From 87c59f471cac0a49fed5d7d6b21db6eb5f3d2eae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdeali Chharchhoda Date: Sat, 1 Nov 2025 17:32:52 +0530 Subject: [PATCH 001/260] chore: Removing unused import --- erpnext/accounts/party.py | 4 +--- 1 file changed, 1 insertion(+), 3 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/party.py b/erpnext/accounts/party.py index ffdfb2f7405..2a33766500c 100644 --- a/erpnext/accounts/party.py +++ b/erpnext/accounts/party.py @@ -7,18 +7,16 @@ from frappe import _, msgprint, qb, scrub from frappe.contacts.doctype.address.address import get_company_address, get_default_address from frappe.core.doctype.user_permission.user_permission import get_permitted_documents from frappe.model.utils import get_fetch_values -from frappe.query_builder.functions import Abs, Count, Date, Sum +from frappe.query_builder.functions import Abs, Date, Sum from frappe.utils import ( add_days, add_months, - add_years, cint, cstr, date_diff, flt, formatdate, get_last_day, - get_timestamp, getdate, nowdate, ) From 4ad1474e32da7e729ab07cd35fc3bc2070fa7ee3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdeali Chharchhoda Date: Sat, 1 Nov 2025 17:55:09 +0530 Subject: [PATCH 002/260] feat: retrieve employee basic contact information --- erpnext/setup/doctype/employee/employee.py | 25 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 25 insertions(+) diff --git a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py index 1c5e616d5b3..a63f4d27514 100755 --- a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py +++ b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py @@ -425,3 +425,28 @@ def has_upload_permission(doc, ptype="read", user=None): if get_doc_permissions(doc, user=user, ptype=ptype).get(ptype): return True return doc.user_id == user + + +@frappe.whitelist() +def get_contact_details(employee: str) -> dict: + """ + Returns basic contact details for the given employee. + + - employee_name as contact_display + - prefered_email as contact_email + - cell_number as contact_mobile + - designation as contact_designation + - department as contact_department + + :param employee: Employee docname + """ + doc: Employee = frappe.get_doc("Employee", employee) + doc.check_permission() + + return { + "contact_display": doc.get("employee_name"), + "contact_email": doc.get("prefered_email"), + "contact_mobile": doc.get("cell_number"), + "contact_designation": doc.get("designation"), + "contact_department": doc.get("department"), + } From a41297d8410eb4bd821689b77756d964aeaed280 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdeali Chharchhoda Date: Sat, 1 Nov 2025 19:18:23 +0530 Subject: [PATCH 003/260] feat: retrieve employee contact details --- erpnext/public/js/utils/party.js | 10 ++++++++++ 1 file changed, 10 insertions(+) diff --git a/erpnext/public/js/utils/party.js b/erpnext/public/js/utils/party.js index 958defa32c7..4e74cc3d6e7 100644 --- a/erpnext/public/js/utils/party.js +++ b/erpnext/public/js/utils/party.js @@ -314,6 +314,16 @@ erpnext.utils.get_contact_details = function (frm) { } }; +erpnext.utils.get_employee_contact_details = async function (employee) { + if (!employee) return; + + const response = await frappe.xcall("erpnext.setup.doctype.employee.employee.get_contact_details", { + employee, + }); + + return response?.message; +}; + erpnext.utils.validate_mandatory = function (frm, label, value, trigger_on) { if (!value) { frm.doc[trigger_on] = ""; From 2ea6508fa5e61442d7789f3502c4b609f695af1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdeali Chharchhoda Date: Sat, 1 Nov 2025 20:18:52 +0530 Subject: [PATCH 004/260] refactor: fetch employee contact details in realtime --- .../doctype/payment_entry/payment_entry.js | 4 ++ erpnext/public/js/utils/party.js | 64 +++++++++++-------- 2 files changed, 42 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js index 83e0a31e1bf..f38af833077 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js @@ -493,12 +493,16 @@ frappe.ui.form.on("Payment Entry", { frm.set_value("contact_email", ""); frm.set_value("contact_person", ""); } + if (frm.doc.payment_type && frm.doc.party_type && frm.doc.party && frm.doc.company) { if (!frm.doc.posting_date) { frappe.msgprint(__("Please select Posting Date before selecting Party")); frm.set_value("party", ""); return; } + + erpnext.utils.get_employee_contact_details(frm); + frm.set_party_account_based_on_party = true; let company_currency = frappe.get_doc(":Company", frm.doc.company).default_currency; diff --git a/erpnext/public/js/utils/party.js b/erpnext/public/js/utils/party.js index 4e74cc3d6e7..1652a849850 100644 --- a/erpnext/public/js/utils/party.js +++ b/erpnext/public/js/utils/party.js @@ -293,37 +293,49 @@ erpnext.utils.set_taxes = function (frm, triggered_from_field) { erpnext.utils.get_contact_details = function (frm) { if (frm.updating_party_details) return; - if (frm.doc["contact_person"]) { - frappe.call({ - method: "frappe.contacts.doctype.contact.contact.get_contact_details", - args: { contact: frm.doc.contact_person }, - callback: function (r) { - if (r.message) frm.set_value(r.message); - }, - }); - } else { - frm.set_value({ - contact_person: "", - contact_display: "", - contact_email: "", - contact_mobile: "", - contact_phone: "", - contact_designation: "", - contact_department: "", - }); + if (!frm.doc.contact_person) { + reset_contact_fields(frm); + return; } -}; -erpnext.utils.get_employee_contact_details = async function (employee) { - if (!employee) return; - - const response = await frappe.xcall("erpnext.setup.doctype.employee.employee.get_contact_details", { - employee, + frappe.call({ + method: "frappe.contacts.doctype.contact.contact.get_contact_details", + args: { contact: frm.doc.contact_person }, + callback: function (r) { + if (r.message) frm.set_value(r.message); + }, }); - - return response?.message; }; +erpnext.utils.get_employee_contact_details = function (frm) { + if (frm.updating_party_details || frm.doc.party_type !== "Employee") return; + + if (!frm.doc.party) { + reset_contact_fields(frm); + return; + } + + frappe.call({ + method: "erpnext.setup.doctype.employee.employee.get_contact_details", + args: { employee: frm.doc.party }, + callback: function (r) { + if (r.message) frm.set_value(r.message); + }, + }); +}; + +function reset_contact_fields(frm) { + frm.set_value({ + contact_person: "", + contact_display: "", + contact_email: "", + contact_mobile: "", + contact_phone: "", + contact_designation: "", + contact_department: "", + }); +} + erpnext.utils.validate_mandatory = function (frm, label, value, trigger_on) { if (!value) { frm.doc[trigger_on] = ""; From b8e06b9636d55abbaa84c74acdf6b74a3e040cac Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdeali Chharchhoda Date: Sun, 2 Nov 2025 19:32:34 +0530 Subject: [PATCH 005/260] refactor: add validation for missing employee parameter --- erpnext/setup/doctype/employee/employee.py | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py index a63f4d27514..86dc96d4304 100755 --- a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py +++ b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py @@ -440,6 +440,9 @@ def get_contact_details(employee: str) -> dict: :param employee: Employee docname """ + if not employee: + frappe.throw(msg=_("Employee is required"), title=_("Missing Parameter")) + doc: Employee = frappe.get_doc("Employee", employee) doc.check_permission() From 7b89c12470993803327edf51f57176362db93602 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdeali Chharchhoda Date: Thu, 18 Dec 2025 18:41:31 +0530 Subject: [PATCH 006/260] fix: get employee email with priority if preferred is not set --- erpnext/setup/doctype/employee/employee.py | 48 +++++++++++++++------- 1 file changed, 33 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py index 86dc96d4304..5b5b341f0b6 100755 --- a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py +++ b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py @@ -431,25 +431,43 @@ def has_upload_permission(doc, ptype="read", user=None): def get_contact_details(employee: str) -> dict: """ Returns basic contact details for the given employee. - - - employee_name as contact_display - - prefered_email as contact_email - - cell_number as contact_mobile - - designation as contact_designation - - department as contact_department - - :param employee: Employee docname """ if not employee: frappe.throw(msg=_("Employee is required"), title=_("Missing Parameter")) - doc: Employee = frappe.get_doc("Employee", employee) - doc.check_permission() + frappe.has_permission("Employee", "read", employee, throw=True) + + contact_data = frappe.db.get_value( + "Employee", + employee, + [ + "employee_name", + "prefered_email", + "company_email", + "personal_email", + "user_id", + "cell_number", + "designation", + "department", + ], + as_dict=True, + ) + + if not contact_data: + frappe.throw(msg=_("Employee {0} not found").format(employee), title=_("Not Found")) + + # Email with priority + employee_email = ( + contact_data.get("prefered_email") + or contact_data.get("company_email") + or contact_data.get("personal_email") + or contact_data.get("user_id") + ) return { - "contact_display": doc.get("employee_name"), - "contact_email": doc.get("prefered_email"), - "contact_mobile": doc.get("cell_number"), - "contact_designation": doc.get("designation"), - "contact_department": doc.get("department"), + "contact_display": contact_data.get("employee_name"), + "contact_email": employee_email, + "contact_mobile": contact_data.get("cell_number"), + "contact_designation": contact_data.get("designation"), + "contact_department": contact_data.get("department"), } From ec1eb6d22201bea85030529aefba7ae21cdf4ed3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdeali Chharchhoda Date: Thu, 18 Dec 2025 18:48:09 +0530 Subject: [PATCH 007/260] refactor: use common method to get employee contacts --- erpnext/accounts/party.py | 14 ++------------ erpnext/setup/doctype/employee/employee.py | 7 ++++++- 2 files changed, 8 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/party.py b/erpnext/accounts/party.py index 2a33766500c..1710c512783 100644 --- a/erpnext/accounts/party.py +++ b/erpnext/accounts/party.py @@ -300,19 +300,9 @@ def complete_contact_details(party_details): contact_details = frappe._dict() if party_details.party_type == "Employee": - contact_details = frappe.db.get_value( - "Employee", - party_details.party, - [ - "employee_name as contact_display", - "prefered_email as contact_email", - "cell_number as contact_mobile", - "designation as contact_designation", - "department as contact_department", - ], - as_dict=True, - ) + from erpnext.setup.doctype.employee.employee import get_contact_details as get_employee_contact + contact_details = get_employee_contact(party_details.party) contact_details.update({"contact_person": None, "contact_phone": None}) elif party_details.contact_person: contact_details = frappe.db.get_value( diff --git a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py index 5b5b341f0b6..24448d678b0 100755 --- a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py +++ b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py @@ -6,7 +6,6 @@ from frappe.model.naming import set_name_by_naming_series from frappe.permissions import ( add_user_permission, get_doc_permissions, - has_permission, remove_user_permission, ) from frappe.utils import cstr, getdate, today, validate_email_address @@ -431,6 +430,12 @@ def has_upload_permission(doc, ptype="read", user=None): def get_contact_details(employee: str) -> dict: """ Returns basic contact details for the given employee. + + Email is selected based on the following priority: + 1. Prefered Email + 2. Company Email + 3. Personal Email + 4. User ID """ if not employee: frappe.throw(msg=_("Employee is required"), title=_("Missing Parameter")) From 58cdb9503b1e44804aa57b49babd3de9d0668a9d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdeali Chharchhoda Date: Fri, 19 Dec 2025 11:39:02 +0530 Subject: [PATCH 008/260] refactor: method to get employee contact without permission check --- erpnext/accounts/party.py | 2 +- erpnext/setup/doctype/employee/employee.py | 4 ++++ 2 files changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/accounts/party.py b/erpnext/accounts/party.py index 1710c512783..f9231345468 100644 --- a/erpnext/accounts/party.py +++ b/erpnext/accounts/party.py @@ -300,7 +300,7 @@ def complete_contact_details(party_details): contact_details = frappe._dict() if party_details.party_type == "Employee": - from erpnext.setup.doctype.employee.employee import get_contact_details as get_employee_contact + from erpnext.setup.doctype.employee.employee import _get_contact_details as get_employee_contact contact_details = get_employee_contact(party_details.party) contact_details.update({"contact_person": None, "contact_phone": None}) diff --git a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py index 24448d678b0..614e5104e45 100755 --- a/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py +++ b/erpnext/setup/doctype/employee/employee.py @@ -442,6 +442,10 @@ def get_contact_details(employee: str) -> dict: frappe.has_permission("Employee", "read", employee, throw=True) + return _get_contact_details(employee) + + +def _get_contact_details(employee: str) -> dict: contact_data = frappe.db.get_value( "Employee", employee, From a1192e34d7920132ce0dff097bd4fce02380de63 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jacob-salvi Date: Mon, 12 Jan 2026 15:14:59 +0530 Subject: [PATCH 009/260] chore: new icons share-management --- erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/share_management.svg | 4 ++++ .../public/icons/desktop_icons/subtle/share_management.svg | 4 ++++ 2 files changed, 8 insertions(+) create mode 100644 erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/share_management.svg create mode 100644 erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/share_management.svg diff --git a/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/share_management.svg b/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/share_management.svg new file mode 100644 index 00000000000..bea49a5c5f0 --- /dev/null +++ b/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/share_management.svg @@ -0,0 +1,4 @@ + + + + diff --git a/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/share_management.svg b/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/share_management.svg new file mode 100644 index 00000000000..c9bf99f0821 --- /dev/null +++ b/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/share_management.svg @@ -0,0 +1,4 @@ + + + + From 20682997661ff64b8beafa187aae6278e7d1b126 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Fri, 23 Jan 2026 20:30:07 +0530 Subject: [PATCH 010/260] fix: prevent precision errors in discount distribution with inclusive tax --- erpnext/controllers/taxes_and_totals.py | 5 +++ .../tests/test_distributed_discount.py | 38 +++++++++++++++++++ .../public/js/controllers/taxes_and_totals.js | 6 +++ 3 files changed, 49 insertions(+) diff --git a/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py b/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py index 773bd25ec4a..41f532a98e7 100644 --- a/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +++ b/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py @@ -671,6 +671,11 @@ class calculate_taxes_and_totals: else: self.grand_total_diff = 0 + # Apply rounding adjustment to grand_total_for_distributing_discount + # to prevent precision errors during discount distribution + if hasattr(self, "grand_total_for_distributing_discount") and not self.discount_amount_applied: + self.grand_total_for_distributing_discount += self.grand_total_diff + def calculate_totals(self): grand_total_diff = self.grand_total_diff diff --git a/erpnext/controllers/tests/test_distributed_discount.py b/erpnext/controllers/tests/test_distributed_discount.py index ae2381152ec..05db1496da8 100644 --- a/erpnext/controllers/tests/test_distributed_discount.py +++ b/erpnext/controllers/tests/test_distributed_discount.py @@ -59,3 +59,41 @@ class TestTaxesAndTotals(AccountsTestMixin, IntegrationTestCase): self.assertEqual(so.total, 1500) self.assertAlmostEqual(so.net_total, 1272.73, places=2) self.assertEqual(so.grand_total, 1400) + + def test_100_percent_discount_with_inclusive_tax(self): + """Test that 100% discount with inclusive taxes results in zero net_total""" + so = make_sales_order(do_not_save=1) + so.apply_discount_on = "Grand Total" + so.items[0].qty = 2 + so.items[0].rate = 1300 + so.append( + "taxes", + { + "charge_type": "On Net Total", + "account_head": "_Test Account VAT - _TC", + "cost_center": "_Test Cost Center - _TC", + "description": "Account VAT", + "included_in_print_rate": True, + "rate": 9, + }, + ) + so.append( + "taxes", + { + "charge_type": "On Net Total", + "account_head": "_Test Account Service Tax - _TC", + "cost_center": "_Test Cost Center - _TC", + "description": "Account Service Tax", + "included_in_print_rate": True, + "rate": 9, + }, + ) + so.save() + + # Apply 100% discount + so.discount_amount = 2600 + calculate_taxes_and_totals(so) + + # net_total should be exactly 0, not 0.01 + self.assertEqual(so.net_total, 0) + self.assertEqual(so.grand_total, 0) diff --git a/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js b/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js index 87ec985ad18..e7b5b6dddab 100644 --- a/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js +++ b/erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js @@ -623,6 +623,12 @@ erpnext.taxes_and_totals = class TaxesAndTotals extends erpnext.payments { } else { me.grand_total_diff = 0; } + + // Apply rounding adjustment to grand_total_for_distributing_discount + // to prevent precision errors during discount distribution + if (me.grand_total_for_distributing_discount && !me.discount_amount_applied) { + me.grand_total_for_distributing_discount += me.grand_total_diff; + } } } } From 728c678cf9b25691c73da1423176b620868b7bbe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: jacob-salvi Date: Thu, 29 Jan 2026 11:47:57 +0530 Subject: [PATCH 011/260] chore: new accounting icons --- erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/account_setup.svg | 4 ++++ .../public/icons/desktop_icons/solid/financial_reports.svg | 2 +- erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/invoicing.svg | 4 ++++ erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/payments.svg | 4 ++++ erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/account_setup.svg | 4 ++++ .../public/icons/desktop_icons/subtle/financial_reports.svg | 4 ++-- erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/invoicing.svg | 4 ++++ erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/payments.svg | 4 ++++ 8 files changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-) create mode 100644 erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/account_setup.svg create mode 100644 erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/invoicing.svg create mode 100644 erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/payments.svg create mode 100644 erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/account_setup.svg create mode 100644 erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/invoicing.svg create mode 100644 erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/payments.svg diff --git a/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/account_setup.svg b/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/account_setup.svg new file mode 100644 index 00000000000..e4139c73feb --- /dev/null +++ b/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/account_setup.svg @@ -0,0 +1,4 @@ + + + + diff --git a/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/financial_reports.svg b/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/financial_reports.svg index 53a6bf4ea73..0f02331acb5 100644 --- a/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/financial_reports.svg +++ b/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/financial_reports.svg @@ -1,4 +1,4 @@ - + diff --git a/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/invoicing.svg b/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/invoicing.svg new file mode 100644 index 00000000000..a7e1cf88b06 --- /dev/null +++ b/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/invoicing.svg @@ -0,0 +1,4 @@ + + + + diff --git a/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/payments.svg b/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/payments.svg new file mode 100644 index 00000000000..4745da882c1 --- /dev/null +++ b/erpnext/public/icons/desktop_icons/solid/payments.svg @@ -0,0 +1,4 @@ + + + + diff --git a/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/account_setup.svg b/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/account_setup.svg new file mode 100644 index 00000000000..f34a59f4337 --- /dev/null +++ b/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/account_setup.svg @@ -0,0 +1,4 @@ + + + + diff --git a/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/financial_reports.svg b/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/financial_reports.svg index 497fa55722d..e942a4a53a7 100644 --- a/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/financial_reports.svg +++ b/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/financial_reports.svg @@ -1,4 +1,4 @@ - - + + diff --git a/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/invoicing.svg b/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/invoicing.svg new file mode 100644 index 00000000000..468b8f06741 --- /dev/null +++ b/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/invoicing.svg @@ -0,0 +1,4 @@ + + + + diff --git a/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/payments.svg b/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/payments.svg new file mode 100644 index 00000000000..ef36089a18d --- /dev/null +++ b/erpnext/public/icons/desktop_icons/subtle/payments.svg @@ -0,0 +1,4 @@ + + + + From 5793322c301a1201fc77863b36f587afa6680d9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shllokkk Date: Tue, 3 Feb 2026 16:26:35 +0530 Subject: [PATCH 012/260] fix: unhide book_advance_payments_in_separate_party_account check field in Payment Entry doctype --- erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json index 2a2494127f4..1adf6a5866e 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -701,7 +701,6 @@ "fetch_from": "company.book_advance_payments_in_separate_party_account", "fieldname": "book_advance_payments_in_separate_party_account", "fieldtype": "Check", - "hidden": 1, "label": "Book Advance Payments in Separate Party Account", "no_copy": 1, "read_only": 1 @@ -793,7 +792,7 @@ "table_fieldname": "payment_entries" } ], - "modified": "2025-12-18 13:56:40.206038", + "modified": "2026-02-03 16:08:49.800381", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Payment Entry", From ced2f33a633aa6fd40e7ce5a8d0dee79626d4cfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shllokkk Date: Wed, 4 Feb 2026 15:57:48 +0530 Subject: [PATCH 013/260] fix: correct link filter for processes child table procedure field --- .../doctype/quality_procedure/quality_procedure.js | 6 ++++-- 1 file changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.js b/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.js index a2c16dddadb..4160d9d82fc 100644 --- a/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.js +++ b/erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.js @@ -6,11 +6,13 @@ frappe.ui.form.on("Quality Procedure", { frm.set_query("procedure", "processes", (frm) => { return { filters: { - name: ["not in", [frm.parent_quality_procedure, frm.name]], + name: + frm.parent_quality_procedure == null + ? ["!=", frm.name] + : ["not in", [frm.name, frm.parent_quality_procedure]], }, }; }); - frm.set_query("parent_quality_procedure", function () { return { filters: { From edfcaee99b19906191e2c1c7db44ce11966f1833 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Thomas antony <77287334+thomasantony12@users.noreply.github.com> Date: Fri, 6 Feb 2026 12:48:15 +0530 Subject: [PATCH 014/260] fix: Add handling for Sales Invoice Item quantity field Add handling for Sales Invoice Item quantity field --- .../doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py index bd1e6902da0..96f9536c07f 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py +++ b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py @@ -1026,6 +1026,8 @@ class SerialandBatchBundle(Document): qty_field = "consumed_qty" elif row.get("doctype") == "Stock Entry Detail": qty_field = "transfer_qty" + elif row.get("doctype") == "Sales Invoice Item": + qty_field = "stock_qty" return qty_field From 6b7fed7f5929535f24cb79e0dbcf5daecb14f874 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Abdeali Chharchhoda Date: Thu, 12 Feb 2026 15:41:14 +0530 Subject: [PATCH 015/260] fix: correct typos in marketing campaign custom fields function --- erpnext/patches/v15_0/migrate_to_utm_analytics.py | 4 ++-- erpnext/setup/install.py | 8 ++++---- 2 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/erpnext/patches/v15_0/migrate_to_utm_analytics.py b/erpnext/patches/v15_0/migrate_to_utm_analytics.py index 4385e1ab453..cd4762cc6e7 100644 --- a/erpnext/patches/v15_0/migrate_to_utm_analytics.py +++ b/erpnext/patches/v15_0/migrate_to_utm_analytics.py @@ -2,7 +2,7 @@ import click import frappe from frappe.query_builder.functions import Coalesce -from erpnext.setup.install import create_marketgin_campagin_custom_fields +from erpnext.setup.install import create_marketing_campaign_custom_fields def execute(): @@ -31,7 +31,7 @@ def execute(): frappe.delete_doc("DocType", "Lead Source", ignore_missing=True) campaign = frappe.qb.DocType("Campaign") - create_marketgin_campagin_custom_fields() + create_marketing_campaign_custom_fields() marketing_campaign = frappe.qb.DocType("UTM Campaign") # Fetch all Campaigns diff --git a/erpnext/setup/install.py b/erpnext/setup/install.py index 5738182529b..94706443d6b 100644 --- a/erpnext/setup/install.py +++ b/erpnext/setup/install.py @@ -23,7 +23,7 @@ def after_install(): set_single_defaults() create_print_setting_custom_fields() - create_marketgin_campagin_custom_fields() + create_marketing_campaign_custom_fields() create_custom_company_links() add_all_roles_to("Administrator") create_default_success_action() @@ -119,16 +119,16 @@ def create_print_setting_custom_fields(): ) -def create_marketgin_campagin_custom_fields(): +def create_marketing_campaign_custom_fields(): create_custom_fields( { "UTM Campaign": [ { - "label": _("Messaging CRM Campagin"), + "label": _("Messaging CRM Campaign"), "fieldname": "crm_campaign", "fieldtype": "Link", "options": "Campaign", - "insert_after": "campaign_decription", + "insert_after": "campaign_description", }, ] } From 47353fbceb8f90bc6093840ce344af5302ad8df1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jarif Junaeed Date: Thu, 12 Feb 2026 15:01:00 +0000 Subject: [PATCH 016/260] fix: resolve POS crash and correct is_return typo in TransactionBase --- erpnext/utilities/transaction_base.py | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/utilities/transaction_base.py b/erpnext/utilities/transaction_base.py index 375c2a4409a..e7d8b04b54e 100644 --- a/erpnext/utilities/transaction_base.py +++ b/erpnext/utilities/transaction_base.py @@ -263,7 +263,7 @@ class TransactionBase(StatusUpdater): "company": self.get("company"), "order_type": self.get("order_type"), "is_pos": cint(self.get("is_pos")), - "is_return": cint(self.get("is_return)")), + "is_return": cint(self.get("is_return")), "is_subcontracted": self.get("is_subcontracted"), "ignore_pricing_rule": self.get("ignore_pricing_rule"), "doctype": self.get("doctype"), @@ -287,7 +287,8 @@ class TransactionBase(StatusUpdater): "child_docname": item.get("name"), "is_old_subcontracting_flow": self.get("is_old_subcontracting_flow"), } - ) + ), + self, ) @frappe.whitelist() From 2017edca88639515c0d8dc4735145837d1869542 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Sun, 15 Feb 2026 20:29:57 +0530 Subject: [PATCH 017/260] fix: standalone credit/debit notes should not fetch any serial or batch by default --- erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js b/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js index 2e02d36528b..4a3f90ad9b4 100644 --- a/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js +++ b/erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js @@ -709,7 +709,7 @@ erpnext.SerialBatchPackageSelector = class SerialNoBatchBundleUpdate { } render_data() { - if (this.bundle || this.frm.doc.is_return) { + if (this.bundle || (this.frm.doc.is_return && this.frm.doc.return_against)) { frappe .call({ method: "erpnext.stock.doctype.serial_and_batch_bundle.serial_and_batch_bundle.get_serial_batch_ledgers", From 45febbabd743d65e58d3f73e024c4da28851b4ef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: AarDG10 Date: Sun, 15 Feb 2026 23:18:49 +0530 Subject: [PATCH 018/260] fix: log changes made to accounts settings --- .../accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json b/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json index fc3845baf01..874da99bdbf 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -691,7 +691,7 @@ } ], "grid_page_length": 50, - "hide_toolbar": 1, + "hide_toolbar": 0, "icon": "icon-cog", "idx": 1, "index_web_pages_for_search": 1, From ae0be7f6ceef4fffa4235b8f2100f2f769594b46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vishnu Priya Baskaran <145791817+ervishnucs@users.noreply.github.com> Date: Tue, 17 Feb 2026 12:25:15 +0530 Subject: [PATCH 019/260] Merge pull request #52649 from aerele/fix-sales-funnel-layout fix: ensure layout has Bootstrap row and column --- erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.css | 4 ++-- erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js | 3 +++ 2 files changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.css b/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.css index 60b2392ac43..e7301cb7086 100644 --- a/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.css +++ b/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.css @@ -1,4 +1,4 @@ .funnel-wrapper { - margin: 15px; - width: 100%; + width: calc(100% - 30px); + margin-left: 30px; } diff --git a/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js b/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js index 75bbdf862c0..a819c72dc80 100644 --- a/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js +++ b/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js @@ -8,6 +8,9 @@ frappe.pages["sales-funnel"].on_page_load = function (wrapper) { single_column: true, }); + $(wrapper).find(".layout-main").addClass("row"); + $(wrapper).find(".layout-main-section-wrapper").addClass("col-md-12"); + wrapper.sales_funnel = new erpnext.SalesFunnel(wrapper); frappe.breadcrumbs.add("Selling"); From de2843d9f1c3002af8ecd6e06e5c7da666127714 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shllokkk Date: Tue, 17 Feb 2026 12:28:15 +0530 Subject: [PATCH 020/260] fix: wrong display_depends_on condition for item group and brand child tables --- erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json | 7 ++++--- erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | 2 +- .../doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json | 7 ++++--- .../pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json | 7 ++++--- 4 files changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json index bc8c3280412..9a4eba07423 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -121,7 +121,7 @@ "in_list_view": 1, "in_standard_filter": 1, "label": "Apply On", - "options": "\nItem Code\nItem Group\nBrand\nTransaction", + "options": "Item Code\nItem Group\nBrand\nTransaction", "reqd": 1 }, { @@ -657,7 +657,7 @@ "icon": "fa fa-gift", "idx": 1, "links": [], - "modified": "2025-08-20 11:40:07.096854", + "modified": "2026-02-17 12:24:07.553505", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Pricing Rule", @@ -714,9 +714,10 @@ "write": 1 } ], + "row_format": "Dynamic", "show_name_in_global_search": 1, "sort_field": "creation", "sort_order": "DESC", "states": [], "title_field": "title" -} \ No newline at end of file +} diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py index 378d349e83d..5a4f3ca3249 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py @@ -45,7 +45,7 @@ class PricingRule(Document): apply_discount_on: DF.Literal["Grand Total", "Net Total"] apply_discount_on_rate: DF.Check apply_multiple_pricing_rules: DF.Check - apply_on: DF.Literal["", "Item Code", "Item Group", "Brand", "Transaction"] + apply_on: DF.Literal["Item Code", "Item Group", "Brand", "Transaction"] apply_recursion_over: DF.Float apply_rule_on_other: DF.Literal["", "Item Code", "Item Group", "Brand"] brands: DF.Table[PricingRuleBrand] diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json index 67c0525539c..73413a88cf4 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json @@ -10,7 +10,7 @@ ], "fields": [ { - "depends_on": "eval:parent.apply_on == 'Item Code'", + "depends_on": "eval:parent.apply_on == 'Brand'", "fieldname": "brand", "fieldtype": "Link", "in_list_view": 1, @@ -28,14 +28,15 @@ ], "istable": 1, "links": [], - "modified": "2024-03-27 13:10:17.857046", + "modified": "2026-02-17 12:17:13.073587", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Pricing Rule Brand", "owner": "Administrator", "permissions": [], + "row_format": "Dynamic", "sort_field": "creation", "sort_order": "DESC", "states": [], "track_changes": 1 -} \ No newline at end of file +} diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json index a3ac16226e0..d1b5443dc0a 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json @@ -10,7 +10,7 @@ ], "fields": [ { - "depends_on": "eval:parent.apply_on == 'Item Code'", + "depends_on": "eval:parent.apply_on == 'Item Group'", "fieldname": "item_group", "fieldtype": "Link", "in_list_view": 1, @@ -28,14 +28,15 @@ ], "istable": 1, "links": [], - "modified": "2024-03-27 13:10:18.221095", + "modified": "2026-02-17 12:16:57.778471", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Pricing Rule Item Group", "owner": "Administrator", "permissions": [], + "row_format": "Dynamic", "sort_field": "creation", "sort_order": "DESC", "states": [], "track_changes": 1 -} \ No newline at end of file +} From 1d3d09f48cfbac85d8ac59f7a116086d7a5fa32f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ljain112 Date: Tue, 17 Feb 2026 13:16:41 +0530 Subject: [PATCH 021/260] refactor: use postprocess in mapped_doc to update items in subcontracting controller --- .../controllers/subcontracting_controller.py | 160 +++++++++--------- 1 file changed, 80 insertions(+), 80 deletions(-) diff --git a/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py b/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py index 11ad4f4d2ef..e270e16f35e 100644 --- a/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py +++ b/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py @@ -1394,6 +1394,68 @@ def make_rm_stock_entry( if target_doc and target_doc.get("items"): target_doc.items = [] + def post_process(source_doc, target_doc): + target_doc.purpose = "Send to Subcontractor" + + if order_doctype == "Purchase Order": + target_doc.purchase_order = source_doc.name + else: + target_doc.subcontracting_order = source_doc.name + + target_doc.set_stock_entry_type() + + over_transfer_allowance = frappe.get_single_value( + "Buying Settings", "over_transfer_allowance" + ) + for fg_item_code in fg_item_code_list: + for rm_item in rm_items: + if ( + rm_item.get("main_item_code") == fg_item_code + or rm_item.get("item_code") == fg_item_code + ): + rm_item_code = rm_item.get("rm_item_code") + qty = rm_item.get("qty") or max( + rm_item.get("required_qty") - rm_item.get("total_supplied_qty"), 0 + ) + if qty <= 0 and rm_item.get("total_supplied_qty"): + per_transferred = ( + flt( + rm_item.get("total_supplied_qty") / rm_item.get("required_qty"), + frappe.db.get_default("float_precision"), + ) + * 100 + ) + if per_transferred >= 100 + over_transfer_allowance: + continue + + items_dict = { + rm_item_code: { + rm_detail_field: rm_item.get("name"), + "item_name": rm_item.get("item_name") + or item_wh.get(rm_item_code, {}).get("item_name", ""), + "description": item_wh.get(rm_item_code, {}).get("description", ""), + "qty": qty, + "from_warehouse": rm_item.get("warehouse") + or rm_item.get("reserve_warehouse"), + "to_warehouse": source_doc.supplier_warehouse, + "stock_uom": rm_item.get("stock_uom"), + "serial_and_batch_bundle": rm_item.get("serial_and_batch_bundle"), + "main_item_code": fg_item_code, + "allow_alternative_item": item_wh.get(rm_item_code, {}).get( + "allow_alternative_item" + ), + "use_serial_batch_fields": rm_item.get("use_serial_batch_fields"), + "serial_no": rm_item.get("serial_no") + if rm_item.get("use_serial_batch_fields") + else None, + "batch_no": rm_item.get("batch_no") + if rm_item.get("use_serial_batch_fields") + else None, + } + } + + target_doc.add_to_stock_entry_detail(items_dict) + stock_entry = get_mapped_doc( order_doctype, subcontract_order.name, @@ -1414,67 +1476,9 @@ def make_rm_stock_entry( }, target_doc, ignore_child_tables=True, + postprocess=post_process, ) - stock_entry.purpose = "Send to Subcontractor" - - if order_doctype == "Purchase Order": - stock_entry.purchase_order = subcontract_order.name - else: - stock_entry.subcontracting_order = subcontract_order.name - - stock_entry.set_stock_entry_type() - - over_transfer_allowance = frappe.get_single_value("Buying Settings", "over_transfer_allowance") - for fg_item_code in fg_item_code_list: - for rm_item in rm_items: - if ( - rm_item.get("main_item_code") == fg_item_code - or rm_item.get("item_code") == fg_item_code - ): - rm_item_code = rm_item.get("rm_item_code") - qty = rm_item.get("qty") or max( - rm_item.get("required_qty") - rm_item.get("total_supplied_qty"), 0 - ) - if qty <= 0 and rm_item.get("total_supplied_qty"): - per_transferred = ( - flt( - rm_item.get("total_supplied_qty") / rm_item.get("required_qty"), - frappe.db.get_default("float_precision"), - ) - * 100 - ) - if per_transferred >= 100 + over_transfer_allowance: - continue - - items_dict = { - rm_item_code: { - rm_detail_field: rm_item.get("name"), - "item_name": rm_item.get("item_name") - or item_wh.get(rm_item_code, {}).get("item_name", ""), - "description": item_wh.get(rm_item_code, {}).get("description", ""), - "qty": qty, - "from_warehouse": rm_item.get("warehouse") - or rm_item.get("reserve_warehouse"), - "to_warehouse": subcontract_order.supplier_warehouse, - "stock_uom": rm_item.get("stock_uom"), - "serial_and_batch_bundle": rm_item.get("serial_and_batch_bundle"), - "main_item_code": fg_item_code, - "allow_alternative_item": item_wh.get(rm_item_code, {}).get( - "allow_alternative_item" - ), - "use_serial_batch_fields": rm_item.get("use_serial_batch_fields"), - "serial_no": rm_item.get("serial_no") - if rm_item.get("use_serial_batch_fields") - else None, - "batch_no": rm_item.get("batch_no") - if rm_item.get("use_serial_batch_fields") - else None, - } - } - - stock_entry.add_to_stock_entry_detail(items_dict) - if target_doc: return stock_entry else: @@ -1506,6 +1510,8 @@ def add_items_in_ste(ste_doc, row, qty, rm_details, rm_detail_field="sco_rm_deta def make_return_stock_entry_for_subcontract( available_materials, order_doc, rm_details, order_doctype="Subcontracting Order" ): + rm_detail_field = "po_detail" if order_doctype == "Purchase Order" else "sco_rm_detail" + def post_process(source_doc, target_doc): target_doc.purpose = "Material Transfer" @@ -1516,6 +1522,21 @@ def make_return_stock_entry_for_subcontract( target_doc.company = source_doc.company target_doc.is_return = 1 + for _key, value in available_materials.items(): + if not value.qty: + continue + + if item_details := value.get("item_details"): + item_details["serial_and_batch_bundle"] = None + + if value.batch_no: + for batch_no, qty in value.batch_no.items(): + if qty > 0: + add_items_in_ste(target_doc, value, qty, rm_details, rm_detail_field, batch_no) + else: + add_items_in_ste(target_doc, value, value.qty, rm_details, rm_detail_field) + + target_doc.set_stock_entry_type() ste_doc = get_mapped_doc( order_doctype, @@ -1530,27 +1551,6 @@ def make_return_stock_entry_for_subcontract( postprocess=post_process, ) - if order_doctype == "Purchase Order": - rm_detail_field = "po_detail" - else: - rm_detail_field = "sco_rm_detail" - - for _key, value in available_materials.items(): - if not value.qty: - continue - - if item_details := value.get("item_details"): - item_details["serial_and_batch_bundle"] = None - - if value.batch_no: - for batch_no, qty in value.batch_no.items(): - if qty > 0: - add_items_in_ste(ste_doc, value, qty, rm_details, rm_detail_field, batch_no) - else: - add_items_in_ste(ste_doc, value, value.qty, rm_details, rm_detail_field) - - ste_doc.set_stock_entry_type() - return ste_doc From 08529964b4407faee3ab3f6d6890fccc17ab038d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Tue, 17 Feb 2026 15:39:52 +0530 Subject: [PATCH 022/260] fix: allow sequence id edit in BOM if routing is not set --- .../manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json b/erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json index 27025c12fdb..ad33af6dfff 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json @@ -146,7 +146,7 @@ "label": "Batch Size" }, { - "depends_on": "eval:doc.parenttype == \"Routing\"", + "depends_on": "eval:doc.parenttype == \"Routing\" || !parent.routing", "description": "If you want to run operations in parallel, keep the same sequence ID for them.", "fieldname": "sequence_id", "fieldtype": "Int", @@ -297,7 +297,7 @@ "index_web_pages_for_search": 1, "istable": 1, "links": [], - "modified": "2026-01-01 17:15:59.806874", + "modified": "2026-02-17 15:33:28.495850", "modified_by": "Administrator", "module": "Manufacturing", "name": "BOM Operation", From 84773a3a32a28d2065985dfa014226d1814e697b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Tue, 17 Feb 2026 15:56:24 +0530 Subject: [PATCH 023/260] refactor(assets): add type annotations in asset module --- erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | 82 +++++++++++-------- erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | 22 +++-- .../asset_capitalization.py | 21 +++-- .../asset_depreciation_schedule.py | 4 +- .../asset_maintenance/asset_maintenance.py | 33 ++++++-- .../doctype/asset_repair/asset_repair.py | 22 ++++- .../asset_value_adjustment.py | 2 +- erpnext/assets/doctype/location/location.py | 4 +- 8 files changed, 122 insertions(+), 68 deletions(-) diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py index 7190db400d9..f5999d7fc72 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py @@ -4,9 +4,11 @@ import json import math +from typing import Any import frappe from frappe import _ +from frappe.model.document import Document from frappe.query_builder.functions import IfNull, Sum from frappe.utils import ( cint, @@ -1092,7 +1094,7 @@ def get_asset_naming_series(): @frappe.whitelist() -def make_sales_invoice(asset, item_code, company, sell_qty, serial_no=None): +def make_sales_invoice(asset: str, item_code: str, company: str, sell_qty: int, serial_no: str | None = None): asset_doc = frappe.get_doc("Asset", asset) si = frappe.new_doc("Sales Invoice") si.company = company @@ -1125,7 +1127,13 @@ def make_sales_invoice(asset, item_code, company, sell_qty, serial_no=None): @frappe.whitelist() -def create_asset_maintenance(asset, item_code, item_name, asset_category, company): +def create_asset_maintenance( + asset: str, + item_code: str, + item_name: str, + asset_category: str, + company: str, +) -> Document: asset_maintenance = frappe.new_doc("Asset Maintenance") asset_maintenance.update( { @@ -1140,14 +1148,23 @@ def create_asset_maintenance(asset, item_code, item_name, asset_category, compan @frappe.whitelist() -def create_asset_repair(company, asset, asset_name): +def create_asset_repair( + company: str, + asset: str, + asset_name: str, +) -> Document: asset_repair = frappe.new_doc("Asset Repair") asset_repair.update({"company": company, "asset": asset, "asset_name": asset_name}) return asset_repair @frappe.whitelist() -def create_asset_capitalization(company, asset, asset_name, item_code): +def create_asset_capitalization( + company: str, + asset: str, + asset_name: str, + item_code: str, +) -> Document: asset_capitalization = frappe.new_doc("Asset Capitalization") asset_capitalization.update( { @@ -1161,35 +1178,22 @@ def create_asset_capitalization(company, asset, asset_name, item_code): @frappe.whitelist() -def create_asset_value_adjustment(asset, asset_category, company): +def create_asset_value_adjustment( + asset: str, + asset_category: str, + company: str, +) -> Document: asset_value_adjustment = frappe.new_doc("Asset Value Adjustment") asset_value_adjustment.update({"asset": asset, "company": company, "asset_category": asset_category}) return asset_value_adjustment @frappe.whitelist() -def transfer_asset(args): - args = json.loads(args) - - if args.get("serial_no"): - args["quantity"] = len(args.get("serial_no").split("\n")) - - movement_entry = frappe.new_doc("Asset Movement") - movement_entry.update(args) - movement_entry.insert() - movement_entry.submit() - - frappe.db.commit() - - frappe.msgprint( - _("Asset Movement record {0} created") - .format("{0}") - .format(movement_entry.name) - ) - - -@frappe.whitelist() -def get_item_details(item_code, asset_category, net_purchase_amount): +def get_item_details( + item_code: str, + asset_category: str, + net_purchase_amount: float, +) -> list[dict[str, Any]]: asset_category_doc = frappe.get_cached_doc("Asset Category", asset_category) books = [] for d in asset_category_doc.finance_books: @@ -1239,7 +1243,7 @@ def get_asset_account(account_name, asset=None, asset_category=None, company=Non @frappe.whitelist() -def make_journal_entry(asset_name): +def make_journal_entry(asset_name: str) -> Document: asset = frappe.get_doc("Asset", asset_name) ( fixed_asset_account, @@ -1281,7 +1285,10 @@ def make_journal_entry(asset_name): @frappe.whitelist() -def make_asset_movement(assets, purpose=None): +def make_asset_movement( + assets: list[dict[str, Any]], + purpose: str = "Transfer", +) -> dict[str, Any]: import json if isinstance(assets, str): @@ -1291,7 +1298,7 @@ def make_asset_movement(assets, purpose=None): frappe.throw(_("At least one asset has to be selected.")) asset_movement = frappe.new_doc("Asset Movement") - asset_movement.quantity = len(assets) + asset_movement.purpose = purpose for asset in assets: asset = frappe.get_doc("Asset", asset.get("name")) asset_movement.company = asset.get("company") @@ -1313,7 +1320,10 @@ def is_cwip_accounting_enabled(asset_category): @frappe.whitelist() -def get_asset_value_after_depreciation(asset_name, finance_book=None): +def get_asset_value_after_depreciation( + asset_name: str, + finance_book: str | None = None, +) -> float: asset = frappe.get_doc("Asset", asset_name) if not asset.calculate_depreciation: return flt(asset.value_after_depreciation) @@ -1322,7 +1332,7 @@ def get_asset_value_after_depreciation(asset_name, finance_book=None): @frappe.whitelist() -def has_active_capitalization(asset): +def has_active_capitalization(asset: str) -> bool: active_capitalizations = frappe.db.count( "Asset Capitalization", filters={"target_asset": asset, "docstatus": 1} ) @@ -1330,7 +1340,11 @@ def has_active_capitalization(asset): @frappe.whitelist() -def get_values_from_purchase_doc(purchase_doc_name, item_code, doctype): +def get_values_from_purchase_doc( + purchase_doc_name: str, + item_code: str, + doctype: str, +) -> dict[str, Any]: purchase_doc = frappe.get_doc(doctype, purchase_doc_name) matching_items = [item for item in purchase_doc.items if item.item_code == item_code] @@ -1352,7 +1366,7 @@ def get_values_from_purchase_doc(purchase_doc_name, item_code, doctype): @frappe.whitelist() -def split_asset(asset_name, split_qty): +def split_asset(asset_name: str, split_qty: int) -> Document: """Split an asset into two based on the given quantity.""" existing_asset = frappe.get_doc("Asset", asset_name) split_qty = cint(split_qty) diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py b/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py index 832e3736e7d..cdc4462f673 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py @@ -2,11 +2,15 @@ # For license information, please see license.txt +from typing import Any + import frappe from frappe import _ +from frappe.model.document import Document from frappe.query_builder import Order from frappe.query_builder.functions import Max, Min from frappe.utils import ( + DateTimeLikeObject, add_months, cint, flt, @@ -161,12 +165,12 @@ def get_depr_cost_center_and_series(): @frappe.whitelist() def make_depreciation_entry( - depr_schedule_name, - date=None, - sch_start_idx=None, - sch_end_idx=None, - accounting_dimensions=None, -): + depr_schedule_name: str, + date: DateTimeLikeObject | None = None, + sch_start_idx: int | None = None, + sch_end_idx: int | None = None, + accounting_dimensions: dict[str, Any] | None = None, +) -> Document: frappe.has_permission("Journal Entry", throw=True) date = date or today() @@ -356,7 +360,7 @@ def get_message_for_depr_entry_posting_error(asset_links, error_log_links): @frappe.whitelist() -def scrap_asset(asset_name, scrap_date=None): +def scrap_asset(asset_name: str, scrap_date: DateTimeLikeObject | None = None): asset = frappe.get_doc("Asset", asset_name) scrap_date = getdate(scrap_date) or getdate(today()) asset.db_set("disposal_date", scrap_date) @@ -445,7 +449,7 @@ def create_journal_entry_for_scrap(asset, scrap_date): @frappe.whitelist() -def restore_asset(asset_name): +def restore_asset(asset_name: str): asset = frappe.get_doc("Asset", asset_name) reverse_depreciation_entry_made_on_disposal(asset) reset_depreciation_schedule(asset, get_note_for_restore(asset)) @@ -772,7 +776,7 @@ def get_profit_gl_entries( @frappe.whitelist() -def get_disposal_account_and_cost_center(company): +def get_disposal_account_and_cost_center(company: str) -> tuple[str, str]: disposal_account, depreciation_cost_center = frappe.get_cached_value( "Company", company, ["disposal_account", "depreciation_cost_center"] ) diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py index 14353bc75cb..85e7ae613a3 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py @@ -2,6 +2,7 @@ # For license information, please see license.txt import json +from typing import Any import frappe @@ -710,24 +711,26 @@ def get_consumed_stock_item_details(ctx: ItemDetailsCtx): @frappe.whitelist() -def get_warehouse_details(args): +def get_warehouse_details(args: dict[str, Any]) -> frappe._dict: if isinstance(args, str): args = json.loads(args) args = frappe._dict(args) - out = {} + out = frappe._dict() if args.warehouse and args.item_code: - out = { - "actual_qty": get_previous_sle(args).get("qty_after_transaction") or 0, - "valuation_rate": get_incoming_rate(args, raise_error_if_no_rate=False), - } + out = frappe._dict( + { + "actual_qty": get_previous_sle(args).get("qty_after_transaction") or 0, + "valuation_rate": get_incoming_rate(args, raise_error_if_no_rate=False), + } + ) return out @frappe.whitelist() @erpnext.normalize_ctx_input(ItemDetailsCtx) -def get_consumed_asset_details(ctx): +def get_consumed_asset_details(ctx: ItemDetailsCtx) -> frappe._dict: out = frappe._dict() asset_details = frappe._dict() @@ -773,7 +776,7 @@ def get_consumed_asset_details(ctx): @frappe.whitelist() @erpnext.normalize_ctx_input(ItemDetailsCtx) -def get_service_item_details(ctx): +def get_service_item_details(ctx: ItemDetailsCtx) -> frappe._dict: out = frappe._dict() item = frappe._dict() @@ -795,7 +798,7 @@ def get_service_item_details(ctx): @frappe.whitelist() -def get_items_tagged_to_wip_composite_asset(params): +def get_items_tagged_to_wip_composite_asset(params: dict[str, Any]): if isinstance(params, str): params = json.loads(params) diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py b/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py index b258fa11301..5b7a32a6cf8 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py @@ -271,7 +271,7 @@ def get_asset_shift_factors_map(): @frappe.whitelist() -def get_depr_schedule(asset_name, status, finance_book=None): +def get_depr_schedule(asset_name: str, status: str, finance_book: str | None = None): asset_depr_schedule_doc = get_asset_depr_schedule_doc(asset_name, status, finance_book) if not asset_depr_schedule_doc: @@ -281,7 +281,7 @@ def get_depr_schedule(asset_name, status, finance_book=None): @frappe.whitelist() -def get_asset_depr_schedule_doc(asset_name, status=None, finance_book=None): +def get_asset_depr_schedule_doc(asset_name: str, status: str | None = None, finance_book: str | None = None): asset_depr_schedule = get_asset_depr_schedule_name(asset_name, status, finance_book) if not asset_depr_schedule: diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py b/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py index 0103360b17a..350caccc30e 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py @@ -2,11 +2,13 @@ # For license information, please see license.txt +from typing import Any + import frappe from frappe import _, throw from frappe.desk.form import assign_to from frappe.model.document import Document -from frappe.utils import add_days, add_months, add_years, getdate, nowdate +from frappe.utils import DateTimeLikeObject, add_days, add_months, add_years, getdate, nowdate class AssetMaintenance(Document): @@ -90,8 +92,12 @@ def assign_tasks(asset_maintenance_name, assign_to_member, maintenance_task, nex @frappe.whitelist() def calculate_next_due_date( - periodicity, start_date=None, end_date=None, last_completion_date=None, next_due_date=None -): + periodicity: str, + start_date: DateTimeLikeObject | None = None, + end_date: DateTimeLikeObject | None = None, + last_completion_date: DateTimeLikeObject | None = None, + next_due_date: DateTimeLikeObject | None = None, +) -> str: if not start_date and not last_completion_date: start_date = frappe.utils.now() @@ -164,19 +170,30 @@ def update_maintenance_log(asset_maintenance, item_code, item_name, task): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_team_members(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_team_members( + doctype: str, + txt: str, + searchfield: str, + start: int, + page_len: int, + filters: dict[str, Any], +) -> list[tuple[str]]: return frappe.db.get_values( - "Maintenance Team Member", {"parent": filters.get("maintenance_team")}, "team_member" + "Maintenance Team Member", + {"parent": filters.get("maintenance_team")}, + "team_member", ) @frappe.whitelist() -def get_maintenance_log(asset_name): +def get_maintenance_log(asset_name: str) -> list[dict[str, Any]]: return frappe.db.sql( """ select maintenance_status, count(asset_name) as count, asset_name from `tabAsset Maintenance Log` - where asset_name=%s group by maintenance_status""", - (asset_name), + where asset_name=%s + group by maintenance_status + """, + (asset_name,), as_dict=1, ) diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py index 476b0187bf1..b39c770b034 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py @@ -5,7 +5,7 @@ import frappe from frappe import _ from frappe.query_builder import DocType from frappe.query_builder.functions import Sum -from frappe.utils import cint, flt, get_link_to_form, getdate, time_diff_in_hours +from frappe.utils import DateTimeLikeObject, cint, flt, get_link_to_form, getdate, time_diff_in_hours import erpnext from erpnext.accounts.doctype.accounting_dimension.accounting_dimension import ( @@ -448,14 +448,21 @@ class AssetRepair(AccountsController): @frappe.whitelist() -def get_downtime(failure_date, completion_date): +def get_downtime(failure_date: DateTimeLikeObject, completion_date: DateTimeLikeObject) -> float: downtime = time_diff_in_hours(completion_date, failure_date) return round(downtime, 2) @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_purchase_invoice(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_purchase_invoice( + doctype: str, + txt: str, + searchfield: str, + start: int, + page_len: int, + filters: dict[str, str], +) -> list[list[str]]: """ Get Purchase Invoices that have expense accounts for non-stock items. Only returns invoices with at least one non-stock, non-fixed-asset item with an expense account. @@ -490,7 +497,14 @@ def get_purchase_invoice(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_expense_accounts(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_expense_accounts( + doctype: str, + txt: str, + searchfield: str, + start: int, + page_len: int, + filters: dict[str, str], +) -> list[list[str]]: """ Get expense accounts for non-stock (service) items from the purchase invoice. Used as a query function for link fields. diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py b/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py index c033cda05b5..2f71456207a 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py @@ -227,6 +227,6 @@ class AssetValueAdjustment(Document): @frappe.whitelist() -def get_value_of_accounting_dimensions(asset_name): +def get_value_of_accounting_dimensions(asset_name: str) -> dict: dimension_fields = [*frappe.get_list("Accounting Dimension", pluck="fieldname"), "cost_center"] return frappe.db.get_value("Asset", asset_name, fieldname=dimension_fields, as_dict=True) diff --git a/erpnext/assets/doctype/location/location.py b/erpnext/assets/doctype/location/location.py index 03d0980b03f..dbffa4ce923 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/location/location.py +++ b/erpnext/assets/doctype/location/location.py @@ -211,7 +211,9 @@ def _ring_area(coords): @frappe.whitelist() -def get_children(doctype, parent=None, location=None, is_root=False): +def get_children( + doctype: str, parent: str | None = None, location: str | None = None, is_root: bool = False +) -> list[dict]: if parent is None or parent == "All Locations": parent = "" From 34edbed00bb4dad11deec87d7da613c1ab77dfdc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rohit Waghchaure Date: Tue, 17 Feb 2026 15:07:37 +0530 Subject: [PATCH 024/260] feat: Negative Batch report --- .../report/negative_batch_report/__init__.py | 0 .../negative_batch_report.js | 41 +++++ .../negative_batch_report.json | 53 +++++++ .../negative_batch_report.py | 145 ++++++++++++++++++ 4 files changed, 239 insertions(+) create mode 100644 erpnext/stock/report/negative_batch_report/__init__.py create mode 100644 erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js create mode 100644 erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json create mode 100644 erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py diff --git a/erpnext/stock/report/negative_batch_report/__init__.py b/erpnext/stock/report/negative_batch_report/__init__.py new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js b/erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js new file mode 100644 index 00000000000..3bfe8fe9c85 --- /dev/null +++ b/erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js @@ -0,0 +1,41 @@ +// Copyright (c) 2026, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors +// For license information, please see license.txt + +frappe.query_reports["Negative Batch Report"] = { + filters: [ + { + fieldname: "company", + label: __("Company"), + fieldtype: "Link", + options: "Company", + default: frappe.defaults.get_default("company"), + }, + { + fieldname: "item_code", + label: __("Item Code"), + fieldtype: "Link", + options: "Item", + get_query: function () { + return { + filters: { + has_batch_no: 1, + }, + }; + }, + }, + { + fieldname: "warehouse", + label: __("Warehouse"), + fieldtype: "Link", + options: "Warehouse", + get_query: function () { + return { + filters: { + is_group: 0, + company: frappe.query_report.get_filter_value("company"), + }, + }; + }, + }, + ], +}; diff --git a/erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json b/erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json new file mode 100644 index 00000000000..cecc5716055 --- /dev/null +++ b/erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json @@ -0,0 +1,53 @@ +{ + "add_total_row": 0, + "add_translate_data": 0, + "columns": [], + "creation": "2026-02-17 11:34:21.549485", + "disabled": 0, + "docstatus": 0, + "doctype": "Report", + "filters": [], + "idx": 0, + "is_standard": "Yes", + "json": "", + "letter_head": null, + "modified": "2026-02-17 11:34:59.106045", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Stock", + "name": "Negative Batch Report", + "owner": "Administrator", + "prepared_report": 0, + "ref_doctype": "Serial and Batch Bundle", + "report_name": "Negative Batch Report", + "report_type": "Script Report", + "roles": [ + { + "role": "System Manager" + }, + { + "role": "Purchase User" + }, + { + "role": "Purchase Manager" + }, + { + "role": "Stock User" + }, + { + "role": "Stock Manager" + }, + { + "role": "Delivery User" + }, + { + "role": "Delivery Manager" + }, + { + "role": "Manufacturing User" + }, + { + "role": "Manufacturing Manager" + } + ], + "timeout": 0 +} diff --git a/erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py b/erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py new file mode 100644 index 00000000000..b12bd87d538 --- /dev/null +++ b/erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py @@ -0,0 +1,145 @@ +# Copyright (c) 2026, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors +# For license information, please see license.txt + +import frappe +from frappe import _ +from frappe.utils import add_to_date, flt, today + +from erpnext.stock.report.stock_ledger.stock_ledger import execute as stock_ledger_execute + + +def execute(filters: dict | None = None): + """Return columns and data for the report. + + This is the main entry point for the report. It accepts the filters as a + dictionary and should return columns and data. It is called by the framework + every time the report is refreshed or a filter is updated. + """ + columns = get_columns() + data = get_data(filters) + + return columns, data + + +def get_columns() -> list[dict]: + return [ + { + "label": _("Posting Datetime"), + "fieldname": "posting_date", + "fieldtype": "Datetime", + "width": 160, + }, + { + "label": _("Batch No"), + "fieldname": "batch_no", + "fieldtype": "Link", + "options": "Batch", + "width": 120, + }, + { + "label": _("Item Code"), + "fieldname": "item_code", + "fieldtype": "Link", + "options": "Item", + "width": 150, + }, + { + "label": _("Warehouse"), + "fieldname": "warehouse", + "fieldtype": "Link", + "options": "Warehouse", + "width": 160, + }, + { + "label": _("Previous Qty"), + "fieldname": "previous_qty", + "fieldtype": "Float", + "width": 130, + }, + { + "label": _("Transaction Qty"), + "fieldname": "actual_qty", + "fieldtype": "Float", + "width": 130, + }, + { + "label": _("Qty After Transaction"), + "fieldname": "qty_after_transaction", + "fieldtype": "Float", + "width": 180, + }, + { + "label": _("Document Type"), + "fieldname": "voucher_type", + "fieldtype": "Data", + "width": 130, + }, + { + "label": _("Document No"), + "fieldname": "voucher_no", + "fieldtype": "Dynamic Link", + "options": "voucher_type", + "width": 130, + }, + ] + + +def get_data(filters) -> list[dict]: + batches = get_batches(filters) + companies = get_companies(filters) + batch_negative_data = [] + + flt_precision = frappe.db.get_default("float_precision") or 2 + for company in companies: + for batch in batches: + _c, data = stock_ledger_execute( + frappe._dict( + { + "company": company, + "batch_no": batch, + "from_date": add_to_date(today(), years=-12), + "to_date": today(), + "segregate_serial_batch_bundle": 1, + "warehouse": filters.get("warehouse"), + "valuation_field_type": "Currency", + } + ) + ) + + previous_qty = 0 + for row in data: + if flt(row.get("qty_after_transaction"), flt_precision) < 0: + batch_negative_data.append( + { + "posting_date": row.get("date"), + "batch_no": row.get("batch_no"), + "item_code": row.get("item_code"), + "item_name": row.get("item_name"), + "warehouse": row.get("warehouse"), + "actual_qty": row.get("actual_qty"), + "qty_after_transaction": row.get("qty_after_transaction"), + "previous_qty": previous_qty, + "voucher_type": row.get("voucher_type"), + "voucher_no": row.get("voucher_no"), + } + ) + + previous_qty = row.get("qty_after_transaction") + + return batch_negative_data + + +def get_batches(filters): + batch_filters = {} + if filters.get("item_code"): + batch_filters["item"] = filters["item_code"] + + return frappe.get_all("Batch", pluck="name", filters=batch_filters) + + +def get_companies(filters): + company_filters = {} + if filters.get("company"): + company_filters["name"] = filters["company"] + + return frappe.get_all("Company", pluck="name", filters=company_filters) From 3fd5a0f1005f30219787f862786c31954935ac21 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Markus Lobedann Date: Tue, 17 Feb 2026 12:46:30 +0100 Subject: [PATCH 025/260] fix: bug with comparison regarding `None` values and empty string In their default state, the fields can be `None`. When a user enters something and deletes it afterwards, the fields contain an empty string. This fixes the comparison. --- .../stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py | 4 +++- 1 file changed, 3 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py b/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py index f461fd54869..67fc49acb8a 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py +++ b/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py @@ -278,7 +278,9 @@ class QualityInspection(Document): def set_status_based_on_acceptance_values(self, reading): if not cint(reading.numeric): - result = reading.get("reading_value") == reading.get("value") + reading_value = reading.get("reading_value") or "" + value = reading.get("value") or "" + result = reading_value == value else: # numeric readings result = self.min_max_criteria_passed(reading) From 773cc80ed474a2e1efaa96117932a358e7955a62 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Tue, 17 Feb 2026 17:51:27 +0530 Subject: [PATCH 026/260] fix: incorrect type hint --- erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | 25 +++++++++---------- erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | 11 ++++---- .../asset_capitalization.py | 8 +++--- .../asset_maintenance/asset_maintenance.py | 4 +-- .../doctype/asset_repair/asset_repair.py | 12 ++++----- .../asset_value_adjustment.py | 2 +- erpnext/assets/doctype/location/location.py | 4 +-- 7 files changed, 31 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py index f5999d7fc72..5df945a1591 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py @@ -8,7 +8,6 @@ from typing import Any import frappe from frappe import _ -from frappe.model.document import Document from frappe.query_builder.functions import IfNull, Sum from frappe.utils import ( cint, @@ -1133,7 +1132,7 @@ def create_asset_maintenance( item_name: str, asset_category: str, company: str, -) -> Document: +): asset_maintenance = frappe.new_doc("Asset Maintenance") asset_maintenance.update( { @@ -1152,7 +1151,7 @@ def create_asset_repair( company: str, asset: str, asset_name: str, -) -> Document: +): asset_repair = frappe.new_doc("Asset Repair") asset_repair.update({"company": company, "asset": asset, "asset_name": asset_name}) return asset_repair @@ -1164,7 +1163,7 @@ def create_asset_capitalization( asset: str, asset_name: str, item_code: str, -) -> Document: +): asset_capitalization = frappe.new_doc("Asset Capitalization") asset_capitalization.update( { @@ -1182,7 +1181,7 @@ def create_asset_value_adjustment( asset: str, asset_category: str, company: str, -) -> Document: +): asset_value_adjustment = frappe.new_doc("Asset Value Adjustment") asset_value_adjustment.update({"asset": asset, "company": company, "asset_category": asset_category}) return asset_value_adjustment @@ -1193,7 +1192,7 @@ def get_item_details( item_code: str, asset_category: str, net_purchase_amount: float, -) -> list[dict[str, Any]]: +): asset_category_doc = frappe.get_cached_doc("Asset Category", asset_category) books = [] for d in asset_category_doc.finance_books: @@ -1243,7 +1242,7 @@ def get_asset_account(account_name, asset=None, asset_category=None, company=Non @frappe.whitelist() -def make_journal_entry(asset_name: str) -> Document: +def make_journal_entry(asset_name: str): asset = frappe.get_doc("Asset", asset_name) ( fixed_asset_account, @@ -1286,9 +1285,9 @@ def make_journal_entry(asset_name: str) -> Document: @frappe.whitelist() def make_asset_movement( - assets: list[dict[str, Any]], + assets: list[dict] | str, purpose: str = "Transfer", -) -> dict[str, Any]: +): import json if isinstance(assets, str): @@ -1323,7 +1322,7 @@ def is_cwip_accounting_enabled(asset_category): def get_asset_value_after_depreciation( asset_name: str, finance_book: str | None = None, -) -> float: +): asset = frappe.get_doc("Asset", asset_name) if not asset.calculate_depreciation: return flt(asset.value_after_depreciation) @@ -1332,7 +1331,7 @@ def get_asset_value_after_depreciation( @frappe.whitelist() -def has_active_capitalization(asset: str) -> bool: +def has_active_capitalization(asset: str): active_capitalizations = frappe.db.count( "Asset Capitalization", filters={"target_asset": asset, "docstatus": 1} ) @@ -1344,7 +1343,7 @@ def get_values_from_purchase_doc( purchase_doc_name: str, item_code: str, doctype: str, -) -> dict[str, Any]: +): purchase_doc = frappe.get_doc(doctype, purchase_doc_name) matching_items = [item for item in purchase_doc.items if item.item_code == item_code] @@ -1366,7 +1365,7 @@ def get_values_from_purchase_doc( @frappe.whitelist() -def split_asset(asset_name: str, split_qty: int) -> Document: +def split_asset(asset_name: str, split_qty: int): """Split an asset into two based on the given quantity.""" existing_asset = frappe.get_doc("Asset", asset_name) split_qty = cint(split_qty) diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py b/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py index cdc4462f673..97e85bf43e1 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py @@ -6,7 +6,6 @@ from typing import Any import frappe from frappe import _ -from frappe.model.document import Document from frappe.query_builder import Order from frappe.query_builder.functions import Max, Min from frappe.utils import ( @@ -169,8 +168,8 @@ def make_depreciation_entry( date: DateTimeLikeObject | None = None, sch_start_idx: int | None = None, sch_end_idx: int | None = None, - accounting_dimensions: dict[str, Any] | None = None, -) -> Document: + accounting_dimensions: list[dict] | None = None, +): frappe.has_permission("Journal Entry", throw=True) date = date or today() @@ -776,7 +775,7 @@ def get_profit_gl_entries( @frappe.whitelist() -def get_disposal_account_and_cost_center(company: str) -> tuple[str, str]: +def get_disposal_account_and_cost_center(company: str): disposal_account, depreciation_cost_center = frappe.get_cached_value( "Company", company, ["disposal_account", "depreciation_cost_center"] ) @@ -792,9 +791,9 @@ def get_disposal_account_and_cost_center(company: str) -> tuple[str, str]: @frappe.whitelist() def get_value_after_depreciation_on_disposal_date( asset: str, - disposal_date: str, + disposal_date: DateTimeLikeObject, finance_book: str | None = None, -) -> float: +): asset_doc = frappe.get_doc("Asset", asset) if asset_doc.asset_type == "Composite Component": diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py index 85e7ae613a3..4a46b528b45 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py @@ -610,7 +610,7 @@ class AssetCapitalization(StockController): @frappe.whitelist() -def get_target_item_details(item_code: str | None = None, company: str | None = None) -> frappe._dict: +def get_target_item_details(item_code: str | None = None, company: str | None = None): out = frappe._dict() # Get Item Details @@ -636,7 +636,7 @@ def get_target_item_details(item_code: str | None = None, company: str | None = @frappe.whitelist() -def get_target_asset_details(asset: str | None = None, company: str | None = None) -> frappe._dict: +def get_target_asset_details(asset: str | None = None, company: str | None = None): out = frappe._dict() # Get Asset Details @@ -711,7 +711,7 @@ def get_consumed_stock_item_details(ctx: ItemDetailsCtx): @frappe.whitelist() -def get_warehouse_details(args: dict[str, Any]) -> frappe._dict: +def get_warehouse_details(args: dict | str): if isinstance(args, str): args = json.loads(args) @@ -798,7 +798,7 @@ def get_service_item_details(ctx: ItemDetailsCtx) -> frappe._dict: @frappe.whitelist() -def get_items_tagged_to_wip_composite_asset(params: dict[str, Any]): +def get_items_tagged_to_wip_composite_asset(params: dict | str): if isinstance(params, str): params = json.loads(params) diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py b/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py index 350caccc30e..76b2047812b 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py @@ -97,7 +97,7 @@ def calculate_next_due_date( end_date: DateTimeLikeObject | None = None, last_completion_date: DateTimeLikeObject | None = None, next_due_date: DateTimeLikeObject | None = None, -) -> str: +): if not start_date and not last_completion_date: start_date = frappe.utils.now() @@ -186,7 +186,7 @@ def get_team_members( @frappe.whitelist() -def get_maintenance_log(asset_name: str) -> list[dict[str, Any]]: +def get_maintenance_log(asset_name: str): return frappe.db.sql( """ select maintenance_status, count(asset_name) as count, asset_name diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py index b39c770b034..202f16da684 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py @@ -448,7 +448,7 @@ class AssetRepair(AccountsController): @frappe.whitelist() -def get_downtime(failure_date: DateTimeLikeObject, completion_date: DateTimeLikeObject) -> float: +def get_downtime(failure_date: DateTimeLikeObject, completion_date: DateTimeLikeObject): downtime = time_diff_in_hours(completion_date, failure_date) return round(downtime, 2) @@ -461,8 +461,8 @@ def get_purchase_invoice( searchfield: str, start: int, page_len: int, - filters: dict[str, str], -) -> list[list[str]]: + filters: dict, +): """ Get Purchase Invoices that have expense accounts for non-stock items. Only returns invoices with at least one non-stock, non-fixed-asset item with an expense account. @@ -503,8 +503,8 @@ def get_expense_accounts( searchfield: str, start: int, page_len: int, - filters: dict[str, str], -) -> list[list[str]]: + filters: dict, +): """ Get expense accounts for non-stock (service) items from the purchase invoice. Used as a query function for link fields. @@ -562,7 +562,7 @@ def _get_expense_accounts_for_purchase_invoice(purchase_invoice: str) -> list[st @frappe.whitelist() def get_unallocated_repair_cost( purchase_invoice: str, expense_account: str, exclude_asset_repair: str | None = None -) -> float: +): """ Calculate the unused repair cost for a purchase invoice and expense account. """ diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py b/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py index 2f71456207a..00380abc698 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py @@ -227,6 +227,6 @@ class AssetValueAdjustment(Document): @frappe.whitelist() -def get_value_of_accounting_dimensions(asset_name: str) -> dict: +def get_value_of_accounting_dimensions(asset_name: str): dimension_fields = [*frappe.get_list("Accounting Dimension", pluck="fieldname"), "cost_center"] return frappe.db.get_value("Asset", asset_name, fieldname=dimension_fields, as_dict=True) diff --git a/erpnext/assets/doctype/location/location.py b/erpnext/assets/doctype/location/location.py index dbffa4ce923..7878294caad 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/location/location.py +++ b/erpnext/assets/doctype/location/location.py @@ -211,9 +211,7 @@ def _ring_area(coords): @frappe.whitelist() -def get_children( - doctype: str, parent: str | None = None, location: str | None = None, is_root: bool = False -) -> list[dict]: +def get_children(doctype: str, parent: str | None = None, location: str | None = None, is_root: bool = False): if parent is None or parent == "All Locations": parent = "" From debe868950fe7b433533e3ebdb129bef13e9c94e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Tue, 17 Feb 2026 21:07:30 +0530 Subject: [PATCH 027/260] fix: setup fails to set abbr to departments --- erpnext/setup/doctype/department/department.py | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/setup/doctype/department/department.py b/erpnext/setup/doctype/department/department.py index 56db548ed57..648bc95c886 100644 --- a/erpnext/setup/doctype/department/department.py +++ b/erpnext/setup/doctype/department/department.py @@ -32,8 +32,7 @@ class Department(NestedSet): nsm_parent_field = "parent_department" def autoname(self): - root = get_root_of("Department") - if root and self.department_name != root: + if self.company: self.name = get_abbreviated_name(self.department_name, self.company) else: self.name = self.department_name From c6a292f6a9b156faec7ccf2d20133769be13b80c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Diptanil Saha Date: Tue, 17 Feb 2026 21:56:25 +0530 Subject: [PATCH 028/260] fix: user permission on reports (#52709) --- .../financial_report_engine.py | 4 +-- .../customer_ledger_summary.py | 8 +++--- .../accounts/report/financial_statements.py | 17 ++++++------- .../report/general_ledger/general_ledger.py | 6 ++--- .../item_wise_purchase_register.py | 10 +++----- .../item_wise_sales_register.py | 25 +++++++++---------- .../purchase_register/purchase_register.py | 13 +++++----- .../report/sales_register/sales_register.py | 13 +++++----- .../daily_timesheet_summary.py | 2 +- erpnext/projects/utils.py | 2 +- 10 files changed, 44 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py b/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py index 216a9034be4..b5bd3a00a9f 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py @@ -15,7 +15,7 @@ from frappe.database.operator_map import OPERATOR_MAP from frappe.query_builder import Case from frappe.query_builder.functions import Sum from frappe.utils import cstr, date_diff, flt, getdate -from pypika.terms import LiteralValue +from pypika.terms import Bracket, LiteralValue from erpnext import get_company_currency from erpnext.accounts.doctype.accounting_dimension.accounting_dimension import ( @@ -732,7 +732,7 @@ class FinancialQueryBuilder: user_conditions = build_match_conditions(doctype) if user_conditions: - query = query.where(LiteralValue(user_conditions)) + query = query.where(Bracket(LiteralValue(user_conditions))) return query.run(as_dict=True) diff --git a/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py b/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py index 1259430834e..85ff9b8da65 100644 --- a/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py +++ b/erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py @@ -8,7 +8,7 @@ from frappe.query_builder import Criterion, Tuple from frappe.query_builder.functions import IfNull from frappe.utils import getdate, nowdate from frappe.utils.nestedset import get_descendants_of -from pypika.terms import LiteralValue +from pypika.terms import Bracket, LiteralValue from erpnext.accounts.doctype.accounting_dimension.accounting_dimension import ( get_accounting_dimensions, @@ -84,10 +84,8 @@ class PartyLedgerSummaryReport: from frappe.desk.reportview import build_match_conditions - match_conditions = build_match_conditions(party_type) - - if match_conditions: - query = query.where(LiteralValue(match_conditions)) + if match_conditions := build_match_conditions(party_type): + query = query.where(Bracket(LiteralValue(match_conditions))) party_details = query.run(as_dict=True) diff --git a/erpnext/accounts/report/financial_statements.py b/erpnext/accounts/report/financial_statements.py index 4fe98ae9d97..469726a1b78 100644 --- a/erpnext/accounts/report/financial_statements.py +++ b/erpnext/accounts/report/financial_statements.py @@ -11,7 +11,7 @@ import frappe from frappe import _ from frappe.query_builder.functions import Max, Min, Sum from frappe.utils import add_days, add_months, cint, cstr, flt, formatdate, get_first_day, getdate -from pypika.terms import ExistsCriterion +from pypika.terms import Bracket, ExistsCriterion, LiteralValue from erpnext.accounts.doctype.accounting_dimension.accounting_dimension import ( get_accounting_dimensions, @@ -564,18 +564,15 @@ def get_accounting_entries( account_filter_query = get_account_filter_query(root_lft, root_rgt, root_type, gl_entry) query = query.where(ExistsCriterion(account_filter_query)) + if group_by_account: + query = query.groupby("account") + from frappe.desk.reportview import build_match_conditions - query, params = query.walk() - match_conditions = build_match_conditions(doctype) + if match_conditions := build_match_conditions(doctype): + query = query.where(Bracket(LiteralValue(match_conditions))) - if match_conditions: - query += "and" + match_conditions - - if group_by_account: - query += " GROUP BY `account`" - - return frappe.db.sql(query, params, as_dict=True) + return query.run(as_dict=True) def get_account_filter_query(root_lft, root_rgt, root_type, gl_entry): diff --git a/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py b/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py index fa4b4760c42..06c305563d8 100644 --- a/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py +++ b/erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py @@ -324,10 +324,8 @@ def get_conditions(filters): from frappe.desk.reportview import build_match_conditions - match_conditions = build_match_conditions("GL Entry") - - if match_conditions: - conditions.append(match_conditions) + if match_conditions := build_match_conditions("GL Entry"): + conditions.append(f"({match_conditions})") accounting_dimensions = get_accounting_dimensions(as_list=False) diff --git a/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py b/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py index bcaf64b0574..7166e5da691 100644 --- a/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py +++ b/erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py @@ -5,6 +5,7 @@ import frappe from frappe import _ from frappe.utils import flt +from pypika.terms import Bracket, LiteralValue import erpnext from erpnext.accounts.report.item_wise_sales_register.item_wise_sales_register import ( @@ -361,15 +362,12 @@ def get_items(filters, additional_table_columns): from frappe.desk.reportview import build_match_conditions - query, params = query.walk() - match_conditions = build_match_conditions(doctype) - - if match_conditions: - query += " and " + match_conditions + if match_conditions := build_match_conditions(doctype): + query = query.where(Bracket(LiteralValue(match_conditions))) query = apply_order_by_conditions(doctype, query, filters) - return frappe.db.sql(query, params, as_dict=True) + return query.run(as_dict=True) def get_aii_accounts(): diff --git a/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py b/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py index db73972bfb8..d77eb56525f 100644 --- a/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py +++ b/erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py @@ -8,6 +8,7 @@ from frappe.query_builder import functions as fn from frappe.utils import flt from frappe.utils.nestedset import get_descendants_of from frappe.utils.xlsxutils import handle_html +from pypika.terms import Bracket, LiteralValue, Order from erpnext.accounts.report.sales_register.sales_register import get_mode_of_payments from erpnext.accounts.report.utils import get_values_for_columns @@ -390,20 +391,21 @@ def apply_conditions(query, si, sii, sip, filters, additional_conditions=None): def apply_order_by_conditions(doctype, query, filters): - invoice = f"`tab{doctype}`" - invoice_item = f"`tab{doctype} Item`" + invoice = frappe.qb.DocType(doctype) + invoice_item = frappe.qb.DocType(f"{doctype} Item") if not filters.get("group_by"): - query += f" order by {invoice}.posting_date desc, {invoice_item}.item_group desc" + query = query.orderby(invoice.posting_date, order=Order.desc) + query = query.orderby(invoice_item.item_group, order=Order.desc) elif filters.get("group_by") == "Invoice": - query += f" order by {invoice_item}.parent desc" + query = query.orderby(invoice_item.parent, order=Order.desc) elif filters.get("group_by") == "Item": - query += f" order by {invoice_item}.item_code" + query = query.orderby(invoice_item.item_code) elif filters.get("group_by") == "Item Group": - query += f" order by {invoice_item}.item_group" + query = query.orderby(invoice_item.item_group) elif filters.get("group_by") in ("Customer", "Customer Group", "Territory", "Supplier"): filter_field = frappe.scrub(filters.get("group_by")) - query += f" order by {filter_field} desc" + query = query.orderby(filter_field, order=Order.desc) return query @@ -481,15 +483,12 @@ def get_items(filters, additional_query_columns, additional_conditions=None): from frappe.desk.reportview import build_match_conditions - query, params = query.walk() - match_conditions = build_match_conditions(doctype) - - if match_conditions: - query += " and " + match_conditions + if match_conditions := build_match_conditions(doctype): + query = query.where(Bracket(LiteralValue(match_conditions))) query = apply_order_by_conditions(doctype, query, filters) - return frappe.db.sql(query, params, as_dict=True) + return query.run(as_dict=True) def get_delivery_notes_against_sales_order(item_list): diff --git a/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py b/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py index 882dbb7e5e9..2ec8931b63d 100644 --- a/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py +++ b/erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py @@ -6,6 +6,7 @@ import frappe from frappe import _, msgprint from frappe.query_builder.custom import ConstantColumn from frappe.utils import flt, getdate +from pypika.terms import Bracket, LiteralValue, Order from erpnext.accounts.party import get_party_account from erpnext.accounts.report.utils import ( @@ -421,15 +422,13 @@ def get_invoices(filters, additional_query_columns): from frappe.desk.reportview import build_match_conditions - query, params = query.walk() - match_conditions = build_match_conditions("Purchase Invoice") + if match_conditions := build_match_conditions("Purchase Invoice"): + query = query.where(Bracket(LiteralValue(match_conditions))) - if match_conditions: - query += " and " + match_conditions + query = query.orderby("posting_date", order=Order.desc) + query = query.orderby("name", order=Order.desc) - query += " order by posting_date desc, name desc" - - return frappe.db.sql(query, params, as_dict=True) + return query.run(as_dict=True) def get_conditions(filters, query, doctype): diff --git a/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py b/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py index 41581bfd2f2..5aebcc9e2f4 100644 --- a/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py +++ b/erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py @@ -7,6 +7,7 @@ from frappe import _, msgprint from frappe.model.meta import get_field_precision from frappe.query_builder.custom import ConstantColumn from frappe.utils import flt, getdate +from pypika.terms import Bracket, LiteralValue, Order from erpnext.accounts.party import get_party_account from erpnext.accounts.report.utils import ( @@ -457,15 +458,13 @@ def get_invoices(filters, additional_query_columns): from frappe.desk.reportview import build_match_conditions - query, params = query.walk() - match_conditions = build_match_conditions("Sales Invoice") + if match_conditions := build_match_conditions("Sales Invoice"): + query = query.where(Bracket(LiteralValue(match_conditions))) - if match_conditions: - query += " and " + match_conditions + query = query.orderby("posting_date", order=Order.desc) + query = query.orderby("name", order=Order.desc) - query += " order by posting_date desc, name desc" - - return frappe.db.sql(query, params, as_dict=True) + return query.run(as_dict=True) def get_conditions(filters, query, doctype): diff --git a/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py b/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py index b31a063c6af..726dd4bac53 100644 --- a/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py +++ b/erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py @@ -60,6 +60,6 @@ def get_conditions(filters): match_conditions = build_match_conditions("Timesheet") if match_conditions: - conditions += " and %s" % match_conditions + conditions += " and (%s)" % match_conditions return conditions diff --git a/erpnext/projects/utils.py b/erpnext/projects/utils.py index 5046d015cb6..b4d79d27d28 100644 --- a/erpnext/projects/utils.py +++ b/erpnext/projects/utils.py @@ -15,7 +15,7 @@ def query_task(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): search_string = "%%%s%%" % txt order_by_string = "%s%%" % txt match_conditions = build_match_conditions("Task") - match_conditions = ("and" + match_conditions) if match_conditions else "" + match_conditions = (f"and ({match_conditions})") if match_conditions else "" return frappe.db.sql( """select name, subject from `tabTask` From cac6b65deebb9cd207becf688d399ab65f953480 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: diptanilsaha Date: Wed, 18 Feb 2026 01:39:50 +0530 Subject: [PATCH 029/260] refactor(utilities): type annotations for whitelisted methods --- erpnext/utilities/bulk_transaction.py | 4 +++- erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py | 2 +- erpnext/utilities/doctype/video/video.py | 2 +- erpnext/utilities/transaction_base.py | 2 +- 4 files changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/erpnext/utilities/bulk_transaction.py b/erpnext/utilities/bulk_transaction.py index 636a660575c..df07bc88c64 100644 --- a/erpnext/utilities/bulk_transaction.py +++ b/erpnext/utilities/bulk_transaction.py @@ -7,7 +7,9 @@ from frappe.utils import get_link_to_form, today @frappe.whitelist() -def transaction_processing(data, from_doctype, to_doctype, args=None): +def transaction_processing( + data: str | list, from_doctype: str, to_doctype: str, args: str | frappe._dict | None = None +): frappe.has_permission(from_doctype, "read", throw=True) frappe.has_permission(to_doctype, "create", throw=True) diff --git a/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py b/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py index 0134d9c3e1e..fc09cda8ed8 100644 --- a/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py +++ b/erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.py @@ -36,7 +36,7 @@ def get_doctypes(): @frappe.whitelist() -def upload(select_doctype=None, rows=None): +def upload(select_doctype: str | None = None): from frappe.utils.csvutils import read_csv_content_from_attached_file if not select_doctype: diff --git a/erpnext/utilities/doctype/video/video.py b/erpnext/utilities/doctype/video/video.py index d6af81e592c..b01f3b63dcb 100644 --- a/erpnext/utilities/doctype/video/video.py +++ b/erpnext/utilities/doctype/video/video.py @@ -105,7 +105,7 @@ def get_formatted_ids(video_list): @frappe.whitelist() -def get_id_from_url(url): +def get_id_from_url(url: str): """ Returns video id from url :param youtube url: String URL diff --git a/erpnext/utilities/transaction_base.py b/erpnext/utilities/transaction_base.py index e7d8b04b54e..bdaacfeb03e 100644 --- a/erpnext/utilities/transaction_base.py +++ b/erpnext/utilities/transaction_base.py @@ -292,7 +292,7 @@ class TransactionBase(StatusUpdater): ) @frappe.whitelist() - def process_item_selection(self, item_idx): + def process_item_selection(self, item_idx: int): # Server side 'item' doc. Update this to reflect in UI item_obj = self.get("items", {"idx": item_idx})[0] From e317ab14795bcb474e08f835403dfeb71150c0f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Tue, 17 Feb 2026 09:56:01 +0530 Subject: [PATCH 030/260] fix: addresses portal --- erpnext/hooks.py | 2 +- erpnext/patches.txt | 3 ++- erpnext/patches/v16_0/add_portal_redirects.py | 14 ++++++++++++++ 3 files changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 erpnext/patches/v16_0/add_portal_redirects.py diff --git a/erpnext/hooks.py b/erpnext/hooks.py index 56e4838942e..7fe78301565 100644 --- a/erpnext/hooks.py +++ b/erpnext/hooks.py @@ -270,7 +270,7 @@ standard_portal_menu_items = [ "role": "Customer", }, {"title": "Issues", "route": "/issues", "reference_doctype": "Issue", "role": "Customer"}, - {"title": "Addresses", "route": "/addresses", "reference_doctype": "Address"}, + {"title": "Addresses", "route": "/addresses", "reference_doctype": "Address", "role": "Customer"}, { "title": "Timesheets", "route": "/timesheets", diff --git a/erpnext/patches.txt b/erpnext/patches.txt index 6c5b3bf7e78..c96f90d8cf3 100644 --- a/erpnext/patches.txt +++ b/erpnext/patches.txt @@ -465,4 +465,5 @@ erpnext.patches.v16_0.set_ordered_qty_in_quotation_item erpnext.patches.v16_0.update_company_custom_field_in_bin erpnext.patches.v15_0.replace_http_with_https_in_sales_partner erpnext.patches.v16_0.migrate_asset_type_checkboxes_to_select -erpnext.patches.v15_0.delete_quotation_lost_record_detail \ No newline at end of file +erpnext.patches.v15_0.delete_quotation_lost_record_detail +erpnext.patches.v16_0.add_portal_redirects \ No newline at end of file diff --git a/erpnext/patches/v16_0/add_portal_redirects.py b/erpnext/patches/v16_0/add_portal_redirects.py new file mode 100644 index 00000000000..3a3e553d2ea --- /dev/null +++ b/erpnext/patches/v16_0/add_portal_redirects.py @@ -0,0 +1,14 @@ +import frappe + + +def execute(): + if frappe.db.exists("Portal Menu Item", {"route": "/addresses", "reference_doctype": "Address"}) and ( + doc := frappe.get_doc("Portal Menu Item", {"route": "/addresses", "reference_doctype": "Address"}) + ): + doc.role = "Customer" + doc.save() + + website_settings = frappe.get_single("Website Settings") + website_settings.append("route_redirects", {"source": "addresses", "target": "address/list"}) + website_settings.append("route_redirects", {"source": "projects", "target": "project"}) + website_settings.save() From 36dcf8b2a53695a58f1fcfe69feda7400bca7864 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Wed, 18 Feb 2026 11:33:12 +0530 Subject: [PATCH 031/260] fix: type hint in make depreciation entry function --- erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py b/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py index 97e85bf43e1..84a79c10f42 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py @@ -164,7 +164,7 @@ def get_depr_cost_center_and_series(): @frappe.whitelist() def make_depreciation_entry( - depr_schedule_name: str, + depr_schedule_name: str | list[dict], date: DateTimeLikeObject | None = None, sch_start_idx: int | None = None, sch_end_idx: int | None = None, From f36962fc5842361872caccc13ec56567a5c1e203 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ruthra kumar Date: Mon, 16 Feb 2026 13:19:10 +0530 Subject: [PATCH 032/260] fix: better permissions on make payment request --- .../accounts/doctype/payment_request/payment_request.py | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py index 0b119512f7b..fd28dab5a29 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py @@ -539,8 +539,6 @@ class PaymentRequest(Document): def make_payment_request(**args): """Make payment request""" - frappe.has_permission(doctype="Payment Request", ptype="write", throw=True) - args = frappe._dict(args) if args.dt not in ALLOWED_DOCTYPES_FOR_PAYMENT_REQUEST: frappe.throw(_("Payment Requests cannot be created against: {0}").format(frappe.bold(args.dt))) @@ -548,6 +546,9 @@ def make_payment_request(**args): if args.dn and not isinstance(args.dn, str): frappe.throw(_("Invalid parameter. 'dn' should be of type str")) + frappe.has_permission("Payment Request", "create", throw=True) + frappe.has_permission(args.dt, "read", args.dn, throw=True) + ref_doc = args.ref_doc or frappe.get_doc(args.dt, args.dn) if not args.get("company"): args.company = ref_doc.company @@ -821,7 +822,7 @@ def get_print_format_list(ref_doctype): return {"print_format": print_format_list} -@frappe.whitelist(allow_guest=True) +@frappe.whitelist() def resend_payment_email(docname): return frappe.get_doc("Payment Request", docname).send_email() From 1bc0b40a2e534ba5ccde07703116f14b2b6066c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Wed, 18 Feb 2026 11:52:21 +0530 Subject: [PATCH 033/260] refactor(subcontracting): add arg type hints to functions --- .../subcontracting_bom/subcontracting_bom.py | 2 +- .../subcontracting_inward_order.py | 11 ++++++----- .../subcontracting_order/subcontracting_order.py | 9 +++++---- .../subcontracting_receipt.py | 15 +++++++++++---- 4 files changed, 23 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py index f2f1e26865c..ef8c8ab2e94 100644 --- a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py +++ b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py @@ -84,7 +84,7 @@ class SubcontractingBOM(Document): @frappe.whitelist() -def get_subcontracting_boms_for_finished_goods(fg_items: str | list) -> dict: +def get_subcontracting_boms_for_finished_goods(fg_items: str | list): if fg_items: filters = {"is_active": 1} diff --git a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py index b516518bfcb..b06b6fc39a2 100644 --- a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py +++ b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py @@ -3,6 +3,7 @@ import frappe from frappe import _ +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.utils import comma_and, flt, get_link_to_form @@ -322,7 +323,7 @@ class SubcontractingInwardOrder(SubcontractingController): frappe.msgprint(_("{0} created").format(comma_and(doc_list))) @frappe.whitelist() - def make_rm_stock_entry_inward(self, target_doc=None): + def make_rm_stock_entry_inward(self, target_doc: Document | str | None = None): def calculate_qty_as_per_bom(rm_item): data = frappe.get_value( "Subcontracting Inward Order Item", @@ -385,7 +386,7 @@ class SubcontractingInwardOrder(SubcontractingController): return stock_entry.as_dict() @frappe.whitelist() - def make_rm_return(self, target_doc=None): + def make_rm_return(self, target_doc: Document | str | None = None): if target_doc and target_doc.get("items"): target_doc.items = [] @@ -426,7 +427,7 @@ class SubcontractingInwardOrder(SubcontractingController): return stock_entry.as_dict() @frappe.whitelist() - def make_subcontracting_delivery(self, target_doc=None): + def make_subcontracting_delivery(self, target_doc: Document | str | None = None): if target_doc and target_doc.get("items"): target_doc.items = [] @@ -502,7 +503,7 @@ class SubcontractingInwardOrder(SubcontractingController): return stock_entry.as_dict() @frappe.whitelist() - def make_subcontracting_return(self, target_doc=None): + def make_subcontracting_return(self, target_doc: Document | str | None = None): if target_doc and target_doc.get("items"): target_doc.items = [] @@ -548,7 +549,7 @@ class SubcontractingInwardOrder(SubcontractingController): @frappe.whitelist() -def update_subcontracting_inward_order_status(scio, status=None): +def update_subcontracting_inward_order_status(scio: str | Document, status: str | None = None): if isinstance(scio, str): scio = frappe.get_doc("Subcontracting Inward Order", scio) diff --git a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py index 8eb369d120f..4965ba1586d 100644 --- a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py +++ b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py @@ -3,6 +3,7 @@ import frappe from frappe import _ +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.utils import flt @@ -363,7 +364,7 @@ class SubcontractingOrder(SubcontractingController): ) @frappe.whitelist() - def reserve_raw_materials(self, items=None, stock_entry=None): + def reserve_raw_materials(self, items: list | None = None, stock_entry: str | None = None): if self.reserve_stock: item_dict = {} @@ -437,7 +438,7 @@ class SubcontractingOrder(SubcontractingController): return False @frappe.whitelist() - def cancel_stock_reservation_entries(self, sre_list=None, notify=True) -> None: + def cancel_stock_reservation_entries(self, sre_list: list | None = None, notify: bool = True): from erpnext.stock.doctype.stock_reservation_entry.stock_reservation_entry import ( cancel_stock_reservation_entries, ) @@ -448,7 +449,7 @@ class SubcontractingOrder(SubcontractingController): @frappe.whitelist() -def make_subcontracting_receipt(source_name, target_doc=None): +def make_subcontracting_receipt(source_name: str, target_doc: Document | str | None = None): items = frappe.flags.args.get("items") if frappe.flags.args else None return get_mapped_subcontracting_receipt(source_name, target_doc, items=items) @@ -495,7 +496,7 @@ def get_mapped_subcontracting_receipt(source_name, target_doc=None, items=None): @frappe.whitelist() -def update_subcontracting_order_status(sco, status=None): +def update_subcontracting_order_status(sco: str | Document, status: str | None = None): if isinstance(sco, str): sco = frappe.get_doc("Subcontracting Order", sco) diff --git a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py index 2456e2ef90f..b13419cc4cf 100644 --- a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py +++ b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py @@ -5,6 +5,7 @@ from collections import defaultdict import frappe from frappe import _ +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.query_builder.functions import Sum from frappe.utils import cint, flt, get_link_to_form, getdate, nowdate @@ -343,7 +344,7 @@ class SubcontractingReceipt(SubcontractingController): self.update_rate_for_supplied_items() @frappe.whitelist() - def get_scrap_items(self, recalculate_rate=False): + def get_scrap_items(self, recalculate_rate: bool = False): self.remove_scrap_items() for item in list(self.items): @@ -930,21 +931,27 @@ class SubcontractingReceipt(SubcontractingController): @frappe.whitelist() -def make_subcontract_return_against_rejected_warehouse(source_name): +def make_subcontract_return_against_rejected_warehouse(source_name: str): from erpnext.controllers.sales_and_purchase_return import make_return_doc return make_return_doc("Subcontracting Receipt", source_name, return_against_rejected_qty=True) @frappe.whitelist() -def make_subcontract_return(source_name, target_doc=None): +def make_subcontract_return(source_name: str, target_doc: Document | str | None = None): from erpnext.controllers.sales_and_purchase_return import make_return_doc return make_return_doc("Subcontracting Receipt", source_name, target_doc) @frappe.whitelist() -def make_purchase_receipt(source_name, target_doc=None, save=False, submit=False, notify=False): +def make_purchase_receipt( + source_name: Document | str, + target_doc: Document | str | None = None, + save: bool = False, + submit: bool = False, + notify: bool = False, +): if isinstance(source_name, str): source_doc = frappe.get_doc("Subcontracting Receipt", source_name) else: From beffc016da885f8c5573dc6a9ef8b42addf82094 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Wed, 18 Feb 2026 12:22:55 +0530 Subject: [PATCH 034/260] refactor: Optimize asset depreciation schedule retrieval with type hints --- erpnext/assets/doctype/asset/asset.py | 1 - erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | 2 +- .../asset_capitalization.js | 24 +++++++++---------- .../asset_capitalization.py | 14 ++++------- .../asset_depreciation_schedule.py | 20 +++++++++------- 5 files changed, 28 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py index 5df945a1591..5edf87dc3f9 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset/asset.py @@ -4,7 +4,6 @@ import json import math -from typing import Any import frappe from frappe import _ diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py b/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py index 84a79c10f42..97e85bf43e1 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py @@ -164,7 +164,7 @@ def get_depr_cost_center_and_series(): @frappe.whitelist() def make_depreciation_entry( - depr_schedule_name: str | list[dict], + depr_schedule_name: str, date: DateTimeLikeObject | None = None, sch_start_idx: int | None = None, sch_end_idx: int | None = None, diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js index afa969e6fb3..546dfe8c60a 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js @@ -396,19 +396,17 @@ erpnext.assets.AssetCapitalization = class AssetCapitalization extends erpnext.s method: "erpnext.assets.doctype.asset_capitalization.asset_capitalization.get_warehouse_details", child: item, args: { - args: { - item_code: item.item_code, - warehouse: cstr(item.warehouse), - qty: -1 * flt(item.stock_qty), - serial_no: item.serial_no, - posting_date: me.frm.doc.posting_date, - posting_time: me.frm.doc.posting_time, - company: me.frm.doc.company, - voucher_type: me.frm.doc.doctype, - voucher_no: me.frm.doc.name, - allow_zero_valuation: 1, - serial_and_batch_bundle: item.serial_and_batch_bundle, - }, + item_code: item.item_code, + warehouse: cstr(item.warehouse), + qty: -1 * flt(item.stock_qty), + serial_no: item.serial_no, + posting_date: me.frm.doc.posting_date, + posting_time: me.frm.doc.posting_time, + company: me.frm.doc.company, + voucher_type: me.frm.doc.doctype, + voucher_no: me.frm.doc.name, + allow_zero_valuation: 1, + serial_and_batch_bundle: item.serial_and_batch_bundle, }, callback: function (r) { if (!r.exc) { diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py index 4a46b528b45..e75a5717ca2 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py @@ -711,18 +711,14 @@ def get_consumed_stock_item_details(ctx: ItemDetailsCtx): @frappe.whitelist() -def get_warehouse_details(args: dict | str): - if isinstance(args, str): - args = json.loads(args) - - args = frappe._dict(args) - +@erpnext.normalize_ctx_input(ItemDetailsCtx) +def get_warehouse_details(ctx: ItemDetailsCtx) -> frappe._dict: out = frappe._dict() - if args.warehouse and args.item_code: + if ctx.warehouse and ctx.item_code: out = frappe._dict( { - "actual_qty": get_previous_sle(args).get("qty_after_transaction") or 0, - "valuation_rate": get_incoming_rate(args, raise_error_if_no_rate=False), + "actual_qty": get_previous_sle(ctx).get("qty_after_transaction") or 0, + "valuation_rate": get_incoming_rate(ctx, raise_error_if_no_rate=False), } ) return out diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py b/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py index 5b7a32a6cf8..a86e670a75f 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py @@ -287,7 +287,7 @@ def get_asset_depr_schedule_doc(asset_name: str, status: str | None = None, fina if not asset_depr_schedule: return - asset_depr_schedule_doc = frappe.get_doc("Asset Depreciation Schedule", asset_depr_schedule[0].name) + asset_depr_schedule_doc = frappe.get_doc("Asset Depreciation Schedule", asset_depr_schedule) return asset_depr_schedule_doc @@ -299,21 +299,23 @@ def get_asset_depr_schedule_name(asset_name, status=None, finance_book=None): ] if status: - if isinstance(status, str): - status = [status] - filters.append(["status", "in", status]) + status_list = [status] if isinstance(status, str) else status + filters.append(["status", "in", status_list]) - if finance_book: - filters.append(["finance_book", "=", finance_book]) - else: - filters.append(["finance_book", "is", "not set"]) + finance_book_filter = ( + ["finance_book", "=", finance_book] if finance_book else ["finance_book", "is", "not set"] + ) + filters.append(finance_book_filter) - return frappe.get_all( + depreciation_schedules = frappe.get_all( doctype="Asset Depreciation Schedule", filters=filters, + fields=["name"], limit=1, ) + return depreciation_schedules[0].name if depreciation_schedules else None + def is_first_day_of_the_month(date): first_day_of_the_month = get_first_day(date) From e159fc2779f013b916574606b6bc26136bdff8c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Wed, 18 Feb 2026 12:30:22 +0530 Subject: [PATCH 035/260] fix: sync translations from crowdin (#52748) * fix: Portuguese, Brazilian translations * fix: Persian translations --- erpnext/locale/fa.po | 16 ++++++++-------- erpnext/locale/pt_BR.po | 24 ++++++++++++------------ 2 files changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index 4fa0542b0e7..f272e10dd35 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-17 14:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "مقدار پذیرفته شده بر حسب واحد اندازه‌گ #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Accepted Quantity" -msgstr "مقدار قابل قبول" +msgstr "مقدار پذیرفته شده" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -11038,7 +11038,7 @@ msgstr "در نظر گرفتن انبارهای مرجوعی" #. Label of the category (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Consider Tax or Charge for" -msgstr "مالیات یا شارژ را در نظر بگیرید" +msgstr "در نظر گرفتن مالیات یا عوارض برای" #. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -11304,7 +11304,7 @@ msgstr "موبایل مخاطب" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Contact Mobile No" -msgstr "تماس با شماره موبایل" +msgstr "شماره موبایل مخاطب" #. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the contact (Link) field in DocType 'Delivery Stop' @@ -11314,7 +11314,7 @@ msgstr "تماس با شماره موبایل" #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Contact Name" -msgstr "نام تماس" +msgstr "نام مخاطب" #. Label of the contact_no (Data) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json @@ -14142,7 +14142,7 @@ msgstr "اعلام از دست رفتن" #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Deduct" -msgstr "کسر کنید" +msgstr "کسر" #. Label of the tax_deduction_basis (Select) field in DocType 'Tax Withholding #. Category' @@ -16973,7 +16973,7 @@ msgstr "تماس اضطراری" #. Label of the person_to_be_contacted (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Emergency Contact Name" -msgstr "نام تماس اضطراری" +msgstr "نام مخاطب اضطراری" #. Label of the emergency_phone_number (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -48924,7 +48924,7 @@ msgstr "" #. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Supplier Contact" -msgstr "تماس با تامین کننده" +msgstr "مخاطب تامین کننده" #. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Purchase #. Receipt' diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po index 6855f6099d3..b75dc0ae5b3 100644 --- a/erpnext/locale/pt_BR.po +++ b/erpnext/locale/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-17 14:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" -msgstr "Informações Adicionais" +msgstr "Informação Adicional" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." @@ -16193,7 +16193,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:41 msgid "Do Not Contact" -msgstr "Não Entre Em Contato" +msgstr "Não Contatar" #. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' #. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Item' @@ -26244,7 +26244,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Lead" -msgstr "" +msgstr "Lead" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" @@ -26738,7 +26738,7 @@ msgstr "Oportunidade Perdida" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:38 msgid "Lost Quotation" -msgstr "Cotação Perdida" +msgstr "Orçamento Perdido" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.json @@ -29537,7 +29537,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:8 #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:69 msgid "New Task" -msgstr "" +msgstr "Nova Tarefa" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:206 msgid "New Version" @@ -29908,11 +29908,11 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:145 msgid "No open event" -msgstr "" +msgstr "Nenhum evento em aberto" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:57 msgid "No open task" -msgstr "" +msgstr "Nenhuma tarefa em aberto" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330 msgid "No outstanding invoices found" @@ -30686,7 +30686,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:104 msgid "Open Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos Abertos" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" @@ -30745,7 +30745,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:21 msgid "Open Tasks" -msgstr "" +msgstr "Tarefas Abertas" #. Label of the todo_list (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -38307,12 +38307,12 @@ msgstr "Qualificado" #. Label of the qualified_by (Link) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Qualified By" -msgstr "Responsável de Qualificação" +msgstr "Responsável da Qualificação" #. Label of the qualified_on (Date) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Qualified on" -msgstr "Data de Qualificação" +msgstr "Data da Qualificação" #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' From eb17284711f5552feb76219f296374445853e3a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Wed, 18 Feb 2026 12:35:29 +0530 Subject: [PATCH 036/260] fix: args must be wrapped under a ctx --- erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py | 2 -- .../asset_capitalization.js | 24 ++++++++++--------- 2 files changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-) diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py b/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py index 97e85bf43e1..50b7ddbfd90 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py +++ b/erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py @@ -2,8 +2,6 @@ # For license information, please see license.txt -from typing import Any - import frappe from frappe import _ from frappe.query_builder import Order diff --git a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js index 546dfe8c60a..c08a791c03e 100644 --- a/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js +++ b/erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js @@ -396,17 +396,19 @@ erpnext.assets.AssetCapitalization = class AssetCapitalization extends erpnext.s method: "erpnext.assets.doctype.asset_capitalization.asset_capitalization.get_warehouse_details", child: item, args: { - item_code: item.item_code, - warehouse: cstr(item.warehouse), - qty: -1 * flt(item.stock_qty), - serial_no: item.serial_no, - posting_date: me.frm.doc.posting_date, - posting_time: me.frm.doc.posting_time, - company: me.frm.doc.company, - voucher_type: me.frm.doc.doctype, - voucher_no: me.frm.doc.name, - allow_zero_valuation: 1, - serial_and_batch_bundle: item.serial_and_batch_bundle, + ctx: { + item_code: item.item_code, + warehouse: cstr(item.warehouse), + qty: -1 * flt(item.stock_qty), + serial_no: item.serial_no, + posting_date: me.frm.doc.posting_date, + posting_time: me.frm.doc.posting_time, + company: me.frm.doc.company, + voucher_type: me.frm.doc.doctype, + voucher_no: me.frm.doc.name, + allow_zero_valuation: 1, + serial_and_batch_bundle: item.serial_and_batch_bundle, + }, }, callback: function (r) { if (!r.exc) { From fad53f6fe4b9d0250b5fec56027694ae10584547 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Wed, 18 Feb 2026 12:55:21 +0530 Subject: [PATCH 037/260] refactor(manufacturing): add args type hints to functions --- .../doctype/blanket_order/blanket_order.py | 2 +- erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py | 35 +++++++++++++----- .../doctype/bom_creator/bom_creator.py | 6 +-- .../doctype/job_card/job_card.py | 24 +++++++----- .../master_production_schedule.py | 2 +- .../doctype/plant_floor/plant_floor.py | 6 ++- .../production_plan/production_plan.py | 37 +++++++++++++------ .../manufacturing/doctype/routing/routing.py | 2 +- .../doctype/sales_forecast/sales_forecast.py | 2 +- .../doctype/work_order/work_order.py | 35 +++++++++++------- .../doctype/workstation/workstation.py | 11 +++--- .../bom_variance_report.py | 2 +- .../material_requirements_planning_report.py | 2 +- 13 files changed, 108 insertions(+), 58 deletions(-) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py index 69e9d8ee14c..946e7cb2d0c 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py @@ -125,7 +125,7 @@ class BlanketOrder(Document): @frappe.whitelist() -def make_order(source_name): +def make_order(source_name: str): doctype = frappe.flags.args.doctype def update_doc(source_doc, target_doc, source_parent): diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py b/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py index ceb2e9d0ffd..9aff1a183c9 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py @@ -9,6 +9,7 @@ from operator import itemgetter import frappe from frappe import _, bold from frappe.core.doctype.version.version import get_diff +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.query_builder import Field from frappe.query_builder.functions import Count, IfNull, Sum @@ -483,7 +484,7 @@ class BOM(WebsiteGenerator): item.set(key, value) @frappe.whitelist() - def get_bom_material_detail(self, args=None): + def get_bom_material_detail(self, args: dict | str | None = None): """Get raw material details like uom, desc and rate""" if not args: args = frappe.form_dict.get("args") @@ -576,7 +577,13 @@ class BOM(WebsiteGenerator): return flt(rate) * flt(self.plc_conversion_rate or 1) / (self.conversion_rate or 1) @frappe.whitelist() - def update_cost(self, update_parent=True, from_child_bom=False, update_hour_rate=True, save=True): + def update_cost( + self, + update_parent: bool = True, + from_child_bom: bool = False, + update_hour_rate: bool = True, + save: bool = True, + ): if self.docstatus == 2: return @@ -787,7 +794,7 @@ class BOM(WebsiteGenerator): self.add_materials_from_bom(row.finished_good, row.bom_no, row.idx, qty=row.finished_good_qty) @frappe.whitelist() - def add_raw_materials(self, operation_row_id, items): + def add_raw_materials(self, operation_row_id: int, items: str | list): if isinstance(items, str): items = parse_json(items) @@ -834,7 +841,9 @@ class BOM(WebsiteGenerator): return row @frappe.whitelist() - def add_materials_from_bom(self, finished_good, bom_no, operation_row_id, qty=None): + def add_materials_from_bom( + self, finished_good: str, bom_no: str, operation_row_id: int, qty: float | None = None + ): if not frappe.db.exists("BOM", {"item": finished_good, "name": bom_no, "docstatus": 1}): frappe.throw(_("BOM {0} not found for the item {1}").format(bom_no, finished_good)) @@ -1454,7 +1463,7 @@ def get_bom_items_as_dict( @frappe.whitelist() -def get_bom_items(bom, company, qty=1, fetch_exploded=1): +def get_bom_items(bom: str, company: str, qty: float = 1, fetch_exploded: int = 1): items = get_bom_items_as_dict(bom, company, qty, fetch_exploded, include_non_stock_items=True).values() items = list(items) items.sort(key=functools.cmp_to_key(lambda a, b: a.item_code > b.item_code and 1 or -1)) @@ -1487,7 +1496,7 @@ def validate_bom_no(item, bom_no): @frappe.whitelist() -def get_children(parent=None, is_root=False, **filters): +def get_children(parent: str | None = None, is_root: bool = False, **filters): if not parent or parent == "BOM": frappe.msgprint(_("Please select a BOM")) return @@ -1743,7 +1752,7 @@ def add_operations_cost(stock_entry, work_order=None, expense_account=None, job_ @frappe.whitelist() -def get_bom_diff(bom1, bom2): +def get_bom_diff(bom1: str, bom2: str): from frappe.model import table_fields if bom1 == bom2: @@ -1799,7 +1808,9 @@ def get_bom_diff(bom1, bom2): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def item_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def item_query( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict | None = None +): meta = frappe.get_meta("Item", cached=True) searchfields = meta.get_search_fields() @@ -1854,7 +1865,13 @@ def item_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() -def make_variant_bom(source_name, bom_no, item, variant_items, target_doc=None): +def make_variant_bom( + source_name: str, + bom_no: str, + item: str, + variant_items: str | list, + target_doc: Document | str | None = None, +): from erpnext.manufacturing.doctype.work_order.work_order import add_variant_item def postprocess(source, doc): diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py b/erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py index b8d322f9463..9f97b3b6905 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py @@ -376,12 +376,12 @@ class BOMCreator(Document): return False @frappe.whitelist() - def get_default_bom(self, item_code) -> str: + def get_default_bom(self, item_code: str): return frappe.get_cached_value("Item", item_code, "default_bom") @frappe.whitelist() -def get_children(doctype=None, parent=None, **kwargs): +def get_children(doctype: str | None = None, parent: str | None = None, **kwargs): if isinstance(kwargs, str): kwargs = frappe.parse_json(kwargs) @@ -561,7 +561,7 @@ def delete_node(**kwargs): @frappe.whitelist() -def edit_bom_creator(doctype, docname, data, parent): +def edit_bom_creator(doctype: str, docname: str, data: str | dict, parent: str): if isinstance(data, str): data = frappe.parse_json(data) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py b/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py index 46209c88117..5bd3391ef18 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py @@ -3,6 +3,7 @@ import datetime import json from collections import OrderedDict +from typing import Any import frappe from frappe import _, bold @@ -1457,7 +1458,7 @@ class JobCard(Document): ) @frappe.whitelist() - def make_stock_entry_for_semi_fg_item(self, auto_submit=False): + def make_stock_entry_for_semi_fg_item(self, auto_submit: bool = False): from erpnext.stock.doctype.stock_entry_type.stock_entry_type import ManufactureEntry ste = ManufactureEntry( @@ -1500,7 +1501,7 @@ class JobCard(Document): @frappe.whitelist() -def make_subcontracting_po(source_name, target_doc=None): +def make_subcontracting_po(source_name: str, target_doc: Document | str | None = None): def set_missing_values(source, target): _item_details = get_subcontracting_boms_for_finished_goods(source.finished_good) @@ -1543,7 +1544,7 @@ def make_subcontracting_po(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_time_log(kwargs): +def make_time_log(kwargs: str | dict): if isinstance(kwargs, str): kwargs = json.loads(kwargs) @@ -1555,7 +1556,7 @@ def make_time_log(kwargs): @frappe.whitelist() -def get_operation_details(work_order, operation): +def get_operation_details(work_order: str, operation: str): if work_order and operation: return frappe.get_all( "Work Order Operation", @@ -1565,7 +1566,7 @@ def get_operation_details(work_order, operation): @frappe.whitelist() -def get_operations(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_operations(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): if not filters.get("work_order"): frappe.msgprint(_("Please select a Work Order first.")) return [] @@ -1586,7 +1587,7 @@ def get_operations(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() -def make_material_request(source_name, target_doc=None): +def make_material_request(source_name: str, target_doc: Document | str | None = None): def update_item(obj, target, source_parent): target.warehouse = source_parent.wip_warehouse @@ -1617,7 +1618,7 @@ def make_material_request(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_stock_entry(source_name, target_doc=None): +def make_stock_entry(source_name: str, target_doc: Document | str | None = None): def update_item(source, target, source_parent): target.t_warehouse = source_parent.wip_warehouse @@ -1689,7 +1690,7 @@ def time_diff_in_minutes(string_ed_date, string_st_date): @frappe.whitelist() -def get_job_details(start, end, filters=None): +def get_job_details(start: Any, end: Any, filters: str | dict | None = None): events = [] event_color = { @@ -1737,7 +1738,12 @@ def get_job_details(start, end, filters=None): @frappe.whitelist() -def make_corrective_job_card(source_name, operation=None, for_operation=None, target_doc=None): +def make_corrective_job_card( + source_name: str, + operation: str | None = None, + for_operation: str | None = None, + target_doc: Document | str | None = None, +): def set_missing_values(source, target): target.is_corrective_job_card = 1 target.operation = operation diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py b/erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py index 38eff29df30..ee5b1b96abe 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py @@ -468,7 +468,7 @@ def get_item_lead_time(item_code): @frappe.whitelist() -def get_mps_details(mps): +def get_mps_details(mps: str): return frappe.db.get_value( "Master Production Schedule", mps, diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.py b/erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.py index e6fcf1af9cc..8ddec3598f5 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.py @@ -22,7 +22,7 @@ class PlantFloor(Document): # end: auto-generated types @frappe.whitelist() - def make_stock_entry(self, kwargs): + def make_stock_entry(self, kwargs: str | dict): if isinstance(kwargs, str): kwargs = frappe.parse_json(kwargs) @@ -66,7 +66,9 @@ class PlantFloor(Document): @frappe.whitelist() -def get_stock_summary(warehouse, start=0, item_code=None, item_group=None): +def get_stock_summary( + warehouse: str, start: int = 0, item_code: str | None = None, item_group: str | None = None +): stock_details = get_stock_details(warehouse, start=start, item_code=item_code, item_group=item_group) max_count = 0.0 diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py b/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py index 0bf93274c8d..a48fe4e9765 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py @@ -141,7 +141,7 @@ class ProductionPlan(Document): row.from_warehouse = "" @frappe.whitelist() - def validate_sales_orders(self, sales_order=None): + def validate_sales_orders(self, sales_order: str | None = None): sales_orders = [] if sales_order: @@ -679,7 +679,7 @@ class ProductionPlan(Document): frappe.delete_doc("Work Order", d.name) @frappe.whitelist() - def set_status(self, close=None, update_bin=False): + def set_status(self, close: bool | None = None, update_bin: bool = False): self.status = {0: "Draft", 1: "Submitted", 2: "Cancelled"}.get(self.docstatus) if close: @@ -1033,7 +1033,7 @@ class ProductionPlan(Document): msgprint(_("No material request created")) @frappe.whitelist() - def get_sub_assembly_items(self, manufacturing_type=None): + def get_sub_assembly_items(self, manufacturing_type: str | None = None): "Fetch sub assembly items and optionally combine them." self.sub_assembly_items = [] sub_assembly_items_store = [] # temporary store to process all subassembly items @@ -1198,7 +1198,7 @@ class ProductionPlan(Document): @frappe.whitelist() -def download_raw_materials(doc, warehouses=None): +def download_raw_materials(doc: str | dict | Document, warehouses: str | list | None = None): if isinstance(doc, str): doc = frappe._dict(json.loads(doc)) @@ -1578,7 +1578,9 @@ def get_sales_orders(self): @frappe.whitelist() -def get_bin_details(row, company, for_warehouse=None, all_warehouse=False): +def get_bin_details( + row: str | dict, company: str, for_warehouse: str | None = None, all_warehouse: bool = False +): if isinstance(row, str): row = frappe._dict(json.loads(row)) @@ -1613,7 +1615,7 @@ def get_bin_details(row, company, for_warehouse=None, all_warehouse=False): @frappe.whitelist() -def get_so_details(sales_order): +def get_so_details(sales_order: str): return frappe.db.get_value( "Sales Order", sales_order, ["transaction_date", "customer", "grand_total"], as_dict=1 ) @@ -1636,7 +1638,11 @@ def get_warehouse_list(warehouses): @frappe.whitelist() -def get_items_for_material_requests(doc, warehouses=None, get_parent_warehouse_data=None): +def get_items_for_material_requests( + doc: str | frappe._dict | Document, + warehouses: str | list | None = None, + get_parent_warehouse_data: bool | int | None = None, +): if isinstance(doc, str): doc = frappe._dict(json.loads(doc)) @@ -1889,7 +1895,7 @@ def get_materials_from_other_locations(item, warehouses, new_mr_items, company): @frappe.whitelist() -def get_item_data(item_code): +def get_item_data(item_code: str): item_details = get_item_details(item_code) return { @@ -2130,7 +2136,14 @@ def get_raw_materials_of_sub_assembly_items( @frappe.whitelist() -def sales_order_query(doctype=None, txt=None, searchfield=None, start=None, page_len=None, filters=None): +def sales_order_query( + doctype: str | None = None, + txt: str | None = None, + searchfield: str | None = None, + start: int | None = None, + page_len: int | None = None, + filters: dict | None = None, +): frappe.has_permission("Production Plan", throw=True) if not filters: @@ -2201,7 +2214,9 @@ def get_reserved_qty_for_sub_assembly(item_code, warehouse): @frappe.whitelist() -def make_stock_reservation_entries(doc, items=None, table_name=None, notify=False): +def make_stock_reservation_entries( + doc: str | Document, items: str | list | None = None, table_name: str | None = None, notify: bool = False +): if isinstance(doc, str): doc = parse_json(doc) doc = frappe.get_doc("Production Plan", doc.get("name")) @@ -2238,7 +2253,7 @@ def make_stock_reservation_entries(doc, items=None, table_name=None, notify=Fals @frappe.whitelist() -def cancel_stock_reservation_entries(doc, sre_list): +def cancel_stock_reservation_entries(doc: str | Document, sre_list: str | list): if isinstance(doc, str): doc = parse_json(doc) doc = frappe.get_doc("Production Plan", doc.get("name")) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py b/erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py index be0eed0df95..6edf8d28760 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py @@ -57,7 +57,7 @@ class Routing(Document): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_operations(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_operations(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): query_filters = {} if txt: diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.py b/erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.py index d6c31ff351b..56f6509e6e5 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.py @@ -67,7 +67,7 @@ class SalesForecast(Document): @frappe.whitelist() -def create_mps(source_name, target_doc=None): +def create_mps(source_name: str, target_doc: Document | str | None = None): def postprocess(source, doc): doc.naming_series = "MPS.YY.-.######" diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py index 34f5e252752..a1ecfe7b0b7 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py @@ -2081,7 +2081,9 @@ class WorkOrder(Document): @frappe.whitelist() -def make_stock_reservation_entries(doc, items=None, is_transfer=True, notify=False): +def make_stock_reservation_entries( + doc: str | Document, items: str | list | None = None, is_transfer: bool = True, notify: bool = False +): is_transfer = cint(is_transfer) if isinstance(doc, str): doc = parse_json(doc) @@ -2180,7 +2182,7 @@ def get_consumed_qty(work_order, item_code): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_bom_operations(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_bom_operations(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): if txt: filters["operation"] = ("like", "%%%s%%" % txt) @@ -2188,7 +2190,7 @@ def get_bom_operations(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() -def get_item_details(item, project=None, skip_bom_info=False, throw=True): +def get_item_details(item: str, project: str | None = None, skip_bom_info: bool = False, throw: bool = True): res = frappe.db.sql( """ select stock_uom, description, item_name, allow_alternative_item, @@ -2249,7 +2251,14 @@ def get_item_details(item, project=None, skip_bom_info=False, throw=True): @frappe.whitelist() -def make_work_order(bom_no, item, qty=0, project=None, variant_items=None, use_multi_level_bom=None): +def make_work_order( + bom_no: str, + item: str, + qty: float = 0, + project: str | None = None, + variant_items: str | list | None = None, + use_multi_level_bom: bool | None = None, +): if not frappe.has_permission("Work Order", "write"): frappe.throw(_("Not permitted"), frappe.PermissionError) @@ -2334,7 +2343,7 @@ def get_template_rm_item(wo_doc, item_code): @frappe.whitelist() -def check_if_scrap_warehouse_mandatory(bom_no): +def check_if_scrap_warehouse_mandatory(bom_no: str): res = {"set_scrap_wh_mandatory": False} if bom_no: bom = frappe.get_doc("BOM", bom_no) @@ -2346,7 +2355,7 @@ def check_if_scrap_warehouse_mandatory(bom_no): @frappe.whitelist() -def set_work_order_ops(name): +def set_work_order_ops(name: str): po = frappe.get_doc("Work Order", name) po.set_work_order_operations() po.save() @@ -2411,7 +2420,7 @@ def make_stock_entry( @frappe.whitelist() -def get_default_warehouse(company): +def get_default_warehouse(company: str): wip, fg, scrap = frappe.get_cached_value( "Company", company, ["default_wip_warehouse", "default_fg_warehouse", "default_scrap_warehouse"] ) @@ -2423,7 +2432,7 @@ def get_default_warehouse(company): @frappe.whitelist() -def stop_unstop(work_order, status): +def stop_unstop(work_order: str, status: str): """Called from client side on Stop/Unstop event""" if not frappe.has_permission("Work Order", "write"): @@ -2444,7 +2453,7 @@ def stop_unstop(work_order, status): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def query_sales_order(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters) -> list[str]: +def query_sales_order(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): return frappe.get_list( "Sales Order", fields=["name"], @@ -2461,7 +2470,7 @@ def query_sales_order(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters) -> li @frappe.whitelist() -def make_job_card(work_order, operations): +def make_job_card(work_order: str, operations: str | list) -> None: if isinstance(operations, str): operations = json.loads(operations) @@ -2494,7 +2503,7 @@ def get_operation_details(name, work_order): @frappe.whitelist() -def close_work_order(work_order, status): +def close_work_order(work_order: str, status: str): if not frappe.has_permission("Work Order", "write"): frappe.throw(_("Not permitted"), frappe.PermissionError) @@ -2648,7 +2657,7 @@ def get_work_order_operation_data(work_order, operation, workstation): @frappe.whitelist() -def create_pick_list(source_name, target_doc=None, for_qty=None): +def create_pick_list(source_name: str, target_doc: str | None = None, for_qty: float | None = None): for_qty = for_qty or json.loads(target_doc).get("for_qty") max_finished_goods_qty = frappe.db.get_value("Work Order", source_name, "qty") @@ -2742,7 +2751,7 @@ def get_reserved_qty_for_production( @frappe.whitelist() -def make_stock_return_entry(work_order): +def make_stock_return_entry(work_order: str): from erpnext.stock.doctype.stock_entry.stock_entry import get_available_materials non_consumed_items = get_available_materials(work_order) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py b/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py index f9427049f15..3f57b8dbf8d 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py @@ -19,6 +19,7 @@ from frappe.utils import ( time_diff_in_seconds, to_timedelta, ) +from frappe.utils.data import DateTimeLikeObject from erpnext.support.doctype.issue.issue import get_holidays @@ -210,7 +211,7 @@ class Workstation(Document): return schedule_date @frappe.whitelist() - def start_job(self, job_card, from_time, employee): + def start_job(self, job_card: str, from_time: DateTimeLikeObject, employee: str): doc = frappe.get_doc("Job Card", job_card) doc.append("time_logs", {"from_time": from_time, "employee": employee}) doc.save(ignore_permissions=True) @@ -218,7 +219,7 @@ class Workstation(Document): return doc @frappe.whitelist() - def complete_job(self, job_card, qty, to_time): + def complete_job(self, job_card: str, qty: float, to_time: DateTimeLikeObject): doc = frappe.get_doc("Job Card", job_card) for row in doc.time_logs: if not row.to_time: @@ -317,7 +318,7 @@ def get_status_color(status): @frappe.whitelist() -def get_raw_materials(job_card): +def get_raw_materials(job_card: str): raw_materials = frappe.get_all( "Job Card", fields=[ @@ -391,7 +392,7 @@ def get_time_logs(job_cards): @frappe.whitelist() -def get_default_holiday_list(company=None): +def get_default_holiday_list(company: str | None = None): if company: if not frappe.has_permission("Company", "read"): return [] @@ -533,7 +534,7 @@ def update_job_card(job_card: str, method: str, **kwargs): @frappe.whitelist() -def validate_job_card(job_card, status): +def validate_job_card(job_card: str, status: str): job_card_details = frappe.db.get_value("Job Card", job_card, ["status", "for_quantity"], as_dict=1) current_status = job_card_details.status diff --git a/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py b/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py index 70a1850fd0f..2028c5c6f50 100644 --- a/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py +++ b/erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py @@ -93,7 +93,7 @@ def get_data(filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_work_orders(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_work_orders(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): wo = frappe.qb.DocType("Work Order") query = ( frappe.qb.from_(wo) diff --git a/erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py b/erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py index c1dac67a98e..f63a60e3349 100644 --- a/erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py +++ b/erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py @@ -1295,7 +1295,7 @@ def get_item_capacity(item_code, bucket_size): @frappe.whitelist() -def make_order(selected_rows, company, warehouse=None, mps=None): +def make_order(selected_rows: str | list, company: str, warehouse: str | None = None, mps: str | None = None): if not frappe.has_permission("Purchase Order", "create"): frappe.throw(_("Not permitted to make Purchase Orders"), frappe.PermissionError) From 23ccc2a8c5318e2faeed48413b5a5418c060ffc3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sudharsanan11 Date: Thu, 12 Feb 2026 00:35:27 +0530 Subject: [PATCH 038/260] fix(manufacturing): set pick list purpose while creating it from work order --- erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py index 34f5e252752..935ea3af539 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py @@ -2685,6 +2685,7 @@ def create_pick_list(source_name, target_doc=None, for_qty=None): target_doc, ) + doc.purpose = "Material Transfer for Manufacture" doc.for_qty = for_qty doc.set_item_locations() From 39d3f4580e42f8ad307a8d7fe166e3938914f357 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Wed, 18 Feb 2026 17:13:39 +0530 Subject: [PATCH 039/260] refactor(projects): add type hints to functions --- erpnext/projects/doctype/project/project.py | 13 +++++----- erpnext/projects/doctype/task/task.py | 20 +++++++++------ .../projects/doctype/timesheet/timesheet.py | 25 +++++++++++++------ 3 files changed, 37 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/erpnext/projects/doctype/project/project.py b/erpnext/projects/doctype/project/project.py index d9b025a7f92..fbbbd32c0a0 100644 --- a/erpnext/projects/doctype/project/project.py +++ b/erpnext/projects/doctype/project/project.py @@ -1,6 +1,7 @@ # Copyright (c) 2017, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and Contributors # License: GNU General Public License v3. See license.txt +from typing import Any import frappe from email_reply_parser import EmailReplyParser @@ -456,7 +457,7 @@ def get_list_context(context=None): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_users_for_project(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_users_for_project(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): conditions = [] return frappe.db.sql( """select name, concat_ws(' ', first_name, middle_name, last_name) @@ -483,7 +484,7 @@ def get_users_for_project(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() -def get_cost_center_name(project): +def get_cost_center_name(project: str): return frappe.db.get_value("Project", project, "cost_center") @@ -553,7 +554,7 @@ def allow_to_make_project_update(project, time, frequency): @frappe.whitelist() -def create_duplicate_project(prev_doc, project_name): +def create_duplicate_project(prev_doc: str, project_name: str): """Create duplicate project based on the old project""" import json @@ -693,7 +694,7 @@ def update_project_sales_billing(): @frappe.whitelist() -def create_kanban_board_if_not_exists(project): +def create_kanban_board_if_not_exists(project: str): from frappe.desk.doctype.kanban_board.kanban_board import quick_kanban_board project = frappe.get_doc("Project", project) @@ -704,7 +705,7 @@ def create_kanban_board_if_not_exists(project): @frappe.whitelist() -def set_project_status(project, status): +def set_project_status(project: str, status: str): """ set status for project and all related tasks """ @@ -721,7 +722,7 @@ def set_project_status(project, status): project.save() -def get_holiday_list(company=None): +def get_holiday_list(company: str | None = None) -> str: if not company: company = get_default_company() or frappe.get_all("Company")[0].name diff --git a/erpnext/projects/doctype/task/task.py b/erpnext/projects/doctype/task/task.py index ba06dccb0b9..c0a850043b9 100755 --- a/erpnext/projects/doctype/task/task.py +++ b/erpnext/projects/doctype/task/task.py @@ -326,7 +326,7 @@ class Task(NestedSet): @frappe.whitelist() -def check_if_child_exists(name): +def check_if_child_exists(name: str): child_tasks = frappe.get_all("Task", filters={"parent_task": name}) child_tasks = [get_link_to_form("Task", task.name) for task in child_tasks] return child_tasks @@ -334,7 +334,7 @@ def check_if_child_exists(name): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_project(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_project(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): from erpnext.controllers.queries import get_match_cond meta = frappe.get_meta(doctype) @@ -360,7 +360,7 @@ def get_project(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() -def set_multiple_status(names, status): +def set_multiple_status(names: str, status: str): names = json.loads(names) for name in names: task = frappe.get_doc("Task", name) @@ -382,8 +382,8 @@ def set_tasks_as_overdue(): @frappe.whitelist() -def make_timesheet(source_name, target_doc=None, ignore_permissions=False): - def set_missing_values(source, target): +def make_timesheet(source_name: str, target_doc: dict | None = None, ignore_permissions: bool = False): + def set_missing_values(source: dict, target: dict) -> None: target.parent_project = source.project target.append( "time_logs", @@ -408,7 +408,13 @@ def make_timesheet(source_name, target_doc=None, ignore_permissions=False): @frappe.whitelist() -def get_children(doctype, parent, task=None, project=None, is_root=False): +def get_children( + doctype: str, + parent: str | None = None, + task: str | None = None, + project: str | None = None, + is_root: bool = False, +): filters = [["docstatus", "<", "2"]] if task: @@ -450,7 +456,7 @@ def add_node(): @frappe.whitelist() -def add_multiple_tasks(data, parent): +def add_multiple_tasks(data: str, parent: str): data = json.loads(data) new_doc = {"doctype": "Task", "parent_task": parent if parent != "All Tasks" else ""} new_doc["project"] = frappe.db.get_value("Task", {"name": parent}, "project") or "" diff --git a/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py b/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py index 7645ee263cc..f1a00086464 100644 --- a/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py +++ b/erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py @@ -302,7 +302,12 @@ class Timesheet(Document): @frappe.whitelist() -def get_projectwise_timesheet_data(project=None, parent=None, from_time=None, to_time=None): +def get_projectwise_timesheet_data( + project: str | None = None, + parent: str | None = None, + from_time: str | None = None, + to_time: str | None = None, +): condition = "" if project: condition += "AND tsd.project = %(project)s " @@ -341,7 +346,7 @@ def get_projectwise_timesheet_data(project=None, parent=None, from_time=None, to @frappe.whitelist() -def get_timesheet_detail_rate(timelog, currency): +def get_timesheet_detail_rate(timelog: str, currency: str): ts = frappe.qb.DocType("Timesheet") ts_detail = frappe.qb.DocType("Timesheet Detail") @@ -363,7 +368,7 @@ def get_timesheet_detail_rate(timelog, currency): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_timesheet(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_timesheet(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): if not filters: filters = {} @@ -388,7 +393,7 @@ def get_timesheet(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() -def get_timesheet_data(name, project): +def get_timesheet_data(name: str, project: str): data = None if project and project != "": data = get_projectwise_timesheet_data(project, name) @@ -409,7 +414,9 @@ def get_timesheet_data(name, project): @frappe.whitelist() -def make_sales_invoice(source_name, item_code=None, customer=None, currency=None): +def make_sales_invoice( + source_name: str, item_code: str | None = None, customer: str | None = None, currency: str | None = None +): target = frappe.new_doc("Sales Invoice") timesheet = frappe.get_doc("Timesheet", source_name) @@ -461,7 +468,9 @@ def make_sales_invoice(source_name, item_code=None, customer=None, currency=None @frappe.whitelist() -def get_activity_cost(employee=None, activity_type=None, currency=None): +def get_activity_cost( + employee: str | None = None, activity_type: str | None = None, currency: str | None = None +): base_currency = frappe.defaults.get_global_default("currency") rate = frappe.db.get_values( "Activity Cost", @@ -485,13 +494,13 @@ def get_activity_cost(employee=None, activity_type=None, currency=None): @frappe.whitelist() -def get_events(start, end, filters=None): +def get_events(start: str, end: str, filters: str | None = None): """Returns events for Gantt / Calendar view rendering. :param start: Start date-time. :param end: End date-time. :param filters: Filters (JSON). """ - filters = json.loads(filters) + filters = json.loads(filters) if filters else {} from frappe.desk.calendar import get_event_conditions conditions = get_event_conditions("Timesheet", filters) From 73d5aa35a1b0c428bf032f13b00089d870c7555a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ruthra kumar Date: Mon, 16 Feb 2026 16:10:19 +0530 Subject: [PATCH 040/260] refactor: Journal Entry form cleanup --- .../doctype/journal_entry/journal_entry.js | 4 - .../doctype/journal_entry/journal_entry.json | 111 +++++++++++------- .../journal_entry_account.json | 5 +- 3 files changed, 71 insertions(+), 49 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js index 640ad3d9ad2..cc3b616d601 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js +++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js @@ -303,10 +303,6 @@ erpnext.accounts.JournalEntry = class JournalEntry extends frappe.ui.form.Contro erpnext.accounts.dimensions.setup_dimension_filters(this.frm, this.frm.doctype); } - onload_post_render() { - this.frm.get_field("accounts").grid.set_multiple_add("account"); - } - load_defaults() { //this.frm.show_print_first = true; if (this.frm.doc.__islocal && this.frm.doc.company) { diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json index 29e6c1fb638..45e9c4eab85 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -10,18 +10,15 @@ "field_order": [ "entry_type_and_date", "company", - "is_system_generated", - "title", "voucher_type", - "naming_series", - "process_deferred_accounting", - "reversal_of", "column_break1", - "from_template", + "naming_series", "posting_date", - "finance_book", + "multi_currency", "apply_tds", "tax_withholding_category", + "is_system_generated", + "amended_from", "section_break_tcvw", "for_all_stock_asset_accounts", "column_break_wpau", @@ -30,52 +27,60 @@ "get_balance_for_periodic_accounting", "2_add_edit_gl_entries", "accounts", - "section_break99", - "cheque_no", - "cheque_date", - "user_remark", - "column_break99", + "section_break_ouaq", "total_debit", + "column_break_cixu", "total_credit", "difference", "get_balance", - "multi_currency", - "total_amount_currency", - "total_amount", - "total_amount_in_words", + "section_break99", + "cheque_no", + "cheque_date", + "clearance_date", + "column_break_oizh", + "user_remark", + "subscription_section", + "auto_repeat", + "tax_withholding_tab", "section_tax_withholding_entry", "tax_withholding_group", "ignore_tax_withholding_threshold", "override_tax_withholding_entries", "tax_withholding_entries", + "more_info_tab", "reference", - "clearance_date", - "remark", - "inter_company_journal_entry_reference", "column_break98", "bill_no", "bill_date", "due_date", + "column_break_isfa", + "inter_company_journal_entry_reference", + "process_deferred_accounting", + "reversal_of", + "payment_order", + "stock_entry", + "printing_settings", + "pay_to_recd_from", + "letter_head", + "select_print_heading", + "column_break_35", + "total_amount_currency", + "total_amount", + "total_amount_in_words", "write_off", "write_off_based_on", "get_outstanding_invoices", "column_break_30", "write_off_amount", - "printing_settings", - "pay_to_recd_from", - "column_break_35", - "letter_head", - "select_print_heading", "addtional_info", - "mode_of_payment", - "payment_order", - "party_not_required", - "column_break3", "is_opening", - "stock_entry", - "subscription_section", - "auto_repeat", - "amended_from" + "finance_book", + "from_template", + "title", + "column_break3", + "remark", + "mode_of_payment", + "party_not_required" ], "fields": [ { @@ -155,6 +160,7 @@ { "fieldname": "2_add_edit_gl_entries", "fieldtype": "Section Break", + "hide_border": 1, "oldfieldtype": "Section Break", "options": "fa fa-table" }, @@ -202,10 +208,6 @@ "oldfieldtype": "Small Text", "print_hide": 1 }, - { - "fieldname": "column_break99", - "fieldtype": "Column Break" - }, { "fieldname": "total_debit", "fieldtype": "Currency", @@ -429,7 +431,7 @@ "collapsible": 1, "fieldname": "addtional_info", "fieldtype": "Section Break", - "label": "More Information", + "label": "Additional Info", "oldfieldtype": "Section Break", "options": "fa fa-file-text" }, @@ -476,7 +478,7 @@ { "fieldname": "subscription_section", "fieldtype": "Section Break", - "label": "Subscription Section" + "label": "Subscription" }, { "allow_on_submit": 1, @@ -593,12 +595,10 @@ "no_copy": 1 }, { - "collapsible": 1, "collapsible_depends_on": "eval: doc.apply_tds && doc.docstatus == 0", "depends_on": "eval: doc.apply_tds", "fieldname": "section_tax_withholding_entry", - "fieldtype": "Section Break", - "label": "Tax Withholding Entry" + "fieldtype": "Section Break" }, { "fieldname": "tax_withholding_group", @@ -624,6 +624,33 @@ "label": "Tax Withholding Entries", "options": "Tax Withholding Entry", "read_only_depends_on": "eval: !doc.override_tax_withholding_entries" + }, + { + "fieldname": "more_info_tab", + "fieldtype": "Tab Break", + "label": "More Info" + }, + { + "fieldname": "section_break_ouaq", + "fieldtype": "Section Break" + }, + { + "fieldname": "column_break_cixu", + "fieldtype": "Column Break" + }, + { + "fieldname": "column_break_oizh", + "fieldtype": "Column Break" + }, + { + "fieldname": "column_break_isfa", + "fieldtype": "Column Break" + }, + { + "depends_on": "eval: doc.apply_tds", + "fieldname": "tax_withholding_tab", + "fieldtype": "Tab Break", + "label": "Tax Withholding" } ], "icon": "fa fa-file-text", @@ -638,7 +665,7 @@ "table_fieldname": "payment_entries" } ], - "modified": "2026-02-03 14:40:39.944524", + "modified": "2026-02-16 16:06:10.468482", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Journal Entry", diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json index 675bfcf86c8..e9ced989ef7 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -43,7 +43,7 @@ "fields": [ { "bold": 1, - "columns": 2, + "columns": 4, "fieldname": "account", "fieldtype": "Link", "in_global_search": 1, @@ -191,7 +191,6 @@ { "fieldname": "reference_name", "fieldtype": "Dynamic Link", - "in_list_view": 1, "label": "Reference Name", "no_copy": 1, "options": "reference_type", @@ -294,7 +293,7 @@ "idx": 1, "istable": 1, "links": [], - "modified": "2025-11-27 12:23:33.157655", + "modified": "2026-02-16 16:04:16.022407", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Journal Entry Account", From a6bb44b421da2e23c5edca3bcabb9e714554f303 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shllokkk Date: Wed, 18 Feb 2026 17:37:30 +0530 Subject: [PATCH 041/260] refactor(buying): add type hints for whitelisted function parameters --- .../doctype/purchase_order/purchase_order.py | 21 ++++++++++++------- .../request_for_quotation.py | 19 +++++++++++------ erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py | 4 +++- .../supplier_quotation/supplier_quotation.py | 9 +++++--- .../supplier_scorecard/supplier_scorecard.py | 4 ++-- .../supplier_scorecard_standing.py | 2 +- .../supplier_quotation_comparison.py | 2 +- erpnext/buying/utils.py | 2 +- 8 files changed, 41 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py index 75f552fe195..13defdecd1f 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py @@ -7,6 +7,7 @@ import json import frappe from frappe import _, msgprint from frappe.desk.notifications import clear_doctype_notifications +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.utils import cint, cstr, flt, get_link_to_form @@ -674,7 +675,7 @@ def item_last_purchase_rate(name, conversion_rate, item_code, conversion_factor= @frappe.whitelist() -def close_or_unclose_purchase_orders(names, status): +def close_or_unclose_purchase_orders(names: str, status: str): if not frappe.has_permission("Purchase Order", "write"): frappe.throw(_("Not permitted"), frappe.PermissionError) @@ -702,7 +703,9 @@ def set_missing_values(source, target): @frappe.whitelist() -def make_purchase_receipt(source_name, target_doc=None, args=None): +def make_purchase_receipt( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, args: str | dict | None = None +): if args is None: args = {} if isinstance(args, str): @@ -766,12 +769,14 @@ def make_purchase_receipt(source_name, target_doc=None, args=None): @frappe.whitelist() -def make_purchase_invoice(source_name, target_doc=None, args=None): +def make_purchase_invoice( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, args: str | None = None +): return get_mapped_purchase_invoice(source_name, target_doc, args=args) @frappe.whitelist() -def make_purchase_invoice_from_portal(purchase_order_name): +def make_purchase_invoice_from_portal(purchase_order_name: str): doc = get_mapped_purchase_invoice(purchase_order_name, ignore_permissions=True) if frappe.session.user not in frappe.get_all("Portal User", {"parent": doc.supplier}, pluck="user"): frappe.throw(_("Not Permitted"), frappe.PermissionError) @@ -884,21 +889,23 @@ def get_list_context(context=None): @frappe.whitelist() -def update_status(status, name): +def update_status(status: str, name: str): po = frappe.get_lazy_doc("Purchase Order", name) po.update_status(status) po.update_delivered_qty_in_sales_order() @frappe.whitelist() -def make_inter_company_sales_order(source_name, target_doc=None): +def make_inter_company_sales_order(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice.sales_invoice import make_inter_company_transaction return make_inter_company_transaction("Purchase Order", source_name, target_doc) @frappe.whitelist() -def make_subcontracting_order(source_name, target_doc=None, save=False, submit=False, notify=False): +def make_subcontracting_order( + source_name: str, target_doc=None, save=False, submit: bool = False, notify: bool = False +): if not is_po_fully_subcontracted(source_name): target_doc = get_mapped_subcontracting_order(source_name, target_doc) diff --git a/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py b/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py index 95727472112..75a5275573d 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +++ b/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py @@ -8,6 +8,7 @@ import frappe from frappe import _ from frappe.core.doctype.communication.email import make from frappe.desk.form.load import get_attachments +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.query_builder import Order from frappe.utils import get_url @@ -164,7 +165,7 @@ class RequestforQuotation(BuyingController): self.db_set("status", "Cancelled") @frappe.whitelist() - def get_supplier_email_preview(self, supplier): + def get_supplier_email_preview(self, supplier: str): """Returns formatted email preview as string.""" rfq_suppliers = list(filter(lambda row: row.supplier == supplier, self.suppliers)) rfq_supplier = rfq_suppliers[0] @@ -385,7 +386,7 @@ class RequestforQuotation(BuyingController): @frappe.whitelist() -def send_supplier_emails(rfq_name): +def send_supplier_emails(rfq_name: str): check_portal_enabled("Request for Quotation") rfq = frappe.get_doc("Request for Quotation", rfq_name) if rfq.docstatus == 1: @@ -418,7 +419,9 @@ def get_list_context(context=None): @frappe.whitelist() -def make_supplier_quotation_from_rfq(source_name, target_doc=None, for_supplier=None): +def make_supplier_quotation_from_rfq( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, for_supplier: str | None = None +): def postprocess(source, target_doc): if for_supplier: target_doc.supplier = for_supplier @@ -458,7 +461,7 @@ def make_supplier_quotation_from_rfq(source_name, target_doc=None, for_supplier= # This method is used to make supplier quotation from supplier's portal. @frappe.whitelist() -def create_supplier_quotation(doc): +def create_supplier_quotation(doc: str | dict): if isinstance(doc, str): doc = json.loads(doc) @@ -548,7 +551,9 @@ def get_pdf( @frappe.whitelist() -def get_item_from_material_requests_based_on_supplier(source_name, target_doc=None): +def get_item_from_material_requests_based_on_supplier( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None +): mr_items_list = frappe.db.sql( """ SELECT @@ -612,7 +617,9 @@ def get_supplier_tag(): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_rfq_containing_supplier(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_rfq_containing_supplier( + doctype: str | None, txt: str, searchfield: str | None, start: int, page_len: int, filters: dict +): rfq = frappe.qb.DocType("Request for Quotation") rfq_supplier = frappe.qb.DocType("Request for Quotation Supplier") diff --git a/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py b/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py index 6a7332411d0..b9adc94dd16 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py +++ b/erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py @@ -224,7 +224,9 @@ class Supplier(TransactionBase): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_supplier_primary(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_supplier_primary( + doctype: str | None, txt: str, searchfield: str | None, start: int, page_len: int, filters: dict +): supplier = filters.get("supplier") type = filters.get("type") type_doctype = frappe.qb.DocType(type) diff --git a/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py b/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py index c3ba8c40cf3..4f94a89870b 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py +++ b/erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py @@ -6,6 +6,7 @@ import json import frappe from frappe import _ +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.utils import flt, getdate, nowdate @@ -240,7 +241,9 @@ def get_list_context(context=None): @frappe.whitelist() -def make_purchase_order(source_name, target_doc=None, args=None): +def make_purchase_order( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, args: str | dict | None = None +): if args is None: args = {} if isinstance(args, str): @@ -294,7 +297,7 @@ def make_purchase_order(source_name, target_doc=None, args=None): @frappe.whitelist() -def make_purchase_invoice(source_name, target_doc=None): +def make_purchase_invoice(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): doc = get_mapped_doc( "Supplier Quotation", source_name, @@ -315,7 +318,7 @@ def make_purchase_invoice(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_quotation(source_name, target_doc=None): +def make_quotation(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): doclist = get_mapped_doc( "Supplier Quotation", source_name, diff --git a/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py b/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py index a1142715e2c..7aaaceaed08 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py +++ b/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py @@ -146,7 +146,7 @@ class SupplierScorecard(Document): @frappe.whitelist() -def get_timeline_data(doctype, name): +def get_timeline_data(doctype: str, name: str): # Get a list of all the associated scorecards scs = frappe.get_doc(doctype, name) out = {} @@ -198,7 +198,7 @@ def refresh_scorecards(): @frappe.whitelist() -def make_all_scorecards(docname): +def make_all_scorecards(docname: str): sc = frappe.get_doc("Supplier Scorecard", docname) supplier = frappe.get_doc("Supplier", sc.supplier) diff --git a/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.py b/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.py index 690838a28ac..7f1be82c343 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.py +++ b/erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.py @@ -32,7 +32,7 @@ class SupplierScorecardStanding(Document): @frappe.whitelist() -def get_scoring_standing(standing_name): +def get_scoring_standing(standing_name: str): standing = frappe.get_doc("Supplier Scorecard Standing", standing_name) return standing diff --git a/erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py b/erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py index 09bfc12a351..273d5c90982 100644 --- a/erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py +++ b/erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py @@ -295,7 +295,7 @@ def get_message(): @frappe.whitelist() -def set_default_supplier(item_code, supplier, company): +def set_default_supplier(item_code: str, supplier: str, company: str): frappe.db.set_value( "Item Default", {"parent": item_code, "company": company}, diff --git a/erpnext/buying/utils.py b/erpnext/buying/utils.py index 54f00417a89..c9d05a53099 100644 --- a/erpnext/buying/utils.py +++ b/erpnext/buying/utils.py @@ -117,7 +117,7 @@ def check_on_hold_or_closed_status(doctype, docname) -> None: @frappe.whitelist() -def get_linked_material_requests(items): +def get_linked_material_requests(items: str): items = json.loads(items) mr_list = [] for item in items: From 37b9402214c6f5bd4ba56b80d8081d6addd46b35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Wed, 18 Feb 2026 20:27:00 +0530 Subject: [PATCH 042/260] fix: Swedish translations --- erpnext/locale/sv.po | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index 75304f5a92f..1f34e5b5f18 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:56\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -41811,7 +41811,7 @@ msgstr "Kontroll & Åtgärd" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json msgid "Reviews" -msgstr "Recension " +msgstr "Recensioner" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:37 msgid "Revise Budget" @@ -54552,7 +54552,7 @@ msgstr "Moms på Försäljning och Alla Andra utgifter" #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Valid From" -msgstr "Gäller Från" +msgstr "Giltig Från" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45 msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}" From a6f5130db1420a1bc2096b3972b082219da45cb0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Wed, 18 Feb 2026 20:27:07 +0530 Subject: [PATCH 043/260] fix: Portuguese, Brazilian translations --- erpnext/locale/pt_BR.po | 128 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 64 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po index b75dc0ae5b3..d8bc59a507b 100644 --- a/erpnext/locale/pt_BR.po +++ b/erpnext/locale/pt_BR.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-17 14:56\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:57\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2732,7 +2732,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount" -msgstr "" +msgstr "Desconto Adicional" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Valor do Desconto Adicional" #. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase @@ -2820,7 +2820,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount Percentage" -msgstr "" +msgstr "Desconto Adicional em Porcentagem" #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "Informações Adicionais" #. Label of the other_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Additional Notes" -msgstr "" +msgstr "Observações" #. Label of the additional_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work #. Order' @@ -2941,7 +2941,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Address & Contact" -msgstr "" +msgstr "Endereço e Contato" #. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' @@ -3234,7 +3234,7 @@ msgstr "Contra À Conta" #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Against Blanket Order" -msgstr "" +msgstr "Vincular a Pedido Aberto" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11 #: erpnext/templates/pages/order.html:103 erpnext/templates/pages/rfq.html:46 msgid "Amount" -msgstr "Montante" +msgstr "Valor Total" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22 msgid "Amount (AED)" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Valor Total (Moeda da Empresa)" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:314 msgid "Amount Delivered" @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgstr "Total {0} {1} {2} {3}" #. Label of the amounts_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Amounts" -msgstr "" +msgstr "Montantes" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -4688,7 +4688,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Annual Revenue" -msgstr "" +msgstr "Faturamento Anual" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:140 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' with overlapping fiscal years." @@ -4873,7 +4873,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Apply Additional Discount On" -msgstr "" +msgstr "Aplicar Desconto Adicional Sobre" #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -6241,7 +6241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json msgid "Available Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Disponível" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.json @@ -7650,7 +7650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço de Faturamento" #. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Order' @@ -10586,7 +10586,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Company Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço da Empresa" #. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Dunning' @@ -10605,7 +10605,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Company Address Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Endereço da Empresa" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4324 msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager." @@ -10650,7 +10650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Company Contact Person" -msgstr "" +msgstr "Pessoa de Contato da Empresa" #. Label of the company_description (Text Editor) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -10806,7 +10806,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:606 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" -msgstr "" +msgstr "Concorrentes" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:269 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151 @@ -11338,7 +11338,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Contact Person" -msgstr "" +msgstr "Pessoa de Contato" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:582 msgid "Contact Person does not belong to the {0}" @@ -13205,7 +13205,7 @@ msgstr "Aquisição de Clientes e Fidelização" #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Customer Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço do Cliente" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json @@ -15634,7 +15634,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Disable Rounded Total" -msgstr "" +msgstr "Desativar Arredondamento" #. Label of the disable_serial_no_and_batch_selector (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' @@ -15748,7 +15748,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin" -msgstr "" +msgstr "Desconto (%) sobre o Preço com Margem" #. Label of the additional_discount_account (Link) field in DocType 'Sales #. Invoice' @@ -15791,7 +15791,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Valor do Desconto" #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:58 msgid "Discount Amount in Transaction" @@ -15892,7 +15892,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Discount and Margin" -msgstr "" +msgstr "Desconto e Margem" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" @@ -20680,7 +20680,7 @@ msgstr "Grupo de Nós" #. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Group Same Items" -msgstr "" +msgstr "Agrupar Itens Iguais" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120 msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}" @@ -20734,7 +20734,7 @@ msgstr "Não é permitido selecionar o subgrupo de armazém para as transações #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Group same items" -msgstr "" +msgstr "Agrupar Itens Iguais" #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:18 msgid "Groups" @@ -20803,7 +20803,7 @@ msgstr "Ferramentas" #. Label of the has_alternative_item (Check) field in DocType 'Quotation Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Has Alternative Item" -msgstr "" +msgstr "Possui Item Alternativo" #. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Work Order' #. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Item' @@ -22610,7 +22610,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json msgid "Industry" -msgstr "Segmento" +msgstr "Setor de Atuação" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json @@ -23544,7 +23544,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:324 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Is Alternative" -msgstr "" +msgstr "Item Alternativo" #. Label of the is_billable (Check) field in DocType 'Timesheet Detail' #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json @@ -23704,7 +23704,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Is Free Item" -msgstr "" +msgstr "Item Gratuito" #. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Customer' @@ -25192,7 +25192,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Item Tax Template" -msgstr "Modelo de Impostos Por Item" +msgstr "Modelo de Imposto do Item" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json @@ -25279,7 +25279,7 @@ msgstr "Especificação do Site do Item" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Item Weight Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes do Peso do Item" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json @@ -26773,7 +26773,7 @@ msgstr "Detalhe da Razão Perdida" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" -msgstr "Razões Perdidas" +msgstr "Motivo da Perda" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:28 msgid "Lost Reasons are required in case opportunity is Lost." @@ -27672,7 +27672,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Margin Rate or Amount" -msgstr "" +msgstr "Porcentagem ou Valor da Margem" #. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -27697,7 +27697,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Margin Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Margem" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:33 msgid "Margin View" @@ -29117,7 +29117,7 @@ msgstr "Negociação / Revisão" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Net Amount" -msgstr "" +msgstr "Valor Líquido" #. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -29259,7 +29259,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Net Rate" -msgstr "" +msgstr "Preço Unitário Líquido" #. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -29283,7 +29283,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Net Rate (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Preço Unitário Líquido (Moeda da Empresa)" #. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' @@ -29998,7 +29998,7 @@ msgstr "" #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Prospect' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "No. of Employees" -msgstr "" +msgstr "Número de Funcionários" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66 msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time." @@ -33446,7 +33446,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Payment Schedule" -msgstr "Agenda de Pagamentos" +msgstr "Cronograma de Pagamentos" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:123 msgid "Payment Status" @@ -33504,7 +33504,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Payment Terms" -msgstr "Termos de Pagamento" +msgstr "Condições de Pagamento" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.json @@ -33536,7 +33536,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Payment Terms Template" -msgstr "Modelo de Termos de Pagamento" +msgstr "Modelo de Condição de Pagamento" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json @@ -36138,7 +36138,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "Preço na Lista de Preços" #. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -36168,7 +36168,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Price List Rate (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Preço na Lista de Preços (Moeda da Empresa)" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:33 msgid "Price List must be applicable for Buying or Selling" @@ -37170,7 +37170,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:204 #: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:12 msgid "Projected Qty" -msgstr "" +msgstr "Quantidade Projetada" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:130 msgid "Projected Quantity" @@ -37285,7 +37285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Prospect" -msgstr "" +msgstr "Cliente em Potencial" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json @@ -37300,7 +37300,7 @@ msgstr "" #. Label of the prospect_owner (Link) field in DocType 'Prospect' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Prospect Owner" -msgstr "" +msgstr "Responsável pelo Prospecto" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:313 msgid "Prospect {0} already exists" @@ -38091,7 +38091,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Qty (Company)" -msgstr "" +msgstr "Quantidade na Empresa" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item' @@ -38104,7 +38104,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Qty (Warehouse)" -msgstr "" +msgstr "Quantidade no Estoque" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json @@ -38181,7 +38181,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Qty as Per Stock UOM" -msgstr "Quantidade pela Unidade de Medida do Estoque" +msgstr "Quantidade por Unidade de Medida no Estoque" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -38198,7 +38198,7 @@ msgstr "Quantidade pela Unidade de Medida do Estoque" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Qty as per Stock UOM" -msgstr "Quantidade pela Unidade de Medida do Estoque" +msgstr "Quantidade por Unidade de Medida no Estoque" #. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float) #. field in DocType 'Pricing Rule' @@ -39085,7 +39085,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:8 #: erpnext/templates/pages/order.html:100 erpnext/templates/pages/rfq.html:43 msgid "Rate" -msgstr "Taxa" +msgstr "Preço Unitário" #. Label of the rate_amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -39111,7 +39111,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Rate (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Preço Unitário (Moeda da Empresa)" #. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM' #. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM Creator' @@ -40172,7 +40172,7 @@ msgstr "" #. Label of the referral_sales_partner (Link) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Referral Sales Partner" -msgstr "" +msgstr "Parceiro de Vendas" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:18 msgid "Refresh Plaid Link" @@ -47357,7 +47357,7 @@ msgstr "Disponível Em Estoque" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Balance" -msgstr "Balanço de Estoque" +msgstr "Saldo em Estoque" #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:15 msgid "Stock Balance Report" @@ -47937,7 +47937,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json msgid "Stock Uom" -msgstr "" +msgstr "Unidade de Medida no Estoque" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json @@ -50299,7 +50299,7 @@ msgstr "" #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Term Details" -msgstr "" +msgstr "Detalhes dos Termos" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice' @@ -50336,7 +50336,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Terms" -msgstr "" +msgstr "Termos" #. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -52666,7 +52666,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Total Weight" -msgstr "" +msgstr "Peso Total" #. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json @@ -54616,7 +54616,7 @@ msgstr "Método de Avaliação" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297 msgid "Valuation Rate" -msgstr "Taxa de Avaliação" +msgstr "Custo Unitário" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:197 msgid "Valuation Rate (In / Out)" @@ -55366,7 +55366,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Warehouse and Reference" -msgstr "" +msgstr "Armazém e Referência" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:100 msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse." @@ -55726,7 +55726,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Weight Per Unit" -msgstr "" +msgstr "Peso Unitário" #. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -55751,7 +55751,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Weight UOM" -msgstr "" +msgstr "Unidade de Medida do Peso" #. Label of the weighting_function (Small Text) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' From b15716f65aada1c3eed4729de742e4f5eb7814fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Wed, 18 Feb 2026 20:27:11 +0530 Subject: [PATCH 044/260] fix: Persian translations --- erpnext/locale/fa.po | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index f272e10dd35..253dbf7c46d 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-17 14:56\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:57\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16021,7 +16021,7 @@ msgstr "آدرس اعزام" #. 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Dispatch Address Details" -msgstr "" +msgstr "جزئیات آدرس اعزام" #. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order' @@ -16035,7 +16035,7 @@ msgstr "نام آدرس اعزام" #. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Dispatch Address Template" -msgstr "" +msgstr "الگوی آدرس اعزام" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Stop' @@ -18460,7 +18460,7 @@ msgstr "خطای واکشی" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:198 msgid "Fetching Material Requests..." -msgstr "" +msgstr "واکشی درخواست‌های مواد..." #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:145 msgid "Fetching Sales Orders..." @@ -20269,7 +20269,7 @@ msgstr "دریافت درخواست مواد" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:183 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json msgid "Get Material Requests" -msgstr "" +msgstr "دریافت درخواست‌های مواد" #. Label of the get_outstanding_invoices (Button) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -44563,7 +44563,7 @@ msgstr "Dimension را انتخاب کنید" #. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Select Dispatch Address " -msgstr "" +msgstr "انتخاب آدرس اعزام " #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:221 msgid "Select Employees" From 85c82965484295ec9385dc34a6d8c1f17f473b4c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shllokkk Date: Wed, 18 Feb 2026 22:15:39 +0530 Subject: [PATCH 045/260] fix: add missing type hints --- erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py | 8 ++++++-- .../request_for_quotation/request_for_quotation.py | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py index 13defdecd1f..b2e4ef49fb2 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py @@ -770,7 +770,7 @@ def make_purchase_receipt( @frappe.whitelist() def make_purchase_invoice( - source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, args: str | None = None + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, args: str | dict | None = None ): return get_mapped_purchase_invoice(source_name, target_doc, args=args) @@ -904,7 +904,11 @@ def make_inter_company_sales_order(source_name: str, target_doc: str | Document @frappe.whitelist() def make_subcontracting_order( - source_name: str, target_doc=None, save=False, submit: bool = False, notify: bool = False + source_name: str, + target_doc: str | Document | None = None, + save: bool = False, + submit: bool = False, + notify: bool = False, ): if not is_po_fully_subcontracted(source_name): target_doc = get_mapped_subcontracting_order(source_name, target_doc) diff --git a/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py b/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py index 75a5275573d..f2dbcdab122 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py +++ b/erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py @@ -461,7 +461,7 @@ def make_supplier_quotation_from_rfq( # This method is used to make supplier quotation from supplier's portal. @frappe.whitelist() -def create_supplier_quotation(doc: str | dict): +def create_supplier_quotation(doc: str | Document | dict): if isinstance(doc, str): doc = json.loads(doc) From 1fc2eddf6f6d1630bbef04a36277e38f68dd4592 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Thu, 19 Feb 2026 04:45:20 +0530 Subject: [PATCH 046/260] fix: add purchase invoice as well --- .../doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py index 96f9536c07f..141914956c0 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py +++ b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py @@ -1026,7 +1026,7 @@ class SerialandBatchBundle(Document): qty_field = "consumed_qty" elif row.get("doctype") == "Stock Entry Detail": qty_field = "transfer_qty" - elif row.get("doctype") == "Sales Invoice Item": + elif row.get("doctype") in ["Sales Invoice Item", "Purchase Invoice Item"]: qty_field = "stock_qty" return qty_field From 21452b4c6efa8659801d888b5b1445750789a8c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Thu, 19 Feb 2026 10:18:26 +0530 Subject: [PATCH 047/260] fix: reservation based on field should be read only in SRE --- .../stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json b/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json index 795e7eebf35..a959cc4c14e 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json +++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json @@ -265,7 +265,6 @@ "label": "Serial and Batch Reservation" }, { - "allow_on_submit": 1, "default": "Qty", "depends_on": "eval: parent.has_serial_no || parent.has_batch_no", "fieldname": "reservation_based_on", @@ -273,7 +272,7 @@ "label": "Reservation Based On", "no_copy": 1, "options": "Qty\nSerial and Batch", - "read_only_depends_on": "eval: (doc.delivered_qty > 0 || doc.from_voucher_type == \"Pick List\")" + "read_only": 1 }, { "fieldname": "column_break_7dxj", @@ -343,11 +342,11 @@ "index_web_pages_for_search": 1, "is_submittable": 1, "links": [], - "modified": "2025-11-10 16:09:10.380024", + "modified": "2026-02-19 10:17:28.695394", "modified_by": "Administrator", "module": "Stock", "name": "Stock Reservation Entry", - "naming_rule": "Expression (old style)", + "naming_rule": "Expression", "owner": "Administrator", "permissions": [ { From 37323480dd026fd5745b75f48d38ad57d692b32e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Thu, 19 Feb 2026 10:13:14 +0530 Subject: [PATCH 048/260] fix: unable to submit subcontracting order if created from material request --- .../doctype/purchase_order/purchase_order.py | 3 +++ erpnext/controllers/status_updater.py | 9 +-------- .../material_request/material_request_list.js | 4 ++-- .../subcontracting_order.py | 19 ------------------- 4 files changed, 6 insertions(+), 29 deletions(-) diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py index 75f552fe195..1f945da1682 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py +++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py @@ -191,6 +191,9 @@ class PurchaseOrder(BuyingController): self.set_has_unit_price_items() self.flags.allow_zero_qty = self.has_unit_price_items + if self.is_subcontracted: + self.status_updater[0]["source_field"] = "fg_item_qty" + def validate(self): super().validate() diff --git a/erpnext/controllers/status_updater.py b/erpnext/controllers/status_updater.py index b16c95722a6..4ec5e739143 100644 --- a/erpnext/controllers/status_updater.py +++ b/erpnext/controllers/status_updater.py @@ -119,7 +119,7 @@ status_map = { ["Pending", "eval:self.status != 'Stopped' and self.per_ordered == 0 and self.docstatus == 1"], [ "Ordered", - "eval:self.status != 'Stopped' and self.per_ordered == 100 and self.docstatus == 1 and self.material_request_type in ['Purchase', 'Manufacture']", + "eval:self.status != 'Stopped' and self.per_ordered == 100 and self.docstatus == 1 and self.material_request_type in ['Purchase', 'Manufacture', 'Subcontracting']", ], [ "Transferred", @@ -511,13 +511,6 @@ class StatusUpdater(Document): if d.doctype != args["source_dt"]: continue - if ( - d.get("material_request") - and frappe.db.get_value("Material Request", d.material_request, "material_request_type") - == "Subcontracting" - ): - args.update({"source_field": "fg_item_qty"}) - self._update_modified(args, update_modified) # updates qty in the child table diff --git a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js index d6e36dd21e6..f885318e1f7 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js +++ b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js @@ -26,7 +26,7 @@ frappe.listview_settings["Material Request"] = { ) { return [__("Partially Received"), "yellow", "per_ordered,<,100"]; } else if (doc.docstatus == 1 && flt(doc.per_ordered, precision) < 100) { - return [__("Partially ordered"), "yellow", "per_ordered,<,100"]; + return [__("Partially Ordered"), "yellow", "per_ordered,<,100"]; } else if (doc.docstatus == 1 && flt(doc.per_ordered, precision) == 100) { if ( doc.material_request_type == "Purchase" && @@ -36,7 +36,7 @@ frappe.listview_settings["Material Request"] = { return [__("Partially Received"), "yellow", "per_received,<,100"]; } else if (doc.material_request_type == "Purchase" && flt(doc.per_received, precision) == 100) { return [__("Received"), "green", "per_received,=,100"]; - } else if (["Purchase", "Manufacture"].includes(doc.material_request_type)) { + } else if (["Purchase", "Manufacture", "Subcontracting"].includes(doc.material_request_type)) { return [__("Ordered"), "green", "per_ordered,=,100"]; } else if (doc.material_request_type == "Material Transfer") { return [__("Transferred"), "green", "per_ordered,=,100"]; diff --git a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py index 4965ba1586d..0e8b41f2a7d 100644 --- a/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py +++ b/erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py @@ -89,23 +89,6 @@ class SubcontractingOrder(SubcontractingController): transaction_date: DF.Date # end: auto-generated types - def __init__(self, *args, **kwargs): - super().__init__(*args, **kwargs) - - self.status_updater = [ - { - "source_dt": "Subcontracting Order Item", - "target_dt": "Material Request Item", - "join_field": "material_request_item", - "target_field": "ordered_qty", - "target_parent_dt": "Material Request", - "target_parent_field": "per_ordered", - "target_ref_field": "stock_qty", - "source_field": "qty", - "percent_join_field": "material_request", - } - ] - def onload(self): self.set_onload( "over_transfer_allowance", @@ -140,13 +123,11 @@ class SubcontractingOrder(SubcontractingController): self.reset_default_field_value("set_warehouse", "items", "warehouse") def on_submit(self): - self.update_prevdoc_status() self.update_status() self.update_subcontracted_quantity_in_po() self.reserve_raw_materials() def on_cancel(self): - self.update_prevdoc_status() self.update_status() self.update_subcontracted_quantity_in_po(cancel=True) From 4d40c84a3131c1a6845f52f2a33ddd22828a2a0a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sudharsanan11 Date: Thu, 19 Feb 2026 12:59:11 +0530 Subject: [PATCH 049/260] fix(manufacturing): update status for work order before calculating planned qty --- erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py index 7e77ec6419a..29cfa79befd 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py @@ -2523,8 +2523,8 @@ def close_work_order(work_order: str, status: str): ) ) - work_order.on_close_or_cancel() work_order.update_status(status) + work_order.on_close_or_cancel() frappe.msgprint(_("Work Order has been {0}").format(status)) work_order.notify_update() return work_order.status From 531112e3643f71767984de8ecc6f91a5f98549ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shllokkk Date: Thu, 19 Feb 2026 13:22:33 +0530 Subject: [PATCH 050/260] refactor(buying): correct broken test case test_make_purchase_invoice_with_terms --- erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py index 68ec5b99f61..9aad9bcac93 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py +++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py @@ -544,7 +544,8 @@ class TestPurchaseOrder(IntegrationTestCase): def test_make_purchase_invoice_with_terms(self): po = create_purchase_order(do_not_save=True) - self.assertRaises(frappe.ValidationError, make_pi_from_po, po.name) + with self.assertRaises(frappe.ValidationError): + make_pi_from_po(po.name) po.update({"payment_terms_template": "_Test Payment Term Template"}) From 21423676c9e615317c71ea74e3f1df47b1d40752 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marc Ramser Date: Thu, 19 Feb 2026 09:25:38 +0100 Subject: [PATCH 051/260] fix(Purchase Receipt): copy project from first row when adding items Adds `items_add` method to copy expense_account, cost_center and project from first row to newly added items, matching Purchase Invoice behavior. --- .../stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js | 9 +++++++++ 1 file changed, 9 insertions(+) diff --git a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js index 81c1b147697..933cd0051e7 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js +++ b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js @@ -365,6 +365,15 @@ erpnext.stock.PurchaseReceiptController = class PurchaseReceiptController extend apply_putaway_rule() { if (this.frm.doc.apply_putaway_rule) erpnext.apply_putaway_rule(this.frm); } + + items_add(doc, cdt, cdn) { + const row = frappe.get_doc(cdt, cdn); + this.frm.script_manager.copy_from_first_row("items", row, [ + "expense_account", + "cost_center", + "project", + ]); + } }; // for backward compatibility: combine new and previous states From fa5eae08a05930ff73bbdf13508d12c21fa79be4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: diptanilsaha Date: Thu, 19 Feb 2026 14:43:24 +0530 Subject: [PATCH 052/260] fix(test_purchase_order): validation to create pi from po with terms Fixed the test to check for error while creating Purchase Invoice from unsubmitted Purchase Order --- .../buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py index 9aad9bcac93..3b7c9db5ee9 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py +++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/test_purchase_order.py @@ -543,13 +543,12 @@ class TestPurchaseOrder(IntegrationTestCase): @IntegrationTestCase.change_settings("Accounts Settings", {"automatically_fetch_payment_terms": 1}) def test_make_purchase_invoice_with_terms(self): po = create_purchase_order(do_not_save=True) - - with self.assertRaises(frappe.ValidationError): - make_pi_from_po(po.name) - po.update({"payment_terms_template": "_Test Payment Term Template"}) po.save() + + self.assertRaises(frappe.ValidationError, make_pi_from_po, po.name) + po.submit() self.assertEqual(po.payment_schedule[0].payment_amount, 2500.0) From 58b8af0fa8424a82a20a7009686245ea663dacd1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nishka Gosalia Date: Thu, 19 Feb 2026 17:16:06 +0530 Subject: [PATCH 053/260] fix: permission issue for quotation item during update item --- erpnext/controllers/accounts_controller.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/controllers/accounts_controller.py b/erpnext/controllers/accounts_controller.py index 25959c651cf..7c9b0cee0dd 100644 --- a/erpnext/controllers/accounts_controller.py +++ b/erpnext/controllers/accounts_controller.py @@ -4122,7 +4122,7 @@ def update_child_qty_rate(parent_doctype, trans_items, parent_doctype_name, chil child_item.idx = len(parent.items) + 1 child_item.insert() else: - child_item.save() + parent.save() parent.reload() parent.flags.ignore_validate_update_after_submit = True From 8fe0bf4ba3c50d406990751d7f3d290fbd61544e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ervishnucs Date: Thu, 19 Feb 2026 18:39:54 +0530 Subject: [PATCH 054/260] fix: check gl account of an associated bank account in bank transaction --- .../accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py index f850749fe4f..e6dfeed0a74 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py @@ -373,11 +373,12 @@ def get_clearance_details(transaction, payment_entry, bt_allocations, gl_entries ("unallocated_amount", "bank_account"), as_dict=True, ) + bt_bank_account = frappe.db.get_value("Bank Account", bt.bank_account, "account") - if bt.bank_account != gl_bank_account: + if bt_bank_account != gl_bank_account: frappe.throw( _("Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}").format( - bt.bank_account, payment_entry.payment_entry, gl_bank_account + bt_bank_account, payment_entry.payment_entry, gl_bank_account ) ) From 6342e9a3e297269880d2dfd8a98767d5898504ee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Thu, 19 Feb 2026 20:27:54 +0530 Subject: [PATCH 055/260] fix: ignore permissions instead of saving parent --- erpnext/controllers/accounts_controller.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/controllers/accounts_controller.py b/erpnext/controllers/accounts_controller.py index 7c9b0cee0dd..4db5d4d4947 100644 --- a/erpnext/controllers/accounts_controller.py +++ b/erpnext/controllers/accounts_controller.py @@ -4122,7 +4122,7 @@ def update_child_qty_rate(parent_doctype, trans_items, parent_doctype_name, chil child_item.idx = len(parent.items) + 1 child_item.insert() else: - parent.save() + child.save(ignore_permissions=True) parent.reload() parent.flags.ignore_validate_update_after_submit = True From 732c98b72f3bb4cedd55a76b645c4de5609a3b10 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Thu, 19 Feb 2026 20:28:33 +0530 Subject: [PATCH 056/260] fix: typo --- erpnext/controllers/accounts_controller.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/controllers/accounts_controller.py b/erpnext/controllers/accounts_controller.py index 4db5d4d4947..9d81a6318c0 100644 --- a/erpnext/controllers/accounts_controller.py +++ b/erpnext/controllers/accounts_controller.py @@ -4122,7 +4122,7 @@ def update_child_qty_rate(parent_doctype, trans_items, parent_doctype_name, chil child_item.idx = len(parent.items) + 1 child_item.insert() else: - child.save(ignore_permissions=True) + child_item.save(ignore_permissions=True) parent.reload() parent.flags.ignore_validate_update_after_submit = True From 2504f0fc0ca483346de18ab7cc378d28adb5754e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shllokkk Date: Thu, 19 Feb 2026 20:32:09 +0530 Subject: [PATCH 057/260] refactor(selling): add type hints to whitelisted function parameters --- erpnext/selling/doctype/customer/customer.py | 15 +++--- .../selling/doctype/quotation/quotation.py | 11 ++-- .../doctype/sales_order/sales_order.py | 54 +++++++++++-------- .../page/point_of_sale/point_of_sale.py | 20 +++---- .../selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py | 10 ++-- .../payment_terms_status_for_sales_order.py | 4 +- 6 files changed, 69 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py b/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py index d5e44e41a7f..9167da9271f 100644 --- a/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py +++ b/erpnext/selling/doctype/customer/customer.py @@ -11,6 +11,7 @@ from frappe.contacts.address_and_contact import ( delete_contact_and_address, load_address_and_contact, ) +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.model.naming import set_name_by_naming_series, set_name_from_naming_options from frappe.model.utils.rename_doc import update_linked_doctypes @@ -431,7 +432,7 @@ class Customer(TransactionBase): @frappe.whitelist() -def make_quotation(source_name, target_doc=None): +def make_quotation(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): def set_missing_values(source, target): _set_missing_values(source, target) @@ -460,7 +461,7 @@ def make_quotation(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_opportunity(source_name, target_doc=None): +def make_opportunity(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): def set_missing_values(source, target): _set_missing_values(source, target) @@ -484,7 +485,7 @@ def make_opportunity(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_payment_entry(source_name, target_doc=None): +def make_payment_entry(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): def set_missing_values(source, target): _set_missing_values(source, target) @@ -542,7 +543,7 @@ def _set_missing_values(source, target): @frappe.whitelist() -def get_loyalty_programs(doc): +def get_loyalty_programs(doc: Document): """returns applicable loyalty programs for a customer""" lp_details = [] @@ -644,7 +645,9 @@ def check_credit_limit(customer, company, ignore_outstanding_sales_order=False, @frappe.whitelist() -def send_emails(customer, customer_outstanding, credit_limit, credit_controller_users_list): +def send_emails( + customer: str, customer_outstanding: float, credit_limit: float, credit_controller_users_list: str | list +): if isinstance(credit_controller_users_list, str): credit_controller_users_list = json.loads(credit_controller_users_list) subject = _("Credit limit reached for customer {0}").format(customer) @@ -852,7 +855,7 @@ def make_address(args, is_primary_address=1, is_shipping_address=1): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_customer_primary(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_customer_primary(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): customer = filters.get("customer") type = filters.get("type") type_doctype = qb.DocType(type) diff --git a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py index 3db03a18513..f15e83a0b3c 100644 --- a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +++ b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py @@ -6,6 +6,7 @@ import json import frappe from frappe import _ +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.utils import flt, getdate, nowdate @@ -257,7 +258,9 @@ class Quotation(SellingController): opp.set_status(status=status, update=True) @frappe.whitelist() - def declare_enquiry_lost(self, lost_reasons_list, competitors, detailed_reason=None): + def declare_enquiry_lost( + self, lost_reasons_list: list, competitors: list, detailed_reason: str | None = None + ): if not (self.is_fully_ordered() or self.is_partially_ordered()): get_lost_reasons = frappe.get_list("Quotation Lost Reason", fields=["name"]) lost_reasons_lst = [reason.get("name") for reason in get_lost_reasons] @@ -353,7 +356,7 @@ def get_list_context(context=None): @frappe.whitelist() -def make_sales_order(source_name: str, target_doc=None, args=None): +def make_sales_order(source_name: str, target_doc: Document | None = None, args: str | dict | None = None): if not frappe.db.get_singles_value( "Selling Settings", "allow_sales_order_creation_for_expired_quotation" ): @@ -495,7 +498,9 @@ def set_expired_status(): @frappe.whitelist() -def make_sales_invoice(source_name, target_doc=None, args=None): +def make_sales_invoice( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, args: str | dict | None = None +): return _make_sales_invoice(source_name, target_doc, args=args) diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py index 876b11459b4..3cfdfa15890 100755 --- a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py @@ -10,6 +10,7 @@ import frappe.utils from frappe import _, qb from frappe.contacts.doctype.address.address import get_company_address from frappe.desk.notifications import clear_doctype_notifications +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.model.utils import get_fetch_values from frappe.query_builder.functions import Sum @@ -835,8 +836,8 @@ class SalesOrder(SellingController): def create_stock_reservation_entries( self, items_details: list[dict] | None = None, - from_voucher_type: Literal["Pick List", "Purchase Receipt"] = None, - notify=True, + from_voucher_type: Literal["Pick List", "Purchase Receipt"] | None = None, + notify: bool = True, ) -> None: """Creates Stock Reservation Entries for Sales Order Items.""" @@ -852,7 +853,7 @@ class SalesOrder(SellingController): ) @frappe.whitelist() - def cancel_stock_reservation_entries(self, sre_list=None, notify=True) -> None: + def cancel_stock_reservation_entries(self, sre_list: list | None = None, notify: bool = True) -> None: """Cancel Stock Reservation Entries for Sales Order Items.""" from erpnext.stock.doctype.stock_reservation_entry.stock_reservation_entry import ( @@ -872,7 +873,7 @@ class SalesOrder(SellingController): item.delivery_date = self.delivery_date @frappe.whitelist() - def get_delivery_schedule(self, sales_order_item): + def get_delivery_schedule(self, sales_order_item: str): return frappe.get_all( "Delivery Schedule Item", filters={"sales_order_item": sales_order_item, "sales_order": self.name}, @@ -881,7 +882,7 @@ class SalesOrder(SellingController): ) @frappe.whitelist() - def create_delivery_schedule(self, child_row, schedules): + def create_delivery_schedule(self, child_row: dict | frappe._dict, schedules: str | list[dict]): if isinstance(child_row, dict): child_row = frappe._dict(child_row) @@ -978,7 +979,7 @@ def is_enable_cutoff_date_on_bulk_delivery_note_creation(): @frappe.whitelist() -def close_or_unclose_sales_orders(names, status): +def close_or_unclose_sales_orders(names: str, status: str): if not frappe.has_permission("Sales Order", "write"): frappe.throw(_("Not permitted"), frappe.PermissionError) @@ -1020,7 +1021,7 @@ def get_requested_item_qty(sales_order): @frappe.whitelist() -def make_material_request(source_name, target_doc=None): +def make_material_request(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): requested_item_qty = get_requested_item_qty(source_name) def postprocess(source, target): @@ -1125,7 +1126,7 @@ def make_material_request(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_project(source_name, target_doc=None): +def make_project(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): def postprocess(source, doc): doc.project_type = "External" doc.project_name = source.name @@ -1152,7 +1153,9 @@ def make_project(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_delivery_note(source_name, target_doc=None, kwargs=None): +def make_delivery_note( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, kwargs: dict | None = None +): from erpnext.stock.doctype.packed_item.packed_item import make_packing_list from erpnext.stock.doctype.stock_reservation_entry.stock_reservation_entry import ( get_sre_details_for_voucher, @@ -1325,7 +1328,12 @@ def make_delivery_note(source_name, target_doc=None, kwargs=None): @frappe.whitelist() -def make_sales_invoice(source_name, target_doc=None, ignore_permissions=False, args=None): +def make_sales_invoice( + source_name: str, + target_doc: str | Document | None = None, + ignore_permissions: bool = False, + args: str | dict | None = None, +): if args is None: args = {} if isinstance(args, str): @@ -1497,7 +1505,7 @@ def make_sales_invoice(source_name, target_doc=None, ignore_permissions=False, a @frappe.whitelist() -def make_maintenance_schedule(source_name, target_doc=None): +def make_maintenance_schedule(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): maint_schedule = frappe.db.sql( """select t1.name from `tabMaintenance Schedule` t1, `tabMaintenance Schedule Item` t2 @@ -1523,7 +1531,7 @@ def make_maintenance_schedule(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_maintenance_visit(source_name, target_doc=None): +def make_maintenance_visit(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): visit = frappe.db.sql( """select t1.name from `tabMaintenance Visit` t1, `tabMaintenance Visit Purpose` t2 @@ -1550,7 +1558,7 @@ def make_maintenance_visit(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def get_events(start, end, filters=None): +def get_events(start: str, end: str, filters: str | dict | None = None): """Returns events for Gantt / Calendar view rendering. :param start: Start date-time. @@ -1587,7 +1595,9 @@ def get_events(start, end, filters=None): @frappe.whitelist() -def make_purchase_order(source_name, selected_items=None, target_doc=None): +def make_purchase_order( + source_name: str, selected_items: str | list | None = None, target_doc: str | Document | None = None +): """Creates Purchase Order for each Supplier. Returns a list of doc objects.""" from erpnext.setup.utils import get_exchange_rate @@ -1772,7 +1782,7 @@ def is_product_bundle(item_code): @frappe.whitelist() -def make_work_orders(items, sales_order, company, project=None): +def make_work_orders(items: str, sales_order: str, company: str, project: str | None = None): """Make Work Orders against the given Sales Order for the given `items`""" items = json.loads(items).get("items") out = [] @@ -1804,13 +1814,15 @@ def make_work_orders(items, sales_order, company, project=None): @frappe.whitelist() -def update_status(status, name): +def update_status(status: str, name: str): so = frappe.get_doc("Sales Order", name) so.update_status(status) @frappe.whitelist() -def make_raw_material_request(items, company, sales_order, project=None): +def make_raw_material_request( + items: str | frappe._dict, company: str, sales_order: str, project: str | None = None +): if not frappe.has_permission("Sales Order", "write"): frappe.throw(_("Not permitted"), frappe.PermissionError) @@ -1870,14 +1882,14 @@ def make_raw_material_request(items, company, sales_order, project=None): @frappe.whitelist() -def make_inter_company_purchase_order(source_name, target_doc=None): +def make_inter_company_purchase_order(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice.sales_invoice import make_inter_company_transaction return make_inter_company_transaction("Sales Order", source_name, target_doc) @frappe.whitelist() -def create_pick_list(source_name, target_doc=None): +def create_pick_list(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): from erpnext.stock.doctype.packed_item.packed_item import is_product_bundle def validate_sales_order(): @@ -1976,7 +1988,7 @@ def update_produced_qty_in_so_item(sales_order, sales_order_item): @frappe.whitelist() -def get_work_order_items(sales_order, for_raw_material_request=0): +def get_work_order_items(sales_order: str, for_raw_material_request: int = 0): """Returns items with BOM that already do not have a linked work order""" if sales_order: so = frappe.get_doc("Sales Order", sales_order) @@ -2045,7 +2057,7 @@ def get_stock_reservation_status(): @frappe.whitelist() -def make_subcontracting_inward_order(source_name, target_doc=None): +def make_subcontracting_inward_order(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): if not is_so_fully_subcontracted(source_name): return get_mapped_subcontracting_inward_order(source_name, target_doc) else: diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py b/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py index 35d22e40fb7..b49805dfa5c 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py @@ -122,7 +122,7 @@ def filter_result_items(result, pos_profile): @frappe.whitelist() -def get_parent_item_group(pos_profile): +def get_parent_item_group(pos_profile: str): item_groups = get_item_groups(pos_profile) if not item_groups: @@ -132,7 +132,9 @@ def get_parent_item_group(pos_profile): @frappe.whitelist() -def get_items(start, page_length, price_list, item_group, pos_profile, search_term=""): +def get_items( + start: str, page_length: str, price_list: str, item_group: str, pos_profile: str, search_term: str = "" +): warehouse, hide_unavailable_items = frappe.db.get_value( "POS Profile", pos_profile, ["warehouse", "hide_unavailable_items"] ) @@ -296,7 +298,7 @@ def get_item_group_condition(pos_profile): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def item_group_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def item_group_query(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): item_groups = [] cond = "1=1" pos_profile = filters.get("pos_profile") @@ -316,7 +318,7 @@ def item_group_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() -def check_opening_entry(user): +def check_opening_entry(user: str): open_vouchers = frappe.db.get_all( "POS Opening Entry", filters={"user": user, "pos_closing_entry": ["in", ["", None]], "docstatus": 1}, @@ -328,7 +330,7 @@ def check_opening_entry(user): @frappe.whitelist() -def create_opening_voucher(pos_profile, company, balance_details): +def create_opening_voucher(pos_profile: str, company: str, balance_details: str): balance_details = json.loads(balance_details) new_pos_opening = frappe.get_doc( @@ -348,7 +350,7 @@ def create_opening_voucher(pos_profile, company, balance_details): @frappe.whitelist() -def get_past_order_list(search_term, status, limit=20): +def get_past_order_list(search_term: str, status: str, limit: int = 20): fields = ["name", "grand_total", "currency", "customer", "customer_name", "posting_time", "posting_date"] invoice_list = [] @@ -419,7 +421,7 @@ def get_past_order_list(search_term, status, limit=20): @frappe.whitelist() -def set_customer_info(fieldname, customer, value=""): +def set_customer_info(fieldname: str, customer: str, value: str = ""): if fieldname == "loyalty_program": frappe.db.set_value("Customer", customer, "loyalty_program", value) @@ -459,7 +461,7 @@ def set_customer_info(fieldname, customer, value=""): @frappe.whitelist() -def get_pos_profile_data(pos_profile): +def get_pos_profile_data(pos_profile: str): pos_profile = frappe.get_doc("POS Profile", pos_profile) pos_profile = pos_profile.as_dict() @@ -521,7 +523,7 @@ def get_invoice_filters(doctype, status, name=None): @frappe.whitelist() -def get_customer_recent_transactions(customer): +def get_customer_recent_transactions(customer: str): sales_invoices = frappe.db.get_list( "Sales Invoice", filters={ diff --git a/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py b/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py index 3c979a60367..300142d8814 100644 --- a/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py +++ b/erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py @@ -19,7 +19,7 @@ def validate_filters(from_date, to_date, company): @frappe.whitelist() -def get_funnel_data(from_date, to_date, company): +def get_funnel_data(from_date: str, to_date: str, company: str): validate_filters(from_date, to_date, company) active_leads = frappe.db.sql( @@ -60,17 +60,17 @@ def get_funnel_data(from_date, to_date, company): @frappe.whitelist() -def get_opp_by_utm_source(from_date, to_date, company): +def get_opp_by_utm_source(from_date: str, to_date: str, company: str): return get_opp_by("utm_source", from_date, to_date, company) @frappe.whitelist() -def get_opp_by_utm_campaign(from_date, to_date, company): +def get_opp_by_utm_campaign(from_date: str, to_date: str, company: str): return get_opp_by("utm_campaign", from_date, to_date, company) @frappe.whitelist() -def get_opp_by_utm_medium(from_date, to_date, company): +def get_opp_by_utm_medium(from_date: str, to_date: str, company: str): return get_opp_by("utm_medium", from_date, to_date, company) @@ -128,7 +128,7 @@ def get_opp_by(by_field, from_date, to_date, company): @frappe.whitelist() -def get_pipeline_data(from_date, to_date, company): +def get_pipeline_data(from_date: str, to_date: str, company: str): validate_filters(from_date, to_date, company) opportunities = frappe.get_all( diff --git a/erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py b/erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py index 89616d0d0fd..8e596ba35c0 100644 --- a/erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py +++ b/erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py @@ -93,7 +93,9 @@ def get_descendants_of(doctype, group_name): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_customers_or_items(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_customers_or_items( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: list +): filter_list = [] if isinstance(filters, list): for item in filters: From b8d7bb2c0800b913c5b8c06769ed46981532108f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Thu, 19 Feb 2026 21:31:59 +0530 Subject: [PATCH 058/260] fix: Serbian (Cyrillic) translations --- erpnext/locale/sr.po | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/sr.po b/erpnext/locale/sr.po index 0d8da65b0c0..21b867e6fd8 100644 --- a/erpnext/locale/sr.po +++ b/erpnext/locale/sr.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-19 16:01\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgstr "Дозволи негативно стање залиха" #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Negative Stock for Batch" -msgstr "" +msgstr "Дозволи негативно стање залиха за шаржу" #. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' @@ -8781,7 +8781,7 @@ msgstr "Распоред кампање" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:113 msgid "Campaign {0} not found" -msgstr "" +msgstr "Кампања {0} није пронађена" #: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60 msgid "Can be approved by {0}" @@ -16976,7 +16976,7 @@ msgstr "Имејл кампања" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:149 #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:157 msgid "Email Campaign Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка у имејл кампањи" #. Label of the email_campaign_for (Select) field in DocType 'Email Campaign' #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json @@ -16985,7 +16985,7 @@ msgstr "Имејл кампања за " #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:125 msgid "Email Campaign Send Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка при слању имејл кампање" #. Label of the supplier_response_section (Section Break) field in DocType #. 'Request for Quotation' @@ -17386,12 +17386,12 @@ msgstr "Омогући резервацију залиха" #. Label of the enable_utm (Check) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable UTM" -msgstr "" +msgstr "Омогући UTM" #. Description of the 'Enable UTM' (Check) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable Urchin Tracking Module parameters in Quotation, Sales Order, Sales Invoice, POS Invoice, Lead, and Delivery Note." -msgstr "" +msgstr "Омогући Urchin Tracking Model параметре у понуди, продајној поруџбини, излазној фактури, фискалном рачуну, потенцијалном клијенту и отпремници." #. Label of the enable_youtube_tracking (Check) field in DocType 'Video #. Settings' @@ -18436,7 +18436,7 @@ msgstr "Неуспешно књижење уноса амортизације" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126 msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "Слање имејла за кампању {0} ка {1} није успело" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:30 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:31 @@ -20672,7 +20672,7 @@ msgstr "Укупно (валута компаније)" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:175 msgid "Grand Total (Transaction Currency)" -msgstr "" +msgstr "Укупно (валута трансакције)" #. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -21604,7 +21604,7 @@ msgstr "Уколико је омогућено, изворно и циљно с #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." -msgstr "" +msgstr "Уколико је омогућено, систем ће дозволити уносе негативног стања залиха за шаржу, али то може неправилно израчунати стопу вредновања, па се препоручује да се ова опција избегава." #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -23059,7 +23059,7 @@ msgstr "Недостаје референца за интерну продају #. 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Internal Supplier Accounting" -msgstr "" +msgstr "Интерно рачуноводство добављача" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:181 msgid "Internal Supplier for company {0} already exists" @@ -29908,7 +29908,7 @@ msgstr "Није пронађена разлика за рачун залиха #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:150 msgid "No email found for {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Није пронађен имејл за {0} {1}" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:117 msgid "No employee was scheduled for call popup" @@ -30063,7 +30063,7 @@ msgstr "Нису пронађене недавне трансакције" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:158 msgid "No recipients found for campaign {0}" -msgstr "" +msgstr "Нису пронађени примаоци за кампању {0}" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 @@ -36977,7 +36977,7 @@ msgstr "Ставка у производњи" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Production Item Info" -msgstr "" +msgstr "Информације о производној ставци" #. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Name of a DocType @@ -39083,7 +39083,7 @@ msgstr "Износ понуде" #. in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "RFQ and Purchase Order Settings" -msgstr "" +msgstr "Подешавање захтева за понуду и набавних поруџбина" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" @@ -45139,7 +45139,7 @@ msgstr "Подешавање ставке серије и шарже" #. Label of the section_break_jcmx (Section Break) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Serial / Batch" -msgstr "" +msgstr "Серија / Шаржа" #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' @@ -47396,7 +47396,7 @@ msgstr "Илустрација статуса" #. Label of the section_break_dfoc (Section Break) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Status and Reference" -msgstr "" +msgstr "Статус и референца" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 msgid "Status must be Cancelled or Completed" @@ -52662,7 +52662,7 @@ msgstr "Укупно пореза" #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:109 msgid "Total Taxable Amount" -msgstr "" +msgstr "Укупан опорезиви износ" #. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -53070,7 +53070,7 @@ msgstr "Валута трансакције: {0} не може бити разл #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65 msgid "Transaction date can't be earlier than previous movement date" -msgstr "" +msgstr "Датум трансакције не може бити пре датума претходног кретања" #. Description of the 'Applicable For' (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' @@ -53626,7 +53626,7 @@ msgstr "URL може бити само стринг" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "UTM Analytics" -msgstr "" +msgstr "UTM аналитика" #. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -54478,7 +54478,7 @@ msgstr "Корисници могу омогућити избор уколико #. 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Users can make manufacture entry against Job Cards" -msgstr "" +msgstr "Корисници могу унети производњу путем радних картица" #. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType #. 'Accounts Settings' From a4175553fc91e5756aa97f65cfbcf62097fbae84 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Thu, 19 Feb 2026 21:32:04 +0530 Subject: [PATCH 059/260] fix: Swedish translations --- erpnext/locale/sv.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index 1f34e5b5f18..b372a243bf9 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:56\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-19 16:02\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -39242,7 +39242,7 @@ msgstr "Pris på Material baserad på" #. Label of the rate (Percent) field in DocType 'Lower Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Rate Of TDS As Per Certificate" -msgstr "TDS Pris enligt Certifikat" +msgstr "Källskatt sats enligt Certifikat" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Serial and #. Batch Entry' @@ -49537,15 +49537,15 @@ msgstr "System meddelar att öka eller minska Kvantitet eller Belopp" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json msgid "TDS Computation Summary" -msgstr "TDS Beräkning Översikt" +msgstr "Källskatt Beräknad Översikt" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1534 msgid "TDS Deducted" -msgstr "TDS Avdragen" +msgstr "Avdragen Källskatt" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287 msgid "TDS Payable" -msgstr "TDS Betalbar" +msgstr "Källskatt" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json @@ -49811,7 +49811,7 @@ msgstr "Moms Konto" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:163 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:115 msgid "Tax Amount" -msgstr "Momspliktig Belopp" +msgstr "Momsbelopp" #. Label of the tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in DocType #. 'Purchase Taxes and Charges' @@ -56223,7 +56223,7 @@ msgstr "Arbetsdag {0} är upprepad." #: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:73 msgid "Working" -msgstr "Arbetande " +msgstr "Pågående" #. Label of the working_hours_section (Tab Break) field in DocType #. 'Workstation' From 6e95eebfa48f6591dc305a9067e7503575ac06df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Thu, 19 Feb 2026 21:32:39 +0530 Subject: [PATCH 060/260] fix: Thai translations --- erpnext/locale/th.po | 8329 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 4231 insertions(+), 4098 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po index 43a72720d22..3b70e5aa9cd 100644 --- a/erpnext/locale/th.po +++ b/erpnext/locale/th.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-19 16:02\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Thai\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 msgid "\n" "\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." -msgstr "" +msgstr "\n" +"\t\t\tสินค้าล็อต {0} รายการ {1} มีสต็อกติดลบในคลังสินค้า {2} กรุณาเพิ่มปริมาณสต็อกเป็น {3} เพื่อดำเนินการบันทึกรายการนี้ต่อไป" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -67,7 +68,7 @@ msgstr " ชื่อ" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:144 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:185 msgid " Phantom Item" -msgstr "" +msgstr " รายการผี" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 msgid " Rate" @@ -199,7 +200,7 @@ msgstr "% การสูญเสียจากกระบวนการ" #. Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "% Produced" -msgstr "" +msgstr "% ผลิตแล้ว" #. Label of the progress (Percent) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -210,13 +211,13 @@ msgstr "% ความคืบหน้า" #. 'Subcontracting Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "% Raw Material Received" -msgstr "" +msgstr "% วัตถุดิบที่รับเข้า" #. Label of the per_raw_material_returned (Percent) field in DocType #. 'Subcontracting Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "% Raw Material Returned" -msgstr "" +msgstr "% วัสดุที่ส่งคืน" #. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Material Request' @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "% ของวัสดุที่ถูกเรียกเก็บ #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #, python-format msgid "% of materials delivered against this Pick List" -msgstr "" +msgstr "% ของวัสดุที่จัดส่งตามรายการเลือกนี้" #. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json @@ -370,7 +371,7 @@ msgstr "(D) มูลค่าสต็อกคงเหลือ" #. Description of the 'Capacity' (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "(Daily Yield * No of Units Produced) / 100" -msgstr "" +msgstr "(ผลผลิตต่อวัน * จำนวนหน่วยที่ผลิต) / 100" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:238 @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "(G) ผลรวมของการเปลี่ยนแปลง #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "(Good Units Produced / Total Units Produced) × 100" -msgstr "" +msgstr "(หน่วยผลิตที่ดี / หน่วยผลิตทั้งหมด) × 100" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166 @@ -438,7 +439,7 @@ msgstr "(คำสั่งซื้อ + คำขอวัสดุ + ค่ #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "(Total Workstation Time / Manufacturing Time) * 60" -msgstr "" +msgstr "(เวลาทั้งหมดของสถานีงาน / เวลาการผลิต) * 60" #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "11-50" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101 msgid "1{0}" -msgstr "" +msgstr "1{0}" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' @@ -541,7 +542,7 @@ msgstr "30 นาที" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115 msgid "30-60" -msgstr "" +msgstr "30-60" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "30-60 Days" @@ -554,7 +555,7 @@ msgstr "30-60 วัน" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "501-1000" -msgstr "" +msgstr "501-1000" #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity' @@ -577,7 +578,7 @@ msgstr "60 - 90 วัน" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116 msgid "60-90" -msgstr "" +msgstr "60-90" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "60-90 Days" @@ -600,7 +601,7 @@ msgstr "<0" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 msgid "Cannot create asset.

You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างสินทรัพย์ได้

คุณกำลังพยายามสร้าง {0} สินทรัพย์จาก {2} {3}.
อย่างไรก็ตาม มีเพียง {1} รายการที่ซื้อเท่านั้นและ {4} สินทรัพย์ที่มีอยู่แล้วสำหรับ {5}." #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:59 msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" @@ -608,7 +609,7 @@ msgstr "จากเวลา ไม่สามารถเกิน #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
    {3}
" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}:ชุด {1} ในคลังสินค้า {2} มีสินค้าบรรจุไม่เพียงพอ:
    {3}
" #. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -630,7 +631,22 @@ msgid "
\n" "
Hello {{ customer.customer_name }},
PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.
\n" "\n" "" -msgstr "" +msgstr "
\n" +"

หมายเหตุ

\n" +"
    \n" +"
  • \n" +"คุณสามารถใช้แท็ก Jinja ในฟิลด์หัวเรื่องและเนื้อหาสำหรับค่าที่เปลี่ยนแปลงได้\n" +"
  • \n" +" ทุกฟิลด์ใน doctype นี้สามารถใช้งานได้ภายใต้docobject และทุกฟิลด์สำหรับลูกค้าที่จดหมายจะถูกส่งไปให้สามารถใช้งานได้ภายใต้customerobject\n" +"
\n" +"

ตัวอย่าง

\n" +"\n" +"
    \n" +"
  • เรื่อง:

    งบการเงินสำหรับ {{ customer.customer_name }}

    การแปล: \"การแปล\"
  • \n" +"
  • เนื้อหา:

    \n" +"
    สวัสดีค่ะ คุณ {{ customer.customer_name }},
    ได้ดำเนินการส่งใบแจ้งยอดบัญชีของคุณจาก {{ doc.from_date }} ถึง {{ doc.to_date }}เรียบร้อยแล้วค่ะ
  • \n" +"
\n" +"" #. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting @@ -638,24 +654,26 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "
Other Details
" -msgstr "" +msgstr "
รายละเอียดอื่น ๆ
" #. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "
No Matching Bank Transactions Found
" -msgstr "" +msgstr "
ไม่พบรายการธุรกรรมธนาคารที่ตรงกัน
" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262 msgid "
{0}
" -msgstr "" +msgstr "
{0}
การแปล: \"การแปล\"" #. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "
\n" "

All dimensions in centimeter only

\n" "
" -msgstr "" +msgstr "
\n" +"

ทุกขนาดเป็นเซนติเมตรเท่านั้น

\n" +"
" #. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle' #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json @@ -664,7 +682,11 @@ msgid "

About Product Bundle

\n\n" "

The package Item will have Is Stock Item as No and Is Sales Item as Yes.

\n" "

Example:

\n" "

If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.

" -msgstr "" +msgstr "

เกี่ยวกับชุดผลิตภัณฑ์

\n\n" +"

รวมกลุ่มรายการเป็นรายการอื่น. มีประโยชน์หากคุณกำลังรวมรายการบางอย่างไว้ในแพ็กเกจ และคุณรักษาสต็อกของรายการที่รวมไว้ ไม่ใช่รายการที่รวมกลุ่ม.

\n" +"

รายการในแพ็กเกจจะมีสถานะเป็นสินค้าคงคลังเป็น\"ไม่\" และสถานะเป็นสินค้าขายเป็น\"ใช่\"

\n" +"

ตัวอย่าง:

\n" +"

หากคุณขายแล็ปท็อปและกระเป๋าเป้แยกกัน และมีราคาพิเศษหากลูกค้าซื้อทั้งสองรายการพร้อมกัน แล็ปท็อป + กระเป๋าเป้จะกลายเป็นสินค้าชุดใหม่

" #. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json @@ -672,7 +694,10 @@ msgid "

Currency Exchange Settings Help

\n" "

There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.

\n" "

Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.

\n" "

Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}

" -msgstr "" +msgstr "

การตั้งค่าการแลกเปลี่ยนสกุลเงิน ความช่วยเหลือ

\n" +"

มีตัวแปร 3 ตัวที่สามารถใช้ได้ภายในเอนด์พอยต์, คีย์ผลลัพธ์ และในค่าของพารามิเตอร์

\n" +"

อัตราแลกเปลี่ยนระหว่าง {from_currency} และ {to_currency} บน {transaction_date} ถูกดึงโดย API

\n" +"

ตัวอย่าง: หากปลายทางของคุณคือ exchange.com/2021-08-01 คุณจะต้องป้อน exchange.com/{transaction_date}

" #. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning #. Letter Text' @@ -683,7 +708,12 @@ msgid "

Body Text and Closing Text Example

\n\n" "

The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

\n\n" "

Templating

\n\n" "

Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

" -msgstr "" +msgstr "

ตัวอย่างข้อความเนื้อหาและข้อความปิดท้าย

\n\n" +"
เราสังเกตเห็นว่าคุณยังไม่ได้ชำระเงินตามใบแจ้งหนี้ {{sales_invoice}} สำหรับ {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}. นี่เป็นการแจ้งเตือนอย่างเป็นมิตรว่าใบแจ้งหนี้ครบกำหนดชำระเมื่อวันที่ {{due_date}}. กรุณาชำระเงินตามจำนวนที่ค้างชำระโดยทันทีเพื่อหลีกเลี่ยงค่าใช้จ่ายในการทวงถามเพิ่มเติม
\n\n" +"

วิธีรับชื่อฟิลด์

\n\n" +"

ชื่อฟิลด์ที่คุณสามารถใช้ในเทมเพลตของคุณคือฟิลด์ในเอกสาร คุณสามารถค้นหาฟิลด์ของเอกสารใด ๆ ได้ผ่าน การตั้งค่า > ปรับแต่งมุมมองแบบฟอร์ม และเลือกประเภทเอกสาร (เช่น ใบแจ้งหนี้ขาย)

\n\n" +"

การสร้างแม่แบบ

\n\n" +"

เทมเพลตถูกคอมไพล์โดยใช้ภาษา Jinja Templating Language หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ Jinjaโปรดอ่านเอกสารนี้

" #. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract #. Template' @@ -697,7 +727,15 @@ msgid "

Contract Template Example

\n\n" "

The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)

\n\n" "

Templating

\n\n" "

Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

" -msgstr "" +msgstr "

ตัวอย่างแบบสัญญา

\n\n" +"
สัญญาสำหรับลูกค้า {{ party_name }}\n\n"
+"-มีผลตั้งแต่วันที่ : {{ start_date }} \n"
+"-สิ้นสุดวันที่ : {{ end_date }}\n"
+"
\n\n" +"

วิธีรับชื่อฟิลด์

\n\n" +"

ชื่อฟิลด์ที่คุณสามารถใช้ในเทมเพลตสัญญาของคุณคือฟิลด์ในสัญญาที่คุณกำลังสร้างเทมเพลตอยู่ คุณสามารถค้นหาฟิลด์ของเอกสารใด ๆ ได้ผ่าน การตั้งค่า > ปรับแต่งมุมมองแบบฟอร์ม และเลือกประเภทเอกสาร (เช่น สัญญา)

\n\n" +"

การสร้างแม่แบบ

\n\n" +"

เทมเพลตถูกคอมไพล์โดยใช้ภาษา Jinja Templating Language หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ Jinjaโปรดอ่านเอกสารนี้

" #. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms #. and Conditions' @@ -711,53 +749,61 @@ msgid "

Standard Terms and Conditions Example

\n\n" "

The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

\n\n" "

Templating

\n\n" "

Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

" -msgstr "" +msgstr "

ตัวอย่างข้อกำหนดและเงื่อนไขมาตรฐาน

\n\n" +"
เงื่อนไขการจัดส่งสำหรับคำสั่งซื้อหมายเลข {{ name }}\n\n"
+"-วันที่สั่งซื้อ : {{ transaction_date }} \n"
+"-วันที่คาดว่าจะจัดส่ง : {{ delivery_date }}\n"
+"
\n\n" +"

วิธีรับชื่อฟิลด์

\n\n" +"

ชื่อฟิลด์ที่คุณสามารถใช้ในเทมเพลตอีเมลของคุณคือฟิลด์ในเอกสารที่คุณกำลังส่งอีเมลออกไป คุณสามารถค้นหาฟิลด์ของเอกสารใด ๆ ได้ผ่าน การตั้งค่า > ปรับแต่งมุมมองแบบฟอร์ม และเลือกประเภทเอกสาร (เช่น ใบแจ้งหนี้ขาย)

\n\n" +"

การสร้างแม่แบบ

\n\n" +"

เทมเพลตถูกคอมไพล์โดยใช้ภาษา Jinja Templating Language หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติมเกี่ยวกับ Jinjaโปรดอ่านเอกสารนี้

" #. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:123 msgid "
  • Clearance date must be after cheque date for row(s): {0}
  • " -msgstr "" +msgstr "
  • วันที่เคลียร์ต้องเป็นวันที่หลังวันที่เช็คสำหรับแถว: {0}
  • " #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2264 msgid "
  • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
  • " -msgstr "" +msgstr "
  • รายการ {0} ในแถว(s) {1} ถูกเรียกเก็บเงินมากกว่า {2}
  • " #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "
  • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
  • " -msgstr "" +msgstr "
  • สินค้าที่บรรจุแล้ว {0}: จำเป็น {1}, มีสินค้า {2}
  • " #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:118 msgid "
  • Payment document required for row(s): {0}
  • " -msgstr "" +msgstr "
  • เอกสารการชำระเงินที่ต้องการสำหรับแถว: {0}
  • " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 msgid "
  • {}
  • " -msgstr "" +msgstr "
  • {}
  • " #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2261 msgid "

    Cannot overbill for the following Items:

    " -msgstr "" +msgstr "

    ไม่สามารถเรียกเก็บเงินเกินสำหรับรายการต่อไปนี้:

    " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:157 msgid "

    Following {0}s doesn't belong to Company {1} :

    " -msgstr "" +msgstr "

    {0} {1} ไม่เป็นของบริษัท :

    " #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -781,23 +827,42 @@ msgid "

    In your Email Template, you can use the following special varia " \n" "

    \n" "

    Apart from these, you can access all values in this RFQ, like {{ message_for_supplier }} or {{ terms }}.

    " -msgstr "" +msgstr "

    ในเทมเพลตอีเมลของคุณ คุณสามารถใช้ตัวแปรพิเศษต่อไปนี้ได้:\n" +"

    \n" +"
      \n" +"
    • \n" +" {{ update_password_link }}: ลิงก์ที่ผู้จัดหาของคุณสามารถตั้งรหัสผ่านใหม่เพื่อเข้าสู่ระบบพอร์ทัลของคุณได้\n" +"
    • \n" +"
    • \n" +" {{ portal_link }}: ลิงก์ไปยัง RFQ นี้ในพอร์ทัลซัพพลายเออร์ของคุณ\n" +"
    • \n" +"
    • \n" +" {{ supplier_name }}: ชื่อบริษัทของผู้จัดจำหน่ายของคุณ\n" +"
    • \n" +"
    • \n" +" {{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}: ผู้ติดต่อของผู้จัดจำหน่ายของคุณ\n" +"
    • \n" +" {{ user_fullname }}: ชื่อเต็มของคุณ\n" +"
    • \n" +"
    \n" +"

    \n" +"

    นอกเหนือจากนี้ คุณสามารถเข้าถึงค่าทั้งหมดใน RFQ นี้ได้ เช่น {{ message_for_supplier }}หรือ {{ terms }}.

    " #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:116 msgid "

    Please correct the following row(s):

      " -msgstr "" +msgstr "

      กรุณาแก้ไขแถวต่อไปนี้:

        " #: erpnext/controllers/buying_controller.py:121 msgid "

        Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:

          " -msgstr "" +msgstr "

          วันที่โพสต์ {0} ไม่สามารถเป็นก่อนวันที่ใบสั่งซื้อสำหรับรายการต่อไปนี้:

            " #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:69 msgid "

            Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

            Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "

            รายการราคาไม่ได้ถูกตั้งค่าให้แก้ไขได้ในตั้งค่าการขาย ในกรณีนี้ การตั้งค่า\"อัปเดตราคาตาม\"เป็น\"ราคาตามรายการ\"จะป้องกันการอัปเดตอัตโนมัติของราคาสินค้า

            คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2273 msgid "

            To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

            " -msgstr "" +msgstr "

            หากต้องการอนุญาตให้มีการเรียกเก็บเงินเกิน โปรดตั้งค่าการอนุญาตในส่วนการตั้งค่าบัญชี

            " #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -808,7 +873,12 @@ msgid "
            Message Example
            \n\n" "<p> We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.
            After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!
            So here are our little ways to help you get more time for life! </p>\n\n" "<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n" "
            \n" -msgstr "" +msgstr "
            ตัวอย่างข้อความ
            \n\n" +"<p> ขอขอบคุณที่เข้าร่วมเป็นส่วนหนึ่งของ {{ doc.company }}! เราหวังว่าคุณจะเพลิดเพลินกับบริการของเรา</p>\n\n" +"<p> กรุณาตรวจสอบใบแจ้งหนี้ E Bill ที่แนบมาด้วยยอดคงเหลือคือ {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n" +"<p> เราไม่ต้องการให้คุณเสียเวลาไปกับการวิ่งวุ่นเพื่อจ่ายบิลของคุณ
            เพราะชีวิตนั้นสวยงาม และเวลาที่คุณมีควรใช้เพื่อสนุกกับมัน!
            ดังนั้นนี่คือวิธีเล็กๆ น้อยๆ ของเราที่จะช่วยให้คุณมีเวลามากขึ้นสำหรับชีวิต! </p>\n\n" +"<a href=\"{{ payment_url }}\"> คลิกที่นี่เพื่อชำระเงิน </a>\n\n" +"
            \n" #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json @@ -817,17 +887,21 @@ msgid "
            Message Example
            \n\n" "<p>Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n" "<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n" "
            \n" -msgstr "" +msgstr "
            ตัวอย่างข้อความ
            \n\n" +"<p>เรียน {{ doc.contact_person }},</p>\n\n" +"<p>ขอแจ้งการเรียกเก็บเงินสำหรับ {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} สำหรับ {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n" +"<a href=\"{{ payment_url }}\"> คลิกที่นี่เพื่อชำระเงิน </a>\n\n" +"
            \n" #. Header text in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Masters & Reports" -msgstr "" +msgstr "มาสเตอร์ & รายงาน" #. Header text in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Quick Access" -msgstr "" +msgstr "การเข้าถึงอย่างรวดเร็ว" #. Header text in the Invoicing Workspace #. Header text in the Assets Workspace @@ -848,12 +922,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Reports & Masters" -msgstr "" +msgstr "รายงาน & มาสเตอร์" #. Header text in the Subcontracting Workspace #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward and Outward" -msgstr "" +msgstr "การรับช่วงงานทั้งภายในและภายนอก" #. Header text in the ERPNext Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json @@ -864,22 +938,28 @@ msgid "Your Shortcuts\n" "\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t" -msgstr "" +msgstr "ทางลัดของคุณ\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t" #. Header text in the Manufacturing Workspace #. Header text in the Home Workspace #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Your Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ทางลัดของคุณ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 msgid "Grand Total: {0}" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมทั้งหมด: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Outstanding Amount: {0}" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินคงเหลือ: {0}" #. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json @@ -909,146 +989,171 @@ msgid "\n" "\n\n" "\n" "
            \n\n\n\n\n\n\n" -msgstr "" +msgstr "\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +"\n\n" +"\n" +"
            เอกสารของเด็กเอกสารที่ไม่ใช่เอกสารเกี่ยวกับเด็ก
            \n" +"

            ในการเข้าถึงฟิลด์ของเอกสารแม่ ให้ใช้ parent.fieldname และในการเข้าถึงฟิลด์ของเอกสารในตารางลูก ให้ใช้ doc.fieldname

            \n\n" +"
            \n" +"

            เพื่อเข้าถึงฟิลด์เอกสาร ให้ใช้ doc.fieldname

            \n" +"
            \n" +"

            ตัวอย่าง: parent .doctype == \"Stock Entry\" และ doc.item_code == \"Test\"

            \n\n" +"
            \n" +"

            ตัวอย่าง: doc .doctype == \"Stock Entry\" และ doc.purpose == \"Manufacture\"

            \n" +"
            \n\n\n\n\n\n\n" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:213 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:116 msgid "A - B" -msgstr "" +msgstr "A - B" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:228 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:131 msgid "A - C" -msgstr "" +msgstr "A - C" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" -msgstr "" +msgstr "มีกลุ่มลูกค้าที่ใช้ชื่อเดียวกันนี้อยู่แล้ว กรุณาเปลี่ยนชื่อลูกค้าหรือเปลี่ยนชื่อกลุ่มลูกค้า" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73 msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation." -msgstr "" +msgstr "สามารถเพิ่มรายการวันหยุดเพื่อไม่ให้นับวันเหล่านี้สำหรับสถานีงานได้" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:142 msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าเป้าหมายต้องมีชื่อบุคคลหรือชื่อองค์กร" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." -msgstr "" +msgstr "ใบจัดสินค้าสามารถสร้างได้จากใบส่งของฉบับร่างเท่านั้น" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "A Price List is a collection of Item Prices either Selling, Buying, or both" -msgstr "" +msgstr "รายการราคาคือชุดราคาสินค้าสำหรับการขาย, การซื้อ, หรือทั้งสองอย่าง" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock." -msgstr "" +msgstr "ผลิตภัณฑ์หรือบริการที่มีการซื้อ, ขาย, หรือเก็บไว้ในสต็อก" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:570 msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" -msgstr "" +msgstr "งานกระทบยอด {0} กำลังทำงานด้วยตัวกรองเดียวกัน ไม่สามารถกระทบยอดได้ในขณะนี้" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." -msgstr "" +msgstr "บันทึกย้อนกลับในสมุดบันทึก {0} มีอยู่แล้วสำหรับบันทึกนี้" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "A condition for a Shipping Rule" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขสำหรับกฎการจัดส่ง" #. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType #. 'Process Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "A customer must have primary contact email." -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าต้องมีอีเมลผู้ติดต่อหลัก" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:59 msgid "A driver must be set to submit." -msgstr "" +msgstr "ต้องกำหนดคนขับเพื่อดำเนินการ" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าเชิงตรรกะที่ใช้บันทึกรายการสต็อก" #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1452 msgid "A naming series conflict occurred while creating serial numbers. Please change the naming series for the item {0}." -msgstr "" +msgstr "เกิดความขัดแย้งในชุดการตั้งชื่อขณะสร้างหมายเลขลำดับต่อเนื่อง กรุณาเปลี่ยนชุดการตั้งชื่อสำหรับรายการนี้ {0}" #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:2 msgid "A new appointment has been created for you with {0}" -msgstr "" +msgstr "มีการสร้างนัดหมายใหม่ให้คุณกับ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" -msgstr "" +msgstr "มีเทมเพลตสำหรับหมวดหมู่ภาษี {0} อยู่แล้ว อนุญาตให้มีเทมเพลตเดียวสำหรับแต่ละหมวดหมู่ภาษี" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission." -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดจำหน่าย / ตัวแทน / ตัวแทนค่าคอมมิชชั่น / พันธมิตร / ผู้ค้าปลีกบุคคลที่สาม ที่ขายสินค้าของบริษัทเพื่อรับค่าคอมมิชชั่น" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "A+" -msgstr "" +msgstr "A+" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "A-" -msgstr "" +msgstr "เอ-" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "AB+" -msgstr "" +msgstr "AB+" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "AB-" -msgstr "" +msgstr "AB-" #. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "ACC-PINV-.YYYY.-" -msgstr "" +msgstr "ACC-PINV-.YYYY.-" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:88 msgid "ALL records will be deleted (entire DocType cleared)" -msgstr "" +msgstr "บันทึกทั้งหมดจะถูกลบ (ประเภทเอกสารทั้งหมดถูกล้าง)" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:552 msgid "AMC Expiry (Serial)" -msgstr "" +msgstr "หมดอายุ AMC (หมายเลขซีเรียล)" #. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No' #. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "AMC Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่หมดอายุ AMC" #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียด API" #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลข AWB" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Abampere" -msgstr "" +msgstr "แอบแอมแปร์" #. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -1058,33 +1163,33 @@ msgstr "ตัวย่อ" #. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Item Attribute Value' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "ตัวย่อ" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237 msgid "Abbreviation already used for another company" -msgstr "" +msgstr "ตัวย่อนี้ถูกใช้โดยบริษัทอื่นแล้ว" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:234 msgid "Abbreviation is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุตัวย่อ" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:112 msgid "Abbreviation: {0} must appear only once" -msgstr "" +msgstr "ตัวย่อ: {0} ต้องปรากฏเพียงครั้งเดียว" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1285 msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "ด้านบน" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:116 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:364 msgid "Above 120 Days" -msgstr "" +msgstr "มากกว่า 120 วัน" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/department/department.json msgid "Academics User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ฝ่ายวิชาการ" #. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality #. Inspection Parameter' @@ -1093,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Acceptance Criteria Formula" -msgstr "" +msgstr "สูตรเกณฑ์การยอมรับ" #. Label of the value (Data) field in DocType 'Item Quality Inspection #. Parameter' @@ -1101,19 +1206,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Acceptance Criteria Value" -msgstr "" +msgstr "ค่าเกณฑ์การยอมรับ" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Accepted Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่รับแล้ว" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Accepted Qty in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ยอมรับในหน่วยสต็อก" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' @@ -1121,7 +1226,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Accepted Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ยอมรับ" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -1134,30 +1239,30 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Accepted Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าที่ยอมรับ" #. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Access Key" -msgstr "" +msgstr "คีย์การเข้าถึง" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48 msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องมีคีย์การเข้าถึงสำหรับผู้ให้บริการ: {0}" #. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" -msgstr "" +msgstr "ตาม CEFACT/ICG/2010/IC013 หรือ CEFACT/ICG/2010/IC010" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:989 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." -msgstr "" +msgstr "ตามรายการวัตถุดิบ (BOM) {0}, สินค้า '{1}' ไม่มีอยู่ในรายการบันทึกสต็อก" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.json msgid "Account Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือในบัญชี" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType @@ -1165,18 +1270,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json msgid "Account Category" -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่บัญชี" #. Label of the account_category_name (Data) field in DocType 'Account #. Category' #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json msgid "Account Category Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อหมวดหมู่บัญชี" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json msgid "Account Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือปิดบัญชี" #. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account Closing #. Balance' @@ -1209,32 +1314,32 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json msgid "Account Currency" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินของบัญชี" #. Label of the paid_from_account_currency (Link) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Account Currency (From)" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินบัญชี (จาก)" #. Label of the paid_to_account_currency (Link) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Account Currency (To)" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินบัญชี (ถึง)" #. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Account Data" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลบัญชี" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:20 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:29 #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.js:21 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:20 msgid "Account Detail Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับรายละเอียดบัญชี" #. Label of the account_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank #. Account' @@ -1246,7 +1351,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Account Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดบัญชี" #. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -1259,17 +1364,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Account Head" -msgstr "" +msgstr "หัวบัญชี" #. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2380 msgid "Account Missing" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบบัญชี" #. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Account' #. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Bank Account' @@ -1283,11 +1388,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373 msgid "Account Not Found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบบัญชี" #. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -1296,38 +1401,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" -msgstr "" +msgstr "เลขที่บัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359 msgid "Account Number {0} already used in account {1}" -msgstr "" +msgstr "เลขที่บัญชี {0} ถูกใช้แล้วในบัญชี {1}" #. Label of the account_opening_balance (Currency) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "Account Opening Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดยกมาของบัญชี" #. Label of the paid_from (Link) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Account Paid From" -msgstr "" +msgstr "บัญชีที่จ่ายจาก" #. Label of the paid_to (Link) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Account Paid To" -msgstr "" +msgstr "บัญชีที่จ่ายให้" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118 msgid "Account Pay Only" -msgstr "" +msgstr "บัญชีสำหรับจ่ายเท่านั้น" #. Label of the account_subtype (Link) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the account_subtype (Data) field in DocType 'Bank Account Subtype' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json msgid "Account Subtype" -msgstr "" +msgstr "ประเภทย่อยของบัญชี" #. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the account_type (Link) field in DocType 'Bank Account' @@ -1347,19 +1452,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:34 #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทบัญชี" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:162 msgid "Account Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328 msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือในบัญชีเป็นเครดิตอยู่แล้ว ไม่อนุญาตให้ตั้งค่า 'ยอดคงเหลือต้องเป็น' เป็น 'เดบิต'" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322 msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือในบัญชีเป็นเดบิตอยู่แล้ว ไม่อนุญาตให้ตั้งค่า 'ยอดคงเหลือต้องเป็น' เป็น 'เครดิต'" #. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -1369,144 +1474,144 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Account for Change Amount" -msgstr "" +msgstr "บัญชีสำหรับเงินทอน" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:148 msgid "Account is mandatory" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:46 msgid "Account is mandatory to get payment entries" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุบัญชีเพื่อรับรายการการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:44 msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าบัญชีสำหรับแผนภูมิแดชบอร์ด {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 msgid "Account not Found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427 msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger" -msgstr "" +msgstr "บัญชีที่มีโหนดลูกไม่สามารถแปลงเป็นบัญชีแยกประเภทได้" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279 msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger" -msgstr "" +msgstr "บัญชีที่มีโหนดลูกไม่สามารถตั้งเป็นบัญชีแยกประเภทได้" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438 msgid "Account with existing transaction can not be converted to group." -msgstr "" +msgstr "บัญชีที่มีธุรกรรมอยู่แล้วไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467 msgid "Account with existing transaction can not be deleted" -msgstr "" +msgstr "บัญชีที่มีธุรกรรมอยู่แล้วไม่สามารถลบได้" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429 msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger" -msgstr "" +msgstr "บัญชีที่มีธุรกรรมอยู่แล้วไม่สามารถแปลงเป็นบัญชีแยกประเภทได้" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79 msgid "Account {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} ถูกเพิ่มหลายครั้ง" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291 msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}." -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} ไม่สามารถเปลี่ยนเป็นกลุ่มได้เนื่องจากได้ตั้งค่าเป็น {1} แล้วสำหรับ {2}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288 msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}." -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} ไม่สามารถปิดการใช้งานได้เนื่องจากได้ตั้งค่าเป็น {1} สำหรับ {2}แล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:157 msgid "Account {0} does not belong to company {1}" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} ไม่เป็นของบริษัท {1}" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:284 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} ไม่ได้อยู่ในบริษัท: {1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:587 msgid "Account {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบัญชี {0}" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:70 msgid "Account {0} does not exists" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบัญชี {0}" #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:51 msgid "Account {0} does not exists in the dashboard chart {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบัญชี {0} ในแผนภูมิแดชบอร์ด {1}" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48 msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} ไม่ตรงกับบริษัท {1} ในโหมดของบัญชี: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138 msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} ไม่ได้อยู่ในบริษัท {1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544 msgid "Account {0} exists in parent company {1}." -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} มีอยู่ในบริษัทแม่ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411 msgid "Account {0} is added in the child company {1}" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} ถูกเพิ่มในบริษัทลูก {1}" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:273 msgid "Account {0} is disabled." -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} ถูกปิดใช้งานแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:428 msgid "Account {0} is frozen" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} ถูกระงับ" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1467 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} ไม่ถูกต้อง สกุลเงินของบัญชีต้องเป็น {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:347 msgid "Account {0} should be of type Expense" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0} ควรเป็นประเภทค่าใช้จ่าย" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152 msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0}: บัญชีแม่ {1} ไม่สามารถเป็นบัญชีแยกประเภทได้" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158 msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0}: บัญชีแม่ {1} ไม่ได้อยู่ในบริษัท: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146 msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0}: ไม่มีบัญชีแม่ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149 msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account" -msgstr "" +msgstr "บัญชี {0}: คุณไม่สามารถกำหนดตัวเองเป็นบัญชีแม่ได้" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:463 msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "บัญชี: {0} เป็นงานระหว่างทำประเภททุนและไม่สามารถอัปเดตผ่านสมุดรายวันทั่วไปได้" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:362 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" -msgstr "" +msgstr "บัญชี: {0} สามารถอัปเดตได้ผ่านธุรกรรมสต็อกเท่านั้น" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2708 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "บัญชี: {0} ไม่ได้รับอนุญาตภายใต้รายการการชำระเงิน" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3266 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" -msgstr "" +msgstr "บัญชี: {0} ที่มีสกุลเงิน: {1} ไม่สามารถเลือกได้" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:1 msgid "Accountant" -msgstr "" +msgstr "นักบัญชี" #. Group in Bank Account's connections #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Profile' @@ -1530,7 +1635,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "การบัญชี" #. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Dunning' @@ -1571,7 +1676,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดทางบัญชี" #. Name of a DocType #. Label of the accounting_dimension (Select) field in DocType 'Accounting @@ -1588,27 +1693,27 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Accounting Dimension" -msgstr "" +msgstr "มิติทางการบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:150 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}." -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุมิติทางการบัญชี {0} สำหรับบัญชี 'งบดุล' {1}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:200 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}." -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุมิติทางการบัญชี {0} สำหรับบัญชี 'กำไรขาดทุน' {1}" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Accounting Dimension Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดมิติทางการบัญชี" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Accounting Dimension Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองมิติทางการบัญชี" #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Advance Taxes and Charges' @@ -1744,7 +1849,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Accounting Dimensions" -msgstr "" +msgstr "มิติทางการบัญชี" #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -1759,39 +1864,39 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Accounting Dimensions " -msgstr "" +msgstr "มิติทางการบัญชี " #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Accounting Dimensions Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองมิติทางการบัญชี" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry Template' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Accounting Entries" -msgstr "" +msgstr "รายการทางบัญชี" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 msgid "Accounting Entry for Asset" -msgstr "" +msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับสินทรัพย์" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1960 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" -msgstr "" +msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับ LCV ในรายการสต็อก {0}" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" -msgstr "" +msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับใบสำคัญต้นทุนที่ดินสำหรับ SCR {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:837 msgid "Accounting Entry for Service" -msgstr "" +msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับบริการ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 @@ -1809,15 +1914,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 msgid "Accounting Entry for Stock" -msgstr "" +msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับสต็อก" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:734 msgid "Accounting Entry for {0}" -msgstr "" +msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับ {0}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2421 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" -msgstr "" +msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับ {0}: {1} สามารถทำได้ในสกุลเงิน: {2} เท่านั้น" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:182 @@ -1828,29 +1933,29 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:173 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:50 msgid "Accounting Ledger" -msgstr "" +msgstr "สมุดบัญชีแยกประเภท" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Accounting Masters" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลหลักทางการบัญชี" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Accounting Period" -msgstr "" +msgstr "รอบระยะเวลาบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:68 msgid "Accounting Period overlaps with {0}" -msgstr "" +msgstr "รอบระยะเวลาบัญชีทับซ้อนกับ {0}" #. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Only users with the specified role can create or modify entries before this date." -msgstr "" +msgstr "รายการบัญชีถูกแช่แข็งจนถึงวันนี้. ผู้ใช้ที่มีบทบาทที่ระบุไว้เท่านั้นที่สามารถสร้างหรือแก้ไขรายการก่อนวันนี้ได้." #. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On #. Account' @@ -1883,7 +1988,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json #: erpnext/setup/install.py:337 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "บัญชี" #. Label of the closing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -1891,21 +1996,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Accounts Closing" -msgstr "" +msgstr "การปิดบัญชี" #. Label of the accounts_frozen_till_date (Date) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Accounts Frozen Till Date" -msgstr "" +msgstr "บัญชีถูกระงับจนถึงวันที่" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 msgid "Accounts Included in Report" -msgstr "" +msgstr "บัญชีที่รวมอยู่ในรายงาน" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 msgid "Accounts Missing from Report" -msgstr "" +msgstr "บัญชีที่หายไปจากรายงาน" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -1923,7 +2028,7 @@ msgstr "เจ้าหนี้การค้า" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:166 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json msgid "Accounts Payable Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปเจ้าหนี้การค้า" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -1944,37 +2049,37 @@ msgstr "ลูกหนี้การค้า" #. field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Accounts Receivable / Payable Tuning" -msgstr "" +msgstr "การปรับปรุงลูกหนี้/เจ้าหนี้การค้า" #. Label of the accounts_receivable_credit (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Accounts Receivable Credit Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเครดิตลูกหนี้การค้า" #. Label of the accounts_receivable_discounted (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Accounts Receivable Discounted Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีส่วนลดลูกหนี้การค้า" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:193 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json msgid "Accounts Receivable Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปลูกหนี้การค้า" #. Label of the accounts_receivable_unpaid (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Accounts Receivable Unpaid Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค้างชำระลูกหนี้การค้า" #. Label of the receivable_payable_remarks_length (Int) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Accounts Receivable/Payable" -msgstr "" +msgstr "ลูกหนี้/เจ้าหนี้การค้า" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace @@ -1987,17 +2092,17 @@ msgstr "การตั้งค่าบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "ตารางบัญชีต้องไม่ว่างเปล่า" #. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Accounts to Merge" -msgstr "" +msgstr "บัญชีที่จะรวม" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265 msgid "Accrued Expenses" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายค้างจ่าย" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -2014,7 +2119,7 @@ msgstr "ค่าเสื่อมราคาสะสม" #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Accumulated Depreciation Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าเสื่อมราคาสะสม" #. Label of the accumulated_depreciation_amount (Currency) field in DocType #. 'Depreciation Schedule' @@ -2022,140 +2127,140 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:373 #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Accumulated Depreciation Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนค่าเสื่อมราคาสะสม" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:635 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:653 msgid "Accumulated Depreciation as on" -msgstr "" +msgstr "ค่าเสื่อมราคาสะสม ณ วันที่" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:519 msgid "Accumulated Monthly" -msgstr "" +msgstr "สะสมรายเดือน" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:425 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" -msgstr "" +msgstr "งบประมาณรายเดือนสะสมสำหรับบัญชี {0} เทียบกับ {1} {2} คือ {3} จะเกินงบประมาณรวม ({4}) ไป {5}" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:327 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" -msgstr "" +msgstr "งบประมาณรายเดือนสะสมสำหรับบัญชี {0} เทียบกับ {1}: {2} คือ {3} จะเกินงบประมาณไป {4}" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:39 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:8 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:40 msgid "Accumulated Values" -msgstr "" +msgstr "ค่าสะสม" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:125 msgid "Accumulated Values in Group Company" -msgstr "" +msgstr "ค่าสะสมในกลุ่มบริษัท" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111 msgid "Achieved ({})" -msgstr "" +msgstr "สำเร็จแล้ว ({})" #. Label of the acquisition_date (Date) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Acquisition Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ได้มา" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Acre" -msgstr "" +msgstr "เอเคอร์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Acre (US)" -msgstr "" +msgstr "เอเคอร์ (สหรัฐอเมริกา)" #. Label of the action_if_quality_inspection_is_not_submitted (Select) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Action If Quality Inspection Is Not Submitted" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการหากไม่มีการส่งการตรวจสอบคุณภาพ" #. Label of the action_if_quality_inspection_is_rejected (Select) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการหากการตรวจสอบคุณภาพถูกปฏิเสธ" #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Action If Same Rate is Not Maintained" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการหากไม่รักษาอัตราเดิม" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7 msgid "Action Initialised" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการเริ่มต้น" #. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded (Select) field in #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการหากงบประมาณสะสมรายเดือนเกินกว่าที่เกิดขึ้นจริง" #. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_mr (Select) #. field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการหากงบประมาณสะสมรายเดือนเกินใน MR" #. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_po (Select) #. field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการหากงบประมาณสะสมรายเดือนเกินในใบสั่งซื้อ" #. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense #. (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการหากงบประมาณรายเดือนสะสมเกินในค่าใช้จ่ายสะสม" #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Annual Budget Exceeded on Actual" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการหากงบประมาณประจำปีเกินจากยอดจริง" #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_mr (Select) field in #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Annual Budget Exceeded on MR" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการหากงบประมาณประจำปีเกินใน MR" #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_po (Select) field in #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการหากงบประมาณประจำปีเกินในใบสั่งซื้อ" #. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field #. in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการหากงบประมาณประจำปีเกินจากค่าใช้จ่ายสะสม" #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal Transaction" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการหากอัตราเดียวกันไม่ได้รับการรักษาไว้ตลอดการทำธุรกรรมภายใน" #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการหากอัตราเดียวกันไม่ได้รับการรักษาไว้ตลอดรอบการขาย" #. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Action on New Invoice" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการเกี่ยวกับใบแจ้งหนี้ใหม่" #. Label of the actions_performed (Text Editor) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' @@ -2163,21 +2268,21 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Actions performed" -msgstr "" +msgstr "การกระทำที่ดำเนินการ" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55 msgid "Active Leads" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าเป้าหมายที่กระตือรือร้น" #. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Active Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะใช้งาน" #. Label of a number card in the Subcontracting Workspace #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Active Subcontracted Items" -msgstr "" +msgstr "รายการที่รับช่วงงานอยู่" #. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity' @@ -2186,22 +2291,22 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรม" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Activity Cost" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายกิจกรรม" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51 msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายกิจกรรมมีสำหรับพนักงาน {0} ตามประเภทธุรกิจกิจกรรม - {1}" #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js:10 msgid "Activity Cost per Employee" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนกิจกรรมต่อพนักงาน" #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Activity Cost' @@ -2218,7 +2323,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 msgid "Activity Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทกิจกรรม" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -2231,38 +2336,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:325 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:335 msgid "Actual" -msgstr "" +msgstr "ตามจริง" #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:125 msgid "Actual Balance Qty" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือจริง จำนวน" #. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Actual Batch Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการผลิตจริง" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101 msgid "Actual Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนจริง" #. Label of the actual_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Detail' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json msgid "Actual Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่จริง" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66 msgid "Actual Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ส่งมอบจริง" #. Label of the section_break_cmgo (Section Break) field in DocType 'Master #. Production Schedule' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json msgid "Actual Demand" -msgstr "" +msgstr "ความต้องการที่แท้จริง" #. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card' #. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order' @@ -2271,32 +2376,32 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:254 #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:129 msgid "Actual End Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดจริง" #. Label of the actual_end_date (Date) field in DocType 'Project' #. Label of the act_end_date (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Actual End Date (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดจริง (ผ่านแบบฟอร์มบันทึกเวลา)" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:225 msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดจริงไม่สามารถเป็นก่อนวันที่เริ่มต้นจริงได้" #. Label of the actual_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual End Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาสิ้นสุดจริง" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:453 msgid "Actual Expense" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นจริง" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:599 msgid "Actual Expenses" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้นจริง" #. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order' #. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order @@ -2304,17 +2409,17 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงานจริง" #. Label of the actual_operation_time (Float) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual Operation Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาดำเนินการจริง" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:430 msgid "Actual Posting" -msgstr "" +msgstr "การโพสต์จริง" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub #. Assembly Item' @@ -2329,35 +2434,35 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:95 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:141 msgid "Actual Qty" -msgstr "" +msgstr "จำนวนจริง" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Actual Qty (at source/target)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนจริง (ที่แหล่ง/เป้าหมาย)" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock #. Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgid "Actual Qty in Warehouse" -msgstr "" +msgstr "จำนวนจริงในคลังสินค้า" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:201 msgid "Actual Qty is mandatory" -msgstr "" +msgstr "จำนวนจริงเป็นข้อบังคับ" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28 msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}" -msgstr "" +msgstr "จำนวนจริง {0} / จำนวนรอ {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:179 msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse." -msgstr "" +msgstr "จำนวนจริง: จำนวนที่มีอยู่ในคลังสินค้า" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95 msgid "Actual Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณจริง" #. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card' #. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Work Order' @@ -2365,166 +2470,166 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:248 msgid "Actual Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มงานจริง" #. Label of the actual_start_date (Date) field in DocType 'Project' #. Label of the act_start_date (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Actual Start Date (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มงานจริง (ผ่านแบบฟอร์มบันทึกเวลาทำงาน)" #. Label of the actual_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual Start Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาเริ่มต้นจริง" #. Label of the timing_detail (Tab Break) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Actual Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาจริง" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual Time and Cost" -msgstr "" +msgstr "เวลาและต้นทุนจริง" #. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Project' #. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "เวลาจริงเป็นชั่วโมง (จากแบบฟอร์มบันทึกเวลาทำงาน)" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55 msgid "Actual qty in stock" -msgstr "" +msgstr "จำนวนจริงในสต็อก" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1541 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถรวมภาษีประเภทจริงในอัตราของรายการในแถว {0}" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1020 msgid "Ad-hoc Qty" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเฉพาะกิจ" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:583 #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8 msgid "Add / Edit Prices" -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม / แก้ไขราคา" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Add Columns in Transaction Currency" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มคอลัมน์ในสกุลเงินของรายการธุรกรรม" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:94 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:96 msgid "Add Comment" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มความคิดเห็น" #. Label of the add_corrective_operation_cost_in_finished_good_valuation #. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มต้นทุนการดำเนินการแก้ไขในมูลค่าสินค้าสำเร็จรูป" #: erpnext/public/js/event.js:24 msgid "Add Customers" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มลูกค้า" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มส่วนลด" #: erpnext/public/js/event.js:40 msgid "Add Employees" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มพนักงาน" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายการ" #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:20 #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:35 msgid "Add Items" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายการ" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56 msgid "Add Items in the Purpose Table" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายการในตารางวัตถุประสงค์" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:84 msgid "Add Lead to Prospect" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มลูกค้าเป้าหมาย" #: erpnext/public/js/event.js:16 msgid "Add Leads" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มลูกค้าเป้าหมาย" #. Label of the add_local_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday #. List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Add Local Holidays" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มวันหยุดท้องถิ่น" #. Label of the add_manually (Check) field in DocType 'Repost Payment Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Add Manually" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มด้วยตนเอง" #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:42 msgid "Add Multiple" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหลายรายการ" #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:49 msgid "Add Multiple Tasks" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มงานหลายรายการ" #. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json msgid "Add Or Deduct" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหรือหัก" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มส่วนลดตามจำนวนสั่งซื้อ" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:281 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:416 msgid "Add Phantom Item" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มสินค้าล่องหน" #. Label of the add_quote (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Add Quote" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มใบเสนอราคา" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1020 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มวัตถุดิบ" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82 msgid "Add Safety Stock" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มสินค้าคงคลังเพื่อความปลอดภัย" #: erpnext/public/js/event.js:48 msgid "Add Sales Partners" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มพันธมิตรทางการขาย" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มกำหนดการ" #. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt Item' @@ -2533,7 +2638,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Add Serial / Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มชุดบันเดิลแบบซีเรียล/ชุดการผลิต" #. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -2548,7 +2653,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Add Serial / Batch No" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหมายเลขซีเรียล / หมายเลขชุด" #. Label of the add_serial_batch_for_rejected_qty (Button) field in DocType #. 'Purchase Receipt Item' @@ -2557,116 +2662,116 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหมายเลขซีเรียล/ชุดการผลิต (จำนวนที่ถูกปฏิเสธ)" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200 msgid "Add Stock" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มสินค้า" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:281 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:416 msgid "Add Sub Assembly" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มชุดประกอบย่อย" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:513 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/utilities/activation.py:124 msgid "Add Timesheets" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มบันทึกเวลาทำงาน" #. Label of the add_weekly_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday #. List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Add Weekly Holidays" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มวันหยุดประจำสัปดาห์" #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:144 msgid "Add a Note" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มบันทึก" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:42 msgid "Add details" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายละเอียด" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:870 msgid "Add items in the Item Locations table" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มรายการในตารางตำแหน่งรายการ" #. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and #. Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Add or Deduct" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มหรือหัก" #: erpnext/utilities/activation.py:114 msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มส่วนที่เหลือขององค์กรของคุณเป็นผู้ใช้ของคุณ. คุณยังสามารถเพิ่มลูกค้าไปยังพอร์ทัลของคุณได้โดยการเพิ่มพวกเขาจากผู้ติดต่อ." #. Label of the get_weekly_off_dates (Button) field in DocType 'Holiday List' #. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Add to Holidays" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มในวันหยุด" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:38 msgid "Add to Prospect" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มไปยังผู้มีโอกาสเป็นลูกค้า" #. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Add to Transit" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มไปยังการเดินทางต่อ" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:117 msgid "Add vouchers to generate preview." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มบัตรกำนัลเพื่อสร้างตัวอย่าง" #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36 msgid "Add/Edit Coupon Conditions" -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม/แก้ไขเงื่อนไขคูปอง" #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มโดย" #. Label of the added_on (Datetime) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added On" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเมื่อ" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:135 msgid "Added Supplier Role to User {0}." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มบทบาทผู้จัดจำหน่ายให้กับผู้ใช้ {0}" #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:304 msgid "Added {1} Role to User {0}." -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม {1} บทบาทให้กับผู้ใช้ {0}." #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:81 msgid "Adding Lead to Prospect..." -msgstr "" +msgstr "เพิ่มลูกค้าเป้าหมาย..." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มเติม" #. Label of the additional_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Additional Asset Cost" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมของสินทรัพย์" #. Label of the additional_cost (Currency) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Additional Cost" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม" #. Label of the additional_cost_per_qty (Currency) field in DocType #. 'Subcontracting Order Item' @@ -2675,7 +2780,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Additional Cost Per Qty" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายเพิ่มเติมต่อหน่วย" #. Label of the additional_costs_section (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Entry' @@ -2692,17 +2797,17 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Additional Costs" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายเพิ่มเติม" #. Label of the additional_data (Code) field in DocType 'Common Code' #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json msgid "Additional Data" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #. Label of the additional_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Additional Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม" #. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the section_break_44 (Section Break) field in DocType 'Purchase @@ -2731,7 +2836,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดเพิ่มเติม" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -2757,7 +2862,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนส่วนลดเพิ่มเติม" #. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase @@ -2782,11 +2887,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนส่วนลดเพิ่มเติม (สกุลเงินบริษัท)" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:790 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" -msgstr "" +msgstr "จำนวนส่วนลดเพิ่มเติม ({discount_amount}) ไม่สามารถเกินจำนวนทั้งหมดก่อนส่วนลดดังกล่าว ({total_before_discount})" #. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -2819,7 +2924,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount Percentage" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ส่วนลดเพิ่มเติม" #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -2846,7 +2951,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #. Label of the other_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' @@ -2854,34 +2959,34 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติมได้รับการอัปเดตเรียบร้อยแล้ว" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:784 msgid "Additional Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "การโอนวัสดุเพิ่มเติม" #. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Additional Notes" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุเพิ่มเติม" #. Label of the additional_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Additional Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงานเพิ่มเติม" #. Label of the additional_transferred_qty (Float) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Additional Transferred Qty" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่โอนเพิ่มเติม" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:676 msgid "Additional Transferred Qty {0}\n" @@ -2889,16 +2994,20 @@ msgid "Additional Transferred Qty {0}\n" "\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n" "\t\t\t\t\tof the field 'Transfer Extra Raw Materials to WIP'\n" "\t\t\t\t\tin Manufacturing Settings." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่โอนเพิ่มเติม {0}\n" +"\t\t\t\t\tไม่สามารถมากกว่า {1}ได้\n" +"\t\t\t\t\tเพื่อแก้ไขปัญหานี้ ให้เพิ่มค่าเปอร์เซ็นต์\n" +"\t\t\t\t\tของฟิลด์ 'โอนวัตถุดิบเพิ่มเติมไปยัง WIP'\n" +"\t\t\t\t\tในการตั้งค่าการผลิต" #. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Additional information regarding the customer." -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับลูกค้า" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องใช้ชิ้นส่วนเพิ่มเติม {0} {1} ของรายการ {2} ตาม BOM เพื่อดำเนินการธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์" #. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning' #. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS @@ -2940,7 +3049,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Address & Contact" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่และติดต่อ" #. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' @@ -2950,19 +3059,19 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Address & Contacts" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่และข้อมูลติดต่อ" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json msgid "Address And Contacts" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่และข้อมูลติดต่อ" #. Label of the address_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Address Desc" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ รายละเอียด" #. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank' #. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank Account' @@ -2987,12 +3096,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Address HTML" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ HTML" #. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Address Name" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ ชื่อ" #. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank' #. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank @@ -3014,7 +3123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Address and Contact" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่และข้อมูลติดต่อ" #. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Shareholder' #. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Supplier' @@ -3024,34 +3133,34 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Address and Contacts" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่และข้อมูลติดต่อ" #: erpnext/accounts/custom/address.py:33 msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table." -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่จำเป็นต้องเชื่อมโยงกับบริษัท กรุณาเพิ่มแถวสำหรับบริษัทในตารางลิงก์" #. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Address used to determine Tax Category in transactions" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ที่ใช้ในการกำหนดประเภทภาษีในธุรกรรม" #. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json msgid "Adjust Qty" -msgstr "" +msgstr "ปรับจำนวน" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 msgid "Adjustment Against" -msgstr "" +msgstr "การปรับปรุงหักล้าง" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:662 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" -msgstr "" +msgstr "การปรับปรุงตามอัตราใบแจ้งหนี้ซื้อ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:2 msgid "Administrative Assistant" -msgstr "" +msgstr "ผู้ช่วยฝ่ายธุรการ" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168 @@ -3060,49 +3169,49 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายในการบริหาร" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:3 msgid "Administrative Officer" -msgstr "" +msgstr "เจ้าหน้าที่บริหาร" #. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Party Account' #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json msgid "Advance Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเงินทดรอง" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" -msgstr "" +msgstr "บัญชีล่วงหน้า: {0} ต้องเป็นสกุลเงินที่ใช้ในการเรียกเก็บเงินของลูกค้า: {1} หรือสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัท: {2}" #. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Advance' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:163 msgid "Advance Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินล่วงหน้า" #. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Advance Paid" -msgstr "" +msgstr "จ่ายเงินทดรองแล้ว" #. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Advance Paid (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงินล่วงหน้า (สกุลเงินของบริษัท)" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:75 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:122 msgid "Advance Payment" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินล่วงหน้า" #. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Advance Payment Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ชำระเงินล่วงหน้า" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json msgid "Advance Payment Ledger Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการบัญชีลูกหนี้เงินล่วงหน้า" #. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -3110,7 +3219,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Advance Payment Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการชำระเงินล่วงหน้า" #. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'Purchase @@ -3125,14 +3234,14 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Advance Payments" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินล่วงหน้า" #. Name of a DocType #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Advance Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "ภาษีและค่าธรรมเนียมล่วงหน้า" #. Label of the advance_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Journal #. Entry Account' @@ -3141,7 +3250,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Advance Voucher No" -msgstr "" +msgstr "บัตรกำนัลล่วงหน้าเลขที่" #. Label of the advance_voucher_type (Link) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -3150,21 +3259,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Advance Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทบัตรกำนัลล่วงหน้า" #. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Advance' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Advance amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินล่วงหน้า" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:927 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินล่วงหน้าไม่สามารถมากกว่า {0} {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:867 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินล่วงหน้าสำหรับ {0} {1} ไม่สามารถมากกว่ายอดรวมทั้งหมด {2}" #. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in #. DocType 'Purchase Invoice' @@ -3173,13 +3282,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินล่วงหน้าที่ถูกจัดสรรไว้กับคำสั่งซื้อจะถูกดึงมาเพียงเท่านั้น" #. Label of the advanced_filtering (Check) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Advanced Filtering" -msgstr "" +msgstr "การกรองขั้นสูง" #. Label of the advances (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the advances (Table) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -3188,31 +3297,31 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Advances" -msgstr "" +msgstr "เงินทดรอง" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:3 msgid "Advertisement" -msgstr "" +msgstr "โฆษณา" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:2 msgid "Advertising" -msgstr "" +msgstr "โฆษณา" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:3 msgid "Aerospace" -msgstr "" +msgstr "อวกาศและอากาศยาน" #. Label of the affected_transactions (Code) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Affected Transactions" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมที่ได้รับผลกระทบ" #. Label of the against (Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:20 msgid "Against" -msgstr "" +msgstr "คัดค้าน" #. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account' @@ -3222,7 +3331,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 msgid "Against Account" -msgstr "" +msgstr "เทียบกับบัญชี" #. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -3233,33 +3342,33 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Against Blanket Order" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงใบสั่งซื้อแบบครอบคลุม" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงคำสั่งซื้อของลูกค้า {0}" #. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Delivery Note Item" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงรายการในใบส่งของ" #. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation #. Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Against Docname" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงชื่อเอกสาร" #. Label of the prevdoc_doctype (Link) field in DocType 'Quotation Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Against Doctype" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงประเภทเอกสาร" #. Label of the prevdoc_detail_docname (Data) field in DocType 'Installation #. Note Item' #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json msgid "Against Document Detail No" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงหมายเลขรายละเอียดเอกสาร" #. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit Purpose' @@ -3268,18 +3377,18 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json msgid "Against Document No" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงหมายเลขเอกสาร" #. Label of the against_expense_account (Small Text) field in DocType 'Purchase #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Against Expense Account" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงบัญชีค่าใช้จ่าย" #. Label of the against_fg (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Against Finished Good" -msgstr "" +msgstr "เทียบกับสินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the against_income_account (Small Text) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -3288,59 +3397,59 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Against Income Account" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงบัญชีรายได้" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:776 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" -msgstr "" +msgstr "รายการสมุดรายวัน {0} ไม่มีรายการ {1} ที่ไม่ตรงกัน" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:393 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher" -msgstr "" +msgstr "รายการสมุดรายวัน {0} ถูกปรับปรุงกับใบสำคัญอื่นแล้ว" #. Label of the against_pick_list (Link) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Pick List" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงรายการจัดสินค้า" #. Label of the against_sales_invoice (Link) field in DocType 'Delivery Note #. Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงใบกำกับภาษีขาย" #. Label of the si_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Sales Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงรายการในใบกำกับภาษีขาย" #. Label of the against_sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Note #. Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Sales Order" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงใบสั่งขาย" #. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงรายการในใบสั่งขาย" #. Label of the against_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Against Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงรายการสต็อก" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 msgid "Against Supplier Invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 msgid "Against Voucher" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงใบสำคัญ" #. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance #. Payment Ledger Entry' @@ -3352,7 +3461,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:71 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:192 msgid "Against Voucher No" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงหมายเลขใบสำคัญ" #. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment #. Ledger Entry' @@ -3365,24 +3474,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงประเภทใบสำคัญ" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:113 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:60 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:259 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:102 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "อายุ" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1226 msgid "Age (Days)" -msgstr "" +msgstr "อายุ (วัน)" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:220 msgid "Age ({0})" -msgstr "" +msgstr "อายุ ({0})" #. Label of the ageing_based_on (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -3392,7 +3501,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:21 msgid "Ageing Based On" -msgstr "" +msgstr "การแบ่งอายุตาม" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:69 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35 @@ -3400,23 +3509,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" -msgstr "" +msgstr "ช่วงอายุ" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:104 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352 msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}" -msgstr "" +msgstr "รายงานอายุหนี้ตาม {0} จนถึง {1}" #. Label of the agenda (Table) field in DocType 'Quality Meeting' #. Label of the agenda (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Agenda' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json msgid "Agenda" -msgstr "" +msgstr "วาระการประชุม" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:4 msgid "Agent" -msgstr "" +msgstr "ตัวแทน" #. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' @@ -3425,19 +3534,19 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Agent Busy Message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความเมื่อตัวแทนไม่ว่าง" #. Label of the agent_detail_section (Section Break) field in DocType #. 'Appointment Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Agent Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดตัวแทน" #. Label of the agent_group (Link) field in DocType 'Incoming Call Handling #. Schedule' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Agent Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มตัวแทน" #. Label of the agent_unavailable_message (Data) field in DocType 'Incoming #. Call Settings' @@ -3446,32 +3555,32 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Agent Unavailable Message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความเมื่อตัวแทนไม่พร้อมให้บริการ" #. Label of the agent_list (Table MultiSelect) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Agents" -msgstr "" +msgstr "ตัวแทน" #. Description of a DocType #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json msgid "Aggregate a group of Items into another Item. This is useful if you are maintaining the stock of the packed items and not the bundled item" -msgstr "" +msgstr "รวมกลุ่มของสินค้าเป็นสินค้าอีกรายการหนึ่ง มีประโยชน์หากคุณดูแลสต็อกของสินค้าที่บรรจุหีบห่อแทนที่จะเป็นสินค้าที่รวมกัน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:4 msgid "Agriculture" -msgstr "" +msgstr "เกษตรกรรม" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:5 msgid "Airline" -msgstr "" +msgstr "สายการบิน" #. Label of the algorithm (Select) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Algorithm" -msgstr "" +msgstr "อัลกอริทึม" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 @@ -3489,7 +3598,7 @@ msgstr "ทุกบัญชี" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "All Activities" -msgstr "" +msgstr "ทุกกิจกรรม" #. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Lead' #. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Opportunity' @@ -3498,21 +3607,21 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "All Activities HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML ทุกกิจกรรม" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 msgid "All BOMs" -msgstr "" +msgstr "BOM ทั้งหมด" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Contact" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อทั้งหมด" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Customer Contact" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อลูกค้าทั้งหมด" #: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:9 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:165 @@ -3522,7 +3631,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:186 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:192 msgid "All Customer Groups" -msgstr "" +msgstr "ทุกกลุ่มลูกค้า" #: erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23 #: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9 @@ -3544,12 +3653,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:516 msgid "All Departments" -msgstr "" +msgstr "ทุกแผนก" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Employee (Active)" -msgstr "" +msgstr "พนักงานทั้งหมด (ที่ใช้งานอยู่)" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:35 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:36 @@ -3560,41 +3669,41 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:60 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:66 msgid "All Item Groups" -msgstr "" +msgstr "ทุกกลุ่มสินค้า" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:27 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:247 msgid "All Items" -msgstr "" +msgstr "ทุกรายการ" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Lead (Open)" -msgstr "" +msgstr "ผู้สนใจทั้งหมด (เปิดอยู่)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:68 msgid "All Parties " -msgstr "" +msgstr "ทุกฝ่าย " #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Sales Partner Contact" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อคู่ค้าทั้งหมด" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Sales Person" -msgstr "" +msgstr "พนักงานขายทั้งหมด" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "All Sales Transactions can be tagged against multiple Sales Persons so that you can set and monitor targets." -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมการขายทั้งหมดสามารถเชื่อมโยงกับพนักงานขายหลายคนได้ เพื่อให้คุณสามารถตั้งค่าและติดตามเป้าหมายได้" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Supplier Contact" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อผู้จัดจำหน่ายทั้งหมด" #: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29 #: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32 @@ -3609,7 +3718,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:236 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242 msgid "All Supplier Groups" -msgstr "" +msgstr "ทุกกลุ่มผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:12 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:145 @@ -3617,73 +3726,73 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:154 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:160 msgid "All Territories" -msgstr "" +msgstr "ทุกพื้นที่" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381 msgid "All Warehouses" -msgstr "" +msgstr "ทุกคลังสินค้า" #. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "All allocations have been successfully reconciled" -msgstr "" +msgstr "การจัดสรรทั้งหมดได้รับการกระทบยอดเรียบร้อยแล้ว" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:109 msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" -msgstr "" +msgstr "การสื่อสารทั้งหมดรวมถึงที่สูงกว่านี้จะถูกย้ายไปยังปัญหาใหม่" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "All items are already requested" -msgstr "" +msgstr "สินค้าทุกรายการถูกร้องขอแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1418 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" -msgstr "" +msgstr "สินค้าทุกรายการถูกออกใบแจ้งหนี้/คืนแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1216 msgid "All items have already been received" -msgstr "" +msgstr "ได้รับสินค้าทุกรายการแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3112 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." -msgstr "" +msgstr "สินค้าทุกรายการสำหรับใบสั่งงานนี้ถูกโอนย้ายแล้ว" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2918 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." -msgstr "" +msgstr "สินค้าทุกรายการในเอกสารนี้มีการตรวจสอบคุณภาพที่เชื่อมโยงอยู่แล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1241 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." -msgstr "" +msgstr "สินค้าทุกชิ้นต้องเชื่อมโยงกับใบสั่งขายหรือใบสั่งซื้อภายนอกสำหรับสัญญาจ้างผลิตนี้" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1252 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." -msgstr "" +msgstr "คำสั่งขายที่เชื่อมโยงทั้งหมดต้องมีการจ้างช่วงงาน" #. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field #. in DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." -msgstr "" +msgstr "ความคิดเห็นและอีเมลทั้งหมดจะถูกคัดลอกจากเอกสารหนึ่งไปยังเอกสารที่สร้างขึ้นใหม่ (ผู้สนใจ -> โอกาส -> ใบเสนอราคา) ตลอดทั้งเอกสาร CRM" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "All the items have been already returned." -msgstr "" +msgstr "สินค้าทุกรายการถูกคืนแล้ว" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1168 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." -msgstr "" +msgstr "สินค้าที่ต้องการทั้งหมด (วัตถุดิบ) จะถูกดึงมาจาก BOM และเติมลงในตารางนี้ ที่นี่คุณยังสามารถเปลี่ยนคลังสินค้าต้นทางสำหรับสินค้าใด ๆ ได้ และในระหว่างการผลิต คุณสามารถติดตามวัตถุดิบที่โอนย้ายจากตารางนี้ได้" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:866 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" -msgstr "" +msgstr "สินค้าเหล่านี้ถูกออกใบแจ้งหนี้/คืนแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:100 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:101 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:108 msgid "Allocate" -msgstr "" +msgstr "จัดสรร" #. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -3692,21 +3801,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)" -msgstr "" +msgstr "จัดสรรเงินทดรองจ่ายอัตโนมัติ (FIFO)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:931 msgid "Allocate Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "จัดสรรจำนวนเงินที่ชำระ" #. Label of the allocate_payment_based_on_payment_terms (Check) field in #. DocType 'Payment Terms Template' #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "จัดสรรการชำระเงินตามเงื่อนไขการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1731 msgid "Allocate Payment Request" -msgstr "" +msgstr "จัดสรรคำขอชำระเงิน" #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry #. Reference' @@ -3715,7 +3824,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "จัดสรรแล้ว" #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction @@ -3738,37 +3847,37 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:409 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:87 msgid "Allocated Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่จัดสรร" #. Label of the sec_break2 (Section Break) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Allocated Entries" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จัดสรร" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:49 msgid "Allocated To:" -msgstr "" +msgstr "จัดสรรให้:" #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Advance' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Allocated amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่จัดสรร" #: erpnext/accounts/utils.py:657 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่จัดสรรไม่สามารถมากกว่าจำนวนที่ยังไม่ปรับปรุง" #: erpnext/accounts/utils.py:655 msgid "Allocated amount cannot be negative" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่จัดสรรไม่สามารถเป็นค่าลบ" #. Label of the allocation (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:282 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "การจัดสรร" #. Label of the allocations (Table) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' @@ -3779,11 +3888,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:104 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "การจัดสรร" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:427 msgid "Allotted Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จัดสรร" #. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in #. DocType 'Company' @@ -3810,93 +3919,93 @@ msgstr "อนุญาตให้สร้างบัญชีกับบร #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Allow Alternative Item" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตสินคาทดแทน" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65 msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}" -msgstr "" +msgstr "ต้องเลือก 'อนุญาตสินคาทดแทน' ในสินค้า {}" #. Label of the material_consumption (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow Continuous Material Consumption" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการใช้วัสดุต่อเนื่อง" #. Label of the allow_delivery_of_overproduced_qty (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Delivery of Overproduced Qty" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ส่งมอบสินค้าที่ผลิตเกินจำนวน" #. Label of the allow_editing_of_items_and_quantities_in_work_order (Check) #. field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow Editing of Items and Quantities in Work Order" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้แก้ไขรายการและปริมาณในใบสั่งงาน" #. Label of the job_card_excess_transfer (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow Excess Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการโอนย้ายวัสดุเกิน" #. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการแปลงสกุลเงินที่ตรึงไว้โดยนัย" #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตในการคืนสินค้า" #. Label of the allow_internal_transfer_at_arms_length_price (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการโอนย้ายภายในตามราคาตลาด" #. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้เพิ่มสินค้าหลายครั้งในหนึ่งธุรกรรม" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:847 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้เพิ่มสินค้าหลายครั้งในหนึ่งธุรกรรม" #. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Item to be Added Multiple Times in a Transaction" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้เพิ่มสินค้าหลายครั้งในหนึ่งธุรกรรม" #. Label of the allow_lead_duplication_based_on_emails (Check) field in DocType #. 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Allow Lead Duplication based on Emails" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้มีผู้สนใจซ้ำซ้อนตามอีเมล" #. Label of the allow_from_dn (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการโอนย้ายวัสดุจากใบส่งของไปยังใบกำกับภาษีขาย" #. Label of the allow_from_pr (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการโอนย้ายวัสดุจากใบรับสินค้าไปยังใบแจ้งหนี้ซื้อ" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9 msgid "Allow Multiple Material Consumption" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการใช้วัสดุหลายครั้ง" #. Label of the allow_against_multiple_purchase_orders (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้มีใบสั่งขายหลายใบต่อหนึ่งใบสั่งซื้อของลูกค้า" #. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Item' #. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Repost Item @@ -3908,177 +4017,177 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:179 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:191 msgid "Allow Negative Stock" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตสต็อกติดลบ" #. Label of the allow_negative_stock_for_batch (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Negative Stock for Batch" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้สต็อกติดลบสำหรับชุดการผลิต" #. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Negative rates for Items" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตอัตราติดลบสำหรับสินค้า" #. Label of the allow_or_restrict (Select) field in DocType 'Accounting #. Dimension Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Allow Or Restrict Dimension" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตหรือจำกัดมิติ" #. Label of the allow_overtime (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow Overtime" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตทำงานล่วงเวลา" #. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Allow Partial Payment" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตชำระเงินบางส่วน" #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการจองบางส่วน" #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow Production on Holidays" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการผลิตในวันหยุด" #. Label of the is_purchase_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Allow Purchase" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการซื้อ" #. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_order (Check) #. field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อโดยไม่มีใบสั่งซื้อ" #. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_receipt #. (Check) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อโดยไม่มีใบรับสินค้า" #. Label of the allow_zero_qty_in_purchase_order (Check) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Purchase Order with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตใบสั่งซื้อที่มีปริมาณเป็นศูนย์" #. Label of the allow_zero_qty_in_quotation (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตใบเสนอราคาที่มีปริมาณเป็นศูนย์" #. Label of the allow_rename_attribute_value (Check) field in DocType 'Item #. Variant Settings' #: erpnext/controllers/item_variant.py:153 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Allow Rename Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตเปลี่ยนชื่อค่าคุณลักษณะ" #. Label of the allow_zero_qty_in_request_for_quotation (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Request for Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตใบขอเสนอราคาที่มีปริมาณเป็นศูนย์" #. Label of the allow_resetting_service_level_agreement (Check) field in #. DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Allow Resetting Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการรีเซ็ตข้อตกลงระดับการให้บริการ" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:785 msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการรีเซ็ตข้อตกลงระดับการให้บริการจากการตั้งค่าการสนับสนุน" #. Label of the is_sales_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Allow Sales" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการขาย" #. Label of the dn_required (Check) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตสร้างใบกำกับภาษีขายโดยไม่มีใบส่งของ" #. Label of the so_required (Check) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตสร้างใบกำกับภาษีขายโดยไม่มีใบสั่งขาย" #. Label of the allow_sales_order_creation_for_expired_quotation (Check) field #. in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Sales Order Creation For Expired Quotation" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตสร้างใบสั่งขายสำหรับใบเสนอราคาที่หมดอายุ" #. Label of the allow_zero_qty_in_sales_order (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Sales Order with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตใบสั่งขายที่มีปริมาณเป็นศูนย์" #. Label of the allow_stale (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Allow Stale Exchange Rates" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตอัตราแลกเปลี่ยนที่ไม่อัปเดต" #. Label of the allow_zero_qty_in_supplier_quotation (Check) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Supplier Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตใบเสนอราคาจากผู้จัดจำหน่ายที่มีปริมาณเป็นศูนย์" #. Label of the allow_uom_with_conversion_rate_defined_in_item (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตหน่วยวัดที่มีอัตราการแปลงที่กำหนดในสินค้า" #. Label of the allow_discount_change (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Allow User to Edit Discount" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้แก้ไขส่วนลด" #. Label of the editable_price_list_rate (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow User to Edit Price List Rate in Transactions" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้แก้ไขอัตราในรายการราคาในธุรกรรม" #. Label of the allow_rate_change (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Allow User to Edit Rate" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้แก้ไขอัตรา" #. Label of the allow_warehouse_change (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Allow User to Edit Warehouse" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้แก้ไขคลังสินค้า" #. Label of the allow_different_uom (Check) field in DocType 'Item Variant #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Allow Variant UOM to be different from Template UOM" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้หน่วยวัดของตัวแปรแตกต่างจากหน่วยวัดของเทมเพลต" #. Label of the allow_zero_rate (Check) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Allow Zero Rate" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตอัตราเป็นศูนย์" #. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -4102,67 +4211,67 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Allow Zero Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตอัตราการประเมินค่าเป็นศูนย์" #. Label of the allow_existing_serial_no (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้หมายเลขซีเรียลที่มีอยู่แล้วถูกผลิต/รับอีกครั้ง" #. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการใช้วัสดุโดยไม่ต้องผลิตสินค้าสำเร็จรูปทันทีตามใบสั่งงาน" #. Label of the allow_multi_currency_invoices_against_single_party_account #. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Allow multi-currency invoices against single party account " -msgstr "" +msgstr "อนุญาตใบแจ้งหนี้หลายสกุลเงินสำหรับบัญชีคู่ค้าเดียว" #. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_purchase (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Purchase Documents" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้แก้ไขปริมาณหน่วยวัดสต็อกสำหรับเอกสารการซื้อ" #. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_sales (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้แก้ไขปริมาณหน่วยวัดสต็อกสำหรับเอกสารการขาย" #. Label of the allow_to_make_quality_inspection_after_purchase_or_delivery #. (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow to Make Quality Inspection after Purchase / Delivery" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ทำการตรวจสอบคุณภาพหลังจากการซื้อ / การส่งมอบ" #. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตการโอนวัตถุดิบแม้ว่าจะครบตามปริมาณที่ต้องการแล้ว" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json msgid "Allowed Dimension" -msgstr "" +msgstr "มิติที่อนุญาต" #. Label of the allowed_types (Table) field in DocType 'Repost Accounting #. Ledger Settings' #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json msgid "Allowed Doctypes" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารที่อนุญาต" #. Group in Supplier's connections #. Group in Customer's connections #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Allowed Items" -msgstr "" +msgstr "สินค้าที่อนุญาต" #. Name of a DocType #. Label of the companies (Table) field in DocType 'Supplier' @@ -4171,63 +4280,63 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Allowed To Transact With" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ทำธุรกรรมกับ" #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:27 msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only." -msgstr "" +msgstr "บทบาทหลักที่อนุญาตคือ 'ลูกค้า' และ 'ผู้จัดจำหน่าย' กรุณาเลือกหนึ่งในบทบาทเหล่านี้เท่านั้น" #. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้กันสินค้าคงคลังจำนวนหนึ่งไว้สำหรับคำสั่งซื้อเฉพาะ" #. Description of the 'Allow Purchase Order with Zero Quantity' (Check) field #. in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Purchase Orders with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งใบสั่งซื้อที่มีปริมาณเป็นศูนย์ได้ มีประโยชน์เมื่ออัตราคงที่แต่ปริมาณไม่คงที่ เช่น สัญญาจ้างเหมา" #. Description of the 'Allow Quotation with Zero Quantity' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allows users to submit Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งใบเสนอราคาที่มีปริมาณเป็นศูนย์ได้ มีประโยชน์เมื่ออัตราคงที่แต่ปริมาณไม่คงที่ เช่น สัญญาจ้างเหมา" #. Description of the 'Allow Request for Quotation with Zero Quantity' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Request for Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งใบขอเสนอราคาที่มีปริมาณเป็นศูนย์ได้ มีประโยชน์เมื่ออัตราคงที่แต่ปริมาณไม่คงที่ เช่น สัญญาจ้างเหมา" #. Description of the 'Allow Sales Order with Zero Quantity' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allows users to submit Sales Orders with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งใบสั่งขายที่มีปริมาณเป็นศูนย์ได้ มีประโยชน์เมื่ออัตราคงที่แต่ปริมาณไม่คงที่ เช่น สัญญาจ้างเหมา" #. Description of the 'Allow Supplier Quotation with Zero Quantity' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้ส่งใบเสนอราคาจากผู้จัดจำหน่ายที่มีปริมาณเป็นศูนย์ได้ มีประโยชน์เมื่ออัตราคงที่แต่ปริมาณไม่คงที่ เช่น สัญญาจ้างเหมา" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1012 msgid "Already Picked" -msgstr "" +msgstr "จัดแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81 msgid "Already record exists for the item {0}" -msgstr "" +msgstr "มีบันทึกสำหรับสินค้า {0} อยู่แล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:133 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าเริ่มต้นในโปรไฟล์ POS {0} สำหรับผู้ใช้ {1} แล้ว กรุณาปิดการใช้งานค่าเริ่มต้น" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:20 msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to Moving Average for this item." -msgstr "" +msgstr "นอกจากนี้ คุณไม่สามารถเปลี่ยนกลับไปใช้ FIFO ได้หลังจากตั้งค่าวิธีการประเมินมูลค่าเป็นแบบถัวเฉลี่ยเคลื่อนที่สำหรับสินค้านี้" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:250 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 @@ -4235,27 +4344,27 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils.js:496 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 msgid "Alternate Item" -msgstr "" +msgstr "สินคาทดแทน" #. Label of the alternative_item_code (Link) field in DocType 'Item #. Alternative' #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json msgid "Alternative Item Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสสินคาทดแทน" #. Label of the alternative_item_name (Read Only) field in DocType 'Item #. Alternative' #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json msgid "Alternative Item Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อสินคาทดแทน" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:378 msgid "Alternative Items" -msgstr "" +msgstr "สินคาทดแทน" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37 msgid "Alternative item must not be same as item code" -msgstr "" +msgstr "สินคาทดแทนต้องไม่เหมือนกับรหัสสินค้า" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378 msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." @@ -4265,7 +4374,7 @@ msgstr "อีกทางเลือกหนึ่ง, คุณสามา #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Always Ask" -msgstr "" +msgstr "ถามเสมอ" #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger #. Entry' @@ -4461,11 +4570,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:11 #: erpnext/templates/pages/order.html:103 erpnext/templates/pages/rfq.html:46 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงิน" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22 msgid "Amount (AED)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงิน (AED)" #. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger #. Entry' @@ -4510,23 +4619,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงิน (สกุลเงินบริษัท)" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:314 msgid "Amount Delivered" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่จัดส่งแล้ว" #. Label of the amount_difference (Currency) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Amount Difference" -msgstr "" +msgstr "ส่วนต่างของจำนวนเงิน" #. Label of the amount_difference_with_purchase_invoice (Currency) field in #. DocType 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Amount Difference with Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "ส่วนต่างของจำนวนเงินกับใบแจ้งหนี้ซื้อ" #. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -4541,144 +4650,144 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Amount Eligible for Commission" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่มีสิทธิ์ได้รับค่าคอมมิชชั่น" #. Label of the amount_in_figure (Column Break) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Amount In Figure" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงิน (ตัวเลข)" #. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment #. Ledger Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:212 msgid "Amount in Account Currency" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินในสกุลเงินของบัญชี" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119 msgid "Amount in Words" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงิน (ตัวอักษร)" #. Description of the 'Outstanding Amount' (Currency) field in DocType 'Payment #. Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Amount in party's bank account currency" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินในสกุลเงินบัญชีธนาคารของคู่ค้า" #. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Amount in transaction currency" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินในสกุลเงินของธุรกรรม" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:74 msgid "Amount in {0}" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินใน {0}" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209 msgid "Amount to Bill" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่จะเรียกเก็บ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1242 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "จำนวน {0} {1} เทียบกับ {2} {3}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1253 msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}" -msgstr "" +msgstr "จำนวน {0} {1} ถูกหักออกจาก {2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1217 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" -msgstr "" +msgstr "จำนวน {0} {1} ถูกโอนจาก {2} ไปยัง {3}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1223 msgid "Amount {0} {1} {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "จำนวน {0} {1} {2} {3}" #. Label of the amounts_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Amounts" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงิน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere" -msgstr "" +msgstr "แอมแปร์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere-Hour" -msgstr "" +msgstr "แอมแปร์-ชั่วโมง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere-Minute" -msgstr "" +msgstr "แอมแปร์-นาที" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere-Second" -msgstr "" +msgstr "แอมแปร์-วินาที" #: erpnext/controllers/trends.py:269 erpnext/controllers/trends.py:281 #: erpnext/controllers/trends.py:290 msgid "Amt" -msgstr "" +msgstr "จำนวน" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." -msgstr "" +msgstr "กลุ่มสินค้าคือวิธีการจำแนกสินค้าตามประเภท" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:527 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะลงรายการประเมินค่าสินค้าอีกครั้งผ่าน {0}" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:380 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 msgid "An error occurred during the update process" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างกระบวนการอัปเดต" #: erpnext/stock/reorder_item.py:386 msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดสำหรับสินค้าบางรายการขณะสร้างคำขอวัสดุตามระดับการสั่งซื้อซ้ำ กรุณาแก้ไขปัญหาเหล่านี้:" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124 msgid "Analysis Chart" -msgstr "" +msgstr "แผนภูมิการวิเคราะห์" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4 msgid "Analyst" -msgstr "" +msgstr "นักวิเคราะห์" #. Label of the analytics_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Analytical Accounting" -msgstr "" +msgstr "การบัญชีเชิงวิเคราะห์" #: erpnext/public/js/utils.js:93 msgid "Annual Billing: {0}" -msgstr "" +msgstr "การเรียกเก็บเงินรายปี: {0}" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:449 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" -msgstr "" +msgstr "งบประมาณรายปีสำหรับบัญชี {0} เทียบกับ {1} {2} คือ {3} ซึ่งจะเกินงบประมาณรวม ({4}) เป็นจำนวน {5}" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:314 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" -msgstr "" +msgstr "งบประมาณรายปีสำหรับบัญชี {0} เทียบกับ {1}: {2} คือ {3} ซึ่งจะเกินงบประมาณเป็นจำนวน {4}" #. Label of the expense_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Annual Expenses" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายประจำปี" #. Label of the income_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Annual Income" -msgstr "" +msgstr "รายได้ประจำปี" #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Lead' #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Opportunity' @@ -4687,31 +4796,31 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Annual Revenue" -msgstr "" +msgstr "รายรับประจำปี" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:140 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' with overlapping fiscal years." -msgstr "" +msgstr "บันทึกงบประมาณอีกฉบับหนึ่ง '{0}' มีอยู่แล้วสำหรับ {1} '{2}' และบัญชี '{3}' โดยมีปีงบประมาณที่ทับซ้อนกัน" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107 msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" -msgstr "" +msgstr "มีบันทึกการจัดสรรศูนย์ต้นทุน {0} อื่นที่ใช้ได้ตั้งแต่ {1} ดังนั้นการจัดสรรนี้จะใช้ได้ถึง {2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 msgid "Another Payment Request is already processed" -msgstr "" +msgstr "มีคำขอชำระเงินอื่นกำลังดำเนินการอยู่แล้ว" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:123 msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id" -msgstr "" +msgstr "มีพนักงานขาย {0} ที่มีรหัสพนักงานเดียวกันอยู่แล้ว" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37 msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group" -msgstr "" +msgstr "ต้องการตัวกรองอย่างน้อยหนึ่งอย่าง: คลังสินค้า, รหัสสินค้า, กลุ่มสินค้า" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:6 msgid "Apparel & Accessories" -msgstr "" +msgstr "เสื้อผ้าและเครื่องประดับ" #. Label of the applicable_charges (Currency) field in DocType 'Landed Cost #. Item' @@ -4720,117 +4829,117 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Applicable Charges" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายที่เกี่ยวข้อง" #. Label of the dimensions (Table) field in DocType 'Accounting Dimension #. Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Applicable Dimension" -msgstr "" +msgstr "มิติที่ใช้บังคับ" #. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Applicable Holiday List" -msgstr "" +msgstr "รายการวันหยุดที่เกี่ยวข้อง" #. Label of the applicable_modules_section (Section Break) field in DocType #. 'Terms and Conditions' #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json msgid "Applicable Modules" -msgstr "" +msgstr "โมดูลที่เกี่ยวข้อง" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Accounting Dimension Filter' #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json msgid "Applicable On Account" -msgstr "" +msgstr "ใช้กับบัญชี" #. Label of the to_designation (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Applicable To (Designation)" -msgstr "" +msgstr "ใช้กับ (ตำแหน่ง)" #. Label of the to_emp (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Applicable To (Employee)" -msgstr "" +msgstr "ใช้กับ (พนักงาน)" #. Label of the system_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Applicable To (Role)" -msgstr "" +msgstr "ใช้กับ (บทบาท)" #. Label of the system_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Applicable To (User)" -msgstr "" +msgstr "ใช้กับ (ผู้ใช้)" #. Label of the countries (Table) field in DocType 'Price List' #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Applicable for Countries" -msgstr "" +msgstr "ใช้สำหรับประเทศ" #. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the applicable_for_users (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Applicable for Users" -msgstr "" +msgstr "ใช้สำหรับผู้ใช้" #. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "Applicable for external driver" -msgstr "" +msgstr "ใช้สำหรับคนขับภายนอก" #: erpnext/regional/italy/setup.py:162 msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL" -msgstr "" +msgstr "ใช้ได้หากบริษัทเป็น SpA, SApA หรือ SRL" #: erpnext/regional/italy/setup.py:171 msgid "Applicable if the company is a limited liability company" -msgstr "" +msgstr "ใช้ได้หากบริษัทเป็นบริษัทจำกัด" #: erpnext/regional/italy/setup.py:122 msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" -msgstr "" +msgstr "ใช้ได้หากบริษัทเป็นบุคคลธรรมดาหรือเจ้าของคนเดียว" #. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Applicable on Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "ใช้กับค่าใช้จ่ายสะสม" #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Applicable on Material Request" -msgstr "" +msgstr "ใช้กับคำขอวัสดุ" #. Label of the applicable_on_purchase_order (Check) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Applicable on Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "ใช้กับใบสั่งซื้อ" #. Label of the applicable_on_booking_actual_expenses (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Applicable on booking actual expenses" -msgstr "" +msgstr "ใช้กับการบันทึกค่าใช้จ่ายจริง" #. Description of the 'Allow Partial Payment' (Check) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Applicable only on Transactions made using POS" -msgstr "" +msgstr "ใช้ได้เฉพาะการทำธุรกรรมที่ดำเนินการผ่านเครื่อง POS เท่านั้น" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10 msgid "Application of Funds (Assets)" -msgstr "" +msgstr "การใช้เงินทุน (สินทรัพย์)" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:70 msgid "Applied Coupon Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสคูปองที่ใช้" #. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality #. Inspection Reading' @@ -4838,16 +4947,16 @@ msgstr "" #. Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Applied on each reading." -msgstr "" +msgstr "ใช้กับการอ่านแต่ละครั้ง" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:197 msgid "Applied putaway rules." -msgstr "" +msgstr "ใช้กฎการจัดเก็บแล้ว" #. Label of the applies_to (Table) field in DocType 'Common Code' #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json msgid "Applies To" -msgstr "" +msgstr "นำไปใช้กับ" #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -4872,27 +4981,27 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Apply Additional Discount On" -msgstr "" +msgstr "ใช้ส่วนลดเพิ่มเติมกับ" #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Apply Discount On" -msgstr "" +msgstr "ใช้ส่วนลดกับ" #. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199 msgid "Apply Discount on Discounted Rate" -msgstr "" +msgstr "ใช้ส่วนลดกับราคาที่ลดแล้ว" #. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Promotional #. Scheme Price Discount' #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Apply Discount on Rate" -msgstr "" +msgstr "ใช้ส่วนลดกับอัตรา" #. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType 'Pricing #. Rule' @@ -4904,7 +5013,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Apply Multiple Pricing Rules" -msgstr "" +msgstr "ใช้กฎการกำหนดราคาหลายรายการ" #. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Promotional Scheme' @@ -4913,14 +5022,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Apply On" -msgstr "" +msgstr "ใช้กับ" #. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Apply Putaway Rule" -msgstr "" +msgstr "ใช้กฎการจัดเก็บ" #. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Promotional @@ -4928,22 +5037,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)" -msgstr "" +msgstr "ใช้การเรียกซ้ำ (ตามหน่วยวัดของธุรกรรม)" #. Label of the brands (Table) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Apply Rule On Brand" -msgstr "" +msgstr "ใช้กฎกับแบรนด์" #. Label of the items (Table) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Apply Rule On Item Code" -msgstr "" +msgstr "ใช้กฎกับรหัสสินค้า" #. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Apply Rule On Item Group" -msgstr "" +msgstr "ใช้กฎกับกลุ่มสินค้า" #. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Promotional @@ -4951,121 +5060,121 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Apply Rule On Other" -msgstr "" +msgstr "ใช้กฎกับอื่นๆ" #. Label of the apply_sla_for_resolution (Check) field in DocType 'Service #. Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Apply SLA for Resolution Time" -msgstr "" +msgstr "ใช้ SLA สำหรับเวลาในการแก้ไขปัญหา" #. Description of the 'Enable Discounts and Margin' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Apply discounts and margins on products" -msgstr "" +msgstr "ใช้ส่วนลดและกำไรบนสินค้า" #. Label of the apply_restriction_on_values (Check) field in DocType #. 'Accounting Dimension Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Apply restriction on dimension values" -msgstr "" +msgstr "ใช้ข้อจำกัดกับค่ามิติ" #. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Apply to All Inventory Documents" -msgstr "" +msgstr "ใช้กับเอกสารสินค้าคงคลังทั้งหมด" #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Apply to Document" -msgstr "" +msgstr "ใช้กับเอกสาร" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Appointment" -msgstr "" +msgstr "การนัดหมาย" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการจองนัดหมาย" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json msgid "Appointment Booking Slots" -msgstr "" +msgstr "ช่องเวลาการจองนัดหมาย" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:95 msgid "Appointment Confirmation" -msgstr "" +msgstr "การยืนยันนัดหมาย" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:237 msgid "Appointment Created Successfully" -msgstr "" +msgstr "สร้างการนัดหมายสำเร็จแล้ว" #. Label of the appointment_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Appointment Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Appointment Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการนัดหมาย" #. Label of the appointment_duration (Int) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Appointment Duration (In Minutes)" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาการนัดหมาย (นาที)" #: erpnext/www/book_appointment/index.py:20 msgid "Appointment Scheduling Disabled" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานการจัดตารางนัดหมาย" #: erpnext/www/book_appointment/index.py:21 msgid "Appointment Scheduling has been disabled for this site" -msgstr "" +msgstr "การจัดตารางนัดหมายถูกปิดใช้งานสำหรับไซต์นี้" #. Label of the appointment_with (Link) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Appointment With" -msgstr "" +msgstr "นัดหมายกับ" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:101 msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm" -msgstr "" +msgstr "สร้างการนัดหมายแล้ว แต่ไม่พบข้อมูลผู้สนใจ กรุณาตรวจสอบอีเมลเพื่อยืนยัน" #. Label of the approving_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Approving Role (above authorized value)" -msgstr "" +msgstr "บทบาทผู้อนุมัติ (สูงกว่ามูลค่าที่ได้รับอนุญาต)" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79 msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To" -msgstr "" +msgstr "บทบาทผู้อนุมัติไม่สามารถเป็นบทบาทเดียวกับที่กฎนี้ใช้บังคับ" #. Label of the approving_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Approving User (above authorized value)" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้อนุมัติ (สูงกว่ามูลค่าที่ได้รับอนุญาต)" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้อนุมัติไม่สามารถเป็นผู้ใช้เดียวกับที่กฎนี้ใช้บังคับ" #. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Approximately match the description/party name against parties" -msgstr "" +msgstr "จับคู่คำอธิบาย/ชื่อคู่ค้ากับคู่ค้าโดยประมาณ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Are" -msgstr "" +msgstr "เป็น" #: erpnext/public/js/utils/demo.js:17 msgid "Are you sure you want to clear all demo data?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการล้างข้อมูลสาธิตทั้งหมด" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:480 msgid "Are you sure you want to delete this Item?" @@ -5081,7 +5190,7 @@ msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องกา #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:82 msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created." -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ว่าคุณต้องการแก้ไขงบประมาณนี้? งบประมาณปัจจุบันจะถูกยกเลิก และจะมีการสร้างร่างใหม่ขึ้นมา" #. Label of the area (Float) field in DocType 'Location' #. Name of a UOM @@ -5102,7 +5211,7 @@ msgstr "ปริมาณที่มาถึง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Arshin" -msgstr "" +msgstr "อาร์ชิน" #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16 @@ -5497,7 +5606,7 @@ msgstr "สถานะสินทรัพย์" #. Label of the asset_type (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Asset Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทสินทรัพย์" #. Label of the asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization #. Asset Item' @@ -5623,11 +5732,11 @@ msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่ได้เป็นของ #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:105 msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่ถือเป็นของผู้ดูแลผลประโยชน์ {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:77 msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่เป็นที่ตั้งของสถานที่ {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 @@ -5640,15 +5749,15 @@ msgstr "สินทรัพย์ {0} ถูกอัปเดตแล้ว #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:75 msgid "Asset {0} is in {1} status and cannot be repaired." -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {0} อยู่ในสถานะ {1} และไม่สามารถซ่อมแซมได้" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:95 msgid "Asset {0} is not set to calculate depreciation." -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่ได้ตั้งค่าให้คำนวณค่าเสื่อมราคา" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:101 msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ {0} ยังไม่ได้รับการส่ง กรุณาส่งสินทรัพย์ก่อนดำเนินการต่อ" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 msgid "Asset {0} must be submitted" @@ -5694,160 +5803,160 @@ msgstr "สินทรัพย์ {assets_link} ถูกสร้างสำ #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232 msgid "Assign Job to Employee" -msgstr "" +msgstr "มอบหมายงานให้พนักงาน" #. Label of the assign_to_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Assign to Name" -msgstr "" +msgstr "มอบหมายให้ (ชื่อ)" #. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Assignment Conditions" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขการมอบหมาย" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:5 msgid "Associate" -msgstr "" +msgstr "ผู้ร่วมงาน" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:124 msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} for the batch {4} in the warehouse {5}. Please restock the item." -msgstr "" +msgstr "ที่แถว #{0}: ปริมาณที่เลือก {1} สำหรับสินค้า {2} มากกว่าสต็อกที่มีอยู่ {3} สำหรับชุดการผลิต {4} ในคลังสินค้า {5} กรุณาเติมสต็อกสินค้า" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149 msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." -msgstr "" +msgstr "ที่แถว #{0}: ปริมาณที่เลือก {1} สำหรับสินค้า {2} มากกว่าสต็อกที่มีอยู่ {3} ในคลังสินค้า {4}" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" -msgstr "" +msgstr "ที่แถว {0}: ใน Serial และ Batch Bundle {1} ต้องมีสถานะเอกสารเป็น 1 และไม่ใช่ 0" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:84 msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" -msgstr "" +msgstr "ต้องมีอย่างน้อยหนึ่งบัญชีสำหรับกำไรหรือขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "At least one asset has to be selected." -msgstr "" +msgstr "ต้องเลือกสินทรัพย์อย่างน้อยหนึ่งรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1037 msgid "At least one invoice has to be selected." -msgstr "" +msgstr "ต้องเลือกใบแจ้งหนี้อย่างน้อยหนึ่งรายการ" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:168 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" -msgstr "" +msgstr "ต้องมีอย่างน้อยหนึ่งรายการที่ใส่ปริมาณเป็นลบในเอกสารการคืนสินค้า" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:545 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." -msgstr "" +msgstr "ต้องมีวิธีการชำระเงินอย่างน้อยหนึ่งวิธีสำหรับใบแจ้งหนี้ POS" #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:34 msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected" -msgstr "" +msgstr "ต้องเลือกโมดูลที่เกี่ยวข้องอย่างน้อยหนึ่งโมดูล" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204 msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" -msgstr "" +msgstr "ต้องเลือกการขายหรือการซื้ออย่างน้อยหนึ่งอย่าง" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:314 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" -msgstr "" +msgstr "ต้องมีวัตถุดิบอย่างน้อยหนึ่งรายการในรายการสต็อกสำหรับประเภท {0}" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 msgid "At least one row is required for a financial report template" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องมีอย่างน้อยหนึ่งแถวสำหรับแม่แบบรายงานทางการเงิน" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 msgid "At least one warehouse is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุคลังสินค้าอย่างน้อยหนึ่งแห่ง" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:722 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" -msgstr "" +msgstr "ที่แถว #{0}: บัญชีผลต่างต้องไม่ใช่บัญชีประเภทสต็อก กรุณาเปลี่ยนประเภทบัญชีสำหรับบัญชี {1} หรือเลือกบัญชีอื่น" #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50 msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" -msgstr "" +msgstr "ที่แถว #{0}: รหัสลำดับ {1} ต้องไม่น้อยกว่ารหัสลำดับของแถวก่อนหน้า {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:733 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" -msgstr "" +msgstr "ที่แถว #{0}: คุณได้เลือกบัญชีผลต่าง {1} ซึ่งเป็นบัญชีประเภทต้นทุนขาย กรุณาเลือกบัญชีอื่น" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "ที่แถว {0}: หมายเลขชุดการผลิตเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับสินค้า {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:118 msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" -msgstr "" +msgstr "ที่แถว {0}: ไม่สามารถตั้งค่าหมายเลขแถวแม่สำหรับสินค้า {1}" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" -msgstr "" +msgstr "ที่แถว {0}: ปริมาณเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับชุดการผลิต {1}" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "ที่แถว {0}: หมายเลขซีเรียลเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับสินค้า {1}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:634 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." -msgstr "" +msgstr "ที่แถว {0}: ชุดซีเรียลและชุดการผลิต {1} ถูกสร้างขึ้นแล้ว กรุณาลบค่าออกจากช่องหมายเลขซีเรียลหรือหมายเลขชุดการผลิต" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:112 msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" -msgstr "" +msgstr "ที่แถว {0}: ตั้งค่าหมายเลขแถวแม่สำหรับสินค้า {1}" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." -msgstr "" +msgstr "อย่างน้อยหนึ่งวัตถุดิบสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {0} ควรได้รับการจัดหาจากลูกค้า" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Atmosphere" -msgstr "" +msgstr "บรรยากาศ" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:245 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:73 msgid "Attach CSV File" -msgstr "" +msgstr "แนบไฟล์ CSV" #. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "Attach a comma separated .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name." -msgstr "" +msgstr "แนบไฟล์ .csv ที่คั่นด้วยเครื่องหมายจุลภาค (comma) พร้อมสองคอลัมน์ โดยคอลัมน์แรกสำหรับชื่อเดิม และคอลัมน์ที่สองสำหรับชื่อใหม่" #. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Chart of Accounts #. Importer' #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json msgid "Attach custom Chart of Accounts file" -msgstr "" +msgstr "แนบไฟล์ผังบัญชีที่กำหนดเอง" #. Label of the attendance_and_leave_details (Tab Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Attendance & Leaves" -msgstr "" +msgstr "การเข้างานและการลา" #. Label of the attendance_device_id (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID)" -msgstr "" +msgstr "รหัสอุปกรณ์บันทึกเวลา (รหัสไบโอเมตริก/แท็ก RF)" #. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Website Attribute' #. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "คุณลักษณะ" #. Label of the attribute_name (Data) field in DocType 'Item Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json msgid "Attribute Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อคุณลักษณะ" #. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Attribute Value' #. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant @@ -5855,23 +5964,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "ค่าคุณลักษณะ" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:959 msgid "Attribute table is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ตารางคุณลักษณะเป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:107 msgid "Attribute value: {0} must appear only once" -msgstr "" +msgstr "ค่าคุณลักษณะ: {0} ต้องปรากฏเพียงครั้งเดียว" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:963 msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table" -msgstr "" +msgstr "คุณลักษณะ {0} ถูกเลือกหลายครั้งในตารางคุณลักษณะ" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:891 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "คุณลักษณะ" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -5891,245 +6000,245 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Auditor" -msgstr "" +msgstr "ผู้ตรวจสอบบัญชี" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:67 msgid "Authentication Failed" -msgstr "" +msgstr "การยืนยันตัวตนล้มเหลว" #. Label of the authorised_by_section (Section Break) field in DocType #. 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Authorised By" -msgstr "" +msgstr "อนุมัติโดย" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.json msgid "Authorization Control" -msgstr "" +msgstr "การควบคุมการอนุมัติ" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Authorization Rule" -msgstr "" +msgstr "กฎการอนุมัติ" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:27 msgid "Authorized Signatory" -msgstr "" +msgstr "ผู้มีอำนาจลงนาม" #. Label of the value (Float) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Authorized Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าที่ได้รับอนุมัติ" #. Label of the auto_create_assets (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Auto Create Assets on Purchase" -msgstr "" +msgstr "สร้างสินทรัพย์อัตโนมัติเมื่อซื้อ" #. Label of the auto_exchange_rate_revaluation (Check) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Auto Create Exchange Rate Revaluation" -msgstr "" +msgstr "สร้างการตีราคาอัตราแลกเปลี่ยนใหม่โดยอัตโนมัติ" #. Label of the auto_create_purchase_receipt (Check) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Auto Create Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบรับสินค้าอัตโนมัติ" #. Label of the auto_create_serial_and_batch_bundle_for_outward (Check) field #. in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Create Serial and Batch Bundle For Outward" -msgstr "" +msgstr "สร้างชุดซีเรียลและชุดการผลิตอัตโนมัติสำหรับขาออก" #. Label of the auto_create_subcontracting_order (Check) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Auto Create Subcontracting Order" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบสั่งจ้างเหมาช่วงอัตโนมัติ" #. Label of the auto_created (Check) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Auto Created" -msgstr "" +msgstr "สร้างอัตโนมัติ" #. Label of the auto_created_via_reorder (Check) field in DocType 'Material #. Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Auto Created (Reorder)" -msgstr "" +msgstr "สร้างอัตโนมัติ (สั่งซื้อใหม่)" #. Label of the auto_created_serial_and_batch_bundle (Check) field in DocType #. 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Auto Created Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "ชุดซีเรียลและชุดการผลิตที่สร้างอัตโนมัติ" #. Label of the auto_creation_of_contact (Check) field in DocType 'CRM #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Auto Creation of Contact" -msgstr "" +msgstr "การสร้างผู้ติดต่ออัตโนมัติ" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:369 msgid "Auto Fetch" -msgstr "" +msgstr "ดึงข้อมูลอัตโนมัติ" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:226 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "ดึงหมายเลขซีเรียลอัตโนมัติ" #. Label of the auto_insert_price_list_rate_if_missing (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Insert Item Price If Missing" -msgstr "" +msgstr "แทรกราคาสินค้าอัตโนมัติหากไม่มี" #. Label of the auto_material_request (Section Break) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Material Request" -msgstr "" +msgstr "ใบขอวัสดุอัตโนมัติ" #: erpnext/stock/reorder_item.py:337 msgid "Auto Material Requests Generated" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบขอวัสดุอัตโนมัติแล้ว" #. Label of the auto_opt_in (Check) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Auto Opt In (For all customers)" -msgstr "" +msgstr "เข้าร่วมอัตโนมัติ (สำหรับลูกค้าทุกคน)" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:66 msgid "Auto Reconcile" -msgstr "" +msgstr "กระทบยอดอัตโนมัติ" #. Label of the auto_reconcile_payments (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Auto Reconcile Payments" -msgstr "" +msgstr "กระทบยอดการชำระเงินอัตโนมัติ" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:447 msgid "Auto Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "การกระทบยอดอัตโนมัติ" #. Label of the auto_reconciliation_job_trigger (Int) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Auto Reconciliation Job Trigger" -msgstr "" +msgstr "ทริกเกอร์งานกระทบยอดอัตโนมัติ" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:395 msgid "Auto Reconciliation has started in the background" -msgstr "" +msgstr "การกระทบยอดอัตโนมัติได้เริ่มทำงานในเบื้องหลังแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:150 #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:198 msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}" -msgstr "" +msgstr "การกระทบยอดการชำระเงินอัตโนมัติถูกปิดใช้งาน เปิดใช้งานผ่าน {0}" #. Label of the subscription_detail (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Auto Repeat Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการทำซ้ำอัตโนมัติ" #. Label of the auto_reserve_serial_and_batch (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Reserve Serial and Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "สำรองหมายเลขซีเรียลและชุดการผลิตอัตโนมัติ" #. Label of the auto_reserve_stock (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Reserve Stock" -msgstr "" +msgstr "สำรองสต็อกอัตโนมัติ" #. Label of the auto_reserve_stock_for_sales_order_on_purchase (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" -msgstr "" +msgstr "สำรองสต็อกอัตโนมัติสำหรับใบสั่งขายเมื่อมีการซื้อ" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185 msgid "Auto Tax Settings Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดการตั้งค่าภาษีอัตโนมัติ" #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above" -msgstr "" +msgstr "ปิดโอกาสทางการขายที่ตอบกลับแล้วโดยอัตโนมัติหลังจากจำนวนวันที่ระบุไว้ข้างต้น" #. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions" -msgstr "" +msgstr "จับคู่และตั้งค่าคู่ค้าในธุรกรรมธนาคารโดยอัตโนมัติ" #. Label of the reorder_section (Section Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Auto re-order" -msgstr "" +msgstr "สั่งซื้อซ้ำอัตโนมัติ" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:375 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 msgid "Auto repeat document updated" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตเอกสารที่ทำซ้ำอัตโนมัติแล้ว" #. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Auto write off precision loss while consolidation" -msgstr "" +msgstr "ตัดจำหน่ายผลต่างจากการปัดเศษอัตโนมัติระหว่างการรวมบัญชี" #. Label of the auto_add_item_to_cart (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Automatically Add Filtered Item To Cart" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มสินค้าที่กรองแล้วลงในรถเข็นโดยอัตโนมัติ" #. Label of the add_taxes_from_item_tax_template (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มภาษีและค่าธรรมเนียมจากเทมเพลตภาษีสินค้าโดยอัตโนมัติ" #. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มภาษีจากเทมเพลตภาษีและค่าธรรมเนียมโดยอัตโนมัติ" #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" -msgstr "" +msgstr "สร้างชุดการผลิตใหม่โดยอัตโนมัติ" #. Label of the automatically_fetch_payment_terms (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Automatically Fetch Payment Terms from Order" -msgstr "" +msgstr "ดึงเงื่อนไขการชำระเงินจากใบสั่งซื้อโดยอัตโนมัติ" #. Label of the automatically_process_deferred_accounting_entry (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Automatically Process Deferred Accounting Entry" -msgstr "" +msgstr "ประมวลผลรายการบัญชีรอตัดบัญชีโดยอัตโนมัติ" #. Label of the automatically_post_balancing_accounting_entry (Check) field in #. DocType 'Accounting Dimension Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Automatically post balancing accounting entry" -msgstr "" +msgstr "ลงรายการปรับปรุงยอดคงเหลือโดยอัตโนมัติ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7 msgid "Automotive" -msgstr "" +msgstr "ยานยนต์" #. Label of the availability_of_slots (Table) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' @@ -6137,39 +6246,39 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json #: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json msgid "Availability Of Slots" -msgstr "" +msgstr "ความพร้อมของช่วงเวลา" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513 #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:384 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "มีอยู่ / ว่าง" #. Label of the available__future_inventory_section (Section Break) field in #. DocType 'Bin' #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Available / Future Inventory" -msgstr "" +msgstr "มีสินค้า / สินค้าที่จะมีในอนาคต" #. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Available Batch Qty at From Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณชุดการผลิตที่ใช้ได้ที่คลังสินค้าต้นทาง" #. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Available Batch Qty at Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณชุดการผลิตที่ใช้ได้ที่คลังสินค้า" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json msgid "Available Batch Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานชุดการผลิตที่ใช้ได้" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:493 msgid "Available For Use Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่พร้อมใช้งาน" #. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType #. 'Delivery Note Item' @@ -6182,7 +6291,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:169 msgid "Available Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ใช้ได้" #. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item #. Supplied' @@ -6191,42 +6300,42 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Available Qty For Consumption" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ใช้ได้สำหรับการบริโภค" #. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Purchase Order #. Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Available Qty at Company" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ใช้ได้ที่บริษัท" #. Label of the available_qty_at_source_warehouse (Float) field in DocType #. 'Work Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Available Qty at Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ใช้ได้ที่คลังสินค้าต้นทาง" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Available Qty at Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ใช้ได้ที่คลังสินค้าปลายทาง" #. Label of the available_qty_at_wip_warehouse (Float) field in DocType 'Work #. Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Available Qty at WIP Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ใช้ได้ที่คลังสินค้าระหว่างผลิต" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json msgid "Available Qty at Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ใช้ได้ที่คลังสินค้า" #. Label of the available_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:138 msgid "Available Qty to Reserve" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่สามารถสำรองได้" #. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice Item' @@ -6240,131 +6349,131 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json msgid "Available Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ใช้ได้" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.json msgid "Available Serial No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลที่ใช้ได้" #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:38 msgid "Available Stock" -msgstr "" +msgstr "สต็อกที่ใช้ได้" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" -msgstr "" +msgstr "สต็อกที่ใช้ได้สำหรับสินค้าแพ็ค" #. Label of the available_for_use_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Available for Use Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่พร้อมใช้งาน" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382 msgid "Available for use date is required" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุวันที่พร้อมใช้งาน" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่มีอยู่คือ {0} คุณต้องการ {1}" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251 msgid "Available {0}" -msgstr "" +msgstr "มีอยู่ {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" -msgstr "" +msgstr "วันที่พร้อมใช้งานควรอยู่หลังวันที่ซื้อ" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:170 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:204 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:517 msgid "Average Age" -msgstr "" +msgstr "อายุเฉลี่ย" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:124 msgid "Average Completion" -msgstr "" +msgstr "ความสำเร็จโดยเฉลี่ย" #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Average Discount" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดเฉลี่ย" #. Label of a number card in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Average Order Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าการสั่งซื้อเฉลี่ย" #. Label of a number card in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Average Order Values" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าการสั่งซื้อเฉลี่ย" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:60 msgid "Average Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราเฉลี่ย" #. Label of the avg_response_time (Duration) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Average Response Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาตอบสนองเฉลี่ย" #. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Average time taken by the supplier to deliver" -msgstr "" +msgstr "เวลาเฉลี่ยที่ซัพพลายเออร์ใช้ในการจัดส่ง" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63 msgid "Avg Daily Outgoing" -msgstr "" +msgstr "ค่าเฉลี่ยรายจ่ายต่อวัน" #. Label of the avg_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Avg Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราเฉลี่ย" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287 msgid "Avg Rate (Balance Stock)" -msgstr "" +msgstr "อัตราเฉลี่ย (สต็อกคงเหลือ)" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:96 msgid "Avg. Buying Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "เฉลี่ย อัตราตามรายการราคาซื้อ" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:102 msgid "Avg. Selling Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "เฉลี่ย อัตราตามรายการราคาขาย" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:347 msgid "Avg. Selling Rate" -msgstr "" +msgstr "เฉลี่ย อัตราการขาย" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "B+" -msgstr "" +msgstr "บีพลัส" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "B-" -msgstr "" +msgstr "บี-" #. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "BFS" -msgstr "" +msgstr "BFS" #. Label of the bin_qty_section (Section Break) field in DocType 'Material #. Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "BIN Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณในช่องเก็บ" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select) @@ -6405,11 +6514,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "BOM" -msgstr "" +msgstr "รายการวัตถุดิบ" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:21 msgid "BOM 1" -msgstr "" +msgstr "บิลรายการ 1" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" @@ -6417,7 +6526,7 @@ msgstr "BOM 1 {0} และ BOM 2 {1} ไม่ควรเหมือนกั #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:38 msgid "BOM 2" -msgstr "" +msgstr "บิลรายการ 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 @@ -6586,7 +6695,7 @@ msgstr "โครงสร้าง BOM" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:27 msgid "BOM UOM" -msgstr "" +msgstr "รายการวัสดุ (BOM) หน่วยวัด (UOM)" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json @@ -6639,7 +6748,7 @@ msgstr "การดำเนินการ BOM บนเว็บไซต์" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2280 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณ BOM และสินค้าสำเร็จรูปเป็นข้อมูลที่จำเป็นสำหรับการถอดประกอบ" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1344 msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required" @@ -6699,7 +6808,7 @@ msgstr "การสร้าง BOM ได้ถูกจัดคิวแล #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Backdated Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการสต็อกย้อนหลัง" #. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'BOM #. Operation' @@ -6712,28 +6821,28 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" -msgstr "" +msgstr "เบิกจ่ายวัสดุจากคลังสินค้างานระหว่างทำ" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16 msgid "Backflush Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "เบิกจ่ายวัตถุดิบ" #. Label of the backflush_raw_materials_based_on (Select) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Backflush Raw Materials Based On" -msgstr "" +msgstr "เบิกจ่ายวัตถุดิบตาม" #. Label of the from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse" -msgstr "" +msgstr "เบิกจ่ายวัตถุดิบจากคลังสินค้างานระหว่างทำ" #. Label of the backflush_raw_materials_of_subcontract_based_on (Select) field #. in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On" -msgstr "" +msgstr "เบิกจ่ายวัตถุดิบของงานเหมาช่วงตาม" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 @@ -6741,27 +6850,27 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือ" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40 msgid "Balance (Dr - Cr)" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือ (เดบิต - เครดิต)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 msgid "Balance ({0})" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือ ({0})" #. Label of the balance_in_account_currency (Currency) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Balance In Account Currency" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือในสกุลเงินของบัญชี" #. Label of the balance_in_base_currency (Currency) field in DocType 'Exchange #. Rate Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Balance In Base Currency" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือในสกุลเงินหลัก" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:62 #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126 @@ -6769,15 +6878,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:445 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250 msgid "Balance Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณคงเหลือ" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:71 msgid "Balance Qty (Stock)" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณคงเหลือ (สต็อก)" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:144 msgid "Balance Serial No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลคงเหลือ" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report @@ -6795,13 +6904,13 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "งบแสดงฐานะการเงิน" #. Label of the bs_closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period #. Closing Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json msgid "Balance Sheet Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "งบดุล ยอดคงเหลือ" #. Label of the balance_sheet_summary (Heading) field in DocType 'Bisect #. Accounting Statements' @@ -6809,39 +6918,39 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Balance Sheet Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปงบดุล" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:13 msgid "Balance Stock Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสต็อกคงเหลือ" #. Label of the stock_value (Currency) field in DocType 'Stock Closing Balance' #. Label of the stock_value (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Balance Stock Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าสต็อกคงเหลือ" #. Label of the balance_type (Select) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Balance Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทสมดุล" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307 msgid "Balance Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าคงเหลือ" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:344 msgid "Balance for Account {0} must always be {1}" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือสำหรับบัญชี {0} ต้องเป็น {1} เสมอ" #. Label of the balance_must_be (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Balance must be" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือต้องเป็น" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType @@ -6868,18 +6977,18 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "ธนาคาร" #. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Bank / Cash Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีธนาคาร / เงินสด" #. Label of the bank_ac_no (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank A/C No." -msgstr "" +msgstr "เลขที่บัญชีธนาคาร" #. Name of a DocType #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance' @@ -6907,7 +7016,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีธนาคาร" #. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment #. Order Reference' @@ -6916,13 +7025,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Bank Account Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดบัญชีธนาคาร" #. Label of the bank_account_info (Section Break) field in DocType 'Bank #. Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Bank Account Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลบัญชีธนาคาร" #. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' @@ -6933,21 +7042,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Bank Account No" -msgstr "" +msgstr "เลขที่บัญชีธนาคาร" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json msgid "Bank Account Subtype" -msgstr "" +msgstr "ประเภทย่อยของบัญชีธนาคาร" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทบัญชีธนาคาร" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" -msgstr "" +msgstr "บัญชีธนาคาร {} ในธุรกรรมธนาคาร {} ไม่ตรงกับบัญชีธนาคาร {}" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20 @@ -6957,42 +7066,42 @@ msgstr "บัญชีธนาคาร" #. Label of the bank_balance (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Bank Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือในธนาคาร" #. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Bank Charges" -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมธนาคาร" #. Label of the bank_charges_account (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Bank Charges Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าธรรมเนียมธนาคาร" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Bank Clearance" -msgstr "" +msgstr "การเคลียร์เช็คผ่านธนาคาร" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json msgid "Bank Clearance Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการเคลียร์เช็คผ่านธนาคาร" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json msgid "Bank Clearance Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปการเคลียร์เช็คผ่านธนาคาร" #. Label of the credit_balance (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Bank Credit Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือเครดิตของธนาคาร" #. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank' #. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType @@ -7001,11 +7110,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py:7 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดธนาคาร" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:260 msgid "Bank Draft" -msgstr "" +msgstr "ดราฟต์ธนาคาร" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -7013,22 +7122,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Bank Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการธนาคาร" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Bank Guarantee" -msgstr "" +msgstr "หนังสือค้ำประกันของธนาคาร" #. Label of the bank_guarantee_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Bank Guarantee Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขหนังสือค้ำประกันของธนาคาร" #. Label of the bg_type (Select) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Bank Guarantee Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทหนังสือค้ำประกันของธนาคาร" #. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Bank' #. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Cheque Print Template' @@ -7037,7 +7146,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อธนาคาร" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309 @@ -7050,87 +7159,87 @@ msgstr "บัญชีเงินเบิกเกินบัญชี" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Bank Reconciliation Statement" -msgstr "" +msgstr "งบกระทบยอดเงินฝากธนาคาร" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Bank Reconciliation Tool" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือกระทบยอดเงินฝากธนาคาร" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Bank Statement Import" -msgstr "" +msgstr "การนำเข้าใบแจ้งยอดธนาคาร" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:40 msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือในใบแจ้งยอดธนาคารตามบัญชีแยกประเภททั่วไป" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมธนาคาร" #. Label of the bank_transaction_mapping (Table) field in DocType 'Bank' #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json msgid "Bank Transaction Mapping" -msgstr "" +msgstr "การจับคู่ธุรกรรมธนาคาร" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json msgid "Bank Transaction Payments" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินธุรกรรมธนาคาร" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508 msgid "Bank Transaction {0} Matched" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมธนาคาร {0} ตรงกัน" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:557 msgid "Bank Transaction {0} added as Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมธนาคาร {0} ถูกเพิ่มเป็นรายการสมุดรายวัน" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:532 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมธนาคาร {0} ถูกเพิ่มเป็นรายการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมธนาคาร {0} ได้รับการกระทบยอดเรียบร้อยแล้ว" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:577 msgid "Bank Transaction {0} updated" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตธุรกรรมธนาคาร {0} แล้ว" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:575 msgid "Bank account cannot be named as {0}" -msgstr "" +msgstr "บัญชีธนาคารไม่สามารถตั้งชื่อเป็น {0} ได้" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146 msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again" -msgstr "" +msgstr "มีบัญชีธนาคาร {0} อยู่แล้วและไม่สามารถสร้างซ้ำได้" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158 msgid "Bank accounts added" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มบัญชีธนาคารแล้ว" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311 msgid "Bank transaction creation error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการสร้างธุรกรรมธนาคาร" #. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "Bank/Cash Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีธนาคาร/เงินสด" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:60 msgid "Bank/Cash Account {0} doesn't belong to company {1}" -msgstr "" +msgstr "บัญชีธนาคาร/เงินสด {0} ไม่ได้อยู่ในบริษัท {1}" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -7139,111 +7248,111 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 msgid "Banking" -msgstr "" +msgstr "การธนาคาร" #. Label of the barcode_type (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "Barcode Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทบาร์โค้ด" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:511 msgid "Barcode {0} already used in Item {1}" -msgstr "" +msgstr "บาร์โค้ด {0} ถูกใช้แล้วในสินค้า {1}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:526 msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code" -msgstr "" +msgstr "บาร์โค้ด {0} ไม่ใช่รหัส {1} ที่ถูกต้อง" #. Label of the sb_barcodes (Section Break) field in DocType 'Item' #. Label of the barcodes (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Barcodes" -msgstr "" +msgstr "บาร์โค้ด" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Barleycorn" -msgstr "" +msgstr "บาร์เลย์คอร์น" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Barrel (Oil)" -msgstr "" +msgstr "บาร์เรล (น้ำมัน)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Barrel(Beer)" -msgstr "" +msgstr "บาร์เรล (เบียร์)" #. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Base Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินฐาน" #. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json msgid "Base Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินฐาน (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Base Change Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินทอนฐาน (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the base_cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Base Cost Per Unit" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนฐานต่อหน่วย" #. Label of the base_hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Base Hour Rate(Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "อัตราชั่วโมงฐาน (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Base Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราฐาน" #. Label of the withholding_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withholding #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Base Tax Withheld" -msgstr "" +msgstr "ภาษีฐานที่ถูกหัก ณ ที่จ่าย" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withholding #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Base Taxable Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินฐานที่ต้องเสียภาษี" #. Label of the base_total_billable_amount (Currency) field in DocType #. 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Base Total Billable Amount" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมที่เรียกเก็บได้ฐาน" #. Label of the base_total_billed_amount (Currency) field in DocType #. 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Base Total Billed Amount" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมที่เรียกเก็บแล้วฐาน" #. Label of the base_total_costing_amount (Currency) field in DocType #. 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Base Total Costing Amount" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมต้นทุนฐาน" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:46 msgid "Based On Data ( in years )" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงจากข้อมูล (ปี)" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:30 msgid "Based On Document" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงจากเอกสาร" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' @@ -7253,37 +7362,37 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:115 msgid "Based On Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงจากเงื่อนไขการชำระเงิน" #. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Based On Price List" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงจากรายการราคา" #. Label of the based_on_value (Dynamic Link) field in DocType 'Party Specific #. Item' #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json msgid "Based On Value" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงจากมูลค่า" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60 msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date" -msgstr "" +msgstr "ตามนโยบาย HR ของคุณ, เลือกวันที่สิ้นสุดของรอบการจัดสรรวันลา" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:55 msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's start date" -msgstr "" +msgstr "ตามนโยบาย HR ของคุณ, เลือกวันที่เริ่มต้นของรอบการจัดสรรวันลา" #. Label of the basic_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Basic Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินพื้นฐาน" #. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Scrap Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json msgid "Basic Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินพื้นฐาน (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Scrap Item' @@ -7292,12 +7401,12 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Basic Rate (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "อัตราพื้นฐาน (สกุลเงินบริษัท)" #. Label of the basic_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Basic Rate (as per Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "อัตราพื้นฐาน (ตามหน่วยวัดสต็อก)" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -7312,38 +7421,38 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:32 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Batch" -msgstr "" +msgstr "ล็อต" #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายล็อต" #. Label of the sb_batch (Section Break) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดล็อต" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:217 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:469 msgid "Batch Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่หมดอายุของล็อต" #. Label of the batch_id (Data) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสล็อต" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:129 msgid "Batch ID is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุรหัสล็อต" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการหมดอายุของสินค้าตามล็อต" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -7404,65 +7513,65 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Batch No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขล็อต" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "Batch No is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุหมายเลขล็อต" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 msgid "Batch No {0} does not exists" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีหมายเลขล็อต {0}" #: erpnext/stock/utils.py:618 msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขล็อต {0} เชื่อมโยงกับสินค้า {1} ซึ่งมีหมายเลขซีเรียล กรุณาสแกนหมายเลขซีเรียลแทน" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีหมายเลขล็อต {0} ใน {1} {2} ต้นฉบับ ดังนั้นคุณไม่สามารถคืนสินค้าโดยอ้างอิง {1} {2} ได้" #. Label of the batch_no (Int) field in DocType 'BOM Update Batch' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json msgid "Batch No." -msgstr "" +msgstr "เลขที่แบตช์" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 msgid "Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "เลขที่แบทช์" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 msgid "Batch Nos are created successfully" -msgstr "" +msgstr "สร้างเลขที่แบทช์เรียบร้อยแล้ว" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1187 msgid "Batch Not Available for Return" -msgstr "" +msgstr "แบทช์ไม่พร้อมสำหรับการคืน" #. Label of the batch_number_series (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Batch Number Series" -msgstr "" +msgstr "ชุดเลขที่แบทช์" #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:33 msgid "Batch Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณแบทช์" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:125 msgid "Batch Qty updated successfully" -msgstr "" +msgstr "จำนวนสินค้าที่สั่งซื้อในครั้งเดียวได้รับการอัปเดตสำเร็จ" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:177 msgid "Batch Qty updated to {0}" -msgstr "" +msgstr "จำนวนสินค้าในล็อตที่อัปเดตเป็น {0}" #. Label of the batch_qty (Float) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณแบทช์" #. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation' @@ -7474,73 +7583,73 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดแบทช์" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch UOM" -msgstr "" +msgstr "หน่วยนับของแบทช์" #. Label of the batch_and_serial_no_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Capitalization Stock Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgid "Batch and Serial No" -msgstr "" +msgstr "แบทช์และหมายเลขซีเรียล" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:899 msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้สร้างแบทช์สำหรับสินค้า {} เนื่องจากไม่มีชุดเลขที่แบทช์" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:384 msgid "Batch {0} and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "แบทช์ {0} และคลังสินค้า" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1186 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" -msgstr "" +msgstr "แบทช์ {0} ไม่มีในคลังสินค้า {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3289 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." -msgstr "" +msgstr "แบทช์ {0} ของสินค้า {1} หมดอายุแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." -msgstr "" +msgstr "แบทช์ {0} ของสินค้า {1} ถูกปิดใช้งาน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" -msgstr "" +msgstr "ประวัติยอดคงเหลือตามแบทช์" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:183 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:86 msgid "Batchwise Valuation" -msgstr "" +msgstr "การประเมินค่าตามแบทช์" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Before reconciliation" -msgstr "" +msgstr "ก่อนการกระทบยอด" #. Label of the start (Int) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Begin On (Days)" -msgstr "" +msgstr "เริ่มต้นใน (วัน)" #. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Beginning of the current subscription period" -msgstr "" +msgstr "จุดเริ่มต้นของรอบการสมัครสมาชิกปัจจุบัน" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:323 msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}" -msgstr "" +msgstr "แผนการสมัครสมาชิกด้านล่างนี้ใช้สกุลเงินแตกต่างจากสกุลเงินเรียกเก็บเงินเริ่มต้นของคู่ค้า/สกุลเงินของบริษัท: {0}" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' @@ -7549,7 +7658,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ในบิล" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' @@ -7558,13 +7667,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" -msgstr "" +msgstr "เลขที่บิล" #. Label of the bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "เรียกเก็บเงินสำหรับปริมาณที่ถูกปฏิเสธในใบแจ้งหนี้ซื้อ" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -7573,14 +7682,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "รายการวัตถุดิบในการผลิต" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:9 msgid "Billed" -msgstr "" +msgstr "เรียกเก็บเงินแล้ว" #. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item' #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:51 @@ -7593,7 +7702,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298 msgid "Billed Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่เรียกเก็บแล้ว" #. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item' @@ -7602,12 +7711,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Billed Amt" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่เรียกเก็บ" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.json msgid "Billed Items To Be Received" -msgstr "" +msgstr "สินค้าที่เรียกเก็บเงินแล้วรอรับ" #. Label of the billed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward #. Order Received Item' @@ -7615,13 +7724,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json msgid "Billed Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่เรียกเก็บแล้ว" #. Label of the section_break_56 (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Order Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Billed, Received & Returned" -msgstr "" +msgstr "เรียกเก็บแล้ว, ได้รับแล้ว และส่งคืนแล้ว" #. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in #. DocType 'Accounts Settings' @@ -7649,7 +7758,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่สำหรับเรียกเก็บเงิน" #. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Order' @@ -7664,16 +7773,16 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Billing Address Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดที่อยู่สำหรับเรียกเก็บเงิน" #. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Billing Address Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อที่อยู่สำหรับเรียกเก็บเงิน" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:570 msgid "Billing Address does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่สำหรับเรียกเก็บเงินไม่ได้เป็นของ {0}" #. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet' @@ -7685,44 +7794,44 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:73 #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:50 msgid "Billing Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่เรียกเก็บ" #. Label of the billing_city (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing City" -msgstr "" +msgstr "เมืองสำหรับเรียกเก็บเงิน" #. Label of the billing_country (Link) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing Country" -msgstr "" +msgstr "ประเทศสำหรับเรียกเก็บเงิน" #. Label of the billing_county (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing County" -msgstr "" +msgstr "เขตสำหรับเรียกเก็บเงิน" #. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Billing Currency" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินสำหรับเรียกเก็บเงิน" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:39 msgid "Billing Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เรียกเก็บเงิน" #. Label of the billing_details (Section Break) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Billing Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการเรียกเก็บเงิน" #. Label of the billing_email (Data) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts Customer' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json msgid "Billing Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลสำหรับเรียกเก็บเงิน" #. Label of the billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet' @@ -7731,26 +7840,26 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:67 msgid "Billing Hours" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมงที่เรียกเก็บเงิน" #. Label of the billing_interval (Select) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Billing Interval" -msgstr "" +msgstr "ช่วงเวลาการเรียกเก็บเงิน" #. Label of the billing_interval_count (Int) field in DocType 'Subscription #. Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Billing Interval Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนช่วงเวลาการเรียกเก็บเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py:41 msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1" -msgstr "" +msgstr "จำนวนช่วงเวลาการเรียกเก็บเงินต้องไม่น้อยกว่า 1" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:366 msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months" -msgstr "" +msgstr "ช่วงเวลาการเรียกเก็บเงินในแผนการสมัครสมาชิกต้องเป็น 'เดือน' เพื่อให้เป็นไปตามเดือนปฏิทิน" #. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost' #. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' @@ -7759,104 +7868,104 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Billing Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราการเรียกเก็บเงิน" #. Label of the billing_state (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing State" -msgstr "" +msgstr "รัฐ/จังหวัดสำหรับเรียกเก็บเงิน" #. Label of the billing_status (Select) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:31 msgid "Billing Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการเรียกเก็บเงิน" #. Label of the billing_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing Zipcode" -msgstr "" +msgstr "รหัสไปรษณีย์สำหรับเรียกเก็บเงิน" #: erpnext/accounts/party.py:607 msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินที่เรียกเก็บต้องตรงกับสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัทหรือสกุลเงินบัญชีของคู่ค้า" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Bin" -msgstr "" +msgstr "ช่องเก็บ" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 msgid "Bin Qty Recalculated" -msgstr "" +msgstr "คำนวณปริมาณในช่องเก็บใหม่แล้ว" #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" -msgstr "" +msgstr "ประวัติส่วนตัว / จดหมายนำ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Biot" -msgstr "" +msgstr "ไบโอต์" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:9 msgid "Biotechnology" -msgstr "" +msgstr "เทคโนโลยีชีวภาพ" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Bisect Accounting Statements" -msgstr "" +msgstr "แบ่งครึ่งงบการเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:9 msgid "Bisect Left" -msgstr "" +msgstr "แบ่งซ้าย" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Bisect Nodes" -msgstr "" +msgstr "แบ่งโหนด" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:13 msgid "Bisect Right" -msgstr "" +msgstr "แบ่งขวา" #. Label of the bisecting_from (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Bisecting From" -msgstr "" +msgstr "กำลังแบ่งจาก" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:61 msgid "Bisecting Left ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังแบ่งซ้าย ..." #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:71 msgid "Bisecting Right ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังแบ่งขวา ..." #. Label of the bisecting_to (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Bisecting To" -msgstr "" +msgstr "กำลังแบ่งถึง" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Biweekly" -msgstr "" +msgstr "ทุกสองสัปดาห์" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "สีดำ" #. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Blank Line" -msgstr "" +msgstr "บรรทัดว่าง" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Name of a DocType @@ -7869,7 +7978,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Blanket Order" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งซื้อแบบครอบคลุม" #. Label of the blanket_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying #. Settings' @@ -7878,12 +7987,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Blanket Order Allowance (%)" -msgstr "" +msgstr "ส่วนเผื่อใบสั่งซื้อแบบครอบคลุม (%)" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json msgid "Blanket Order Item" -msgstr "" +msgstr "รายการในใบสั่งซื้อแบบครอบคลุม" #. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -7894,63 +8003,63 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Blanket Order Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราในใบสั่งซื้อแบบครอบคลุม" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260 msgid "Block Invoice" -msgstr "" +msgstr "ระงับใบแจ้งหนี้" #. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the block_supplier_section (Section Break) field in DocType #. 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Block Supplier" -msgstr "" +msgstr "ระงับซัพพลายเออร์" #. Label of the blog_subscriber (Check) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Blog Subscriber" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดตามบล็อก" #. Label of the blood_group (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Blood Group" -msgstr "" +msgstr "กรุ๊ปเลือด" #. Label of the body (Text Editor) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "เนื้อหา" #. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning' #. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความเนื้อหา" #. Label of the body_and_closing_text_help (HTML) field in DocType 'Dunning #. Letter Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Body and Closing Text Help" -msgstr "" +msgstr "วิธีใช้ข้อความเนื้อหาและข้อความปิดท้าย" #. Label of the bold_text (Check) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Bold Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความตัวหนา" #. Description of the 'Bold Text' (Check) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Bold text for emphasis (totals, major headings)" -msgstr "" +msgstr "ข้อความตัวหนาเพื่อเน้น (ยอดรวม, หัวข้อหลัก)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:285 msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}." -msgstr "" +msgstr "เลือกตัวเลือก 'บันทึกการชำระเงินล่วงหน้าเป็นหนี้สิน' แล้ว บัญชีที่จ่ายจากเปลี่ยนจาก {0} เป็น {1}" #. Label of the book_advance_payments_in_separate_party_account (Check) field #. in DocType 'Payment Entry' @@ -7959,85 +8068,85 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Book Advance Payments in Separate Party Account" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการชำระเงินล่วงหน้าในบัญชีคู่ค้าแยกต่างหาก" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:3 msgid "Book Appointment" -msgstr "" +msgstr "จองนัดหมาย" #. Label of the book_asset_depreciation_entry_automatically (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Book Asset Depreciation Entry Automatically" -msgstr "" +msgstr "บันทึกรายการค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์โดยอัตโนมัติ" #. Label of the book_deferred_entries_based_on (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Book Deferred Entries Based On" -msgstr "" +msgstr "บันทึกรายการรอตัดบัญชีตาม" #. Label of the book_deferred_entries_via_journal_entry (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Book Deferred Entries Via Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "บันทึกรายการรอตัดบัญชีผ่านสมุดรายวันทั่วไป" #. Label of the book_tax_discount_loss (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Book Tax Loss on Early Payment Discount" -msgstr "" +msgstr "บันทึกขาดทุนทางภาษีจากส่วนลดการชำระเงินก่อนกำหนด" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:15 msgid "Book an appointment" -msgstr "" +msgstr "ทำการจองนัดหมาย" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment_list.js:5 msgid "Booked" -msgstr "" +msgstr "จองแล้ว" #. Label of the booked_fixed_asset (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Booked Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ถาวรที่จองแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:146 msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" +msgstr "การบันทึกมูลค่าสต็อกในหลายบัญชีจะทำให้การติดตามสต็อกและมูลค่าบัญชียากขึ้น" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:827 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" -msgstr "" +msgstr "บัญชีถูกปิดจนถึงงวดสิ้นสุดวันที่ {0}" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "ทั้งสอง" #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.py:57 msgid "Both Payable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}" -msgstr "" +msgstr "ทั้งบัญชีเจ้าหนี้: {0} และบัญชีล่วงหน้า: {1} ต้องเป็นสกุลเงินเดียวกันสำหรับบริษัท: {2}" #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py:62 msgid "Both Receivable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}" -msgstr "" +msgstr "ทั้งบัญชีลูกหนี้: {0} และบัญชีล่วงหน้า: {1} ต้องเป็นสกุลเงินเดียวกันสำหรับบริษัท: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:342 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" -msgstr "" +msgstr "ต้องตั้งค่าทั้งวันที่เริ่มต้นและวันที่สิ้นสุดของช่วงทดลองใช้" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" -msgstr "" +msgstr "ทั้งบัญชี {0}: {1} และบัญชีล่วงหน้า: {2} ต้องเป็นสกุลเงินเดียวกันสำหรับบริษัท: {3}" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "กล่อง" #. Label of the branch (Link) field in DocType 'SMS Center' #. Name of a DocType @@ -8049,7 +8158,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json msgid "Branch" -msgstr "" +msgstr "สาขา" #. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' @@ -8058,12 +8167,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Branch Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสสาขา" #. Label of the brand_defaults (Table) field in DocType 'Brand' #: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json msgid "Brand Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นของแบรนด์" #. Label of the brand (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the brand (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -8076,59 +8185,59 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Brand Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแบรนด์" #. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Breakdown" -msgstr "" +msgstr "การชำรุด" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:10 msgid "Broadcasting" -msgstr "" +msgstr "การแพร่กระจาย" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:11 msgid "Brokerage" -msgstr "" +msgstr "ค่านายหน้า" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:193 msgid "Browse BOM" -msgstr "" +msgstr "เรียกดู BOM" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu (It)" -msgstr "" +msgstr "บีทียู (IT)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu (Mean)" -msgstr "" +msgstr "บีทียู (เฉลี่ย)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu (Th)" -msgstr "" +msgstr "บีทียู (TH)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu/Hour" -msgstr "" +msgstr "บีทียู/ชั่วโมง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu/Minutes" -msgstr "" +msgstr "บีทียู/นาที" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu/Seconds" -msgstr "" +msgstr "บีทียู/วินาที" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:101 msgid "Bucket Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดถัง" #. Label of the budget_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -8147,71 +8256,71 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Budget" -msgstr "" +msgstr "งบประมาณ" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json msgid "Budget Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีงบประมาณ" #. Label of the budget_against (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:80 msgid "Budget Against" -msgstr "" +msgstr "งบประมาณเทียบกับ" #. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget' #. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget Account' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json msgid "Budget Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนงบประมาณ" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:82 msgid "Budget Amount can not be {0}." -msgstr "" +msgstr "จำนวนงบประมาณไม่สามารถ {0}ได้" #. Label of the budget_detail (Section Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Budget Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดงบประมาณ" #. Label of the budget_distribution (Table) field in DocType 'Budget' #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json msgid "Budget Distribution" -msgstr "" +msgstr "การจัดสรรงบประมาณ" #. Label of the budget_distribution_total (Currency) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Budget Distribution Total" -msgstr "" +msgstr "การกระจายงบประมาณรวม" #. Label of the budget_end_date (Date) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Budget End Date" -msgstr "" +msgstr "วันสิ้นสุดงบประมาณ" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:568 #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:570 #: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 #: erpnext/controllers/budget_controller.py:292 msgid "Budget Exceeded" -msgstr "" +msgstr "เกินงบประมาณ" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:227 msgid "Budget Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "เกินวงเงินงบประมาณ" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:61 msgid "Budget List" -msgstr "" +msgstr "รายการงบประมาณ" #. Label of the budget_start_date (Date) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Budget Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นงบประมาณ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace @@ -8219,42 +8328,42 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Budget Variance Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานผลต่างงบประมาณ" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:155 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถกำหนดงบประมาณให้กับบัญชีกลุ่ม {0} ได้" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:160 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถกำหนดงบประมาณให้กับ {0} ได้ เนื่องจากไม่ใช่บัญชีรายได้หรือค่าใช้จ่าย" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:9 msgid "Budgets" -msgstr "" +msgstr "งบประมาณ" #. Label of the buffer_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Buffer Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาสำรอง" #. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Buffered Cursor" -msgstr "" +msgstr "เคอร์เซอร์แบบบัฟเฟอร์" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162 msgid "Build All?" -msgstr "" +msgstr "สร้างทั้งหมดหรือไม่?" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:20 msgid "Build Tree" -msgstr "" +msgstr "สร้างโครงสร้างต้นไม้" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:155 msgid "Buildable Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่สร้างได้" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102 @@ -8263,61 +8372,61 @@ msgstr "อาคาร" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:70 msgid "Bulk Rename Jobs" -msgstr "" +msgstr "งานเปลี่ยนชื่อเป็นกลุ่ม" #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกธุรกรรมเป็นกลุ่ม" #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "Bulk Transaction Log Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดบันทึกธุรกรรมเป็นกลุ่ม" #. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation' #. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Bundle Items" -msgstr "" +msgstr "สินค้าชุด" #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94 msgid "Bundle Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณชุด" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Bushel (UK)" -msgstr "" +msgstr "บุชเชล (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Bushel (US Dry Level)" -msgstr "" +msgstr "บุชเชล (US Dry Level)" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:6 msgid "Business Analyst" -msgstr "" +msgstr "นักวิเคราะห์ธุรกิจ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:7 msgid "Business Development Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการฝ่ายพัฒนาธุรกิจ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "ไม่ว่าง" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:8 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:22 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "ซื้อ" #. Description of a DocType #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Buyer of Goods and Services." -msgstr "" +msgstr "ผู้ซื้อสินค้าและบริการ" #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Promotional Scheme' @@ -8340,24 +8449,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Buying" -msgstr "" +msgstr "การซื้อ" #. Label of the sales_settings (Section Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Buying & Selling Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการซื้อและขาย" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:368 msgid "Buying Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินซื้อ" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:40 msgid "Buying Price List" -msgstr "" +msgstr "รายการราคาซื้อ" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:46 msgid "Buying Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราการซื้อ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -8366,30 +8475,30 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการซื้อ" #. Label of the buying_and_selling_tab (Tab Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Buying and Selling" -msgstr "" +msgstr "การซื้อและขาย" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219 msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}" -msgstr "" +msgstr "ต้องเลือก 'การซื้อ' หาก 'ใช้สำหรับ' ถูกเลือกเป็น {0}" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:13 msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a Naming Series choose the 'Naming Series' option." -msgstr "" +msgstr "โดยค่าเริ่มต้น ชื่อซัพพลายเออร์จะถูกตั้งค่าตามชื่อซัพพลายเออร์ที่ป้อน หากคุณต้องการให้ซัพพลายเออร์ถูกตั้งชื่อตาม ชุดการตั้งชื่อ ให้เลือกตัวเลือก 'ชุดการตั้งชื่อ'" #. Label of the bypass_credit_limit_check (Check) field in DocType 'Customer #. Credit Limit' #: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json msgid "Bypass Credit Limit Check at Sales Order" -msgstr "" +msgstr "ข้ามการตรวจสอบวงเงินเครดิตที่ใบสั่งขาย" #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:68 msgid "Bypass credit check at Sales Order" -msgstr "" +msgstr "ข้ามการตรวจสอบวงเงินเครดิตที่ใบสั่งขาย" #. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' @@ -8400,7 +8509,7 @@ msgstr "สำเนาถึง" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" -msgstr "" +msgstr "โค้ด-39" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.json @@ -8415,7 +8524,7 @@ msgstr "COGS เดบิต" #. Label of a Card Break in the Home Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "ระบบบริหารความสัมพันธ์ลูกค้า" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json @@ -8435,22 +8544,22 @@ msgstr "บัญชีเงินทุนระหว่างดำเนิ #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Caballeria" -msgstr "" +msgstr "คาบัลเลเรีย" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cable Length" -msgstr "" +msgstr "ความยาวสายเคเบิล" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cable Length (UK)" -msgstr "" +msgstr "ความยาวสายเคเบิล (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cable Length (US)" -msgstr "" +msgstr "ความยาวสายเคเบิล (US)" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:62 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 @@ -8485,7 +8594,7 @@ msgstr "คำนวณราคาชุดผลิตภัณฑ์ตาม #. DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Calculate but don't show on final report" -msgstr "" +msgstr "คำนวณแต่ไม่ต้องแสดงในรายงานสุดท้าย" #. Label of the calculate_depr_using_total_days (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -8497,7 +8606,7 @@ msgstr "คำนวณค่าเสื่อมรายวันโดยใ #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Calculated Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่คำนวณแล้ว" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53 msgid "Calculated Bank Statement balance" @@ -8506,7 +8615,7 @@ msgstr "ยอดคงเหลือในใบแจ้งยอดธนา #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.json msgid "Calculated Discount Mismatch" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดที่คำนวณไม่ตรงกัน" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Supplier #. Scorecard Period' @@ -8528,7 +8637,7 @@ msgstr "การสอบเทียบ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calibre" -msgstr "" +msgstr "คาลิเบอร์" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8 msgid "Call Again" @@ -8612,27 +8721,27 @@ msgstr "การเรียกกลับ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (Food)" -msgstr "" +msgstr "แคลอรี่ (อาหาร)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (It)" -msgstr "" +msgstr "แคลอรี่ (It)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (Mean)" -msgstr "" +msgstr "แคลอรี่ (เฉลี่ย)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (Th)" -msgstr "" +msgstr "แคลอรี่ (Th)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie/Seconds" -msgstr "" +msgstr "แคลอรี่/วินาที" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace @@ -8672,336 +8781,336 @@ msgstr "ตารางแคมเปญ" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:113 msgid "Campaign {0} not found" -msgstr "" +msgstr "แคมเปญ {0} ไม่พบ" #: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60 msgid "Can be approved by {0}" -msgstr "" +msgstr "สามารถอนุมัติโดย {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถปิดใบสั่งงานได้ เนื่องจากมีบัตรงาน {0} ใบอยู่ในสถานะ 'กำลังดำเนินการ'" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:124 msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถกรองตามพนักงานเก็บเงินได้ หากจัดกลุ่มตามพนักงานเก็บเงิน" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:80 msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถกรองตามบัญชีย่อยได้ หากจัดกลุ่มตามบัญชี" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:121 msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถกรองตามลูกค้าได้ หากจัดกลุ่มตามลูกค้า" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:118 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถกรองตามโปรไฟล์ POS ได้ หากจัดกลุ่มตามโปรไฟล์ POS" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:127 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถกรองตามวิธีการชำระเงินได้ หากจัดกลุ่มตามวิธีการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:83 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถกรองตามเลขที่ใบสำคัญได้ หากจัดกลุ่มตามใบสำคัญ" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1378 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2862 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" -msgstr "" +msgstr "สามารถชำระเงินได้เฉพาะกับ {0} ที่ยังไม่ได้เรียกเก็บเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1513 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3175 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" -msgstr "" +msgstr "สามารถอ้างอิงแถวได้ก็ต่อเมื่อประเภทค่าใช้จ่ายเป็น 'ตามจำนวนเงินแถวก่อนหน้า' หรือ 'ยอดรวมแถวก่อนหน้า'" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:205 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:145 msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนวิธีการประเมินค่าได้ เนื่องจากมีธุรกรรมที่เกี่ยวข้องกับสินค้าบางรายการที่ไม่มีวิธีการประเมินค่าของตนเอง" #. Label of the cancel_at_period_end (Check) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Cancel At End Of Period" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกเมื่อสิ้นสุดรอบ" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:72 msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการเข้าพบเรื่องวัสดุ {0} ก่อนที่จะยกเลิกการเคลมประกันนี้" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192 msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการเข้าพบเรื่องวัสดุ {0} ก่อนที่จะยกเลิกการเข้าบำรุงรักษานี้" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:48 msgid "Cancel Subscription" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการสมัครสมาชิก" #. Label of the cancel_after_grace (Check) field in DocType 'Subscription #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json msgid "Cancel Subscription After Grace Period" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการสมัครสมาชิกหลังช่วงผ่อนผัน" #. Label of the cancelation_date (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Cancelation Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ยกเลิก" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:76 msgid "Cannot Assign Cashier" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถมอบหมายพนักงานเก็บเงิน" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถคำนวณเวลาถึงได้เนื่องจากไม่มีที่อยู่คนขับ" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:224 msgid "Cannot Change Inventory Account Setting" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนการตั้งค่าบัญชีสินค้าคงคลังได้" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:438 msgid "Cannot Create Return" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการคืนสินค้าได้" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:666 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:679 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:693 msgid "Cannot Merge" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถรวมได้" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถปรับเส้นทางให้เหมาะสมได้เนื่องจากไม่มีที่อยู่คนขับ" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181 msgid "Cannot Relieve Employee" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถปลดพนักงานได้" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:71 msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถส่งรายการบัญชีแยกประเภทซ้ำสำหรับใบสำคัญในปีงบประมาณที่ปิดแล้วได้" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:202 msgid "Cannot add child table {0} to deletion list. Child tables are automatically deleted with their parent DocTypes." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเพิ่มตารางลูก {0} ไปยังรายการการลบได้ ตารางลูกจะถูกลบโดยอัตโนมัติพร้อมกับ DocTypes ที่เป็นพ่อแม่" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:226 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแก้ไข {0} {1} ได้ กรุณาสร้างใหม่แทน" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1293 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้หัก ณ ที่จ่ายกับหลายคู่ค้าในรายการเดียวได้" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:346 msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเป็นสินทรัพย์ถาวรได้เนื่องจากมีการสร้างบัญชีแยกประเภทสต็อกแล้ว" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:117 msgid "Cannot cancel Asset Depreciation Schedule {0} as it has a draft journal entry {1}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกตารางการคิดค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์ {0} เนื่องจากมีรายการบันทึกบัญชีร่างอยู่ {1}." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกรายการปิดยอด POS ได้" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:140 msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการจองสต็อกได้ {0}เนื่องจากมีการใช้งานในใบสั่งงาน {1}กรุณายกเลิกใบสั่งงานก่อนหรือยกเลิกการจองสต็อก" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกได้เนื่องจากกำลังรอการประมวลผลเอกสารที่ยกเลิก" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1084 msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกได้เนื่องจากมีรายการสต็อกที่ส่งแล้ว {0} อยู่" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:207 msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกธุรกรรมได้ การลงรายการประเมินค่าสินค้าใหม่เมื่อส่งยังไม่เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:587 msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการบันทึกสินค้าคงคลังการผลิตนี้ได้ เนื่องจากจำนวนสินค้าสำเร็จรูปที่ผลิตได้ไม่สามารถน้อยกว่าจำนวนที่ส่งมอบในใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงที่เชื่อมโยง" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกเอกสารนี้ได้ เนื่องจากเอกสารนี้เชื่อมโยงกับการปรับปรุงมูลค่าสินทรัพย์ที่ยื่นไว้แล้ว {0}กรุณายกเลิกการปรับปรุงมูลค่าสินทรัพย์เพื่อดำเนินการต่อ" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกเอกสารนี้ได้เนื่องจากเชื่อมโยงกับสินทรัพย์ที่ส่งแล้ว {asset_link} กรุณายกเลิกสินทรัพย์เพื่อดำเนินการต่อ" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:494 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกธุรกรรมสำหรับใบสั่งงานที่เสร็จสมบูรณ์แล้วได้" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911 msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนคุณลักษณะได้หลังจากมีธุรกรรมสต็อกแล้ว ให้สร้างสินค้าใหม่และโอนสต็อกไปยังสินค้าใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนวันที่เริ่มต้นปีงบประมาณและวันที่สิ้นสุดปีงบประมาณได้เมื่อบันทึกปีงบประมาณแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนประเภทเอกสารอ้างอิงได้" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:52 msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนวันที่หยุดให้บริการสำหรับสินค้าในแถวที่ {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:902 msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนคุณสมบัติตัวแปรได้หลังจากมีธุรกรรมสต็อกแล้ว คุณจะต้องสร้างสินค้าใหม่เพื่อทำเช่นนี้" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:329 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัทได้เนื่องจากมีธุรกรรมอยู่แล้ว ต้องยกเลิกธุรกรรมเพื่อเปลี่ยนสกุลเงินเริ่มต้น" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:145 msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถทำงาน {0} ให้เสร็จได้ เนื่องจากงานที่ขึ้นต่อกัน {1} ยังไม่เสร็จสิ้น / ถูกยกเลิก" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61 msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแปลงศูนย์ต้นทุนเป็นบัญชีแยกประเภทได้เนื่องจากมีโหนดลูก" #: erpnext/projects/doctype/task/task.js:49 msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแปลงงานเป็นแบบไม่มีกลุ่มได้เนื่องจากมีงานย่อยต่อไปนี้อยู่: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440 msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้เนื่องจากมีการเลือกประเภทบัญชีไว้" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได้เนื่องจากมีการเลือกประเภทบัญชีไว้" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1011 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการสำรองสต็อกสำหรับใบรับสินค้าที่ลงวันที่ในอนาคตได้" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการเลือกสินค้าสำหรับใบสั่งขาย {0} ได้เนื่องจากมีการสำรองสต็อกไว้ กรุณายกเลิกการสำรองสต็อกเพื่อสร้างรายการเลือกสินค้า" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:148 msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการบัญชีกับบัญชีที่ปิดใช้งาน: {0}" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:437 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างการคืนสินค้าสำหรับใบแจ้งหนี้รวม {0} ได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถปิดใช้งานหรือยกเลิก BOM ได้เนื่องจากเชื่อมโยงกับ BOM อื่น" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py:282 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถประกาศเป็น 'สูญหาย' ได้เนื่องจากมีการสร้างใบเสนอราคาแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26 msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถหักได้เมื่อหมวดหมู่อยู่ใน 'การประเมินค่า' หรือ 'การประเมินค่าและยอดรวม'" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1828 msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบแถวกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยนได้" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบหมายเลขซีเรียล {0} ได้เนื่องจากมีการใช้ในธุรกรรมสต็อก" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3771 msgid "Cannot delete an item which has been ordered" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบรายการที่ได้สั่งซื้อแล้ว" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:195 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:780 msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบ DocType ที่ได้รับการป้องกันได้: {0}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:211 msgid "Cannot delete virtual DocType: {0}. Virtual DocTypes do not have database tables." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบ DocType เสมือน: {0}. DocType เสมือนไม่มีตารางฐานข้อมูล" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:559 msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถปิดการใช้งานระบบสินค้าคงคลังถาวรได้ เนื่องจากมีรายการในบัญชีสต็อกสำหรับบริษัท {0}อยู่ กรุณายกเลิกรายการสินค้าคงคลังก่อนแล้วลองใหม่อีกครั้ง" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:693 msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถถอดประกอบเกินกว่าปริมาณที่ผลิตได้" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานบัญชีสินค้าคงคลังแบบรายรายการได้ เนื่องจากมีรายการบัญชีสต็อกคงเหลืออยู่แล้วสำหรับบริษัท {0} โดยใช้บัญชีสินค้าคงคลังแบบแยกตามคลังสินค้า กรุณายกเลิกรายการธุรกรรมสต็อกก่อนแล้วลองใหม่อีกครั้ง" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียลได้ เนื่องจากสินค้า {0} ถูกเพิ่มทั้งแบบมีและไม่มีการรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียล" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:62 msgid "Cannot find Item or Warehouse with this Barcode" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบสินค้าหรือคลังสินค้าด้วยบาร์โค้ดนี้" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:63 msgid "Cannot find Item with this Barcode" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบสินค้าที่มีบาร์โค้ดนี้" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3723 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบคลังสินค้าเริ่มต้นสำหรับสินค้า {0} กรุณาตั้งค่าในข้อมูลหลักของสินค้าหรือในการตั้งค่าสต็อก" #: erpnext/accounts/party.py:1073 msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถรวม {0} '{1}' เข้าเป็น '{2}' ได้ เนื่องจากทั้งสองมีรายการบัญชีที่มีอยู่แล้วในสกุลเงินที่แตกต่างกันสำหรับบริษัท '{3}'" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถผลิตสินค้าได้มากกว่าปริมาณคำสั่งซื้อ {0} กว่าปริมาณคำสั่งซื้อ {1} {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1439 msgid "Cannot produce more item for {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถผลิตสินค้าเพิ่มสำหรับ {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1443 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถผลิตสินค้าเกิน {0} ชิ้นสำหรับ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:358 msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถรับเงินจากลูกค้าที่มียอดค้างชำระติดลบได้" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3903 msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลดปริมาณได้น้อยกว่าปริมาณที่สั่งหรือซื้อ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1526 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถอ้างอิงหมายเลขแถวที่มากกว่าหรือเท่ากับหมายเลขแถวปัจจุบันสำหรับประเภทค่าใช้จ่ายนี้ได้" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:63 msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถดึงโทเค็นลิงก์สำหรับการอัปเดตได้ ตรวจสอบบันทึกข้อผิดพลาดสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68 msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถดึงโทเค็นลิงก์ได้ ตรวจสอบบันทึกข้อผิดพลาดสำหรับข้อมูลเพิ่มเติม" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1519 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697 @@ -9010,46 +9119,46 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:524 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเลือกประเภทค่าใช้จ่ายเป็น 'ตามจำนวนเงินแถวก่อนหน้า' หรือ 'ตามยอดรวมแถวก่อนหน้า' สำหรับแถวแรกได้" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถตั้งเป็น 'สูญหาย' ได้เนื่องจากมีการสร้างใบสั่งขายแล้ว" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91 msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าการอนุมัติตามส่วนลดสำหรับ {0} ได้" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:757 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าเริ่มต้นของสินค้าหลายรายการสำหรับบริษัทเดียวได้" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าปริมาณน้อยกว่าปริมาณที่จัดส่งแล้ว" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3888 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าปริมาณน้อยกว่าปริมาณที่ได้รับแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69 msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าฟิลด์ {0} สำหรับการคัดลอกในตัวแปรได้" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:264 msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเริ่มการลบได้ การลบ {0} กำลังอยู่ในคิว/กำลังดำเนินการอยู่ กรุณารอจนกว่าจะเสร็จสิ้น" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1920 msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถ {0} จาก {1} ได้หากไม่มีใบแจ้งหนี้ที่มียอดค้างชำระติดลบ" #. Label of the canonical_uri (Data) field in DocType 'Code List' #. Label of the canonical_uri (Data) field in DocType 'Common Code' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json msgid "Canonical URI" -msgstr "" +msgstr "ยูอาร์ไอแคนนอนิคอล" #. Label of the capacity_per_day (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #. Label of the capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule' @@ -9057,36 +9166,36 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json msgid "Capacity" -msgstr "" +msgstr "ความจุ" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:69 msgid "Capacity (Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "ความจุ (หน่วยสต็อก)" #. Label of the capacity_planning (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Capacity Planning" -msgstr "" +msgstr "การวางแผนกำลังการผลิต" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1070 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการวางแผนกำลังการผลิต เวลาเริ่มต้นที่วางแผนไว้ต้องไม่ตรงกับเวลาสิ้นสุด" #. Label of the capacity_planning_for_days (Int) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Capacity Planning For (Days)" -msgstr "" +msgstr "การวางแผนกำลังการผลิตสำหรับ (วัน)" #. Label of the stock_capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule' #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json msgid "Capacity in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "ความจุในหน่วยสต็อก" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:86 msgid "Capacity must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "ความจุต้องมากกว่า 0" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77 @@ -9105,63 +9214,63 @@ msgstr "ทุนเรือนหุ้น" #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Capital Work In Progress Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีงานระหว่างทำประเภททุน" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:42 msgid "Capital Work in Progress" -msgstr "" +msgstr "งานระหว่างทำประเภททุน" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:220 msgid "Capitalize Asset" -msgstr "" +msgstr "บันทึกสินทรัพย์เป็นทุน" #. Label of the capitalize_repair_cost (Check) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Capitalize Repair Cost" -msgstr "" +msgstr "บันทึกต้นทุนซ่อมแซมเป็นทุน" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:218 msgid "Capitalize this asset before submitting." -msgstr "" +msgstr "กรุณาใส่ตัวพิมพ์ใหญ่ในสินทรัพย์นี้ก่อนส่ง" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:14 msgid "Capitalized" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเป็นทุนแล้ว" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Carat" -msgstr "" +msgstr "กะรัต" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:6 msgid "Carriage Paid To" -msgstr "" +msgstr "ค่าขนส่งจ่ายถึง" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:7 msgid "Carriage and Insurance Paid to" -msgstr "" +msgstr "ค่าขนส่งและประกันจ่ายถึง" #. Label of the carrier (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Carrier" -msgstr "" +msgstr "ผู้ขนส่ง" #. Label of the carrier_service (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Carrier Service" -msgstr "" +msgstr "บริการขนส่ง" #. Label of the carry_forward_communication_and_comments (Check) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Carry Forward Communication and Comments" -msgstr "" +msgstr "ส่งต่อการสื่อสารและความคิดเห็น" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment' @@ -9182,7 +9291,7 @@ msgstr "เงินสด" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Cash Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการเงินสด" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' @@ -9192,23 +9301,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Cash Flow" -msgstr "" +msgstr "กระแสเงินสด" #: erpnext/public/js/financial_statements.js:343 msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "" +msgstr "งบกระแสเงินสด" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:178 msgid "Cash Flow from Financing" -msgstr "" +msgstr "กระแสเงินสดจากกิจกรรมจัดหาเงิน" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:171 msgid "Cash Flow from Investing" -msgstr "" +msgstr "กระแสเงินสดจากกิจกรรมลงทุน" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:159 msgid "Cash Flow from Operations" -msgstr "" +msgstr "กระแสเงินสดจากกิจกรรมดำเนินงาน" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:26 @@ -9217,7 +9326,7 @@ msgstr "เงินสดในมือ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" -msgstr "" +msgstr "ต้องมีบัญชีเงินสดหรือบัญชีธนาคารเพื่อทำรายการชำระเงิน" #. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -9226,7 +9335,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Cash/Bank Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเงินสด/ธนาคาร" #. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' @@ -9236,157 +9345,157 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:123 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:195 msgid "Cashier" -msgstr "" +msgstr "พนักงานเก็บเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json msgid "Cashier Closing" -msgstr "" +msgstr "การปิดยอดพนักงานเก็บเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json msgid "Cashier Closing Payments" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินในการปิดยอดพนักงานเก็บเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:77 msgid "Cashier is currently assigned to another POS." -msgstr "" +msgstr "พนักงานเก็บเงินกำลังถูกมอบหมายให้กับ POS อื่นอยู่" #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" -msgstr "" +msgstr "ดักจับทั้งหมด" #. Label of the categorize_by (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Categorize By" -msgstr "" +msgstr "จัดหมวดหมู่ตาม" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:116 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:80 msgid "Categorize by" -msgstr "" +msgstr "จัดหมวดหมู่ตาม" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:129 msgid "Categorize by Account" -msgstr "" +msgstr "จัดหมวดหมู่ตามบัญชี" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:84 msgid "Categorize by Item" -msgstr "" +msgstr "จัดหมวดหมู่ตามสินค้า" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:133 msgid "Categorize by Party" -msgstr "" +msgstr "จัดหมวดหมู่ตามคู่ค้า" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:83 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:86 msgid "Categorize by Supplier" -msgstr "" +msgstr "จัดหมวดหมู่ตามซัพพลายเออร์" #. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:121 msgid "Categorize by Voucher" -msgstr "" +msgstr "จัดหมวดหมู่ตามใบสำคัญ" #. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:125 msgid "Categorize by Voucher (Consolidated)" -msgstr "" +msgstr "จัดหมวดหมู่ตามใบสำคัญ (รวม)" #. Label of the category_details_section (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Category Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดหมวดหมู่" #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:93 msgid "Category-wise Asset Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าสินทรัพย์ตามหมวดหมู่" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 msgid "Caution" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." -msgstr "" +msgstr "ข้อควรระวัง: การดำเนินการนี้อาจเปลี่ยนแปลงบัญชีที่ถูกระงับ" #. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "Cellphone Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขโทรศัพท์มือถือ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "เซลเซียส" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cental" -msgstr "" +msgstr "เซนทัล" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Centiarea" -msgstr "" +msgstr "เซนติอาเร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Centigram/Litre" -msgstr "" +msgstr "เซนติกรัม/ลิตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Centilitre" -msgstr "" +msgstr "เซนติลิตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "เซนติเมตร" #. Label of the certificate_attachement (Attach) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "ใบรับรอง" #. Label of the certificate_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Lower Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Certificate Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดใบรับรอง" #. Label of the certificate_limit (Currency) field in DocType 'Lower Deduction #. Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Certificate Limit" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัดใบรับรอง" #. Label of the certificate_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction #. Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Certificate No" -msgstr "" +msgstr "เลขที่ใบรับรอง" #. Label of the certificate_required (Check) field in DocType 'Asset #. Maintenance Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Certificate Required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการใบรับรอง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "เชน" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -9395,11 +9504,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:684 msgid "Change Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินทอน" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94 msgid "Change Release Date" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนวันที่เผยแพร่" #. Label of the stock_value_difference (Float) field in DocType 'Serial and #. Batch Entry' @@ -9412,63 +9521,63 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:169 msgid "Change in Stock Value" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงมูลค่าสต็อก" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนประเภทบัญชีเป็น 'ลูกหนี้' หรือเลือกบัญชีอื่น" #. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนวันที่นี้ด้วยตนเองเพื่อตั้งค่าวันที่เริ่มต้นการซิงโครไนซ์ครั้งถัดไป" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนชื่อลูกค้าเป็น '{}' เนื่องจากมี '{}' อยู่แล้ว" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155 msgid "Changes in {0}" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลงใน {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:337 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed." -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนกลุ่มลูกค้าสำหรับลูกค้าที่เลือก" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:16 msgid "Changing the valuation method to Moving Average will affect new transactions. If backdated entries are added, earlier FIFO-based entries will be reposted, which may change closing balances." -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนวิธีการประเมินค่าเป็นแบบถัวเฉลี่ยเคลื่อนที่จะส่งผลต่อธุรกรรมใหม่ หากมีการเพิ่มรายการย้อนหลัง รายการที่ใช้ FIFO ก่อนหน้านี้จะถูกลงบัญชีใหม่ ซึ่งอาจทำให้ยอดคงเหลือปิดบัญชีเปลี่ยนแปลง" #. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:1 msgid "Channel Partner" -msgstr "" +msgstr "คู่ค้าช่องทาง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2239 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3243 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายประเภท 'ตามจริง' ในแถวที่ {0} ไม่สามารถรวมอยู่ในอัตราสินค้าหรือจำนวนเงินที่ชำระได้" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:41 msgid "Chargeable" -msgstr "" +msgstr "คิดค่าบริการได้" #. Label of the charges (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Charges Incurred" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายที่เกิดขึ้น" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9 msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายจะถูกอัปเดตในใบรับสินค้าตามสินค้าแต่ละรายการ" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9 msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายจะถูกกระจายตามสัดส่วนตามปริมาณหรือจำนวนเงินของสินค้า ตามที่คุณเลือก" #. Label of the chart_of_accounts_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -9524,231 +9633,231 @@ msgstr "ผังศูยน์ต้นทุน" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:66 msgid "Charts Based On" -msgstr "" +msgstr "แผนภูมิตาม" #. Label of the chassis_no (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Chassis No" -msgstr "" +msgstr "เลขตัวถัง" #. Label of the warehouse_group (Link) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Check Availability in Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบสินค้าคงคลังในคลังสินค้า" #. Label of the check_supplier_invoice_uniqueness (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Check Supplier Invoice Number Uniqueness" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบความซ้ำซ้อนของหมายเลขใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย" #. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Check if it is a hydroponic unit" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบว่าเป็นหน่วยไฮโดรโปนิกส์หรือไม่" #. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field #. in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Check if material transfer entry is not required" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบว่าไม่จำเป็นต้องมีรายการโอนย้ายวัสดุหรือไม่" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.py:58 msgid "Check row {0} for account {1}: Party Type is only allowed for Receivable or Payable accounts" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบแถว {0} สำหรับบัญชี {1}: ประเภทบัญชีอนุญาตเฉพาะบัญชีลูกหนี้หรือเจ้าหนี้เท่านั้น" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.py:65 msgid "Check row {0} for account {1}: Party is only allowed if Party Type is set" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบแถว {0} สำหรับบัญชี {1}: อนุญาตเฉพาะปาร์ตี้หากประเภทปาร์ตี้ถูกตั้งค่าแล้ว" #. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)" -msgstr "" +msgstr "เลือกช่องนี้เพื่อไม่อนุญาตให้มีเศษส่วน (สำหรับ 'จำนวน')" #. Label of the checked_on (Datetime) field in DocType 'Ledger Health' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json msgid "Checked On" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบเมื่อ" #. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer" -msgstr "" +msgstr "การเลือกช่องนี้จะปัดเศษจำนวนภาษีเป็นจำนวนเต็มที่ใกล้ที่สุด" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:148 msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงิน" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" -msgstr "" +msgstr "ชำระเงิน / ส่งคำสั่งซื้อ / คำสั่งซื้อใหม่" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12 msgid "Chemical" -msgstr "" +msgstr "เคมี" #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254 msgid "Cheque" -msgstr "" +msgstr "เช็ค" #. Label of the cheque_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json msgid "Cheque Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่บนเช็ค" #. Label of the cheque_height (Float) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Cheque Height" -msgstr "" +msgstr "ความสูงเช็ค" #. Label of the cheque_number (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json msgid "Cheque Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขเช็ค" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Cheque Print Template" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลตพิมพ์เช็ค" #. Label of the cheque_size (Select) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Cheque Size" -msgstr "" +msgstr "ขนาดเช็ค" #. Label of the cheque_width (Float) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Cheque Width" -msgstr "" +msgstr "ความกว้างเช็ค" #. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2747 msgid "Cheque/Reference Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เช็ค/อ้างอิง" #. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:36 msgid "Cheque/Reference No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขเช็ค/อ้างอิง" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:113 msgid "Cheques Required" -msgstr "" +msgstr "ต้องการเช็ค" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.json msgid "Cheques and Deposits Incorrectly cleared" -msgstr "" +msgstr "เช็คและเงินฝากที่เคลียร์ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:50 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50 msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared" -msgstr "" +msgstr "เช็คและเงินฝากที่เคลียร์ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:9 msgid "Chief Executive Officer" -msgstr "" +msgstr "ประธานเจ้าหน้าที่บริหาร" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:10 msgid "Chief Financial Officer" -msgstr "" +msgstr "ประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายการเงิน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:11 msgid "Chief Operating Officer" -msgstr "" +msgstr "ประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายปฏิบัติการ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:12 msgid "Chief Technology Officer" -msgstr "" +msgstr "ประธานเจ้าหน้าที่ฝ่ายเทคโนโลยี" #. Label of the child_doctypes (Small Text) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record To Delete' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json msgid "Child DocTypes" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารของเด็ก" #. Label of the child_docname (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json msgid "Child Docname" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเอกสารลูก" #. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality #. Inspection' #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2842 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Child Row Reference" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงแถวลูก" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:205 msgid "Child Table Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้ตารางย่อย" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:312 msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task." -msgstr "" +msgstr "มีงานย่อยสำหรับงานนี้ คุณไม่สามารถลบงานนี้ได้" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:21 msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes" -msgstr "" +msgstr "โหนดลูกสามารถสร้างได้ภายใต้โหนดประเภท 'กลุ่ม' เท่านั้น" #. Description of the 'Child DocTypes' (Small Text) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record To Delete' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json msgid "Child tables that will also be deleted" -msgstr "" +msgstr "ตารางเด็กที่จะถูกลบด้วย" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:103 msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse." -msgstr "" +msgstr "มีคลังสินค้าย่อยสำหรับคลังสินค้านี้ คุณไม่สามารถลบคลังสินค้านี้ได้" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:260 msgid "Circular Reference Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดการอ้างอิงแบบวงกลม" #. Label of the claimed_landed_cost_amount (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Claimed Landed Cost Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าต้นทุนที่อ้างสิทธิ์ (สกุลเงินของบริษัท)" #. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Class / Percentage" -msgstr "" +msgstr "ระดับ / เปอร์เซ็นต์" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Classification of Customers by region" -msgstr "" +msgstr "การจำแนกลูกค้าตามภูมิภาค" #. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank #. Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Clauses and Conditions" -msgstr "" +msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไข" #: erpnext/public/js/utils/demo.js:5 msgid "Clear Demo Data" -msgstr "" +msgstr "ล้างข้อมูลสาธิต" #. Label of the clear_notifications_status (Select) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Clear Notifications" -msgstr "" +msgstr "ล้างการแจ้งเตือน" #. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Clear Table" -msgstr "" +msgstr "ล้างตาราง" #. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Transaction @@ -9769,131 +9878,131 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:152 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7 msgid "Clearance Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เคลียร์" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:132 msgid "Clearance Date not mentioned" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ระบุวันที่เคลียร์" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:177 msgid "Clearance Date updated" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตวันที่เคลียร์แล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:156 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:171 msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool" -msgstr "" +msgstr "วันที่การเคลียร์เปลี่ยนจาก {0} เป็น {1} ผ่านเครื่องมือการเคลียร์ธนาคาร" #: erpnext/public/js/utils/demo.js:21 msgid "Clearing Demo Data..." -msgstr "" +msgstr "กำลังล้างข้อมูลสาธิต..." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:719 msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched." -msgstr "" +msgstr "คลิกที่ 'ดึงสินค้าสำเร็จรูปเพื่อการผลิต' เพื่อดึงสินค้าจากใบสั่งขายข้างต้น จะดึงเฉพาะสินค้าที่มี BOM อยู่เท่านั้น" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70 msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays" -msgstr "" +msgstr "คลิกที่ 'เพิ่มในวันหยุด' ซึ่งจะเติมตารางวันหยุดด้วยวันที่ทั้งหมดที่ตรงกับวันหยุดประจำสัปดาห์ที่เลือก ทำซ้ำกระบวนการเพื่อเติมวันที่สำหรับวันหยุดประจำสัปดาห์ทั้งหมดของคุณ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:714 msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters." -msgstr "" +msgstr "คลิกที่ 'ดึงใบสั่งขาย' เพื่อดึงใบสั่งขายตามตัวกรองข้างต้น" #. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import #. Supplier Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log." -msgstr "" +msgstr "คลิกที่ปุ่ม 'นำเข้าใบแจ้งหนี้' หลังจากแนบไฟล์ zip กับเอกสารแล้ว ข้อผิดพลาดใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการประมวลผลจะแสดงในบันทึกข้อผิดพลาด" #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:3 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" -msgstr "" +msgstr "คลิกที่ลิงก์ด้านล่างเพื่อยืนยันอีเมลและยืนยันการนัดหมาย" #. Description of the 'Reset Raw Materials Table' (Button) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Click this button if you encounter a negative stock error for a serial or batch item. The system will fetch the available serials or batches automatically." -msgstr "" +msgstr "คลิกปุ่มนี้หากคุณพบข้อผิดพลาดเกี่ยวกับสต็อกที่เป็นลบสำหรับสินค้าที่มีหมายเลขซีเรียลหรือหมายเลขชุด ระบบจะดึงหมายเลขซีเรียลหรือหมายเลขชุดที่มีอยู่ให้โดยอัตโนมัติ" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" -msgstr "" +msgstr "คลิกเพื่อเพิ่มอีเมล / โทรศัพท์" #. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support #. Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Close Issue After Days" -msgstr "" +msgstr "ปิดปัญหาหลังจาก (วัน)" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:69 msgid "Close Loan" -msgstr "" +msgstr "ปิดเงินกู้" #. Label of the close_opportunity_after_days (Int) field in DocType 'CRM #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Close Replied Opportunity After Days" -msgstr "" +msgstr "ปิดโอกาสทางการขายที่ตอบกลับแล้วหลังจาก (วัน)" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" -msgstr "" +msgstr "ปิด POS" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/closed_document/closed_document.json msgid "Closed Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสารที่ปิดแล้ว" #. Label of the closed_documents (Table) field in DocType 'Accounting Period' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json msgid "Closed Documents" -msgstr "" +msgstr "เอกสารที่ปิดแล้ว" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งงานที่ปิดแล้วไม่สามารถหยุดหรือเปิดใหม่ได้" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อที่ปิดแล้วไม่สามารถยกเลิกได้ กรุณาเปิดใหม่เพื่อยกเลิก" #. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Closing" -msgstr "" +msgstr "การปิด" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:465 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:536 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226 msgid "Closing (Cr)" -msgstr "" +msgstr "ปิด (เครดิต)" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:458 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:529 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219 msgid "Closing (Dr)" -msgstr "" +msgstr "ปิด (เดบิต)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 msgid "Closing (Opening + Total)" -msgstr "" +msgstr "ปิด (เปิด + ทั้งหมด)" #. Label of the closing_account_head (Link) field in DocType 'Period Closing #. Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json msgid "Closing Account Head" -msgstr "" +msgstr "หัวข้อบัญชีปิด" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:123 msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity" -msgstr "" +msgstr "บัญชีปิด {0} ต้องเป็นประเภทหนี้สิน / ทุน" #. Label of the closing_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json msgid "Closing Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินปิด" #. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType #. 'Bank Reconciliation Tool' @@ -9906,22 +10015,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 msgid "Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือปิดบัญชี" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18 msgid "Closing Balance as per Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือปิดบัญชีตามใบแจ้งยอดธนาคาร" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:24 msgid "Closing Balance as per ERP" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือปิดบัญชีตาม ERP" #. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Closing Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ปิด" #. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning' #. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter @@ -9929,67 +10038,67 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Closing Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความปิดท้าย" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:141 msgid "Closing [Opening + Total] " -msgstr "" +msgstr "ปิด [เปิด + ทั้งหมด] " #. Name of a DocType #. Label of the code_list (Link) field in DocType 'Common Code' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json msgid "Code List" -msgstr "" +msgstr "รายการรหัส" #. Description of the 'Line Reference' (Data) field in DocType 'Financial #. Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Code to reference this line in formulas (e.g., REV100, EXP200, ASSET100)" -msgstr "" +msgstr "รหัสเพื่ออ้างอิงบรรทัดนี้ในสูตร (เช่น REV100, EXP200, ASSET100)" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:4 msgid "Cold Calling" -msgstr "" +msgstr "การโทรหาลูกค้าโดยไม่มีการนัดหมาย" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:281 msgid "Collect Outstanding Amount" -msgstr "" +msgstr "เรียกเก็บยอดค้างชำระ" #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" -msgstr "" +msgstr "รวบรวมความคืบหน้า" #. Label of the collection_factor (Currency) field in DocType 'Loyalty Program #. Collection' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "Collection Factor (=1 LP)" -msgstr "" +msgstr "ปัจจัยการสะสม (=1 LP)" #. Label of the collection_rules (Table) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Collection Rules" -msgstr "" +msgstr "กฎการสะสม" #. Label of the rules (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Collection Tier" -msgstr "" +msgstr "ระดับการสะสม" #. Description of the 'Color' (Color) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Color to highlight values (e.g., red for exceptions)" -msgstr "" +msgstr "สีเพื่อเน้นค่า (เช่น สีแดงสำหรับข้อยกเว้น)" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280 msgid "Colour" -msgstr "" +msgstr "สี" #. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json msgid "Column in Bank File" -msgstr "" +msgstr "คอลัมน์ในไฟล์ธนาคาร" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52 msgid "Columns are not according to template. Please compare the uploaded file with standard template" @@ -9997,11 +10106,11 @@ msgstr "แนวตั้งไม่ตรงตามเทมเพลต #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39 msgid "Combined invoice portion must equal 100%" -msgstr "" +msgstr "ส่วนของใบแจ้งหนี้รวมต้องเท่ากับ 100%" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:178 msgid "Commercial" -msgstr "" +msgstr "เชิงพาณิชย์" #. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -10017,7 +10126,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:83 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Commission" -msgstr "" +msgstr "ค่าคอมมิชชั่น" #. Label of the default_commission_rate (Float) field in DocType 'Customer' #. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Order' @@ -10030,13 +10139,13 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Commission Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราค่าคอมมิชชั่น" #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:67 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:78 #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:83 msgid "Commission Rate %" -msgstr "" +msgstr "อัตราค่าคอมมิชชั่น %" #. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -10045,7 +10154,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Commission Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "อัตราค่าคอมมิชชั่น (%)" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172 @@ -10058,33 +10167,33 @@ msgstr "ค่านายหน้า" #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Common Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสร่วม" #. Label of the communication_channel (Select) field in DocType 'Communication #. Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Communication Channel" -msgstr "" +msgstr "ช่องทางการสื่อสาร" #. Name of a DocType #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Communication Medium" -msgstr "" +msgstr "สื่อกลางการสื่อสาร" #. Name of a DocType #: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json msgid "Communication Medium Timeslot" -msgstr "" +msgstr "ช่วงเวลาของสื่อกลางการสื่อสาร" #. Label of the communication_medium_type (Select) field in DocType #. 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Communication Medium Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทสื่อกลางการสื่อสาร" #: erpnext/setup/install.py:97 msgid "Compact Item Print" -msgstr "" +msgstr "พิมพ์รายการสินค้าแบบย่อ" #. Label of the companies (Table) field in DocType 'Fiscal Year' #. Label of the section_break_xdsp (Section Break) field in DocType 'Ledger @@ -10092,7 +10201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "บริษัท" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Account' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Account Closing Balance' @@ -10543,20 +10652,20 @@ msgstr "บริษัท" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:36 msgid "Company Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "ตัวย่อบริษัท" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:174 msgid "Company Abbreviation cannot have more than 5 characters" -msgstr "" +msgstr "ตัวย่อบริษัทต้องมีความยาวไม่เกิน 5 ตัวอักษร" #. Label of the account (Link) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Company Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีบริษัท" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63 msgid "Company Account is mandatory" -msgstr "" +msgstr "บัญชีบริษัทเป็นสิ่งที่จำเป็น" #. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType 'POS @@ -10585,13 +10694,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Company Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่บริษัท" #. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Company Address Display" -msgstr "" +msgstr "การแสดงที่อยู่บริษัท" #. Label of the company_address (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -10604,18 +10713,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Company Address Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อที่อยู่บริษัท" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4324 msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่บริษัทไม่ครบถ้วน. คุณไม่มีสิทธิ์ในการอัปเดต. กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ." #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the company_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json msgid "Company Bank Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีธนาคารของบริษัท" #. Label of the company_billing_address_section (Section Break) field in #. DocType 'Purchase Invoice' @@ -10636,7 +10745,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Company Billing Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่เรียกเก็บเงินของบริษัท" #. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -10649,137 +10758,137 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Company Contact Person" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อของบริษัท" #. Label of the company_description (Text Editor) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Company Description" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดบริษัท" #. Label of the company_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Company Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดบริษัท" #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' #. Label of the company_email (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Company Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลบริษัท" #. Label of the company_field (Data) field in DocType 'Transaction Deletion #. Record To Delete' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json msgid "Company Field" -msgstr "" +msgstr "ช่องข้อมูลบริษัท" #. Label of the company_logo (Attach Image) field in DocType 'Company' #: erpnext/public/js/print.js:64 erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Company Logo" -msgstr "" +msgstr "โลโก้บริษัท" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:77 msgid "Company Name cannot be Company" -msgstr "" +msgstr "ชื่อบริษัทไม่สามารถเป็น 'บริษัท' ได้" #: erpnext/accounts/custom/address.py:36 msgid "Company Not Linked" -msgstr "" +msgstr "บริษัทไม่ได้เชื่อมโยง" #. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Company Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่จัดส่งของบริษัท" #. Label of the company_tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Company Tax ID" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษีของบริษัท" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620 msgid "Company and Posting Date is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุบริษัทและวันที่ลงรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินของทั้งสองบริษัทต้องตรงกันสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัท" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:752 msgid "Company field is required" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุฟิลด์บริษัท" #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:77 msgid "Company is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุบริษัท" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60 msgid "Company is mandatory for company account" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุบริษัทสำหรับบัญชีบริษัท" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:395 msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults." -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุบริษัทเพื่อสร้างใบแจ้งหนี้ กรุณาตั้งค่าบริษัทเริ่มต้นใน Global Defaults" #. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record To Delete' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)" -msgstr "" +msgstr "ชื่อฟิลด์ลิงก์บริษัทที่ใช้สำหรับการกรอง (ไม่บังคับ - ปล่อยว่างไว้เพื่อลบข้อมูลทั้งหมด)" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222 msgid "Company name not same" -msgstr "" +msgstr "ชื่อบริษัทไม่ตรงกัน" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:330 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches." -msgstr "" +msgstr "บริษัทของสินทรัพย์ {0} และเอกสารซื้อ {1} ไม่ตรงกัน" #. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc." -msgstr "" +msgstr "เลขทะเบียนบริษัทสำหรับการอ้างอิงของคุณ เช่น เลขประจำตัวผู้เสียภาษี เป็นต้น" #. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Company which internal customer represents" -msgstr "" +msgstr "บริษัทที่ลูกค้าภายในเป็นตัวแทน" #. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery #. Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Company which internal customer represents." -msgstr "" +msgstr "บริษัทที่ลูกค้าภายในเป็นตัวแทน" #. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Company which internal supplier represents" -msgstr "" +msgstr "บริษัทที่ซัพพลายเออร์ภายในเป็นตัวแทน" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:74 msgid "Company {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "บริษัท {0} ถูกเพิ่มหลายครั้ง" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509 #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1306 msgid "Company {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบริษัท {0}" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83 msgid "Company {0} is added more than once" -msgstr "" +msgstr "บริษัท {0} ถูกเพิ่มมากกว่าหนึ่งครั้ง" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:14 msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." -msgstr "" +msgstr "ยังไม่มีบริษัท {} การตั้งค่าภาษีถูกยกเลิก" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:574 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" -msgstr "" +msgstr "บริษัท {} ไม่ตรงกับบริษัทในโปรไฟล์ POS {}" #. Name of a DocType #. Label of the competitor (Link) field in DocType 'Competitor Detail' @@ -10787,17 +10896,17 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24 msgid "Competitor" -msgstr "" +msgstr "คู่แข่ง" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json msgid "Competitor Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดคู่แข่ง" #. Label of the competitor_name (Data) field in DocType 'Competitor' #: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json msgid "Competitor Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อคู่แข่ง" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' @@ -10805,39 +10914,39 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:606 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" -msgstr "" +msgstr "คู่แข่ง" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:269 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151 msgid "Complete Job" -msgstr "" +msgstr "ทำให้งานเสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" -msgstr "" +msgstr "ทำให้คำสั่งซื้อเสร็จสมบูรณ์" #. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Completed By" -msgstr "" +msgstr "เสร็จสมบูรณ์โดย" #. Label of the completed_on (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Completed On" -msgstr "" +msgstr "เสร็จสมบูรณ์เมื่อ" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:185 msgid "Completed On cannot be greater than Today" -msgstr "" +msgstr "วันที่เสร็จสมบูรณ์ต้องไม่เกินวันนี้" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:76 msgid "Completed Operation" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินงานที่เสร็จสมบูรณ์" #. Label of a chart in the Projects Workspace #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Completed Projects" -msgstr "" +msgstr "โครงการที่เสร็จสมบูรณ์" #. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Operation' #. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Time Log' @@ -10848,42 +10957,42 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Completed Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1353 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่เสร็จสมบูรณ์ต้องไม่มากกว่า 'ปริมาณที่จะผลิต'" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:323 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:444 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296 msgid "Completed Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:136 #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:64 msgid "Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "งานที่เสร็จสมบูรณ์" #. Label of the completed_time (Data) field in DocType 'Job Card Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json msgid "Completed Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาที่เสร็จสมบูรณ์" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/completed_work_orders/completed_work_orders.json msgid "Completed Work Orders" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งงานที่เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:73 msgid "Completion" -msgstr "" +msgstr "ความสมบูรณ์" #. Label of the completion_by (Date) field in DocType 'Quality Action #. Resolution' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json msgid "Completion By" -msgstr "" +msgstr "เสร็จสมบูรณ์โดย" #. Label of the completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Log' #. Label of the completion_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair' @@ -10891,11 +11000,11 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:48 msgid "Completion Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83 msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly." -msgstr "" +msgstr "วันที่เสร็จสมบูรณ์ต้องไม่มาก่อนวันที่ล้มเหลว กรุณาปรับวันที่ให้ถูกต้อง" #. Label of the completion_status (Select) field in DocType 'Maintenance #. Schedule Detail' @@ -10903,125 +11012,125 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Completion Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะความสมบูรณ์" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Workstation Operating #. Component' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json msgid "Component Expense Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายของส่วนประกอบ" #. Label of the component_name (Data) field in DocType 'Workstation Operating #. Component' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json msgid "Component Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อส่วนประกอบ" #. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Composite Asset" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์เชิงประกอบ" #. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Composite Component" -msgstr "" +msgstr "ส่วนประกอบผสม" #. Label of the comprehensive_insurance (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Comprehensive Insurance" -msgstr "" +msgstr "ประกันภัยชั้นหนึ่ง" #. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call #. Settings' #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:13 #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "คอมพิวเตอร์" #. Label of the condition (Code) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Conditional Rule" -msgstr "" +msgstr "กฎแบบมีเงื่อนไข" #. Label of the conditional_rule_examples_section (Section Break) field in #. DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Conditional Rule Examples" -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่างกฎแบบมีเงื่อนไข" #. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. " -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขจะถูกนำไปใช้กับทุกรายการที่เลือกรวมกัน" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:56 msgid "Configure Product Assembly" -msgstr "" +msgstr "กำหนดค่าการประกอบผลิตภัณฑ์" #. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained." -msgstr "" +msgstr "กำหนดค่าการดำเนินการให้หยุดธุรกรรมหรือเพียงแค่เตือนหากไม่รักษาอัตราเดิมไว้" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:20 msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List." -msgstr "" +msgstr "กำหนดค่ารายการราคาเริ่มต้นเมื่อสร้างธุรกรรมการซื้อใหม่ ราคาของสินค้าจะถูกดึงมาจากรายการราคานี้" #. Label of the confirm_before_resetting_posting_date (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Confirm before resetting posting date" -msgstr "" +msgstr "ยืนยันก่อนรีเซ็ตวันที่ลงรายการ" #. Label of the final_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Confirmation Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ยืนยัน" #. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "การเชื่อมต่อ" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:175 msgid "Consider Accounting Dimensions" -msgstr "" +msgstr "พิจารณามิติทางการบัญชี" #. Label of the consider_minimum_order_qty (Check) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consider Minimum Order Qty" -msgstr "" +msgstr "พิจารณาปริมาณสั่งซื้อขั้นต่ำ" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:990 msgid "Consider Process Loss" -msgstr "" +msgstr "พิจารณาการสูญเสียจากกระบวนการ" #. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consider Projected Qty in Calculation" -msgstr "" +msgstr "พิจารณาปริมาณที่คาดการณ์ในการคำนวณ" #. Label of the ignore_existing_ordered_qty (Check) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consider Projected Qty in Calculation (RM)" -msgstr "" +msgstr "พิจารณาปริมาณที่คาดการณ์ในการคำนวณ (วัตถุดิบ)" #. Label of the consider_rejected_warehouses (Check) field in DocType 'Pick #. List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Consider Rejected Warehouses" -msgstr "" +msgstr "พิจารณาคลังสินค้าที่ถูกปฏิเสธ" #. Label of the category (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Consider Tax or Charge for" -msgstr "" +msgstr "พิจารณาภาษีหรือค่าธรรมเนียมสำหรับ" #. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -11034,12 +11143,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Consider for Tax Withholding" -msgstr "" +msgstr "พิจารณาสำหรับการหักภาษี ณ ที่จ่าย" #. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Consider for Tax Withholding " -msgstr "" +msgstr "พิจารณาสำหรับการหักภาษี ณ ที่จ่าย " #. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Advance Taxes #. and Charges' @@ -11051,35 +11160,35 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Considered In Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "พิจารณาในจำนวนเงินที่ชำระแล้ว" #. Label of the combine_items (Check) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consolidate Sales Order Items" -msgstr "" +msgstr "รวมรายการในใบสั่งขาย" #. Label of the combine_sub_items (Check) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consolidate Sub Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "รวมรายการส่วนประกอบย่อย" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json msgid "Consolidated" -msgstr "" +msgstr "รวมยอด" #. Label of the consolidated_credit_note (Link) field in DocType 'POS Invoice #. Merge Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json msgid "Consolidated Credit Note" -msgstr "" +msgstr "ใบลดหนี้รวมยอด" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Consolidated Financial Statement" -msgstr "" +msgstr "งบการเงินรวม" #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge @@ -11088,61 +11197,61 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 msgid "Consolidated Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้การขายรวมยอด" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.json msgid "Consolidated Trial Balance" -msgstr "" +msgstr "งบดุลรวม" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:71 msgid "Consolidated Trial Balance can be generated for Companies having same root Company." -msgstr "" +msgstr "สามารถสร้างบัญชีแยกประเภทรวมได้สำหรับบริษัทที่มีบริษัทแม่เดียวกัน" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:153 msgid "Consolidated Trial balance could not be generated as Exchange Rate from {0} to {1} is not available for {2}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างบัญชีแยกประเภทรวมได้เนื่องจากอัตราแลกเปลี่ยนจาก {0} ถึง {1} ไม่มีให้สำหรับ {2}" #. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:8 msgid "Consultant" -msgstr "" +msgstr "ที่ปรึกษา" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:14 msgid "Consulting" -msgstr "" +msgstr "การให้คำปรึกษา" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:64 msgid "Consumable" -msgstr "" +msgstr "วัสดุสิ้นเปลือง" #: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:48 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:315 msgid "Consumables" -msgstr "" +msgstr "วัสดุสิ้นเปลือง" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60 msgid "Consumed" -msgstr "" +msgstr "ใช้ไปแล้ว" #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62 msgid "Consumed Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่ใช้ไป" #. Label of the asset_items_total (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Consumed Asset Total Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่ารวมของสินทรัพย์ที่ใช้ไป" #. Label of the section_break_26 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Consumed Assets" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ที่ใช้ไป" #. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting @@ -11150,12 +11259,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Consumed Items" -msgstr "" +msgstr "สินค้าที่ใช้ไป" #. Label of the consumed_items_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Consumed Items Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนสินค้าที่ใช้ไป" #. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -11180,17 +11289,17 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Consumed Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ใช้ไป" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1732 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ใช้ไปต้องไม่มากกว่าปริมาณที่สำรองไว้สำหรับสินค้า {0}" #. Label of the consumed_quantity (Data) field in DocType 'Asset Repair #. Consumed Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json msgid "Consumed Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ใช้ไป" #. Label of the section_break_16 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -11199,35 +11308,35 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Consumed Stock Items" -msgstr "" +msgstr "รายการสต็อกที่ใช้ไป" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุรายการสต็อกที่ใช้ไป, รายการสินทรัพย์ที่ใช้ไป หรือรายการบริการที่ใช้ไปสำหรับการบันทึกเป็นทุน" #. Label of the stock_items_total (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Consumed Stock Total Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่ารวมของสต็อกที่ใช้ไป" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:126 msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่บริโภคของรายการ {0} เกินปริมาณที่โอนย้าย" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:15 msgid "Consumer Products" -msgstr "" +msgstr "สินค้าอุปโภคบริโภค" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:198 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:101 msgid "Consumption Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราการบริโภค" #. Label of the contact_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Contact Desc" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดผู้ติดต่อ" #. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank' #. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank Account' @@ -11252,7 +11361,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Contact HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML ผู้ติดต่อ" #. Label of the contact_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Maintenance @@ -11263,23 +11372,23 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Contact Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลการติดต่อ" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลการติดต่อ" #. Label of the contact_list (Code) field in DocType 'Shareholder' #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json msgid "Contact List" -msgstr "" +msgstr "รายชื่อผู้ติดต่อ" #. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Contact Mobile" -msgstr "" +msgstr "มือถือผู้ติดต่อ" #. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting @@ -11287,7 +11396,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Contact Mobile No" -msgstr "" +msgstr "เบอร์มือถือผู้ติดต่อ" #. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the contact (Link) field in DocType 'Delivery Stop' @@ -11297,12 +11406,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้ติดต่อ" #. Label of the contact_no (Data) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json msgid "Contact No." -msgstr "" +msgstr "เบอร์ติดต่อ" #. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -11337,11 +11446,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Contact Person" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อ" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:582 msgid "Contact Person does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อไม่ได้เป็นของ {0}" #: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:101 #: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:119 @@ -11358,96 +11467,96 @@ msgstr "ติดต่อ: " #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Contra Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการปรับปรุงบัญชี" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "สัญญา" #. Label of the sb_contract (Section Break) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Contract Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดสัญญา" #. Label of the contract_end_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Contract End Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดสัญญา" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json msgid "Contract Fulfilment Checklist" -msgstr "" +msgstr "เช็คลิสต์การปฏิบัติตามสัญญา" #. Label of the sb_terms (Section Break) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Contract Period" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาสัญญา" #. Label of the contract_template (Link) field in DocType 'Contract' #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลตสัญญา" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json msgid "Contract Template Fulfilment Terms" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขการปฏิบัติตามสัญญาของเทมเพลต" #. Label of the contract_template_help (HTML) field in DocType 'Contract #. Template' #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Contract Template Help" -msgstr "" +msgstr "วิธีใช้เทมเพลตสัญญา" #. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Contract Terms" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขสัญญา" #. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract #. Template' #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Contract Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไขของสัญญา" #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:77 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122 msgid "Contribution %" -msgstr "" +msgstr "% ส่วนสนับสนุน" #. Label of the allocated_percentage (Float) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json msgid "Contribution (%)" -msgstr "" +msgstr "ส่วนสนับสนุน (%)" #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:89 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:130 msgid "Contribution Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินสนับสนุน" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:124 msgid "Contribution Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสนับสนุน" #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json msgid "Contribution to Net Total" -msgstr "" +msgstr "ส่วนสนับสนุนต่อยอดรวมสุทธิ" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Control Action" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการควบคุม" #. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) #. field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Control Action for Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการควบคุมสำหรับค่าใช้จ่ายสะสม" #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -11623,7 +11732,7 @@ msgstr "การแก้ไข/การป้องกัน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16 msgid "Cosmetics" -msgstr "" +msgstr "เครื่องสำอาง" #. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json @@ -11826,7 +11935,7 @@ msgstr "หมายเลขศูนย์ต้นทุน" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Cost Center and Budgeting" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนและการจัดทำงบประมาณ" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:540 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" @@ -11886,7 +11995,7 @@ msgstr "ต้นทุนต่อหน่วย" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:8 msgid "Cost and Freight" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนและค่าขนส่ง" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41 msgid "Cost of Delivered Items" @@ -11932,7 +12041,7 @@ msgstr "ต้นทุนต่อบริษัท (CTC)" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:9 msgid "Cost, Insurance and Freight" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุน, ค่าประกันภัย และค่าขนส่ง" #. Label of the costing (Tab Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator' @@ -11974,59 +12083,59 @@ msgstr "การคำนวณต้นทุนและการเรีย #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140 msgid "Costing and Billing fields has been updated" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์การคิดต้นทุนและการเรียกเก็บเงินได้รับการอัปเดตแล้ว" #: erpnext/setup/demo.py:55 msgid "Could Not Delete Demo Data" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบข้อมูลตัวอย่างได้" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างลูกค้าอัตโนมัติได้เนื่องจากขาดฟิลด์บังคับต่อไปนี้:" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:688 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างใบลดหนี้อัตโนมัติได้ กรุณายกเลิกการเลือก 'ออกใบลดหนี้' และส่งอีกครั้ง" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบบริษัทสำหรับการอัปเดตบัญชีธนาคาร" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:128 msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบกะที่เหมาะสมเพื่อจับคู่ผลต่าง: {0}" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:46 #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:50 msgid "Could not find path for " -msgstr "" +msgstr "ไม่พบเส้นทางสำหรับ " #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242 msgid "Could not retrieve information for {0}." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถดึงข้อมูลสำหรับ {0} ได้" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80 msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแก้ฟังก์ชันคะแนนเกณฑ์สำหรับ {0} ได้ โปรดตรวจสอบว่าสูตรถูกต้อง" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแก้ฟังก์ชันคะแนนถ่วงน้ำหนักได้ โปรดตรวจสอบว่าสูตรถูกต้อง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Coulomb" -msgstr "" +msgstr "คูลอมบ์" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:419 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system" -msgstr "" +msgstr "รหัสประเทศในไฟล์ไม่ตรงกับรหัสประเทศที่ตั้งค่าไว้ในระบบ" #. Label of the country_of_origin (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Country of Origin" -msgstr "" +msgstr "ประเทศต้นกำเนิด" #. Name of a DocType #. Label of the coupon_code (Data) field in DocType 'Coupon Code' @@ -12042,33 +12151,33 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Coupon Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสคูปอง" #. Label of the coupon_code_based (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Coupon Code Based" -msgstr "" +msgstr "อ้างอิงรหัสคูปอง" #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Coupon Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายคูปอง" #. Label of the coupon_name (Data) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Coupon Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อคูปอง" #. Label of the coupon_type (Select) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Coupon Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทคูปอง" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:86 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:82 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16 msgid "Cr" -msgstr "" +msgstr "เครดิต" #. Label of the create_chart_of_accounts_based_on (Select) field in DocType #. 'Company' @@ -12078,247 +12187,247 @@ msgstr "สร้างผังบัญชีตาม" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:63 msgid "Create Delivery Trip" -msgstr "" +msgstr "สร้างเที่ยวการจัดส่ง" #: erpnext/utilities/activation.py:137 msgid "Create Employee" -msgstr "" +msgstr "สร้างพนักงาน" #: erpnext/utilities/activation.py:135 msgid "Create Employee Records" -msgstr "" +msgstr "สร้างบันทึกพนักงาน" #: erpnext/utilities/activation.py:136 msgid "Create Employee records." -msgstr "" +msgstr "สร้างบันทึกพนักงาน" #. Label of the is_grouped_asset (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Create Grouped Asset" -msgstr "" +msgstr "สร้างสินทรัพย์กลุ่ม" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:119 msgid "Create Inter Company Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการสมุดรายวันระหว่างบริษัท" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:54 msgid "Create Invoices" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206 msgid "Create Job Card" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบงาน" #. Label of the create_job_card_based_on_batch_size (Check) field in DocType #. 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Create Job Card based on Batch Size" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบงานตามขนาดแบทช์" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39 msgid "Create Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการสมุดรายวัน" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18 msgid "Create Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการสมุดรายวัน" #: erpnext/utilities/activation.py:79 msgid "Create Lead" -msgstr "" +msgstr "สร้างลีด" #: erpnext/utilities/activation.py:77 msgid "Create Leads" -msgstr "" +msgstr "สร้างลีด" #. Label of the post_change_gl_entries (Check) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "Create Ledger Entries for Change Amount" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการบัญชีแยกประเภทสำหรับเงินทอน" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:216 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:287 msgid "Create Link" -msgstr "" +msgstr "สร้างลิงก์" #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.js:41 msgid "Create MPS" -msgstr "" +msgstr "สร้าง MPS" #. Label of the create_missing_party (Check) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json msgid "Create Missing Party" -msgstr "" +msgstr "สร้างคู่ค้าที่ขาดหายไป" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:164 msgid "Create Multi-level BOM" -msgstr "" +msgstr "สร้าง BOM หลายระดับ" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:122 msgid "Create New Contact" -msgstr "" +msgstr "สร้างผู้ติดต่อใหม่" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:128 msgid "Create New Customer" -msgstr "" +msgstr "สร้างลูกค้าใหม่" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:134 msgid "Create New Lead" -msgstr "" +msgstr "สร้างลีดใหม่" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:161 msgid "Create Opportunity" -msgstr "" +msgstr "สร้างโอกาสทางการขาย" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:67 msgid "Create POS Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการเปิด POS" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:66 msgid "Create Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:859 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการชำระเงินสำหรับใบแจ้งหนี้ POS ที่รวมยอดแล้ว" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:766 msgid "Create Pick List" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการเลือกสินค้า" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10 msgid "Create Print Format" -msgstr "" +msgstr "สร้างรูปแบบการพิมพ์" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead_list.js:8 msgid "Create Prospect" -msgstr "" +msgstr "สร้างลูกค้ามุ่งหวัง" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบสั่งซื้อ" #: erpnext/utilities/activation.py:104 msgid "Create Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบสั่งซื้อ" #: erpnext/utilities/activation.py:88 msgid "Create Quotation" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบเสนอราคา" #. Label of the create_receiver_list (Button) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Create Receiver List" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายชื่อผู้รับ" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:92 msgid "Create Reposting Entries" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการลงบัญชีใหม่" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:58 msgid "Create Reposting Entry" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการลงบัญชีใหม่" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:55 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:231 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:235 msgid "Create Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้การขาย" #: erpnext/utilities/activation.py:97 msgid "Create Sales Order" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบสั่งขาย" #: erpnext/utilities/activation.py:96 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบสั่งขายเพื่อช่วยคุณวางแผนงานและส่งมอบได้ตรงเวลา" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:283 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:500 msgid "Create Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการสต็อก" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:184 msgid "Create Supplier Quotation" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบเสนอราคาจากซัพพลายเออร์" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157 msgid "Create Tax Template" -msgstr "" +msgstr "สร้างเทมเพลตภาษี" #: erpnext/utilities/activation.py:128 msgid "Create Timesheet" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบบันทึกเวลา" #. Label of the create_user (Button) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/utilities/activation.py:117 msgid "Create User" -msgstr "" +msgstr "สร้างผู้ใช้" #. Label of the create_user_permission (Check) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Create User Permission" -msgstr "" +msgstr "สร้างสิทธิ์ผู้ใช้" #: erpnext/utilities/activation.py:113 msgid "Create Users" -msgstr "" +msgstr "สร้างผู้ใช้" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:879 msgid "Create Variant" -msgstr "" +msgstr "สร้างตัวแปร" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:693 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:737 msgid "Create Variants" -msgstr "" +msgstr "สร้างตัวแปร" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:10 msgid "Create Workstation" -msgstr "" +msgstr "สร้างสถานีงาน" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:720 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:872 msgid "Create a variant with the template image." -msgstr "" +msgstr "สร้างตัวแปรพร้อมรูปภาพเทมเพลต" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2011 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." -msgstr "" +msgstr "สร้างธุรกรรมสต็อกขาเข้าสำหรับสินค้า" #: erpnext/utilities/activation.py:86 msgid "Create customer quotes" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบเสนอราคาลูกค้า" #. Label of the create_pr_in_draft_status (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Create in Draft Status" -msgstr "" +msgstr "สร้างในสถานะฉบับร่าง" #. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening #. Invoice Creation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json msgid "Create missing customer or supplier." -msgstr "" +msgstr "สร้างลูกค้าหรือซัพพลายเออร์ที่ขาดหายไป" #: erpnext/public/js/bulk_transaction_processing.js:14 msgid "Create {0} {1} ?" -msgstr "" +msgstr "สร้าง {0} {1} ?" #. Label of the created_by_migration (Check) field in DocType 'Tax Withholding #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Created By Migration" -msgstr "" +msgstr "สร้างโดยการย้ายข้อมูล" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250 msgid "Created {0} scorecards for {1} between:" -msgstr "" +msgstr "สร้าง {0} scorecards สำหรับ {1} ระหว่าง:" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:140 msgid "Creating Accounts..." @@ -12326,86 +12435,88 @@ msgstr "กำลังสร้างบัญชี..." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 msgid "Creating Delivery Note ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างใบส่งของ..." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 msgid "Creating Delivery Schedule..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างกำหนดการส่งมอบ..." #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:144 msgid "Creating Dimensions..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างมิติ..." #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:92 msgid "Creating Journal Entries..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างรายการสมุดรายวัน..." #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:42 msgid "Creating Packing Slip ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างใบจัดสินค้า..." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:60 msgid "Creating Purchase Invoices ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างใบแจ้งหนี้ซื้อ..." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 msgid "Creating Purchase Order ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างใบสั่งซื้อ..." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:704 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73 msgid "Creating Purchase Receipt ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างใบรับสินค้า..." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:58 msgid "Creating Sales Invoices ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างใบแจ้งหนี้ขาย..." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598 msgid "Creating Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างรายการสต็อก" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." -msgstr "" +msgstr "การสร้างคำสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วง" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512 msgid "Creating Subcontracting Order ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างใบสั่งจ้างเหมาช่วง..." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698 msgid "Creating Subcontracting Receipt ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างใบรับงานจ้างเหมาช่วง..." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:92 msgid "Creating User..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างผู้ใช้..." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:287 msgid "Creating {} out of {} {}" -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้าง {} จาก {} {}" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:46 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "การสร้าง" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 msgid "Creation of {1}(s) successful" -msgstr "" +msgstr "การสร้าง {1} สำเร็จ" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" -msgstr "" +msgstr "การสร้าง {0} ล้มเหลว\n" +"\t\t\t\tตรวจสอบ บันทึกธุรกรรมเป็นกลุ่ม" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" -msgstr "" +msgstr "การสร้าง {0} สำเร็จบางส่วน\n" +"\t\t\t\tตรวจสอบ บันทึกธุรกรรมเป็นกลุ่ม" #. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal @@ -12424,26 +12535,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "เครดิต" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 msgid "Credit (Transaction)" -msgstr "" +msgstr "เครดิต (ธุรกรรม)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Credit ({0})" -msgstr "" +msgstr "เครดิต ({0})" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 msgid "Credit Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเครดิต" #. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the credit (Currency) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Credit Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินเครดิต" #. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account #. Closing Balance' @@ -12452,7 +12563,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Credit Amount in Account Currency" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินเครดิตในสกุลเงินบัญชี" #. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType #. 'Account Closing Balance' @@ -12461,21 +12572,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Credit Amount in Reporting Currency" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเครดิตในสกุลเงินที่ใช้รายงาน" #. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Credit Amount in Transaction Currency" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินเครดิตในสกุลเงินธุรกรรม" #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:67 msgid "Credit Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือเครดิต" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:258 msgid "Credit Card" -msgstr "" +msgstr "บัตรเครดิต" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -12483,7 +12594,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Credit Card Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการบัตรเครดิต" #. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Term' @@ -12493,7 +12604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Credit Days" -msgstr "" +msgstr "วันเครดิต" #. Label of the credit_limits (Table) field in DocType 'Customer' #. Label of the credit_limit (Currency) field in DocType 'Customer Credit @@ -12510,27 +12621,27 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "วงเงินเครดิต" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 msgid "Credit Limit Crossed" -msgstr "" +msgstr "เกินวงเงินเครดิต" #. Label of the accounts_transactions_settings_section (Section Break) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Credit Limit Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าวงเงินเครดิต" #. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType #. 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Credit Limit and Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "วงเงินเครดิตและเงื่อนไขการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:50 msgid "Credit Limit:" -msgstr "" +msgstr "วงเงินเครดิต:" #. Label of the invoicing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -12539,7 +12650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json msgid "Credit Limits" -msgstr "" +msgstr "วงเงินเครดิต" #. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Term' @@ -12549,7 +12660,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Credit Months" -msgstr "" +msgstr "เดือนเครดิต" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -12565,12 +12676,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Credit Note" -msgstr "" +msgstr "ใบลดหนี้ (Credit Note)" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162 msgid "Credit Note Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินในใบลดหนี้" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -12578,17 +12689,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 msgid "Credit Note Issued" -msgstr "" +msgstr "ออกใบลดหนี้แล้ว" #. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType #. 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." -msgstr "" +msgstr "ใบลดหนี้จะอัปเดตยอดค้างชำระของตัวเอง แม้ว่าจะระบุ 'คืนสินค้าอ้างอิง' ก็ตาม" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:685 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" -msgstr "" +msgstr "ใบลดหนี้ {0} ถูกสร้างขึ้นโดยอัตโนมัติ" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -12596,29 +12707,29 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2360 msgid "Credit To" -msgstr "" +msgstr "เครดิตไปยัง" #. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Credit in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "เครดิตในสกุลเงินบริษัท" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" -msgstr "" +msgstr "เกินวงเงินเครดิตสำหรับลูกค้า {0} ({1}/{2})" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" -msgstr "" +msgstr "มีการกำหนดวงเงินเครดิตสำหรับบริษัท {0} แล้ว" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 msgid "Credit limit reached for customer {0}" -msgstr "" +msgstr "ถึงวงเงินเครดิตสำหรับลูกค้า {0}" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213 msgid "Creditor Turnover Ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนการหมุนเวียนของเจ้าหนี้" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257 @@ -12628,7 +12739,7 @@ msgstr "เจ้าหนี้" #. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์" #. Label of the formula (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Criteria' @@ -12637,7 +12748,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Criteria Formula" -msgstr "" +msgstr "สูตรเกณฑ์" #. Label of the criteria_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Criteria' @@ -12646,13 +12757,13 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Criteria Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเกณฑ์" #. Label of the criteria_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Criteria Setup" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าเกณฑ์" #. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria' #. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring @@ -12660,74 +12771,74 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Criteria Weight" -msgstr "" +msgstr "น้ำหนักเกณฑ์" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89 #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55 msgid "Criteria weights must add up to 100%" -msgstr "" +msgstr "น้ำหนักเกณฑ์ต้องรวมกันได้ 100%" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:172 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" -msgstr "" +msgstr "ช่วงเวลา Cron ควรอยู่ระหว่าง 1 ถึง 59 นาที" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json msgid "Cross Listing of Item in multiple groups" -msgstr "" +msgstr "การแสดงรายการสินค้าข้ามกลุ่ม" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Centimeter" -msgstr "" +msgstr "ลูกบาศก์เซนติเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Decimeter" -msgstr "" +msgstr "ลูกบาศก์เดซิเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "ลูกบาศก์ฟุต" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Inch" -msgstr "" +msgstr "ลูกบาศก์นิ้ว" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Meter" -msgstr "" +msgstr "ลูกบาศก์เมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Millimeter" -msgstr "" +msgstr "ลูกบาศก์มิลลิเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Yard" -msgstr "" +msgstr "ลูกบาศก์หลา" #. Label of the cumulative_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding #. Rate' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Cumulative Threshold" -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์สะสม" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cup" -msgstr "" +msgstr "ถ้วย" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "Currency Exchange" -msgstr "" +msgstr "การแลกเปลี่ยนสกุลเงิน" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -12735,21 +12846,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการแลกเปลี่ยนสกุลเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json msgid "Currency Exchange Settings Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการตั้งค่าการแลกเปลี่ยนสกุลเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json msgid "Currency Exchange Settings Result" -msgstr "" +msgstr "ผลลัพธ์การตั้งค่าอัตราแลกเปลี่ยน" #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:55 msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling." -msgstr "" +msgstr "การแลกเปลี่ยนสกุลเงินต้องใช้ได้กับการซื้อหรือการขาย" #. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -12779,54 +12890,54 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Currency and Price List" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินและรายการราคา" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนสกุลเงินได้หลังจากทำรายการโดยใช้สกุลเงินอื่นแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:232 msgid "Currency filters are currently unsupported in Custom Financial Report." -msgstr "" +msgstr "ขณะนี้ตัวกรองสกุลเงินยังไม่รองรับในรายงานการเงินแบบกำหนดเอง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1587 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1655 #: erpnext/accounts/utils.py:2457 msgid "Currency for {0} must be {1}" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินสำหรับ {0} ต้องเป็น {1}" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:130 msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินของบัญชีปิดต้องเป็น {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินของรายการราคา {0} ต้องเป็น {1} หรือ {2}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298 msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินควรตรงกับสกุลเงินในรายการราคา: {0}" #. Label of the current_address (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Current Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ปัจจุบัน" #. Label of the current_accommodation_type (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Current Address Is" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ปัจจุบันคือ" #. Label of the current_amount (Currency) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Current Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินปัจจุบัน" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Current Asset" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์หมุนเวียน" #. Label of the current_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization Asset Item' @@ -12835,7 +12946,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json msgid "Current Asset Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าสินทรัพย์ปัจจุบัน" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:11 @@ -12847,37 +12958,37 @@ msgstr "สินทรัพย์หมุนเวียน" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Current BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM ปัจจุบัน" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:80 msgid "Current BOM and New BOM can not be same" -msgstr "" +msgstr "BOM ปัจจุบันและ BOM ใหม่ต้องไม่เหมือนกัน" #. Label of the current_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Current Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนปัจจุบัน" #. Label of the current_index (Int) field in DocType 'Repost Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Current Index" -msgstr "" +msgstr "ดัชนีปัจจุบัน" #. Label of the current_invoice_end (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Current Invoice End Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดใบแจ้งหนี้ปัจจุบัน" #. Label of the current_invoice_start (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Current Invoice Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นใบแจ้งหนี้ปัจจุบัน" #. Label of the current_level (Int) field in DocType 'BOM Update Log' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "Current Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับปัจจุบัน" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255 @@ -12887,45 +12998,45 @@ msgstr "หนี้สินหมุนเวียน" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Current Liability" -msgstr "" +msgstr "หนี้สินหมุนเวียน" #. Label of the current_node (Link) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Current Node" -msgstr "" +msgstr "โหนดปัจจุบัน" #. Label of the current_qty (Float) field in DocType 'Stock Reconciliation #. Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23 msgid "Current Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณปัจจุบัน" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:152 msgid "Current Ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนสภาพคล่องหมุนเวียน" #. Label of the current_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Current Serial / Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "ชุดซีเรียล / แบทช์ปัจจุบัน" #. Label of the current_serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Current Serial No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลปัจจุบัน" #. Label of the current_state (Select) field in DocType 'Share Balance' #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json msgid "Current State" -msgstr "" +msgstr "สถานะปัจจุบัน" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:210 msgid "Current Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะปัจจุบัน" #. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item #. Supplied' @@ -12935,33 +13046,33 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:106 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Current Stock" -msgstr "" +msgstr "สต็อกปัจจุบัน" #. Label of the current_valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Current Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราการประเมินค่าปัจจุบัน" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90 msgid "Curves" -msgstr "" +msgstr "เส้นโค้ง" #. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Custodian" -msgstr "" +msgstr "ผู้ดูแล" #. Label of the custody (Float) field in DocType 'Cashier Closing' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json msgid "Custody" -msgstr "" +msgstr "การดูแล" #. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Custom API" -msgstr "" +msgstr "API แบบกำหนดเอง" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' @@ -12969,18 +13080,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json msgid "Custom Financial Statement" -msgstr "" +msgstr "งบการเงินตามความต้องการ" #. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Custom Remarks" -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุกำหนดเอง" #. Label of the custom_delimiters (Check) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Custom delimiters" -msgstr "" +msgstr "ตัวคั่นที่กำหนดเอง" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Coupon Code' @@ -13154,12 +13265,12 @@ msgstr "" #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้า" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Customer Item' #: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json msgid "Customer " -msgstr "" +msgstr "ลูกค้า " #. Label of the master_name (Dynamic Link) field in DocType 'Authorization #. Rule' @@ -13174,7 +13285,7 @@ msgstr "ที่อยู่ลูกค้า / ผู้ติดต่อ" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50 msgid "Customer > Customer Group > Territory" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้า > กลุ่มลูกค้า > พื้นที่" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -13209,12 +13320,12 @@ msgstr "ที่อยู่ลูกค้า" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่และผู้ติดต่อของลูกค้า" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269 msgid "Customer Advances" -msgstr "" +msgstr "เงินล่วงหน้าจากลูกค้า" #. Label of the customer_code (Small Text) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -13254,7 +13365,7 @@ msgstr "วงเงินเครดิตของลูกค้า" #. Label of the currency (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Customer Currency" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินของลูกค้า" #. Label of the customer_defaults_section (Section Break) field in DocType #. 'Selling Settings' @@ -13468,7 +13579,7 @@ msgstr "ชื่อลูกค้า" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22 msgid "Customer Name: " -msgstr "" +msgstr "ชื่อลูกค้า: " #. Label of the cust_master_name (Select) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json @@ -13511,7 +13622,7 @@ msgstr "รายละเอียดใบสั่งซื้อของล #. Label of the customer_pos_id (Data) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer POS ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสลูกค้า POS" #. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json @@ -13542,7 +13653,7 @@ msgstr "ลูกค้าให้มา" #. Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Customer Provided Item Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนสินค้าที่ลูกค้าจัดหาให้" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485 msgid "Customer Service" @@ -13550,7 +13661,7 @@ msgstr "บริการลูกค้า" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:13 msgid "Customer Service Representative" -msgstr "" +msgstr "ตัวแทนบริการลูกค้า" #. Label of the customer_territory (Link) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json @@ -13566,7 +13677,7 @@ msgstr "ประเภทลูกค้า" #. Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Customer Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าลูกค้า" #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' @@ -13577,7 +13688,7 @@ msgstr "คลังสินค้าของลูกค้า (ไม่บ #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าลูกค้า {0} ไม่ใช่ของลูกค้า {1}" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:994 msgid "Customer contact updated successfully." @@ -13647,7 +13758,7 @@ msgstr "หมายเลขใบสั่งซื้อของลูกค #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:8 msgid "Customer's Vendor" -msgstr "" +msgstr "ผู้ขายของลูกค้า" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.json @@ -13661,7 +13772,7 @@ msgstr "ชื่อลูกค้า/ผู้ติดต่อ" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:19 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:21 msgid "Customer: " -msgstr "" +msgstr "ลูกค้า: " #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' @@ -13699,19 +13810,19 @@ msgstr "หมายเลขพิกัดศุลกากร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cycle/Second" -msgstr "" +msgstr "รอบ/วินาที" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:243 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:146 msgid "D - E" -msgstr "" +msgstr "ดี - อี" #. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "DFS" -msgstr "" +msgstr "ดีเอฟเอส" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 msgid "Daily Project Summary for {0}" @@ -13736,7 +13847,7 @@ msgstr "สรุปตารางเวลารายวัน" #. Label of the daily_yield (Percent) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Daily Yield (%)" -msgstr "" +msgstr "ผลตอบแทนรายวัน (%)" #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15 msgid "Data Based On" @@ -13757,17 +13868,17 @@ msgstr "การกำหนดค่าการนำเข้าข้อม #. Label of a Card Break in the Home Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Data Import and Settings" -msgstr "" +msgstr "การนำเข้าข้อมูลและการตั้งค่า" #. Label of the data_source (Select) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "แหล่งข้อมูล" #. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "วันที่ " #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:97 msgid "Date Based On" @@ -13843,7 +13954,7 @@ msgstr "วันที่" #. Closing Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json msgid "Dates to Process" -msgstr "" +msgstr "วันที่ดำเนินการ" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Appointment Booking #. Slots' @@ -13909,7 +14020,7 @@ msgstr "จำนวนวันที่ผ่านมานับจากค #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:34 msgid "Days Since Last order" -msgstr "" +msgstr "จำนวนวันตั้งแต่การสั่งซื้อครั้งล่าสุด" #. Label of the days_until_due (Int) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -13937,7 +14048,7 @@ msgstr "เจ้าของดีล" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3 msgid "Dealer" -msgstr "" +msgstr "ตัวแทนจำหน่าย" #. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal @@ -13970,7 +14081,7 @@ msgstr "เดบิต ({0})" #. 'Payment Reconciliation Allocation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json msgid "Debit / Credit Note Posting Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่บันทึกใบแจ้งหนี้/ใบลดหนี้" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 msgid "Debit Account" @@ -13999,7 +14110,7 @@ msgstr "จำนวนเงินเดบิตในสกุลเงิน #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Debit Amount in Reporting Currency" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินเดบิตในสกุลเงินรายงาน" #. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL #. Entry' @@ -14078,11 +14189,11 @@ msgstr "เดบิต-เครดิตไม่ตรงกัน" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170 msgid "Debt Equity Ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนหนี้สินต่อทุน" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:212 msgid "Debtor Turnover Ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนการหมุนเวียนลูกหนี้" #: erpnext/accounts/party.py:614 msgid "Debtor/Creditor" @@ -14100,17 +14211,17 @@ msgstr "ลูกหนี้" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Decigram/Litre" -msgstr "" +msgstr "เดซิกรัม/ลิตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Decilitre" -msgstr "" +msgstr "เดซิลิตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Decimeter" -msgstr "" +msgstr "เดซิเมตร" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:633 msgid "Declare Lost" @@ -14129,13 +14240,13 @@ msgstr "หัก" #. Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Deduct Tax On Basis" -msgstr "" +msgstr "หักภาษีตามฐาน" #. Label of the source_section (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Deducted From" -msgstr "" +msgstr "หักจาก" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' @@ -14155,7 +14266,7 @@ msgstr "การหักหรือการสูญเสีย" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json msgid "Default Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเริ่มต้น" #. Label of the default_accounts_section (Section Break) field in DocType #. 'Supplier' @@ -14169,11 +14280,11 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json msgid "Default Accounts" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเริ่มต้น" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:62 msgid "Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}" -msgstr "" +msgstr "มีต้นทุนกิจกรรมเริ่มต้นสำหรับประเภทกิจกรรม - {0}" #. Label of the default_advance_account (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -14182,62 +14293,62 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "Default Advance Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีล่วงหน้าเริ่มต้น" #. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314 msgid "Default Advance Paid Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีจ่ายล่วงหน้าเริ่มต้น" #. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303 msgid "Default Advance Received Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีรับล่วงหน้าเริ่มต้น" #. Label of the default_ageing_range (Data) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Default Ageing Range" -msgstr "" +msgstr "ช่วงอายุการเสื่อมสภาพเริ่มต้น" #. Label of the default_bom (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM เริ่มต้น" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:472 msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" -msgstr "" +msgstr "BOM เริ่มต้น ({0}) ต้องเปิดใช้งานสำหรับสินค้านี้หรือเทมเพลตของมัน" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 msgid "Default BOM for {0} not found" -msgstr "" +msgstr "BOM เริ่มต้นสำหรับ {0} ไม่พบ" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3941 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับสินค้า {0} และโครงการ {1}" #. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Bank Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีธนาคารเริ่มต้น" #. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type' #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json msgid "Default Billing Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราการเรียกเก็บเงินเริ่มต้น" #. Label of the buying_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Buying Cost Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนการซื้อเริ่มต้น" #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Buying Settings' #. Label of the default_buying_price_list (Link) field in DocType 'Import @@ -14245,118 +14356,118 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Default Buying Price List" -msgstr "" +msgstr "รายการราคาซื้อเริ่มต้น" #. Label of the default_buying_terms (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Buying Terms" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขการซื้อเริ่มต้น" #. Label of the default_cogs_account (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default COGS Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีต้นทุนขายเริ่มต้น" #. Label of the default_cash_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Cash Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเงินสดเริ่มต้น" #. Label of the default_common_code (Link) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Default Common Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสร่วมเริ่มต้น" #. Label of the default_company (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Default Company" -msgstr "" +msgstr "บริษัทเริ่มต้น" #. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Default Company Bank Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีธนาคารบริษัทเริ่มต้น" #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Cost Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนเริ่มต้น" #. Label of the default_expense_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Cost of Goods Sold Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีต้นทุนขายเริ่มต้น" #. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type' #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json msgid "Default Costing Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราการคิดต้นทุนเริ่มต้น" #. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินเริ่มต้น" #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Default Customer Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มลูกค้าเริ่มต้น" #. Label of the default_deferred_expense_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Deferred Expense Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายรอตัดบัญชีเริ่มต้น" #. Label of the default_deferred_revenue_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Deferred Revenue Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีรายได้รอตัดบัญชีเริ่มต้น" #. Label of the default_dimension (Dynamic Link) field in DocType 'Accounting #. Dimension Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Default Dimension" -msgstr "" +msgstr "มิติเริ่มต้น" #. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Discount Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีส่วนลดเริ่มต้น" #. Label of the default_distance_unit (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Default Distance Unit" -msgstr "" +msgstr "หน่วยระยะทางเริ่มต้น" #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Expense Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายเริ่มต้น" #. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Asset' #. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Finance Book" -msgstr "" +msgstr "สมุดการเงินเริ่มต้น" #. Label of the default_fg_warehouse (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Finished Goods Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าสำเร็จรูปเริ่มต้น" #. Label of the default_holiday_list (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Holiday List" -msgstr "" +msgstr "รายการวันหยุดเริ่มต้น" #. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType @@ -14364,14 +14475,14 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Default In-Transit Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าระหว่างทางเริ่มต้น" #. Label of the default_income_account (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Income Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีรายได้เริ่มต้น" #. Label of the default_inventory_account (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the default_inventory_account (Link) field in DocType 'Item @@ -14379,33 +14490,33 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Inventory Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีสินค้าคงคลังเริ่มต้น" #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default Item Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มสินค้าเริ่มต้น" #. Label of the default_item_manufacturer (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Item Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "ผู้ผลิตสินค้าเริ่มต้น" #. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Manufacturer Part No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขชิ้นส่วนผู้ผลิตเริ่มต้น" #. Label of the default_material_request_type (Select) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Material Request Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทใบขอวัสดุเริ่มต้น" #. Label of the default_operating_cost_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Operating Cost Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีต้นทุนการดำเนินงานเริ่มต้น" #. Label of the default_payable_account (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the default_payable_account (Section Break) field in DocType @@ -14413,17 +14524,17 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Default Payable Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีเจ้าหนี้เริ่มต้น" #. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Payment Discount Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีส่วนลดการชำระเงินเริ่มต้น" #. Label of the message (Small Text) field in DocType 'Payment Gateway Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json msgid "Default Payment Request Message" -msgstr "" +msgstr "ข้อความขอชำระเงินเริ่มต้น" #. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer' @@ -14436,7 +14547,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Default Payment Terms Template" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลตเงื่อนไขการชำระเงินเริ่มต้น" #. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Selling Settings' @@ -14447,7 +14558,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Price List" -msgstr "" +msgstr "รายการราคาเริ่มต้น" #. Label of the default_priority (Link) field in DocType 'Service Level #. Agreement' @@ -14456,68 +14567,68 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json msgid "Default Priority" -msgstr "" +msgstr "ลำดับความสำคัญเริ่มต้น" #. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Provisional Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีชั่วคราวเริ่มต้น" #. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Item #. Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Provisional Account (Service)" -msgstr "" +msgstr "บัญชีชั่วคราวเริ่มต้น (บริการ)" #. Label of the purchase_uom (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Purchase Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัดการซื้อเริ่มต้น" #. Label of the default_valid_till (Data) field in DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Default Quotation Validity Days" -msgstr "" +msgstr "จำนวนวันที่ใบเสนอราคามีผลเริ่มต้น" #. Label of the default_receivable_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีลูกหนี้เริ่มต้น" #. Label of the default_sales_contact (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Sales Contact" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อฝ่ายขายเริ่มต้น" #. Label of the sales_uom (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Sales Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัดการขายเริ่มต้น" #. Label of the default_scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Scrap Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าเศษซากเริ่มต้น" #. Label of the selling_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Selling Cost Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนการขายเริ่มต้น" #. Label of the default_selling_terms (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Selling Terms" -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขการขายเริ่มต้น" #. Label of the default_service_level_agreement (Check) field in DocType #. 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Default Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "ข้อตกลงระดับการให้บริการเริ่มต้น" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161 msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists." -msgstr "" +msgstr "มีข้อตกลงระดับการให้บริการเริ่มต้นสำหรับ {0} อยู่แล้ว" #. Label of the default_source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM' #. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator' @@ -14526,61 +14637,61 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Default Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าต้นทางเริ่มต้น" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัดสต็อกเริ่มต้น" #. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Stock Valuation Method" -msgstr "" +msgstr "วิธีการประเมินมูลค่าสินค้าคงคลังเริ่มต้น" #. Label of the default_supplier (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "ซัพพลายเออร์เริ่มต้น" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Default Supplier Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มซัพพลายเออร์เริ่มต้น" #. Label of the default_target_warehouse (Link) field in DocType 'BOM' #. Label of the to_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Default Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าปลายทางเริ่มต้น" #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Default Territory" -msgstr "" +msgstr "เขตพื้นที่เริ่มต้น" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัดเริ่มต้น" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1306 msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนหน่วยวัดเริ่มต้นสำหรับสินค้า {0} ได้โดยตรงเนื่องจากคุณได้ทำธุรกรรมกับหน่วยวัดอื่นไปแล้ว คุณต้องยกเลิกเอกสารที่เชื่อมโยงหรือสร้างสินค้าใหม่" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1289 msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนหน่วยวัดเริ่มต้นสำหรับสินค้า {0} ได้โดยตรงเนื่องจากคุณได้ทำธุรกรรมกับหน่วยวัดอื่นไปแล้ว คุณจะต้องสร้างสินค้าใหม่เพื่อใช้หน่วยวัดเริ่มต้นที่แตกต่างกัน" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:937 msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัดเริ่มต้นสำหรับตัวแปร '{0}' ต้องเหมือนกับในเทมเพลต '{1}'" #. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default Valuation Method" -msgstr "" +msgstr "วิธีการประเมินค่าเริ่มต้น" #. Label of the default_warehouse_section (Section Break) field in DocType #. 'BOM' @@ -14631,7 +14742,7 @@ msgstr "ค่าเริ่มต้น: 10 นาที" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17 msgid "Defense" -msgstr "" +msgstr "การป้องกัน" #. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType #. 'Company' @@ -14708,7 +14819,7 @@ msgstr "กำหนดประเภทโครงการ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Dekagram/Litre" -msgstr "" +msgstr "เดคากรัม/ลิตร" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:130 msgid "Delay (In Days)" @@ -14791,7 +14902,7 @@ msgstr "ลบธุรกรรมทั้งหมดสำหรับบร #. Label of a Link in the ERPNext Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json msgid "Deleted Documents" -msgstr "" +msgstr "เอกสารที่ถูกลบ" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28 msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..." @@ -14808,11 +14919,11 @@ msgstr "ไม่อนุญาตให้ลบสำหรับประเ #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:216 msgid "Deletion process restarted" -msgstr "" +msgstr "กระบวนการลบเริ่มต้นใหม่" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:97 msgid "Deletion will start automatically after submission." -msgstr "" +msgstr "การลบจะเริ่มโดยอัตโนมัติหลังจากส่งแล้ว" #. Label of the delimiter_options (Data) field in DocType 'Bank Statement #. Import' @@ -14823,7 +14934,7 @@ msgstr "ตัวเลือกตัวคั่น" #. Label of the deliver_scrap_items (Check) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Deliver Scrap Items" -msgstr "" +msgstr "ส่งมอบชิ้นส่วนเศษวัสดุ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No' @@ -14850,12 +14961,12 @@ msgstr "จำนวนที่จัดส่งแล้ว" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:10 msgid "Delivered At Place" -msgstr "" +msgstr "ส่งมอบ ณ สถานที่" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:11 msgid "Delivered At Place Unloaded" -msgstr "" +msgstr "ส่งมอบ ณ สถานที่ที่ขนลงแล้ว" #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -14869,7 +14980,7 @@ msgstr "จัดส่งโดยผู้จัดจำหน่าย" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:12 msgid "Delivered Duty Paid" -msgstr "" +msgstr "ส่งมอบโดยชำระภาษีแล้ว" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json @@ -14902,7 +15013,7 @@ msgstr "ปริมาณที่จัดส่งแล้ว" #. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่จัดส่งแล้ว (ในหน่วยสต็อก)" #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:101 msgid "Delivered Quantity" @@ -14949,7 +15060,7 @@ msgstr "รายละเอียดการจัดส่ง" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:119 msgid "Delivery From Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มจัดส่ง" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json @@ -15050,12 +15161,12 @@ msgstr "อัปเดตใบส่งของ {0} แล้ว" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 msgid "Delivery Schedule" -msgstr "" +msgstr "กำหนดการส่งมอบ" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json msgid "Delivery Schedule Item" -msgstr "" +msgstr "กำหนดการส่งมอบรายการ" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json @@ -15082,7 +15193,7 @@ msgstr "จัดส่งถึง" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:125 msgid "Delivery To Date" -msgstr "" +msgstr "การจัดส่งจนถึงปัจจุบัน" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType @@ -15128,71 +15239,71 @@ msgstr "ต้องการคลังสินค้าสำหรับก #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:310 #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:375 msgid "Demand" -msgstr "" +msgstr "ความต้องการ" #. Label of the demand_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1014 msgid "Demand Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณความต้องการ" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:322 #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:387 msgid "Demand vs Supply" -msgstr "" +msgstr "อุปสงค์กับอุปทาน" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:542 msgid "Demo Bank Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีธนาคารสาธิต" #. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Demo Company" -msgstr "" +msgstr "บริษัทตัวอย่าง" #: erpnext/public/js/utils/demo.js:25 msgid "Demo data cleared" -msgstr "" +msgstr "ล้างข้อมูลตัวอย่างแล้ว" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18 msgid "Department Stores" -msgstr "" +msgstr "ห้างสรรพสินค้า" #. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Departure Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาออกเดินทาง" #. Label of the dependant_sle_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock #. Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Dependant SLE Voucher Detail No" -msgstr "" +msgstr "เลขที่รายละเอียดใบสำคัญ SLE ที่อ้างอิง" #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json msgid "Dependent Task" -msgstr "" +msgstr "งานที่ต้องทำก่อน" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:178 msgid "Dependent Task {0} is not a Template Task" -msgstr "" +msgstr "งานที่ต้องทำก่อน {0} ไม่ใช่งานเทมเพลต" #. Label of the depends_on (Table) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Dependent Tasks" -msgstr "" +msgstr "งานที่ต้องทำก่อน" #. Label of the depends_on_tasks (Code) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Depends on Tasks" -msgstr "" +msgstr "ขึ้นอยู่กับงาน" #. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60 msgid "Deposit" -msgstr "" +msgstr "เงินฝาก" #. Label of the daily_prorata_based (Check) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' @@ -15201,7 +15312,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Depreciate based on daily pro-rata" -msgstr "" +msgstr "คิดค่าเสื่อมราคาตามสัดส่วนรายวัน" #. Label of the shift_based (Check) field in DocType 'Asset Depreciation #. Schedule' @@ -15209,13 +15320,13 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Depreciate based on shifts" -msgstr "" +msgstr "คิดค่าเสื่อมราคาตามกะการทำงาน" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:212 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:452 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:520 msgid "Depreciated Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่คิดค่าเสื่อมราคาแล้ว" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset' @@ -15235,15 +15346,15 @@ msgstr "ค่าเสื่อมราคา" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:372 #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Depreciation Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนค่าเสื่อมราคา" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:641 msgid "Depreciation Amount during the period" -msgstr "" +msgstr "จำนวนค่าเสื่อมราคาในระหว่างงวด" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:154 msgid "Depreciation Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่คิดค่าเสื่อมราคา" #. Label of the section_break_33 (Section Break) field in DocType 'Asset' #. Label of the depreciation_details_section (Section Break) field in DocType @@ -15251,11 +15362,11 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Depreciation Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดค่าเสื่อมราคา" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:647 msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets" -msgstr "" +msgstr "ค่าเสื่อมราคาที่ถูกตัดออกเนื่องจากการจำหน่ายสินทรัพย์" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -15265,20 +15376,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:190 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:119 msgid "Depreciation Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการค่าเสื่อมราคา" #. Label of the depr_entry_posting_status (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Depreciation Entry Posting Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการลงรายการค่าเสื่อมราคา" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" -msgstr "" +msgstr "รายการค่าเสื่อมราคาต่อสินทรัพย์ {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" -msgstr "" +msgstr "รายการค่าเสื่อมราคาสำหรับ {0} มูลค่า {1}" #. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Asset #. Category Account' @@ -15286,11 +15397,11 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Depreciation Expense Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายค่าเสื่อมราคา" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายค่าเสื่อมราคาควรเป็นบัญชีรายได้หรือค่าใช้จ่าย" #. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset' #. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset @@ -15301,31 +15412,31 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Depreciation Method" -msgstr "" +msgstr "วิธีการคิดค่าเสื่อมราคา" #. Label of the depreciation_options (Section Break) field in DocType 'Asset #. Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Depreciation Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกค่าเสื่อมราคา" #. Label of the depreciation_start_date (Date) field in DocType 'Asset Finance #. Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Depreciation Posting Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ลงรายการค่าเสื่อมราคา" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ลงรายการค่าเสื่อมราคาต้องไม่มาก่อนวันที่พร้อมใช้งาน" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:387 msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" -msgstr "" +msgstr "แถวค่าเสื่อมราคา {0}: วันที่ลงรายการค่าเสื่อมราคาต้องไม่มาก่อนวันที่พร้อมใช้งาน" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "แถวค่าเสื่อมราคา {0}: มูลค่าคาดหวังหลังสิ้นสุดอายุการใช้งานต้องมากกว่าหรือเท่ากับ {1}" #. Label of the depreciation_schedule_sb (Section Break) field in DocType #. 'Asset' @@ -15343,35 +15454,35 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Depreciation Schedule" -msgstr "" +msgstr "ตารางค่าเสื่อมราคา" #. Label of the depreciation_schedule_view (HTML) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Depreciation Schedule View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองตารางค่าเสื่อมราคา" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถคำนวณค่าเสื่อมราคาสำหรับสินทรัพย์ที่คิดค่าเสื่อมราคาเต็มจำนวนแล้ว" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:659 msgid "Depreciation eliminated via reversal" -msgstr "" +msgstr "ค่าเสื่อมราคาถูกตัดออกผ่านการกลับรายการ" #. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Description of Content" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายเนื้อหา" #. Description of the 'Template Name' (Data) field in DocType 'Financial Report #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json msgid "Descriptive name for your template (e.g., 'Standard P&L', 'Detailed Balance Sheet')" -msgstr "" +msgstr "ชื่อที่อธิบายสำหรับเทมเพลตของคุณ (เช่น 'งบกำไรขาดทุนมาตรฐาน', 'งบดุลโดยละเอียด')" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:14 msgid "Designer" -msgstr "" +msgstr "นักออกแบบ" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' @@ -15379,18 +15490,18 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:612 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลโดยละเอียด" #. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Determine Address Tax Category From" -msgstr "" +msgstr "กำหนดหมวดหมู่ภาษีตามที่อยู่จาก" #. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Diesel" -msgstr "" +msgstr "ดีเซล" #. Label of the difference_heading (Heading) field in DocType 'Bisect #. Accounting Statements' @@ -15406,12 +15517,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:35 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "ส่วนต่าง" #. Label of the difference (Currency) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Difference (Dr - Cr)" -msgstr "" +msgstr "ผลต่าง (เดบิต - เครดิต)" #. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Allocation' @@ -15428,19 +15539,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Difference Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีผลต่าง" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 msgid "Difference Account in Items Table" -msgstr "" +msgstr "บัญชีผลต่างในตารางสินค้า" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "บัญชีผลต่างต้องเป็นบัญชีประเภทสินทรัพย์/หนี้สิน (ยอดยกมา) เนื่องจากรายการสต็อกนี้เป็นรายการยอดยกมา" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "บัญชีผลต่างต้องเป็นบัญชีประเภทสินทรัพย์/หนี้สิน เนื่องจากรายการกระทบยอดสต็อกนี้เป็นรายการยอดยกมา" #. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Allocation' @@ -15459,20 +15570,20 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Difference Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินผลต่าง" #. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Difference Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินผลต่าง (สกุลเงินบริษัท)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:203 msgid "Difference Amount must be zero" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินผลต่างต้องเป็นศูนย์" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:49 msgid "Difference In" -msgstr "" +msgstr "ผลต่างใน" #. Label of the gain_loss_posting_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Allocation' @@ -15487,68 +15598,68 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Difference Posting Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ลงรายการผลต่าง" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:100 msgid "Difference Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณผลต่าง" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:168 msgid "Difference Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าผลต่าง" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495 msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." -msgstr "" +msgstr "สามารถตั้งค่า 'คลังสินค้าต้นทาง' และ 'คลังสินค้าปลายทาง' ที่แตกต่างกันสำหรับแต่ละแถวได้" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัดที่แตกต่างกันสำหรับสินค้าจะทำให้ค่า (รวม) น้ำหนักสุทธิไม่ถูกต้อง โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าน้ำหนักสุทธิของแต่ละสินค้าอยู่ในหน่วยวัดเดียวกัน" #. Label of the dimension_defaults (Table) field in DocType 'Accounting #. Dimension' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json msgid "Dimension Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นมิติ" #. Label of the dimension_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Dimension Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดมิติ" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:92 msgid "Dimension Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองมิติ" #. Label of the dimension_filter_help (HTML) field in DocType 'Accounting #. Dimension Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Dimension Filter Help" -msgstr "" +msgstr "วิธีใช้ตัวกรองมิติ" #. Label of the label (Data) field in DocType 'Accounting Dimension' #. Label of the dimension_name (Data) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Dimension Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อมิติ" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.json msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานยอดคงเหลือบัญชีตามมิติ" #. Label of the dimensions_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "มิติ" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Direct Expense" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายทางตรง" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141 @@ -15564,7 +15675,7 @@ msgstr "รายได้ทางตรง" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:358 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้คืนสินค้าโดยตรงสำหรับ Timesheet" #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Account' #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Accounting Dimension' @@ -15583,30 +15694,30 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งาน" #. Label of the disable_capacity_planning (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Disable Capacity Planning" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานการวางแผนกำลังการผลิต" #. Label of the disable_cumulative_threshold (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Disable Cumulative Threshold" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานเกณฑ์สะสม" #. Label of the disable_in_words (Check) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Disable In Words" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานจำนวนเงินตัวอักษร" #. Label of the disable_last_purchase_rate (Check) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Disable Last Purchase Rate" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานอัตราซื้อล่าสุด" #. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase @@ -15633,87 +15744,87 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Disable Rounded Total" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานยอดรวมปัดเศษ" #. Label of the disable_serial_no_and_batch_selector (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Disable Serial No And Batch Selector" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานตัวเลือกหมายเลขซีเรียลและแบทช์" #. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Disable Transaction Threshold" -msgstr "" +msgstr "ปิดการใช้งานเกณฑ์การทำธุรกรรม" #. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Financial Report #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json msgid "Disable template to prevent use in reports" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานเทมเพลตเพื่อป้องกันการนำไปใช้ในรายงาน" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:149 msgid "Disabled Account Selected" -msgstr "" +msgstr "เลือกบัญชีที่ปิดใช้งานแล้ว" #: erpnext/stock/utils.py:422 msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้คลังสินค้าที่ปิดใช้งาน {0} สำหรับธุรกรรมนี้ได้" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:900 msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานกฎการกำหนดราคาเนื่องจาก {} นี้เป็นการโอนภายใน" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:914 msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานราคาที่รวมภาษีแล้วเนื่องจาก {} นี้เป็นการโอนภายใน" #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79 msgid "Disabled template must not be default template" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลตที่ปิดใช้งานต้องไม่ใช่เทมเพลตเริ่มต้น" #. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock #. Reconciliation' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Disables auto-fetching of existing quantity" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานการดึงปริมาณที่มีอยู่โดยอัตโนมัติ" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" -msgstr "" +msgstr "ถอดประกอบ" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232 msgid "Disassemble Order" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งถอดประกอบ" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:443 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." -msgstr "" +msgstr "จำนวนชิ้นส่วนที่ต้องถอดประกอบไม่สามารถน้อยกว่าหรือเท่ากับ0 ได้" #. Label of the disassembled_qty (Float) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Disassembled Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ถอดประกอบ" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64 msgid "Disburse Loan" -msgstr "" +msgstr "เบิกจ่ายเงินกู้" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9 msgid "Disbursed" -msgstr "" +msgstr "เบิกจ่ายแล้ว" #. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Discard Changes and Load New Invoice" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการเปลี่ยนแปลงและโหลดใบแจ้งหนี้ใหม่" #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' @@ -15726,11 +15837,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:146 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:71 msgid "Discount" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลด" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:176 msgid "Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลด (%)" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -15747,7 +15858,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลด (%) จากอัตรารายการราคาพร้อมกำไร" #. Label of the additional_discount_account (Link) field in DocType 'Sales #. Invoice' @@ -15755,7 +15866,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Discount Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีส่วนลด" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -15790,16 +15901,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนส่วนลด" #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:58 msgid "Discount Amount in Transaction" -msgstr "" +msgstr "จำนวนส่วนลดในธุรกรรม" #. Label of the discount_date (Date) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Discount Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ให้ส่วนลด" #. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -15810,15 +15921,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Discount Percentage" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ส่วนลด" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:42 msgid "Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List." -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ส่วนลดสามารถนำไปใช้ได้ทั้งกับรายการราคาหรือสำหรับทุกรายการราคา" #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:52 msgid "Discount Percentage in Transaction" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ส่วนลดในธุรกรรม" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Terms @@ -15826,7 +15937,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Discount Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าส่วนลด" #. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Term' @@ -15839,7 +15950,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Discount Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทส่วนลด" #. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Term' @@ -15849,7 +15960,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Discount Validity" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาที่ส่วนลดมีผล" #. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment #. Schedule' @@ -15861,7 +15972,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Discount Validity Based On" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาที่ส่วนลดมีผลอ้างอิงจาก" #. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice Item' @@ -15891,23 +16002,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Discount and Margin" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดและกำไร" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดต้องไม่เกิน 100%" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดต้องไม่เกิน 100%" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93 msgid "Discount must be less than 100" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดต้องน้อยกว่า 100" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3340 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" -msgstr "" +msgstr "ใช้ส่วนลด {} ตามเงื่อนไขการชำระเงิน" #. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Pricing #. Rule' @@ -15916,7 +16027,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Discount on Other Item" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดสำหรับสินค้าอื่น" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -15931,7 +16042,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Discount on Price List Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดจากอัตรารายการราคา (%)" #. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Payment @@ -15939,17 +16050,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Discounted Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินหลังหักส่วนลด" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json msgid "Discounted Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่ลดราคาแล้ว" #. Label of the sb_2 (Section Break) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Discounts" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลด" #. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional @@ -15957,29 +16068,29 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดที่จะใช้ในช่วงตามลำดับ เช่น ซื้อ 1 แถม 1, ซื้อ 2 แถม 2, ซื้อ 3 แถม 3 และอื่นๆ" #. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType #. 'Ledger Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger" -msgstr "" +msgstr "ความคลาดเคลื่อนระหว่างบัญชีแยกประเภททั่วไปและบัญชีแยกประเภทการชำระเงิน" #. Label of the discretionary_reason (Data) field in DocType 'Loyalty Point #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json msgid "Discretionary Reason" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลตามดุลยพินิจ" #. Label of the dislike_count (Float) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27 msgid "Dislikes" -msgstr "" +msgstr "ไม่ชอบ" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479 msgid "Dispatch" -msgstr "" +msgstr "การจัดส่ง" #. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -15996,13 +16107,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Dispatch Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่จัดส่ง" #. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Dispatch Address Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดที่อยู่จัดส่ง" #. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order' @@ -16011,18 +16122,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Dispatch Address Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อที่อยู่จัดส่ง" #. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Dispatch Address Template" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลตที่อยู่จัดส่ง" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Dispatch Information" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลการจัดส่ง" #: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11 #: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20 @@ -16030,53 +16141,53 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:58 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:335 msgid "Dispatch Notification" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือนการจัดส่ง" #. Label of the dispatch_attachment (Link) field in DocType 'Delivery Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Dispatch Notification Attachment" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์แนบการแจ้งเตือนการจัดส่ง" #. Label of the dispatch_template (Link) field in DocType 'Delivery Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Dispatch Notification Template" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลตการแจ้งเตือนการจัดส่ง" #. Label of the sb_dispatch (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Dispatch Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการจัดส่ง" #. Label of the display_name (Data) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อที่แสดง" #. Label of the disposal_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Disposal Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่จำหน่าย" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." -msgstr "" +msgstr "วันที่จำหน่าย {0} ต้องไม่มาก่อนวันที่ {1} {2} ของสินทรัพย์" #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "ระยะทาง" #. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Distance UOM" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัดระยะทาง" #. Label of the acc_pay_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque #. Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Distance from left edge" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างจากขอบซ้าย" #. Label of the acc_pay_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque #. Print Template' @@ -16094,18 +16205,18 @@ msgstr "" #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Distance from top edge" -msgstr "" +msgstr "ระยะห่างจากขอบบน" #. Label of the distinct_item_and_warehouse (Code) field in DocType 'Repost #. Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Distinct Item and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "สินค้าและคลังสินค้าที่แตกต่างกัน" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Distinct unit of an Item" -msgstr "" +msgstr "หน่วยที่แตกต่างของสินค้า" #. Label of the distribute_additional_costs_based_on (Select) field in DocType #. 'Subcontracting Order' @@ -16114,24 +16225,24 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Distribute Additional Costs Based On " -msgstr "" +msgstr "กระจายต้นทุนเพิ่มเติมตาม " #. Label of the distribute_charges_based_on (Select) field in DocType 'Landed #. Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Distribute Charges Based On" -msgstr "" +msgstr "กระจายค่าใช้จ่ายตาม" #. Label of the distribute_equally (Check) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Distribute Equally" -msgstr "" +msgstr "แจกจ่ายอย่างเท่าเทียม" #. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType #. 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Distribute Manually" -msgstr "" +msgstr "กระจายด้วยตนเอง" #. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS #. Invoice Item' @@ -16161,22 +16272,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Distributed Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนส่วนลดที่กระจายแล้ว" #. Label of the distribution_frequency (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Distribution Frequency" -msgstr "" +msgstr "ความถี่ในการกระจาย" #. Label of the distribution_id (Data) field in DocType 'Monthly Distribution' #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json msgid "Distribution Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อการกระจาย" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:2 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:240 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338 @@ -16186,120 +16297,120 @@ msgstr "เงินปันผล" #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Divorced" -msgstr "" +msgstr "หย่าร้าง" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:41 msgid "Do Not Contact" -msgstr "" +msgstr "ห้ามติดต่อ" #. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' #. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Do Not Explode" -msgstr "" +msgstr "ห้ามแตกรายการ" #. Label of the do_not_update_serial_batch_on_creation_of_auto_bundle (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle" -msgstr "" +msgstr "ห้ามอัปเดตซีเรียล / แบทช์เมื่อสร้างชุดอัตโนมัติ" #. Label of the do_not_use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Do Not Use Batch-wise Valuation" -msgstr "" +msgstr "ห้ามใช้การประเมินค่าตามแบทช์" #. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global #. Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies." -msgstr "" +msgstr "ห้ามแสดงสัญลักษณ์ใดๆ เช่น $ ข้างสกุลเงิน" #. Label of the do_not_update_variants (Check) field in DocType 'Item Variant #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Do not update variants on save" -msgstr "" +msgstr "ห้ามอัปเดตตัวแปรเมื่อบันทึก" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการกู้คืนสินทรัพย์ที่จำหน่ายแล้วนี้จริงๆ หรือ?" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:15 msgid "Do you still want to enable immutable ledger?" -msgstr "" +msgstr "คุณยังต้องการเปิดใช้งานบัญชีแยกประเภทที่เปลี่ยนแปลงไม่ได้หรือไม่?" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:44 msgid "Do you still want to enable negative inventory?" -msgstr "" +msgstr "คุณยังต้องการเปิดใช้งานสต็อกติดลบหรือไม่?" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:24 msgid "Do you want to change valuation method?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการเปลี่ยนวิธีการประเมินค่าหรือไม่?" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการแจ้งลูกค้าทั้งหมดทางอีเมลหรือไม่?" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:334 msgid "Do you want to submit the material request" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการส่งใบขอวัสดุหรือไม่" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:103 msgid "Do you want to submit the stock entry?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการส่งรายการสต็อกหรือไม่?" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:180 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:443 msgid "DocType {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสาร {0} ไม่มีอยู่" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295 msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสาร {0} พร้อมฟิลด์บริษัท '{1}' อยู่ในรายการแล้ว" #. Label of the doctypes_to_delete (Table) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "DocTypes To Delete" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารที่จะลบ" #. Description of the 'Excluded DocTypes' (Table) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "DocTypes that will NOT be deleted." -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารที่จะไม่ถูกลบ" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:84 msgid "DocTypes with a company field:" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารที่มีฟิลด์บริษัท:" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:88 msgid "DocTypes without a company field:" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารที่ไม่มีฟิลด์บริษัท:" #: erpnext/templates/pages/search_help.py:22 msgid "Docs Search" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาเอกสาร" #. Label of the document_count (Int) field in DocType 'Transaction Deletion #. Record To Delete' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json msgid "Document Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเอกสาร" #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสาร " #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65 msgid "Document Type already used as a dimension" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารถูกใช้เป็นมิติแล้ว" #: erpnext/setup/install.py:188 msgid "Documentation" @@ -16334,7 +16445,7 @@ msgstr "อย่าบังคับปริมาณรายการฟร #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Don't Recompute Tax" -msgstr "" +msgstr "อย่าคำนวณภาษีใหม่" #. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' @@ -16405,12 +16516,12 @@ msgstr "เหตุผลของเวลาหยุดทำงาน" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 msgid "Dr/Cr" -msgstr "" +msgstr "เดบิต/เครดิต" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Dram" -msgstr "" +msgstr "แดรม" #. Name of a DocType #. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Note' @@ -16460,7 +16571,7 @@ msgstr "หมวดหมู่ใบขับขี่" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Drop Procedures" -msgstr "" +msgstr "ขั้นตอนการลบ" #. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -16478,7 +16589,7 @@ msgstr "ส่งตรง" #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report" -msgstr "" +msgstr "ลบขั้นตอนและฟังก์ชัน SQL ที่มีอยู่ที่ตั้งค่าโดยรายงานลูกหนี้" #: erpnext/accounts/party.py:700 msgid "Due Date cannot be after {0}" @@ -16545,7 +16656,7 @@ msgstr "กลุ่มลูกค้าที่ซ้ำกัน" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:188 msgid "Duplicate DocType" -msgstr "" +msgstr "เอกสารซ้ำซ้อน ประเภทเอกสาร" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:71 msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}" @@ -16561,12 +16672,12 @@ msgstr "กลุ่มสินค้าซ้ำ" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:100 msgid "Duplicate Item Under Same Parent" -msgstr "" +msgstr "รายการซ้ำภายใต้ผู้ปกครองเดียวกัน" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" -msgstr "" +msgstr "ส่วนประกอบการทำงานซ้ำซ้อน {0} พบในส่วนประกอบการทำงาน" #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:44 msgid "Duplicate POS Fields" @@ -16587,7 +16698,7 @@ msgstr "พบใบแจ้งหนี้ขายซ้ำ" #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1455 msgid "Duplicate Serial Number Error" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลซ้ำกัน" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:80 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" @@ -16603,7 +16714,7 @@ msgstr "รายการซ้ำกับรหัสสินค้า {0} #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:187 msgid "Duplicate entry: {0}{1}" -msgstr "" +msgstr "รายการซ้ำ: {0}{1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "Duplicate item group found in the item group table" @@ -16645,7 +16756,7 @@ msgstr "เงื่อนไขไดนามิก" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Dyne" -msgstr "" +msgstr "ไดน์" #: erpnext/regional/italy/utils.py:228 erpnext/regional/italy/utils.py:248 #: erpnext/regional/italy/utils.py:258 erpnext/regional/italy/utils.py:266 @@ -16659,32 +16770,32 @@ msgstr "ข้อมูลการออกใบแจ้งหนี้อิ #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "EAN" -msgstr "" +msgstr "อีแอนด์เอ็น" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "EAN-13" -msgstr "" +msgstr "อีแอนด์เอ็น-13" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "EAN-8" -msgstr "" +msgstr "EAN-8" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "EMU Of Charge" -msgstr "" +msgstr "EMU ของประจุ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "EMU of current" -msgstr "" +msgstr "EMU ของกระแส" #. Name of a Workspace #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า ERPNext" #. Label of the user_id (Data) field in DocType 'Employee Group Table' #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json @@ -16775,7 +16886,7 @@ msgstr "แก้ไขใบเสร็จ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Edit Tax Withholding Entries" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขรายการหักภาษี ณ ที่จ่าย" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" @@ -16822,7 +16933,7 @@ msgstr "ไฟฟ้า" #: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:47 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:314 msgid "Electricity" -msgstr "" +msgstr "ไฟฟ้า" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json @@ -16841,12 +16952,12 @@ msgstr "ทะเบียนใบแจ้งหนี้อิเล็กท #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20 msgid "Electronics" -msgstr "" +msgstr "อิเล็กทรอนิกส์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ells (UK)" -msgstr "" +msgstr "เอลล์ (UK)" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:52 msgid "Email Address (required)" @@ -16865,16 +16976,16 @@ msgstr "แคมเปญอีเมล" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:149 #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:157 msgid "Email Campaign Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการส่งอีเมลแคมเปญ" #. Label of the email_campaign_for (Select) field in DocType 'Email Campaign' #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json msgid "Email Campaign For " -msgstr "" +msgstr "แคมเปญอีเมลสำหรับ " #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:125 msgid "Email Campaign Send Error" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการส่งแคมเปญอีเมล" #. Label of the supplier_response_section (Section Break) field in DocType #. 'Request for Quotation' @@ -17017,7 +17128,7 @@ msgstr "พนักงาน" #. Scoring Standing' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json msgid "Employee " -msgstr "" +msgstr "พนักงาน " #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -17033,7 +17144,7 @@ msgstr "เงินทดรองจ่ายพนักงาน" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322 msgid "Employee Benefits Obligation" -msgstr "" +msgstr "ข้อผูกพันด้านสวัสดิการพนักงาน" #. Label of the employee_detail (Section Break) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json @@ -17048,7 +17159,7 @@ msgstr "การศึกษาของพนักงาน" #. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Employee Exit" -msgstr "" +msgstr "การพ้นสภาพพนักงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json @@ -17109,7 +17220,7 @@ msgstr "จำเป็นต้องมีพนักงานในขณะ #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92 #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:113 msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" -msgstr "" +msgstr "พนักงาน {0} ไม่ได้เป็นพนักงานของบริษัท {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." @@ -17125,18 +17236,18 @@ msgstr "ว่างเปล่า" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:752 msgid "Empty To Delete List" -msgstr "" +msgstr "ว่างเปล่า เพื่อลบบัญชี" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ems(Pica)" -msgstr "" +msgstr "เอ็มส์ (Pica)" #. Label of the enable_accounting_dimensions (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Accounting Dimensions" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานมิติการบัญชี" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." @@ -17211,7 +17322,7 @@ msgstr "เปิดใช้งานการบัญชีส่วนลด #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Discounts and Margin" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานส่วนลดและอัตรากำไร" #. Label of the enable_european_access (Check) field in DocType 'Plaid #. Settings' @@ -17241,19 +17352,19 @@ msgstr "เปิดใช้งานบัญชีแยกประเภท #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Enable Item-wise Inventory Account" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานบัญชีสินค้าคงคลังแบบรายรายการ" #. Label of the enable_loyalty_point_program (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Loyalty Point Program" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานโปรแกรมสะสมคะแนนสะสม" #. Label of the enable_parallel_reposting (Check) field in DocType 'Stock #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Enable Parallel Reposting" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการโพสต์ซ้ำแบบขนาน" #. Label of the enable_perpetual_inventory (Check) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -17275,12 +17386,12 @@ msgstr "เปิดใช้งานการจองสต็อก" #. Label of the enable_utm (Check) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable UTM" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งาน UTM" #. Description of the 'Enable UTM' (Check) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable Urchin Tracking Module parameters in Quotation, Sales Order, Sales Invoice, POS Invoice, Lead, and Delivery Note." -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานพารามิเตอร์โมดูลการติดตาม Urchin ในใบเสนอราคา, ใบสั่งขาย, ใบแจ้งหนี้ขาย, ใบแจ้งหนี้ POS, ลูกค้าเป้าหมาย และใบส่งของ" #. Label of the enable_youtube_tracking (Check) field in DocType 'Video #. Settings' @@ -17292,7 +17403,7 @@ msgstr "เปิดใช้งานการติดตาม YouTube" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable cost center, projects and other custom accounting dimensions" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานศูนย์ต้นทุน โครงการ และมิติการบัญชีที่กำหนดเองอื่น ๆ" #. Description of the 'Consider Rejected Warehouses' (Check) field in DocType #. 'Pick List' @@ -17319,7 +17430,7 @@ msgstr "เปิดใช้งานเพื่อใช้ SLA ในทุ #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable tracking sales commissions" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการติดตามค่าคอมมิชชั่นการขาย" #. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in #. DocType 'Projects Settings' @@ -17358,11 +17469,11 @@ msgstr "การเปิดใช้งานนี้จะเปลี่ย #. Label of the encashment_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Encashment Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ขึ้นเงินสด" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.py:73 msgid "End Date cannot be before Start Date." -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดต้องไม่มาก่อนวันที่เริ่มต้น" #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings' @@ -17375,11 +17486,11 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "End Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาสิ้นสุด" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:310 msgid "End Transit" -msgstr "" +msgstr "สิ้นสุดการขนส่ง" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64 @@ -17416,7 +17527,7 @@ msgstr "สิ้นสุดรอบการสมัครสมาชิก #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21 msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "พลังงาน" #. Label of the enforce_time_logs (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' @@ -17426,7 +17537,7 @@ msgstr "บังคับบันทึกเวลา" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 msgid "Engineer" -msgstr "" +msgstr "วิศวกร" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23 @@ -17446,7 +17557,7 @@ msgstr "ป้อนคีย์ API ในการตั้งค่า Google #: erpnext/public/js/print.js:51 msgid "Enter Company Details" -msgstr "" +msgstr "กรอกรายละเอียดบริษัท" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:108 msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched." @@ -17525,7 +17636,8 @@ msgstr "ป้อนหมายเลขหนังสือค้ำประ #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:93 msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n\n" " After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time." -msgstr "" +msgstr "ป้อนการดำเนินงาน ตารางจะดึงรายละเอียดการดำเนินงาน เช่น อัตรารายชั่วโมง, สถานีงานโดยอัตโนมัติ\n\n" +" หลังจากนั้น ตั้งเวลาการดำเนินงานเป็นนาที และตารางจะคำนวณต้นทุนการดำเนินงานตามอัตรารายชั่วโมงและเวลาการดำเนินงาน" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53 msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting." @@ -17553,7 +17665,7 @@ msgstr "ป้อนจำนวนเงิน {0}" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:22 msgid "Entertainment & Leisure" -msgstr "" +msgstr "บันเทิงและสันทนาการ" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181 @@ -17594,7 +17706,7 @@ msgstr "บัญชีทุน/หนี้สิน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Erg" -msgstr "" +msgstr "เอิร์ก" #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Asset Repair' #. Label of the error_description (Long Text) field in DocType 'Bulk @@ -17618,7 +17730,7 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดในการประเมินสู #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:267 msgid "Error getting details for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการดึงรายละเอียดสำหรับ {0}: {1}" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" @@ -17640,7 +17752,9 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดขณะโพสต์การประ msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" "\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly." -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด: สินทรัพย์นี้มีรอบค่าเสื่อมราคาที่บันทึกไว้แล้ว {0} รอบ\n" +"\t\t\t\t\tวันที่ `เริ่มคิดค่าเสื่อมราคา` ต้องอยู่หลังวันที่ `พร้อมใช้งาน` อย่างน้อย {1} รอบ\n" +"\t\t\t\t\tกรุณาแก้ไขวันที่ให้ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:983 msgid "Error: {0} is mandatory field" @@ -17676,12 +17790,12 @@ msgstr "ช่วงการประเมิน" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:48 msgid "Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:" -msgstr "" +msgstr "แม้ว่าจะมีกฎการกำหนดราคาหลายกฎที่มีลำดับความสำคัญสูงสุด ก็ตาม ลำดับความสำคัญภายในต่อไปนี้จะถูกนำมาใช้:" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:2 msgid "Ex Works" -msgstr "" +msgstr "รับมอบหน้าโรงงาน" #. Label of the url (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json @@ -17696,7 +17810,8 @@ msgstr "ตัวอย่างของเอกสารที่เชื่ #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Example: ABCD.#####\n" "If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank." -msgstr "" +msgstr "ตัวอย่าง: ABCD.#####\n" +"หากตั้งค่าชุดเลขที่และไม่ได้ระบุหมายเลขซีเรียลในธุรกรรม ระบบจะสร้างหมายเลขซีเรียลอัตโนมัติตามชุดเลขที่นี้ หากคุณต้องการระบุหมายเลขซีเรียลสำหรับสินค้านี้ด้วยตนเองเสมอ ให้เว้นว่างไว้" #. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -17869,7 +17984,7 @@ msgstr "หมายเลขหน้าภาษีสรรพสามิต #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:86 msgid "Exclude Zero Balance Parties" -msgstr "" +msgstr "ยกเว้นฝ่ายที่มียอดคงเหลือเป็นศูนย์" #. Label of the doctypes_to_be_ignored (Table) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' @@ -17880,7 +17995,7 @@ msgstr "DocTypes ที่ไม่รวม" #. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Excluded Fee" -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมที่ไม่รวม" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:265 msgid "Execution" @@ -17888,11 +18003,11 @@ msgstr "การดำเนินการ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:16 msgid "Executive Assistant" -msgstr "" +msgstr "ผู้ช่วยผู้บริหาร" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:23 msgid "Executive Search" -msgstr "" +msgstr "การสรรหาผู้บริหาร" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67 msgid "Exempt Supplies" @@ -17901,16 +18016,16 @@ msgstr "การจัดหาที่ได้รับการยกเว #. Label of the exempted_role (Link) field in DocType 'Accounting Period' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json msgid "Exempted Role" -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่ได้รับการยกเว้น" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:5 msgid "Exhibition" -msgstr "" +msgstr "นิทรรศการ" #. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Existing Asset" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์ที่มีอยู่" #. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType #. 'Company' @@ -17921,11 +18036,11 @@ msgstr "บริษัทที่มีอยู่" #. Label of the existing_company (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Existing Company " -msgstr "" +msgstr "บริษัทที่มีอยู่ " #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:1 msgid "Existing Customer" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าที่มีอยู่" #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -18155,11 +18270,11 @@ msgstr "แบทช์ที่หมดอายุ" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:289 msgid "Expires in a week or less" -msgstr "" +msgstr "หมดอายุในหนึ่งสัปดาห์หรือน้อยกว่า" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:293 msgid "Expires today or already expired" -msgstr "" +msgstr "หมดอายุวันนี้หรือหมดอายุแล้ว" #. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType #. 'Stock Settings' @@ -18211,7 +18326,7 @@ msgstr "ส่งออกใบแจ้งหนี้อิเล็กทร #. DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Extended Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "รายการเดินบัญชีธนาคารฉบับขยาย" #. Label of the external_work_history (Table) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -18234,7 +18349,7 @@ msgstr "ใหญ่มาก" #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Extra Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "การโอนวัสดุเพิ่มเติม" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:271 msgid "Extra Small" @@ -18243,7 +18358,7 @@ msgstr "เล็กมาก" #. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "FG / Semi FG Item" -msgstr "" +msgstr "FG / กึ่ง FG รายการ" #. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType #. 'Company' @@ -18256,17 +18371,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "FIFO" -msgstr "" +msgstr "เข้าก่อน-ออกก่อน" #. Label of the fifo_queue (Long Text) field in DocType 'Stock Closing Balance' #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json msgid "FIFO Queue" -msgstr "" +msgstr "คิว FIFO" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.json msgid "FIFO Queue vs Qty After Transaction Comparison" -msgstr "" +msgstr "การเปรียบเทียบคิว FIFO กับปริมาณหลังธุรกรรม" #. Label of the stock_queue (Small Text) field in DocType 'Serial and Batch #. Entry' @@ -18274,30 +18389,30 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)" -msgstr "" +msgstr "คิวสต็อก FIFO (ปริมาณ, อัตรา)" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:218 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:121 msgid "FIFO/LIFO Queue" -msgstr "" +msgstr "คิว FIFO/LIFO" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "ฟาเรนไฮต์" #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:17 msgid "Failed Entries" -msgstr "" +msgstr "รายการที่ล้มเหลว" #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:33 msgid "Failed to Authenticate the API key." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยืนยันคีย์ API ได้" #: erpnext/setup/demo.py:54 msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบข้อมูลตัวอย่างได้ กรุณาลบบริษัทตัวอย่างด้วยตนเอง" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:25 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:26 @@ -18313,7 +18428,7 @@ msgstr "ล้มเหลวในการเข้าสู่ระบบ" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:163 msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถแยกวิเคราะห์รูปแบบ MT940 ได้ ข้อผิดพลาด: {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:253 msgid "Failed to post depreciation entries" @@ -18321,7 +18436,7 @@ msgstr "ล้มเหลวในการโพสต์รายการค #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126 msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถส่งอีเมลสำหรับแคมเปญ {0} ไปยัง {1}ได้" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:30 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:31 @@ -18359,12 +18474,12 @@ msgstr "ภูมิหลังครอบครัว" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Faraday" -msgstr "" +msgstr "ฟาราเดย์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fathom" -msgstr "" +msgstr "ฟาทอม" #. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality #. Feedback' @@ -18418,7 +18533,7 @@ msgstr "ดึงตารางเวลางานในใบแจ้งห #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Fetch Valuation Rate for Internal Transaction" -msgstr "" +msgstr "ดึงอัตราประเมินมูลค่าสำหรับการทำธุรกรรมภายใน" #. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' @@ -18441,11 +18556,11 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดในการดึงข้อมูล #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:198 msgid "Fetching Material Requests..." -msgstr "" +msgstr "กำลังดึงคำขอวัสดุ..." #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:145 msgid "Fetching Sales Orders..." -msgstr "" +msgstr "กำลังดึงคำสั่งซื้อ..." #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1489 @@ -18458,102 +18573,102 @@ msgstr "กำลังดึงข้อมูล..." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:222 msgid "Field '{0}' is not a valid Company link field for DocType {1}" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ '{0}' ไม่ใช่ฟิลด์ลิงก์บริษัทที่ถูกต้องสำหรับประเภทเอกสาร {1}" #. Label of the field_mapping_section (Section Break) field in DocType #. 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Field Mapping" -msgstr "" +msgstr "การจับคู่ฟิลด์" #. Label of the bank_transaction_field (Select) field in DocType 'Bank #. Transaction Mapping' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json msgid "Field in Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์ในธุรกรรมธนาคาร" #. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType #. 'Item Variant Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Fields will be copied over only at time of creation." -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์จะถูกคัดลอกเมื่อสร้างเท่านั้น" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1064 msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์นี้ไม่เกี่ยวข้องกับบันทึกการลบธุรกรรมนี้" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ไม่พบ" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072 msgid "File not found on server" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ไม่พบในเซิร์ฟเวอร์" #. Label of the file_to_rename (Attach) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "File to Rename" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ที่จะเปลี่ยนชื่อ" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:16 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:379 msgid "Filter Based On" -msgstr "" +msgstr "กรองตาม" #. Label of the filter_duration (Int) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Filter Duration (Months)" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลากรอง (เดือน)" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60 msgid "Filter Total Zero Qty" -msgstr "" +msgstr "กรองปริมาณรวมเป็นศูนย์" #. Label of the filter_by_reference_date (Check) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "Filter by Reference Date" -msgstr "" +msgstr "กรองตามวันที่อ้างอิง" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" -msgstr "" +msgstr "กรองตามสถานะใบแจ้งหนี้" #. Label of the invoice_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Filter on Invoice" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองในใบแจ้งหนี้" #. Label of the payment_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Filter on Payment" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองในการชำระเงิน" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:158 msgid "Filters for Material Requests" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองสำหรับคำขอวัสดุ" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:92 msgid "Filters for Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรองสำหรับใบสั่งขาย" #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:74 msgid "Filters missing" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีตัวกรอง" #. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Final BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM สุดท้าย" #. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Final Product" -msgstr "" +msgstr "ผลิตภัณฑ์สุดท้าย" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Name of a DocType @@ -18604,84 +18719,84 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 msgid "Finance Book" -msgstr "" +msgstr "สมุดการเงิน" #. Label of the finance_book_detail (Section Break) field in DocType 'Asset #. Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Finance Book Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดสมุดการเงิน" #. Label of the finance_book_id (Int) field in DocType 'Asset Depreciation #. Schedule' #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Finance Book Id" -msgstr "" +msgstr "รหัสสมุดการเงิน" #. Label of the finance_books (Table) field in DocType 'Asset' #. Label of the finance_books (Table) field in DocType 'Asset Category' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Finance Books" -msgstr "" +msgstr "สมุดการเงิน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:17 msgid "Finance Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการฝ่ายการเงิน" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.json msgid "Financial Ratios" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนทางการเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Financial Report Row" -msgstr "" +msgstr "รายงานทางการเงิน แถว" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json msgid "Financial Report Template" -msgstr "" +msgstr "แบบรายงานทางการเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:248 msgid "Financial Report Template {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลตรายงานทางการเงิน {0} ถูกปิดใช้งาน" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:245 msgid "Financial Report Template {0} not found" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลตรายงานทางการเงิน {0} ไม่พบ" #. Name of a Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Financial Reports" -msgstr "" +msgstr "รายงานทางการเงิน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24 msgid "Financial Services" -msgstr "" +msgstr "บริการทางการเงิน" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:309 msgid "Financial Statements" -msgstr "" +msgstr "งบการเงิน" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:48 msgid "Financial Year Begins On" -msgstr "" +msgstr "ปีการเงินเริ่มต้นเมื่อ" #. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " -msgstr "" +msgstr "รายงานทางการเงินจะถูกสร้างโดยใช้ประเภทเอกสาร GL Entry (ควรเปิดใช้งานหากใบสำคัญปิดงวดไม่ได้ลงรายการสำหรับทุกปีตามลำดับหรือขาดหายไป) " #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:865 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:874 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "เสร็จสิ้น" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' @@ -18699,12 +18814,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" -msgstr "" +msgstr "สินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the finished_good_bom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM สินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order #. Service Item' @@ -18714,18 +18829,18 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Finished Good Item" -msgstr "" +msgstr "สินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward #. Order Scrap Item' #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_scrap_item/subcontracting_inward_order_scrap_item.json msgid "Finished Good Item Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสสินค้าสำเร็จรูป" #: erpnext/public/js/utils.js:848 msgid "Finished Good Item Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward #. Order Service Item' @@ -18734,19 +18849,19 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Finished Good Item Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสินค้าสำเร็จรูป" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3927 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้ระบุสินค้าสำเร็จรูปสำหรับบริการ {0}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3944 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสินค้าสำเร็จรูป {0} ต้องไม่เป็นศูนย์" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3938 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" -msgstr "" +msgstr "สินค้าสำเร็จรูป {0} ต้องเป็นสินค้าจ้างเหมาช่วง" #. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' @@ -18755,66 +18870,66 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the fg_completed_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Finished Good Quantity " -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสินค้าสำเร็จรูป " #. Label of the serial_no_and_batch_for_finished_good_section (Section Break) #. field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Finished Good Serial / Batch" -msgstr "" +msgstr "ซีเรียล / แบทช์ของสินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the finished_good_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good UOM" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัดสินค้าสำเร็จรูป" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51 msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM." -msgstr "" +msgstr "สินค้าสำเร็จรูป {0} ไม่มี BOM เริ่มต้น" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:46 msgid "Finished Good {0} is disabled." -msgstr "" +msgstr "สินค้าสำเร็จรูป {0} ถูกปิดใช้งาน" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48 msgid "Finished Good {0} must be a stock item." -msgstr "" +msgstr "สินค้าสำเร็จรูป {0} ต้องเป็นสินค้าสต็อก" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55 msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item." -msgstr "" +msgstr "สินค้าสำเร็จรูป {0} ต้องเป็นสินค้าจ้างเหมาช่วง" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384 msgid "Finished Goods" -msgstr "" +msgstr "สินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the fg_based_section_section (Section Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Finished Goods Based Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนการดำเนินงานตามสินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Finished Goods Item" -msgstr "" +msgstr "สินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the fg_reference_id (Data) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Finished Goods Reference" -msgstr "" +msgstr "การอ้างอิงสินค้าสำเร็จรูป" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:165 msgid "Finished Goods Return" -msgstr "" +msgstr "การส่งคืนสินค้าสำเร็จรูป" #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106 msgid "Finished Goods Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าสินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Item' @@ -18823,20 +18938,20 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Finished Goods Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the fg_based_operating_cost (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Finished Goods based Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนการดำเนินงานตามสินค้าสำเร็จรูป" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1671 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" -msgstr "" +msgstr "สินค้าสำเร็จรูป {0} ไม่ตรงกับใบสั่งงาน {1}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 msgid "First Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่จัดส่งครั้งแรก" #. Label of the first_email (Time) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -18944,7 +19059,7 @@ msgstr "ปีงบประมาณ {0} ไม่มีอยู่" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:95 msgid "Fiscal Year {0} is not available for Company {1}." -msgstr "" +msgstr "ปีงบประมาณ {0} ไม่สามารถใช้ได้สำหรับบริษัท {1}." #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:43 msgid "Fiscal Year {0} is required" @@ -18952,7 +19067,7 @@ msgstr "จำเป็นต้องมีปีงบประมาณ {0}" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:28 msgid "Fix SABB Entry" -msgstr "" +msgstr "แก้ไขรายการ SABB" #. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' @@ -18992,11 +19107,11 @@ msgstr "ทะเบียนสินทรัพย์ถาวร" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:211 msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนการหมุนเวียนของสินทรัพย์ถาวร" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." -msgstr "" +msgstr "รายการสินทรัพย์ถาวร {0} ไม่สามารถใช้ใน BOM ได้" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76 @@ -19011,7 +19126,7 @@ msgstr "หมายเลขเงินฝากประจำ" #. Label of the fixed_email (Link) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Fixed Outgoing Email Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีอีเมลขาออกที่แก้ไขแล้ว" #. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType #. 'Subscription Plan' @@ -19043,12 +19158,12 @@ msgstr "ชื่อชั้น" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fluid Ounce (UK)" -msgstr "" +msgstr "ฟลูอิดออนซ์ (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fluid Ounce (US)" -msgstr "" +msgstr "ฟลูอิดออนซ์ (US)" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:384 msgid "Focus on Item Group filter" @@ -19078,75 +19193,75 @@ msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้เป็นสิ่งจำเ #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25 msgid "Food, Beverage & Tobacco" -msgstr "" +msgstr "อาหาร, เครื่องดื่ม และยาสูบ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "ฟุต" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Foot Of Water" -msgstr "" +msgstr "ฟุตของน้ำ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Foot/Minute" -msgstr "" +msgstr "ฟุต/นาที" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Foot/Second" -msgstr "" +msgstr "ฟุต/วินาที" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23 msgid "For" -msgstr "" +msgstr "สำหรับ" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:389 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." -msgstr "" +msgstr "สำหรับสินค้า 'ชุดสินค้า', คลังสินค้า, หมายเลขซีเรียล และหมายเลขแบทช์จะถูกพิจารณาจากตาราง 'รายการบรรจุ'. หากคลังสินค้าและหมายเลขแบทช์เหมือนกันสำหรับสินค้าบรรจุทั้งหมดของ 'ชุดสินค้า' ใดๆ ค่าเหล่านั้นสามารถป้อนในตารางสินค้าหลัก และค่าจะถูกคัดลอกไปยังตาราง 'รายการบรรจุ'." #. Label of the for_all_stock_asset_accounts (Check) field in DocType 'Journal #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "For All Stock Asset Accounts" -msgstr "" +msgstr "สำหรับทุกบัญชีสินทรัพย์สต็อก" #. Label of the for_buying (Check) field in DocType 'Currency Exchange' #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "For Buying" -msgstr "" +msgstr "สำหรับการซื้อ" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "For Company" -msgstr "" +msgstr "สำหรับบริษัท" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:415 msgid "For Default Supplier (Optional)" -msgstr "" +msgstr "สำหรับซัพพลายเออร์เริ่มต้น (ตัวเลือก)" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211 msgid "For Item" -msgstr "" +msgstr "สำหรับสินค้า" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1559 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "สำหรับสินค้า {0} ไม่สามารถรับเกินกว่า {1} หน่วยสำหรับ {2} {3}" #. Label of the for_job_card (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "For Job Card" -msgstr "" +msgstr "สำหรับใบงาน" #. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:521 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "For Operation" -msgstr "" +msgstr "สำหรับการดำเนินงาน" #. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Promotional Scheme @@ -19154,7 +19269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "For Price List" -msgstr "" +msgstr "สำหรับรายการราคา" #. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order #. Item' @@ -19162,30 +19277,30 @@ msgstr "" #. Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "For Production" -msgstr "" +msgstr "สำหรับการผลิต" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:837 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุปริมาณสำหรับ (ปริมาณที่ผลิต)" #. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "For Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "สำหรับวัตถุดิบ" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1438 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" -msgstr "" +msgstr "สำหรับใบแจ้งหนี้คืนสินค้าที่มีผลต่อสต็อก ไม่อนุญาตให้มีสินค้าจำนวน '0' แถวต่อไปนี้ได้รับผลกระทบ: {0}" #. Label of the for_selling (Check) field in DocType 'Currency Exchange' #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "For Selling" -msgstr "" +msgstr "สำหรับการขาย" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:108 msgid "For Supplier" -msgstr "" +msgstr "สำหรับผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the for_warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan' @@ -19196,29 +19311,29 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" -msgstr "" +msgstr "สำหรับคลังสินค้า" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:125 msgid "For Work Order" -msgstr "" +msgstr "สำหรับใบสั่งงาน" #: erpnext/controllers/status_updater.py:282 msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" -msgstr "" +msgstr "สำหรับรายการ {0}จำนวนต้องเป็นจำนวนลบ" #: erpnext/controllers/status_updater.py:279 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" -msgstr "" +msgstr "สำหรับรายการ {0}ปริมาณต้องเป็นจำนวนบวก" #. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "For dunning fee and interest" -msgstr "" +msgstr "สำหรับค่าธรรมเนียมการทวงหนี้และดอกเบี้ย" #. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "For e.g. 2012, 2012-13" -msgstr "" +msgstr "เช่น 2012, 2012-13" #. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType #. 'Loyalty Program Collection' @@ -19242,7 +19357,7 @@ msgstr "สำหรับรายการ {0} อัตราต้องเ #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." -msgstr "" +msgstr "สำหรับการดำเนินการ {0} ที่แถว {1}โปรดเพิ่มวัตถุดิบหรือกำหนด BOM ให้กับรายการนี้" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" @@ -19250,7 +19365,7 @@ msgstr "สำหรับการดำเนินการ {0}: ปริม #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:208 msgid "For project {0}, update your status" -msgstr "" +msgstr "สำหรับโครงการ {0}โปรดอัปเดตสถานะของคุณ" #. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Master #. Production Schedule' @@ -19259,7 +19374,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." -msgstr "" +msgstr "สำหรับปริมาณที่คาดการณ์และประมาณการ ระบบจะพิจารณาคลังสินค้าย่อยทั้งหมดที่อยู่ภายใต้คลังสินค้าหลักที่เลือกไว้" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1703 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" @@ -19283,7 +19398,7 @@ msgstr "สำหรับแถว {0}: ป้อนปริมาณที่ #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "For service item" -msgstr "" +msgstr "สำหรับรายการบริการ" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory" @@ -19296,7 +19411,7 @@ msgstr "เพื่อความสะดวกของลูกค้า #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:978 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." -msgstr "" +msgstr "สำหรับรายการ {0}ปริมาณที่ใช้ควรเป็น {1} ตาม BOM {2}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1299 msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed" @@ -19323,18 +19438,18 @@ msgstr "การพยากรณ์" #. 'Master Production Schedule' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json msgid "Forecast Demand" -msgstr "" +msgstr "การคาดการณ์ความต้องการ" #. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json msgid "Forecast Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่คาดการณ์" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 msgid "Foreign Currency Translation Reserve" -msgstr "" +msgstr "เงินสำรองจากการแปลสกุลเงินต่างประเทศ" #. Label of the foreign_trade_details (Section Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -19354,7 +19469,7 @@ msgstr "เกณฑ์ตามสูตร" #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Formula or Account Filter" -msgstr "" +msgstr "สูตรหรือตัวกรองบัญชี" #: erpnext/templates/pages/help.html:35 msgid "Forum Activity" @@ -19372,17 +19487,17 @@ msgstr "URL ฟอรัม" #: erpnext/setup/install.py:200 msgid "Frappe School" -msgstr "" +msgstr "โรงเรียนแฟรปเป้" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:4 msgid "Free Alongside Ship" -msgstr "" +msgstr "ฟรี แลงไซด์ ชิป" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:3 msgid "Free Carrier" -msgstr "" +msgstr "ผู้ขนส่งอิสระ" #. Label of the free_item (Link) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Promotional @@ -19400,7 +19515,7 @@ msgstr "อัตรารายการฟรี" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:5 msgid "Free On Board" -msgstr "" +msgstr "ฟรี ออน บอร์ด" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283 msgid "Free item code is not selected" @@ -19450,7 +19565,7 @@ msgstr "จาก BOM" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:63 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25 msgid "From BOM No" -msgstr "" +msgstr "จาก BOM หมายเลข" #. Label of the from_company (Data) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json @@ -19487,7 +19602,7 @@ msgstr "จากวันที่และถึงวันที่เป็ #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:25 msgid "From Date and To Date are required" -msgstr "" +msgstr "จากวันที่ ถึงวันที่ จำเป็นต้องกรอก" #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:29 msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year" @@ -19552,7 +19667,7 @@ msgstr "จากพนักงาน" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98 msgid "From Employee is required while issuing Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "จากพนักงาน เป็นสิ่งที่ต้องการเมื่อออกเอกสารสินทรัพย์ {0}" #. Label of the from_external_ecomm_platform (Check) field in DocType 'Coupon #. Code' @@ -19568,7 +19683,7 @@ msgstr "จากปีงบประมาณ" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "From Fiscal Year cannot be greater than To Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถมากกว่าปีงบประมาณ จาก ถึง ปีงบประมาณ" #. Label of the from_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -19670,7 +19785,7 @@ msgstr "จากเวลา" #. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Appointment Booking Slots' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json msgid "From Time " -msgstr "" +msgstr "จากเวลา " #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py:67 msgid "From Time Should Be Less Than To Time" @@ -19797,7 +19912,7 @@ msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไขการปฏ #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:275 msgid "Full Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue." -msgstr "" +msgstr "ชื่อ-นามสกุล, อีเมล หรือหมายเลขโทรศัพท์/มือถือของผู้ใช้เป็นข้อมูลที่จำเป็นในการดำเนินการต่อ" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -19844,7 +19959,7 @@ msgstr "ชำระเงินเต็มจำนวน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Furlong" -msgstr "" +msgstr "เฟอร์ลอง" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87 @@ -19888,117 +20003,117 @@ msgstr "ไม่อนุญาตให้ใช้วันที่ในอ #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:258 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:161 msgid "G - D" -msgstr "" +msgstr "G - D" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16 msgid "GENERAL LEDGER" -msgstr "" +msgstr "บัญชีแยกประเภททั่วไป" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:170 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:238 msgid "GL Balance" -msgstr "" +msgstr "GL บาลานซ์" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 msgid "GL Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการบันทึกบัญชี" #. Label of the gle_processing_status (Select) field in DocType 'Period Closing #. Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json msgid "GL Entry Processing Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการประมวลผลรายการ GL" #. Label of the gl_reposting_index (Int) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "GL reposting index" -msgstr "" +msgstr "GL โพสต์ซ้ำดัชนี" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "GS1" -msgstr "" +msgstr "GS1" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "GTIN" -msgstr "" +msgstr "GTIN" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "GTIN-14" -msgstr "" +msgstr "GTIN-14" #. Label of the gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Gain/Loss" -msgstr "" +msgstr "กำไร/ขาดทุน" #. Label of the disposal_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal" -msgstr "" +msgstr "บัญชีกำไร/ขาดทุนจากการจำหน่ายสินทรัพย์" #. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency" -msgstr "" +msgstr "กำไร/ขาดทุนสะสมในบัญชีสกุลเงินต่างประเทศ บัญชีที่มียอดคงเหลือเป็น '0' ในสกุลเงินฐานหรือสกุลเงินบัญชี" #. Label of the gain_loss_booked (Currency) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Gain/Loss already booked" -msgstr "" +msgstr "กำไร/ขาดทุนที่ได้บันทึกไว้แล้ว" #. Label of the gain_loss_unbooked (Currency) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Gain/Loss from Revaluation" -msgstr "" +msgstr "กำไร/ขาดทุนจากการประเมินมูลค่าใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:680 msgid "Gain/Loss on Asset Disposal" -msgstr "" +msgstr "กำไร/ขาดทุนจากการจำหน่ายสินทรัพย์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gallon (UK)" -msgstr "" +msgstr "แกลลอน (สหราชอาณาจักร)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gallon Dry (US)" -msgstr "" +msgstr "แกลลอนแห้ง (สหรัฐอเมริกา)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gallon Liquid (US)" -msgstr "" +msgstr "แกลลอนของเหลว (สหรัฐอเมริกา)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "แกมมา" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:102 msgid "Gantt Chart" -msgstr "" +msgstr "แผนภูมิแกนต์" #: erpnext/config/projects.py:28 msgid "Gantt chart of all tasks." -msgstr "" +msgstr "แผนภูมิแกนต์ของงานทั้งหมด" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gauss" -msgstr "" +msgstr "เกาส์" #. Label of the general_ledger_remarks_length (Int) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -20012,117 +20127,117 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "บัญชีแยกประเภททั่วไป" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:82 msgctxt "Warehouse" msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "บัญชีแยกประเภททั่วไป" #. Label of the gs (Section Break) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าทั่วไป" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.json msgid "General and Payment Ledger Comparison" -msgstr "" +msgstr "การเปรียบเทียบบัญชีแยกประเภททั่วไปและบัญชีแยกประเภทการชำระเงิน" #. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType #. 'Ledger Health' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json msgid "General and Payment Ledger mismatch" -msgstr "" +msgstr "ความไม่สอดคล้องกันระหว่างบัญชีแยกประเภททั่วไปและบัญชีแยกประเภทการชำระเงิน" #. Label of the generate_demand (Button) field in DocType 'Sales Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json msgid "Generate Demand" -msgstr "" +msgstr "สร้างความต้องการ" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:54 msgid "Generate Demo Data for Exploration" -msgstr "" +msgstr "สร้างข้อมูลตัวอย่างสำหรับการสำรวจ" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/italy.js:4 msgid "Generate E-Invoice" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้อิเล็กทรอนิกส์" #. Label of the generate_invoice_at (Select) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Generate Invoice At" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ที่" #. Label of the generate_new_invoices_past_due_date (Check) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Generate New Invoices Past Due Date" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้ใหม่เกินกำหนดชำระ" #. Label of the generate_schedule (Button) field in DocType 'Maintenance #. Schedule' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json msgid "Generate Schedule" -msgstr "" +msgstr "สร้างตารางเวลา" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:12 msgid "Generate Stock Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการปิดสต็อก" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:112 msgid "Generate To Delete List" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการเพื่อลบ" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:470 msgid "Generate To Delete list first" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการเพื่อลบก่อน" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight." -msgstr "" +msgstr "สร้างใบแจ้งการจัดส่งสำหรับพัสดุที่จะจัดส่ง ใช้เพื่อแจ้งหมายเลขพัสดุ, รายการภายในพัสดุ และน้ำหนักของพัสดุ" #. Label of the generated (Check) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Generated" -msgstr "" +msgstr "สร้างขึ้น" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:56 msgid "Generating Master Production Schedule..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างตารางการผลิตหลัก..." #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.js:30 msgid "Generating Preview" -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างตัวอย่าง" #. Label of the get_actual_demand (Button) field in DocType 'Master Production #. Schedule' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json msgid "Get Actual Demand" -msgstr "" +msgstr "รับความต้องการที่แท้จริง" #. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Get Advances Paid" -msgstr "" +msgstr "รับเงินล่วงหน้า" #. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Get Advances Received" -msgstr "" +msgstr "รับเงินล่วงหน้า" #. Label of the get_allocations (Button) field in DocType 'Unreconcile Payment' #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json msgid "Get Allocations" -msgstr "" +msgstr "รับการจัดสรร" #. Label of the get_balance_for_periodic_accounting (Button) field in DocType #. 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Get Balance" -msgstr "" +msgstr "สร้างสมดุล" #. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Subcontracting @@ -20130,46 +20245,46 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Get Current Stock" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบสินค้าคงคลังปัจจุบัน" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:189 msgid "Get Customer Group Details" -msgstr "" +msgstr "รับรายละเอียดกลุ่มลูกค้า" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 msgid "Get Delivery Schedule" -msgstr "" +msgstr "รับกำหนดการส่งมอบ" #. Label of the get_entries (Button) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Get Entries" -msgstr "" +msgstr "รับรายการ" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Finished Goods" -msgstr "" +msgstr "รับสินค้าสำเร็จรูป" #. Description of the 'Get Finished Goods' (Button) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Finished Goods for Manufacture" -msgstr "" +msgstr "รับสินค้าสำเร็จรูปเพื่อการผลิต" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:57 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:159 msgid "Get Invoices" -msgstr "" +msgstr "รับใบแจ้งหนี้" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:104 msgid "Get Invoices based on Filters" -msgstr "" +msgstr "รับใบแจ้งหนี้ตามตัวกรอง" #. Label of the get_item_locations (Button) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Get Item Locations" -msgstr "" +msgstr "รับตำแหน่งสินค้า" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 @@ -20207,42 +20322,42 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:696 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:164 msgid "Get Items From" -msgstr "" +msgstr "รับสินค้าจาก" #. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Items for Purchase / Transfer" -msgstr "" +msgstr "รับสินค้าสำหรับการซื้อ / โอน" #. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Items for Purchase Only" -msgstr "" +msgstr "รับสินค้าสำหรับการซื้อเท่านั้น" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:745 msgid "Get Items from BOM" -msgstr "" +msgstr "รับสินค้าจาก BOM" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:415 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" -msgstr "" +msgstr "รับสินค้าจากใบขอวัสดุสำหรับซัพพลายเออร์นี้" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:604 msgid "Get Items from Product Bundle" -msgstr "" +msgstr "รับสินค้าจากชุดสินค้า" #. Label of the get_latest_query (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Get Latest Query" -msgstr "" +msgstr "รับคิวรีล่าสุด" #. Label of the get_material_request (Button) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Material Request" -msgstr "" +msgstr "รับใบขอวัสดุ" #. Label of the get_material_requests (Button) field in DocType 'Master #. Production Schedule' @@ -20250,7 +20365,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:183 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json msgid "Get Material Requests" -msgstr "" +msgstr "รับคำขอวัสดุ" #. Label of the get_outstanding_invoices (Button) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -20259,30 +20374,30 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Get Outstanding Invoices" -msgstr "" +msgstr "รับใบแจ้งหนี้ค้างชำระ" #. Label of the get_outstanding_orders (Button) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Get Outstanding Orders" -msgstr "" +msgstr "รับใบสั่งซื้อค้างส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:38 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:40 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:43 msgid "Get Payment Entries" -msgstr "" +msgstr "รับรายการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:23 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:31 msgid "Get Payments from" -msgstr "" +msgstr "รับการชำระเงินจาก" #. Label of the get_rm_cost_from_consumption_entry (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Get Raw Materials Cost from Consumption Entry" -msgstr "" +msgstr "รับต้นทุนวัตถุดิบจากรายการเบิกใช้" #. Label of the get_sales_orders (Button) field in DocType 'Master Production #. Schedule' @@ -20292,41 +20407,41 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "รับใบสั่งขาย" #. Label of the get_scrap_items (Button) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Get Scrap Items" -msgstr "" +msgstr "รับสินค้าเศษซาก" #. Label of the get_started_sections (Code) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Get Started Sections" -msgstr "" +msgstr "ส่วนเริ่มต้นใช้งาน" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:552 msgid "Get Stock" -msgstr "" +msgstr "รับสต็อก" #. Label of the get_sub_assembly_items (Button) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Sub Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "รับส่วนประกอบย่อย" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:457 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:477 msgid "Get Suppliers" -msgstr "" +msgstr "รับซัพพลายเออร์" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 msgid "Get Suppliers By" -msgstr "" +msgstr "รับซัพพลายเออร์โดย" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 msgid "Get Timesheets" -msgstr "" +msgstr "รับใบบันทึกเวลา" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:84 #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:87 @@ -20335,20 +20450,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:107 msgid "Get Unreconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "รับรายการที่ยังไม่กระทบยอด" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" -msgstr "" +msgstr "รับจุดหยุดจาก" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:194 msgid "Getting Scrap Items" -msgstr "" +msgstr "กำลังรับสินค้าเศษซาก" #. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Gift Card" -msgstr "" +msgstr "บัตรของขวัญ" #. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in #. DocType 'Pricing Rule' @@ -20357,46 +20472,46 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Give free item for every N quantity" -msgstr "" +msgstr "ให้สินค้าฟรีทุกๆ N จำนวน" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้นสากล" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:58 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "ย้อนกลับ" #. Label of a Card Break in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Goal and Procedure" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมายและขั้นตอน" #. Group in Quality Procedure's connections #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Goals" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมาย" #. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Goods" -msgstr "" +msgstr "สินค้า" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21 msgid "Goods In Transit" -msgstr "" +msgstr "สินค้าระหว่างทาง" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:23 msgid "Goods Transferred" -msgstr "" +msgstr "สินค้าโอนแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2221 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" -msgstr "" +msgstr "ได้รับสินค้าสำหรับรายการขาออก {0} แล้ว" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:190 msgid "Government" @@ -20417,52 +20532,52 @@ msgstr "บัณฑิต" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Grain" -msgstr "" +msgstr "เกรน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Grain/Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "เกรน/ลูกบาศก์ฟุต" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Grain/Gallon (UK)" -msgstr "" +msgstr "เกรน/แกลลอน (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Grain/Gallon (US)" -msgstr "" +msgstr "เกรน/แกลลอน (US)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram" -msgstr "" +msgstr "กรัม" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram-Force" -msgstr "" +msgstr "กรัม-แรง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram/Cubic Centimeter" -msgstr "" +msgstr "กรัม/ลูกบาศก์เซนติเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram/Cubic Meter" -msgstr "" +msgstr "กรัม/ลูกบาศก์เมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram/Cubic Millimeter" -msgstr "" +msgstr "กรัม/ลูกบาศก์มิลลิเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram/Litre" -msgstr "" +msgstr "กรัม/ลิตร" #. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Dunning' #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry @@ -20557,7 +20672,7 @@ msgstr "ยอดรวมทั้งหมด (สกุลเงินบร #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:175 msgid "Grand Total (Transaction Currency)" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมทั้งหมด (สกุลเงินของธุรกรรม)" #. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -20602,7 +20717,7 @@ msgstr "ส่วนข้อความทักทาย" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:26 msgid "Grocery" -msgstr "" +msgstr "ของชำ" #. Label of the gross_margin (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -20612,7 +20727,7 @@ msgstr "กำไรขั้นต้น" #. Label of the per_gross_margin (Percent) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Gross Margin %" -msgstr "" +msgstr "% กำไรขั้นต้น" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -20636,13 +20751,13 @@ msgstr "เปอร์เซ็นต์กำไรขั้นต้น" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:171 msgid "Gross Profit Ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตรากำไรขั้นต้น" #. Option for the 'Deduct Tax On Basis' (Select) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Gross Total" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมทั้งหมด" #. Label of the gross_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json @@ -20670,7 +20785,7 @@ msgstr "จัดกลุ่มตามผู้จัดจำหน่าย #. Label of the group_name (Data) field in DocType 'Tax Withholding Group' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_group/tax_withholding_group.json msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อกลุ่ม" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:14 msgid "Group Node" @@ -20747,7 +20862,7 @@ msgstr "มุมมองการเติบโต" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:268 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:171 msgid "H - F" -msgstr "" +msgstr "H - F" #. Name of a role #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json @@ -20760,7 +20875,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:18 msgid "HR Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการฝ่ายบุคคล" #. Name of a role #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json @@ -20770,7 +20885,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "HR User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ฝ่ายบุคคล" #. Option for the 'Distribution Frequency' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -20789,7 +20904,7 @@ msgstr "ครึ่งปี" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hand" -msgstr "" +msgstr "แฮนด์" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:150 msgid "Handle Employee Advances" @@ -20821,7 +20936,7 @@ msgstr "มีหมายเลขแบทช์" #. Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Has Certificate " -msgstr "" +msgstr "มีใบรับรอง " #. Label of the has_corrective_cost (Check) field in DocType 'Landed Cost Taxes #. and Charges' @@ -20855,7 +20970,7 @@ msgstr "มีการสแกนรายการ" #. and Charges' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json msgid "Has Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "มีค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน" #. Label of the has_print_format (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' @@ -20886,7 +21001,7 @@ msgstr "มีหมายเลขซีเรียล" #. Label of the has_subcontracted (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Has Subcontracted" -msgstr "" +msgstr "ได้ว่าจ้างช่วง" #. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Request for @@ -20919,7 +21034,7 @@ msgstr "มีชุดการตั้งชื่อเริ่มต้น #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:19 msgid "Head of Marketing and Sales" -msgstr "" +msgstr "หัวหน้าฝ่ายการตลาดและการขาย" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -20928,7 +21043,7 @@ msgstr "หัวข้อ (หรือกลุ่ม) ที่ใช้ใ #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27 msgid "Health Care" -msgstr "" +msgstr "การดูแลสุขภาพ" #. Label of the health_details (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -20938,22 +21053,22 @@ msgstr "รายละเอียดสุขภาพ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hectare" -msgstr "" +msgstr "เฮกตาร์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hectogram/Litre" -msgstr "" +msgstr "เฮกโตกรัม/ลิตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hectometer" -msgstr "" +msgstr "เฮกโตเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hectopascal" -msgstr "" +msgstr "เฮกโตปาสคาล" #. Label of the height (Int) field in DocType 'Shipment Parcel' #. Label of the height (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template' @@ -21012,7 +21127,7 @@ msgstr "ที่นี่ วันหยุดประจำสัปดา #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hertz" -msgstr "" +msgstr "เฮิรตซ์" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:525 msgid "Hi," @@ -21022,7 +21137,7 @@ msgstr "สวัสดี," #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Hidden Line (Internal Use Only)" -msgstr "" +msgstr "เส้นที่ซ่อนอยู่ (ใช้ภายในเท่านั้น)" #. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder' #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json @@ -21043,7 +21158,7 @@ msgstr "ซ่อนเลขประจำตัวผู้เสียภา #. Label of the hide_when_empty (Check) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Hide If Zero" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนหากเป็นศูนย์" #. Label of the hide_images (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -21063,7 +21178,7 @@ msgstr "ซ่อนรายการที่ไม่พร้อมใช้ #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Hide this line if amount is zero" -msgstr "" +msgstr "ซ่อนบรรทัดนี้หากจำนวนเป็นศูนย์" #. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User' #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json @@ -21138,17 +21253,17 @@ msgstr "วันหยุด" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Horsepower" -msgstr "" +msgstr "แรงม้า" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Horsepower-Hours" -msgstr "" +msgstr "แรงม้า-ชั่วโมง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมง" #. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Job Card' @@ -21172,7 +21287,7 @@ msgstr "ชั่วโมงที่ใช้ไป" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:44 msgid "How Pricing Rule is applied?" -msgstr "" +msgstr "กฎการกำหนดราคาถูกนำไปใช้อย่างไร?" #. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -21195,13 +21310,13 @@ msgstr "ควรอัปเดตโครงการบ่อยแค่ไ #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "How this line gets its data" -msgstr "" +msgstr "เส้นนี้ได้รับข้อมูลอย่างไร" #. Description of the 'Value Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "How to format and present values in the financial report (only if different from column fieldtype)" -msgstr "" +msgstr "วิธีการจัดรูปแบบและนำเสนอค่าในรายงานทางการเงิน (เฉพาะในกรณีที่แตกต่างจากประเภทฟิลด์ของคอลัมน์)" #. Label of the hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail' #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json @@ -21215,22 +21330,22 @@ msgstr "ทรัพยากรบุคคล" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hundredweight (UK)" -msgstr "" +msgstr "ฮันเดรดเวท (UK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hundredweight (US)" -msgstr "" +msgstr "ฮันเดรดเวท (US)" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:283 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:186 msgid "I - J" -msgstr "" +msgstr "I - J" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:293 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:196 msgid "I - K" -msgstr "" +msgstr "ไอ - เค" #. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' @@ -21241,41 +21356,41 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "IBAN" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:93 msgid "IMPORTANT: Create a backup before proceeding!" -msgstr "" +msgstr "สำคัญ: สร้างสำรองข้อมูลก่อนดำเนินการต่อ!" #. Name of a report #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.json msgid "IRS 1099" -msgstr "" +msgstr "IRS 1099" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "ISBN-10" -msgstr "" +msgstr "ISBN-10" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "ISBN-13" -msgstr "" +msgstr "ISBN-13" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Iches Of Water" -msgstr "" +msgstr "นิ้วน้ำ" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128 #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69 @@ -21305,14 +21420,15 @@ msgstr "ว่าง" #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month" -msgstr "" +msgstr "หากเลือก \"เดือน\" จำนวนเงินคงที่จะถูกบันทึกเป็นรายได้รอตัดบัญชีหรือค่าใช้จ่ายรอตัดบัญชีสำหรับแต่ละเดือน โดยไม่คำนึงถึงจำนวนวันในเดือนนั้นๆ และจะถูกคำนวณตามสัดส่วนหากรายได้หรือค่าใช้จ่ายรอตัดบัญชีไม่ได้บันทึกเต็มทั้งเดือน" #. Description of the 'Reconcile on Advance Payment Date' (Check) field in #. DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "If Enabled - Reconciliation happens on the Advance Payment posting date
            \n" "If Disabled - Reconciliation happens on oldest of 2 Dates: Invoice Date or the Advance Payment posting date
            \n" -msgstr "" +msgstr "หาก เปิดใช้งาน - การกระทบยอดจะเกิดขึ้นใน วันที่ลงรายการชำระเงินล่วงหน้า
            \n" +"หาก ปิดใช้งาน - การกระทบยอดจะเกิดขึ้นในวันที่เก่าที่สุดระหว่าง 2 วัน: วันที่ในใบแจ้งหนี้ หรือ วันที่ลงรายการชำระเงินล่วงหน้า
            \n" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14 msgid "If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)" @@ -21398,7 +21514,7 @@ msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะไม่ใ #. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers / warehouse." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะไม่ทับซ้อนจำนวนที่เลือก / ชุด / หมายเลขซีเรียล / คลังสินค้า" #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' @@ -21423,21 +21539,23 @@ msgstr "หากเปิดใช้งาน ไฟล์ทั้งหม #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, do not update serial / batch values in the stock transactions on creation of auto Serial \n" " / Batch Bundle. " -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน จะไม่อัปเดตค่าซีเรียล / แบทช์ในธุรกรรมสต็อกเมื่อสร้างชุดซีเรียล / แบทช์อัตโนมัติ " #. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation' (Check) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If enabled, formula for Qty to Order:
            \n" "Required Qty (BOM) - Projected Qty.
            This helps avoid over-ordering." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน สูตรสำหรับ ปริมาณที่ต้องสั่ง:
            \n" +"ปริมาณที่ต้องการ (BOM) - ปริมาณคาดการณ์
            ซึ่งจะช่วยหลีกเลี่ยงการสั่งซื้อเกิน" #. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation (RM)' (Check) #. field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If enabled, formula for Required Qty:
            \n" "Required Qty (BOM) - Projected Qty.
            This helps avoid over-ordering." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน สูตรสำหรับ ปริมาณที่ต้องการ:
            \n" +"ปริมาณที่ต้องการ (BOM) - ปริมาณคาดการณ์
            ซึ่งจะช่วยหลีกเลี่ยงการสั่งซื้อเกิน" #. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field #. in DocType 'POS Settings' @@ -21449,19 +21567,19 @@ msgstr "หากเปิดใช้งาน รายการบัญช #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "If enabled, system will allow user to deliver the entire quantity of the finished goods produced against the Subcontracting Inward Order. If disabled, system will allow delivery of only the ordered quantity." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะอนุญาตให้ผู้ใช้ส่งมอบสินค้าสำเร็จรูปทั้งหมดที่ผลิตได้เทียบกับคำสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วง หากปิดใช้งาน ระบบจะอนุญาตให้ส่งมอบเฉพาะปริมาณที่สั่งซื้อเท่านั้น" #. Description of the 'Set Incoming Rate as Zero for Expired Batch' (Check) #. field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "If enabled, system will set incoming rate as zero for stand-alone credit notes with expired batch item." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะตั้งค่าอัตราขาเข้าเป็นศูนย์สำหรับใบลดหนี้แบบสแตนด์อโลนที่มีรายการชุดหมดอายุ" #. Description of the 'Deliver Scrap Items' (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "If enabled, the Scrap Item generated against a Finished Good will also be added in the Stock Entry when delivering that Finished Good." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งานแล้ว รายการเศษที่สร้างขึ้นจากสินค้าสำเร็จรูปจะถูกเพิ่มในรายการสินค้าคงคลังด้วยเมื่อส่งมอบสินค้าสำเร็จรูปนั้น" #. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS #. Profile' @@ -21479,13 +21597,13 @@ msgstr "หากเปิดใช้งาน อัตรารายกา #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the source and target warehouse in the Material Transfer Stock Entry must be different else an error will be thrown. If inventory dimensions are present, same source and target warehouse can be allowed but atleast any one of the inventory dimension fields must be different." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งานแล้ว คลังสินค้าต้นทางและปลายทางในรายการนำเข้าสต็อกการโอนวัสดุจะต้องแตกต่างกัน มิฉะนั้นจะเกิดข้อผิดพลาด หากมีมิติสต็อกสินค้า คลังสินค้าต้นทางและปลายทางสามารถเป็นคลังเดียวกันได้ แต่ต้องมีอย่างน้อยหนึ่งฟิลด์ของมิติสต็อกสินค้าที่แตกต่างกัน" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะอนุญาตให้มีการบันทึกสต็อกติดลบสำหรับชุดสินค้าได้ แต่การดำเนินการนี้อาจทำให้คำนวณอัตราประเมินมูลค่าไม่ถูกต้อง ดังนั้นควรหลีกเลี่ยงการใช้ตัวเลือกนี้" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -21497,7 +21615,7 @@ msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะอนุญ #. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "If enabled, the system will allow users to edit the raw materials and their quantities in the Work Order. The system will not reset the quantities as per the BOM, if the user has changed them." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะอนุญาตให้ผู้ใช้แก้ไขวัตถุดิบและปริมาณของวัตถุดิบในคำสั่งงานได้ ระบบจะไม่รีเซ็ตปริมาณตาม BOM หากผู้ใช้ได้ทำการเปลี่ยนแปลงไว้แล้ว" #. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field #. in DocType 'Buying Settings' @@ -21509,7 +21627,7 @@ msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะสร้า #. DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "If enabled, the system will use the inventory account set in the Item Master or Item Group or Brand. Otherwise, it will use the inventory account set in the Warehouse." -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะใช้บัญชีสินค้าคงคลังที่ตั้งค่าไว้ในรายการหลักหรือกลุ่มรายการหรือแบรนด์ มิฉะนั้น ระบบจะใช้บัญชีสินค้าคงคลังที่ตั้งค่าไว้ในคลังสินค้า" #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' @@ -21527,13 +21645,13 @@ msgstr "หากเปิดใช้งาน ระบบจะตรวจ #. Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "If enabled, this row's values will be displayed on financial charts" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ค่าในแถวนี้จะแสดงบนแผนภูมิทางการเงิน" #. Description of the 'Confirm before resetting posting date' (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If enabled, user will be alerted before resetting posting date to current date in relevant transactions" -msgstr "" +msgstr "หากเปิดใช้งาน ผู้ใช้จะได้รับการแจ้งเตือนก่อนที่จะรีเซ็ตวันที่ลงรายการเป็นวันที่ปัจจุบันในธุรกรรมที่เกี่ยวข้อง" #. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -21559,13 +21677,13 @@ msgstr "หากมีมากกว่าหนึ่งแพ็คเกจ #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50 msgid "If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict." -msgstr "" +msgstr "หากมีกฎการกำหนดราคาหลายข้อที่ยังคงมีผลบังคับใช้อยู่ ผู้ใช้จะต้องกำหนดลำดับความสำคัญด้วยตนเองเพื่อแก้ไขความขัดแย้ง" #. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' #. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." -msgstr "" +msgstr "หากไม่ได้ตั้งค่าภาษี และได้เลือกเทมเพลตภาษีและค่าธรรมเนียมไว้ ระบบจะนำภาษีจากเทมเพลตที่เลือกมาใช้โดยอัตโนมัติ" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2006 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" @@ -21575,17 +21693,17 @@ msgstr "หากไม่ใช่ คุณสามารถยกเลิ #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\"" -msgstr "" +msgstr "หากอัตราเป็นศูนย์ สินค้าจะถูกถือว่าเป็น \"สินค้าฟรี\"" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:40 msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field." -msgstr "" +msgstr "หากเลือกกฎการกำหนดราคาที่สร้างขึ้นสำหรับ 'อัตรา' จะเขียนทับรายการราคา กฎการกำหนดราคาจะเป็นอัตราสุดท้าย ดังนั้นไม่ควรใช้ส่วนลดเพิ่มเติม ดังนั้น ในธุรกรรมเช่น ใบสั่งขาย, ใบสั่งซื้อ ฯลฯ จะถูกดึงในช่อง 'อัตรา' แทนช่อง 'อัตราตามรายการราคา'" #. Description of the 'Fixed Outgoing Email Account' (Link) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." -msgstr "" +msgstr "หากตั้งค่าไว้ ระบบจะไม่ใช้ที่อยู่อีเมลของผู้ใช้หรือบัญชีอีเมลขาออกมาตรฐานในการส่งคำขอใบเสนอราคา" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1163 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." @@ -21604,7 +21722,7 @@ msgstr "หากรายการกำลังทำธุรกรรมเ #. Request Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." -msgstr "" +msgstr "หากการตรวจสอบการสั่งซื้อใหม่ถูกตั้งค่าไว้ที่ระดับคลังสินค้าของกลุ่ม จำนวนที่มีอยู่จะกลายเป็นผลรวมของจำนวนที่คาดการณ์ไว้ของคลังสินค้าลูกทั้งหมดในกลุ่มนั้น" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1182 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." @@ -21671,7 +21789,7 @@ msgstr "หากเลือกไว้ ต้นทุน BOM จะถูก #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:46 msgid "If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions." -msgstr "" +msgstr "หากพบกฎการกำหนดราคาตั้งแต่สองข้อขึ้นไปตามเงื่อนไขข้างต้น จะมีการใช้ลำดับความสำคัญ (Priority) ลำดับความสำคัญเป็นจำนวนระหว่าง 0 ถึง 20 โดยค่าเริ่มต้นคือศูนย์ (ว่าง) จำนวนที่สูงกว่าจะมีความสำคัญมากกว่าหากมีกฎการกำหนดราคาหลายข้อที่มีเงื่อนไขเหมือนกัน" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14 msgid "If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0." @@ -21704,7 +21822,7 @@ msgstr "หากคุณยังต้องการดำเนินกา #. Description of the 'Sequence ID' (Int) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "If you want to run operations in parallel, keep the same sequence ID for them." -msgstr "" +msgstr "หากคุณต้องการดำเนินการแบบขนาน ให้คงลำดับ ID เดิมไว้สำหรับแต่ละรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375 msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item." @@ -21768,7 +21886,7 @@ msgstr "ละเว้นสต็อกว่างเปล่า" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:217 msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" -msgstr "" +msgstr "ละเว้นการตีราคาอัตราแลกเปลี่ยนและสมุดรายวันกำไร/ขาดทุน" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" @@ -21835,7 +21953,7 @@ msgstr "ละเว้นใบเครดิต/เดบิตที่ส #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Ignore Tax Withholding Threshold" -msgstr "" +msgstr "เพิกเฉยต่อเกณฑ์การหักภาษี ณ ที่จ่าย" #. Label of the ignore_user_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects #. Settings' @@ -21863,7 +21981,7 @@ msgstr "ละเว้นฟิลด์ Is Opening แบบเก่าที #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:258 msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}." -msgstr "" +msgstr "รูปภาพในคำอธิบายถูกลบออกแล้ว หากต้องการปิดการทำงานนี้ ให้ยกเลิกการเลือก \"{0}\" ใน {1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229 @@ -21872,7 +21990,7 @@ msgstr "การด้อยค่า" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:6 msgid "Implementation Partner" -msgstr "" +msgstr "พันธมิตรผู้ดำเนินงาน" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json @@ -21884,7 +22002,7 @@ msgstr "นำเข้าผังบัญชีจากไฟล์ csv" #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Import Data" -msgstr "" +msgstr "นำเข้าข้อมูล" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:7 #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_list.js:3 @@ -21902,7 +22020,7 @@ msgstr "นำเข้าใบแจ้งหนี้" #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import MT940 Fromat" -msgstr "" +msgstr "นำเข้ารูปแบบ MT940" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:144 msgid "Import Successful" @@ -21910,7 +22028,7 @@ msgstr "นำเข้าสำเร็จ" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:562 msgid "Import Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปการนำเข้า" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a DocType @@ -21934,7 +22052,7 @@ msgstr "นำเข้าเป็นกลุ่ม" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192 msgid "Imported {0} DocTypes" -msgstr "" +msgstr "นำเข้า {0} ประเภทเอกสาร" #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:109 msgid "Importing Common Codes" @@ -22106,7 +22224,7 @@ msgstr "ในนาที" #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8 msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"." -msgstr "" +msgstr "ในแถวที่ {0} ของช่องจองนัดหมาย: \"ถึงเวลา\" ต้องอยู่หลัง \"จากเวลา\"" #: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:18 msgid "In stock" @@ -22148,47 +22266,47 @@ msgstr "แรงจูงใจ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "นิ้ว" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inch Pound-Force" -msgstr "" +msgstr "นิ้ว-ปอนด์-แรง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inch/Minute" -msgstr "" +msgstr "นิ้ว/นาที" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inch/Second" -msgstr "" +msgstr "นิ้ว/วินาที" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inches Of Mercury" -msgstr "" +msgstr "นิ้วปรอท" #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:77 msgid "Include Account Currency" -msgstr "" +msgstr "รวมสกุลเงินของบัญชี" #. Label of the include_ageing (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Include Ageing Summary" -msgstr "" +msgstr "รวมสรุปอายุหนี้" #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.js:8 #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.js:8 msgid "Include Closed Orders" -msgstr "" +msgstr "รวมใบสั่งซื้อที่ปิดแล้ว" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:54 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:54 msgid "Include Default FB Assets" -msgstr "" +msgstr "รวมสินทรัพย์ FB เริ่มต้น" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:45 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:37 @@ -22199,11 +22317,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:46 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:105 msgid "Include Default FB Entries" -msgstr "" +msgstr "รวมรายการ FB เริ่มต้น" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:90 msgid "Include Expired" -msgstr "" +msgstr "รวมรายการที่หมดอายุ" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80 msgid "Include Expired Batches" @@ -22280,7 +22398,7 @@ msgstr "รวมรายการที่กระทบยอดแล้ว #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:90 msgid "Include Returned Invoices (Stand-alone)" -msgstr "" +msgstr "รวมใบแจ้งหนี้ที่ส่งคืน (แบบเดี่ยว)" #. Label of the include_safety_stock (Check) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -22315,7 +22433,7 @@ msgstr "รวมรายการที่ไม่มีสต็อก" #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Include in Charts" -msgstr "" +msgstr "รวมไว้ในแผนภูมิ" #. Label of the include_in_gross (Check) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -22325,11 +22443,11 @@ msgstr "รวมในยอดรวม" #. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Included Fee" -msgstr "" +msgstr "รวมค่าธรรมเนียม" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมที่รวมอยู่มีจำนวนมากกว่าจำนวนเงินที่ถอน" #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75 @@ -22381,12 +22499,12 @@ msgstr "บัญชีรายได้" #. 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Income and Expense" -msgstr "" +msgstr "รายได้และค่าใช้จ่าย" #. Label of a number card in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Incoming Bills" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ที่เข้ามา" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json @@ -22401,7 +22519,7 @@ msgstr "การตั้งค่าสายเรียกเข้า" #. Label of a number card in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Incoming Payment" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินเข้า" #. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Packed Item' @@ -22521,7 +22639,7 @@ msgstr "พบจำนวนรายการบัญชีแยกประ #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Incoterm" -msgstr "" +msgstr "อินโคเทอม" #. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Finance #. Book' @@ -22552,13 +22670,13 @@ msgstr "การเพิ่มขึ้นสำหรับ Attribute {0} ต #. Label of the indentation_level (Int) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Indent Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับการเยื้อง" #. Description of the 'Indent Level' (Int) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Indentation level: 0 = Main heading, 1 = Sub-category, 2 = Individual accounts, etc." -msgstr "" +msgstr "ระดับการเยื้อง: 0 = หัวข้อหลัก, 1 = หมวดหมู่ย่อย, 2 = บัญชีรายบุคคล, เป็นต้น" #. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json @@ -22761,7 +22879,7 @@ msgstr "สต็อกไม่เพียงพอสำหรับแบท #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" -msgstr "" +msgstr "สินค้าไม่เพียงพอสำหรับสินค้าชุด" #. Label of the insurance_section (Section Break) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -22850,7 +22968,7 @@ msgstr "การอ้างอิงคำสั่งซื้อระหว #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 msgid "Inter Company Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งซื้อระหว่างบริษัท" #. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Purchase @@ -22862,7 +22980,7 @@ msgstr "การอ้างอิงระหว่างบริษัท" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444 msgid "Inter Company Sales Order" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อระหว่างบริษัท" #. Label of the inter_transfer_reference_section (Section Break) field in #. DocType 'Sales Order Item' @@ -22884,12 +23002,12 @@ msgstr "ดอกเบี้ย" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218 msgid "Interest Expense" -msgstr "" +msgstr "ดอกเบี้ยจ่าย" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243 msgid "Interest Income" -msgstr "" +msgstr "รายได้จากดอกเบี้ย" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2974 msgid "Interest and/or dunning fee" @@ -22898,7 +23016,7 @@ msgstr "ดอกเบี้ยและ/หรือค่าธรรมเ #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244 msgid "Interest on Fixed Deposits" -msgstr "" +msgstr "ดอกเบี้ยเงินฝากประจำ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -22914,7 +23032,7 @@ msgstr "ภายใน" #. 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Internal Customer Accounting" -msgstr "" +msgstr "บัญชีลูกค้าภายใน" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" @@ -22922,7 +23040,7 @@ msgstr "ลูกค้าภายในสำหรับบริษัท {0 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 msgid "Internal Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งซื้อภายใน" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:800 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." @@ -22930,7 +23048,7 @@ msgstr "การอ้างอิงการขายหรือการจ #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443 msgid "Internal Sales Order" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อภายใน" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:802 msgid "Internal Sales Reference Missing" @@ -22940,7 +23058,7 @@ msgstr "การอ้างอิงการขายภายในหาย #. 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Internal Supplier Accounting" -msgstr "" +msgstr "บัญชีผู้จัดหาภายใน" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:181 msgid "Internal Supplier for company {0} already exists" @@ -22982,7 +23100,7 @@ msgstr "การโอนภายในสามารถทำได้เฉ #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:28 msgid "Internet Publishing" -msgstr "" +msgstr "การเผยแพร่ทางอินเทอร์เน็ต" #. Description of the 'Auto Reconciliation Job Trigger' (Int) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -23028,7 +23146,7 @@ msgstr "คำสั่งซื้อแบบครอบคลุมไม่ #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:496 msgid "Invalid CSV format. Expected column: doctype_name" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบ CSV ไม่ถูกต้อง คอลัมน์ที่คาดหวัง: doctype_name" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:72 msgid "Invalid Child Procedure" @@ -23036,7 +23154,7 @@ msgstr "กระบวนการย่อยไม่ถูกต้อง" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:225 msgid "Invalid Company Field" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์บริษัทไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." @@ -23058,7 +23176,7 @@ msgstr "ส่วนลดไม่ถูกต้อง" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:797 msgid "Invalid Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนส่วนลดไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:122 msgid "Invalid Document" @@ -23093,7 +23211,7 @@ msgstr "รายการบัญชีแยกประเภทไม่ถ #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 msgid "Invalid Net Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินซื้อสุทธิไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:819 @@ -23124,7 +23242,7 @@ msgstr "บทบาทหลักไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126 msgid "Invalid Print Format" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบการพิมพ์ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:61 msgid "Invalid Priority" @@ -23148,7 +23266,7 @@ msgstr "ปริมาณไม่ถูกต้อง" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435 msgid "Invalid Query" -msgstr "" +msgstr "คำค้นหาไม่ถูกต้อง" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 msgid "Invalid Return" @@ -23174,7 +23292,7 @@ msgstr "ชุดหมายเลขซีเรียลและแบทช #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าต้นทางและปลายทางไม่ถูกต้อง" #: erpnext/controllers/item_variant.py:145 msgid "Invalid Value" @@ -23195,11 +23313,11 @@ msgstr "นิพจน์เงื่อนไขไม่ถูกต้อง #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1053 msgid "Invalid file URL" -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ URL ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." -msgstr "" +msgstr "สูตรตัวกรองไม่ถูกต้อง กรุณาตรวจสอบไวยากรณ์" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" @@ -23211,7 +23329,7 @@ msgstr "ชุดการตั้งชื่อไม่ถูกต้อง #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์ไม่ถูกต้อง 'dn' ควรมีประเภทเป็น str" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:68 msgid "Invalid reference {0} {1}" @@ -23223,7 +23341,7 @@ msgstr "คีย์ผลลัพธ์ไม่ถูกต้อง กา #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435 msgid "Invalid search query" -msgstr "" +msgstr "คำค้นหาไม่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119 @@ -23243,55 +23361,55 @@ msgstr "{0} ไม่ถูกต้องสำหรับธุรกรร #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่ถูกต้อง: {1}" #. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/setup/install.py:327 erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "สินค้าคงคลัง" #. Label of the inventory_account_currency (Link) field in DocType 'Item #. Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Inventory Account Currency" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินบัญชีสินค้าคงคลัง" #. Name of a DocType #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 msgid "Inventory Dimension" -msgstr "" +msgstr "มิติสินค้าคงคลัง" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:159 msgid "Inventory Dimension Negative Stock" -msgstr "" +msgstr "สต็อกติดลบในมิติสินค้าคงคลัง" #. Label of the inventory_dimension_key (Small Text) field in DocType 'Stock #. Closing Balance' #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json msgid "Inventory Dimension key" -msgstr "" +msgstr "คีย์มิติสินค้าคงคลัง" #. Label of the inventory_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inventory Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าสินค้าคงคลัง" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:214 msgid "Inventory Turnover Ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราหมุนเวียนสินค้าคงคลัง" #. Label of the inventory_valuation_section (Section Break) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inventory Valuation" -msgstr "" +msgstr "การประเมินมูลค่าสินค้าคงคลัง" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:29 msgid "Investment Banking" -msgstr "" +msgstr "วาณิชธนกิจ" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124 @@ -23311,20 +23429,20 @@ msgstr "การลงทุน" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้" #. Label of the enable_features_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Invoice Cancellation" -msgstr "" +msgstr "การยกเลิกใบแจ้งหนี้" #. Label of the invoice_date (Date) field in DocType 'Payment Reconciliation #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:68 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ในใบแจ้งหนี้" #. Name of a DocType #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -23333,24 +23451,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146 msgid "Invoice Discounting" -msgstr "" +msgstr "การขายลดใบแจ้งหนี้" #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:56 msgid "Invoice Document Type Selection Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการเลือกประเภทเอกสารใบแจ้งหนี้" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215 msgid "Invoice Grand Total" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมทั้งหมดในใบแจ้งหนี้" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:64 msgid "Invoice ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสใบแจ้งหนี้" #. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Invoice Limit" -msgstr "" +msgstr "ขีดจำกัดใบแจ้งหนี้" #. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool Item' @@ -23365,11 +23483,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "เลขที่ใบแจ้งหนี้" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:865 msgid "Invoice Paid" -msgstr "" +msgstr "ชำระใบแจ้งหนี้แล้ว" #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' @@ -23377,7 +23495,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:45 msgid "Invoice Portion" -msgstr "" +msgstr "ส่วนของใบแจ้งหนี้" #. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Terms @@ -23385,21 +23503,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Invoice Portion (%)" -msgstr "" +msgstr "ส่วนของใบแจ้งหนี้ (%)" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:106 msgid "Invoice Posting Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ลงรายการใบแจ้งหนี้" #. Label of the invoice_series (Select) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Invoice Series" -msgstr "" +msgstr "ชุดเลขที่ใบแจ้งหนี้" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะใบแจ้งหนี้" #. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'Opening Invoice @@ -23419,26 +23537,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:85 msgid "Invoice Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทใบแจ้งหนี้" #. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "Invoice Type Created via POS Screen" -msgstr "" +msgstr "ประเภทใบแจ้งหนี้ที่สร้างผ่านหน้าจอ POS" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 msgid "Invoice already created for all billing hours" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบแจ้งหนี้สำหรับชั่วโมงที่เรียกเก็บเงินทั้งหมดแล้ว" #. Label of the invoice_and_billing_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Invoice and Billing" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้และการเรียกเก็บเงิน" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างใบแจ้งหนี้สำหรับชั่วโมงที่เรียกเก็บเงินเป็นศูนย์ได้" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 @@ -23446,11 +23564,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 msgid "Invoiced Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ออกใบแจ้งหนี้" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76 msgid "Invoiced Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ออกใบแจ้งหนี้" #. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Invoice Discounting' #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Opening @@ -23466,13 +23584,13 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้" #. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" -msgstr "" +msgstr "ดึงและจัดสรรใบแจ้งหนี้และการชำระเงินแล้ว" #. Name of a Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json @@ -23483,7 +23601,7 @@ msgstr "การออกใบแจ้งหนี้" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Invoicing Features" -msgstr "" +msgstr "คุณสมบัติการออกใบแจ้งหนี้" #. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Request' @@ -23495,13 +23613,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Inward" -msgstr "" +msgstr "ขาเข้า" #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Is Account Payable" -msgstr "" +msgstr "เป็นบัญชีเจ้าหนี้" #. Label of the is_additional_item (Check) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the is_additional_item (Check) field in DocType 'Subcontracting @@ -23509,19 +23627,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json msgid "Is Additional Item" -msgstr "" +msgstr "เป็นสินค้าเพิ่มเติม" #. Label of the is_additional_transfer_entry (Check) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Is Additional Transfer Entry" -msgstr "" +msgstr "เป็นการสมัครเข้าเพิ่มเติม" #. Label of the is_adjustment_entry (Check) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Is Adjustment Entry" -msgstr "" +msgstr "เป็นรายการปรับปรุง" #. Label of the is_advance (Select) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the is_advance (Select) field in DocType 'Journal Entry Account' @@ -23537,23 +23655,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Is Advance" -msgstr "" +msgstr "เป็นเงินล่วงหน้า" #. Label of the is_alternative (Check) field in DocType 'Quotation Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:324 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Is Alternative" -msgstr "" +msgstr "เป็นทางเลือก" #. Label of the is_billable (Check) field in DocType 'Timesheet Detail' #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Is Billable" -msgstr "" +msgstr "สามารถเรียกเก็บเงินได้" #. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact' #: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json msgid "Is Billing Contact" -msgstr "" +msgstr "เป็นผู้ติดต่อสำหรับการเรียกเก็บเงิน" #. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' @@ -23565,52 +23683,52 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:57 msgid "Is Cancelled" -msgstr "" +msgstr "ถูกยกเลิก" #. Label of the is_cash_or_non_trade_discount (Check) field in DocType 'Sales #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Cash or Non Trade Discount" -msgstr "" +msgstr "เป็นส่วนลดเงินสดหรือไม่ใช่ส่วนลดการค้า" #. Label of the is_company (Check) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the is_company (Check) field in DocType 'Shareholder' #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json msgid "Is Company" -msgstr "" +msgstr "เป็นบริษัท" #. Label of the is_company_account (Check) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Is Company Account" -msgstr "" +msgstr "เป็นบัญชีบริษัท" #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" -msgstr "" +msgstr "เป็นการรวมยอด" #. Label of the is_container (Check) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Is Container" -msgstr "" +msgstr "เป็นตู้คอนเทนเนอร์" #. Label of the is_corrective_job_card (Check) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Is Corrective Job Card" -msgstr "" +msgstr "เป็นใบงานแก้ไข" #. Label of the is_corrective_operation (Check) field in DocType 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Is Corrective Operation" -msgstr "" +msgstr "เป็นการดำเนินงานแก้ไข" #. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Is Cumulative" -msgstr "" +msgstr "เป็นแบบสะสม" #. Label of the is_customer_provided_item (Check) field in DocType 'Work Order #. Item' @@ -23621,51 +23739,51 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json msgid "Is Customer Provided Item" -msgstr "" +msgstr "เป็นสินค้าที่ลูกค้าจัดหาให้" #. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Is Default Account" -msgstr "" +msgstr "เป็นบัญชีเริ่มต้น" #. Label of the is_default_language (Check) field in DocType 'Dunning Letter #. Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Is Default Language" -msgstr "" +msgstr "เป็นภาษาเริ่มต้น" #. Label of the dn_required (Select) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องมีใบส่งของเพื่อสร้างใบแจ้งหนี้การขายหรือไม่?" #. Label of the is_discounted (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the is_discounted (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Discounted" -msgstr "" +msgstr "มีการลดราคา" #. Label of the is_exchange_gain_loss (Check) field in DocType 'Payment Entry #. Deduction' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json msgid "Is Exchange Gain / Loss?" -msgstr "" +msgstr "เป็นกำไร / ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน?" #. Label of the is_expandable (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Is Expandable" -msgstr "" +msgstr "สามารถขยายได้" #. Label of the is_final_finished_good (Check) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Is Final Finished Good" -msgstr "" +msgstr "เป็นสินค้าสำเร็จรูปขั้นสุดท้าย" #. Label of the is_finished_item (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Is Finished Item" -msgstr "" +msgstr "เป็นสินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -23682,7 +23800,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Is Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "เป็นสินทรัพย์ถาวร" #. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -23728,7 +23846,7 @@ msgstr "เป็นคลังสินค้ากลุ่ม" #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Is Half Day" -msgstr "" +msgstr "ครึ่งวัน" #. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Customer' @@ -23827,7 +23945,7 @@ msgstr "เป็นรายการปิดงวดบัญชี" #. Label of the is_phantom_bom (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Is Phantom BOM" -msgstr "" +msgstr "Phantom BOM" #. Label of the is_phantom_item (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' #. Label of the is_phantom_item (Check) field in DocType 'BOM Item' @@ -23835,7 +23953,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:68 msgid "Is Phantom Item" -msgstr "" +msgstr "ไอเท็มผี" #. Label of the po_required (Select) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -23930,7 +24048,7 @@ msgstr "เป็นรายการสต็อก" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Is Sub Assembly Item" -msgstr "" +msgstr "รายการย่อยประกอบ" #. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Order' @@ -23955,7 +24073,7 @@ msgstr "ถูกจ้างช่วง" #. Label of the is_sub_contracted_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Is Subcontracted Item" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จ้างช่วง" #. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Advance #. Taxes and Charges' @@ -24129,13 +24247,13 @@ msgstr "ไม่สามารถกระจายค่าใช้จ่า #. Label of the italic_text (Check) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Italic Text" -msgstr "" +msgstr "ข้อความตัวเอียง" #. Description of the 'Italic Text' (Check) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Italic text for subtotals or notes" -msgstr "" +msgstr "ข้อความตัวเอียงสำหรับผลรวมย่อยหรือหมายเหตุ" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -24558,7 +24676,7 @@ msgstr "รหัสรายการ (ผลิตภัณฑ์สุดท #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50 msgid "Item Code > Item Group > Brand" -msgstr "" +msgstr "รหัสสินค้า > กลุ่มสินค้า > ยี่ห้อ" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." @@ -24788,7 +24906,7 @@ msgstr "ข้อมูลของรายการ" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Item Lead Time" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาดำเนินการของแต่ละรายการ" #. Label of the locations (Table) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json @@ -25013,7 +25131,7 @@ msgstr "การตั้งชื่อรายการโดย" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451 msgid "Item Out of Stock" -msgstr "" +msgstr "สินค้าหมด" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the item_price_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings' @@ -25093,7 +25211,7 @@ msgstr "การสั่งซื้อรายการใหม่" #. Label of the item_row (Data) field in DocType 'Item Wise Tax Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json msgid "Item Row" -msgstr "" +msgstr "แถวรายการ" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:145 msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table" @@ -25161,7 +25279,7 @@ msgstr "แถวภาษีของรายการ {0} ต้องมี #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:48 msgid "Item Tax Row {0}: Account must belong to Company - {1}" -msgstr "" +msgstr "แถวภาษีสินค้า {0}: บัญชีต้องเป็นของบริษัท - {1}" #. Name of a DocType #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' @@ -25307,11 +25425,11 @@ msgstr "รายละเอียดภาษีตามรายการ" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Item Wise Tax Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดภาษีตามรายการ" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:536 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดภาษีตามรายการไม่ตรงกับภาษีและค่าธรรมเนียมในแถวต่อไปนี้:" #. Label of the section_break_rrrx (Section Break) field in DocType 'Sales #. Forecast' @@ -25391,7 +25509,7 @@ msgstr "ตัวเลือกของรายการ {0} มีอยู #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:97 msgid "Item {0} added multiple times under the same parent item {1} at rows {2} and {3}" -msgstr "" +msgstr "รายการ {0} ถูกเพิ่มหลายครั้งภายใต้รายการหลักเดียวกัน {1} ที่แถว {2} และ {3}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:108 msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself" @@ -25496,7 +25614,7 @@ msgstr "รายการ {0}: ปริมาณที่สั่งซื้ #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:573 msgid "Item {0}: {1} qty produced. " -msgstr "" +msgstr "สินค้า {0}: ผลิตแล้ว {1} หน่วย " #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1449 msgid "Item {} does not exist." @@ -25533,7 +25651,7 @@ msgstr "ทะเบียนการขายสินค้าตามรา #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุสินค้า/รหัสสินค้าเพื่อรับเทมเพลตภาษีสินค้า" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 msgid "Item: {0} does not exist in the system" @@ -25542,12 +25660,12 @@ msgstr "รายการ: {0} ไม่มีอยู่ในระบบ" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Items & Pricing" -msgstr "" +msgstr "สินค้าและราคา" #. Label of a Card Break in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Items Catalogue" -msgstr "" +msgstr "แคตตาล็อกสินค้า" #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js:8 msgid "Items Filter" @@ -25568,11 +25686,11 @@ msgstr "รายการที่ต้องการ" #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Items and Pricing" -msgstr "" +msgstr "สินค้าและราคา" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4182 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถอัปเดตสินค้าได้เนื่องจากมีคำสั่งซื้อผู้รับเหมาช่วงขาเข้าที่เชื่อมโยงกับใบสั่งขายผู้รับเหมาช่วงนี้อยู่" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4175 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." @@ -25584,7 +25702,7 @@ msgstr "รายการสำหรับคำขอวัตถุดิบ #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:110 msgid "Items not found." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบรายการ" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1145 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" @@ -25603,7 +25721,7 @@ msgstr "ต้องการรายการที่จะผลิตเพ #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Items to Order and Receive" -msgstr "" +msgstr "สินค้าที่ต้องสั่งซื้อและรับ" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 @@ -25635,12 +25753,12 @@ msgstr "ระดับการสั่งซื้อใหม่ที่แ #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "JAN" -msgstr "" +msgstr "ม.ค." #. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Job Capacity" -msgstr "" +msgstr "กำลังการผลิตของงาน" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM' @@ -25671,11 +25789,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Job Card" -msgstr "" +msgstr "ใบงาน" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:167 msgid "Job Card Analysis" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์ใบงาน" #. Name of a DocType #. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item' @@ -25684,107 +25802,107 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Job Card Item" -msgstr "" +msgstr "รายการในใบงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json msgid "Job Card Operation" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินงานในใบงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json msgid "Job Card Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาที่กำหนดในใบงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json msgid "Job Card Scrap Item" -msgstr "" +msgstr "สินค้าเศษซากในใบงาน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปใบงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json msgid "Job Card Time Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเวลาในใบงาน" #. Label of the job_card_section (Tab Break) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Job Card and Capacity Planning" -msgstr "" +msgstr "ใบงานและการวางแผนกำลังการผลิต" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 msgid "Job Card {0} has been completed" -msgstr "" +msgstr "ใบงาน {0} เสร็จสมบูรณ์แล้ว" #. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Job Cards" -msgstr "" +msgstr "ใบงาน" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:106 msgid "Job Paused" -msgstr "" +msgstr "หยุดงานชั่วคราว" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:64 #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:17 msgid "Job Started" -msgstr "" +msgstr "เริ่มงานแล้ว" #. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งงาน" #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Job Worker" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับจ้างงาน" #. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Job Worker Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ผู้รับจ้างงาน" #. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting #. Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Job Worker Address Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดที่อยู่ผู้รับจ้างงาน" #. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Job Worker Contact" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อผู้รับจ้างงาน" #. Label of the supplier_currency (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Job Worker Currency" -msgstr "" +msgstr "ค่าจ้างงาน" #. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Job Worker Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "ใบส่งของผู้รับจ้างงาน" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Job Worker Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้รับจ้างงาน" #. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Order' @@ -25793,38 +25911,38 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Job Worker Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าผู้รับจ้างงาน" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 msgid "Job card {0} created" -msgstr "" +msgstr "สร้างใบงาน {0} แล้ว" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" -msgstr "" +msgstr "งาน: {0} ถูกเรียกใช้งานเพื่อประมวลผลธุรกรรมที่ล้มเหลว" #. Label of the employment_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Joining" -msgstr "" +msgstr "การเข้าร่วม" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Joule" -msgstr "" +msgstr "จูล" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Joule/Meter" -msgstr "" +msgstr "จูล/เมตร" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30 msgid "Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "รายการสมุดรายวัน" #: erpnext/accounts/utils.py:1065 msgid "Journal Entries {0} are un-linked" -msgstr "" +msgstr "รายการสมุดรายวัน {0} ถูกยกเลิกการเชื่อมโยง" #. Name of a DocType #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' @@ -25851,66 +25969,66 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการสมุดรายวัน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Journal Entry Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีในรายการสมุดรายวัน" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Journal Entry Template" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลตรายการสมุดรายวัน" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json msgid "Journal Entry Template Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีในเทมเพลตรายการสมุดรายวัน" #. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry Template' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Journal Entry Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทรายการสมุดรายวัน" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกรายการสมุดรายวันสำหรับการจำหน่ายสินทรัพย์ได้ กรุณากู้คืนสินทรัพย์" #. Label of the journal_entry_for_scrap (Link) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Journal Entry for Scrap" -msgstr "" +msgstr "รายการสมุดรายวันสำหรับเศษซาก" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" -msgstr "" +msgstr "ประเภทรายการสมุดรายวันควรตั้งเป็น 'รายการค่าเสื่อมราคา' สำหรับการคิดค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:717 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" -msgstr "" +msgstr "รายการสมุดรายวัน {0} ไม่มีบัญชี {1} หรือถูกจับคู่กับใบสำคัญอื่นแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97 msgid "Journal entries have been created" -msgstr "" +msgstr "สร้างรายการสมุดรายวันแล้ว" #. Label of the journals_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Journals" -msgstr "" +msgstr "สมุดรายวัน" #. Description of a DocType #: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. " -msgstr "" +msgstr "ติดตามแคมเปญการขาย ติดตามลีด, ใบเสนอราคา, ใบสั่งขาย ฯลฯ จากแคมเปญเพื่อวัดผลตอบแทนจากการลงทุน " #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "เคลวิน" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -25919,92 +26037,92 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Key Reports" -msgstr "" +msgstr "รายงานสำคัญ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kg" -msgstr "" +msgstr "กก." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kiloampere" -msgstr "" +msgstr "กิโลแอมแปร์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilocalorie" -msgstr "" +msgstr "กิโลแคลอรี" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilocoulomb" -msgstr "" +msgstr "กิโลคูลอมบ์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilogram-Force" -msgstr "" +msgstr "กิโลกรัม-แรง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilogram/Cubic Centimeter" -msgstr "" +msgstr "กิโลกรัม/ลูกบาศก์เซนติเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilogram/Cubic Meter" -msgstr "" +msgstr "กิโลกรัม/ลูกบาศก์เมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilogram/Litre" -msgstr "" +msgstr "กิโลกรัม/ลิตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilohertz" -msgstr "" +msgstr "กิโลเฮิรตซ์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilojoule" -msgstr "" +msgstr "กิโลจูล" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "กิโลเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilometer/Hour" -msgstr "" +msgstr "กิโลเมตร/ชั่วโมง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilopascal" -msgstr "" +msgstr "กิโลปาสคาล" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilopond" -msgstr "" +msgstr "กิโลปอนด์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilopound-Force" -msgstr "" +msgstr "กิโลปอนด์-แรง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilowatt" -msgstr "" +msgstr "กิโลวัตต์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilowatt-Hour" -msgstr "" +msgstr "กิโลวัตต์-ชั่วโมง" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." @@ -26017,12 +26135,12 @@ msgstr "กรุณาเลือกบริษัทก่อน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kip" -msgstr "" +msgstr "กิ๊ป" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Knot" -msgstr "" +msgstr "นอต" #. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType #. 'Company' @@ -26035,12 +26153,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "LIFO" -msgstr "" +msgstr "เข้าหลัง-ออกก่อน" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Landed Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนสินค้าที่ซื้อมา" #. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json @@ -26049,7 +26167,7 @@ msgstr "ความช่วยเหลือต้นทุนที่มา #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:18 msgid "Landed Cost Id" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนสินค้าที่ซื้อมา" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -26064,7 +26182,7 @@ msgstr "ใบรับซื้อต้นทุนที่มาถึง" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.json msgid "Landed Cost Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานต้นทุนสินค้าที่นำเข้า" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json @@ -26074,7 +26192,7 @@ msgstr "ภาษีและค่าใช้จ่ายต้นทุนท #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json msgid "Landed Cost Vendor Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ต้นทุนสินค้าที่นำเข้าจากผู้ขาย" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -26192,7 +26310,7 @@ msgstr "อัตราการซื้อครั้งล่าสุด" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Last Scanned Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าที่สแกนล่าสุด" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." @@ -26295,7 +26413,7 @@ msgstr "เจ้าของลูกค้าเป้าหมายไม่ #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Lead Source" -msgstr "" +msgstr "แหล่งที่มาของลีด" #. Label of the cumulative_lead_time (Int) field in DocType 'Master Production #. Schedule Item' @@ -26353,7 +26471,7 @@ msgstr "ลูกค้าเป้าหมายช่วยให้คุณ #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Learn about Common Party" -msgstr "" +msgstr "เรียนรู้เกี่ยวกับCommon Party" #. Label of the leave_encashed (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -26365,7 +26483,8 @@ msgstr "เงินสดที่เหลือ?" #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Leave blank for home.\n" "This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\"" -msgstr "" +msgstr "เว้นว่างไว้สำหรับหน้าแรก\n" +"ซึ่งจะอ้างอิงกับ URL ของเว็บไซต์ เช่น \"about\" จะเปลี่ยนเส้นทางไปยัง \"https://yoursitename.com/about\"" #. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json @@ -26405,12 +26524,12 @@ msgstr "การรวมบัญชีแยกประเภท" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:146 msgid "Ledger Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทบัญชีแยกประเภท" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Ledgers" -msgstr "" +msgstr "บัญชีแยกประเภท" #. Label of the left_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json @@ -26530,7 +26649,7 @@ msgstr "ขีดจำกัดไม่ใช้กับ" #. Label of the reference_code (Data) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Line Reference" -msgstr "" +msgstr "เส้นอ้างอิง" #. Label of the amt_in_words_line_spacing (Float) field in DocType 'Cheque #. Print Template' @@ -26608,56 +26727,56 @@ msgstr "การลิงก์กับผู้จัดจำหน่าย #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55 #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:150 msgid "Liquidity Ratios" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนสภาพคล่อง" #. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle' #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json msgid "List items that form the package." -msgstr "" +msgstr "แสดงรายการสินค้าที่เป็นส่วนประกอบของแพ็กเกจ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Litre" -msgstr "" +msgstr "ลิตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Litre-Atmosphere" -msgstr "" +msgstr "ลิตร-บรรยากาศ" #. Label of the load_criteria (Button) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Load All Criteria" -msgstr "" +msgstr "โหลดเกณฑ์ทั้งหมด" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:81 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." -msgstr "" +msgstr "กำลังโหลดใบแจ้งหนี้! กรุณารอสักครู่..." #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Loan" -msgstr "" +msgstr "เงินกู้" #. Label of the loan_end_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Loan End Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดเงินกู้" #. Label of the loan_period (Int) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Loan Period (Days)" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาเงินกู้ (วัน)" #. Label of the loan_start_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Loan Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มเงินกู้" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61 msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting" -msgstr "" +msgstr "ต้องระบุวันที่เริ่มเงินกู้และระยะเวลาเงินกู้เพื่อบันทึกการขายลดใบแจ้งหนี้" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300 @@ -26667,26 +26786,26 @@ msgstr "สินเชื่อ (หนี้สิน)" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:25 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:36 msgid "Loans and Advances (Assets)" -msgstr "" +msgstr "เงินให้กู้และเงินทดรองจ่าย (สินทรัพย์)" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:210 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "ท้องถิ่น" #. Label of the sb_location_details (Section Break) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Location Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดสถานที่" #. Label of the location_name (Data) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Location Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อสถานที่" #. Label of the locked (Check) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "ถูกล็อก" #. Label of the log_entries (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json @@ -26708,7 +26827,7 @@ msgstr "โลโก้" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318 msgid "Long-term Provisions" -msgstr "" +msgstr "การกันสำรองระยะยาว" #. Label of the longitude (Float) field in DocType 'Location' #. Label of the lng (Float) field in DocType 'Delivery Stop' @@ -26747,7 +26866,7 @@ msgstr "ใบเสนอราคาที่สูญหาย" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:37 msgid "Lost Quotations %" -msgstr "" +msgstr "% ใบเสนอราคาที่สูญเสียไป" #. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'Opportunity Lost Reason' #: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json @@ -26784,7 +26903,7 @@ msgstr "มูลค่าที่สูญหาย" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:49 msgid "Lost Value %" -msgstr "" +msgstr "% มูลค่าที่สูญเสีย" #. Label of the lower_deduction_certificate (Link) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' @@ -26910,90 +27029,90 @@ msgstr "ประเภทโปรแกรมสะสมคะแนน" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:51 msgid "MPS" -msgstr "" +msgstr "MPS" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast_list.js:9 msgid "MPS Generated" -msgstr "" +msgstr "MPS สร้างขึ้น" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:445 msgid "MRP Log documents are being created in the background." -msgstr "" +msgstr "เอกสารบันทึก MRP กำลังถูกสร้างขึ้นในเบื้องหลัง" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:156 msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." -msgstr "" +msgstr "ตรวจพบไฟล์ MT940 กรุณาเปิดใช้งาน 'นำเข้ารูปแบบ MT940' เพื่อดำเนินการต่อ" #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 msgid "Machine" -msgstr "" +msgstr "เครื่องจักร" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:70 msgid "Machine Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเครื่องจักร" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Machine malfunction" -msgstr "" +msgstr "เครื่องจักรขัดข้อง" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Machine operator errors" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดจากผู้ควบคุมเครื่องจักร" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:733 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:748 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:749 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:750 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "หลัก" #. Label of the main_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center #. Allocation' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json msgid "Main Cost Center" -msgstr "" +msgstr "ศูนย์ต้นทุนหลัก" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123 msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถป้อนศูนย์ต้นทุนหลัก {0} ในตารางย่อยได้" #. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Main Item Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสสินค้าหลัก" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:135 msgid "Maintain Asset" -msgstr "" +msgstr "บำรุงรักษาสินทรัพย์" #. Label of the maintain_same_internal_transaction_rate (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Maintain Same Rate Throughout Internal Transaction" -msgstr "" +msgstr "รักษอัตราเดียวกันตลอดธุรกรรมภายใน" #. Label of the maintain_same_sales_rate (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle" -msgstr "" +msgstr "รักษอัตราเดียวกันตลอดวงจรการขาย" #. Label of the maintain_same_rate (Check) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle" -msgstr "" +msgstr "รักษอัตราเดียวกันตลอดวงจรการซื้อ" #. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Maintain Stock" -msgstr "" +msgstr "ดูแลสต็อก" #. Group in Asset's connections #. Label of a Card Break in the Assets Workspace @@ -27012,22 +27131,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "การบำรุงรักษา" #. Label of the mntc_date (Date) field in DocType 'Maintenance Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Maintenance Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่บำรุงรักษา" #. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Maintenance Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการบำรุงรักษา" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js:50 msgid "Maintenance Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการบำรุงรักษา" #. Label of the maintenance_manager_name (Read Only) field in DocType 'Asset #. Maintenance' @@ -27036,18 +27155,18 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json msgid "Maintenance Manager Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อผู้จัดการฝ่ายบำรุงรักษา" #. Label of the maintenance_required (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Maintenance Required" -msgstr "" +msgstr "ต้องมีการบำรุงรักษา" #. Label of the maintenance_role (Link) field in DocType 'Maintenance Team #. Member' #: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json msgid "Maintenance Role" -msgstr "" +msgstr "บทบาทการบำรุงรักษา" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType @@ -27062,7 +27181,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" -msgstr "" +msgstr "ตารางการบำรุงรักษา" #. Name of a DocType #. Label of the maintenance_schedule_detail (Link) field in DocType @@ -27073,25 +27192,25 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json msgid "Maintenance Schedule Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดตารางการบำรุงรักษา" #. Name of a DocType #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgid "Maintenance Schedule Item" -msgstr "" +msgstr "รายการในตารางการบำรุงรักษา" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:367 msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'" -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้สร้างตารางการบำรุงรักษาสำหรับทุกรายการ กรุณาคลิก 'สร้างตารางเวลา'" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}" -msgstr "" +msgstr "มีตารางการบำรุงรักษา {0} สำหรับ {1} อยู่แล้ว" #. Name of a report #: erpnext/maintenance/report/maintenance_schedules/maintenance_schedules.json msgid "Maintenance Schedules" -msgstr "" +msgstr "ตารางการบำรุงรักษา" #. Label of the maintenance_status (Select) field in DocType 'Asset Maintenance #. Log' @@ -27102,50 +27221,50 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Maintenance Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะการบำรุงรักษา" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:59 msgid "Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit" -msgstr "" +msgstr "สถานะการบำรุงรักษาต้องเป็น 'ยกเลิก' หรือ 'เสร็จสมบูรณ์' เพื่อส่งข้อมูล" #. Label of the maintenance_task (Data) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Maintenance Task" -msgstr "" +msgstr "งานบำรุงรักษา" #. Label of the asset_maintenance_tasks (Table) field in DocType 'Asset #. Maintenance' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json msgid "Maintenance Tasks" -msgstr "" +msgstr "งานบำรุงรักษา" #. Label of the maintenance_team (Link) field in DocType 'Asset Maintenance' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json msgid "Maintenance Team" -msgstr "" +msgstr "ทีมบำรุงรักษา" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json msgid "Maintenance Team Member" -msgstr "" +msgstr "สมาชิกทีมบำรุงรักษา" #. Label of the maintenance_team_members (Table) field in DocType 'Asset #. Maintenance Team' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json msgid "Maintenance Team Members" -msgstr "" +msgstr "สมาชิกทีมบำรุงรักษา" #. Label of the maintenance_team_name (Data) field in DocType 'Asset #. Maintenance Team' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json msgid "Maintenance Team Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อทีมบำรุงรักษา" #. Label of the mntc_time (Time) field in DocType 'Maintenance Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Maintenance Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาบำรุงรักษา" #. Label of the maintenance_type (Read Only) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' @@ -27156,7 +27275,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Maintenance Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการบำรุงรักษา" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType @@ -27168,7 +27287,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" -msgstr "" +msgstr "การเข้าบำรุงรักษา" #. Name of a DocType #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json @@ -27210,7 +27329,7 @@ msgstr "สร้างรายการความแตกต่าง" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:591 msgid "Make Lead Time" -msgstr "" +msgstr "กำหนดระยะเวลาการผลิต" #. Label of the make_payment_via_journal_entry (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -27220,7 +27339,7 @@ msgstr "ชำระเงินผ่านรายการบัญชี" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:130 msgid "Make Purchase / Work Order" -msgstr "" +msgstr "ทำรายการสั่งซื้อ / ใบสั่งงาน" #: erpnext/templates/pages/order.html:27 msgid "Make Purchase Invoice" @@ -27289,7 +27408,7 @@ msgstr "จัดการต้นทุนการดำเนินงาน #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Manage sales partner's and sales team's commissions" -msgstr "" +msgstr "จัดการค่าคอมมิชชั่นของพันธมิตรทางการขายและทีมขาย" #: erpnext/utilities/activation.py:95 msgid "Manage your orders" @@ -27301,11 +27420,11 @@ msgstr "การจัดการ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:20 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:21 msgid "Managing Director" -msgstr "" +msgstr "กรรมการผู้จัดการ" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:101 msgid "Mandatory Accounting Dimension" @@ -27426,7 +27545,7 @@ msgstr "ผลิตตามคำขอวัสดุ" #. Label of a number card in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Manufactured Items Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าสินค้าที่ผลิต" #. Label of the manufactured_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Work Order' @@ -27579,7 +27698,7 @@ msgstr "การตั้งค่าการผลิต" #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Manufacturing Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาการผลิต" #. Label of the type_of_manufacturing (Select) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' @@ -27620,27 +27739,27 @@ msgstr "ผู้ใช้การผลิต" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:106 msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..." -msgstr "" +msgstr "การทำแผนที่คำสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงขาเข้า" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153 msgid "Mapping Subcontracting Order ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังจับคู่ใบสั่งจ้างเหมาช่วง..." #: erpnext/public/js/utils.js:975 msgid "Mapping {0} ..." -msgstr "" +msgstr "กำลังจับคู่ {0} ..." #. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "กำไรส่วนต่าง" #. Label of the margin_money (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Margin Money" -msgstr "" +msgstr "เงินประกัน" #. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -27671,7 +27790,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Margin Rate or Amount" -msgstr "" +msgstr "อัตราหรือจำนวนกำไรส่วนต่าง" #. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -27696,21 +27815,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Margin Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทกำไรส่วนต่าง" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:33 msgid "Margin View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองกำไรส่วนต่าง" #. Label of the marital_status (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Marital Status" -msgstr "" +msgstr "สถานภาพสมรส" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:39 #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:123 msgid "Mark As Closed" -msgstr "" +msgstr "ทำเครื่องหมายเป็นปิด" #. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Lead' #. Name of a DocType @@ -27724,11 +27843,11 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Market Segment" -msgstr "" +msgstr "ส่วนแบ่งตลาด" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449 msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "การตลาด" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191 @@ -27738,41 +27857,41 @@ msgstr "ค่าการตลาด" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:23 msgid "Marketing Specialist" -msgstr "" +msgstr "ผู้เชี่ยวชาญด้านการตลาด" #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Married" -msgstr "" +msgstr "สมรสแล้ว" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:7 msgid "Mass Mailing" -msgstr "" +msgstr "การส่งอีเมลจำนวนมาก" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" -msgstr "" +msgstr "แผนการผลิตหลัก" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json msgid "Master Production Schedule Item" -msgstr "" +msgstr "รายการสินค้าตามแผนการผลิตหลัก" #. Label of a Card Break in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Masters" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลหลัก" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14 msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "วัสดุ" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:830 msgid "Material Consumption" -msgstr "" +msgstr "การใช้วัสดุ" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -27781,11 +27900,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1227 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" -msgstr "" +msgstr "การใช้วัสดุเพื่อการผลิต" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:576 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าการใช้วัสดุในการตั้งค่าการผลิต" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType @@ -27803,7 +27922,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Issue" -msgstr "" +msgstr "การเบิกจ่ายวัสดุ" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -27812,7 +27931,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Receipt" -msgstr "" +msgstr "การรับวัสดุ" #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -27876,20 +27995,20 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Material Request" -msgstr "" +msgstr "คำขอวัสดุ" #. Label of the material_request_date (Date) field in DocType 'Production Plan #. Material Request' #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:19 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json msgid "Material Request Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ในใบขอวัสดุ" #. Label of the material_request_detail (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Material Request Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดใบขอวัสดุ" #. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -27928,11 +28047,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Material Request Item" -msgstr "" +msgstr "รายการในใบขอวัสดุ" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:25 msgid "Material Request No" -msgstr "" +msgstr "เลขที่ใบขอวัสดุ" #. Name of a DocType #. Label of the material_request_plan_item (Data) field in DocType 'Material @@ -27940,40 +28059,40 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Material Request Plan Item" -msgstr "" +msgstr "รายการในแผนใบขอวัสดุ" #. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:1 #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Material Request Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทใบขอวัสดุ" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้สร้างใบขอวัสดุ เนื่องจากมีปริมาณวัตถุดิบเพียงพอแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:137 msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}" -msgstr "" +msgstr "สามารถสร้างใบขอวัสดุได้สูงสุด {0} สำหรับสินค้า {1} ของใบสั่งขาย {2}" #. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Material Request used to make this Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "ใบขอวัสดุที่ใช้สร้างรายการสต็อกนี้" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1336 msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" -msgstr "" +msgstr "ใบขอวัสดุ {0} ถูกยกเลิกหรือหยุดแล้ว" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 msgid "Material Request {0} submitted." -msgstr "" +msgstr "ส่งใบขอวัสดุ {0} แล้ว" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Material Requested" -msgstr "" +msgstr "ขอวัสดุแล้ว" #. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Master Production #. Schedule' @@ -27982,32 +28101,32 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Material Requests" -msgstr "" +msgstr "ใบขอวัสดุ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:450 msgid "Material Requests Required" -msgstr "" +msgstr "ต้องมีใบขอวัสดุ" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created.json msgid "Material Requests for which Supplier Quotations are not created" -msgstr "" +msgstr "ใบขอวัสดุที่ยังไม่ได้สร้างใบเสนอราคาจากซัพพลายเออร์" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Material Requirements Planning" -msgstr "" +msgstr "การวางแผนความต้องการวัสดุ" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.json msgid "Material Requirements Planning Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานการวางแผนความต้องการวัสดุ" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13 msgid "Material Returned from WIP" -msgstr "" +msgstr "วัสดุที่คืนจากงานระหว่างทำ" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType @@ -28026,11 +28145,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "การย้ายวัสดุ" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:172 msgid "Material Transfer (In Transit)" -msgstr "" +msgstr "การโอนวัสดุ (ระหว่างทาง)" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' @@ -28040,50 +28159,50 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Transfer for Manufacture" -msgstr "" +msgstr "การโอนวัสดุเพื่อการผลิต" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Material Transferred" -msgstr "" +msgstr "โอนวัสดุแล้ว" #. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Material Transferred for Manufacture" -msgstr "" +msgstr "โอนวัสดุเพื่อการผลิตแล้ว" #. Label of the material_transferred_for_manufacturing (Float) field in DocType #. 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Material Transferred for Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "โอนวัสดุเพื่อการผลิตแล้ว" #. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Material Transferred for Subcontract" -msgstr "" +msgstr "โอนวัสดุเพื่อการจ้างเหมาช่วงแล้ว" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:151 msgid "Material from Customer" -msgstr "" +msgstr "เอกสารจากลูกค้า" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649 msgid "Material to Supplier" -msgstr "" +msgstr "วัสดุให้ซัพพลายเออร์" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "ได้รับวัสดุสำหรับ {0} {1} แล้ว" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" -msgstr "" +msgstr "ต้องโอนวัสดุไปยังคลังสินค้าระหว่างทำสำหรับใบงาน {0}" #. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme #. Price Discount' @@ -28092,17 +28211,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Max Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินสูงสุด" #. Label of the max_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Max Amt" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินสูงสุด" #. Label of the max_discount (Float) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Max Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดสูงสุด (%)" #. Label of the max_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -28111,12 +28230,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Max Grade" -msgstr "" +msgstr "เกรดสูงสุด" #. Label of the max_producible_qty (Float) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Max Producible Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการผลิตสูงสุด" #. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price #. Discount' @@ -28125,17 +28244,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Max Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสูงสุด" #. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Max Qty (As Per Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณสูงสุด (ตามหน่วยสต็อก)" #. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Max Sample Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณตัวอย่างสูงสุด" #. Label of the max_score (Float) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Criteria' @@ -28144,11 +28263,11 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Max Score" -msgstr "" +msgstr "คะแนนสูงสุด" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292 msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดสูงสุดที่อนุญาตสำหรับสินค้า: {0} คือ {1}%" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:982 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198 @@ -28195,7 +28314,7 @@ msgstr "ค่ามากที่สุด" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:278 msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%" -msgstr "" +msgstr "ส่วนลดสูงสุดสำหรับสินค้า {0} คือ {1}%" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:120 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}." @@ -28209,27 +28328,27 @@ msgstr "ปริมาณตัวอย่างสูงสุดที่ส #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megacoulomb" -msgstr "" +msgstr "เมกะคูลอมบ์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megagram/Litre" -msgstr "" +msgstr "เมกะกรัม/ลิตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megahertz" -msgstr "" +msgstr "เมกะเฮิรตซ์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megajoule" -msgstr "" +msgstr "เมกะจูล" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megawatt" -msgstr "" +msgstr "เมกะวัตต์" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." @@ -28325,42 +28444,42 @@ msgstr "แคมเปญ CRM การส่งข้อความ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "เมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Meter Of Water" -msgstr "" +msgstr "เมตรน้ำ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Meter/Second" -msgstr "" +msgstr "เมตร/วินาที" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Microbar" -msgstr "" +msgstr "ไมโครบาร์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Microgram" -msgstr "" +msgstr "ไมโครกรัม" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Microgram/Litre" -msgstr "" +msgstr "ไมโครกรัม/ลิตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Micrometer" -msgstr "" +msgstr "ไมโครเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Microsecond" -msgstr "" +msgstr "ไมโครวินาที" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:310 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:422 @@ -28370,97 +28489,97 @@ msgstr "รายได้ปานกลาง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile" -msgstr "" +msgstr "ไมล์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile (Nautical)" -msgstr "" +msgstr "ไมล์ทะเล" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile/Hour" -msgstr "" +msgstr "ไมล์/ชั่วโมง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile/Minute" -msgstr "" +msgstr "ไมล์/นาที" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile/Second" -msgstr "" +msgstr "ไมล์/วินาที" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milibar" -msgstr "" +msgstr "มิลลิบาร์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milliampere" -msgstr "" +msgstr "มิลลิแอมแปร์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millicoulomb" -msgstr "" +msgstr "มิลลิคูลอมบ์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram" -msgstr "" +msgstr "มิลลิกรัม" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram/Cubic Centimeter" -msgstr "" +msgstr "มิลลิกรัม/ลูกบาศก์เซนติเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram/Cubic Meter" -msgstr "" +msgstr "มิลลิกรัม/ลูกบาศก์เมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram/Cubic Millimeter" -msgstr "" +msgstr "มิลลิกรัม/ลูกบาศก์มิลลิเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram/Litre" -msgstr "" +msgstr "มิลลิกรัม/ลิตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millihertz" -msgstr "" +msgstr "มิลลิเฮิรตซ์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millilitre" -msgstr "" +msgstr "มิลลิลิตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "มิลลิเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millimeter Of Mercury" -msgstr "" +msgstr "มิลลิเมตรปรอท" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millimeter Of Water" -msgstr "" +msgstr "มิลลิเมตรน้ำ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millisecond" -msgstr "" +msgstr "มิลลิวินาที" #. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme #. Price Discount' @@ -28519,7 +28638,7 @@ msgstr "ปริมาณขั้นต่ำควรมากกว่าป #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:853 msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}" -msgstr "" +msgstr "ค่าต่ำสุด: {0}, ค่าสูงสุด: {1}, เพิ่มทีละ: {2}" #. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -28591,7 +28710,7 @@ msgstr "นาที" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "เบ็ดเตล็ด" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224 @@ -28630,7 +28749,7 @@ msgstr "ค่าเริ่มต้นที่หายไปในบริ #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:44 msgid "Missing Filters" -msgstr "" +msgstr "ฟิลเตอร์ที่หายไป" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422 msgid "Missing Finance Book" @@ -28662,7 +28781,7 @@ msgstr "ไม่มีแม่แบบอีเมลสำหรับกา #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:229 msgid "Missing required filter: {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีตัวกรองที่จำเป็น: {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 @@ -28768,7 +28887,7 @@ msgstr "แก้ไขเมื่อ" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Financial Report Template' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json msgid "Module (for Export)" -msgstr "" +msgstr "โมดูล (สำหรับการส่งออก)" #. Label of the monitor_progress (Section Break) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json @@ -28858,7 +28977,7 @@ msgstr "มากกว่า/น้อยกว่า 12 เดือน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:32 msgid "Motion Picture & Video" -msgstr "" +msgstr "ภาพยนตร์และวิดีโอ" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Move Item" @@ -28911,7 +29030,7 @@ msgstr "พบโปรแกรมสะสมคะแนนหลายรา #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Multiple POS Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการเปิด POS หลายรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" @@ -28933,7 +29052,7 @@ msgstr "บัญชีคลังสินค้าหลายรายกา #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." -msgstr "" +msgstr "มีหลายช่องสำหรับข้อมูลบริษัท: {0}กรุณาเลือกด้วยตนเอง" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1302 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" @@ -28945,7 +29064,7 @@ msgstr "ไม่สามารถทำเครื่องหมายรา #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:33 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "ดนตรี" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 @@ -29030,32 +29149,32 @@ msgstr "ชุดการตั้งชื่อเป็นสิ่งจำ #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:934 msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction." -msgstr "" +msgstr "การตั้งชื่อซีรีส์ '{0}' สำหรับ DocType '{1}' ไม่มีตัวคั่นมาตรฐาน '.' หรือ '{{' ใช้การดึงข้อมูลแบบ fallback แทน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanocoulomb" -msgstr "" +msgstr "นาโนคูลอมบ์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanogram/Litre" -msgstr "" +msgstr "นาโนกรัม/ลิตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanohertz" -msgstr "" +msgstr "นาโนเฮิรตซ์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanometer" -msgstr "" +msgstr "นาโนเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanosecond" -msgstr "" +msgstr "นาโนวินาที" #. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json @@ -29074,7 +29193,7 @@ msgstr "ไม่อนุญาตให้มีปริมาณติดล #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดของสินค้าคงคลังติดลบ" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:627 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" @@ -29211,7 +29330,7 @@ msgstr "กำไรสุทธิ" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:172 msgid "Net Profit Ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนกำไรสุทธิ" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184 msgid "Net Profit/Loss" @@ -29229,15 +29348,15 @@ msgstr "จำนวนเงินซื้อสุทธิ" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินซื้อสุทธิเป็นข้อบังคับ" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินซื้อสุทธิควรเท่ากับจำนวนเงินซื้อของสินทรัพย์เพียงรายการเดียว" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:387 msgid "Net Purchase Amount {0} cannot be depreciated over {1} cycles." -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินซื้อสุทธิ {0} ไม่สามารถคิดค่าเสื่อมราคาได้ในช่วง {1} รอบ" #. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -29476,12 +29595,12 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:337 msgid "New Journal Entry will be posted for the difference amount. The Posting Date can be modified." -msgstr "" +msgstr "จะมีการบันทึกบัญชีรายการใหม่สำหรับจำนวนเงินส่วนต่าง โดยสามารถแก้ไขวันที่บันทึกได้" #. Label of a number card in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "New Lead (Last 1 Month)" -msgstr "" +msgstr "ลูกค้าใหม่ (1 เดือนที่ผ่านมา)" #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" @@ -29494,7 +29613,7 @@ msgstr "บันทึกใหม่" #. Label of a number card in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "New Opportunity (Last 1 Month)" -msgstr "" +msgstr "โอกาสใหม่ (1 เดือนที่ผ่านมา)" #. Label of the purchase_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -29557,7 +29676,7 @@ msgstr "วงเงินเครดิตใหม่ต่ำกว่าย #: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" +msgstr "สร้างปีงบประมาณใหม่แล้ว :- " #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' @@ -29571,7 +29690,7 @@ msgstr "วันที่เผยแพร่ใหม่ควรอยู่ #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:91 msgid "New revised budget created successfully" -msgstr "" +msgstr "งบประมาณฉบับแก้ไขใหม่สร้างเรียบร้อยแล้ว" #: erpnext/templates/pages/projects.html:37 msgid "New task" @@ -29583,12 +29702,12 @@ msgstr "สร้างกฎการกำหนดราคา {0} ใหม #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:34 msgid "Newspaper Publishers" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดพิมพ์หนังสือพิมพ์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Newton" -msgstr "" +msgstr "นิวตัน" #. Label of the next_depreciation_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -29611,168 +29730,168 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:98 msgid "No Account matched these filters: {}" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบัญชีที่ตรงกับตัวกรองเหล่านี้: {}" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:5 msgid "No Action" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการดำเนินการ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "No Answer" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีคำตอบ" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบลูกค้าสำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัทที่เป็นตัวแทนของบริษัท {0}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430 msgid "No Customers found with selected options." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบลูกค้าตามตัวเลือกที่เลือก" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เลือกใบส่งของสำหรับลูกค้า {}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:751 msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting." -msgstr "" +msgstr "ไม่มี DocTypes ในรายการที่จะลบ กรุณาสร้างหรือนำเข้ารายการก่อนส่ง" #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:64 msgid "No Impact on Accounting Ledger" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีผลกระทบต่อบัญชีแยกประเภท" #: erpnext/stock/get_item_details.py:318 msgid "No Item with Barcode {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสินค้าที่มีบาร์โค้ด {0}" #: erpnext/stock/get_item_details.py:322 msgid "No Item with Serial No {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสินค้าที่มีหมายเลขซีเรียล {0}" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1483 msgid "No Items selected for transfer." -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้เลือกสินค้าสำหรับการโอน" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการที่มีใบรายการวัสดุสำหรับการผลิต หรือทุกรายการได้ผลิตเสร็จแล้ว" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 msgid "No Items with Bill of Materials." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสินค้าที่มี BOM" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15 msgid "No Matching Bank Transactions Found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบธุรกรรมธนาคารที่ตรงกัน" #: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:46 msgid "No Notes" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีบันทึก" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:239 msgid "No Outstanding Invoices found for this party" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบใบแจ้งหนี้ค้างชำระสำหรับคู่ค้านี้" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:669 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบโปรไฟล์ POS กรุณาสร้างโปรไฟล์ POS ใหม่ก่อน" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1564 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1624 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1638 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสิทธิ์" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 msgid "No Purchase Orders were created" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการสร้างใบสั่งซื้อ" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:22 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:39 msgid "No Records for these settings." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีระเบียนสำหรับการตั้งค่าเหล่านี้" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1107 msgid "No Remarks" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีหมายเหตุ" #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการเลือก" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:973 msgid "No Serial / Batches are available for return" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีซีเรียล / แบทช์ที่พร้อมสำหรับการคืน" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:154 msgid "No Stock Available Currently" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสต็อกในขณะนี้" #: erpnext/public/js/templates/call_link.html:30 msgid "No Summary" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีสรุป" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบซัพพลายเออร์สำหรับธุรกรรมระหว่างบริษัทที่เป็นตัวแทนของบริษัท {0}" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบข้อมูลการหักภาษี ณ ที่จ่ายสำหรับวันที่ลงรายการปัจจุบัน" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109 msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}." -msgstr "" +msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าบัญชีหักภาษี ณ ที่จ่ายสำหรับบริษัท {0} ในหมวดหมู่การหักภาษี ณ ที่จ่าย {1}" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:965 msgid "No Terms" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีเงื่อนไข" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:236 msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบใบแจ้งหนี้และการชำระเงินที่ยังไม่กระทบยอดสำหรับคู่ค้าและบัญชีนี้" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:241 msgid "No Unreconciled Payments found for this party" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบการชำระเงินที่ยังไม่กระทบยอดสำหรับคู่ค้านี้" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 msgid "No Work Orders were created" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการสร้างใบสั่งงาน" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 msgid "No accounting entries for the following warehouses" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการบัญชีสำหรับคลังสินค้าต่อไปนี้" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ BOM ที่ใช้งานอยู่สำหรับสินค้า {0} ไม่สามารถรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียลได้" #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:46 msgid "No additional fields available" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีฟิลด์เพิ่มเติม" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361 msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีจำนวนสินค้าที่สามารถจองได้สำหรับสินค้า {0} ในคลังสินค้า {1}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495 msgid "No billing email found for customer: {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบอีเมลสำหรับเรียกเก็บเงินของลูกค้า: {0}" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449 msgid "No contacts with email IDs found." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อที่มีอีเมล" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 msgid "No data for this period" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีข้อมูลสำหรับช่วงเวลานี้" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:46 msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file" @@ -29780,15 +29899,15 @@ msgstr "ไม่พบข้อมูล. ดูเหมือนว่าค #: erpnext/templates/generators/bom.html:85 msgid "No description given" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีคำอธิบาย" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:225 msgid "No difference found for stock account {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบผลต่างสำหรับบัญชีสต็อก {0}" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:150 msgid "No email found for {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบอีเมลสำหรับ {0} {1}" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:117 msgid "No employee was scheduled for call popup" @@ -29833,7 +29952,7 @@ msgstr "ไม่มีลูกเพิ่มเติมทางขวา" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 msgid "No of Deliveries" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการส่งมอบ" #. Label of the no_of_docs (Int) field in DocType 'Transaction Deletion Record #. Details' @@ -29866,7 +29985,7 @@ msgstr "จำนวนเดือน (รายได้)" #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "No of Parallel Reposting (Per Item)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการโพสต์ซ้ำแบบขนาน (ต่อรายการ)" #. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Transfer' @@ -29880,12 +29999,12 @@ msgstr "จำนวนการแชร์" #. Label of the no_of_shift (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "No of Shift" -msgstr "" +msgstr "จำนวนกะ" #. Label of the no_of_units_produced (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "No of Units Produced" -msgstr "" +msgstr "จำนวนหน่วยที่ผลิต" #. Label of the no_of_visits (Int) field in DocType 'Maintenance Schedule Item' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json @@ -29895,11 +30014,11 @@ msgstr "จำนวนการเยี่ยมชม" #. Label of the no_of_workstations (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "No of Workstations" -msgstr "" +msgstr "จำนวนสถานีงาน" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:320 msgid "No open Material Requests found for the given criteria." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบคำขอวัสดุที่เปิดอยู่ตามเกณฑ์ที่กำหนด" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1190 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." @@ -29943,7 +30062,7 @@ msgstr "ไม่พบธุรกรรมล่าสุด" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:158 msgid "No recipients found for campaign {0}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบผู้รับสำหรับแคมเปญ {0}" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 @@ -29969,7 +30088,7 @@ msgstr "ไม่มีสต็อกที่จองไว้เพื่อ #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152 msgid "No rows with zero document count found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบแถวที่มีจำนวนเอกสารเป็นศูนย์" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:804 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." @@ -30006,7 +30125,7 @@ msgstr "จำนวนบัตรงานคู่ขนานที่สา #. Label of a number card in the Projects Workspace #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Non Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "งานที่ยังไม่เสร็จสิ้น" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace @@ -30032,7 +30151,7 @@ msgstr "รายการที่ไม่ใช่สต็อก" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317 msgid "Non-Current Liabilities" -msgstr "" +msgstr "หนี้สินหมุนเวียน" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:95 msgid "Non-Zeros" @@ -30106,7 +30225,7 @@ msgstr "ยังไม่ได้เริ่ม" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:405 msgid "Not able to find the earliest Fiscal Year for the given company." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถค้นหาปีงบประมาณแรกสุดของบริษัทที่ให้ข้อมูลได้" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:33 msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}" @@ -30138,7 +30257,7 @@ msgstr "ไม่มีในสต็อก" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1300 msgid "Not permitted to make Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้ทำรายการสั่งซื้อ" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21 msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost" @@ -30215,7 +30334,7 @@ msgstr "บันทึก HTML" #: erpnext/templates/pages/rfq.html:67 msgid "Notes: " -msgstr "" +msgstr "หมายเหตุ: " #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61 @@ -30305,7 +30424,7 @@ msgstr "จำนวนคำสั่งซื้อ" #. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json msgid "Number of Weeks / Months" -msgstr "" +msgstr "จำนวนสัปดาห์ / เดือน" #. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription #. Settings' @@ -30367,35 +30486,35 @@ msgstr "ไม่ได้ตั้งค่า Numero ในไฟล์ XML" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "O+" -msgstr "" +msgstr "โอพลัส" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "O-" -msgstr "" +msgstr "โอ-" #. Label of the objective (Text) field in DocType 'Quality Goal Objective' #. Label of the objective (Text) field in DocType 'Quality Review Objective' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json msgid "Objective" -msgstr "" +msgstr "วัตถุประสงค์" #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Quality Goal' #. Label of the objectives (Table) field in DocType 'Quality Goal' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgid "Objectives" -msgstr "" +msgstr "วัตถุประสงค์" #. Label of the last_odometer (Int) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Odometer Value (Last)" -msgstr "" +msgstr "ค่ามาตรวัดระยะทาง (ล่าสุด)" #. Label of the scheduled_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Offer Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เสนอ" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92 @@ -30416,11 +30535,11 @@ msgstr "ค่าเช่าสำนักงาน" #. Dimension Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Offsetting Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีชดเชย" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:92 msgid "Offsetting for Accounting Dimension" -msgstr "" +msgstr "การชดเชยสำหรับมิติทางบัญชี" #. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Account' #. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Location' @@ -30437,41 +30556,41 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Old Parent" -msgstr "" +msgstr "หลักเดิม" #. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้หรือการชำระเงินล่วงหน้าฉบับที่เก่าที่สุด" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1035 msgid "On Hand" -msgstr "" +msgstr "มีในสต็อก" #. Label of the on_hold_since (Datetime) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "On Hold Since" -msgstr "" +msgstr "ค้างอยู่ตั้งแต่" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "On Item Quantity" -msgstr "" +msgstr "เกี่ยวกับจำนวนสินค้า" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "On Net Total" -msgstr "" +msgstr "สุทธิรวม" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json msgid "On Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ชำระแล้ว" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -30480,7 +30599,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "On Previous Row Amount" -msgstr "" +msgstr "ในจำนวนแถวที่มาก่อนหน้า" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -30489,42 +30608,42 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "On Previous Row Total" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมของแถวที่ก่อนหน้า" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" -msgstr "" +msgstr "ในวันนี้" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:84 msgid "On Track" -msgstr "" +msgstr "ตามแผน" #. Description of the 'Enable Immutable Ledger' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "On enabling this cancellation entries will be posted on the actual cancellation date and reports will consider cancelled entries as well" -msgstr "" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งานการยกเลิก รายการที่ยกเลิกจะถูกบันทึกในวันที่ยกเลิกจริง และรายงานจะพิจารณาทั้งรายการที่ยกเลิกและรายการที่ไม่ได้ยกเลิก" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:726 msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process." -msgstr "" +msgstr "เมื่อขยายแถวในตารางรายการที่ต้องผลิต คุณจะเห็นตัวเลือก 'รวมรายการที่แยกชิ้นส่วน' การทำเครื่องหมายที่ตัวเลือกนี้จะรวมวัตถุดิบของรายการย่อยในกระบวนการผลิตด้วย" #. Description of the 'Excluded Fee' (Currency) field in DocType 'Bank #. Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "On save, the Excluded Fee will be converted to an Included Fee." -msgstr "" +msgstr "เมื่อบันทึก ค่าธรรมเนียมที่ถูกยกเว้นจะถูกเปลี่ยนเป็นค่าธรรมเนียมที่รวมอยู่" #. Description of the 'Use Serial / Batch Fields' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." -msgstr "" +msgstr "เมื่อมีการส่งรายการธุรกรรมสินค้า ระบบจะสร้างชุดบันเดิลหมายเลขซีเรียลและชุดแบตช์โดยอัตโนมัติตามฟิลด์หมายเลขซีเรียล/ชุดแบตช์" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบการพิมพ์บนเครื่อง" #. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -30543,7 +30662,7 @@ msgstr "ลูกค้าหนึ่งรายสามารถเป็น #. Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Ongoing" -msgstr "" +msgstr "Ongoing" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:228 msgid "Ongoing Job Cards" @@ -30551,7 +30670,7 @@ msgstr "บัตรงานที่กำลังดำเนินการ #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:35 msgid "Online Auctions" -msgstr "" +msgstr "การประมูลออนไลน์" #. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType #. 'Payment Reconciliation' @@ -30573,13 +30692,13 @@ msgstr "สามารถใช้เฉพาะไฟล์ CSV และ Exc #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1067 msgid "Only CSV files are allowed" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตเฉพาะไฟล์ CSV เท่านั้น" #. Label of the tax_on_excess_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding #. Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Only Deduct Tax On Excess Amount " -msgstr "" +msgstr "หักภาษีเฉพาะส่วนที่เกินเท่านั้น " #. Label of the only_include_allocated_payments (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -30621,11 +30740,11 @@ msgstr "อนุญาตเฉพาะโหนดใบในธุรกร #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." -msgstr "" +msgstr "เมื่อใช้ค่าธรรมเนียมยกเว้น ควรมีเพียงรายการฝากหรือถอนรายการเดียวเท่านั้นที่ไม่เป็นศูนย์" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." -msgstr "" +msgstr "สามารถเลือก 'Is Final Finished Good' ได้เพียงหนึ่งรายการเท่านั้นเมื่อเปิดใช้งาน 'ติดตามสินค้าครึ่งสำเร็จ'" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1241 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" @@ -30644,14 +30763,15 @@ msgstr "แสดงเฉพาะรายการจากกลุ่มร #. Description of the 'Customer' (Link) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Only to be used for Subcontracting Inward." -msgstr "" +msgstr "ใช้สำหรับการรับเหมาช่วงขาเข้าเท่านั้น" #. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n" "Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account" -msgstr "" +msgstr "อนุญาตเฉพาะค่าที่อยู่ระหว่าง [0,1) เท่านั้น เช่น {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n" +"ตัวอย่าง: หากกำหนดค่าเผื่อไว้ที่ 0.07 บัญชีที่มียอดคงเหลือ 0.07 ในสกุลเงินใดสกุลหนึ่งจะถือว่าเป็นบัญชีที่มียอดคงเหลือเป็นศูนย์" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:43 msgid "Only {0} are supported" @@ -30664,133 +30784,133 @@ msgstr "รองรับเฉพาะ {0}" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Open Activities HTML" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมที่เปิดอยู่ HTML" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:24 msgid "Open BOM {0}" -msgstr "" +msgstr "แบบแปลนเปิด {0}" #: erpnext/public/js/templates/call_link.html:11 msgid "Open Call Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการโทรเปิดรับทั่วไป" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:116 msgid "Open Contact" -msgstr "" +msgstr "เปิดการติดต่อ" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:117 #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:164 msgid "Open Event" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมเปิด" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:104 msgid "Open Events" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมเปิด" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" -msgstr "" +msgstr "เปิดมุมมองแบบฟอร์ม" #. Label of the issue (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Open Issues" -msgstr "" +msgstr "ประเด็นที่ยังไม่ได้แก้ไข" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:46 msgid "Open Issues " -msgstr "" +msgstr "ประเด็นที่ยังไม่ได้แก้ไข " #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:28 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:28 msgid "Open Item {0}" -msgstr "" +msgstr "เปิดรายการ {0}" #. Label of the notifications (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:154 msgid "Open Notifications" -msgstr "" +msgstr "การแจ้งเตือนที่เปิดอยู่" #. Label of the open_orders_section (Section Break) field in DocType 'Master #. Production Schedule' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json msgid "Open Orders" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งที่เปิดอยู่" #. Label of a number card in the Projects Workspace #. Label of the project (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Open Projects" -msgstr "" +msgstr "โครงการที่เปิดอยู่" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:70 msgid "Open Projects " -msgstr "" +msgstr "โครงการที่เปิดรับ " #. Label of the pending_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Open Quotations" -msgstr "" +msgstr "ใบเสนอราคา" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:110 msgid "Open Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งขายที่เปิดแล้ว" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:33 #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:92 msgid "Open Task" -msgstr "" +msgstr "งานที่เปิดอยู่" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:21 msgid "Open Tasks" -msgstr "" +msgstr "งานที่เปิดอยู่" #. Label of the todo_list (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Open To Do" -msgstr "" +msgstr "เปิดงานที่ต้องทำ" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:130 msgid "Open To Do " -msgstr "" +msgstr "เปิดสิ่งที่ต้องทำ " #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:24 msgid "Open Work Order {0}" -msgstr "" +msgstr "เปิดใบสั่งงาน {0}" #. Name of a report #. Label of a number card in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/open_work_orders/open_work_orders.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Open Work Orders" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งงานที่เปิดอยู่" #: erpnext/templates/pages/help.html:60 msgid "Open a new ticket" -msgstr "" +msgstr "เปิดตั๋วใหม่" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" -msgstr "" +msgstr "เปิด" #. Group in POS Profile's connections #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Opening & Closing" -msgstr "" +msgstr "เปิด & ปิด" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:437 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:508 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198 msgid "Opening (Cr)" -msgstr "" +msgstr "เปิด (Cr)" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:430 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:501 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191 msgid "Opening (Dr)" -msgstr "" +msgstr "เปิด (ดร.)" #. Label of the opening_accumulated_depreciation (Currency) field in DocType #. 'Asset' @@ -30802,7 +30922,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:445 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:513 msgid "Opening Accumulated Depreciation" -msgstr "" +msgstr "การเปิดรายการค่าเสื่อมราคาสะสม" #. Label of the opening_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry #. Detail' @@ -30812,42 +30932,42 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:41 msgid "Opening Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินเริ่มต้น" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 msgid "Opening Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือต้นงวด" #. Description of the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial #. Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Opening Balance = Start of period, Closing Balance = End of period, Period Movement = Net change during period" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือเปิด = ยอดเริ่มต้นของงวด, ยอดคงเหลือปิด = ยอดสิ้นสุดของงวด, การเปลี่ยนแปลงของงวด = การเปลี่ยนแปลงสุทธิในระหว่างงวด" #. Label of the balance_details (Table) field in DocType 'POS Opening Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:90 msgid "Opening Balance Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดยอดคงเหลือเปิด" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343 msgid "Opening Balance Equity" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือเปิดทุน" #. Label of the z_opening_balances (Table) field in DocType 'Process Period #. Closing Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json msgid "Opening Balances" -msgstr "" +msgstr "ยอดยกมา" #. Label of the opening_date (Date) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Opening Date" -msgstr "" +msgstr "วันเปิดทำการ" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -30855,15 +30975,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการเปิด" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:818 msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการเปิดได้หลังจากที่มีการสร้างใบเสร็จปิดงวดแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:286 msgid "Opening Invoice Creation In Progress" -msgstr "" +msgstr "กำลังดำเนินการสร้างใบแจ้งหนี้เปิด" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace @@ -30873,29 +30993,29 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Opening Invoice Creation Tool" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือสร้างใบแจ้งหนี้เปิด" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json msgid "Opening Invoice Creation Tool Item" -msgstr "" +msgstr "เครื่องมือสร้างใบแจ้งหนี้เปิดรายการสินค้า" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:100 msgid "Opening Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "รายการใบแจ้งหนี้เปิด" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

            '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

            Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้มีการปรับยอดปัดเศษจำนวน {0}. จำเป็นต้องมีบัญชี

            '{1}' เพื่อลงรายการค่าเหล่านี้ กรุณาตั้งค่าใน บริษัท: {2}.

            หรือ สามารถเปิดใช้งาน '{3}' เพื่อไม่ให้มีการลงรายการการปรับยอดปัดเศษใดๆ" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:8 msgid "Opening Invoices" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้เปิด" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:140 msgid "Opening Invoices Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปใบแจ้งหนี้ที่เปิด" #. Label of the opening_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType #. 'Asset' @@ -30904,57 +31024,57 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Opening Number of Booked Depreciations" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการตัดจำหน่ายที่จองไว้เริ่มต้น" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:35 msgid "Opening Purchase Invoices have been created." -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้การซื้อที่เปิดแล้วได้ถูกสร้างขึ้น" #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:459 msgid "Opening Qty" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเริ่มต้น" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:33 msgid "Opening Sales Invoices have been created." -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้การขายที่เปิดแล้วได้ถูกสร้างขึ้น" #. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:335 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Opening Stock" -msgstr "" +msgstr "สต็อกเริ่มต้น" #. Label of the opening_time (Time) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Opening Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาเปิดทำการ" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466 msgid "Opening Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าเริ่มต้น" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Opening and Closing" -msgstr "" +msgstr "การเปิดและการปิด" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:191 msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time." -msgstr "" +msgstr "การสร้างสต็อกเริ่มต้นได้ถูกจัดคิวแล้วและจะสร้างขึ้นในเบื้องหลัง กรุณาตรวจสอบรายการสต็อกหลังจากผ่านไปสักครู่" #. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json msgid "Operating Component" -msgstr "" +msgstr "องค์ประกอบปฏิบัติการ" #. Label of the workstation_costs (Table) field in DocType 'Workstation' #. Label of the workstation_costs (Table) field in DocType 'Workstation Type' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Operating Components Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนส่วนประกอบในการดำเนินงาน" #. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation' @@ -30964,32 +31084,32 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124 msgid "Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนการดำเนินงาน" #. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Operating Cost (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน (สกุลเงินของบริษัท)" #. Label of the operating_cost_per_bom_quantity (Currency) field in DocType #. 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนการดำเนินงานต่อปริมาณ BOM" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงานตามใบสั่งงาน / BOM" #. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Operating Cost(Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน (สกุลเงินของบริษัท)" #. Label of the over_heads (Tab Break) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Operating Costs" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน" #. Label of the section_break_auzm (Section Break) field in DocType #. 'Workstation' @@ -30998,17 +31118,17 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Operating Costs (Per Hour)" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน (ต่อชั่วโมง)" #. Label of the production_section (Section Break) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Operation & Materials" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินงานและวัสดุ" #. Label of the section_break_22 (Section Break) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Operation Cost" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Operation' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Work Order @@ -31016,33 +31136,33 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Operation Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายการปฏิบัติการ" #. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Operation ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสประจำตัว" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 msgid "Operation Id" -msgstr "" +msgstr "ปฏิบัติการ ไอดี" #. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Operation Row ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสการปฏิบัติการแถว" #. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Work Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Operation Row Id" -msgstr "" +msgstr "ปฏิบัติการแถวไอดี" #. Label of the operation_row_number (Select) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Operation Row Number" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการตามหมายเลขแถว" #. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Website Operation' @@ -31120,7 +31240,7 @@ msgstr "จำนวนโอกาส" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:25 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:31 msgid "Opp/Lead %" -msgstr "" +msgstr "โอกาส/ผู้นำ %" #. Label of the opportunities_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect' #. Label of the opportunities (Table) field in DocType 'Prospect' @@ -31233,7 +31353,7 @@ msgstr "สรุปโอกาสตามขั้นตอนการขา #. Name of a report #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage " -msgstr "" +msgstr "สรุปโอกาสตามขั้นตอนของการขาย " #. Label of the opportunity_type (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType @@ -31270,7 +31390,7 @@ msgstr "ไม่บังคับ การตั้งค่านี้จ #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:170 msgid "Optional. Used with Financial Report Template" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือก ใช้ร่วมกับแม่แบบรายงานทางการเงิน" #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:43 msgid "Order Amount" @@ -31357,7 +31477,7 @@ msgstr "มูลค่าคำสั่งซื้อ" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33 msgid "Order/Quot %" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อ/ใบเสนอราคา %" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' @@ -31466,7 +31586,7 @@ msgstr "ข้อมูลอื่นๆ" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Other Reports" -msgstr "" +msgstr "รายงานอื่น ๆ" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' @@ -31477,37 +31597,37 @@ msgstr "การตั้งค่าอื่นๆ" #. Label of the tab_break_dpet (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Others" -msgstr "" +msgstr "อื่นๆ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce" -msgstr "" +msgstr "ออนซ์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce-Force" -msgstr "" +msgstr "ออนซ์-แรง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce/Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "ออนซ์/ลูกบาศก์ฟุต" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce/Cubic Inch" -msgstr "" +msgstr "ออนซ์/ลูกบาศก์นิ้ว" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce/Gallon (UK)" -msgstr "" +msgstr "ออนซ์/แกลลอน (สหราชอาณาจักร)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce/Gallon (US)" -msgstr "" +msgstr "ออนซ์/แกลลอน (สหรัฐอเมริกา)" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83 @@ -31553,17 +31673,17 @@ msgstr "สินค้าหมด" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการเปิดระบบ POS ล้าสมัย" #. Label of a number card in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Outgoing Bills" -msgstr "" +msgstr "บิลที่ต้องชำระ" #. Label of a number card in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Outgoing Payment" -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินขาออก" #. Label of the outgoing_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry' #. Label of the outgoing_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry' @@ -31649,11 +31769,11 @@ msgstr "ขาออก" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Over Billing Allowance (%)" -msgstr "" +msgstr "ค่าเผื่อการเรียกเก็บเกินร้อยละ (%)" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1309 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" -msgstr "" +msgstr "ค่าเผื่อการเรียกเก็บเกินสำหรับรายการใบเสร็จรับเงินการซื้อ {0} ({1}) โดย {2}%" #. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Item' #. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Stock @@ -31661,7 +31781,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" -msgstr "" +msgstr "ค่าเผื่อการส่งมอบ/การรับมอบเกิน (%)" #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -31686,12 +31806,12 @@ msgstr "ค่าเผื่อการโอนเกิน" #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Over Transfer Allowance (%)" -msgstr "" +msgstr "ค่าเบี้ยเลี้ยงเกินกำหนด (%)" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Tax Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Over Withheld" -msgstr "" +msgstr "เกินที่ถูกหักไว้" #: erpnext/controllers/status_updater.py:478 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." @@ -31794,13 +31914,13 @@ msgstr "เจ้าของ" #. Label of the asset_owner_section (Section Break) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Ownership" -msgstr "" +msgstr "ความเป็นเจ้าของ" #. Label of the p_l_closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period #. Closing Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json msgid "P&L Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือหลังปิดงบกำไรขาดทุน" #. Label of the pan_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json @@ -31811,15 +31931,15 @@ msgstr "หมายเลข PAN" #. Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json msgid "PCV" -msgstr "" +msgstr "พีซีวี" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:35 msgid "PCV Paused" -msgstr "" +msgstr "PCV หยุดชั่วคราว" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:53 msgid "PCV Resumed" -msgstr "" +msgstr "PCV กลับมาแล้ว" #. Label of the pdf_name (Data) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -31830,7 +31950,7 @@ msgstr "ชื่อ PDF" #. Label of the pin (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "PIN" -msgstr "" +msgstr "รหัส PIN" #. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -31840,7 +31960,7 @@ msgstr "รายการที่จัดหาโดย PO" #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" -msgstr "" +msgstr "ฟิลด์เพิ่มเติมของระบบ POS" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" @@ -31882,7 +32002,7 @@ msgstr "การปิด POS ล้มเหลวขณะทำงานใ #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "POS Configurations" -msgstr "" +msgstr "การกำหนดค่า POS" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -31962,7 +32082,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS จะถูกแยกในกร #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "POS Item Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดสินค้า POS" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json @@ -31973,7 +32093,7 @@ msgstr "กลุ่มรายการ POS" #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "POS Item Selector" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกสินค้า POS" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType @@ -31986,15 +32106,15 @@ msgstr "รายการเปิด POS" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1204 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." -msgstr "" +msgstr "รายการเปิด POS - {0} ล้าสมัยแล้ว กรุณาปิด POS และสร้างรายการเปิด POS ใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:121 msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการยกเลิกการบันทึกเปิดระบบ POS" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Opening Entry Cancelled" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการบันทึกเปิดระบบ POS" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json @@ -32003,7 +32123,7 @@ msgstr "รายละเอียดรายการเปิด POS" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 msgid "POS Opening Entry Exists" -msgstr "" +msgstr "มีรายการเปิดใช้งาน POS อยู่แล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 msgid "POS Opening Entry Missing" @@ -32011,11 +32131,11 @@ msgstr "ไม่มีรายการเปิด POS" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:122 msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการบันทึกเปิด POS ได้เนื่องจากมีใบแจ้งหนี้ที่ยังไม่ได้รวมอยู่" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." -msgstr "" +msgstr "การบันทึกข้อมูลเปิดระบบ POS ถูกยกเลิกแล้ว กรุณาโหลดหน้าใหม่" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json @@ -32041,11 +32161,11 @@ msgstr "โปรไฟล์ POS" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1197 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ POS - {0} มีรายการเปิด POS ที่เปิดอยู่หลายรายการ กรุณาปิดหรือยกเลิกรายการที่มีอยู่ก่อนดำเนินการต่อ" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ POS - {0} เปิดอยู่ขณะนี้ กรุณาปิด POS หรือยกเลิกการเปิด POS ที่มีอยู่ก่อนที่จะยกเลิกการปิด POS นี้" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json @@ -32067,7 +32187,7 @@ msgstr "ต้องการโปรไฟล์ POS เพื่อสร้ #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:114 msgid "POS Profile {0} cannot be disabled as there are ongoing POS sessions." -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ POS {0} ไม่สามารถปิดการใช้งานได้เนื่องจากมีเซสชัน POS ที่กำลังดำเนินการอยู่" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63 msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." @@ -32075,15 +32195,15 @@ msgstr "โปรไฟล์ POS {} มีวิธีการชำระเ #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 msgid "POS Profile {} does not belong to company {}" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ POS {} ไม่เป็นของบริษัท {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:47 msgid "POS Profile {} does not exist." -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ POS {} ไม่มีอยู่" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:54 msgid "POS Profile {} is disabled." -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ POS {} ถูกปิดใช้งาน" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.json @@ -32130,7 +32250,7 @@ msgstr "โครงการ PSOA" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "PZN" -msgstr "" +msgstr "พีแซ็น" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" @@ -32298,7 +32418,7 @@ msgstr "จำนวนเงินที่ชำระ + จำนวนเง #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pair" -msgstr "" +msgstr "คู่" #. Label of the pallets (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json @@ -32472,7 +32592,7 @@ msgstr "งานผู้ปกครอง {0} ไม่ใช่งานแ #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:191 msgid "Parent Task {0} must be a Group Task" -msgstr "" +msgstr "งานหลัก {0} ต้องเป็นงานกลุ่ม" #. Label of the parent_territory (Link) field in DocType 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json @@ -32492,7 +32612,7 @@ msgstr "คลังสินค้าผู้ปกครอง" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:166 msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ที่แยกข้อมูลแล้วไม่อยู่ในรูปแบบ MT940 ที่ถูกต้อง หรือไม่มีรายการธุรกรรม" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" @@ -32515,7 +32635,7 @@ msgstr "การจองสต็อกบางส่วน" #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. " -msgstr "" +msgstr "สามารถจองสินค้าคงคลังบางส่วนได้ ตัวอย่างเช่น หากคุณมีใบสั่งขายจำนวน 100 หน่วย และสินค้าคงคลังที่มีอยู่คือ 90 หน่วย จะมีการสร้างรายการจองสินค้าคงคลังสำหรับ 90 หน่วย " #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' @@ -32524,7 +32644,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:24 msgid "Partially Billed" -msgstr "" +msgstr "เรียกเก็บเงินบางส่วนแล้ว" #. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance #. Schedule Detail' @@ -32597,7 +32717,7 @@ msgstr "จองบางส่วน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Partially Used" -msgstr "" +msgstr "ใช้บางส่วนแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially ordered" @@ -32659,7 +32779,7 @@ msgstr "หุ้นส่วน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Parts Per Million" -msgstr "" +msgstr "ส่วนในล้าน" #. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account' #. Group in Bank Account's connections @@ -32809,7 +32929,7 @@ msgstr "ลิงก์คู่สัญญา" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:49 msgid "Party Mismatch" -msgstr "" +msgstr "ความไม่สอดคล้องของฝ่าย" #. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request' @@ -32833,7 +32953,7 @@ msgstr "ชื่อคู่สัญญา/ผู้ถือบัญชี ( #. Label of the party_not_required (Check) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Party Not Required" -msgstr "" +msgstr "ไม่จำเป็นต้องมีงานเลี้ยง" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json @@ -32937,7 +33057,7 @@ msgstr "คู่สัญญาเป็นสิ่งจำเป็น" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pascal" -msgstr "" +msgstr "ปาสกาล" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective' @@ -33267,7 +33387,7 @@ msgstr "โหมดการชำระเงิน" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Payment Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกการชำระเงิน" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' @@ -33425,7 +33545,7 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างคำขอการชำร #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Payment Requests made from Sales / Purchase Invoice will be put in Draft explicitly" -msgstr "" +msgstr "คำขอชำระเงินที่ทำจากใบแจ้งหนี้ขาย/ซื้อจะถูกจัดเก็บเป็นฉบับร่างโดยชัดเจน" #. Label of the payment_schedule (Data) field in DocType 'Overdue Payment' #. Name of a DocType @@ -33638,11 +33758,11 @@ msgstr "การชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:342 msgid "Payments could not be updated." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถอัปเดตการชำระเงินได้" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:336 msgid "Payments updated." -msgstr "" +msgstr "การชำระเงินได้รับการปรับปรุงแล้ว" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -33664,39 +33784,39 @@ msgstr "สลิปเงินเดือน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Peck (UK)" -msgstr "" +msgstr "เพ็ก (สหราชอาณาจักร)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Peck (US)" -msgstr "" +msgstr "เพ็ก (สหรัฐอเมริกา)" #. Label of the pegged_against (Link) field in DocType 'Pegged Currency #. Details' #: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json msgid "Pegged Against" -msgstr "" +msgstr "เปรียบเทียบกับ" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pegged_currencies/pegged_currencies.json msgid "Pegged Currencies" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินตรารวม" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json msgid "Pegged Currency Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดของสกุลเงินตรารวม" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:93 msgid "Pending Activities" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมที่รอดำเนินการ" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:65 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:65 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306 msgid "Pending Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินค้างชำระ" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 @@ -33706,12 +33826,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่รอดำเนินการ" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44 msgid "Pending Quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่รอดำเนินการ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task' #. Option in a Select field in the tasks Web Form @@ -33719,135 +33839,136 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:74 msgid "Pending Review" -msgstr "" +msgstr "อยู่ระหว่างการพิจารณา" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" -msgstr "" +msgstr "รายการ SO รอการดำเนินการสำหรับคำขอซื้อ" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:123 msgid "Pending Work Order" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งงานที่รอการดำเนินการ" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:180 msgid "Pending activities for today" -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมที่รอดำเนินการสำหรับวันนี้" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 msgid "Pending processing" -msgstr "" +msgstr "อยู่ระหว่างการดำเนินการ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36 msgid "Pension Funds" -msgstr "" +msgstr "กองทุนบำเหน็จบำนาญ" #. Description of the 'Shift Time (In Hours)' (Int) field in DocType 'Item Lead #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Per Day" -msgstr "" +msgstr "ต่อวัน" #. Description of the 'Total Workstation Time (In Hours)' (Int) field in #. DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Per Day\n" "Shift Time (In Hours) * No of Workstations * No of Shift" -msgstr "" +msgstr "ต่อวัน\n" +"เวลาทำงาน (เป็นชั่วโมง) * จำนวนสถานีงาน * จำนวนกะ" #. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Per Month" -msgstr "" +msgstr "ต่อเดือน" #. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Per Received" -msgstr "" +msgstr "ต่อหน่วยที่ได้รับ" #. Label of the per_transferred (Percent) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Per Transferred" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่โอนแล้ว" #. Description of the 'Manufacturing Time' (Int) field in DocType 'Item Lead #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Per Unit Time in Mins" -msgstr "" +msgstr "ต่อหน่วยเวลาเป็นนาที" #. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Per Week" -msgstr "" +msgstr "ต่อสัปดาห์" #. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Per Year" -msgstr "" +msgstr "ต่อปี" #. Label of the percentage (Percent) field in DocType 'Cost Center Allocation #. Percentage' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json msgid "Percentage (%)" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ (%)" #. Label of the percentage_allocation (Float) field in DocType 'Monthly #. Distribution Percentage' #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json msgid "Percentage Allocation" -msgstr "" +msgstr "การจัดสรรตามเปอร์เซ็นต์" #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%" -msgstr "" +msgstr "การจัดสรรเปอร์เซ็นต์ควรเท่ากับ 100%" #. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity." -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่คุณสามารถสั่งซื้อได้เกินปริมาณการสั่งซื้อแบบครอบคลุม" #. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity." -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่คุณได้รับอนุญาตให้ขายเกินปริมาณคำสั่งซื้อแบบครอบคลุม" #. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units." -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่คุณได้รับอนุญาตให้โอนเกินจำนวนที่สั่งซื้อ ตัวอย่างเช่น: หากคุณสั่งซื้อ 100 หน่วย และได้รับอนุญาต 10% คุณจะได้รับอนุญาตให้โอน 110 หน่วย" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:437 msgid "Perception Analysis" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์การรับรู้" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60 msgid "Period Based On" -msgstr "" +msgstr "รอบที่อ้างอิง" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:830 msgid "Period Closed" -msgstr "" +msgstr "ปิดรอบ" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:69 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:89 msgid "Period Closing Entry For Current Period" -msgstr "" +msgstr "รายการปิดงวดสำหรับงวดปัจจุบัน" #. Label of the period_closing_settings_section (Section Break) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Period Closing Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าปิดงวด" #. Label of the period_closing_voucher (Link) field in DocType 'Account Closing #. Balance' @@ -33857,21 +33978,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Period Closing Voucher" -msgstr "" +msgstr "ใบสำคัญการปิดงวด" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:498 msgid "Period Closing Voucher {0} GL Entry Cancellation Failed" -msgstr "" +msgstr "ใบสำคัญปิดงวด {0} การยกเลิกการบันทึกบัญชีทั่วไปล้มเหลว" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:477 msgid "Period Closing Voucher {0} GL Entry Processing Failed" -msgstr "" +msgstr "ใบสำคัญปิดงวด {0} การประมวลผลรายการบัญชีแยกประเภทล้มเหลว" #. Label of the period_details_section (Section Break) field in DocType 'POS #. Closing Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Period Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดประจำเดือน" #. Label of the period_end_date (Date) field in DocType 'Period Closing #. Voucher' @@ -33881,28 +34002,28 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json msgid "Period End Date" -msgstr "" +msgstr "วันสิ้นสุดงวด" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:68 msgid "Period End Date cannot be greater than Fiscal Year End Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดงวดไม่สามารถมากกว่าวันที่สิ้นสุดปีงบประมาณ" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Period Movement (Debits - Credits)" -msgstr "" +msgstr "การเคลื่อนไหวของรอบบัญชี (เดบิต - เครดิต)" #. Label of the period_name (Data) field in DocType 'Accounting Period' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json msgid "Period Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อประจำเดือน" #. Label of the total_score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Period Score" -msgstr "" +msgstr "คะแนนประจำเดือน" #. Label of the section_break_23 (Section Break) field in DocType 'Pricing #. Rule' @@ -33911,7 +34032,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Period Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าช่วงเวลา" #. Label of the period_start_date (Date) field in DocType 'Period Closing #. Voucher' @@ -33923,50 +34044,50 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json msgid "Period Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นของรอบ" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:65 msgid "Period Start Date cannot be greater than Period End Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นของช่วงเวลาต้องไม่เกินวันที่สิ้นสุดของช่วงเวลา" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:62 msgid "Period Start Date must be {0}" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นของรอบต้องเป็น {0}" #. Label of the period_to_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Period To Date" -msgstr "" +msgstr "ตั้งแต่ต้นงวดถึงปัจจุบัน" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:35 msgid "Period based On" -msgstr "" +msgstr "ช่วงเวลาที่" #. Label of the period_from_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Period_from_date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้น_จาก" #. Label of the section_break_tcvw (Section Break) field in DocType 'Journal #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Periodic Accounting" -msgstr "" +msgstr "การบัญชีตามรอบระยะเวลา" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Periodic Accounting Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการบัญชีประจำงวด" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" -msgstr "" +msgstr "ไม่อนุญาตให้มีการบันทึกบัญชีตามรอบระยะเวลากับบริษัทที่ตั้งค่าการตรวจนับสินค้าคงเหลือแบบต่อเนื่องไว้แล้ว {0}" #. Label of the periodic_entry_difference_account (Link) field in DocType #. 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Periodic Entry Difference Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีความแตกต่างรายการรายงวด" #. Label of the periodicity (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log' #. Label of the periodicity (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Task' @@ -33980,12 +34101,12 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:54 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:435 msgid "Periodicity" -msgstr "" +msgstr "ความสม่ำเสมอ" #. Label of the permanent_address (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Permanent Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ถาวร" #. Label of the permanent_accommodation_type (Select) field in DocType #. 'Employee' @@ -34018,11 +34139,11 @@ msgstr "น้ำมันเบนซิน" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:16 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:321 msgid "Phantom Item" -msgstr "" +msgstr "รายการผี" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:430 msgid "Phantom Item is mandatory" -msgstr "" +msgstr "รายการผี เป็นสิ่งจำเป็น" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:234 msgid "Pharmaceutical" @@ -34030,7 +34151,7 @@ msgstr "เภสัชกรรม" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:37 msgid "Pharmaceuticals" -msgstr "" +msgstr "ยา" #. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Opportunity' @@ -34089,7 +34210,7 @@ msgstr "เลือกด้วยตนเอง" #. Consumed Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json msgid "Pick Serial / Batch" -msgstr "" +msgstr "เลือกหมายเลขซีเรียล / หมายเลขชุด" #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -34173,22 +34294,22 @@ msgstr "รับสินค้าไปยัง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pint (UK)" -msgstr "" +msgstr "ไพน์ (สหราชอาณาจักร)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pint (US)" -msgstr "" +msgstr "ไพน์ (สหรัฐอเมริกา)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pint, Dry (US)" -msgstr "" +msgstr "ไพน์, แห้ง (สหรัฐอเมริกา)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pint, Liquid (US)" -msgstr "" +msgstr "ไพน์, ของเหลว (สหรัฐอเมริกา)" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8 msgid "Pipeline By" @@ -34305,7 +34426,7 @@ msgstr "ต้นทุนการดำเนินงานที่วาง #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1041 msgid "Planned Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งซื้อที่วางแผนไว้" #. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Master Production #. Schedule Item' @@ -34346,7 +34467,7 @@ msgstr "เวลาเริ่มต้นที่วางแผนไว้ #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1046 msgid "Planned Work Order" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งงานที่วางแผนไว้" #. Label of the mps_tab (Tab Break) field in DocType 'Master Production #. Schedule' @@ -34429,7 +34550,7 @@ msgstr "โปรดเพิ่มวิธีการชำระเงิน #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:24 msgid "Please add Operations first." -msgstr "" +msgstr "กรุณาเพิ่มฝ่ายปฏิบัติการก่อน" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." @@ -34487,7 +34608,7 @@ msgstr "โปรดยกเลิกธุรกรรมที่เกี่ #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:85 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249 msgid "Please capitalize this asset before submitting." -msgstr "" +msgstr "กรุณาใช้ตัวพิมพ์ใหญ่ในชื่อสินทรัพย์นี้ก่อนส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" @@ -34633,7 +34754,7 @@ msgstr "โปรดป้อนบทบาทการอนุมัติห #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:677 msgid "Please enter Batch No" -msgstr "" +msgstr "กรุณาป้อนหมายเลขชุด" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:970 msgid "Please enter Cost Center" @@ -34698,7 +34819,7 @@ msgstr "กรุณากรอกหมวดหมู่สำหรับบ #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:679 msgid "Please enter Serial No" -msgstr "" +msgstr "กรุณากรอกหมายเลขซีเรียล" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:309 msgid "Please enter Serial Nos" @@ -34719,15 +34840,15 @@ msgstr "โปรดป้อนบัญชีตัดบัญชี" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 msgid "Please enter a valid number of deliveries" -msgstr "" +msgstr "กรุณากรอกจำนวนการจัดส่งที่ถูกต้อง" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 msgid "Please enter a valid quantity" -msgstr "" +msgstr "กรุณากรอกจำนวนที่ถูกต้อง" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" -msgstr "" +msgstr "กรุณากรอกวันที่จัดส่งอย่างน้อยหนึ่งวันและจำนวน" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114 msgid "Please enter company name first" @@ -34767,7 +34888,7 @@ msgstr "โปรดป้อนชื่อบริษัทเพื่อย #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 msgid "Please enter the first delivery date" -msgstr "" +msgstr "กรุณากรอกวันที่จัดส่งครั้งแรก" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:804 msgid "Please enter the phone number first" @@ -34799,7 +34920,7 @@ msgstr "โปรดกรอกตารางคำสั่งขาย" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:277 msgid "Please first set Full Name, Email and Phone for the user" -msgstr "" +msgstr "กรุณาตั้งค่าชื่อเต็ม, อีเมล และโทรศัพท์สำหรับผู้ใช้ก่อน" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:94 msgid "Please fix overlapping time slots for {0}" @@ -34811,11 +34932,11 @@ msgstr "โปรดแก้ไขช่วงเวลาที่ทับซ #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:270 msgid "Please generate To Delete list before submitting" -msgstr "" +msgstr "กรุณาสร้างรายการที่ต้องลบ ก่อนส่ง" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:70 msgid "Please generate the To Delete list before submitting" -msgstr "" +msgstr "กรุณาสร้างรายการที่ต้องลบ ก่อนส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67 msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master." @@ -34873,7 +34994,7 @@ msgstr "โปรดบันทึกก่อน" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." -msgstr "" +msgstr "กรุณาบันทึกคำสั่งขายก่อนเพิ่มตารางการจัดส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:79 msgid "Please select Template Type to download template" @@ -34962,7 +35083,7 @@ msgstr "โปรดเลือกประเภทคู่สัญญาก #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:257 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" -msgstr "" +msgstr "กรุณาเลือก บัญชีความแตกต่างรายการบัญชีสิ้นงวด" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:517 msgid "Please select Posting Date before selecting Party" @@ -34994,7 +35115,7 @@ msgstr "โปรดเลือกวันที่เริ่มต้นแ #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:276 msgid "Please select Stock Asset Account" -msgstr "" +msgstr "กรุณาเลือก บัญชีสินทรัพย์คงคลัง" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1605 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" @@ -35071,7 +35192,7 @@ msgstr "โปรดเลือกฟิลด์ที่จะแก้ไข #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" -msgstr "" +msgstr "กรุณาเลือกความถี่สำหรับกำหนดการส่งมอบ" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:135 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:73 @@ -35100,23 +35221,23 @@ msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการก่อนต #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43 msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." -msgstr "" +msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งตัวกรอง: รหัสสินค้า, ชุดการผลิต, หรือหมายเลขซีเรียล" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33 msgid "Please select at least one row to fix" -msgstr "" +msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งแถวเพื่อแก้ไข" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:50 msgid "Please select at least one row with difference value" -msgstr "" +msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งแถวที่มีค่าความแตกต่าง" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 msgid "Please select atleast one item to continue" -msgstr "" +msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งรายการเพื่อดำเนินการต่อ" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" -msgstr "" +msgstr "กรุณาเลือกอย่างน้อยหนึ่งการดำเนินการเพื่อสร้างบัตรงาน" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1703 msgid "Please select correct account" @@ -35166,7 +35287,7 @@ msgstr "โปรดเลือกประเภทโปรแกรมหล #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:323 msgid "Please select the Warehouse first" -msgstr "" +msgstr "กรุณาเลือกคลังสินค้าก่อน" #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:48 msgid "Please select the customer." @@ -35244,7 +35365,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบริษัท" #: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:26 msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." -msgstr "" +msgstr "กรุณาตั้งค่าที่อยู่ลูกค้าเพื่อกำหนดว่าธุรกรรมนี้เป็นการส่งออกหรือไม่" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" @@ -35257,12 +35378,12 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าอีเมล/โทรศัพท #: erpnext/regional/italy/utils.py:257 #, python-format msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'" -msgstr "" +msgstr "กรุณาตั้งค่ารหัสภาษีสำหรับลูกค้า '%s'" #: erpnext/regional/italy/utils.py:265 #, python-format msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" -msgstr "" +msgstr "กรุณาตั้งค่ารหัสการเงินสำหรับการบริหารราชการแผ่นดิน '%s'" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" @@ -35278,7 +35399,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าหมายเลขแถวหลั #: erpnext/controllers/buying_controller.py:352 msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}" -msgstr "" +msgstr "กรุณาตั้งค่าบัญชีคู่รายการค่าใช้จ่ายในการซื้อในบริษัท {0}" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:24 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:35 @@ -35288,7 +35409,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าประเภทหลัก" #: erpnext/regional/italy/utils.py:272 #, python-format msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'" -msgstr "" +msgstr "กรุณาตั้งค่าหมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษีสำหรับลูกค้า '%s'" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339 msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}" @@ -35300,7 +35421,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชี VAT ใน {0}" #: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:83 msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings" -msgstr "" +msgstr "กรุณาตั้งค่าบัญชีภาษีมูลค่าเพิ่มสำหรับบริษัท: \"{0}\" ในการตั้งค่าภาษีมูลค่าเพิ่มของสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:19 msgid "Please set a Company" @@ -35324,12 +35445,12 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีในคลังสิ #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:68 msgid "Please set actual demand or sales forecast to generate Material Requirements Planning Report." -msgstr "" +msgstr "กรุณากำหนดความต้องการจริงหรือการคาดการณ์ยอดขายเพื่อสร้างรายงานการวางแผนความต้องการวัสดุ" #: erpnext/regional/italy/utils.py:227 #, python-format msgid "Please set an Address on the Company '%s'" -msgstr "" +msgstr "กรุณาตั้งที่อยู่สำหรับบริษัท '%s'" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:875 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" @@ -35381,7 +35502,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีต้นทุนขา #: erpnext/controllers/stock_controller.py:190 msgid "Please set default inventory account for item {0}, or their item group or brand." -msgstr "" +msgstr "กรุณาตั้งค่าบัญชีสินค้าคงคลังเริ่มต้นสำหรับสินค้า {0}หรือกลุ่มสินค้าหรือยี่ห้อของพวกเขา" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277 #: erpnext/accounts/utils.py:1161 @@ -35508,7 +35629,7 @@ msgstr "โปรดลองอีกครั้งในหนึ่งชั #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:139 msgid "Please uncheck 'Show in Bucket View' to create Orders" -msgstr "" +msgstr "โปรดยกเลิกการเลือก 'แสดงในมุมมองถัง' เพื่อสร้างคำสั่งซื้อ" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:237 msgid "Please update Repair Status." @@ -35523,7 +35644,7 @@ msgstr "จุดขาย" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Point-of-Sale Profile" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์จุดขาย" #. Label of the policy_no (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json @@ -35538,12 +35659,12 @@ msgstr "หมายเลขนโยบาย" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pond" -msgstr "" +msgstr "บ่อ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pood" -msgstr "" +msgstr "พุดเดิ้ล" #. Name of a DocType #: erpnext/utilities/doctype/portal_user/portal_user.json @@ -35729,7 +35850,7 @@ msgstr "วันที่โพสต์ไม่สามารถเป็น #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1005 msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "วันที่โพสต์จะเปลี่ยนเป็นวันที่วันนี้ เนื่องจากไม่มีการเลือกช่องแก้ไขวันที่และเวลาโพสต์ คุณแน่ใจหรือไม่ว่าต้องการดำเนินการต่อ?" #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Serial and Batch #. Bundle' @@ -35805,42 +35926,42 @@ msgstr "ดีลการขายที่เป็นไปได้" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound" -msgstr "" +msgstr "ปอนด์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound-Force" -msgstr "" +msgstr "ปอนด์-แรง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "ปอนด์ต่อลูกบาศก์ฟุต" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Cubic Inch" -msgstr "" +msgstr "ปอนด์/ลูกบาศก์นิ้ว" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Cubic Yard" -msgstr "" +msgstr "ปอนด์ต่อลูกบาศก์หลา" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Gallon (UK)" -msgstr "" +msgstr "ปอนด์/แกลลอน (สหราชอาณาจักร)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Gallon (US)" -msgstr "" +msgstr "ปอนด์/แกลลอน (สหรัฐอเมริกา)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Poundal" -msgstr "" +msgstr "ปอนด์-แอล" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_powered.html:1 msgid "Powered by {0}" @@ -35871,11 +35992,11 @@ msgstr "อีเมลที่ต้องการ" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:34 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:51 msgid "Prepaid Expenses" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายล่วงหน้า" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:24 msgid "President" -msgstr "" +msgstr "ประธาน" #. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json @@ -36032,7 +36153,7 @@ msgstr "รายการราคา" #. DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Price List & Currency" -msgstr "" +msgstr "รายการราคาและสกุลเงิน" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json @@ -36278,11 +36399,11 @@ msgstr "กลุ่มรายการกฎการตั้งราคา #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:44 msgid "Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand." -msgstr "" +msgstr "กฎการกำหนดราคาจะถูกเลือกเป็นอันดับแรกตามฟิลด์ 'ใช้กับ' ซึ่งสามารถเป็น รายการ, กลุ่มรายการ หรือ แบรนด์" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:40 msgid "Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria." -msgstr "" +msgstr "กฎการกำหนดราคาถูกสร้างขึ้นเพื่อเขียนทับรายการราคา / กำหนดเปอร์เซ็นต์ส่วนลด ตามเกณฑ์ที่กำหนด" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:251 msgid "Pricing Rule {0} is updated" @@ -36344,7 +36465,7 @@ msgstr "กฎการตั้งราคา" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:46 msgid "Pricing Rules are further filtered based on quantity." -msgstr "" +msgstr "กฎการกำหนดราคาจะถูกกรองเพิ่มเติมตามปริมาณ" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:73 msgid "Primary Address Details" @@ -36387,11 +36508,11 @@ msgstr "การตั้งค่าหลัก" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123 msgid "Print Format Type should be Jinja." -msgstr "" +msgstr "ประเภทรูปแบบการพิมพ์ควรเป็น Jinja" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127 msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report." -msgstr "" +msgstr "รูปแบบการพิมพ์ต้องเป็นรูปแบบการพิมพ์รายงานที่เปิดใช้งานและตรงกับรายงานที่เลือก" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:36 msgid "Print IRS 1099 Forms" @@ -36506,7 +36627,7 @@ msgstr "ลำดับความสำคัญ {0} ถูกทำซ้ำ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:38 msgid "Private Equity" -msgstr "" +msgstr "ทุนส่วนบุคคล" #. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json @@ -36516,7 +36637,7 @@ msgstr "ความน่าจะเป็น" #. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Probability (%)" -msgstr "" +msgstr "ความน่าจะเป็น (%)" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation' #. Label of the problem (Long Text) field in DocType 'Quality Action @@ -36539,7 +36660,7 @@ msgstr "กระบวนการ" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:39 msgid "Procedures dropped" -msgstr "" +msgstr "ขั้นตอนที่ถูกยกเลิก" #. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -36629,12 +36750,12 @@ msgstr "การจัดสรรบันทึกการประมวล #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json msgid "Process Period Closing Voucher" -msgstr "" +msgstr "เอกสารปิดงวดกระบวนการ" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json msgid "Process Period Closing Voucher Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดใบปิดงวดกระบวนการ" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -36676,7 +36797,7 @@ msgstr "กระบวนการ" #. Voucher Detail' #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json msgid "Processing Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ประมวลผล" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:52 msgid "Processing XML Files" @@ -36684,7 +36805,7 @@ msgstr "กำลังประมวลผลไฟล์ XML" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:188 msgid "Processing import..." -msgstr "" +msgstr "กำลังประมวลผลการนำเข้า..." #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10 msgid "Procurement" @@ -36705,7 +36826,7 @@ msgstr "ปริมาณการผลิต" #. Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Produced" -msgstr "" +msgstr "ผลิต" #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:177 msgid "Produced / Received Qty" @@ -36808,7 +36929,7 @@ msgstr "สอบถามสินค้า" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:25 msgid "Product Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการผลิตภัณฑ์" #. Label of the product_price_id (Data) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json @@ -36833,7 +36954,7 @@ msgstr "การวิเคราะห์การผลิต" #. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Production Capacity" -msgstr "" +msgstr "กำลังการผลิต" #. Label of the production_item_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the item (Tab Break) field in DocType 'Work Order' @@ -36856,7 +36977,7 @@ msgstr "รายการผลิต" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Production Item Info" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลรายการการผลิต" #. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Name of a DocType @@ -37005,7 +37126,7 @@ msgstr "กำไรสำหรับปี" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Profitability" -msgstr "" +msgstr "ความสามารถในการทำกำไร" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -37017,11 +37138,11 @@ msgstr "การวิเคราะห์ความสามารถใน #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:154 #, python-format msgid "Progress % for a task cannot be more than 100." -msgstr "" +msgstr "ความคืบหน้าของงานไม่สามารถเกิน 100%" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:116 msgid "Progress (%)" -msgstr "" +msgstr "ความคืบหน้า (%)" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 msgid "Project Collaboration Invitation" @@ -37033,7 +37154,7 @@ msgstr "รหัสโครงการ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:26 msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดการโครงการ" #. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' #. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Project' @@ -37135,7 +37256,7 @@ msgstr "การติดตามสต็อกตามโครงการ #. Name of a report #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.json msgid "Project wise Stock Tracking " -msgstr "" +msgstr "การติดตามสต็อกตามโครงการ " #: erpnext/controllers/trends.py:421 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" @@ -37145,7 +37266,7 @@ msgstr "ข้อมูลตามโครงการไม่มีสำห #. Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Projected On Hand" -msgstr "" +msgstr "สินค้าคงคลังที่คาดการณ์ไว้" #. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' @@ -37320,7 +37441,7 @@ msgstr "โอกาสที่มีการติดต่อแต่ยั #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:196 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:781 msgid "Protected DocType" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารที่ได้รับการคุ้มครอง" #. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -37352,7 +37473,7 @@ msgstr "กำไร/ขาดทุนชั่วคราว (เครดิ #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Psi/1000 Feet" -msgstr "" +msgstr "ไซ/1000 ฟุต" #. Label of the publish_date (Date) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json @@ -37375,7 +37496,7 @@ msgstr "รหัสผู้เผยแพร่" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:39 msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "การเผยแพร่" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool' @@ -37449,14 +37570,14 @@ msgstr "รายละเอียดการซื้อ" #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Purchase Expense" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายในการซื้อ" #. Label of the purchase_expense_account (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the purchase_expense_account (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Purchase Expense Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายในการซื้อ" #. Label of the purchase_expense_contra_account (Link) field in DocType #. 'Company' @@ -37465,12 +37586,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Purchase Expense Contra Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีสำรองค่าใช้จ่ายในการซื้อ" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:362 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:376 msgid "Purchase Expense for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายในการซื้อสำหรับรายการ {0}" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -37699,7 +37820,7 @@ msgstr "ต้องการหมายเลขคำสั่งซื้อ #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1360 msgid "Purchase Order {0} created" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งซื้อสินค้า {0} สร้างขึ้น" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:671 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" @@ -37712,7 +37833,7 @@ msgstr "คำสั่งซื้อ" #. Label of a number card in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Purchase Orders Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนใบสั่งซื้อ" #. Label of the purchase_orders_items_overdue (Check) field in DocType 'Email #. Digest' @@ -37864,7 +37985,7 @@ msgstr "แม่แบบภาษีซื้อ" #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Purchase Tax Withholding Category" -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่การหักภาษี ณ ที่จ่ายสำหรับการซื้อ" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Name of a DocType @@ -37909,7 +38030,7 @@ msgstr "แม่แบบภาษีและค่าใช้จ่ายก #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Purchase Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาซื้อ" #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" @@ -37917,11 +38038,11 @@ msgstr "มูลค่าการซื้อ" #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:35 msgid "Purchase Voucher No" -msgstr "" +msgstr "บัตรกำนัลการซื้อเลขที่" #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:29 msgid "Purchase Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทบัตรกำนัลการซื้อ" #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases" @@ -38075,7 +38196,7 @@ msgstr "ปริมาณ" #: erpnext/templates/pages/order.html:178 msgid "Qty " -msgstr "" +msgstr "จำนวน " #. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Sales Invoice #. Item' @@ -38108,7 +38229,7 @@ msgstr "ปริมาณ (คลังสินค้า)" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Qty (in Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "จำนวน (ในสต็อก หน่วย)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' @@ -38477,17 +38598,17 @@ msgstr "ชื่อแม่แบบการตรวจสอบคุณภ #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {0} ก่อนทำการกรอกบัตรงานให้เสร็จสิ้น {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {0} ไม่ได้ส่งสำหรับรายการ: {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {0} ถูกปฏิเสธสำหรับรายการ: {1}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 @@ -38497,7 +38618,7 @@ msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ" #. Label of a chart in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Inspections" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503 msgid "Quality Management" @@ -38741,7 +38862,7 @@ msgstr "ปริมาณไม่สามารถมากกว่า {0} #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564 msgid "Quantity is mandatory for the selected items." -msgstr "" +msgstr "จำนวนเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับสินค้าที่เลือกไว้" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274 msgid "Quantity is required" @@ -38803,17 +38924,17 @@ msgstr "ปริมาณที่จะสแกน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Quart (UK)" -msgstr "" +msgstr "ควอร์ต (สหราชอาณาจักร)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Quart Dry (US)" -msgstr "" +msgstr "ควอร์ตแห้ง (สหรัฐอเมริกา)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Quart Liquid (US)" -msgstr "" +msgstr "ควอร์ตของเหลว (สหรัฐอเมริกา)" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:115 @@ -38835,7 +38956,7 @@ msgstr "การป้อนข้อมูลในสมุดรายวั #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:152 msgid "Quick Ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนสภาพคล่องขั้นสูง" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -38847,7 +38968,7 @@ msgstr "ยอดคงเหลือสต็อกด่วน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Quintal" -msgstr "" +msgstr "ควินตัล" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28 @@ -38857,7 +38978,7 @@ msgstr "จำนวนใบเสนอราคา" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32 msgid "Quot/Lead %" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์การอ้างอิง/การนำเข้า" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract' #. Label of the quotation_section (Section Break) field in DocType 'CRM @@ -38946,7 +39067,7 @@ msgstr "ใบเสนอราคาคือข้อเสนอหรือ #: erpnext/templates/pages/rfq.html:73 msgid "Quotations: " -msgstr "" +msgstr "คำอ้างอิง: " #. Label of the quote_status (Select) field in DocType 'Request for Quotation #. Supplier' @@ -38962,26 +39083,26 @@ msgstr "จำนวนเงินที่เสนอราคา" #. in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "RFQ and Purchase Order Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าคำขอเสนอราคา (RFQ) และใบสั่งซื้อ" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ยื่นคำขอเสนอราคา (RFQ) สำหรับ {0} เนื่องจากสถานะคะแนน (scorecard) อยู่ที่ {1}" #. Label of the auto_indent (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level" -msgstr "" +msgstr "แจ้งขอวัสดุเมื่อสต็อกถึงระดับสั่งซื้อใหม่" #. Label of the complaint_raised_by (Data) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Raised By" -msgstr "" +msgstr "ร้องขอโดย" #. Label of the raised_by (Data) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Raised By (Email)" -msgstr "" +msgstr "ผู้ดูแล (อีเมล)" #. Label of the rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -39084,12 +39205,12 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:8 #: erpnext/templates/pages/order.html:100 erpnext/templates/pages/rfq.html:43 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตรา" #. Label of the rate_amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Rate & Amount" -msgstr "" +msgstr "อัตราและจำนวน" #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -39110,25 +39231,25 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Rate (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "อัตรา (สกุลเงินของบริษัท)" #. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM' #. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Rate Of Materials Based On" -msgstr "" +msgstr "อัตราวัสดุตาม" #. Label of the rate (Percent) field in DocType 'Lower Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Rate Of TDS As Per Certificate" -msgstr "" +msgstr "อัตรา TDS ตามใบรับรอง" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Serial and #. Batch Entry' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json msgid "Rate Section" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วน" #. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -39155,7 +39276,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Rate With Margin" -msgstr "" +msgstr "อัตราพร้อมส่วนต่าง" #. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -39182,7 +39303,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Rate With Margin (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "อัตราพร้อมส่วนต่าง (สกุลเงินของบริษัท)" #. Label of the rate_and_amount (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Receipt Item' @@ -39191,14 +39312,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rate and Amount" -msgstr "" +msgstr "อัตราและจำนวน" #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice' #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency" -msgstr "" +msgstr "อัตราที่สกุลเงินของลูกค้าถูกแปลงเป็นสกุลเงินฐานของลูกค้า" #. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType #. 'Quotation' @@ -39210,7 +39331,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency" -msgstr "" +msgstr "อัตราที่ใช้ในการแปลงสกุลเงินของรายการราคาเป็นสกุลเงินฐานของบริษัท" #. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -39219,7 +39340,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency" -msgstr "" +msgstr "อัตราที่ใช้ในการแปลงสกุลเงินของรายการราคาเป็นสกุลเงินฐานของลูกค้า" #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation' #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order' @@ -39228,41 +39349,41 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency" -msgstr "" +msgstr "อัตราที่สกุลเงินของลูกค้าถูกแปลงเป็นสกุลเงินฐานของบริษัท" #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase #. Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency" -msgstr "" +msgstr "อัตราที่สกุลเงินของผู้จัดจำหน่ายถูกแปลงเป็นสกุลเงินฐานของบริษัท" #. Description of the 'Tax Rate' (Float) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Rate at which this tax is applied" -msgstr "" +msgstr "อัตราที่ใช้ในการเรียกเก็บภาษีนี้" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048 msgid "Rate of '{}' items cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอัตราของรายการ '{}' ได้" #. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Rate of Depreciation" -msgstr "" +msgstr "อัตราการเสื่อมค่า" #. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset Finance #. Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Rate of Depreciation (%)" -msgstr "" +msgstr "อัตราการเสื่อมราคา (%)" #. Label of the rate_of_interest (Float) field in DocType 'Dunning' #. Label of the rate_of_interest (Float) field in DocType 'Dunning Type' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json msgid "Rate of Interest (%) Yearly" -msgstr "" +msgstr "อัตราดอกเบี้ย (%) ต่อปี" #. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -39282,18 +39403,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Rate of Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "อัตราของสต็อก UOM" #. Label of the rate_or_discount (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the rate_or_discount (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json msgid "Rate or Discount" -msgstr "" +msgstr "อัตราหรือส่วนลด" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184 msgid "Rate or Discount is required for the price discount." -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องมีอัตราหรือส่วนลดสำหรับการลดราคา" #. Label of the rates (Table) field in DocType 'Tax Withholding Category' #. Label of the rates_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry @@ -39301,35 +39422,35 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Rates" -msgstr "" +msgstr "อัตรา" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4023 msgid "Rates cannot be modified for quoted items" -msgstr "" +msgstr "อัตราไม่สามารถแก้ไขได้สำหรับรายการที่เสนอราคาแล้ว" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:48 msgid "Ratios" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วน" #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:52 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:216 msgid "Raw Material" -msgstr "" +msgstr "วัตถุดิบ" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:407 msgid "Raw Material Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสวัตถุดิบ" #. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Raw Material Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนวัตถุดิบ" #. Label of the base_raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Raw Material Cost (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนวัตถุดิบ (สกุลเงินของบริษัท)" #. Label of the rm_cost_per_qty (Currency) field in DocType 'Subcontracting #. Order Item' @@ -39338,11 +39459,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Raw Material Cost Per Qty" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนวัตถุดิบต่อหน่วย" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:132 msgid "Raw Material Item" -msgstr "" +msgstr "รายการวัตถุดิบ" #. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -39360,27 +39481,27 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Raw Material Item Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสรายการวัตถุดิบ" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414 msgid "Raw Material Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อวัตถุดิบ" #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:112 msgid "Raw Material Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าวัตถุดิบ" #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:36 msgid "Raw Material Voucher No" -msgstr "" +msgstr "บัตรกำนัลวัตถุดิบ No" #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:30 msgid "Raw Material Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "บัตรกำนัลวัตถุดิบประเภท" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65 msgid "Raw Material Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังวัตถุดิบ" #. Label of the materials_section (Section Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' @@ -39393,13 +39514,13 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:379 msgid "Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "วัตถุดิบ" #. Label of the raw_materials_consumed_section (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Raw Materials Actions" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการเกี่ยวกับวัตถุดิบ" #. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Receipt' @@ -39408,23 +39529,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Raw Materials Consumed" -msgstr "" +msgstr "วัตถุดิบที่ใช้" #. Label of the raw_materials_consumption_section (Section Break) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Raw Materials Consumption" -msgstr "" +msgstr "การบริโภควัตถุดิบ" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317 msgid "Raw Materials Missing" -msgstr "" +msgstr "วัตถุดิบขาดหาย" #. Label of the raw_materials_received_section (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Raw Materials Required" -msgstr "" +msgstr "วัตถุดิบที่ต้องการ" #. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -39436,7 +39557,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Raw Materials Supplied" -msgstr "" +msgstr "วัตถุดิบที่จัดหาให้" #. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -39448,27 +39569,27 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Raw Materials Supplied Cost" -msgstr "" +msgstr "วัตถุดิบที่จัดหาให้ ราคา" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 msgid "Raw Materials cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "วัตถุดิบไม่สามารถเป็นแบบว่างเปล่าได้" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:136 msgid "Raw Materials to Customer" -msgstr "" +msgstr "วัตถุดิบสู่ลูกค้า" #. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Raw SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL ดิบ" #. Description of the 'Validate Consumed Qty (as per BOM)' (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณวัตถุดิบที่ใช้จะถูกตรวจสอบความถูกต้องตามปริมาณ FG BOM ที่ต้องการ" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 @@ -39479,31 +39600,31 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 msgid "Re-open" -msgstr "" +msgstr "เปิดใหม่" #. Label of the warehouse_reorder_level (Float) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Re-order Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับการสั่งซื้อใหม่" #. Label of the warehouse_reorder_qty (Float) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Re-order Qty" -msgstr "" +msgstr "จำนวนสั่งซื้อใหม่" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:227 msgid "Reached Root" -msgstr "" +msgstr "บรรลุรากฐาน" #. Label of the reading_1 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 1" -msgstr "" +msgstr "การอ่านที่ 1" #. Label of the reading_10 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 10" -msgstr "" +msgstr "การอ่าน 10" #. Label of the reading_2 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json @@ -39558,7 +39679,7 @@ msgstr "การอ่าน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:40 msgid "Real Estate" -msgstr "" +msgstr "อสังหาริมทรัพย์" #. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274 @@ -39591,7 +39712,7 @@ msgstr "กำลังสร้าง BTree ใหม่สำหรับช #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:26 msgid "Recalculate Batch Qty" -msgstr "" +msgstr "คำนวณปริมาณชุดใหม่" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 msgid "Recalculate Bin Qty" @@ -39633,7 +39754,7 @@ msgstr "ประเภทเอกสารใบเสร็จ" #. Label of the items (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Receipt Items" -msgstr "" +msgstr "รายการใบเสร็จ" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger @@ -39688,7 +39809,7 @@ msgstr "รับ" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Receive from Customer" -msgstr "" +msgstr "รับจากลูกค้า" #. Label of the received_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -39925,7 +40046,7 @@ msgstr "การบันทึก URL" #. Group in Quality Feedback Template's connections #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "บันทึก" #: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:193 msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y" @@ -40203,7 +40324,7 @@ msgstr "ปกติ" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:198 msgid "Rejected " -msgstr "" +msgstr "ถูกปฏิเสธ " #. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -40395,7 +40516,7 @@ msgstr "ลบหมายเลขแถวหลักในตารางร #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:140 msgid "Remove Zero Counts" -msgstr "" +msgstr "ลบจำนวนศูนย์" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9 msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" @@ -40407,7 +40528,7 @@ msgstr "ลบรายการที่ไม่มีการเปลี่ #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:161 msgid "Removed {0} rows with zero document count. Please save to persist changes." -msgstr "" +msgstr "ลบ {0} แถวที่มีจำนวนเอกสารเป็นศูนย์ กรุณากดบันทึกเพื่อคงการเปลี่ยนแปลง" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:87 msgid "Removing rows without exchange gain or loss" @@ -40451,7 +40572,7 @@ msgstr "การเปลี่ยนชื่ออนุญาตเฉพา #: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:49 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:316 msgid "Rent" -msgstr "" +msgstr "ค่าเช่า" #. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' @@ -40488,7 +40609,7 @@ msgstr "บรรจุใหม่" #. Group in Asset's connections #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "ซ่อมแซม" #. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair' #. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase @@ -40533,7 +40654,8 @@ msgstr "แทนที่ BOM" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM.\n" "It also updates latest price in all the BOMs." -msgstr "" +msgstr "แทนที่ BOM ที่ระบุใน BOM อื่น ๆ ทั้งหมดที่มีการใช้งาน BOM นี้จะแทนที่ลิงก์ BOM เก่า อัปเดตต้นทุน และสร้างตาราง \"รายการระเบิด BOM\" ใหม่ตาม BOM ใหม่\n" +"นอกจากนี้ยังอัปเดตราคาล่าสุดใน BOM ทั้งหมดด้วย" #. Label of the report_date (Date) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:75 @@ -40548,14 +40670,14 @@ msgstr "รายงานข้อผิดพลาด" #. Label of the rows (Table) field in DocType 'Financial Report Template' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json msgid "Report Line Items" -msgstr "" +msgstr "รายงานรายการ" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:13 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:22 #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.js:13 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:13 msgid "Report Template" -msgstr "" +msgstr "แบบรายงาน" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462 msgid "Report Type is mandatory" @@ -40568,12 +40690,12 @@ msgstr "รายงานปัญหา" #. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Reporting Currency" -msgstr "" +msgstr "สกุลเงินที่ใช้ในการรายงาน" #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164 #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:311 msgid "Reporting Currency Exchange Not Found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบการรายงานอัตราแลกเปลี่ยนสกุลเงิน" #. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType #. 'Account Closing Balance' @@ -40582,7 +40704,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Reporting Currency Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนสกุลเงินในการรายงาน" #. Label of the reports_to (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -40622,13 +40744,13 @@ msgstr "โพสต์ใหม่การประเมินมูลค่ #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:344 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." -msgstr "" +msgstr "การประเมินมูลค่ารายการใหม่เริ่มต้นใหม่สำหรับบันทึกที่ล้มเหลวที่เลือกไว้" #. Label of the repost_only_accounting_ledgers (Check) field in DocType 'Repost #. Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Repost Only Accounting Ledgers" -msgstr "" +msgstr "โพสต์ซ้ำเฉพาะบัญชีแยกประเภทเท่านั้น" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json @@ -40659,7 +40781,7 @@ msgstr "การโพสต์ใหม่เริ่มต้นในพื #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:119 msgid "Reposting Completed {0}%" -msgstr "" +msgstr "โพสต์ซ้ำเสร็จสมบูรณ์ {0}%" #. Label of the reposting_data_file (Attach) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' @@ -40681,7 +40803,7 @@ msgstr "ความคืบหน้าการโพสต์ใหม่" #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Reposting Reference" -msgstr "" +msgstr "โพสต์อ้างอิงซ้ำ" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:216 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:327 @@ -40725,46 +40847,46 @@ msgstr "แสดงถึงปีการเงิน รายการบ #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:25 msgid "Reqd By Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ต้องการ" #. Label of the required_bom_qty (Float) field in DocType 'Material Request #. Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Reqd Qty (BOM)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่ต้องการ (BOM)" #: erpnext/public/js/utils.js:804 msgid "Reqd by date" -msgstr "" +msgstr "ต้องการภายในวันที่" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489 msgid "Reqired Qty" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่ต้องการ" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:89 msgid "Request For Quotation" -msgstr "" +msgstr "คำขอใบเสนอราคา" #. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Request Parameters" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์คำขอ" #. Label of the request_type (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Request Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทคำขอ" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Request for" -msgstr "" +msgstr "คำขอ" #. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Request for Information" -msgstr "" +msgstr "คำขอข้อมูล" #. Label of the request_for_quotation_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying #. Settings' @@ -40783,7 +40905,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 msgid "Request for Quotation" -msgstr "" +msgstr "คำขอใบเสนอราคา" #. Name of a DocType #. Label of the request_for_quotation_item (Data) field in DocType 'Supplier @@ -40791,16 +40913,16 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgid "Request for Quotation Item" -msgstr "" +msgstr "คำขอใบเสนอราคา รายการ" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgid "Request for Quotation Supplier" -msgstr "" +msgstr "คำขอเสนอราคา ผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 msgid "Request for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "คำขอวัตถุดิบ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request' #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales @@ -40808,19 +40930,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Requested" -msgstr "" +msgstr "ร้องขอ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" -msgstr "" +msgstr "รายการที่ต้องการโอนย้าย" #. Name of a report #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json msgid "Requested Items to Order and Receive" -msgstr "" +msgstr "รายการที่ร้องขอเพื่อสั่งซื้อและรับ" #. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan @@ -40832,19 +40954,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:155 msgid "Requested Qty" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่ร้องขอ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:179 msgid "Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered." -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่ขอ: จำนวนที่ขอซื้อ แต่ยังไม่ได้สั่งซื้อ" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:46 msgid "Requesting Site" -msgstr "" +msgstr "สถานที่ขอ" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:53 msgid "Requestor" -msgstr "" +msgstr "ผู้ร้องขอ" #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -40871,7 +40993,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Required By" -msgstr "" +msgstr "ต้องการโดย" #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation' #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation @@ -40879,7 +41001,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json msgid "Required Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ต้องการ" #. Label of the section_break_ndpq (Section Break) field in DocType 'Work #. Order' @@ -40888,11 +41010,11 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Required Items" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จำเป็น" #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:7 msgid "Required On" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องใช้" #. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -40925,12 +41047,12 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Required Qty" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่ต้องการ" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37 msgid "Required Quantity" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่ต้องการ" #. Label of the requirement (Data) field in DocType 'Contract Fulfilment #. Checklist' @@ -40939,7 +41061,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json #: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json msgid "Requirement" -msgstr "" +msgstr "ข้อกำหนด" #. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract' #. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract @@ -40947,19 +41069,19 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Requires Fulfilment" -msgstr "" +msgstr "ต้องการการดำเนินการ" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263 msgid "Research" -msgstr "" +msgstr "การวิจัย" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509 msgid "Research & Development" -msgstr "" +msgstr "การวิจัยและพัฒนา" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:27 msgid "Researcher" -msgstr "" +msgstr "นักวิจัย" #. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType #. 'Supplier' @@ -40968,7 +41090,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save" -msgstr "" +msgstr "เลือกใหม่ หากที่อยู่เลือกถูกแก้ไขหลังจากบันทึก" #. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType #. 'Supplier' @@ -40977,33 +41099,33 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save" -msgstr "" +msgstr "เลือกใหม่ หากมีการแก้ไขรายชื่อที่เลือกหลังจากบันทึก" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:7 msgid "Reseller" -msgstr "" +msgstr "ผู้ค้าส่งต่อ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:47 msgid "Resend Payment Email" -msgstr "" +msgstr "ส่งอีเมลการชำระเงินอีกครั้ง" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:13 msgid "Reservation" -msgstr "" +msgstr "การจอง" #. Label of the reservation_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:118 msgid "Reservation Based On" -msgstr "" +msgstr "การจองตาม" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" -msgstr "" +msgstr "สำรอง" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Production Plan' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order' @@ -41019,7 +41141,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Reserve Stock" -msgstr "" +msgstr "สต็อกสำรอง" #. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -41028,30 +41150,30 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Reserve Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าสำรอง" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:287 msgid "Reserve for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "สำรองวัตถุดิบ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:261 msgid "Reserve for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "สำรองสำหรับการประกอบย่อย" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "สงวนสิทธิ์" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 msgid "Reserved Batch Conflict" -msgstr "" +msgstr "ความขัดแย้งของชุดข้อมูลที่จองไว้" #. Label of the reserved_inventory_section (Section Break) field in DocType #. 'Bin' #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Reserved Inventory" -msgstr "" +msgstr "สินค้าคงคลังที่สงวนไว้" #. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Bin' #. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry' @@ -41065,11 +41187,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:169 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Reserved Qty" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่จองไว้" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:263 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่สำรองไว้ ({0}) ไม่สามารถเป็นเศษส่วนได้ หากต้องการให้สามารถทำได้ ให้ปิดการใช้งาน '{1}' ใน UOM {3}" #. Label of the reserved_qty_for_production (Float) field in DocType 'Material #. Request Plan Item' @@ -41077,45 +41199,45 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Reserved Qty for Production" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่สำรองไว้สำหรับการผลิต" #. Label of the reserved_qty_for_production_plan (Float) field in DocType 'Bin' #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Reserved Qty for Production Plan" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่สำรองไว้สำหรับแผนการผลิต" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:179 msgid "Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items." -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่สำรองไว้สำหรับการผลิต: ปริมาณวัตถุดิบที่ใช้ในการผลิตสินค้า" #. Label of the reserved_qty_for_sub_contract (Float) field in DocType 'Bin' #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Reserved Qty for Subcontract" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่สำรองไว้สำหรับผู้รับเหมาช่วง" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:179 msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่สำรองไว้สำหรับผู้รับเหมาช่วง: จำนวนวัตถุดิบที่ต้องใช้ในการผลิตสินค้าที่ส่งให้ผู้รับเหมาช่วง" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่สำรองไว้ควรมากกว่าจำนวนที่ส่งมอบ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:179 msgid "Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered." -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่สำรองไว้: จำนวนที่สั่งซื้อเพื่อขาย แต่ยังไม่ได้ส่งมอบ" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:116 msgid "Reserved Quantity" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่สำรองไว้" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:123 msgid "Reserved Quantity for Production" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่สำรองไว้สำหรับการผลิต" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 msgid "Reserved Serial No." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขประจำเครื่องที่สงวนไว้" #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report @@ -41133,80 +41255,80 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" -msgstr "" +msgstr "สินค้าสำรอง" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2312 msgid "Reserved Stock for Batch" -msgstr "" +msgstr "สต็อกสำรองสำหรับชุดการผลิต" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:301 msgid "Reserved Stock for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "สต็อกสำรองสำหรับวัตถุดิบ" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:275 msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "สต็อกสำรองสำหรับการประกอบย่อย" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:645 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าสำรองเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับสินค้า {item_code} ในวัตถุดิบที่จัดหาให้" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:197 msgid "Reserved for POS Transactions" -msgstr "" +msgstr "สงวนไว้สำหรับการทำธุรกรรม POS" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:176 msgid "Reserved for Production" -msgstr "" +msgstr "สงวนไว้สำหรับการผลิต" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:183 msgid "Reserved for Production Plan" -msgstr "" +msgstr "สงวนไว้สำหรับแผนการผลิต" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:190 msgid "Reserved for Sub Contracting" -msgstr "" +msgstr "สงวนไว้สำหรับการรับช่วงงาน" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:53 msgid "Reserved for manufacturing" -msgstr "" +msgstr "สงวนไว้สำหรับการผลิต" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:52 msgid "Reserved for sale" -msgstr "" +msgstr "สงวนไว้เพื่อขาย" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:54 msgid "Reserved for sub contracting" -msgstr "" +msgstr "สงวนไว้สำหรับการรับช่วงงาน" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." -msgstr "" +msgstr "กำลังสำรองสินค้า..." #. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Reset Company Default Values" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตค่าเริ่มต้นของบริษัท" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:19 msgid "Reset Plaid Link" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ต Plaid Link" #. Label of the reset_raw_materials_table (Button) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Reset Raw Materials Table" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตตารางวัตถุดิบ" #. Label of the reset_service_level_agreement (Button) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:48 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Reset Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "รีเซ็ตข้อตกลงระดับการให้บริการ" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:65 msgid "Resetting Service Level Agreement." @@ -41342,7 +41464,7 @@ msgstr "เริ่มใหม่" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation_list.js:23 msgid "Restart Failed Entries" -msgstr "" +msgstr "รีสตาร์ทรายการที่ล้มเหลว" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:54 msgid "Restart Subscription" @@ -41411,11 +41533,11 @@ msgstr "เริ่มตัวจับเวลาใหม่" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:41 msgid "Retail & Wholesale" -msgstr "" +msgstr "ค้าปลีก & ค้าส่ง" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:5 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "ผู้ค้าปลีก" #. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Item' #. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item' @@ -41536,7 +41658,7 @@ msgstr "ปริมาณที่คืนจากคลังสินค้ #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Return Raw Material to Customer" -msgstr "" +msgstr "ส่งคืนวัตถุดิบให้กับลูกค้า" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" @@ -41549,11 +41671,11 @@ msgstr "การคืนส่วนประกอบ" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:173 msgid "Return on Asset Ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราผลตอบแทนต่อสินทรัพย์" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:174 msgid "Return on Equity Ratio" -msgstr "" +msgstr "อัตราผลตอบแทนต่อส่วนของผู้ถือหุ้น" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward @@ -41605,7 +41727,7 @@ msgstr "ปริมาณที่คืน" #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Returned Qty " -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่ส่งคืน " #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' @@ -41656,7 +41778,7 @@ msgstr "ย้อนกลับรายการสมุดรายวัน #. Label of the reverse_sign (Check) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Reverse Sign" -msgstr "" +msgstr "สัญลักษณ์กลับด้าน" #. Label of the review (Link) field in DocType 'Quality Action' #. Group in Quality Goal's connections @@ -41683,7 +41805,7 @@ msgstr "วันที่ตรวจสอบ" #. Label of a Card Break in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Review and Action" -msgstr "" +msgstr "ทบทวนและดำเนินการ" #. Group in Quality Procedure's connections #. Label of the reviews (Table) field in DocType 'Quality Review' @@ -41694,16 +41816,16 @@ msgstr "การตรวจสอบ" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:37 msgid "Revise Budget" -msgstr "" +msgstr "ปรับปรุงงบประมาณ" #. Label of the revision_of (Data) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Revision Of" -msgstr "" +msgstr "การแก้ไข" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:98 msgid "Revision cancelled" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิกการแก้ไข" #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Account' #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Company' @@ -41730,7 +41852,7 @@ msgstr "กำลังโทร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Rod" -msgstr "" +msgstr "ร็อด" #. Label of the role_allowed_to_create_edit_back_dated_transactions (Link) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -41747,7 +41869,7 @@ msgstr "บทบาทที่อนุญาตให้แก้ไขสต #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Role Allowed to Over Bill " -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่ได้รับอนุญาตให้เรียกเก็บเงินเกิน " #. Label of the role_allowed_to_over_deliver_receive (Link) field in DocType #. 'Stock Settings' @@ -41776,19 +41898,19 @@ msgstr "บทบาทที่อนุญาตให้ข้ามขีด #. Period' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json msgid "Role allowed to bypass period restrictions." -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่ได้รับอนุญาตให้ข้ามข้อจำกัดด้านระยะเวลา" #. Label of the role_to_notify_on_depreciation_failure (Link) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Role to Notify on Depreciation Failure" -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่ต้องแจ้งความล้มเหลวในการคิดค่าเสื่อมราคา" #. Label of the role_allowed_for_frozen_entries (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Roles Allowed to Set and Edit Frozen Account Entries" -msgstr "" +msgstr "บทบาทที่ได้รับอนุญาตให้ตั้งค่าและแก้ไขรายการบัญชีที่ถูกแช่แข็ง" #. Label of the root (Link) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json @@ -42018,7 +42140,7 @@ msgstr "แถว # {0}: รายการที่คืน {1} ไม่ม #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:270 msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." -msgstr "" +msgstr "แถวที่ 1: รหัสลำดับต้องเป็น 1 สำหรับการดำเนินการ {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 @@ -42086,7 +42208,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุ BOM สำหรับร #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่พบ BOM สำหรับรายการ FG {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:441 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." @@ -42094,7 +42216,7 @@ msgstr "แถว #{0}: หมายเลขแบทช์ {1} ถูกเล #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:430 msgid "Row #{0}: Batch No(s) {1} is not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Batch No(s)." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: หมายเลขล็อต {1} ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงที่เชื่อมโยง กรุณาเลือกหมายเลขล็อตที่ถูกต้อง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:868 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" @@ -42102,19 +42224,19 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถจัดสรรมาก #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:631 msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as billed quantity of Item {1} cannot be greater than consumed quantity." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถยกเลิกการบันทึกสต็อกการผลิตนี้ได้ เนื่องจากปริมาณที่เรียกเก็บของรายการ {1} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ใช้ไป" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:610 msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Scrap Item {1} produced cannot be less than quantity delivered." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถยกเลิกการบันทึกสต็อกการผลิตนี้ได้ เนื่องจากปริมาณของเศษวัสดุ {1} ที่ผลิตได้ไม่สามารถน้อยกว่าปริมาณที่ส่งมอบได้" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:478 msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Stock Entry as returned quantity cannot be greater than delivered quantity for Item {1} in the linked Subcontracting Inward Order" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถยกเลิกการบันทึกสินค้าคงคลังนี้ได้ เนื่องจากจำนวนที่ส่งคืนไม่สามารถมากกว่าจำนวนที่ส่งมอบสำหรับรายการ {1} ในใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงที่เชื่อมโยง" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:78 msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถสร้างรายการที่มีเอกสารภาษีและเอกสารหัก ณ ที่จ่ายที่แตกต่างกันได้" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3764 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." @@ -42134,7 +42256,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3750 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} ได้ เนื่องจากได้สั่งซื้อไว้กับใบสั่งขายนี้แล้ว" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." @@ -42174,7 +42296,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ศูนย์ต้นทุน {1} ไม่ได้ #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:211 msgid "Row #{0}: Could not find enough {1} entries to match. Remaining amount: {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ไม่พบรายการ {1} เพียงพอที่จะตรงกัน จำนวนที่เหลือ: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:88 msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold" @@ -42182,42 +42304,42 @@ msgstr "แถว #{0}: เกณฑ์สะสมไม่สามารถ #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:88 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} against Subcontracting Inward Order Item {2} ({3}) cannot be added multiple times." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} สำหรับรายการสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงขาเข้า {2} ({3}) ไม่สามารถเพิ่มได้หลายครั้ง" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:176 #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:301 #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:349 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} ไม่สามารถเพิ่มหลายครั้งในกระบวนการรับงานช่วงขาเข้า" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:347 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} ไม่สามารถเพิ่มได้หลายครั้ง" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:372 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} ไม่มีอยู่ในตารางรายการที่จำเป็นที่เชื่อมโยงกับใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงขาเข้า" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:285 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} เกินปริมาณที่มีอยู่ผ่านคำสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงขาเข้า" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:360 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} มีจำนวนไม่เพียงพอในใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วง จำนวนที่มีอยู่คือ {2}" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:312 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของคำสั่งซื้อภายในงานรับเหมา {2}" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:218 #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:360 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} is not a part of Work Order {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของใบสั่งงาน {2}" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:61 msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: วันที่ทับซ้อนกับแถวอื่นในกลุ่ม {1}" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" @@ -42241,7 +42363,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ตั้งค่าบัญชี #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:146 msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: บัญชีค่าใช้จ่าย {1} ไม่ถูกต้องสำหรับใบแจ้งหนี้การซื้อ {2}. อนุญาตเฉพาะบัญชีค่าใช้จ่ายจากสินค้าที่ไม่มีสต็อกเท่านั้น" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 @@ -42269,7 +42391,7 @@ msgstr "แถว #{0}: การอ้างอิงสินค้าสำ #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:168 #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:291 msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: สำหรับสินค้าที่ลูกค้าจัดหาเอง {1}, คลังสินค้าต้นทางต้องเป็น {2}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:687 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" @@ -42281,7 +42403,7 @@ msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} คุณสามารถเล #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ความถี่ของการคิดค่าเสื่อมราคาต้องมากกว่าศูนย์" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:50 msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" @@ -42297,7 +42419,7 @@ msgstr "แถว #{0}: เพิ่มรายการแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1536 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่สามารถโอนได้มากกว่า {2} ต่อ {3} {4}" #: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" @@ -42309,7 +42431,7 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ถูกเลือกแล้ #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: สินค้า {1} ไม่มีสินค้าในคลัง {2}." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:109 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." @@ -42317,11 +42439,11 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} มีอัตราเป็น #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:455 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ในคลังสินค้า {2}: มี {3}, ต้องการ {4}." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:63 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ใช่รายการที่ลูกค้าจัดหาให้" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." @@ -42330,7 +42452,7 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ใช่รายกา #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:113 #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:491 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของคำสั่งซื้อรับช่วงเข้า {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" @@ -42342,11 +42464,11 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ใช่รายกา #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:77 msgid "Row #{0}: Item {1} mismatch. Changing of item code is not permitted, add another row instead." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ตรงกัน ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนรหัสรายการ กรุณาเพิ่มแถวใหม่แทน" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:126 msgid "Row #{0}: Item {1} mismatch. Changing of item code is not permitted." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ตรงกัน ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนรหัสรายการ" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:764 msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" @@ -42379,7 +42501,7 @@ msgstr "แถว #{0}: การดำเนินการ {1} ยังไม #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:206 #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:339 msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: การใช้งานเกินของรายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} ตามใบสั่งงาน {2} ไม่ได้รับอนุญาตในกระบวนการรับงานช่วงเข้า" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" @@ -42391,7 +42513,7 @@ msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกหมายเลข BOM ใ #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:104 msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: กรุณาเลือกสินค้าสำเร็จรูปที่ต้องการใช้กับสินค้าที่ลูกค้าจัดหาให้" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" @@ -42432,7 +42554,7 @@ msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {1} ถูกปฏิ #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:96 msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ปริมาณไม่สามารถเป็นจำนวนที่ไม่เป็นบวกได้ กรุณาเพิ่มปริมาณหรือลบสินค้า {1}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1453 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3878 @@ -42441,7 +42563,7 @@ msgstr "ปริมาณสำหรับรายการ {1} ไม่ส #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:532 msgid "Row #{0}: Quantity of Item {1} cannot be more than {2} {3} against Subcontracting Inward Order {4}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: จำนวนของรายการ {1} ไม่สามารถมากกว่า {2} {3} ตามคำสั่งซื้อรับเหมาช่วงขาเข้า {4}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." @@ -42472,7 +42594,7 @@ msgstr "คลังสินค้าที่ปฏิเสธเป็นส #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ค่าใช้จ่ายในการซ่อม {1} เกินจำนวนที่มีอยู่ {2} สำหรับใบแจ้งหนี้การซื้อ {3} และบัญชี {4}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:425 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" @@ -42480,11 +42602,11 @@ msgstr "ต้องการการอ้างอิงสำหรับก #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:140 msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ปริมาณที่คืนไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่มีอยู่สำหรับรายการ {1}" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:153 msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ปริมาณที่ส่งคืนไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่มีอยู่เพื่อส่งคืนสำหรับรายการ {1}" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" @@ -42495,11 +42617,14 @@ msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}.

            Alternatively,\n" "\t\t\t\t\tyou can disable '{5}' in {6} to bypass\n" "\t\t\t\t\tthis validation." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: อัตราการขายสำหรับสินค้า {1} ต่ำกว่า {2}ของมัน\n" +"\t\t\t\t\tการขาย {3} ควรอยู่ที่อย่างน้อย {4}

            หรืออีกทางหนึ่ง\n" +"\t\t\t\t\tคุณสามารถปิดใช้งาน '{5}' ใน {6} เพื่อข้ามการตรวจสอบ\n" +"\t\t\t\t\tนี้ได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:276 msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: รหัสลำดับต้องเป็น {1} หรือ {2} สำหรับการดำเนินการ {3}." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:261 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" @@ -42515,7 +42640,7 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียล {1} ถูกเลือก #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:419 msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: หมายเลขซีเรียล {1} ไม่เป็นส่วนหนึ่งของใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงที่เชื่อมโยง กรุณาเลือกหมายเลขซีเรียลที่ถูกต้อง" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:641 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" @@ -42535,27 +42660,27 @@ msgstr "ตั้งค่าผู้จัดจำหน่ายสำหร #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: เนื่องจาก 'ติดตามสินค้าครึ่งสำเร็จรูป' ถูกเปิดใช้งานแล้ว BOM {1} ไม่สามารถใช้กับรายการย่อยประกอบได้" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:398 msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าต้นทางต้องเป็นคลังสินค้าของลูกค้า {1} จากใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงที่เชื่อมโยง" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381 msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าต้นทาง {1} สำหรับรายการ {2} ไม่สามารถเป็นคลังสินค้าลูกค้าได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:336 msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าต้นทาง {1} สำหรับรายการ {2} ต้องเป็นคลังสินค้าต้นทางเดียวกันกับคลังสินค้าต้นทาง {3} ในใบสั่งงาน" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1016 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: แหล่งและเป้าหมายของคลังสินค้าไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้สำหรับการโอนวัสดุ" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: แหล่งที่มา, คลังสินค้าเป้าหมาย และมิติของสินค้าคงคลังไม่สามารถเหมือนกันได้สำหรับการโอนย้ายวัสดุ" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" @@ -42604,11 +42729,11 @@ msgstr "ไม่มีสต็อกสำหรับจองสำหรั #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1270 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: จำนวนคงคลัง {1} ({2}) สำหรับรายการ {3} ไม่สามารถเกิน {4}" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:392 msgid "Row #{0}: Target Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าเป้าหมายต้องเป็นคลังสินค้าของลูกค้า {1} จากใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงที่เชื่อมโยง" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:274 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." @@ -42628,15 +42753,15 @@ msgstr "จำนวนการหักค่าเสื่อมราคา #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: จำนวนรวมของการคิดค่าเสื่อมราคาต้องมากกว่าศูนย์" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:94 msgid "Row #{0}: Withholding Amount {1} does not match calculated amount {2}." -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: จำนวนเงินที่หักไว้ {1} ไม่ตรงกับจำนวนที่คำนวณได้ {2}." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:572 msgid "Row #{0}: Work Order exists against full or partial quantity of Item {1}" -msgstr "" +msgstr "แถว #{0}: ใบสั่งงานมีอยู่สำหรับจำนวนทั้งหมดหรือบางส่วนของรายการ {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:99 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." @@ -42757,7 +42882,7 @@ msgstr "{} {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {} โ #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" -msgstr "" +msgstr "{1} หมายเลขแถว {0}: จำเป็นต้องมีคลังสินค้า กรุณากำหนดคลังสินค้าเริ่มต้นสำหรับรายการ และบริษัท {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" @@ -42814,7 +42939,8 @@ msgstr "แถว {0}: ค่าเดบิตและเครดิตไม #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่ใช้ไปแล้ว {1} {2} ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับปริมาณที่มีอยู่สำหรับการบริโภค\n" +"\t\t\t\t\t{3} {4} ในตารางรายการที่ใช้ไปแล้ว" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:288 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" @@ -42846,7 +42972,7 @@ msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าส่งมอบ ({1}) #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าสำหรับการจัดส่งไม่สามารถเป็นคลังสินค้าของลูกค้าได้สำหรับสินค้า {1}." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2717 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" @@ -42863,11 +42989,11 @@ msgstr "แถว {0}: อัตราแลกเปลี่ยนเป็น #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ค่าที่คาดหวังหลังอายุการใช้งานไม่สามารถเป็นค่าลบได้" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: มูลค่าตามคาดหลังอายุการใช้งานต้องน้อยกว่าจำนวนเงินสุทธิที่ซื้อ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." @@ -42928,7 +43054,7 @@ msgstr "แถว {0}: รายการ {1} ต้องเป็นราย #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183 msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: รายการ {1} ต้องเชื่อมโยงกับ {2}" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204 msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity." @@ -43020,7 +43146,7 @@ msgstr "แถว {0}: ไม่มีปริมาณสำหรับ {4} #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ใบแจ้งหนี้การขาย {1} ได้ถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับ {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:57 msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" @@ -43040,7 +43166,7 @@ msgstr "แถว {0}: งาน {1} ไม่ได้เป็นของโ #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:158 msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: จำนวนค่าใช้จ่ายทั้งหมดสำหรับบัญชี {1} ใน {2} ได้ถูกจัดสรรไปแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" @@ -43056,7 +43182,7 @@ msgstr "แถว {0}: ในการตั้งค่าความถี่ #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3363 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." -msgstr "" +msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่โอนไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ขอได้" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:555 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" @@ -43109,34 +43235,34 @@ msgstr "แถว ({0}): {1} ได้รับส่วนลดแล้วใ #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:200 msgid "Rows Added in {0}" -msgstr "" +msgstr "แถวที่เพิ่มใน {0}" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:201 msgid "Rows Removed in {0}" -msgstr "" +msgstr "แถวที่ถูกลบใน {0}" #. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" -msgstr "" +msgstr "แถวที่มีหัวบัญชีเดียวกันจะถูกผสานรวมในบัญชีแยกประเภท" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2728 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" -msgstr "" +msgstr "พบแถวที่มีวันที่ครบกำหนดซ้ำในแถวอื่น: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:144 msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually." -msgstr "" +msgstr "แถว: {0} มี 'Payment Entry' เป็น reference_type ซึ่งไม่ควรตั้งค่าด้วยตนเอง" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:280 msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry." -msgstr "" +msgstr "แถว: {0} ใน {1} ส่วนไม่ถูกต้อง ชื่อการอ้างอิงควรชี้ไปที่รายการชำระเงินหรือรายการบัญชีที่ถูกต้อง" #. Label of the rule_applied (Check) field in DocType 'Pricing Rule Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json msgid "Rule Applied" -msgstr "" +msgstr "กฎที่ใช้บังคับ" #. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional @@ -43147,12 +43273,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Rule Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายกฎ" #. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Run parallel job cards in a workstation" -msgstr "" +msgstr "รันงานหลายงานพร้อมกันในเวิร์กสเตชัน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' @@ -43170,18 +43296,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "การวิ่ง" #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28 msgid "S.O. No." -msgstr "" +msgstr "S.O. เลขที่" #. Label of the scio_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the scio_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "SCIO Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียด SCIO" #. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -43343,12 +43469,12 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายในการขายสินค้า #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" -msgstr "" +msgstr "การคาดการณ์ยอดขาย" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json msgid "Sales Forecast Item" -msgstr "" +msgstr "การคาดการณ์ยอดขาย รายการ" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -43659,7 +43785,7 @@ msgstr "การอ้างอิงคำสั่งขาย" #. 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Sales Order Schedule" -msgstr "" +msgstr "กำหนดการใบสั่งขาย" #. Label of the sales_order_status (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json @@ -43766,7 +43892,7 @@ msgstr "พันธมิตรการขาย" #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Partner Item' #: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json msgid "Sales Partner " -msgstr "" +msgstr "พันธมิตรทางการขาย " #. Name of a report #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.json @@ -43792,7 +43918,7 @@ msgstr "เป้าหมายพันธมิตรการขาย" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" -msgstr "" +msgstr "ความแตกต่างของเป้าหมายพันธมิตรการขายตามกลุ่มสินค้า" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.json @@ -43924,7 +44050,7 @@ msgstr "ทะเบียนการขาย" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:28 msgid "Sales Representative" -msgstr "" +msgstr "พนักงานขาย" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:964 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 @@ -43955,7 +44081,7 @@ msgstr "แม่แบบภาษีการขาย" #. Label of the sales_tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Sales Tax Withholding Category" -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่การหักภาษีขาย ณ ที่จ่าย" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -44085,7 +44211,7 @@ msgstr "ปริมาณตัวอย่าง" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:447 msgid "Sample Retention Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "การบันทึกสต็อกตัวอย่างคงเหลือ" #. Label of the sample_retention_warehouse (Link) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -44119,12 +44245,12 @@ msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลงและโ #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 msgid "Savings" -msgstr "" +msgstr "การออม" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Sazhen" -msgstr "" +msgstr "ซาเจิน" #. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -44152,45 +44278,45 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Scan Barcode" -msgstr "" +msgstr "สแกนบาร์โค้ด" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:160 msgid "Scan Batch No" -msgstr "" +msgstr "สแกนหมายเลขชุด" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:127 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:154 msgid "Scan Job Card Qrcode" -msgstr "" +msgstr "สแกนบัตรงาน Qrcode" #. Label of the scan_mode (Check) field in DocType 'Pick List' #. Label of the scan_mode (Check) field in DocType 'Stock Reconciliation' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Scan Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมดสแกน" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:145 msgid "Scan Serial No" -msgstr "" +msgstr "สแกนหมายเลขซีเรียล" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:200 msgid "Scan barcode for item {0}" -msgstr "" +msgstr "สแกนบาร์โค้ดสำหรับสินค้า {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:109 msgid "Scan mode enabled, existing quantity will not be fetched." -msgstr "" +msgstr "โหมดสแกนเปิดใช้งานแล้ว ปริมาณที่มีอยู่จะไม่ถูกดึงข้อมูล" #. Label of the scanned_cheque (Attach) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Scanned Cheque" -msgstr "" +msgstr "เช็คที่สแกนแล้ว" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:268 msgid "Scanned Quantity" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่สแกน" #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Depreciation Schedule' #. Label of the schedule_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -44199,14 +44325,14 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Schedule Date" -msgstr "" +msgstr "กำหนดวัน" #. Label of the scheduled_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Detail' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:118 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่กำหนด" #. Label of the scheduled_time (Datetime) field in DocType 'Appointment' #. Label of the scheduled_time_section (Section Break) field in DocType 'Job @@ -44215,60 +44341,60 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "เวลาที่กำหนด" #. Label of the scheduled_time_logs (Table) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Scheduled Time Logs" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเวลาตามกำหนดการ" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188 msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now." -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดตารางเวลาไม่ทำงาน ไม่สามารถเรียกใช้งานได้ในตอนนี้" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:240 msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดตารางเวลาไม่ทำงาน ไม่สามารถเรียกใช้งานได้ในตอนนี้" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." -msgstr "" +msgstr "ตัวจัดตารางงานไม่ทำงาน ไม่สามารถส่งงานเข้าคิวได้" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 msgid "Scheduler is inactive. Cannot merge accounts." -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดตารางไม่ทำงาน ไม่สามารถรวมบัญชีได้" #. Label of the schedules (Table) field in DocType 'Maintenance Schedule' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json msgid "Schedules" -msgstr "" +msgstr "ตารางเวลา" #. Label of the scheduling_section (Section Break) field in DocType 'Stock #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "การจัดตารางเวลา" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:23 msgid "Scheduling..." -msgstr "" +msgstr "กำลังจัดตาราง..." #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" -msgstr "" +msgstr "โรงเรียน/มหาวิทยาลัย" #. Label of the score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Criteria' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "คะแนน" #. Label of the scorecard_actions (Section Break) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Scorecard Actions" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการตามคะแนน" #. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType #. 'Supplier Scorecard' @@ -44276,52 +44402,54 @@ msgstr "" msgid "Scorecard variables can be used, as well as:\n" "{total_score} (the total score from that period),\n" "{period_number} (the number of periods to present day)\n" -msgstr "" +msgstr "ตัวแปรของสกอร์การ์ดสามารถใช้ได้ เช่น:\n" +"{total_score} (คะแนนรวมจากช่วงเวลาดังกล่าว),\n" +"{period_number} (จำนวนช่วงเวลาจนถึงปัจจุบัน)\n" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:10 msgid "Scorecards" -msgstr "" +msgstr "สกอร์การ์ด" #. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Scoring Criteria" -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์การให้คะแนน" #. Label of the scoring_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Scoring Setup" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าการให้คะแนน" #. Label of the standings (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Scoring Standings" -msgstr "" +msgstr "คะแนนสะสม" #. Label of the scrap_section (Tab Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Scrap & Process Loss" -msgstr "" +msgstr "เศษเหลือและสูญเสียในกระบวนการ" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160 msgid "Scrap Asset" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์เศษ" #. Label of the scrap_cost_per_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Scrap Cost Per Qty" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนเศษต่อหน่วย" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Job Card Scrap Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json msgid "Scrap Item Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสสินค้าที่เลิกผลิต" #. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Job Card Scrap Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json msgid "Scrap Item Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อรายการเศษ" #. Label of the scrap_items (Table) field in DocType 'BOM' #. Label of the scrap_items_section (Section Break) field in DocType 'BOM' @@ -44333,96 +44461,96 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Scrap Items" -msgstr "" +msgstr "รายการเศษวัสดุ" #. Label of the scrap_items_generated_section (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Scrap Items Generated" -msgstr "" +msgstr "รายการเศษวัสดุที่ผลิตได้" #. Label of the scrap_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Scrap Material Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนวัสดุเศษ" #. Label of the base_scrap_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Scrap Material Cost(Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนวัสดุเศษ (สกุลเงินของบริษัท)" #. Label of the scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Scrap Warehouse" -msgstr "" +msgstr "โกดังเศษวัสดุ" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ยกเลิกไม่สามารถเป็นก่อนวันที่ซื้อ" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:16 msgid "Scrapped" -msgstr "" +msgstr "ยกเลิก" #. Label of the search_apis_sb (Section Break) field in DocType 'Support #. Settings' #. Label of the search_apis (Table) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Search APIs" -msgstr "" +msgstr "ค้นหา API" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:38 msgid "Search Sub Assemblies" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาชุดประกอบย่อย" #. Label of the search_term_param_name (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Search Term Param Name" -msgstr "" +msgstr "คำค้นหา ชื่อพารามิเตอร์" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." -msgstr "" +msgstr "ค้นหาโดยชื่อลูกค้า, เบอร์โทรศัพท์, อีเมล" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาโดยใช้หมายเลขใบแจ้งหนี้หรือชื่อลูกค้า" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:205 msgid "Search by item code, serial number or barcode" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาด้วยรหัสสินค้า, หมายเลขซีเรียล หรือบาร์โค้ด" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "สอง" #. Label of the second_email (Time) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Second Email" -msgstr "" +msgstr "อีเมลที่สอง" #. Label of the secondary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link' #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Secondary Party" -msgstr "" +msgstr "บุคคลที่สาม" #. Label of the secondary_role (Link) field in DocType 'Party Link' #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Secondary Role" -msgstr "" +msgstr "บทบาทรอง" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:29 msgid "Secretary" -msgstr "" +msgstr "เลขานุการ" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:112 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:90 msgid "Section Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสหมวด" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301 @@ -44431,7 +44559,7 @@ msgstr "สินเชื่อแบบมีหลักประกัน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:42 msgid "Securities & Commodity Exchanges" -msgstr "" +msgstr "ตลาดหลักทรัพย์และสินค้าโภคภัณฑ์" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:31 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:44 @@ -44440,49 +44568,49 @@ msgstr "หลักทรัพย์และเงินฝาก" #: erpnext/templates/pages/help.html:29 msgid "See All Articles" -msgstr "" +msgstr "ดูบทความทั้งหมด" #: erpnext/templates/pages/help.html:56 msgid "See all open tickets" -msgstr "" +msgstr "ดูตั๋วที่เปิดทั้งหมด" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:122 msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "แยกชุดบันเดิลหมายเลขซีเรียล/ชุดการผลิต" #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23 msgid "Select Accounting Dimension." -msgstr "" +msgstr "เลือกมิติการบัญชี" #: erpnext/public/js/utils.js:464 msgid "Select Alternate Item" -msgstr "" +msgstr "เลือกสินค้าทดแทน" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:342 msgid "Select Alternative Items for Sales Order" -msgstr "" +msgstr "เลือกสินค้าทางเลือกสำหรับใบสั่งขาย" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:715 msgid "Select Attribute Values" -msgstr "" +msgstr "เลือกค่าของแอตทริบิวต์" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 msgid "Select BOM" -msgstr "" +msgstr "เลือก BOM" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 msgid "Select BOM and Qty for Production" -msgstr "" +msgstr "เลือก BOM และจำนวนสำหรับผลิต" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" -msgstr "" +msgstr "เลือก BOM, จำนวน และสำหรับคลังสินค้า" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:385 msgid "Select Batch No" -msgstr "" +msgstr "เลือกหมายเลขชุด" #. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Subcontracting @@ -44490,63 +44618,63 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Select Billing Address" -msgstr "" +msgstr "เลือกที่อยู่สำหรับเรียกเก็บเงิน" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:61 msgid "Select Brand..." -msgstr "" +msgstr "เลือกแบรนด์..." #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:109 msgid "Select Columns and Filters" -msgstr "" +msgstr "เลือกคอลัมน์และตัวกรอง" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:152 msgid "Select Company" -msgstr "" +msgstr "เลือกบริษัท" #: erpnext/public/js/print.js:102 msgid "Select Company Address" -msgstr "" +msgstr "เลือกที่อยู่บริษัท" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:539 msgid "Select Corrective Operation" -msgstr "" +msgstr "เลือกการดำเนินการแก้ไข" #. Label of the customer_collection (Select) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Select Customers By" -msgstr "" +msgstr "เลือกลูกค้าตาม" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:120 msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff." -msgstr "" +msgstr "เลือกวันเดือนปีเกิด. สิ่งนี้จะตรวจสอบอายุของพนักงานและป้องกันการจ้างงานของพนักงานอายุต่ำกว่าเกณฑ์." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:127 msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases." -msgstr "" +msgstr "เลือกวันที่เข้าร่วมงาน การเลือกจะมีผลกระทบต่อการคำนวณเงินเดือนครั้งแรก และการจัดสรรวันลาตามสัดส่วน" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:116 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:147 msgid "Select Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "เลือกผู้จัดหาสินค้าเริ่มต้น" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:276 msgid "Select Difference Account" -msgstr "" +msgstr "เลือกบัญชีความแตกต่าง" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:57 msgid "Select Dimension" -msgstr "" +msgstr "เลือกมิติ" #. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Select Dispatch Address " -msgstr "" +msgstr "เลือกที่อยู่จัดส่ง " #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:221 msgid "Select Employees" -msgstr "" +msgstr "เลือกพนักงาน" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 @@ -44582,7 +44710,7 @@ msgstr "เลือกรายการที่จะผลิต" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500 msgid "Select Items to Receive" -msgstr "" +msgstr "เลือกสินค้าที่จะรับ" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:87 msgid "Select Items up to Delivery Date" @@ -44676,7 +44804,7 @@ msgstr "เลือกความสำคัญเริ่มต้น" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:146 msgid "Select a Payment Method." -msgstr "" +msgstr "เลือกวิธีการชำระเงิน" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:251 msgid "Select a Supplier" @@ -44777,7 +44905,8 @@ msgstr "เลือกรหัสรายการตัวแปรสำห #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:707 msgid "Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select Sales Order.\n" " A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture." -msgstr "" +msgstr "เลือกว่าจะรับสินค้าจากใบสั่งขายหรือคำขอวัสดุสำหรับตอนนี้เลือกใบสั่งขาย\n" +" แผนการผลิตสามารถสร้างได้ด้วยตนเอง ซึ่งคุณสามารถเลือกสินค้าที่จะผลิตได้" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65 msgid "Select your weekly off day" @@ -44799,11 +44928,11 @@ msgstr "รายการราคาที่เลือกควรมีก #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121 msgid "Selected Print Format does not exist." -msgstr "" +msgstr "รูปแบบการพิมพ์ที่เลือกไม่มีอยู่" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:163 msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been fixed." -msgstr "" +msgstr "รายการบันเดิลแบบต่อเนื่องและแบบชุดที่เลือกไว้ได้รับการแก้ไขแล้ว" #. Label of the repost_vouchers (Table) field in DocType 'Repost Payment #. Ledger' @@ -44837,19 +44966,19 @@ msgstr "ขายสินทรัพย์" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 msgid "Sell Qty" -msgstr "" +msgstr "ขายจำนวน" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" -msgstr "" +msgstr "จำนวนการขายไม่สามารถเกินจำนวนสินทรัพย์" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1413 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." -msgstr "" +msgstr "จำนวนการขายไม่สามารถเกินจำนวนสินทรัพย์ได้ สินทรัพย์ {0} มีเพียง {1} รายการเท่านั้น" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 msgid "Sell quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "จำนวนขายต้องมากกว่าศูนย์" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Promotional Scheme' @@ -44987,30 +45116,30 @@ msgstr "ส่งพร้อมไฟล์แนบ" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Sequence ID" -msgstr "" +msgstr "รหัสลำดับ" #. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Sequential" -msgstr "" +msgstr "ลำดับ" #. Label of the serial_and_batch_item_settings_tab (Tab Break) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Serial & Batch Item" -msgstr "" +msgstr "รายการแบบต่อเนื่องและแบบชุด" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Serial & Batch Item Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าสินค้าแบบต่อเนื่องและแบบชุด" #. Label of the section_break_jcmx (Section Break) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Serial / Batch" -msgstr "" +msgstr "ซีเรียล / ชุด" #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' @@ -45019,21 +45148,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Serial / Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "ชุดบันเดิลแบบต่อเนื่อง / ชุดบันเดิลแบบกลุ่ม" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:487 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" -msgstr "" +msgstr "บันเดิลแบบต่อเนื่อง/ชุดขาดหายไป" #. Label of the serial_no_and_batch_no_tab (Section Break) field in DocType #. 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Serial / Batch No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล / หมายเลขชุด" #: erpnext/public/js/utils.js:126 msgid "Serial / Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล / หมายเลขชุด" #. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -45109,65 +45238,65 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Serial No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:140 msgid "Serial No (In/Out)" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล (เข้า/ออก)" #. Label of the serial_no_batch (Section Break) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Serial No / Batch" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล / ล็อต" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:106 msgid "Serial No Already Assigned" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลได้รับการกำหนดแล้ว" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33 msgid "Serial No Count" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล ไม่ระบุจำนวน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Ledger" -msgstr "" +msgstr "เลขที่ซีเรียล หนังสือใหญ่" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:260 msgid "Serial No Range" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขประจำเครื่อง ช่วง" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 msgid "Serial No Reserved" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลสงวนไว้" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462 msgid "Serial No Series Overlap" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล ซ้ำกันในชุด" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล สัญญาบริการหมดอายุ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Status" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล สถานะ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล การหมดอายุการรับประกัน" #. Label of the serial_no_and_batch_section (Section Break) field in DocType #. 'Pick List Item' @@ -45178,83 +45307,83 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No and Batch" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลและหมายเลขล็อต" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:28 msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถใช้หมายเลขซีเรียลและตัวเลือกล็อตได้เมื่อเปิดใช้งานการใช้ฟิลด์หมายเลขซีเรียล/ล็อต" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลและการตรวจสอบย้อนกลับของชุดการผลิต" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "Serial No is mandatory" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลเป็นข้อบังคับ" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77 msgid "Serial No is mandatory for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลเป็นสิ่งที่จำเป็นสำหรับรายการ {0}" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:591 msgid "Serial No {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} มีอยู่แล้ว" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:342 msgid "Serial No {0} already scanned" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขเครื่อง {0} สแกนแล้ว" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:94 msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ไม่ได้เป็นของใบส่งของ {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321 msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ไม่ได้เป็นของรายการ {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84 msgid "Serial No {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ไม่พบ" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 msgid "Serial No {0} does not exists" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ไม่พบ" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ได้ถูกส่งมอบแล้ว คุณไม่สามารถใช้งานอีกครั้งในรายการการผลิต / การบรรจุใหม่" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:435 msgid "Serial No {0} is already added" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ได้ถูกเพิ่มแล้ว" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:103 msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ได้รับการกำหนดให้กับลูกค้า {1}แล้ว สามารถคืนได้เฉพาะกับลูกค้า {1}เท่านั้น" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ไม่พบใน {1} {2}ดังนั้นคุณไม่สามารถคืนสินค้าตามหมายเลข {1} {2}ได้" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338 msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขเครื่อง {0} อยู่ภายใต้สัญญาบำรุงรักษาถึง {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:331 msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขเครื่อง {0} อยู่ภายใต้การรับประกันถึง {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:317 msgid "Serial No {0} not found" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ไม่พบ" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขเครื่อง: {0} ได้ถูกทำรายการไปยังใบแจ้งหนี้ POS อื่นแล้ว" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:292 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 @@ -45262,34 +45391,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 msgid "Serial Nos" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขประจำเครื่อง" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:194 msgid "Serial Nos / Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล / หมายเลขล็อต" #. Label of the serial_nos_and_batches (Section Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Serial Nos and Batches" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขประจำเครื่องและชุดการผลิต" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 msgid "Serial Nos are created successfully" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลถูกสร้างขึ้นสำเร็จ" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2273 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลถูกสำรองไว้ในรายการสำรองสินค้า คุณจำเป็นต้องยกเลิกการสำรองก่อนดำเนินการต่อ" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขเครื่อง {0} ได้จัดส่งแล้ว คุณไม่สามารถใช้งานหมายเลขเหล่านี้ได้อีกในรายการการผลิต/การบรรจุใหม่" #. Label of the serial_no_series (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Serial Number Series" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขประจำเครื่อง ชุดหมายเลข" #. Label of the item_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Serial and Batch #. Bundle' @@ -45298,7 +45427,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Serial and Batch" -msgstr "" +msgstr "ซีเรียล และ ชุด" #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -45354,34 +45483,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "บันเดิลแบบต่อเนื่องและแบบชุด" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 msgid "Serial and Batch Bundle created" -msgstr "" +msgstr "สร้างชุดบันเดิลแบบต่อเนื่องและแบบชุดแล้ว" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 msgid "Serial and Batch Bundle updated" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตบันเดิลแบบต่อเนื่องและแบบชุด" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:155 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." -msgstr "" +msgstr "บันเดิลแบบต่อเนื่องและแบบชุด {0} ถูกใช้อยู่แล้วใน {1} {2}." #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:355 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "บันเดิลแบบต่อเนื่องและแบบชุด {0} ไม่ได้รับการส่ง" #. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt Item' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Serial and Batch Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดชุดและหมายเลขการผลิต" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json msgid "Serial and Batch Entry" -msgstr "" +msgstr "การป้อนข้อมูลแบบต่อเนื่องและแบบชุด" #. Label of the section_break_40 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note Item' @@ -45390,17 +45519,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Serial and Batch No" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลและหมายเลขชุด" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:53 msgid "Serial and Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลและหมายเลขชุด" #. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on Pick Serial / Batch Based On" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลและหมายเลขชุดจะถูกสำรองโดยอัตโนมัติตามการตั้งค่า \"เลือกซีเรียล/ชุดตาม\"" #. Label of the serial_and_batch_reservation_section (Tab Break) field in #. DocType 'Stock Reservation Entry' @@ -45409,20 +45538,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Serial and Batch Reservation" -msgstr "" +msgstr "การจองแบบต่อเนื่องและแบบชุด" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.json msgid "Serial and Batch Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปข้อมูลแบบต่อเนื่องและแบบชุด" #: erpnext/stock/utils.py:395 msgid "Serial number {0} entered more than once" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ถูกป้อนมากกว่าหนึ่งครั้ง" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:451 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลไม่พร้อมใช้งานสำหรับสินค้า {0} ภายใต้คลังสินค้า {1}. กรุณาลองเปลี่ยนคลังสินค้า" #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Budget' @@ -45531,21 +45660,21 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "ซีรีส์" #. Label of the series_for_depreciation_entry (Data) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)" -msgstr "" +msgstr "ชุดรายการสำหรับค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์ (รายการในสมุดรายวัน)" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:143 msgid "Series is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ซีรีส์เป็นสิ่งที่ต้องทำ" #. Label of the service_address (Small Text) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Service Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่สำหรับบริการ" #. Label of the service_cost_per_qty (Currency) field in DocType #. 'Subcontracting Order Item' @@ -45554,12 +45683,12 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Service Cost Per Qty" -msgstr "" +msgstr "ค่าบริการต่อหน่วย" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json msgid "Service Day" -msgstr "" +msgstr "วันให้บริการ" #. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Process Deferred Accounting' @@ -45571,7 +45700,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Service End Date" -msgstr "" +msgstr "วันสิ้นสุดการให้บริการ" #. Label of the service_expense_account (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the service_expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting @@ -45579,49 +45708,49 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Service Expense Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายในการให้บริการ" #. Label of the service_items_total (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Service Expense Total Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนรวมค่าใช้จ่ายในการให้บริการ" #. Label of the service_expenses_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Service Expenses" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายบริการ" #. Label of the service_item (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Service Item" -msgstr "" +msgstr "รายการบริการ" #. Label of the service_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Service Item Qty" -msgstr "" +msgstr "รายการบริการ จำนวน" #. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType #. 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty" -msgstr "" +msgstr "รายการบริการ จำนวน / จำนวนสินค้าสำเร็จรูป" #. Label of the service_item_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Service Item UOM" -msgstr "" +msgstr "รายการบริการ หน่วย" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64 msgid "Service Item {0} is disabled." -msgstr "" +msgstr "รายการบริการ {0} ถูกปิดใช้งาน" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." -msgstr "" +msgstr "รายการบริการ {0} ต้องเป็นรายการที่ไม่มีในสต็อก" #. Label of the service_items_section (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Inward Order' @@ -45633,7 +45762,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Service Items" -msgstr "" +msgstr "รายการบริการ" #. Label of the service_level_agreement (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType @@ -45643,50 +45772,50 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "ข้อตกลงระดับการให้บริการ" #. Label of the service_level_agreement_creation (Datetime) field in DocType #. 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Service Level Agreement Creation" -msgstr "" +msgstr "การสร้างข้อตกลงระดับการให้บริการ" #. Label of the service_level_section (Section Break) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Service Level Agreement Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดข้อตกลงระดับการให้บริการ" #. Label of the agreement_status (Select) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Service Level Agreement Status" -msgstr "" +msgstr "สถานะข้อตกลงระดับการให้บริการ" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176 msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists." -msgstr "" +msgstr "ข้อตกลงระดับการให้บริการสำหรับ {0} {1} มีอยู่แล้ว" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:771 msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}." -msgstr "" +msgstr "ข้อตกลงระดับการให้บริการได้ถูกเปลี่ยนแปลงเป็น {0}." #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:79 msgid "Service Level Agreement was reset." -msgstr "" +msgstr "ข้อตกลงระดับการให้บริการถูกตั้งค่าใหม่" #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Service Level Agreements" -msgstr "" +msgstr "ข้อตกลงระดับการให้บริการ" #. Label of the service_level (Data) field in DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Service Level Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อระดับการให้บริการ" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json msgid "Service Level Priority" -msgstr "" +msgstr "ระดับความสำคัญของการให้บริการ" #. Label of the service_provider (Select) field in DocType 'Currency Exchange #. Settings' @@ -45694,12 +45823,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Service Provider" -msgstr "" +msgstr "ผู้ให้บริการ" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Service Received But Not Billed" -msgstr "" +msgstr "ได้รับบริการแต่ยังไม่ได้รับการเรียกเก็บเงิน" #. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Process Deferred @@ -45712,7 +45841,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Service Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มให้บริการ" #. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -45722,24 +45851,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Service Stop Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่หยุดให้บริการ" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1671 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่หยุดให้บริการไม่สามารถเป็นวันที่หลังวันที่สิ้นสุดการให้บริการได้" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1668 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่หยุดให้บริการไม่สามารถเป็นก่อนวันที่เริ่มให้บริการ" #. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:204 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "บริการ" #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -45767,7 +45896,7 @@ msgstr "ตั้งค่าผู้จัดจำหน่ายเริ่ #. Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Set Delivery Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าสำหรับการจัดส่ง" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:479 @@ -45793,7 +45922,7 @@ msgstr "ตั้งค่ายอดรวมเป็นวิธีการ #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Set Incoming Rate as Zero for Expired Batch" -msgstr "" +msgstr "ตั้งค่าอัตราขาเข้าเป็นศูนย์สำหรับชุดข้อมูลที่หมดอายุ" #. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType #. 'Territory' @@ -45881,7 +46010,7 @@ msgstr "ตั้งค่าคลังสินค้าแหล่งที #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 msgid "Set Supplier" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดหาชุด" #. Label of the set_target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order' @@ -46067,7 +46196,7 @@ msgstr "กำลังตั้งค่าบริษัท" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า {0} เป็นสิ่งจำเป็น" #. Description of a DocType #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json @@ -46113,7 +46242,7 @@ msgstr "แชร์บัญชีแยกประเภท" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Share Management" -msgstr "" +msgstr "การจัดการหุ้น" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace @@ -46173,7 +46302,7 @@ msgstr "ชื่อกะ" #. Label of the shift_time_in_hours (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Shift Time (In Hours)" -msgstr "" +msgstr "เวลาทำงาน (เป็นชั่วโมง)" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:246 @@ -46401,12 +46530,12 @@ msgstr "ชีวประวัติย่อสำหรับเว็บไ #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:35 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:55 msgid "Short-term Investments" -msgstr "" +msgstr "การลงทุนระยะสั้น" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296 msgid "Short-term Provisions" -msgstr "" +msgstr "การจัดสรรในระยะสั้น" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:225 msgid "Shortage Qty" @@ -46437,7 +46566,7 @@ msgstr "แสดงที่เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:202 msgid "Show Credit / Debit in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "แสดงเครดิต/เดบิตในสกุลเงินของบริษัท" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:106 msgid "Show Cumulative Amount" @@ -46449,7 +46578,7 @@ msgstr "แสดงสต็อกตามมิติ" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:29 msgid "Show Disabled Items" -msgstr "" +msgstr "แสดงรายการที่ถูกปิดใช้งาน" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:16 msgid "Show Disabled Warehouses" @@ -46478,7 +46607,7 @@ msgstr "แสดงยอดคงเหลือ GL" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:91 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:117 msgid "Show Group Accounts" -msgstr "" +msgstr "แสดงบัญชีกลุ่ม" #. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json @@ -46532,7 +46661,7 @@ msgstr "แสดงรายการเปิด" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:43 msgid "Show Opening and Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "แสดงยอดคงเหลือเปิดและปิด" #. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -46601,7 +46730,7 @@ msgstr "แสดงมุมมองแบบขยาย" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:88 msgid "Show in Bucket View" -msgstr "" +msgstr "แสดงในมุมมองถัง" #. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json @@ -46612,7 +46741,7 @@ msgstr "แสดงในเว็บไซต์" #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Show negative values as positive (for expenses in P&L)" -msgstr "" +msgstr "แสดงค่าติดลบเป็นค่าบวก (สำหรับค่าใช้จ่ายในงบกำไรขาดทุน)" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:111 msgid "Show net values in opening and closing columns" @@ -46657,54 +46786,54 @@ msgstr "แสดง {0}" #. Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Signatory Position" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งผู้ลงนาม" #. Label of the is_signed (Check) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signed" -msgstr "" +msgstr "ลงนาม" #. Label of the signed_by_company (Link) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signed By (Company)" -msgstr "" +msgstr "ลงนามโดย (บริษัท)" #. Label of the signed_on (Datetime) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signed On" -msgstr "" +msgstr "ลงชื่อเข้าใช้" #. Label of the signee (Data) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signee" -msgstr "" +msgstr "ผู้ลงนาม" #. Label of the signee_company (Signature) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signee (Company)" -msgstr "" +msgstr "ผู้ลงนาม (บริษัท)" #. Label of the sb_signee (Section Break) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signee Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดผู้ลงนาม" #. Description of the 'No of Workstations' (Int) field in DocType 'Item Lead #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Similar types of workstations where the same operations run in parallel." -msgstr "" +msgstr "ประเภทของสถานีงานที่คล้ายกันซึ่งมีการดำเนินการเดียวกันทำงานพร้อมกัน" #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'" -msgstr "" +msgstr "นิพจน์ Python ง่าย ๆ, ตัวอย่าง: doc.status == 'Open' และ doc.issue_type == 'Bug'" #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'" -msgstr "" +msgstr "นิพจน์ Python ง่ายๆ, ตัวอย่าง: territory != 'ทุกอาณาเขต'" #. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType #. 'Item Quality Inspection Parameter' @@ -46715,7 +46844,9 @@ msgstr "" msgid "Simple Python formula applied on Reading fields.
            Numeric eg. 1: reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5
            \n" "Numeric eg. 2: mean > 3.5 (mean of populated fields)
            \n" "Value based eg.: reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "สูตร Python ง่าย ๆ ที่ใช้กับฟิลด์การอ่าน
            ตัวเลข เช่น 1:reading_1 > 0.2 และ reading_1 < 0.5
            \n" +"ตัวเลข เช่น 2:mean > 3.5(ค่าเฉลี่ยของฟิลด์ที่มีข้อมูล)
            \n" +"ค่าตามเงื่อนไข เช่น: reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")" #. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' @@ -46729,11 +46860,11 @@ msgstr "เนื่องจากมีการสูญเสียกระ #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." -msgstr "" +msgstr "เนื่องจากคุณได้เปิดใช้งาน 'ติดตามสินค้าครึ่งสำเร็จรูป' แล้ว อย่างน้อยหนึ่งกระบวนการจะต้องมีการเลือก 'Is Final Finished Good' สำหรับการตั้งค่านี้ ให้ตั้งค่า FG / Semi FG Item เป็น {0} สำหรับกระบวนการนั้น" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." -msgstr "" +msgstr "เนื่องจาก {0} เป็นรายการที่มีหมายเลขซีเรียล/หมายเลขล็อต คุณไม่สามารถเปิดใช้งาน 'สร้างบัญชีสต็อกใหม่' ใน Repost Item Valuation ได้" #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -46775,7 +46906,7 @@ msgstr "ข้ามการโอนวัสดุไปยังคลัง #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:561 msgid "Skipped {0} DocType(s):
            {1}" -msgstr "" +msgstr "ข้าม {0} ประเภทเอกสาร:
            {1}" #. Label of the customer_skype (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json @@ -46785,7 +46916,7 @@ msgstr "รหัส Skype" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Slug/Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "สลัก/ลูกบาศก์ฟุต" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:272 msgid "Small" @@ -46797,7 +46928,7 @@ msgstr "ค่าคงที่การทำให้เรียบ" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:44 msgid "Soap & Detergent" -msgstr "" +msgstr "สบู่และผงซักฟอก" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107 @@ -46807,53 +46938,53 @@ msgstr "ซอฟต์แวร์" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:30 msgid "Software Developer" -msgstr "" +msgstr "นักพัฒนาซอฟต์แวร์" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:10 msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "ขายแล้ว" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:86 msgid "Sold by" -msgstr "" +msgstr "ขายโดย" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55 #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:168 msgid "Solvency Ratios" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนความมั่นคงทางการเงิน" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4316 msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลบริษัทที่จำเป็นบางรายการขาดหายไป คุณไม่มีสิทธิ์ในการอัปเดตข้อมูลเหล่านี้ กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:248 msgid "Something went wrong please try again" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาด กรุณาลองอีกครั้ง" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:754 msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid" -msgstr "" +msgstr "ขออภัย รหัสคูปองนี้ไม่สามารถใช้ได้อีกต่อไป" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:752 msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired" -msgstr "" +msgstr "ขออภัย รหัสคูปองนี้หมดอายุแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:750 msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started" -msgstr "" +msgstr "ขออภัย โค้ดคูปองนี้ยังไม่เริ่มใช้งาน" #. Label of the source_doctype (Link) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source DocType" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารต้นฉบับ" #. Label of the source_document_section (Section Break) field in DocType #. 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสารต้นฉบับ" #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Batch' #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Serial No' @@ -46864,7 +46995,7 @@ msgstr "ชื่อเอกสารต้นทาง" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:492 msgid "Source Document No" -msgstr "" +msgstr "เอกสารต้นฉบับเลขที่" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Batch' #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Serial No' @@ -46942,7 +47073,7 @@ msgstr "คลังสินค้าต้นทางเป็นสิ่ง #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:295 msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าต้นทาง {0} ต้องเป็นคลังสินค้าของลูกค้า {1} ในใบสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วง" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85 msgid "Source and Target Location cannot be same" @@ -46999,7 +47130,7 @@ msgstr "ระบุเงื่อนไขในการคำนวณจำ #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:215 msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" -msgstr "" +msgstr "การใช้จ่ายสำหรับบัญชี {0} ({1}) ระหว่างวันที่ {2} ถึง {3} ได้เกินงบประมาณที่จัดสรรใหม่แล้ว ใช้จ่าย: {4}งบประมาณ: {5}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 @@ -47046,42 +47177,42 @@ msgstr "กำลังแยก {0} {1} เป็น {2} แถวตามเ #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:46 msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "กีฬา" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Centimeter" -msgstr "" +msgstr "ตารางเซนติเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Foot" -msgstr "" +msgstr "ตารางฟุต" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Inch" -msgstr "" +msgstr "ตารางนิ้ว" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Kilometer" -msgstr "" +msgstr "ตารางกิโลเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Meter" -msgstr "" +msgstr "ตารางเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Mile" -msgstr "" +msgstr "สแควร์ไมล์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Yard" -msgstr "" +msgstr "ตารางหลา" #. Label of the stage (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json @@ -47145,12 +47276,12 @@ msgstr "อุปกรณ์ที่มีอัตรามาตรฐาน #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json msgid "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\", etc." -msgstr "" +msgstr "แบบฟอร์มภาษีมาตรฐานที่สามารถนำไปใช้กับการทำรายการซื้อทั้งหมดได้ แบบฟอร์มนี้สามารถมีรายการหัวข้อภาษีและหัวข้อค่าใช้จ่ายอื่น ๆ เช่น \"ค่าขนส่ง\", \"ประกันภัย\", \"ค่าจัดการ\", เป็นต้น" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json msgid "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense/income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc." -msgstr "" +msgstr "แบบฟอร์มภาษีมาตรฐานที่สามารถนำไปใช้กับการขายทุกประเภทได้ แบบฟอร์มนี้สามารถมีรายการหัวข้อภาษี และหัวข้อค่าใช้จ่าย/รายได้อื่น ๆ เช่น 'การจัดส่ง', 'ประกันภัย', 'การจัดการ' เป็นต้น" #. Label of the standing_name (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -47159,40 +47290,40 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Standing Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อที่ปรากฏ" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:54 msgid "Start / Resume" -msgstr "" +msgstr "เริ่มต้น / ดำเนินการต่อ" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:40 msgid "Start Date cannot be before the current date" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเริ่มก่อนวันที่ปัจจุบันได้" #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:80 msgid "Start Date should be lower than End Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นควรต่ำกว่าวันที่สิ้นสุด" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:215 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124 msgid "Start Job" -msgstr "" +msgstr "เริ่มงาน" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 msgid "Start Merge" -msgstr "" +msgstr "เริ่มการรวม" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:99 msgid "Start Reposting" -msgstr "" +msgstr "เริ่มโพสต์ซ้ำ" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129 msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}." -msgstr "" +msgstr "เวลาเริ่มต้นไม่สามารถมากกว่าหรือเท่ากับเวลาสิ้นสุดสำหรับ {0}." #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:62 msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "เริ่มจับเวลา" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56 @@ -47200,33 +47331,33 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:419 msgid "Start Year" -msgstr "" +msgstr "ปีเริ่มต้น" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:130 msgid "Start Year and End Year are mandatory" -msgstr "" +msgstr "ปีเริ่มต้นและปีสิ้นสุดเป็นข้อมูลที่จำเป็น" #. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Start and End Dates" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นและวันสิ้นสุด" #. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Start date of current invoice's period" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นของรอบบิลปัจจุบัน" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235 msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นควรน้อยกว่าวันที่สิ้นสุดสำหรับรายการ {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นควรน้อยกว่าวันที่สิ้นสุดสำหรับงาน {0}" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" -msgstr "" +msgstr "เริ่มงานพื้นหลังเพื่อสร้าง {1} {0}. {2}" #. Label of the date_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print #. Template' @@ -47242,47 +47373,47 @@ msgstr "" #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Starting location from left edge" -msgstr "" +msgstr "จุดเริ่มต้นจากขอบซ้าย" #. Label of the starting_position_from_top_edge (Float) field in DocType #. 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Starting position from top edge" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งเริ่มต้นจากขอบบน" #. Label of the status_details (Section Break) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Status Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดสถานะ" #. Label of the illustration_section (Section Break) field in DocType #. 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Status Illustration" -msgstr "" +msgstr "ภาพประกอบสถานะ" #. Label of the section_break_dfoc (Section Break) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Status and Reference" -msgstr "" +msgstr "สถานะและอ้างอิง" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 msgid "Status must be Cancelled or Completed" -msgstr "" +msgstr "สถานะต้องเป็น ยกเลิก หรือ เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/controllers/status_updater.py:17 msgid "Status must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "สถานะต้องเป็นหนึ่งใน {0}" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:275 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings." -msgstr "" +msgstr "สถานะถูกตั้งเป็นปฏิเสธ เนื่องจากมีการอ่านค่าที่ถูกปฏิเสธหนึ่งครั้งหรือมากกว่า" #. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลตามกฎหมายและข้อมูลทั่วไปอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้จัดหาของคุณ" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Group in Incoterm's connections @@ -47297,7 +47428,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "สต็อก" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -47312,7 +47443,7 @@ msgstr "การปรับสต็อก" #. Label of the stock_adjustment_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Stock Adjustment Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีปรับสต็อก" #. Label of the stock_ageing_section (Section Break) field in DocType 'Stock #. Closing Balance' @@ -47322,7 +47453,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Ageing" -msgstr "" +msgstr "การเก็บรักษาสินค้าคงคลัง" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -47330,21 +47461,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Analytics" -msgstr "" +msgstr "การวิเคราะห์หุ้น" #. Label of the stock_asset_account (Link) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Stock Asset Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีสินทรัพย์คงคลัง" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:36 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:59 msgid "Stock Assets" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์คงคลัง" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:34 msgid "Stock Available" -msgstr "" +msgstr "มีสินค้าในสต็อก" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report @@ -47356,25 +47487,25 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือในสต็อก" #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:15 msgid "Stock Balance Report" -msgstr "" +msgstr "รายงานยอดคงเหลือสินค้าคงคลัง" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:10 msgid "Stock Capacity" -msgstr "" +msgstr "สต็อกสินค้า" #. Label of the stock_closing_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Closing" -msgstr "" +msgstr "ราคาปิดตลาด" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json msgid "Stock Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือปิดบัญชี" #. Label of the stock_closing_entry (Link) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' @@ -47382,19 +47513,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json msgid "Stock Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการปิดตลาด" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:79 msgid "Stock Closing Entry {0} already exists for the selected date range" -msgstr "" +msgstr "รายการปิดสต็อก {0} มีอยู่แล้วสำหรับช่วงวันที่ที่เลือก" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:100 msgid "Stock Closing Entry {0} has been queued for processing, system will take sometime to complete it." -msgstr "" +msgstr "รายการปิดสต็อก {0} ได้ถูกจัดคิวเพื่อดำเนินการแล้ว ระบบจะใช้เวลาสักครู่ในการดำเนินการให้เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry_dashboard.py:9 msgid "Stock Closing Log" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการปิดสต็อก" #. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice Item' @@ -47403,7 +47534,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Stock Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดสินค้าคงคลัง" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" @@ -47451,7 +47582,7 @@ msgstr "รายละเอียดรายการสต็อก" #. Label of the stock_entry_item (Data) field in DocType 'Landed Cost Item' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json msgid "Stock Entry Item" -msgstr "" +msgstr "รายการสินค้าเข้า" #. Label of the stock_entry_type (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Name of a DocType @@ -47541,7 +47672,7 @@ msgstr "ความแปรปรวนของบัญชีแยกปร #. 'Repost Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Stock Ledgers won’t be reposted." -msgstr "" +msgstr "บัญชีแยกประเภทสินค้าคงคลังจะไม่ถูกบันทึกซ้ำ" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:79 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:568 @@ -47637,7 +47768,7 @@ msgstr "ปริมาณสต็อก" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.json msgid "Stock Qty vs Batch Qty" -msgstr "" +msgstr "จำนวนสินค้าคงคลังเทียบกับจำนวนสินค้าในล็อต" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.json @@ -47677,7 +47808,7 @@ msgstr "การกระทบยอดสต็อก" #. Label of a Card Break in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Reports" -msgstr "" +msgstr "รายงานสต็อก" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json @@ -47739,7 +47870,7 @@ msgstr "สร้างรายการจองสต็อกแล้ว" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 msgid "Stock Reservation Entries created" -msgstr "" +msgstr "รายการสำรองสินค้าที่สร้างขึ้น" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 @@ -47817,7 +47948,7 @@ msgstr "สรุปสต็อก" #. Label of a Card Break in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Transactions" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมหุ้น" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -48011,7 +48142,7 @@ msgstr "มูลค่าสินค้า" #. Label of a chart in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Value by Item Group" -msgstr "" +msgstr "มูลค่าหุ้นตามกลุ่มสินค้า" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.json @@ -48078,24 +48209,24 @@ msgstr "ไม่สามารถแช่แข็งสต็อก/บั #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Stone" -msgstr "" +msgstr "หิน" #. Label of the stop_reason (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:94 msgid "Stop Reason" -msgstr "" +msgstr "เหตุผลในการหยุด" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1074 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถยกเลิกคำสั่งหยุดงานได้ กรุณายกเลิกการหยุดก่อนจึงจะยกเลิกได้" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:528 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321 msgid "Stores" -msgstr "" +msgstr "ร้านค้า" #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset @@ -48106,48 +48237,48 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Straight Line" -msgstr "" +msgstr "เส้นตรง" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:58 msgid "Sub Assemblies" -msgstr "" +msgstr "ชุดประกอบย่อย" #. Label of the raw_materials_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Sub Assemblies & Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "ชุดประกอบย่อยและวัตถุดิบ" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:321 msgid "Sub Assembly Item" -msgstr "" +msgstr "ชิ้นส่วนย่อย" #. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Production Plan Sub #. Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Sub Assembly Item Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสชิ้นส่วนย่อย" #. Label of the sub_assembly_item_reference (Data) field in DocType 'Material #. Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Sub Assembly Item Reference" -msgstr "" +msgstr "รายการอ้างอิงชุดย่อย" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:430 msgid "Sub Assembly Item is mandatory" -msgstr "" +msgstr "รายการย่อยประกอบเป็นสิ่งจำเป็น" #. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Sub Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "รายการย่อยของชุดประกอบ" #. Label of the sub_assembly_warehouse (Link) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Sub Assembly Warehouse" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าชิ้นส่วนย่อย" #. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log' #. Name of a DocType @@ -48155,7 +48286,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgid "Sub Operation" -msgstr "" +msgstr "การดำเนินการย่อย" #. Label of the sub_operations (Table) field in DocType 'Job Card' #. Label of the section_break_21 (Tab Break) field in DocType 'Job Card' @@ -48164,28 +48295,28 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Sub Operations" -msgstr "" +msgstr "การปฏิบัติการย่อย" #. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Procedure Process' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json msgid "Sub Procedure" -msgstr "" +msgstr "กระบวนย่อย" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:129 msgid "Sub Total" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมก่อนภาษี" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:620 msgid "Sub assembly item references are missing. Please fetch the sub assemblies and raw materials again." -msgstr "" +msgstr "มีการอ้างอิงรายการย่อยที่ขาดหายไป กรุณาดึงชุดย่อยและวัตถุดิบอีกครั้ง" #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:127 msgid "Sub-assembly BOM Count" -msgstr "" +msgstr "จำนวนชิ้นส่วนย่อยใน BOM" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:34 msgid "Sub-contracting" -msgstr "" +msgstr "การจ้างช่วง" #. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' @@ -48305,14 +48436,14 @@ msgstr "ปัจจัยการแปลงการจ้างช่วง #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" -msgstr "" +msgstr "การจ้างช่วงงาน" #. Label of the subcontracting_inward_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:33 #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Subcontracting Inward" -msgstr "" +msgstr "การรับช่วงงานเข้า" #. Label of the subcontracting_inward_order (Link) field in DocType 'Work #. Order' @@ -48332,12 +48463,12 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" -msgstr "" +msgstr "การรับช่วงงานใน" #. Label of a number card in the Subcontracting Workspace #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order Count" -msgstr "" +msgstr "การรับช่วงงานตามคำสั่งซื้อขาเข้า" #. Label of the subcontracting_inward_order_item (Data) field in DocType 'Work #. Order' @@ -48345,28 +48476,28 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Subcontracting Inward Order Item" -msgstr "" +msgstr "การรับช่วงงานในรายการคำสั่งซื้อขาเข้า" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json msgid "Subcontracting Inward Order Received Item" -msgstr "" +msgstr "การรับงานช่วงสำหรับรายการที่ได้รับคำสั่งซื้อจากภายใน" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_scrap_item/subcontracting_inward_order_scrap_item.json msgid "Subcontracting Inward Order Scrap Item" -msgstr "" +msgstr "การรับช่วงงานย่อยสำหรับสินค้าคงคลังที่สั่งผลิตภายใน" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json msgid "Subcontracting Inward Order Service Item" -msgstr "" +msgstr "บริการรับเหมาช่วงคำสั่งซื้อขาเข้า รายการ" #. Label of the section_break_zwh6 (Section Break) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Subcontracting Inward Settings" -msgstr "" +msgstr "การจ้างช่วงงานภายใน" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Stock Entry' @@ -48424,12 +48555,12 @@ msgstr "คำสั่งจ้างช่วง {0} ถูกสร้าง #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Outward Order" -msgstr "" +msgstr "การจ้างช่วงงานภายนอก" #. Label of a number card in the Subcontracting Workspace #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Outward Order Count" -msgstr "" +msgstr "การจ้างช่วงงานตามคำสั่งซื้อขาออก" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json @@ -48479,13 +48610,13 @@ msgstr "รายการที่จัดหาในใบรับจ้า #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Subcontracting Return" -msgstr "" +msgstr "การส่งคืนการรับเหมาช่วง" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward #. Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Subcontracting Sales Order" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งขายที่รับช่วงต่อ" #. Label of the subcontract (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -48570,7 +48701,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้การสมัครสมาชิก #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Subscription Management" -msgstr "" +msgstr "การจัดการการสมัครสมาชิก" #. Label of the subscription_period (Section Break) field in DocType #. 'Subscription' @@ -48725,19 +48856,19 @@ msgstr "อัปเดต {0} รายการสำเร็จ" #. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "ข้อเสนอแนะ" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186 msgid "Summary for this month and pending activities" -msgstr "" +msgstr "สรุปสำหรับเดือนนี้และกิจกรรมที่รอการดำเนินการ" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:183 msgid "Summary for this week and pending activities" -msgstr "" +msgstr "สรุปสำหรับสัปดาห์นี้และกิจกรรมที่รอการดำเนินการ" #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145 msgid "Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จัดหาให้" #. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order' @@ -48746,7 +48877,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Supplied Items" -msgstr "" +msgstr "รายการที่จัดหาให้" #. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -48756,7 +48887,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Supplied Qty" -msgstr "" +msgstr "จำนวนที่จัดหา" #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the party (Link) field in DocType 'Payment Order' @@ -48863,11 +48994,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50 msgid "Supplier > Supplier Type" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดจำหน่าย > ประเภทผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48887,28 +49018,28 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Supplier Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่ของผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Supplier Address Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดที่อยู่ของผู้จัดจำหน่าย" #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่และข้อมูลติดต่อของผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Supplier Contact" -msgstr "" +msgstr "ผู้ติดต่อผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Purchase #. Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Supplier Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการจัดส่งของผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_details (Text) field in DocType 'Supplier' #. Label of the supplier_details (Section Break) field in DocType 'Item' @@ -48917,7 +49048,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Supplier Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดผู้จัดจำหน่าย" #. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -49162,11 +49293,11 @@ msgstr "สร้างใบเสนอราคาผู้จัดจำห #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:6 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลอ้างอิงผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 msgid "Supplier Required" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดหาสินค้า" #. Label of the supplier_score (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json @@ -49252,7 +49383,7 @@ msgstr "ผู้จัดจำหน่ายส่งมอบให้ลู #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Supplier is required for all selected Items" -msgstr "" +msgstr "ผู้จัดหาสินค้าจำเป็นสำหรับสินค้าที่เลือกไว้ทั้งหมด" #. Description of the 'Supplier Numbers' (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json @@ -49292,7 +49423,7 @@ msgstr "อุปกรณ์ที่อยู่ภายใต้ข้อก #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:314 #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:379 msgid "Supply" -msgstr "" +msgstr "การจัดหา" #. Name of a Workspace #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 @@ -49336,7 +49467,7 @@ msgstr "ตั๋วการสนับสนุน" #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:64 msgid "Suspected Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินส่วนลดที่สงสัย" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee' @@ -49382,7 +49513,8 @@ msgstr "ระบบจะสร้างหมายเลขซีเรีย #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
            \n" "Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." -msgstr "" +msgstr "ระบบจะทำการแปลงค่าโดยปริยายโดยใช้สกุลเงินที่ถูกตรึงไว้
            \n" +"ตัวอย่าง: แทนที่จะเป็น AED -> INR ระบบจะทำการแปลงเป็น AED -> USD -> INR โดยใช้อัตราแลกเปลี่ยนตรึงของ AED ต่อ USD" #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -49400,16 +49532,16 @@ msgstr "ระบบจะไม่ตรวจสอบการเรียก #. field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " -msgstr "" +msgstr "ระบบจะแจ้งให้ทราบเพื่อเพิ่มหรือลดปริมาณหรือจำนวน " #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json msgid "TDS Computation Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปการคำนวณ TDS" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1534 msgid "TDS Deducted" -msgstr "" +msgstr "หัก ณ ที่จ่าย TDS" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287 msgid "TDS Payable" @@ -49418,116 +49550,116 @@ msgstr "ภาษีหัก ณ ที่จ่าย" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json msgid "Table for Item that will be shown in Web Site" -msgstr "" +msgstr "ตารางสำหรับรายการที่จะแสดงในเว็บไซต์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Tablespoon (US)" -msgstr "" +msgstr "ช้อนโต๊ะ (สหรัฐอเมริกา)" #. Label of the target_amount (Float) field in DocType 'Target Detail' #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json msgid "Target Amount" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมาย จำนวน" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:104 msgid "Target ({})" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมาย ({})" #. Label of the target_asset (Link) field in DocType 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Asset" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์เป้าหมาย" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์เป้าหมาย {0} ไม่สามารถยกเลิกได้" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์เป้าหมาย {0} ไม่สามารถส่งได้" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์เป้าหมาย {0} ไม่สามารถ {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์เป้าหมาย {0} ไม่เป็นของบริษัท {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" -msgstr "" +msgstr "สินทรัพย์เป้าหมาย {0} จำเป็นต้องเป็นสินทรัพย์แบบผสม" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json msgid "Target Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดเป้าหมาย" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution_dashboard.py:13 msgid "Target Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดเป้าหมาย" #. Label of the distribution_id (Link) field in DocType 'Target Detail' #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json msgid "Target Distribution" -msgstr "" +msgstr "การกระจายเป้าหมาย" #. Label of the target_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Target Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนเป้าหมาย" #. Label of the target_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Target Fieldname (Stock Ledger Entry)" -msgstr "" +msgstr "Target Fieldname (รายการในบัญชีแยกประเภทหลัก)" #. Label of the target_fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Fixed Asset Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีสินทรัพย์ถาวรเป้าหมาย" #. Label of the target_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Incoming Rate" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมายอัตราขาเข้า" #. Label of the target_item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Item Code" -msgstr "" +msgstr "รหัสสินค้าเป้าหมาย" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" -msgstr "" +msgstr "รายการเป้าหมาย {0} ต้องเป็นรายการสินทรัพย์ถาวร" #. Label of the target_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "Target Location" -msgstr "" +msgstr "ตำแหน่งเป้าหมาย" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:83 msgid "Target Location is required for transferring Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องระบุตำแหน่งเป้าหมายสำหรับการโอนสินทรัพย์ {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89 msgid "Target Location is required while receiving Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องระบุตำแหน่งเป้าหมายขณะรับสินทรัพย์ {0}" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:41 #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:41 #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:41 msgid "Target On" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมายอยู่ตรงนั้น" #. Label of the target_qty (Float) field in DocType 'Target Detail' #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json msgid "Target Qty" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเป้าหมาย" #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -49549,44 +49681,44 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:722 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมายคลังสินค้า" #. Label of the target_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Target Warehouse Address" -msgstr "" +msgstr "ที่อยู่คลังสินค้าเป้าหมาย" #. Label of the target_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Target Warehouse Address Link" -msgstr "" +msgstr "ลิงก์ที่อยู่ของ Target Warehouse" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:240 msgid "Target Warehouse Reservation Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาดในการจอง Target Warehouse" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:230 msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าสำหรับสินค้าสำเร็จรูปต้องเป็นคลังสินค้าเดียวกันกับคลังสินค้าสำเร็จรูป {1} ในใบสั่งงาน {2} ที่เชื่อมโยงกับใบสั่งซื้อภายนอกแบบรับจ้างผลิต" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:753 msgid "Target Warehouse is required before Submit" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องมี Target Warehouse ก่อนส่ง" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:874 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." -msgstr "" +msgstr "Target Warehouse ถูกกำหนดไว้สำหรับสินค้าบางรายการ แต่ลูกค้าไม่ใช่ลูกค้าภายใน" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:311 msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าเป้าหมาย {0} ต้องเป็นคลังสินค้าเดียวกันกับคลังสินค้าปลายทาง {1} ในรายการสินค้าขาเข้าตามสัญญาช่วง" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:796 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าเป้าหมายเป็นข้อบังคับสำหรับแถว {0}" #. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person' @@ -49595,65 +49727,65 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Targets" -msgstr "" +msgstr "เป้าหมาย" #. Label of the tariff_number (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json msgid "Tariff Number" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขอัตราภาษี" #. Label of the task_assignee_email (Data) field in DocType 'Asset Maintenance #. Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Task Assignee Email" -msgstr "" +msgstr "ผู้รับมอบหมายงาน อีเมล" #. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Task Completion" -msgstr "" +msgstr "การเสร็จสิ้นงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json msgid "Task Depends On" -msgstr "" +msgstr "งานขึ้นอยู่กับ" #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Task Description" -msgstr "" +msgstr "คำอธิบายงาน" #. Label of the task_name (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่องาน" #. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Task Progress" -msgstr "" +msgstr "ความคืบหน้าของงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json msgid "Task Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทของงาน" #. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Task Weight" -msgstr "" +msgstr "น้ำหนักงาน" #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41 msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list." -msgstr "" +msgstr "งาน {0} ขึ้นอยู่กับงาน {1}กรุณาเพิ่มงาน {1} ลงในรายการงาน" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:68 msgid "Tasks Completed" -msgstr "" +msgstr "งานที่เสร็จสิ้น" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:72 msgid "Tasks Overdue" -msgstr "" +msgstr "งานที่ล่าช้า" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the tax_type (Link) field in DocType 'Item Tax Template Detail' @@ -49667,19 +49799,19 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "ภาษี" #. Label of the tax_account (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Tax Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีภาษี" #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Item Wise Tax Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:163 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:115 msgid "Tax Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนภาษี" #. Label of the tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in DocType #. 'Purchase Taxes and Charges' @@ -49690,19 +49822,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Tax Amount After Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนภาษีหลังส่วนลด" #. Label of the base_tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in #. DocType 'Sales Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "จำนวนภาษีหลังส่วนลด (สกุลเงินบริษัท)" #. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level" -msgstr "" +msgstr "จำนวนภาษีจะถูกปัดเศษในระดับแถว (รายการ)" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69 @@ -49735,7 +49867,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ภาษี" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Tax Breakup" -msgstr "" +msgstr "การแยกภาษี" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -49778,16 +49910,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่ภาษี" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:258 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่ภาษีได้ถูกเปลี่ยนเป็น \"รวม\" เนื่องจากรายการทั้งหมดเป็นรายการที่ไม่มีสต็อก" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230 msgid "Tax Expense" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายภาษี" #. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Tax Withholding Entry' #. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Supplier' @@ -49799,7 +49931,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษี" #. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the tax_id (Read Only) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -49819,20 +49951,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Tax Id" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษี" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:19 msgid "Tax Id: " -msgstr "" +msgstr "เลขประจำตัวผู้เสียภาษี: " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:32 msgid "Tax Id: {0}" -msgstr "" +msgstr "หมายเลขประจำตัวผู้เสียภาษี: {0}" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Tax Masters" -msgstr "" +msgstr "ผู้เชี่ยวชาญด้านภาษี" #. Label of the tax_rate (Float) field in DocType 'Account' #. Label of the rate (Float) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' @@ -49851,61 +49983,61 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Tax Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราภาษี" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:151 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:103 msgid "Tax Rate %" -msgstr "" +msgstr "อัตราภาษี %" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Tax Template' #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json msgid "Tax Rates" -msgstr "" +msgstr "อัตราภาษี" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52 msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme" -msgstr "" +msgstr "การคืนภาษีที่มอบให้แก่ผู้เดินทางภายใต้โครงการคืนภาษีสำหรับนักท่องเที่ยว" #. Label of the tax_row (Data) field in DocType 'Item Wise Tax Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json msgid "Tax Row" -msgstr "" +msgstr "ข้อพิพาททางภาษี" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Tax Rule" -msgstr "" +msgstr "กฎภาษี" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:134 msgid "Tax Rule Conflicts with {0}" -msgstr "" +msgstr "ข้อขัดแย้งของกฎภาษีกับ {0}" #. Label of the tax_settings_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Tax Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าภาษี" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." -msgstr "" +msgstr "แบบฟอร์มภาษีเป็นสิ่งที่ต้องใช้" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 msgid "Tax Total" -msgstr "" +msgstr "ภาษีรวม" #. Label of the tax_type (Select) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Tax Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทภาษี" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีหักภาษี ณ ที่จ่าย" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -49934,12 +50066,12 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Tax Withholding Category" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการหักภาษี ณ ที่จ่าย" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json msgid "Tax Withholding Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการหักภาษี ณ ที่จ่าย" #. Label of the tax_withholding_entries (Table) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -49954,7 +50086,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Tax Withholding Entries" -msgstr "" +msgstr "รายการหักภาษี ณ ที่จ่าย" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Journal Entry' @@ -49971,7 +50103,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Tax Withholding Entry" -msgstr "" +msgstr "รายการหักภาษี ณ ที่จ่าย" #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Payment Entry' @@ -49995,20 +50127,20 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Tax Withholding Group" -msgstr "" +msgstr "กลุ่มการหักภาษี ณ ที่จ่าย" #. Name of a DocType #. Label of the tax_withholding_rate (Float) field in DocType 'Tax Withholding #. Rate' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Tax Withholding Rate" -msgstr "" +msgstr "อัตราภาษีหัก ณ ที่จ่าย" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Tax Withholding Rates" -msgstr "" +msgstr "อัตราภาษีหัก ณ ที่จ่าย" #. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -50024,13 +50156,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n" "Used for Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "ตารางรายละเอียดภาษีที่ดึงมาจากรายการหลักในรูปแบบสตริงและเก็บไว้ในฟิลด์นี้\n" +"ใช้สำหรับภาษีและค่าธรรมเนียม" #. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in #. DocType 'Tax Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Tax withheld only for amount exceeding cumulative threshold" -msgstr "" +msgstr "หักภาษี ณ ที่จ่าย เฉพาะส่วนที่เกินกว่าเกณฑ์สะสม" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Item Wise Tax #. Detail' @@ -50038,23 +50171,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1206 msgid "Taxable Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ต้องเสียภาษี" #. Label of the taxable_date (Date) field in DocType 'Tax Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Taxable Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ต้องเสียภาษี" #. Label of the taxable_name (Dynamic Link) field in DocType 'Tax Withholding #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Taxable Document Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อเอกสารที่ต้องเสียภาษี" #. Label of the taxable_doctype (Link) field in DocType 'Tax Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Taxable Document Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารที่ต้องเสียภาษี" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' @@ -50073,7 +50206,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "ภาษี" #. Label of the taxes_and_charges_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -50102,7 +50235,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "ภาษีและค่าธรรมเนียม" #. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -50117,7 +50250,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges Added" -msgstr "" +msgstr "ภาษีและค่าธรรมเนียมที่เพิ่มเข้ามา" #. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -50132,7 +50265,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ภาษีและค่าธรรมเนียมเพิ่มเติม (สกุลเงินของบริษัท)" #. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -50162,7 +50295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges Calculation" -msgstr "" +msgstr "การคำนวณภาษีและค่าธรรมเนียม" #. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -50177,7 +50310,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges Deducted" -msgstr "" +msgstr "ภาษีและค่าธรรมเนียมที่ถูกหัก" #. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -50192,40 +50325,40 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ภาษีและค่าธรรมเนียมที่ถูกหัก (สกุลเงินของบริษัท)" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388 msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}" -msgstr "" +msgstr "ข้อพิพาทเรื่องภาษี #{0}: {1} ไม่สามารถน้อยกว่า {2}ได้" #. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Maintenance Team' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "ทีม" #. Label of the team_member (Link) field in DocType 'Maintenance Team Member' #: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json msgid "Team Member" -msgstr "" +msgstr "สมาชิกทีม" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Teaspoon" -msgstr "" +msgstr "ช้อนชา" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Technical Atmosphere" -msgstr "" +msgstr "บรรยากาศทางเทคนิค" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:47 msgid "Technology" -msgstr "" +msgstr "เทคโนโลยี" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:48 msgid "Telecommunications" -msgstr "" +msgstr "โทรคมนาคม" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213 @@ -50235,19 +50368,19 @@ msgstr "ค่าโทรศัพท์" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json msgid "Telephony Call Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการโทรทางโทรศัพท์" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:49 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "โทรทัศน์" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:412 msgid "Template Item" -msgstr "" +msgstr "เทมเพลต รายการ" #: erpnext/stock/get_item_details.py:338 msgid "Template Item Selected" -msgstr "" +msgstr "เลือกเทมเพลตแล้ว" #. Label of the template_name (Data) field in DocType 'Financial Report #. Template' @@ -50257,21 +50390,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json msgid "Template Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแม่แบบ" #. Label of the template_task (Data) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Template Task" -msgstr "" +msgstr "แม่แบบงาน" #. Label of the template_title (Data) field in DocType 'Journal Entry Template' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Template Title" -msgstr "" +msgstr "ชื่อแม่แบบ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:29 msgid "Temporarily on Hold" -msgstr "" +msgstr "อยู่ระหว่างการพักชั่วคราว" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -50423,7 +50556,7 @@ msgstr "ช่วยเหลือข้อกำหนดและเงื่ #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Terms and Conditions Template" -msgstr "" +msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไขแม่แบบ" #. Label of the territory (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -50547,116 +50680,116 @@ msgstr "การขายตามเขตแดน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Tesla" -msgstr "" +msgstr "เทสลา" #. Description of the 'Display Name' (Data) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Text displayed on the financial statement (e.g., 'Total Revenue', 'Cash and Cash Equivalents')" -msgstr "" +msgstr "ข้อความที่แสดงในงบการเงิน (เช่น 'รายได้รวม', 'เงินสดและรายการเทียบเท่าเงินสด')" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." -msgstr "" +msgstr "ช่อง 'หมายเลขชุดที่' ต้องไม่ว่างเปล่าหรือมีค่าต่ำกว่า 1" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." -msgstr "" +msgstr "การเข้าถึงเพื่อขอใบเสนอราคาจากพอร์ทัลถูกปิดใช้งาน หากต้องการให้เข้าถึงได้ กรุณาเปิดใช้งานในตั้งค่าพอร์ทัล" #. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "The BOM which will be replaced" -msgstr "" +msgstr "BOM ที่จะถูกแทนที่" #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1518 msgid "The Batch {0} has negative batch quantity {1}. To fix this, go to the batch and click on Recalculate Batch Qty. If the issue still persists, create an inward entry." -msgstr "" +msgstr "ชุดการผลิต {0} มีปริมาณชุดการผลิตติดลบ {1}เพื่อแก้ไขปัญหานี้ ให้ไปที่ชุดการผลิตและคลิกที่ คำนวณปริมาณชุดการผลิตใหม่ หากปัญหายังคงอยู่ ให้สร้างรายการขาเข้า" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71 msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'" -msgstr "" +msgstr "แคมเปญ '{0}' มีอยู่แล้วสำหรับ {1} '{2}'" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:71 msgid "The Company {0} of Sales Forecast {1} does not match with the Company {2} of Master Production Schedule {3}." -msgstr "" +msgstr "บริษัท {0} ของการคาดการณ์ยอดขาย {1} ไม่ตรงกับบริษัท {2} ของตารางการผลิตหลัก {3}." #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206 msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสาร {0} ต้องมีฟิลด์สถานะเพื่อกำหนดค่าข้อตกลงระดับการให้บริการ" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." -msgstr "" +msgstr "ค่าธรรมเนียมที่ถูกหักออกมีมูลค่ามากกว่าเงินมัดจำที่ถูกหักออกไป" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:177 msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "รายการ GL และยอดคงเหลือปิดบัญชีจะถูกประมวลผลในเบื้องหลัง อาจใช้เวลาสักครู่" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:450 msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "รายการ GL จะถูกยกเลิกในเบื้องหลัง อาจใช้เวลาสักครู่" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:178 msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" -msgstr "" +msgstr "โปรแกรมสะสมคะแนนไม่สามารถใช้ได้กับบริษัทที่เลือก" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" -msgstr "" +msgstr "คำขอชำระเงิน {0} ได้รับการชำระเงินแล้ว ไม่สามารถดำเนินการชำระเงินซ้ำได้" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50 msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." -msgstr "" +msgstr "เงื่อนไขการชำระเงินในแถว {0} อาจซ้ำกัน" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:306 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." -msgstr "" +msgstr "รายการเลือกที่มีรายการจองสินค้าคงคลังไม่สามารถอัปเดตได้ หากคุณต้องการทำการเปลี่ยนแปลง เราขอแนะนำให้ยกเลิกการจองสินค้าคงคลังที่มีอยู่ก่อนทำการอัปเดตรายการเลือก" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2610 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการสูญเสียกระบวนการได้ถูกตั้งค่าใหม่ตามปริมาณการสูญเสียกระบวนการในบัตรงาน" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:102 msgid "The Sales Person is linked with {0}" -msgstr "" +msgstr "พนักงานขายเชื่อมโยงกับ {0}" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:172 msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียลที่แถว #{0}: {1} ไม่มีในคลังสินค้า {2}" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." -msgstr "" +msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ถูกสงวนไว้สำหรับ {1} {2} และไม่สามารถใช้กับธุรกรรมอื่นใดได้" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1743 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" -msgstr "" +msgstr "บันเดิลหมายเลขประจำเครื่องและชุดการผลิต {0} ไม่สามารถใช้ได้กับรายการนี้. 'ประเภทของรายการ' ควรเป็น 'ส่งออก' แทนที่จะเป็น 'นำเข้า' ในบันเดิลหมายเลขประจำเครื่องและชุดการผลิต {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17 msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

            When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." -msgstr "" +msgstr "การบันทึกสินค้าคงคลังประเภท 'การผลิต' เรียกว่า การบันทึกย้อนกลับ (Backflush) วัตถุดิบที่ถูกใช้ไปในการผลิตสินค้าสำเร็จรูปเรียกว่า การบันทึกย้อนกลับวัตถุดิบ (Backflushing)

            เมื่อสร้างรายการการผลิต (Manufacture Entry) รายการวัตถุดิบจะถูกบันทึกย้อนกลับตาม BOM ของรายการผลิตนั้น หากต้องการให้วัตถุดิบถูกบันทึกย้อนกลับตามรายการโอนย้ายวัตถุดิบ (Material Transfer entry) ที่ทำกับใบสั่งงาน (Work Order) นั้นแทน คุณสามารถตั้งค่าได้ในฟิลด์นี้" #. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period #. Closing Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" -msgstr "" +msgstr "บัญชีหลักภายใต้หนี้สินหรือส่วนของเจ้าของ ซึ่งจะมีการบันทึกกำไร/ขาดทุน" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่จัดสรรมีมากกว่าจำนวนคงเหลือของคำขอชำระเงิน {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175 msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document." -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินของ {0} ที่กำหนดไว้ในคำขอการชำระเงินนี้แตกต่างจากจำนวนเงินที่คำนวณได้จากแผนการชำระเงินทั้งหมด: {1}. ตรวจสอบให้แน่ใจว่าข้อมูลนี้ถูกต้องก่อนส่งเอกสาร" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1271 msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." -msgstr "" +msgstr "ชุดการผลิต {0} ได้ถูกจองไว้แล้วใน {1} {2}ดังนั้น ไม่สามารถดำเนินการกับ {3} {4}ซึ่งถูกสร้างขึ้นตาม {5} {6}ได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." -msgstr "" +msgstr "ปริมาณที่ดำเนินการเสร็จสิ้น {0} ของการดำเนินการ {1} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ดำเนินการเสร็จสิ้น {2} ของการดำเนินการก่อนหน้า {3}" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py:87 msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." @@ -50664,7 +50797,7 @@ msgstr "สกุลเงินของใบแจ้งหนี้ {} ({}) #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." -msgstr "" +msgstr "รายการเปิด POS ปัจจุบันล้าสมัยแล้ว กรุณาปิดรายการนี้และสร้างรายการใหม่" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1123 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." @@ -50709,7 +50842,7 @@ msgstr "รายการต่อไปนี้ที่มีข้อกำ #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:138 msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้การซื้อต่อไปนี้ไม่ได้ถูกส่ง:" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" @@ -50721,7 +50854,7 @@ msgstr "แบทช์ต่อไปนี้หมดอายุแล้ว #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:423 msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:

            {1}

            Kindly delete these entries before continuing." -msgstr "" +msgstr "รายการโพสต์ซ้ำที่ถูกยกเลิกต่อไปนี้ยังคงมีอยู่สำหรับ {0}:

            {1}

            กรุณาลบรายการเหล่านี้ก่อนดำเนินการต่อ" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878 msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template." @@ -50737,7 +50870,7 @@ msgstr "กฎการกำหนดราคาที่ไม่ถูกต #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:112 msgid "The following rows are duplicates:" -msgstr "" +msgstr "แถวต่อไปนี้ซ้ำกัน:" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:895 msgid "The following {0} were created: {1}" @@ -50774,7 +50907,7 @@ msgstr "การ์ดงาน {0} อยู่ในสถานะ {1} แ #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533 msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าที่สแกนล่าสุดได้รับการเคลียร์แล้วและจะไม่ถูกตั้งค่าในรายการที่จะสแกนในครั้งถัดไป" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:47 msgid "The lowest tier must have a minimum spent amount of 0. Customers need to be part of a tier as soon as they are enrolled in the program." @@ -50808,7 +50941,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ต้นฉบับควรถูกร #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:202 msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice." -msgstr "" +msgstr "ยอดคงเหลือ {0} ใน {1} น้อยกว่า {2}. กำลังปรับปรุงยอดคงเหลือให้เป็นไปตามใบแจ้งหนี้ฉบับนี้" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229 msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template" @@ -50822,7 +50955,7 @@ msgstr "บัญชีเกตเวย์การชำระเงินใ #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 " -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่คุณสามารถเรียกเก็บเงินเพิ่มจากจำนวนที่สั่งซื้อได้ ตัวอย่างเช่น หากมูลค่าการสั่งซื้อคือ $100 สำหรับสินค้าหนึ่งรายการ และมีการตั้งค่าความคลาดเคลื่อนไว้ที่ 10% คุณจึงสามารถเรียกเก็บเงินได้สูงสุดถึง $110 " #. Description of the 'Over Picking Allowance' (Percent) field in DocType #. 'Stock Settings' @@ -50834,13 +50967,13 @@ msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่คุณได้รับอ #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units." -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่คุณได้รับอนุญาตให้รับหรือส่งมอบมากกว่าปริมาณที่สั่งซื้อ ตัวอย่างเช่น หากคุณสั่งซื้อ 100 หน่วย และค่าเผื่อของคุณคือ 10% คุณจะได้รับอนุญาตให้รับ 110 หน่วย" #. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units." -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่คุณได้รับอนุญาตให้โอนเกินจำนวนที่สั่งซื้อ ตัวอย่างเช่น หากคุณสั่งซื้อ 100 หน่วย และสิทธิ์การโอนของคุณคือ 10% คุณจะได้รับอนุญาตให้โอน 110 หน่วย" #: erpnext/public/js/utils.js:876 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" @@ -50868,7 +51001,7 @@ msgstr "รายการที่เลือกไม่สามารถม #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

            Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณการขายน้อยกว่าปริมาณสินทรัพย์ทั้งหมด ปริมาณที่เหลือจะถูกแบ่งเป็นสินทรัพย์ใหม่ การกระทำนี้ไม่สามารถยกเลิกได้

            คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194 msgid "The seller and the buyer cannot be the same" @@ -50911,7 +51044,7 @@ msgstr "การซิงค์ได้เริ่มต้นในพื้ #. DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." -msgstr "" +msgstr "ระบบจะสร้างใบแจ้งหนี้การขายหรือใบแจ้งหนี้ POS จากอินเทอร์เฟซ POS ตามการตั้งค่านี้ สำหรับการทำธุรกรรมที่มีปริมาณมาก แนะนำให้ใช้ใบแจ้งหนี้ POS" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1026 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" @@ -50931,7 +51064,7 @@ msgstr "ปริมาณการออก / โอนทั้งหมด {0 #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:153 msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." -msgstr "" +msgstr "ไฟล์ที่อัปโหลดไม่ปรากฏว่าอยู่ในรูปแบบ MT940 ที่ถูกต้อง" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." @@ -50945,7 +51078,7 @@ msgstr "ผู้ใช้ไม่สามารถส่งชุดซีเ #. in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse." -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้จะสามารถโอนวัสดุเพิ่มเติมจากคลังสินค้าไปยังคลังสินค้าที่กำลังดำเนินการ (WIP) ได้" #. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in #. DocType 'Stock Settings' @@ -50983,7 +51116,7 @@ msgstr "{0} มีรายการราคาต่อหน่วย" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:459 msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error." -msgstr "" +msgstr "{1}คำนำหน้า ' {0} ' (' ') มีอยู่แล้ว กรุณาเปลี่ยนหมายเลขซีเรียลซีรีส์ มิฉะนั้นคุณจะได้รับข้อผิดพลาดการบันทึกซ้ำ" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:901 msgid "The {0} {1} created successfully" @@ -50991,7 +51124,7 @@ msgstr "สร้าง {0} {1} สำเร็จแล้ว" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:42 msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} ไม่ตรงกับ {0} {2} ใน {3} {4}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." @@ -50999,63 +51132,63 @@ msgstr "{0} {1} ถูกใช้ในการคำนวณต้นทุ #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:44 msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." -msgstr "" +msgstr "จากนั้นกฎการกำหนดราคาจะถูกกรองออกตามลูกค้า, กลุ่มลูกค้า, พื้นที่, ผู้จัดจำหน่าย, ประเภทผู้จัดจำหน่าย, แคมเปญ, หุ้นส่วนการขาย ฯลฯ" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." -msgstr "" +msgstr "มีการบำรุงรักษาหรือซ่อมแซมที่กำลังดำเนินการกับสินทรัพย์นี้อยู่ คุณต้องดำเนินการให้เสร็จสิ้นทั้งหมดก่อนที่จะยกเลิกสินทรัพย์นี้" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201 msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated" -msgstr "" +msgstr "มีความไม่สอดคล้องกันระหว่างอัตรา จำนวนหุ้น และจำนวนเงินที่คำนวณได้" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203 msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" -msgstr "" +msgstr "มีรายการบัญชีในสมุดบัญชีสำหรับบัญชีนี้ การเปลี่ยน {0} เป็น non-{1} ในระบบจริงจะทำให้รายงาน 'บัญชี {2}' แสดงผลลัพธ์ไม่ถูกต้อง" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 msgid "There are no Failed transactions" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีรายการธุรกรรมที่ล้มเหลว" #: erpnext/setup/demo.py:108 msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีปีงบประมาณที่ใช้งานอยู่ซึ่งสามารถสร้างข้อมูลตัวอย่างได้" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:95 msgid "There are no slots available on this date" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีช่องว่างให้บริการในวันที่นี้" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1072 msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit Item Valuation, FIFO and Moving Average." -msgstr "" +msgstr "มีสองทางเลือกในการรักษาการประเมินมูลค่าของหุ้น ได้แก่ FIFO (เข้าแรกออกก่อน) และค่าเฉลี่ยเคลื่อนที่ หากต้องการทำความเข้าใจหัวข้อนี้อย่างละเอียด โปรดไปที่การประเมินมูลค่าสินค้า, FIFO และค่าเฉลี่ยเคลื่อนที่" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25 msgid "There aren't any item variants for the selected item" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีตัวเลือกสินค้าสำหรับสินค้าที่เลือก" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:10 msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier." -msgstr "" +msgstr "อาจมีปัจจัยการเก็บเงินหลายระดับตามจำนวนเงินที่ใช้จ่ายทั้งหมด แต่ปัจจัยการแปลงสำหรับการแลกคะแนนจะเหมือนกันสำหรับทุกระดับ" #: erpnext/accounts/party.py:585 msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "สามารถมีได้เพียง 1 บัญชีต่อบริษัทใน {0} {1}" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:81 msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\"" -msgstr "" +msgstr "สามารถมีเงื่อนไขกฎการจัดส่งได้เพียงหนึ่งเงื่อนไขเท่านั้นที่มีค่า \"ถึงมูลค่า\" เป็น 0 หรือว่างเปล่า" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65 msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period." -msgstr "" +msgstr "มีใบรับรองการหักลดหย่อนขั้นต้นที่ถูกต้องอยู่แล้ว {0} สำหรับผู้จัดจำหน่าย {1} สำหรับหมวดหมู่ {2} สำหรับช่วงเวลาดังกล่าว" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77 msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}." -msgstr "" +msgstr "มี BOM สำหรับงานช่วงที่ใช้งานอยู่แล้ว {0} สำหรับสินค้าสำเร็จรูป {1}." #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:440 msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบชุดข้อมูลที่ตรงกับ {0}: {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1680 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" @@ -51090,7 +51223,7 @@ msgstr "บัญชีนี้มียอดคงเหลือ '0' ใน #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:136 msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions.
            All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items." -msgstr "" +msgstr "รายการนี้เป็นแม่แบบและไม่สามารถใช้ในธุรกรรมได้
            ทุกฟิลด์ที่มีอยู่ในตาราง 'คัดลอกฟิลด์ไปยังตัวแปร' ในการตั้งค่าตัวแปรของรายการจะถูกคัดลอกไปยังรายการตัวแปรของมัน" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:195 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)." @@ -51102,11 +51235,11 @@ msgstr "สรุปเดือนนี้" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งซื้อใบนี้ได้ถูกมอบหมายให้ผู้รับเหมาช่วงดำเนินการทั้งหมดแล้ว" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งขายนี้ได้รับการว่าจ้างช่วงเต็มจำนวนแล้ว" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182 msgid "This Week's Summary" @@ -51144,7 +51277,7 @@ msgstr "ตัวกรองนี้จะถูกใช้กับราย #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:865 msgid "This invoice has already been paid." -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้ฉบับนี้ได้รับการชำระเงินแล้ว" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:269 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" @@ -51238,12 +51371,12 @@ msgstr "ตัวกรองรายการนี้ถูกใช้แล #. Header text in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe CRM instead." -msgstr "" +msgstr "โมดูลนี้ถูกกำหนดให้ยกเลิกการใช้งานและจะถูกลบออกทั้งหมดในเวอร์ชัน 17 กรุณาใช้Frappe CRMแทน" #. Header text in the Support Workspace #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe Helpdesk instead." -msgstr "" +msgstr "โมดูลนี้ถูกกำหนดให้เลิกใช้งานและจะถูกลบออกทั้งหมดในเวอร์ชัน 17 กรุณาใช้Frappe Helpdeskแทน" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:500 msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." @@ -51321,7 +51454,7 @@ msgstr "ค่านี้จะถูกใช้เมื่อไม่พบ #. Value' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\"" -msgstr "" +msgstr "นี่จะถูกเพิ่มต่อท้ายรหัสสินค้าของตัวแปร ตัวอย่างเช่น หากตัวย่อของคุณคือ \"SM\" และรหัสสินค้าคือ \"T-SHIRT\" รหัสสินค้าของตัวแปรจะเป็น \"T-SHIRT-SM\"" #. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType #. 'Employee' @@ -51337,7 +51470,7 @@ msgstr "{} นี้จะถือว่าเป็นการโอนวั #. Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Threshold Exemption" -msgstr "" +msgstr "การยกเว้นตามเกณฑ์ขั้นต่ำ" #. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Promotional #. Scheme Price Discount' @@ -51346,55 +51479,55 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Threshold for Suggestion" -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์สำหรับการเสนอแนะ" #. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Threshold for Suggestion (In Percentage)" -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์สำหรับข้อเสนอแนะ (เป็นเปอร์เซ็นต์)" #. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM' #. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM Website Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json msgid "Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "ภาพขนาดย่อ" #. Label of the tier_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program Collection' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "Tier Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อระดับ" #. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Scheduled Time' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:125 msgid "Time (In Mins)" -msgstr "" +msgstr "เวลา (เป็นนาที)" #. Label of the mins_between_operations (Int) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Time Between Operations (Mins)" -msgstr "" +msgstr "ระยะเวลาห่างระหว่างการผ่าตัด (นาที)" #. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Time Log' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json msgid "Time In Mins" -msgstr "" +msgstr "เวลาเป็นนาที" #. Label of the time_logs (Table) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Time Logs" -msgstr "" +msgstr "บันทึกเวลา" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:182 msgid "Time Required (In Mins)" -msgstr "" +msgstr "เวลาที่ต้องการ (เป็นนาที)" #. Label of the time_sheet (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Time Sheet" -msgstr "" +msgstr "ไทม์ชีท" #. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -51402,7 +51535,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Time Sheet List" -msgstr "" +msgstr "รายการบันทึกเวลา" #. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -51411,55 +51544,55 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Time Sheets" -msgstr "" +msgstr "แบบฟอร์มบันทึกเวลา" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:324 msgid "Time Taken to Deliver" -msgstr "" +msgstr "เวลาที่ใช้ในการส่งมอบ" #. Label of a Card Break in the Projects Workspace #: erpnext/config/projects.py:50 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Time Tracking" -msgstr "" +msgstr "การติดตามเวลา" #. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Time at which materials were received" -msgstr "" +msgstr "เวลาที่วัสดุได้รับการจัดส่ง" #. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgid "Time in mins" -msgstr "" +msgstr "เวลาเป็นนาที" #. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType #. 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Time in mins." -msgstr "" +msgstr "เวลาเป็นนาที" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 msgid "Time logs are required for {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องมีบันทึกเวลาสำหรับ {0} {1}" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:60 msgid "Time slot is not available" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีช่วงเวลาให้บริการ" #: erpnext/templates/generators/bom.html:71 msgid "Time(in mins)" -msgstr "" +msgstr "เวลา (เป็นนาที)" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:36 #: erpnext/public/js/projects/timer.js:5 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "ตัวจับเวลา" #: erpnext/public/js/projects/timer.js:151 msgid "Timer exceeded the given hours." -msgstr "" +msgstr "เวลาเกินกำหนดที่ตั้งไว้" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace @@ -51470,14 +51603,14 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 msgid "Timesheet" -msgstr "" +msgstr "แบบบันทึกเวลาทำงาน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" -msgstr "" +msgstr "สรุปการเรียกเก็บเงินจากใบลงเวลา" #. Label of the timesheet_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet' @@ -51485,15 +51618,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Timesheet Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดใบลงเวลา" #: erpnext/config/projects.py:55 msgid "Timesheet for tasks." -msgstr "" +msgstr "แบบฟอร์มบันทึกเวลาทำงานสำหรับงาน" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" -msgstr "" +msgstr "Timesheet {0} ไม่สามารถออกใบแจ้งหนี้ได้ในสถานะปัจจุบัน" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' @@ -51501,18 +51634,18 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "แบบบันทึกเวลาทำงาน" #: erpnext/utilities/activation.py:125 msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team" -msgstr "" +msgstr "แบบฟอร์มบันทึกเวลาช่วยในการติดตามเวลา ค่าใช้จ่าย และการเรียกเก็บเงินสำหรับกิจกรรมที่ทีมของคุณดำเนินการ" #. Label of the timeslots_section (Section Break) field in DocType #. 'Communication Medium' #. Label of the timeslots (Table) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Timeslots" -msgstr "" +msgstr "ช่วงเวลา" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production @@ -51531,49 +51664,49 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:21 msgid "To Bill" -msgstr "" +msgstr "ถึง บิล" #. Label of the to_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange' #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "To Currency" -msgstr "" +msgstr "เป็นสกุลเงิน" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:622 #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121 msgid "To Date cannot be before From Date" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเป็นวันที่ก่อนวันที่เริ่มต้นได้" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:38 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:34 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:39 msgid "To Date cannot be before From Date." -msgstr "" +msgstr "วันที่ไม่สามารถมาก่อนวันที่" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:141 msgid "To Date cannot be less than From Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ไม่สามารถน้อยกว่าวันที่เริ่มต้น" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:29 msgid "To Date is mandatory" -msgstr "" +msgstr "ต้องเป็นข้อมูลล่าสุด" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:11 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:11 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:15 msgid "To Date must be greater than From Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ต้องมากกว่าหรือเท่ากับวันที่เริ่มต้น" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:77 msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}" -msgstr "" +msgstr "ณ วันที่ ควรอยู่ในปีงบประมาณเดียวกัน โดยสมมติว่า ณ วันที่ = {0}" #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:30 msgid "To Datetime" -msgstr "" +msgstr "เป็นวันที่และเวลา" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:118 msgid "To Delete list generated with {0} DocTypes" -msgstr "" +msgstr "เพื่อ ลบ รายการที่สร้างขึ้นด้วย {0} ประเภทเอกสาร" #. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production #. Plan' @@ -51583,7 +51716,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:37 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:50 msgid "To Deliver" -msgstr "" +msgstr "เพื่อส่งมอบ" #. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production #. Plan' @@ -51592,33 +51725,33 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:44 msgid "To Deliver and Bill" -msgstr "" +msgstr "ส่งมอบและเรียกเก็บเงิน" #. Label of the to_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "To Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "ถึงวันที่จัดส่ง" #. Label of the to_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log #. Detail' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "To Doctype" -msgstr "" +msgstr "ถึง Doctype" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:83 msgid "To Due Date" -msgstr "" +msgstr "ถึงวันครบกำหนด" #. Label of the to_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "To Employee" -msgstr "" +msgstr "ถึงพนักงาน" #. Label of the to_fiscal_year (Link) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:51 msgid "To Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "ถึงปีงบประมาณ" #. Label of the to_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json @@ -51767,11 +51900,11 @@ msgstr "เพื่อเพิ่มวัตถุดิบของราย #: erpnext/controllers/status_updater.py:453 msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." -msgstr "" +msgstr "หากต้องการอนุญาตให้มีการเรียกเก็บเงินเกิน ให้อัปเดต \"วงเงินการเรียกเก็บเงินเกิน\" ในตั้งค่าบัญชีหรือสินค้า" #: erpnext/controllers/status_updater.py:449 msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." -msgstr "" +msgstr "หากต้องการอนุญาตให้มีการรับ/ส่งเกิน ให้อัปเดต \"การอนุญาตให้รับ/ส่งเกิน\" ใน การตั้งค่าสต็อก หรือในรายการสินค้า" #. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType #. 'Inventory Dimension' @@ -51822,7 +51955,7 @@ msgstr "เพื่อรวม คุณสมบัติต่อไปน #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:42 msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled." -msgstr "" +msgstr "หากไม่ต้องการใช้กฎการกำหนดราคาในรายการธุรกรรมใดรายการหนึ่ง ควรปิดใช้งานกฎการกำหนดราคาทั้งหมดที่เกี่ยวข้อง" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:552 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}" @@ -51855,32 +51988,32 @@ msgstr "เพื่อใช้สมุดการเงินที่แต #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" -msgstr "" +msgstr "ตัน (ยาว)/ลูกบาศก์หลา" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Short)/Cubic Yard" -msgstr "" +msgstr "ตัน (สั้น)/ลูกบาศก์หลา" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton-Force (UK)" -msgstr "" +msgstr "ตัน-แรง (สหราชอาณาจักร)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton-Force (US)" -msgstr "" +msgstr "ตัน-แรง (สหรัฐอเมริกา)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Tonne" -msgstr "" +msgstr "ตัน" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Tonne-Force(Metric)" -msgstr "" +msgstr "ตัน-แรง (เมตริก)" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6 msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application." @@ -51906,7 +52039,7 @@ msgstr "เครื่องมือ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Torr" -msgstr "" +msgstr "ทอร์" #. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -51956,7 +52089,7 @@ msgstr "รวมที่บรรลุ" #. Label of a number card in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Total Active Items" -msgstr "" +msgstr "รายการที่ใช้งานทั้งหมด" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:352 msgid "Total Actual" @@ -52022,7 +52155,7 @@ msgstr "จำนวนเงินรวม (สกุลเงิน)" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:174 msgid "Total Amount Due" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ต้องชำระทั้งหมด" #. Label of the total_amount_in_words (Data) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -52121,7 +52254,7 @@ msgstr "รวมปริมาณที่เสร็จสิ้น" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องมีจำนวนที่เสร็จสิ้นทั้งหมดสำหรับบัตรงาน {0}กรุณาเริ่มและกรอกบัตรงานให้เสร็จสมบูรณ์ก่อนการส่ง" #. Label of the total_consumed_material_cost (Currency) field in DocType #. 'Project' @@ -52206,7 +52339,7 @@ msgstr "รวมค่าใช้จ่ายปีนี้" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:574 msgid "Total Expenses booked through" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายรวมที่บันทึกผ่าน" #. Label of the total_experience (Data) field in DocType 'Employee External #. Work History' @@ -52271,13 +52404,13 @@ msgstr "รวมรายการ" #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:24 msgid "Total Landed Cost" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนรวมที่จ่ายจริง" #. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Landed #. Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Total Landed Cost (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ต้นทุนรวมที่จ่ายจริง (สกุลเงินบริษัท)" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:219 msgid "Total Liability" @@ -52318,7 +52451,7 @@ msgstr "รวมน้ำหนักสุทธิ" #. 'Asset Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Total Number of Booked Depreciations " -msgstr "" +msgstr "จำนวนรวมของการบันทึกค่าเสื่อมราคา " #. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset' #. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset @@ -52502,7 +52635,7 @@ msgstr "สรุปสต็อกรวม" #. Label of a number card in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Total Stock Value" -msgstr "" +msgstr "มูลค่ารวมของหุ้น" #. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order #. Item Supplied' @@ -52530,7 +52663,7 @@ msgstr "รวมภาษี" #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:109 msgid "Total Taxable Amount" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ต้องเสียภาษีทั้งหมด" #. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -52635,7 +52768,7 @@ msgstr "รวมความแปรปรวน" #. Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Total Vendor Invoices Cost (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวมใบแจ้งหนี้จากผู้ขาย (สกุลเงินของบริษัท)" #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70 msgid "Total Views" @@ -52644,7 +52777,7 @@ msgstr "รวมการดู" #. Label of a number card in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Total Warehouses" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้าทั้งหมด" #. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -52682,7 +52815,7 @@ msgstr "รวมชั่วโมงทำงาน" #. Label of the total_workstation_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Total Workstation Time (In Hours)" -msgstr "" +msgstr "เวลาทั้งหมดที่ใช้กับเวิร์กสเตชัน (เป็นชั่วโมง)" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:256 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" @@ -52694,11 +52827,11 @@ msgstr "เปอร์เซ็นต์การสนับสนุนรว #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:361 msgid "Total distributed amount {0} must be equal to Budget Amount {1}" -msgstr "" +msgstr "จำนวนเงินที่ได้จ่ายไปแล้วทั้งหมด {0} ต้องเท่ากับจำนวนเงินงบประมาณ {1}" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:368 msgid "Total distribution percent must equal 100 (currently {0})" -msgstr "" +msgstr "เปอร์เซ็นต์การกระจายทั้งหมดต้องเท่ากับ 100 (ปัจจุบัน {0})" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:2 msgid "Total hours: {0}" @@ -52715,7 +52848,7 @@ msgstr "เปอร์เซ็นต์รวมต่อศูนย์ต้ #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" -msgstr "" +msgstr "ปริมาณรวมในตารางการจัดส่งไม่สามารถมากกว่าปริมาณของรายการได้" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747 @@ -52755,15 +52888,15 @@ msgstr "รวม (ปริมาณ)" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Totals (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "ยอดรวม (สกุลเงินของบริษัท)" #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:33 msgid "Traceability" -msgstr "" +msgstr "การตรวจสอบย้อนกลับ" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:53 msgid "Tracebility Direction" -msgstr "" +msgstr "ทิศทางการตรวจสอบย้อนกลับ" #. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'BOM' #. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Job Card' @@ -52772,14 +52905,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Track Semi Finished Goods" -msgstr "" +msgstr "ติดตามสินค้าสำเร็จรูปครึ่งทาง" #. Label of the track_service_level_agreement (Check) field in DocType 'Support #. Settings' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:147 #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Track Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "ข้อตกลงระดับการให้บริการติดตาม" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json @@ -52844,7 +52977,7 @@ msgstr "วันที่ธุรกรรม" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1102 msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}" -msgstr "" +msgstr "เอกสารการลบธุรกรรม {0} ได้ถูกกระตุ้นสำหรับบริษัท {1}" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json @@ -52864,15 +52997,15 @@ msgstr "รายการบันทึกการลบธุรกรรม #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json msgid "Transaction Deletion Record To Delete" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการลบรายการธุรกรรม เพื่อลบ" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1098 msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}" -msgstr "" +msgstr "{1}บันทึกการลบธุรกรรม {0} กำลังทำงานอยู่แล้ว" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1117 msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes." -msgstr "" +msgstr "บันทึกการลบรายการธุรกรรม {0} กำลังลบ {1}ไม่สามารถบันทึกเอกสารได้จนกว่าการลบจะเสร็จสมบูรณ์" #. Label of the transaction_details_section (Section Break) field in DocType #. 'GL Entry' @@ -52904,7 +53037,7 @@ msgstr "ข้อมูลธุรกรรม" #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45 msgid "Transaction Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อธุรกรรม" #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' @@ -52919,7 +53052,7 @@ msgstr "การตั้งค่าธุรกรรม" #. Rate' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Transaction Threshold" -msgstr "" +msgstr "เกณฑ์การทำธุรกรรม" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json @@ -52938,19 +53071,19 @@ msgstr "สกุลเงินของธุรกรรม: {0} ต้อง #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65 msgid "Transaction date can't be earlier than previous movement date" -msgstr "" +msgstr "วันที่ทำรายการไม่สามารถเป็นวันที่ก่อนหน้าวันที่เคลื่อนไหวครั้งก่อนได้" #. Description of the 'Applicable For' (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Transaction for which tax is withheld" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมที่มีการหักภาษี ณ ที่จ่าย" #. Description of the 'Deducted From' (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Transaction from which tax is withheld" -msgstr "" +msgstr "ธุรกรรมที่มีการหักภาษี ณ ที่จ่าย" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" @@ -53008,7 +53141,7 @@ msgstr "โอนสินทรัพย์" #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)" -msgstr "" +msgstr "โอนวัตถุดิบเพิ่มเติมไปยังสินค้าในระหว่างการผลิต (%)" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 msgid "Transfer From Warehouses" @@ -53044,7 +53177,7 @@ msgstr "ประเภทการโอน" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json msgid "Transfer and Issue" -msgstr "" +msgstr "โอนและออก" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json @@ -53096,7 +53229,7 @@ msgstr "หมายเลขใบเสร็จขนส่ง" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:50 msgid "Transportation" -msgstr "" +msgstr "การขนส่ง" #. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Driver' #. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Delivery Note' @@ -53140,60 +53273,60 @@ msgstr "ค่าเดินทาง" #: erpnext/assets/doctype/location/location.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Tree Details" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดต้นไม้" #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:8 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:8 msgid "Tree Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทของต้นไม้" #. Label of a Link in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Tree of Procedures" -msgstr "" +msgstr "ต้นไม้ของขั้นตอน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Trial Balance" -msgstr "" +msgstr "บัญชีแยกประเภท" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/trial_balance_simple/trial_balance_simple.json msgid "Trial Balance (Simple)" -msgstr "" +msgstr "งบทดลอง (แบบง่าย)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" -msgstr "" +msgstr "งบทดลองสำหรับฝ่าย" #. Label of the trial_period_end (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Trial Period End Date" -msgstr "" +msgstr "วันสิ้นสุดระยะเวลาทดลองใช้" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:339 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่สิ้นสุดระยะเวลาทดลองใช้ไม่สามารถเป็นก่อนวันที่เริ่มต้นระยะเวลาทดลองใช้ได้" #. Label of the trial_period_start (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Trial Period Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันเริ่มต้นระยะเวลาทดลองใช้" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:345 msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่เริ่มต้นช่วงทดลองใช้ไม่สามารถเป็นวันที่หลังวันที่เริ่มต้นการสมัครสมาชิก" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4 msgid "Trialing" -msgstr "" +msgstr "การทดลองใช้" #. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -53201,38 +53334,38 @@ msgstr "" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length" -msgstr "" +msgstr "ตัดข้อความในคอลัมน์ 'หมายเหตุ' ให้มีความยาวตัวอักษรตามที่กำหนด" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55 #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198 msgid "Turnover Ratios" -msgstr "" +msgstr "อัตราส่วนการหมุนเวียนของพนักงาน" #. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType #. 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Twice Daily" -msgstr "" +msgstr "วันละสองครั้ง" #. Label of the two_way (Check) field in DocType 'Item Alternative' #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json msgid "Two-way" -msgstr "" +msgstr "สองทาง" #. Label of the type_of_call (Link) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Type Of Call" -msgstr "" +msgstr "ประเภทของการโทร" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:75 msgid "Type of Material" -msgstr "" +msgstr "ประเภทของวัสดุ" #. Label of the type_of_payment (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Type of Payment" -msgstr "" +msgstr "ประเภทการชำระเงิน" #. Label of the type_of_transaction (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' @@ -53244,44 +53377,44 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json msgid "Type of Transaction" -msgstr "" +msgstr "ประเภทของธุรกรรม" #. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "Type of document to rename." -msgstr "" +msgstr "ประเภทของเอกสารที่ต้องการเปลี่ยนชื่อ" #. Description of the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json msgid "Type of financial statement this template generates" -msgstr "" +msgstr "ประเภทของงบการเงินที่แม่แบบนี้สร้างขึ้น" #: erpnext/config/projects.py:61 msgid "Types of activities for Time Logs" -msgstr "" +msgstr "ประเภทของกิจกรรมสำหรับบันทึกเวลา" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json msgid "UAE VAT 201" -msgstr "" +msgstr "ภาษีมูลค่าเพิ่มของสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ 201" #. Name of a DocType #: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json msgid "UAE VAT Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีภาษีมูลค่าเพิ่มของสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์" #. Label of the uae_vat_accounts (Table) field in DocType 'UAE VAT Settings' #: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json msgid "UAE VAT Accounts" -msgstr "" +msgstr "บัญชีภาษีมูลค่าเพิ่มของสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์" #. Name of a DocType #: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json msgid "UAE VAT Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าภาษีมูลค่าเพิ่มของสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์" #. Label of the uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the free_item_uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -53392,17 +53525,17 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:11 #: erpnext/templates/includes/rfq/rfq_items.html:17 msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัด" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json msgid "UOM Category" -msgstr "" +msgstr "หมวดหมู่หน่วยวัด" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json msgid "UOM Conversion Detail" -msgstr "" +msgstr "รายละเอียดการแปลงหน่วย" #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -53436,47 +53569,47 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" -msgstr "" +msgstr "ปัจจัยการแปลงหน่วย" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1460 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบตัวคูณการแปลงหน่วย ({0} -> {1}) สำหรับรายการ: {2}" #: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" -msgstr "" +msgstr "จำเป็นต้องมีตัวคูณการแปลงหน่วยในแถว {0}" #. Label of the uom_name (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "UOM Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อหน่วยวัด" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3775 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" -msgstr "" +msgstr "ปัจจัยการแปลงหน่วยที่ต้องการสำหรับหน่วย: {0} ในรายการ: {1}" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:61 msgid "UOM {0} not found in Item {1}" -msgstr "" +msgstr "หน่วย {0} ไม่พบในรายการ {1}" #. Label of the uoms (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "UOMs" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัด" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "UPC" -msgstr "" +msgstr "UPC" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "UPC-A" -msgstr "" +msgstr "UPC-A" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114 msgid "URL can only be a string" -msgstr "" +msgstr "URL สามารถเป็นได้เพียงสตริง" #. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -53494,7 +53627,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "UTM Analytics" -msgstr "" +msgstr "UTM Analytics" #. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -53513,7 +53646,7 @@ msgstr "ยกเลิกการกระทบยอดการจัดส #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:464 msgid "Unable to fetch DocType details. Please contact system administrator." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถดึงรายละเอียด DocType ได้ กรุณาติดต่อผู้ดูแลระบบ" #: erpnext/setup/utils.py:182 msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually" @@ -53551,7 +53684,7 @@ msgstr "ปริมาณที่ไม่ได้กำหนด" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:647 msgid "Unbilled Orders" -msgstr "" +msgstr "คำสั่งซื้อที่ยังไม่เรียกเก็บเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101 msgid "Unblock Invoice" @@ -53588,13 +53721,13 @@ msgstr "อยู่ภายใต้การรับประกัน" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Tax Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Under Withheld" -msgstr "" +msgstr "ภายใต้การหักไว้" #. Label of the under_withheld_reason (Select) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Under Withheld Reason" -msgstr "" +msgstr "ภายใต้เหตุผลที่ถูกระงับไว้" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:78 msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified." @@ -53602,7 +53735,7 @@ msgstr "ในตารางเวลาทำงาน คุณสามา #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:933 msgid "Unexpected Naming Series Pattern" -msgstr "" +msgstr "รูปแบบการตั้งชื่อที่ไม่คาดคิด" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json @@ -53612,11 +53745,11 @@ msgstr "ยังไม่สมบูรณ์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "หน่วย" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "ราคาต่อหน่วย" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68 msgid "Unit of Measure" @@ -53627,7 +53760,7 @@ msgstr "หน่วยวัด" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" -msgstr "" +msgstr "หน่วยวัด (UOM)" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420 msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table" @@ -53841,7 +53974,7 @@ msgstr "กิจกรรมปฏิทินที่กำลังจะม #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:97 msgid "Upcoming Calendar Events " -msgstr "" +msgstr "กิจกรรมในปฏิทินที่กำลังจะมาถึง " #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:52 msgid "Update Account Name / Number" @@ -53894,7 +54027,7 @@ msgstr "อัปเดตต้นทุน BOM โดยอัตโนมั #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:31 msgid "Update Batch Qty" -msgstr "" +msgstr "อัปเดตจำนวนสินค้าเป็นชุด" #. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType #. 'POS Invoice' @@ -53953,7 +54086,7 @@ msgstr "อัปเดตชื่อ / หมายเลขศูนย์ต #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91 msgid "Update Costing and Billing" -msgstr "" +msgstr "การปรับปรุงต้นทุนและการเรียกเก็บเงิน" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:126 msgid "Update Current Stock" @@ -54059,11 +54192,11 @@ msgstr "อัปเดตผ่าน 'Time Log' (เป็นนาที)" #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.py:54 msgid "Updated {0} Financial Report Row(s) with new category name" -msgstr "" +msgstr "อัปเดต {0} รายงานทางการเงิน แถวที่มีชื่อหมวดหมู่ใหม่" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137 msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..." -msgstr "" +msgstr "อัปเดตข้อมูลต้นทุนและการเรียกเก็บเงินสำหรับโครงการนี้..." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1421 msgid "Updating Variants..." @@ -54075,7 +54208,7 @@ msgstr "กำลังอัปเดตสถานะคำสั่งงา #: erpnext/public/js/print.js:140 msgid "Updating details." -msgstr "" +msgstr "อัปเดตข้อมูล" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48 msgid "Upload Bank Statement" @@ -54090,7 +54223,7 @@ msgstr "อัปโหลดใบแจ้งหนี้ XML" #. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate." -msgstr "" +msgstr "เมื่อเปิดใช้งานแล้ว JV จะถูกส่งเพื่ออัตราแลกเปลี่ยนที่แตกต่างออกไป" #. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -54118,7 +54251,7 @@ msgstr "ใช้ปุ่ม 'โพสต์ใหม่ในพื้นห #. Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Use Python filters to get Accounts" -msgstr "" +msgstr "ใช้ตัวกรองPythonเพื่อดึงข้อมูลบัญชี" #. Label of the use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json @@ -54129,7 +54262,7 @@ msgstr "ใช้การประเมินมูลค่าตามแบ #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Use CSV Sniffer" -msgstr "" +msgstr "ใช้ CSV Sniffer" #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -54145,7 +54278,7 @@ msgstr "ใช้ศูนย์ต้นทุนเริ่มต้นขอ #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:146 msgid "Use Default Warehouse" -msgstr "" +msgstr "ใช้คลังสินค้าเริ่มต้น" #. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in #. DocType 'Delivery Trip' @@ -54174,19 +54307,19 @@ msgstr "ใช้การโพสต์ใหม่ตามรายการ #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Use Legacy (Client side) Reactivity" -msgstr "" +msgstr "ใช้การตอบสนองแบบ Legacy (ฝั่งไคลเอนต์)" #. Label of the use_legacy_budget_controller (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Use Legacy Budget Controller" -msgstr "" +msgstr "ใช้ผู้ควบคุมงบประมาณแบบดั้งเดิม" #. Label of the use_legacy_controller_for_pcv (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Use Legacy Controller For Period Closing Voucher" -msgstr "" +msgstr "ใช้คอนโทรลเลอร์แบบเดิมสำหรับใบสำคัญปิดงวด" #. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Work Order' #. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry' @@ -54200,13 +54333,13 @@ msgstr "ใช้ BOM หลายระดับ" #. DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Use Posting Datetime for Naming Documents" -msgstr "" +msgstr "ใช้เวลาโพสต์เป็นเวลาในการตั้งชื่อเอกสาร" #. Label of the fallback_to_default_price_list (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Use Prices from Default Price List as Fallback" -msgstr "" +msgstr "ใช้ราคาจากรายการราคาเริ่มต้นเป็นสำรอง" #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -54284,7 +54417,7 @@ msgstr "ใช้สำหรับแผนการผลิต" #. Description of the 'Account Category' (Link) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Used with Financial Report Template" -msgstr "" +msgstr "ใช้ร่วมกับแม่แบบรายงานทางการเงิน" #: erpnext/setup/install.py:194 msgid "User Forum" @@ -54346,7 +54479,7 @@ msgstr "ผู้ใช้สามารถเปิดใช้งานช่ #. 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Users can make manufacture entry against Job Cards" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้สามารถทำการบันทึกการผลิตสำหรับบัตรงานได้" #. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -54364,7 +54497,7 @@ msgstr "ผู้ใช้ที่มีบทบาทนี้ได้รั #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Users with this role will be notified if the asset depreciation gets failed" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้ที่มีบทบาทนี้จะได้รับการแจ้งเตือนหากการคิดค่าเสื่อมราคาของสินทรัพย์ล้มเหลว" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:38 msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative." @@ -54498,13 +54631,13 @@ msgstr "ตรวจสอบส่วนประกอบและปริม #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Validate Consumed Qty (as per BOM)" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบปริมาณที่ใช้ (ตาม BOM)" #. Label of the validate_material_transfer_warehouses (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Validate Material Transfer Warehouses" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบความถูกต้องของคลังสินค้าสำหรับการโอนวัสดุ" #. Label of the validate_negative_stock (Check) field in DocType 'Inventory #. Dimension' @@ -54711,7 +54844,7 @@ msgstr "ข้อเสนอค่า" #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Value Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทข้อมูล" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:599 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:629 @@ -54754,7 +54887,7 @@ msgstr "ค่าหรือปริมาณ" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Vara" -msgstr "" +msgstr "วาระ" #. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Variable' @@ -54880,12 +55013,12 @@ msgstr "มูลค่ายานพาหนะ" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:42 msgid "Vendor Invoice" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้จากผู้ขาย" #. Label of the vendor_invoices (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Vendor Invoices" -msgstr "" +msgstr "ใบแจ้งหนี้จากผู้ขาย" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:540 msgid "Vendor Name" @@ -54893,7 +55026,7 @@ msgstr "ชื่อผู้ขาย" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:51 msgid "Venture Capital" -msgstr "" +msgstr "เงินร่วมลงทุน" #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:15 msgid "Verification failed please check the link" @@ -54912,7 +55045,7 @@ msgstr "ตรวจสอบอีเมล" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Versta" -msgstr "" +msgstr "เวอร์สตา" #. Label of the via_customer_portal (Check) field in DocType 'Issue' #. Label of a field in the issues Web Form @@ -54929,7 +55062,7 @@ msgstr "ผ่านใบสำคัญต้นทุนที่ดิน" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:31 msgid "Vice President" -msgstr "" +msgstr "รองประธาน" #. Name of a DocType #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json @@ -54944,7 +55077,7 @@ msgstr "การตั้งค่าวิดีโอ" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 msgid "View Account Coverage" -msgstr "" +msgstr "ดูความคุ้มครองบัญชี" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:25 msgid "View BOM Update Log" @@ -54956,7 +55089,7 @@ msgstr "ดูผังบัญชี" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:93 msgid "View Data Based on" -msgstr "" +msgstr "ดูข้อมูลตาม" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:248 msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" @@ -54977,7 +55110,7 @@ msgstr "ดูบัญชีแยกประเภท" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:65 msgid "View MRP" -msgstr "" +msgstr "ดู MRP" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:7 msgid "View Now" @@ -54985,11 +55118,11 @@ msgstr "ดูตอนนี้" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:139 msgid "View Stock Balance" -msgstr "" +msgstr "ดูยอดคงเหลือในสต็อก" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:156 msgid "View Stock Ledger" -msgstr "" +msgstr "ดูสมุดบัญชีแยกประเภท" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:8 msgid "View Type" @@ -55007,11 +55140,11 @@ msgstr "ดูบันทึกการโทร" #. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Vimeo" -msgstr "" +msgstr "วีเมโอ" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:214 msgid "Virtual DocType" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารเสมือน" #: erpnext/templates/pages/help.html:46 msgid "Visit the forums" @@ -55025,7 +55158,7 @@ msgstr "เยี่ยมชมแล้ว" #. Group in Maintenance Schedule's connections #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json msgid "Visits" -msgstr "" +msgstr "การเยี่ยมชม" #. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType #. 'Communication Medium' @@ -55041,7 +55174,7 @@ msgstr "การตั้งค่าสายเสียง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Volt-Ampere" -msgstr "" +msgstr "โวลต์แอมแปร์" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 @@ -55270,7 +55403,7 @@ msgstr "คลังสินค้า WIP" #. Label of a number card in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "WIP Work Orders" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งงาน WIP" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:127 #: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:50 @@ -55284,7 +55417,7 @@ msgstr "กำลังรอการชำระเงิน..." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:10 msgid "Walk In" -msgstr "" +msgstr "วอล์กอิน" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4 msgid "Warehouse Capacity Summary" @@ -55407,7 +55540,7 @@ msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่ได้เป็นขอ #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:306 msgid "Warehouse {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "คลังสินค้า {0} ไม่มีอยู่" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:237 msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" @@ -55536,7 +55669,7 @@ msgstr "คำเตือน: ปริมาณที่ขอวัสดุ #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." -msgstr "" +msgstr "คำเตือน: ปริมาณเกินปริมาณสูงสุดที่สามารถผลิตได้ ตามปริมาณวัตถุดิบที่ได้รับผ่านคำสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงขาเข้า {0}." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" @@ -55544,16 +55677,16 @@ msgstr "คำเตือน: คำสั่งขาย {0} มีอยู #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:75 msgid "Warning: This action cannot be undone!" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน: การกระทำนี้ไม่สามารถย้อนกลับได้!" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_validation.py:74 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน" #. Label of a Card Break in the Support Workspace #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Warranty" -msgstr "" +msgstr "การรับประกัน" #. Label of the warranty_amc_details (Section Break) field in DocType 'Serial #. No' @@ -55578,7 +55711,7 @@ msgstr "การเรียกร้องการรับประกัน #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:546 msgid "Warranty Expiry (Serial)" -msgstr "" +msgstr "การหมดอายุการรับประกัน (หมายเลขซีเรียล)" #. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No' #. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim' @@ -55600,31 +55733,31 @@ msgstr "ระยะเวลาการรับประกัน (เป็ #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Watt" -msgstr "" +msgstr "วัตต์" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Watt-Hour" -msgstr "" +msgstr "วัตต์-ชั่วโมง" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Wavelength In Gigametres" -msgstr "" +msgstr "ความยาวคลื่น ใน กิกะเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Wavelength In Kilometres" -msgstr "" +msgstr "ความยาวคลื่นเป็นกิโลเมตร" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Wavelength In Megametres" -msgstr "" +msgstr "ความยาวคลื่น ในเมกะเมตร" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:190 msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox." -msgstr "" +msgstr "เราสามารถเห็นได้ว่า {0} ถูกสร้างขึ้นเพื่อ {1}หากคุณต้องการให้ยอดคงเหลือของ {1}ได้รับการอัปเดต ให้ยกเลิกการเลือกช่อง '{2}'" #: erpnext/www/support/index.html:7 msgid "We're here to help!" @@ -55663,7 +55796,7 @@ msgstr "ข้อกำหนดเว็บไซต์" #: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:91 #: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:109 msgid "Website:" -msgstr "" +msgstr "เว็บไซต์:" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:111 @@ -55764,14 +55897,14 @@ msgstr "คุณต้องการความช่วยเหลือเ #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:82 msgid "What will be deleted:" -msgstr "" +msgstr "สิ่งที่ถูกลบ:" #. Label of the whatsapp_no (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the whatsapp (Data) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp" #. Label of the wheels (Int) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json @@ -55788,19 +55921,19 @@ msgstr "เมื่อเลือกคลังสินค้าหลัก #. 'Tax Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "When checked, only cumulative threshold will be applied" -msgstr "" +msgstr "เมื่อถูกเลือก จะใช้เฉพาะเกณฑ์สะสมเท่านั้น" #. Description of the 'Disable Cumulative Threshold' (Check) field in DocType #. 'Tax Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "When checked, only transaction threshold will be applied for transaction individually" -msgstr "" +msgstr "เมื่อถูกเลือก จะใช้เกณฑ์มูลค่าการทำธุรกรรมเป็นรายรายการเท่านั้น" #. Description of the 'Use Posting Datetime for Naming Documents' (Check) field #. in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document." -msgstr "" +msgstr "เมื่อมีการตรวจสอบ ระบบจะใช้เวลาและวันที่ของการโพสต์เอกสารในการตั้งชื่อเอกสารแทนเวลาและวันที่ของการสร้างเอกสาร" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1079 msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." @@ -55808,7 +55941,7 @@ msgstr "เมื่อสร้างรายการ การป้อน #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:294 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." -msgstr "" +msgstr "เมื่อมีสินค้าสำเร็จรูปหลายรายการ ({0}) ในรายการสต็อกการบรรจุใหม่ (Repack) อัตราพื้นฐานสำหรับสินค้าสำเร็จรูปทั้งหมดจะต้องถูกกำหนดด้วยตนเอง เพื่อกำหนดอัตราด้วยตนเอง ให้เปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมาย 'กำหนดอัตราพื้นฐานด้วยตนเอง' ในแถวของสินค้าสำเร็จรูปที่เกี่ยวข้อง" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380 msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account." @@ -55882,33 +56015,33 @@ msgstr "การถอนเงิน" #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Withholding Date" -msgstr "" +msgstr "วันที่หัก ณ ที่จ่าย" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:206 msgid "Withholding Document" -msgstr "" +msgstr "เอกสารการหัก ณ ที่จ่าย" #. Label of the withholding_name (Dynamic Link) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Withholding Document Name" -msgstr "" +msgstr "เอกสารการหัก ณ ที่จ่าย ชื่อเอกสาร" #. Label of the withholding_doctype (Link) field in DocType 'Tax Withholding #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Withholding Document Type" -msgstr "" +msgstr "ประเภทเอกสารการหัก ณ ที่จ่าย" #. Label of a chart in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Won Opportunities" -msgstr "" +msgstr "ชนะโอกาส" #. Label of a number card in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Won Opportunity (Last 1 Month)" -msgstr "" +msgstr "ชนะโอกาส (1 เดือนที่ผ่านมา)" #. Label of the work_done (Small Text) field in DocType 'Maintenance Visit #. Purpose' @@ -56039,7 +56172,7 @@ msgstr "ไม่ได้สร้างคำสั่งงาน" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1389 msgid "Work Order {0} created" -msgstr "" +msgstr "ใบสั่งงาน {0} สร้าง" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" @@ -56141,7 +56274,7 @@ msgstr "สถานีงาน / เครื่องจักร" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json msgid "Workstation Cost" -msgstr "" +msgstr "ค่าใช้จ่ายของเวิร์กสเตชัน" #. Label of the workstation_dashboard (HTML) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -56156,12 +56289,12 @@ msgstr "ชื่อสถานีงาน" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json msgid "Workstation Operating Component" -msgstr "" +msgstr "ส่วนประกอบระบบปฏิบัติการของเวิร์กสเตชัน" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json msgid "Workstation Operating Component Account" -msgstr "" +msgstr "บัญชีส่วนประกอบระบบปฏิบัติการเวิร์กสเตชัน" #. Label of the workstation_status_tab (Tab Break) field in DocType #. 'Workstation' @@ -56335,7 +56468,7 @@ msgstr "ไฟล์ XML ที่ประมวลผล" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Yard" -msgstr "" +msgstr "ลาน" #. Label of the year_end_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json @@ -56428,7 +56561,7 @@ msgstr "คุณสามารถตั้งค่าเป็นชื่อ #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:211 msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." -msgstr "" +msgstr "คุณสามารถใช้ {0} เพื่อตรวจสอบความถูกต้องกับ {1} ในภายหลังได้" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." @@ -56472,11 +56605,11 @@ msgstr "คุณไม่สามารถแก้ไขโหนดราก #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:181 msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถเปิดใช้งานการตั้งค่าทั้งสอง '{0}' และ '{1}' ได้พร้อมกัน" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถติดตามสินค้าภายนอกได้จาก {0} เนื่องจากสินค้าถูกจัดส่งแล้ว อยู่ในสถานะไม่ใช้งาน หรืออยู่ในคลังสินค้าที่ต่างกัน" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:625 msgid "You cannot redeem more than {0}." @@ -56528,11 +56661,11 @@ msgstr "คุณได้รับเชิญให้ร่วมมือใ #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217 msgid "You have enabled {0} and {1} in {2}. This can lead to prices from the default price list being inserted in the transaction price list." -msgstr "" +msgstr "คุณได้เปิดใช้งาน {0} และ {1} ใน {2}แล้ว ซึ่งอาจทำให้ราคาจากรายการราคาเริ่มต้นถูกแทรกเข้าไปในรายการราคาของธุรกรรมได้" #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:110 msgid "You have enabled {0} and {1} in {2}. This can lead to prices from the default price list being inserted into the transaction price list." -msgstr "" +msgstr "คุณได้เปิดใช้งาน {0} และ {1} ใน {2}แล้ว ซึ่งอาจทำให้ราคาจากรายการราคาเริ่มต้นถูกแทรกเข้าไปในรายการราคาของธุรกรรมได้" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:442 msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row" @@ -56693,7 +56826,7 @@ msgstr "ประเภทเอกสาร" #. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\"" -msgstr "" +msgstr "เช่น \"ข้อเสนอวันหยุดฤดูร้อน 2019 20\"" #. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping #. Rule' @@ -56705,7 +56838,7 @@ msgstr "ตัวอย่าง: การจัดส่งวันถัด #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "exchangerate.host" -msgstr "" +msgstr "อัตราแลกเปลี่ยน.โฮสต์" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:183 msgid "fieldname" @@ -56715,7 +56848,7 @@ msgstr "ชื่อฟิลด์" #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "frankfurter.dev" -msgstr "" +msgstr "แฟรงค์เฟิร์ตเตอร์.dev" #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:66 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:80 @@ -56952,11 +57085,11 @@ msgstr "บัญชี {0}: {1} ({2}) ต้องอยู่ในสกุ #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:545 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It is already exceeded by {5}." -msgstr "" +msgstr "{0} งบประมาณสำหรับบัญชี {1} เทียบกับ {2} {3} คือ {4}. ได้เกินแล้วโดย {5}." #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:548 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will be exceeded by {5}." -msgstr "" +msgstr "{0} งบประมาณสำหรับบัญชี {1} เทียบกับ {2} {3} คือ {4}. จะเกินกว่า {5}." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:769 msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted" @@ -56972,7 +57105,7 @@ msgstr "หมายเลข {0} {1} ถูกใช้แล้วใน {2} { #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:528 msgid "{0} Operations: {1}" @@ -56992,7 +57125,7 @@ msgstr "ธุรกรรม {0} ได้รับการกระทบย #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:60 msgid "{0} account is not of company {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} บัญชีนี้ไม่ใช่ของบริษัท {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:63 msgid "{0} account is not of type {1}" @@ -57037,7 +57170,7 @@ msgstr "{0} ไม่สามารถเป็นค่าลบได้" #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:53 msgid "{0} cannot be changed with opened Opening Entries." -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้กับรายการเปิดที่เปิดอยู่" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136 msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}" @@ -57056,7 +57189,7 @@ msgstr "{0} สร้างแล้ว" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." -msgstr "" +msgstr "{0} การสร้างสำหรับบันทึกต่อไปนี้จะถูกข้ามไป" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290 msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." @@ -57076,7 +57209,7 @@ msgstr "{0} ไม่ได้เป็นของบริษัท {1}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:349 msgid "{0} does not belong to the Company {1}." -msgstr "" +msgstr "{0} ไม่เกี่ยวข้องกับบริษัท {1}" #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:67 msgid "{0} entered twice in Item Tax" @@ -57098,7 +57231,7 @@ msgstr "{0} เปิดใช้งานการจัดสรรตาม #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:805 msgid "{0} has been modified after you pulled it. Please pull it again." -msgstr "" +msgstr "{0} ได้รับการแก้ไขหลังจากที่คุณดึงมันออกมาแล้ว กรุณาดึงมันอีกครั้ง" #: erpnext/setup/default_success_action.py:15 msgid "{0} has been submitted successfully" @@ -57114,7 +57247,7 @@ msgstr "{0} ในแถว {1}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:450 msgid "{0} is a child table and will be deleted automatically with its parent" -msgstr "" +msgstr "{0} เป็นตารางลูกและจะถูกลบโดยอัตโนมัติพร้อมกับตารางแม่" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
            Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." @@ -57136,7 +57269,7 @@ msgstr "{0} ถูกบล็อกดังนั้นธุรกรรม #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." -msgstr "" +msgstr "{0} อยู่ในร่าง กรุณาส่งก่อนที่จะสร้างสินทรัพย์" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1133 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" @@ -57193,7 +57326,7 @@ msgstr "{0} ถูกระงับจนถึง {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." -msgstr "" +msgstr "{0} เปิดอยู่ ปิดระบบ POS หรือยกเลิกการเปิดระบบ POS ที่มีอยู่เพื่อสร้างการเปิดระบบ POS ใหม่" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:483 msgid "{0} items in progress" @@ -57245,7 +57378,7 @@ msgstr "{0} หน่วยของรายการ {1} ถูกเลือ #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." -msgstr "" +msgstr "{0} หน่วยของ {1} จำเป็นต้องใช้ใน {2} โดยมีมิติของสินค้าคงคลัง: {3} บน {4} {5} สำหรับ {6} เพื่อดำเนินการธุรกรรมให้เสร็จสมบูรณ์" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1681 erpnext/stock/stock_ledger.py:2159 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173 @@ -57274,7 +57407,7 @@ msgstr "สร้างตัวแปร {0} แล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:238 msgid "{0} view is currently unsupported in Custom Financial Report." -msgstr "" +msgstr "{0} มุมมองนี้ไม่รองรับในรายงานทางการเงินแบบกำหนดเองในขณะนี้" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:19 msgid "{0} will be given as discount." @@ -57282,11 +57415,11 @@ msgstr "จะให้ส่วนลด {0}" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:523 msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" -msgstr "" +msgstr "{0} จะถูกตั้งค่าเป็น {1} ในรายการที่ถูกสแกนในภายหลัง" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 msgid "{0} {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}การแปล: \"การแปล\"" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:255 msgid "{0} {1} Manually" @@ -57463,20 +57596,20 @@ msgstr "{0} {1}: ต้องการผู้จัดจำหน่ายส #: erpnext/projects/doctype/project/project_list.js:6 msgid "{0}%" -msgstr "" +msgstr "{0}เปอร์เซ็นต์" #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203 msgid "{0}% Billed" -msgstr "" +msgstr "{0}% ที่เรียกเก็บแล้ว" #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:211 msgid "{0}% Delivered" -msgstr "" +msgstr "{0}% ส่งมอบแล้ว" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:15 #, python-format msgid "{0}% of total invoice value will be given as discount." -msgstr "" +msgstr "{0}% ของมูลค่ารวมในใบแจ้งหนี้จะได้รับเป็นส่วนลด" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:130 msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." @@ -57489,19 +57622,19 @@ msgstr "{0}, โปรดทำการดำเนินการ {1} ให #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:521 msgid "{0}: Child table (auto-deleted with parent)" -msgstr "" +msgstr "{0}: ตารางลูก (ถูกลบโดยอัตโนมัติเมื่อถูกลบจากตารางแม่)" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:516 msgid "{0}: Not found" -msgstr "" +msgstr "{0}: ไม่พบ" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:512 msgid "{0}: Protected DocType" -msgstr "" +msgstr "{0}: ประเภทเอกสารที่ได้รับการคุ้มครอง" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:526 msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)" -msgstr "" +msgstr "{0}: ประเภทเอกสารเสมือน (ไม่มีตารางฐานข้อมูล)" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:539 msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}" @@ -57513,7 +57646,7 @@ msgstr "{0}: {1} ไม่มีอยู่" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:277 msgid "{0}: {1} is a group account." -msgstr "" +msgstr "{0}: {1} เป็นบัญชีกลุ่ม" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:989 msgid "{0}: {1} must be less than {2}" @@ -57541,7 +57674,7 @@ msgstr "{ref_doctype} {ref_name} มีสถานะ {status}" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:431 msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" From 0ef15e636474ce9c07b2242e9cae5a52ff741ad1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Thu, 19 Feb 2026 21:32:58 +0530 Subject: [PATCH 061/260] fix: Serbian (Latin) translations --- erpnext/locale/sr_CS.po | 42 ++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po index b4d7764c1b8..bd548f4914a 100644 --- a/erpnext/locale/sr_CS.po +++ b/erpnext/locale/sr_CS.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-19 16:02\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4023,7 +4023,7 @@ msgstr "Dozvoli negativno stanje zaliha" #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Negative Stock for Batch" -msgstr "" +msgstr "Dozvoli negativno stanje zaliha za šaržu" #. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' @@ -8781,7 +8781,7 @@ msgstr "Raspored kampanje" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:113 msgid "Campaign {0} not found" -msgstr "" +msgstr "Kampanja {0} nije pronađena" #: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60 msgid "Can be approved by {0}" @@ -16976,7 +16976,7 @@ msgstr "Imejl kampanja" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:149 #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:157 msgid "Email Campaign Error" -msgstr "" +msgstr "Greška u imejl kampanji" #. Label of the email_campaign_for (Select) field in DocType 'Email Campaign' #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json @@ -16985,7 +16985,7 @@ msgstr "Imejl kampanja za " #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:125 msgid "Email Campaign Send Error" -msgstr "" +msgstr "Greška pri slanju imejl kampanje" #. Label of the supplier_response_section (Section Break) field in DocType #. 'Request for Quotation' @@ -17386,12 +17386,12 @@ msgstr "Omogući rezervaciju zaliha" #. Label of the enable_utm (Check) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable UTM" -msgstr "" +msgstr "Omogući UTM" #. Description of the 'Enable UTM' (Check) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable Urchin Tracking Module parameters in Quotation, Sales Order, Sales Invoice, POS Invoice, Lead, and Delivery Note." -msgstr "" +msgstr "Omogući Urchin Tracking Model parametre u ponudi, prodajnoj porudžbini, izlaznoj fakturi, fiskalnom računu, potencijalnom klijentu i otpremnici." #. Label of the enable_youtube_tracking (Check) field in DocType 'Video #. Settings' @@ -18436,7 +18436,7 @@ msgstr "Neuspešno knjiženje unosa amortizacije" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126 msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "Slanje imejla za kampanju {0} ka {1} nije uspelo" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:30 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:31 @@ -20672,7 +20672,7 @@ msgstr "Ukupno (valuta kompanije)" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:175 msgid "Grand Total (Transaction Currency)" -msgstr "" +msgstr "Ukupno (valuta transakcije)" #. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -21604,7 +21604,7 @@ msgstr "Ukoliko je omogućeno, izvorno i ciljno skladište u unosu zaliha prenos #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." -msgstr "" +msgstr "Ukoliko je omogućeno, sistem će dozvoliti unose negativnog stanja zaliha za šaržu, ali to može nepravilno izračunati stopu vrednovanja, pa se preporučuje da se ova opcija izbegava." #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -23059,7 +23059,7 @@ msgstr "Nedostaje referenca za internu prodaju" #. 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Internal Supplier Accounting" -msgstr "" +msgstr "Interno računovodstvo dobavljača" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:181 msgid "Internal Supplier for company {0} already exists" @@ -29908,7 +29908,7 @@ msgstr "Nije pronađena razlika za račun zaliha {0}" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:150 msgid "No email found for {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Nije pronađen imejl za {0} {1}" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:117 msgid "No employee was scheduled for call popup" @@ -30063,7 +30063,7 @@ msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:158 msgid "No recipients found for campaign {0}" -msgstr "" +msgstr "Nisu pronađeni primaoci za kampanju {0}" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 @@ -36977,7 +36977,7 @@ msgstr "Stavka u proizvodnji" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Production Item Info" -msgstr "" +msgstr "Informacije o proizvodnoj stavci" #. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Name of a DocType @@ -39083,7 +39083,7 @@ msgstr "Iznos ponude" #. in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "RFQ and Purchase Order Settings" -msgstr "" +msgstr "Podešavanje zahteva za ponudu i nabavnih porudžbina" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" @@ -45139,7 +45139,7 @@ msgstr "Podešavanje stavke serije i šarže" #. Label of the section_break_jcmx (Section Break) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Serial / Batch" -msgstr "" +msgstr "Serija / Šarža" #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' @@ -47396,7 +47396,7 @@ msgstr "Ilustracija statusa" #. Label of the section_break_dfoc (Section Break) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Status and Reference" -msgstr "" +msgstr "Status i referenca" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 msgid "Status must be Cancelled or Completed" @@ -52662,7 +52662,7 @@ msgstr "Ukupno poreza" #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:109 msgid "Total Taxable Amount" -msgstr "" +msgstr "Ukupan oporezivi iznos" #. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -53070,7 +53070,7 @@ msgstr "Valuta transakcije: {0} ne može biti različita od valute tekućeg rač #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65 msgid "Transaction date can't be earlier than previous movement date" -msgstr "" +msgstr "Datum transakcije ne može biti pre datuma prethodnog kretanja" #. Description of the 'Applicable For' (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' @@ -53626,7 +53626,7 @@ msgstr "URL može biti samo string" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "UTM Analytics" -msgstr "" +msgstr "UTM analitika" #. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -54478,7 +54478,7 @@ msgstr "Korisnici mogu omogućiti izbor ukoliko žele da prilagode ulaznu cenu ( #. 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Users can make manufacture entry against Job Cards" -msgstr "" +msgstr "Korisnici mogu uneti proizvodnju putem radnih kartica" #. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType #. 'Accounts Settings' From 387fb1b2022d14e15da9501f96c5324da72f0c59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Raffael Meyer <14891507+barredterra@users.noreply.github.com> Date: Thu, 19 Feb 2026 17:20:12 +0100 Subject: [PATCH 062/260] feat: add Bank Transaction as Reference Type to Journal Entry Account (#52760) * feat: add Bank Transaction as Reference Type to Journal Entry Account * fix: take care of existing property setters * fix: cancelling Bank Transactions should still be possible * fix: handle blank options in patch * fix: hide Reference Due Date for Bank Transaction --- .../bank_transaction/bank_transaction.py | 2 ++ .../journal_entry_account.json | 6 ++-- .../journal_entry_account.py | 1 + erpnext/patches.txt | 1 + ..._transaction_as_journal_entry_reference.py | 33 +++++++++++++++++++ 5 files changed, 40 insertions(+), 3 deletions(-) create mode 100644 erpnext/patches/v15_0/add_bank_transaction_as_journal_entry_reference.py diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py index f850749fe4f..44f449ac788 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py @@ -139,6 +139,8 @@ class BankTransaction(Document): self.set_status() def on_cancel(self): + self.ignore_linked_doctypes = ["GL Entry"] + for payment_entry in self.payment_entries: self.delink_payment_entry(payment_entry) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json index e9ced989ef7..2896b53f582 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -185,7 +185,7 @@ "fieldtype": "Select", "label": "Reference Type", "no_copy": 1, - "options": "\nSales Invoice\nPurchase Invoice\nJournal Entry\nSales Order\nPurchase Order\nExpense Claim\nAsset\nLoan\nPayroll Entry\nEmployee Advance\nExchange Rate Revaluation\nInvoice Discounting\nFees\nFull and Final Statement\nPayment Entry", + "options": "\nSales Invoice\nPurchase Invoice\nJournal Entry\nSales Order\nPurchase Order\nExpense Claim\nAsset\nLoan\nPayroll Entry\nEmployee Advance\nExchange Rate Revaluation\nInvoice Discounting\nFees\nFull and Final Statement\nPayment Entry\nBank Transaction", "search_index": 1 }, { @@ -197,7 +197,7 @@ "search_index": 1 }, { - "depends_on": "eval:doc.reference_type&&!in_list(doc.reference_type, ['Expense Claim', 'Asset', 'Employee Loan', 'Employee Advance'])", + "depends_on": "eval:doc.reference_type&&!in_list(doc.reference_type, ['Expense Claim', 'Asset', 'Employee Loan', 'Employee Advance', 'Bank Transaction'])", "fieldname": "reference_due_date", "fieldtype": "Date", "label": "Reference Due Date", @@ -293,7 +293,7 @@ "idx": 1, "istable": 1, "links": [], - "modified": "2026-02-16 16:04:16.022407", + "modified": "2026-02-19 17:01:22.642454", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Journal Entry Account", diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.py b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.py index d26224103c0..d73412f8a20 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.py @@ -55,6 +55,7 @@ class JournalEntryAccount(Document): "Fees", "Full and Final Statement", "Payment Entry", + "Bank Transaction", ] user_remark: DF.SmallText | None # end: auto-generated types diff --git a/erpnext/patches.txt b/erpnext/patches.txt index c96f90d8cf3..bbb33de29db 100644 --- a/erpnext/patches.txt +++ b/erpnext/patches.txt @@ -412,6 +412,7 @@ erpnext.patches.v15_0.rename_group_by_to_categorize_by execute:frappe.db.set_single_value("Accounts Settings", "receivable_payable_fetch_method", "Buffered Cursor") erpnext.patches.v14_0.set_update_price_list_based_on erpnext.patches.v15_0.update_journal_entry_type +erpnext.patches.v15_0.add_bank_transaction_as_journal_entry_reference erpnext.patches.v15_0.set_grand_total_to_default_mop execute:frappe.db.set_single_value("Accounts Settings", "use_legacy_budget_controller", False) erpnext.patches.v15_0.set_cancelled_status_to_cancelled_pos_invoice diff --git a/erpnext/patches/v15_0/add_bank_transaction_as_journal_entry_reference.py b/erpnext/patches/v15_0/add_bank_transaction_as_journal_entry_reference.py new file mode 100644 index 00000000000..cfac2ab3858 --- /dev/null +++ b/erpnext/patches/v15_0/add_bank_transaction_as_journal_entry_reference.py @@ -0,0 +1,33 @@ +import frappe + + +def execute(): + """Append Bank Transaction in custom reference_type options.""" + new_reference_type = "Bank Transaction" + property_setters = frappe.get_all( + "Property Setter", + filters={ + "doc_type": "Journal Entry Account", + "field_name": "reference_type", + "property": "options", + }, + pluck="name", + ) + + for property_setter in property_setters: + existing_value = frappe.db.get_value("Property Setter", property_setter, "value") or "" + + raw_options = [option.strip() for option in existing_value.split("\n")] + # Preserve a single leading blank (for the empty select option) but drop spurious trailing blanks + options = raw_options[:1] + [o for o in raw_options[1:] if o] + + if new_reference_type in options: + continue + + options.append(new_reference_type) + frappe.db.set_value( + "Property Setter", + property_setter, + "value", + "\n".join(options), + ) From d3911cd7d82beea8a51323eb644eb012284858ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shllokkk Date: Thu, 19 Feb 2026 21:22:09 +0530 Subject: [PATCH 063/260] fix: add missing type hints due to failing test case --- erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py | 4 +++- erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py | 7 ++++++- .../payment_terms_status_for_sales_order.py | 2 +- 3 files changed, 10 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py index f15e83a0b3c..603aeb9c7ec 100644 --- a/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py +++ b/erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py @@ -356,7 +356,9 @@ def get_list_context(context=None): @frappe.whitelist() -def make_sales_order(source_name: str, target_doc: Document | None = None, args: str | dict | None = None): +def make_sales_order( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, args: str | dict | None = None +): if not frappe.db.get_singles_value( "Selling Settings", "allow_sales_order_creation_for_expired_quotation" ): diff --git a/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py b/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py index b49805dfa5c..0e7b174668d 100644 --- a/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py +++ b/erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.py @@ -133,7 +133,12 @@ def get_parent_item_group(pos_profile: str): @frappe.whitelist() def get_items( - start: str, page_length: str, price_list: str, item_group: str, pos_profile: str, search_term: str = "" + start: str | int, + page_length: str | int, + price_list: str | None, + item_group: str, + pos_profile: str, + search_term: str = "", ): warehouse, hide_unavailable_items = frappe.db.get_value( "POS Profile", pos_profile, ["warehouse", "hide_unavailable_items"] diff --git a/erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py b/erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py index 8e596ba35c0..eb2b7cc21d8 100644 --- a/erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py +++ b/erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py @@ -94,7 +94,7 @@ def get_descendants_of(doctype, group_name): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs def get_customers_or_items( - doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: list + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: list | None ): filter_list = [] if isinstance(filters, list): From 1352dc79bb2128ea0dd4122bd7205e481e89cabc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Fri, 20 Feb 2026 10:14:30 +0530 Subject: [PATCH 064/260] fix: sensible insufficient stock message in pick list --- erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py | 7 +++---- 1 file changed, 3 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py b/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py index dbed036b1d1..f71ab2d18f7 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py +++ b/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py @@ -1006,12 +1006,11 @@ def validate_picked_materials(item_code, required_qty, locations, picked_item_de if remaining_qty > 0: if picked_item_details: frappe.msgprint( - _("{0} units of Item {1} is picked in another Pick List.").format( - remaining_qty, get_link_to_form("Item", item_code) - ), + _( + "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." + ).format(remaining_qty, get_link_to_form("Item", item_code)), title=_("Already Picked"), ) - else: frappe.msgprint( _("{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses.").format( From ba96d37c11ea06906f9177229a32e152c48ff390 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Fri, 20 Feb 2026 14:21:26 +0530 Subject: [PATCH 065/260] fix: update items fetches wrong item code --- erpnext/public/js/utils.js | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/public/js/utils.js b/erpnext/public/js/utils.js index 578846f0937..455107ef201 100755 --- a/erpnext/public/js/utils.js +++ b/erpnext/public/js/utils.js @@ -667,7 +667,7 @@ erpnext.utils.update_child_items = function (opts) { filters: filters, }; }, - onchange: function () { + change: function () { const me = this; frm.call({ From d6e1ca0f101480ea8d4e78f63af4b39d134b88c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Fri, 20 Feb 2026 16:40:32 +0530 Subject: [PATCH 066/260] fix: inconsistent label name between parent and child --- .../selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json b/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json index d57bb04d13f..312b882a7df 100644 --- a/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json @@ -531,7 +531,7 @@ "depends_on": "eval:doc.delivered_by_supplier!=1", "fieldname": "warehouse", "fieldtype": "Link", - "label": "Delivery Warehouse", + "label": "Source Warehouse", "oldfieldname": "reserved_warehouse", "oldfieldtype": "Link", "options": "Warehouse", @@ -1016,7 +1016,7 @@ "idx": 1, "istable": 1, "links": [], - "modified": "2025-10-13 10:57:43.378448", + "modified": "2026-02-20 16:39:00.200328", "modified_by": "Administrator", "module": "Selling", "name": "Sales Order Item", From c2f19036f3cab2cb13346639c7476d79a52228be Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shllokkk Date: Fri, 20 Feb 2026 19:58:23 +0530 Subject: [PATCH 067/260] fix: correct fields being updated on material request and purchase order creation from sales order --- .../doctype/sales_order_item/sales_order_item.json | 11 ++++++++++- .../doctype/sales_order_item/sales_order_item.py | 1 + .../doctype/material_request/material_request.py | 2 +- 3 files changed, 12 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json b/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json index d57bb04d13f..d12f5fa6fba 100644 --- a/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json @@ -95,6 +95,7 @@ "ordered_qty", "planned_qty", "production_plan_qty", + "requested_qty", "column_break_69", "work_order_qty", "delivered_qty", @@ -1010,13 +1011,21 @@ "fieldtype": "Float", "label": "Finished Good Qty", "mandatory_depends_on": "eval:parent.is_subcontracted" + }, + { + "fieldname": "requested_qty", + "fieldtype": "Float", + "label": "Requested Qty", + "no_copy": 1, + "print_hide": 1, + "read_only": 1 } ], "grid_page_length": 50, "idx": 1, "istable": 1, "links": [], - "modified": "2025-10-13 10:57:43.378448", + "modified": "2026-02-20 14:18:00.736068", "modified_by": "Administrator", "module": "Selling", "name": "Sales Order Item", diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.py b/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.py index 9128f8a3e41..98298f22036 100644 --- a/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.py +++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.py @@ -80,6 +80,7 @@ class SalesOrderItem(Document): quotation_item: DF.Data | None rate: DF.Currency rate_with_margin: DF.Currency + requested_qty: DF.Float reserve_stock: DF.Check returned_qty: DF.Float stock_qty: DF.Float diff --git a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py index 1868730ffd3..401151d6c34 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +++ b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py @@ -90,7 +90,7 @@ class MaterialRequest(BuyingController): { "source_dt": "Material Request Item", "target_dt": "Sales Order Item", - "target_field": "ordered_qty", + "target_field": "requested_qty", "target_parent_dt": "Sales Order", "target_parent_field": "", "join_field": "sales_order_item", From 1a4d7ad9376bc790c0479c1eac6b8d0877da9867 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shllokkk Date: Fri, 20 Feb 2026 20:09:18 +0530 Subject: [PATCH 068/260] fix: correct ordered_qty and requested_qty for Sales Order Item through a patch --- erpnext/patches.txt | 3 +- ...ty_and_requested_qty_based_on_mr_and_po.py | 39 +++++++++++++++++++ 2 files changed, 41 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 erpnext/patches/v16_0/update_order_qty_and_requested_qty_based_on_mr_and_po.py diff --git a/erpnext/patches.txt b/erpnext/patches.txt index bbb33de29db..9a7697d74ff 100644 --- a/erpnext/patches.txt +++ b/erpnext/patches.txt @@ -467,4 +467,5 @@ erpnext.patches.v16_0.update_company_custom_field_in_bin erpnext.patches.v15_0.replace_http_with_https_in_sales_partner erpnext.patches.v16_0.migrate_asset_type_checkboxes_to_select erpnext.patches.v15_0.delete_quotation_lost_record_detail -erpnext.patches.v16_0.add_portal_redirects \ No newline at end of file +erpnext.patches.v16_0.add_portal_redirects +erpnext.patches.v16_0.update_order_qty_and_requested_qty_based_on_mr_and_po \ No newline at end of file diff --git a/erpnext/patches/v16_0/update_order_qty_and_requested_qty_based_on_mr_and_po.py b/erpnext/patches/v16_0/update_order_qty_and_requested_qty_based_on_mr_and_po.py new file mode 100644 index 00000000000..47bb94dcc88 --- /dev/null +++ b/erpnext/patches/v16_0/update_order_qty_and_requested_qty_based_on_mr_and_po.py @@ -0,0 +1,39 @@ +import frappe +from frappe.query_builder import DocType +from frappe.query_builder.functions import Sum + + +def execute(): + PurchaseOrderItem = DocType("Purchase Order Item") + MaterialRequestItem = DocType("Material Request Item") + + poi_query = ( + frappe.qb.from_(PurchaseOrderItem) + .select(PurchaseOrderItem.sales_order_item, Sum(PurchaseOrderItem.qty)) + .where(PurchaseOrderItem.sales_order_item.isnotnull() & PurchaseOrderItem.docstatus != 2) + .groupby(PurchaseOrderItem.sales_order_item) + ) + + mri_query = ( + frappe.qb.from_(MaterialRequestItem) + .select(MaterialRequestItem.sales_order_item, Sum(MaterialRequestItem.qty)) + .where(MaterialRequestItem.sales_order_item.isnotnull() & MaterialRequestItem.docstatus != 2) + .groupby(MaterialRequestItem.sales_order_item) + ) + + poi_data = poi_query.run() + mri_data = mri_query.run() + + updates_against_poi = {} + updates_against_mri = {} + + for data in poi_data: + updates_against_poi[data[0]] = {"ordered_qty": data[1]} + + for data in mri_data: + updates_against_mri[data[0]] = {"requested_qty": data[1], "ordered_qty": 0} + + frappe.db.auto_commit_on_many_writes = 1 + frappe.db.bulk_update("Sales Order Item", updates_against_mri) + frappe.db.bulk_update("Sales Order Item", updates_against_poi) + frappe.db.auto_commit_on_many_writes = 0 From d0323dea6543bbb985de181b4e4323da5fcc24c3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shllokkk Date: Fri, 20 Feb 2026 20:23:24 +0530 Subject: [PATCH 069/260] fix: add missing logic to update requested qty on cancel of a material request --- .../update_order_qty_and_requested_qty_based_on_mr_and_po.py | 4 ++-- erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py | 2 ++ 2 files changed, 4 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/patches/v16_0/update_order_qty_and_requested_qty_based_on_mr_and_po.py b/erpnext/patches/v16_0/update_order_qty_and_requested_qty_based_on_mr_and_po.py index 47bb94dcc88..dc5930e9bb1 100644 --- a/erpnext/patches/v16_0/update_order_qty_and_requested_qty_based_on_mr_and_po.py +++ b/erpnext/patches/v16_0/update_order_qty_and_requested_qty_based_on_mr_and_po.py @@ -10,14 +10,14 @@ def execute(): poi_query = ( frappe.qb.from_(PurchaseOrderItem) .select(PurchaseOrderItem.sales_order_item, Sum(PurchaseOrderItem.qty)) - .where(PurchaseOrderItem.sales_order_item.isnotnull() & PurchaseOrderItem.docstatus != 2) + .where(PurchaseOrderItem.sales_order_item.isnotnull() & PurchaseOrderItem.docstatus == 1) .groupby(PurchaseOrderItem.sales_order_item) ) mri_query = ( frappe.qb.from_(MaterialRequestItem) .select(MaterialRequestItem.sales_order_item, Sum(MaterialRequestItem.qty)) - .where(MaterialRequestItem.sales_order_item.isnotnull() & MaterialRequestItem.docstatus != 2) + .where(MaterialRequestItem.sales_order_item.isnotnull() & MaterialRequestItem.docstatus == 1) .groupby(MaterialRequestItem.sales_order_item) ) diff --git a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py index 401151d6c34..e66dc792622 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +++ b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py @@ -280,6 +280,8 @@ class MaterialRequest(BuyingController): def on_cancel(self): self.update_requested_qty_in_production_plan(cancel=True) self.update_requested_qty() + if self.material_request_type == "Purchase": + self.update_prevdoc_status() def get_mr_items_ordered_qty(self, mr_items): mr_items_ordered_qty = {} From 74ac28fc70d9a4efdfa4083e2d8656ae95dbd0e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: diptanilsaha Date: Sat, 21 Feb 2026 01:58:14 +0530 Subject: [PATCH 070/260] refactor: `Fiscal Year` DocType cleanup --- .../doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | 71 ++++--------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 57 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py b/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py index e4f935e91fb..18faa5e6bae 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py @@ -33,24 +33,6 @@ class FiscalYear(Document): self.validate_dates() self.validate_overlap() - if not self.is_new(): - year_start_end_dates = frappe.db.sql( - """select year_start_date, year_end_date - from `tabFiscal Year` where name=%s""", - (self.name), - ) - - if year_start_end_dates: - if ( - getdate(self.year_start_date) != year_start_end_dates[0][0] - or getdate(self.year_end_date) != year_start_end_dates[0][1] - ): - frappe.throw( - _( - "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." - ) - ) - def validate_dates(self): self.validate_from_to_dates("year_start_date", "year_end_date") if self.is_short_year: @@ -66,28 +48,20 @@ class FiscalYear(Document): frappe.exceptions.InvalidDates, ) - def on_update(self): - check_duplicate_fiscal_year(self) - frappe.cache().delete_value("fiscal_years") - - def on_trash(self): - frappe.cache().delete_value("fiscal_years") - def validate_overlap(self): - existing_fiscal_years = frappe.db.sql( - """select name from `tabFiscal Year` - where ( - (%(year_start_date)s between year_start_date and year_end_date) - or (%(year_end_date)s between year_start_date and year_end_date) - or (year_start_date between %(year_start_date)s and %(year_end_date)s) - or (year_end_date between %(year_start_date)s and %(year_end_date)s) - ) and name!=%(name)s""", - { - "year_start_date": self.year_start_date, - "year_end_date": self.year_end_date, - "name": self.name or "No Name", - }, - as_dict=True, + fy = frappe.qb.DocType("Fiscal Year") + + name = self.name or self.year + + existing_fiscal_years = ( + frappe.qb.from_(fy) + .select(fy.name) + .where( + (fy.year_start_date <= self.year_end_date) + & (fy.year_end_date >= self.year_start_date) + & (fy.name != name) + ) + .run(as_dict=True) ) if existing_fiscal_years: @@ -110,28 +84,11 @@ class FiscalYear(Document): frappe.throw( _( "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" - ).format(existing.name), + ).format(frappe.get_desk_link("Fiscal Year", existing.name, open_in_new_tab=True)), frappe.NameError, ) -@frappe.whitelist() -def check_duplicate_fiscal_year(doc): - year_start_end_dates = frappe.db.sql( - """select name, year_start_date, year_end_date from `tabFiscal Year` where name!=%s""", - (doc.name), - ) - for fiscal_year, ysd, yed in year_start_end_dates: - if (getdate(doc.year_start_date) == ysd and getdate(doc.year_end_date) == yed) and ( - not frappe.in_test - ): - frappe.throw( - _( - "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" - ).format(fiscal_year) - ) - - @frappe.whitelist() def auto_create_fiscal_year(): for d in frappe.db.sql( From 94fb7e11b4713886dc6400fb8631dd7539ab2fd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: diptanilsaha Date: Sat, 21 Feb 2026 02:02:03 +0530 Subject: [PATCH 071/260] fix(`fiscal_year_company`): made `company` field mandatory --- .../doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json | 8 +++++--- .../doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.py | 2 +- 2 files changed, 6 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json b/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json index ef1d9b0016e..60379bc1546 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json @@ -15,20 +15,22 @@ "ignore_user_permissions": 1, "in_list_view": 1, "label": "Company", - "options": "Company" + "options": "Company", + "reqd": 1 } ], "index_web_pages_for_search": 1, "istable": 1, "links": [], - "modified": "2024-03-27 13:09:44.659251", + "modified": "2026-02-20 23:02:26.193606", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Fiscal Year Company", "owner": "Administrator", "permissions": [], + "row_format": "Dynamic", "sort_field": "creation", "sort_order": "DESC", "states": [], "track_changes": 1 -} \ No newline at end of file +} diff --git a/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.py b/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.py index 9447120d326..b68069bca27 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.py @@ -14,7 +14,7 @@ class FiscalYearCompany(Document): if TYPE_CHECKING: from frappe.types import DF - company: DF.Link | None + company: DF.Link parent: DF.Data parentfield: DF.Data parenttype: DF.Data From 7cff0ba6266297092a4c678aa5d1fc40877d61df Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Sat, 21 Feb 2026 12:08:37 +0530 Subject: [PATCH 072/260] fix: remove supplier invoice date/posting date validation --- erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py | 4 ---- 1 file changed, 4 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py index 801820fbdb5..2d6d9fd8c51 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py @@ -1745,10 +1745,6 @@ class PurchaseInvoice(BuyingController): project_doc.db_update() def validate_supplier_invoice(self): - if self.bill_date: - if getdate(self.bill_date) > getdate(self.posting_date): - frappe.throw(_("Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date")) - if self.bill_no: if cint(frappe.get_single_value("Accounts Settings", "check_supplier_invoice_uniqueness")): fiscal_year = get_fiscal_year(self.posting_date, company=self.company, as_dict=True) From 4c76786ce44eb5f3813964092ac8211336c9c9eb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: diptanilsaha Date: Sat, 21 Feb 2026 02:42:53 +0530 Subject: [PATCH 073/260] fix(`fiscal_year`): `Fiscal Year` auto-generation and notification --- .../doctype/fiscal_year/fiscal_year.py | 26 ++++++++--- .../notification_for_new_fiscal_year.html | 44 ++++++++++++++++++- .../notification_for_new_fiscal_year.json | 9 ++-- 3 files changed, 68 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py b/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py index 18faa5e6bae..38f3a91c8fe 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py @@ -4,7 +4,7 @@ import frappe from dateutil.relativedelta import relativedelta -from frappe import _ +from frappe import _, cint from frappe.model.document import Document from frappe.utils import add_days, add_years, cstr, getdate @@ -89,15 +89,25 @@ class FiscalYear(Document): ) -@frappe.whitelist() def auto_create_fiscal_year(): - for d in frappe.db.sql( - """select name from `tabFiscal Year` where year_end_date = date_add(current_date, interval 3 day)""" - ): + fy = frappe.qb.DocType("Fiscal Year") + + # Skipped auto-creating Short Year, as it has very rare use case. + # Reference: https://www.irs.gov/businesses/small-businesses-self-employed/tax-years (US) + follow_up_date = add_days(getdate(), days=3) + fiscal_year = ( + frappe.qb.from_(fy) + .select(fy.name) + .where((fy.year_end_date == follow_up_date) & (fy.is_short_year == 0)) + .run() + ) + + for d in fiscal_year: try: current_fy = frappe.get_doc("Fiscal Year", d[0]) - new_fy = frappe.copy_doc(current_fy, ignore_no_copy=False) + new_fy = frappe.new_doc("Fiscal Year") + new_fy.disabled = cint(current_fy.disabled) new_fy.year_start_date = add_days(current_fy.year_end_date, 1) new_fy.year_end_date = add_years(current_fy.year_end_date, 1) @@ -105,6 +115,10 @@ def auto_create_fiscal_year(): start_year = cstr(new_fy.year_start_date.year) end_year = cstr(new_fy.year_end_date.year) new_fy.year = start_year if start_year == end_year else (start_year + "-" + end_year) + + for row in current_fy.companies: + new_fy.append("companies", {"company": row.company}) + new_fy.auto_created = 1 new_fy.insert(ignore_permissions=True) diff --git a/erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html b/erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html index 0c4a46241d9..542070ab6f2 100644 --- a/erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html +++ b/erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html @@ -1,3 +1,43 @@ -

            {{ _("Fiscal Year") }}

            +

            {{ _("New Fiscal Year - {0}").format(doc.name) }}

            -

            {{ _("New fiscal year created :- ") }} {{ doc.name }}

            +

            {{ _("A new fiscal year has been automatically created.") }}

            + +

            {{ _("Fiscal Year Details") }}

            + + + + + + + + + + + + + + + {% if doc.companies|length > 0 %} + + + + + {% for idx in range(1, doc.companies|length) %} + + + + {% endfor %} + {% endif %} +
            {{ _("Year Name") }}{{ doc.name }}
            {{ _("Start Date") }}{{ frappe.format_value(doc.year_start_date) }}
            {{ _("End Date") }}{{ frappe.format_value(doc.year_end_date) }}
            + {% if doc.companies|length < 2 %} + {{ _("Company") }} + {% else %} + {{ _("Companies") }} + {% endif %} + {{ doc.companies[0].company }}
            {{ doc.companies[idx].company }}
            + +{% if doc.disabled %} +

            {{ _("The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status.") }}

            +{% endif %} + +

            {{ _("Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities.").format(frappe.utils.get_link_to_form("Fiscal Year", doc.name, frappe.bold("Fiscal Year"))) }}

            \ No newline at end of file diff --git a/erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.json b/erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.json index f605ad3ba67..b1016a43c37 100644 --- a/erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.json +++ b/erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.json @@ -1,7 +1,8 @@ { "attach_print": 0, "channel": "Email", - "condition": "doc.auto_created", + "condition": "doc.auto_created == 1", + "condition_type": "Python", "creation": "2018-04-25 14:19:05.440361", "days_in_advance": 0, "docstatus": 0, @@ -11,8 +12,10 @@ "event": "New", "idx": 0, "is_standard": 1, + "message": "

            {{ _(\"New Fiscal Year - {0}\").format(doc.name) }}

            \n\n

            {{ _(\"A new fiscal year has been automatically created.\") }}

            \n\n

            {{ _(\"Fiscal Year Details\") }}

            \n\n\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n {% if doc.companies|length > 0 %}\n \n \n \n \n {% for idx in range(1, doc.companies|length) %}\n \n \n \n {% endfor %}\n {% endif %}\n
            {{ _(\"Year Name\") }}{{ doc.name }}
            {{ _(\"Start Date\") }}{{ frappe.format_value(doc.year_start_date) }}
            {{ _(\"End Date\") }}{{ frappe.format_value(doc.year_end_date) }}
            \n {% if doc.companies|length < 2 %}\n {{ _(\"Company\") }}\n {% else %}\n {{ _(\"Companies\") }}\n {% endif %}\n {{ doc.companies[0].company }}
            {{ doc.companies[idx].company }}
            \n\n{% if doc.disabled %}\n

            {{ _(\"The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status.\") }}

            \n{% endif %}\n\n

            {{ _(\"Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities.\").format(frappe.utils.get_link_to_form(\"Fiscal Year\", doc.name, frappe.bold(\"Fiscal Year\"))) }}

            ", "message_type": "HTML", - "modified": "2023-11-17 08:54:51.532104", + "minutes_offset": 0, + "modified": "2026-02-21 12:14:54.736795", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Notification for new fiscal year", @@ -27,5 +30,5 @@ ], "send_system_notification": 0, "send_to_all_assignees": 0, - "subject": "Notification for new fiscal year {{ doc.name }}" + "subject": "{{ _(\"New Fiscal Year {0} - Review Required\").format(doc.name) }}" } From dcd47223fa309c663a2b9de1eb76719e835af6a4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sat, 21 Feb 2026 21:46:52 +0530 Subject: [PATCH 074/260] fix: Dutch translations --- erpnext/locale/nl.po | 18285 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 9210 insertions(+), 9075 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/nl.po b/erpnext/locale/nl.po index 3d2f974d8aa..22b90bfd4a1 100644 --- a/erpnext/locale/nl.po +++ b/erpnext/locale/nl.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:50\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-21 16:16\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 msgid "\n" "\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." -msgstr "" +msgstr "\n" +"\t\t\tDe batch {0} van een artikel {1} heeft een negatieve voorraad in het magazijn {2}. Voeg een voorraadhoeveelheid van {3} toe om verder te gaan met deze invoer." #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -30,95 +31,95 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:82 msgid " Address" -msgstr "" +msgstr " Adres" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 msgid " Amount" -msgstr "" +msgstr " Bedrag" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:114 msgid " BOM" -msgstr "" +msgstr " Stukslijst" #. Label of the default_wip_warehouse (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid " Default Work In Progress Warehouse " -msgstr "" +msgstr " Standaard magazijn voor \"onderhanden werk\" " #. Label of the istable (Check) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid " Is Child Table" -msgstr "" +msgstr " Is onderliggende tabel" #. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid " Is Subcontracted" -msgstr "" +msgstr " Is uitbesteed" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:196 msgid " Item" -msgstr "" +msgstr " Artikel" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" -msgstr "" +msgstr " Naam" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:144 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:185 msgid " Phantom Item" -msgstr "" +msgstr " Spookachtig item" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 msgid " Rate" -msgstr "" +msgstr " Tarief" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:122 msgid " Raw Material" -msgstr "" +msgstr " Grondstof" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid " Skip Material Transfer" -msgstr "" +msgstr " Materiaaloverdracht overslaan" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:133 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:174 msgid " Sub Assembly" -msgstr "" +msgstr " Uitbesteed werk" #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.py:104 msgid " Summary" -msgstr "" +msgstr " Samenvatting" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:270 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot be Purchase Item also" -msgstr "" +msgstr "\"Door klant geleverd artikel\" kan niet ook Aankoop artikel zijn" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:272 msgid "\"Customer Provided Item\" cannot have Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "\"Door klant geleverd artikel\" kan geen waarderingstarief hebben" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:351 msgid "\"Is Fixed Asset\" cannot be unchecked, as Asset record exists against the item" -msgstr "" +msgstr "“Is Vast Activa” kan niet uitgevinkt worden, omdat er een activa-record bestaat voor het artikel." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:263 msgid "\"SN-01::10\" for \"SN-01\" to \"SN-10\"" -msgstr "" +msgstr "\"SN-01::10\" voor \"SN-01\" tot \"SN-10\"" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:148 msgid "# In Stock" -msgstr "" +msgstr "# Op voorraad" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:141 msgid "# Req'd Items" -msgstr "" +msgstr "# Vereiste artikelen" #. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "% Delivered" -msgstr "" +msgstr "% Geleverd" #. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Timesheet' #. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Sales Order' @@ -129,22 +130,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "% Amount Billed" -msgstr "" +msgstr "% Gefactureerd bedrag" #. Label of the per_billed (Percent) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "% Billed" -msgstr "" +msgstr "% Gefactureerd" #. Label of the percent_complete_method (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "% Complete Method" -msgstr "" +msgstr "% Volledige Methode" #. Label of the percent_complete (Percent) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "% Completed" -msgstr "" +msgstr "% Voltooid" #. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Pick List' #. Label of the per_delivered (Percent) field in DocType 'Subcontracting Inward @@ -157,32 +158,32 @@ msgstr "% Geleverd" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:992 #, python-format msgid "% Finished Item Quantity" -msgstr "" +msgstr "% Hoeveelheid afgewerkt artikelen" #. Label of the per_installed (Percent) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "% Installed" -msgstr "" +msgstr "% Geïnstalleerd" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:70 #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:16 msgid "% Occupied" -msgstr "" +msgstr "% Bezet" #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 msgid "% Of Grand Total" -msgstr "" +msgstr "% van het totaalbedrag" #. Label of the per_ordered (Percent) field in DocType 'Material Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "% Ordered" -msgstr "" +msgstr "% Besteld" #. Label of the per_picked (Percent) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "% Picked" -msgstr "" +msgstr "% Gepickt" #. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'BOM' #. Label of the process_loss_percentage (Percent) field in DocType 'Stock @@ -193,30 +194,30 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "% Process Loss" -msgstr "" +msgstr "% Procesverlies" #. Label of the per_produced (Percent) field in DocType 'Subcontracting Inward #. Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "% Produced" -msgstr "" +msgstr "% Geproduceerd" #. Label of the progress (Percent) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "% Progress" -msgstr "" +msgstr "% Voortgang" #. Label of the per_raw_material_received (Percent) field in DocType #. 'Subcontracting Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "% Raw Material Received" -msgstr "" +msgstr "% Ontvangen Grondstoffen" #. Label of the per_raw_material_returned (Percent) field in DocType #. 'Subcontracting Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "% Raw Material Returned" -msgstr "" +msgstr "% Teruggezonden grondstoffen" #. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Material Request' @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "% Received" -msgstr "" +msgstr "% Ontvangen" #. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the per_returned (Percent) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -238,238 +239,238 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "% Returned" -msgstr "" +msgstr "% Geretourneerd" #. Description of the '% Amount Billed' (Percent) field in DocType 'Sales #. Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #, python-format msgid "% of materials billed against this Sales Order" -msgstr "" +msgstr "% van de materialen die in rekening zijn gebracht voor deze verkooporder" #. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #, python-format msgid "% of materials delivered against this Pick List" -msgstr "" +msgstr "% van de materialen geleverd voor deze verkooporder" #. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #, python-format msgid "% of materials delivered against this Sales Order" -msgstr "" +msgstr "% van de materialen geleverd voor deze verkooporder" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2371 msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" -msgstr "" +msgstr "\"Rekening\" in het gedeelte Boekhouding van Klant {0}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" -msgstr "" +msgstr "\"Meerdere verkooporders tegen een inkooporder van een klant toestaan" #: erpnext/controllers/trends.py:56 msgid "'Based On' and 'Group By' can not be same" -msgstr "" +msgstr "'Gebaseerd op' en 'Groepeer per' kunnen niet hetzelfde zijn" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:18 msgid "'Days Since Last Order' must be greater than or equal to zero" -msgstr "" +msgstr "'Dagen sinds laatste opdracht' moet groter of gelijk zijn aan nul" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2376 msgid "'Default {0} Account' in Company {1}" -msgstr "" +msgstr "'Standaard {0} rekening' in Bedrijf {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1220 msgid "'Entries' cannot be empty" -msgstr "" +msgstr "'Invoer' kan niet leeg zijn" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:24 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:127 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:312 msgid "'From Date' is required" -msgstr "" +msgstr "\"Vanaf datum\" is vereist" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:18 msgid "'From Date' must be after 'To Date'" -msgstr "" +msgstr "'Vanaf Datum' moet na 'Tot Datum' zijn" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:434 msgid "'Has Serial No' can not be 'Yes' for non-stock item" -msgstr "" +msgstr "'Heeft serienummer' kan niet 'ja' zijn voor niet-voorraadartikel" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:143 msgid "'Inspection Required before Delivery' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" -msgstr "" +msgstr "'Inspectie vereist vóór levering' is uitgeschakeld voor het item {0}, het is niet nodig om de kwaliteitsinspectie aan te maken" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:134 msgid "'Inspection Required before Purchase' has disabled for the item {0}, no need to create the QI" -msgstr "" +msgstr "'Inspectie vereist vóór levering' is uitgeschakeld voor het item {0}, het is niet nodig om de kwaliteitsinspectie aan te maken" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:600 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:633 msgid "'Opening'" -msgstr "" +msgstr "'Opening'" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:27 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:129 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:318 msgid "'To Date' is required" -msgstr "" +msgstr "'Tot datum' is vereist" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:95 msgid "'To Package No.' cannot be less than 'From Package No.'" -msgstr "" +msgstr "Het \"Tot pakketnummer\" kan niet kleiner zijn dan het \"Van pakketnummer\"." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:80 msgid "'Update Stock' can not be checked because items are not delivered via {0}" -msgstr "" +msgstr "'Bijwerken voorraad' kan niet worden aangevinkt omdat items niet worden geleverd via {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:413 msgid "'Update Stock' cannot be checked for fixed asset sale" -msgstr "" +msgstr "'Voorraad bijwerken' kan niet worden aangevinkt voor verkoop van vaste activa" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:72 msgid "'{0}' account is already used by {1}. Use another account." -msgstr "" +msgstr "'{0}' grootboek wordt al gebruikt door {1}. Gebruik een ander grootboek." #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:44 msgid "'{0}' has been already added." -msgstr "" +msgstr "'{0}' is al toegevoegd." #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:302 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:313 msgid "'{0}' should be in company currency {1}." -msgstr "" +msgstr "'{0}' moet in de valuta van het bedrijf zijn {1}." #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:174 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:203 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:106 msgid "(A) Qty After Transaction" -msgstr "" +msgstr "(A) Aantal na transactie" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:208 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:111 msgid "(B) Expected Qty After Transaction" -msgstr "" +msgstr "(B) Verwachte hoeveelheid na transactie" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:223 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:126 msgid "(C) Total Qty in Queue" -msgstr "" +msgstr "(C) Totaal aantal in wachtrij" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:184 msgid "(C) Total qty in queue" -msgstr "" +msgstr "(C) Totaal aantal in wachtrij" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:194 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:233 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:136 msgid "(D) Balance Stock Value" -msgstr "" +msgstr "(D) Saldo voorraadwaarde" #. Description of the 'Capacity' (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "(Daily Yield * No of Units Produced) / 100" -msgstr "" +msgstr "(Dagelijkse Opbrengst * Aantal Geproduceerde Eenheden) / 100" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:238 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:141 msgid "(E) Balance Stock Value in Queue" -msgstr "" +msgstr "(E) Balans voorraadwaarde in wachtrij" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:248 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:151 msgid "(F) Change in Stock Value" -msgstr "" +msgstr "(F) Verandering in waarde voorraad" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:192 msgid "(Forecast)" -msgstr "" +msgstr "(Voorspelling)" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:253 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:156 msgid "(G) Sum of Change in Stock Value" -msgstr "" +msgstr "(F) Totaal verandering in waarde voorraad" #. Description of the 'Daily Yield (%)' (Percent) field in DocType 'Item Lead #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "(Good Units Produced / Total Units Produced) × 100" -msgstr "" +msgstr "(Goede eenheden geproduceerd / Totaal aantal geproduceerde eenheden) × 100" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166 msgid "(H) Change in Stock Value (FIFO Queue)" -msgstr "" +msgstr "(H) Verandering in voorraadwaarde (FIFO-wachtrij)" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:209 msgid "(H) Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "(H) Waarderingswaarde" #. Description of the 'Actual Operating Cost' (Currency) field in DocType 'Work #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "(Hour Rate / 60) * Actual Operation Time" -msgstr "" +msgstr "(Uurtarief / 60) * werkelijke bedrijfstijd" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:273 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:176 msgid "(I) Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "(I) Waarderingswaarde" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:278 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:181 msgid "(J) Valuation Rate as per FIFO" -msgstr "" +msgstr "(J) Waarderingspercentage volgens FIFO" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:288 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:191 msgid "(K) Valuation = Value (D) ÷ Qty (A)" -msgstr "" +msgstr "(K) Waardering = Waarde (D) ÷ Hoeveelheid (A)" #. Description of the 'Applicable on Cumulative Expense' (Check) field in #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" -msgstr "" +msgstr "(Inkooporder + Materiaalaanvraag + Werkelijke kosten)" #. Description of the 'No of Units Produced' (Int) field in DocType 'Item Lead #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "(Total Workstation Time / Manufacturing Time) * 60" -msgstr "" +msgstr "(Totale werkstationtijd / productietijd) * 60" #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "(including)" -msgstr "" +msgstr "(inclusief)" #. Description of the 'Sales Taxes and Charges' (Table) field in DocType 'Sales #. Taxes and Charges Template' #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json msgid "* Will be calculated in the transaction." -msgstr "" +msgstr "* Wordt berekend in de transactie." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:112 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:360 msgid "0 - 30 Days" -msgstr "" +msgstr "0 - 30 dagen" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:114 msgid "0-30" -msgstr "" +msgstr "0-30" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "0-30 Days" -msgstr "" +msgstr "0 - 30 dagen" #. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType 'Loyalty #. Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "1 Loyalty Points = How much base currency?" -msgstr "" +msgstr "1 Loyaliteitspunt = Hoeveel basisvaluta?" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings' #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json @@ -506,13 +507,13 @@ msgstr "11-50" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:95 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:101 msgid "1{0}" -msgstr "" +msgstr "1{0}" #. Option for the 'Periodicity' (Select) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "2 Yearly" -msgstr "" +msgstr "2 jaarlijks" #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity' @@ -527,25 +528,25 @@ msgstr "201-500" #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "3 Yearly" -msgstr "" +msgstr "3 jaarlijks" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:113 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:361 msgid "30 - 60 Days" -msgstr "" +msgstr "30 - 60 dagen" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings' #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "30 mins" -msgstr "" +msgstr "30 minuten" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:115 msgid "30-60" -msgstr "" +msgstr "30-60" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "30-60 Days" -msgstr "" +msgstr "30-60 dagen" #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'No of Employees' (Select) field in DocType 'Opportunity' @@ -568,30 +569,30 @@ msgstr "51-200" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Video Settings' #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "6 hrs" -msgstr "" +msgstr "6 uur" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:114 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:362 msgid "60 - 90 Days" -msgstr "" +msgstr "60-90 dagen" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:116 msgid "60-90" -msgstr "" +msgstr "60-90" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "60-90 Days" -msgstr "" +msgstr "60-90 dagen" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:115 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:363 msgid "90 - 120 Days" -msgstr "" +msgstr "90-120 dagen" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:117 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:110 msgid "90 Above" -msgstr "" +msgstr "90 en meer" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1288 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1289 @@ -600,15 +601,15 @@ msgstr "<0" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 msgid "Cannot create asset.

            You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
            However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." -msgstr "" +msgstr "Kan geen asset aanmaken.

            Je probeert {0} asset(s) aan te maken vanuit {2} {3}.
            Er zijn echter slechts {1} item(s) aangeschaft en {4} asset(s) bestaan al voor {5}." #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:59 msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" -msgstr "" +msgstr "From Time kan niet later zijn dan To Time voor {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:432 msgid "Row #{0}: Bundle {1} in warehouse {2} has insufficient packed items:
              {3}
            " -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Bundel {1} in magazijn {2} bevat onvoldoende verpakte artikelen:
              {3}
            " #. Content of the 'Help Text' (HTML) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -630,7 +631,22 @@ msgid "
            \n" "
            Hello {{ customer.customer_name }},
            PFA your Statement Of Accounts from {{ doc.from_date }} to {{ doc.to_date }}.
            \n" "
          \n" "" -msgstr "" +msgstr "
          \n" +"

          Opmerking

          \n" +"
            \n" +"
          • \n" +"U kunt Jinja-tags gebruiken in Onderwerp en Body velden voor dynamische waarden.\n" +"
          • \n" +" Alle velden in dit doctype zijn beschikbaar onder het doc object en alle velden voor de klant waarnaar de post gaat, zijn beschikbaar onder het klant object.\n" +"
          \n" +"

          Voorbeelden

          \n" +"\n" +"
            \n" +"
          • Onderwerp:

            Rekeningoverzicht voor {{ customer.customer_name }}

          • \n" +"
          • Hoofdtekst:

            \n" +"
            Hallo {{ customer.customer_name }},
            PFA uw rekeningafschrift van {{ doc.from_date }} tot {{ doc.to_date }}.
          • \n" +"
          \n" +"" #. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Content of the 'Other Details' (HTML) field in DocType 'Subcontracting @@ -638,24 +654,26 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "
          Other Details
          " -msgstr "" +msgstr "
          Andere details
          " #. Content of the 'no_bank_transactions' (HTML) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "
          No Matching Bank Transactions Found
          " -msgstr "" +msgstr "
          Geen overeenkomende banktransacties gevonden
          " #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:262 msgid "
          {0}
          " -msgstr "" +msgstr "
          {0}
          " #. Content of the 'settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "
          \n" "

          All dimensions in centimeter only

          \n" "
          " -msgstr "" +msgstr "
          \n" +"

          Alle afmetingen alleen in centimeter

          \n" +"
          " #. Content of the 'about' (HTML) field in DocType 'Product Bundle' #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json @@ -664,7 +682,11 @@ msgid "

          About Product Bundle

          \n\n" "

          The package Item will have Is Stock Item as No and Is Sales Item as Yes.

          \n" "

          Example:

          \n" "

          If you are selling Laptops and Backpacks separately and have a special price if the customer buys both, then the Laptop + Backpack will be a new Product Bundle Item.

          " -msgstr "" +msgstr "

          Over productbundel

          \n\n" +"

          Voeg een groep van artikelen samen in een ander artikel. Dit is handig als u bepaalde artikelen in een pakket bundelt en u een voorraad aanhoudt van de verpakte artikelen en niet van het samengevoegde artikel.

          \n" +"

          Het pakket Artikel zal Is Voorraad Artikel als Nee en Is Verkoop Artikel als Jahebben.

          \n" +"

          Voorbeeld:

          \n" +"

          Als u laptops en rugzakken apart verkoopt en een speciale prijs hanteert als de klant beide koopt, dan wordt de laptop + rugzak een nieuw productbundelartikel.

          " #. Content of the 'Help' (HTML) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json @@ -672,7 +694,10 @@ msgid "

          Currency Exchange Settings Help

          \n" "

          There are 3 variables that could be used within the endpoint, result key and in values of the parameter.

          \n" "

          Exchange rate between {from_currency} and {to_currency} on {transaction_date} is fetched by the API.

          \n" "

          Example: If your endpoint is exchange.com/2021-08-01, then, you will have to input exchange.com/{transaction_date}

          " -msgstr "" +msgstr "

          Hulp bij valutawissel instellingen

          \n" +"

          Er zijn 3 variabelen die kunnen worden gebruikt binnen het eindpunt, de resultaatsleutel en in de waarden van de parameter.

          \n" +"

          De wisselkoers tussen {from_currency} en {to_currency} op {transaction_date} wordt opgehaald door de API.

          \n" +"

          Voorbeeld: als uw eindpunt exchange.com/2021-08-01 is, moet u exchange.com/ invoeren{transaction_date}

          " #. Content of the 'Body and Closing Text Help' (HTML) field in DocType 'Dunning #. Letter Text' @@ -683,7 +708,12 @@ msgid "

          Body Text and Closing Text Example

          \n\n" "

          The fieldnames you can use in your template are the fields in the document. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

          \n\n" "

          Templating

          \n\n" "

          Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

          " -msgstr "" +msgstr "

          Voorbeeld van hoofdtekst en afsluitende tekst

          \n\n" +"
          We hebben geconstateerd dat u factuur {{sales_invoice}} voor {{frappe.db.get_value(\"Currency\", currency, \"symbol\")}} {{outstanding_amount}}nog niet heeft betaald. Dit is een vriendelijke herinnering dat de factuur op {{due_date}}betaald had moeten worden. Betaal het verschuldigde bedrag zo snel mogelijk om verdere aanmaningskosten te voorkomen.
          \n\n" +"

          Hoe veldnamen te verkrijgen

          \n\n" +"

          De veldnamen die u in uw sjabloon kunt gebruiken, zijn de velden in het document. U kunt de velden van elk document vinden via Instellingen > Formulierweergave aanpassen en het documenttype selecteren (bijv. Verkoopfactuur)

          \n\n" +"

          Sjablonen

          \n\n" +"

          Sjablonen worden samengesteld met behulp van de Jinja-sjabloontaal. Lees deze documentatie voor meer informatie over Jinja .

          " #. Content of the 'Contract Template Help' (HTML) field in DocType 'Contract #. Template' @@ -697,7 +727,15 @@ msgid "

          Contract Template Example

          \n\n" "

          The field names you can use in your Contract Template are the fields in the Contract for which you are creating the template. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Contract)

          \n\n" "

          Templating

          \n\n" "

          Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

          " -msgstr "" +msgstr "

          Voorbeeld contractsjabloon

          \n\n" +"
          Contract voor klant {{ party_name }}\n\n"
          +"-Geldig vanaf: {{ start_date }} \n"
          +"-Geldig tot: {{ end_date }}\n"
          +"
          \n\n" +"

          Hoe veldnamen te verkrijgen

          \n\n" +"

          De veldnamen die u in uw contractsjabloon kunt gebruiken, zijn de velden in het contract waarvoor u het sjabloon maakt. U kunt de velden van elk document vinden via Instellingen > Formulierweergave aanpassen en het documenttype selecteren (bijv. Contract)

          \n\n" +"

          Sjablonen

          \n\n" +"

          Sjablonen worden gecompileerd met behulp van de Jinja-sjabloontaal. Lees deze documentatie voor meer informatie over Jinja .

          " #. Content of the 'Terms and Conditions Help' (HTML) field in DocType 'Terms #. and Conditions' @@ -711,53 +749,61 @@ msgid "

          Standard Terms and Conditions Example

          \n\n" "

          The fieldnames you can use in your email template are the fields in the document from which you are sending the email. You can find out the fields of any documents via Setup > Customize Form View and selecting the document type (e.g. Sales Invoice)

          \n\n" "

          Templating

          \n\n" "

          Templates are compiled using the Jinja Templating Language. To learn more about Jinja, read this documentation.

          " -msgstr "" +msgstr "

          Voorbeeld van standaard algemene voorwaarden

          \n\n" +"
          Leveringsvoorwaarden voor ordernummer {{ name }}\n\n"
          +"- Besteldatum: {{ transaction_date }} \n"
          +"- Verwachte leverdatum: {{ delivery_date }}\n"
          +"
          \n\n" +"

          Hoe veldnamen te verkrijgen

          \n\n" +"

          De veldnamen die u in uw e-mailtemplate kunt gebruiken, zijn de velden in het document van waaruit u de e-mail verzendt. U kunt de velden van elk document vinden via Instellingen > Formulierweergave aanpassen en het documenttype selecteren (bijv. Verkoopfactuur)

          \n\n" +"

          Sjablonen

          \n\n" +"

          Sjablonen worden samengesteld met behulp van de Jinja-sjabloontaal. Lees deze documentatie voor meer informatie over Jinja .

          " #. Content of the 'account_no_settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #. Content of the 'Date Settings' (HTML) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:123 msgid "
        • Clearance date must be after cheque date for row(s): {0}
        • " -msgstr "" +msgstr "
        • De verrekeningsdatum moet na de cheque datum liggen voor de regel(s): {0}
        • " #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2264 msgid "
        • Item {0} in row(s) {1} billed more than {2}
        • " -msgstr "" +msgstr "
        • Artikel {0} in rij(en) {1} gefactureerd meer dan {2}
        • " #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:423 msgid "
        • Packed Item {0}: Required {1}, Available {2}
        • " -msgstr "" +msgstr "
        • Ingepakt item {0}: Vereist {1}, Beschikbaar {2}
        • " #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:118 msgid "
        • Payment document required for row(s): {0}
        • " -msgstr "" +msgstr "
        • Betalingsdocument vereist voor rij(en): {0}
        • " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 msgid "
        • {}
        • " -msgstr "" +msgstr "
        • {}
        • " #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2261 msgid "

          Cannot overbill for the following Items:

          " -msgstr "" +msgstr "

          Kan niet te veel in rekening gebracht worden voor de volgende artikelen:

          " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:157 msgid "

          Following {0}s doesn't belong to Company {1} :

          " -msgstr "" +msgstr "

          De volgende {0}behoort niet tot bedrijf {1} :

          " #. Content of the 'html_llwp' (HTML) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json @@ -781,23 +827,42 @@ msgid "

          In your Email Template, you can use the following special varia "

        \n" "

        \n" "

        Apart from these, you can access all values in this RFQ, like {{ message_for_supplier }} or {{ terms }}.

        " -msgstr "" +msgstr "

        In uw e-mailsjabloonkunt u de volgende speciale variabelen gebruiken:\n" +"

        \n" +"
          \n" +"
        • \n" +" {{ update_password_link }}: Een koppeling waarmee uw leverancier een nieuw wachtwoord kan instellen om in te loggen op uw portaal.\n" +"
        • \n" +"
        • \n" +" {{ portal_link }}: Een link naar deze RFQ in uw leveranciersportaal.\n" +"
        • \n" +"
        • \n" +" {{ supplier_name }}: De bedrijfsnaam van uw leverancier.\n" +"
        • \n" +"
        • \n" +" {{ contact.salutation }} {{ contact.last_name }}: De contactpersoon van uw leverancier.\n" +"
        • \n" +" {{ user_fullname }}: Uw volledige naam.\n" +"
        • \n" +"
        \n" +"

        \n" +"

        Afgezien hiervan hebt u toegang tot alle waarden in deze RFQ, zoals {{ message_for_supplier }} of {{ terms }}.

        " #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:116 msgid "

        Please correct the following row(s):

          " -msgstr "" +msgstr "

          Corrigeer de volgende rij(en):

            " #: erpnext/controllers/buying_controller.py:121 msgid "

            Posting Date {0} cannot be before Purchase Order date for the following:

              " -msgstr "" +msgstr "

              Boekingsdatum {0} mag niet vóór de datum van de inkooporder liggen voor het volgende:

                " #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:69 msgid "

                Price List Rate has not been set as editable in Selling Settings. In this scenario, setting Update Price List Based On to Price List Rate will prevent auto-updation of Item Price.

                Are you sure you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "

                De prijslijstprijs is niet ingesteld als bewerkbaar in de verkoopinstellingen. In dit scenario voorkomt het instellen van Prijslijst bijwerken op basis van op Prijslijstprijs dat de artikelprijs automatisch wordt bijgewerkt.

                Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2273 msgid "

                To allow over-billing, please set allowance in Accounts Settings.

                " -msgstr "" +msgstr "

                Om overfacturering toe te staan, dient u de limiet in te stellen in de accountinstellingen.

                " #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -808,7 +873,12 @@ msgid "
                Message Example
                \n\n" "<p> We don't want you to be spending time running around in order to pay for your Bill.
                After all, life is beautiful and the time you have in hand should be spent to enjoy it!
                So here are our little ways to help you get more time for life! </p>\n\n" "<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n" "
                \n" -msgstr "" +msgstr "
                Voorbeeldbericht
                \n\n" +"<p> Bedankt dat u deel uitmaakt van {{ doc.company }}! We hopen dat u tevreden bent met de service.</p>\n\n" +"<p> Bijgevoegd vindt u de e-factuur. Het openstaande bedrag is {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n" +"<p> We willen niet dat u onnodig tijd verspilt aan het betalen van uw rekening.
                Het leven is immers mooi en u moet uw tijd besteden om ervan te genieten!
                Hier zijn onze kleine manieren om je te helpen meer tijd voor het leven te krijgen! </p>\n\n" +"<a href=\"{{ payment_url }}\"> Klik hier om te betalen </a>\n\n" +"
                \n" #. Content of the 'Message Examples' (HTML) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json @@ -817,17 +887,21 @@ msgid "
                Message Example
                \n\n" "<p>Requesting payment for {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} for {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n" "<a href=\"{{ payment_url }}\"> click here to pay </a>\n\n" "
                \n" -msgstr "" +msgstr "
                Voorbeeldbericht
                \n\n" +"<p>Beste {{ doc.contact_person }},</p>\n\n" +"<p>Ik verzoek om betaling voor {{ doc.doctype }}, {{ doc.name }} voor {{ doc.grand_total }}.</p>\n\n" +"<a href=\"{{ payment_url }}\"> klik hier om te betalen </a>\n\n" +"
                \n" #. Header text in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Masters & Reports" -msgstr "" +msgstr "Masters & Rapporten" #. Header text in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Quick Access" -msgstr "" +msgstr "Snelle toegang" #. Header text in the Invoicing Workspace #. Header text in the Assets Workspace @@ -848,12 +922,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Reports & Masters" -msgstr "" +msgstr "Rapporten & Masters" #. Header text in the Subcontracting Workspace #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward and Outward" -msgstr "" +msgstr "Ondercontractering intern en extern" #. Header text in the ERPNext Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json @@ -864,22 +938,28 @@ msgid "Your Shortcuts\n" "\t\t\n" "\t\t\t\n" "\t\t" -msgstr "" +msgstr "Uw sneltoetsen\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t\n" +"\t\t\t\n" +"\t\t" #. Header text in the Manufacturing Workspace #. Header text in the Home Workspace #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Your Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "Jouw sneltoetsen" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 msgid "Grand Total: {0}" -msgstr "" +msgstr "Totaal: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Outstanding Amount: {0}" -msgstr "" +msgstr "Openstaand bedrag: {0}" #. Content of the 'html_19' (HTML) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json @@ -909,26 +989,51 @@ msgid "\n" "\n\n" "\n" "
                \n\n\n\n\n\n\n" -msgstr "" +msgstr "\n" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"\n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +"\n" +"\n" +" \n" +" \n" +"\n\n" +"\n" +"
                KinddocumentNiet-kinddocument
                \n" +"

                Om toegang te krijgen tot een veld in het bovenliggende document, gebruikt u parent.fieldname en om toegang te krijgen tot een veld in het onderliggende document, gebruikt u doc.fieldname.

                \n\n" +"
                \n" +"

                Om toegang te krijgen tot een documentveld, gebruikt u doc.fieldname.

                \n" +"
                \n" +"

                Voorbeeld: parent.doctype == \"Voorraadboeking\" en doc.item_code == \"Test\"

                \n\n" +"
                \n" +"

                Voorbeeld: doc.doctype == \"Voorraadboeking\" en doc.purpose == \"Productie\"

                \n" +"
                \n\n\n\n\n\n\n" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:213 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:116 msgid "A - B" -msgstr "" +msgstr "A - B" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:189 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:228 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:131 msgid "A - C" -msgstr "" +msgstr "A - C" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" -msgstr "" +msgstr "Een Klantgroep met dezelfde naam bestaat. Gelieve de naam van de Klant of de Klantgroep wijzigen" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:73 msgid "A Holiday List can be added to exclude counting these days for the Workstation." -msgstr "" +msgstr "Een vakantielijst kan worden toegevoegd om deze dagen uit te sluiten voor het werkstation." #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:142 msgid "A Lead requires either a person's name or an organization's name" @@ -936,155 +1041,155 @@ msgstr "Een lead vereist de naam van een persoon of de naam van een organisatie" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:84 msgid "A Packing Slip can only be created for Draft Delivery Note." -msgstr "" +msgstr "Een pakbon kan alleen worden aangemaakt voor een conceptleveringsbon." #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "A Price List is a collection of Item Prices either Selling, Buying, or both" -msgstr "" +msgstr "Een prijslijst is een verzameling van artikelprijzen, zowel voor verkoop als voor inkoop, of voor beide." #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "A Product or a Service that is bought, sold or kept in stock." -msgstr "" +msgstr "Een product of dienst dat wordt gekocht, verkocht of op voorraad gehouden." #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:570 msgid "A Reconciliation Job {0} is running for the same filters. Cannot reconcile now" -msgstr "" +msgstr "Er wordt een reconciliatietaak {0} uitgevoerd voor dezelfde filters. Reconciliatie is nu niet mogelijk." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1754 msgid "A Reverse Journal Entry {0} already exists for this Journal Entry." -msgstr "" +msgstr "Er bestaat al een omgekeerde journaalpost {0} voor deze journaalpost." #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "A condition for a Shipping Rule" -msgstr "" +msgstr "Een voorwaarde voor een verzendregel" #. Description of the 'Send To Primary Contact' (Check) field in DocType #. 'Process Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "A customer must have primary contact email." -msgstr "" +msgstr "Een klant moet een primair contact-e-mailadres hebben." #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:59 msgid "A driver must be set to submit." -msgstr "" +msgstr "Een chauffeur moet klaarstaan om in te dienen." #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "A logical Warehouse against which stock entries are made." -msgstr "" +msgstr "Een logisch magazijn waartegen voorraadgegevens worden geregistreerd." #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1452 msgid "A naming series conflict occurred while creating serial numbers. Please change the naming series for the item {0}." -msgstr "" +msgstr "Er is een naamgevingsconflict opgetreden tijdens het aanmaken van serienummers. Wijzig de naamgevingsreeks voor het item {0}." #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:2 msgid "A new appointment has been created for you with {0}" -msgstr "" +msgstr "Er is een nieuwe afspraak voor u gemaakt met {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" -msgstr "" +msgstr "Er bestaat al een sjabloon met belastingcategorie {0} . Er is slechts één sjabloon per belastingcategorie toegestaan." #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "A third party distributor / dealer / commission agent / affiliate / reseller who sells the companies products for a commission." -msgstr "" +msgstr "Een distributeur/dealer/commissieagent/partner/wederverkoper die de producten van het bedrijf verkoopt tegen een commissie." #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "A+" -msgstr "" +msgstr "A+" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "A-" -msgstr "" +msgstr "A-" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "AB+" -msgstr "" +msgstr "AB+" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "AB-" -msgstr "" +msgstr "AB-" #. Option for the 'Invoice Series' (Select) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "ACC-PINV-.YYYY.-" -msgstr "" +msgstr "ACC-PINV-.JJJJ.-" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:88 msgid "ALL records will be deleted (entire DocType cleared)" -msgstr "" +msgstr "ALLE records worden verwijderd (het volledige documenttype wordt gewist)." #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:552 msgid "AMC Expiry (Serial)" -msgstr "" +msgstr "AMC-vervaldatum (serienummer)" #. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No' #. Label of the amc_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "AMC Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "AMC-vervaldatum" #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" -msgstr "" +msgstr "API-details" #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" -msgstr "" +msgstr "AWB-nummer" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Abampere" -msgstr "" +msgstr "Abampere" #. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Abbr" -msgstr "" +msgstr "Afk." #. Label of the abbr (Data) field in DocType 'Item Attribute Value' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Afkorting" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:237 msgid "Abbreviation already used for another company" -msgstr "" +msgstr "Afkorting al gebruikt voor een ander bedrijf" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:234 msgid "Abbreviation is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Afkorting is verplicht" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:112 msgid "Abbreviation: {0} must appear only once" -msgstr "" +msgstr "Afkorting: {0} mag slechts één keer voorkomen" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1285 msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "Boven" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:116 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:364 msgid "Above 120 Days" -msgstr "" +msgstr "Meer dan 120 dagen" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/department/department.json msgid "Academics User" -msgstr "" +msgstr "Academici Gebruiker" #. Label of the acceptance_formula (Code) field in DocType 'Item Quality #. Inspection Parameter' @@ -1093,7 +1198,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Acceptance Criteria Formula" -msgstr "" +msgstr "Acceptatiecriteria Formule" #. Label of the value (Data) field in DocType 'Item Quality Inspection #. Parameter' @@ -1101,19 +1206,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Acceptance Criteria Value" -msgstr "" +msgstr "Acceptatiecriteria Waarde" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Accepted Qty" -msgstr "" +msgstr "Geaccepteerde hoeveelheid" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Accepted Qty in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Geaccepteerde hoeveelheid in voorraad UOM" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' @@ -1121,7 +1226,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Accepted Quantity" -msgstr "" +msgstr "Geaccepteerd Aantal" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -1134,7 +1239,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Accepted Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Geaccepteerd magazijn" #. Label of the access_key (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json @@ -1143,21 +1248,21 @@ msgstr "Toegangssleutel" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:48 msgid "Access Key is required for Service Provider: {0}" -msgstr "" +msgstr "Toegangssleutel vereist voor serviceprovider: {0}" #. Description of the 'Common Code' (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "According to CEFACT/ICG/2010/IC013 or CEFACT/ICG/2010/IC010" -msgstr "" +msgstr "Volgens CEFACT/ICG/2010/IC013 of CEFACT/ICG/2010/IC010" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:989 msgid "According to the BOM {0}, the Item '{1}' is missing in the stock entry." -msgstr "" +msgstr "Volgens de stuklijst {0}ontbreekt het artikel '{1}' in de voorraadadministratie." #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.json msgid "Account Balance" -msgstr "" +msgstr "Rekeningbalans" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType @@ -1165,18 +1270,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json msgid "Account Category" -msgstr "" +msgstr "Accountcategorie" #. Label of the account_category_name (Data) field in DocType 'Account #. Category' #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json msgid "Account Category Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de accountcategorie" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json msgid "Account Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Eindsaldo rekening" #. Label of the account_currency (Link) field in DocType 'Account Closing #. Balance' @@ -1209,32 +1314,32 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json msgid "Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Rekeningvaluta" #. Label of the paid_from_account_currency (Link) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Account Currency (From)" -msgstr "" +msgstr "Rekeningvaluta (Van)" #. Label of the paid_to_account_currency (Link) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Account Currency (To)" -msgstr "" +msgstr "Rekeningvaluta (Aan)" #. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Account Data" -msgstr "" +msgstr "Accountgegevens" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:20 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:29 #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.js:21 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:20 msgid "Account Detail Level" -msgstr "" +msgstr "Accountdetailniveau" #. Label of the account_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank #. Account' @@ -1246,7 +1351,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Account Details" -msgstr "" +msgstr "Accountgegevens" #. Label of the account_head (Link) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -1259,17 +1364,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Account Head" -msgstr "" +msgstr "Accounthoofd" #. Label of the account_manager (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Accountmanager" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2380 msgid "Account Missing" -msgstr "" +msgstr "Account ontbreekt" #. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Account' #. Label of the account_name (Data) field in DocType 'Bank Account' @@ -1287,7 +1392,7 @@ msgstr "Accountnaam" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:373 msgid "Account Not Found" -msgstr "" +msgstr "Account niet gevonden" #. Label of the account_number (Data) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -1296,38 +1401,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" -msgstr "" +msgstr "Rekeningnummer" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:359 msgid "Account Number {0} already used in account {1}" -msgstr "" +msgstr "Accountnummer {0} al gebruikt in account {1}" #. Label of the account_opening_balance (Currency) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "Account Opening Balance" -msgstr "" +msgstr "Rekening Openingssaldo" #. Label of the paid_from (Link) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Account Paid From" -msgstr "" +msgstr "Rekening betaald van" #. Label of the paid_to (Link) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Account Paid To" -msgstr "" +msgstr "Rekening betaald aan" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py:118 msgid "Account Pay Only" -msgstr "" +msgstr "Rekening betalen enkel" #. Label of the account_subtype (Link) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the account_subtype (Data) field in DocType 'Bank Account Subtype' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json msgid "Account Subtype" -msgstr "" +msgstr "Accountsubtype" #. Label of the account_type (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the account_type (Link) field in DocType 'Bank Account' @@ -1347,19 +1452,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:34 #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json msgid "Account Type" -msgstr "" +msgstr "Rekening Type" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:162 msgid "Account Value" -msgstr "" +msgstr "Accountwaarde" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:328 msgid "Account balance already in Credit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Debit'" -msgstr "" +msgstr "Accountbalans reeds in Credit, 'Balans moet zijn' mag niet als 'Debet' worden ingesteld" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:322 msgid "Account balance already in Debit, you are not allowed to set 'Balance Must Be' as 'Credit'" -msgstr "" +msgstr "Accountbalans reeds in Debet, 'Balans moet zijn' mag niet als 'Credit' worden ingesteld" #. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the account_for_change_amount (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -1369,144 +1474,144 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Account for Change Amount" -msgstr "" +msgstr "Rekening houden met het wijzigingsbedrag" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:148 msgid "Account is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Een account is verplicht." #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:46 msgid "Account is mandatory to get payment entries" -msgstr "" +msgstr "Account is verplicht om betalingsinvoer te krijgen" #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:44 msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" -msgstr "" +msgstr "Account is niet ingesteld voor de dashboardgrafiek {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 msgid "Account not Found" -msgstr "" +msgstr "Account niet gevonden" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:427 msgid "Account with child nodes cannot be converted to ledger" -msgstr "" +msgstr "Rekening met onderliggende nodes kunnen niet worden omgezet naar grootboek" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:279 msgid "Account with child nodes cannot be set as ledger" -msgstr "" +msgstr "Rekening met de onderliggende knooppunten kan niet worden ingesteld als grootboek" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:438 msgid "Account with existing transaction can not be converted to group." -msgstr "" +msgstr "Rekening met bestaande transactie kan niet worden omgezet naar een groep ." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:467 msgid "Account with existing transaction can not be deleted" -msgstr "" +msgstr "Rekening met bestaande transactie kan niet worden verwijderd" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:273 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:429 msgid "Account with existing transaction cannot be converted to ledger" -msgstr "" +msgstr "Rekening met bestaande transactie kan niet worden geconverteerd naar grootboek" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:79 msgid "Account {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "Account {0} meerdere keren toegevoegd" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:291 msgid "Account {0} cannot be converted to Group as it is already set as {1} for {2}." -msgstr "" +msgstr "Account {0} kan niet worden omgezet naar Groep omdat het al is ingesteld als {1} voor {2}." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:288 msgid "Account {0} cannot be disabled as it is already set as {1} for {2}." -msgstr "" +msgstr "Account {0} kan niet worden uitgeschakeld omdat het al is ingesteld als {1} voor {2}." #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:157 msgid "Account {0} does not belong to company {1}" -msgstr "" +msgstr "Account {0} behoort niet tot bedrijf {1}" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:284 msgid "Account {0} does not belong to company: {1}" -msgstr "" +msgstr "Rekening {0} behoort niet tot bedrijf: {1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:587 msgid "Account {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Rekening {0} bestaat niet" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:70 msgid "Account {0} does not exists" -msgstr "" +msgstr "Rekening {0} bestaat niet" #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py:51 msgid "Account {0} does not exists in the dashboard chart {1}" -msgstr "" +msgstr "Account {0} bestaat niet in de dashboardgrafiek {1}" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:48 msgid "Account {0} does not match with Company {1} in Mode of Account: {2}" -msgstr "" +msgstr "Rekening {0} komt niet overeen met Bedrijf {1} in Rekeningmodus: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:138 msgid "Account {0} doesn't belong to Company {1}" -msgstr "" +msgstr "Account {0} behoort niet tot bedrijf {1}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:544 msgid "Account {0} exists in parent company {1}." -msgstr "" +msgstr "Account {0} bestaat in moederbedrijf {1}." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:411 msgid "Account {0} is added in the child company {1}" -msgstr "" +msgstr "Account {0} is toegevoegd in het onderliggende bedrijf {1}" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:273 msgid "Account {0} is disabled." -msgstr "" +msgstr "Account {0} is uitgeschakeld." #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:428 msgid "Account {0} is frozen" -msgstr "" +msgstr "Rekening {0} is bevroren" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1467 msgid "Account {0} is invalid. Account Currency must be {1}" -msgstr "" +msgstr "Account {0} is ongeldig. Account Valuta moet {1} zijn" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:347 msgid "Account {0} should be of type Expense" -msgstr "" +msgstr "Rekening {0} moet van het type Uitgave zijn" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:152 msgid "Account {0}: Parent account {1} can not be a ledger" -msgstr "" +msgstr "Rekening {0}: Bovenliggende rekening {1} kan geen grootboek zijn" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:158 msgid "Account {0}: Parent account {1} does not belong to company: {2}" -msgstr "" +msgstr "Rekening {0}: Bovenliggende rekening {1} hoort niet bij bedrijf: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:146 msgid "Account {0}: Parent account {1} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Rekening {0}: Bovenliggende rekening {1} bestaat niet" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:149 msgid "Account {0}: You can not assign itself as parent account" -msgstr "" +msgstr "Rekening {0}: U kunt niet de rekening zelf toewijzen als bovenliggende rekening" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:463 msgid "Account: {0} is capital Work in progress and can not be updated by Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Account: {0} is hoofdletter onderhanden werk en kan niet worden bijgewerkt via journaalboeking" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:362 msgid "Account: {0} can only be updated via Stock Transactions" -msgstr "" +msgstr "Account: {0} kan alleen worden bijgewerkt via Voorraad Transacties" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2708 msgid "Account: {0} is not permitted under Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Account: {0} is niet toegestaan onder Betaling invoeren" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3266 msgid "Account: {0} with currency: {1} can not be selected" -msgstr "" +msgstr "Account: {0} met valuta: {1} kan niet worden geselecteerd" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:1 msgid "Accountant" -msgstr "" +msgstr "Accountant" #. Group in Bank Account's connections #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Profile' @@ -1530,7 +1635,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Boekhouding" #. Label of the accounting_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Dunning' @@ -1571,7 +1676,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Accounting Details" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudkundige gegevens" #. Name of a DocType #. Label of the accounting_dimension (Select) field in DocType 'Accounting @@ -1588,27 +1693,27 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Accounting Dimension" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudkundige dimensie" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:213 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:150 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Balance Sheet' account {1}." -msgstr "" +msgstr "Boekhoudingsdimensie {0} is vereist voor rekening 'Balans' {1}." #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:200 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:138 msgid "Accounting Dimension {0} is required for 'Profit and Loss' account {1}." -msgstr "" +msgstr "Boekhoudingsdimensie {0} is vereist voor rekening 'Winst en verlies' {1}." #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Accounting Dimension Detail" -msgstr "" +msgstr "Detail boekhoudingsdimensie" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Accounting Dimension Filter" -msgstr "" +msgstr "Dimensiefilter voor boekhouding" #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Advance Taxes and Charges' @@ -1744,7 +1849,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Accounting Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudkundige dimensies" #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -1759,39 +1864,39 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Accounting Dimensions " -msgstr "" +msgstr "Boekhoudkundige dimensies " #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Accounting Dimensions Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter voor boekhoudkundige dimensies" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Journal Entry Template' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Accounting Entries" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudkundige boekingen" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 msgid "Accounting Entry for Asset" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudingsinvoer voor activa" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1960 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1980 msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor LCV in voorraadboeking {0}" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor landingskostenbon voor SCR {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:837 msgid "Accounting Entry for Service" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudkundige invoer voor service" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1015 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1036 @@ -1809,15 +1914,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 msgid "Accounting Entry for Stock" -msgstr "" +msgstr "Boekingen voor Voorraad" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:734 msgid "Accounting Entry for {0}" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor {0}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2421 msgid "Accounting Entry for {0}: {1} can only be made in currency: {2}" -msgstr "" +msgstr "Rekening ingave voor {0}: {1} kan alleen worden gedaan in valuta: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:193 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:182 @@ -1828,29 +1933,29 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:173 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:50 msgid "Accounting Ledger" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudboek" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Accounting Masters" -msgstr "" +msgstr "Master in de accountancy" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Accounting Period" -msgstr "" +msgstr "Financiele periode" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:68 msgid "Accounting Period overlaps with {0}" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudperiode overlapt met {0}" #. Description of the 'Accounts Frozen Till Date' (Date) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Accounting entries are frozen up to this date. Only users with the specified role can create or modify entries before this date." -msgstr "" +msgstr "Boekhoudkundige transacties zijn tot deze datum geblokkeerd. Alleen gebruikers met de opgegeven rol kunnen transacties van vóór deze datum aanmaken of wijzigen." #. Label of the applicable_on_account (Link) field in DocType 'Applicable On #. Account' @@ -1883,7 +1988,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json #: erpnext/setup/install.py:337 msgid "Accounts" -msgstr "" +msgstr "Rekeningen" #. Label of the closing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -1891,21 +1996,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Accounts Closing" -msgstr "" +msgstr "Afsluiting van rekeningen" #. Label of the accounts_frozen_till_date (Date) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Accounts Frozen Till Date" -msgstr "" +msgstr "Accounts geblokkeerd tot datum" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:192 msgid "Accounts Included in Report" -msgstr "" +msgstr "Rekeningen opgenomen in het rapport" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:166 #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:191 msgid "Accounts Missing from Report" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende accounts in het rapport" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -1917,13 +2022,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 msgid "Accounts Payable" -msgstr "" +msgstr "Crediteuren" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:166 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.json msgid "Accounts Payable Summary" -msgstr "" +msgstr "Crediteuren Samenvatting" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -1938,43 +2043,43 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 msgid "Accounts Receivable" -msgstr "" +msgstr "Debiteuren" #. Label of the accounts_receivable_payable_tuning_section (Section Break) #. field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Accounts Receivable / Payable Tuning" -msgstr "" +msgstr "Debiteuren-/crediteurenafstemming" #. Label of the accounts_receivable_credit (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Accounts Receivable Credit Account" -msgstr "" +msgstr "Debiteurenkredietrekening" #. Label of the accounts_receivable_discounted (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Accounts Receivable Discounted Account" -msgstr "" +msgstr "Debiteuren met korting" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:193 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.json msgid "Accounts Receivable Summary" -msgstr "" +msgstr "Debiteuren Samenvatting" #. Label of the accounts_receivable_unpaid (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Accounts Receivable Unpaid Account" -msgstr "" +msgstr "Debiteurenrekening (onbetaald)" #. Label of the receivable_payable_remarks_length (Int) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Accounts Receivable/Payable" -msgstr "" +msgstr "Debiteuren/crediteuren" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace @@ -1983,21 +2088,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" -msgstr "" +msgstr "Rekeningen Instellingen" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Rekeningtabel mag niet leeg zijn." #. Label of the merge_accounts (Table) field in DocType 'Ledger Merge' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Accounts to Merge" -msgstr "" +msgstr "Te fuseren accounts" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:158 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:265 msgid "Accrued Expenses" -msgstr "" +msgstr "Opgelopen kosten" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -2005,7 +2110,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:112 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:37 msgid "Accumulated Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Cumulatieve afschrijvingen" #. Label of the accumulated_depreciation_account (Link) field in DocType 'Asset #. Category Account' @@ -2014,7 +2119,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Accumulated Depreciation Account" -msgstr "" +msgstr "Geaccumuleerde afschrijvingsrekening" #. Label of the accumulated_depreciation_amount (Currency) field in DocType #. 'Depreciation Schedule' @@ -2022,140 +2127,140 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:373 #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Accumulated Depreciation Amount" -msgstr "" +msgstr "Cumulatieve afschrijvingen Bedrag" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:635 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:653 msgid "Accumulated Depreciation as on" -msgstr "" +msgstr "Cumulatieve afschrijvingen per" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:519 msgid "Accumulated Monthly" -msgstr "" +msgstr "Maandelijks geaccumuleerd" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:425 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" -msgstr "" +msgstr "Het geaccumuleerde maandelijkse budget voor rekening {0} tegen {1} {2} is {3}. Het zal gezamenlijk ({4}) met {5} worden overschreden." #: erpnext/controllers/budget_controller.py:327 msgid "Accumulated Monthly Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" -msgstr "" +msgstr "Het opgebouwde maandbudget voor rekening {0} ten opzichte van {1}: {2} is {3}. Het zal worden overschreden door {4}" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:39 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.js:8 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:40 msgid "Accumulated Values" -msgstr "" +msgstr "Geaccumuleerde waarden" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:125 msgid "Accumulated Values in Group Company" -msgstr "" +msgstr "Geaccumuleerde waarden in groepsmaatschappij" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:111 msgid "Achieved ({})" -msgstr "" +msgstr "Behaald ({})" #. Label of the acquisition_date (Date) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Acquisition Date" -msgstr "" +msgstr "Aankoopdatum" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Acre" -msgstr "" +msgstr "Acre" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Acre (US)" -msgstr "" +msgstr "Acre (VS)" #. Label of the action_if_quality_inspection_is_not_submitted (Select) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Action If Quality Inspection Is Not Submitted" -msgstr "" +msgstr "Actie ondernemen indien de kwaliteitsinspectie niet wordt ingediend" #. Label of the action_if_quality_inspection_is_rejected (Select) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Action If Quality Inspection Is Rejected" -msgstr "" +msgstr "Actie ondernemen indien de kwaliteitscontrole wordt afgekeurd" #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Action If Same Rate is Not Maintained" -msgstr "" +msgstr "Actie ondernemen indien het tarief niet gelijk blijft" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:7 msgid "Action Initialised" -msgstr "" +msgstr "Actie geïnitialiseerd" #. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded (Select) field in #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on Actual" -msgstr "" +msgstr "Onderneem actie indien het maandelijks opgebouwde budget het werkelijke budget overschrijdt." #. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_mr (Select) #. field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on MR" -msgstr "" +msgstr "Actie ondernemen indien het maandelijks opgebouwde budget op de MR wordt overschreden" #. Label of the action_if_accumulated_monthly_budget_exceeded_on_po (Select) #. field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Accumulated Monthly Budget Exceeded on PO" -msgstr "" +msgstr "Actie ondernemen indien het maandelijks opgebouwde budget op de inkooporder wordt overschreden" #. Label of the action_if_accumulated_monthly_exceeded_on_cumulative_expense #. (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Accumulative Monthly Budget Exceeded on Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "Onderneem actie indien het maandelijkse cumulatieve budget voor de uitgaven wordt overschreden." #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded (Select) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Annual Budget Exceeded on Actual" -msgstr "" +msgstr "Actie ondernemen indien het jaarlijkse budget de werkelijke uitgaven overschrijdt" #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_mr (Select) field in #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Annual Budget Exceeded on MR" -msgstr "" +msgstr "Actie ondernemen indien het jaarlijkse budget op de MR wordt overschreden" #. Label of the action_if_annual_budget_exceeded_on_po (Select) field in #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Annual Budget Exceeded on PO" -msgstr "" +msgstr "Actie ondernemen indien het jaarlijkse budget op de inkooporder wordt overschreden" #. Label of the action_if_annual_exceeded_on_cumulative_expense (Select) field #. in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Action if Anual Budget Exceeded on Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "Actie ondernemen indien het jaarlijkse budget voor de cumulatieve uitgaven wordt overschreden" #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal Transaction" -msgstr "" +msgstr "Actie ondernemen indien niet gedurende de gehele interne transactie hetzelfde tarief wordt aangehouden." #. Label of the maintain_same_rate_action (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Sales Cycle" -msgstr "" +msgstr "Onderneem actie indien hetzelfde tarief niet gedurende de gehele verkoopcyclus wordt gehandhaafd." #. Label of the action_on_new_invoice (Select) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Action on New Invoice" -msgstr "" +msgstr "Actie met betrekking tot nieuwe factuur" #. Label of the actions_performed (Text Editor) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' @@ -2163,21 +2268,21 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Actions performed" -msgstr "" +msgstr "Uitgevoerde acties" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:55 msgid "Active Leads" -msgstr "" +msgstr "Actieve leads" #. Label of the on_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Active Status" -msgstr "" +msgstr "Actieve status" #. Label of a number card in the Subcontracting Workspace #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Active Subcontracted Items" -msgstr "" +msgstr "Actieve uitbestede artikelen" #. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the activities_tab (Tab Break) field in DocType 'Opportunity' @@ -2186,22 +2291,22 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Activiteiten" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Activity Cost" -msgstr "" +msgstr "Activiteit Kosten" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:51 msgid "Activity Cost exists for Employee {0} against Activity Type - {1}" -msgstr "" +msgstr "Activiteit Kosten bestaat voor Employee {0} tegen Activity Type - {1}" #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.js:10 msgid "Activity Cost per Employee" -msgstr "" +msgstr "Activiteitskosten per werknemer" #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Activity Cost' @@ -2218,7 +2323,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 msgid "Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Activiteit Type" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -2231,38 +2336,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:325 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:335 msgid "Actual" -msgstr "" +msgstr "Feitelijk" #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:125 msgid "Actual Balance Qty" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke balanshoeveelheid" #. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Actual Batch Quantity" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke batchhoeveelheid" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:101 msgid "Actual Cost" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke kosten" #. Label of the actual_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Detail' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json msgid "Actual Date" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke datum" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:121 #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:141 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:66 msgid "Actual Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke leverdatum" #. Label of the section_break_cmgo (Section Break) field in DocType 'Master #. Production Schedule' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json msgid "Actual Demand" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke vraag" #. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card' #. Label of the actual_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order' @@ -2271,32 +2376,32 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:254 #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:129 msgid "Actual End Date" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke Einddatum" #. Label of the actual_end_date (Date) field in DocType 'Project' #. Label of the act_end_date (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Actual End Date (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke einddatum (via urenregistratie)" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:225 msgid "Actual End Date cannot be before Actual Start Date" -msgstr "" +msgstr "De daadwerkelijke einddatum mag niet vóór de daadwerkelijke startdatum liggen." #. Label of the actual_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual End Time" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke eindtijd" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:453 msgid "Actual Expense" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke kosten" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:599 msgid "Actual Expenses" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke uitgaven" #. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order' #. Label of the actual_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order @@ -2304,17 +2409,17 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke bedrijfskosten" #. Label of the actual_operation_time (Float) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual Operation Time" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke bedrijfstijd" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:430 msgid "Actual Posting" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke plaatsing" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub #. Assembly Item' @@ -2329,35 +2434,35 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:95 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:141 msgid "Actual Qty" -msgstr "" +msgstr "Werkelijk aantal" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Actual Qty (at source/target)" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke hoeveelheid (bij bron/doel)" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Asset Capitalization Stock #. Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgid "Actual Qty in Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke hoeveelheid in het magazijn" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:201 msgid "Actual Qty is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke aantal is verplicht" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/stock_summary_template.html:37 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard_list.html:28 msgid "Actual Qty {0} / Waiting Qty {1}" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke hoeveelheid {0} / Wachtende hoeveelheid {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:179 msgid "Actual Qty: Quantity available in the warehouse." -msgstr "" +msgstr "Werkelijke hoeveelheid: De hoeveelheid die beschikbaar is in het magazijn." #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:95 msgid "Actual Quantity" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke hoeveelheid" #. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card' #. Label of the actual_start_date (Datetime) field in DocType 'Work Order' @@ -2365,118 +2470,118 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:248 msgid "Actual Start Date" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke Startdatum" #. Label of the actual_start_date (Date) field in DocType 'Project' #. Label of the act_start_date (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Actual Start Date (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke startdatum (via urenregistratie)" #. Label of the actual_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual Start Time" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke starttijd" #. Label of the timing_detail (Tab Break) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Actual Time" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke tijd" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Actual Time and Cost" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke tijd en kosten" #. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Project' #. Label of the actual_time (Float) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Actual Time in Hours (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke tijd in uren (via urenregistratie)" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:55 msgid "Actual qty in stock" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke hoeveelheid op voorraad" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1541 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:197 msgid "Actual type tax cannot be included in Item rate in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Werkelijke soort belasting kan niet worden opgenomen in post tarief in rij {0}" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1020 msgid "Ad-hoc Qty" -msgstr "" +msgstr "Ad-hoc hoeveelheid" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:583 #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.js:8 msgid "Add / Edit Prices" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen / bewerken Prijzen" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:207 msgid "Add Columns in Transaction Currency" -msgstr "" +msgstr "Kolommen toevoegen in transactievaluta" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:94 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:96 msgid "Add Comment" -msgstr "" +msgstr "Reactie toevoegen" #. Label of the add_corrective_operation_cost_in_finished_good_valuation #. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Add Corrective Operation Cost in Finished Good Valuation" -msgstr "" +msgstr "Voeg de kosten voor correctieve werkzaamheden toe aan de waardering van het eindproduct." #: erpnext/public/js/event.js:24 msgid "Add Customers" -msgstr "" +msgstr "Voeg klanten toe" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:442 msgid "Add Discount" -msgstr "" +msgstr "Voeg korting toe" #: erpnext/public/js/event.js:40 msgid "Add Employees" -msgstr "" +msgstr "Werknemers toevoegen" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:256 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:277 #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Add Item" -msgstr "" +msgstr "Item toevoegen" #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:20 #: erpnext/public/js/utils/item_selector.js:35 msgid "Add Items" -msgstr "" +msgstr "Items toevoegen" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56 msgid "Add Items in the Purpose Table" -msgstr "" +msgstr "Voeg items toe aan de tabel 'Doel'." #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:84 msgid "Add Lead to Prospect" -msgstr "" +msgstr "Voeg lead toe aan prospect" #: erpnext/public/js/event.js:16 msgid "Add Leads" -msgstr "" +msgstr "Leads toevoegen" #. Label of the add_local_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday #. List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Add Local Holidays" -msgstr "" +msgstr "Lokale feestdagen toevoegen" #. Label of the add_manually (Check) field in DocType 'Repost Payment Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Add Manually" -msgstr "" +msgstr "Handmatig toevoegen" #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:42 msgid "Add Multiple" @@ -2484,47 +2589,47 @@ msgstr "Meerdere toevoegen" #: erpnext/projects/doctype/task/task_tree.js:49 msgid "Add Multiple Tasks" -msgstr "" +msgstr "Meerdere taken toevoegen" #. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json msgid "Add Or Deduct" -msgstr "" +msgstr "Optellen of aftrekken" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:280 msgid "Add Order Discount" -msgstr "" +msgstr "Bestellingskorting toevoegen" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:281 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:416 msgid "Add Phantom Item" -msgstr "" +msgstr "Voeg een spookitem toe" #. Label of the add_quote (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Add Quote" -msgstr "" +msgstr "Voeg een citaat toe" #. Label of the add_raw_materials (Button) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1020 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Add Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Voeg grondstoffen toe" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:82 msgid "Add Safety Stock" -msgstr "" +msgstr "Voeg veiligheidsvoorraad toe" #: erpnext/public/js/event.js:48 msgid "Add Sales Partners" -msgstr "" +msgstr "Voeg verkooppartners toe" #. Label of the add_schedule (Button) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:649 #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Add Schedule" -msgstr "" +msgstr "Rooster toevoegen" #. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt Item' @@ -2533,7 +2638,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Add Serial / Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Voeg een serie-/batchbundel toe" #. Label of the add_serial_batch_bundle (Button) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -2548,7 +2653,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Add Serial / Batch No" -msgstr "" +msgstr "Voeg serie-/batchnummer toe" #. Label of the add_serial_batch_for_rejected_qty (Button) field in DocType #. 'Purchase Receipt Item' @@ -2557,116 +2662,116 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Add Serial / Batch No (Rejected Qty)" -msgstr "" +msgstr "Voeg serie-/batchnummer toe (afgekeurde hoeveelheid)" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:200 msgid "Add Stock" -msgstr "" +msgstr "Voorraad toevoegen" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:281 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:416 msgid "Add Sub Assembly" -msgstr "" +msgstr "Subassemblage toevoegen" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:513 #: erpnext/public/js/event.js:32 msgid "Add Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Leveranciers toevoegen" #: erpnext/utilities/activation.py:124 msgid "Add Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Urenstaten toevoegen" #. Label of the add_weekly_holidays (Section Break) field in DocType 'Holiday #. List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Add Weekly Holidays" -msgstr "" +msgstr "Wekelijkse feestdagen toevoegen" #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:144 msgid "Add a Note" -msgstr "" +msgstr "Een notitie toevoegen" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:42 msgid "Add details" -msgstr "" +msgstr "Voeg details toe" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:86 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:870 msgid "Add items in the Item Locations table" -msgstr "" +msgstr "Voeg items toe aan de tabel Itemlocaties" #. Label of the add_deduct_tax (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and #. Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Add or Deduct" -msgstr "" +msgstr "Optellen of aftrekken" #: erpnext/utilities/activation.py:114 msgid "Add the rest of your organization as your users. You can also add invite Customers to your portal by adding them from Contacts" -msgstr "" +msgstr "Voeg de rest van uw organisatie toe als gebruikers. U kunt ook klanten uitnodigen voor uw portal door ze toe te voegen vanuit Contacten" #. Label of the get_weekly_off_dates (Button) field in DocType 'Holiday List' #. Label of the get_local_holidays (Button) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Add to Holidays" -msgstr "" +msgstr "Voeg toe aan vakanties" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:38 msgid "Add to Prospect" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen aan prospect" #. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the add_to_transit (Check) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Add to Transit" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen aan Transit" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:117 msgid "Add vouchers to generate preview." -msgstr "" +msgstr "Voeg vouchers toe om een voorbeeld te genereren." #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.js:36 msgid "Add/Edit Coupon Conditions" -msgstr "" +msgstr "Couponvoorwaarden toevoegen / bewerken" #. Label of the added_by (Link) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added By" -msgstr "" +msgstr "Toegevoegd door" #. Label of the added_on (Datetime) field in DocType 'CRM Note' #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "Added On" -msgstr "" +msgstr "Toegevoegd op" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:135 msgid "Added Supplier Role to User {0}." -msgstr "" +msgstr "Leveranciersrol toegevoegd aan gebruiker {0}." #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:304 msgid "Added {1} Role to User {0}." -msgstr "" +msgstr "Rol {1} toegevoegd aan gebruiker {0}." #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:81 msgid "Adding Lead to Prospect..." -msgstr "" +msgstr "Lead toevoegen aan prospect..." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "Additional" -msgstr "" +msgstr "Aanvullend" #. Label of the additional_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Additional Asset Cost" -msgstr "" +msgstr "Extra kosten voor activa" #. Label of the additional_cost (Currency) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Additional Cost" -msgstr "" +msgstr "Extra kosten" #. Label of the additional_cost_per_qty (Currency) field in DocType #. 'Subcontracting Order Item' @@ -2675,7 +2780,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Additional Cost Per Qty" -msgstr "" +msgstr "Extra kosten per hoeveelheid" #. Label of the additional_costs_section (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Entry' @@ -2692,17 +2797,17 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Additional Costs" -msgstr "" +msgstr "Extra kosten" #. Label of the additional_data (Code) field in DocType 'Common Code' #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json msgid "Additional Data" -msgstr "" +msgstr "Aanvullende gegevens" #. Label of the additional_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Additional Details" -msgstr "" +msgstr "Aanvullende details" #. Label of the section_break_49 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the section_break_44 (Section Break) field in DocType 'Purchase @@ -2731,7 +2836,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount" -msgstr "" +msgstr "Extra korting" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -2757,7 +2862,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Extra kortingsbedrag" #. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_discount_amount (Currency) field in DocType 'Purchase @@ -2782,11 +2887,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Extra kortingsbedrag (valuta van het bedrijf)" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:790 msgid "Additional Discount Amount ({discount_amount}) cannot exceed the total before such discount ({total_before_discount})" -msgstr "" +msgstr "Het extra kortingsbedrag ({discount_amount}) mag het totaalbedrag vóór die korting ({total_before_discount} ) niet overschrijden." #. Label of the additional_discount_percentage (Float) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -2819,7 +2924,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Discount Percentage" -msgstr "" +msgstr "Extra kortingspercentage" #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -2846,7 +2951,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Additional Info" -msgstr "" +msgstr "Aanvullende informatie" #. Label of the other_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the additional_information (Text) field in DocType 'Quality Review' @@ -2854,34 +2959,34 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:59 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Aanvullende informatie" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:85 msgid "Additional Information updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Aanvullende informatie succesvol bijgewerkt." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:784 msgid "Additional Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "Aanvullende materiaaloverdracht" #. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the additional_notes (Text) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Additional Notes" -msgstr "" +msgstr "Aanvullende opmerkingen" #. Label of the additional_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Additional Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Extra bedrijfskosten" #. Label of the additional_transferred_qty (Float) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Additional Transferred Qty" -msgstr "" +msgstr "Extra overgedragen hoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:676 msgid "Additional Transferred Qty {0}\n" @@ -2889,16 +2994,20 @@ msgid "Additional Transferred Qty {0}\n" "\t\t\t\t\tTo fix this, increase the percentage value\n" "\t\t\t\t\tof the field 'Transfer Extra Raw Materials to WIP'\n" "\t\t\t\t\tin Manufacturing Settings." -msgstr "" +msgstr "Extra overgedragen hoeveelheid {0}\n" +"\t\t\t\t\tmag niet groter zijn dan {1}.\n" +"\t\t\t\t\tOm dit te corrigeren, verhoogt u de percentagewaarde\n" +"\t\t\t\t\tvan het veld 'Extra grondstoffen overdragen naar WIP'\n" +"\t\t\t\t\tin de productie-instellingen." #. Description of the 'Customer Details' (Text) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Additional information regarding the customer." -msgstr "" +msgstr "Aanvullende informatie over de klant." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" -msgstr "" +msgstr "Aanvullende {0} {1} van item {2} vereist volgens de stuklijst om deze transactie te voltooien" #. Label of the address_and_contact_tab (Tab Break) field in DocType 'Dunning' #. Label of the contact_and_address_tab (Tab Break) field in DocType 'POS @@ -2940,7 +3049,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Address & Contact" -msgstr "" +msgstr "Adres en contactgegevens" #. Label of the address_section (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the contact_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' @@ -2950,19 +3059,19 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Address & Contacts" -msgstr "" +msgstr "Adres en contactgegevens" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json msgid "Address And Contacts" -msgstr "" +msgstr "Adres en contactgegevens" #. Label of the address_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Address Desc" -msgstr "" +msgstr "Adresbeschrijving" #. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank' #. Label of the address_html (HTML) field in DocType 'Bank Account' @@ -2987,12 +3096,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Address HTML" -msgstr "" +msgstr "Adres HTML" #. Label of the address (Link) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Address Name" -msgstr "" +msgstr "Adres Naam" #. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank' #. Label of the address_and_contact (Section Break) field in DocType 'Bank @@ -3014,7 +3123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Address and Contact" -msgstr "" +msgstr "Adres en contactgegevens" #. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Shareholder' #. Label of the address_contacts (Section Break) field in DocType 'Supplier' @@ -3024,85 +3133,85 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Address and Contacts" -msgstr "" +msgstr "Adres en contactgegevens" #: erpnext/accounts/custom/address.py:33 msgid "Address needs to be linked to a Company. Please add a row for Company in the Links table." -msgstr "" +msgstr "Adres moet aan een bedrijf zijn gekoppeld. Voeg een rij toe voor Bedrijf in de tabel met links." #. Description of the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Address used to determine Tax Category in transactions" -msgstr "" +msgstr "Het adres wordt gebruikt om de belastingcategorie in transacties te bepalen." #. Label of the adjust_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json msgid "Adjust Qty" -msgstr "" +msgstr "Aantal aanpassen" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1130 msgid "Adjustment Against" -msgstr "" +msgstr "Aanpassing ten opzichte van" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:662 msgid "Adjustment based on Purchase Invoice rate" -msgstr "" +msgstr "Aanpassing op basis van het tarief op de inkoopfactuur" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:2 msgid "Administrative Assistant" -msgstr "" +msgstr "Administratief medewerker" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:103 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:168 msgid "Administrative Expenses" -msgstr "" +msgstr "Administratie Kosten" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:3 msgid "Administrative Officer" -msgstr "" +msgstr "Administratief medewerker" #. Label of the advance_account (Link) field in DocType 'Party Account' #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json msgid "Advance Account" -msgstr "" +msgstr "Voorschotrekening" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:215 msgid "Advance Account: {0} must be in either customer billing currency: {1} or Company default currency: {2}" -msgstr "" +msgstr "Vooruitbetalingsrekening: {0} moet in de factureringsvaluta van de klant zijn: {1} of in de standaardvaluta van het bedrijf: {2}" #. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Advance' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:163 msgid "Advance Amount" -msgstr "" +msgstr "Voorschot Bedrag" #. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Advance Paid" -msgstr "" +msgstr "Vooruitbetaald" #. Label of the advance_paid (Currency) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Advance Paid (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Vooruitbetaald (bedrijfsvaluta)" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:75 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:122 msgid "Advance Payment" -msgstr "" +msgstr "Vooruitbetaling" #. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Advance Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Datum van vooruitbetaling" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json msgid "Advance Payment Ledger Entry" -msgstr "" +msgstr "Boeking van vooruitbetalingen" #. Label of the advance_payment_status (Select) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -3110,7 +3219,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Advance Payment Status" -msgstr "" +msgstr "Status van vooruitbetaling" #. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the advances_section (Section Break) field in DocType 'Purchase @@ -3125,14 +3234,14 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:284 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Advance Payments" -msgstr "" +msgstr "Vooruitbetalingen" #. Name of a DocType #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Advance Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Vooruitbetaling van belastingen en heffingen" #. Label of the advance_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Journal #. Entry Account' @@ -3141,7 +3250,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Advance Voucher No" -msgstr "" +msgstr "Vooruitbetalingsvoucher nr." #. Label of the advance_voucher_type (Link) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -3150,21 +3259,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Advance Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "Voorschotvouchertype" #. Label of the advance_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Advance' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Advance amount" -msgstr "" +msgstr "Voorschotbedrag" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:927 msgid "Advance amount cannot be greater than {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Advance bedrag kan niet groter zijn dan {0} {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:867 msgid "Advance paid against {0} {1} cannot be greater than Grand Total {2}" -msgstr "" +msgstr "Voorschot betaald tegen {0} {1} kan niet groter zijn dan het totaalbedrag {2}" #. Description of the 'Only Include Allocated Payments' (Check) field in #. DocType 'Purchase Invoice' @@ -3173,13 +3282,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Advance payments allocated against orders will only be fetched" -msgstr "" +msgstr "Vooruitbetalingen die aan bestellingen zijn gekoppeld, worden pas geïncasseerd." #. Label of the advanced_filtering (Check) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Advanced Filtering" -msgstr "" +msgstr "Geavanceerde filtering" #. Label of the advances (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the advances (Table) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -3188,31 +3297,31 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Advances" -msgstr "" +msgstr "Vooruitgang" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:3 msgid "Advertisement" -msgstr "" +msgstr "Advertentie" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:2 msgid "Advertising" -msgstr "" +msgstr "Reclame" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:3 msgid "Aerospace" -msgstr "" +msgstr "Lucht- en ruimtevaart" #. Label of the affected_transactions (Code) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Affected Transactions" -msgstr "" +msgstr "Betrokken transacties" #. Label of the against (Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:20 msgid "Against" -msgstr "" +msgstr "Tegen" #. Label of the against_account (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #. Label of the against_account (Text) field in DocType 'Journal Entry Account' @@ -3222,7 +3331,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 msgid "Against Account" -msgstr "" +msgstr "Tegen Rekening" #. Label of the against_blanket_order (Check) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -3233,33 +3342,33 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Against Blanket Order" -msgstr "" +msgstr "Tegen een algemene beschikking" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1102 msgid "Against Customer Order {0}" -msgstr "" +msgstr "Tegen klantorder {0}" #. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Delivery Note Item" -msgstr "" +msgstr "Tegen afleveringsbonartikel" #. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Quotation #. Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Against Docname" -msgstr "" +msgstr "Tegen documentnaam" #. Label of the prevdoc_doctype (Link) field in DocType 'Quotation Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Against Doctype" -msgstr "" +msgstr "Tegen Doctype" #. Label of the prevdoc_detail_docname (Data) field in DocType 'Installation #. Note Item' #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json msgid "Against Document Detail No" -msgstr "" +msgstr "Tegen documentdetailnummer" #. Label of the prevdoc_docname (Dynamic Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit Purpose' @@ -3268,18 +3377,18 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json msgid "Against Document No" -msgstr "" +msgstr "Tegen documentnummer" #. Label of the against_expense_account (Small Text) field in DocType 'Purchase #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Against Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Tegen onkostenrekening" #. Label of the against_fg (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Against Finished Good" -msgstr "" +msgstr "Tegen Finished Good" #. Label of the against_income_account (Small Text) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -3288,59 +3397,59 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Against Income Account" -msgstr "" +msgstr "Tegen de inkomstenrekening" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:729 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:776 msgid "Against Journal Entry {0} does not have any unmatched {1} entry" -msgstr "" +msgstr "Tegen Journal Entry {0} heeft geen ongeëvenaarde {1} binnenkomst hebben" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:393 msgid "Against Journal Entry {0} is already adjusted against some other voucher" -msgstr "" +msgstr "Tegen Journal Entry {0} is al aangepast tegen enkele andere voucher" #. Label of the against_pick_list (Link) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Pick List" -msgstr "" +msgstr "Tegen de selectielijst" #. Label of the against_sales_invoice (Link) field in DocType 'Delivery Note #. Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Tegen verkoopfactuur" #. Label of the si_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Sales Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "Tegen artikel op de verkoopfactuur" #. Label of the against_sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Note #. Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Tegen verkooporder" #. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Against Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "Tegen verkooporderartikel" #. Label of the against_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Against Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Tegen aandeleninvoer" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:332 msgid "Against Supplier Invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "Tegen leveranciersfactuur {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 msgid "Against Voucher" -msgstr "" +msgstr "Tegen voucher" #. Label of the against_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance #. Payment Ledger Entry' @@ -3352,7 +3461,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:71 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:192 msgid "Against Voucher No" -msgstr "" +msgstr "Tegen vouchernummer" #. Label of the against_voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment #. Ledger Entry' @@ -3365,24 +3474,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "Tegen Voucher Type" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:113 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:60 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:259 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:102 msgid "Age" -msgstr "" +msgstr "Leeftijd" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:154 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:133 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1226 msgid "Age (Days)" -msgstr "" +msgstr "Leeftijd (dagen)" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:220 msgid "Age ({0})" -msgstr "" +msgstr "Leeftijd ({0})" #. Label of the ageing_based_on (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -3392,7 +3501,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:84 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:21 msgid "Ageing Based On" -msgstr "" +msgstr "Vergrijzing Based On" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:69 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:35 @@ -3400,23 +3509,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:35 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:58 msgid "Ageing Range" -msgstr "" +msgstr "Leeftijdsbereik" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:104 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:352 msgid "Ageing Report based on {0} up to {1}" -msgstr "" +msgstr "Verouderingsrapport gebaseerd op {0} tot {1}" #. Label of the agenda (Table) field in DocType 'Quality Meeting' #. Label of the agenda (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Agenda' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json msgid "Agenda" -msgstr "" +msgstr "Agenda" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:4 msgid "Agent" -msgstr "" +msgstr "Tussenpersoon" #. Label of the agent_busy_message (Data) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' @@ -3425,19 +3534,19 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Agent Busy Message" -msgstr "" +msgstr "Bericht van de medewerker dat hij bezet is" #. Label of the agent_detail_section (Section Break) field in DocType #. 'Appointment Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Agent Details" -msgstr "" +msgstr "Agentgegevens" #. Label of the agent_group (Link) field in DocType 'Incoming Call Handling #. Schedule' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Agent Group" -msgstr "" +msgstr "Agentengroep" #. Label of the agent_unavailable_message (Data) field in DocType 'Incoming #. Call Settings' @@ -3446,39 +3555,39 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Agent Unavailable Message" -msgstr "" +msgstr "Bericht: Agent niet beschikbaar" #. Label of the agent_list (Table MultiSelect) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Agents" -msgstr "" +msgstr "Agenten" #. Description of a DocType #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json msgid "Aggregate a group of Items into another Item. This is useful if you are maintaining the stock of the packed items and not the bundled item" -msgstr "" +msgstr "Een groep artikelen samenvoegen tot één nieuw artikel. Dit is handig als u de voorraad van de verpakte artikelen beheert en niet die van de gebundelde artikelen." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:4 msgid "Agriculture" -msgstr "" +msgstr "Landbouw" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:5 msgid "Airline" -msgstr "" +msgstr "Luchtvaartmaatschappij" #. Label of the algorithm (Select) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Algorithm" -msgstr "" +msgstr "Algoritme" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:165 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:185 #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:166 #: erpnext/accounts/utils.py:1556 erpnext/public/js/setup_wizard.js:184 msgid "All Accounts" -msgstr "" +msgstr "Alle accounts" #. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the all_activities_section (Section Break) field in DocType @@ -3489,7 +3598,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "All Activities" -msgstr "" +msgstr "Alle activiteiten" #. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Lead' #. Label of the all_activities_html (HTML) field in DocType 'Opportunity' @@ -3498,21 +3607,21 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "All Activities HTML" -msgstr "" +msgstr "Alle activiteiten HTML" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 msgid "All BOMs" -msgstr "" +msgstr "Alle stuklijsten" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Contact" -msgstr "" +msgstr "Alle contactgegevens" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Customer Contact" -msgstr "" +msgstr "Alle klantcontacten" #: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:9 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:165 @@ -3522,7 +3631,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:186 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:192 msgid "All Customer Groups" -msgstr "" +msgstr "Alle Doelgroepen" #: erpnext/patches/v11_0/create_department_records_for_each_company.py:23 #: erpnext/patches/v11_0/update_department_lft_rgt.py:9 @@ -3544,12 +3653,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:510 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:516 msgid "All Departments" -msgstr "" +msgstr "Alle afdelingen" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Employee (Active)" -msgstr "" +msgstr "Alle werknemers (actief)" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:35 #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:36 @@ -3560,41 +3669,41 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:60 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:66 msgid "All Item Groups" -msgstr "" +msgstr "Alle Artikel Groepen" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:27 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:247 msgid "All Items" -msgstr "" +msgstr "Alle artikelen" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Lead (Open)" -msgstr "" +msgstr "Alle lood (open)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:68 msgid "All Parties " -msgstr "" +msgstr "Alle partijen " #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Sales Partner Contact" -msgstr "" +msgstr "Alle contactpersonen voor verkooppartners" #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Sales Person" -msgstr "" +msgstr "Alle verkopers" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "All Sales Transactions can be tagged against multiple Sales Persons so that you can set and monitor targets." -msgstr "" +msgstr "Alle verkooptransacties kunnen aan meerdere verkopers worden gekoppeld, zodat u doelstellingen kunt instellen en bewaken." #. Option for the 'Send To' (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "All Supplier Contact" -msgstr "" +msgstr "Alle leverancierscontactgegevens" #: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:29 #: erpnext/patches/v11_0/rename_supplier_type_to_supplier_group.py:32 @@ -3609,7 +3718,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:236 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:242 msgid "All Supplier Groups" -msgstr "" +msgstr "Alle leveranciersgroepen" #: erpnext/patches/v13_0/remove_bad_selling_defaults.py:12 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:145 @@ -3617,73 +3726,73 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:154 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:160 msgid "All Territories" -msgstr "" +msgstr "Alle gebieden" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:381 msgid "All Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Alle magazijnen" #. Description of the 'Reconciled' (Check) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "All allocations have been successfully reconciled" -msgstr "" +msgstr "Alle toewijzingen zijn succesvol afgestemd." #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:109 msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" -msgstr "" +msgstr "Alle communicatie, inclusief en daarboven, wordt verplaatst naar de nieuwe uitgave" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 msgid "All items are already requested" -msgstr "" +msgstr "Alle artikelen zijn reeds aangevraagd." #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1418 msgid "All items have already been Invoiced/Returned" -msgstr "" +msgstr "Alle items zijn al gefactureerd / geretourneerd" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:1216 msgid "All items have already been received" -msgstr "" +msgstr "Alle artikelen zijn reeds ontvangen." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3112 msgid "All items have already been transferred for this Work Order." -msgstr "" +msgstr "Alle items zijn al overgedragen voor deze werkbon." #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2918 msgid "All items in this document already have a linked Quality Inspection." -msgstr "" +msgstr "Alle items in dit document hebben reeds een gekoppelde kwaliteitsinspectie." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1241 msgid "All items must be linked to a Sales Order or Subcontracting Inward Order for this Sales Invoice." -msgstr "" +msgstr "Voor deze verkoopfactuur moeten alle artikelen gekoppeld zijn aan een verkooporder of een inkooporder van een onderaannemer." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1252 msgid "All linked Sales Orders must be subcontracted." -msgstr "" +msgstr "Alle gekoppelde verkooporders moeten worden uitbesteed." #. Description of the 'Carry Forward Communication and Comments' (Check) field #. in DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "All the Comments and Emails will be copied from one document to another newly created document(Lead -> Opportunity -> Quotation) throughout the CRM documents." -msgstr "" +msgstr "Alle opmerkingen en e-mails worden gekopieerd van het ene document naar een nieuw aangemaakt document (Lead -> Opportunity -> Quotation) binnen het CRM-systeem." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:200 msgid "All the items have been already returned." -msgstr "" +msgstr "Alle artikelen zijn al geretourneerd." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1168 msgid "All the required items (raw materials) will be fetched from BOM and populated in this table. Here you can also change the Source Warehouse for any item. And during the production, you can track transferred raw materials from this table." -msgstr "" +msgstr "Alle benodigde artikelen (grondstoffen) worden uit de stuklijst gehaald en in deze tabel ingevuld. Hier kunt u ook het bronmagazijn voor elk artikel wijzigen. Tijdens de productie kunt u de overgedragen grondstoffen vanuit deze tabel volgen." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:866 msgid "All these items have already been Invoiced/Returned" -msgstr "" +msgstr "Al deze items zijn al gefactureerd / geretourneerd" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:100 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:101 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:108 msgid "Allocate" -msgstr "" +msgstr "Toewijzen" #. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -3692,21 +3801,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Allocate Advances Automatically (FIFO)" -msgstr "" +msgstr "Voorschotten automatisch toewijzen (FIFO)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:931 msgid "Allocate Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Toewijzen Betaling Bedrag" #. Label of the allocate_payment_based_on_payment_terms (Check) field in #. DocType 'Payment Terms Template' #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json msgid "Allocate Payment Based On Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Betaling toewijzen op basis van betalingsvoorwaarden" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1731 msgid "Allocate Payment Request" -msgstr "" +msgstr "Betalingsverzoek toewijzen" #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry #. Reference' @@ -3715,7 +3824,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Allocated" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen" #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank Transaction @@ -3738,37 +3847,37 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:409 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:87 msgid "Allocated Amount" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen bedrag" #. Label of the sec_break2 (Section Break) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Allocated Entries" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen vermeldingen" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:49 msgid "Allocated To:" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen aan:" #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Advance' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Allocated amount" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen bedrag" #: erpnext/accounts/utils.py:657 msgid "Allocated amount cannot be greater than unadjusted amount" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen bedrag kan niet groter zijn dan niet-aangepast bedrag" #: erpnext/accounts/utils.py:655 msgid "Allocated amount cannot be negative" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen bedrag kan niet negatief zijn" #. Label of the allocation (Table) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:282 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Allocation" -msgstr "" +msgstr "Toewijzing" #. Label of the allocations (Table) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' @@ -3779,11 +3888,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:104 msgid "Allocations" -msgstr "" +msgstr "Toewijzingen" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:427 msgid "Allotted Qty" -msgstr "" +msgstr "Toegewezen aantal" #. Label of the allow_account_creation_against_child_company (Check) field in #. DocType 'Company' @@ -3791,7 +3900,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:68 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Allow Account Creation Against Child Company" -msgstr "" +msgstr "Account aanmaken tegen kinderbedrijf toestaan" #. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM' #. Label of the allow_alternative_item (Check) field in DocType 'BOM Item' @@ -3810,93 +3919,93 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Allow Alternative Item" -msgstr "" +msgstr "Alternatief item toestaan" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:65 msgid "Allow Alternative Item must be checked on Item {}" -msgstr "" +msgstr "Alternatief item toestaan moet aangevinkt zijn bij Item {}" #. Label of the material_consumption (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow Continuous Material Consumption" -msgstr "" +msgstr "Sta continu materiaalverbruik toe." #. Label of the allow_delivery_of_overproduced_qty (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Delivery of Overproduced Qty" -msgstr "" +msgstr "Sta levering van overgeproduceerde hoeveelheid toe." #. Label of the allow_editing_of_items_and_quantities_in_work_order (Check) #. field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow Editing of Items and Quantities in Work Order" -msgstr "" +msgstr "Bewerken van artikelen en aantallen in een werkorder toestaan" #. Label of the job_card_excess_transfer (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow Excess Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "Overtollige materiaaloverdracht toestaan" #. Label of the allow_pegged_currencies_exchange_rates (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Allow Implicit Pegged Currency Conversion" -msgstr "" +msgstr "Impliciete gekoppelde valutaconversie toestaan" #. Label of the allow_in_returns (Check) field in DocType 'POS Payment Method' #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "Allow In Returns" -msgstr "" +msgstr "Toestaan bij retournering" #. Label of the allow_internal_transfer_at_arms_length_price (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Internal Transfers at Arm's Length Price" -msgstr "" +msgstr "Sta interne transfers toe tegen marktconforme prijzen." #. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Item To Be Added Multiple Times in a Transaction" -msgstr "" +msgstr "Meerdere artikelen kunnen nu eenmaal in een transactie worden toegevoegd." #: erpnext/controllers/selling_controller.py:847 msgid "Allow Item to Be Added Multiple Times in a Transaction" -msgstr "" +msgstr "Meerdere artikelen kunnen nu eenmaal aan een transactie worden toegevoegd." #. Label of the allow_multiple_items (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Item to be Added Multiple Times in a Transaction" -msgstr "" +msgstr "Sta toe dat een artikel meerdere keren aan een transactie wordt toegevoegd" #. Label of the allow_lead_duplication_based_on_emails (Check) field in DocType #. 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Allow Lead Duplication based on Emails" -msgstr "" +msgstr "Sta het dupliceren van leads toe op basis van e-mailadressen." #. Label of the allow_from_dn (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Material Transfer from Delivery Note to Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Materiaaloverdracht van leveringsbon naar verkoopfactuur toestaan" #. Label of the allow_from_pr (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Material Transfer from Purchase Receipt to Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Materiaaloverdracht toestaan van inkoopbon naar inkoopfactuur" #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:9 msgid "Allow Multiple Material Consumption" -msgstr "" +msgstr "Meervoudig materiaalverbruik toestaan" #. Label of the allow_against_multiple_purchase_orders (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Meerdere verkooporders toestaan voor één inkooporder van een klant" #. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Item' #. Label of the allow_negative_stock (Check) field in DocType 'Repost Item @@ -3908,177 +4017,177 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:179 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:191 msgid "Allow Negative Stock" -msgstr "" +msgstr "Negatieve voorraad toestaan" #. Label of the allow_negative_stock_for_batch (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Negative Stock for Batch" -msgstr "" +msgstr "Negatieve voorraad toestaan voor de batch" #. Label of the allow_negative_rates_for_items (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Negative rates for Items" -msgstr "" +msgstr "Negatieve tarieven toestaan voor artikelen" #. Label of the allow_or_restrict (Select) field in DocType 'Accounting #. Dimension Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Allow Or Restrict Dimension" -msgstr "" +msgstr "Toestaan of beperken van de afmeting" #. Label of the allow_overtime (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow Overtime" -msgstr "" +msgstr "Overuren toestaan" #. Label of the allow_partial_payment (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Allow Partial Payment" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijke betaling toestaan" #. Label of the allow_partial_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow Partial Reservation" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijke reservering toestaan" #. Label of the allow_production_on_holidays (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow Production on Holidays" -msgstr "" +msgstr "Productie toestaan tijdens feestdagen" #. Label of the is_purchase_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Allow Purchase" -msgstr "" +msgstr "Aankoop toestaan" #. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_order (Check) #. field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Factuur aanmaken zonder inkooporder toestaan" #. Label of the allow_purchase_invoice_creation_without_purchase_receipt #. (Check) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Factuur aanmaken zonder aankoopbewijs toestaan" #. Label of the allow_zero_qty_in_purchase_order (Check) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Purchase Order with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Sta een inkooporder met een hoeveelheid van nul toe." #. Label of the allow_zero_qty_in_quotation (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Offerte toestaan met een hoeveelheid van nul" #. Label of the allow_rename_attribute_value (Check) field in DocType 'Item #. Variant Settings' #: erpnext/controllers/item_variant.py:153 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Allow Rename Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "Attribuutwaarde hernoemen toestaan" #. Label of the allow_zero_qty_in_request_for_quotation (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Request for Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Offerteaanvraag met nul aantallen toestaan" #. Label of the allow_resetting_service_level_agreement (Check) field in #. DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Allow Resetting Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "Service Level Agreement opnieuw instellen toestaan" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:785 msgid "Allow Resetting Service Level Agreement from Support Settings." -msgstr "" +msgstr "Sta Resetten Service Level Agreement toe vanuit ondersteuningsinstellingen." #. Label of the is_sales_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Allow Sales" -msgstr "" +msgstr "Verkoop toestaan" #. Label of the dn_required (Check) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuur aanmaken zonder leveringsbon toestaan" #. Label of the so_required (Check) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Allow Sales Invoice Creation Without Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuur aanmaken zonder verkooporder toestaan" #. Label of the allow_sales_order_creation_for_expired_quotation (Check) field #. in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Sales Order Creation For Expired Quotation" -msgstr "" +msgstr "Verkooporder aanmaken toestaan voor verlopen offertes" #. Label of the allow_zero_qty_in_sales_order (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow Sales Order with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Verkooporders met een hoeveelheid van nul toestaan" #. Label of the allow_stale (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Allow Stale Exchange Rates" -msgstr "" +msgstr "Sta verouderde wisselkoersen toe" #. Label of the allow_zero_qty_in_supplier_quotation (Check) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allow Supplier Quotation with Zero Quantity" -msgstr "" +msgstr "Sta offertes van leveranciers toe met een hoeveelheid van nul." #. Label of the allow_uom_with_conversion_rate_defined_in_item (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item" -msgstr "" +msgstr "Sta toe dat de meeteenheid een conversiekoers heeft die is gedefinieerd in het artikel." #. Label of the allow_discount_change (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Allow User to Edit Discount" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker toestaan korting te bewerken" #. Label of the editable_price_list_rate (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allow User to Edit Price List Rate in Transactions" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers toestaan om de prijslijsttarieven in transacties te bewerken" #. Label of the allow_rate_change (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Allow User to Edit Rate" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker toestaan tarief te bewerken" #. Label of the allow_warehouse_change (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Allow User to Edit Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker toestaan om magazijn te bewerken" #. Label of the allow_different_uom (Check) field in DocType 'Item Variant #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Allow Variant UOM to be different from Template UOM" -msgstr "" +msgstr "Sta toe dat de variant-UOM afwijkt van de sjabloon-UOM." #. Label of the allow_zero_rate (Check) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Allow Zero Rate" -msgstr "" +msgstr "Nultarief toestaan" #. Label of the allow_zero_valuation_rate (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -4102,67 +4211,67 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Allow Zero Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "Sta een waarderingspercentage van nul toe." #. Label of the allow_existing_serial_no (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again" -msgstr "" +msgstr "Sta toe dat het bestaande serienummer opnieuw wordt geproduceerd/ontvangen." #. Description of the 'Allow Continuous Material Consumption' (Check) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow material consumptions without immediately manufacturing finished goods against a Work Order" -msgstr "" +msgstr "Sta materiaalverbruik toe zonder direct afgewerkte producten te produceren op basis van een werkorder." #. Label of the allow_multi_currency_invoices_against_single_party_account #. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Allow multi-currency invoices against single party account " -msgstr "" +msgstr "Sta facturen in meerdere valuta toe op rekening van één partij. " #. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_purchase (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Purchase Documents" -msgstr "" +msgstr "Toestaan om de voorraadhoeveelheid (UOM) voor inkoopdocumenten te bewerken" #. Label of the allow_to_edit_stock_uom_qty_for_sales (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow to Edit Stock UOM Qty for Sales Documents" -msgstr "" +msgstr "Toestaan om de voorraadhoeveelheid (UOM) voor verkoopdocumenten te bewerken" #. Label of the allow_to_make_quality_inspection_after_purchase_or_delivery #. (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allow to Make Quality Inspection after Purchase / Delivery" -msgstr "" +msgstr "Maak een kwaliteitscontrole mogelijk na aankoop/levering." #. Description of the 'Allow Excess Material Transfer' (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Allow transferring raw materials even after the Required Quantity is fulfilled" -msgstr "" +msgstr "Sta de overdracht van grondstoffen toe, zelfs nadat de vereiste hoeveelheid is bereikt." #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json msgid "Allowed Dimension" -msgstr "" +msgstr "Toegestane afmeting" #. Label of the allowed_types (Table) field in DocType 'Repost Accounting #. Ledger Settings' #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json msgid "Allowed Doctypes" -msgstr "" +msgstr "Toegestane documenttypen" #. Group in Supplier's connections #. Group in Customer's connections #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Allowed Items" -msgstr "" +msgstr "Toegestane artikelen" #. Name of a DocType #. Label of the companies (Table) field in DocType 'Supplier' @@ -4171,63 +4280,63 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Allowed To Transact With" -msgstr "" +msgstr "Toegestaan om mee te handelen" #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:27 msgid "Allowed primary roles are 'Customer' and 'Supplier'. Please select one of these roles only." -msgstr "" +msgstr "De toegestane primaire rollen zijn 'Klant' en 'Leverancier'. Selecteer slechts één van deze rollen." #. Description of the 'Enable Stock Reservation' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Allows to keep aside a specific quantity of inventory for a particular order." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kunt u een specifieke hoeveelheid voorraad reserveren voor een bepaalde bestelling." #. Description of the 'Allow Purchase Order with Zero Quantity' (Check) field #. in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Purchase Orders with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kunnen gebruikers inkooporders met een hoeveelheid van nul indienen. Handig wanneer de tarieven vaststaan, maar de hoeveelheden niet. Bijvoorbeeld bij tariefcontracten." #. Description of the 'Allow Quotation with Zero Quantity' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allows users to submit Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kunnen gebruikers offertes indienen met een hoeveelheid van nul. Handig wanneer de tarieven vaststaan, maar de hoeveelheden niet. Bijvoorbeeld bij raamcontracten." #. Description of the 'Allow Request for Quotation with Zero Quantity' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Request for Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kunnen gebruikers offerteaanvragen indienen met een hoeveelheid van nul. Handig wanneer de tarieven vaststaan, maar de hoeveelheden niet. Bijvoorbeeld bij raamcontracten." #. Description of the 'Allow Sales Order with Zero Quantity' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Allows users to submit Sales Orders with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kunnen gebruikers verkooporders met een hoeveelheid van nul indienen. Handig wanneer de prijzen vaststaan, maar de hoeveelheden niet. Bijvoorbeeld bij raamcontracten." #. Description of the 'Allow Supplier Quotation with Zero Quantity' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Allows users to submit Supplier Quotations with zero quantity. Useful when rates are fixed but the quantities are not. Eg. Rate Contracts." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kunnen gebruikers offertes van leveranciers indienen met een hoeveelheid van nul. Handig wanneer de tarieven vaststaan, maar de hoeveelheden niet. Bijvoorbeeld bij raamcontracten." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1012 msgid "Already Picked" -msgstr "" +msgstr "Reeds gekozen" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:81 msgid "Already record exists for the item {0}" -msgstr "" +msgstr "Er bestaat al record voor het item {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:133 msgid "Already set default in pos profile {0} for user {1}, kindly disabled default" -msgstr "" +msgstr "Al ingesteld standaard in pos profiel {0} voor gebruiker {1}, vriendelijk uitgeschakeld standaard" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:20 msgid "Also you can't switch back to FIFO after setting the valuation method to Moving Average for this item." -msgstr "" +msgstr "Je kunt ook niet meer terugschakelen naar FIFO nadat je de waarderingsmethode voor dit artikel hebt ingesteld op Voortschrijdend Gemiddelde." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:250 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:165 @@ -4235,37 +4344,37 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils.js:496 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:287 msgid "Alternate Item" -msgstr "" +msgstr "Alternatief item" #. Label of the alternative_item_code (Link) field in DocType 'Item #. Alternative' #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json msgid "Alternative Item Code" -msgstr "" +msgstr "Alternatieve artikelcode" #. Label of the alternative_item_name (Read Only) field in DocType 'Item #. Alternative' #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json msgid "Alternative Item Name" -msgstr "" +msgstr "Alternatieve artikelnaam" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:378 msgid "Alternative Items" -msgstr "" +msgstr "Alternatieve artikelen" #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:37 msgid "Alternative item must not be same as item code" -msgstr "" +msgstr "Alternatief artikel mag niet hetzelfde zijn als artikelcode" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:378 msgid "Alternatively, you can download the template and fill your data in." -msgstr "" +msgstr "U kunt ook het sjabloon downloaden en uw gegevens invullen." #. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Always Ask" -msgstr "" +msgstr "Vraag het altijd" #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger #. Entry' @@ -4465,7 +4574,7 @@ msgstr "Bedrag" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:22 msgid "Amount (AED)" -msgstr "" +msgstr "Bedrag (AED)" #. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Advance Payment Ledger #. Entry' @@ -4510,23 +4619,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Bedrag (valuta van het bedrijf)" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:314 msgid "Amount Delivered" -msgstr "" +msgstr "Bedrag geleverd" #. Label of the amount_difference (Currency) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Amount Difference" -msgstr "" +msgstr "Bedragverschil" #. Label of the amount_difference_with_purchase_invoice (Currency) field in #. DocType 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Amount Difference with Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Bedragverschil met aankoopfactuur" #. Label of the amount_eligible_for_commission (Currency) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -4541,144 +4650,144 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Amount Eligible for Commission" -msgstr "" +msgstr "Bedrag dat in aanmerking komt voor commissie" #. Label of the amount_in_figure (Column Break) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Amount In Figure" -msgstr "" +msgstr "Bedrag in figuur" #. Label of the amount_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Payment #. Ledger Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:212 msgid "Amount in Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Bedrag in rekeningvaluta" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:119 msgid "Amount in Words" -msgstr "" +msgstr "Bedrag in woorden" #. Description of the 'Outstanding Amount' (Currency) field in DocType 'Payment #. Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Amount in party's bank account currency" -msgstr "" +msgstr "Bedrag in de valuta van de bankrekening van de partij" #. Description of the 'Amount' (Currency) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Amount in transaction currency" -msgstr "" +msgstr "Bedrag in transactievaluta" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:74 msgid "Amount in {0}" -msgstr "" +msgstr "Bedrag in {0}" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:189 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209 msgid "Amount to Bill" -msgstr "" +msgstr "Te factureren bedrag" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1242 msgid "Amount {0} {1} against {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "Bedrag {0} {1} tegen {2} {3}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1253 msgid "Amount {0} {1} deducted against {2}" -msgstr "" +msgstr "Bedrag {0} {1} in mindering gebracht tegen {2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1217 msgid "Amount {0} {1} transferred from {2} to {3}" -msgstr "" +msgstr "Bedrag {0} {1} overgebracht van {2} naar {3}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1223 msgid "Amount {0} {1} {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "Bedrag {0} {1} {2} {3}" #. Label of the amounts_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Amounts" -msgstr "" +msgstr "Bedragen" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere" -msgstr "" +msgstr "Ampère" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere-Hour" -msgstr "" +msgstr "Ampère-uur" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere-Minute" -msgstr "" +msgstr "Ampère-minuut" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ampere-Second" -msgstr "" +msgstr "Ampère-seconde" #: erpnext/controllers/trends.py:269 erpnext/controllers/trends.py:281 #: erpnext/controllers/trends.py:290 msgid "Amt" -msgstr "" +msgstr "Bedrag" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "An Item Group is a way to classify items based on types." -msgstr "" +msgstr "Een artikelgroep is een manier om artikelen te classificeren op basis van type." #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:527 msgid "An error has been appeared while reposting item valuation via {0}" -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het opnieuw plaatsen van de artikelwaardering via {0}" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:380 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:489 msgid "An error occurred during the update process" -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het updateproces" #: erpnext/stock/reorder_item.py:386 msgid "An error occurred for certain Items while creating Material Requests based on Re-order level. Please rectify these issues :" -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van materiaalaanvragen op basis van het herbestelniveau voor bepaalde artikelen. Graag deze problemen oplossen:" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:124 msgid "Analysis Chart" -msgstr "" +msgstr "Analysegrafiek" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:4 msgid "Analyst" -msgstr "" +msgstr "Analist" #. Label of the analytics_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Analytical Accounting" -msgstr "" +msgstr "Analytische boekhouding" #: erpnext/public/js/utils.js:93 msgid "Annual Billing: {0}" -msgstr "" +msgstr "Jaarlijkse Billing: {0}" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:449 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1} {2} is {3}. It will be collectively ({4}) exceeded by {5}" -msgstr "" +msgstr "Het jaarlijkse budget voor rekening {0} tegen {1} {2} is {3}. Het zal gezamenlijk ({4}) worden overschreden door {5}" #: erpnext/controllers/budget_controller.py:314 msgid "Annual Budget for Account {0} against {1}: {2} is {3}. It will be exceeded by {4}" -msgstr "" +msgstr "Jaarlijks budget voor rekening {0} ten opzichte van {1}: {2} is {3}. Het zal worden overschreden door {4}" #. Label of the expense_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Annual Expenses" -msgstr "" +msgstr "Jaarlijkse uitgaven" #. Label of the income_year_to_date (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Annual Income" -msgstr "" +msgstr "Jaarinkomen" #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Lead' #. Label of the annual_revenue (Currency) field in DocType 'Opportunity' @@ -4687,31 +4796,31 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Annual Revenue" -msgstr "" +msgstr "Jaarlijkse omzet" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:140 msgid "Another Budget record '{0}' already exists against {1} '{2}' and account '{3}' with overlapping fiscal years." -msgstr "" +msgstr "Er bestaat al een ander budgetrecord '{0}' voor {1} '{2}' en rekening '{3}' met overlappende boekjaren." #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:107 msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" -msgstr "" +msgstr "Een ander kostenplaatsallocatierecord {0} is van toepassing vanaf {1}, dus deze allocatie is van toepassing tot {2}." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 msgid "Another Payment Request is already processed" -msgstr "" +msgstr "Een ander betalingsverzoek is reeds verwerkt." #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:123 msgid "Another Sales Person {0} exists with the same Employee id" -msgstr "" +msgstr "Een andere Sales Person {0} bestaat met dezelfde werknemer id" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:37 msgid "Any one of following filters required: warehouse, Item Code, Item Group" -msgstr "" +msgstr "Een van de volgende filters is vereist: magazijn, artikelcode, artikelgroep" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:6 msgid "Apparel & Accessories" -msgstr "" +msgstr "Kleding en accessoires" #. Label of the applicable_charges (Currency) field in DocType 'Landed Cost #. Item' @@ -4720,117 +4829,117 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Applicable Charges" -msgstr "" +msgstr "Toepasselijke kosten" #. Label of the dimensions (Table) field in DocType 'Accounting Dimension #. Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Applicable Dimension" -msgstr "" +msgstr "Toepasselijke afmeting" #. Description of the 'Holiday List' (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Applicable Holiday List" -msgstr "" +msgstr "Lijst met toepasselijke feestdagen" #. Label of the applicable_modules_section (Section Break) field in DocType #. 'Terms and Conditions' #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json msgid "Applicable Modules" -msgstr "" +msgstr "Toepasselijke modules" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Accounting Dimension Filter' #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json msgid "Applicable On Account" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op rekening" #. Label of the to_designation (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Applicable To (Designation)" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op (aanduiding)" #. Label of the to_emp (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Applicable To (Employee)" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op (werknemer)" #. Label of the system_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Applicable To (Role)" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op (functie)" #. Label of the system_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Applicable To (User)" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op (Gebruiker)" #. Label of the countries (Table) field in DocType 'Price List' #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Applicable for Countries" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op landen" #. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the applicable_for_users (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Applicable for Users" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op gebruikers" #. Description of the 'Transporter' (Link) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "Applicable for external driver" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op externe chauffeurs" #: erpnext/regional/italy/setup.py:162 msgid "Applicable if the company is SpA, SApA or SRL" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing als het bedrijf SpA, SApA of SRL is" #: erpnext/regional/italy/setup.py:171 msgid "Applicable if the company is a limited liability company" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing als het bedrijf een naamloze vennootschap is" #: erpnext/regional/italy/setup.py:122 msgid "Applicable if the company is an Individual or a Proprietorship" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing als het bedrijf een individu of een eigenaar is" #. Label of the applicable_on_cumulative_expense (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Applicable on Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op cumulatieve uitgaven" #. Label of the applicable_on_material_request (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Applicable on Material Request" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op materiaalverzoeken" #. Label of the applicable_on_purchase_order (Check) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Applicable on Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op inkooporder" #. Label of the applicable_on_booking_actual_expenses (Check) field in DocType #. 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Applicable on booking actual expenses" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op boekingen van werkelijke kosten" #. Description of the 'Allow Partial Payment' (Check) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Applicable only on Transactions made using POS" -msgstr "" +msgstr "Alleen van toepassing op transacties die via een POS-terminal worden uitgevoerd." #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:10 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:10 msgid "Application of Funds (Assets)" -msgstr "" +msgstr "Toepassing van kapitaal (Activa)" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:70 msgid "Applied Coupon Code" -msgstr "" +msgstr "Toegepaste couponcode" #. Description of the 'Minimum Value' (Float) field in DocType 'Quality #. Inspection Reading' @@ -4838,16 +4947,16 @@ msgstr "" #. Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Applied on each reading." -msgstr "" +msgstr "Toegepast bij elke meting." #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:197 msgid "Applied putaway rules." -msgstr "" +msgstr "Toegepaste opbergregels." #. Label of the applies_to (Table) field in DocType 'Common Code' #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json msgid "Applies To" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op" #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -4872,27 +4981,27 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Apply Additional Discount On" -msgstr "" +msgstr "Profiteer van extra korting op" #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the apply_discount_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Apply Discount On" -msgstr "" +msgstr "Korting toepassen op" #. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:190 #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:199 msgid "Apply Discount on Discounted Rate" -msgstr "" +msgstr "Pas de korting toe op het reeds verlaagde tarief." #. Label of the apply_discount_on_rate (Check) field in DocType 'Promotional #. Scheme Price Discount' #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Apply Discount on Rate" -msgstr "" +msgstr "Korting toepassen op tarief" #. Label of the apply_multiple_pricing_rules (Check) field in DocType 'Pricing #. Rule' @@ -4904,7 +5013,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Apply Multiple Pricing Rules" -msgstr "" +msgstr "Meerdere prijsregels toepassen" #. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the apply_on (Select) field in DocType 'Promotional Scheme' @@ -4913,14 +5022,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Apply On" -msgstr "" +msgstr "Solliciteer via" #. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the apply_putaway_rule (Check) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Apply Putaway Rule" -msgstr "" +msgstr "Pas de opbergregel toe." #. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the apply_recursion_over (Float) field in DocType 'Promotional @@ -4928,22 +5037,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)" -msgstr "" +msgstr "Recursie toepassen over (conform transactie-eenheid)" #. Label of the brands (Table) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Apply Rule On Brand" -msgstr "" +msgstr "Regel toepassen op merk" #. Label of the items (Table) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Apply Rule On Item Code" -msgstr "" +msgstr "Regel toepassen op artikelcode" #. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Apply Rule On Item Group" -msgstr "" +msgstr "Regel toepassen op artikelgroep" #. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the apply_rule_on_other (Select) field in DocType 'Promotional @@ -4951,210 +5060,210 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Apply Rule On Other" -msgstr "" +msgstr "Regel toepassen op anderen" #. Label of the apply_sla_for_resolution (Check) field in DocType 'Service #. Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Apply SLA for Resolution Time" -msgstr "" +msgstr "Pas de SLA toe voor de oplostijd." #. Description of the 'Enable Discounts and Margin' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Apply discounts and margins on products" -msgstr "" +msgstr "Pas kortingen en marges toe op producten." #. Label of the apply_restriction_on_values (Check) field in DocType #. 'Accounting Dimension Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Apply restriction on dimension values" -msgstr "" +msgstr "Beperkingen toepassen op dimensiewaarden" #. Label of the apply_to_all_doctypes (Check) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Apply to All Inventory Documents" -msgstr "" +msgstr "Van toepassing op alle inventarisdocumenten" #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Apply to Document" -msgstr "" +msgstr "Solliciteer op document" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Appointment" -msgstr "" +msgstr "Afspraak" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" -msgstr "" +msgstr "Afspraak Boeking Instellingen" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json msgid "Appointment Booking Slots" -msgstr "" +msgstr "Afspraak Boeking Slots" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:95 msgid "Appointment Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Afspraak bevestiging" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:237 msgid "Appointment Created Successfully" -msgstr "" +msgstr "Afspraak succesvol aangemaakt" #. Label of the appointment_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Appointment Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Appointment Details" -msgstr "" +msgstr "Afspraakgegevens" #. Label of the appointment_duration (Int) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Appointment Duration (In Minutes)" -msgstr "" +msgstr "Duur van de afspraak (in minuten)" #: erpnext/www/book_appointment/index.py:20 msgid "Appointment Scheduling Disabled" -msgstr "" +msgstr "Afspraken plannen is uitgeschakeld" #: erpnext/www/book_appointment/index.py:21 msgid "Appointment Scheduling has been disabled for this site" -msgstr "" +msgstr "Het plannen van afspraken is voor deze site uitgeschakeld." #. Label of the appointment_with (Link) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Appointment With" -msgstr "" +msgstr "Afspraak met" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:101 msgid "Appointment was created. But no lead was found. Please check the email to confirm" -msgstr "" +msgstr "Er is een afspraak aangemaakt, maar er is geen lead gevonden. Controleer uw e-mail voor bevestiging." #. Label of the approving_role (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Approving Role (above authorized value)" -msgstr "" +msgstr "Goedkeurende rol (boven de geautoriseerde waarde)" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:79 msgid "Approving Role cannot be same as role the rule is Applicable To" -msgstr "" +msgstr "Goedkeuring Rol kan niet hetzelfde zijn als de rol van de regel is van toepassing op" #. Label of the approving_user (Link) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Approving User (above authorized value)" -msgstr "" +msgstr "Goedkeurende gebruiker (boven de geautoriseerde waarde)" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:77 msgid "Approving User cannot be same as user the rule is Applicable To" -msgstr "" +msgstr "Goedkeuring van Gebruiker kan niet hetzelfde zijn als gebruiker de regel is van toepassing op" #. Description of the 'Enable Fuzzy Matching' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Approximately match the description/party name against parties" -msgstr "" +msgstr "Vergelijk de beschrijving/partijnaam zo goed mogelijk met de betreffende partijen." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Are" -msgstr "" +msgstr "Zijn" #: erpnext/public/js/utils/demo.js:17 msgid "Are you sure you want to clear all demo data?" -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je alle demo-gegevens wilt wissen?" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:480 msgid "Are you sure you want to delete this Item?" -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je dit item wilt verwijderen?" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:18 msgid "Are you sure you want to delete {0}?

                This action will also delete all associated Common Code documents.

                " -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je {0}wilt verwijderen?

                Met deze actie worden ook alle bijbehorende Common Code-documenten verwijderd.

                " #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:75 msgid "Are you sure you want to restart this subscription?" -msgstr "" +msgstr "Weet je zeker dat je dit abonnement wilt heractiveren?" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:82 msgid "Are you sure you want to revise this budget? The current budget will be cancelled and a new draft will be created." -msgstr "" +msgstr "Weet u zeker dat u deze begroting wilt herzien? De huidige begroting wordt geannuleerd en er wordt een nieuwe begroting opgesteld." #. Label of the area (Float) field in DocType 'Location' #. Name of a UOM #: erpnext/assets/doctype/location/location.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Gebied" #. Label of the area_uom (Link) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Area UOM" -msgstr "" +msgstr "Gebied UOM" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:435 msgid "Arrival Quantity" -msgstr "" +msgstr "Aankomsthoeveelheid" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Arshin" -msgstr "" +msgstr "Arshin" #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.js:57 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:16 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:30 msgid "As On Date" -msgstr "" +msgstr "Op Date" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.js:15 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:15 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:15 msgid "As on Date" -msgstr "" +msgstr "Zoals op datum" #. Description of the 'Finished Good Quantity ' (Float) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "As per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Volgens de voorraadeenheid" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:189 msgid "As the field {0} is enabled, the field {1} is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Aangezien het veld {0} is ingeschakeld, is het veld {1} verplicht." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:197 msgid "As the field {0} is enabled, the value of the field {1} should be more than 1." -msgstr "" +msgstr "Aangezien het veld {0} is ingeschakeld, moet de waarde van het veld {1} groter zijn dan 1." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1023 msgid "As there are existing submitted transactions against item {0}, you can not change the value of {1}." -msgstr "" +msgstr "Omdat er al transacties zijn ingediend voor item {0}, kunt u de waarde van {1} niet wijzigen." #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:204 msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." -msgstr "" +msgstr "Omdat er gereserveerde voorraad is, kunt u {0} niet uitschakelen." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "Omdat er voldoende subassemblage-onderdelen zijn, is er geen werkorder nodig voor magazijn {0}." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "Omdat er voldoende grondstoffen beschikbaar zijn, is geen materiaal verzoek nodig voor magazijn {0}." #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:178 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:190 msgid "As {0} is enabled, you can not enable {1}." -msgstr "" +msgstr "Omdat {0} is ingeschakeld, kunt u {1} niet inschakelen." #. Label of the po_items (Table) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "Montageonderdelen" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -5194,12 +5303,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Asset" -msgstr "" +msgstr "aanwinst" #. Label of the asset_account (Link) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Activa-rekening" #. Name of a DocType #. Name of a report @@ -5208,7 +5317,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Activity" -msgstr "" +msgstr "Activa-activiteit" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType @@ -5217,22 +5326,22 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Activa-kapitalisatie" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json msgid "Asset Capitalization Asset Item" -msgstr "" +msgstr "Activa-kapitalisatie Activa-item" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json msgid "Asset Capitalization Service Item" -msgstr "" +msgstr "Activa-kapitalisatieserviceitem" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgid "Asset Capitalization Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Activa-kapitalisatie Voorraadartikel" #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Asset' @@ -5258,92 +5367,92 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Asset Category" -msgstr "" +msgstr "Asset Categorie" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Asset Category Account" -msgstr "" +msgstr "Asset Categorie Account" #. Label of the asset_category_name (Data) field in DocType 'Asset Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Asset Category Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de activacategorie" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:343 msgid "Asset Category is mandatory for Fixed Asset item" -msgstr "" +msgstr "Asset Categorie is verplicht voor post der vaste activa" #. Label of the depreciation_cost_center (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Asset Depreciation Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats voor afschrijvingen van activa" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" -msgstr "" +msgstr "Asset Afschrijvingen Ledger" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Asset Depreciation Schedule" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsschema voor activa" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:178 msgid "Asset Depreciation Schedule for Asset {0} and Finance Book {1} is not using shift based depreciation" -msgstr "" +msgstr "Het afschrijvingsschema voor activa {0} en financieel boek {1} maakt geen gebruik van verschuivingsgebaseerde afschrijving." #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:184 msgid "Asset Depreciation Schedule not found for Asset {0} and Finance Book {1}" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsschema voor activa niet gevonden voor actief {0} en financieel boek {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:82 msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} already exists." -msgstr "" +msgstr "Het afschrijvingsschema voor activa {0} voor actief {1} bestaat al." #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:76 msgid "Asset Depreciation Schedule {0} for Asset {1} and Finance Book {2} already exists." -msgstr "" +msgstr "Het afschrijvingsschema voor activa {0} voor activa {1} en financieel boek {2} bestaat al." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:235 msgid "Asset Depreciation Schedules created/updated:
                {0}

                Please check, edit if needed, and submit the Asset." -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsschema's voor activa aangemaakt/bijgewerkt:
                {0}

                Controleer, bewerk indien nodig en dien het activum in." #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" -msgstr "" +msgstr "Asset Afschrijvingen en Weegschalen" #. Label of the asset_details (Section Break) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Asset Details" -msgstr "" +msgstr "Activagegevens" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Asset Disposal" -msgstr "" +msgstr "Afstoting van activa" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Asset Finance Book" -msgstr "" +msgstr "Boek over vermogensfinanciering" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:476 msgid "Asset ID" -msgstr "" +msgstr "Asset-ID" #. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the asset_location (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Asset Location" -msgstr "" +msgstr "Locatie van activa" #. Name of a DocType #. Label of the asset_maintenance (Link) field in DocType 'Asset Maintenance @@ -5356,26 +5465,26 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Asset onderhoud" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" -msgstr "" +msgstr "Asset-onderhoudslogboek" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Asset Maintenance Task" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudstaak voor activa" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" -msgstr "" +msgstr "Team voor het onderhoud van bedrijfsmiddelen" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace @@ -5383,16 +5492,16 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 msgid "Asset Movement" -msgstr "" +msgstr "Vermogensverplaatsing" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "Asset Movement Item" -msgstr "" +msgstr "Item itembeweging" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "" +msgstr "Asset bewegingsartikel {0} aangemaakt" #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset @@ -5414,27 +5523,27 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:482 msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "Asset Naam" #. Label of the asset_naming_series (Select) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Asset Naming Series" -msgstr "" +msgstr "Serie over naamgeving van activa" #. Label of the asset_owner (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Asset Owner" -msgstr "" +msgstr "Vermogenseigenaar" #. Label of the asset_owner_company (Link) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Asset Owner Company" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf dat eigenaar is van de activa" #. Label of the asset_quantity (Int) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Asset Quantity" -msgstr "" +msgstr "Aantal activa" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the asset_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company' @@ -5444,7 +5553,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:38 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Asset Received But Not Billed" -msgstr "" +msgstr "Activum ontvangen maar niet gefactureerd" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace @@ -5457,47 +5566,47 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Asset Repair" -msgstr "" +msgstr "Asset reparatie" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json msgid "Asset Repair Consumed Item" -msgstr "" +msgstr "Verbruiksartikel voor activa-reparatie" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json msgid "Asset Repair Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factuur voor aankoop van activa-reparatie" #. Label of the asset_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Asset Settings" -msgstr "" +msgstr "Assetinstellingen" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json msgid "Asset Shift Allocation" -msgstr "" +msgstr "Asset Shift Allocation" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json msgid "Asset Shift Factor" -msgstr "" +msgstr "Factor voor activaverschuiving" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.py:32 msgid "Asset Shift Factor {0} is set as default currently. Please change it first." -msgstr "" +msgstr "De Asset Shift Factor {0} is momenteel standaard ingesteld. Wijzig deze eerst." #. Label of the asset_status (Select) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Asset Status" -msgstr "" +msgstr "Activa-status" #. Label of the asset_type (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Asset Type" -msgstr "" +msgstr "Type activa" #. Label of the asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization #. Asset Item' @@ -5508,7 +5617,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:459 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:506 msgid "Asset Value" -msgstr "" +msgstr "Activa waarde" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace @@ -5516,159 +5625,159 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Aanpassing van activumwaarde" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:53 msgid "Asset Value Adjustment cannot be posted before Asset's purchase date {0}." -msgstr "" +msgstr "De aanpassing van de activawaarde kan niet worden geboekt vóór de aankoopdatum van het activum {0} ." #. Label of a chart in the Assets Workspace #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:56 #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Asset Value Analytics" -msgstr "" +msgstr "Waardeanalyse van activa" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:277 msgid "Asset cancelled" -msgstr "" +msgstr "Activa geannuleerd" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" -msgstr "" +msgstr "Asset kan niet worden geannuleerd, want het is al {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." -msgstr "" +msgstr "Een actief mag niet worden afgeschreven voordat de laatste afschrijvingsboeking is gemaakt." #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" -msgstr "" +msgstr "Activa gekapitaliseerd nadat de activakapitalisatie {0} is ingediend" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:286 msgid "Asset created" -msgstr "" +msgstr "Aangemaakt object" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "Asset aangemaakt na splitsing van Asset {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:289 msgid "Asset deleted" -msgstr "" +msgstr "Asset verwijderd" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:181 msgid "Asset issued to Employee {0}" -msgstr "" +msgstr "Activa uitgegeven aan werknemer {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:179 msgid "Asset out of order due to Asset Repair {0}" -msgstr "" +msgstr "Apparaat buiten gebruik vanwege reparatie {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:168 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" -msgstr "" +msgstr "Activa ontvangen op locatie {0} en uitgegeven aan medewerker {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 msgid "Asset restored" -msgstr "" +msgstr "Activa hersteld" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" -msgstr "" +msgstr "Activa hersteld nadat activa-kapitalisatie {0} werd geannuleerd" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 msgid "Asset returned" -msgstr "" +msgstr "Activa geretourneerd" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 msgid "Asset scrapped" -msgstr "" +msgstr "Activa gesloopt" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" -msgstr "" +msgstr "Asset gesloopt via Journal Entry {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1521 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Asset sold" -msgstr "" +msgstr "Activa verkocht" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:264 msgid "Asset submitted" -msgstr "" +msgstr "Ingediende activa" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:176 msgid "Asset transferred to Location {0}" -msgstr "" +msgstr "Activa overgedragen naar locatie {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "Asset bijgewerkt nadat deze is opgesplitst in Asset {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:442 msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." -msgstr "" +msgstr "Asset bijgewerkt vanwege Assetreparatie {0} {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" -msgstr "" +msgstr "Asset {0} kan niet worden gesloopt, want het is al {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Het object {0} behoort niet tot item {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:45 msgid "Asset {0} does not belong to company {1}" -msgstr "" +msgstr "Asset {0} niet behoort tot bedrijf {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:105 msgid "Asset {0} does not belong to the custodian {1}" -msgstr "" +msgstr "Het object {0} behoort niet toe aan de beheerder {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:77 msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" -msgstr "" +msgstr "Het object {0} behoort niet tot de locatie {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 msgid "Asset {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Het object {0} bestaat niet." #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." -msgstr "" +msgstr "Activa {0} is bijgewerkt. Stel de afschrijvingsgegevens in, indien van toepassing, en dien deze in." #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:75 msgid "Asset {0} is in {1} status and cannot be repaired." -msgstr "" +msgstr "Het object {0} heeft de status {1} en kan niet worden gerepareerd." #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:95 msgid "Asset {0} is not set to calculate depreciation." -msgstr "" +msgstr "Het activum {0} is niet ingesteld om afschrijvingen te berekenen." #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:101 msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." -msgstr "" +msgstr "Asset {0} is niet ingediend. Dien de asset in voordat u verdergaat." #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 msgid "Asset {0} must be submitted" -msgstr "" +msgstr "Asset {0} moet worden ingediend" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "Asset {assets_link} gemaakt voor {item_code}" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:222 msgid "Asset's depreciation schedule updated after Asset Shift Allocation {0}" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsschema van activa bijgewerkt na toewijzing van activa {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:81 msgid "Asset's value adjusted after cancellation of Asset Value Adjustment {0}" -msgstr "" +msgstr "De waarde van het activum is aangepast na annulering van de waardecorrectie van het activum {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:71 msgid "Asset's value adjusted after submission of Asset Value Adjustment {0}" -msgstr "" +msgstr "De waarde van het activum is aangepast na indiening van de aanpassing van de activawaarde {0}" #. Label of the assets_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings' #. Label of the asset_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization' @@ -5682,172 +5791,172 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json msgid "Assets" -msgstr "" +msgstr "Middelen" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." -msgstr "" +msgstr "Assets zijn niet aangemaakt voor {item_code}. U moet de asset handmatig aanmaken." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "Activa {assets_link} gemaakt voor {item_code}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:232 msgid "Assign Job to Employee" -msgstr "" +msgstr "Wijs een taak toe aan een medewerker." #. Label of the assign_to_name (Read Only) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Assign to Name" -msgstr "" +msgstr "Wijs toe aan Naam" #. Label of the filters_section (Section Break) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Assignment Conditions" -msgstr "" +msgstr "Opdrachtvoorwaarden" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:5 msgid "Associate" -msgstr "" +msgstr "Associëren" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:124 msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} for the batch {4} in the warehouse {5}. Please restock the item." -msgstr "" +msgstr "Bij rij #{0}: De verzamelde hoeveelheid {1} van artikel {2} is groter dan de beschikbare voorraad {3} van de batch {4} in het magazijn {5}. Vul de voorraad van het artikel aan." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:149 msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." -msgstr "" +msgstr "Bij rij #{0}: De verzamelde hoeveelheid {1} voor het artikel {2} is groter dan de beschikbare voorraad {3} in het magazijn {4}." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" -msgstr "" +msgstr "Bij rij {0}: In seriële en batchbundel {1} moet de documentstatus 1 zijn en niet 0." #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:84 msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" -msgstr "" +msgstr "Er is minimaal één rekening met wisselkoerswinst of -verlies vereist." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 msgid "At least one asset has to be selected." -msgstr "" +msgstr "Er moet ten minste één actief worden geselecteerd." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:1037 msgid "At least one invoice has to be selected." -msgstr "" +msgstr "Er moet ten minste één factuur worden geselecteerd." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:168 msgid "At least one item should be entered with negative quantity in return document" -msgstr "" +msgstr "In het retourdocument moet ten minste één artikel met een negatieve hoeveelheid worden ingevoerd." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:530 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:545 msgid "At least one mode of payment is required for POS invoice." -msgstr "" +msgstr "Ten minste één wijze van betaling is vereist voor POS factuur." #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.py:34 msgid "At least one of the Applicable Modules should be selected" -msgstr "" +msgstr "Ten minste een van de toepasselijke modules moet worden geselecteerd" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:204 msgid "At least one of the Selling or Buying must be selected" -msgstr "" +msgstr "Er moet ten minste één van de opties 'Verkopen' of 'Kopen' geselecteerd zijn." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:314 msgid "At least one raw material item must be present in the stock entry for the type {0}" -msgstr "" +msgstr "Er moet ten minste één grondstofartikel aanwezig zijn in de voorraadpost voor het type {0}" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:25 msgid "At least one row is required for a financial report template" -msgstr "" +msgstr "Een sjabloon voor een financieel rapport moet minimaal één rij bevatten." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:820 msgid "At least one warehouse is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Minimaal één magazijn is verplicht." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:722 msgid "At row #{0}: the Difference Account must not be a Stock type account, please change the Account Type for the account {1} or select a different account" -msgstr "" +msgstr "Bij rij #{0}: de verschilrekening mag geen rekening van het type 'Aandelen' zijn. Wijzig het rekeningtype voor rekening {1} of selecteer een andere rekening." #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.py:50 msgid "At row #{0}: the sequence id {1} cannot be less than previous row sequence id {2}" -msgstr "" +msgstr "Op rij # {0}: de reeks-ID {1} mag niet kleiner zijn dan de vorige rij-reeks-ID {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:733 msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" -msgstr "" +msgstr "Op rij #{0}: u hebt de verschilrekening {1}geselecteerd, dit is een rekening van het type 'Kosten van verkochte goederen'. Selecteer een andere rekening." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Op rij {0}: Batchnummer is verplicht voor item {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:118 msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" -msgstr "" +msgstr "Bij rij {0}: Het bovenliggende rijnummer kan niet worden ingesteld voor item {1}" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" -msgstr "" +msgstr "Bij rij {0}: Aantal is verplicht voor de batch {1}" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Op rij {0}: Serienummer is verplicht voor item {1}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:634 msgid "At row {0}: Serial and Batch Bundle {1} has already created. Please remove the values from the serial no or batch no fields." -msgstr "" +msgstr "Op rij {0}: Serienummer- en batchbundel {1} is al aangemaakt. Verwijder de waarden uit de velden serienummer of batchnummer." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:112 msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" -msgstr "" +msgstr "Bij rij {0}: stel het bovenliggende rijnummer in voor item {1}" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." -msgstr "" +msgstr "Ten minste één grondstof voor het eindproduct {0} moet door de klant worden aangeleverd." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Atmosphere" -msgstr "" +msgstr "Sfeer" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:245 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:73 msgid "Attach CSV File" -msgstr "" +msgstr "CSV-bestand bijvoegen" #. Description of the 'File to Rename' (Attach) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "Attach a comma separated .csv file with two columns, one for the old name and one for the new name." -msgstr "" +msgstr "Voeg een door komma's gescheiden .csv-bestand toe met twee kolommen, één voor de oude naam en één voor de nieuwe naam." #. Label of the import_file (Attach) field in DocType 'Chart of Accounts #. Importer' #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json msgid "Attach custom Chart of Accounts file" -msgstr "" +msgstr "Voeg een aangepast rekeningschema-bestand toe." #. Label of the attendance_and_leave_details (Tab Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Attendance & Leaves" -msgstr "" +msgstr "Aanwezigheid en verlof" #. Label of the attendance_device_id (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Attendance Device ID (Biometric/RF tag ID)" -msgstr "" +msgstr "Aanwezigheidsapparaat-ID (biometrische/RF-tag-ID)" #. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Website Attribute' #. Label of the attribute (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Attribute" -msgstr "" +msgstr "Attribuut" #. Label of the attribute_name (Data) field in DocType 'Item Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json msgid "Attribute Name" -msgstr "" +msgstr "Attribuutnaam" #. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Attribute Value' #. Label of the attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant @@ -5855,23 +5964,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "Attribuutwaarde" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:959 msgid "Attribute table is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Attributentabel is verplicht" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:107 msgid "Attribute value: {0} must appear only once" -msgstr "" +msgstr "Attribuutwaarde: {0} mag slechts één keer voorkomen" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:963 msgid "Attribute {0} selected multiple times in Attributes Table" -msgstr "" +msgstr "Kenmerk {0} meerdere keren geselecteerd in Attributes Tabel" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:891 msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "Attributen" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -5891,245 +6000,245 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Auditor" -msgstr "" +msgstr "Revisor" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:67 msgid "Authentication Failed" -msgstr "" +msgstr "Verificatie mislukt" #. Label of the authorised_by_section (Section Break) field in DocType #. 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Authorised By" -msgstr "" +msgstr "Geautoriseerd door" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.json msgid "Authorization Control" -msgstr "" +msgstr "Autorisatie controle" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Authorization Rule" -msgstr "" +msgstr "Autorisatie Rule" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:27 msgid "Authorized Signatory" -msgstr "" +msgstr "Geautoriseerd ondertekenaar" #. Label of the value (Float) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Authorized Value" -msgstr "" +msgstr "Geautoriseerde waarde" #. Label of the auto_create_assets (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Auto Create Assets on Purchase" -msgstr "" +msgstr "Automatisch activa aanmaken bij aankoop" #. Label of the auto_exchange_rate_revaluation (Check) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Auto Create Exchange Rate Revaluation" -msgstr "" +msgstr "Automatische herwaardering van de wisselkoers" #. Label of the auto_create_purchase_receipt (Check) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Auto Create Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Automatisch aankoopbewijs aanmaken" #. Label of the auto_create_serial_and_batch_bundle_for_outward (Check) field #. in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Create Serial and Batch Bundle For Outward" -msgstr "" +msgstr "Automatisch serienummers en batchbundels aanmaken voor uitgaande verzending" #. Label of the auto_create_subcontracting_order (Check) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Auto Create Subcontracting Order" -msgstr "" +msgstr "Automatisch een onderaannemingsopdracht aanmaken" #. Label of the auto_created (Check) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Auto Created" -msgstr "" +msgstr "Automatisch aangemaakt" #. Label of the auto_created_via_reorder (Check) field in DocType 'Material #. Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Auto Created (Reorder)" -msgstr "" +msgstr "Automatisch aangemaakt (Opnieuw ordenen)" #. Label of the auto_created_serial_and_batch_bundle (Check) field in DocType #. 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Auto Created Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Automatisch gegenereerde serie- en batchbundel" #. Label of the auto_creation_of_contact (Check) field in DocType 'CRM #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Auto Creation of Contact" -msgstr "" +msgstr "Automatisch aanmaken van een contactpersoon" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:369 msgid "Auto Fetch" -msgstr "" +msgstr "Automatisch ophalen" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:226 msgid "Auto Fetch Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Serienummers automatisch ophalen" #. Label of the auto_insert_price_list_rate_if_missing (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Insert Item Price If Missing" -msgstr "" +msgstr "Automatisch de artikelprijs invoegen indien deze ontbreekt" #. Label of the auto_material_request (Section Break) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Material Request" -msgstr "" +msgstr "Automatische materiaalaanvraag" #: erpnext/stock/reorder_item.py:337 msgid "Auto Material Requests Generated" -msgstr "" +msgstr "Automatische materiaal verzoeken aangemaakt" #. Label of the auto_opt_in (Check) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Auto Opt In (For all customers)" -msgstr "" +msgstr "Automatische aanmelding (voor alle klanten)" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:66 msgid "Auto Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Automatische afstemming" #. Label of the auto_reconcile_payments (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Auto Reconcile Payments" -msgstr "" +msgstr "Automatische afstemming van betalingen" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:447 msgid "Auto Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Automatische afstemming" #. Label of the auto_reconciliation_job_trigger (Int) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Auto Reconciliation Job Trigger" -msgstr "" +msgstr "Automatische afstemmingstaak trigger" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:395 msgid "Auto Reconciliation has started in the background" -msgstr "" +msgstr "De automatische afstemming is op de achtergrond gestart." #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:150 #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:198 msgid "Auto Reconciliation of Payments has been disabled. Enable it through {0}" -msgstr "" +msgstr "Automatische afstemming van betalingen is uitgeschakeld. Schakel deze in via {0}" #. Label of the subscription_detail (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Auto Repeat Detail" -msgstr "" +msgstr "Automatisch herhalen detail" #. Label of the auto_reserve_serial_and_batch (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Reserve Serial and Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "Automatische reservering serie- en batchnummers" #. Label of the auto_reserve_stock (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Reserve Stock" -msgstr "" +msgstr "Auto Reserve Stock" #. Label of the auto_reserve_stock_for_sales_order_on_purchase (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase" -msgstr "" +msgstr "Automatische reservering van voorraad voor verkooporders bij aankoop" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:185 msgid "Auto Tax Settings Error" -msgstr "" +msgstr "Fout in automatische belastinginstellingen" #. Description of the 'Close Replied Opportunity After Days' (Int) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Auto close Opportunity Replied after the no. of days mentioned above" -msgstr "" +msgstr "De vacature is automatisch gesloten. Er is na het bovengenoemde aantal dagen gereageerd." #. Description of the 'Enable Automatic Party Matching' (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Auto match and set the Party in Bank Transactions" -msgstr "" +msgstr "Automatisch matchen en de partij instellen in banktransacties" #. Label of the reorder_section (Section Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Auto re-order" -msgstr "" +msgstr "Automatisch opnieuw bestellen" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:375 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:484 msgid "Auto repeat document updated" -msgstr "" +msgstr "Automatisch herhaalde document bijgewerkt" #. Description of the 'Write Off Limit' (Currency) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Auto write off precision loss while consolidation" -msgstr "" +msgstr "Automatische afschrijving van precisieverlies tijdens consolidatie" #. Label of the auto_add_item_to_cart (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Automatically Add Filtered Item To Cart" -msgstr "" +msgstr "Automatisch het gefilterde artikel aan de winkelwagen toevoegen" #. Label of the add_taxes_from_item_tax_template (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Automatically Add Taxes and Charges from Item Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Automatisch belastingen en toeslagen toevoegen vanuit de artikelbelastingsjabloon" #. Label of the add_taxes_from_taxes_and_charges_template (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template" -msgstr "" +msgstr "Belastingen automatisch toevoegen vanuit de sjabloon voor belastingen en heffingen" #. Label of the create_new_batch (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Automatically Create New Batch" -msgstr "" +msgstr "Automatisch een nieuwe batch aanmaken" #. Label of the automatically_fetch_payment_terms (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Automatically Fetch Payment Terms from Order" -msgstr "" +msgstr "Automatisch de betalingsvoorwaarden uit de bestelling ophalen" #. Label of the automatically_process_deferred_accounting_entry (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Automatically Process Deferred Accounting Entry" -msgstr "" +msgstr "Automatisch verwerken van uitgestelde boekingen" #. Label of the automatically_post_balancing_accounting_entry (Check) field in #. DocType 'Accounting Dimension Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Automatically post balancing accounting entry" -msgstr "" +msgstr "Automatisch de balansboekingspost verwerken" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:7 msgid "Automotive" -msgstr "" +msgstr "Automobiel" #. Label of the availability_of_slots (Table) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' @@ -6137,39 +6246,39 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json #: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json msgid "Availability Of Slots" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaarheid van slots" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:513 #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:384 msgid "Available" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar" #. Label of the available__future_inventory_section (Section Break) field in #. DocType 'Bin' #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Available / Future Inventory" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare / Toekomstige voorraad" #. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Available Batch Qty at From Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare batchhoeveelheid vanuit het magazijn" #. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the actual_batch_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Available Batch Qty at Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare hoeveelheid per batch in het magazijn" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.json msgid "Available Batch Report" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar batchrapport" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:493 msgid "Available For Use Date" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar voor gebruik datum" #. Label of the available_qty_section (Section Break) field in DocType #. 'Delivery Note Item' @@ -6182,7 +6291,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:169 msgid "Available Qty" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar aantal" #. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item #. Supplied' @@ -6191,42 +6300,42 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Available Qty For Consumption" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare hoeveelheid voor consumptie" #. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Purchase Order #. Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Available Qty at Company" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare hoeveelheid bij het bedrijf" #. Label of the available_qty_at_source_warehouse (Float) field in DocType #. 'Work Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Available Qty at Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare hoeveelheid in het magazijn van de bron." #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Available Qty at Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare hoeveelheid in het Target-magazijn" #. Label of the available_qty_at_wip_warehouse (Float) field in DocType 'Work #. Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Available Qty at WIP Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare hoeveelheid in het magazijn in aanbouw." #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json msgid "Available Qty at Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare hoeveelheid in het magazijn" #. Label of the available_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:138 msgid "Available Qty to Reserve" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare hoeveelheid om te reserveren" #. Label of the available_quantity_section (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice Item' @@ -6240,131 +6349,131 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json msgid "Available Quantity" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare hoeveelheid" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.json msgid "Available Serial No" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar serienummer" #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:38 msgid "Available Stock" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare voorraad" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar voor Verpakking Items" #. Label of the available_for_use_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Available for Use Date" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar vanaf datum" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:382 msgid "Available for use date is required" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar voor gebruik datum is vereist" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:953 msgid "Available quantity is {0}, you need {1}" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare hoeveelheid is {0}, u heeft {1} nodig" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:251 msgid "Available {0}" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" -msgstr "" +msgstr "Beschikbaar voor gebruik De datum moet na de aankoopdatum zijn" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:170 #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:204 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:517 msgid "Average Age" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde leeftijd" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:124 msgid "Average Completion" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde voltooiing" #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Average Discount" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde korting" #. Label of a number card in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Average Order Value" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde orderwaarde" #. Label of a number card in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Average Order Values" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde orderwaarden" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:60 msgid "Average Rate" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde score" #. Label of the avg_response_time (Duration) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Average Response Time" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde reactietijd" #. Description of the 'Lead Time in days' (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Average time taken by the supplier to deliver" -msgstr "" +msgstr "Gemiddelde levertijd van de leverancier" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:63 msgid "Avg Daily Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Gem Daily Uitgaande" #. Label of the avg_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Avg Rate" -msgstr "" +msgstr "Gemiddeld tarief" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:154 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:287 msgid "Avg Rate (Balance Stock)" -msgstr "" +msgstr "Gemiddeld tarief (Overschotvoorraad)" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:96 msgid "Avg. Buying Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "Gem. Prijslijst kopen" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:102 msgid "Avg. Selling Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "Gem. Prijslijst tarief verkopen" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:347 msgid "Avg. Selling Rate" -msgstr "" +msgstr "Gem. Verkoopkoers" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "B+" -msgstr "" +msgstr "B+" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "B-" -msgstr "" +msgstr "B-" #. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "BFS" -msgstr "" +msgstr "BFS" #. Label of the bin_qty_section (Section Break) field in DocType 'Material #. Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "BIN Qty" -msgstr "" +msgstr "BIN Aantal" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select) @@ -6405,44 +6514,44 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "BOM" -msgstr "" +msgstr "BOM" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:21 msgid "BOM 1" -msgstr "" +msgstr "BOM 1" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" -msgstr "" +msgstr "BOM 1 {0} en BOM 2 {1} mogen niet hetzelfde zijn" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:38 msgid "BOM 2" -msgstr "" +msgstr "BOM 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" -msgstr "" +msgstr "BOM-vergelijkingstool" #. Label of the bom_created (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "BOM Created" -msgstr "" +msgstr "BOM aangemaakt" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "BOM Creator" -msgstr "" +msgstr "BOM-maker" #. Label of the bom_creator_item (Data) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "BOM Creator Item" -msgstr "" +msgstr "BOM Creator Item" #. Label of the bom_detail_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -6460,37 +6569,37 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "BOM Detail No" -msgstr "" +msgstr "BOM-detailnummer" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.json msgid "BOM Explorer" -msgstr "" +msgstr "BOM Explorer" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json msgid "BOM Explosion Item" -msgstr "" +msgstr "Stuklijst Uitklap Artikel" #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.js:20 #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:101 msgid "BOM ID" -msgstr "" +msgstr "BOM-ID" #. Label of the bom_info_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "BOM Info" -msgstr "" +msgstr "BOM-informatie" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "BOM Item" -msgstr "" +msgstr "Stuklijst Artikel" #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:71 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:174 msgid "BOM Level" -msgstr "" +msgstr "BOM-niveau" #. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'BOM Operation' @@ -6520,56 +6629,56 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "BOM No" -msgstr "" +msgstr "Stuklijst nr." #. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "BOM No (For Semi-Finished Goods)" -msgstr "" +msgstr "BOM-nr. (voor halffabrikaten)" #. Description of the 'BOM No' (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "BOM No. for a Finished Good Item" -msgstr "" +msgstr "BOM-nummer voor een eindproduct" #. Name of a DocType #. Label of the operations (Table) field in DocType 'Routing' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json msgid "BOM Operation" -msgstr "" +msgstr "Stuklijst Operatie" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" -msgstr "" +msgstr "BOM Operations Tijd" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:26 msgid "BOM Qty" -msgstr "" +msgstr "BOM Aantal" #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:60 msgid "BOM Rate" -msgstr "" +msgstr "Stuklijst tarief" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json msgid "BOM Scrap Item" -msgstr "" +msgstr "BOM-schrootartikel" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json msgid "BOM Search" -msgstr "" +msgstr "BOM Zoeken" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.json msgid "BOM Stock Calculated" -msgstr "" +msgstr "Stuklijst berekend" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -6577,129 +6686,129 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" -msgstr "" +msgstr "BOM-voorraadrapport" #. Label of the tab_2_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "BOM Tree" -msgstr "" +msgstr "BOM-boom" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:27 msgid "BOM UOM" -msgstr "" +msgstr "BOM UOM" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json msgid "BOM Update Batch" -msgstr "" +msgstr "BOM-updatebatch" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:84 msgid "BOM Update Initiated" -msgstr "" +msgstr "BOM-update gestart" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "BOM Update Log" -msgstr "" +msgstr "BOM-updatelogboek" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" -msgstr "" +msgstr "BOM-updatetool" #. Description of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "BOM Update Tool Log with job status maintained" -msgstr "" +msgstr "Logboek van de BOM-updatetool met bijgehouden taakstatus" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:102 msgid "BOM Updation already in progress. Please wait until {0} is complete." -msgstr "" +msgstr "De BOM-update is al bezig. Wacht alstublieft tot {0} is voltooid." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:81 msgid "BOM Updation is queued and may take a few minutes. Check {0} for progress." -msgstr "" +msgstr "De BOM-update staat in de wachtrij en kan een paar minuten duren. Controleer {0} voor de voortgang." #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.json msgid "BOM Variance Report" -msgstr "" +msgstr "BOM-variatierapport" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_item/bom_website_item.json msgid "BOM Website Item" -msgstr "" +msgstr "BOM-website-item" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json msgid "BOM Website Operation" -msgstr "" +msgstr "BOM-websitewerking" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2280 msgid "BOM and Finished Good Quantity is mandatory for Disassembly" -msgstr "" +msgstr "De stuklijst (BOM) en de hoeveelheid eindproduct zijn verplicht voor demontage." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1344 msgid "BOM and Manufacturing Quantity are required" -msgstr "" +msgstr "BOM en Productie Hoeveelheid nodig" #. Label of the bom_and_work_order_tab (Tab Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "BOM and Production" -msgstr "" +msgstr "BOM en productie" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:386 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:758 msgid "BOM does not contain any stock item" -msgstr "" +msgstr "BOM geen voorraad artikel bevatten" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:85 msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" -msgstr "" +msgstr "BOM-recursie: {0} kan geen kind van {1} zijn" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" -msgstr "" +msgstr "BOM-recursie: {1} kan geen ouder of kind zijn van {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Stuklijst {0} behoort niet tot Artikel {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 msgid "BOM {0} must be active" -msgstr "" +msgstr "Stuklijst {0} moet actief zijn" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 msgid "BOM {0} must be submitted" -msgstr "" +msgstr "Stuklijst {0} moet worden ingediend" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" -msgstr "" +msgstr "BOM {0} niet gevonden voor het item {1}" #. Label of the boms_updated (Long Text) field in DocType 'BOM Update Batch' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json msgid "BOMs Updated" -msgstr "" +msgstr "Bijgewerkte stuklijsten" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:297 msgid "BOMs created successfully" -msgstr "" +msgstr "Stuklijsten succesvol aangemaakt" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:307 msgid "BOMs creation failed" -msgstr "" +msgstr "Het aanmaken van stuklijsten is mislukt." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:247 msgid "BOMs creation has been enqueued, kindly check the status after some time" -msgstr "" +msgstr "Het aanmaken van de stuklijsten is in de wachtrij geplaatst. Controleer de status over een tijdje opnieuw." #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:343 msgid "Backdated Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Voorraadinvoer met terugwerkende kracht" #. Label of the backflush_from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'BOM #. Operation' @@ -6712,28 +6821,28 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:368 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Backflush Materials From WIP Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Materialen terugspoelen uit het magazijn voor onderhanden werk." #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:16 msgid "Backflush Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Backflush-grondstoffen" #. Label of the backflush_raw_materials_based_on (Select) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Backflush Raw Materials Based On" -msgstr "" +msgstr "Terugspoelen van grondstoffen op basis van" #. Label of the from_wip_warehouse (Check) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Backflush Raw Materials From Work-in-Progress Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Grondstoffen terugspoelen vanuit het magazijn voor halffabricaten" #. Label of the backflush_raw_materials_of_subcontract_based_on (Select) field #. in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Backflush Raw Materials of Subcontract Based On" -msgstr "" +msgstr "Terugspoelen van grondstoffen van onderaanneming op basis van" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 @@ -6741,27 +6850,27 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Balans" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:40 msgid "Balance (Dr - Cr)" -msgstr "" +msgstr "Evenwicht (Dr - Cr)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 msgid "Balance ({0})" -msgstr "" +msgstr "Saldo ({0})" #. Label of the balance_in_account_currency (Currency) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Balance In Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Saldo in rekeningvaluta" #. Label of the balance_in_base_currency (Currency) field in DocType 'Exchange #. Rate Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Balance In Base Currency" -msgstr "" +msgstr "Saldo in basisvaluta" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:62 #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:126 @@ -6769,15 +6878,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:445 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:250 msgid "Balance Qty" -msgstr "" +msgstr "Balans aantal" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:71 msgid "Balance Qty (Stock)" -msgstr "" +msgstr "Resthoeveelheid (voorraad)" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:144 msgid "Balance Serial No" -msgstr "" +msgstr "Weegschaal serienr" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report @@ -6795,13 +6904,13 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "Balans" #. Label of the bs_closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period #. Closing Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json msgid "Balance Sheet Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Eindbalans" #. Label of the balance_sheet_summary (Heading) field in DocType 'Bisect #. Accounting Statements' @@ -6809,39 +6918,39 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Balance Sheet Summary" -msgstr "" +msgstr "Overzicht van de balans" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:13 msgid "Balance Stock Qty" -msgstr "" +msgstr "Saldo voorraadhoeveelheid" #. Label of the stock_value (Currency) field in DocType 'Stock Closing Balance' #. Label of the stock_value (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Balance Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Balansvoorraadwaarde" #. Label of the balance_type (Select) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Balance Type" -msgstr "" +msgstr "Balanstype" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:174 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:86 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:452 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:307 msgid "Balance Value" -msgstr "" +msgstr "Balans Waarde" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:344 msgid "Balance for Account {0} must always be {1}" -msgstr "" +msgstr "Saldo van rekening {0} moet altijd {1} zijn" #. Label of the balance_must_be (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Balance must be" -msgstr "" +msgstr "Er moet evenwicht zijn" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType @@ -6868,18 +6977,18 @@ msgstr "" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" #. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Bank / Cash Account" -msgstr "" +msgstr "Bank-/contantrekening" #. Label of the bank_ac_no (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank A/C No." -msgstr "" +msgstr "Bankrekeningnr." #. Name of a DocType #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Bank Clearance' @@ -6907,7 +7016,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankrekening" #. Label of the bank_account_details (Section Break) field in DocType 'Payment #. Order Reference' @@ -6916,13 +7025,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Bank Account Details" -msgstr "" +msgstr "Bankrekeninggegevens" #. Label of the bank_account_info (Section Break) field in DocType 'Bank #. Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Bank Account Info" -msgstr "" +msgstr "Bankrekeninggegevens" #. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the bank_account_no (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' @@ -6933,66 +7042,66 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Bank Account No" -msgstr "" +msgstr "Bankrekeningnummer" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json msgid "Bank Account Subtype" -msgstr "" +msgstr "Bankrekening-subtype" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Type bankrekening" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" -msgstr "" +msgstr "Bankrekening {} in banktransactie {} komt niet overeen met bankrekening {}." #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:15 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:20 msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Bankrekeningen" #. Label of the bank_balance (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Bank Balance" -msgstr "" +msgstr "Banksaldo" #. Label of the bank_charges (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:133 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:219 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Bank Charges" -msgstr "" +msgstr "Bankkosten" #. Label of the bank_charges_account (Link) field in DocType 'Invoice #. Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Bank Charges Account" -msgstr "" +msgstr "Bankkostenrekening" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Bank Clearance" -msgstr "" +msgstr "Bankvereffening" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json msgid "Bank Clearance Detail" -msgstr "" +msgstr "Bankvereffeningsdetails" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.json msgid "Bank Clearance Summary" -msgstr "" +msgstr "Bankbewaring samenvatting" #. Label of the credit_balance (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Bank Credit Balance" -msgstr "" +msgstr "Banktegoed" #. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType 'Bank' #. Label of the bank_details_section (Section Break) field in DocType @@ -7001,11 +7110,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank_dashboard.py:7 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank Details" -msgstr "" +msgstr "Bankgegevens" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:260 msgid "Bank Draft" -msgstr "" +msgstr "Bankcheque" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -7013,22 +7122,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Bank Entry" -msgstr "" +msgstr "Bankinvoer" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Bank Guarantee" -msgstr "" +msgstr "Bankgarantie" #. Label of the bank_guarantee_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Bank Guarantee Number" -msgstr "" +msgstr "Bankgarantienummer" #. Label of the bg_type (Select) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Bank Guarantee Type" -msgstr "" +msgstr "Bankgarantietype" #. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Bank' #. Label of the bank_name (Data) field in DocType 'Cheque Print Template' @@ -7037,12 +7146,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Banknaam" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:179 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:309 msgid "Bank Overdraft Account" -msgstr "" +msgstr "Bank Kredietrekening" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace @@ -7050,87 +7159,87 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Bank Reconciliation Statement" -msgstr "" +msgstr "Bank Aflettering Statement" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Bank Reconciliation Tool" -msgstr "" +msgstr "Bankafstemmingstool" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Bank Statement Import" -msgstr "" +msgstr "Bankafschrift importeren" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:40 msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Bankafschrift saldo per General Ledger" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Bankoverschrijving" #. Label of the bank_transaction_mapping (Table) field in DocType 'Bank' #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json msgid "Bank Transaction Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapping van banktransacties" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json msgid "Bank Transaction Payments" -msgstr "" +msgstr "Betalingen via banktransacties" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:508 msgid "Bank Transaction {0} Matched" -msgstr "" +msgstr "Banktransactie {0} komt overeen" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:557 msgid "Bank Transaction {0} added as Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Banktransactie {0} toegevoegd als journaalpost" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:532 msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Banktransactie {0} toegevoegd als betalingsinvoer" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" -msgstr "" +msgstr "Banktransactie {0} is reeds volledig afgestemd." #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:577 msgid "Bank Transaction {0} updated" -msgstr "" +msgstr "Banktransactie {0} bijgewerkt" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:575 msgid "Bank account cannot be named as {0}" -msgstr "" +msgstr "Bankrekening kan niet worden genoemd als {0}" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:146 msgid "Bank account {0} already exists and could not be created again" -msgstr "" +msgstr "Bankrekening {0} bestaat al en kon niet opnieuw worden aangemaakt" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:158 msgid "Bank accounts added" -msgstr "" +msgstr "Bankrekeningen toegevoegd" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:311 msgid "Bank transaction creation error" -msgstr "" +msgstr "Fout bij maken van banktransactie" #. Label of the bank_cash_account (Link) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "Bank/Cash Account" -msgstr "" +msgstr "Bank-/contantrekening" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:60 msgid "Bank/Cash Account {0} doesn't belong to company {1}" -msgstr "" +msgstr "Bank-/contantrekening {0} behoort niet toe aan bedrijf {1}" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -7139,111 +7248,111 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 msgid "Banking" -msgstr "" +msgstr "Bankieren" #. Label of the barcode_type (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "Barcode Type" -msgstr "" +msgstr "Barcodetype" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:511 msgid "Barcode {0} already used in Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Barcode {0} is al gebruikt in het Item {1}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:526 msgid "Barcode {0} is not a valid {1} code" -msgstr "" +msgstr "Barcode {0} is geen geldige {1} code" #. Label of the sb_barcodes (Section Break) field in DocType 'Item' #. Label of the barcodes (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Barcodes" -msgstr "" +msgstr "Barcodes" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Barleycorn" -msgstr "" +msgstr "Gerstkorrel" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Barrel (Oil)" -msgstr "" +msgstr "Vat (olie)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Barrel(Beer)" -msgstr "" +msgstr "Vat (bier)" #. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Base Amount" -msgstr "" +msgstr "Basisbedrag" #. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json msgid "Base Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Basisbedrag (valuta van het bedrijf)" #. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Base Change Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Basiswijzigingsbedrag (bedrijfsvaluta)" #. Label of the base_cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Base Cost Per Unit" -msgstr "" +msgstr "Basiskosten per eenheid" #. Label of the base_hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Base Hour Rate(Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Basisuurtarief (bedrijfsvaluta)" #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Base Rate" -msgstr "" +msgstr "Basistarief" #. Label of the withholding_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withholding #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Base Tax Withheld" -msgstr "" +msgstr "Basisbelasting ingehouden" #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Tax Withholding #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Base Taxable Amount" -msgstr "" +msgstr "Basis belastbaar bedrag" #. Label of the base_total_billable_amount (Currency) field in DocType #. 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Base Total Billable Amount" -msgstr "" +msgstr "Basistotaal te factureren bedrag" #. Label of the base_total_billed_amount (Currency) field in DocType #. 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Base Total Billed Amount" -msgstr "" +msgstr "Basistotaal gefactureerd bedrag" #. Label of the base_total_costing_amount (Currency) field in DocType #. 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Base Total Costing Amount" -msgstr "" +msgstr "Basistotaalkostenbedrag" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:46 msgid "Based On Data ( in years )" -msgstr "" +msgstr "Gebaseerd op gegevens (in jaren)" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:30 msgid "Based On Document" -msgstr "" +msgstr "Gebaseerd op document" #. Label of the based_on_payment_terms (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' @@ -7253,37 +7362,37 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:142 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:115 msgid "Based On Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Op basis van betalingsvoorwaarden" #. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Based On Price List" -msgstr "" +msgstr "Gebaseerd op de prijslijst" #. Label of the based_on_value (Dynamic Link) field in DocType 'Party Specific #. Item' #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json msgid "Based On Value" -msgstr "" +msgstr "Gebaseerd op waarde" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:60 msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's end date" -msgstr "" +msgstr "Selecteer op basis van uw HR-beleid de einddatum van uw verlofperiode." #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:55 msgid "Based on your HR Policy, select your leave allocation period's start date" -msgstr "" +msgstr "Selecteer op basis van uw HR-beleid de startdatum van uw verlofperiode." #. Label of the basic_amount (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Basic Amount" -msgstr "" +msgstr "Basisbedrag" #. Label of the base_amount (Currency) field in DocType 'BOM Scrap Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json msgid "Basic Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Basisbedrag (bedrijfsvaluta)" #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'BOM Scrap Item' @@ -7292,12 +7401,12 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_scrap_item/bom_scrap_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Basic Rate (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Basistarief (bedrijfsvaluta)" #. Label of the basic_rate (Currency) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Basic Rate (as per Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Basistarief (conform voorraadeenheid)" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -7317,33 +7426,33 @@ msgstr "Partij" #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch Description" -msgstr "" +msgstr "Batchbeschrijving" #. Label of the sb_batch (Section Break) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch Details" -msgstr "" +msgstr "Batchdetails" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:217 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:469 msgid "Batch Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Vervaldatum van de batch" #. Label of the batch_id (Data) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch ID" -msgstr "" +msgstr "Batch-ID" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:129 msgid "Batch ID is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Batch ID is verplicht" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" -msgstr "" +msgstr "Batch Item Vervaldatum Status" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -7404,65 +7513,65 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Batch No" -msgstr "" +msgstr "Partij nr." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "Batch No is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Batchnummer is verplicht" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 msgid "Batch No {0} does not exists" -msgstr "" +msgstr "Batchnummer {0} bestaat niet" #: erpnext/stock/utils.py:618 msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." -msgstr "" +msgstr "Batchnummer {0} is gekoppeld aan artikel {1} met serienummer. Scan in plaats daarvan het serienummer." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Batchnummer {0} is niet aanwezig in het originele {1} {2}, daarom kunt u het niet retourneren tegen de {1} {2}" #. Label of the batch_no (Int) field in DocType 'BOM Update Batch' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_batch/bom_update_batch.json msgid "Batch No." -msgstr "" +msgstr "Batchnummer" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 msgid "Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "Batchnummers" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 msgid "Batch Nos are created successfully" -msgstr "" +msgstr "Batchnummers zijn succesvol aangemaakt." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1187 msgid "Batch Not Available for Return" -msgstr "" +msgstr "Deze batch kan niet worden geretourneerd." #. Label of the batch_number_series (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Batch Number Series" -msgstr "" +msgstr "Batchnummerreeks" #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:161 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:33 msgid "Batch Qty" -msgstr "" +msgstr "Aantal per batch" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:125 msgid "Batch Qty updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Batchhoeveelheid succesvol bijgewerkt" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:177 msgid "Batch Qty updated to {0}" -msgstr "" +msgstr "Batchhoeveelheid bijgewerkt naar {0}" #. Label of the batch_qty (Float) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch Quantity" -msgstr "" +msgstr "Aantal per batch" #. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the batch_size (Int) field in DocType 'Operation' @@ -7474,73 +7583,73 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Batch Size" -msgstr "" +msgstr "Seriegrootte" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Batch UOM" -msgstr "" +msgstr "Batch UOM" #. Label of the batch_and_serial_no_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Capitalization Stock Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgid "Batch and Serial No" -msgstr "" +msgstr "Batch- en serienummer" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:899 msgid "Batch not created for item {} since it does not have a batch series." -msgstr "" +msgstr "Er is geen batch aangemaakt voor item {} omdat er geen batchreeks bestaat." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:384 msgid "Batch {0} and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Batch {0} en magazijn" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1186 msgid "Batch {0} is not available in warehouse {1}" -msgstr "" +msgstr "Batch {0} is niet beschikbaar in magazijn {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3289 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:289 msgid "Batch {0} of Item {1} has expired." -msgstr "" +msgstr "Batch {0} van item {1} is verlopen." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3295 msgid "Batch {0} of Item {1} is disabled." -msgstr "" +msgstr "Batch {0} van item {1} is uitgeschakeld." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" -msgstr "" +msgstr "Batchgewijze balansgeschiedenis" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:164 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:183 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:86 msgid "Batchwise Valuation" -msgstr "" +msgstr "Batchgewijze waardering" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Before reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Vóór de verzoening" #. Label of the start (Int) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Begin On (Days)" -msgstr "" +msgstr "Beginnen op (dagen)" #. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Beginning of the current subscription period" -msgstr "" +msgstr "Begin van de huidige abonnementsperiode" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:323 msgid "Below Subscription Plans are of different currency to the party default billing currency/Company currency: {0}" -msgstr "" +msgstr "Onderstaande abonnementsplannen hebben een andere valuta dan de standaard factureringsvaluta/bedrijfsvaluta van de partij: {0}" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' @@ -7549,7 +7658,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" -msgstr "" +msgstr "Factuurdatum" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' @@ -7558,13 +7667,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" -msgstr "" +msgstr "Factuur nr" #. Label of the bill_for_rejected_quantity_in_purchase_invoice (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factuur voor afgekeurde hoeveelheid in de inkoopfactuur" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -7573,14 +7682,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 msgid "Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "Stuklijst" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:9 msgid "Billed" -msgstr "" +msgstr "gefactureerd" #. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Purchase Order Item' #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:51 @@ -7593,7 +7702,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:209 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:298 msgid "Billed Amount" -msgstr "" +msgstr "Gefactureerd bedrag" #. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the billed_amt (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item' @@ -7602,12 +7711,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Billed Amt" -msgstr "" +msgstr "Gefactureerd bedrag" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.json msgid "Billed Items To Be Received" -msgstr "" +msgstr "Gefactureerde artikelen die in ontvangst genomen moeten worden" #. Label of the billed_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward #. Order Received Item' @@ -7615,13 +7724,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:276 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json msgid "Billed Qty" -msgstr "" +msgstr "Gefactureerd aantal" #. Label of the section_break_56 (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Order Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Billed, Received & Returned" -msgstr "" +msgstr "Gefactureerd, ontvangen en geretourneerd" #. Option for the 'Determine Address Tax Category From' (Select) field in #. DocType 'Accounts Settings' @@ -7649,7 +7758,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Billing Address" -msgstr "" +msgstr "Factuuradres" #. Label of the billing_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Order' @@ -7664,16 +7773,16 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Billing Address Details" -msgstr "" +msgstr "Factuuradresgegevens" #. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Billing Address Name" -msgstr "" +msgstr "Factuuradres Naam" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:570 msgid "Billing Address does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "Het factuuradres behoort niet tot de {0}" #. Label of the billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet' @@ -7685,44 +7794,44 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:73 #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:50 msgid "Billing Amount" -msgstr "" +msgstr "Factuurbedrag" #. Label of the billing_city (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing City" -msgstr "" +msgstr "Factureringsstad" #. Label of the billing_country (Link) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing Country" -msgstr "" +msgstr "Factureringsland" #. Label of the billing_county (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing County" -msgstr "" +msgstr "Billing County" #. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Billing Currency" -msgstr "" +msgstr "Factureringsvaluta" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:39 msgid "Billing Date" -msgstr "" +msgstr "Factuurdatum" #. Label of the billing_details (Section Break) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Billing Details" -msgstr "" +msgstr "Factuurgegevens" #. Label of the billing_email (Data) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts Customer' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json msgid "Billing Email" -msgstr "" +msgstr "Facturerings-e-mail" #. Label of the billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet' @@ -7731,26 +7840,26 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:67 msgid "Billing Hours" -msgstr "" +msgstr "Factureringsuren" #. Label of the billing_interval (Select) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Billing Interval" -msgstr "" +msgstr "Factureringsinterval" #. Label of the billing_interval_count (Int) field in DocType 'Subscription #. Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Billing Interval Count" -msgstr "" +msgstr "Factureringsinterval aantal" #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py:41 msgid "Billing Interval Count cannot be less than 1" -msgstr "" +msgstr "Factuurintervaltelling kan niet minder zijn dan 1" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:366 msgid "Billing Interval in Subscription Plan must be Month to follow calendar months" -msgstr "" +msgstr "De factureringsinterval in het abonnementsplan moet maandelijks zijn, overeenkomend met de kalendermaanden." #. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost' #. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' @@ -7759,104 +7868,104 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Billing Rate" -msgstr "" +msgstr "Factureringstarief" #. Label of the billing_state (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing State" -msgstr "" +msgstr "Factureringsstaat" #. Label of the billing_status (Select) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_calendar.js:31 msgid "Billing Status" -msgstr "" +msgstr "Factuurstatus" #. Label of the billing_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Billing Zipcode" -msgstr "" +msgstr "Factuurpostcode" #: erpnext/accounts/party.py:607 msgid "Billing currency must be equal to either default company's currency or party account currency" -msgstr "" +msgstr "Factuurvaluta moet gelijk zijn aan de valuta van het standaardbedrijf of de valuta van het partijaccount" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Bin" -msgstr "" +msgstr "Bak" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:16 msgid "Bin Qty Recalculated" -msgstr "" +msgstr "Aantal per bak opnieuw berekend" #. Label of the bio (Text Editor) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Bio / Cover Letter" -msgstr "" +msgstr "Biografie / Sollicitatiebrief" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Biot" -msgstr "" +msgstr "Biot" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:9 msgid "Biotechnology" -msgstr "" +msgstr "Biotechnologie" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Bisect Accounting Statements" -msgstr "" +msgstr "Halfen van de jaarrekening" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:9 msgid "Bisect Left" -msgstr "" +msgstr "Halveer links" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Bisect Nodes" -msgstr "" +msgstr "Knooppunten halveren" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:13 msgid "Bisect Right" -msgstr "" +msgstr "Rechts halveren" #. Label of the bisecting_from (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Bisecting From" -msgstr "" +msgstr "Halvering vanuit" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:61 msgid "Bisecting Left ..." -msgstr "" +msgstr "Links halveren ..." #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:71 msgid "Bisecting Right ..." -msgstr "" +msgstr "Rechts halveren ..." #. Label of the bisecting_to (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Bisecting To" -msgstr "" +msgstr "Halvering naar" #. Option for the 'Frequency' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Biweekly" -msgstr "" +msgstr "Tweewekelijks" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:285 msgid "Black" -msgstr "" +msgstr "Zwart" #. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Blank Line" -msgstr "" +msgstr "Lege regel" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Name of a DocType @@ -7869,7 +7978,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Blanket Order" -msgstr "" +msgstr "Dekenvolgorde" #. Label of the blanket_order_allowance (Float) field in DocType 'Buying #. Settings' @@ -7878,12 +7987,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Blanket Order Allowance (%)" -msgstr "" +msgstr "Toeslag voor raamovereenkomsten (%)" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json msgid "Blanket Order Item" -msgstr "" +msgstr "Deken bestellingsitem" #. Label of the blanket_order_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -7894,63 +8003,63 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Blanket Order Rate" -msgstr "" +msgstr "Raamovereenkomsttarief" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:109 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:260 msgid "Block Invoice" -msgstr "" +msgstr "Blokfactuur" #. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the block_supplier_section (Section Break) field in DocType #. 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Block Supplier" -msgstr "" +msgstr "Blokleverancier" #. Label of the blog_subscriber (Check) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Blog Subscriber" -msgstr "" +msgstr "Blogabonnee" #. Label of the blood_group (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Blood Group" -msgstr "" +msgstr "Bloedgroep" #. Label of the body (Text Editor) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "Lichaam" #. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning' #. Label of the body_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "Hoofdtekst" #. Label of the body_and_closing_text_help (HTML) field in DocType 'Dunning #. Letter Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Body and Closing Text Help" -msgstr "" +msgstr "Hulp bij hoofdtekst en slottekst" #. Label of the bold_text (Check) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Bold Text" -msgstr "" +msgstr "Vetgedrukte tekst" #. Description of the 'Bold Text' (Check) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Bold text for emphasis (totals, major headings)" -msgstr "" +msgstr "Vetgedrukte tekst ter benadrukking (totalen, hoofdkopjes)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:285 msgid "Book Advance Payments as Liability option is chosen. Paid From account changed from {0} to {1}." -msgstr "" +msgstr "De optie 'Vooruitbetalingen boeken als verplichting' is geselecteerd. Het 'Betaald vanaf'-account is gewijzigd van {0} naar {1}." #. Label of the book_advance_payments_in_separate_party_account (Check) field #. in DocType 'Payment Entry' @@ -7959,85 +8068,85 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Book Advance Payments in Separate Party Account" -msgstr "" +msgstr "Boek vooruitbetalingen op een aparte rekening." #: erpnext/www/book_appointment/index.html:3 msgid "Book Appointment" -msgstr "" +msgstr "Boekafspraak" #. Label of the book_asset_depreciation_entry_automatically (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Book Asset Depreciation Entry Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatische boeking van afschrijvingen op activa" #. Label of the book_deferred_entries_based_on (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Book Deferred Entries Based On" -msgstr "" +msgstr "Boek uitgestelde boekingen op basis van" #. Label of the book_deferred_entries_via_journal_entry (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Book Deferred Entries Via Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Boek uitgestelde posten via journaalpost" #. Label of the book_tax_discount_loss (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Book Tax Loss on Early Payment Discount" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudkundig belastingverlies bij korting voor vroegtijdige betaling" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:15 msgid "Book an appointment" -msgstr "" +msgstr "Maak een afspraak" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment_list.js:5 msgid "Booked" -msgstr "" +msgstr "geboekt" #. Label of the booked_fixed_asset (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Booked Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "Geboekte vaste activa" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:146 msgid "Booking stock value across multiple accounts will make it harder to track stock and account value." -msgstr "" +msgstr "Het boeken van voorraadwaarden over meerdere rekeningen maakt het lastiger om de voorraad en de rekeningwaarde bij te houden." #: erpnext/accounts/general_ledger.py:827 msgid "Books have been closed till the period ending on {0}" -msgstr "" +msgstr "De boekingen zijn gesloten tot de periode die eindigt op {0}" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "Beide" #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.py:57 msgid "Both Payable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}" -msgstr "" +msgstr "Zowel de te betalen rekening: {0} als de voorschotrekening: {1} moeten in dezelfde valuta zijn als het bedrijf: {2}" #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.py:62 msgid "Both Receivable Account: {0} and Advance Account: {1} must be of same currency for company: {2}" -msgstr "" +msgstr "Zowel debiteurenrekening: {0} als voorschotrekening: {1} moeten in dezelfde valuta zijn als het bedrijf: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:342 msgid "Both Trial Period Start Date and Trial Period End Date must be set" -msgstr "" +msgstr "Zowel de startdatum van de proefperiode als de einddatum van de proefperiode moeten worden ingesteld" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:230 msgid "Both {0} Account: {1} and Advance Account: {2} must be of same currency for company: {3}" -msgstr "" +msgstr "Zowel de {0} -rekening: {1} als de voorschotrekening: {2} moeten dezelfde valuta hebben voor het bedrijf: {3}" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Box" -msgstr "" +msgstr "Doos" #. Label of the branch (Link) field in DocType 'SMS Center' #. Name of a DocType @@ -8049,7 +8158,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json msgid "Branch" -msgstr "Tak" +msgstr "Vestiging" #. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the branch_code (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' @@ -8058,12 +8167,12 @@ msgstr "Tak" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Branch Code" -msgstr "" +msgstr "Vestigingscode" #. Label of the brand_defaults (Table) field in DocType 'Brand' #: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json msgid "Brand Defaults" -msgstr "" +msgstr "Merkstandaarden" #. Label of the brand (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the brand (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -8076,59 +8185,59 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Brand Name" -msgstr "" +msgstr "Merknaam" #. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Breakdown" -msgstr "" +msgstr "Storing" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:10 msgid "Broadcasting" -msgstr "" +msgstr "Uitzending" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:11 msgid "Brokerage" -msgstr "" +msgstr "Makelaardij" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:193 msgid "Browse BOM" -msgstr "" +msgstr "Bladeren BOM" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu (It)" -msgstr "" +msgstr "Btu (It)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu (Mean)" -msgstr "" +msgstr "Btu (gemiddelde)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu (Th)" -msgstr "" +msgstr "Btu (Th)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu/Hour" -msgstr "" +msgstr "Btu/uur" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu/Minutes" -msgstr "" +msgstr "Btu/minuut" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Btu/Seconds" -msgstr "" +msgstr "Btu/seconde" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:101 msgid "Bucket Size" -msgstr "" +msgstr "Emmergrootte" #. Label of the budget_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -8147,71 +8256,71 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Budget" -msgstr "" +msgstr "Begroting" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json msgid "Budget Account" -msgstr "" +msgstr "budget account" #. Label of the budget_against (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:80 msgid "Budget Against" -msgstr "" +msgstr "budget Against" #. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget' #. Label of the budget_amount (Currency) field in DocType 'Budget Account' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_account/budget_account.json msgid "Budget Amount" -msgstr "" +msgstr "Budgetbedrag" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:82 msgid "Budget Amount can not be {0}." -msgstr "" +msgstr "Het budgetbedrag mag niet {0} zijn." #. Label of the budget_detail (Section Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Budget Detail" -msgstr "" +msgstr "Budgetdetails" #. Label of the budget_distribution (Table) field in DocType 'Budget' #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json msgid "Budget Distribution" -msgstr "" +msgstr "Budgetverdeling" #. Label of the budget_distribution_total (Currency) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Budget Distribution Total" -msgstr "" +msgstr "Budgetverdeling Totaal" #. Label of the budget_end_date (Date) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Budget End Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum budget" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:568 #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:570 #: erpnext/controllers/budget_controller.py:289 #: erpnext/controllers/budget_controller.py:292 msgid "Budget Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Budget overschreden" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:227 msgid "Budget Limit Exceeded" -msgstr "" +msgstr "Budgetlimiet overschreden" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:61 msgid "Budget List" -msgstr "" +msgstr "Budgetlijst" #. Label of the budget_start_date (Date) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Budget Start Date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum budget" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace @@ -8219,105 +8328,105 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Budget Variance Report" -msgstr "" +msgstr "Budget variantie rapport" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:155 msgid "Budget cannot be assigned against Group Account {0}" -msgstr "" +msgstr "Budget kan niet tegen Group rekening worden toegewezen {0}" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:160 msgid "Budget cannot be assigned against {0}, as it's not an Income or Expense account" -msgstr "" +msgstr "Budget kan niet worden toegewezen tegen {0}, want het is geen baten of lasten rekening" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:9 msgid "Budgets" -msgstr "" +msgstr "Budgetten" #. Label of the buffer_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Buffer Time" -msgstr "" +msgstr "Buffertijd" #. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Buffered Cursor" -msgstr "" +msgstr "Gebufferde cursor" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:162 msgid "Build All?" -msgstr "" +msgstr "Alles bouwen?" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:20 msgid "Build Tree" -msgstr "" +msgstr "Bouw een boom" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:155 msgid "Buildable Qty" -msgstr "" +msgstr "Bouwbare hoeveelheid" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:61 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:102 msgid "Buildings" -msgstr "" +msgstr "Gebouwen" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:70 msgid "Bulk Rename Jobs" -msgstr "" +msgstr "Bulk hernoeming van taken" #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Bulk Transaction Log" -msgstr "" +msgstr "Bulk transactielogboek" #. Name of a DocType #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "Bulk Transaction Log Detail" -msgstr "" +msgstr "Details van het logboek met bulktransacties" #. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Quotation' #. Label of the bundle_items_section (Section Break) field in DocType #. 'Quotation' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Bundle Items" -msgstr "" +msgstr "Bundelartikelen" #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:94 msgid "Bundle Qty" -msgstr "" +msgstr "Aantal bundels" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Bushel (UK)" -msgstr "" +msgstr "Bushel (VK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Bushel (US Dry Level)" -msgstr "" +msgstr "Bushel (VS drooggewicht)" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:6 msgid "Business Analyst" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsanalist" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:7 msgid "Business Development Manager" -msgstr "" +msgstr "Manager Bedrijfsontwikkeling" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Busy" -msgstr "" +msgstr "Druk bezig" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:8 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:22 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Kopen" #. Description of a DocType #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Buyer of Goods and Services." -msgstr "" +msgstr "Koper van goederen en diensten." #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Promotional Scheme' @@ -8340,24 +8449,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Buying" -msgstr "" +msgstr "Inkoop" #. Label of the sales_settings (Section Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Buying & Selling Settings" -msgstr "" +msgstr "Koop- en verkoopinstellingen" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:368 msgid "Buying Amount" -msgstr "" +msgstr "Aankoop Bedrag" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:40 msgid "Buying Price List" -msgstr "" +msgstr "Prijslijst kopen" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:46 msgid "Buying Rate" -msgstr "" +msgstr "Koopsnelheid" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -8366,642 +8475,642 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" -msgstr "" +msgstr "Inkoop Instellingen" #. Label of the buying_and_selling_tab (Tab Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Buying and Selling" -msgstr "" +msgstr "Kopen en verkopen" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:219 msgid "Buying must be checked, if Applicable For is selected as {0}" -msgstr "" +msgstr "Aankopen moeten worden gecontroleerd, indien \"VAN TOEPASSING VOOR\" is geselecteerd als {0}" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:13 msgid "By default, the Supplier Name is set as per the Supplier Name entered. If you want Suppliers to be named by a Naming Series choose the 'Naming Series' option." -msgstr "" +msgstr "Standaard wordt de leveranciersnaam ingesteld op de ingevoerde leveranciersnaam. Als u wilt dat leveranciers worden benoemd volgens een naamgevingsreeks , selecteer dan de optie 'Naamgevingsreeks'." #. Label of the bypass_credit_limit_check (Check) field in DocType 'Customer #. Credit Limit' #: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json msgid "Bypass Credit Limit Check at Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Kredietlimietcontrole overslaan bij verkooporder" #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:68 msgid "Bypass credit check at Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Kredietcontrole overslaan bij verkooporder" #. Label of the cc_to (Table MultiSelect) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "CC To" -msgstr "" +msgstr "CC naar" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" -msgstr "" +msgstr "CODE-39" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.json msgid "COGS By Item Group" -msgstr "" +msgstr "Kosten van verkochte goederen per artikelgroep" #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:44 msgid "COGS Debit" -msgstr "" +msgstr "Debetkosten van verkochte goederen" #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Home Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/crm_note/crm_note.json msgid "CRM Note" -msgstr "" +msgstr "CRM-notitie" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "CRM Settings" -msgstr "" +msgstr "CRM-instellingen" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:67 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:117 msgid "CWIP Account" -msgstr "" +msgstr "CWIP-account" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Caballeria" -msgstr "" +msgstr "Caballeria" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cable Length" -msgstr "" +msgstr "Kabellengte" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cable Length (UK)" -msgstr "" +msgstr "Kabellengte (VK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cable Length (US)" -msgstr "" +msgstr "Kabellengte (VS)" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:62 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:28 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:28 msgid "Calculate Ageing With" -msgstr "" +msgstr "Bereken veroudering met" #. Label of the calculate_based_on (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Calculate Based On" -msgstr "" +msgstr "Berekenen op basis van" #. Label of the calculate_depreciation (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Calculate Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Bereken de afschrijving" #. Label of the calculate_arrival_time (Button) field in DocType 'Delivery #. Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Calculate Estimated Arrival Times" -msgstr "" +msgstr "Bereken de geschatte aankomsttijden" #. Label of the editable_bundle_item_rates (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Calculate Product Bundle Price based on Child Items' Rates" -msgstr "" +msgstr "Bereken de bundelprijs van het product op basis van de prijzen van de afzonderlijke artikelen." #. Description of the 'Hidden Line (Internal Use Only)' (Check) field in #. DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Calculate but don't show on final report" -msgstr "" +msgstr "Bereken de resultaten, maar toon ze niet in het eindrapport." #. Label of the calculate_depr_using_total_days (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Calculate daily depreciation using total days in depreciation period" -msgstr "" +msgstr "Bereken de dagelijkse afschrijving op basis van het totale aantal dagen in de afschrijvingsperiode." #. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Calculated Amount" -msgstr "" +msgstr "Berekend bedrag" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:53 msgid "Calculated Bank Statement balance" -msgstr "" +msgstr "Berekende bankafschrift balans" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.json msgid "Calculated Discount Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Berekende kortingsafwijking" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Supplier #. Scorecard Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Calculations" -msgstr "" +msgstr "Berekeningen" #. Label of the calendar_event (Link) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Calendar Event" -msgstr "" +msgstr "Agenda-evenement" #. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset #. Maintenance Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Calibration" -msgstr "" +msgstr "Kalibratie" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calibre" -msgstr "" +msgstr "Kaliber" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8 msgid "Call Again" -msgstr "" +msgstr "Bel opnieuw" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:41 msgid "Call Connected" -msgstr "" +msgstr "Oproep verbonden" #. Label of the call_details_section (Section Break) field in DocType 'Call #. Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Call Details" -msgstr "" +msgstr "Belgegevens" #. Description of the 'Duration' (Duration) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Call Duration in seconds" -msgstr "" +msgstr "Gespreksduur in seconden" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:48 msgid "Call Ended" -msgstr "" +msgstr "Gesprek beëindigd" #. Label of the call_handling_schedule (Table) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Call Handling Schedule" -msgstr "" +msgstr "Afhandelingsschema voor telefoongesprekken" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Call Log" -msgstr "" +msgstr "Oproeplogboek" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:45 msgid "Call Missed" -msgstr "" +msgstr "Bel gemist" #. Label of the call_received_by (Link) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Call Received By" -msgstr "" +msgstr "Oproep ontvangen door" #. Label of the call_receiving_device (Select) field in DocType 'Voice Call #. Settings' #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Call Receiving Device" -msgstr "" +msgstr "Oproepontvangstapparaat" #. Label of the call_routing (Select) field in DocType 'Incoming Call Settings' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Call Routing" -msgstr "" +msgstr "Gespreksroutering" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:58 #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:48 msgid "Call Schedule Row {0}: To time slot should always be ahead of From time slot." -msgstr "" +msgstr "Oproepschema rij {0}: Het tijdslot 'To' moet altijd vóór het tijdslot 'From' liggen." #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:164 #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:133 msgid "Call Summary" -msgstr "" +msgstr "Oproep samenvatting" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:186 msgid "Call Summary Saved" -msgstr "" +msgstr "Gespreksoverzicht opgeslagen" #. Label of the call_type (Data) field in DocType 'Telephony Call Type' #: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json msgid "Call Type" -msgstr "" +msgstr "Oproeptype" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.js:8 msgid "Callback" -msgstr "" +msgstr "Terugbelverzoek" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (Food)" -msgstr "" +msgstr "Calorie (Voedsel)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (It)" -msgstr "" +msgstr "Calorie (Het)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (Mean)" -msgstr "" +msgstr "Calorieën (gemiddeld)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie (Th)" -msgstr "" +msgstr "Calorie (Th)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Calorie/Seconds" -msgstr "" +msgstr "Calorieën/seconden" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Campaign Efficiency" -msgstr "" +msgstr "Campagne-efficiëntie" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json msgid "Campaign Email Schedule" -msgstr "" +msgstr "E-mailschema campagne" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/campaign_item/campaign_item.json msgid "Campaign Item" -msgstr "" +msgstr "Campagne-item" #. Label of the campaign_name (Data) field in DocType 'Campaign' #. Option for the 'Campaign Naming By' (Select) field in DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Campaign Name" -msgstr "" +msgstr "Campagnenaam" #. Label of the campaign_naming_by (Select) field in DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Campaign Naming By" -msgstr "" +msgstr "Campagnenaamgeving door" #. Label of the campaign_schedules_section (Section Break) field in DocType #. 'Campaign' #. Label of the campaign_schedules (Table) field in DocType 'Campaign' #: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json msgid "Campaign Schedules" -msgstr "" +msgstr "Campagneschema's" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:113 msgid "Campaign {0} not found" -msgstr "" +msgstr "Campagne {0} niet gevonden" #: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:60 msgid "Can be approved by {0}" -msgstr "" +msgstr "Kan door {0} worden goedgekeurd" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." -msgstr "" +msgstr "Kan de werkorder niet sluiten. De {0} taakkaarten bevinden zich namelijk in de status 'In uitvoering'." #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:124 msgid "Can not filter based on Cashier, if grouped by Cashier" -msgstr "" +msgstr "Kan niet filteren op basis van kassier, indien gegroepeerd op kassier" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:80 msgid "Can not filter based on Child Account, if grouped by Account" -msgstr "" +msgstr "Filteren op basis van subaccount is niet mogelijk als er is gegroepeerd op account." #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:121 msgid "Can not filter based on Customer, if grouped by Customer" -msgstr "" +msgstr "Kan niet filteren op klant, indien gegroepeerd op klant" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:118 msgid "Can not filter based on POS Profile, if grouped by POS Profile" -msgstr "" +msgstr "Kan niet filteren op basis van POS-profiel, indien gegroepeerd op POS-profiel" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:127 msgid "Can not filter based on Payment Method, if grouped by Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Kan niet filteren op basis van betalingsmethode, indien gegroepeerd op betalingsmethode" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:83 msgid "Can not filter based on Voucher No, if grouped by Voucher" -msgstr "" +msgstr "Kan niet filteren op basis van vouchernummer, indien gegroepeerd per voucher" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1378 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2862 msgid "Can only make payment against unbilled {0}" -msgstr "" +msgstr "Kan alleen betaling uitvoeren voor ongefactureerde {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1513 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3175 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:103 msgid "Can refer row only if the charge type is 'On Previous Row Amount' or 'Previous Row Total'" -msgstr "" +msgstr "Kan de rij enkel verwijzen bij het aanrekeningstype 'Hoeveelheid vorige rij' of 'Totaal vorige rij'" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:205 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:145 msgid "Can't change the valuation method, as there are transactions against some items which do not have its own valuation method" -msgstr "" +msgstr "De waarderingsmethode kan niet worden gewijzigd, omdat er transacties zijn met artikelen waarvoor geen eigen waarderingsmethode bestaat." #. Label of the cancel_at_period_end (Check) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Cancel At End Of Period" -msgstr "" +msgstr "Annuleren aan het einde van de periode" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:72 msgid "Cancel Material Visit {0} before cancelling this Warranty Claim" -msgstr "" +msgstr "Annuleer materialen bezoek {0} voordat je deze garantieclaim annuleert" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:192 msgid "Cancel Material Visits {0} before cancelling this Maintenance Visit" -msgstr "" +msgstr "Annuleer materialen bezoeken {0} voordat je dit onderhoudsbezoek annuleert" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:48 msgid "Cancel Subscription" -msgstr "" +msgstr "Annuleer abonnement" #. Label of the cancel_after_grace (Check) field in DocType 'Subscription #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json msgid "Cancel Subscription After Grace Period" -msgstr "" +msgstr "Abonnement annuleren na de respijtperiode" #. Label of the cancelation_date (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Cancelation Date" -msgstr "" +msgstr "Annuleringsdatum" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:76 msgid "Cannot Assign Cashier" -msgstr "" +msgstr "Kan geen kassier toewijzen" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:90 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:219 msgid "Cannot Calculate Arrival Time as Driver Address is Missing." -msgstr "" +msgstr "Kan aankomsttijd niet berekenen omdat het adres van de bestuurder ontbreekt." #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:224 msgid "Cannot Change Inventory Account Setting" -msgstr "" +msgstr "Kan de instellingen van het voorraadaccount niet wijzigen" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:438 msgid "Cannot Create Return" -msgstr "" +msgstr "Kan geen retourzending aanmaken" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:666 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:679 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:693 msgid "Cannot Merge" -msgstr "" +msgstr "Samenvoegen is niet mogelijk" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:123 msgid "Cannot Optimize Route as Driver Address is Missing." -msgstr "" +msgstr "Kan route niet optimaliseren omdat het adres van de bestuurder ontbreekt." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:181 msgid "Cannot Relieve Employee" -msgstr "" +msgstr "Kan werknemer niet ontlasten" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:71 msgid "Cannot Resubmit Ledger entries for vouchers in Closed fiscal year." -msgstr "" +msgstr "Het is niet mogelijk om grootboekposten voor vouchers in een afgesloten boekjaar opnieuw in te dienen." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:202 msgid "Cannot add child table {0} to deletion list. Child tables are automatically deleted with their parent DocTypes." -msgstr "" +msgstr "Kan de onderliggende tabel {0} niet toevoegen aan de verwijderingslijst. Onderliggende tabellen worden automatisch verwijderd samen met hun bovenliggende DocTypes." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:226 msgid "Cannot amend {0} {1}, please create a new one instead." -msgstr "" +msgstr "Kan {0} {1}niet wijzigen, maak in plaats daarvan een nieuwe aan." #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:1293 msgid "Cannot apply TDS against multiple parties in one entry" -msgstr "" +msgstr "Het is niet mogelijk om TDS (Tax Deducted at Source) op meerdere partijen in één invoer toe te passen." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:346 msgid "Cannot be a fixed asset item as Stock Ledger is created." -msgstr "" +msgstr "Kan geen vast activumartikel zijn omdat het grootboek Voorraad wordt gecreëerd." #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.py:117 msgid "Cannot cancel Asset Depreciation Schedule {0} as it has a draft journal entry {1}." -msgstr "" +msgstr "Het afschrijvingsschema voor activa {0} kan niet worden geannuleerd omdat er een conceptboekingspost {1} is." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:246 msgid "Cannot cancel POS Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "Kan de POS-afsluiting niet annuleren." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:140 msgid "Cannot cancel Stock Reservation Entry {0}, as it has used in the work order {1}. Please cancel the work order first or unreserved the stock" -msgstr "" +msgstr "Kan de voorraadreservering {0}niet annuleren, omdat deze al in de werkorder {1}is gebruikt. Annuleer eerst de werkorder of deblokkeer de voorraad." #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:252 msgid "Cannot cancel as processing of cancelled documents is pending." -msgstr "" +msgstr "Annuleren is niet mogelijk omdat de verwerking van geannuleerde documenten nog in behandeling is." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1084 msgid "Cannot cancel because submitted Stock Entry {0} exists" -msgstr "" +msgstr "Kan niet annuleren omdat ingediende Voorraad Invoer {0} bestaat" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:207 msgid "Cannot cancel the transaction. Reposting of item valuation on submission is not completed yet." -msgstr "" +msgstr "De transactie kan niet worden geannuleerd. De herboeking van de artikelwaardering na indiening is nog niet voltooid." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:587 msgid "Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Finished Good produced cannot be less than quantity delivered in the linked Subcontracting Inward Order." -msgstr "" +msgstr "Deze productievoorraadboeking kan niet worden geannuleerd, omdat de geproduceerde hoeveelheid eindproduct niet kleiner mag zijn dan de geleverde hoeveelheid in de gekoppelde inkooporder voor uitbesteding." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:569 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." -msgstr "" +msgstr "Dit document kan niet worden geannuleerd omdat het is gekoppeld aan de ingediende activa-waardeaanpassing {0}. Annuleer de activa-waardeaanpassing om verder te gaan." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." -msgstr "" +msgstr "Dit document kan niet worden geannuleerd omdat het is gekoppeld aan het ingediende bestand {asset_link}. Annuleer het bestand om verder te gaan." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:494 msgid "Cannot cancel transaction for Completed Work Order." -msgstr "" +msgstr "Kan transactie voor voltooide werkorder niet annuleren." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:911 msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" -msgstr "" +msgstr "Kan attributen na beurstransactie niet wijzigen. Maak een nieuw artikel en breng aandelen over naar het nieuwe item" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" +msgstr "Kan boekjaar startdatum en einddatum niet wijzigen eenmaal het boekjaar is opgeslagen." #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." -msgstr "" +msgstr "Het referentiedocumenttype kan niet worden gewijzigd." #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:52 msgid "Cannot change Service Stop Date for item in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Kan de service-einddatum voor item in rij {0} niet wijzigen" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:902 msgid "Cannot change Variant properties after stock transaction. You will have to make a new Item to do this." -msgstr "" +msgstr "Variant-eigenschappen kunnen niet worden gewijzigd na beurstransactie. U moet een nieuw item maken om dit te doen." #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:329 msgid "Cannot change company's default currency, because there are existing transactions. Transactions must be cancelled to change the default currency." -msgstr "" +msgstr "Kan standaard valuta van het bedrijf niet veranderen want er zijn bestaande transacties. Transacties moeten worden geannuleerd om de standaard valuta te wijzigen." #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:145 msgid "Cannot complete task {0} as its dependant task {1} are not completed / cancelled." -msgstr "" +msgstr "Kan taak {0} niet voltooien omdat de afhankelijke taak {1} niet is voltooid/geannuleerd." #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:61 msgid "Cannot convert Cost Center to ledger as it has child nodes" -msgstr "" +msgstr "Kan kostenplaats niet omzetten naar grootboek vanwege onderliggende nodes" #: erpnext/projects/doctype/task/task.js:49 msgid "Cannot convert Task to non-group because the following child Tasks exist: {0}." -msgstr "" +msgstr "Kan Taak niet converteren naar niet-groep omdat de volgende onderliggende taken bestaan: {0}." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:440 msgid "Cannot convert to Group because Account Type is selected." -msgstr "" +msgstr "Kan niet worden omgezet naar Groep omdat het accounttype is geselecteerd." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:276 msgid "Cannot covert to Group because Account Type is selected." -msgstr "" +msgstr "Kan niet omzetten naar groep omdat accounttype is geselecteerd." #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1011 msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." -msgstr "" +msgstr "Het is niet mogelijk om voorraadreserveringen aan te maken voor inkoopbonnen met een toekomstige datum." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." -msgstr "" +msgstr "Er kan geen picklijst worden aangemaakt voor verkooporder {0} omdat er voorraad is gereserveerd. Deblokkeer de voorraad om een picklijst te kunnen aanmaken." #: erpnext/accounts/general_ledger.py:148 msgid "Cannot create accounting entries against disabled accounts: {0}" -msgstr "" +msgstr "Kan geen boekingen aanmaken voor uitgeschakelde accounts: {0}" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:437 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." -msgstr "" +msgstr "Kan geen retourzending aanmaken voor geconsolideerde factuur {0}." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" -msgstr "" +msgstr "Kan stuklijst niet deactiveren of annuleren aangezien het is gelinkt met andere stuklijsten." #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.py:282 msgid "Cannot declare as lost, because Quotation has been made." -msgstr "" +msgstr "Kan niet als verloren instellen, omdat offerte is gemaakt." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:16 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:26 msgid "Cannot deduct when category is for 'Valuation' or 'Valuation and Total'" -msgstr "" +msgstr "Kan niet aftrekken als categorie is voor ' Valuation ' of ' Valuation en Total '" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1828 msgid "Cannot delete Exchange Gain/Loss row" -msgstr "" +msgstr "Kan de rij met wisselkoerswinst/verlies niet verwijderen." #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:120 msgid "Cannot delete Serial No {0}, as it is used in stock transactions" -msgstr "" +msgstr "Kan Serienummer {0} niet verwijderen, omdat het wordt gebruikt in voorraadtransacties" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3771 msgid "Cannot delete an item which has been ordered" -msgstr "" +msgstr "Een besteld artikel kan niet worden verwijderd." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:195 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:780 msgid "Cannot delete protected core DocType: {0}" -msgstr "" +msgstr "Kan beveiligde kern DocType niet verwijderen: {0}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:211 msgid "Cannot delete virtual DocType: {0}. Virtual DocTypes do not have database tables." -msgstr "" +msgstr "Virtueel documenttype kan niet worden verwijderd: {0}. Virtuele documenttypen hebben geen databasetabellen." #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:559 msgid "Cannot disable perpetual inventory, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0}. Please cancel the stock transactions first and try again." -msgstr "" +msgstr "Het is niet mogelijk om de permanente voorraadadministratie uit te schakelen, aangezien er al voorraadboekingen voor het bedrijf {0}bestaan. Annuleer eerst de voorraadtransacties en probeer het opnieuw." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:693 msgid "Cannot disassemble more than produced quantity." -msgstr "" +msgstr "Het is niet mogelijk om meer exemplaren te demonteren dan er geproduceerd zijn." #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:221 msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." -msgstr "" +msgstr "Het is niet mogelijk om de voorraadadministratie per artikel in te schakelen, omdat er al voorraadboekingen voor het bedrijf {0} bestaan met een voorraadadministratie per magazijn. Annuleer eerst de voorraadtransacties en probeer het opnieuw." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." -msgstr "" +msgstr "Kan levering met serienummer niet garanderen, aangezien artikel {0} wordt toegevoegd met en zonder Levering met serienummer garanderen." #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:62 msgid "Cannot find Item or Warehouse with this Barcode" -msgstr "" +msgstr "Artikel of magazijn met deze barcode niet gevonden." #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:63 msgid "Cannot find Item with this Barcode" -msgstr "" +msgstr "Kan item met deze streepjescode niet vinden" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3723 msgid "Cannot find a default warehouse for item {0}. Please set one in the Item Master or in Stock Settings." -msgstr "" +msgstr "Er kan geen standaardmagazijn worden gevonden voor artikel {0}. Stel er een in in de artikelstamgegevens of in de voorraadinstellingen." #: erpnext/accounts/party.py:1073 msgid "Cannot merge {0} '{1}' into '{2}' as both have existing accounting entries in different currencies for company '{3}'." -msgstr "" +msgstr "Kan {0} '{1}' niet samenvoegen met '{2}' omdat beide bestaande boekhoudkundige posten in verschillende valuta's hebben voor bedrijf '{3}'." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:543 msgid "Cannot produce more Item {0} than Sales Order quantity {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Kan niet meer artikelen {0} produceren dan de bestelhoeveelheid {1} {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1439 msgid "Cannot produce more item for {0}" -msgstr "" +msgstr "Kan geen extra items produceren voor {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1443 msgid "Cannot produce more than {0} items for {1}" -msgstr "" +msgstr "Kan niet meer dan {0} items produceren voor {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:358 msgid "Cannot receive from customer against negative outstanding" -msgstr "" +msgstr "Kan niet van klant ontvangen tegen een negatief openstaand saldo." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3903 msgid "Cannot reduce quantity than ordered or purchased quantity" -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid mag niet lager zijn dan de bestelde of gekochte hoeveelheid." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1526 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3190 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:120 msgid "Cannot refer row number greater than or equal to current row number for this Charge type" -msgstr "" +msgstr "Kan niet verwijzen rij getal groter dan of gelijk aan de huidige rijnummer voor dit type Charge" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:63 msgid "Cannot retrieve link token for update. Check Error Log for more information" -msgstr "" +msgstr "Kan geen linktoken ophalen voor update. Raadpleeg het foutenlogboek voor meer informatie." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:68 msgid "Cannot retrieve link token. Check Error Log for more information" -msgstr "" +msgstr "Kan het linktoken niet ophalen. Raadpleeg het foutenlogboek voor meer informatie." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1519 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1697 @@ -9010,46 +9119,46 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:112 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:524 msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" -msgstr "" +msgstr "Kan het type lading niet selecteren als 'On Vorige Row Bedrag ' of ' On Vorige Row Totaal ' voor de eerste rij" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." -msgstr "" +msgstr "Kan niet als verloren instellen, omdat er al een verkooporder is gemaakt." #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:91 msgid "Cannot set authorization on basis of Discount for {0}" -msgstr "" +msgstr "Kan de autorisatie niet instellen op basis van korting voor {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:757 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." -msgstr "" +msgstr "Kan niet meerdere item-standaardwaarden voor een bedrijf instellen." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" -msgstr "" +msgstr "Kan hoeveelheid niet lager instellen dan geleverde hoeveelheid" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3888 msgid "Cannot set quantity less than received quantity" -msgstr "" +msgstr "Kan hoeveelheid niet lager instellen dan ontvangen hoeveelheid" #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.py:69 msgid "Cannot set the field {0} for copying in variants" -msgstr "" +msgstr "Kan veld {0} niet instellen voor het kopiëren in varianten" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:264 msgid "Cannot start deletion. Another deletion {0} is already queued/running. Please wait for it to complete." -msgstr "" +msgstr "Kan de verwijdering niet starten. Er is al een andere verwijdering {0} in de wachtrij/wordt al uitgevoerd. Wacht tot deze is voltooid." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1920 msgid "Cannot {0} from {1} without any negative outstanding invoice" -msgstr "" +msgstr "Kan niet {0} vanaf {1} zonder negatieve openstaande factuur" #. Label of the canonical_uri (Data) field in DocType 'Code List' #. Label of the canonical_uri (Data) field in DocType 'Common Code' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json msgid "Canonical URI" -msgstr "" +msgstr "Canonieke URI" #. Label of the capacity_per_day (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #. Label of the capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule' @@ -9057,46 +9166,46 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json msgid "Capacity" -msgstr "" +msgstr "Capaciteit" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:69 msgid "Capacity (Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Capaciteit (voorraadeenheid)" #. Label of the capacity_planning (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Capacity Planning" -msgstr "" +msgstr "Capaciteitsplanning" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1070 msgid "Capacity Planning Error, planned start time can not be same as end time" -msgstr "" +msgstr "Capaciteitsplanningsfout, geplande starttijd kan niet hetzelfde zijn als eindtijd" #. Label of the capacity_planning_for_days (Int) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Capacity Planning For (Days)" -msgstr "" +msgstr "Capaciteitsplanning voor (dagen)" #. Label of the stock_capacity (Float) field in DocType 'Putaway Rule' #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json msgid "Capacity in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Capaciteit in voorraadeenheid" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:86 msgid "Capacity must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "De capaciteit moet groter zijn dan 0." #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:44 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:77 msgid "Capital Equipment" -msgstr "" +msgstr "Kapitaalgoederen" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:190 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:333 msgid "Capital Stock" -msgstr "" +msgstr "Kapitaal Stock" #. Label of the capital_work_in_progress_account (Link) field in DocType 'Asset #. Category Account' @@ -9105,63 +9214,63 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Capital Work In Progress Account" -msgstr "" +msgstr "Kapitaalwerk in uitvoering rekening" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:42 msgid "Capital Work in Progress" -msgstr "" +msgstr "Kapitaalwerkzaamheden in uitvoering" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:220 msgid "Capitalize Asset" -msgstr "" +msgstr "Activeer activa" #. Label of the capitalize_repair_cost (Check) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Capitalize Repair Cost" -msgstr "" +msgstr "Activeer de reparatiekosten" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:218 msgid "Capitalize this asset before submitting." -msgstr "" +msgstr "Activeer deze activa voordat u deze indient." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:14 msgid "Capitalized" -msgstr "" +msgstr "Gekapitaliseerd" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Carat" -msgstr "" +msgstr "Karaat" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:6 msgid "Carriage Paid To" -msgstr "" +msgstr "Verzendkosten betaald aan" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:7 msgid "Carriage and Insurance Paid to" -msgstr "" +msgstr "Vervoer en verzekering betaald aan" #. Label of the carrier (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Carrier" -msgstr "" +msgstr "Vervoerder" #. Label of the carrier_service (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Carrier Service" -msgstr "" +msgstr "Vervoersdienst" #. Label of the carry_forward_communication_and_comments (Check) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Carry Forward Communication and Comments" -msgstr "" +msgstr "Communicatie en opmerkingen doorgeven" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Mode of Payment' @@ -9174,7 +9283,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:257 msgid "Cash" -msgstr "" +msgstr "Contant" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -9182,7 +9291,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Cash Entry" -msgstr "" +msgstr "Kasboeking" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' @@ -9192,32 +9301,32 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Cash Flow" -msgstr "" +msgstr "Cashflow" #: erpnext/public/js/financial_statements.js:343 msgid "Cash Flow Statement" -msgstr "" +msgstr "Kasstroomoverzicht" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:178 msgid "Cash Flow from Financing" -msgstr "" +msgstr "De cashflow uit financiële activiteiten" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:171 msgid "Cash Flow from Investing" -msgstr "" +msgstr "De cashflow uit investeringsactiviteiten" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:159 msgid "Cash Flow from Operations" -msgstr "" +msgstr "De cashflow uit bedrijfsoperaties" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:20 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:26 msgid "Cash In Hand" -msgstr "" +msgstr "Contanten in de hand" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:322 msgid "Cash or Bank Account is mandatory for making payment entry" -msgstr "" +msgstr "Kas- of Bankrekening is verplicht om een betaling aan te maken" #. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the cash_bank_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -9226,7 +9335,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Cash/Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Contant/Bankrekening" #. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the user (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' @@ -9236,157 +9345,157 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:123 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:195 msgid "Cashier" -msgstr "" +msgstr "Kassa" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json msgid "Cashier Closing" -msgstr "" +msgstr "Kassier sluiten" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json msgid "Cashier Closing Payments" -msgstr "" +msgstr "Kassa sluitingsbetalingen" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:77 msgid "Cashier is currently assigned to another POS." -msgstr "" +msgstr "De kassier is momenteel toegewezen aan een ander kassasysteem." #. Label of the catch_all (Link) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Catch All" -msgstr "" +msgstr "Catch All" #. Label of the categorize_by (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Categorize By" -msgstr "" +msgstr "Categoriseren op" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:116 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:80 msgid "Categorize by" -msgstr "" +msgstr "Categoriseren op" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:129 msgid "Categorize by Account" -msgstr "" +msgstr "Categoriseer op account" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:84 msgid "Categorize by Item" -msgstr "" +msgstr "Categoriseer op artikel" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:133 msgid "Categorize by Party" -msgstr "" +msgstr "Categoriseer op partij" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:83 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:86 msgid "Categorize by Supplier" -msgstr "" +msgstr "Categoriseer op leverancier" #. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:121 msgid "Categorize by Voucher" -msgstr "" +msgstr "Categoriseren op voucher" #. Option for the 'Categorize By' (Select) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:125 msgid "Categorize by Voucher (Consolidated)" -msgstr "" +msgstr "Categoriseren op voucher (geconsolideerd)" #. Label of the category_details_section (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Category Details" -msgstr "" +msgstr "Categoriegegevens" #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:93 msgid "Category-wise Asset Value" -msgstr "" +msgstr "Categorie-georiënteerde vermogenswaarde" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 msgid "Caution" -msgstr "" +msgstr "Voorzichtigheid" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:187 msgid "Caution: This might alter frozen accounts." -msgstr "" +msgstr "Let op: dit kan gevolgen hebben voor geblokkeerde accounts." #. Label of the cell_number (Data) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "Cellphone Number" -msgstr "" +msgstr "Mobiel telefoonnummer" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "Celsius" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cental" -msgstr "" +msgstr "Cental" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Centiarea" -msgstr "" +msgstr "Centiarea" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Centigram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Centigram/liter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Centilitre" -msgstr "" +msgstr "Centiliter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Centimeter" #. Label of the certificate_attachement (Attach) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Certificate" -msgstr "" +msgstr "Certificaat" #. Label of the certificate_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Lower Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Certificate Details" -msgstr "" +msgstr "Certificaatgegevens" #. Label of the certificate_limit (Currency) field in DocType 'Lower Deduction #. Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Certificate Limit" -msgstr "" +msgstr "Certificaatlimiet" #. Label of the certificate_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction #. Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Certificate No" -msgstr "" +msgstr "Certificaatnummer" #. Label of the certificate_required (Check) field in DocType 'Asset #. Maintenance Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Certificate Required" -msgstr "" +msgstr "Certificaat vereist" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Chain" -msgstr "" +msgstr "Ketting" #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the change_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -9395,11 +9504,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:684 msgid "Change Amount" -msgstr "" +msgstr "Wisselbedrag" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:94 msgid "Change Release Date" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingsdatum wijzigen" #. Label of the stock_value_difference (Float) field in DocType 'Serial and #. Batch Entry' @@ -9412,85 +9521,85 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:169 msgid "Change in Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Verandering in aandelenwaarde" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1028 msgid "Change the account type to Receivable or select a different account." -msgstr "" +msgstr "Wijzig het rekeningtype in Te ontvangen of selecteer een andere rekening." #. Description of the 'Last Integration Date' (Date) field in DocType 'Bank #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" -msgstr "" +msgstr "Wijzig deze datum handmatig om de startdatum voor de volgende synchronisatie in te stellen." #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." -msgstr "" +msgstr "De klantnaam is gewijzigd naar '{}' omdat '{}' al bestaat." #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:155 msgid "Changes in {0}" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen in {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:337 msgid "Changing Customer Group for the selected Customer is not allowed." -msgstr "" +msgstr "Het wijzigen van de klantengroep voor de geselecteerde klant is niet toegestaan." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:16 msgid "Changing the valuation method to Moving Average will affect new transactions. If backdated entries are added, earlier FIFO-based entries will be reposted, which may change closing balances." -msgstr "" +msgstr "Het wijzigen van de waarderingsmethode naar het voortschrijdend gemiddelde heeft gevolgen voor nieuwe transacties. Als er boekingen met terugwerkende kracht worden toegevoegd, worden eerdere boekingen op basis van FIFO opnieuw verwerkt, wat de eindsaldi kan wijzigen." #. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:1 msgid "Channel Partner" -msgstr "" +msgstr "Kanaalpartner" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2239 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3243 msgid "Charge of type 'Actual' in row {0} cannot be included in Item Rate or Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "Kosten van het type 'Werkelijk' in rij {0} kunnen niet worden opgenomen in het artikeltarief of het betaalde bedrag." #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:41 msgid "Chargeable" -msgstr "" +msgstr "Betaalbaar" #. Label of the charges (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Charges Incurred" -msgstr "" +msgstr "Gemaakte kosten" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9 msgid "Charges are updated in Purchase Receipt against each item" -msgstr "" +msgstr "De kosten worden per artikel bijgewerkt op de aankoopbon." #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9 msgid "Charges will be distributed proportionately based on item qty or amount, as per your selection" -msgstr "" +msgstr "De kosten worden naar rato verdeeld op basis van de hoeveelheid of het bedrag van de artikelen, zoals u hebt gekozen." #. Label of the chart_of_accounts_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Chart Of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Rekeningstelsel" #. Label of the chart_of_accounts (Select) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Chart Of Accounts Template" -msgstr "" +msgstr "Sjabloon voor een rekeningschema" #. Label of the chart_preview (Section Break) field in DocType 'Chart of #. Accounts Importer' #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json msgid "Chart Preview" -msgstr "" +msgstr "Grafiekvoorbeeld" #. Label of the chart_tree (HTML) field in DocType 'Chart of Accounts Importer' #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json msgid "Chart Tree" -msgstr "" +msgstr "Diagramboom" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' @@ -9504,7 +9613,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Rekeningschema" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace @@ -9513,242 +9622,242 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Chart of Accounts Importer" -msgstr "" +msgstr "Rekeningschema Importeur" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Chart of Cost Centers" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaatsenschema" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:66 msgid "Charts Based On" -msgstr "" +msgstr "Grafieken gebaseerd op" #. Label of the chassis_no (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Chassis No" -msgstr "" +msgstr "Chassisnummer" #. Label of the warehouse_group (Link) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Check Availability in Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Controleer de beschikbaarheid in het magazijn." #. Label of the check_supplier_invoice_uniqueness (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Check Supplier Invoice Number Uniqueness" -msgstr "" +msgstr "Controleer of het factuurnummer van de leverancier uniek is." #. Description of the 'Is Container' (Check) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Check if it is a hydroponic unit" -msgstr "" +msgstr "Controleer of het een hydrocultuursysteem is." #. Description of the 'Skip Material Transfer to WIP Warehouse' (Check) field #. in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Check if material transfer entry is not required" -msgstr "" +msgstr "Controleer of het invoeren van een materiaaloverdracht niet verplicht is." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.py:58 msgid "Check row {0} for account {1}: Party Type is only allowed for Receivable or Payable accounts" -msgstr "" +msgstr "Controleer rij {0} voor rekening {1}: Partijtype is alleen toegestaan voor debiteuren- of crediteurenrekeningen" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.py:65 msgid "Check row {0} for account {1}: Party is only allowed if Party Type is set" -msgstr "" +msgstr "Controleer rij {0} voor account {1}: Feest is alleen toegestaan als Feesttype is ingesteld" #. Description of the 'Must be Whole Number' (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Check this to disallow fractions. (for Nos)" -msgstr "" +msgstr "Vink dit aan om breuken uit te sluiten. (voor getallen)" #. Label of the checked_on (Datetime) field in DocType 'Ledger Health' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json msgid "Checked On" -msgstr "" +msgstr "Gecontroleerd" #. Description of the 'Round Off Tax Amount' (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Checking this will round off the tax amount to the nearest integer" -msgstr "" +msgstr "Als u dit aanvinkt, wordt het belastingbedrag afgerond naar het dichtstbijzijnde hele getal." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:148 msgid "Checkout" -msgstr "" +msgstr "Afrekenen" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:263 msgid "Checkout Order / Submit Order / New Order" -msgstr "" +msgstr "Bestelling afrekenen / Bestelling plaatsen / Nieuwe bestelling" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:12 msgid "Chemical" -msgstr "" +msgstr "Chemisch" #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:254 msgid "Cheque" -msgstr "" +msgstr "Rekening" #. Label of the cheque_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json msgid "Cheque Date" -msgstr "" +msgstr "Cheque Datum" #. Label of the cheque_height (Float) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Cheque Height" -msgstr "" +msgstr "Chequehoogte" #. Label of the cheque_number (Data) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json msgid "Cheque Number" -msgstr "" +msgstr "Chequenummer" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Cheque Print Template" -msgstr "" +msgstr "Sjabloon voor het afdrukken van cheques" #. Label of the cheque_size (Select) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Cheque Size" -msgstr "" +msgstr "Chequeformaat" #. Label of the cheque_width (Float) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Cheque Width" -msgstr "" +msgstr "Cheque breedte" #. Label of the reference_date (Date) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2747 msgid "Cheque/Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Cheque / Reference Data" #. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:36 msgid "Cheque/Reference No" -msgstr "" +msgstr "Cheque / Reference No" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:134 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:113 msgid "Cheques Required" -msgstr "" +msgstr "Controles vereist" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.json msgid "Cheques and Deposits Incorrectly cleared" -msgstr "" +msgstr "Cheques en stortingen die onjuist zijn verwerkt" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:50 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:50 msgid "Cheques and Deposits incorrectly cleared" -msgstr "" +msgstr "Cheques en Deposito verkeerd ontruimd" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:9 msgid "Chief Executive Officer" -msgstr "" +msgstr "Algemeen directeur" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:10 msgid "Chief Financial Officer" -msgstr "" +msgstr "Financieel directeur" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:11 msgid "Chief Operating Officer" -msgstr "" +msgstr "Hoofd operationeel directeur" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:12 msgid "Chief Technology Officer" -msgstr "" +msgstr "Hoofd Technologie Officer" #. Label of the child_doctypes (Small Text) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record To Delete' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json msgid "Child DocTypes" -msgstr "" +msgstr "Kind-documenttypen" #. Label of the child_docname (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json msgid "Child Docname" -msgstr "" +msgstr "Kinddocumentnaam" #. Label of the child_row_reference (Data) field in DocType 'Quality #. Inspection' #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2842 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Child Row Reference" -msgstr "" +msgstr "Referentie naar onderliggende rij" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:205 msgid "Child Table Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "Kindertafel niet toegestaan" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:312 msgid "Child Task exists for this Task. You can not delete this Task." -msgstr "" +msgstr "Child Task bestaat voor deze taak. U kunt deze taak niet verwijderen." #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:21 msgid "Child nodes can be only created under 'Group' type nodes" -msgstr "" +msgstr "Child nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes 'Groep'" #. Description of the 'Child DocTypes' (Small Text) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record To Delete' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json msgid "Child tables that will also be deleted" -msgstr "" +msgstr "Kindtabellen die ook verwijderd zullen worden" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:103 msgid "Child warehouse exists for this warehouse. You can not delete this warehouse." -msgstr "" +msgstr "Child magazijn bestaat voor dit magazijn. U kunt dit magazijn niet verwijderen." #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:260 msgid "Circular Reference Error" -msgstr "" +msgstr "Kringverwijzing Error" #. Label of the claimed_landed_cost_amount (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Claimed Landed Cost Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Geclaimd bedrag inclusief landingskosten (valuta van het bedrijf)" #. Label of the class_per (Data) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Class / Percentage" -msgstr "" +msgstr "Klasse / Percentage" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Classification of Customers by region" -msgstr "" +msgstr "Classificatie van klanten per regio" #. Label of the more_information (Text Editor) field in DocType 'Bank #. Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Clauses and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Clausules en voorwaarden" #: erpnext/public/js/utils/demo.js:5 msgid "Clear Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Wis demo-gegevens" #. Label of the clear_notifications_status (Select) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Clear Notifications" -msgstr "" +msgstr "Meldingen wissen" #. Label of the clear_table (Button) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Clear Table" -msgstr "" +msgstr "Tafel leegmaken" #. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #. Label of the clearance_date (Date) field in DocType 'Bank Transaction @@ -9769,131 +9878,131 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:152 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:7 msgid "Clearance Date" -msgstr "" +msgstr "Clearance Datum" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:132 msgid "Clearance Date not mentioned" -msgstr "" +msgstr "Ontruiming Datum niet vermeld" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:177 msgid "Clearance Date updated" -msgstr "" +msgstr "Ontruiming Geactualiseerd" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:156 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:171 msgid "Clearance date changed from {0} to {1} via Bank Clearance Tool" -msgstr "" +msgstr "De verrekeningsdatum is gewijzigd van {0} naar {1} via de Bank Clearance Tool." #: erpnext/public/js/utils/demo.js:21 msgid "Clearing Demo Data..." -msgstr "" +msgstr "Demo-gegevens wissen..." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:719 msgid "Click on 'Get Finished Goods for Manufacture' to fetch the items from the above Sales Orders. Items only for which a BOM is present will be fetched." -msgstr "" +msgstr "Klik op 'Eindproducten voor productie ophalen' om de artikelen uit de bovenstaande verkooporders op te halen. Alleen artikelen waarvoor een stuklijst (BOM) aanwezig is, worden opgehaald." #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:70 msgid "Click on Add to Holidays. This will populate the holidays table with all the dates that fall on the selected weekly off. Repeat the process for populating the dates for all your weekly holidays" -msgstr "" +msgstr "Klik op 'Toevoegen aan feestdagen'. Hiermee wordt de tabel met feestdagen gevuld met alle datums die op de geselecteerde vrije week vallen. Herhaal dit proces om de datums voor al uw wekelijkse feestdagen in te vullen." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:714 msgid "Click on Get Sales Orders to fetch sales orders based on the above filters." -msgstr "" +msgstr "Klik op 'Verkooporders ophalen' om verkooporders op te halen op basis van de bovenstaande filters." #. Description of the 'Import Invoices' (Button) field in DocType 'Import #. Supplier Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Click on Import Invoices button once the zip file has been attached to the document. Any errors related to processing will be shown in the Error Log." -msgstr "" +msgstr "Klik op de knop 'Facturen importeren' zodra het zipbestand aan het document is toegevoegd. Eventuele verwerkingsfouten worden weergegeven in het foutenlogboek." #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:3 msgid "Click on the link below to verify your email and confirm the appointment" -msgstr "" +msgstr "Klik op de onderstaande link om uw e-mail te verifiëren en de afspraak te bevestigen" #. Description of the 'Reset Raw Materials Table' (Button) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Click this button if you encounter a negative stock error for a serial or batch item. The system will fetch the available serials or batches automatically." -msgstr "" +msgstr "Klik op deze knop als u een negatieve voorraadmelding krijgt voor een artikel met een serienummer of batchnummer. Het systeem haalt dan automatisch de beschikbare serienummers of batchnummers op." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:485 msgid "Click to add email / phone" -msgstr "" +msgstr "Klik om e-mail/telefoonnummer toe te voegen" #. Label of the close_issue_after_days (Int) field in DocType 'Support #. Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Close Issue After Days" -msgstr "" +msgstr "Sluit het probleem na dagen" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:69 msgid "Close Loan" -msgstr "" +msgstr "Lening afsluiten" #. Label of the close_opportunity_after_days (Int) field in DocType 'CRM #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Close Replied Opportunity After Days" -msgstr "" +msgstr "Sluit de mogelijkheid om na een paar dagen te reageren." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:253 msgid "Close the POS" -msgstr "" +msgstr "Sluit de POS" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/closed_document/closed_document.json msgid "Closed Document" -msgstr "" +msgstr "Gesloten document" #. Label of the closed_documents (Table) field in DocType 'Accounting Period' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json msgid "Closed Documents" -msgstr "" +msgstr "Gesloten documenten" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" -msgstr "" +msgstr "Een afgesloten werkorder kan niet worden stopgezet of heropend." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." -msgstr "" +msgstr "Gesloten bestelling kan niet worden geannuleerd. Openmaken om te annuleren." #. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Closing" -msgstr "" +msgstr "Afsluiting" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:465 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:536 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:226 msgid "Closing (Cr)" -msgstr "" +msgstr "Sluiten (Cr)" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:458 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:529 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:219 msgid "Closing (Dr)" -msgstr "" +msgstr "Sluiten (Db)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 msgid "Closing (Opening + Total)" -msgstr "" +msgstr "Sluiten (Opening + totaal)" #. Label of the closing_account_head (Link) field in DocType 'Period Closing #. Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json msgid "Closing Account Head" -msgstr "" +msgstr "Afsluitingsrekening Hoofd" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:123 msgid "Closing Account {0} must be of type Liability / Equity" -msgstr "" +msgstr "Sluiten account {0} moet van het type aansprakelijkheid / Equity zijn" #. Label of the closing_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json msgid "Closing Amount" -msgstr "" +msgstr "Eindbedrag" #. Label of the bank_statement_closing_balance (Currency) field in DocType #. 'Bank Reconciliation Tool' @@ -9906,22 +10015,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 msgid "Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Eindsaldo" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:18 msgid "Closing Balance as per Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Eindsaldo volgens bankafschrift" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/number_card.js:24 msgid "Closing Balance as per ERP" -msgstr "" +msgstr "Eindsaldo volgens ERP" #. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the closing_date (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Closing Date" -msgstr "" +msgstr "Sluitingsdatum" #. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning' #. Label of the closing_text (Text Editor) field in DocType 'Dunning Letter @@ -9929,79 +10038,79 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Closing Text" -msgstr "" +msgstr "Afsluitende tekst" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:141 msgid "Closing [Opening + Total] " -msgstr "" +msgstr "Eindstand [Opening + Totaal] " #. Name of a DocType #. Label of the code_list (Link) field in DocType 'Common Code' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json msgid "Code List" -msgstr "" +msgstr "Codelijst" #. Description of the 'Line Reference' (Data) field in DocType 'Financial #. Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Code to reference this line in formulas (e.g., REV100, EXP200, ASSET100)" -msgstr "" +msgstr "Code om naar deze regel te verwijzen in formules (bijv. REV100, EXP200, ASSET100)" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:4 msgid "Cold Calling" -msgstr "" +msgstr "Koude acquisitie" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:281 msgid "Collect Outstanding Amount" -msgstr "" +msgstr "Openstaand bedrag innen" #. Label of the collect_progress (Check) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Collect Progress" -msgstr "" +msgstr "Voortgang verzamelen" #. Label of the collection_factor (Currency) field in DocType 'Loyalty Program #. Collection' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "Collection Factor (=1 LP)" -msgstr "" +msgstr "Collectiefactor (=1 LP)" #. Label of the collection_rules (Table) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Collection Rules" -msgstr "" +msgstr "Collectieregels" #. Label of the rules (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Collection Tier" -msgstr "" +msgstr "Collectieniveau" #. Description of the 'Color' (Color) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Color to highlight values (e.g., red for exceptions)" -msgstr "" +msgstr "Kleur om waarden te markeren (bijvoorbeeld rood voor uitzonderingen)" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:280 msgid "Colour" -msgstr "" +msgstr "Kleur" #. Label of the file_field (Data) field in DocType 'Bank Transaction Mapping' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json msgid "Column in Bank File" -msgstr "" +msgstr "Kolom in bankbestand" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:52 msgid "Columns are not according to template. Please compare the uploaded file with standard template" -msgstr "" +msgstr "De kolommen komen niet overeen met het sjabloon. Vergelijk het geüploade bestand met het standaardsjabloon." #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:39 msgid "Combined invoice portion must equal 100%" -msgstr "" +msgstr "Het gecombineerde factuurgedeelte moet gelijk zijn aan 100%." #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:178 msgid "Commercial" -msgstr "" +msgstr "commercieel" #. Label of the sales_team_section_break (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -10017,7 +10126,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:83 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Commission" -msgstr "" +msgstr "Commissie" #. Label of the default_commission_rate (Float) field in DocType 'Customer' #. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Order' @@ -10030,13 +10139,13 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Commission Rate" -msgstr "" +msgstr "Commissiepercentage" #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:67 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:78 #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:83 msgid "Commission Rate %" -msgstr "" +msgstr "Commissiepercentage" #. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the commission_rate (Float) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -10045,12 +10154,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Commission Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Commissiepercentage (%)" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:104 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:172 msgid "Commission on Sales" -msgstr "" +msgstr "Commissie op de verkoop" #. Name of a DocType #. Label of the common_code (Data) field in DocType 'Common Code' @@ -10058,33 +10167,33 @@ msgstr "" #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.json #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "Common Code" -msgstr "" +msgstr "Algemene code" #. Label of the communication_channel (Select) field in DocType 'Communication #. Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Communication Channel" -msgstr "" +msgstr "Communicatiekanaal" #. Name of a DocType #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Communication Medium" -msgstr "" +msgstr "Communicatie Medium" #. Name of a DocType #: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json msgid "Communication Medium Timeslot" -msgstr "" +msgstr "Communicatie Medium tijdslot" #. Label of the communication_medium_type (Select) field in DocType #. 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Communication Medium Type" -msgstr "" +msgstr "Communicatiemediumtype" #: erpnext/setup/install.py:97 msgid "Compact Item Print" -msgstr "" +msgstr "Compacte artikelafdruk" #. Label of the companies (Table) field in DocType 'Fiscal Year' #. Label of the section_break_xdsp (Section Break) field in DocType 'Ledger @@ -10092,7 +10201,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Bedrijven" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Account' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Account Closing Balance' @@ -10543,20 +10652,20 @@ msgstr "Bedrijf" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:36 msgid "Company Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf afkorting" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:174 msgid "Company Abbreviation cannot have more than 5 characters" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsbegeleiding mag niet meer dan 5 tekens bevatten" #. Label of the account (Link) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Company Account" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsrekening" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:63 msgid "Company Account is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Een bedrijfsaccount is verplicht." #. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType 'POS @@ -10585,13 +10694,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Company Address" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsadres" #. Label of the company_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Company Address Display" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsadres weergeven" #. Label of the company_address (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the company_address (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -10604,18 +10713,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Company Address Name" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsadres Naam" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4324 msgid "Company Address is missing. You don't have permission to update it. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "Het bedrijfsadres ontbreekt. U hebt geen toestemming om dit bij te werken. Neem contact op met uw systeembeheerder." #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the company_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json msgid "Company Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsbankrekening" #. Label of the company_billing_address_section (Section Break) field in #. DocType 'Purchase Invoice' @@ -10636,7 +10745,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Company Billing Address" -msgstr "" +msgstr "Factuuradres van het bedrijf" #. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the company_contact_person (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -10649,137 +10758,137 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Company Contact Person" -msgstr "" +msgstr "Contactpersoon van het bedrijf" #. Label of the company_description (Text Editor) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Company Description" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsomschrijving" #. Label of the company_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Company Details" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsgegevens" #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' #. Label of the company_email (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Company Email" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfs-e-mail" #. Label of the company_field (Data) field in DocType 'Transaction Deletion #. Record To Delete' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json msgid "Company Field" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsveld" #. Label of the company_logo (Attach Image) field in DocType 'Company' #: erpnext/public/js/print.js:64 erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Company Logo" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfslogo" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:77 msgid "Company Name cannot be Company" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsnaam kan niet bedrijf zijn" #: erpnext/accounts/custom/address.py:36 msgid "Company Not Linked" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf niet gekoppeld" #. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Company Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Verzendadres van het bedrijf" #. Label of the company_tax_id (Data) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Company Tax ID" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsbelastingnummer" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:620 msgid "Company and Posting Date is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf en plaatsingsdatum zijn verplicht." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2580 msgid "Company currencies of both the companies should match for Inter Company Transactions." -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsvaluta's van beide bedrijven moeten overeenkomen voor Inter Company Transactions." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:380 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:752 msgid "Company field is required" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsveld is verplicht" #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:77 msgid "Company is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Het bedrijf is verplicht." #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py:60 msgid "Company is mandatory for company account" -msgstr "" +msgstr "Een bedrijf is verplicht voor een bedrijfsaccount." #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:395 msgid "Company is mandatory for generating an invoice. Please set a default company in Global Defaults." -msgstr "" +msgstr "Een bedrijf is verplicht voor het genereren van een factuur. Stel een standaardbedrijf in bij de algemene instellingen." #. Description of the 'Company Field' (Data) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record To Delete' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json msgid "Company link field name used for filtering (optional - leave empty to delete all records)" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfslinkveldnaam gebruikt voor filtering (optioneel - laat leeg om alle records te verwijderen)" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:222 msgid "Company name not same" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsnaam niet hetzelfde" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:330 msgid "Company of asset {0} and purchase document {1} doesn't matches." -msgstr "" +msgstr "Bedrijf van item {0} en inkoopdocument {1} komen niet overeen." #. Description of the 'Registration Details' (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Company registration numbers for your reference. Tax numbers etc." -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsregistratienummers ter referentie. Belastingnummers etc." #. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Sales #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Company which internal customer represents" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf dat interne klant vertegenwoordigt" #. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Delivery #. Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Company which internal customer represents." -msgstr "" +msgstr "Het bedrijf dat de interne klant vertegenwoordigt." #. Description of the 'Represents Company' (Link) field in DocType 'Purchase #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Company which internal supplier represents" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf dat door de interne leverancier wordt vertegenwoordigd" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:74 msgid "Company {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf {0} heeft meerdere keren toegevoegd" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:509 #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1306 msgid "Company {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Company {0} bestaat niet" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:83 msgid "Company {0} is added more than once" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf {0} wordt meer dan eens toegevoegd" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:14 msgid "Company {} does not exist yet. Taxes setup aborted." -msgstr "" +msgstr "Bedrijf {} bestaat nog niet. Belastinginstellingen zijn afgebroken." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:574 msgid "Company {} does not match with POS Profile Company {}" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf {} komt niet overeen met het POS-profiel van bedrijf {}." #. Name of a DocType #. Label of the competitor (Link) field in DocType 'Competitor Detail' @@ -10787,17 +10896,17 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:24 msgid "Competitor" -msgstr "" +msgstr "Concurrent" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/competitor_detail/competitor_detail.json msgid "Competitor Detail" -msgstr "" +msgstr "Details van de concurrent" #. Label of the competitor_name (Data) field in DocType 'Competitor' #: erpnext/crm/doctype/competitor/competitor.json msgid "Competitor Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de concurrent" #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the competitors (Table MultiSelect) field in DocType 'Quotation' @@ -10805,39 +10914,39 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:606 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Competitors" -msgstr "" +msgstr "Concurrenten" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:269 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:151 msgid "Complete Job" -msgstr "" +msgstr "Voltooi de taak" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:24 msgid "Complete Order" -msgstr "" +msgstr "Bestelling voltooien" #. Label of the completed_by (Link) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Completed By" -msgstr "" +msgstr "Voltooid door" #. Label of the completed_on (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Completed On" -msgstr "" +msgstr "Voltooid op" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:185 msgid "Completed On cannot be greater than Today" -msgstr "" +msgstr "Voltooid op kan niet later zijn dan vandaag" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:76 msgid "Completed Operation" -msgstr "" +msgstr "Voltooide operatie" #. Label of a chart in the Projects Workspace #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Completed Projects" -msgstr "" +msgstr "Voltooide projecten" #. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Operation' #. Label of the completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card Time Log' @@ -10848,42 +10957,42 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Completed Qty" -msgstr "" +msgstr "Voltooide hoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1353 msgid "Completed Qty cannot be greater than 'Qty to Manufacture'" -msgstr "" +msgstr "Voltooide hoeveelheid kan niet groter zijn dan 'Te vervaardigen aantal'" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:323 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:444 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:296 msgid "Completed Quantity" -msgstr "" +msgstr "Voltooide hoeveelheid" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:136 #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:64 msgid "Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Voltooide taken" #. Label of the completed_time (Data) field in DocType 'Job Card Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json msgid "Completed Time" -msgstr "" +msgstr "Voltooide tijd" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/completed_work_orders/completed_work_orders.json msgid "Completed Work Orders" -msgstr "" +msgstr "Voltooide werkorders" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:73 msgid "Completion" -msgstr "" +msgstr "Voltooiing" #. Label of the completion_by (Date) field in DocType 'Quality Action #. Resolution' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json msgid "Completion By" -msgstr "" +msgstr "Voltooiing door" #. Label of the completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Log' #. Label of the completion_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair' @@ -10891,11 +11000,11 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:48 msgid "Completion Date" -msgstr "" +msgstr "Voltooiingsdatum" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:83 msgid "Completion Date can not be before Failure Date. Please adjust the dates accordingly." -msgstr "" +msgstr "De voltooiingsdatum mag niet vóór de faaldatum liggen. Pas de datums dienovereenkomstig aan." #. Label of the completion_status (Select) field in DocType 'Maintenance #. Schedule Detail' @@ -10903,125 +11012,125 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Completion Status" -msgstr "" +msgstr "Voltooiingsstatus" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Workstation Operating #. Component' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json msgid "Component Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Componentkostenrekening" #. Label of the component_name (Data) field in DocType 'Workstation Operating #. Component' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json msgid "Component Name" -msgstr "" +msgstr "Onderdeelnaam" #. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Composite Asset" -msgstr "" +msgstr "Samengesteld actief" #. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Composite Component" -msgstr "" +msgstr "Samengestelde component" #. Label of the comprehensive_insurance (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Comprehensive Insurance" -msgstr "" +msgstr "Uitgebreide verzekering" #. Option for the 'Call Receiving Device' (Select) field in DocType 'Voice Call #. Settings' #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:13 #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Computer" -msgstr "" +msgstr "Computer" #. Label of the condition (Code) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Conditional Rule" -msgstr "" +msgstr "Voorwaardelijke regel" #. Label of the conditional_rule_examples_section (Section Break) field in #. DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Conditional Rule Examples" -msgstr "" +msgstr "Voorbeelden van voorwaardelijke regels" #. Description of the 'Mixed Conditions' (Check) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Conditions will be applied on all the selected items combined. " -msgstr "" +msgstr "Er zullen voorwaarden worden toegepast op alle geselecteerde artikelen samen. " #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:56 msgid "Configure Product Assembly" -msgstr "" +msgstr "Productassemblage configureren" #. Description of the 'Action If Same Rate is Not Maintained' (Select) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Configure the action to stop the transaction or just warn if the same rate is not maintained." -msgstr "" +msgstr "Configureer de actie om de transactie te stoppen of alleen een waarschuwing te geven als hetzelfde tarief niet wordt aangehouden." #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:20 msgid "Configure the default Price List when creating a new Purchase transaction. Item prices will be fetched from this Price List." -msgstr "" +msgstr "Configureer de standaardprijslijst wanneer u een nieuwe aankooptransactie aanmaakt. Artikelprijzen worden opgehaald uit deze prijslijst." #. Label of the confirm_before_resetting_posting_date (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Confirm before resetting posting date" -msgstr "" +msgstr "Bevestig voordat u de publicatiedatum opnieuw instelt." #. Label of the final_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Confirmation Date" -msgstr "" +msgstr "Bevestigingsdatum" #. Label of the connection_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Connection" -msgstr "" +msgstr "Verbinding" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:175 msgid "Consider Accounting Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Overweeg boekhoudkundige dimensies" #. Label of the consider_minimum_order_qty (Check) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consider Minimum Order Qty" -msgstr "" +msgstr "Houd rekening met de minimale bestelhoeveelheid." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:990 msgid "Consider Process Loss" -msgstr "" +msgstr "Houd rekening met procesverlies." #. Label of the skip_available_sub_assembly_item (Check) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consider Projected Qty in Calculation" -msgstr "" +msgstr "Houd rekening met de verwachte hoeveelheid in de berekening." #. Label of the ignore_existing_ordered_qty (Check) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consider Projected Qty in Calculation (RM)" -msgstr "" +msgstr "Houd rekening met de verwachte hoeveelheid in de berekening (RM)." #. Label of the consider_rejected_warehouses (Check) field in DocType 'Pick #. List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Consider Rejected Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Overweeg afgekeurde magazijnen." #. Label of the category (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Consider Tax or Charge for" -msgstr "" +msgstr "Overweeg belasting of heffing voor" #. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -11034,12 +11143,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Consider for Tax Withholding" -msgstr "" +msgstr "Overweeg de inhouding van belasting." #. Label of the apply_tds (Check) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Consider for Tax Withholding " -msgstr "" +msgstr "Overweeg de inhouding van belasting. " #. Label of the included_in_paid_amount (Check) field in DocType 'Advance Taxes #. and Charges' @@ -11051,35 +11160,35 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Considered In Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "In aanmerking genomen bij betaling" #. Label of the combine_items (Check) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consolidate Sales Order Items" -msgstr "" +msgstr "Verkooporderartikelen consolideren" #. Label of the combine_sub_items (Check) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Consolidate Sub Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "Subassemblage-onderdelen samenvoegen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json msgid "Consolidated" -msgstr "" +msgstr "Geconsolideerd" #. Label of the consolidated_credit_note (Link) field in DocType 'POS Invoice #. Merge Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json msgid "Consolidated Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Geconsolideerde kredietnota" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Consolidated Financial Statement" -msgstr "" +msgstr "Geconsolideerde jaarrekening" #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge @@ -11088,61 +11197,61 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:558 msgid "Consolidated Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Geconsolideerde verkoopfactuur" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.json msgid "Consolidated Trial Balance" -msgstr "" +msgstr "Geconsolideerde proefbalans" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:71 msgid "Consolidated Trial Balance can be generated for Companies having same root Company." -msgstr "" +msgstr "Een geconsolideerde proefbalans kan worden gegenereerd voor bedrijven met dezelfde moedermaatschappij." #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:153 msgid "Consolidated Trial balance could not be generated as Exchange Rate from {0} to {1} is not available for {2}." -msgstr "" +msgstr "De geconsolideerde proefbalans kon niet worden gegenereerd omdat de wisselkoers van {0} naar {1} niet beschikbaar is voor {2}." #. Option for the 'Lead Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:8 msgid "Consultant" -msgstr "" +msgstr "Consultant" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:14 msgid "Consulting" -msgstr "" +msgstr "Consulting" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:64 msgid "Consumable" -msgstr "" +msgstr "verbruiksartikelen" #: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:48 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:315 msgid "Consumables" -msgstr "" +msgstr "Verbruiksartikelen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:60 msgid "Consumed" -msgstr "" +msgstr "Verbruikt" #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:62 msgid "Consumed Amount" -msgstr "" +msgstr "Verbruikte hoeveelheid" #. Label of the asset_items_total (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Consumed Asset Total Value" -msgstr "" +msgstr "Totale waarde van verbruikte activa" #. Label of the section_break_26 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Consumed Assets" -msgstr "" +msgstr "Verbruikte activa" #. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Subcontracting @@ -11150,12 +11259,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Consumed Items" -msgstr "" +msgstr "Verbruikte artikelen" #. Label of the consumed_items_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Consumed Items Cost" -msgstr "" +msgstr "Kosten van verbruikte artikelen" #. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -11180,17 +11289,17 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Consumed Qty" -msgstr "" +msgstr "Verbruikt aantal" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1732 msgid "Consumed Qty cannot be greater than Reserved Qty for item {0}" -msgstr "" +msgstr "De verbruikte hoeveelheid mag niet groter zijn dan de gereserveerde hoeveelheid voor artikel {0}" #. Label of the consumed_quantity (Data) field in DocType 'Asset Repair #. Consumed Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json msgid "Consumed Quantity" -msgstr "" +msgstr "Verbruikte hoeveelheid" #. Label of the section_break_16 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -11199,35 +11308,35 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Consumed Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Verbruikte voorraadartikelen" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" -msgstr "" +msgstr "Verbruikte voorraadartikelen, verbruikte activa of verbruikte diensten moeten verplicht geactiveerd worden." #. Label of the stock_items_total (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Consumed Stock Total Value" -msgstr "" +msgstr "Totale waarde van de verbruikte voorraad" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.py:126 msgid "Consumed quantity of item {0} exceeds transferred quantity." -msgstr "" +msgstr "De verbruikte hoeveelheid van artikel {0} overschrijdt de overgedragen hoeveelheid." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:15 msgid "Consumer Products" -msgstr "" +msgstr "Consumentenproducten" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:198 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:101 msgid "Consumption Rate" -msgstr "" +msgstr "Verbruikspercentage" #. Label of the contact_desc (HTML) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Contact Desc" -msgstr "" +msgstr "Contactbeschrijving" #. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank' #. Label of the contact_html (HTML) field in DocType 'Bank Account' @@ -11252,7 +11361,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Contact HTML" -msgstr "" +msgstr "Contact HTML" #. Label of the contact_info_tab (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the contact_info (Section Break) field in DocType 'Maintenance @@ -11263,23 +11372,23 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Contact Info" -msgstr "" +msgstr "Contactgegevens" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Contact Information" -msgstr "" +msgstr "Contactgegevens" #. Label of the contact_list (Code) field in DocType 'Shareholder' #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json msgid "Contact List" -msgstr "" +msgstr "Contactlijst" #. Label of the contact_mobile (Data) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Contact Mobile" -msgstr "" +msgstr "Neem contact op via mobiel" #. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Subcontracting @@ -11287,7 +11396,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Contact Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Neem contact op via mobiel nummer" #. Label of the contact_display (Small Text) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the contact (Link) field in DocType 'Delivery Stop' @@ -11297,12 +11406,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Contactpersoon" #. Label of the contact_no (Data) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json msgid "Contact No." -msgstr "" +msgstr "Contactnummer" #. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -11337,11 +11446,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Contact Person" -msgstr "" +msgstr "Contactpersoon" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:582 msgid "Contact Person does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "De contactpersoon behoort niet tot de {0}" #: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:101 #: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:119 @@ -11350,7 +11459,7 @@ msgstr "Contact:" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:55 msgid "Contact: " -msgstr "" +msgstr "Contact: " #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -11358,102 +11467,102 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Contra Entry" -msgstr "" +msgstr "Contra-invoer" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "Contract" #. Label of the sb_contract (Section Break) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Contract Details" -msgstr "" +msgstr "Contractgegevens" #. Label of the contract_end_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Contract End Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum contract" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json msgid "Contract Fulfilment Checklist" -msgstr "" +msgstr "Contract Fulfillment Checklist" #. Label of the sb_terms (Section Break) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Contract Period" -msgstr "" +msgstr "Contractperiode" #. Label of the contract_template (Link) field in DocType 'Contract' #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Contract sjabloon" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json msgid "Contract Template Fulfilment Terms" -msgstr "" +msgstr "Contractsjabloon nakomingstermijnen" #. Label of the contract_template_help (HTML) field in DocType 'Contract #. Template' #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Contract Template Help" -msgstr "" +msgstr "Hulp bij het opstellen van een contractsjabloon" #. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Contract Terms" -msgstr "" +msgstr "Contractvoorwaarden" #. Label of the contract_terms (Text Editor) field in DocType 'Contract #. Template' #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Contract Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Contractvoorwaarden" #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:77 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:122 msgid "Contribution %" -msgstr "" +msgstr "Bijdrage %" #. Label of the allocated_percentage (Float) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json msgid "Contribution (%)" -msgstr "" +msgstr "Bijdrage (%)" #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:89 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:130 msgid "Contribution Amount" -msgstr "" +msgstr "Bijdrage hoeveelheid" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:124 msgid "Contribution Qty" -msgstr "" +msgstr "Bijdragehoeveelheid" #. Label of the allocated_amount (Currency) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json msgid "Contribution to Net Total" -msgstr "" +msgstr "Bijdrage aan het netto totaal" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Control Action" -msgstr "" +msgstr "Controleactie" #. Label of the control_action_for_cumulative_expense_section (Section Break) #. field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Control Action for Cumulative Expense" -msgstr "" +msgstr "Beheersmaatregel voor cumulatieve uitgaven" #. Label of the control_historical_stock_transactions_section (Section Break) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Control Historical Stock Transactions" -msgstr "" +msgstr "Beheer historische aandelentransacties" #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Loyalty Program' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Order Item @@ -11504,7 +11613,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Conversion Factor" -msgstr "" +msgstr "Conversiefactor" #. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'Dunning' #. Label of the conversion_rate (Float) field in DocType 'BOM' @@ -11514,57 +11623,57 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:86 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Conversion Rate" -msgstr "" +msgstr "Conversiepercentage" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:429 msgid "Conversion factor for default Unit of Measure must be 1 in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Conversiefactor voor Standaard meeteenheid moet 1 zijn in rij {0}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:86 msgid "Conversion factor for item {0} has been reset to 1.0 as the uom {1} is same as stock uom {2}." -msgstr "" +msgstr "De omrekeningsfactor voor artikel {0} is teruggezet naar 1,0 omdat de eenheid {1} hetzelfde is als de voorraadeenheid {2}." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2958 msgid "Conversion rate cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "De conversieratio mag niet 0 zijn." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2965 msgid "Conversion rate is 1.00, but document currency is different from company currency" -msgstr "" +msgstr "De wisselkoers is 1,00, maar de documentvaluta is anders dan de bedrijfsvaluta." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2961 msgid "Conversion rate must be 1.00 if document currency is same as company currency" -msgstr "" +msgstr "De wisselkoers moet 1,00 zijn als de documentvaluta gelijk is aan de bedrijfsvaluta." #. Label of the clean_description_html (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Convert Item Description to Clean HTML in Transactions" -msgstr "" +msgstr "Converteer artikelomschrijving naar schone HTML in transacties" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:106 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:123 msgid "Convert to Group" -msgstr "" +msgstr "Converteren naar groep" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:53 msgctxt "Warehouse" msgid "Convert to Group" -msgstr "" +msgstr "Converteren naar groep" #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.js:10 msgid "Convert to Item Based Reposting" -msgstr "" +msgstr "Omzetten naar itemgebaseerde herplaatsing" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:52 msgctxt "Warehouse" msgid "Convert to Ledger" -msgstr "" +msgstr "Omzetten naar grootboek" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:78 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:121 msgid "Convert to Non-Group" -msgstr "" +msgstr "Converteren naar non-Group" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity' @@ -11573,62 +11682,62 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:40 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:58 msgid "Converted" -msgstr "" +msgstr "Omgezet" #. Label of the copied_from (Data) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Copied From" -msgstr "" +msgstr "Gekopieerd van" #. Label of the copy_fields_to_variant (Section Break) field in DocType 'Item #. Variant Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Copy Fields to Variant" -msgstr "" +msgstr "Velden kopiëren naar variant" #. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality #. Action' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json msgid "Corrective" -msgstr "" +msgstr "Correctie" #. Label of the corrective_action (Text Editor) field in DocType 'Non #. Conformance' #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json msgid "Corrective Action" -msgstr "" +msgstr "Corrigerende maatregelen" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:501 msgid "Corrective Job Card" -msgstr "" +msgstr "Correctiewerkkaart" #. Label of the corrective_operation_section (Tab Break) field in DocType 'Job #. Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:508 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Corrective Operation" -msgstr "" +msgstr "Correctieve operatie" #. Label of the corrective_operation_cost (Currency) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Corrective Operation Cost" -msgstr "" +msgstr "Correctiekosten" #. Label of the corrective_preventive (Select) field in DocType 'Quality #. Action' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json msgid "Corrective/Preventive" -msgstr "" +msgstr "Corrigerend/Preventief" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:16 msgid "Cosmetics" -msgstr "" +msgstr "Cosmetica" #. Label of the cost (Currency) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "Kosten" #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' @@ -11792,105 +11901,105 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Cost Center Allocation" -msgstr "" +msgstr "Toewijzing van kostenplaatsen" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json msgid "Cost Center Allocation Percentage" -msgstr "" +msgstr "Percentage voor toewijzing aan kostenplaatsen" #. Label of the allocation_percentages (Table) field in DocType 'Cost Center #. Allocation' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json msgid "Cost Center Allocation Percentages" -msgstr "" +msgstr "Percentages voor kostenplaatstoewijzing" #. Label of the cost_center_name (Data) field in DocType 'Cost Center' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json msgid "Cost Center Name" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaatsnaam" #. Label of the cost_center_number (Data) field in DocType 'Cost Center' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:38 msgid "Cost Center Number" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaatsnummer" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Cost Center and Budgeting" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats en budgettering" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:540 msgid "Cost Center for Item rows has been updated to {0}" -msgstr "" +msgstr "Het kostenplaatsnummer voor artikelregels is bijgewerkt naar {0}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:75 msgid "Cost Center is a part of Cost Center Allocation, hence cannot be converted to a group" -msgstr "" +msgstr "Een kostenplaats is onderdeel van de kostenplaatstoewijzing en kan daarom niet worden omgezet in een groep." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1432 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:896 msgid "Cost Center is required in row {0} in Taxes table for type {1}" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats is vereist in regel {0} in Belastingen tabel voor type {1}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:72 msgid "Cost Center with Allocation records can not be converted to a group" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaatsen met toewijzingsrecords kunnen niet worden omgezet in een groep." #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:78 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to group" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats met bestaande transacties kan niet worden omgezet in groep" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:63 msgid "Cost Center with existing transactions can not be converted to ledger" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats met bestaande transacties kan niet worden omgezet naar grootboek" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:152 msgid "Cost Center {0} cannot be used for allocation as it is used as main cost center in other allocation record." -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats {0} kan niet worden gebruikt voor toewijzing, omdat deze al als hoofdkostenplaats in een ander toewijzingsrecord is opgenomen." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:358 msgid "Cost Center {} doesn't belong to Company {}" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats {} behoort niet tot bedrijf {}." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:365 msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats {} is een groepskostenplaats en groepskostenplaatsen kunnen niet in transacties worden gebruikt." #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 msgid "Cost Center: {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats: {0} bestaat niet" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:113 msgid "Cost Centers" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaatsen" #. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Cost Configuration" -msgstr "" +msgstr "Kostenconfiguratie" #. Label of the cost_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Cost Per Unit" -msgstr "" +msgstr "Kosten per eenheid" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:8 msgid "Cost and Freight" -msgstr "" +msgstr "Kosten en vracht" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:41 msgid "Cost of Delivered Items" -msgstr "" +msgstr "Kosten van geleverde zaken" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the cost_of_good_sold_section (Section Break) field in DocType @@ -11901,38 +12010,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:43 #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Cost of Goods Sold" -msgstr "" +msgstr "Kostprijs verkochte goederen" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:736 msgid "Cost of Goods Sold Account in Items Table" -msgstr "" +msgstr "Kosten van verkochte goederen (Rekening in artikelen) Tabel" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:40 msgid "Cost of Issued Items" -msgstr "" +msgstr "Kosten van Items Afgegeven" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.json msgid "Cost of Poor Quality Report" -msgstr "" +msgstr "Kosten van een rapport van slechte kwaliteit" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:39 msgid "Cost of Purchased Items" -msgstr "" +msgstr "Kosten van gekochte artikelen" #: erpnext/config/projects.py:67 msgid "Cost of various activities" -msgstr "" +msgstr "Kosten van verschillende activiteiten" #. Label of the ctc (Currency) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Cost to Company (CTC)" -msgstr "" +msgstr "Kosten voor het bedrijf (CTC)" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:9 msgid "Cost, Insurance and Freight" -msgstr "" +msgstr "Kosten, verzekering en vracht" #. Label of the costing (Tab Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the currency_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator' @@ -11944,19 +12053,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Costing" -msgstr "" +msgstr "Kosten" #. Label of the costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of the base_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet #. Detail' #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Costing Amount" -msgstr "" +msgstr "kostenbedrag" #. Label of the costing_detail (Section Break) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Costing Details" -msgstr "" +msgstr "Kostendetails" #. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Cost' #. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Timesheet Detail' @@ -11965,68 +12074,68 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Costing Rate" -msgstr "" +msgstr "Kostenpercentage" #. Label of the project_details (Section Break) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Costing and Billing" -msgstr "" +msgstr "Kostenberekening en facturering" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:140 msgid "Costing and Billing fields has been updated" -msgstr "" +msgstr "De velden Kosten en Facturering zijn bijgewerkt." #: erpnext/setup/demo.py:55 msgid "Could Not Delete Demo Data" -msgstr "" +msgstr "Demo-gegevens konden niet worden verwijderd." #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" -msgstr "" +msgstr "Klant kan niet automatisch worden aangemaakt vanwege de volgende ontbrekende verplichte velden:" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:688 msgid "Could not create Credit Note automatically, please uncheck 'Issue Credit Note' and submit again" -msgstr "" +msgstr "Kan creditnota niet automatisch maken. Verwijder het vinkje bij 'Kredietnota uitgeven' en verzend het opnieuw" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:353 msgid "Could not detect the Company for updating Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Het bedrijf dat de bankrekeningen bijwerkt, kon niet worden gevonden." #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:128 msgid "Could not find a suitable shift to match the difference: {0}" -msgstr "" +msgstr "Kon geen geschikte shift vinden die overeenkomt met het verschil: {0}" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:46 #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.py:50 msgid "Could not find path for " -msgstr "" +msgstr "Kon geen pad vinden voor " #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.py:125 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:242 msgid "Could not retrieve information for {0}." -msgstr "" +msgstr "Kan informatie niet ophalen voor {0}." #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:80 msgid "Could not solve criteria score function for {0}. Make sure the formula is valid." -msgstr "" +msgstr "Kan de criteria score functie voor {0} niet oplossen. Zorg ervoor dat de formule geldig is." #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:100 msgid "Could not solve weighted score function. Make sure the formula is valid." -msgstr "" +msgstr "Kan de gewogen score functie niet oplossen. Zorg ervoor dat de formule geldig is." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Coulomb" -msgstr "" +msgstr "Coulomb" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:419 msgid "Country Code in File does not match with country code set up in the system" -msgstr "" +msgstr "Landcode in bestand komt niet overeen met landcode ingesteld in het systeem" #. Label of the country_of_origin (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Country of Origin" -msgstr "" +msgstr "Land van herkomst" #. Name of a DocType #. Label of the coupon_code (Data) field in DocType 'Coupon Code' @@ -12047,81 +12156,81 @@ msgstr "coupon code" #. Label of the coupon_code_based (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Coupon Code Based" -msgstr "" +msgstr "Op basis van kortingscode" #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Coupon Description" -msgstr "" +msgstr "Couponbeschrijving" #. Label of the coupon_name (Data) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Coupon Name" -msgstr "" +msgstr "Couponnaam" #. Label of the coupon_type (Select) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Coupon Type" -msgstr "" +msgstr "Coupontype" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:86 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:82 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:16 msgid "Cr" -msgstr "" +msgstr "Cr" #. Label of the create_chart_of_accounts_based_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Create Chart Of Accounts Based On" -msgstr "" +msgstr "Maak een rekeningschema op basis van" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:63 msgid "Create Delivery Trip" -msgstr "" +msgstr "Maak bezorgreis aan" #: erpnext/utilities/activation.py:137 msgid "Create Employee" -msgstr "" +msgstr "Werknemer aanmaken" #: erpnext/utilities/activation.py:135 msgid "Create Employee Records" -msgstr "" +msgstr "Maak Employee Records" #: erpnext/utilities/activation.py:136 msgid "Create Employee records." -msgstr "" +msgstr "Werknemersgegevens aanmaken." #. Label of the is_grouped_asset (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Create Grouped Asset" -msgstr "" +msgstr "Een gegroepeerd object maken" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:119 msgid "Create Inter Company Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Creëer Inter Company Journaalboeking" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:54 msgid "Create Invoices" -msgstr "" +msgstr "Facturen maken" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:206 msgid "Create Job Card" -msgstr "" +msgstr "Maak een opdrachtkaart" #. Label of the create_job_card_based_on_batch_size (Check) field in DocType #. 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Create Job Card based on Batch Size" -msgstr "" +msgstr "Maak een taakkaart aan op basis van de batchgrootte." #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:39 msgid "Create Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Journaalposten aanmaken" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.js:18 msgid "Create Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Maak een journaalboeking" #: erpnext/utilities/activation.py:79 msgid "Create Lead" @@ -12129,283 +12238,285 @@ msgstr "Creëer Lead" #: erpnext/utilities/activation.py:77 msgid "Create Leads" -msgstr "" +msgstr "Maak Leads" #. Label of the post_change_gl_entries (Check) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "Create Ledger Entries for Change Amount" -msgstr "" +msgstr "Grootboekposten aanmaken voor het wisselgeld" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:216 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:287 msgid "Create Link" -msgstr "" +msgstr "Link maken" #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.js:41 msgid "Create MPS" -msgstr "" +msgstr "Maak MPS aan" #. Label of the create_missing_party (Check) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json msgid "Create Missing Party" -msgstr "" +msgstr "Maak een ontbrekende partij aan" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:164 msgid "Create Multi-level BOM" -msgstr "" +msgstr "Maak een stuklijst met meerdere niveaus aan." #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:122 msgid "Create New Contact" -msgstr "" +msgstr "Nieuw contact maken" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:128 msgid "Create New Customer" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe klant aanmaken" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:134 msgid "Create New Lead" -msgstr "" +msgstr "Maak een nieuwe lead" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:161 msgid "Create Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Creëer kansen" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:67 msgid "Create POS Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Maak een POS-openingsitem" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:66 msgid "Create Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Maak betalingsinvoer" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:859 msgid "Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices." -msgstr "" +msgstr "Maak een betalingsinvoer aan voor geconsolideerde POS-facturen." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:766 msgid "Create Pick List" -msgstr "" +msgstr "Maak een keuzelijst" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10 msgid "Create Print Format" -msgstr "" +msgstr "Maak Print Format" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead_list.js:8 msgid "Create Prospect" -msgstr "" +msgstr "Creëer een prospect" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1668 #: erpnext/utilities/activation.py:106 msgid "Create Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Bestelling creëren" #: erpnext/utilities/activation.py:104 msgid "Create Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Inkooporder aanmaken" #: erpnext/utilities/activation.py:88 msgid "Create Quotation" -msgstr "" +msgstr "Maak Offerte" #. Label of the create_receiver_list (Button) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Create Receiver List" -msgstr "" +msgstr "Ontvangerslijst maken" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:44 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:92 msgid "Create Reposting Entries" -msgstr "" +msgstr "Berichten opnieuw plaatsen" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:58 msgid "Create Reposting Entry" -msgstr "" +msgstr "Maak een herplaatsingsbericht aan" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:55 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:231 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:235 msgid "Create Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Creëer verkoopfactuur" #: erpnext/utilities/activation.py:97 msgid "Create Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Klantorder creëren" #: erpnext/utilities/activation.py:96 msgid "Create Sales Orders to help you plan your work and deliver on-time" -msgstr "" +msgstr "Creëer verkooporders om u te helpen uw werk te plannen en op tijd te leveren" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:283 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:500 msgid "Create Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Voorraadboeking aanmaken" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:184 msgid "Create Supplier Quotation" -msgstr "" +msgstr "Offerte voor leveranciers maken" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:157 msgid "Create Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Maak een BTW-sjabloon" #: erpnext/utilities/activation.py:128 msgid "Create Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Maak een urenstaat" #. Label of the create_user (Button) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/utilities/activation.py:117 msgid "Create User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker aanmaken" #. Label of the create_user_permission (Check) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Create User Permission" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersmachtigingen aanmaken" #: erpnext/utilities/activation.py:113 msgid "Create Users" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers maken" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:879 msgid "Create Variant" -msgstr "" +msgstr "Maak een variant" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:693 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:737 msgid "Create Variants" -msgstr "" +msgstr "Maak varianten" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:10 msgid "Create Workstation" -msgstr "" +msgstr "Werkstation aanmaken" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:720 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:872 msgid "Create a variant with the template image." -msgstr "" +msgstr "Maak een variant met de sjabloonafbeelding." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2011 msgid "Create an incoming stock transaction for the Item." -msgstr "" +msgstr "Maak een inkomende voorraadtransactie voor het artikel." #: erpnext/utilities/activation.py:86 msgid "Create customer quotes" -msgstr "" +msgstr "Maak een offerte voor de klant" #. Label of the create_pr_in_draft_status (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Create in Draft Status" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken in conceptstatus" #. Description of the 'Create Missing Party' (Check) field in DocType 'Opening #. Invoice Creation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.json msgid "Create missing customer or supplier." -msgstr "" +msgstr "Maak een ontbrekende klant of leverancier aan." #: erpnext/public/js/bulk_transaction_processing.js:14 msgid "Create {0} {1} ?" -msgstr "" +msgstr "Maak {0} {1}?" #. Label of the created_by_migration (Check) field in DocType 'Tax Withholding #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Created By Migration" -msgstr "" +msgstr "Aangemaakt door migratie" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:250 msgid "Created {0} scorecards for {1} between:" -msgstr "" +msgstr "Scorekaarten {0} aangemaakt voor {1} tussen:" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:140 msgid "Creating Accounts..." -msgstr "" +msgstr "Accounts maken ..." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1543 msgid "Creating Delivery Note ..." -msgstr "" +msgstr "Het opstellen van een leveringsbon..." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:677 msgid "Creating Delivery Schedule..." -msgstr "" +msgstr "Leveringsschema opstellen..." #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:144 msgid "Creating Dimensions..." -msgstr "" +msgstr "Dimensies maken ..." #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:92 msgid "Creating Journal Entries..." -msgstr "" +msgstr "Journaalposten aanmaken..." #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:42 msgid "Creating Packing Slip ..." -msgstr "" +msgstr "Pakbon maken ..." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:60 msgid "Creating Purchase Invoices ..." -msgstr "" +msgstr "Inkoopfacturen aanmaken ..." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1692 msgid "Creating Purchase Order ..." -msgstr "" +msgstr "Inkooporder creëren ..." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:704 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:497 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:73 msgid "Creating Purchase Receipt ..." -msgstr "" +msgstr "Aankoopbon aanmaken ..." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:58 msgid "Creating Sales Invoices ..." -msgstr "" +msgstr "Verkoopfacturen aanmaken ..." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:111 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:598 msgid "Creating Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Voorraadboeking aanmaken" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1813 msgid "Creating Subcontracting Inward Order ..." -msgstr "" +msgstr "Het creëren van een inkomende onderaannemingsopdracht..." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:512 msgid "Creating Subcontracting Order ..." -msgstr "" +msgstr "Een onderaannemingsovereenkomst opstellen..." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:698 msgid "Creating Subcontracting Receipt ..." -msgstr "" +msgstr "Een ontvangstbewijs voor onderaanneming opstellen..." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:92 msgid "Creating User..." -msgstr "" +msgstr "Gebruiker aanmaken..." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:287 msgid "Creating {} out of {} {}" -msgstr "" +msgstr "{} Creëren uit {} {}" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:141 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:154 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:46 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "Schepping" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 msgid "Creation of {1}(s) successful" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken van {1}(s) succesvol" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken van {0} mislukt.\n" +"\t\t\t\tControleer Logboek bulktransacties" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken van {0} gedeeltelijk succesvol.\n" +"\t\t\t\tControleer Logboek bulktransacties" #. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal @@ -12424,26 +12535,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "Krediet" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 msgid "Credit (Transaction)" -msgstr "" +msgstr "Krediet (transactie)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 msgid "Credit ({0})" -msgstr "" +msgstr "Krediet ({0})" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 msgid "Credit Account" -msgstr "" +msgstr "Kredietrekening" #. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the credit (Currency) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Credit Amount" -msgstr "" +msgstr "Kredietbedrag" #. Label of the credit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account #. Closing Balance' @@ -12452,7 +12563,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Credit Amount in Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Creditbedrag in de valuta van de rekening" #. Label of the credit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType #. 'Account Closing Balance' @@ -12461,21 +12572,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Credit Amount in Reporting Currency" -msgstr "" +msgstr "Creditbedrag in rapportagevaluta" #. Label of the credit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Credit Amount in Transaction Currency" -msgstr "" +msgstr "Creditbedrag in transactievaluta" #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:67 msgid "Credit Balance" -msgstr "" +msgstr "Batig saldo" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:258 msgid "Credit Card" -msgstr "" +msgstr "Kredietkaart" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -12483,7 +12594,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Credit Card Entry" -msgstr "" +msgstr "Creditcardinvoer" #. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the credit_days (Int) field in DocType 'Payment Term' @@ -12493,7 +12604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Credit Days" -msgstr "" +msgstr "Studiedagen" #. Label of the credit_limits (Table) field in DocType 'Customer' #. Label of the credit_limit (Currency) field in DocType 'Customer Credit @@ -12510,27 +12621,27 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "Kredietlimiet" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 msgid "Credit Limit Crossed" -msgstr "" +msgstr "Kredietlimiet overschreden" #. Label of the accounts_transactions_settings_section (Section Break) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Credit Limit Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor kredietlimiet" #. Label of the credit_limit_section (Section Break) field in DocType #. 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Credit Limit and Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Kredietlimiet en betalingsvoorwaarden" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:50 msgid "Credit Limit:" -msgstr "" +msgstr "Kredietlimiet:" #. Label of the invoicing_settings_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -12539,7 +12650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json msgid "Credit Limits" -msgstr "" +msgstr "Kredietlimieten" #. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the credit_months (Int) field in DocType 'Payment Term' @@ -12549,7 +12660,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Credit Months" -msgstr "" +msgstr "Kredietmaanden" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -12565,12 +12676,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Creditnota" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:203 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162 msgid "Credit Note Amount" -msgstr "" +msgstr "Credit Note Bedrag" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -12578,17 +12689,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:275 msgid "Credit Note Issued" -msgstr "" +msgstr "Credit Note uitgegeven" #. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType #. 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Credit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." -msgstr "" +msgstr "De creditnota zal zijn eigen openstaande bedrag bijwerken, zelfs als 'Terugbetaling' is geselecteerd." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:685 msgid "Credit Note {0} has been created automatically" -msgstr "" +msgstr "Kredietnota {0} is automatisch aangemaakt" #. Label of the credit_to (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -12596,39 +12707,39 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:387 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2360 msgid "Credit To" -msgstr "" +msgstr "Met dank aan" #. Label of the credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Credit in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Krediet in de valuta van het bedrijf" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" -msgstr "" +msgstr "Kredietlimiet is overschreden voor klant {0} ({1} / {2})" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" -msgstr "" +msgstr "Kredietlimiet is al gedefinieerd voor het bedrijf {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 msgid "Credit limit reached for customer {0}" -msgstr "" +msgstr "Kredietlimiet bereikt voor klant {0}" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:213 msgid "Creditor Turnover Ratio" -msgstr "" +msgstr "Crediteurenomloopsnelheid" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:155 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:257 msgid "Creditors" -msgstr "" +msgstr "crediteuren" #. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Criteria" #. Label of the formula (Small Text) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Criteria' @@ -12637,7 +12748,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Criteria Formula" -msgstr "" +msgstr "Criteriaformule" #. Label of the criteria_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Criteria' @@ -12646,13 +12757,13 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Criteria Name" -msgstr "" +msgstr "Criteria Naam" #. Label of the criteria_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Criteria Setup" -msgstr "" +msgstr "Criteria instellen" #. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Criteria' #. Label of the weight (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring @@ -12660,74 +12771,74 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Criteria Weight" -msgstr "" +msgstr "Criteria Gewicht" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:89 #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.py:55 msgid "Criteria weights must add up to 100%" -msgstr "" +msgstr "De weegfactoren van de criteria moeten samen 100% bedragen." #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:172 msgid "Cron Interval should be between 1 and 59 Min" -msgstr "" +msgstr "Het Cron-interval moet tussen 1 en 59 minuten liggen." #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json msgid "Cross Listing of Item in multiple groups" -msgstr "" +msgstr "Het artikel kan in meerdere groepen worden vermeld." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Kubieke centimeter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Decimeter" -msgstr "" +msgstr "Kubieke decimeter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "Kubieke voet" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Inch" -msgstr "" +msgstr "Kubieke inch" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Meter" -msgstr "" +msgstr "Kubieke meter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Kubieke millimeter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cubic Yard" -msgstr "" +msgstr "Kubieke meter" #. Label of the cumulative_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding #. Rate' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Cumulative Threshold" -msgstr "" +msgstr "Cumulatieve drempelwaarde" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cup" -msgstr "" +msgstr "Beker" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "Currency Exchange" -msgstr "" +msgstr "Wisselkoersen" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -12735,21 +12846,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" -msgstr "" +msgstr "Valutaveursinstellingen" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_details/currency_exchange_settings_details.json msgid "Currency Exchange Settings Details" -msgstr "" +msgstr "Details van de instellingen voor valutawissel" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings_result/currency_exchange_settings_result.json msgid "Currency Exchange Settings Result" -msgstr "" +msgstr "Resultaat van de instellingen voor valutawissel" #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:55 msgid "Currency Exchange must be applicable for Buying or for Selling." -msgstr "" +msgstr "Valutawissel moet van toepassing zijn voor Kopen of Verkopen." #. Label of the currency_and_price_list (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -12779,54 +12890,54 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Currency and Price List" -msgstr "" +msgstr "Valuta- en prijslijst" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:346 msgid "Currency can not be changed after making entries using some other currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta kan niet na het maken van data met behulp van een andere valuta worden veranderd" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:232 msgid "Currency filters are currently unsupported in Custom Financial Report." -msgstr "" +msgstr "Valutafilters worden momenteel niet ondersteund in aangepaste financiële rapporten." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1587 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1655 #: erpnext/accounts/utils.py:2457 msgid "Currency for {0} must be {1}" -msgstr "" +msgstr "Munt voor {0} moet {1}" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:130 msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" -msgstr "" +msgstr "Valuta van de Closing rekening moet worden {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" -msgstr "" +msgstr "Valuta van de prijslijst {0} moet {1} of {2} zijn" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:298 msgid "Currency should be same as Price List Currency: {0}" -msgstr "" +msgstr "Valuta moet hetzelfde zijn als prijsvaluta: {0}" #. Label of the current_address (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Current Address" -msgstr "" +msgstr "Huidig adres" #. Label of the current_accommodation_type (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Current Address Is" -msgstr "" +msgstr "Huidig adres is" #. Label of the current_amount (Currency) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Current Amount" -msgstr "" +msgstr "Huidig bedrag" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Current Asset" -msgstr "" +msgstr "Vlottende activa" #. Label of the current_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization Asset Item' @@ -12835,97 +12946,97 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json msgid "Current Asset Value" -msgstr "" +msgstr "Huidige activawaarde" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:11 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:11 msgid "Current Assets" -msgstr "" +msgstr "Vlottende Activa" #. Label of the current_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Log' #. Label of the current_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Current BOM" -msgstr "" +msgstr "Huidige stuklijst" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:80 msgid "Current BOM and New BOM can not be same" -msgstr "" +msgstr "Huidige stuklijst en nieuwe stuklijst kunnen niet hetzelfde zijn" #. Label of the current_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Current Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Huidige wisselkoers" #. Label of the current_index (Int) field in DocType 'Repost Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Current Index" -msgstr "" +msgstr "Huidige index" #. Label of the current_invoice_end (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Current Invoice End Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum huidige factuur" #. Label of the current_invoice_start (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Current Invoice Start Date" -msgstr "" +msgstr "Huidige factuurdatum" #. Label of the current_level (Int) field in DocType 'BOM Update Log' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "Current Level" -msgstr "" +msgstr "Huidig niveau" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:153 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:255 msgid "Current Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Kortlopende Schulden" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Current Liability" -msgstr "" +msgstr "Lopende verplichtingen" #. Label of the current_node (Link) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "Current Node" -msgstr "" +msgstr "Huidig knooppunt" #. Label of the current_qty (Float) field in DocType 'Stock Reconciliation #. Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.py:23 msgid "Current Qty" -msgstr "" +msgstr "Huidige aantal" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:152 msgid "Current Ratio" -msgstr "" +msgstr "Huidige ratio" #. Label of the current_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Current Serial / Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Huidige serie-/batchbundel" #. Label of the current_serial_no (Long Text) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Current Serial No" -msgstr "" +msgstr "Huidig serienummer" #. Label of the current_state (Select) field in DocType 'Share Balance' #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json msgid "Current State" -msgstr "" +msgstr "Huidige toestand" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:210 msgid "Current Status" -msgstr "" +msgstr "Actuele status" #. Label of the current_stock (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item #. Supplied' @@ -12935,33 +13046,33 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:106 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Current Stock" -msgstr "" +msgstr "Huidige voorraad" #. Label of the current_valuation_rate (Currency) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Current Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "Huidige waarderingskoers" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:90 msgid "Curves" -msgstr "" +msgstr "Krommen" #. Label of the custodian (Link) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Custodian" -msgstr "" +msgstr "Bewaarder" #. Label of the custody (Float) field in DocType 'Cashier Closing' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json msgid "Custody" -msgstr "" +msgstr "Voogdij" #. Option for the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Custom API" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste API" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' @@ -12969,18 +13080,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json msgid "Custom Financial Statement" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste financiële overzichten" #. Label of the custom_remarks (Check) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Custom Remarks" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste opmerkingen" #. Label of the custom_delimiters (Check) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Custom delimiters" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste scheidingstekens" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Coupon Code' @@ -13154,34 +13265,34 @@ msgstr "" #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Klant" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Customer Item' #: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json msgid "Customer " -msgstr "" +msgstr "Klant " #. Label of the master_name (Dynamic Link) field in DocType 'Authorization #. Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Customer / Item / Item Group" -msgstr "" +msgstr "Klant / Artikel / Artikelgroep" #. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Customer / Lead Address" -msgstr "" +msgstr "Klant-/Leveranciersadres" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50 msgid "Customer > Customer Group > Territory" -msgstr "" +msgstr "Klant > Klantengroep > Regio" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" -msgstr "" +msgstr "Klantenwerving en behoud" #. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'Dunning' #. Label of the customer_address (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -13204,22 +13315,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Customer Address" -msgstr "" +msgstr "Klantadres" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" -msgstr "" +msgstr "Klant adressen en contacten" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:159 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:269 msgid "Customer Advances" -msgstr "" +msgstr "Klantvoorschotten" #. Label of the customer_code (Small Text) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Customer Code" -msgstr "" +msgstr "Klantcode" #. Label of the customer_contact_person (Link) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -13230,12 +13341,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Customer Contact" -msgstr "" +msgstr "Contactpersoon Klant" #. Label of the customer_contact_email (Code) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Customer Contact Email" -msgstr "" +msgstr "E-mailadres voor klantcontact" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report @@ -13244,23 +13355,23 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Customer Credit Balance" -msgstr "" +msgstr "Klant Kredietsaldo" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/customer_credit_limit/customer_credit_limit.json msgid "Customer Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "Kredietlimiet klant" #. Label of the currency (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Customer Currency" -msgstr "" +msgstr "Klantvaluta" #. Label of the customer_defaults_section (Section Break) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Customer Defaults" -msgstr "" +msgstr "Wanbetalingen van klanten" #. Label of the customer_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Appointment' @@ -13274,13 +13385,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Customer Details" -msgstr "" +msgstr "Klantgegevens" #. Label of the customer_feedback (Small Text) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Customer Feedback" -msgstr "" +msgstr "Klantenfeedback" #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group Item' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Loyalty Program' @@ -13359,58 +13470,58 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Customer Group" -msgstr "" +msgstr "Klantengroep" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json msgid "Customer Group Item" -msgstr "" +msgstr "Klantgroepartikel" #. Label of the customer_group_name (Data) field in DocType 'Customer Group' #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json msgid "Customer Group Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de klantengroep" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1344 msgid "Customer Group: {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Klantengroep: {0} bestaat niet" #. Label of the customer_groups (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Customer Groups" -msgstr "" +msgstr "Klantengroepen" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/customer_item/customer_item.json msgid "Customer Item" -msgstr "" +msgstr "Klantartikel" #. Label of the customer_items (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Customer Items" -msgstr "" +msgstr "Klantartikelen" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1239 msgid "Customer LPO" -msgstr "" +msgstr "Klant-LPO" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:185 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:152 msgid "Customer LPO No." -msgstr "" +msgstr "LPO-nummer klant" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Customer Ledger Summary" -msgstr "" +msgstr "Overzicht klantenboek" #. Label of the customer_contact_mobile (Small Text) field in DocType 'Purchase #. Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Customer Mobile No" -msgstr "" +msgstr "Mobiel nummer van de klant" #. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'Dunning' #. Label of the customer_name (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -13464,37 +13575,37 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Customer Name" -msgstr "" +msgstr "klantnaam" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:22 msgid "Customer Name: " -msgstr "" +msgstr "Klantnaam: " #. Label of the cust_master_name (Select) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Customer Naming By" -msgstr "" +msgstr "Klantnaamgeving door" #. Label of the customer_number (Data) field in DocType 'Customer Number At #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json msgid "Customer Number" -msgstr "" +msgstr "Klantnummer" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/customer_number_at_supplier/customer_number_at_supplier.json msgid "Customer Number At Supplier" -msgstr "" +msgstr "Klantnummer bij leverancier" #. Label of the customer_numbers (Table) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Customer Numbers" -msgstr "" +msgstr "Klantnummers" #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:165 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:80 msgid "Customer PO" -msgstr "" +msgstr "Post adres van de klant" #. Label of the customer_po_details (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -13506,27 +13617,27 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Customer PO Details" -msgstr "" +msgstr "Klantgegevens inkooporder" #. Label of the customer_pos_id (Data) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer POS ID" -msgstr "" +msgstr "Klant POS-ID" #. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer Portal Users" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers klantportaal" #. Label of the customer_primary_address (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer Primary Address" -msgstr "" +msgstr "Primair adres van de klant" #. Label of the customer_primary_contact (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Primair contactpersoon voor de klant" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType @@ -13536,76 +13647,76 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Customer Provided" -msgstr "" +msgstr "Door de klant verstrekt" #. Label of the customer_provided_item_cost (Currency) field in DocType 'Stock #. Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Customer Provided Item Cost" -msgstr "" +msgstr "Klant verstrekte artikelkosten" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:485 msgid "Customer Service" -msgstr "" +msgstr "Klantenservice" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:13 msgid "Customer Service Representative" -msgstr "" +msgstr "Klantenservicemedewerker" #. Label of the customer_territory (Link) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Customer Territory" -msgstr "" +msgstr "Klantengebied" #. Label of the customer_type (Select) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Customer Type" -msgstr "" +msgstr "Klanttype" #. Label of the customer_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Customer Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Klantenmagazijn" #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Customer Warehouse (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Klantenmagazijn (optioneel)" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." -msgstr "" +msgstr "Het klantmagazijn {0} behoort niet tot klant {1}." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:994 msgid "Customer contact updated successfully." -msgstr "" +msgstr "Klantcontact succesvol bijgewerkt." #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.py:54 msgid "Customer is required" -msgstr "" +msgstr "Klant is verplicht" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:135 #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:157 msgid "Customer isn't enrolled in any Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "Klant is niet ingeschreven in een loyaliteitsprogramma" #. Label of the customer_or_item (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Customer or Item" -msgstr "" +msgstr "Klant of artikel" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:95 msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" -msgstr "" +msgstr "Klant nodig voor 'Klantgebaseerde Korting'" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" -msgstr "" +msgstr "Klant {0} behoort niet tot project {1}" #. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the customer_item_code (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -13618,7 +13729,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Customer's Item Code" -msgstr "" +msgstr "Artikelcode van de klant" #. Label of the po_no (Data) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the po_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -13627,7 +13738,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Customer's Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Inkooporder van de klant" #. Label of the po_date (Date) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the po_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -13638,30 +13749,30 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Customer's Purchase Order Date" -msgstr "" +msgstr "Datum van de inkooporder van de klant" #. Label of the po_no (Small Text) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Customer's Purchase Order No" -msgstr "" +msgstr "Bestelnummer van de klant" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:8 msgid "Customer's Vendor" -msgstr "" +msgstr "Leverancier van de klant" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.json msgid "Customer-wise Item Price" -msgstr "" +msgstr "Klantgewijs Artikelprijs" #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:38 msgid "Customer/Lead Name" -msgstr "" +msgstr "Naam klant / lead" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:19 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:21 msgid "Customer: " -msgstr "" +msgstr "Klant: " #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' @@ -13669,23 +13780,23 @@ msgstr "" #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Customers" -msgstr "" +msgstr "Klanten" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" -msgstr "" +msgstr "Klanten zonder enige verkooptransacties" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:106 msgid "Customers not selected." -msgstr "" +msgstr "Klanten niet geselecteerd." #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Customerwise Discount" -msgstr "" +msgstr "Klantkorting" #. Name of a DocType #. Label of the customs_tariff_number (Link) field in DocType 'Item' @@ -13694,156 +13805,156 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Customs Tariff Number" -msgstr "" +msgstr "Douanetariefnummer" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Cycle/Second" -msgstr "" +msgstr "Cyclus/seconde" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:204 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:243 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:146 msgid "D - E" -msgstr "" +msgstr "D - E" #. Option for the 'Algorithm' (Select) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json msgid "DFS" -msgstr "" +msgstr "DFS" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 msgid "Daily Project Summary for {0}" -msgstr "" +msgstr "Dagelijkse projectsamenvatting voor {0}" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:179 msgid "Daily Reminders" -msgstr "" +msgstr "Dagelijkse herinneringen" #. Label of the daily_time_to_send (Time) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Daily Time to send" -msgstr "" +msgstr "Dagelijkse tijd om te verzenden" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" -msgstr "" +msgstr "Dagelijks Timesheet Samenvatting" #. Label of the daily_yield (Percent) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Daily Yield (%)" -msgstr "" +msgstr "Dagelijkse opbrengst (%)" #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:15 msgid "Data Based On" -msgstr "" +msgstr "Gegevens gebaseerd op" #. Label of the receivable_payable_fetch_method (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Data Fetch Method" -msgstr "" +msgstr "Methode voor het ophalen van gegevens" #. Label of the data_import_configuration_section (Section Break) field in #. DocType 'Bank' #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json msgid "Data Import Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuratie voor gegevensimport" #. Label of a Card Break in the Home Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Data Import and Settings" -msgstr "" +msgstr "Gegevens importeren en instellingen" #. Label of the data_source (Select) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "Gegevensbron" #. Label of the date (Date) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Datum " #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:97 msgid "Date Based On" -msgstr "" +msgstr "Datum gebaseerd op" #. Label of the date_of_retirement (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Date Of Retirement" -msgstr "" +msgstr "Datum van pensionering" #. Label of the date_settings (HTML) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Date Settings" -msgstr "" +msgstr "Datuminstellingen" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:72 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:92 msgid "Date must be between {0} and {1}" -msgstr "" +msgstr "De datum moet tussen {0} en {1} liggen." #. Label of the date_of_birth (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Date of Birth" -msgstr "" +msgstr "Geboortedatum" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:146 msgid "Date of Birth cannot be greater than today." -msgstr "" +msgstr "Geboortedatum mag niet groter zijn dan vandaag." #. Label of the date_of_commencement (Date) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Date of Commencement" -msgstr "" +msgstr "Aanvangsdatum" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:94 msgid "Date of Commencement should be greater than Date of Incorporation" -msgstr "" +msgstr "Aanvangsdatum moet groter zijn dan de datum van oprichting" #. Label of the date_of_establishment (Date) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Date of Establishment" -msgstr "" +msgstr "Oprichtingsdatum" #. Label of the date_of_incorporation (Date) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Date of Incorporation" -msgstr "" +msgstr "Oprichtingsdatum" #. Label of the date_of_issue (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Date of Issue" -msgstr "" +msgstr "Datum van uitgave" #. Label of the date_of_joining (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Date of Joining" -msgstr "" +msgstr "Datum van indiensttreding" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:200 msgid "Date of Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transactiedatum" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:25 msgid "Date: {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "Datum: {0} tot {1}" #. Label of the dates_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "Datums" #. Label of the normal_balances (Table) field in DocType 'Process Period #. Closing Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json msgid "Dates to Process" -msgstr "" +msgstr "Te verwerken datums" #. Label of the day_of_week (Select) field in DocType 'Appointment Booking #. Slots' @@ -13854,12 +13965,12 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/availability_of_slots/availability_of_slots.json #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Day Of Week" -msgstr "" +msgstr "Dag van de week" #. Label of the day_to_send (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Day to Send" -msgstr "" +msgstr "Dag om te verzenden" #. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment #. Schedule' @@ -13876,7 +13987,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Day(s) after invoice date" -msgstr "" +msgstr "Dag(en) na factuurdatum" #. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment #. Schedule' @@ -13893,34 +14004,34 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Day(s) after the end of the invoice month" -msgstr "" +msgstr "Dag(en) na het einde van de factuurmaand" #. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Dagen" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51 #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8 #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:83 msgid "Days Since Last Order" -msgstr "" +msgstr "Dagen sinds laatste bestelling" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:34 msgid "Days Since Last order" -msgstr "" +msgstr "Dagen sinds laatste Order" #. Label of the days_until_due (Int) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Days Until Due" -msgstr "" +msgstr "Aantal dagen tot vervaldatum" #. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Days before the current subscription period" -msgstr "" +msgstr "Dagen vóór de huidige abonnementsperiode" #. Label of the delinked (Check) field in DocType 'Advance Payment Ledger #. Entry' @@ -13928,16 +14039,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgid "DeLinked" -msgstr "" +msgstr "Ontkoppeld" #. Label of the deal_owner (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Deal Owner" -msgstr "" +msgstr "Dealeigenaar" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:3 msgid "Dealer" -msgstr "" +msgstr "Dealer" #. Option for the 'Balance must be' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Journal @@ -13956,32 +14067,32 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "Debet" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 msgid "Debit (Transaction)" -msgstr "" +msgstr "Debet (Transactie)" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 msgid "Debit ({0})" -msgstr "" +msgstr "Debet ({0})" #. Label of the debit_or_credit_note_posting_date (Date) field in DocType #. 'Payment Reconciliation Allocation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json msgid "Debit / Credit Note Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Boekingsdatum debet-/creditnota" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 msgid "Debit Account" -msgstr "" +msgstr "Debetrekening" #. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Label of the debit (Currency) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Debit Amount" -msgstr "" +msgstr "Debetbedrag" #. Label of the debit_in_account_currency (Currency) field in DocType 'Account #. Closing Balance' @@ -13990,7 +14101,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Debit Amount in Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Debetbedrag in rekeningvaluta" #. Label of the debit_in_reporting_currency (Currency) field in DocType #. 'Account Closing Balance' @@ -13999,13 +14110,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Debit Amount in Reporting Currency" -msgstr "" +msgstr "Debetbedrag in rapportagevaluta" #. Label of the debit_in_transaction_currency (Currency) field in DocType 'GL #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Debit Amount in Transaction Currency" -msgstr "" +msgstr "Debetbedrag in transactievaluta" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -14019,23 +14130,23 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 msgid "Debit Note" -msgstr "" +msgstr "Debetnota" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:205 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:162 msgid "Debit Note Amount" -msgstr "" +msgstr "Debietnota Bedrag" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Debit Note Issued" -msgstr "" +msgstr "Uitgegeven debetnota" #. Description of the 'Update Outstanding for Self' (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Debit Note will update it's own outstanding amount, even if 'Return Against' is specified." -msgstr "" +msgstr "De debetnota zal het openstaande bedrag bijwerken, zelfs als 'Terugbetaling' is geselecteerd." #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -14045,76 +14156,76 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1024 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2360 msgid "Debit To" -msgstr "" +msgstr "Debiteren aan" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1009 msgid "Debit To is required" -msgstr "" +msgstr "Debet Om vereist" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:534 msgid "Debit and Credit not equal for {0} #{1}. Difference is {2}." -msgstr "" +msgstr "Debet en Credit niet gelijk voor {0} # {1}. Verschil {2}." #. Label of the debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Debit in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Debet in bedrijfsvaluta" #. Label of the debit_to (Link) field in DocType 'Discounted Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json msgid "Debit to" -msgstr "" +msgstr "Debiteren aan" #. Label of the debit_credit_mismatch (Check) field in DocType 'Ledger Health #. Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Debit-Credit Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Debet-credit discrepantie" #. Label of the debit_credit_mismatch (Check) field in DocType 'Ledger Health' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json msgid "Debit-Credit mismatch" -msgstr "" +msgstr "Debet-credit mismatch" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:170 msgid "Debt Equity Ratio" -msgstr "" +msgstr "Schuld-eigenvermogensratio" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:212 msgid "Debtor Turnover Ratio" -msgstr "" +msgstr "Debiteurenomloopsnelheid" #: erpnext/accounts/party.py:614 msgid "Debtor/Creditor" -msgstr "" +msgstr "Debiteur/Crediteur" #: erpnext/accounts/party.py:617 msgid "Debtor/Creditor Advance" -msgstr "" +msgstr "Voorschot debiteur/crediteur" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:13 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:13 msgid "Debtors" -msgstr "" +msgstr "debiteuren" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Decigram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Decigram/liter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Decilitre" -msgstr "" +msgstr "Deciliter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Decimeter" -msgstr "" +msgstr "Decimeter" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:633 msgid "Declare Lost" -msgstr "" +msgstr "Verklaar verklaren" #. Option for the 'Add Or Deduct' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -14123,31 +14234,31 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Deduct" -msgstr "" +msgstr "Aftrekken" #. Label of the tax_deduction_basis (Select) field in DocType 'Tax Withholding #. Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Deduct Tax On Basis" -msgstr "" +msgstr "Belasting inhouden op basis van" #. Label of the source_section (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Deducted From" -msgstr "" +msgstr "afgetrokken van" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Deductee Details" -msgstr "" +msgstr "Gegevens van de inhoudingsplichtige" #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Deductions or Loss" -msgstr "" +msgstr "Aftrekposten of verlies" #. Label of the default_account (Link) field in DocType 'Mode of Payment #. Account' @@ -14155,7 +14266,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json msgid "Default Account" -msgstr "" +msgstr "Standaardaccount" #. Label of the default_accounts_section (Section Break) field in DocType #. 'Supplier' @@ -14169,11 +14280,11 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json msgid "Default Accounts" -msgstr "" +msgstr "Standaardrekeningen" #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:62 msgid "Default Activity Cost exists for Activity Type - {0}" -msgstr "" +msgstr "Default Activiteit Kosten bestaat voor Activity Type - {0}" #. Label of the default_advance_account (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -14182,62 +14293,62 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "Default Advance Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard voorschotrekening" #. Label of the default_advance_paid_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:314 msgid "Default Advance Paid Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard vooruitbetaalde rekening" #. Label of the default_advance_received_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:303 msgid "Default Advance Received Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard voorschot ontvangen rekening" #. Label of the default_ageing_range (Data) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Default Ageing Range" -msgstr "" +msgstr "Standaard verouderingsbereik" #. Label of the default_bom (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default BOM" -msgstr "" +msgstr "Standaard stuklijst" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:472 msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" -msgstr "" +msgstr "Default BOM ({0}) moet actief voor dit artikel of zijn template" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 msgid "Default BOM for {0} not found" -msgstr "" +msgstr "Standaard BOM voor {0} niet gevonden" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3941 msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Standaard BOM niet gevonden voor FG-item {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" -msgstr "" +msgstr "Standaard BOM niet gevonden voor Item {0} en Project {1}" #. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard bankrekening" #. Label of the billing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type' #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json msgid "Default Billing Rate" -msgstr "" +msgstr "Standaard factuurtarief" #. Label of the buying_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Buying Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Standaard inkoopkostencentrum" #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Buying Settings' #. Label of the default_buying_price_list (Link) field in DocType 'Import @@ -14245,118 +14356,118 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Default Buying Price List" -msgstr "" +msgstr "Standaard inkoopprijslijst" #. Label of the default_buying_terms (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Buying Terms" -msgstr "" +msgstr "Standaard aankoopvoorwaarden" #. Label of the default_cogs_account (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default COGS Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard kosten van verkochte goederen-rekening" #. Label of the default_cash_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Cash Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard kasrekening" #. Label of the default_common_code (Link) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Default Common Code" -msgstr "" +msgstr "Standaard algemene code" #. Label of the default_company (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Default Company" -msgstr "" +msgstr "Standaardbedrijf" #. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the default_bank_account (Link) field in DocType 'Customer' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Default Company Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard bedrijfsbankrekening" #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Standaard kostenplaats" #. Label of the default_expense_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Cost of Goods Sold Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard kosten van verkochte goederen-rekening" #. Label of the costing_rate (Currency) field in DocType 'Activity Type' #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json msgid "Default Costing Rate" -msgstr "" +msgstr "Standaardkostenpercentage" #. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the default_currency (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Default Currency" -msgstr "" +msgstr "Standaardvaluta" #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Default Customer Group" -msgstr "" +msgstr "Standaard klantengroep" #. Label of the default_deferred_expense_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Deferred Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard uitgestelde kostenrekening" #. Label of the default_deferred_revenue_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Deferred Revenue Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard uitgestelde omzetrekening" #. Label of the default_dimension (Dynamic Link) field in DocType 'Accounting #. Dimension Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Default Dimension" -msgstr "" +msgstr "Standaardafmeting" #. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Discount Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard kortingsrekening" #. Label of the default_distance_unit (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Default Distance Unit" -msgstr "" +msgstr "Standaard afstandseenheid" #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard onkostenrekening" #. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Asset' #. Label of the default_finance_book (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Finance Book" -msgstr "" +msgstr "Standaard financiële boekhouding" #. Label of the default_fg_warehouse (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Finished Goods Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Standaard magazijn voor afgewerkte producten" #. Label of the default_holiday_list (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Holiday List" -msgstr "" +msgstr "Standaard vakantielijst" #. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the default_in_transit_warehouse (Link) field in DocType @@ -14364,14 +14475,14 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Default In-Transit Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Standaard magazijn voor goederen die onderweg zijn" #. Label of the default_income_account (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Income Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard inkomstenrekening" #. Label of the default_inventory_account (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the default_inventory_account (Link) field in DocType 'Item @@ -14379,33 +14490,33 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Inventory Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard voorraadrekening" #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default Item Group" -msgstr "" +msgstr "Standaard itemgroep" #. Label of the default_item_manufacturer (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Item Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Standaardartikelfabrikant" #. Label of the default_manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Manufacturer Part No" -msgstr "" +msgstr "Standaard onderdeelnummer van de fabrikant" #. Label of the default_material_request_type (Select) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Material Request Type" -msgstr "" +msgstr "Standaard materiaalaanvraagtype" #. Label of the default_operating_cost_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Operating Cost Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard bedrijfskostenrekening" #. Label of the default_payable_account (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the default_payable_account (Section Break) field in DocType @@ -14413,17 +14524,17 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Default Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard te betalen rekening" #. Label of the default_discount_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Payment Discount Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard betalingskortingsrekening" #. Label of the message (Small Text) field in DocType 'Payment Gateway Account' #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json msgid "Default Payment Request Message" -msgstr "" +msgstr "Standaard betalingsverzoekbericht" #. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the payment_terms (Link) field in DocType 'Customer' @@ -14436,7 +14547,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Default Payment Terms Template" -msgstr "" +msgstr "Standaard betalingsvoorwaarden sjabloon" #. Label of the default_price_list (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'Selling Settings' @@ -14447,7 +14558,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Price List" -msgstr "" +msgstr "Standaard prijslijst" #. Label of the default_priority (Link) field in DocType 'Service Level #. Agreement' @@ -14456,68 +14567,68 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json msgid "Default Priority" -msgstr "" +msgstr "Standaardprioriteit" #. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Provisional Account" -msgstr "" +msgstr "Standaard voorlopige rekening" #. Label of the default_provisional_account (Link) field in DocType 'Item #. Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Provisional Account (Service)" -msgstr "" +msgstr "Standaard voorlopige rekening (service)" #. Label of the purchase_uom (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Purchase Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Standaard aankoopeenheid" #. Label of the default_valid_till (Data) field in DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Default Quotation Validity Days" -msgstr "" +msgstr "Standaard geldigheidsduur van de offerte (dagen)" #. Label of the default_receivable_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "Wanbetalingsrekening" #. Label of the default_sales_contact (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Sales Contact" -msgstr "" +msgstr "Standaard verkoopcontactpersoon" #. Label of the sales_uom (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Sales Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Standaard verkoopeenheid" #. Label of the default_scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Scrap Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Standaard schrootmagazijn" #. Label of the selling_cost_center (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Selling Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Standaard verkoopkostencentrum" #. Label of the default_selling_terms (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Selling Terms" -msgstr "" +msgstr "Standaard verkoopvoorwaarden" #. Label of the default_service_level_agreement (Check) field in DocType #. 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Default Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "Standaard serviceovereenkomst" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:161 msgid "Default Service Level Agreement for {0} already exists." -msgstr "" +msgstr "Er bestaat al een standaard service level agreement voor {0}." #. Label of the default_source_warehouse (Link) field in DocType 'BOM' #. Label of the default_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Creator' @@ -14526,61 +14637,61 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Default Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Standaardbronmagazijn" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Standaard voorraadeenheid" #. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Stock Valuation Method" -msgstr "" +msgstr "Standaardmethode voor aandelenwaardering" #. Label of the default_supplier (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "Standaardleverancier" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Default Supplier Group" -msgstr "" +msgstr "Standaard leveranciersgroep" #. Label of the default_target_warehouse (Link) field in DocType 'BOM' #. Label of the to_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Default Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Standaard doelmagazijn" #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Default Territory" -msgstr "" +msgstr "Standaardgebied" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Default Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Standaard meeteenheid" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1306 msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You need to either cancel the linked documents or create a new Item." -msgstr "" +msgstr "De standaard meeteenheid voor artikel {0} kan niet direct worden gewijzigd, omdat u al transacties met een andere meeteenheid hebt uitgevoerd. U moet de gekoppelde documenten annuleren of een nieuw artikel aanmaken." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1289 msgid "Default Unit of Measure for Item {0} cannot be changed directly because you have already made some transaction(s) with another UOM. You will need to create a new Item to use a different Default UOM." -msgstr "" +msgstr "Standaard maateenheid voor post {0} kan niet direct worden gewijzigd, omdat je al enkele transactie (s) met een andere UOM hebben gemaakt. U moet een nieuwe post naar een andere Standaard UOM gebruik maken." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:937 msgid "Default Unit of Measure for Variant '{0}' must be same as in Template '{1}'" -msgstr "" +msgstr "Standaard maateenheid voor Variant '{0}' moet hetzelfde zijn als in zijn Template '{1}'" #. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default Valuation Method" -msgstr "" +msgstr "Standaardwaarderingmethode" #. Label of the default_warehouse_section (Section Break) field in DocType #. 'BOM' @@ -14595,43 +14706,43 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Standaard magazijn" #. Label of the default_warehouse_for_sales_return (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Default Warehouse for Sales Return" -msgstr "" +msgstr "Standaardmagazijn voor retourzendingen" #. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Default Workstation" -msgstr "" +msgstr "Standaardwerkstation" #. Description of the 'Default Account' (Link) field in DocType 'Mode of #. Payment Account' #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json msgid "Default account will be automatically updated in POS Invoice when this mode is selected." -msgstr "" +msgstr "Wanneer deze modus is geselecteerd, wordt het standaardaccount in de POS-factuur automatisch bijgewerkt." #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Default settings for your stock-related transactions" -msgstr "" +msgstr "Standaardinstellingen voor uw aandelentransacties" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:191 msgid "Default tax templates for sales, purchase and items are created." -msgstr "" +msgstr "Er worden standaard belastingtemplates aangemaakt voor verkopen, aankopen en artikelen." #. Description of the 'Time Between Operations (Mins)' (Int) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Default: 10 mins" -msgstr "" +msgstr "Standaard: 10 minuten" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:17 msgid "Defense" -msgstr "" +msgstr "Verdediging" #. Label of the deferred_accounting_section (Section Break) field in DocType #. 'Company' @@ -14640,19 +14751,19 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Deferred Accounting" -msgstr "" +msgstr "Uitgestelde boekhouding" #. Label of the deferred_accounting_defaults_section (Section Break) field in #. DocType 'Item Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Deferred Accounting Defaults" -msgstr "" +msgstr "Uitgestelde boekhoudkundige wanbetalingen" #. Label of the deferred_accounting_settings_section (Section Break) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Deferred Accounting Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor uitgestelde boekhouding" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the deferred_expense_section (Section Break) field in DocType @@ -14660,7 +14771,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Deferred Expense" -msgstr "" +msgstr "Uitgestelde kosten" #. Label of the deferred_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -14668,7 +14779,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Deferred Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Rekening voor uitgestelde kosten" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the deferred_revenue (Section Break) field in DocType 'POS Invoice @@ -14679,7 +14790,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Deferred Revenue" -msgstr "" +msgstr "Uitgestelde opbrengsten" #. Label of the deferred_revenue_account (Link) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -14690,140 +14801,140 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Deferred Revenue Account" -msgstr "" +msgstr "Uitgestelde omzetrekening" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.json msgid "Deferred Revenue and Expense" -msgstr "" +msgstr "Uitgestelde opbrengsten en kosten" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:540 msgid "Deferred accounting failed for some invoices:" -msgstr "" +msgstr "De uitgestelde boekhouding is voor sommige facturen mislukt:" #: erpnext/config/projects.py:39 msgid "Define Project type." -msgstr "" +msgstr "Definieer projecttype." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Dekagram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Dekagram/liter" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:130 msgid "Delay (In Days)" -msgstr "" +msgstr "Vertraging (in dagen)" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:322 msgid "Delay (in Days)" -msgstr "" +msgstr "Vertraging (in dagen)" #. Label of the stop_delay (Int) field in DocType 'Delivery Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Delay between Delivery Stops" -msgstr "" +msgstr "Vertraging tussen leveringsstops" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:120 msgid "Delay in payment (Days)" -msgstr "" +msgstr "Vertraging in de betaling (Dagen)" #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.py:157 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:72 msgid "Delayed Days" -msgstr "" +msgstr "Vertraagde dagen" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/delayed_item_report/delayed_item_report.json msgid "Delayed Item Report" -msgstr "" +msgstr "Vertraagd itemrapport" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.json msgid "Delayed Order Report" -msgstr "" +msgstr "Vertraagd orderrapport" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting van uitgestelde taken" #. Label of the delete_linked_ledger_entries (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Delete Accounting and Stock Ledger Entries on deletion of Transaction" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudkundige en voorraadboekingen verwijderen bij het verwijderen van een transactie" #. Label of the delete_bin_data_status (Select) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Delete Bins" -msgstr "" +msgstr "Prullenbakken verwijderen" #. Label of the delete_cancelled_entries (Check) field in DocType 'Repost #. Accounting Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json msgid "Delete Cancelled Ledger Entries" -msgstr "" +msgstr "Geannuleerde grootboekposten verwijderen" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.js:66 msgid "Delete Dimension" -msgstr "" +msgstr "Dimensie verwijderen" #. Label of the delete_leads_and_addresses_status (Select) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Delete Leads and Addresses" -msgstr "" +msgstr "Leads en adressen verwijderen" #. Label of the delete_transactions_status (Select) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:168 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Delete Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transacties verwijderen" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:237 msgid "Delete all the Transactions for this Company" -msgstr "" +msgstr "Verwijder alle transacties voor dit bedrijf" #. Label of a Link in the ERPNext Settings Workspace #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json msgid "Deleted Documents" -msgstr "" +msgstr "Verwijderde documenten" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:28 msgid "Deleting {0} and all associated Common Code documents..." -msgstr "" +msgstr "Het verwijderen van {0} en alle bijbehorende Common Code-documenten..." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1097 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1116 msgid "Deletion in Progress!" -msgstr "" +msgstr "Verwijdering bezig!" #: erpnext/regional/__init__.py:14 msgid "Deletion is not permitted for country {0}" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen is niet toegestaan voor land {0}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:216 msgid "Deletion process restarted" -msgstr "" +msgstr "Het verwijderingsproces is opnieuw gestart." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:97 msgid "Deletion will start automatically after submission." -msgstr "" +msgstr "Het verwijderen start automatisch na indiening." #. Label of the delimiter_options (Data) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Delimiter options" -msgstr "" +msgstr "Scheidingstekenopties" #. Label of the deliver_scrap_items (Check) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Deliver Scrap Items" -msgstr "" +msgstr "Lever schrootartikelen aan" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Serial No' @@ -14841,21 +14952,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:61 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Delivered" -msgstr "" +msgstr "Geleverd" #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:64 msgid "Delivered Amount" -msgstr "" +msgstr "Afgeleverd Bedrag" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:10 msgid "Delivered At Place" -msgstr "" +msgstr "Bezorgd op locatie" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:11 msgid "Delivered At Place Unloaded" -msgstr "" +msgstr "Afgeleverd op de plaats van uitladen" #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -14864,17 +14975,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Delivered By Supplier" -msgstr "" +msgstr "Geleverd door leverancier" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:12 msgid "Delivered Duty Paid" -msgstr "" +msgstr "Geleverd, invoerrechten betaald" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.json msgid "Delivered Items To Be Billed" -msgstr "" +msgstr "Geleverde Artikelen nog te factureren" #. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -14897,30 +15008,30 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_scrap_item/subcontracting_inward_order_scrap_item.json msgid "Delivered Qty" -msgstr "" +msgstr "Geleverd aantal" #. Label of the delivered_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Delivered Qty (in Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Geleverde hoeveelheid (in voorraadeenheid)" #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:101 msgid "Delivered Quantity" -msgstr "" +msgstr "Geleverde hoeveelheid" #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Delivered by Supplier (Drop Ship)" -msgstr "" +msgstr "Geleverd door leverancier (dropshipping)" #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:66 msgid "Delivered: {0}" -msgstr "" +msgstr "Geleverd: {0}" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Delivery" -msgstr "" +msgstr "Levering" #. Label of the delivery_date (Date) field in DocType 'Master Production #. Schedule Item' @@ -14939,17 +15050,17 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:321 msgid "Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Leveringsdatum" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Delivery Details" -msgstr "" +msgstr "Leveringsdetails" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:119 msgid "Delivery From Date" -msgstr "" +msgstr "Levering vanaf datum" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json @@ -14959,7 +15070,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Delivery Manager" -msgstr "" +msgstr "Bezorgmanager" #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -14993,7 +15104,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Vrachtbrief" #. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the dn_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -15009,17 +15120,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Delivery Note Item" -msgstr "" +msgstr "Vrachtbrief Artikel" #. Label of the delivery_note_no (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Delivery Note No" -msgstr "" +msgstr "Leveringsbon nr." #. Label of the pi_detail (Data) field in DocType 'Packing Slip Item' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json msgid "Delivery Note Packed Item" -msgstr "" +msgstr "Leveringsbon Verpakt artikel" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report @@ -15028,61 +15139,61 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Delivery Note Trends" -msgstr "" +msgstr "Vrachtbrief Trends" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1406 msgid "Delivery Note {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Vrachtbrief {0} is niet ingediend" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1243 #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:73 msgid "Delivery Notes" -msgstr "" +msgstr "Pakbonnen" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:95 msgid "Delivery Notes should not be in draft state when submitting a Delivery Trip. The following Delivery Notes are still in draft state: {0}. Please submit them first." -msgstr "" +msgstr "Leveringsbonnen mogen niet in conceptstatus zijn wanneer u een leveringsrit indient. De volgende leveringsbonnen zijn nog in conceptstatus: {0}. Dien deze eerst in." #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:150 msgid "Delivery Notes {0} updated" -msgstr "" +msgstr "Bezorgingsnotities {0} bijgewerkt" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:619 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:646 msgid "Delivery Schedule" -msgstr "" +msgstr "Leveringsschema" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json msgid "Delivery Schedule Item" -msgstr "" +msgstr "Leveringsschema Artikel" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Delivery Settings" -msgstr "" +msgstr "Bezorginstellingen" #. Name of a DocType #. Label of the delivery_stops (Table) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Delivery Stop" -msgstr "" +msgstr "Levering Stop" #. Label of the delivery_service_stops (Section Break) field in DocType #. 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Delivery Stops" -msgstr "" +msgstr "Leveringsstops" #. Label of the delivery_to (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Delivery To" -msgstr "" +msgstr "Bezorging aan" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:125 msgid "Delivery To Date" -msgstr "" +msgstr "Levering tot nu toe" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType @@ -15092,7 +15203,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Delivery Trip" -msgstr "" +msgstr "Levering reis" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json @@ -15101,7 +15212,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Delivery User" -msgstr "" +msgstr "Bezorggebruiker" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting @@ -15109,17 +15220,17 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Leveringsmagazijn" #. Label of the heading_delivery_to (Heading) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_to_type (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Delivery to" -msgstr "" +msgstr "Bezorging aan" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" -msgstr "" +msgstr "Levering magazijn vereist voor voorraad artikel {0}" #. Label of the sales_orders_and_material_requests_tab (Tab Break) field in #. DocType 'Master Production Schedule' @@ -15128,71 +15239,71 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:310 #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:375 msgid "Demand" -msgstr "" +msgstr "Vraag" #. Label of the demand_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1014 msgid "Demand Qty" -msgstr "" +msgstr "Gevraagde hoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:322 #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:387 msgid "Demand vs Supply" -msgstr "" +msgstr "Vraag versus aanbod" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:542 msgid "Demo Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Demo bankrekening" #. Label of the demo_company (Link) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Demo Company" -msgstr "" +msgstr "Demo Bedrijf" #: erpnext/public/js/utils/demo.js:25 msgid "Demo data cleared" -msgstr "" +msgstr "Demo-gegevens gewist" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:18 msgid "Department Stores" -msgstr "" +msgstr "Warenhuizen" #. Label of the departure_time (Datetime) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Departure Time" -msgstr "" +msgstr "Vertrektijd" #. Label of the dependant_sle_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock #. Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Dependant SLE Voucher Detail No" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijke SLE-vouchergegevens nr." #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/dependent_task/dependent_task.json msgid "Dependent Task" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijke taak" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:178 msgid "Dependent Task {0} is not a Template Task" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijke taak {0} is geen sjabloontaak" #. Label of the depends_on (Table) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Dependent Tasks" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijke taken" #. Label of the depends_on_tasks (Code) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Depends on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Afhankelijk van de taken" #. Label of the deposit (Currency) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:60 msgid "Deposit" -msgstr "" +msgstr "Borg" #. Label of the daily_prorata_based (Check) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' @@ -15201,7 +15312,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Depreciate based on daily pro-rata" -msgstr "" +msgstr "Afschrijving op basis van dagelijkse pro rata" #. Label of the shift_based (Check) field in DocType 'Asset Depreciation #. Schedule' @@ -15209,13 +15320,13 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Depreciate based on shifts" -msgstr "" +msgstr "Afschrijving op basis van ploegendiensten" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:212 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:452 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:520 msgid "Depreciated Amount" -msgstr "" +msgstr "Afgeschreven bedrag" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the depreciation_tab (Tab Break) field in DocType 'Asset' @@ -15227,7 +15338,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:161 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingskosten" #. Label of the depreciation_amount (Currency) field in DocType 'Depreciation #. Schedule' @@ -15235,15 +15346,15 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:372 #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Depreciation Amount" -msgstr "" +msgstr "afschrijvingen Bedrag" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:641 msgid "Depreciation Amount during the period" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingen bedrag gedurende de periode" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:154 msgid "Depreciation Date" -msgstr "" +msgstr "afschrijvingen Date" #. Label of the section_break_33 (Section Break) field in DocType 'Asset' #. Label of the depreciation_details_section (Section Break) field in DocType @@ -15251,11 +15362,11 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Depreciation Details" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsdetails" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:647 msgid "Depreciation Eliminated due to disposal of assets" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingen Uitgeschakeld als gevolg van verkoop van activa" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -15265,20 +15376,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:190 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:119 msgid "Depreciation Entry" -msgstr "" +msgstr "afschrijvingen Entry" #. Label of the depr_entry_posting_status (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Depreciation Entry Posting Status" -msgstr "" +msgstr "Status van de afschrijvingsboeking" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsboeking voor activum {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsboeking voor {0} met een waarde van {1}" #. Label of the depreciation_expense_account (Link) field in DocType 'Asset #. Category Account' @@ -15286,11 +15397,11 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Depreciation Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingskostenrekening" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." -msgstr "" +msgstr "De afschrijvingskostenrekening moet een inkomsten- of uitgavenrekening zijn." #. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset' #. Label of the depreciation_method (Select) field in DocType 'Asset @@ -15301,31 +15412,31 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Depreciation Method" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsmethode" #. Label of the depreciation_options (Section Break) field in DocType 'Asset #. Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Depreciation Options" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsopties" #. Label of the depreciation_start_date (Date) field in DocType 'Asset Finance #. Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Depreciation Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Datum van afschrijvingsboeking" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" -msgstr "" +msgstr "De datum waarop de afschrijvingen worden geboekt, mag niet vóór de datum liggen waarop ze beschikbaar zijn voor gebruik." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:387 msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsregel {0}: De boekingsdatum van de afschrijving mag niet vóór de datum van beschikbaarheid voor gebruik liggen." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "Afschrijving Rij {0}: de verwachte waarde na nuttige levensduur moet groter zijn dan of gelijk zijn aan {1}" #. Label of the depreciation_schedule_sb (Section Break) field in DocType #. 'Asset' @@ -15343,35 +15454,35 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Depreciation Schedule" -msgstr "" +msgstr "afschrijving Schedule" #. Label of the depreciation_schedule_view (HTML) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Depreciation Schedule View" -msgstr "" +msgstr "Overzicht van het afschrijvingsschema" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingen kunnen niet worden berekend voor volledig afgeschreven activa." #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:659 msgid "Depreciation eliminated via reversal" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingen geëlimineerd door terugboeking" #. Label of the description_of_content (Small Text) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Description of Content" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving van de inhoud" #. Description of the 'Template Name' (Data) field in DocType 'Financial Report #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json msgid "Descriptive name for your template (e.g., 'Standard P&L', 'Detailed Balance Sheet')" -msgstr "" +msgstr "Geef een beschrijvende naam aan uw sjabloon (bijv. 'Standaard winst- en verliesrekening', 'Gedetailleerde balans')." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:14 msgid "Designer" -msgstr "" +msgstr "Ontwerper" #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the order_lost_reason (Small Text) field in DocType 'Quotation' @@ -15379,18 +15490,18 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:612 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Detailed Reason" -msgstr "" +msgstr "Gedetailleerde reden" #. Label of the determine_address_tax_category_from (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Determine Address Tax Category From" -msgstr "" +msgstr "Bepaal de belastingcategorie van uw adres." #. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Diesel" -msgstr "" +msgstr "Diesel" #. Label of the difference_heading (Heading) field in DocType 'Bisect #. Accounting Statements' @@ -15406,12 +15517,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:35 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:35 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Verschil" #. Label of the difference (Currency) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Difference (Dr - Cr)" -msgstr "" +msgstr "Verschil (Debet - Credit)" #. Label of the difference_account (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Allocation' @@ -15428,19 +15539,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Difference Account" -msgstr "" +msgstr "Verschillenrekening" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:725 msgid "Difference Account in Items Table" -msgstr "" +msgstr "Verschilrekening in artikelentabel" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:714 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account (Temporary Opening), since this Stock Entry is an Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "De verschilrekening moet een activa-/passivarekening zijn (tijdelijke opening), aangezien deze voorraadboeking een openingsboeking is." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:985 msgid "Difference Account must be a Asset/Liability type account, since this Stock Reconciliation is an Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Verschil moet Account een type Asset / Liability rekening zijn, aangezien dit Stock Verzoening is een opening Entry" #. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Allocation' @@ -15459,20 +15570,20 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Difference Amount" -msgstr "" +msgstr "Verschil Bedrag" #. Label of the difference_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Difference Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Verschilbedrag (valuta van het bedrijf)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:203 msgid "Difference Amount must be zero" -msgstr "" +msgstr "Verschil Bedrag moet nul zijn" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:49 msgid "Difference In" -msgstr "" +msgstr "verschil in" #. Label of the gain_loss_posting_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Allocation' @@ -15487,84 +15598,84 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Difference Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Verschil in publicatiedatum" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:100 msgid "Difference Qty" -msgstr "" +msgstr "Verschilhoeveelheid" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:136 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:168 msgid "Difference Value" -msgstr "" +msgstr "Verschilwaarde" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:495 msgid "Different 'Source Warehouse' and 'Target Warehouse' can be set for each row." -msgstr "" +msgstr "Voor elke rij kunnen verschillende 'Bronmagazijn' en 'Doelmagazijn' worden ingesteld." #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:194 msgid "Different UOM for items will lead to incorrect (Total) Net Weight value. Make sure that Net Weight of each item is in the same UOM." -msgstr "" +msgstr "Verschillende eenheden voor artikelen zal leiden tot een onjuiste (Totaal) Netto gewicht. Zorg ervoor dat Netto gewicht van elk artikel in dezelfde eenheid is." #. Label of the dimension_defaults (Table) field in DocType 'Accounting #. Dimension' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json msgid "Dimension Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standaardafmetingen" #. Label of the dimension_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Dimension Details" -msgstr "" +msgstr "Afmetingsdetails" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:92 msgid "Dimension Filter" -msgstr "" +msgstr "Dimensiefilter" #. Label of the dimension_filter_help (HTML) field in DocType 'Accounting #. Dimension Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Dimension Filter Help" -msgstr "" +msgstr "Hulp bij dimensiefilters" #. Label of the label (Data) field in DocType 'Accounting Dimension' #. Label of the dimension_name (Data) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Dimension Name" -msgstr "" +msgstr "Dimensienaam" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.json msgid "Dimension-wise Accounts Balance Report" -msgstr "" +msgstr "Dimensiegewijs rekeningsaldorapport" #. Label of the dimensions_section (Section Break) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Afmetingen" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Direct Expense" -msgstr "" +msgstr "Directe kosten" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:82 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:141 msgid "Direct Expenses" -msgstr "" +msgstr "Directe kosten" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:141 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:237 msgid "Direct Income" -msgstr "" +msgstr "Directe Inkomsten" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:358 msgid "Direct return is not allowed for Timesheet." -msgstr "" +msgstr "Directe retourzending is niet toegestaan voor urenstaten." #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Account' #. Label of the disabled (Check) field in DocType 'Accounting Dimension' @@ -15583,30 +15694,30 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json msgid "Disable" -msgstr "" +msgstr "Uitzetten" #. Label of the disable_capacity_planning (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Disable Capacity Planning" -msgstr "" +msgstr "Capaciteitsplanning voor mensen met een beperking" #. Label of the disable_cumulative_threshold (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Disable Cumulative Threshold" -msgstr "" +msgstr "Schakel cumulatieve drempelwaarde uit" #. Label of the disable_in_words (Check) field in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Disable In Words" -msgstr "" +msgstr "Uitschakelen in woorden" #. Label of the disable_last_purchase_rate (Check) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Disable Last Purchase Rate" -msgstr "" +msgstr "Laatste aankoopkoers uitschakelen" #. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the disable_rounded_total (Check) field in DocType 'Purchase @@ -15633,87 +15744,87 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Disable Rounded Total" -msgstr "" +msgstr "Afronding van het totaal uitschakelen" #. Label of the disable_serial_no_and_batch_selector (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Disable Serial No And Batch Selector" -msgstr "" +msgstr "Schakel de serienummer- en batchselector uit." #. Label of the disable_transaction_threshold (Check) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Disable Transaction Threshold" -msgstr "" +msgstr "Transactiedrempel uitschakelen" #. Description of the 'Disabled' (Check) field in DocType 'Financial Report #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json msgid "Disable template to prevent use in reports" -msgstr "" +msgstr "Schakel de sjabloon uit om gebruik in rapporten te voorkomen." #: erpnext/accounts/general_ledger.py:149 msgid "Disabled Account Selected" -msgstr "" +msgstr "Uitgeschakeld account geselecteerd" #: erpnext/stock/utils.py:422 msgid "Disabled Warehouse {0} cannot be used for this transaction." -msgstr "" +msgstr "Uitgeschakeld magazijn {0} kan niet voor deze transactie worden gebruikt." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:900 msgid "Disabled pricing rules since this {} is an internal transfer" -msgstr "" +msgstr "Prijsregels zijn uitgeschakeld omdat dit {} een interne overdracht is." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:914 msgid "Disabled tax included prices since this {} is an internal transfer" -msgstr "" +msgstr "Prijzen inclusief belasting voor gehandicapten, aangezien dit {} een interne overdracht is." #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:79 msgid "Disabled template must not be default template" -msgstr "" +msgstr "Gehandicapte template mag niet standaard template" #. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Stock #. Reconciliation' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Disables auto-fetching of existing quantity" -msgstr "" +msgstr "Schakelt het automatisch ophalen van bestaande hoeveelheden uit." #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Disassemble" -msgstr "" +msgstr "Demonteren" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:232 msgid "Disassemble Order" -msgstr "" +msgstr "Demontageopdracht" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:443 msgid "Disassemble Qty cannot be less than or equal to 0." -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid demonteren kan niet kleiner of gelijk zijn aan 0." #. Label of the disassembled_qty (Float) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Disassembled Qty" -msgstr "" +msgstr "Gedemonteerd aantal" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:64 msgid "Disburse Loan" -msgstr "" +msgstr "Lening betalen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:9 msgid "Disbursed" -msgstr "" +msgstr "uitbetaald" #. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Discard Changes and Load New Invoice" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen negeren en nieuwe factuur laden" #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount (Float) field in DocType 'Payment Term' @@ -15730,7 +15841,7 @@ msgstr "Korting" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:176 msgid "Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "Korting (%)" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -15747,7 +15858,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Discount (%) on Price List Rate with Margin" -msgstr "" +msgstr "Korting (%) op de prijslijstprijs inclusief marge" #. Label of the additional_discount_account (Link) field in DocType 'Sales #. Invoice' @@ -15755,7 +15866,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Discount Account" -msgstr "" +msgstr "Kortingsrekening" #. Label of the discount_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -15790,16 +15901,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Kortingsbedrag" #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:58 msgid "Discount Amount in Transaction" -msgstr "" +msgstr "Kortingsbedrag in transactie" #. Label of the discount_date (Date) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Discount Date" -msgstr "" +msgstr "Kortingsdatum" #. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the discount_percentage (Float) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -15810,15 +15921,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Discount Percentage" -msgstr "" +msgstr "Kortingspercentage" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:42 msgid "Discount Percentage can be applied either against a Price List or for all Price List." -msgstr "" +msgstr "Een kortingspercentage kan worden toegepast op een prijslijst of op alle prijslijsten." #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:52 msgid "Discount Percentage in Transaction" -msgstr "" +msgstr "Kortingspercentage bij transactie" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Payment Terms @@ -15826,7 +15937,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Discount Settings" -msgstr "" +msgstr "Kortingsinstellingen" #. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount_type (Select) field in DocType 'Payment Term' @@ -15839,7 +15950,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Discount Type" -msgstr "" +msgstr "Kortingstype" #. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Schedule' #. Label of the discount_validity (Int) field in DocType 'Payment Term' @@ -15849,7 +15960,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Discount Validity" -msgstr "" +msgstr "Geldigheidsduur van de korting" #. Label of the discount_validity_based_on (Select) field in DocType 'Payment #. Schedule' @@ -15861,7 +15972,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Discount Validity Based On" -msgstr "" +msgstr "Geldigheid van de korting op basis van" #. Label of the discount_and_margin (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice Item' @@ -15891,23 +16002,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Discount and Margin" -msgstr "" +msgstr "Korting en marge" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:824 msgid "Discount cannot be greater than 100%" -msgstr "" +msgstr "De korting mag niet hoger zijn dan 100%." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:416 msgid "Discount cannot be greater than 100%." -msgstr "" +msgstr "De korting mag niet hoger zijn dan 100%." #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:93 msgid "Discount must be less than 100" -msgstr "" +msgstr "Korting moet minder dan 100 zijn" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:3340 msgid "Discount of {} applied as per Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Korting van {} toegepast volgens de betalingsvoorwaarden." #. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Pricing #. Rule' @@ -15916,7 +16027,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Discount on Other Item" -msgstr "" +msgstr "Korting op andere artikelen" #. Label of the discount_percentage (Percent) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -15931,7 +16042,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Discount on Price List Rate (%)" -msgstr "" +msgstr "Korting op de prijslijst (%)" #. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the discounted_amount (Currency) field in DocType 'Payment @@ -15939,17 +16050,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Discounted Amount" -msgstr "" +msgstr "Gereduceerd bedrag" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json msgid "Discounted Invoice" -msgstr "" +msgstr "Korting op factuur" #. Label of the sb_2 (Section Break) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Discounts" -msgstr "" +msgstr "Kortingen" #. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Description of the 'Is Recursive' (Check) field in DocType 'Promotional @@ -15957,29 +16068,29 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Discounts to be applied in sequential ranges like buy 1 get 1, buy 2 get 2, buy 3 get 3 and so on" -msgstr "" +msgstr "Kortingen worden toegepast in opeenvolgende reeksen, zoals: koop 1, krijg 1 gratis; koop 2, krijg 2 gratis; koop 3, krijg 3 gratis, enzovoort." #. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType #. 'Ledger Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Discrepancy between General and Payment Ledger" -msgstr "" +msgstr "Verschil tussen het grootboek en het betalingsgrootboek" #. Label of the discretionary_reason (Data) field in DocType 'Loyalty Point #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json msgid "Discretionary Reason" -msgstr "" +msgstr "Discretionaire reden" #. Label of the dislike_count (Float) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:27 msgid "Dislikes" -msgstr "" +msgstr "Houdt niet van" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:479 msgid "Dispatch" -msgstr "" +msgstr "Verzenden" #. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -15996,13 +16107,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Dispatch Address" -msgstr "" +msgstr "Verzendadres" #. Label of the dispatch_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Dispatch Address Details" -msgstr "" +msgstr "Verzendadresgegevens" #. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the dispatch_address_name (Link) field in DocType 'Sales Order' @@ -16011,18 +16122,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Dispatch Address Name" -msgstr "" +msgstr "Verzendadres Naam" #. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Dispatch Address Template" -msgstr "" +msgstr "Sjabloon voor verzendadres" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Dispatch Information" -msgstr "" +msgstr "Verzendinformatie" #: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:11 #: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:20 @@ -16030,53 +16141,53 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:58 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:335 msgid "Dispatch Notification" -msgstr "" +msgstr "Bericht verzending" #. Label of the dispatch_attachment (Link) field in DocType 'Delivery Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Dispatch Notification Attachment" -msgstr "" +msgstr "Bijlage bij de verzendmelding" #. Label of the dispatch_template (Link) field in DocType 'Delivery Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Dispatch Notification Template" -msgstr "" +msgstr "Sjabloon voor verzendmelding" #. Label of the sb_dispatch (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Dispatch Settings" -msgstr "" +msgstr "Verzendinstellingen" #. Label of the display_name (Data) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Weergavenaam" #. Label of the disposal_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Disposal Date" -msgstr "" +msgstr "Datum van verwijdering" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." -msgstr "" +msgstr "De datum van afstoting {0} mag niet vóór de datum {1} {2} van het actief liggen." #. Label of the distance (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Distance" -msgstr "" +msgstr "Afstand" #. Label of the uom (Link) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Distance UOM" -msgstr "" +msgstr "Afstandseenheid" #. Label of the acc_pay_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque #. Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Distance from left edge" -msgstr "" +msgstr "Afstand vanaf de linkerrand" #. Label of the acc_pay_dist_from_top_edge (Float) field in DocType 'Cheque #. Print Template' @@ -16094,18 +16205,18 @@ msgstr "" #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Distance from top edge" -msgstr "" +msgstr "Afstand vanaf de bovenrand" #. Label of the distinct_item_and_warehouse (Code) field in DocType 'Repost #. Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Distinct Item and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Afzonderlijk artikel en magazijn" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Distinct unit of an Item" -msgstr "" +msgstr "Een afzonderlijke eenheid van een item" #. Label of the distribute_additional_costs_based_on (Select) field in DocType #. 'Subcontracting Order' @@ -16114,24 +16225,24 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Distribute Additional Costs Based On " -msgstr "" +msgstr "Verdeel de extra kosten op basis van " #. Label of the distribute_charges_based_on (Select) field in DocType 'Landed #. Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Distribute Charges Based On" -msgstr "" +msgstr "Verdeel de kosten op basis van" #. Label of the distribute_equally (Check) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Distribute Equally" -msgstr "" +msgstr "Gelijkmatig verdelen" #. Option for the 'Distribute Charges Based On' (Select) field in DocType #. 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Distribute Manually" -msgstr "" +msgstr "Handmatig distribueren" #. Label of the distributed_discount_amount (Currency) field in DocType 'POS #. Invoice Item' @@ -16161,171 +16272,171 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Distributed Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Verdeeld kortingsbedrag" #. Label of the distribution_frequency (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Distribution Frequency" -msgstr "" +msgstr "Verdelingsfrequentie" #. Label of the distribution_id (Data) field in DocType 'Monthly Distribution' #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json msgid "Distribution Name" -msgstr "" +msgstr "Distributienaam" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:2 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:240 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "Distributeur" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:191 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:338 msgid "Dividends Paid" -msgstr "" +msgstr "Dividenden betaald" #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Divorced" -msgstr "" +msgstr "Gescheiden" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:41 msgid "Do Not Contact" -msgstr "" +msgstr "Neem geen contact op" #. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' #. Label of the do_not_explode (Check) field in DocType 'BOM Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Do Not Explode" -msgstr "" +msgstr "Niet laten ontploffen" #. Label of the do_not_update_serial_batch_on_creation_of_auto_bundle (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle" -msgstr "" +msgstr "Werk het serienummer/batchnummer niet bij tijdens het aanmaken van een automatische bundel." #. Label of the do_not_use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Do Not Use Batch-wise Valuation" -msgstr "" +msgstr "Gebruik geen batchgewijze waardering." #. Description of the 'Hide Currency Symbol' (Select) field in DocType 'Global #. Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Do not show any symbol like $ etc next to currencies." -msgstr "" +msgstr "Toon geen symbolen zoals $ etc. naast valuta." #. Label of the do_not_update_variants (Check) field in DocType 'Item Variant #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Do not update variants on save" -msgstr "" +msgstr "Varianten niet bijwerken tijdens het opslaan" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u deze schrapte activa echt herstellen?" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:15 msgid "Do you still want to enable immutable ledger?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u het onveranderlijke grootboek nog steeds inschakelen?" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:44 msgid "Do you still want to enable negative inventory?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u negatieve voorraad nog steeds inschakelen?" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:24 msgid "Do you want to change valuation method?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u de waarderingsmethode wijzigen?" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:156 msgid "Do you want to notify all the customers by email?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u alle klanten per e-mail op de hoogte stellen?" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:334 msgid "Do you want to submit the material request" -msgstr "" +msgstr "Wilt u het materiële verzoek indienen?" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:103 msgid "Do you want to submit the stock entry?" -msgstr "" +msgstr "Wilt u de aandeleninvoer indienen?" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:180 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:443 msgid "DocType {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "DocType {0} bestaat niet" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:295 msgid "DocType {0} with company field '{1}' is already in the list" -msgstr "" +msgstr "DocType {0} met bedrijfsveld '{1}' staat al in de lijst" #. Label of the doctypes_to_delete (Table) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "DocTypes To Delete" -msgstr "" +msgstr "Documenttypen die verwijderd moeten worden" #. Description of the 'Excluded DocTypes' (Table) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "DocTypes that will NOT be deleted." -msgstr "" +msgstr "Documenttypen die NIET worden verwijderd." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:84 msgid "DocTypes with a company field:" -msgstr "" +msgstr "Documenttypen met een bedrijfsveld:" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:88 msgid "DocTypes without a company field:" -msgstr "" +msgstr "Documenttypen zonder bedrijfsveld:" #: erpnext/templates/pages/search_help.py:22 msgid "Docs Search" -msgstr "" +msgstr "Google Documenten zoeken" #. Label of the document_count (Int) field in DocType 'Transaction Deletion #. Record To Delete' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json msgid "Document Count" -msgstr "" +msgstr "Aantal documenten" #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " -msgstr "" +msgstr "Documenttype " #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:65 msgid "Document Type already used as a dimension" -msgstr "" +msgstr "Documenttype wordt al als dimensie gebruikt" #: erpnext/setup/install.py:188 msgid "Documentation" -msgstr "" +msgstr "Documentatie" #. Description of the 'Reconciliation Queue Size' (Int) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Documents Processed on each trigger. Queue Size should be between 5 and 100" -msgstr "" +msgstr "Verwerkte documenten bij elke trigger. De wachtrijgrootte moet tussen de 5 en 100 liggen." #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:260 msgid "Documents: {0} have deferred revenue/expense enabled for them. Cannot repost." -msgstr "" +msgstr "Documenten: {0} hebben uitgestelde inkomsten/uitgaven ingeschakeld. Kan niet opnieuw worden geboekt." #. Label of the dont_create_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Don't Create Loyalty Points" -msgstr "" +msgstr "Maak geen loyaliteitspunten aan." #. Label of the dont_enforce_free_item_qty (Check) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Don't Enforce Free Item Qty" -msgstr "" +msgstr "Handhaaf geen maximumaantal gratis artikelen." #. Label of the dont_recompute_tax (Check) field in DocType 'Purchase Taxes and #. Charges' @@ -16334,18 +16445,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Don't Recompute Tax" -msgstr "" +msgstr "Belasting niet opnieuw berekenen" #. Label of the dont_reserve_sales_order_qty_on_sales_return (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Don't Reserve Sales Order Qty on Sales Return" -msgstr "" +msgstr "Reserveer geen verkooporderhoeveelheid bij retourzendingen." #. Label of the doors (Int) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Doors" -msgstr "" +msgstr "Deuren" #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset @@ -16356,61 +16467,61 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Double Declining Balance" -msgstr "" +msgstr "Dubbele degressieve balans" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:236 msgid "Download CSV Template" -msgstr "" +msgstr "CSV-sjabloon downloaden" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:144 msgid "Download PDF for Supplier" -msgstr "" +msgstr "Download PDF voor leverancier" #. Label of the download_materials_required (Button) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Download Required Materials" -msgstr "" +msgstr "Download de benodigde materialen" #. Label of the downtime (Data) field in DocType 'Asset Repair' #. Label of the downtime (Float) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Downtime" -msgstr "" +msgstr "Uitvaltijd" #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:93 msgid "Downtime (In Hours)" -msgstr "" +msgstr "Downtime (in uren)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" -msgstr "" +msgstr "Downtime-analyse" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" -msgstr "" +msgstr "Toegang tot downtime" #. Label of the downtime_reason_section (Section Break) field in DocType #. 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Downtime Reason" -msgstr "" +msgstr "Reden voor uitval" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 msgid "Dr/Cr" -msgstr "" +msgstr "Dr/Cr" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Dram" -msgstr "" +msgstr "Drama" #. Name of a DocType #. Label of the driver (Link) field in DocType 'Delivery Note' @@ -16419,48 +16530,48 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver" -msgstr "" +msgstr "Bestuurder" #. Label of the driver_address (Link) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver Address" -msgstr "" +msgstr "Adres van de chauffeur" #. Label of the driver_email (Data) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver Email" -msgstr "" +msgstr "E-mailadres van de chauffeur" #. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the driver_name (Data) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Driver Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de bestuurder" #. Label of the class (Data) field in DocType 'Driving License Category' #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json msgid "Driver licence class" -msgstr "" +msgstr "Rijbewijsklasse" #. Label of the driving_license_categories (Section Break) field in DocType #. 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "Driving License Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorieën rijbewijzen" #. Label of the driving_license_category (Table) field in DocType 'Driver' #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json msgid "Driving License Category" -msgstr "" +msgstr "Rijbewijscategorie" #. Label of the drop_ar_procedures (Button) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Drop Procedures" -msgstr "" +msgstr "Annuleringsprocedures" #. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the drop_ship (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -16472,64 +16583,64 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Drop Ship" -msgstr "" +msgstr "Dropshipping" #. Description of the 'Drop Procedures' (Button) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Drops existing SQL Procedures and Function setup by Accounts Receivable report" -msgstr "" +msgstr "Verwijdert bestaande SQL-procedures en functies die zijn ingesteld door het rapport Debiteurenbeheer." #: erpnext/accounts/party.py:700 msgid "Due Date cannot be after {0}" -msgstr "" +msgstr "De vervaldatum mag niet na {0} liggen." #: erpnext/accounts/party.py:676 msgid "Due Date cannot be before {0}" -msgstr "" +msgstr "De uiterste datum mag niet vóór {0} liggen." #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:144 msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before {1}" -msgstr "" +msgstr "Vanwege de voorraadafsluitingsboeking {0}kunt u de artikelwaardering niet opnieuw boeken vóór {1}" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 msgid "Dunning" -msgstr "" +msgstr "Dunning" #. Label of the dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Dunning Amount" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsbedrag" #. Label of the base_dunning_amount (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Dunning Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsbedrag (valuta van het bedrijf)" #. Label of the dunning_fee (Currency) field in DocType 'Dunning' #. Label of the dunning_fee (Currency) field in DocType 'Dunning Type' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json msgid "Dunning Fee" -msgstr "" +msgstr "aanmaningskosten" #. Label of the text_block_section (Section Break) field in DocType 'Dunning #. Type' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json msgid "Dunning Letter" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsbrief" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Dunning Letter Text" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningsbrieftekst" #. Label of the dunning_level (Int) field in DocType 'Overdue Payment' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json msgid "Dunning Level" -msgstr "" +msgstr "Dunning-niveau" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType @@ -16537,115 +16648,115 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json msgid "Dunning Type" -msgstr "" +msgstr "Aanmaningstype" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:171 msgid "Duplicate Customer Group" -msgstr "" +msgstr "Dubbele klantengroep" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:188 msgid "Duplicate DocType" -msgstr "" +msgstr "Dubbel documenttype" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:71 msgid "Duplicate Entry. Please check Authorization Rule {0}" -msgstr "" +msgstr "Dubbele invoer. Controleer Autorisatie Regel {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:414 msgid "Duplicate Finance Book" -msgstr "" +msgstr "Dubbel financieel boek" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "Duplicate Item Group" -msgstr "" +msgstr "Dubbele itemgroep" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:100 msgid "Duplicate Item Under Same Parent" -msgstr "" +msgstr "Dubbel item onder hetzelfde ouderitem" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" -msgstr "" +msgstr "Dubbele operationele component {0} gevonden in operationele componenten" #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:44 msgid "Duplicate POS Fields" -msgstr "" +msgstr "Dubbele POS-velden" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:104 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:64 msgid "Duplicate POS Invoices found" -msgstr "" +msgstr "Dubbele POS-facturen gevonden" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:83 msgid "Duplicate Project with Tasks" -msgstr "" +msgstr "Dubbel project met taken" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:157 msgid "Duplicate Sales Invoices found" -msgstr "" +msgstr "Dubbele verkoopfacturen gevonden" #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1455 msgid "Duplicate Serial Number Error" -msgstr "" +msgstr "Foutmelding dubbel serienummer" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:80 msgid "Duplicate Stock Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "Dubbele voorraadafsluitingsboeking" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:170 msgid "Duplicate customer group found in the customer group table" -msgstr "" +msgstr "Er is een dubbele klantengroep gevonden in de klantengroeptabel." #: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py:44 msgid "Duplicate entry against the item code {0} and manufacturer {1}" -msgstr "" +msgstr "Dubbele invoer tegen de artikelcode {0} en fabrikant {1}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:187 msgid "Duplicate entry: {0}{1}" -msgstr "" +msgstr "Dubbele invoer: {0}{1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:165 msgid "Duplicate item group found in the item group table" -msgstr "" +msgstr "Duplicate artikelgroep gevonden in de artikelgroep tafel" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:186 msgid "Duplicate project has been created" -msgstr "" +msgstr "Dubbel project is gemaakt" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:54 msgid "Duplicate row {0} with same {1}" -msgstr "" +msgstr "Dubbele rij {0} met dezelfde {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:157 msgid "Duplicate {0} found in the table" -msgstr "" +msgstr "Duplicaat {0} gevonden in de tabel" #. Label of the duration (Int) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Duration (Days)" -msgstr "" +msgstr "Duur (dagen)" #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:66 msgid "Duration in Days" -msgstr "" +msgstr "Duur in dagen" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:170 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:286 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256 msgid "Duties and Taxes" -msgstr "" +msgstr "Invoerrechten en Belastingen" #. Label of the dynamic_condition_tab (Tab Break) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Dynamic Condition" -msgstr "" +msgstr "Dynamische conditie" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Dyne" -msgstr "" +msgstr "Dyne" #: erpnext/regional/italy/utils.py:228 erpnext/regional/italy/utils.py:248 #: erpnext/regional/italy/utils.py:258 erpnext/regional/italy/utils.py:266 @@ -16654,42 +16765,42 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/italy/utils.py:318 erpnext/regional/italy/utils.py:325 #: erpnext/regional/italy/utils.py:430 msgid "E-Invoicing Information Missing" -msgstr "" +msgstr "Informatie over e-facturering ontbreekt" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "EAN" -msgstr "" +msgstr "EAN" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "EAN-13" -msgstr "" +msgstr "EAN-13" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "EAN-8" -msgstr "" +msgstr "EAN-8" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "EMU Of Charge" -msgstr "" +msgstr "EMU van lading" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "EMU of current" -msgstr "" +msgstr "EMU van de huidige" #. Name of a Workspace #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" -msgstr "" +msgstr "ERPNext-instellingen" #. Label of the user_id (Data) field in DocType 'Employee Group Table' #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json msgid "ERPNext User ID" -msgstr "" +msgstr "ERPNext gebruikers-ID" #. Option for the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType #. 'Buying Settings' @@ -16698,40 +16809,40 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Each Transaction" -msgstr "" +msgstr "Elke transactie" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:176 msgid "Earliest" -msgstr "" +msgstr "Vroegst" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:518 msgid "Earliest Age" -msgstr "" +msgstr "Vroegste leeftijd" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:32 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:45 msgid "Earnest Money" -msgstr "" +msgstr "Onderpand" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:528 msgid "Edit BOM" -msgstr "" +msgstr "Bewerk de stuklijst" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.html:37 msgid "Edit Capacity" -msgstr "" +msgstr "Bewerkingscapaciteit" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 msgid "Edit Cart" -msgstr "" +msgstr "Winkelwagen bewerken" #: erpnext/controllers/item_variant.py:155 msgid "Edit Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "Bewerken niet toegestaan" #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:186 msgid "Edit Note" -msgstr "" +msgstr "Bewerk notitie" #. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the set_posting_time (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -16756,11 +16867,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Edit Posting Date and Time" -msgstr "" +msgstr "Wijzig Posting Datum en tijd" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:286 msgid "Edit Receipt" -msgstr "" +msgstr "Bewerk ontvangstbewijs" #. Label of the override_tax_withholding_entries (Check) field in DocType #. 'Journal Entry' @@ -16775,166 +16886,166 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Edit Tax Withholding Entries" -msgstr "" +msgstr "Belastinginhoudingsgegevens bewerken" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:777 msgid "Editing {0} is not allowed as per POS Profile settings" -msgstr "" +msgstr "Het bewerken van {0} is niet toegestaan volgens de POS-profielinstellingen." #. Label of the education (Table) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:19 msgid "Education" -msgstr "" +msgstr "Onderwijs" #. Label of the educational_qualification (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Educational Qualification" -msgstr "" +msgstr "Opleidingskwalificatie" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:147 msgid "Either 'Selling' or 'Buying' must be selected" -msgstr "" +msgstr "U moet 'Verkopen' of 'Kopen' selecteren." #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:290 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:441 msgid "Either Workstation or Workstation Type is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Ofwel Werkstation ofwel Werkstationtype is verplicht" #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.py:40 msgid "Either target qty or target amount is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Ofwel doelwit aantal of streefbedrag is verplicht" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:54 msgid "Either target qty or target amount is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Ofwel doelwit aantal of streefbedrag is verplicht." #. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Electric" -msgstr "" +msgstr "Elektrisch" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:222 msgid "Electrical" -msgstr "" +msgstr "Elektrisch" #: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:47 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:314 msgid "Electricity" -msgstr "" +msgstr "Elektriciteit" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Electricity down" -msgstr "" +msgstr "Stroomuitval" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:48 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:82 msgid "Electronic Equipment" -msgstr "" +msgstr "Elektronische apparatuur" #. Name of a report #: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.json msgid "Electronic Invoice Register" -msgstr "" +msgstr "Elektronisch factuurregister" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:20 msgid "Electronics" -msgstr "" +msgstr "Elektronica" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ells (UK)" -msgstr "" +msgstr "Ells (VK)" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:52 msgid "Email Address (required)" -msgstr "" +msgstr "E-mailadres (verplicht)" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:164 msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" -msgstr "" +msgstr "Het e-mailadres moet uniek zijn, het wordt al gebruikt in {0}" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json msgid "Email Campaign" -msgstr "" +msgstr "E-mail campagne" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:112 #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:149 #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:157 msgid "Email Campaign Error" -msgstr "" +msgstr "E-mailcampagnefout" #. Label of the email_campaign_for (Select) field in DocType 'Email Campaign' #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json msgid "Email Campaign For " -msgstr "" +msgstr "E-mailcampagne voor " #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:125 msgid "Email Campaign Send Error" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het verzenden van e-mailcampagne" #. Label of the supplier_response_section (Section Break) field in DocType #. 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Email Details" -msgstr "" +msgstr "E-mailgegevens" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Email Digest" -msgstr "" +msgstr "E-mail Digest" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/email_digest_recipient/email_digest_recipient.json msgid "Email Digest Recipient" -msgstr "" +msgstr "Ontvanger van de e-mailsamenvatting" #. Label of the settings (Section Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Email Digest Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor e-mailoverzichten" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:15 msgid "Email Digest: {0}" -msgstr "" +msgstr "E-mailoverzicht: {0}" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:50 msgid "Email Receipt" -msgstr "" +msgstr "E-mailbevestiging" #. Label of the email_sent (Check) field in DocType 'Request for Quotation #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgid "Email Sent" -msgstr "" +msgstr "E-mail verzonden" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 msgid "Email Sent to Supplier {0}" -msgstr "" +msgstr "E-mail verzonden naar leverancier {0}" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:174 msgid "Email or Phone/Mobile of the Contact are mandatory to continue." -msgstr "" +msgstr "Het e-mailadres of telefoonnummer (mobiel) van de contactpersoon is verplicht om verder te gaan." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:322 msgid "Email sent successfully." -msgstr "" +msgstr "E-mail succesvol verzonden." #. Label of the email_sent_to (Data) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Email sent to" -msgstr "" +msgstr "E-mail verzonden naar" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:446 msgid "Email sent to {0}" -msgstr "" +msgstr "E-mail verzonden naar {0}" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:114 msgid "Email verification failed." -msgstr "" +msgstr "E-mailverificatie mislukt." #: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:96 #: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:114 @@ -16943,23 +17054,23 @@ msgstr "E-mail:" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:20 msgid "Emails Queued" -msgstr "" +msgstr "E-mails in de wachtrij" #. Label of the emergency_contact_details (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Emergency Contact" -msgstr "" +msgstr "Contactpersoon voor noodgevallen" #. Label of the person_to_be_contacted (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Emergency Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Naam contactpersoon voor noodgevallen" #. Label of the emergency_phone_number (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Emergency Phone" -msgstr "" +msgstr "Noodnummer" #. Name of a role #. Label of the employee (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard' @@ -17011,49 +17122,49 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Employee" -msgstr "" +msgstr "werknemer" #. Label of the employee_link (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json msgid "Employee " -msgstr "" +msgstr "Medewerker " #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Employee Advance" -msgstr "" +msgstr "Voorschot voor werknemers" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:26 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:37 msgid "Employee Advances" -msgstr "" +msgstr "Voorschotten voor werknemers" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:184 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:322 msgid "Employee Benefits Obligation" -msgstr "" +msgstr "Verplichting inzake werknemersvoordelen" #. Label of the employee_detail (Section Break) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Employee Detail" -msgstr "" +msgstr "Werknemersgegevens" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Employee Education" -msgstr "" +msgstr "Werknemer Opleidingen" #. Label of the exit (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Employee Exit" -msgstr "" +msgstr "Werknemersvertrek" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json msgid "Employee External Work History" -msgstr "" +msgstr "Werknemer Externe Werk Geschiedenis" #. Label of the employee_group (Link) field in DocType 'Communication Medium #. Timeslot' @@ -17061,21 +17172,21 @@ msgstr "" #: erpnext/communication/doctype/communication_medium_timeslot/communication_medium_timeslot.json #: erpnext/setup/doctype/employee_group/employee_group.json msgid "Employee Group" -msgstr "" +msgstr "Werknemersgroep" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json msgid "Employee Group Table" -msgstr "" +msgstr "Werknemersgroepstabel" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:33 msgid "Employee ID" -msgstr "" +msgstr "Werknemer ID" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/employee_internal_work_history/employee_internal_work_history.json msgid "Employee Internal Work History" -msgstr "" +msgstr "Werknemer Interne Werk Geschiedenis" #. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Activity Cost' #. Label of the employee_name (Data) field in DocType 'Timesheet' @@ -17086,38 +17197,38 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:53 #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json msgid "Employee Name" -msgstr "" +msgstr "Werknemer Naam" #. Label of the employee_number (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Employee Number" -msgstr "" +msgstr "Werknemersnummer" #. Label of the employee_user_id (Link) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Employee User Id" -msgstr "" +msgstr "Werknemersgebruikers-ID" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:213 msgid "Employee cannot report to himself." -msgstr "" +msgstr "Werknemer kan niet rapporteren aan zichzelf." #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:109 msgid "Employee is required while issuing Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "Werknemer is verplicht bij het uitgeven van activum {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:92 #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:113 msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" -msgstr "" +msgstr "Werknemer {0} behoort niet tot het bedrijf {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." -msgstr "" +msgstr "Medewerker {0} werkt momenteel op een ander werkstation. Wijs een andere medewerker toe." #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:351 msgid "Employees" -msgstr "" +msgstr "werknemers" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_list.js:16 msgid "Empty" @@ -17125,62 +17236,62 @@ msgstr "Leeg" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:752 msgid "Empty To Delete List" -msgstr "" +msgstr "Leegmaken om te verwijderen. Lijst met te verwijderen objecten" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ems(Pica)" -msgstr "" +msgstr "Ems(Pica)" #. Label of the enable_accounting_dimensions (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Accounting Dimensions" -msgstr "" +msgstr "Accountdimensies inschakelen" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1721 msgid "Enable Allow Partial Reservation in the Stock Settings to reserve partial stock." -msgstr "" +msgstr "Schakel 'Gedeeltelijke reservering toestaan' in bij de voorraadinstellingen om een deel van de voorraad te reserveren." #. Label of the enable_scheduling (Check) field in DocType 'Appointment Booking #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Enable Appointment Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Afspraken plannen inschakelen" #. Label of the enable_auto_email (Check) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Enable Auto Email" -msgstr "" +msgstr "Automatische e-mail inschakelen" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1098 msgid "Enable Auto Re-Order" -msgstr "" +msgstr "Automatisch opnieuw bestellen inschakelen" #. Label of the enable_party_matching (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Automatic Party Matching" -msgstr "" +msgstr "Automatische partijmatching inschakelen" #. Label of the enable_cwip_accounting (Check) field in DocType 'Asset #. Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Enable Capital Work in Progress Accounting" -msgstr "" +msgstr "De boekhouding van kapitaalwerken in uitvoering inschakelen" #. Label of the enable_common_party_accounting (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Common Party Accounting" -msgstr "" +msgstr "Gemeenschappelijke partijboekhouding inschakelen" #. Label of the enable_cutoff_date_on_bulk_delivery_note_creation (Check) field #. in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable Cut-Off Date on Bulk Delivery Note Creation" -msgstr "" +msgstr "Schakel de uiterste datum in voor het aanmaken van bulkleveringsbonnen." #. Label of the enable_deferred_expense (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -17188,7 +17299,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Enable Deferred Expense" -msgstr "" +msgstr "Uitgestelde kosten inschakelen" #. Label of the enable_deferred_revenue (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -17199,170 +17310,170 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Enable Deferred Revenue" -msgstr "" +msgstr "Schakel uitgestelde omzet in." #. Label of the enable_discount_accounting (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable Discount Accounting for Selling" -msgstr "" +msgstr "Schakel kortingsboekhouding in voor verkopen" #. Label of the enable_discounts_and_margin (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Discounts and Margin" -msgstr "" +msgstr "Schakel kortingen en marges in" #. Label of the enable_european_access (Check) field in DocType 'Plaid #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Enable European Access" -msgstr "" +msgstr "Europese toegang mogelijk maken" #. Label of the enable_fuzzy_matching (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Fuzzy Matching" -msgstr "" +msgstr "Fuzzy matching inschakelen" #. Label of the enable_health_monitor (Check) field in DocType 'Ledger Health #. Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Enable Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "Gezondheidsmonitor inschakelen" #. Label of the enable_immutable_ledger (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Immutable Ledger" -msgstr "" +msgstr "Onveranderlijk grootboek inschakelen" #. Label of the enable_item_wise_inventory_account (Check) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Enable Item-wise Inventory Account" -msgstr "" +msgstr "Inventarisaccount per artikel inschakelen" #. Label of the enable_loyalty_point_program (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable Loyalty Point Program" -msgstr "" +msgstr "Activeer het loyaliteitspuntenprogramma" #. Label of the enable_parallel_reposting (Check) field in DocType 'Stock #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Enable Parallel Reposting" -msgstr "" +msgstr "Parallel opnieuw plaatsen inschakelen" #. Label of the enable_perpetual_inventory (Check) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Enable Perpetual Inventory" -msgstr "" +msgstr "Permanente inventarisatie inschakelen" #. Label of the enable_provisional_accounting_for_non_stock_items (Check) field #. in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Enable Provisional Accounting For Non Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Schakel voorlopige boekhouding in voor artikelen die niet op voorraad zijn." #. Label of the enable_stock_reservation (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Enable Stock Reservation" -msgstr "" +msgstr "Voorraadreservering inschakelen" #. Label of the enable_utm (Check) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable UTM" -msgstr "" +msgstr "UTM inschakelen" #. Description of the 'Enable UTM' (Check) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable Urchin Tracking Module parameters in Quotation, Sales Order, Sales Invoice, POS Invoice, Lead, and Delivery Note." -msgstr "" +msgstr "Schakel de parameters van de Urchin Tracking Module in voor offertes, verkooporders, verkoopfacturen, POS-facturen, leads en leveringsbonnen." #. Label of the enable_youtube_tracking (Check) field in DocType 'Video #. Settings' #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "Enable YouTube Tracking" -msgstr "" +msgstr "YouTube-tracking inschakelen" #. Description of the 'Enable Accounting Dimensions' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable cost center, projects and other custom accounting dimensions" -msgstr "" +msgstr "Schakel kostenplaatsen, projecten en andere aangepaste boekhoudkundige dimensies in." #. Description of the 'Consider Rejected Warehouses' (Check) field in DocType #. 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Enable it if users want to consider rejected materials to dispatch." -msgstr "" +msgstr "Schakel deze optie in als gebruikers afgekeurde materialen alsnog willen verzenden." #. Description of the 'Has Priority' (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Enable this checkbox even if you want to set the zero priority" -msgstr "" +msgstr "Schakel dit selectievakje in, zelfs als u de prioriteit op nul wilt instellen." #. Description of the 'Calculate daily depreciation using total days in #. depreciation period' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enable this option to calculate daily depreciation by considering the total number of days in the entire depreciation period, (including leap years) while using daily pro-rata based depreciation" -msgstr "" +msgstr "Schakel deze optie in om de dagelijkse afschrijving te berekenen door rekening te houden met het totale aantal dagen in de gehele afschrijvingsperiode (inclusief schrikjaren), terwijl gebruik wordt gemaakt van dagelijkse pro rata-afschrijving." #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:34 msgid "Enable to apply SLA on every {0}" -msgstr "" +msgstr "Schakel de mogelijkheid in om SLA toe te passen op elke {0}" #. Label of the enable_tracking_sales_commissions (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Enable tracking sales commissions" -msgstr "" +msgstr "Schakel het bijhouden van verkoopcommissies in." #. Description of the 'Fetch Timesheet in Sales Invoice' (Check) field in #. DocType 'Projects Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Enabling the check box will fetch timesheet on select of a Project in Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Door het selectievakje aan te vinken, wordt de urenregistratie opgehaald wanneer een project in de verkoopfactuur wordt geselecteerd." #. Description of the 'Enforce Time Logs' (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enabling this checkbox will force each Job Card Time Log to have From Time and To Time" -msgstr "" +msgstr "Door dit selectievakje in te schakelen, wordt voor elke taakkaart een begin- en eindtijd ingesteld." #. Description of the 'Check Supplier Invoice Number Uniqueness' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enabling this ensures each Purchase Invoice has a unique value in Supplier Invoice No. field within a particular fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Door deze optie in te schakelen, wordt ervoor gezorgd dat elke inkoopfactuur een unieke waarde heeft in het veld 'Leveranciersfactuurnummer' binnen een bepaald boekjaar." #. Description of the 'Book Advance Payments in Separate Party Account' (Check) #. field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Enabling this option will allow you to record -

                1. Advances Received in a Liability Account instead of the Asset Account

                2. Advances Paid in an Asset Account instead of the Liability Account" -msgstr "" +msgstr "Door deze optie in te schakelen kunt u het volgende registreren:

                1. Ontvangen voorschotten in een schuldrekening in plaats van de activarekening

                2. Betaalde voorschotten in een activarekening in plaats van de schuldrekening" #. Description of the 'Allow multi-currency invoices against single party #. account ' (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Enabling this will allow creation of multi-currency invoices against single party account in company currency" -msgstr "" +msgstr "Door deze optie in te schakelen, kunt u facturen in meerdere valuta aanmaken voor één enkele klantrekening in de bedrijfsvaluta." #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:11 msgid "Enabling this will change the way how cancelled transactions are handled." -msgstr "" +msgstr "Als u dit inschakelt, verandert de manier waarop geannuleerde transacties worden verwerkt." #. Label of the encashment_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Encashment Date" -msgstr "" +msgstr "Uitbetalingsdatum" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.py:73 msgid "End Date cannot be before Start Date." -msgstr "" +msgstr "Einddatum kan niet vóór Startdatum zijn." #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Workstation Working Hour' #. Label of the end_time (Time) field in DocType 'Stock Reposting Settings' @@ -17375,11 +17486,11 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "End Time" -msgstr "" +msgstr "Eindtijd" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:310 msgid "End Transit" -msgstr "" +msgstr "Einde Transit" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:80 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:64 @@ -17387,189 +17498,190 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:89 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:427 msgid "End Year" -msgstr "" +msgstr "Eindjaar" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:133 msgid "End Year cannot be before Start Year" -msgstr "" +msgstr "Eindjaar kan niet voor Start Jaar" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:48 #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.py:37 msgid "End date cannot be before start date" -msgstr "" +msgstr "De einddatum kan niet vóór de startdatum liggen" #. Description of the 'To Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "End date of current invoice's period" -msgstr "" +msgstr "Einddatum van de periode van de huidige factuur" #. Label of the end_of_life (Date) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "End of Life" -msgstr "" +msgstr "Einde van het leven" #. Option for the 'Generate Invoice At' (Select) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "End of the current subscription period" -msgstr "" +msgstr "Einde van de huidige abonnementsperiode" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:21 msgid "Energy" -msgstr "" +msgstr "Energie" #. Label of the enforce_time_logs (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Enforce Time Logs" -msgstr "" +msgstr "Tijdregistratie verplichten" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:15 msgid "Engineer" -msgstr "" +msgstr "Ingenieur" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:13 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:23 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:30 msgid "Enough Parts to Build" -msgstr "" +msgstr "Genoeg Parts te bouwen" #. Label of the ensure_delivery_based_on_produced_serial_no (Check) field in #. DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Ensure Delivery Based on Produced Serial No" -msgstr "" +msgstr "Zorg ervoor dat de levering gebaseerd is op het geproduceerde serienummer." #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:283 msgid "Enter API key in Google Settings." -msgstr "" +msgstr "Voer de API-sleutel in in Google Instellingen." #: erpnext/public/js/print.js:51 msgid "Enter Company Details" -msgstr "" +msgstr "Voer de bedrijfsgegevens in" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:108 msgid "Enter First and Last name of Employee, based on Which Full Name will be updated. IN transactions, it will be Full Name which will be fetched." -msgstr "" +msgstr "Voer de voor- en achternaam van de medewerker in. Op basis hiervan wordt de volledige naam bijgewerkt. In transacties wordt de volledige naam gebruikt." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:201 msgid "Enter Manually" -msgstr "" +msgstr "Handmatig invoeren" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:280 msgid "Enter Serial Nos" -msgstr "" +msgstr "Voer de serienummers in" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:437 msgid "Enter Supplier" -msgstr "" +msgstr "Voer leverancier in" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:408 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:477 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:312 msgid "Enter Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde invoeren" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:96 msgid "Enter Visit Details" -msgstr "" +msgstr "Voer bezoekgegevens in" #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:88 msgid "Enter a name for Routing." -msgstr "" +msgstr "Voer een naam in voor de routering." #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:20 msgid "Enter a name for the Operation, for example, Cutting." -msgstr "" +msgstr "Geef de bewerking een naam, bijvoorbeeld 'Snijden'." #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:50 msgid "Enter a name for this Holiday List." -msgstr "" +msgstr "Geef een naam op voor deze vakantielijst." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:616 msgid "Enter amount to be redeemed." -msgstr "" +msgstr "Voer het in te wisselen bedrag in." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1041 msgid "Enter an Item Code, the name will be auto-filled the same as Item Code on clicking inside the Item Name field." -msgstr "" +msgstr "Voer een artikelcode in; de naam wordt automatisch ingevuld, gelijk aan de artikelcode, wanneer u in het veld 'Artikelnaam' klikt." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:942 msgid "Enter customer's email" -msgstr "" +msgstr "Voer het e-mailadres van de klant in" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:948 msgid "Enter customer's phone number" -msgstr "" +msgstr "Voer het telefoonnummer van de klant in" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 msgid "Enter date to scrap asset" -msgstr "" +msgstr "Voer de datum in waarop het activum moet worden afgeschreven" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 msgid "Enter depreciation details" -msgstr "" +msgstr "Voer de details van de afschrijving in" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:408 msgid "Enter discount percentage." -msgstr "" +msgstr "Voer het kortingspercentage in." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:283 msgid "Enter each serial no in a new line" -msgstr "" +msgstr "Voer elk serienummer op een nieuwe regel in." #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:51 msgid "Enter the Bank Guarantee Number before submitting." -msgstr "" +msgstr "Voer het bankgarantienummer in voordat u het formulier verzendt." #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.js:93 msgid "Enter the Operation, the table will fetch the Operation details like Hourly Rate, Workstation automatically.\n\n" " After that, set the Operation Time in minutes and the table will calculate the Operation Costs based on the Hourly Rate and Operation Time." -msgstr "" +msgstr "Voer de bewerking in en de tabel haalt automatisch de bewerkingsdetails op, zoals het uurtarief en het werkstation.\n\n" +" Stel vervolgens de bewerkingstijd in minuten in en de tabel berekent de bewerkingskosten op basis van het uurtarief en de bewerkingstijd." #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:53 msgid "Enter the name of the Beneficiary before submitting." -msgstr "" +msgstr "Vul de naam van de begunstigde in voordat u het formulier verzendt." #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:55 msgid "Enter the name of the bank or lending institution before submitting." -msgstr "" +msgstr "Vul de naam van de bank of kredietverstrekker in voordat u het formulier verzendt." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1067 msgid "Enter the opening stock units." -msgstr "" +msgstr "Voer de beginvoorraad in eenheden in." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:965 msgid "Enter the quantity of the Item that will be manufactured from this Bill of Materials." -msgstr "" +msgstr "Voer de hoeveelheid in van het artikel dat op basis van deze materiaallijst geproduceerd zal worden." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1130 msgid "Enter the quantity to manufacture. Raw material Items will be fetched only when this is set." -msgstr "" +msgstr "Voer de te produceren hoeveelheid in. Grondstoffen worden alleen opgehaald als dit is ingesteld." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:539 msgid "Enter {0} amount." -msgstr "" +msgstr "Voer {0} bedrag in." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:22 msgid "Entertainment & Leisure" -msgstr "" +msgstr "Vermaak en vrije tijd" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:106 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:181 msgid "Entertainment Expenses" -msgstr "" +msgstr "Representatiekosten" #. Label of the entity (Dynamic Link) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Entity" -msgstr "" +msgstr "Entiteit" #. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Entry Type" -msgstr "" +msgstr "Invoertype" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' @@ -17583,18 +17695,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:253 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:306 msgid "Equity" -msgstr "" +msgstr "Vermogen" #. Label of the equity_or_liability_account (Link) field in DocType 'Share #. Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "Equity/Liability Account" -msgstr "" +msgstr "Eigen vermogen/Passiva-rekening" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Erg" -msgstr "" +msgstr "Erg" #. Label of the description (Long Text) field in DocType 'Asset Repair' #. Label of the error_description (Long Text) field in DocType 'Bulk @@ -17602,145 +17714,148 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "Error Description" -msgstr "" +msgstr "Foutbeschrijving" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:277 msgid "Error Occurred" -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:195 msgid "Error during caller information update" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens het bijwerken van de bellerinformatie." #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:53 msgid "Error evaluating the criteria formula" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het evalueren van de criteria formule" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:267 msgid "Error getting details for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het ophalen van details voor {0}: {1}" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het matchen van partijen voor banktransactie {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 msgid "Error while posting depreciation entries" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het boeken van afschrijvingsboekingen" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:538 msgid "Error while processing deferred accounting for {0}" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens het verwerken van uitgestelde boekhouding voor {0}" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:523 msgid "Error while reposting item valuation" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het opnieuw boeken van de artikelwaardering" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:175 msgid "Error: This asset already has {0} depreciation periods booked.\n" "\t\t\t\t\tThe `depreciation start` date must be at least {1} periods after the `available for use` date.\n" "\t\t\t\t\tPlease correct the dates accordingly." -msgstr "" +msgstr "Fout: Voor dit activum zijn al {0} afschrijvingsperioden geboekt.\n" +"\t\t\t\t\tDe startdatum van de afschrijving moet minimaal {1} perioden na de datum van ingebruikname liggen.\n" +"\t\t\t\t\tCorrigeer de datums dienovereenkomstig." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:983 msgid "Error: {0} is mandatory field" -msgstr "" +msgstr "Fout: {0} is verplicht veld" #. Label of the errors_notification_section (Section Break) field in DocType #. 'Stock Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Errors Notification" -msgstr "" +msgstr "Foutmelding" #. Label of the estimated_arrival (Datetime) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Estimated Arrival" -msgstr "" +msgstr "Geschatte aankomsttijd" #. Label of the estimated_costing (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:96 #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Estimated Cost" -msgstr "" +msgstr "Geschatte kosten" #. Label of the estimated_time_and_cost (Section Break) field in DocType 'Work #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Estimated Time and Cost" -msgstr "" +msgstr "Geschatte tijd en kosten" #. Label of the period (Select) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Evaluation Period" -msgstr "" +msgstr "Evaluatieperiode" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:48 msgid "Even if there are multiple Pricing Rules with highest priority, then following internal priorities are applied:" -msgstr "" +msgstr "Zelfs als er meerdere prijsregels met de hoogste prioriteit zijn, worden de volgende interne prioriteiten toegepast:" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:2 msgid "Ex Works" -msgstr "" +msgstr "Ex Works" #. Label of the url (Data) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Example URL" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld-URL" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1029 msgid "Example of a linked document: {0}" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld van een gekoppeld document: {0}" #. Description of the 'Serial Number Series' (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Example: ABCD.#####\n" "If series is set and Serial No is not mentioned in transactions, then automatic serial number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Serial Nos for this item. leave this blank." -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld: ABCD.#####\n" +"Als een serie is ingesteld en er geen serienummer in de transacties wordt vermeld, wordt er automatisch een serienummer gegenereerd op basis van deze serie. Als u voor dit artikel altijd expliciet serienummers wilt vermelden, laat u dit veld leeg." #. Description of the 'Batch Number Series' (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Example: ABCD.#####. If series is set and Batch No is not mentioned in transactions, then automatic batch number will be created based on this series. If you always want to explicitly mention Batch No for this item, leave this blank. Note: this setting will take priority over the Naming Series Prefix in Stock Settings." -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld: ABCD.#####. Als de serie is ingesteld en het batchnummer niet in de transacties wordt vermeld, wordt er automatisch een batchnummer gegenereerd op basis van deze serie. Als u voor dit artikel altijd expliciet een batchnummer wilt vermelden, laat u dit veld leeg. Let op: deze instelling heeft voorrang op het voorvoegsel voor de naamgevingsserie in de voorraadinstellingen." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2277 msgid "Example: Serial No {0} reserved in {1}." -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld: Serienummer {0} gereserveerd in {1}." #. Label of the exception_budget_approver_role (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Exception Budget Approver Role" -msgstr "" +msgstr "Rol van budgetgoedkeurder bij uitzonderingen" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.js:55 msgid "Excess Materials Consumed" -msgstr "" +msgstr "Overtollige materialen verbruikt" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 msgid "Excess Transfer" -msgstr "" +msgstr "Overtollige overdracht" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Excessive machine set up time" -msgstr "" +msgstr "Buitensporig lange insteltijd van de machine" #. Label of the exchange_gain__loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Exchange Gain / Loss" -msgstr "" +msgstr "Wisselwinst/verlies" #. Label of the exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Exchange Gain / Loss Account" -msgstr "" +msgstr "Rekening voor wisselkoerswinst/verlies" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Exchange Gain Or Loss" -msgstr "" +msgstr "Wisselwinst of -verlies" #. Label of the exchange_gain_loss (Currency) field in DocType 'Payment Entry #. Reference' @@ -17755,12 +17870,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:672 msgid "Exchange Gain/Loss" -msgstr "" +msgstr "Exchange winst / verlies" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1772 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1856 msgid "Exchange Gain/Loss amount has been booked through {0}" -msgstr "" +msgstr "Het bedrag van de wisselkoerswinst/het wisselkoersverlies is geboekt via {0}" #. Label of the exchange_rate (Float) field in DocType 'Advance Payment Ledger #. Entry' @@ -17816,7 +17931,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Wisselkoers" #. Name of a DocType #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' @@ -17831,24 +17946,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Exchange Rate Revaluation" -msgstr "" +msgstr "Wisselkoersherwaardering" #. Label of the accounts (Table) field in DocType 'Exchange Rate Revaluation' #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Exchange Rate Revaluation Account" -msgstr "" +msgstr "Wisselkoersherwaarderingsaccount" #. Label of the exchange_rate_revaluation_settings_section (Section Break) #. field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Exchange Rate Revaluation Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor de herwaardering van de wisselkoers" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:72 msgid "Exchange Rate must be same as {0} {1} ({2})" -msgstr "" +msgstr "Wisselkoers moet hetzelfde zijn als zijn {0} {1} ({2})" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -17856,104 +17971,104 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Excise Entry" -msgstr "" +msgstr "Accijnsinvoer" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:1412 msgid "Excise Invoice" -msgstr "" +msgstr "Accijnzen Factuur" #. Label of the excise_page (Data) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Excise Page Number" -msgstr "" +msgstr "Accijnspaginanummer" #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:86 msgid "Exclude Zero Balance Parties" -msgstr "" +msgstr "Partijen met een saldo van nul uitsluiten" #. Label of the doctypes_to_be_ignored (Table) field in DocType 'Transaction #. Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Excluded DocTypes" -msgstr "" +msgstr "Uitgesloten documenttypen" #. Label of the excluded_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Excluded Fee" -msgstr "" +msgstr "Uitgesloten kosten" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:265 msgid "Execution" -msgstr "" +msgstr "Uitvoering" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:16 msgid "Executive Assistant" -msgstr "" +msgstr "Directieassistent" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:23 msgid "Executive Search" -msgstr "" +msgstr "Executive Search" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:67 msgid "Exempt Supplies" -msgstr "" +msgstr "Vrijgestelde leveringen" #. Label of the exempted_role (Link) field in DocType 'Accounting Period' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json msgid "Exempted Role" -msgstr "" +msgstr "Vrijgestelde rol" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:5 msgid "Exhibition" -msgstr "" +msgstr "Tentoonstelling" #. Option for the 'Asset Type' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Existing Asset" -msgstr "" +msgstr "Bestaande activa" #. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Existing Company" -msgstr "" +msgstr "Bestaand bedrijf" #. Label of the existing_company (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Existing Company " -msgstr "" +msgstr "Bestaand bedrijf " #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:1 msgid "Existing Customer" -msgstr "" +msgstr "Bestaande klant" #. Label of the held_on (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Exit Interview Held On" -msgstr "" +msgstr "Exitgesprek gehouden op" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.py:444 msgid "Expected" -msgstr "" +msgstr "Verwacht" #. Label of the expected_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json msgid "Expected Amount" -msgstr "" +msgstr "Verwachte hoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:429 msgid "Expected Arrival Date" -msgstr "" +msgstr "Verwachte aankomstdatum" #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:119 msgid "Expected Balance Qty" -msgstr "" +msgstr "Verwachte saldohoeveelheid" #. Label of the expected_closing (Date) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Expected Closing Date" -msgstr "" +msgstr "Verwachte sluitingsdatum" #. Label of the expected_delivery_date (Date) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -17970,11 +18085,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:60 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Expected Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Verwachte leverdatum" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" -msgstr "" +msgstr "Verwachte leveringsdatum moet na verkoopdatum zijn" #. Label of the expected_end_date (Datetime) field in DocType 'Job Card' #. Label of the expected_end_date (Date) field in DocType 'Project' @@ -17988,17 +18103,17 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:64 msgid "Expected End Date" -msgstr "" +msgstr "Verwachte einddatum" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:114 msgid "Expected End Date should be less than or equal to parent task's Expected End Date {0}." -msgstr "" +msgstr "De verwachte einddatum moet kleiner of gelijk zijn aan de verwachte einddatum van de bovenliggende taak {0}." #. Label of the expected_hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail' #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:16 msgid "Expected Hrs" -msgstr "" +msgstr "Verwachte uren" #. Label of the expected_start_date (Datetime) field in DocType 'Job Card' #. Label of the expected_start_date (Date) field in DocType 'Project' @@ -18012,21 +18127,21 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:59 msgid "Expected Start Date" -msgstr "" +msgstr "Verwachte startdatum" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:129 msgid "Expected Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Verwachte aandelenwaarde" #. Label of the expected_time (Float) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Expected Time (in hours)" -msgstr "" +msgstr "Verwachte tijd (in uren)" #. Label of the time_required (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Expected Time Required (In Mins)" -msgstr "" +msgstr "Verwachte benodigde tijd (in minuten)" #. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType #. 'Asset Depreciation Schedule' @@ -18035,7 +18150,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Expected Value After Useful Life" -msgstr "" +msgstr "Verwachte waarde na gebruiksduur" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the expense (Float) field in DocType 'Cashier Closing' @@ -18052,11 +18167,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:182 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:199 msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "Kosten" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:900 msgid "Expense / Difference account ({0}) must be a 'Profit or Loss' account" -msgstr "" +msgstr "Kosten- / Verschillenrekening ({0}) moet een 'Winst of Verlies' rekening zijn." #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Loyalty Program' @@ -18100,37 +18215,37 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Kostenrekening" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:880 msgid "Expense Account Missing" -msgstr "" +msgstr "Onkostenrekening ontbreekt" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Expense Claim" -msgstr "" +msgstr "onkostenvergoeding" #. Label of the expense_account (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Expense Head" -msgstr "" +msgstr "Kostenpost" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:499 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:523 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:543 msgid "Expense Head Changed" -msgstr "" +msgstr "Uitgavenhoofd gewijzigd" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:601 msgid "Expense account is mandatory for item {0}" -msgstr "" +msgstr "Kostenrekening is verplicht voor artikel {0}" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:81 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:140 msgid "Expenses" -msgstr "" +msgstr "uitgaven" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -18138,7 +18253,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:148 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:49 msgid "Expenses Included In Asset Valuation" -msgstr "" +msgstr "Kosten opgenomen in inventariswaardering" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -18146,30 +18261,30 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:153 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:51 msgid "Expenses Included In Valuation" -msgstr "" +msgstr "Kosten inbegrepen in waardering" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:271 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:408 msgid "Expired Batches" -msgstr "" +msgstr "Verlopen batches" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:289 msgid "Expires in a week or less" -msgstr "" +msgstr "Verloopt binnen een week of korter." #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:293 msgid "Expires today or already expired" -msgstr "" +msgstr "Verloopt vandaag of is al verlopen." #. Option for the 'Pick Serial / Batch Based On' (Select) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Expiry" -msgstr "" +msgstr "Vervaldatum" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:38 msgid "Expiry (In Days)" -msgstr "" +msgstr "Vervallen (in dagen)" #. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #. Label of the expiry_date (Date) field in DocType 'Driver' @@ -18181,69 +18296,69 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:57 msgid "Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Vervaldatum" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:219 msgid "Expiry Date Mandatory" -msgstr "" +msgstr "Vervaldatum Verplicht" #. Label of the expiry_duration (Int) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Expiry Duration (in days)" -msgstr "" +msgstr "Vervaldatum (in dagen)" #. Label of the section_break0 (Tab Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the exploded_items (Table) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Exploded Items" -msgstr "" +msgstr "Uit elkaar gehaalde items" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.json msgid "Exponential Smoothing Forecasting" -msgstr "" +msgstr "Exponentiële afvlakkingsvoorspelling" #: erpnext/regional/report/electronic_invoice_register/electronic_invoice_register.js:34 msgid "Export E-Invoices" -msgstr "" +msgstr "E-facturen exporteren" #. Label of the extended_bank_statement_section (Section Break) field in #. DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Extended Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Uitgebreid bankafschrift" #. Label of the external_work_history (Table) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "External Work History" -msgstr "" +msgstr "Externe werkervaring" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:148 msgid "Extra Consumed Qty" -msgstr "" +msgstr "Extra verbruikte hoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 msgid "Extra Job Card Quantity" -msgstr "" +msgstr "Extra aantal werkkaarten" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:275 msgid "Extra Large" -msgstr "" +msgstr "Extra groot" #. Label of the section_break_xhtl (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Extra Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "Extra materiaaloverdracht" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:271 msgid "Extra Small" -msgstr "" +msgstr "Extra klein" #. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "FG / Semi FG Item" -msgstr "" +msgstr "FG / Semi FG-artikel" #. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType #. 'Company' @@ -18256,17 +18371,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "FIFO" -msgstr "" +msgstr "FIFO" #. Label of the fifo_queue (Long Text) field in DocType 'Stock Closing Balance' #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json msgid "FIFO Queue" -msgstr "" +msgstr "FIFO-wachtrij" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.json msgid "FIFO Queue vs Qty After Transaction Comparison" -msgstr "" +msgstr "Vergelijking van FIFO-wachtrij versus hoeveelheid na transactie" #. Label of the stock_queue (Small Text) field in DocType 'Serial and Batch #. Entry' @@ -18274,286 +18389,286 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "FIFO Stock Queue (qty, rate)" -msgstr "" +msgstr "FIFO-voorraadwachtrij (hoeveelheid, tarief)" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:179 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:218 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:121 msgid "FIFO/LIFO Queue" -msgstr "" +msgstr "FIFO/LIFO-wachtrij" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "Fahrenheit" #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:17 msgid "Failed Entries" -msgstr "" +msgstr "Mislukte inzendingen" #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.py:33 msgid "Failed to Authenticate the API key." -msgstr "" +msgstr "Het verifiëren van de API-sleutel is mislukt." #: erpnext/setup/demo.py:54 msgid "Failed to erase demo data, please delete the demo company manually." -msgstr "" +msgstr "Het wissen van de demogegevens is mislukt. Verwijder het demobedrijf handmatig." #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:25 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:26 msgid "Failed to install presets" -msgstr "" +msgstr "Kan presets niet installeren" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:17 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:18 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:42 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:43 msgid "Failed to login" -msgstr "" +msgstr "Inloggen mislukt" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:163 msgid "Failed to parse MT940 format. Error: {0}" -msgstr "" +msgstr "Het parseren van het MT940-formaat is mislukt. Fout: {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:253 msgid "Failed to post depreciation entries" -msgstr "" +msgstr "Het is niet gelukt om afschrijvingsboekingen te verwerken." #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:126 msgid "Failed to send email for campaign {0} to {1}" -msgstr "" +msgstr "Het verzenden van de e-mail voor campagne {0} naar {1} is mislukt." #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:30 #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:31 msgid "Failed to setup company" -msgstr "" +msgstr "Kan bedrijf niet instellen" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:37 msgid "Failed to setup defaults" -msgstr "" +msgstr "Kan standaardinstellingen niet instellen" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:869 msgid "Failed to setup defaults for country {0}. Please contact support." -msgstr "" +msgstr "Het instellen van de standaardinstellingen voor land {0}is mislukt. Neem contact op met de ondersteuning." #. Label of the failure_date (Datetime) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Failure Date" -msgstr "" +msgstr "Datum van mislukking" #. Label of the failure_description_section (Section Break) field in DocType #. 'POS Closing Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Failure Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving van de storing" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:37 msgid "Failure: {0}" -msgstr "" +msgstr "Fout: {0}" #. Label of the family_background (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Family Background" -msgstr "" +msgstr "Familieachtergrond" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Faraday" -msgstr "" +msgstr "Faraday" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fathom" -msgstr "" +msgstr "Doorgronden" #. Label of the document_name (Dynamic Link) field in DocType 'Quality #. Feedback' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json msgid "Feedback By" -msgstr "" +msgstr "Feedback van" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Fees" -msgstr "" +msgstr "Kosten" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:385 msgid "Fetch Based On" -msgstr "" +msgstr "Ophalen op basis van" #. Label of the fetch_customers (Button) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Fetch Customers" -msgstr "" +msgstr "Klanten werven" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:80 msgid "Fetch Items from Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Items ophalen uit magazijn" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:117 msgid "Fetch Latest Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Haal de meest recente wisselkoers op" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:61 msgid "Fetch Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "Achterstallige betalingen innen" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:36 msgid "Fetch Subscription Updates" -msgstr "" +msgstr "Abonnementsupdates ophalen" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1069 msgid "Fetch Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Urenregistratie ophalen" #. Label of the fetch_timesheet_in_sales_invoice (Check) field in DocType #. 'Projects Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Fetch Timesheet in Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Urenregistratie ophalen uit verkoopfactuur" #. Label of the fetch_valuation_rate_for_internal_transaction (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Fetch Valuation Rate for Internal Transaction" -msgstr "" +msgstr "Bereken de waarderingskoers voor een interne transactie." #. Label of the fetch_from_parent (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Fetch Value From" -msgstr "" +msgstr "Waarde ophalen van" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:372 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:729 msgid "Fetch exploded BOM (including sub-assemblies)" -msgstr "" +msgstr "Haal uitgeklapte Stuklijst op (inclusief onderdelen)" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:457 msgid "Fetched only {0} available serial numbers." -msgstr "" +msgstr "Alleen de beschikbare serienummers {0} zijn opgehaald." #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:27 msgid "Fetching Error" -msgstr "" +msgstr "Ophaalfout" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:198 msgid "Fetching Material Requests..." -msgstr "" +msgstr "Materiaalaanvragen ophalen..." #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:145 msgid "Fetching Sales Orders..." -msgstr "" +msgstr "Verkooporders ophalen..." #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:135 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1489 msgid "Fetching exchange rates ..." -msgstr "" +msgstr "Wisselkoersen ophalen ..." #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:72 msgid "Fetching..." -msgstr "" +msgstr "Bezig met ophalen..." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:222 msgid "Field '{0}' is not a valid Company link field for DocType {1}" -msgstr "" +msgstr "Veld '{0}' is geen geldig bedrijfslinkveld voor documenttype {1}" #. Label of the field_mapping_section (Section Break) field in DocType #. 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Field Mapping" -msgstr "" +msgstr "Veldkartering" #. Label of the bank_transaction_field (Select) field in DocType 'Bank #. Transaction Mapping' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_mapping/bank_transaction_mapping.json msgid "Field in Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Veld in banktransactie" #. Description of the 'Do not update variants on save' (Check) field in DocType #. 'Item Variant Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Fields will be copied over only at time of creation." -msgstr "" +msgstr "De velden worden pas gekopieerd op het moment van aanmaken." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1064 msgid "File does not belong to this Transaction Deletion Record" -msgstr "" +msgstr "Dit bestand hoort niet bij dit transactieverwijderingsrecord." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1058 msgid "File not found" -msgstr "" +msgstr "Bestand niet gevonden" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1072 msgid "File not found on server" -msgstr "" +msgstr "Bestand niet gevonden op de server" #. Label of the file_to_rename (Attach) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "File to Rename" -msgstr "" +msgstr "Te hernoemen bestand" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:16 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:379 msgid "Filter Based On" -msgstr "" +msgstr "Filter gebaseerd op" #. Label of the filter_duration (Int) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Filter Duration (Months)" -msgstr "" +msgstr "Filterduur (maanden)" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:60 msgid "Filter Total Zero Qty" -msgstr "" +msgstr "Filter totaal aantal nul" #. Label of the filter_by_reference_date (Check) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "Filter by Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Filteren op referentiedatum" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:70 msgid "Filter by invoice status" -msgstr "" +msgstr "Filter op factuurstatus" #. Label of the invoice_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Filter on Invoice" -msgstr "" +msgstr "Filteren op factuur" #. Label of the payment_name (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Filter on Payment" -msgstr "" +msgstr "Filteren op betaling" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:158 msgid "Filters for Material Requests" -msgstr "" +msgstr "Filters voor materiaalaanvragen" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:92 msgid "Filters for Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Filters voor verkooporders" #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:74 msgid "Filters missing" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende filters" #. Label of the bom_no (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Final BOM" -msgstr "" +msgstr "Definitieve materiaallijst" #. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator' #. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Final Product" -msgstr "" +msgstr "Eindproduct" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Account Closing Balance' #. Name of a DocType @@ -18604,84 +18719,84 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 msgid "Finance Book" -msgstr "" +msgstr "Financieel boek" #. Label of the finance_book_detail (Section Break) field in DocType 'Asset #. Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Finance Book Detail" -msgstr "" +msgstr "Financieel boekdetail" #. Label of the finance_book_id (Int) field in DocType 'Asset Depreciation #. Schedule' #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Finance Book Id" -msgstr "" +msgstr "Financieel boek-ID" #. Label of the finance_books (Table) field in DocType 'Asset' #. Label of the finance_books (Table) field in DocType 'Asset Category' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Finance Books" -msgstr "" +msgstr "Financiële boeken" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:17 msgid "Finance Manager" -msgstr "" +msgstr "Financieel manager" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.json msgid "Financial Ratios" -msgstr "" +msgstr "Financiële ratio's" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Financial Report Row" -msgstr "" +msgstr "Financieel rapport rij" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json msgid "Financial Report Template" -msgstr "" +msgstr "Sjabloon voor financieel rapport" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:248 msgid "Financial Report Template {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Het sjabloon voor financiële rapporten {0} is uitgeschakeld." #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:245 msgid "Financial Report Template {0} not found" -msgstr "" +msgstr "Sjabloon voor financieel rapport {0} niet gevonden" #. Name of a Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Financial Reports" -msgstr "" +msgstr "Financiële rapporten" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:24 msgid "Financial Services" -msgstr "" +msgstr "Financiële diensten" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:309 msgid "Financial Statements" -msgstr "" +msgstr "Jaarrekening" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:48 msgid "Financial Year Begins On" -msgstr "" +msgstr "Het financiële jaar begint op" #. Description of the 'Ignore Account Closing Balance' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Financial reports will be generated using GL Entry doctypes (should be enabled if Period Closing Voucher is not posted for all years sequentially or missing) " -msgstr "" +msgstr "Financiële rapporten worden gegenereerd met behulp van GL Entry-documenttypen (moeten worden ingeschakeld als de Period Closing Voucher niet voor alle jaren achtereenvolgens is geboekt of ontbreekt). " #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:850 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:865 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:874 msgid "Finish" -msgstr "" +msgstr "Afwerking" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'BOM Creator' @@ -18699,12 +18814,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good" -msgstr "" +msgstr "Gereed goed" #. Label of the finished_good_bom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good BOM" -msgstr "" +msgstr "Afgerond, goede BOM" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order #. Service Item' @@ -18714,18 +18829,18 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Finished Good Item" -msgstr "" +msgstr "Afgewerkt product" #. Label of the fg_item_code (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward #. Order Scrap Item' #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:37 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_scrap_item/subcontracting_inward_order_scrap_item.json msgid "Finished Good Item Code" -msgstr "" +msgstr "Gereed artikelcode" #: erpnext/public/js/utils.js:848 msgid "Finished Good Item Qty" -msgstr "" +msgstr "Aantal afgewerkte producten" #. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward #. Order Service Item' @@ -18734,19 +18849,19 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Finished Good Item Quantity" -msgstr "" +msgstr "Aantal afgewerkte producten" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3927 msgid "Finished Good Item is not specified for service item {0}" -msgstr "" +msgstr "Het eindproduct is niet gespecificeerd voor het serviceartikel {0}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3944 msgid "Finished Good Item {0} Qty can not be zero" -msgstr "" +msgstr "Eindproduct {0} Aantal mag niet nul zijn" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3938 msgid "Finished Good Item {0} must be a sub-contracted item" -msgstr "" +msgstr "Het eindproduct {0} moet een uitbestede productie zijn." #. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the fg_item_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' @@ -18755,66 +18870,66 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good Qty" -msgstr "" +msgstr "Afgerond product Aantal" #. Label of the fg_completed_qty (Float) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Finished Good Quantity " -msgstr "" +msgstr "Afgerond, goede hoeveelheid " #. Label of the serial_no_and_batch_for_finished_good_section (Section Break) #. field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Finished Good Serial / Batch" -msgstr "" +msgstr "Afgerond product Serienummer / Batch" #. Label of the finished_good_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Finished Good UOM" -msgstr "" +msgstr "Afgerond Goed UOM" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:51 msgid "Finished Good {0} does not have a default BOM." -msgstr "" +msgstr "Finished Good {0} heeft geen standaard stuklijst." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:46 msgid "Finished Good {0} is disabled." -msgstr "" +msgstr "Finished Good {0} is uitgeschakeld." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:48 msgid "Finished Good {0} must be a stock item." -msgstr "" +msgstr "Finished Good {0} moet een voorraadartikel zijn." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:55 msgid "Finished Good {0} must be a sub-contracted item." -msgstr "" +msgstr "Het eindproduct {0} moet een uitbestede productie zijn." #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:384 msgid "Finished Goods" -msgstr "" +msgstr "Gereed Product" #. Label of the fg_based_section_section (Section Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Finished Goods Based Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfskosten gebaseerd op eindproducten" #. Label of the fg_item (Link) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Finished Goods Item" -msgstr "" +msgstr "Eindproduct" #. Label of the fg_reference_id (Data) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Finished Goods Reference" -msgstr "" +msgstr "Referentie-eindproducten" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:165 msgid "Finished Goods Return" -msgstr "" +msgstr "Retourzending van afgewerkte producten" #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:106 msgid "Finished Goods Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde van het eindproduct" #. Label of the fg_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan Item' @@ -18823,41 +18938,41 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Finished Goods Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Magazijn voor afgewerkte goederen" #. Label of the fg_based_operating_cost (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Finished Goods based Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfskosten gebaseerd op eindproducten" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1671 msgid "Finished Item {0} does not match with Work Order {1}" -msgstr "" +msgstr "Voltooide product {0} komt niet overeen met werkorder {1}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:577 msgid "First Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Eerste leveringsdatum" #. Label of the first_email (Time) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "First Email" -msgstr "" +msgstr "Eerste e-mail" #. Label of the first_responded_on (Datetime) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "First Responded On" -msgstr "" +msgstr "Eerste reactie op" #. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType #. 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "First Response Due" -msgstr "" +msgstr "Eerste reactie vereist" #: erpnext/support/doctype/issue/test_issue.py:238 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:906 msgid "First Response SLA Failed by {}" -msgstr "" +msgstr "Eerste reactie SLA mislukt door {}" #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the first_response_time (Duration) field in DocType 'Issue' @@ -18875,18 +18990,18 @@ msgstr "Eerste reactietijd" #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "First Response Time for Issues" -msgstr "" +msgstr "Eerste reactietijd voor problemen" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Eerste reactietijd voor kansen" #: erpnext/regional/italy/utils.py:236 msgid "Fiscal Regime is mandatory, kindly set the fiscal regime in the company {0}" -msgstr "" +msgstr "Fiscaal regime is verplicht, stel vriendelijk het fiscale regime in het bedrijf {0}" #. Name of a DocType #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'GL Entry' @@ -18919,52 +19034,52 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Boekjaar" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year_company/fiscal_year_company.json msgid "Fiscal Year Company" -msgstr "" +msgstr "Fiscale Jaar Company" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum van het fiscale jaar moet één jaar na de begindatum van het fiscale jaar zijn" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "" +msgstr "Boekjaar Startdatum en Boekjaar Einddatum zijn al ingesteld voor het fiscale jaar {0}" #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" -msgstr "" +msgstr "Boekjaar {0} bestaat niet" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:49 msgid "Fiscal Year {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Boekjaar {0} bestaat niet" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:95 msgid "Fiscal Year {0} is not available for Company {1}." -msgstr "" +msgstr "Het fiscale jaar {0} is niet beschikbaar voor bedrijf {1}." #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:43 msgid "Fiscal Year {0} is required" -msgstr "" +msgstr "Boekjaar {0} is vereist" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:28 msgid "Fix SABB Entry" -msgstr "" +msgstr "Corrigeer de SABB-invoer" #. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Vast" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:52 msgid "Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "Vast Activum" #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset #. Capitalization Asset Item' @@ -18974,131 +19089,131 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Vaste activa-rekening" #. Label of the fixed_asset_defaults (Section Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Fixed Asset Defaults" -msgstr "" +msgstr "Wanbetalingen op vaste activa" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:340 msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." -msgstr "" +msgstr "Fixed Asset punt moet een niet-voorraad artikel zijn." #. Name of a report #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json msgid "Fixed Asset Register" -msgstr "" +msgstr "Vaste-activaregister" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:211 msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" -msgstr "" +msgstr "Omloopsnelheid van vaste activa" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." -msgstr "" +msgstr "Vaste activa-item {0} kan niet in stuklijsten worden gebruikt." #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:43 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:76 msgid "Fixed Assets" -msgstr "" +msgstr "Vaste activa" #. Label of the fixed_deposit_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Fixed Deposit Number" -msgstr "" +msgstr "Vaste depositonummer" #. Label of the fixed_email (Link) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Fixed Outgoing Email Account" -msgstr "" +msgstr "Vaste uitgaande e-mailaccount" #. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Fixed Rate" -msgstr "" +msgstr "Vaste rente" #. Label of the fixed_time (Check) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Fixed Time" -msgstr "" +msgstr "Vaste tijd" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Fleet Manager" -msgstr "" +msgstr "Wagenparkbeheerder" #. Label of the details_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json msgid "Floor" -msgstr "" +msgstr "Vloer" #. Label of the floor_name (Data) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json msgid "Floor Name" -msgstr "" +msgstr "Verdiepingsnaam" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fluid Ounce (UK)" -msgstr "" +msgstr "Vloeibare ounce (VK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fluid Ounce (US)" -msgstr "" +msgstr "Vloeibare ounce (VS)" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:384 msgid "Focus on Item Group filter" -msgstr "" +msgstr "Focus op artikelgroepfilter" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:375 msgid "Focus on search input" -msgstr "" +msgstr "Focus op zoekinvoer" #. Label of the folio_no (Data) field in DocType 'Shareholder' #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json msgid "Folio no." -msgstr "" +msgstr "Folio nr." #. Label of the follow_calendar_months (Check) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Follow Calendar Months" -msgstr "" +msgstr "Volg de kalendermaanden" #: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:1 msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" -msgstr "" +msgstr "Volgende Material Aanvragen werden automatisch verhoogd op basis van re-order niveau-item" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 msgid "Following fields are mandatory to create address:" -msgstr "" +msgstr "De volgende velden zijn verplicht om een adres te maken:" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:25 msgid "Food, Beverage & Tobacco" -msgstr "" +msgstr "Eten, drinken en tabak" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Voet" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Foot Of Water" -msgstr "" +msgstr "Voet van het water" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Foot/Minute" -msgstr "" +msgstr "Voet/minuut" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Foot/Second" -msgstr "" +msgstr "Voet/seconde" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:23 msgid "For" @@ -19106,47 +19221,47 @@ msgstr "Voor" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:389 msgid "For 'Product Bundle' items, Warehouse, Serial No and Batch No will be considered from the 'Packing List' table. If Warehouse and Batch No are same for all packing items for any 'Product Bundle' item, those values can be entered in the main Item table, values will be copied to 'Packing List' table." -msgstr "" +msgstr "Voor 'Product Bundel' items, Warehouse, Serienummer en Batch Geen zal worden beschouwd van de 'Packing List' tafel. Als Warehouse en Batch Geen zijn hetzelfde voor alle verpakking items voor welke 'Product Bundle' punt, kunnen die waarden in de belangrijkste Item tafel worden ingevoerd, wordt waarden worden gekopieerd naar "Packing List 'tafel." #. Label of the for_all_stock_asset_accounts (Check) field in DocType 'Journal #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "For All Stock Asset Accounts" -msgstr "" +msgstr "Voor alle voorraadrekeningen" #. Label of the for_buying (Check) field in DocType 'Currency Exchange' #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "For Buying" -msgstr "" +msgstr "Om te kopen" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "For Company" -msgstr "" +msgstr "Voor het bedrijf" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:415 msgid "For Default Supplier (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Voor standaardleverancier (optioneel)" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:187 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:211 msgid "For Item" -msgstr "" +msgstr "Voor artikel" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1559 msgid "For Item {0} cannot be received more than {1} qty against the {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "Voor artikel {0} kunnen niet meer dan {1} stuks worden ontvangen ten opzichte van de {2} {3}" #. Label of the for_job_card (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "For Job Card" -msgstr "" +msgstr "Voor werkkaart" #. Label of the for_operation (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:521 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "For Operation" -msgstr "" +msgstr "Voor gebruik" #. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the for_price_list (Link) field in DocType 'Promotional Scheme @@ -19154,7 +19269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "For Price List" -msgstr "" +msgstr "Voor de prijslijst" #. Description of the 'Planned Quantity' (Float) field in DocType 'Sales Order #. Item' @@ -19162,30 +19277,30 @@ msgstr "" #. Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "For Production" -msgstr "" +msgstr "Voor productie" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:837 msgid "For Quantity (Manufactured Qty) is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Voor Hoeveelheid (Geproduceerd Aantal) is verplicht" #. Label of the material_request_planning (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "For Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Voor grondstoffen" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1438 msgid "For Return Invoices with Stock effect, '0' qty Items are not allowed. Following rows are affected: {0}" -msgstr "" +msgstr "Voor retourfacturen met voorraadeffect zijn artikelen met een hoeveelheid van '0' niet toegestaan. De volgende regels worden beïnvloed: {0}" #. Label of the for_selling (Check) field in DocType 'Currency Exchange' #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "For Selling" -msgstr "" +msgstr "Te koop" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:108 msgid "For Supplier" -msgstr "" +msgstr "voor Leverancier" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the for_warehouse (Link) field in DocType 'Production Plan' @@ -19196,61 +19311,61 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:361 #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:36 msgid "For Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Voor magazijn" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:125 msgid "For Work Order" -msgstr "" +msgstr "Voor werkorder" #: erpnext/controllers/status_updater.py:282 msgid "For an item {0}, quantity must be negative number" -msgstr "" +msgstr "Voor een artikel {0} moet het aantal negatief zijn" #: erpnext/controllers/status_updater.py:279 msgid "For an item {0}, quantity must be positive number" -msgstr "" +msgstr "Voor een artikel {0} moet het aantal positief zijn" #. Description of the 'Income Account' (Link) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "For dunning fee and interest" -msgstr "" +msgstr "Voor incassokosten en rente" #. Description of the 'Year Name' (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "For e.g. 2012, 2012-13" -msgstr "" +msgstr "Bijvoorbeeld 2012, 2012-13" #. Description of the 'Collection Factor (=1 LP)' (Currency) field in DocType #. 'Loyalty Program Collection' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "For how much spent = 1 Loyalty Point" -msgstr "" +msgstr "Voor elk besteed bedrag = 1 loyaliteitspunt" #. Description of the 'Supplier' (Link) field in DocType 'Request for #. Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "For individual supplier" -msgstr "" +msgstr "Voor individuele leverancier" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:330 msgid "For item {0}, only {1} asset have been created or linked to {2}. Please create or link {3} more asset with the respective document." -msgstr "" +msgstr "Voor item {0}zijn alleen de assets {1} aangemaakt of gekoppeld aan {2}. Maak of koppel alstublieft nog {3} aan het betreffende document." #: erpnext/controllers/status_updater.py:287 msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" -msgstr "" +msgstr "Voor item {0}moet het tarief een positief getal zijn. Om negatieve tarieven toe te staan, moet u {1} inschakelen in {2}." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." -msgstr "" +msgstr "Voor bewerking {0} op rij {1}, voeg grondstoffen toe of stel een stuklijst in." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" -msgstr "" +msgstr "Voor bewerking {0}: Hoeveelheid ({1}) mag niet groter zijn dan de in afwachting zijnde hoeveelheid ({2})" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:208 msgid "For project {0}, update your status" -msgstr "" +msgstr "Voor project {0}, werk je status bij." #. Description of the 'Parent Warehouse' (Link) field in DocType 'Master #. Production Schedule' @@ -19259,87 +19374,87 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json msgid "For projected and forecast quantities, the system will consider all child warehouses under the selected parent warehouse." -msgstr "" +msgstr "Voor geprojecteerde en voorspelde hoeveelheden houdt het systeem rekening met alle onderliggende magazijnen van het geselecteerde hoofdmagazijn." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1703 msgid "For quantity {0} should not be greater than allowed quantity {1}" -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid {0} mag niet groter zijn dan de toegestane hoeveelheid {1}" #. Description of the 'Territory Manager' (Link) field in DocType 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "For reference" -msgstr "" +msgstr "Ter referentie" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1548 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:204 msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" -msgstr "" +msgstr "Voor rij {0} in {1}. Om {2} onder in punt tarief, rijen {3} moet ook opgenomen worden" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" -msgstr "" +msgstr "Voor rij {0}: Voer het geplande aantal in" #. Description of the 'Service Expense Account' (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "For service item" -msgstr "" +msgstr "Voor serviceartikel" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:178 msgid "For the 'Apply Rule On Other' condition the field {0} is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Voor de voorwaarde 'Regel toepassen op andere' is het veld {0} verplicht" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json msgid "For the convenience of customers, these codes can be used in print formats like Invoices and Delivery Notes" -msgstr "" +msgstr "Voor het gemak van de klant kunnen deze codes worden gebruikt in gedrukte documenten zoals facturen en leveringsbonnen." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:978 msgid "For the item {0}, the consumed quantity should be {1} according to the BOM {2}." -msgstr "" +msgstr "Voor het artikel {0}moet de verbruikte hoeveelheid {1} zijn volgens de stuklijst {2}." #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1299 msgctxt "Clear payment terms template and/or payment schedule when due date is changed" msgid "For the new {0} to take effect, would you like to clear the current {1}?" -msgstr "" +msgstr "Om de nieuwe {0} te activeren, wilt u de huidige {1} wissen?" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:401 msgid "For the {0}, no stock is available for the return in the warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "Voor de {0}is geen voorraad beschikbaar voor retourzending in het magazijn {1}." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:1238 msgid "For the {0}, the quantity is required to make the return entry" -msgstr "" +msgstr "Voor de {0}is de hoeveelheid vereist om de retourinvoer te maken." #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:42 msgid "Force-Fetch Subscription Updates" -msgstr "" +msgstr "Abonnementsupdates geforceerd ophalen" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:234 msgid "Forecast" -msgstr "" +msgstr "Voorspelling" #. Label of the forecast_demand_section (Section Break) field in DocType #. 'Master Production Schedule' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json msgid "Forecast Demand" -msgstr "" +msgstr "Vraagvoorspelling" #. Label of the forecast_qty (Float) field in DocType 'Sales Forecast Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json msgid "Forecast Qty" -msgstr "" +msgstr "Voorspelde hoeveelheid" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 msgid "Foreign Currency Translation Reserve" -msgstr "" +msgstr "Reserve voor omrekening van buitenlandse valuta" #. Label of the foreign_trade_details (Section Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Foreign Trade Details" -msgstr "" +msgstr "Details over de buitenlandse handel" #. Label of the formula_based_criteria (Check) field in DocType 'Item Quality #. Inspection Parameter' @@ -19348,41 +19463,41 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Formula Based Criteria" -msgstr "" +msgstr "Formulegebaseerde criteria" #. Label of the calculation_formula (Code) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Formula or Account Filter" -msgstr "" +msgstr "Formule- of accountfilter" #: erpnext/templates/pages/help.html:35 msgid "Forum Activity" -msgstr "" +msgstr "Forumactiviteit" #. Label of the forum_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Forum Posts" -msgstr "" +msgstr "Forumberichten" #. Label of the forum_url (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Forum URL" -msgstr "" +msgstr "Forum-URL" #: erpnext/setup/install.py:200 msgid "Frappe School" -msgstr "" +msgstr "Frappe School" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:4 msgid "Free Alongside Ship" -msgstr "" +msgstr "Gratis naast het schip" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:3 msgid "Free Carrier" -msgstr "" +msgstr "Gratis vervoerder" #. Label of the free_item (Link) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Promotional @@ -19390,40 +19505,40 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Free Item" -msgstr "" +msgstr "Gratis artikel" #. Label of the free_item_rate (Currency) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Free Item Rate" -msgstr "" +msgstr "Gratis artikeltarief" #. Title of an incoterm #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterms.csv:5 msgid "Free On Board" -msgstr "" +msgstr "Gratis aan boord" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:283 msgid "Free item code is not selected" -msgstr "" +msgstr "Gratis artikelcode is niet geselecteerd" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:653 msgid "Free item not set in the pricing rule {0}" -msgstr "" +msgstr "Gratis item niet ingesteld in de prijsregel {0}" #. Label of the stock_frozen_upto_days (Int) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Freeze Stocks Older Than (Days)" -msgstr "" +msgstr "Vries voorraden in die ouder zijn dan (dagen)" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:107 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:185 msgid "Freight and Forwarding Charges" -msgstr "" +msgstr "Vracht-en verzendkosten" #. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Frequency To Collect Progress" -msgstr "" +msgstr "Frequentie waarop de voortgang wordt verzameld" #. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset' #. Label of the frequency_of_depreciation (Int) field in DocType 'Asset @@ -19434,75 +19549,75 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Frequency of Depreciation (Months)" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsfrequentie (maanden)" #: erpnext/www/support/index.html:45 msgid "Frequently Read Articles" -msgstr "" +msgstr "Lees regelmatig artikelen" #. Label of the from_bom (Link) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the from_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "From BOM" -msgstr "" +msgstr "Uit de stuklijst (BOM)" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:63 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:25 msgid "From BOM No" -msgstr "" +msgstr "Uit stuklijstnummer" #. Label of the from_company (Data) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "From Company" -msgstr "" +msgstr "Van het bedrijf" #. Description of the 'Corrective Operation Cost' (Currency) field in DocType #. 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "From Corrective Job Card" -msgstr "" +msgstr "Van de correctieve werkkaart" #. Label of the from_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange' #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "From Currency" -msgstr "" +msgstr "Van valuta" #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.py:52 msgid "From Currency and To Currency cannot be same" -msgstr "" +msgstr "Van valuta en naar valuta kan niet hetzelfde zijn" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "From Customer" -msgstr "" +msgstr "Van een klant" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.py:43 msgid "From Date and To Date are Mandatory" -msgstr "" +msgstr "Van datum en tot datum zijn verplicht" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:138 msgid "From Date and To Date are mandatory" -msgstr "" +msgstr "De begindatum en einddatum zijn verplicht." #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:25 msgid "From Date and To Date are required" -msgstr "" +msgstr "De begindatum en de einddatum zijn verplicht." #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:29 msgid "From Date and To Date lie in different Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Van datum en datum liggen in verschillende fiscale jaar" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:64 #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:13 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:14 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:29 msgid "From Date cannot be greater than To Date" -msgstr "" +msgstr "Vanaf de datum kan niet groter zijn dan tot nu toe" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:26 msgid "From Date is mandatory" -msgstr "" +msgstr "De begindatum is verplicht." #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:53 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:86 @@ -19512,68 +19627,68 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:34 #: erpnext/stock/report/cogs_by_item_group/cogs_by_item_group.py:38 msgid "From Date must be before To Date" -msgstr "" +msgstr "Van Datum moet voor Tot Datum" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:68 msgid "From Date should be within the Fiscal Year. Assuming From Date = {0}" -msgstr "" +msgstr "Van Datum moet binnen het boekjaar zijn. Er vanuit gaande dat Van Datum {0} is" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:43 msgid "From Date: {0} cannot be greater than To date: {1}" -msgstr "" +msgstr "Vanaf datum: {0} kan niet groter zijn dan Tot datum: {1}" #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:29 msgid "From Datetime" -msgstr "" +msgstr "Van Datetime" #. Label of the from_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "From Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Vanaf leveringsdatum" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.js:59 msgid "From Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Van Vrachtbrief" #. Label of the from_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log #. Detail' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "From Doctype" -msgstr "" +msgstr "Van Doctype" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:78 msgid "From Due Date" -msgstr "" +msgstr "Vanaf vervaldatum" #. Label of the from_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "From Employee" -msgstr "" +msgstr "Van een medewerker" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:98 msgid "From Employee is required while issuing Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "Van medewerker is vereist bij het uitgeven van activa {0}" #. Label of the from_external_ecomm_platform (Check) field in DocType 'Coupon #. Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "From External Ecomm Platform" -msgstr "" +msgstr "Van extern e-commerceplatform" #. Label of the from_fiscal_year (Link) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:43 msgid "From Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Van fiscaal jaar" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:108 msgid "From Fiscal Year cannot be greater than To Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Het begin van het fiscale jaar mag niet groter zijn dan het einde van het fiscale jaar." #. Label of the from_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "From Folio No" -msgstr "" +msgstr "Van folio nr." #. Label of the from_invoice_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -19582,19 +19697,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "From Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Vanaf factuurdatum" #. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the from_no (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "From No" -msgstr "" +msgstr "Van Nee" #. Label of the from_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "From Package No." -msgstr "" +msgstr "Uit pakketnr." #. Label of the from_payment_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -19603,41 +19718,41 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "From Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Vanaf de betalingsdatum" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:36 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:22 msgid "From Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Vanaf boekingsdatum" #. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the from_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "From Range" -msgstr "" +msgstr "Vanuit bereik" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:95 msgid "From Range has to be less than To Range" -msgstr "" +msgstr "Van Range moet kleiner zijn dan om het bereik" #. Label of the from_reference_date (Date) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "From Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Vanaf referentiedatum" #. Label of the from_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "From Shareholder" -msgstr "" +msgstr "Van aandeelhouder" #. Label of the from_template (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the project_template (Link) field in DocType 'Project' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "From Template" -msgstr "" +msgstr "Vanuit sjabloon" #. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Cashier Closing' #. Label of the from_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' @@ -19665,27 +19780,27 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:31 msgid "From Time" -msgstr "" +msgstr "Van tijd" #. Label of the from_time (Time) field in DocType 'Appointment Booking Slots' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_slots/appointment_booking_slots.json msgid "From Time " -msgstr "" +msgstr "Van tijd " #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.py:67 msgid "From Time Should Be Less Than To Time" -msgstr "" +msgstr "Van tijd moet minder zijn dan tijd" #. Label of the from_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "From Value" -msgstr "" +msgstr "Van Waarde" #. Label of the from_voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "From Voucher Detail No" -msgstr "" +msgstr "Van vouchergegevens nr." #. Label of the from_voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' @@ -19693,7 +19808,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:103 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:164 msgid "From Voucher No" -msgstr "" +msgstr "Van vouchernummer" #. Label of the from_voucher_type (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' @@ -19701,7 +19816,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:92 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:158 msgid "From Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "Van vouchertype" #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -19715,40 +19830,40 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "From Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Vanuit het magazijn" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:36 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:32 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:37 msgid "From and To Dates are required." -msgstr "" +msgstr "Van en tot datums zijn vereist." #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:166 msgid "From and To dates are required" -msgstr "" +msgstr "De begin- en einddatum zijn verplicht." #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:51 msgid "From date cannot be greater than To date" -msgstr "" +msgstr "Vanaf de datum kan niet groter zijn dan tot nu toe" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:74 msgid "From value must be less than to value in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Van waarde moet minder zijn dan waarde in rij {0}" #. Label of the freeze_account (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Frozen" -msgstr "" +msgstr "Bevroren" #. Label of the fuel_type (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Fuel Type" -msgstr "" +msgstr "Brandstoftype" #. Label of the uom (Link) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Fuel UOM" -msgstr "" +msgstr "Brandstofeenheid" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #. Label of the fulfilled (Check) field in DocType 'Contract Fulfilment @@ -19759,56 +19874,56 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Fulfilled" -msgstr "" +msgstr "Voldaan" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:24 msgid "Fulfillment" -msgstr "" +msgstr "Vervulling" #. Name of a role #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Fulfillment User" -msgstr "" +msgstr "Vervul gebruiker" #. Label of the fulfilment_deadline (Date) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Fulfilment Deadline" -msgstr "" +msgstr "Uiterste leverdatum" #. Label of the sb_fulfilment (Section Break) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Fulfilment Details" -msgstr "" +msgstr "Leveringsdetails" #. Label of the fulfilment_status (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Fulfilment Status" -msgstr "" +msgstr "Voltooiingsstatus" #. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Fulfilment Terms" -msgstr "" +msgstr "Uitvoeringsvoorwaarden" #. Label of the fulfilment_terms (Table) field in DocType 'Contract Template' #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Fulfilment Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Voorwaarden voor de uitvoering" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:275 msgid "Full Name, Email or Phone/Mobile of the user are mandatory to continue." -msgstr "" +msgstr "De volledige naam, het e-mailadres of het telefoonnummer/mobiele nummer van de gebruiker zijn verplicht om verder te gaan." #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Full and Final Statement" -msgstr "" +msgstr "Volledige en definitieve verklaring" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Fully Billed" -msgstr "" +msgstr "Volledig gefactureerd" #. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance #. Schedule Detail' @@ -19817,20 +19932,20 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Fully Completed" -msgstr "" +msgstr "Volledig voltooid" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Fully Delivered" -msgstr "" +msgstr "Volledig geleverd" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:6 msgid "Fully Depreciated" -msgstr "" +msgstr "volledig is afgeschreven" #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -19839,166 +19954,166 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Fully Paid" -msgstr "" +msgstr "Volledig betaald" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Furlong" -msgstr "" +msgstr "Furlong" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:52 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:87 msgid "Furniture and Fixtures" -msgstr "" +msgstr "Meubels en inrichting" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:140 msgid "Further accounts can be made under Groups, but entries can be made against non-Groups" -msgstr "" +msgstr "Verdere accounts kan worden gemaakt onder groepen, maar items kunnen worden gemaakt tegen niet-Groepen" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:31 msgid "Further cost centers can be made under Groups but entries can be made against non-Groups" -msgstr "" +msgstr "Verdere kostenplaatsen kan in groepen worden gemaakt, maar items kunnen worden gemaakt tegen niet-Groepen" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:15 msgid "Further nodes can be only created under 'Group' type nodes" -msgstr "" +msgstr "Verder nodes kunnen alleen worden gemaakt op grond van het type nodes 'Groep'" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:188 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:155 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1235 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:177 msgid "Future Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Toekomstig betalingsbedrag" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:187 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:154 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1234 msgid "Future Payment Ref" -msgstr "" +msgstr "Toekomstige betaling Ref" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:123 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:102 msgid "Future Payments" -msgstr "" +msgstr "Toekomstige betalingen" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 msgid "Future date is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Een datum in de toekomst is niet toegestaan." #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:258 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:161 msgid "G - D" -msgstr "" +msgstr "G - D" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:16 msgid "GENERAL LEDGER" -msgstr "" +msgstr "ALGEMEEN GROOTBOEK" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:170 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:238 msgid "GL Balance" -msgstr "" +msgstr "GL-saldo" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 msgid "GL Entry" -msgstr "" +msgstr "GL-invoer" #. Label of the gle_processing_status (Select) field in DocType 'Period Closing #. Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json msgid "GL Entry Processing Status" -msgstr "" +msgstr "GL-boekingsverwerkingsstatus" #. Label of the gl_reposting_index (Int) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "GL reposting index" -msgstr "" +msgstr "GL herplaatsingsindex" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "GS1" -msgstr "" +msgstr "GS1" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "GTIN" -msgstr "" +msgstr "GTIN" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "GTIN-14" -msgstr "" +msgstr "GTIN-14" #. Label of the gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Gain/Loss" -msgstr "" +msgstr "Winst/Verlies" #. Label of the disposal_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Gain/Loss Account on Asset Disposal" -msgstr "" +msgstr "Winst-/verliesrekening bij verkoop van activa" #. Description of the 'Gain/Loss already booked' (Currency) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Gain/Loss accumulated in foreign currency account. Accounts with '0' balance in either Base or Account currency" -msgstr "" +msgstr "Opgebouwde winst/verlies op een rekening in vreemde valuta. Rekeningen met een saldo van '0' in de basisvaluta of de rekeningvaluta." #. Label of the gain_loss_booked (Currency) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Gain/Loss already booked" -msgstr "" +msgstr "Reeds geboekte winst/verlies" #. Label of the gain_loss_unbooked (Currency) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Gain/Loss from Revaluation" -msgstr "" +msgstr "Winst/verlies door herwaardering" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:134 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:220 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:680 msgid "Gain/Loss on Asset Disposal" -msgstr "" +msgstr "Winst / verlies op de verkoop van activa" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gallon (UK)" -msgstr "" +msgstr "Gallon (VK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gallon Dry (US)" -msgstr "" +msgstr "Gallon droog (VS)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gallon Liquid (US)" -msgstr "" +msgstr "Gallon vloeistof (VS)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gamma" -msgstr "" +msgstr "Gamma" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:102 msgid "Gantt Chart" -msgstr "" +msgstr "Gantt-diagram" #: erpnext/config/projects.py:28 msgid "Gantt chart of all tasks." -msgstr "" +msgstr "Gantt-diagram van alle taken." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gauss" -msgstr "" +msgstr "Gauss" #. Label of the general_ledger_remarks_length (Int) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -20012,117 +20127,117 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Grootboek" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:82 msgctxt "Warehouse" msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "Grootboek" #. Label of the gs (Section Break) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Algemene instellingen" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.json msgid "General and Payment Ledger Comparison" -msgstr "" +msgstr "Vergelijking van het algemene grootboek en het betalingsgrootboek" #. Label of the general_and_payment_ledger_mismatch (Check) field in DocType #. 'Ledger Health' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json msgid "General and Payment Ledger mismatch" -msgstr "" +msgstr "Discrepantie tussen het algemene grootboek en het betalingsgrootboek." #. Label of the generate_demand (Button) field in DocType 'Sales Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json msgid "Generate Demand" -msgstr "" +msgstr "Vraag genereren" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:54 msgid "Generate Demo Data for Exploration" -msgstr "" +msgstr "Genereer demo-gegevens voor verkenning." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/regional/italy.js:4 msgid "Generate E-Invoice" -msgstr "" +msgstr "E-factuur genereren" #. Label of the generate_invoice_at (Select) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Generate Invoice At" -msgstr "" +msgstr "Factuur genereren bij" #. Label of the generate_new_invoices_past_due_date (Check) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Generate New Invoices Past Due Date" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe facturen genereren voor facturen met een verlopen vervaldatum" #. Label of the generate_schedule (Button) field in DocType 'Maintenance #. Schedule' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json msgid "Generate Schedule" -msgstr "" +msgstr "Schema genereren" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:12 msgid "Generate Stock Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "Genereer een boekingspost voor de afsluiting van de aandelenpositie" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:112 msgid "Generate To Delete List" -msgstr "" +msgstr "Lijst genereren om te verwijderen" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:470 msgid "Generate To Delete list first" -msgstr "" +msgstr "Genereer eerst de lijst met te verwijderen items." #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Generate packing slips for packages to be delivered. Used to notify package number, package contents and its weight." -msgstr "" +msgstr "Genereer pakbonnen voor te verzenden pakketten. Deze worden gebruikt om het pakketnummer, de inhoud en het gewicht van het pakket te vermelden." #. Label of the generated (Check) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Generated" -msgstr "" +msgstr "gegenereerd" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:56 msgid "Generating Master Production Schedule..." -msgstr "" +msgstr "Het genereren van het hoofdproductieplan..." #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.js:30 msgid "Generating Preview" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldweergave genereren" #. Label of the get_actual_demand (Button) field in DocType 'Master Production #. Schedule' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json msgid "Get Actual Demand" -msgstr "" +msgstr "Vraag naar de werkelijke vraag" #. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Get Advances Paid" -msgstr "" +msgstr "Ontvang voorschotten uitbetaald" #. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the get_advances (Button) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Get Advances Received" -msgstr "" +msgstr "Ontvang voorschotten" #. Label of the get_allocations (Button) field in DocType 'Unreconcile Payment' #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json msgid "Get Allocations" -msgstr "" +msgstr "Ontvang toewijzingen" #. Label of the get_balance_for_periodic_accounting (Button) field in DocType #. 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Get Balance" -msgstr "" +msgstr "Balans bereiken" #. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the get_current_stock (Button) field in DocType 'Subcontracting @@ -20130,46 +20245,46 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Get Current Stock" -msgstr "" +msgstr "Actuele voorraad opvragen" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:189 msgid "Get Customer Group Details" -msgstr "" +msgstr "Klantgroepgegevens opvragen" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:608 msgid "Get Delivery Schedule" -msgstr "" +msgstr "Ontvang het bezorgschema" #. Label of the get_entries (Button) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Get Entries" -msgstr "" +msgstr "Ontvang deelnames" #. Label of the get_items (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Finished Goods" -msgstr "" +msgstr "Ontvang afgewerkte producten" #. Description of the 'Get Finished Goods' (Button) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Finished Goods for Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Verkrijg eindproducten voor de productie." #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:57 #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:159 msgid "Get Invoices" -msgstr "" +msgstr "Facturen ophalen" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.js:104 msgid "Get Invoices based on Filters" -msgstr "" +msgstr "Facturen ophalen op basis van filters" #. Label of the get_item_locations (Button) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Get Item Locations" -msgstr "" +msgstr "Locaties van items opvragen" #. Label of the get_items_from (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:166 @@ -20207,42 +20322,42 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:696 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:164 msgid "Get Items From" -msgstr "" +msgstr "Krijgen items uit" #. Label of the transfer_materials (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Items for Purchase / Transfer" -msgstr "" +msgstr "Artikelen verkrijgen voor aankoop/overdracht" #. Label of the get_items_for_mr (Button) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Items for Purchase Only" -msgstr "" +msgstr "Ontvang alleen artikelen die te koop zijn." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:346 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:732 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:745 msgid "Get Items from BOM" -msgstr "" +msgstr "Artikelen ophalen van Stuklijst" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:415 msgid "Get Items from Material Requests against this Supplier" -msgstr "" +msgstr "Artikelen ophalen uit materiaal verzoeken voor deze leverancier" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:604 msgid "Get Items from Product Bundle" -msgstr "" +msgstr "Krijg Items uit Product Bundle" #. Label of the get_latest_query (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Get Latest Query" -msgstr "" +msgstr "Ontvang de meest recente zoekopdracht" #. Label of the get_material_request (Button) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Material Request" -msgstr "" +msgstr "Materiaal aanvragen" #. Label of the get_material_requests (Button) field in DocType 'Master #. Production Schedule' @@ -20250,7 +20365,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:183 #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json msgid "Get Material Requests" -msgstr "" +msgstr "Materiaal aanvragen" #. Label of the get_outstanding_invoices (Button) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -20259,30 +20374,30 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Get Outstanding Invoices" -msgstr "" +msgstr "Ontvang openstaande facturen" #. Label of the get_outstanding_orders (Button) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Get Outstanding Orders" -msgstr "" +msgstr "Ontvang openstaande bestellingen" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:38 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:40 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:43 msgid "Get Payment Entries" -msgstr "" +msgstr "Krijg Betaling Entries" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:23 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:31 msgid "Get Payments from" -msgstr "" +msgstr "Ontvang betalingen van" #. Label of the get_rm_cost_from_consumption_entry (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Get Raw Materials Cost from Consumption Entry" -msgstr "" +msgstr "Bereken de grondstofkosten aan de hand van de verbruiksgegevens." #. Label of the get_sales_orders (Button) field in DocType 'Master Production #. Schedule' @@ -20292,41 +20407,41 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Ontvang verkooporders" #. Label of the get_scrap_items (Button) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Get Scrap Items" -msgstr "" +msgstr "Verzamel schrootartikelen" #. Label of the get_started_sections (Code) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Get Started Sections" -msgstr "" +msgstr "Aan de slag-secties" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:552 msgid "Get Stock" -msgstr "" +msgstr "Aandelen verkrijgen" #. Label of the get_sub_assembly_items (Button) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Get Sub Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "Onderdelen voor subassemblages verkrijgen" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:457 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:477 msgid "Get Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Krijg leveranciers" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:481 msgid "Get Suppliers By" -msgstr "" +msgstr "Ontvang leveranciers door" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1121 msgid "Get Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Urenstaten Ophalen" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:84 #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:87 @@ -20335,20 +20450,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:102 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:107 msgid "Get Unreconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "Haal onafgeletterde transacties op" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:69 msgid "Get stops from" -msgstr "" +msgstr "Ontvang haltes van" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:194 msgid "Getting Scrap Items" -msgstr "" +msgstr "Schrootartikelen verkrijgen" #. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Gift Card" -msgstr "" +msgstr "Cadeaukaart" #. Description of the 'Recurse Every (As Per Transaction UOM)' (Float) field in #. DocType 'Pricing Rule' @@ -20357,112 +20472,112 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Give free item for every N quantity" -msgstr "" +msgstr "Ontvang een gratis artikel bij elke N hoeveelheid" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" -msgstr "" +msgstr "Global Standaardwaarden" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:58 msgid "Go back" -msgstr "" +msgstr "Ga terug" #. Label of a Card Break in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Goal and Procedure" -msgstr "" +msgstr "Doel en procedure" #. Group in Quality Procedure's connections #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Goals" -msgstr "" +msgstr "Doelen" #. Option for the 'Shipment Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Goods" -msgstr "" +msgstr "Goederen" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:385 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:21 msgid "Goods In Transit" -msgstr "" +msgstr "Goederen onderweg" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:23 msgid "Goods Transferred" -msgstr "" +msgstr "Goederen overgedragen" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2221 msgid "Goods are already received against the outward entry {0}" -msgstr "" +msgstr "Goederen zijn al ontvangen tegen de uitgaande invoer {0}" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:190 msgid "Government" -msgstr "" +msgstr "Overheid" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription' #. Label of the grace_period (Int) field in DocType 'Subscription Settings' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json msgid "Grace Period" -msgstr "" +msgstr "Respijtperiode" #. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Graduate" -msgstr "" +msgstr "Afgestudeerde" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Grain" -msgstr "" +msgstr "Korrel" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Grain/Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "Graan/Kubieke voet" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Grain/Gallon (UK)" -msgstr "" +msgstr "Graan/Gallon (VK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Grain/Gallon (US)" -msgstr "" +msgstr "Graan/Gallon (VS)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram" -msgstr "" +msgstr "Gram" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram-Force" -msgstr "" +msgstr "Gram-kracht" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram/Cubic Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Gram/kubieke centimeter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram/Cubic Meter" -msgstr "" +msgstr "Gram/kubieke meter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram/Cubic Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Gram/kubieke millimeter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Gram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Gram/liter" #. Label of the grand_total (Currency) field in DocType 'Dunning' #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry @@ -20542,7 +20657,7 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:105 #: erpnext/templates/pages/rfq.html:58 msgid "Grand Total" -msgstr "" +msgstr "Algemeen totaal" #. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_grand_total (Currency) field in DocType 'Supplier @@ -20553,11 +20668,11 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Grand Total (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Totaalbedrag (valuta van het bedrijf)" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:175 msgid "Grand Total (Transaction Currency)" -msgstr "" +msgstr "Totaalbedrag (transactievaluta)" #. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the grant_commission (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -20570,11 +20685,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Grant Commission" -msgstr "" +msgstr "Subsidiecommissie" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:902 msgid "Greater Than Amount" -msgstr "" +msgstr "Groter dan bedrag" #. Label of the greeting_message (Data) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' @@ -20582,37 +20697,37 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Greeting Message" -msgstr "" +msgstr "Begroetingsbericht" #. Label of the greeting_subtitle (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Greeting Subtitle" -msgstr "" +msgstr "Begroeting Ondertitel" #. Label of the greeting_title (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Greeting Title" -msgstr "" +msgstr "Begroetingstitel" #. Label of the greetings_section_section (Section Break) field in DocType #. 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Greetings Section" -msgstr "" +msgstr "Groetensectie" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:26 msgid "Grocery" -msgstr "" +msgstr "Boodschap" #. Label of the gross_margin (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Gross Margin" -msgstr "" +msgstr "Brutowinstmarge" #. Label of the per_gross_margin (Percent) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Gross Margin %" -msgstr "" +msgstr "Brutowinstmarge %" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -20624,95 +20739,95 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Gross Profit" -msgstr "" +msgstr "Bruto Winst" #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:206 msgid "Gross Profit / Loss" -msgstr "" +msgstr "Bruto winst / verlies" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:382 msgid "Gross Profit Percent" -msgstr "" +msgstr "Brutowinstpercentage" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:171 msgid "Gross Profit Ratio" -msgstr "" +msgstr "Brutowinstratio" #. Option for the 'Deduct Tax On Basis' (Select) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Gross Total" -msgstr "" +msgstr "Bruto totaal" #. Label of the gross_weight_pkg (Float) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Gross Weight" -msgstr "" +msgstr "Brutogewicht" #. Label of the gross_weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Gross Weight UOM" -msgstr "" +msgstr "Brutogewicht UOM" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.json msgid "Gross and Net Profit Report" -msgstr "" +msgstr "Bruto- en nettowinstrapport" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:137 msgid "Group By Customer" -msgstr "" +msgstr "Groeperen op klant" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:115 msgid "Group By Supplier" -msgstr "" +msgstr "Groeperen op leverancier" #. Label of the group_name (Data) field in DocType 'Tax Withholding Group' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_group/tax_withholding_group.json msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Groepsnaam" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:14 msgid "Group Node" -msgstr "" +msgstr "Groeperingsnode" #. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Group Same Items" -msgstr "" +msgstr "Gelijke items groeperen" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:120 msgid "Group Warehouses cannot be used in transactions. Please change the value of {0}" -msgstr "" +msgstr "Groepsmagazijnen kunnen niet worden gebruikt in transacties. Wijzig de waarde van {0}" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:56 msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Groeperen volgens" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.js:61 msgid "Group by Material Request" -msgstr "" +msgstr "Groeperen op materiaal verzoek" #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:83 msgid "Group by Party" -msgstr "" +msgstr "Groeperen op partij" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:90 msgid "Group by Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Groeperen op inkooporder" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.js:89 msgid "Group by Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Groeperen op verkooporder" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:145 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:177 msgid "Group by Voucher" -msgstr "" +msgstr "Groep volgens Voucher" #: erpnext/stock/utils.py:416 msgid "Group node warehouse is not allowed to select for transactions" -msgstr "" +msgstr "Groep knooppunt magazijn is niet toegestaan om te kiezen voor transacties" #. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the group_same_items (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -20733,21 +20848,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Group same items" -msgstr "" +msgstr "Groepeer dezelfde items" #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:18 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "groepen" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:32 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:32 msgid "Growth View" -msgstr "" +msgstr "Groeivisie" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:268 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:171 msgid "H - F" -msgstr "" +msgstr "H - F" #. Name of a role #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json @@ -20760,7 +20875,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:18 msgid "HR Manager" -msgstr "" +msgstr "HR-manager" #. Name of a role #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json @@ -20770,7 +20885,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "HR User" -msgstr "" +msgstr "HR Gebruiker" #. Option for the 'Distribution Frequency' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -20784,25 +20899,25 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:34 #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:34 msgid "Half-Yearly" -msgstr "" +msgstr "Halfjaarlijks" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hand" -msgstr "" +msgstr "Hand" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:150 msgid "Handle Employee Advances" -msgstr "" +msgstr "Omgaan met voorschotten van werknemers" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:228 msgid "Hardware" -msgstr "" +msgstr "Hardware" #. Label of the has_alternative_item (Check) field in DocType 'Quotation Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Has Alternative Item" -msgstr "" +msgstr "Heeft een alternatief artikel" #. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Work Order' #. Label of the has_batch_no (Check) field in DocType 'Item' @@ -20815,24 +20930,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Has Batch No" -msgstr "" +msgstr "Heeft batchnummer" #. Label of the has_certificate (Check) field in DocType 'Asset Maintenance #. Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Has Certificate " -msgstr "" +msgstr "Heeft een certificaat " #. Label of the has_corrective_cost (Check) field in DocType 'Landed Cost Taxes #. and Charges' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json msgid "Has Corrective Cost" -msgstr "" +msgstr "Heeft correctiekosten" #. Label of the has_expiry_date (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Has Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Heeft een vervaldatum" #. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the has_item_scanned (Check) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -20849,24 +20964,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Has Item Scanned" -msgstr "" +msgstr "Is het artikel gescand?" #. Label of the has_operating_cost (Check) field in DocType 'Landed Cost Taxes #. and Charges' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json msgid "Has Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Heeft operationele kosten" #. Label of the has_print_format (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Has Print Format" -msgstr "" +msgstr "Heeft een printformaat" #. Label of the has_priority (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Has Priority" -msgstr "" +msgstr "Heeft prioriteit" #. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Work Order' #. Label of the has_serial_no (Check) field in DocType 'Item' @@ -20881,12 +20996,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Has Serial No" -msgstr "" +msgstr "Heeft serienummer" #. Label of the has_subcontracted (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Has Subcontracted" -msgstr "" +msgstr "Heeft onderaannemer" #. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the has_unit_price_items (Check) field in DocType 'Request for @@ -20901,7 +21016,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Has Unit Price Items" -msgstr "" +msgstr "Bevat artikelen met eenheidsprijs" #. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM' #. Label of the has_variants (Check) field in DocType 'BOM Item' @@ -20910,201 +21025,201 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Has Variants" -msgstr "" +msgstr "Heeft varianten" #. Label of the use_naming_series (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Have Default Naming Series for Batch ID?" -msgstr "" +msgstr "Is er een standaard naamgevingsreeks voor batch-ID's?" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:19 msgid "Head of Marketing and Sales" -msgstr "" +msgstr "Hoofd Marketing en Verkoop" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Heads (or groups) against which Accounting Entries are made and balances are maintained." -msgstr "" +msgstr "Rubrieken (of groepen) waaronder boekhoudkundige transacties worden uitgevoerd en saldi worden bijgehouden." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:27 msgid "Health Care" -msgstr "" +msgstr "Gezondheidszorg" #. Label of the health_details (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Health Details" -msgstr "" +msgstr "Gezondheidsgegevens" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hectare" -msgstr "" +msgstr "Hectare" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hectogram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Hectogram/liter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hectometer" -msgstr "" +msgstr "Hectometer" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hectopascal" -msgstr "" +msgstr "Hectopascal" #. Label of the height (Int) field in DocType 'Shipment Parcel' #. Label of the height (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Height (cm)" -msgstr "" +msgstr "Hoogte (cm)" #: erpnext/templates/pages/search_help.py:14 msgid "Help Results for" -msgstr "" +msgstr "Help resultaten voor" #. Label of the help_section (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Help Section" -msgstr "" +msgstr "Helpsectie" #. Label of the help_text (HTML) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Help Text" -msgstr "" +msgstr "Helptekst" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kunt u het budget/de doelstelling over de maanden verdelen als uw bedrijf seizoensgebonden is." #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" -msgstr "" +msgstr "Hieronder vindt u de foutenlogboeken voor de eerdergenoemde mislukte afschrijvingsvermeldingen: {0}" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1996 msgid "Here are the options to proceed:" -msgstr "" +msgstr "Hieronder vindt u de mogelijkheden om verder te gaan:" #. Description of the 'Family Background' (Small Text) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Here you can maintain family details like name and occupation of parent, spouse and children" -msgstr "" +msgstr "Hier kunt u gezinsgegevens bijhouden, zoals de naam en het beroep van ouder(s), partner(s) en kinderen." #. Description of the 'Health Details' (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Here you can maintain height, weight, allergies, medical concerns etc" -msgstr "" +msgstr "Hier kunt u uw lengte, gewicht, allergieën, medische gegevens enz. bijhouden." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:134 msgid "Here, you can select a senior of this Employee. Based on this, Organization Chart will be populated." -msgstr "" +msgstr "Hier kunt u een leidinggevende van deze medewerker selecteren. Op basis hiervan wordt het organigram gegenereerd." #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:77 msgid "Here, your weekly offs are pre-populated based on the previous selections. You can add more rows to also add public and national holidays individually." -msgstr "" +msgstr "Hier worden je wekelijkse vrije dagen automatisch ingevuld op basis van je eerdere selecties. Je kunt extra rijen toevoegen om ook nationale en nationale feestdagen afzonderlijk in te voeren." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hertz" -msgstr "" +msgstr "Hertz" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:525 msgid "Hi," -msgstr "" +msgstr "Hoi," #. Label of the hidden_calculation (Check) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Hidden Line (Internal Use Only)" -msgstr "" +msgstr "Verborgen lijn (alleen voor intern gebruik)" #. Description of the 'Contact List' (Code) field in DocType 'Shareholder' #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json msgid "Hidden list maintaining the list of contacts linked to Shareholder" -msgstr "" +msgstr "Verborgen lijst met contactpersonen die aan de aandeelhouder zijn gekoppeld." #. Label of the hide_currency_symbol (Select) field in DocType 'Global #. Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Hide Currency Symbol" -msgstr "" +msgstr "Valutasymbool verbergen" #. Label of the hide_tax_id (Check) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Hide Customer's Tax ID from Sales Transactions" -msgstr "" +msgstr "Verberg het btw-nummer van de klant in verkooptransacties." #. Label of the hide_when_empty (Check) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Hide If Zero" -msgstr "" +msgstr "Verberg indien nul" #. Label of the hide_images (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Images" -msgstr "" +msgstr "Afbeeldingen verbergen" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:270 msgid "Hide Recent Orders" -msgstr "" +msgstr "Recente bestellingen verbergen" #. Label of the hide_unavailable_items (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Hide Unavailable Items" -msgstr "" +msgstr "Niet-beschikbare artikelen verbergen" #. Description of the 'Hide If Zero' (Check) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Hide this line if amount is zero" -msgstr "" +msgstr "Verberg deze regel als het bedrag nul is." #. Label of the hide_timesheets (Check) field in DocType 'Project User' #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json msgid "Hide timesheets" -msgstr "" +msgstr "Verberg Urenstaten" #. Description of the 'Priority' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Higher the number, higher the priority" -msgstr "" +msgstr "Hoe hoger het getal, hoe hoger de prioriteit." #. Label of the history_in_company (Section Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "History In Company" -msgstr "" +msgstr "Geschiedenis binnen het bedrijf" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:338 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:989 msgid "Hold" -msgstr "" +msgstr "Houden" #. Label of the sb_14 (Section Break) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the on_hold (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:98 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Hold Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factuur vasthouden" #. Label of the hold_type (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Hold Type" -msgstr "" +msgstr "Vasthouden Type" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json msgid "Holiday" -msgstr "" +msgstr "Feestdag" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:162 msgid "Holiday Date {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "Vakantiedatum {0} meerdere keren toegevoegd" #. Label of the holiday_list (Link) field in DocType 'Appointment Booking #. Settings' @@ -21121,34 +21236,34 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list_calendar.js:19 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Holiday List" -msgstr "" +msgstr "Holiday Lijst" #. Label of the holiday_list_name (Data) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Holiday List Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de vakantielijst" #. Label of the holidays_section (Section Break) field in DocType 'Holiday #. List' #. Label of the holidays (Table) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Holidays" -msgstr "" +msgstr "Vakantie" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Horsepower" -msgstr "" +msgstr "Paardenkracht" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Horsepower-Hours" -msgstr "" +msgstr "Paardenkrachturen" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Uur" #. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Job Card' @@ -21157,80 +21272,80 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Hour Rate" -msgstr "" +msgstr "Uurtarief" #. Label of the hours (Float) field in DocType 'Workstation Working Hour' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:31 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:37 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "uren" #: erpnext/templates/pages/projects.html:26 msgid "Hours Spent" -msgstr "" +msgstr "Bestede uren" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:44 msgid "How Pricing Rule is applied?" -msgstr "" +msgstr "Hoe wordt de prijsregel toegepast?" #. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "How frequently?" -msgstr "" +msgstr "Hoe vaak?" #. Description of the 'Sales Update Frequency in Company and Project' (Select) #. field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "How often should Project and Company be updated based on Sales Transactions?" -msgstr "" +msgstr "Hoe vaak moeten Project en Bedrijf worden bijgewerkt op basis van verkooptransacties?" #. Description of the 'Update frequency of Project' (Select) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "How often should Project be updated of Total Purchase Cost ?" -msgstr "" +msgstr "Hoe vaak moet het project worden bijgewerkt met de totale aankoopkosten?" #. Description of the 'Data Source' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "How this line gets its data" -msgstr "" +msgstr "Hoe deze lijn aan zijn gegevens komt" #. Description of the 'Value Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "How to format and present values in the financial report (only if different from column fieldtype)" -msgstr "" +msgstr "Hoe formatteer en presenteer ik waarden in het financiële rapport (alleen als deze afwijken van het kolomveldtype)?" #. Label of the hours (Float) field in DocType 'Timesheet Detail' #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Hrs" -msgstr "" +msgstr "Uren" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:491 msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "Personeelszaken" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hundredweight (UK)" -msgstr "" +msgstr "Honderdgewicht (VK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Hundredweight (US)" -msgstr "" +msgstr "Honderdgewicht (VS)" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:283 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:186 msgid "I - J" -msgstr "" +msgstr "I - J" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:293 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:196 msgid "I - K" -msgstr "" +msgstr "Ik - K" #. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the iban (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' @@ -21241,41 +21356,41 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "IBAN" -msgstr "" +msgstr "IBAN" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:93 msgid "IMPORTANT: Create a backup before proceeding!" -msgstr "" +msgstr "BELANGRIJK: Maak een back-up voordat u verdergaat!" #. Name of a report #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.json msgid "IRS 1099" -msgstr "" +msgstr "IRS 1099" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "ISBN" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "ISBN-10" -msgstr "" +msgstr "ISBN-10" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "ISBN-13" -msgstr "" +msgstr "ISBN-13" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "ISSN" -msgstr "" +msgstr "ISSN" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Iches Of Water" -msgstr "" +msgstr "Inches van water" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:128 #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:69 @@ -21284,70 +21399,71 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.py:83 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:152 msgid "Id" -msgstr "" +msgstr "ID kaart" #. Description of the 'From Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Identification of the package for the delivery (for print)" -msgstr "" +msgstr "Identificatie van het pakket voor levering (voor afdrukken)" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:5 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:436 msgid "Identifying Decision Makers" -msgstr "" +msgstr "Besluitvormers identificeren" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Idle" -msgstr "" +msgstr "Inactief" #. Description of the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If \"Months\" is selected, a fixed amount will be booked as deferred revenue or expense for each month irrespective of the number of days in a month. It will be prorated if deferred revenue or expense is not booked for an entire month" -msgstr "" +msgstr "Als \"Maanden\" is geselecteerd, wordt voor elke maand een vast bedrag geboekt als uitgestelde opbrengst of kosten, ongeacht het aantal dagen in een maand. Dit bedrag wordt naar rato berekend als er niet voor een volledige maand uitgestelde opbrengst of kosten worden geboekt." #. Description of the 'Reconcile on Advance Payment Date' (Check) field in #. DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "If Enabled - Reconciliation happens on the Advance Payment posting date
                \n" "If Disabled - Reconciliation happens on oldest of 2 Dates: Invoice Date or the Advance Payment posting date
                \n" -msgstr "" +msgstr "Als is ingeschakeld - vindt de afstemming plaats op de boekingsdatum van de vooruitbetaling
                \n" +"Als is uitgeschakeld - vindt de afstemming plaats op de oudste van 2 datums: factuurdatum of de boekingsdatum van de vooruitbetaling
                \n" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14 msgid "If Auto Opt In is checked, then the customers will be automatically linked with the concerned Loyalty Program (on save)" -msgstr "" +msgstr "Als 'Automatisch aanmelden' is aangevinkt, worden klanten automatisch gekoppeld aan het betreffende loyaliteitsprogramma (bij opslaan)." #. Description of the 'Cost Center' (Link) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "If Income or Expense" -msgstr "" +msgstr "Of het nu om inkomsten of uitgaven gaat" #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:32 msgid "If an operation is divided into sub operations, they can be added here." -msgstr "" +msgstr "Als een bewerking is onderverdeeld in deelbewerkingen, kunnen deze hier worden toegevoegd." #. Description of the 'Account' (Link) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "If blank, parent Warehouse Account or company default will be considered in transactions" -msgstr "" +msgstr "Indien dit veld leeg is, wordt bij transacties de standaard magazijnrekening van het moederbedrijf of de standaard bedrijfsinstelling gebruikt." #. Description of the 'Bill for Rejected Quantity in Purchase Invoice' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "If checked, Rejected Quantity will be included while making Purchase Invoice from Purchase Receipt." -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt, wordt de afgekeurde hoeveelheid meegenomen in de inkoopfactuur op basis van de inkoopbon." #. Description of the 'Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "If checked, Stock will be reserved on Submit" -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt, wordt de voorraad gereserveerd op Verzenden" #. Description of the 'Scan Mode' (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "If checked, picked qty won't automatically be fulfilled on submit of pick list." -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt, wordt de gekozen hoeveelheid niet automatisch verwerkt bij het indienen van de picklijst." #. Description of the 'Considered In Paid Amount' (Check) field in DocType #. 'Purchase Taxes and Charges' @@ -21356,7 +21472,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Paid Amount in Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt, wordt het belastingbedrag geacht reeds te zijn opgenomen in het betaalde bedrag in de betalingsinvoer." #. Description of the 'Is this Tax included in Basic Rate?' (Check) field in #. DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -21365,354 +21481,357 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "If checked, the tax amount will be considered as already included in the Print Rate / Print Amount" -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt, wordt het belastingbedrag geacht reeds in het afdruktarief/afdrukbedrag te zijn inbegrepen." #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:56 msgid "If checked, we will create demo data for you to explore the system. This demo data can be erased later." -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt, maken we demogegevens voor u aan om het systeem te verkennen. Deze demogegevens kunnen later worden verwijderd." #. Description of the 'Service Address' (Small Text) field in DocType 'Warranty #. Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "If different than customer address" -msgstr "" +msgstr "Indien anders dan het klantadres" #. Description of the 'Disable In Words' (Check) field in DocType 'Global #. Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "If disable, 'In Words' field will not be visible in any transaction" -msgstr "" +msgstr "Indien uitgeschakeld, is het veld 'In Words' niet zichtbaar in transacties." #. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'Global #. Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "If disable, 'Rounded Total' field will not be visible in any transaction" -msgstr "" +msgstr "Indien uitgeschakeld, is het veld 'Afgerond totaal' niet zichtbaar in transacties." #. Description of the 'Ignore Pricing Rule' (Check) field in DocType 'Pick #. List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "If enabled then system won't apply the pricing rule on the delivery note which will be create from the pick list" -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, zal het systeem de prijsregel niet toepassen op de leveringsbon die wordt gegenereerd vanuit de picklijst." #. Description of the 'Pick Manually' (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "If enabled then system won't override the picked qty / batches / serial numbers / warehouse." -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, zal het systeem de gepickte hoeveelheid/batches/serienummers/magazijn niet overschrijven." #. Description of the 'Send Document Print' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "If enabled, a print of this document will be attached to each email" -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, wordt een afdruk van dit document als bijlage aan elke e-mail toegevoegd." #. Description of the 'Enable Discount Accounting for Selling' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "If enabled, additional ledger entries will be made for discounts in a separate Discount Account" -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, worden er extra boekingen voor kortingen gemaakt in een aparte kortingsrekening." #. Description of the 'Send Attached Files' (Check) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "If enabled, all files attached to this document will be attached to each email" -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, worden alle bestanden die aan dit document zijn gekoppeld, als bijlage aan elke e-mail toegevoegd." #. Description of the 'Do Not Update Serial / Batch on Creation of Auto Bundle' #. (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, do not update serial / batch values in the stock transactions on creation of auto Serial \n" " / Batch Bundle. " -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, mogen de serie-/batchwaarden in de voorraadtransacties niet worden bijgewerkt bij het aanmaken van een automatische serie \n" +" / batchbundel. " #. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation' (Check) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If enabled, formula for Qty to Order:
                \n" "Required Qty (BOM) - Projected Qty.
                This helps avoid over-ordering." -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, formule voor Te bestellen hoeveelheid:
                \n" +"Vereiste hoeveelheid (BOM) - Verwachte hoeveelheid.
                Dit helpt overbestellingen te voorkomen." #. Description of the 'Consider Projected Qty in Calculation (RM)' (Check) #. field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If enabled, formula for Required Qty:
                \n" "Required Qty (BOM) - Projected Qty.
                This helps avoid over-ordering." -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, formule voor Vereiste hoeveelheid:
                \n" +"Vereiste hoeveelheid (BOM) - Verwachte hoeveelheid.
                Dit helpt overbestellingen te voorkomen." #. Description of the 'Create Ledger Entries for Change Amount' (Check) field #. in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "If enabled, ledger entries will be posted for change amount in POS transactions" -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, worden grootboekposten geboekt voor het wisselgeldbedrag bij POS-transacties." #. Description of the 'Allow Delivery of Overproduced Qty' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "If enabled, system will allow user to deliver the entire quantity of the finished goods produced against the Subcontracting Inward Order. If disabled, system will allow delivery of only the ordered quantity." -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, staat het systeem de gebruiker toe de volledige hoeveelheid geproduceerde eindproducten te leveren conform de onderaannemingsopdracht. Indien uitgeschakeld, staat het systeem alleen de levering van de bestelde hoeveelheid toe." #. Description of the 'Set Incoming Rate as Zero for Expired Batch' (Check) #. field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "If enabled, system will set incoming rate as zero for stand-alone credit notes with expired batch item." -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, stelt het systeem het inkomende tarief op nul voor losstaande creditnota's met een verlopen batchitem." #. Description of the 'Deliver Scrap Items' (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "If enabled, the Scrap Item generated against a Finished Good will also be added in the Stock Entry when delivering that Finished Good." -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, wordt het afvalartikel dat bij een eindproduct ontstaat, ook toegevoegd aan de voorraadboeking bij de levering van dat eindproduct." #. Description of the 'Disable Rounded Total' (Check) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "If enabled, the consolidated invoices will have rounded total disabled" -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, wordt het afgeronde totaalbedrag uitgeschakeld voor de geconsolideerde facturen." #. Description of the 'Allow Internal Transfers at Arm's Length Price' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the item rate won't adjust to the valuation rate during internal transfers, but accounting will still use the valuation rate." -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, zal het artikeltarief zich niet aanpassen aan de waarderingskoers tijdens interne overboekingen, maar de boekhouding zal nog steeds de waarderingskoers gebruiken." #. Description of the 'Validate Material Transfer Warehouses' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the source and target warehouse in the Material Transfer Stock Entry must be different else an error will be thrown. If inventory dimensions are present, same source and target warehouse can be allowed but atleast any one of the inventory dimension fields must be different." -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, moeten het bron- en doelmagazijn in de materiaaloverdrachtsinvoer verschillen, anders wordt er een foutmelding weergegeven. Als er voorraaddimensies aanwezig zijn, kunnen hetzelfde bron- en doelmagazijn worden gebruikt, maar ten minste één van de velden van de voorraaddimensie moet verschillen." #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, staat het systeem negatieve voorraadboekingen voor de batch toe, maar dit kan leiden tot een onjuiste berekening van de waarderingskoers. Vermijd daarom het gebruik van deze optie." #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the system will allow selecting UOMs in sales and purchase transactions only if the conversion rate is set in the item master." -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, staat het systeem het selecteren van meeteenheden in verkoop- en inkooptransacties alleen toe als de conversiekoers is ingesteld in de artikelstamgegevens." #. Description of the 'Allow Editing of Items and Quantities in Work Order' #. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "If enabled, the system will allow users to edit the raw materials and their quantities in the Work Order. The system will not reset the quantities as per the BOM, if the user has changed them." -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, kunnen gebruikers de grondstoffen en hun hoeveelheden in de werkorder bewerken. Het systeem zal de hoeveelheden niet terugzetten naar de oorspronkelijke staat volgens de stuklijst, als de gebruiker deze heeft gewijzigd." #. Description of the 'Set Valuation Rate for Rejected Materials' (Check) field #. in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "If enabled, the system will generate an accounting entry for materials rejected in the Purchase Receipt." -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, genereert het systeem een boekingspost voor afgekeurde materialen in de inkoopbon." #. Description of the 'Enable Item-wise Inventory Account' (Check) field in #. DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "If enabled, the system will use the inventory account set in the Item Master or Item Group or Brand. Otherwise, it will use the inventory account set in the Warehouse." -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, gebruikt het systeem de voorraadrekening die is ingesteld in de artikelstamgegevens, artikelgroep of merk. Anders gebruikt het de voorraadrekening die is ingesteld in het magazijn." #. Description of the 'Do Not Use Batch-wise Valuation' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If enabled, the system will use the moving average valuation method to calculate the valuation rate for the batched items and will not consider the individual batch-wise incoming rate." -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, gebruikt het systeem de methode van het voortschrijdend gemiddelde om het waarderingspercentage voor de gebundelde artikelen te berekenen en houdt het geen rekening met het individuele inkomende percentage per bundel." #. Description of the 'Validate Applied Rule' (Check) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "If enabled, then system will only validate the pricing rule and not apply automatically. User has to manually set the discount percentage / margin / free items to validate the pricing rule" -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, zal het systeem de prijsregel alleen valideren en deze niet automatisch toepassen. De gebruiker moet handmatig het kortingspercentage/de marge/het aantal gratis artikelen instellen om de prijsregel te valideren." #. Description of the 'Include in Charts' (Check) field in DocType 'Financial #. Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "If enabled, this row's values will be displayed on financial charts" -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, worden de waarden van deze rij weergegeven in financiële grafieken." #. Description of the 'Confirm before resetting posting date' (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If enabled, user will be alerted before resetting posting date to current date in relevant transactions" -msgstr "" +msgstr "Indien ingeschakeld, wordt de gebruiker gewaarschuwd voordat de boekingsdatum in de betreffende transacties wordt teruggezet naar de huidige datum." #. Description of the 'Variant Of' (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "If item is a variant of another item then description, image, pricing, taxes etc will be set from the template unless explicitly specified" -msgstr "" +msgstr "Als een artikel een variant is van een ander artikel, worden de beschrijving, afbeelding, prijs, belastingen enzovoort overgenomen uit de sjabloon, tenzij dit expliciet anders is aangegeven." #. Description of the 'Get Items for Purchase / Transfer' (Button) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "If items in stock, proceed with Material Transfer or Purchase." -msgstr "" +msgstr "Als de artikelen op voorraad zijn, ga dan verder met materiaaloverdracht of aankoop." #. Description of the 'Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions' #. (Link) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "If mentioned, the system will allow only the users with this Role to create or modify any stock transaction earlier than the latest stock transaction for a specific item and warehouse. If set as blank, it allows all users to create/edit back-dated transactions." -msgstr "" +msgstr "Indien aangegeven, staat het systeem alleen gebruikers met deze rol toe om voorraadtransacties van vóór de meest recente voorraadtransactie voor een specifiek artikel en magazijn aan te maken of te wijzigen. Indien dit veld leeg is, kunnen alle gebruikers transacties met terugwerkende kracht aanmaken/bewerken." #. Description of the 'To Package No.' (Int) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "If more than one package of the same type (for print)" -msgstr "" +msgstr "Als er meer dan één verpakking van hetzelfde type is (voor afdrukken)" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50 msgid "If multiple Pricing Rules continue to prevail, users are asked to set Priority manually to resolve conflict." -msgstr "" +msgstr "Als meerdere prijsregels van kracht blijven, wordt gebruikers gevraagd om handmatig een prioriteit in te stellen om conflicten op te lossen." #. Description of the 'Automatically Add Taxes from Taxes and Charges Template' #. (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If no taxes are set, and Taxes and Charges Template is selected, the system will automatically apply the taxes from the chosen template." -msgstr "" +msgstr "Als er geen belastingen zijn ingesteld en de sjabloon 'Belastingen en heffingen' is geselecteerd, past het systeem automatisch de belastingen uit de gekozen sjabloon toe." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2006 msgid "If not, you can Cancel / Submit this entry" -msgstr "" +msgstr "Zo niet, dan kunt u deze inzending annuleren/verzenden." #. Description of the 'Free Item Rate' (Currency) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "If rate is zero then item will be treated as \"Free Item\"" -msgstr "" +msgstr "Als het tarief nul is, wordt het artikel als \"gratis artikel\" beschouwd." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:40 msgid "If selected Pricing Rule is made for 'Rate', it will overwrite Price List. Pricing Rule rate is the final rate, so no further discount should be applied. Hence, in transactions like Sales Order, Purchase Order etc, it will be fetched in 'Rate' field, rather than 'Price List Rate' field." -msgstr "" +msgstr "Als de geselecteerde prijsregel is ingesteld voor 'Tarief', overschrijft deze de prijslijst. Het tarief van de prijsregel is het definitieve tarief, dus er mogen geen verdere kortingen worden toegepast. Daarom wordt in transacties zoals verkooporders, inkooporders, enz. het tarief weergegeven in het veld 'Tarief' in plaats van in het veld 'Prijslijsttarief'." #. Description of the 'Fixed Outgoing Email Account' (Link) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "If set, the system does not use the user's Email or the standard outgoing Email account for sending request for quotations." -msgstr "" +msgstr "Indien ingesteld, gebruikt het systeem niet het e-mailadres van de gebruiker of het standaard uitgaande e-mailaccount voor het verzenden van offerteaanvragen." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1163 msgid "If the BOM results in Scrap material, the Scrap Warehouse needs to be selected." -msgstr "" +msgstr "Als de stuklijst afvalmateriaal oplevert, moet het afvalmagazijn worden geselecteerd." #. Description of the 'Frozen' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "If the account is frozen, entries are allowed to restricted users." -msgstr "" +msgstr "Als het account geblokkeerd is, hebben alleen gebruikers met beperkte toegang toegang." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1999 msgid "If the item is transacting as a Zero Valuation Rate item in this entry, please enable 'Allow Zero Valuation Rate' in the {0} Item table." -msgstr "" +msgstr "Als het item een transactie uitvoert als een item met een nulwaarderingstarief in dit item, schakel dan 'Nulwaarderingspercentage toestaan' in de tabel {0} Item in." #. Description of the 'Projected On Hand' (Float) field in DocType 'Material #. Request Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "If the reorder check is set at the Group warehouse level, the available quantity becomes the sum of the projected quantities of all its child warehouses." -msgstr "" +msgstr "Als de herbestellingscontrole is ingesteld op het niveau van het groepsmagazijn, wordt de beschikbare hoeveelheid de som van de verwachte hoeveelheden van alle onderliggende magazijnen." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1182 msgid "If the selected BOM has Operations mentioned in it, the system will fetch all Operations from BOM, these values can be changed." -msgstr "" +msgstr "Als de geselecteerde stuklijst bewerkingen bevat, haalt het systeem alle bewerkingen uit de stuklijst op; deze waarden kunnen worden gewijzigd." #. Description of the 'Catch All' (Link) field in DocType 'Communication #. Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "If there is no assigned timeslot, then communication will be handled by this group" -msgstr "" +msgstr "Als er geen tijdslot is toegewezen, wordt de communicatie door deze groep afgehandeld." #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:23 msgid "If there is no title column, use the code column for the title." -msgstr "" +msgstr "Als er geen kolom met titels is, gebruik dan de kolom met de code als titel." #. Description of the 'Allocate Payment Based On Payment Terms' (Check) field #. in DocType 'Payment Terms Template' #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json msgid "If this checkbox is checked, paid amount will be splitted and allocated as per the amounts in payment schedule against each payment term" -msgstr "" +msgstr "Als dit selectievakje is aangevinkt, wordt het betaalde bedrag verdeeld en toegewezen volgens de bedragen in het betalingsschema per betalingstermijn." #. Description of the 'Follow Calendar Months' (Check) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "If this is checked subsequent new invoices will be created on calendar month and quarter start dates irrespective of current invoice start date" -msgstr "" +msgstr "Als dit is aangevinkt, worden er nieuwe facturen aangemaakt op de begindatum van de kalendermaand en het kwartaal, ongeacht de begindatum van de huidige factuur." #. Description of the 'Submit Journal Entries' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If this is unchecked Journal Entries will be saved in a Draft state and will have to be submitted manually" -msgstr "" +msgstr "Als dit vakje niet is aangevinkt, worden journaalposten als concept opgeslagen en moeten ze handmatig worden ingediend." #. Description of the 'Book Deferred Entries Via Journal Entry' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "If this is unchecked, direct GL entries will be created to book deferred revenue or expense" -msgstr "" +msgstr "Als dit niet is aangevinkt, worden er rechtstreeks grootboekboekingen gemaakt om uitgestelde opbrengsten of kosten te registreren." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:745 msgid "If this is undesirable please cancel the corresponding Payment Entry." -msgstr "" +msgstr "Als dit niet wenselijk is, annuleer dan de betreffende betalingsinvoer." #. Description of the 'Has Variants' (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "If this item has variants, then it cannot be selected in sales orders etc." -msgstr "" +msgstr "Als dit artikel varianten heeft, kan het niet worden geselecteerd in verkooporders, enz." #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:27 msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice or Receipt without creating a Purchase Order first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Order' checkbox in the Supplier master." -msgstr "" +msgstr "Als deze optie is geconfigureerd 'Ja', zal ERPNext u verhinderen een inkoopfactuur of ontvangstbewijs te creëren zonder eerst een inkooporder te creëren. Deze configuratie kan voor een bepaalde leverancier worden overschreven door het aankruisvak 'Aanmaken inkoopfactuur zonder inkooporder toestaan' in het leveranciersmodel in te schakelen." #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.js:34 msgid "If this option is configured 'Yes', ERPNext will prevent you from creating a Purchase Invoice without creating a Purchase Receipt first. This configuration can be overridden for a particular supplier by enabling the 'Allow Purchase Invoice Creation Without Purchase Receipt' checkbox in the Supplier master." -msgstr "" +msgstr "Als deze optie 'Ja' is geconfigureerd, zal ERPNext u verhinderen een inkoopfactuur aan te maken zonder eerst een inkoopbewijs te creëren. Deze configuratie kan voor een bepaalde leverancier worden overschreven door het aankruisvak 'Aanmaken inkoopfactuur zonder inkoopontvangst toestaan' in de leveranciersstam in te schakelen." #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:10 msgid "If ticked, multiple materials can be used for a single Work Order. This is useful if one or more time consuming products are being manufactured." -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt, kunnen meerdere materialen worden gebruikt voor één werkopdracht. Dit is handig als er een of meer tijdrovende producten worden vervaardigd." #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:24 msgid "If ticked, the BOM cost will be automatically updated based on Valuation Rate / Price List Rate / last purchase rate of raw materials." -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt, worden de stuklijstkosten automatisch bijgewerkt op basis van het taxatietarief / prijslijsttarief / laatste aankooptarief van grondstoffen." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:46 msgid "If two or more Pricing Rules are found based on the above conditions, Priority is applied. Priority is a number between 0 to 20 while default value is zero (blank). Higher number means it will take precedence if there are multiple Pricing Rules with same conditions." -msgstr "" +msgstr "Als er twee of meer prijsregels worden gevonden die aan de bovenstaande voorwaarden voldoen, wordt prioriteit toegekend. De prioriteit is een getal tussen 0 en 20, waarbij de standaardwaarde nul (leeg) is. Een hoger getal betekent dat de betreffende prijsregel voorrang krijgt als er meerdere prijsregels met dezelfde voorwaarden zijn." #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:14 msgid "If unlimited expiry for the Loyalty Points, keep the Expiry Duration empty or 0." -msgstr "" +msgstr "Als de loyaliteitspunten onbeperkt geldig zijn, laat het veld 'Vervaldatum' leeg of op 0 staan." #. Description of the 'Is Rejected Warehouse' (Check) field in DocType #. 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "If yes, then this warehouse will be used to store rejected materials" -msgstr "" +msgstr "Indien ja, dan zal dit magazijn worden gebruikt voor de opslag van afgekeurde materialen." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1053 msgid "If you are maintaining stock of this Item in your Inventory, ERPNext will make a stock ledger entry for each transaction of this item." -msgstr "" +msgstr "Als u dit artikel in uw inventaris bijhoudt, zal ERPNext voor elke transactie met dit artikel een voorraadboekingspost aanmaken." #. Description of the 'Unreconciled Entries' (Section Break) field in DocType #. 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." -msgstr "" +msgstr "Als u specifieke transacties met elkaar wilt afstemmen, selecteer dan de juiste optie. Zo niet, dan worden alle transacties volgens het FIFO-principe (First In, First Out) verwerkt." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." -msgstr "" +msgstr "Als u toch wilt doorgaan, schakel dan het selectievakje 'Beschikbare subassemblageonderdelen overslaan' uit." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." -msgstr "" +msgstr "Als je toch wilt doorgaan, schakel dan {0} in." #. Description of the 'Sequence ID' (Int) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "If you want to run operations in parallel, keep the same sequence ID for them." -msgstr "" +msgstr "Als u bewerkingen parallel wilt uitvoeren, gebruik dan dezelfde volg-ID voor al deze bewerkingen." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:375 msgid "If you {0} {1} quantities of the item {2}, the scheme {3} will be applied on the item." -msgstr "" +msgstr "Als u {0} {1} hoeveelheden van het artikel {2} heeft, wordt het schema {3} op het artikel toegepast." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:380 msgid "If you {0} {1} worth item {2}, the scheme {3} will be applied on the item." -msgstr "" +msgstr "Als u {0} {1} artikel waard {2} bent, wordt het schema {3} op het artikel toegepast." #. Option for the 'Action if Annual Budget Exceeded on MR' (Select) field in #. DocType 'Budget' @@ -21732,17 +21851,17 @@ msgstr "" #. Expense' (Select) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Ignore" -msgstr "" +msgstr "Negeren" #. Label of the ignore_account_closing_balance (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Ignore Account Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Negeer het eindsaldo van de rekening" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:125 msgid "Ignore Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Negeer het eindsaldo" #. Label of the ignore_default_payment_terms_template (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -21751,38 +21870,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Ignore Default Payment Terms Template" -msgstr "" +msgstr "Standaard betalingsvoorwaarden sjabloon negeren" #. Label of the ignore_employee_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Ignore Employee Time Overlap" -msgstr "" +msgstr "Negeer overlappingen in werktijden van werknemers" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:143 msgid "Ignore Empty Stock" -msgstr "" +msgstr "Negeer lege voorraad" #. Label of the ignore_exchange_rate_revaluation_journals (Check) field in #. DocType 'Process Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:217 msgid "Ignore Exchange Rate Revaluation and Gain / Loss Journals" -msgstr "" +msgstr "Negeer de journaalposten voor wisselkoersherwaardering en winst/verlies." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1390 msgid "Ignore Existing Ordered Qty" -msgstr "" +msgstr "Negeer bestaand bestelde aantal" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" -msgstr "" +msgstr "Negeer bestaande geprojecteerde hoeveelheid" #. Label of the ignore_is_opening_check_for_reporting (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Ignore Is Opening check for reporting" -msgstr "" +msgstr "Negeer de melding 'Is Opening' voor rapportage" #. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the ignore_pricing_rule (Check) field in DocType 'POS Profile' @@ -21808,11 +21927,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Ignore Pricing Rule" -msgstr "" +msgstr "Negeer de prijsregel" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:335 msgid "Ignore Pricing Rule is enabled. Cannot apply coupon code." -msgstr "" +msgstr "De optie 'Prijsregel negeren' is ingeschakeld. Kortingscode kan niet worden toegepast." #. Label of the ignore_cr_dr_notes (Check) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' @@ -21820,7 +21939,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:120 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:222 msgid "Ignore System Generated Credit / Debit Notes" -msgstr "" +msgstr "Negeer door het systeem gegenereerde credit-/debetnota's." #. Label of the ignore_tax_withholding_threshold (Check) field in DocType #. 'Journal Entry' @@ -21835,140 +21954,140 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Ignore Tax Withholding Threshold" -msgstr "" +msgstr "Negeer de drempel voor inhouding van belasting" #. Label of the ignore_user_time_overlap (Check) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Ignore User Time Overlap" -msgstr "" +msgstr "Negeer overlappingen in gebruikerstijd" #. Description of the 'Add Manually' (Check) field in DocType 'Repost Payment #. Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Ignore Voucher Type filter and Select Vouchers Manually" -msgstr "" +msgstr "Negeer het filter 'Vouchertype' en selecteer vouchers handmatig." #. Label of the ignore_workstation_time_overlap (Check) field in DocType #. 'Projects Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json msgid "Ignore Workstation Time Overlap" -msgstr "" +msgstr "Negeer overlapping van werkstationtijden" #. Description of the 'Ignore Is Opening check for reporting' (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Ignores legacy Is Opening field in GL Entry that allows adding opening balance post the system is in use while generating reports" -msgstr "" +msgstr "Negeert het verouderde veld 'Is Opening' in de grootboekboeking, waarmee het mogelijk is om het beginsaldo toe te voegen nadat het systeem in gebruik is genomen tijdens het genereren van rapporten." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:258 msgid "Image in the description has been removed. To disable this behavior, uncheck \"{0}\" in {1}." -msgstr "" +msgstr "De afbeelding in de beschrijving is verwijderd. Om dit gedrag uit te schakelen, vinkt u \"{0}\" uit in {1}." #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:135 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:229 msgid "Impairment" -msgstr "" +msgstr "Beperking" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:6 msgid "Implementation Partner" -msgstr "" +msgstr "Implementatiepartner" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.json msgid "Import Chart of Accounts from a csv file" -msgstr "" +msgstr "Importeer het rekeningschema vanuit een csv-bestand." #. Label of a Link in the ERPNext Settings Workspace #. Label of a Link in the Home Workspace #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Import Data" -msgstr "" +msgstr "Importeer gegevens" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.js:7 #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_list.js:3 #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code_list.js:3 msgid "Import Genericode File" -msgstr "" +msgstr "Generieke code importeren" #. Label of the import_invoices (Button) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Import Invoices" -msgstr "" +msgstr "Facturen importeren" #. Label of the import_mt940_fromat (Check) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Import MT940 Fromat" -msgstr "" +msgstr "Import MT940 Formaat" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:144 msgid "Import Successful" -msgstr "" +msgstr "Import succesvol" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:562 msgid "Import Summary" -msgstr "" +msgstr "Importoverzicht" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Import Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersfactuur importeren" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:217 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:84 msgid "Import Using CSV file" -msgstr "" +msgstr "Importeren met behulp van een CSV-bestand" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:130 msgid "Import completed. {0} common codes created." -msgstr "" +msgstr "Import voltooid. {0} algemene codes aangemaakt." #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.js:29 msgid "Import in Bulk" -msgstr "" +msgstr "Import in bulk" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:192 msgid "Imported {0} DocTypes" -msgstr "" +msgstr "Geïmporteerde {0} DocTypes" #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:109 msgid "Importing Common Codes" -msgstr "" +msgstr "Gemeenschappelijke codes importeren" #. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "In House" -msgstr "" +msgstr "In eigen huis" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:18 msgid "In Maintenance" -msgstr "" +msgstr "In onderhoud" #. Description of the 'Downtime' (Float) field in DocType 'Downtime Entry' #. Description of the 'Lead Time' (Float) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "In Mins" -msgstr "" +msgstr "Binnen enkele minuten" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:135 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:167 msgid "In Party Currency" -msgstr "" +msgstr "In partijvaluta" #. Description of the 'Rate of Depreciation' (Percent) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "In Percentage" -msgstr "" +msgstr "In percentage" #. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan' @@ -21980,28 +22099,28 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "In Process" -msgstr "" +msgstr "In behandeling" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:107 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "In de maak" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:112 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:82 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:473 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:236 msgid "In Qty" -msgstr "" +msgstr "in Aantal" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26 msgid "In Stock" -msgstr "" +msgstr "Op voorraad" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:12 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:22 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:29 msgid "In Stock Qty" -msgstr "" +msgstr "Op voorraad Aantal" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Trip' #. Option for the 'Transfer Status' (Select) field in DocType 'Material @@ -22010,19 +22129,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:11 msgid "In Transit" -msgstr "" +msgstr "Onderweg" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:499 msgid "In Transit Transfer" -msgstr "" +msgstr "Overdracht tijdens transport" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:468 msgid "In Transit Warehouse" -msgstr "" +msgstr "In transit magazijn" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:479 msgid "In Value" -msgstr "" +msgstr "in Value" #. Label of the in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -22053,7 +22172,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "In Words" -msgstr "" +msgstr "In woorden" #. Label of the base_in_words (Small Text) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the base_in_words (Data) field in DocType 'POS Invoice' @@ -22064,18 +22183,18 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "In Words (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "In woorden (bedrijfsvaluta)" #. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "In Words (Export) will be visible once you save the Delivery Note." -msgstr "" +msgstr "De optie 'In Words (Exporteren)' wordt zichtbaar zodra u de leveringsbon opslaat." #. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType #. 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "In Words will be visible once you save the Delivery Note." -msgstr "" +msgstr "De optie 'In Words' wordt zichtbaar zodra u de leveringsbon opslaat." #. Description of the 'In Words (Company Currency)' (Data) field in DocType #. 'POS Invoice' @@ -22083,18 +22202,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "In Words will be visible once you save the Sales Invoice." -msgstr "" +msgstr "De optie 'In Words' wordt zichtbaar zodra u de verkoopfactuur opslaat." #. Description of the 'In Words' (Data) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "In Words will be visible once you save the Sales Order." -msgstr "" +msgstr "De optie 'In Words' wordt zichtbaar zodra u de verkooporder opslaat." #. Description of the 'Completed Time' (Data) field in DocType 'Job Card #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json msgid "In mins" -msgstr "" +msgstr "Binnen enkele minuten" #. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'BOM Operation' #. Description of the 'Delay between Delivery Stops' (Int) field in DocType @@ -22102,23 +22221,23 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "In minutes" -msgstr "" +msgstr "Binnen enkele minuten" #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.js:8 msgid "In row {0} of Appointment Booking Slots: \"To Time\" must be later than \"From Time\"." -msgstr "" +msgstr "In rij {0} van afspraakboekingsslots: \"Tot tijd\" moet later zijn dan \"Van tijd\"." #: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:18 msgid "In stock" -msgstr "" +msgstr "Op voorraad" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:12 msgid "In the case of multi-tier program, Customers will be auto assigned to the concerned tier as per their spent" -msgstr "" +msgstr "Bij een programma met meerdere niveaus worden klanten automatisch toegewezen aan het betreffende niveau op basis van hun bestede uren." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1086 msgid "In this section, you can define Company-wide transaction-related defaults for this Item. Eg. Default Warehouse, Default Price List, Supplier, etc." -msgstr "" +msgstr "In dit gedeelte kunt u voor dit artikel bedrijfsbrede transactiegerelateerde standaardinstellingen definiëren. Bijvoorbeeld: standaardmagazijn, standaardprijslijst, leverancier, enzovoort." #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report @@ -22127,68 +22246,68 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Inactive Customers" -msgstr "" +msgstr "inactieve klanten" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.json msgid "Inactive Sales Items" -msgstr "" +msgstr "Inactieve verkoopartikelen" #. Label of the off_status_image (Attach Image) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Inactive Status" -msgstr "" +msgstr "Inactieve status" #. Label of the incentives (Currency) field in DocType 'Sales Team' #: erpnext/selling/doctype/sales_team/sales_team.json #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:94 msgid "Incentives" -msgstr "" +msgstr "Stimulansen" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "inch" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inch Pound-Force" -msgstr "" +msgstr "Inch-pond-kracht" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inch/Minute" -msgstr "" +msgstr "Inch/minuut" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inch/Second" -msgstr "" +msgstr "Inch/seconde" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Inches Of Mercury" -msgstr "" +msgstr "Inches kwik" #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:77 msgid "Include Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Inclusief rekeningvaluta" #. Label of the include_ageing (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Include Ageing Summary" -msgstr "" +msgstr "Inclusief samenvatting over veroudering" #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.js:8 #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.js:8 msgid "Include Closed Orders" -msgstr "" +msgstr "Inclusief afgesloten bestellingen" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:54 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:54 msgid "Include Default FB Assets" -msgstr "" +msgstr "Standaard Facebook-assets opnemen" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:45 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:37 @@ -22199,15 +22318,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:46 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:105 msgid "Include Default FB Entries" -msgstr "" +msgstr "Standaard boekvermeldingen opnemen" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:90 msgid "Include Expired" -msgstr "" +msgstr "Inclusief verlopen" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:80 msgid "Include Expired Batches" -msgstr "" +msgstr "Inclusief verlopen batches" #. Label of the include_exploded_items (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -22232,7 +22351,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Include Exploded Items" -msgstr "" +msgstr "Exploded Items opnemen" #. Label of the include_item_in_manufacturing (Check) field in DocType 'BOM #. Explosion Item' @@ -22246,101 +22365,101 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Include Item In Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Neem dit artikel op in de productie." #. Label of the include_non_stock_items (Check) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Include Non Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Inclusief artikelen die niet op voorraad zijn." #. Label of the include_pos_transactions (Check) field in DocType 'Bank #. Clearance' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:45 msgid "Include POS Transactions" -msgstr "" +msgstr "POS-transacties opnemen" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:204 msgid "Include Payment" -msgstr "" +msgstr "Inclusief betaling" #. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the is_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Include Payment (POS)" -msgstr "" +msgstr "Inclusief betaling (POS)" #. Label of the include_reconciled_entries (Check) field in DocType 'Bank #. Clearance' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json msgid "Include Reconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "Inclusief afgestemde boekingen" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:90 msgid "Include Returned Invoices (Stand-alone)" -msgstr "" +msgstr "Inclusief geretourneerde facturen (losstaand)" #. Label of the include_safety_stock (Check) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Include Safety Stock in Required Qty Calculation" -msgstr "" +msgstr "Neem de veiligheidsvoorraad mee in de berekening van de benodigde hoeveelheid." #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:87 msgid "Include Sub-assembly Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Inclusief grondstoffen voor subassemblage" #. Label of the include_subcontracted_items (Check) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Include Subcontracted Items" -msgstr "" +msgstr "Inclusief uitbestede artikelen" #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.js:52 msgid "Include Timesheets in Draft Status" -msgstr "" +msgstr "Urenstaten in conceptstatus tonen" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:109 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:108 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.js:51 msgid "Include UOM" -msgstr "" +msgstr "Inclusief UOM" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:131 msgid "Include Zero Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Inclusief artikelen met een voorraad van nul." #. Label of the include_in_charts (Check) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Include in Charts" -msgstr "" +msgstr "Opnemen in grafieken" #. Label of the include_in_gross (Check) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Include in gross" -msgstr "" +msgstr "Inclusief in het bruto" #. Label of the included_fee (Currency) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Included Fee" -msgstr "" +msgstr "Inbegrepen kosten" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." -msgstr "" +msgstr "De inbegrepen kosten zijn hoger dan het opnamebedrag zelf." #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:74 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:75 msgid "Included in Gross Profit" -msgstr "" +msgstr "Opgenomen in brutowinst" #. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Including items for sub assemblies" -msgstr "" +msgstr "Inclusief onderdelen voor subassemblages" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Ledger Merge' @@ -22357,7 +22476,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "Inkomsten" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the income_account (Link) field in DocType 'Dunning' @@ -22375,33 +22494,33 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 msgid "Income Account" -msgstr "" +msgstr "Inkomstenrekening" #. Label of the income_and_expense_account (Section Break) field in DocType #. 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Income and Expense" -msgstr "" +msgstr "Inkomsten en uitgaven" #. Label of a number card in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Incoming Bills" -msgstr "" +msgstr "Inkomende rekeningen" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json msgid "Incoming Call Handling Schedule" -msgstr "" +msgstr "Afhandelingsschema voor inkomende oproepen" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Incoming Call Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor inkomende oproepen" #. Label of a number card in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Incoming Payment" -msgstr "" +msgstr "Inkomende betaling" #. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Packed Item' @@ -22417,86 +22536,86 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:193 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:96 msgid "Incoming Rate" -msgstr "" +msgstr "Inkomende Rate" #. Label of the incoming_rate (Currency) field in DocType 'Sales Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Incoming Rate (Costing)" -msgstr "" +msgstr "Inkomend tarief (kostenberekening)" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:38 msgid "Incoming call from {0}" -msgstr "" +msgstr "Inkomende oproep van {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:68 msgid "Incompatible Setting Detected" -msgstr "" +msgstr "Incompatibele instelling gedetecteerd" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_balance_qty_after_transaction/incorrect_balance_qty_after_transaction.json msgid "Incorrect Balance Qty After Transaction" -msgstr "" +msgstr "Onjuist saldo na transactie" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1070 msgid "Incorrect Batch Consumed" -msgstr "" +msgstr "Onjuiste batch verbruikt" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:568 msgid "Incorrect Check in (group) Warehouse for Reorder" -msgstr "" +msgstr "Onjuiste check-in (groep) magazijn voor herbestelling" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:985 msgid "Incorrect Component Quantity" -msgstr "" +msgstr "Onjuiste componenthoeveelheid" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:390 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:56 msgid "Incorrect Date" -msgstr "" +msgstr "Onjuiste datum" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:135 msgid "Incorrect Invoice" -msgstr "" +msgstr "Onjuiste factuur" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:359 msgid "Incorrect Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Onjuist betaaltype" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:108 msgid "Incorrect Reference Document (Purchase Receipt Item)" -msgstr "" +msgstr "Onjuist referentiedocument (artikel op aankoopbon)" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.json msgid "Incorrect Serial No Valuation" -msgstr "" +msgstr "Onjuiste waardering van het serienummer" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1083 msgid "Incorrect Serial Number Consumed" -msgstr "" +msgstr "Onjuist serienummer verbruikt" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.json msgid "Incorrect Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Onjuist serienummer en batchnummer" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.json msgid "Incorrect Stock Value Report" -msgstr "" +msgstr "Onjuist rapport over de aandelenwaarde" #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:134 msgid "Incorrect Type of Transaction" -msgstr "" +msgstr "Onjuist transactietype" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:175 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:123 msgid "Incorrect Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Onjuist magazijn" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:62 msgid "Incorrect number of General Ledger Entries found. You might have selected a wrong Account in the transaction." -msgstr "" +msgstr "Onjuist aantal Grootboekposten gevonden. U zou een verkeerde rekening kunnen hebben geselecteerd in de transactie." #. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the incoterm (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -22521,66 +22640,66 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Incoterm" -msgstr "" +msgstr "Incoterm" #. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Finance #. Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Increase In Asset Life (Months)" -msgstr "" +msgstr "Verlenging van de levensduur van het actief (maanden)" #. Label of the increase_in_asset_life (Int) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Increase In Asset Life(Months)" -msgstr "" +msgstr "Verlenging van de levensduur van activa (maanden)" #. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the increment (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Increment" -msgstr "" +msgstr "Toename" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:98 msgid "Increment cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "Toename kan niet worden 0" #: erpnext/controllers/item_variant.py:113 msgid "Increment for Attribute {0} cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "Toename voor Attribute {0} kan niet worden 0" #. Label of the indentation_level (Int) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Indent Level" -msgstr "" +msgstr "Inspringingsniveau" #. Description of the 'Indent Level' (Int) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Indentation level: 0 = Main heading, 1 = Sub-category, 2 = Individual accounts, etc." -msgstr "" +msgstr "Inspringingsniveau: 0 = Hoofdkop, 1 = Subcategorie, 2 = Individuele accounts, enz." #. Description of the 'Delivery Note' (Link) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Indicates that the package is a part of this delivery (Only Draft)" -msgstr "" +msgstr "Geeft aan dat het pakket onderdeel is van deze levering (alleen concept)" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Indirect Expense" -msgstr "" +msgstr "Indirecte kosten" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:102 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:167 msgid "Indirect Expenses" -msgstr "" +msgstr "Indirecte kosten" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:145 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:242 msgid "Indirect Income" -msgstr "" +msgstr "Indirecte Inkomsten" #. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer' @@ -22588,15 +22707,15 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:172 msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Individueel" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:325 msgid "Individual GL Entry cannot be cancelled." -msgstr "" +msgstr "Individuele GL-inschrijvingen kunnen niet worden geannuleerd." #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:346 msgid "Individual Stock Ledger Entry cannot be cancelled." -msgstr "" +msgstr "Een individuele voorraadboekingspost kan niet worden geannuleerd." #. Label of the industry (Link) field in DocType 'Lead' #. Label of the industry (Link) field in DocType 'Opportunity' @@ -22609,24 +22728,24 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json msgid "Industry" -msgstr "" +msgstr "Industrie" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/industry_type/industry_type.json msgid "Industry Type" -msgstr "" +msgstr "Industrie Type" #. Label of the email_notification_sent (Check) field in DocType 'Delivery #. Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Initial Email Notification Sent" -msgstr "" +msgstr "Eerste e-mailmelding verzonden" #. Label of the initialize_doctypes_table_status (Select) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Initialize Summary Table" -msgstr "" +msgstr "Initialiseer de samenvattingstabel" #. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -22637,54 +22756,54 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Initiated" -msgstr "" +msgstr "geïnitieerd" #. Label of the inspected_by (Link) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.js:33 #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:109 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Inspected By" -msgstr "" +msgstr "Geïnspecteerd door" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 msgid "Inspection Rejected" -msgstr "" +msgstr "Inspectie afgewezen" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1423 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1425 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Inspection Required" -msgstr "" +msgstr "Inspectie Verplicht" #. Label of the inspection_required_before_delivery (Check) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inspection Required before Delivery" -msgstr "" +msgstr "Inspectie vereist vóór levering" #. Label of the inspection_required_before_purchase (Check) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inspection Required before Purchase" -msgstr "" +msgstr "Inspectie vereist vóór aankoop" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 msgid "Inspection Submission" -msgstr "" +msgstr "Inspectieaanvraag" #. Label of the inspection_type (Select) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:95 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Inspection Type" -msgstr "" +msgstr "Inspectie Type" #. Label of the inst_date (Date) field in DocType 'Installation Note' #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json msgid "Installation Date" -msgstr "" +msgstr "Installatiedatum" #. Name of a DocType #. Label of the installation_note (Section Break) field in DocType @@ -22694,56 +22813,56 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:260 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Installation Note" -msgstr "" +msgstr "Installatie opmerking" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json msgid "Installation Note Item" -msgstr "" +msgstr "Installatie Opmerking Item" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:639 msgid "Installation Note {0} has already been submitted" -msgstr "" +msgstr "Installatie Opmerking {0} is al ingediend" #. Label of the installation_status (Select) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Installation Status" -msgstr "" +msgstr "Installatiestatus" #. Label of the inst_time (Time) field in DocType 'Installation Note' #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.json msgid "Installation Time" -msgstr "" +msgstr "Installatietijd" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:115 msgid "Installation date cannot be before delivery date for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "De installatie mag niet vóór leveringsdatum voor post {0}" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Installation Note Item' #. Label of the installed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #: erpnext/selling/doctype/installation_note_item/installation_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Installed Qty" -msgstr "" +msgstr "Geïnstalleerde hoeveelheid" #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:24 msgid "Installing presets" -msgstr "" +msgstr "Voorinstellingen installeren" #. Label of the instruction (Small Text) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Instruction" -msgstr "" +msgstr "Instructie" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:82 #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:325 msgid "Insufficient Capacity" -msgstr "" +msgstr "Onvoldoende capaciteit" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3837 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3861 msgid "Insufficient Permissions" -msgstr "" +msgstr "Onvoldoende machtigingen" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 @@ -22753,65 +22872,65 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 msgid "Insufficient Stock" -msgstr "" +msgstr "onvoldoende Stock" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2183 msgid "Insufficient Stock for Batch" -msgstr "" +msgstr "Onvoldoende voorraad voor de batch" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:440 msgid "Insufficient Stock for Product Bundle Items" -msgstr "" +msgstr "Onvoldoende voorraad voor artikelen in productbundels" #. Label of the insurance_section (Section Break) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insurance" -msgstr "" +msgstr "Verzekering" #. Label of the insurance_company (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Insurance Company" -msgstr "" +msgstr "Verzekeringsmaatschappij" #. Label of the insurance_details (Section Break) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Insurance Details" -msgstr "" +msgstr "Verzekeringsgegevens" #. Label of the insurance_end_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insurance End Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum verzekering" #. Label of the insurance_start_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insurance Start Date" -msgstr "" +msgstr "Ingangsdatum verzekering" #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:44 msgid "Insurance Start date should be less than Insurance End date" -msgstr "" +msgstr "Insurance Startdatum moet kleiner zijn dan de verzekering einddatum" #. Label of the insured_value (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insured value" -msgstr "" +msgstr "Verzekerde waarde" #. Label of the insurer (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Insurer" -msgstr "" +msgstr "Verzekeraar" #. Label of the integration_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Integration Details" -msgstr "" +msgstr "Integratiedetails" #. Label of the integration_id (Data) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Integration ID" -msgstr "" +msgstr "Integratie-ID" #. Label of the inter_company_invoice_reference (Link) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -22823,7 +22942,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Inter Company Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "Referentienummer intercompanyfactuur" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -22831,13 +22950,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Inter Company Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Intercompany journaalpost" #. Label of the inter_company_journal_entry_reference (Link) field in DocType #. 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Inter Company Journal Entry Reference" -msgstr "" +msgstr "Referentie intercompany-journaalpost" #. Label of the inter_company_order_reference (Link) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -22846,11 +22965,11 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Inter Company Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Referentienummer van de intercompany-order" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1137 msgid "Inter Company Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Interne inkooporder" #. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the inter_company_reference (Link) field in DocType 'Purchase @@ -22858,93 +22977,93 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Inter Company Reference" -msgstr "" +msgstr "Interne bedrijfsreferentie" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:444 msgid "Inter Company Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Interne verkooporder" #. Label of the inter_transfer_reference_section (Section Break) field in #. DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Inter Transfer Reference" -msgstr "" +msgstr "Inter Transfer Reference" #. Label of the inter_warehouse_transfer_settings_section (Section Break) field #. in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Inter Warehouse Transfer Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor interne magazijnoverdracht" #. Label of the interest (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json msgid "Interest" -msgstr "" +msgstr "Interesse" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:132 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:218 msgid "Interest Expense" -msgstr "" +msgstr "Rentekosten" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:146 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:243 msgid "Interest Income" -msgstr "" +msgstr "Rente-inkomsten" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2974 msgid "Interest and/or dunning fee" -msgstr "" +msgstr "Rente en/of incassokosten" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:147 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:244 msgid "Interest on Fixed Deposits" -msgstr "" +msgstr "Rente op vaste deposito's" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:39 msgid "Interested" -msgstr "" +msgstr "Geïnteresseerd" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:300 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "Intern" #. Label of the internal_customer_section (Section Break) field in DocType #. 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Internal Customer Accounting" -msgstr "" +msgstr "Interne klantboekhouding" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "Interne klant voor bedrijf {0} bestaat al" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1136 msgid "Internal Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Interne inkooporder" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:800 msgid "Internal Sale or Delivery Reference missing." -msgstr "" +msgstr "Intern verkoop- of leveringsreferentie ontbreekt." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:443 msgid "Internal Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Interne verkooporder" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:802 msgid "Internal Sales Reference Missing" -msgstr "" +msgstr "Intern verkoopreferentie ontbreekt" #. Label of the internal_supplier_section (Section Break) field in DocType #. 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Internal Supplier Accounting" -msgstr "" +msgstr "Interne leveranciersboekhouding" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:181 msgid "Internal Supplier for company {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "Interne leverancier voor bedrijf {0} bestaat al" #. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -22961,34 +23080,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:19 msgid "Internal Transfer" -msgstr "" +msgstr "Interne overplaatsing" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:811 msgid "Internal Transfer Reference Missing" -msgstr "" +msgstr "Interne overplaatsingsreferentie ontbreekt" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice_dashboard.py:37 msgid "Internal Transfers" -msgstr "" +msgstr "Interne overplaatsingen" #. Label of the internal_work_history (Table) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Internal Work History" -msgstr "" +msgstr "Interne werkgeschiedenis" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1520 msgid "Internal transfers can only be done in company's default currency" -msgstr "" +msgstr "Interne overboekingen kunnen alleen worden uitgevoerd in de standaardvaluta van het bedrijf." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:28 msgid "Internet Publishing" -msgstr "" +msgstr "Internetpublicatie" #. Description of the 'Auto Reconciliation Job Trigger' (Int) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Interval should be between 1 to 59 MInutes" -msgstr "" +msgstr "Het interval moet tussen de 1 en 59 minuten liggen." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:380 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:388 @@ -22999,304 +23118,304 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3204 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3212 msgid "Invalid Account" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig account" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 msgid "Invalid Allocated Amount" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig toegewezen bedrag" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:124 msgid "Invalid Amount" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig bedrag" #: erpnext/controllers/item_variant.py:128 msgid "Invalid Attribute" -msgstr "" +msgstr "ongeldige attribuut" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:622 msgid "Invalid Auto Repeat Date" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige datum voor automatisch herhalen" #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py:40 msgid "Invalid Barcode. There is no Item attached to this barcode." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige streepjescode. Er is geen artikel aan deze streepjescode gekoppeld." #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3102 msgid "Invalid Blanket Order for the selected Customer and Item" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige algemene bestelling voor de geselecteerde klant en artikel" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:496 msgid "Invalid CSV format. Expected column: doctype_name" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig CSV-formaat. Verwachte kolom: doctype_name" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:72 msgid "Invalid Child Procedure" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige kindprocedure" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:225 msgid "Invalid Company Field" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig bedrijfsveld" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2355 msgid "Invalid Company for Inter Company Transaction." -msgstr "" +msgstr "Ongeldig bedrijf voor interbedrijfstransactie." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:361 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:368 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3227 msgid "Invalid Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig kostenplaats" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 msgid "Invalid Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige leverdatum" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:414 msgid "Invalid Discount" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige korting" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:797 msgid "Invalid Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig kortingsbedrag" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:122 msgid "Invalid Document" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig document" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200 msgid "Invalid Document Type" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig documenttype" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 msgid "Invalid Formula" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige formule" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:65 msgid "Invalid Group By" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige groepering" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 msgid "Invalid Item" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig item" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1444 msgid "Invalid Item Defaults" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige itemstandaardwaarden" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.json msgid "Invalid Ledger Entries" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige grootboekposten" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 msgid "Invalid Net Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig netto aankoopbedrag" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:819 msgid "Invalid Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige openingsinvoer" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:142 msgid "Invalid POS Invoices" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige POS-facturen" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:387 msgid "Invalid Parent Account" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig ouderaccount" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:426 msgid "Invalid Part Number" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig onderdeelnummer" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:34 msgid "Invalid Posting Time" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige boekingstijd" #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:30 msgid "Invalid Primary Role" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige primaire rol" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:126 msgid "Invalid Print Format" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig afdrukformaat" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:61 msgid "Invalid Priority" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige prioriteit" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 msgid "Invalid Process Loss Configuration" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige configuratie voor procesverlies" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:706 msgid "Invalid Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige aankoopfactuur" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3881 msgid "Invalid Qty" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige hoeveelheid" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1456 msgid "Invalid Quantity" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige hoeveelheid" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435 msgid "Invalid Query" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige zoekopdracht" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:198 msgid "Invalid Return" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige retourwaarde" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:207 msgid "Invalid Sales Invoices" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige verkoopfacturen" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 msgid "Invalid Schedule" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig rooster" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:310 msgid "Invalid Selling Price" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige verkoopprijs" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1746 msgid "Invalid Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige serie- en batchbundel" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1041 msgid "Invalid Source and Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige bron- en doelmagazijn" #: erpnext/controllers/item_variant.py:145 msgid "Invalid Value" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige waarde" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:70 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:256 msgid "Invalid Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig magazijn" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig bedrag in de boekhoudkundige posten van {} {} voor rekening {}: {}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:312 msgid "Invalid condition expression" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige voorwaarde-uitdrukking" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1053 msgid "Invalid file URL" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige bestands-URL" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:93 msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige filterformule. Controleer de syntaxis." #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige verloren reden {0}, maak een nieuwe verloren reden aan" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:444 msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige naamreeks (. Ontbreekt) voor {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige parameter. 'dn' moet van het type string zijn." #: erpnext/utilities/transaction_base.py:68 msgid "Invalid reference {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige referentie {0} {1}" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:99 msgid "Invalid result key. Response:" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige resultaatcode. Reactie:" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:435 msgid "Invalid search query" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige zoekopdracht" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:109 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:119 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:862 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:872 msgid "Invalid value {0} for {1} against account {2}" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige waarde {0} voor {1} ten opzichte van account {2}" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:196 msgid "Invalid {0}" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2353 msgid "Invalid {0} for Inter Company Transaction." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige {0} voor interbedrijfstransactie." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:101 #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:34 msgid "Invalid {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige {0}: {1}" #. Label of the inventory_section (Tab Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/setup/install.py:327 erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventaris" #. Label of the inventory_account_currency (Link) field in DocType 'Item #. Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Inventory Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta van de voorraadrekening" #. Name of a DocType #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 msgid "Inventory Dimension" -msgstr "" +msgstr "Inventarisdimensie" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:159 msgid "Inventory Dimension Negative Stock" -msgstr "" +msgstr "Voorraaddimensie Negatieve voorraad" #. Label of the inventory_dimension_key (Small Text) field in DocType 'Stock #. Closing Balance' #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json msgid "Inventory Dimension key" -msgstr "" +msgstr "Sleutel voor inventarisdimensies" #. Label of the inventory_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inventory Settings" -msgstr "" +msgstr "Inventarisinstellingen" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:214 msgid "Inventory Turnover Ratio" -msgstr "" +msgstr "Voorraadomloopsnelheid" #. Label of the inventory_valuation_section (Section Break) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Inventory Valuation" -msgstr "" +msgstr "Voorraadwaardering" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:29 msgid "Investment Banking" -msgstr "" +msgstr "Investeringsbankieren" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:72 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:124 msgid "Investments" -msgstr "" +msgstr "Investeringen" #. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select) #. field in DocType 'Accounts Settings' @@ -23311,20 +23430,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factuur" #. Label of the enable_features_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Invoice Cancellation" -msgstr "" +msgstr "Annulering van de factuur" #. Label of the invoice_date (Date) field in DocType 'Payment Reconciliation #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:68 msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Factuurdatum" #. Name of a DocType #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -23333,24 +23452,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:146 msgid "Invoice Discounting" -msgstr "" +msgstr "Factuurkorting" #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:56 msgid "Invoice Document Type Selection Error" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het selecteren van het factuurdocumenttype" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1215 msgid "Invoice Grand Total" -msgstr "" +msgstr "Totaal factuurbedrag" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:64 msgid "Invoice ID" -msgstr "" +msgstr "Factuur-ID" #. Label of the invoice_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Invoice Limit" -msgstr "" +msgstr "Factuurlimiet" #. Label of the invoice_number (Data) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool Item' @@ -23365,11 +23484,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "Factuurnummer" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:865 msgid "Invoice Paid" -msgstr "" +msgstr "Factuur betaald" #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the invoice_portion (Percent) field in DocType 'Payment Schedule' @@ -23377,7 +23496,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:45 msgid "Invoice Portion" -msgstr "" +msgstr "Factuurgedeelte" #. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Term' #. Label of the invoice_portion (Float) field in DocType 'Payment Terms @@ -23385,21 +23504,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Invoice Portion (%)" -msgstr "" +msgstr "Factuurgedeelte (%)" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:106 msgid "Invoice Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Factuur boekingsdatum" #. Label of the invoice_series (Select) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Invoice Series" -msgstr "" +msgstr "Factuurreeks" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:67 msgid "Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "Factuurstatus" #. Label of the invoice_type (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'Opening Invoice @@ -23419,26 +23538,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:85 msgid "Invoice Type" -msgstr "" +msgstr "Factuur Type" #. Label of the invoice_type (Select) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "Invoice Type Created via POS Screen" -msgstr "" +msgstr "Factuurtype aangemaakt via het POS-scherm" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 msgid "Invoice already created for all billing hours" -msgstr "" +msgstr "Factuur al gemaakt voor alle factureringsuren" #. Label of the invoice_and_billing_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Invoice and Billing" -msgstr "" +msgstr "Facturering en betaling" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" -msgstr "" +msgstr "De factuur kan niet worden gemaakt voor uren facturering" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:171 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 @@ -23446,11 +23565,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 msgid "Invoiced Amount" -msgstr "" +msgstr "Factuurbedrag" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:76 msgid "Invoiced Qty" -msgstr "" +msgstr "Gefactureerde hoeveelheid" #. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Invoice Discounting' #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Opening @@ -23466,24 +23585,24 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:62 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Facturen" #. Description of the 'Allocated' (Check) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" -msgstr "" +msgstr "Facturen en betalingen zijn opgehaald en toegewezen." #. Name of a Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Facturering" #. Label of the invoicing_features_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Invoicing Features" -msgstr "" +msgstr "Factureringsfuncties" #. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Request' @@ -23495,13 +23614,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Inward" -msgstr "" +msgstr "Naar binnen" #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Is Account Payable" -msgstr "" +msgstr "Is de crediteurenrekening" #. Label of the is_additional_item (Check) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the is_additional_item (Check) field in DocType 'Subcontracting @@ -23509,19 +23628,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json msgid "Is Additional Item" -msgstr "" +msgstr "Is dit een extra item?" #. Label of the is_additional_transfer_entry (Check) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Is Additional Transfer Entry" -msgstr "" +msgstr "Is er sprake van een extra overdracht?" #. Label of the is_adjustment_entry (Check) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Is Adjustment Entry" -msgstr "" +msgstr "Is dit een correctieboeking?" #. Label of the is_advance (Select) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the is_advance (Select) field in DocType 'Journal Entry Account' @@ -23537,23 +23656,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Is Advance" -msgstr "" +msgstr "Is Advance" #. Label of the is_alternative (Check) field in DocType 'Quotation Item' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:324 #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Is Alternative" -msgstr "" +msgstr "Is alternatief" #. Label of the is_billable (Check) field in DocType 'Timesheet Detail' #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Is Billable" -msgstr "" +msgstr "Is factureerbaar" #. Label of the is_billing_contact (Check) field in DocType 'Contact' #: erpnext/erpnext_integrations/custom/contact.json msgid "Is Billing Contact" -msgstr "" +msgstr "Is dit het factureringscontact?" #. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the is_cancelled (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' @@ -23565,52 +23684,52 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:57 msgid "Is Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Is geannuleerd" #. Label of the is_cash_or_non_trade_discount (Check) field in DocType 'Sales #. Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Cash or Non Trade Discount" -msgstr "" +msgstr "Is het een contante of niet-handelskorting?" #. Label of the is_company (Check) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the is_company (Check) field in DocType 'Shareholder' #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json msgid "Is Company" -msgstr "" +msgstr "Is het bedrijf" #. Label of the is_company_account (Check) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Is Company Account" -msgstr "" +msgstr "Is het een bedrijfsrekening?" #. Label of the is_consolidated (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Consolidated" -msgstr "" +msgstr "Is geconsolideerd" #. Label of the is_container (Check) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Is Container" -msgstr "" +msgstr "Is container" #. Label of the is_corrective_job_card (Check) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Is Corrective Job Card" -msgstr "" +msgstr "Is een correctieve werkkaart" #. Label of the is_corrective_operation (Check) field in DocType 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Is Corrective Operation" -msgstr "" +msgstr "Is een corrigerende operatie" #. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the is_cumulative (Check) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Is Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Is cumulatief" #. Label of the is_customer_provided_item (Check) field in DocType 'Work Order #. Item' @@ -23621,51 +23740,51 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json msgid "Is Customer Provided Item" -msgstr "" +msgstr "Is het een door de klant aangeleverd artikel?" #. Label of the is_default (Check) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Is Default Account" -msgstr "" +msgstr "Is standaardaccount" #. Label of the is_default_language (Check) field in DocType 'Dunning Letter #. Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Is Default Language" -msgstr "" +msgstr "Is standaardtaal" #. Label of the dn_required (Select) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Is Delivery Note Required for Sales Invoice Creation?" -msgstr "" +msgstr "Is een leveringsbon vereist voor het opstellen van een verkoopfactuur?" #. Label of the is_discounted (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the is_discounted (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Discounted" -msgstr "" +msgstr "Is afgeprijsd" #. Label of the is_exchange_gain_loss (Check) field in DocType 'Payment Entry #. Deduction' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json msgid "Is Exchange Gain / Loss?" -msgstr "" +msgstr "Is er sprake van winst of verlies bij een ruil?" #. Label of the is_expandable (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Is Expandable" -msgstr "" +msgstr "Is uitbreidbaar" #. Label of the is_final_finished_good (Check) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Is Final Finished Good" -msgstr "" +msgstr "Is het eindresultaat goed?" #. Label of the is_finished_item (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Is Finished Item" -msgstr "" +msgstr "Is het een afgewerkt product?" #. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the is_fixed_asset (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -23682,7 +23801,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Is Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "Is een vast actief" #. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the is_free_item (Check) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -23703,7 +23822,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Is Free Item" -msgstr "" +msgstr "Is dit een gratis artikel?" #. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the is_frozen (Check) field in DocType 'Customer' @@ -23711,24 +23830,24 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:69 msgid "Is Frozen" -msgstr "" +msgstr "Is bevroren" #. Label of the is_fully_depreciated (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Is Fully Depreciated" -msgstr "" +msgstr "Is volledig afgeschreven" #. Label of the is_group (Check) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Is Group Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Is Group Warehouse" #. Label of the is_half_day (Check) field in DocType 'Holiday' #. Label of the is_half_day (Check) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Is Half Day" -msgstr "" +msgstr "Is het een halve dag?" #. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the is_internal_customer (Check) field in DocType 'Customer' @@ -23739,7 +23858,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Is Internal Customer" -msgstr "" +msgstr "Is dit een interne klant?" #. Label of the is_internal_supplier (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -23752,17 +23871,17 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Is Internal Supplier" -msgstr "" +msgstr "Is interne leverancier" #. Label of the is_mandatory (Check) field in DocType 'Applicable On Account' #: erpnext/accounts/doctype/applicable_on_account/applicable_on_account.json msgid "Is Mandatory" -msgstr "" +msgstr "Is verplicht" #. Label of the is_milestone (Check) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Is Milestone" -msgstr "" +msgstr "Is Milestone" #. Label of the is_old_subcontracting_flow (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -23774,7 +23893,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Is Old Subcontracting Flow" -msgstr "" +msgstr "Is de oude onderaannemingsstroom" #. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Journal Entry' @@ -23787,7 +23906,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Is Opening" -msgstr "" +msgstr "Gaat open" #. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the is_opening (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -23796,38 +23915,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Is de ingang geopend?" #. Label of the is_outward (Check) field in DocType 'Serial and Batch Entry' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json msgid "Is Outward" -msgstr "" +msgstr "Is naar buiten" #. Label of the is_packed (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Is Packed" -msgstr "" +msgstr "Is volgepakt" #. Label of the is_paid (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Is Paid" -msgstr "" +msgstr "Wordt betaald" #. Label of the is_paused (Check) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Is Paused" -msgstr "" +msgstr "Is gepauzeerd" #. Label of the is_period_closing_voucher_entry (Check) field in DocType #. 'Account Closing Balance' #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json msgid "Is Period Closing Voucher Entry" -msgstr "" +msgstr "Is dit een boekingsbon voor de afsluiting van de periode?" #. Label of the is_phantom_bom (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Is Phantom BOM" -msgstr "" +msgstr "Is Phantom BOM" #. Label of the is_phantom_item (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' #. Label of the is_phantom_item (Check) field in DocType 'BOM Item' @@ -23835,22 +23954,22 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:68 msgid "Is Phantom Item" -msgstr "" +msgstr "Is het een spookitem?" #. Label of the po_required (Select) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Is Purchase Order Required for Purchase Invoice & Receipt Creation?" -msgstr "" +msgstr "Is een inkooporder vereist voor het aanmaken van een inkoopfactuur en -ontvangstbewijs?" #. Label of the pr_required (Select) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Is Purchase Receipt Required for Purchase Invoice Creation?" -msgstr "" +msgstr "Is een aankoopbon vereist voor het aanmaken van een aankoopfactuur?" #. Label of the is_debit_note (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)" -msgstr "" +msgstr "Is dit een tariefaanpassingsboeking (debetnota)?" #. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the is_recursive (Check) field in DocType 'Promotional Scheme @@ -23858,17 +23977,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Is Recursive" -msgstr "" +msgstr "Is recursief" #. Label of the is_rejected (Check) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Is Rejected" -msgstr "" +msgstr "Wordt afgewezen" #. Label of the is_rejected_warehouse (Check) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Is Rejected Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Is het een afgekeurd magazijn?" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice Reference' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice Reference' @@ -23885,24 +24004,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Is Return" -msgstr "" +msgstr "Is Return" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is Return (Credit Note)" -msgstr "" +msgstr "Is dit een retourzending (creditnota)?" #. Label of the is_return (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Is Return (Debit Note)" -msgstr "" +msgstr "Is retour (debetnota)" #. Label of the so_required (Select) field in DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Is Sales Order Required for Sales Invoice & Delivery Note Creation?" -msgstr "" +msgstr "Is een verkooporder vereist voor het aanmaken van een verkoopfactuur en een leveringsbon?" #. Label of the is_scrap_item (Check) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the is_scrap_item (Check) field in DocType 'Subcontracting Receipt @@ -23910,19 +24029,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Is Scrap Item" -msgstr "" +msgstr "Is schrootartikel" #. Label of the is_short_year (Check) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Is Short/Long Year" -msgstr "" +msgstr "Is het een kort/lang jaar?" #. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Is Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Is dit een voorraadartikel?" #. Label of the is_sub_assembly_item (Check) field in DocType 'BOM Explosion #. Item' @@ -23930,7 +24049,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Is Sub Assembly Item" -msgstr "" +msgstr "Is dit een subassemblage-onderdeel?" #. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the is_subcontracted (Check) field in DocType 'Purchase Order' @@ -23950,12 +24069,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Is Subcontracted" -msgstr "" +msgstr "Is uitbesteed" #. Label of the is_sub_contracted_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Is Subcontracted Item" -msgstr "" +msgstr "Is het een uitbestede opdracht?" #. Label of the is_tax_withholding_account (Check) field in DocType 'Advance #. Taxes and Charges' @@ -23970,32 +24089,32 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Is Tax Withholding Account" -msgstr "" +msgstr "Is er een rekening voor inhouding van belasting?" #. Label of the is_template (Check) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Is Template" -msgstr "" +msgstr "Is sjabloon" #. Label of the is_transporter (Check) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Is Transporter" -msgstr "" +msgstr "Is Transporter" #. Label of the is_your_company_address (Check) field in DocType 'Address' #: erpnext/accounts/custom/address.json msgid "Is Your Company Address" -msgstr "" +msgstr "Is uw bedrijfsadres" #. Label of the is_a_subscription (Check) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Is a Subscription" -msgstr "" +msgstr "Is een abonnement" #. Label of the is_created_using_pos (Check) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Is created using POS" -msgstr "" +msgstr "Gemaakt met behulp van POS" #. Label of the included_in_print_rate (Check) field in DocType 'Purchase Taxes #. and Charges' @@ -24004,7 +24123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Is this Tax included in Basic Rate?" -msgstr "" +msgstr "Is deze belasting inbegrepen in het basistarief?" #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' @@ -24027,26 +24146,26 @@ msgstr "" #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Issue" -msgstr "" +msgstr "Kwestie" #. Name of a report #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.json msgid "Issue Analytics" -msgstr "" +msgstr "Probleemanalyse" #. Label of the issue_credit_note (Check) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Issue Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Uitgifte van een creditnota" #. Label of the complaint_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Issue Date" -msgstr "" +msgstr "Uitgiftedatum" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:180 msgid "Issue Material" -msgstr "" +msgstr "Materiaal uitgeven" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace @@ -24057,17 +24176,17 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Issue Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioriteit uitgeven" #. Label of the issue_split_from (Link) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Issue Split From" -msgstr "" +msgstr "Afgesplitst probleem" #. Name of a report #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.json msgid "Issue Summary" -msgstr "" +msgstr "Probleemoverzicht" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType @@ -24078,13 +24197,13 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Issue Type" -msgstr "" +msgstr "Uitgiftetype" #. Description of the 'Is Rate Adjustment Entry (Debit Note)' (Check) field in #. DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Issue a debit note with 0 qty against an existing Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Een debetnota met een hoeveelheid van 0 opstellen tegen een bestaande verkoopfactuur." #. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' @@ -24092,12 +24211,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:44 msgid "Issued" -msgstr "" +msgstr "Uitgegeven" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/issued_items_against_work_order/issued_items_against_work_order.json msgid "Issued Items Against Work Order" -msgstr "" +msgstr "Uitgegeven items tegen werkorder" #. Label of the issues_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings' #. Label of a Card Break in the Support Workspace @@ -24105,37 +24224,37 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Issues" -msgstr "" +msgstr "Tickets" #. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driver' #. Label of the issuing_date (Date) field in DocType 'Driving License Category' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/driving_license_category/driving_license_category.json msgid "Issuing Date" -msgstr "" +msgstr "Uitgiftedatum" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:625 msgid "It can take upto few hours for accurate stock values to be visible after merging items." -msgstr "" +msgstr "Het kan enkele uren duren voordat de juiste voorraadwaarden zichtbaar zijn na het samenvoegen van artikelen." #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2504 msgid "It is needed to fetch Item Details." -msgstr "" +msgstr "Het is nodig om Item Details halen." #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:171 msgid "It's not possible to distribute charges equally when total amount is zero, please set 'Distribute Charges Based On' as 'Quantity'" -msgstr "" +msgstr "Het is niet mogelijk om kosten gelijkmatig te verdelen als het totaalbedrag nul is. Stel 'Kosten verdelen op basis van' in op 'Hoeveelheid'." #. Label of the italic_text (Check) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Italic Text" -msgstr "" +msgstr "Cursieve tekst" #. Description of the 'Italic Text' (Check) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Italic text for subtotals or notes" -msgstr "" +msgstr "Cursieve tekst voor subtotalen of aantekeningen" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -24252,34 +24371,34 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 #: erpnext/templates/pages/order.html:94 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Artikel" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:8 msgid "Item 1" -msgstr "" +msgstr "Punt 1" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:14 msgid "Item 2" -msgstr "" +msgstr "Punt 2" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:20 msgid "Item 3" -msgstr "" +msgstr "Punt 3" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:26 msgid "Item 4" -msgstr "" +msgstr "Punt 4" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:32 msgid "Item 5" -msgstr "" +msgstr "Punt 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Alternative" -msgstr "" +msgstr "Artikelalternatief" #. Option for the 'Variant Based On' (Select) field in DocType 'Item' #. Name of a DocType @@ -24290,35 +24409,35 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Attribute" -msgstr "" +msgstr "Artikelkenmerk" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute_value (Data) field in DocType 'Item Variant' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json msgid "Item Attribute Value" -msgstr "" +msgstr "Item Atribuutwaarde" #. Label of the item_attribute_values (Table) field in DocType 'Item Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json msgid "Item Attribute Values" -msgstr "" +msgstr "Itemkenmerkwaarden" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/item_balance/item_balance.json msgid "Item Balance (Simple)" -msgstr "" +msgstr "Artikel saldo (eenvoudig)" #. Name of a DocType #. Label of the item_barcode (Data) field in DocType 'Quick Stock Balance' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json msgid "Item Barcode" -msgstr "" +msgstr "Artikel Barcode" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:46 msgid "Item Cart" -msgstr "" +msgstr "Winkelwagen" #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Option for the 'Apply Rule On Other' (Select) field in DocType 'Pricing @@ -24550,38 +24669,38 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/templates/includes/products_as_list.html:14 msgid "Item Code" -msgstr "" +msgstr "Artikelcode" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:61 msgid "Item Code (Final Product)" -msgstr "" +msgstr "Artikelcode (eindproduct)" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50 msgid "Item Code > Item Group > Brand" -msgstr "" +msgstr "Artikelcode > Artikelgroep > Merk" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:83 msgid "Item Code cannot be changed for Serial No." -msgstr "" +msgstr "Artikelcode kan niet worden gewijzigd voor serienummer" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:455 msgid "Item Code required at Row No {0}" -msgstr "" +msgstr "Artikelcode vereist bij rijnummer {0}" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:825 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:276 msgid "Item Code: {0} is not available under warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "Artikelcode: {0} is niet beschikbaar onder magazijn {1}." #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json msgid "Item Customer Detail" -msgstr "" +msgstr "Artikel Klant Details" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Item Default" -msgstr "" +msgstr "Item Standaard" #. Label of the item_defaults (Table) field in DocType 'Item' #. Label of the item_defaults_section (Section Break) field in DocType 'Stock @@ -24589,7 +24708,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Item Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standaardwaarden voor items" #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'BOM' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'BOM Item' @@ -24608,7 +24727,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json msgid "Item Description" -msgstr "" +msgstr "Artikelomschrijving" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' @@ -24617,7 +24736,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:30 #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Item Details" -msgstr "" +msgstr "Artikeldetails" #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'POS Item Group' @@ -24742,58 +24861,58 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Group" -msgstr "" +msgstr "Artikelgroep" #. Label of the item_group_defaults (Table) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "Item Group Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standaardwaarden voor itemgroepen" #. Label of the item_group_name (Data) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "Item Group Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de artikelgroep" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:82 msgid "Item Group Tree" -msgstr "" +msgstr "Artikel groepstructuur" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:526 msgid "Item Group not mentioned in item master for item {0}" -msgstr "" +msgstr "Artikelgroep niet genoemd in artikelstam voor artikel {0}" #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Item Group wise Discount" -msgstr "" +msgstr "Korting per artikelgroep" #. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Item Groups" -msgstr "" +msgstr "Artikelgroepen" #. Description of the 'Website Image' (Attach Image) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Item Image (if not slideshow)" -msgstr "" +msgstr "Afbeelding van het product (indien geen diavoorstelling)" #. Label of the item_information_section (Section Break) field in DocType #. 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Item Information" -msgstr "" +msgstr "Artikelinformatie" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Item Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Levertijd van het artikel" #. Label of the locations (Table) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Item Locations" -msgstr "" +msgstr "Locaties van artikelen" #. Name of a role #: erpnext/setup/doctype/brand/brand.json @@ -24809,14 +24928,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json msgid "Item Manager" -msgstr "" +msgstr "Artikelbeheerder" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabrikant van het artikel" #. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation #. Tool Item' @@ -25004,16 +25123,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Item Name" -msgstr "" +msgstr "Itemnaam" #. Label of the item_naming_by (Select) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Item Naming By" -msgstr "" +msgstr "Itemnaamgeving door" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:451 msgid "Item Out of Stock" -msgstr "" +msgstr "Artikel niet op voorraad" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the item_price_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling Settings' @@ -25026,7 +25145,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Price" -msgstr "" +msgstr "Artikelprijs" #. Label of the item_price_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -25035,33 +25154,33 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Item Price Settings" -msgstr "" +msgstr "Prijsinstellingen voor artikelen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Price Stock" -msgstr "" +msgstr "Artikel Prijs Voorraad" #: erpnext/stock/get_item_details.py:1100 msgid "Item Price added for {0} in Price List {1}" -msgstr "" +msgstr "Item Prijs toegevoegd {0} in de prijslijst {1}" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:140 msgid "Item Price appears multiple times based on Price List, Supplier/Customer, Currency, Item, Batch, UOM, Qty, and Dates." -msgstr "" +msgstr "De artikelprijs verschijnt meerdere keren, afhankelijk van de prijslijst, leverancier/klant, valuta, artikel, batch, meeteenheid, hoeveelheid en datums." #: erpnext/stock/get_item_details.py:1079 msgid "Item Price updated for {0} in Price List {1}" -msgstr "" +msgstr "Item Prijs bijgewerkt voor {0} in prijslijst {1}" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Prices" -msgstr "" +msgstr "Artikelprijzen" #. Name of a DocType #. Label of the item_quality_inspection_parameter (Table) field in DocType @@ -25069,7 +25188,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json msgid "Item Quality Inspection Parameter" -msgstr "" +msgstr "Artikel Kwaliteitsinspectie Parameter" #. Label of the item_reference (Link) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Detail' @@ -25080,7 +25199,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json msgid "Item Reference" -msgstr "" +msgstr "Artikelreferentie" #. Name of a DocType #. Label of the item_reorder_section (Section Break) field in DocType 'Material @@ -25088,40 +25207,40 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Item Reorder" -msgstr "" +msgstr "Artikel opnieuw ordenen" #. Label of the item_row (Data) field in DocType 'Item Wise Tax Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json msgid "Item Row" -msgstr "" +msgstr "Artikelrij" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:145 msgid "Item Row {0}: {1} {2} does not exist in above '{1}' table" -msgstr "" +msgstr "Artikelrij {0}: {1} {2} bestaat niet in bovenstaande tabel '{1}'" #. Label of the item_serial_no (Link) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Item Serial No" -msgstr "" +msgstr "Artikel serienummer" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Shortage Report" -msgstr "" +msgstr "Artikel Tekort Rapport" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json msgid "Item Supplier" -msgstr "" +msgstr "Artikel Leverancier" #. Label of the sec_break_taxes (Section Break) field in DocType 'Item Group' #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json msgid "Item Tax" -msgstr "" +msgstr "Artikel Belasting" #. Label of the item_tax_amount (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -25130,7 +25249,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Item Tax Amount Included in Value" -msgstr "" +msgstr "Het bedrag aan belasting dat bij het artikel is inbegrepen in de waarde." #. Label of the item_tax_rate (Small Text) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the item_tax_rate (Code) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -25153,15 +25272,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Item Tax Rate" -msgstr "" +msgstr "Belastingtarief per artikel" #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:61 msgid "Item Tax Row {0} must have account of type Tax or Income or Expense or Chargeable" -msgstr "" +msgstr "Item Tax Rij {0} moet rekening houden met het type belasting of inkomsten of uitgaven of Chargeable" #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:48 msgid "Item Tax Row {0}: Account must belong to Company - {1}" -msgstr "" +msgstr "Artikelbelastingregel {0}: Rekening moet van het bedrijf zijn - {1}" #. Name of a DocType #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' @@ -25191,39 +25310,39 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Item Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Btw-sjabloon" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template_detail/item_tax_template_detail.json msgid "Item Tax Template Detail" -msgstr "" +msgstr "Detail BTW-sjabloon" #. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Item To Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Te fabriceren artikel" #. Label of the uom (Link) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Item UOM" -msgstr "" +msgstr "Artikeleenheid" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json msgid "Item Variant" -msgstr "" +msgstr "Artikel Variant" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Item Variant Attribute" -msgstr "" +msgstr "Artikel Variant Kenmerk" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Variant Details" -msgstr "" +msgstr "Artikel Variant Details" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -25231,24 +25350,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Item Variant Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor artikelvarianten" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:902 msgid "Item Variant {0} already exists with same attributes" -msgstr "" +msgstr "Artikel Variant {0} bestaat al met dezelfde kenmerken" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:807 msgid "Item Variants updated" -msgstr "" +msgstr "Artikelvarianten bijgewerkt" #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.py:85 msgid "Item Warehouse based reposting has been enabled." -msgstr "" +msgstr "Het opnieuw boeken van artikelen via het magazijn is nu mogelijk." #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json msgid "Item Website Specification" -msgstr "" +msgstr "Artikel Website Specificatie" #. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -25278,12 +25397,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Item Weight Details" -msgstr "" +msgstr "Details over het gewicht van het artikel" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json msgid "Item Wise Tax Detail" -msgstr "" +msgstr "Belastingdetails per artikel" #. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the item_wise_tax_details (Table) field in DocType 'Purchase @@ -25307,11 +25426,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Item Wise Tax Details" -msgstr "" +msgstr "Belastingdetails per artikel" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:536 msgid "Item Wise Tax Details do not match with Taxes and Charges at the following rows:" -msgstr "" +msgstr "De belastinggegevens per artikel komen niet overeen met de belastingen en heffingen in de volgende rijen:" #. Label of the section_break_rrrx (Section Break) field in DocType 'Sales #. Forecast' @@ -25322,325 +25441,325 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Item and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Artikel en magazijn" #. Label of the issue_details (Section Break) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Item and Warranty Details" -msgstr "" +msgstr "Artikel- en garantiegegevens" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3268 msgid "Item for row {0} does not match Material Request" -msgstr "" +msgstr "Artikel voor rij {0} komt niet overeen met materiaal verzoek" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:824 msgid "Item has variants." -msgstr "" +msgstr "Item heeft varianten." #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:436 msgid "Item is mandatory in Raw Materials table." -msgstr "" +msgstr "Dit item is verplicht in de tabel met grondstoffen." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:111 msgid "Item is removed since no serial / batch no selected." -msgstr "" +msgstr "Het artikel is verwijderd omdat er geen serie-/batchnummer is geselecteerd." #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:141 msgid "Item must be added using 'Get Items from Purchase Receipts' button" -msgstr "" +msgstr "Het artikel moet worden toegevoegd met de knop 'Artikelen ophalen uit inkoopontvangsten'" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:42 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1638 msgid "Item name" -msgstr "" +msgstr "Artikelnaam" #. Label of the operation (Link) field in DocType 'BOM Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Item operation" -msgstr "" +msgstr "Artikelbewerking" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3919 msgid "Item qty can not be updated as raw materials are already processed." -msgstr "" +msgstr "De artikelhoeveelheid kan niet worden bijgewerkt, omdat de grondstoffen al zijn verwerkt." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1149 msgid "Item rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for item {0}" -msgstr "" +msgstr "De artikelprijs is bijgewerkt naar nul omdat 'Nulwaardering toestaan' is aangevinkt voor artikel {0}" #. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Item to Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Te fabriceren artikel" #. Description of the 'Item' (Link) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Item to be manufactured or repacked" -msgstr "" +msgstr "Te fabriceren of herverpakken artikel" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9 msgid "Item valuation rate is recalculated considering landed cost voucher amount" -msgstr "" +msgstr "De waarderingsratio van het artikel wordt opnieuw berekend rekening houdend met het bedrag van de aankoopbon." #: erpnext/stock/utils.py:531 msgid "Item valuation reposting in progress. Report might show incorrect item valuation." -msgstr "" +msgstr "De waardebepaling van het artikel wordt opnieuw verwerkt. Het rapport kan een onjuiste waardebepaling van het artikel weergeven." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:981 msgid "Item variant {0} exists with same attributes" -msgstr "" +msgstr "Artikel variant {0} bestaat met dezelfde kenmerken" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:97 msgid "Item {0} added multiple times under the same parent item {1} at rows {2} and {3}" -msgstr "" +msgstr "Item {0} is meerdere keren toegevoegd onder hetzelfde bovenliggende item {1} op rijen {2} en {3}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:108 msgid "Item {0} cannot be added as a sub-assembly of itself" -msgstr "" +msgstr "Item {0} kan niet als subassemblage van zichzelf worden toegevoegd." #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:197 msgid "Item {0} cannot be ordered more than {1} against Blanket Order {2}." -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} kan niet vaker dan {1} besteld worden in het kader van raamovereenkomst {2}." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:343 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:671 msgid "Item {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} bestaat niet" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} bestaat niet in het systeem of is verlopen" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:515 msgid "Item {0} does not exist." -msgstr "" +msgstr "Item {0} bestaat niet." #: erpnext/controllers/selling_controller.py:844 msgid "Item {0} entered multiple times." -msgstr "" +msgstr "Item {0} is meerdere keren ingevoerd." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:221 msgid "Item {0} has already been returned" -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} is al geretourneerd" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:345 msgid "Item {0} has been disabled" -msgstr "" +msgstr "Item {0} is uitgeschakeld" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} heeft geen serienummer. Alleen artikelen met een serienummer kunnen worden bezorgd op basis van het serienummer." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1160 msgid "Item {0} has reached its end of life on {1}" -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} heeft het einde van zijn levensduur bereikt op {1}" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:116 msgid "Item {0} ignored since it is not a stock item" -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} genegeerd omdat het niet een voorraadartikel is" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:608 msgid "Item {0} is already reserved/delivered against Sales Order {1}." -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} is reeds gereserveerd/geleverd voor verkooporder {1}." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1180 msgid "Item {0} is cancelled" -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} is geannuleerd" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1164 msgid "Item {0} is disabled" -msgstr "" +msgstr "Punt {0} is uitgeschakeld" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:79 msgid "Item {0} is not a serialized Item" -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} is geen seriegebonden artikel" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1172 msgid "Item {0} is not a stock Item" -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} is geen voorraadartikel" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} is geen uitbested artikel." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2133 msgid "Item {0} is not active or end of life has been reached" -msgstr "" +msgstr "ARtikel {0} is niet actief of heeft einde levensduur bereikt" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:347 msgid "Item {0} must be a Fixed Asset Item" -msgstr "" +msgstr "Item {0} moet een post der vaste activa zijn" #: erpnext/stock/get_item_details.py:347 msgid "Item {0} must be a Non-Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} moet een niet-voorraadartikel zijn." #: erpnext/stock/get_item_details.py:344 msgid "Item {0} must be a Sub-contracted Item" -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} moet een uitbesteed artikel zijn" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:349 msgid "Item {0} must be a non-stock item" -msgstr "" +msgstr "Item {0} moet een niet-voorraad artikel zijn" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1482 msgid "Item {0} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} niet gevonden in de tabel 'Geleverde grondstoffen' in {1} {2}" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:56 msgid "Item {0} not found." -msgstr "" +msgstr "Item {0} niet gevonden." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." -msgstr "" +msgstr "Item {0}: Bestelde aantal {1} kan niet kleiner dan de minimale afname {2} (gedefinieerd in punt) zijn." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:573 msgid "Item {0}: {1} qty produced. " -msgstr "" +msgstr "Artikel {0}: {1} aantal geproduceerd." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1449 msgid "Item {} does not exist." -msgstr "" +msgstr "Item {} bestaat niet." #. Name of a report #: erpnext/stock/report/item_wise_price_list_rate/item_wise_price_list_rate.json msgid "Item-wise Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "Artikelgebaseerde Prijslijst Tarief" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" -msgstr "" +msgstr "Artikelgebaseerde Inkoop Geschiedenis" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json msgid "Item-wise Purchase Register" -msgstr "" +msgstr "Artikelgebaseerde Inkoop Register" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Item-wise Sales History" -msgstr "" +msgstr "Artikelgebaseerde Verkoop Geschiedenis" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json msgid "Item-wise Sales Register" -msgstr "" +msgstr "Artikelgebaseerde Verkoop Register" #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." -msgstr "" +msgstr "Artikel/artikelcode vereist om het artikelbelastingsjabloon te verkrijgen." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 msgid "Item: {0} does not exist in the system" -msgstr "" +msgstr "Item: {0} bestaat niet in het systeem" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Items & Pricing" -msgstr "" +msgstr "Artikelen en prijzen" #. Label of a Card Break in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Items Catalogue" -msgstr "" +msgstr "Artikelcatalogus" #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.js:8 msgid "Items Filter" -msgstr "" +msgstr "Items filteren" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" -msgstr "" +msgstr "Items vereist" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json msgid "Items To Be Requested" -msgstr "" +msgstr "Aan te vragen artikelen" #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Items and Pricing" -msgstr "" +msgstr "Artikelen en prijzen" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4182 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Inward Order(s) exist against this Subcontracted Sales Order." -msgstr "" +msgstr "Artikelen kunnen niet worden bijgewerkt omdat er onderaannemingsorders bestaan voor deze onderaannemingsorder." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4175 msgid "Items cannot be updated as Subcontracting Order is created against the Purchase Order {0}." -msgstr "" +msgstr "Artikelen kunnen niet worden bijgewerkt omdat de onderaannemingsopdracht is aangemaakt op basis van de inkooporder {0}." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1436 msgid "Items for Raw Material Request" -msgstr "" +msgstr "Artikelen voor grondstofverzoek" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:110 msgid "Items not found." -msgstr "" +msgstr "Artikelen niet gevonden." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1145 msgid "Items rate has been updated to zero as Allow Zero Valuation Rate is checked for the following items: {0}" -msgstr "" +msgstr "De waardering van de artikelen is bijgewerkt naar nul, omdat 'Nulwaardering toestaan' is aangevinkt voor de volgende artikelen: {0}" #. Label of the items_to_be_repost (Code) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Items to Be Repost" -msgstr "" +msgstr "Items die opnieuw geplaatst zullen worden" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." -msgstr "" +msgstr "Te vervaardigen artikelen zijn vereist om de bijbehorende grondstoffen te trekken." #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Items to Order and Receive" -msgstr "" +msgstr "Te bestellen en te ontvangen artikelen" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:226 msgid "Items to Reserve" -msgstr "" +msgstr "Te reserveren artikelen" #. Description of the 'Warehouse' (Link) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Items under this warehouse will be suggested" -msgstr "" +msgstr "Artikelen in dit magazijn worden voorgesteld." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:125 msgid "Items {0} do not exist in the Item master." -msgstr "" +msgstr "De items {0} bestaan niet in de itemmaster." #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Itemwise Discount" -msgstr "" +msgstr "Korting per artikel" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" -msgstr "" +msgstr "Artikelgebaseerde Aanbevolen Bestelniveau" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "JAN" -msgstr "" +msgstr "JAN" #. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Job Capacity" -msgstr "" +msgstr "Werkcapaciteit" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM' @@ -25671,11 +25790,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Job Card" -msgstr "" +msgstr "Werk kaart" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:167 msgid "Job Card Analysis" -msgstr "" +msgstr "Job Card-analyse" #. Name of a DocType #. Label of the job_card_item (Data) field in DocType 'Material Request Item' @@ -25684,107 +25803,107 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Job Card Item" -msgstr "" +msgstr "Opdrachtkaartitem" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json msgid "Job Card Operation" -msgstr "" +msgstr "Werkkaartverwerking" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json msgid "Job Card Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Werkkaart Geplande tijd" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json msgid "Job Card Scrap Item" -msgstr "" +msgstr "Werkbon Afvalartikel" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" -msgstr "" +msgstr "Job Card Samenvatting" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json msgid "Job Card Time Log" -msgstr "" +msgstr "Tijdkaart taakkaart" #. Label of the job_card_section (Tab Break) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Job Card and Capacity Planning" -msgstr "" +msgstr "Taakkaart en capaciteitsplanning" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 msgid "Job Card {0} has been completed" -msgstr "" +msgstr "De taakkaart {0} is voltooid." #. Label of the dashboard_tab (Tab Break) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Job Cards" -msgstr "" +msgstr "Werkkaarten" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:106 msgid "Job Paused" -msgstr "" +msgstr "Taak gepauzeerd" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:64 #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:17 msgid "Job Started" -msgstr "" +msgstr "Taak gestart" #. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the job_title (Data) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Job Title" -msgstr "" +msgstr "Functietitel" #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Job Worker" -msgstr "" +msgstr "Arbeidswerker" #. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Job Worker Address" -msgstr "" +msgstr "Adres van de werknemer" #. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Subcontracting #. Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Job Worker Address Details" -msgstr "" +msgstr "Adresgegevens van de werknemer" #. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Job Worker Contact" -msgstr "" +msgstr "Contactpersoon voor werkzoekenden" #. Label of the supplier_currency (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Job Worker Currency" -msgstr "" +msgstr "Werker Valuta" #. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Job Worker Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Leveringsbewijs voor de werknemer" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Job Worker Name" -msgstr "" +msgstr "Functie Werknemer Naam" #. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Order' @@ -25793,38 +25912,38 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Job Worker Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Magazijnmedewerker" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 msgid "Job card {0} created" -msgstr "" +msgstr "Taakkaart {0} gemaakt" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" -msgstr "" +msgstr "Taak {0} is geactiveerd voor het verwerken van mislukte transacties." #. Label of the employment_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Joining" -msgstr "" +msgstr "Deelnemen" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Joule" -msgstr "" +msgstr "Joule" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Joule/Meter" -msgstr "" +msgstr "Joule/meter" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:30 msgid "Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Dagboeknotities" #: erpnext/accounts/utils.py:1065 msgid "Journal Entries {0} are un-linked" -msgstr "" +msgstr "Journaalposten {0} zijn un-linked" #. Name of a DocType #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' @@ -25851,66 +25970,66 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Journaalpost" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Journal Entry Account" -msgstr "" +msgstr "Dagboek rekening" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Journal Entry Template" -msgstr "" +msgstr "Sjabloon voor journaalboeking" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template_account/journal_entry_template_account.json msgid "Journal Entry Template Account" -msgstr "" +msgstr "Journaalboeking-sjabloonaccount" #. Label of the voucher_type (Select) field in DocType 'Journal Entry Template' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Journal Entry Type" -msgstr "" +msgstr "Journaalposttype" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:547 msgid "Journal Entry for Asset scrapping cannot be cancelled. Please restore the Asset." -msgstr "" +msgstr "De journaalpost voor het afschrijven van een activum kan niet worden geannuleerd. Herstel het activum." #. Label of the journal_entry_for_scrap (Link) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Journal Entry for Scrap" -msgstr "" +msgstr "Journaalpost voor schroot" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:343 msgid "Journal Entry type should be set as Depreciation Entry for asset depreciation" -msgstr "" +msgstr "Het type journaalpost moet worden ingesteld als afschrijvingspost voor de afschrijving van activa." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:717 msgid "Journal Entry {0} does not have account {1} or already matched against other voucher" -msgstr "" +msgstr "Journal Entry {0} heeft geen rekening {1} of al vergeleken met andere voucher" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:97 msgid "Journal entries have been created" -msgstr "" +msgstr "Er zijn journaalposten aangemaakt." #. Label of the journals_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Journals" -msgstr "" +msgstr "Tijdschriften" #. Description of a DocType #: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.json msgid "Keep Track of Sales Campaigns. Keep track of Leads, Quotations, Sales Order etc from Campaigns to gauge Return on Investment. " -msgstr "" +msgstr "Houd verkoopcampagnes bij. Registreer leads, offertes, verkooporders, enz. uit campagnes om het rendement op investering te meten. " #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kelvin" -msgstr "" +msgstr "Kelvin" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -25919,110 +26038,110 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Key Reports" -msgstr "" +msgstr "Belangrijkste rapporten" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kg" -msgstr "" +msgstr "Kg" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kiloampere" -msgstr "" +msgstr "Kiloampère" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilocalorie" -msgstr "" +msgstr "Kilocalorie" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilocoulomb" -msgstr "" +msgstr "Kilocoulomb" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilogram-Force" -msgstr "" +msgstr "Kilogram-kracht" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilogram/Cubic Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Kilogram/Kubieke centimeter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilogram/Cubic Meter" -msgstr "" +msgstr "Kilogram/kubieke meter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilogram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Kilogram/liter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilohertz" -msgstr "" +msgstr "Kilohertz" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilojoule" -msgstr "" +msgstr "Kilojoule" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Kilometer" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilometer/Hour" -msgstr "" +msgstr "Kilometer/uur" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilopascal" -msgstr "" +msgstr "Kilopascal" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilopond" -msgstr "" +msgstr "Kilopond" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilopound-Force" -msgstr "" +msgstr "Kilopound-kracht" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilowatt" -msgstr "" +msgstr "Kilowatt" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kilowatt-Hour" -msgstr "" +msgstr "Kilowattuur" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." -msgstr "" +msgstr "Annuleer eerst de productie-invoer voor de werkorder {0}." #: erpnext/public/js/utils/party.js:269 msgid "Kindly select the company first" -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst het bedrijf" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Kip" -msgstr "" +msgstr "Kip" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Knot" -msgstr "" +msgstr "Knoop" #. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType #. 'Company' @@ -26035,46 +26154,46 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "LIFO" -msgstr "" +msgstr "LIFO" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Landed Cost" -msgstr "" +msgstr "Landingskosten" #. Label of the landed_cost_help (HTML) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Landed Cost Help" -msgstr "" +msgstr "Landingskostenhulp" #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:18 msgid "Landed Cost Id" -msgstr "" +msgstr "Landingskosten ID" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json msgid "Landed Cost Item" -msgstr "" +msgstr "Vrachtkosten Artikel" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json msgid "Landed Cost Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Vrachtkosten Inkoop Ontvangstbewijs" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.json msgid "Landed Cost Report" -msgstr "" +msgstr "Landingskostenrapport" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_taxes_and_charges/landed_cost_taxes_and_charges.json msgid "Landed Cost Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Vrachtkosten belastingen en toeslagen" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json msgid "Landed Cost Vendor Invoice" -msgstr "" +msgstr "Factuur van de leverancier inclusief alle kosten" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -26083,7 +26202,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" -msgstr "" +msgstr "Vrachtkosten Voucher" #. Label of the landed_cost_voucher_amount (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice Item' @@ -26098,57 +26217,57 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Landed Cost Voucher Amount" -msgstr "" +msgstr "Bedrag van de voucher voor de totale landkosten" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Lapsed" -msgstr "" +msgstr "Vervallen" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:274 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "Groot" #. Label of the carbon_check_date (Date) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Last Carbon Check" -msgstr "" +msgstr "Laatste koolstofcontrole" #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:46 msgid "Last Communication" -msgstr "" +msgstr "Laatste communicatie" #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.py:52 msgid "Last Communication Date" -msgstr "" +msgstr "Laatste Communicatie Datum" #. Label of the last_completion_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Last Completion Date" -msgstr "" +msgstr "Laatste voltooiingsdatum" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:658 msgid "Last GL Entry update was done {}. This operation is not allowed while system is actively being used. Please wait for 5 minutes before retrying." -msgstr "" +msgstr "De laatste GL-update is uitgevoerd {}. Deze bewerking is niet toegestaan terwijl het systeem actief in gebruik is. Wacht 5 minuten voordat u het opnieuw probeert." #. Label of the last_integration_date (Date) field in DocType 'Bank Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Last Integration Date" -msgstr "" +msgstr "Laatste integratiedatum" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:138 msgid "Last Month Downtime Analysis" -msgstr "" +msgstr "Uitvaltijdanalyse afgelopen maand" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:81 msgid "Last Order Amount" -msgstr "" +msgstr "Laatste Orderbedrag" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:44 #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:82 msgid "Last Order Date" -msgstr "" +msgstr "Laatste Bestel Date" #. Label of the last_purchase_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -26163,7 +26282,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:56 msgid "Last Purchase Rate" -msgstr "" +msgstr "Laatste inkooptarief" #. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the last_scanned_warehouse (Data) field in DocType 'Purchase @@ -26192,34 +26311,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Last Scanned Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Laatst gescande magazijn" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:331 msgid "Last Stock Transaction for item {0} under warehouse {1} was on {2}." -msgstr "" +msgstr "Laatste voorraadtransactie voor artikel {0} onder magazijn {1} was op {2}." #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.py:46 msgid "Last carbon check date cannot be a future date" -msgstr "" +msgstr "De laatste carbon check-datum kan geen toekomstige datum zijn" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1025 msgid "Last transacted" -msgstr "" +msgstr "Laatst uitgevoerde transactie" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:177 msgid "Latest" -msgstr "" +msgstr "laatst" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:519 msgid "Latest Age" -msgstr "" +msgstr "Laatste leeftijd" #. Label of the latitude (Float) field in DocType 'Location' #. Label of the lat (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Latitude" -msgstr "" +msgstr "Breedte" #. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'CRM Settings' #. Option for the 'Email Campaign For ' (Select) field in DocType 'Email @@ -26243,28 +26362,28 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Lead" -msgstr "" +msgstr "Lood" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:549 msgid "Lead -> Prospect" -msgstr "" +msgstr "Lead -> Prospect" #. Name of a report #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.json msgid "Lead Conversion Time" -msgstr "" +msgstr "Leadconversietijd" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:20 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:26 msgid "Lead Count" -msgstr "" +msgstr "Loodtelling" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Lead Details" -msgstr "" +msgstr "Leaddetails" #. Label of the lead_name (Data) field in DocType 'Prospect Lead' #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json @@ -26286,16 +26405,16 @@ msgstr "Lead Eigenaar" #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" -msgstr "" +msgstr "Leideneigenaar Efficiency" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:176 msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" -msgstr "" +msgstr "De leadeigenaar mag niet hetzelfde zijn als het e-mailadres van de lead." #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Lead Source" -msgstr "" +msgstr "Lead Bron" #. Label of the cumulative_lead_time (Int) field in DocType 'Master Production #. Schedule Item' @@ -26305,182 +26424,183 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1071 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:35 msgid "Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Levertijd" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:264 msgid "Lead Time (Days)" -msgstr "" +msgstr "Doorlooptijd (dagen)" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:267 msgid "Lead Time (in mins)" -msgstr "" +msgstr "Doorlooptijd (in minuten)" #. Label of the lead_time_date (Date) field in DocType 'Material Request Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Lead Time Date" -msgstr "" +msgstr "Levertijd Datum" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:59 msgid "Lead Time Days" -msgstr "" +msgstr "Lead Time Dagen" #. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Item' #. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Item Price' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Lead Time in days" -msgstr "" +msgstr "Levertijd in dagen" #. Label of the type (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Lead Type" -msgstr "" +msgstr "Loodtype" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:548 msgid "Lead {0} has been added to prospect {1}." -msgstr "" +msgstr "Lead {0} is toegevoegd aan prospect {1}." #. Label of the leads_section (Tab Break) field in DocType 'Prospect' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Leads" -msgstr "" +msgstr "Leidingen" #: erpnext/utilities/activation.py:78 msgid "Leads help you get business, add all your contacts and more as your leads" -msgstr "" +msgstr "Leads u helpen om zaken, voeg al uw contacten en nog veel meer als uw leads" #. Description of the 'Enable Common Party Accounting' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Learn about Common Party" -msgstr "" +msgstr "Leer meer over Common Party" #. Label of the leave_encashed (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Leave Encashed?" -msgstr "" +msgstr "Verlaten en laten uitbetalen?" #. Description of the 'Success Redirect URL' (Data) field in DocType #. 'Appointment Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Leave blank for home.\n" "This is relative to site URL, for example \"about\" will redirect to \"https://yoursitename.com/about\"" -msgstr "" +msgstr "Laat dit veld leeg voor de homepage.\n" +"Dit is relatief ten opzichte van de site-URL, bijvoorbeeld \"about\" zal doorverwijzen naar \"https://yoursitename.com/about\"" #. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Leave blank if the Supplier is blocked indefinitely" -msgstr "" +msgstr "Laat dit veld leeg als de leverancier voor onbepaalde tijd geblokkeerd is." #. Description of the 'Dispatch Notification Attachment' (Link) field in #. DocType 'Delivery Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Leave blank to use the standard Delivery Note format" -msgstr "" +msgstr "Laat dit veld leeg om het standaard leveringsbonformaat te gebruiken." #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health/ledger_health.json msgid "Ledger Health" -msgstr "" +msgstr "Ledger Health" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Ledger Health Monitor" -msgstr "" +msgstr "Ledger Health Monitor" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor_company/ledger_health_monitor_company.json msgid "Ledger Health Monitor Company" -msgstr "" +msgstr "Ledger Health Monitor Company" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json msgid "Ledger Merge" -msgstr "" +msgstr "Grootboek samenvoegen" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json msgid "Ledger Merge Accounts" -msgstr "" +msgstr "Grootboekrekeningen samenvoegen" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:146 msgid "Ledger Type" -msgstr "" +msgstr "Grootboektype" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Ledgers" -msgstr "" +msgstr "Grootboeken" #. Label of the left_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Left Child" -msgstr "" +msgstr "Linker kind" #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Quality Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Left Index" -msgstr "" +msgstr "Linker index" #. Label of the legacy_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Legacy Fields" -msgstr "" +msgstr "Oude velden" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Legal Entity / Subsidiary with a separate Chart of Accounts belonging to the Organization." -msgstr "" +msgstr "Juridische entiteit / dochteronderneming met een eigen rekeningschema, behorend tot de organisatie." #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:111 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:190 msgid "Legal Expenses" -msgstr "" +msgstr "Juridische Kosten" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:19 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legende" #. Label of the length (Int) field in DocType 'Shipment Parcel' #. Label of the length (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Length (cm)" -msgstr "" +msgstr "Lengte (cm)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:907 msgid "Less Than Amount" -msgstr "" +msgstr "Minder dan bedrag" #. Description of the 'Body Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning #. Letter Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Letter or Email Body Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst van de brief of e-mail" #. Description of the 'Closing Text' (Text Editor) field in DocType 'Dunning #. Letter Text' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_letter_text/dunning_letter_text.json msgid "Letter or Email Closing Text" -msgstr "" +msgstr "Afsluitende tekst van een brief of e-mail" #. Label of the bom_level (Int) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Level (BOM)" -msgstr "" +msgstr "Niveau (BOM)" #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Account' #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Company' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Lft" -msgstr "" +msgstr "Links" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:251 msgid "Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Passiva" #. Option for the 'Root Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' @@ -26489,233 +26609,233 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:26 msgid "Liability" -msgstr "" +msgstr "Verplichting" #. Label of the license_details (Section Break) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "License Details" -msgstr "" +msgstr "Licentiegegevens" #. Label of the license_number (Data) field in DocType 'Driver' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json msgid "License Number" -msgstr "" +msgstr "Licentienummer" #. Label of the license_plate (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "License Plate" -msgstr "" +msgstr "Kentekenplaat" #: erpnext/controllers/status_updater.py:471 msgid "Limit Crossed" -msgstr "" +msgstr "Grens overschreden" #. Label of the limit_reposting_timeslot (Check) field in DocType 'Stock #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Limit timeslot for Stock Reposting" -msgstr "" +msgstr "Beperk het tijdslot voor het opnieuw plaatsen van aandelen." #. Description of the 'Short Name' (Data) field in DocType 'Manufacturer' #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Limited to 12 characters" -msgstr "" +msgstr "Maximaal 12 tekens" #. Label of the limits_dont_apply_on (Select) field in DocType 'Stock Reposting #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Limits don't apply on" -msgstr "" +msgstr "Er gelden geen limieten voor" #. Label of the reference_code (Data) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Line Reference" -msgstr "" +msgstr "Lijnreferentie" #. Label of the amt_in_words_line_spacing (Float) field in DocType 'Cheque #. Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Line spacing for amount in words" -msgstr "" +msgstr "Regelafstand voor hoeveelheid in woorden" #. Label of the link_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support #. Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Link Options" -msgstr "" +msgstr "Linkopties" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:15 msgid "Link a new bank account" -msgstr "" +msgstr "Een nieuwe bankrekening koppelen" #. Description of the 'Sub Procedure' (Link) field in DocType 'Quality #. Procedure Process' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json msgid "Link existing Quality Procedure." -msgstr "" +msgstr "Koppel de bestaande kwaliteitsprocedure." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:582 msgid "Link to Material Request" -msgstr "" +msgstr "Link naar artikelaanvraag" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:448 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:80 msgid "Link to Material Requests" -msgstr "" +msgstr "Link naar materiële verzoeken" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:125 msgid "Link with Customer" -msgstr "" +msgstr "Contact met de klant" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:201 msgid "Link with Supplier" -msgstr "" +msgstr "Contact met leverancier" #. Label of the linked_docs_section (Section Break) field in DocType #. 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Linked Documents" -msgstr "" +msgstr "Gekoppelde documenten" #. Label of the section_break_12 (Section Break) field in DocType 'POS Closing #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Linked Invoices" -msgstr "" +msgstr "Gekoppelde facturen" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/linked_location/linked_location.json msgid "Linked Location" -msgstr "" +msgstr "Gekoppelde locatie" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1033 msgid "Linked with submitted documents" -msgstr "" +msgstr "Gekoppeld aan ingediende documenten" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:210 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:281 msgid "Linking Failed" -msgstr "" +msgstr "Koppelen mislukt" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:209 msgid "Linking to Customer Failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Verbinding met klant mislukt. Probeer het opnieuw." #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:280 msgid "Linking to Supplier Failed. Please try again." -msgstr "" +msgstr "Verbinding met leverancier mislukt. Probeer het opnieuw." #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55 #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:150 msgid "Liquidity Ratios" -msgstr "" +msgstr "Liquiditeitsratio's" #. Description of the 'Items' (Section Break) field in DocType 'Product Bundle' #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json msgid "List items that form the package." -msgstr "" +msgstr "Maak een lijst van de onderdelen van het pakket." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Litre" -msgstr "" +msgstr "Liter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Litre-Atmosphere" -msgstr "" +msgstr "Liter-Atmosfeer" #. Label of the load_criteria (Button) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Load All Criteria" -msgstr "" +msgstr "Alle criteria laden" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:81 msgid "Loading Invoices! Please Wait..." -msgstr "" +msgstr "Facturen worden geladen! Even geduld alstublieft..." #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Loan" -msgstr "" +msgstr "Lening" #. Label of the loan_end_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Loan End Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum van de lening" #. Label of the loan_period (Int) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Loan Period (Days)" -msgstr "" +msgstr "Leenperiode (dagen)" #. Label of the loan_start_date (Date) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Loan Start Date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum van de lening" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:61 msgid "Loan Start Date and Loan Period are mandatory to save the Invoice Discounting" -msgstr "" +msgstr "De startdatum en de uitleentermijn van de lening zijn verplicht om de korting op de factuur op te slaan" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:176 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:300 msgid "Loans (Liabilities)" -msgstr "" +msgstr "Leningen (Passiva)" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:25 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:36 msgid "Loans and Advances (Assets)" -msgstr "" +msgstr "Leningen en voorschotten (activa)" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:210 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "lokaal" #. Label of the sb_location_details (Section Break) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Location Details" -msgstr "" +msgstr "Locatiegegevens" #. Label of the location_name (Data) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Location Name" -msgstr "" +msgstr "Locatienaam" #. Label of the locked (Check) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Vergrendeld" #. Label of the log_entries (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Log Entries" -msgstr "" +msgstr "Logboekvermeldingen" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Log the selling and buying rate of an Item" -msgstr "" +msgstr "Registreer de verkoop- en inkoopkoers van een artikel." #. Label of the logo (Attach) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the logo (Attach Image) field in DocType 'Manufacturer' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:183 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:318 msgid "Long-term Provisions" -msgstr "" +msgstr "Langetermijnvoorzieningen" #. Label of the longitude (Float) field in DocType 'Location' #. Label of the lng (Float) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Longitude" -msgstr "" +msgstr "Lengte" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Opportunity' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation' @@ -26731,23 +26851,23 @@ msgstr "Verloren" #. Name of a report #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.json msgid "Lost Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Kans verloren" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.js:38 msgid "Lost Quotation" -msgstr "" +msgstr "verloren Offerte" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.json #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:31 msgid "Lost Quotations" -msgstr "" +msgstr "Verloren citaten" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:37 msgid "Lost Quotations %" -msgstr "" +msgstr "Verloren offertes %" #. Label of the lost_reason (Data) field in DocType 'Opportunity Lost Reason' #: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json @@ -26759,7 +26879,7 @@ msgstr "Reden van verlies" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/lost_reason_detail/lost_reason_detail.json msgid "Lost Reason Detail" -msgstr "" +msgstr "Verloren reden Detail" #. Label of the lost_reasons (Table MultiSelect) field in DocType 'Opportunity' #. Label of the lost_detail_section (Section Break) field in DocType @@ -26772,19 +26892,19 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:596 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Lost Reasons" -msgstr "" +msgstr "Verloren redenen" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:28 msgid "Lost Reasons are required in case opportunity is Lost." -msgstr "" +msgstr "Verliesredenen zijn nodig in geval van gemiste kansen." #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:43 msgid "Lost Value" -msgstr "" +msgstr "Waardeverlies" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:49 msgid "Lost Value %" -msgstr "" +msgstr "Waardeverlies %" #. Label of the lower_deduction_certificate (Link) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' @@ -26796,12 +26916,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Lower Deduction Certificate" -msgstr "" +msgstr "Lagere aftrekcertificaat" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:309 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:421 msgid "Lower Income" -msgstr "" +msgstr "Lager inkomen" #. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the loyalty_amount (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -26810,19 +26930,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Loyalty Amount" -msgstr "" +msgstr "Loyaliteitsbedrag" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" -msgstr "" +msgstr "Invoer van loyaliteitspunten" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json msgid "Loyalty Point Entry Redemption" -msgstr "" +msgstr "Incentive Loyalty Point-ingang" #. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #. Label of the loyalty_points (Int) field in DocType 'POS Invoice' @@ -26838,7 +26958,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:959 msgid "Loyalty Points" -msgstr "" +msgstr "Loyaliteitspunten" #. Label of the loyalty_points_redemption (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -26847,15 +26967,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Loyalty Points Redemption" -msgstr "" +msgstr "Inwisseling van loyaliteitspunten" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:8 msgid "Loyalty Points will be calculated from the spent done (via the Sales Invoice), based on collection factor mentioned." -msgstr "" +msgstr "Loyaliteitspunten worden berekend op basis van het bestede bedrag (via de verkoopfactuur), rekening houdend met de vermelde incassofactor." #: erpnext/public/js/utils.js:109 msgid "Loyalty Points: {0}" -msgstr "" +msgstr "Loyaliteitspunten: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #. Name of a DocType @@ -26872,22 +26992,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "Loyaliteitsprogramma" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "Loyalty Program Collection" -msgstr "" +msgstr "Collectie loyaliteitsprogramma" #. Label of the loyalty_program_help (HTML) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Loyalty Program Help" -msgstr "" +msgstr "Hulp bij loyaliteitsprogramma's" #. Label of the loyalty_program_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Loyalty Program Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van het loyaliteitsprogramma" #. Label of the loyalty_program_tier (Data) field in DocType 'Loyalty Point #. Entry' @@ -26895,13 +27015,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Loyalty Program Tier" -msgstr "" +msgstr "Loyaliteitsprogramma-niveau" #. Label of the loyalty_program_type (Select) field in DocType 'Loyalty #. Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Loyalty Program Type" -msgstr "" +msgstr "Type loyaliteitsprogramma" #. Label of the mps (Link) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the mps (Link) field in DocType 'Work Order' @@ -26910,90 +27030,90 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:51 msgid "MPS" -msgstr "" +msgstr "MPS" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast_list.js:9 msgid "MPS Generated" -msgstr "" +msgstr "MPS gegenereerd" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:445 msgid "MRP Log documents are being created in the background." -msgstr "" +msgstr "MRP-logdocumenten worden op de achtergrond aangemaakt." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:156 msgid "MT940 file detected. Please enable 'Import MT940 Format' to proceed." -msgstr "" +msgstr "MT940-bestand gedetecteerd. Schakel 'MT940-formaat importeren' in om verder te gaan." #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.js:23 #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:78 #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:86 msgid "Machine" -msgstr "" +msgstr "Machine" #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:70 msgid "Machine Type" -msgstr "" +msgstr "Machinetype" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Machine malfunction" -msgstr "" +msgstr "Machinestoring" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Machine operator errors" -msgstr "" +msgstr "Fouten van machinebedieners" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:733 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:748 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:749 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:750 msgid "Main" -msgstr "" +msgstr "Hoofd" #. Label of the main_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center #. Allocation' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json msgid "Main Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Hoofdkostencentrum" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:123 msgid "Main Cost Center {0} cannot be entered in the child table" -msgstr "" +msgstr "Het hoofdkostenplaatsnummer {0} kan niet worden ingevoerd in de onderliggende tabel." #. Label of the main_item_code (Link) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Main Item Code" -msgstr "" +msgstr "Hoofdartikelcode" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:135 msgid "Maintain Asset" -msgstr "" +msgstr "Onderhoud activa" #. Label of the maintain_same_internal_transaction_rate (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Maintain Same Rate Throughout Internal Transaction" -msgstr "" +msgstr "Houd gedurende de gehele interne transactie hetzelfde tarief aan." #. Label of the maintain_same_sales_rate (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Maintain Same Rate Throughout Sales Cycle" -msgstr "" +msgstr "Houd gedurende de gehele verkoopcyclus hetzelfde tarief aan." #. Label of the maintain_same_rate (Check) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Maintain Same Rate Throughout the Purchase Cycle" -msgstr "" +msgstr "Houd gedurende de gehele aankoopcyclus hetzelfde tarief aan." #. Label of the is_stock_item (Check) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Maintain Stock" -msgstr "" +msgstr "Voorraad op peil houden" #. Group in Asset's connections #. Label of a Card Break in the Assets Workspace @@ -27012,22 +27132,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Onderhoud" #. Label of the mntc_date (Date) field in DocType 'Maintenance Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Maintenance Date" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudsdatum" #. Label of the section_break_5 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Maintenance Details" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudsdetails" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.js:50 msgid "Maintenance Log" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudslogboek" #. Label of the maintenance_manager_name (Read Only) field in DocType 'Asset #. Maintenance' @@ -27036,18 +27156,18 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json msgid "Maintenance Manager Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de onderhoudsmanager" #. Label of the maintenance_required (Check) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Maintenance Required" -msgstr "" +msgstr "Onderhoud vereist" #. Label of the maintenance_role (Link) field in DocType 'Maintenance Team #. Member' #: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json msgid "Maintenance Role" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudsfunctie" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType @@ -27062,7 +27182,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Schedule" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudsschema" #. Name of a DocType #. Label of the maintenance_schedule_detail (Link) field in DocType @@ -27073,25 +27193,25 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json msgid "Maintenance Schedule Detail" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudsschema Detail" #. Name of a DocType #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgid "Maintenance Schedule Item" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudsschema Item" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:367 msgid "Maintenance Schedule is not generated for all the items. Please click on 'Generate Schedule'" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudsschema wordt niet gegenereerd voor alle items . Klik op ' Generate Schedule'" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:247 msgid "Maintenance Schedule {0} exists against {1}" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudsplan {0} bestaat tegen {1}" #. Name of a report #: erpnext/maintenance/report/maintenance_schedules/maintenance_schedules.json msgid "Maintenance Schedules" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudsschema's" #. Label of the maintenance_status (Select) field in DocType 'Asset Maintenance #. Log' @@ -27102,50 +27222,50 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Maintenance Status" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudsstatus" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:59 msgid "Maintenance Status has to be Cancelled or Completed to Submit" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudsstatus moet worden geannuleerd of voltooid om te verzenden" #. Label of the maintenance_task (Data) field in DocType 'Asset Maintenance #. Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Maintenance Task" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudstaak" #. Label of the asset_maintenance_tasks (Table) field in DocType 'Asset #. Maintenance' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json msgid "Maintenance Tasks" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudstaken" #. Label of the maintenance_team (Link) field in DocType 'Asset Maintenance' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json msgid "Maintenance Team" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudsteam" #. Name of a DocType #: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json msgid "Maintenance Team Member" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudsteamlid" #. Label of the maintenance_team_members (Table) field in DocType 'Asset #. Maintenance Team' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json msgid "Maintenance Team Members" -msgstr "" +msgstr "Leden van het onderhoudsteam" #. Label of the maintenance_team_name (Data) field in DocType 'Asset #. Maintenance Team' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json msgid "Maintenance Team Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van het onderhoudsteam" #. Label of the mntc_time (Time) field in DocType 'Maintenance Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Maintenance Time" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudstijd" #. Label of the maintenance_type (Read Only) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' @@ -27156,7 +27276,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Maintenance Type" -msgstr "" +msgstr "Onderhoudstype" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType @@ -27168,21 +27288,21 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Maintenance Visit" -msgstr "" +msgstr "Onderhoud Bezoek" #. Name of a DocType #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json msgid "Maintenance Visit Purpose" -msgstr "" +msgstr "Doel van onderhouds bezoek" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:349 msgid "Maintenance start date can not be before delivery date for Serial No {0}" -msgstr "" +msgstr "Onderhoud startdatum kan niet voor de leveringsdatum voor Serienummer {0}" #. Label of the maj_opt_subj (Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Major/Optional Subjects" -msgstr "" +msgstr "Hoofdvakken/Keuzevakken" #. Label of the make (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:123 @@ -27191,159 +27311,159 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:839 #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Make" -msgstr "" +msgstr "Maken" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:32 msgid "Make Asset Movement" -msgstr "" +msgstr "Activa verplaatsen" #. Label of the make_depreciation_entry (Button) field in DocType 'Depreciation #. Schedule' #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Make Depreciation Entry" -msgstr "" +msgstr "Maak een afschrijvingsboeking" #. Label of the get_balance (Button) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Make Difference Entry" -msgstr "" +msgstr "Maak het verschil" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:591 msgid "Make Lead Time" -msgstr "" +msgstr "Maak doorlooptijd" #. Label of the make_payment_via_journal_entry (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Make Payment via Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Betaling uitvoeren via journaalpost" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:130 msgid "Make Purchase / Work Order" -msgstr "" +msgstr "Aankoop/Werkorder plaatsen" #: erpnext/templates/pages/order.html:27 msgid "Make Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Maak inkoopfactuur" #: erpnext/templates/pages/rfq.html:19 msgid "Make Quotation" -msgstr "" +msgstr "Offerte aanvragen" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:330 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:127 msgid "Make Return Entry" -msgstr "" +msgstr "Retourzending indienen" #. Label of the make_sales_invoice (Check) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Make Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuur opstellen" #. Label of the make_serial_no_batch_from_work_order (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Make Serial No / Batch from Work Order" -msgstr "" +msgstr "Maak een serienummer/batchnummer aan op basis van de werkorder." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:101 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:256 msgid "Make Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Voorraad invoeren" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:416 msgid "Make Subcontracting PO" -msgstr "" +msgstr "Maak een inkooporder voor onderaanneming" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:427 msgid "Make Transfer Entry" -msgstr "" +msgstr "Overboeking uitvoeren" #: erpnext/config/projects.py:34 msgid "Make project from a template." -msgstr "" +msgstr "Maak een project van een sjabloon." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:699 msgid "Make {0} Variant" -msgstr "" +msgstr "Maak {0} variant" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:701 msgid "Make {0} Variants" -msgstr "" +msgstr "Maak {0} varianten" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:172 msgid "Making Journal Entries against advance accounts: {0} is not recommended. These Journals won't be available for Reconciliation." -msgstr "" +msgstr "Het is niet aan te raden om journaalposten te maken voor voorschotrekeningen: {0} . Deze journaalposten zijn niet beschikbaar voor afstemming." #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:161 #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:172 msgid "Manage" -msgstr "" +msgstr "Beheren" #. Description of the 'With Operations' (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Manage cost of operations" -msgstr "" +msgstr "Beheer de operationele kosten" #. Description of the 'Enable tracking sales commissions' (Check) field in #. DocType 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Manage sales partner's and sales team's commissions" -msgstr "" +msgstr "Beheer de commissies van verkooppartners en het verkoopteam." #: erpnext/utilities/activation.py:95 msgid "Manage your orders" -msgstr "" +msgstr "Beheer uw bestellingen" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:497 msgid "Management" -msgstr "" +msgstr "Beheer" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:20 msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Manager" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:21 msgid "Managing Director" -msgstr "" +msgstr "Directeur" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:101 msgid "Mandatory Accounting Dimension" -msgstr "" +msgstr "Verplichte boekhoudkundige dimensie" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Mandatory Field" -msgstr "" +msgstr "Verplicht veld" #. Label of the mandatory_for_bs (Check) field in DocType 'Accounting Dimension #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Mandatory For Balance Sheet" -msgstr "" +msgstr "Verplicht voor de balans" #. Label of the mandatory_for_pl (Check) field in DocType 'Accounting Dimension #. Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" -msgstr "" +msgstr "Verplicht voor de winst- en verliesrekening" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 msgid "Mandatory Missing" -msgstr "" +msgstr "Verplicht ontbreekt" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:637 msgid "Mandatory Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Verplichte inkooporder" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:658 msgid "Mandatory Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Verplichte aankoopbon" #. Label of the conditional_mandatory_section (Section Break) field in DocType #. 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Mandatory Section" -msgstr "" +msgstr "Verplichte sectie" #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset @@ -27359,7 +27479,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Manual" -msgstr "" +msgstr "Handmatig" #. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection' #. Label of the manual_inspection (Check) field in DocType 'Quality Inspection @@ -27367,11 +27487,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Manual Inspection" -msgstr "" +msgstr "Handmatige inspectie" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.js:36 msgid "Manual entry cannot be created! Disable automatic entry for deferred accounting in accounts settings and try again" -msgstr "" +msgstr "Handmatige invoer kan niet worden gemaakt! Schakel automatische invoer voor uitgestelde boekhouding uit in de accountinstellingen en probeer het opnieuw" #. Label of the manufacture_details (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -27416,17 +27536,17 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Fabricage" #. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Manufacture against Material Request" -msgstr "" +msgstr "Productie conform materiaalaanvraag" #. Label of a number card in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Manufactured Items Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde van gefabriceerde artikelen" #. Label of the manufactured_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Work Order' @@ -27434,7 +27554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:88 msgid "Manufactured Qty" -msgstr "" +msgstr "Geproduceerd Aantal" #. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the manufacturer (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -27460,7 +27580,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Fabrikant" #. Label of the manufacturer_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -27488,16 +27608,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Manufacturer Part Number" -msgstr "" +msgstr "Onderdeelnummer fabrikant" #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:423 msgid "Manufacturer Part Number {0} is invalid" -msgstr "" +msgstr "Artikelnummer van fabrikant {0} is ongeldig" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Manufacturers used in Items" -msgstr "" +msgstr "Fabrikanten die in de artikelen worden gebruikt" #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' @@ -27520,17 +27640,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 msgid "Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Productie" #. Label of the semi_fg_bom (Link) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Manufacturing BOM" -msgstr "" +msgstr "Productie-BOM" #. Label of the manufacturing_date (Date) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Manufacturing Date" -msgstr "" +msgstr "Productiedatum" #. Name of a role #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json @@ -27554,24 +27674,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Manufacturing Manager" -msgstr "" +msgstr "Productie Manager" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2386 msgid "Manufacturing Quantity is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Productie Aantal is verplicht" #. Label of the manufacturing_section_section (Section Break) field in DocType #. 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Manufacturing Section" -msgstr "" +msgstr "Productieafdeling" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Manufacturing Settings" -msgstr "" +msgstr "Productie Instellingen" #. Label of the manufacturing_time_in_mins (Int) field in DocType 'Item Lead #. Time' @@ -27579,13 +27699,13 @@ msgstr "" #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Manufacturing Time" -msgstr "" +msgstr "Productietijd" #. Label of the type_of_manufacturing (Select) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Manufacturing Type" -msgstr "" +msgstr "Productietype" #. Name of a role #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json @@ -27616,31 +27736,31 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json msgid "Manufacturing User" -msgstr "" +msgstr "Productie Gebruiker" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:106 msgid "Mapping Subcontracting Inward Order ..." -msgstr "" +msgstr "Inkomende orders in kaart brengen van onderaanneming ..." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:153 msgid "Mapping Subcontracting Order ..." -msgstr "" +msgstr "Mapping Subcontracting Order ..." #: erpnext/public/js/utils.js:975 msgid "Mapping {0} ..." -msgstr "" +msgstr "Mapping {0}..." #. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the margin (Section Break) field in DocType 'Project' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "Marge" #. Label of the margin_money (Currency) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Margin Money" -msgstr "" +msgstr "Margingeld" #. Label of the margin_rate_or_amount (Float) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -27671,7 +27791,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Margin Rate or Amount" -msgstr "" +msgstr "Margepercentage of -bedrag" #. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the margin_type (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -27696,21 +27816,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Margin Type" -msgstr "" +msgstr "Margetype" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:33 msgid "Margin View" -msgstr "" +msgstr "Randweergave" #. Label of the marital_status (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Marital Status" -msgstr "" +msgstr "Burgerlijke staat" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:39 #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:123 msgid "Mark As Closed" -msgstr "" +msgstr "Markeren als gesloten" #. Label of the market_segment (Link) field in DocType 'Lead' #. Name of a DocType @@ -27724,42 +27844,42 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Market Segment" -msgstr "" +msgstr "Marktsegment" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:449 msgid "Marketing" -msgstr "" +msgstr "Marketing" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:112 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:191 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:689 msgid "Marketing Expenses" -msgstr "" +msgstr "Marketingkosten" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:23 msgid "Marketing Specialist" -msgstr "" +msgstr "Marketingspecialist" #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Married" -msgstr "" +msgstr "Getrouwd" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:7 msgid "Mass Mailing" -msgstr "" +msgstr "Massamailing" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" -msgstr "" +msgstr "Hoofdproductieplanning" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule_item/master_production_schedule_item.json msgid "Master Production Schedule Item" -msgstr "" +msgstr "Hoofdproductieplanning item" #. Label of a Card Break in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -27768,11 +27888,11 @@ msgstr "Stamdata" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:14 msgid "Material" -msgstr "" +msgstr "Materiaal" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:830 msgid "Material Consumption" -msgstr "" +msgstr "Materiale consumptie" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -27781,11 +27901,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1227 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Consumption for Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Materiaalverbruik voor de productie" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:576 msgid "Material Consumption is not set in Manufacturing Settings." -msgstr "" +msgstr "Materiaalverbruik is niet ingesteld in de productie module" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType @@ -27803,7 +27923,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Issue" -msgstr "" +msgstr "Materiële kwestie" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -27812,7 +27932,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Receipt" -msgstr "" +msgstr "Ontvangst van materiaal" #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -27876,20 +27996,20 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Material Request" -msgstr "" +msgstr "Materiaal verzoek" #. Label of the material_request_date (Date) field in DocType 'Production Plan #. Material Request' #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:19 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json msgid "Material Request Date" -msgstr "" +msgstr "Datum materiaal verzoek" #. Label of the material_request_detail (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Material Request Detail" -msgstr "" +msgstr "Details van de materiaalaanvraag" #. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -27928,11 +28048,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Material Request Item" -msgstr "" +msgstr "Artikel in materiaal verzoek" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:25 msgid "Material Request No" -msgstr "" +msgstr "Nr. Materiaal verzoek" #. Name of a DocType #. Label of the material_request_plan_item (Data) field in DocType 'Material @@ -27940,40 +28060,40 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Material Request Plan Item" -msgstr "" +msgstr "Artikel plan voor artikelaanvraag" #. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:1 #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Material Request Type" -msgstr "" +msgstr "Materiaalaanvraagtype" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." -msgstr "" +msgstr "Materiaalaanvraag niet gecreëerd, als hoeveelheid voor grondstoffen al beschikbaar." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:137 msgid "Material Request of maximum {0} can be made for Item {1} against Sales Order {2}" -msgstr "" +msgstr "Materiaal Aanvraag van maximaal {0} kan worden gemaakt voor Artikel {1} tegen Verkooporder {2}" #. Description of the 'Material Request' (Link) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Material Request used to make this Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Materiaalaanvraag gebruikt om deze voorraadboeking te maken" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1336 msgid "Material Request {0} is cancelled or stopped" -msgstr "" +msgstr "Materiaal Aanvraag {0} is geannuleerd of gestopt" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1452 msgid "Material Request {0} submitted." -msgstr "" +msgstr "Materiaalaanvraag {0} ingediend." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Material Requested" -msgstr "" +msgstr "Gevraagd materiaal" #. Label of the material_requests (Table) field in DocType 'Master Production #. Schedule' @@ -27982,32 +28102,32 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Material Requests" -msgstr "" +msgstr "Materiaalaanvragen" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:450 msgid "Material Requests Required" -msgstr "" +msgstr "Materiële verzoeken vereist" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created/material_requests_for_which_supplier_quotations_are_not_created.json msgid "Material Requests for which Supplier Quotations are not created" -msgstr "" +msgstr "Materiaal verzoeken waarvoor geen leveranciersoffertes zijn gemaakt" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Material Requirements Planning" -msgstr "" +msgstr "Materiaalbehoefteplanning" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.json msgid "Material Requirements Planning Report" -msgstr "" +msgstr "Materiaalbehoefteplanningsrapport" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry_list.js:13 msgid "Material Returned from WIP" -msgstr "" +msgstr "Materiaal teruggestuurd vanuit WIP" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Option for the 'Default Material Request Type' (Select) field in DocType @@ -28026,11 +28146,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "Materiaal overdracht" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:172 msgid "Material Transfer (In Transit)" -msgstr "" +msgstr "Materiaaloverdracht (onderweg)" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Pick List' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' @@ -28040,50 +28160,50 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Material Transfer for Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Materiaaloverdracht voor productie" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Material Transferred" -msgstr "" +msgstr "Overgedragen materiaal" #. Option for the 'Backflush Raw Materials Based On' (Select) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Material Transferred for Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Materiaal overgedragen voor fabricage" #. Label of the material_transferred_for_manufacturing (Float) field in DocType #. 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Material Transferred for Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Materiaal overgedragen voor productie" #. Option for the 'Backflush Raw Materials of Subcontract Based On' (Select) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Material Transferred for Subcontract" -msgstr "" +msgstr "Materiaal overgedragen voor onderaanneming" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:151 msgid "Material from Customer" -msgstr "" +msgstr "Materiaal afkomstig van de klant" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:389 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:649 msgid "Material to Supplier" -msgstr "" +msgstr "Materiaal aan Leverancier" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Materialen zijn reeds ontvangen tegen de {0} {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" -msgstr "" +msgstr "Materialen moeten worden overgebracht naar het magazijn voor onderhanden werk voor de orderkaart {0}" #. Label of the max_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme #. Price Discount' @@ -28092,17 +28212,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Max Amount" -msgstr "" +msgstr "Maximale hoeveelheid" #. Label of the max_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Max Amt" -msgstr "" +msgstr "Max. bedrag" #. Label of the max_discount (Float) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Max Discount (%)" -msgstr "" +msgstr "Maximale korting (%)" #. Label of the max_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -28111,12 +28231,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Max Grade" -msgstr "" +msgstr "Max Grade" #. Label of the max_producible_qty (Float) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Max Producible Qty" -msgstr "" +msgstr "Maximale produceerbare hoeveelheid" #. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price #. Discount' @@ -28125,17 +28245,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Max Qty" -msgstr "" +msgstr "Maximale hoeveelheid" #. Label of the max_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Max Qty (As Per Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Maximale hoeveelheid (conform voorraadeenheid)" #. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Max Sample Quantity" -msgstr "" +msgstr "Maximale monsterhoeveelheid" #. Label of the max_score (Float) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Criteria' @@ -28144,46 +28264,46 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Max Score" -msgstr "" +msgstr "Maximale score" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:292 msgid "Max discount allowed for item: {0} is {1}%" -msgstr "" +msgstr "Maximale korting toegestaan voor artikel: {0} is {1}%" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:982 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:198 msgid "Max: {0}" -msgstr "" +msgstr "Max: {0}" #. Label of the maximum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Maximum Invoice Amount" -msgstr "" +msgstr "Maximale factuurwaarde" #. Label of the maximum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax' #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json msgid "Maximum Net Rate" -msgstr "" +msgstr "Maximale netto rente" #. Label of the maximum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Maximum Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Maximale betalingssom" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3871 msgid "Maximum Samples - {0} can be retained for Batch {1} and Item {2}." -msgstr "" +msgstr "Maximum aantal voorbeelden - {0} kan worden bewaard voor batch {1} en item {2}." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3862 msgid "Maximum Samples - {0} have already been retained for Batch {1} and Item {2} in Batch {3}." -msgstr "" +msgstr "Maximale voorbeelden - {0} zijn al bewaard voor Batch {1} en Item {2} in Batch {3}." #. Label of the maximum_use (Int) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Maximum Use" -msgstr "" +msgstr "Maximaal gebruik" #. Label of the max_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection #. Parameter' @@ -28191,276 +28311,276 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Maximum Value" -msgstr "" +msgstr "Maximale waarde" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:278 msgid "Maximum discount for Item {0} is {1}%" -msgstr "" +msgstr "Maximale korting voor artikel {0} is {1}%" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:120 msgid "Maximum quantity scanned for item {0}." -msgstr "" +msgstr "Maximale hoeveelheid gescand voor artikel {0}." #. Description of the 'Max Sample Quantity' (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Maximum sample quantity that can be retained" -msgstr "" +msgstr "Maximale hoeveelheid monster die bewaard kan worden" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megacoulomb" -msgstr "" +msgstr "Megacoulomb" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megagram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Megagram/liter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megahertz" -msgstr "" +msgstr "Megahertz" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megajoule" -msgstr "" +msgstr "Megajoule" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Megawatt" -msgstr "" +msgstr "Megawatt" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2012 msgid "Mention Valuation Rate in the Item master." -msgstr "" +msgstr "Vermeld waarderingspercentage in het artikelmodel." #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Mention if non-standard Receivable account" -msgstr "" +msgstr "Vermeld of het een niet-standaard debiteurenrekening betreft." #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Mention if non-standard payable account" -msgstr "" +msgstr "Vermeld of het een niet-standaard crediteurenrekening betreft." #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Customer Group' #. Description of the 'Accounts' (Table) field in DocType 'Supplier Group' #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Mention if non-standard receivable account applicable" -msgstr "" +msgstr "Geef aan of het om een niet-standaard debiteurenrekening gaat." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:151 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "samensmelten" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:45 msgid "Merge Account" -msgstr "" +msgstr "Account samenvoegen" #. Label of the merge_invoices_based_on (Select) field in DocType 'POS Invoice #. Merge Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json msgid "Merge Invoices Based On" -msgstr "" +msgstr "Facturen samenvoegen op basis van" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:18 msgid "Merge Progress" -msgstr "" +msgstr "Samenvoegingsvoortgang" #. Label of the merge_similar_account_heads (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Merge Similar Account Heads" -msgstr "" +msgstr "Vergelijkbare accounthoofden samenvoegen" #: erpnext/public/js/utils.js:1007 msgid "Merge taxes from multiple documents" -msgstr "" +msgstr "Belastingaangiften uit meerdere documenten samenvoegen" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:123 msgid "Merge with Existing Account" -msgstr "" +msgstr "Samenvoegen met een bestaand account" #. Label of the merged (Check) field in DocType 'Ledger Merge Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json msgid "Merged" -msgstr "" +msgstr "Samengevoegd" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:601 msgid "Merging is only possible if following properties are same in both records. Is Group, Root Type, Company and Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Samenvoegen is alleen mogelijk als de volgende eigenschappen in beide records hetzelfde zijn: Groep, Hoofdtype, Bedrijf en Rekeningvaluta." #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:16 msgid "Merging {0} of {1}" -msgstr "" +msgstr "Het samenvoegen van {0} van {1}" #. Label of the message_for_supplier (Text Editor) field in DocType 'Request #. for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Message for Supplier" -msgstr "" +msgstr "Bericht voor de leverancier" #. Label of the message_to_show (Data) field in DocType 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Message to show" -msgstr "" +msgstr "Bericht om weer te geven" #. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Message will be sent to the users to get their status on the Project" -msgstr "" +msgstr "Er wordt een bericht naar de gebruikers gestuurd om hun status binnen het project op te vragen." #. Description of the 'Message' (Text) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages" -msgstr "" +msgstr "Berichten langer dan 160 tekens worden opgesplitst in meerdere berichten." #: erpnext/setup/install.py:127 msgid "Messaging CRM Campagin" -msgstr "" +msgstr "Berichten CRM-campagne" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Meter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Meter Of Water" -msgstr "" +msgstr "Meter water" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Meter/Second" -msgstr "" +msgstr "Meter/seconde" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Microbar" -msgstr "" +msgstr "Microbar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Microgram" -msgstr "" +msgstr "Microgram" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Microgram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Microgram/liter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Micrometer" -msgstr "" +msgstr "Micrometer" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Microsecond" -msgstr "" +msgstr "Microseconde" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:310 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:422 msgid "Middle Income" -msgstr "" +msgstr "Modaal Inkomen" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile" -msgstr "" +msgstr "Mijl" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile (Nautical)" -msgstr "" +msgstr "Mijl (zeemijl)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile/Hour" -msgstr "" +msgstr "Mijl/uur" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile/Minute" -msgstr "" +msgstr "Mijl/minuut" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Mile/Second" -msgstr "" +msgstr "Mijl/seconde" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milibar" -msgstr "" +msgstr "Milibar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milliampere" -msgstr "" +msgstr "Milliampère" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millicoulomb" -msgstr "" +msgstr "Millicoulomb" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram" -msgstr "" +msgstr "Milligram" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram/Cubic Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Milligram/kubieke centimeter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram/Cubic Meter" -msgstr "" +msgstr "Milligram/kubieke meter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram/Cubic Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Milligram/Kubieke millimeter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Milligram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Milligram/liter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millihertz" -msgstr "" +msgstr "Millihertz" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millilitre" -msgstr "" +msgstr "Milliliter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Millimeter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millimeter Of Mercury" -msgstr "" +msgstr "Millimeter kwik" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millimeter Of Water" -msgstr "" +msgstr "Millimeter water" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Millisecond" -msgstr "" +msgstr "Millisecond" #. Label of the min_amount (Currency) field in DocType 'Promotional Scheme #. Price Discount' @@ -28469,16 +28589,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Min Amount" -msgstr "" +msgstr "Minimumbedrag" #. Label of the min_amt (Currency) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Min Amt" -msgstr "" +msgstr "Minimumbedrag" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:228 msgid "Min Amt can not be greater than Max Amt" -msgstr "" +msgstr "Min Amt kan niet groter zijn dan Max Amt" #. Label of the min_grade (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -28487,13 +28607,13 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Min Grade" -msgstr "" +msgstr "Min. cijfer" #. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1061 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Min Order Qty" -msgstr "" +msgstr "Minimale bestelhoeveelheid" #. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Price #. Discount' @@ -28502,66 +28622,66 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Min Qty" -msgstr "" +msgstr "Minimale afnamehoeveelheid" #. Label of the min_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Min Qty (As Per Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Minimale hoeveelheid (conform voorraadeenheid)" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:224 msgid "Min Qty can not be greater than Max Qty" -msgstr "" +msgstr "Min Aantal kan niet groter zijn dan Max Aantal zijn" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:238 msgid "Min Qty should be greater than Recurse Over Qty" -msgstr "" +msgstr "Min Qty moet groter zijn dan Recursie Over Qty" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:853 msgid "Min Value: {0}, Max Value: {1}, in Increments of: {2}" -msgstr "" +msgstr "Minimumwaarde: {0}, Maximumwaarde: {1}, in stappen van: {2}" #. Label of the minimum_invoice_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Minimum Invoice Amount" -msgstr "" +msgstr "Minimum factuurbedrag" #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:20 msgid "Minimum Lead Age (Days)" -msgstr "" +msgstr "Minimum leeftijd (dagen)" #. Label of the minimum_net_rate (Float) field in DocType 'Item Tax' #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json msgid "Minimum Net Rate" -msgstr "" +msgstr "Minimale nettoprijs" #. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Minimum Order Qty" -msgstr "" +msgstr "Minimale bestelhoeveelheid" #. Label of the min_order_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Minimum Order Quantity" -msgstr "" +msgstr "Minimale bestelhoeveelheid" #. Label of the minimum_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Minimum Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Minimale betalingshoeveelheid" #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:96 msgid "Minimum Qty" -msgstr "" +msgstr "Minimum aantal" #. Label of the min_spent (Currency) field in DocType 'Loyalty Program #. Collection' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "Minimum Total Spent" -msgstr "" +msgstr "Minimaal totaal besteed" #. Label of the min_value (Float) field in DocType 'Item Quality Inspection #. Parameter' @@ -28569,42 +28689,42 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Minimum Value" -msgstr "" +msgstr "Minimumwaarde" #. Description of the 'Minimum Order Qty' (Float) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Minimum quantity should be as per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "De minimale afnamehoeveelheid moet overeenkomen met de voorraadeenheid." #. Label of the minute (Text Editor) field in DocType 'Quality Meeting Minutes' #. Name of a UOM #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "Minuut" #. Label of the minutes (Table) field in DocType 'Quality Meeting' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Notulen" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Gemengd" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:116 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:224 msgid "Miscellaneous Expenses" -msgstr "" +msgstr "Diverse Kosten" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:702 msgid "Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Mismatch" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1450 msgid "Missing" -msgstr "" +msgstr "Vermist" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:97 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:201 @@ -28613,79 +28733,79 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 msgid "Missing Account" -msgstr "" +msgstr "Account ontbreekt" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekend object" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:186 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:377 msgid "Missing Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekend kostencentrum" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1131 msgid "Missing Default in Company" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende standaardwaarde in bedrijf" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:44 msgid "Missing Filters" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende filters" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:422 msgid "Missing Finance Book" -msgstr "" +msgstr "Financieel boek vermist" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1681 msgid "Missing Finished Good" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekend, voltooid, goed" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 msgid "Missing Formula" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende formule" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:992 msgid "Missing Item" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekend item" #: erpnext/utilities/__init__.py:53 msgid "Missing Payments App" -msgstr "" +msgstr "App voor ontbrekende betalingen" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:297 msgid "Missing Serial No Bundle" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekend serienummerbundel" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende e-mailsjabloon voor verzending. Stel een in bij Delivery-instellingen." #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:229 msgid "Missing required filter: {0}" -msgstr "" +msgstr "Vereist filter ontbreekt: {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" -msgstr "" +msgstr "Ontbrekende waarde" #. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the mixed_conditions (Check) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Mixed Conditions" -msgstr "" +msgstr "Gemengde omstandigheden" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:58 msgid "Mobile: " -msgstr "" +msgstr "Mobiel: " #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 msgid "Mode Of Payment" -msgstr "" +msgstr "Wijze van betaling" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Cashier Closing #. Payments' @@ -28734,57 +28854,57 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 msgid "Mode of Payment" -msgstr "" +msgstr "Manier van betalen" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment_account/mode_of_payment_account.json msgid "Mode of Payment Account" -msgstr "" +msgstr "Modus van Betaalrekening" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:35 msgid "Mode of Payments" -msgstr "" +msgstr "Wijze van betalingen" #. Label of the model (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Closing #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Modes of Payment" -msgstr "" +msgstr "Betaalmethoden" #: erpnext/templates/pages/projects.html:69 msgid "Modified By" -msgstr "" +msgstr "Gewijzigd door" #: erpnext/templates/pages/projects.html:49 #: erpnext/templates/pages/projects.html:70 msgid "Modified On" -msgstr "" +msgstr "Gewijzigd op" #. Label of the module (Link) field in DocType 'Financial Report Template' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json msgid "Module (for Export)" -msgstr "" +msgstr "Module (voor export)" #. Label of the monitor_progress (Section Break) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Monitor Progress" -msgstr "" +msgstr "Voortgang volgen" #. Label of the monitor_for_last_x_days (Int) field in DocType 'Ledger Health #. Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json msgid "Monitor for Last 'X' days" -msgstr "" +msgstr "Monitor voor de laatste 'X' dagen" #. Label of the frequency (Select) field in DocType 'Quality Goal' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgid "Monitoring Frequency" -msgstr "" +msgstr "Monitoringfrequentie" #. Option for the 'Due Date Based On' (Select) field in DocType 'Payment #. Schedule' @@ -28801,11 +28921,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Month(s) after the end of the invoice month" -msgstr "" +msgstr "Maand(en) na het einde van de factuurmaand" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:215 msgid "Monthly Completed Work Orders" -msgstr "" +msgstr "Maandelijks voltooide werkorders" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace @@ -28813,68 +28933,68 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Monthly Distribution" -msgstr "" +msgstr "Maandelijkse verdeling" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json msgid "Monthly Distribution Percentage" -msgstr "" +msgstr "Maandelijkse Verdeling Percentage" #. Label of the percentages (Table) field in DocType 'Monthly Distribution' #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json msgid "Monthly Distribution Percentages" -msgstr "" +msgstr "Maandelijkse distributiepercentages" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:244 msgid "Monthly Quality Inspections" -msgstr "" +msgstr "Maandelijkse kwaliteitsinspecties" #. Option for the 'Subscription Price Based On' (Select) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Monthly Rate" -msgstr "" +msgstr "Maandelijks tarief" #. Label of the monthly_sales_target (Currency) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Monthly Sales Target" -msgstr "" +msgstr "Maandelijks verkoopdoel" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:198 msgid "Monthly Total Work Orders" -msgstr "" +msgstr "Maandelijkse totale werkorders" #. Option for the 'Book Deferred Entries Based On' (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Months" -msgstr "" +msgstr "Maanden" #. Description of the 'Is Short/Long Year' (Check) field in DocType 'Fiscal #. Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "More/Less than 12 months." -msgstr "" +msgstr "Meer/Minder dan 12 maanden." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:32 msgid "Motion Picture & Video" -msgstr "" +msgstr "Film en video" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:216 msgid "Move Item" -msgstr "" +msgstr "Item verplaatsen" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:239 msgid "Move Stock" -msgstr "" +msgstr "Aandelen verplaatsen" #: erpnext/templates/includes/macros.html:169 msgid "Move to Cart" -msgstr "" +msgstr "Verplaatsen naar winkelwagen" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_dashboard.py:7 msgid "Movement" -msgstr "" +msgstr "Beweging" #. Option for the 'Default Stock Valuation Method' (Select) field in DocType #. 'Company' @@ -28885,11 +29005,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Voortschrijdend gemiddelde" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:82 msgid "Moving up in tree ..." -msgstr "" +msgstr "Omhoog in de boom ..." #. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the multi_currency (Check) field in DocType 'Journal Entry @@ -28899,53 +29019,53 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Multi Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:42 msgid "Multi-level BOM Creator" -msgstr "" +msgstr "Maker van stuklijsten op meerdere niveaus" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." -msgstr "" +msgstr "Er zijn meerdere loyaliteitsprogramma's gevonden voor klant {}. Selecteer handmatig." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1196 msgid "Multiple POS Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Meerdere POS-openingsinvoer" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:345 msgid "Multiple Price Rules exists with same criteria, please resolve conflict by assigning priority. Price Rules: {0}" -msgstr "" +msgstr "Meerdere Prijs Regels bestaat met dezelfde criteria, dan kunt u conflicten op te lossen door het toekennen van prioriteit. Prijs Regels: {0}" #. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty #. Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Multiple Tier Program" -msgstr "" +msgstr "Programma met meerdere niveaus" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:175 msgid "Multiple Variants" -msgstr "" +msgstr "Meerdere varianten" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:152 msgid "Multiple Warehouse Accounts" -msgstr "" +msgstr "Meerdere magazijnaccounts" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:244 msgid "Multiple company fields available: {0}. Please select manually." -msgstr "" +msgstr "Meerdere bedrijfsvelden beschikbaar: {0}. Selecteer handmatig." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1302 msgid "Multiple fiscal years exist for the date {0}. Please set company in Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Meerdere fiscale jaar bestaan voor de datum {0}. Stel onderneming in het fiscale jaar" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1688 msgid "Multiple items cannot be marked as finished item" -msgstr "" +msgstr "Meerdere artikelen kunnen niet als voltooid artikel worden gemarkeerd." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:33 msgid "Music" -msgstr "" +msgstr "Muziek" #. Label of the must_be_whole_number (Check) field in DocType 'UOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 @@ -28953,44 +29073,44 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 msgid "Must be Whole Number" -msgstr "" +msgstr "Moet heel getal zijn" #. Description of the 'Import from Google Sheets' (Data) field in DocType 'Bank #. Statement Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Must be a publicly accessible Google Sheets URL and adding Bank Account column is necessary for importing via Google Sheets" -msgstr "" +msgstr "Het moet een openbaar toegankelijke Google Sheets-URL zijn en het toevoegen van een kolom 'Bankrekening' is noodzakelijk voor het importeren via Google Sheets." #. Label of the mute_email (Check) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Mute Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail dempen" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Niet van toepassing" #. Label of the name_and_employee_id (Section Break) field in DocType 'Sales #. Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Name and Employee ID" -msgstr "" +msgstr "Naam en personeelsnummer" #. Label of the name_of_beneficiary (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Name of Beneficiary" -msgstr "" +msgstr "Naam van de begunstigde" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:126 msgid "Name of new Account. Note: Please don't create accounts for Customers and Suppliers" -msgstr "" +msgstr "De naam van de nieuwe account. Let op: Gelieve niet goed voor klanten en leveranciers te creëren" #. Description of the 'Distribution Name' (Data) field in DocType 'Monthly #. Distribution' #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json msgid "Name of the Monthly Distribution" -msgstr "" +msgstr "Naam van de maandelijkse uitkering" #. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the named_place (Data) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -29011,79 +29131,79 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Named Place" -msgstr "" +msgstr "Genoemde plaats" #. Label of the naming_series_prefix (Data) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Naming Series Prefix" -msgstr "" +msgstr "Naamgevingsreeksvoorvoegsel" #. Label of the supplier_and_price_defaults_section (Tab Break) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Naming Series and Price Defaults" -msgstr "" +msgstr "Naamgeving van reeksen en standaardprijzen" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 msgid "Naming Series is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Het benoemen van series is verplicht." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:934 msgid "Naming series '{0}' for DocType '{1}' does not contain standard '.' or '{{' separator. Using fallback extraction." -msgstr "" +msgstr "De naamgevingsreeks '{0}' voor documenttype '{1}' bevat geen standaard scheidingsteken '.' of '{{'. Er wordt gebruikgemaakt van een alternatieve extractiemethode." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanocoulomb" -msgstr "" +msgstr "Nanocoulomb" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanogram/Litre" -msgstr "" +msgstr "Nanogram/liter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanohertz" -msgstr "" +msgstr "Nanohertz" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanometer" -msgstr "" +msgstr "Nanometer" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Nanosecond" -msgstr "" +msgstr "Nanosecond" #. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Natural Gas" -msgstr "" +msgstr "Aardgas" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:3 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:434 msgid "Needs Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse nodig" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Negatieve hoeveelheid is niet toegestaan" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" -msgstr "" +msgstr "Negatieve voorraadfout" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:627 msgid "Negative Valuation Rate is not allowed" -msgstr "" +msgstr "Negatieve Waarderingstarief is niet toegestaan" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:8 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:439 msgid "Negotiation/Review" -msgstr "" +msgstr "Onderhandelen / Beoordeling" #. Label of the net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -29116,7 +29236,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Net Amount" -msgstr "" +msgstr "Nettobedrag" #. Label of the base_net_amount (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -29152,70 +29272,70 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Net Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Nettobedrag (valuta van het bedrijf)" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:665 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:671 msgid "Net Asset value as on" -msgstr "" +msgstr "Intrinsieke waarde Op" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:177 msgid "Net Cash from Financing" -msgstr "" +msgstr "De netto kasstroom uit financieringsactiviteiten" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:170 msgid "Net Cash from Investing" -msgstr "" +msgstr "De netto kasstroom uit investeringsactiviteiten" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:158 msgid "Net Cash from Operations" -msgstr "" +msgstr "De netto kasstroom uit operationele activiteiten" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:163 msgid "Net Change in Accounts Payable" -msgstr "" +msgstr "Netto wijziging in Accounts Payable" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:162 msgid "Net Change in Accounts Receivable" -msgstr "" +msgstr "Netto wijziging in debiteuren" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:134 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:254 msgid "Net Change in Cash" -msgstr "" +msgstr "Netto wijziging in cash" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:179 msgid "Net Change in Equity" -msgstr "" +msgstr "Netto wijziging in het eigen vermogen" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:172 msgid "Net Change in Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "Netto wijziging in vaste activa" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:164 msgid "Net Change in Inventory" -msgstr "" +msgstr "Netto wijziging in Inventory" #. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Workstation' #. Label of the hour_rate (Currency) field in DocType 'Workstation Type' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Net Hour Rate" -msgstr "" +msgstr "Netto uurtarief" #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:214 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:215 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:120 msgid "Net Profit" -msgstr "" +msgstr "Netto winst" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:172 msgid "Net Profit Ratio" -msgstr "" +msgstr "Nettowinstratio" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:184 msgid "Net Profit/Loss" -msgstr "" +msgstr "Nettowinst (verlies" #. Label of the net_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset' #. Label of the net_purchase_amount (Currency) field in DocType 'Asset @@ -29225,19 +29345,19 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:438 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:499 msgid "Net Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "Netto aankoopbedrag" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Het netto aankoopbedrag is verplicht." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." -msgstr "" +msgstr "Het netto aankoopbedrag moet gelijk zijn aan , het aankoopbedrag van één enkel actief." #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/deppreciation_schedule_controller.py:387 msgid "Net Purchase Amount {0} cannot be depreciated over {1} cycles." -msgstr "" +msgstr "Netto aankoopbedrag {0} kan niet over {1} cycli worden afgeschreven." #. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -29258,7 +29378,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Net Rate" -msgstr "" +msgstr "Netto tarief" #. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the base_net_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -29282,7 +29402,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Net Rate (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Nettotarief (valuta van het bedrijf)" #. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the net_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' @@ -29365,7 +29485,7 @@ msgstr "Netto totaal" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Net Total (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Netto totaal (valuta van het bedrijf)" #. Option for the 'Calculate Based On' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' @@ -29375,30 +29495,30 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json msgid "Net Weight" -msgstr "" +msgstr "Nettogewicht" #. Label of the net_weight_uom (Link) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Net Weight UOM" -msgstr "" +msgstr "Nettogewicht UOM" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1662 msgid "Net total calculation precision loss" -msgstr "" +msgstr "Netto totaal verlies aan rekenprecisie" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:124 msgid "New Account Name" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Rekening Naam" #. Label of the new_asset_value (Currency) field in DocType 'Asset Value #. Adjustment' #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json msgid "New Asset Value" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe activawaarde" #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:169 msgid "New Assets (This Year)" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe activa (dit jaar)" #. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Log' #. Label of the new_bom (Link) field in DocType 'BOM Update Tool' @@ -29406,467 +29526,467 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "New BOM" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Eenheid" #. Label of the new_balance_in_account_currency (Currency) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "New Balance In Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Nieuw saldo in rekeningvaluta" #. Label of the new_balance_in_base_currency (Currency) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "New Balance In Base Currency" -msgstr "" +msgstr "Nieuw saldo in basisvaluta" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:167 msgid "New Batch ID (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Nieuw batch-id (optioneel)" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:161 msgid "New Batch Qty" -msgstr "" +msgstr "Nieuw aantal batches" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:113 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:18 #: erpnext/setup/doctype/company/company_tree.js:23 msgid "New Company" -msgstr "" +msgstr "Nieuw bedrijf" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:26 msgid "New Cost Center Name" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Kostenplaats Naam" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:30 msgid "New Customer Revenue" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe klant Revenue" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:15 msgid "New Customers" -msgstr "" +msgstr "nieuwe klanten" #: erpnext/setup/doctype/department/department_tree.js:18 msgid "New Department" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe afdeling" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee_tree.js:29 msgid "New Employee" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe medewerker" #. Label of the new_exchange_rate (Float) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "New Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe wisselkoers" #. Label of the expenses_booked (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Expenses" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe uitgaven" #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" -msgstr "" +msgstr "Nieuw inkomen" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:259 msgid "New Invoice" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe factuur" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:337 msgid "New Journal Entry will be posted for the difference amount. The Posting Date can be modified." -msgstr "" +msgstr "Er wordt een nieuwe journaalpost aangemaakt voor het verschilbedrag. De boekingsdatum kan worden gewijzigd." #. Label of a number card in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "New Lead (Last 1 Month)" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe lead (afgelopen maand)" #: erpnext/assets/doctype/location/location_tree.js:23 msgid "New Location" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe locatie" #: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:7 msgid "New Note" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe notitie" #. Label of a number card in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "New Opportunity (Last 1 Month)" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe kans (afgelopen maand)" #. Label of the purchase_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe aankoopfactuur" #. Label of the purchase_order (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe inkooporders" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:24 msgid "New Quality Procedure" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe kwaliteitsprocedure" #. Label of the new_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Quotations" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe offertes" #. Label of the sales_invoice (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe verkoopfactuur" #. Label of the sales_order (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe verkooporders" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:3 msgid "New Sales Person Name" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Sales Person Naam" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:70 msgid "New Serial No cannot have Warehouse. Warehouse must be set by Stock Entry or Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Nieuw Serienummer kan geen Magazijn krijgen. Magazijn moet via Voorraad Invoer of Ontvangst worden ingesteld." #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:8 #: erpnext/public/js/utils/crm_activities.js:69 msgid "New Task" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe taak" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:206 msgid "New Version" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe versie" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse_tree.js:16 msgid "New Warehouse Name" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Warehouse Naam" #. Label of the new_workplace (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "New Workplace" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe werkplek" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" -msgstr "" +msgstr "New kredietlimiet lager is dan de huidige uitstaande bedrag voor de klant. Kredietlimiet moet minstens zijn {0}" #: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" +msgstr "Nieuw boekjaar aangemaakt: " #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "New invoices will be generated as per schedule even if current invoices are unpaid or past due date" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe facturen worden volgens schema gegenereerd, zelfs als de huidige facturen onbetaald zijn of de vervaldatum is overschreden." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:250 msgid "New release date should be in the future" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe releasedatum zou in de toekomst moeten liggen" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:91 msgid "New revised budget created successfully" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe herziene begroting succesvol opgesteld" #: erpnext/templates/pages/projects.html:37 msgid "New task" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe taak" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:254 msgid "New {0} pricing rules are created" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe {0} prijsregels worden gemaakt" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:34 msgid "Newspaper Publishers" -msgstr "" +msgstr "Krantenuitgevers" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Newton" -msgstr "" +msgstr "Newton" #. Label of the next_depreciation_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Next Depreciation Date" -msgstr "" +msgstr "Volgende afschrijvingsdatum" #. Label of the next_due_date (Date) field in DocType 'Asset Maintenance Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Next Due Date" -msgstr "" +msgstr "Volgende vervaldatum" #. Label of the next_send (Data) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Next email will be sent on:" -msgstr "" +msgstr "De volgende e-mail wordt verzonden op:" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:161 msgid "No Account Data row found" -msgstr "" +msgstr "Geen Accountgegevens rij gevonden" #: erpnext/setup/doctype/company/test_company.py:98 msgid "No Account matched these filters: {}" -msgstr "" +msgstr "Geen account komt overeen met deze filters: {}" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review_list.js:5 msgid "No Action" -msgstr "" +msgstr "Geen actie" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "No Answer" -msgstr "" +msgstr "Geen antwoord" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2526 msgid "No Customer found for Inter Company Transactions which represents company {0}" -msgstr "" +msgstr "Geen klant gevonden voor transacties tussen bedrijven die het bedrijf vertegenwoordigen {0}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:164 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:430 msgid "No Customers found with selected options." -msgstr "" +msgstr "Geen klanten gevonden met de geselecteerde opties." #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:144 msgid "No Delivery Note selected for Customer {}" -msgstr "" +msgstr "Geen leveringsbewijs geselecteerd voor klant {}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:751 msgid "No DocTypes in To Delete list. Please generate or import the list before submitting." -msgstr "" +msgstr "Er staan geen documenttypen in de lijst 'Te verwijderen'. Genereer of importeer de lijst voordat u deze indient." #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:64 msgid "No Impact on Accounting Ledger" -msgstr "" +msgstr "Geen impact op het boekhoudkundig grootboek." #: erpnext/stock/get_item_details.py:318 msgid "No Item with Barcode {0}" -msgstr "" +msgstr "Geen Artikel met Barcode {0}" #: erpnext/stock/get_item_details.py:322 msgid "No Item with Serial No {0}" -msgstr "" +msgstr "Geen artikel met serienummer {0}" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1483 msgid "No Items selected for transfer." -msgstr "" +msgstr "Geen artikelen geselecteerd voor overdracht." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1226 msgid "No Items with Bill of Materials to Manufacture or all items already manufactured" -msgstr "" +msgstr "Geen artikelen met een stuklijst voor de productie of alle artikelen zijn reeds geproduceerd." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1372 msgid "No Items with Bill of Materials." -msgstr "" +msgstr "Geen items met stuklijst." #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:15 msgid "No Matching Bank Transactions Found" -msgstr "" +msgstr "Geen overeenkomende banktransacties gevonden" #: erpnext/public/js/templates/crm_notes.html:46 msgid "No Notes" -msgstr "" +msgstr "Geen notities" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:239 msgid "No Outstanding Invoices found for this party" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen openstaande facturen gevonden voor deze partij." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:669 msgid "No POS Profile found. Please create a New POS Profile first" -msgstr "" +msgstr "Er is geen POS-profiel gevonden. Maak eerst een nieuw POS-profiel aan." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1564 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1624 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1638 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1405 msgid "No Permission" -msgstr "" +msgstr "Geen toestemming" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 msgid "No Purchase Orders were created" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen inkooporders aangemaakt." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:22 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:39 msgid "No Records for these settings." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen gegevens beschikbaar voor deze instellingen." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:337 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1107 msgid "No Remarks" -msgstr "" +msgstr "Geen opmerkingen" #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:147 msgid "No Selection" -msgstr "" +msgstr "Geen selectie" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:973 msgid "No Serial / Batches are available for return" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen serienummers/batchnummers beschikbaar voor retourzending." #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:154 msgid "No Stock Available Currently" -msgstr "" +msgstr "Momenteel niet op voorraad." #: erpnext/public/js/templates/call_link.html:30 msgid "No Summary" -msgstr "" +msgstr "Geen samenvatting" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2510 msgid "No Supplier found for Inter Company Transactions which represents company {0}" -msgstr "" +msgstr "Geen leverancier gevonden voor transacties tussen bedrijven die het bedrijf vertegenwoordigen {0}" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:101 msgid "No Tax Withholding data found for the current posting date." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen gegevens over loonheffing gevonden voor de huidige boekingsdatum." #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:109 msgid "No Tax withholding account set for Company {0} in Tax Withholding Category {1}." -msgstr "" +msgstr "Er is geen belastinginhoudingsrekening ingesteld voor bedrijf {0} in belastinginhoudingscategorie {1}." #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:965 msgid "No Terms" -msgstr "" +msgstr "Geen voorwaarden" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:236 msgid "No Unreconciled Invoices and Payments found for this party and account" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen onverwerkte facturen en betalingen gevonden voor deze partij en rekening." #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:241 msgid "No Unreconciled Payments found for this party" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen onverwerkte betalingen gevonden voor deze partij." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 msgid "No Work Orders were created" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen werkorders aangemaakt." #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 msgid "No accounting entries for the following warehouses" -msgstr "" +msgstr "Geen boekingen voor de volgende magazijnen" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" -msgstr "" +msgstr "Geen actieve stuklijst gevonden voor artikel {0}. Levering met serienummer kan niet worden gegarandeerd" #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.js:46 msgid "No additional fields available" -msgstr "" +msgstr "Geen extra velden beschikbaar" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1361 msgid "No available quantity to reserve for item {0} in warehouse {1}" -msgstr "" +msgstr "Geen beschikbare hoeveelheid om te reserveren voor artikel {0} in magazijn {1}" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:495 msgid "No billing email found for customer: {0}" -msgstr "" +msgstr "Geen factuur-e-mailadres gevonden voor klant: {0}" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py:449 msgid "No contacts with email IDs found." -msgstr "" +msgstr "Geen contacten met e-mail-ID's gevonden." #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 msgid "No data for this period" -msgstr "" +msgstr "Geen gegevens voor deze periode" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:46 msgid "No data found. Seems like you uploaded a blank file" -msgstr "" +msgstr "Geen gegevens gevonden. Het lijkt erop dat je een leeg bestand hebt geüpload." #: erpnext/templates/generators/bom.html:85 msgid "No description given" -msgstr "" +msgstr "Geen beschrijving gegeven" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:225 msgid "No difference found for stock account {0}" -msgstr "" +msgstr "Geen verschil gevonden voor aandelenrekening {0}" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:150 msgid "No email found for {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Geen e-mailadres gevonden voor {0} {1}" #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.py:117 msgid "No employee was scheduled for call popup" -msgstr "" +msgstr "Er was geen medewerker ingepland voor een pop-upgesprek." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1378 msgid "No item available for transfer." -msgstr "" +msgstr "Geen artikel beschikbaar voor overdracht." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:159 msgid "No items are available in sales orders {0} for production" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen artikelen beschikbaar in verkooporders {0} voor productie" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:156 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:168 msgid "No items are available in the sales order {0} for production" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen artikelen beschikbaar in de verkooporder {0} voor productie" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:401 msgid "No items found. Scan barcode again." -msgstr "" +msgstr "Geen items gevonden. Scan de streepjescode opnieuw." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:76 msgid "No items in cart" -msgstr "" +msgstr "Geen artikelen in de winkelwagen" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:456 msgid "No matches occurred via auto reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen overeenkomsten gevonden via automatische afstemming." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 msgid "No material request created" -msgstr "" +msgstr "Er is geen aanvraag voor een artikel gemaakt" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:199 msgid "No more children on Left" -msgstr "" +msgstr "Geen kinderen meer aan de linkerkant" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:213 msgid "No more children on Right" -msgstr "" +msgstr "Geen kinderen meer aan de rechterkant" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:600 msgid "No of Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Aantal leveringen" #. Label of the no_of_docs (Int) field in DocType 'Transaction Deletion Record #. Details' #: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json msgid "No of Docs" -msgstr "" +msgstr "Aantal documenten" #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Lead' #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "No of Employees" -msgstr "" +msgstr "Aantal werknemers" #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:61 msgid "No of Interactions" -msgstr "" +msgstr "Aantal interacties" #. Label of the no_of_months_exp (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "No of Months (Expense)" -msgstr "" +msgstr "Aantal maanden (uitgaven)" #. Label of the no_of_months (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "No of Months (Revenue)" -msgstr "" +msgstr "Aantal maanden (omzet)" #. Label of the no_of_parallel_reposting (Int) field in DocType 'Stock #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "No of Parallel Reposting (Per Item)" -msgstr "" +msgstr "Aantal parallelle herboekingen (per artikel)" #. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the no_of_shares (Int) field in DocType 'Share Transfer' @@ -29875,221 +29995,221 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:59 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:55 msgid "No of Shares" -msgstr "" +msgstr "Aantal aandelen" #. Label of the no_of_shift (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "No of Shift" -msgstr "" +msgstr "Aantal diensten" #. Label of the no_of_units_produced (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "No of Units Produced" -msgstr "" +msgstr "Aantal geproduceerde eenheden" #. Label of the no_of_visits (Int) field in DocType 'Maintenance Schedule Item' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_item/maintenance_schedule_item.json msgid "No of Visits" -msgstr "" +msgstr "Aantal bezoeken" #. Label of the no_of_workstations (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "No of Workstations" -msgstr "" +msgstr "Aantal werkstations" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:320 msgid "No open Material Requests found for the given criteria." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen open materiaalaanvragen gevonden die aan de opgegeven criteria voldoen." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1190 msgid "No open POS Opening Entry found for POS Profile {0}." -msgstr "" +msgstr "Geen open POS-openingsitem gevonden voor POS-profiel {0}." #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:145 msgid "No open event" -msgstr "" +msgstr "Geen openbaar evenement" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:57 msgid "No open task" -msgstr "" +msgstr "Geen openstaande taken" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:330 msgid "No outstanding invoices found" -msgstr "" +msgstr "Geen openstaande facturen gevonden" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:328 msgid "No outstanding invoices require exchange rate revaluation" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen openstaande facturen waarvoor een herwaardering van de wisselkoers nodig is" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2414 msgid "No outstanding {0} found for the {1} {2} which qualify the filters you have specified." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen uitstekende {0} gevonden voor de {1} {2} die voldoen aan de door u opgegeven filters." #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:533 msgid "No pending Material Requests found to link for the given items." -msgstr "" +msgstr "Geen uitstaande artikelaanvragen gevonden om te linken voor de gegeven items." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:502 msgid "No primary email found for customer: {0}" -msgstr "" +msgstr "Geen primair e-mailadres gevonden voor klant: {0}" #: erpnext/templates/includes/product_list.js:41 msgid "No products found." -msgstr "" +msgstr "Geen producten gevonden." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:1017 msgid "No recent transactions found" -msgstr "" +msgstr "Geen recente transacties gevonden" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:158 msgid "No recipients found for campaign {0}" -msgstr "" +msgstr "Geen ontvangers gevonden voor campagne {0}" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" -msgstr "" +msgstr "Geen record gevonden" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:743 msgid "No records found in Allocation table" -msgstr "" +msgstr "Geen records gevonden in de toewijzingstabel." #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:620 msgid "No records found in the Invoices table" -msgstr "" +msgstr "Geen records gevonden in de tabel Facturen" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:623 msgid "No records found in the Payments table" -msgstr "" +msgstr "Geen records gevonden in de tabel Betalingen" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:222 msgid "No reserved stock to unreserve." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen gereserveerde artikelen die vrijgegeven kunnen worden." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:152 msgid "No rows with zero document count found" -msgstr "" +msgstr "Geen rijen gevonden met een documentaantal van nul." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:804 msgid "No stock ledger entries were created. Please set the quantity or valuation rate for the items properly and try again." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen voorraadboekingen aangemaakt. Stel de hoeveelheid of waarderingswaarde voor de artikelen correct in en probeer het opnieuw." #. Description of the 'Stock Frozen Up To' (Date) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "No stock transactions can be created or modified before this date." -msgstr "" +msgstr "Er kunnen vóór deze datum geen aandelentransacties worden aangemaakt of gewijzigd." #: erpnext/templates/includes/macros.html:291 #: erpnext/templates/includes/macros.html:324 msgid "No values" -msgstr "" +msgstr "Geen waarden" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2574 msgid "No {0} found for Inter Company Transactions." -msgstr "" +msgstr "Geen {0} gevonden voor transacties tussen bedrijven." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:370 msgid "No." -msgstr "" +msgstr "Nee." #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Prospect' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "No. of Employees" -msgstr "" +msgstr "Aantal werknemers" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:66 msgid "No. of parallel job cards which can be allowed on this workstation. Example: 2 would mean this workstation can process production for two Work Orders at a time." -msgstr "" +msgstr "Het aantal parallelle werkkaarten dat op dit werkstation is toegestaan. Bijvoorbeeld: 2 betekent dat dit werkstation de productie van twee werkorders tegelijk kan verwerken." #. Label of a number card in the Projects Workspace #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Non Completed Tasks" -msgstr "" +msgstr "Niet voltooide taken" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Non Conformance" -msgstr "" +msgstr "Niet-conformiteit" #. Label of the non_depreciable_category (Check) field in DocType 'Asset #. Category' #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.json msgid "Non Depreciable Category" -msgstr "" +msgstr "Niet-afschrijfbare categorie" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:184 msgid "Non Profit" -msgstr "" +msgstr "Non-profit" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 msgid "Non stock items" -msgstr "" +msgstr "Niet op voorraad items" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:182 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:317 msgid "Non-Current Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Langlopende verplichtingen" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:95 msgid "Non-Zeros" -msgstr "" +msgstr "Niet-nulwaarden" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:556 msgid "None of the items have any change in quantity or value." -msgstr "" +msgstr "Geen van de items hebben een verandering in hoeveelheid of waarde." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json erpnext/stock/utils.py:683 #: erpnext/stock/utils.py:685 msgid "Nos" -msgstr "" +msgstr "Nrs" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Based On' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Not Applicable" -msgstr "" +msgstr "Niet van toepassing" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:824 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:853 msgid "Not Available" -msgstr "" +msgstr "Niet beschikbaar" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Not Billed" -msgstr "" +msgstr "Niet gefactureerd" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Not Delivered" -msgstr "" +msgstr "Niet bezorgd" #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase #. Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Not Initiated" -msgstr "" +msgstr "Niet gestart" #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales #. Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Not Requested" -msgstr "" +msgstr "Niet aangevraagd" #: erpnext/selling/report/lost_quotations/lost_quotations.py:84 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:210 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:206 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:287 msgid "Not Specified" -msgstr "" +msgstr "Niet gespecificeerd" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Production Plan' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order' @@ -30102,81 +30222,81 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:9 msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "Niet gestart" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py:405 msgid "Not able to find the earliest Fiscal Year for the given company." -msgstr "" +msgstr "Het vroegste fiscale jaar voor het betreffende bedrijf kon niet worden gevonden." #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:33 msgid "Not allow to set alternative item for the item {0}" -msgstr "" +msgstr "Niet toestaan om alternatief item in te stellen voor het item {0}" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:59 msgid "Not allowed to create accounting dimension for {0}" -msgstr "" +msgstr "Mag geen boekhoudingsdimensie maken voor {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:268 msgid "Not allowed to update stock transactions older than {0}" -msgstr "" +msgstr "Niet toegestaan om voorraadtransacties ouder dan {0} bij te werken" #: erpnext/setup/doctype/authorization_control/authorization_control.py:59 msgid "Not authorized since {0} exceeds limits" -msgstr "" +msgstr "Niet geautoriseerd omdat {0} de limieten overschrijdt" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:430 msgid "Not authorized to edit frozen Account {0}" -msgstr "" +msgstr "Niet bevoegd om bevroren rekening te bewerken {0}" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:26 msgid "Not in Stock" -msgstr "" +msgstr "Niet op voorraad" #: erpnext/templates/includes/products_as_grid.html:20 msgid "Not in stock" -msgstr "" +msgstr "Niet op voorraad" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1300 msgid "Not permitted to make Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Het is niet toegestaan om inkooporders te plaatsen." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log_list.js:21 msgid "Note: Automatic log deletion only applies to logs of type Update Cost" -msgstr "" +msgstr "Opmerking: Automatische verwijdering van logboeken is alleen van toepassing op logboeken van het type Updatekosten" #: erpnext/accounts/party.py:695 msgid "Note: Due Date exceeds allowed {0} credit days by {1} day(s)" -msgstr "" +msgstr "Opmerking: De vervaldatum overschrijdt de toegestane {0} kredietdagen met {1} dag(en)" #. Description of the 'Recipients' (Table MultiSelect) field in DocType 'Email #. Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" -msgstr "" +msgstr "Let op: er worden geen e-mails verzonden naar gebruikers met een handicap." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." -msgstr "" +msgstr "Opmerking: Als u het eindproduct {0} als grondstof wilt gebruiken, schakel dan het selectievakje 'Niet exploderen' in de tabel 'Artikelen' in voor dezelfde grondstof." #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:94 msgid "Note: Item {0} added multiple times" -msgstr "" +msgstr "Opmerking: item {0} meerdere keren toegevoegd" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:708 msgid "Note: Payment Entry will not be created since 'Cash or Bank Account' was not specified" -msgstr "" +msgstr "Opmerking: De betaling wordt niet aangemaakt, aangezien de 'Kas- of Bankrekening' niet gespecificeerd is." #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:30 msgid "Note: This Cost Center is a Group. Cannot make accounting entries against groups." -msgstr "" +msgstr "Opmerking: Deze kostenplaats is een groep. Kan geen boekingen aanmaken voor groepen." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:662 msgid "Note: To merge the items, create a separate Stock Reconciliation for the old item {0}" -msgstr "" +msgstr "Opmerking: om de artikelen samen te voegen, moet u een aparte voorraadafstemming aanmaken voor het oude artikel {0}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1021 msgid "Note: {0}" -msgstr "" +msgstr "Opmerking : {0}" #. Label of the notes (Small Text) field in DocType 'Asset Depreciation #. Schedule' @@ -30211,29 +30331,29 @@ msgstr "Opmerkingen" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Notes HTML" -msgstr "" +msgstr "Notities HTML" #: erpnext/templates/pages/rfq.html:67 msgid "Notes: " -msgstr "" +msgstr "Opmerkingen:" #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:60 #: erpnext/accounts/report/gross_and_net_profit_report/gross_and_net_profit_report.py:61 msgid "Nothing is included in gross" -msgstr "" +msgstr "Niets is bruto inbegrepen" #: erpnext/templates/includes/product_list.js:45 msgid "Nothing more to show." -msgstr "" +msgstr "Niets meer te zien." #. Label of the notice_number_of_days (Int) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Notice (days)" -msgstr "" +msgstr "Opzegtermijn (dagen)" #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:45 msgid "Notify Customers via Email" -msgstr "" +msgstr "Breng klanten op de hoogte via e-mail" #. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard @@ -30241,19 +30361,19 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json msgid "Notify Employee" -msgstr "" +msgstr "Werknemer op de hoogte stellen" #. Label of the notify_employee (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Standing' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Notify Other" -msgstr "" +msgstr "Anderen op de hoogte stellen" #. Label of the notify_reposting_error_to_role (Link) field in DocType 'Stock #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Notify Reposting Error to Role" -msgstr "" +msgstr "Meld de fout bij het opnieuw plaatsen van het bericht aan de rol." #. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #. Label of the notify_supplier (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard @@ -30264,79 +30384,79 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Notify Supplier" -msgstr "" +msgstr "Leverancier op de hoogte stellen" #. Label of the email_reminders (Check) field in DocType 'Appointment Booking #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Notify Via Email" -msgstr "" +msgstr "Melden via e-mail" #. Label of the reorder_email_notify (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Notify by Email on Creation of Automatic Material Request" -msgstr "" +msgstr "Ontvang een e-mailmelding bij het aanmaken van een automatisch materiaalverzoek." #. Description of the 'Notify Via Email' (Check) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Notify customer and agent via email on the day of the appointment." -msgstr "" +msgstr "Breng de klant en de agent op de dag van de afspraak per e-mail op de hoogte." #. Label of the number_of_agents (Int) field in DocType 'Appointment Booking #. Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Number of Concurrent Appointments" -msgstr "" +msgstr "Aantal gelijktijdige benoemingen" #. Label of the number_of_days (Int) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Number of Days" -msgstr "" +msgstr "Aantal dagen" #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.js:14 msgid "Number of Interaction" -msgstr "" +msgstr "Aantal interacties" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:78 msgid "Number of Order" -msgstr "" +msgstr "Aantal Bestel" #. Label of the demand_number (Int) field in DocType 'Sales Forecast' #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json msgid "Number of Weeks / Months" -msgstr "" +msgstr "Aantal weken/maanden" #. Description of the 'Grace Period' (Int) field in DocType 'Subscription #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json msgid "Number of days after invoice date has elapsed before canceling subscription or marking subscription as unpaid" -msgstr "" +msgstr "Aantal dagen na factuurdatum voordat het abonnement wordt geannuleerd of als onbetaald wordt gemarkeerd." #. Label of the advance_booking_days (Int) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Number of days appointments can be booked in advance" -msgstr "" +msgstr "Het aantal dagen waarop afspraken vooraf geboekt kunnen worden, kan worden aangegeven." #. Description of the 'Days Until Due' (Int) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Number of days that the subscriber has to pay invoices generated by this subscription" -msgstr "" +msgstr "Aantal dagen dat de abonnee de tijd heeft om facturen te betalen die door dit abonnement worden gegenereerd." #. Description of the 'Billing Interval Count' (Int) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Number of intervals for the interval field e.g if Interval is 'Days' and Billing Interval Count is 3, invoices will be generated every 3 days" -msgstr "" +msgstr "Aantal intervallen voor het intervalveld, bijvoorbeeld als Interval 'Dagen' is en Factureringsinterval Aantal 3, worden facturen elke 3 dagen gegenereerd." #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:134 msgid "Number of new Account, it will be included in the account name as a prefix" -msgstr "" +msgstr "Nummer van nieuwe account, deze zal als een prefix in de accountnaam worden opgenomen" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:39 msgid "Number of new Cost Center, it will be included in the cost center name as a prefix" -msgstr "" +msgstr "Aantal nieuwe kostenplaatsen, dit wordt als voorvoegsel opgenomen in de naam van de kostenplaats" #. Label of the numeric (Check) field in DocType 'Item Quality Inspection #. Parameter' @@ -30344,13 +30464,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_quality_inspection_parameter/item_quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Numeric" -msgstr "" +msgstr "Numeriek" #. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Quality #. Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Numeric Inspection" -msgstr "" +msgstr "Numerieke inspectie" #. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the numeric_values (Check) field in DocType 'Item Variant @@ -30358,69 +30478,69 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Numeric Values" -msgstr "" +msgstr "Numerieke waarden" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:88 msgid "Numero has not set in the XML file" -msgstr "" +msgstr "Numero is niet ingesteld in het XML-bestand" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "O+" -msgstr "" +msgstr "O+" #. Option for the 'Blood Group' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "O-" -msgstr "" +msgstr "O-" #. Label of the objective (Text) field in DocType 'Quality Goal Objective' #. Label of the objective (Text) field in DocType 'Quality Review Objective' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json msgid "Objective" -msgstr "" +msgstr "Objectief" #. Label of the sb_01 (Section Break) field in DocType 'Quality Goal' #. Label of the objectives (Table) field in DocType 'Quality Goal' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgid "Objectives" -msgstr "" +msgstr "Doelstellingen" #. Label of the last_odometer (Int) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Odometer Value (Last)" -msgstr "" +msgstr "Kilometerstand (laatst)" #. Label of the scheduled_confirmation_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Offer Date" -msgstr "" +msgstr "Aanbiedingsdatum" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:56 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:92 msgid "Office Equipment" -msgstr "" +msgstr "Kantoorapparatuur" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:120 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:196 msgid "Office Maintenance Expenses" -msgstr "" +msgstr "Gebouwen Onderhoudskosten" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:121 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:200 msgid "Office Rent" -msgstr "" +msgstr "Kantoorhuur" #. Label of the offsetting_account (Link) field in DocType 'Accounting #. Dimension Detail' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_detail/accounting_dimension_detail.json msgid "Offsetting Account" -msgstr "" +msgstr "Verrekeningsrekening" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:92 msgid "Offsetting for Accounting Dimension" -msgstr "" +msgstr "Compensatie voor de boekhoudkundige dimensie" #. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Account' #. Label of the old_parent (Data) field in DocType 'Location' @@ -30437,41 +30557,41 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Old Parent" -msgstr "" +msgstr "Oudere" #. Option for the 'Reconciliation Takes Effect On' (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Oldest Of Invoice Or Advance" -msgstr "" +msgstr "Oudste factuur of vooruitbetaling" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1035 msgid "On Hand" -msgstr "" +msgstr "Op voorraad" #. Label of the on_hold_since (Datetime) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "On Hold Since" -msgstr "" +msgstr "In de wacht sinds" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "On Item Quantity" -msgstr "" +msgstr "Aantal artikelen" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Sales Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "On Net Total" -msgstr "" +msgstr "Netto totaal" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json msgid "On Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "Op betaald bedrag" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -30480,7 +30600,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "On Previous Row Amount" -msgstr "" +msgstr "Op vorige rij" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -30489,55 +30609,55 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "On Previous Row Total" -msgstr "" +msgstr "Totaal op vorige rij" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:16 msgid "On This Date" -msgstr "" +msgstr "Op deze datum" #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:84 msgid "On Track" -msgstr "" +msgstr "Op de goede weg" #. Description of the 'Enable Immutable Ledger' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "On enabling this cancellation entries will be posted on the actual cancellation date and reports will consider cancelled entries as well" -msgstr "" +msgstr "Wanneer deze annuleringsfunctie is ingeschakeld, worden boekingen op de daadwerkelijke annuleringsdatum verwerkt en worden geannuleerde boekingen ook in rapporten meegenomen." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:726 msgid "On expanding a row in the Items to Manufacture table, you'll see an option to 'Include Exploded Items'. Ticking this includes raw materials of the sub-assembly items in the production process." -msgstr "" +msgstr "Wanneer u een rij in de tabel 'Te produceren artikelen' uitvouwt, ziet u de optie 'Uitgeklapte onderdelen meenemen'. Door deze optie aan te vinken, worden de grondstoffen van de subassemblages in het productieproces opgenomen." #. Description of the 'Excluded Fee' (Currency) field in DocType 'Bank #. Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "On save, the Excluded Fee will be converted to an Included Fee." -msgstr "" +msgstr "Bij besparing wordt de uitgesloten toeslag omgezet in een inbegrepen toeslag." #. Description of the 'Use Serial / Batch Fields' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "On submission of the stock transaction, system will auto create the Serial and Batch Bundle based on the Serial No / Batch fields." -msgstr "" +msgstr "Bij het indienen van de aandelentransactie genereert het systeem automatisch de serie- en batchbundel op basis van de velden Serienummer / Batchnummer." #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "On-machine press checks" -msgstr "" +msgstr "Perscontroles op de machine" #. Description of the 'Release Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Once set, this invoice will be on hold till the set date" -msgstr "" +msgstr "Zodra deze factuur is ingesteld, blijft deze in de wacht staan tot de ingestelde datum." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:717 msgid "Once the Work Order is Closed. It can't be resumed." -msgstr "" +msgstr "Zodra een werkorder is afgesloten, kan deze niet meer worden hervat." #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:16 msgid "One customer can be part of only single Loyalty Program." -msgstr "" +msgstr "Een klant kan slechts aan één loyaliteitsprogramma deelnemen." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward #. Order' @@ -30547,11 +30667,11 @@ msgstr "Lopende" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:228 msgid "Ongoing Job Cards" -msgstr "" +msgstr "Doorlopende opdrachtkaarten" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:35 msgid "Online Auctions" -msgstr "" +msgstr "Online veilingen" #. Description of the 'Default Advance Account' (Link) field in DocType #. 'Payment Reconciliation' @@ -30565,21 +30685,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Only 'Payment Entries' made against this advance account are supported." -msgstr "" +msgstr "Alleen 'betalingsboekingen' die op deze voorschotrekening zijn gedaan, worden ondersteund." #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:105 msgid "Only CSV and Excel files can be used to for importing data. Please check the file format you are trying to upload" -msgstr "" +msgstr "Alleen CSV- en Excel-bestanden kunnen worden gebruikt voor het importeren van gegevens. Controleer het bestandsformaat van het bestand dat u probeert te uploaden." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1067 msgid "Only CSV files are allowed" -msgstr "" +msgstr "Alleen CSV-bestanden zijn toegestaan." #. Label of the tax_on_excess_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding #. Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Only Deduct Tax On Excess Amount " -msgstr "" +msgstr "Trek alleen belasting af over het excessieve bedrag. " #. Label of the only_include_allocated_payments (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -30588,25 +30708,25 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Only Include Allocated Payments" -msgstr "" +msgstr "Alleen toegewezen betalingen opnemen" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:136 msgid "Only Parent can be of type {0}" -msgstr "" +msgstr "Alleen de ouder kan van het type {0} zijn." #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:57 msgid "Only Value available for Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Alleen de waarde is beschikbaar voor betalingsinvoer." #. Description of the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' #. (Select) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Only applies for Normal Payments" -msgstr "" +msgstr "Geldt alleen voor normale betalingen." #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:43 msgid "Only existing assets" -msgstr "" +msgstr "Alleen bestaande activa" #. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Customer Group' #. Description of the 'Is Group' (Check) field in DocType 'Item Group' @@ -30617,45 +30737,46 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" -msgstr "" +msgstr "Alleen bladknooppunten zijn toegestaan in de transactie." #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." -msgstr "" +msgstr "Bij het toepassen van een uitgesloten vergoeding mag slechts één van de stortingen of opnames een waarde groter dan nul hebben." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." -msgstr "" +msgstr "Er kan slechts één bewerking de optie 'Is eindproduct' aangevinkt hebben wanneer 'Halffabricage bijhouden' is ingeschakeld." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1241 msgid "Only one {0} entry can be created against the Work Order {1}" -msgstr "" +msgstr "Er kan slechts één {0} -item worden aangemaakt voor de werkorder {1}" #. Description of the 'Customer Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Only show Customer of these Customer Groups" -msgstr "" +msgstr "Toon alleen klanten uit deze klantgroepen." #. Description of the 'Item Groups' (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Only show Items from these Item Groups" -msgstr "" +msgstr "Toon alleen artikelen uit deze artikelgroepen." #. Description of the 'Customer' (Link) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Only to be used for Subcontracting Inward." -msgstr "" +msgstr "Uitsluitend te gebruiken voor inkomende onderaanneming." #. Description of the 'Rounding Loss Allowance' (Float) field in DocType #. 'Exchange Rate Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Only values between [0,1) are allowed. Like {0.00, 0.04, 0.09, ...}\n" "Ex: If allowance is set at 0.07, accounts that have balance of 0.07 in either of the currencies will be considered as zero balance account" -msgstr "" +msgstr "Alleen waarden tussen [0,1) zijn toegestaan. Bijvoorbeeld {0,00, 0,04, 0,09, ...}\n" +". Bijvoorbeeld: als de limiet is ingesteld op 0,07, worden rekeningen met een saldo van 0,07 in een van beide valuta's beschouwd als rekeningen met een saldo van nul." #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py:43 msgid "Only {0} are supported" -msgstr "" +msgstr "Alleen {0} worden ondersteund" #. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Lead' #. Label of the open_activities_html (HTML) field in DocType 'Opportunity' @@ -30664,133 +30785,133 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Open Activities HTML" -msgstr "" +msgstr "Open activiteiten HTML" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:24 msgid "Open BOM {0}" -msgstr "" +msgstr "Open BOM {0}" #: erpnext/public/js/templates/call_link.html:11 msgid "Open Call Log" -msgstr "" +msgstr "Open oproeplogboek" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:116 msgid "Open Contact" -msgstr "" +msgstr "Contact openen" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:117 #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:164 msgid "Open Event" -msgstr "" +msgstr "Openbare bijeenkomst" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:104 msgid "Open Events" -msgstr "" +msgstr "Openbare evenementen" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:252 msgid "Open Form View" -msgstr "" +msgstr "Open formulierweergave" #. Label of the issue (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Open Issues" -msgstr "" +msgstr "Openstaande kwesties" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:46 msgid "Open Issues " -msgstr "" +msgstr "Open Issues" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:28 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:28 msgid "Open Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Open item {0}" #. Label of the notifications (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:154 msgid "Open Notifications" -msgstr "" +msgstr "Open meldingen" #. Label of the open_orders_section (Section Break) field in DocType 'Master #. Production Schedule' #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json msgid "Open Orders" -msgstr "" +msgstr "Openstaande bestellingen" #. Label of a number card in the Projects Workspace #. Label of the project (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Open Projects" -msgstr "" +msgstr "Open Projecten" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:70 msgid "Open Projects " -msgstr "" +msgstr "Open Projects" #. Label of the pending_quotations (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Open Quotations" -msgstr "" +msgstr "Open offertes" #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:110 msgid "Open Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Openstaande verkooporders" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:33 #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:92 msgid "Open Task" -msgstr "" +msgstr "Open taak" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:21 msgid "Open Tasks" -msgstr "" +msgstr "Openstaande taken" #. Label of the todo_list (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Open To Do" -msgstr "" +msgstr "Sta open voor" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:130 msgid "Open To Do " -msgstr "" +msgstr "Open To Do" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_preview.html:24 msgid "Open Work Order {0}" -msgstr "" +msgstr "Open werkorder {0}" #. Name of a report #. Label of a number card in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/open_work_orders/open_work_orders.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Open Work Orders" -msgstr "" +msgstr "Open werkorders" #: erpnext/templates/pages/help.html:60 msgid "Open a new ticket" -msgstr "" +msgstr "Open een nieuw ticket" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" -msgstr "" +msgstr "Opening" #. Group in POS Profile's connections #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Opening & Closing" -msgstr "" +msgstr "Opening en sluiting" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:437 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:508 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:198 msgid "Opening (Cr)" -msgstr "" +msgstr "Opening ( Cr )" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:430 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:501 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:191 msgid "Opening (Dr)" -msgstr "" +msgstr "Opening ( Dr )" #. Label of the opening_accumulated_depreciation (Currency) field in DocType #. 'Asset' @@ -30802,7 +30923,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:445 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:513 msgid "Opening Accumulated Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Het openen van de cumulatieve afschrijvingen" #. Label of the opening_amount (Currency) field in DocType 'POS Closing Entry #. Detail' @@ -30812,42 +30933,42 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:41 msgid "Opening Amount" -msgstr "" +msgstr "Beginbedrag" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 msgid "Opening Balance" -msgstr "" +msgstr "Beginsaldo" #. Description of the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial #. Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Opening Balance = Start of period, Closing Balance = End of period, Period Movement = Net change during period" -msgstr "" +msgstr "Beginsaldo = begin van de periode, Eindsaldo = einde van de periode, Periodeverandering = nettoverandering gedurende de periode" #. Label of the balance_details (Table) field in DocType 'POS Opening Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:90 msgid "Opening Balance Details" -msgstr "" +msgstr "Beginsaldogegevens" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:192 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:343 msgid "Opening Balance Equity" -msgstr "" +msgstr "Beginsaldo eigen vermogen" #. Label of the z_opening_balances (Table) field in DocType 'Process Period #. Closing Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json msgid "Opening Balances" -msgstr "" +msgstr "Beginsaldi" #. Label of the opening_date (Date) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Opening Date" -msgstr "" +msgstr "Openingsdatum" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -30855,15 +30976,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Openingsingang" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:818 msgid "Opening Entry can not be created after Period Closing Voucher is created." -msgstr "" +msgstr "Een openingsboeking kan niet worden aangemaakt nadat een periodeafsluitingsvoucher is aangemaakt." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:286 msgid "Opening Invoice Creation In Progress" -msgstr "" +msgstr "Aanmaak van factuur wordt geopend" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace @@ -30873,29 +30994,29 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json msgid "Opening Invoice Creation Tool" -msgstr "" +msgstr "Opening factuur creatie tool" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json msgid "Opening Invoice Creation Tool Item" -msgstr "" +msgstr "Openingsfactuurregel" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:100 msgid "Opening Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "Factuuritem openen" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." -msgstr "" +msgstr "De openingsfactuur heeft een afrondingscorrectie van {0}.

                '{1}' is vereist om deze waarden te boeken. Stel dit in bij Bedrijf: {2}.

                Of, '{3}' kan worden ingeschakeld om geen afrondingscorrectie te boeken." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool_dashboard.html:8 msgid "Opening Invoices" -msgstr "" +msgstr "Openingsfacturen" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:140 msgid "Opening Invoices Summary" -msgstr "" +msgstr "Factuuroverzicht openen" #. Label of the opening_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType #. 'Asset' @@ -30904,57 +31025,57 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Opening Number of Booked Depreciations" -msgstr "" +msgstr "Aanvangsaantal geboekte afschrijvingen" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:35 msgid "Opening Purchase Invoices have been created." -msgstr "" +msgstr "De eerste inkoopfacturen zijn aangemaakt." #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:81 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:459 msgid "Opening Qty" -msgstr "" +msgstr "Opening Aantal" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.js:33 msgid "Opening Sales Invoices have been created." -msgstr "" +msgstr "De eerste verkoopfacturen zijn aangemaakt." #. Label of the opening_stock (Float) field in DocType 'Item' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/stock/doctype/item/item.py:335 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Opening Stock" -msgstr "" +msgstr "Beginvoorraad" #. Label of the opening_time (Time) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Opening Time" -msgstr "" +msgstr "Openingstijd" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:466 msgid "Opening Value" -msgstr "" +msgstr "opening Value" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Opening and Closing" -msgstr "" +msgstr "Openen en sluiten" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:191 msgid "Opening stock creation has been queued and will be created in the background. Please check the stock entry after some time." -msgstr "" +msgstr "De aanmaak van de beginvoorraad is in de wachtrij geplaatst en wordt op de achtergrond verwerkt. Controleer de voorraadgegevens na enige tijd." #. Label of the operating_component (Link) field in DocType 'Workstation Cost' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json msgid "Operating Component" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfscomponent" #. Label of the workstation_costs (Table) field in DocType 'Workstation' #. Label of the workstation_costs (Table) field in DocType 'Workstation Type' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Operating Components Cost" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfskosten van componenten" #. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #. Label of the operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation' @@ -30964,32 +31085,32 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:124 msgid "Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Operationele kosten" #. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Operating Cost (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfskosten (valuta van het bedrijf)" #. Label of the operating_cost_per_bom_quantity (Currency) field in DocType #. 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfskosten per stuklijsthoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfskosten per werkorder / stuklijst" #. Label of the base_operating_cost (Currency) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Operating Cost(Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfskosten (valuta van het bedrijf)" #. Label of the over_heads (Tab Break) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Operating Costs" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfskosten" #. Label of the section_break_auzm (Section Break) field in DocType #. 'Workstation' @@ -30998,17 +31119,17 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json msgid "Operating Costs (Per Hour)" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfskosten (per uur)" #. Label of the production_section (Section Break) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Operation & Materials" -msgstr "" +msgstr "Bediening en materialen" #. Label of the section_break_22 (Section Break) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Operation Cost" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfskosten" #. Label of the section_break_4 (Section Break) field in DocType 'Operation' #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Work Order @@ -31016,33 +31137,33 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Operation Description" -msgstr "" +msgstr "Beschrijving van de bewerking" #. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the operation_id (Data) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Operation ID" -msgstr "" +msgstr "Operatie-ID" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:333 msgid "Operation Id" -msgstr "" +msgstr "Operation ID" #. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Operation Row ID" -msgstr "" +msgstr "Bewerkingsrij-ID" #. Label of the operation_row_id (Int) field in DocType 'Work Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Operation Row Id" -msgstr "" +msgstr "Bewerkingsrij-ID" #. Label of the operation_row_number (Select) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Operation Row Number" -msgstr "" +msgstr "Bewerking rijnummer" #. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'BOM Website Operation' @@ -31051,34 +31172,34 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgid "Operation Time" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfstijd" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1471 msgid "Operation Time must be greater than 0 for Operation {0}" -msgstr "" +msgstr "Operatie tijd moet groter zijn dan 0 voor de operatie zijn {0}" #. Description of the 'Completed Qty' (Float) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Operation completed for how many finished goods?" -msgstr "" +msgstr "Voor hoeveel eindproducten is de bewerking voltooid?" #. Description of the 'Fixed Time' (Check) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Operation time does not depend on quantity to produce" -msgstr "" +msgstr "De verwerkingstijd is niet afhankelijk van de te produceren hoeveelheid." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:584 msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" -msgstr "" +msgstr "Bewerking {0} meerdere keren toegevoegd aan de werkorder {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" -msgstr "" +msgstr "Bewerking {0} hoort niet bij de werkorder {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Operation {0} langer dan alle beschikbare werktijd in werkstation {1}, breken de operatie in meerdere operaties" #. Label of the operations (Table) field in DocType 'BOM' #. Label of the operations_section_section (Section Break) field in DocType @@ -31094,33 +31215,33 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:61 msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Bewerkingen" #. Label of the section_break_xvld (Section Break) field in DocType 'BOM #. Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Operations Routing" -msgstr "" +msgstr "Operationele routering" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 msgid "Operations cannot be left blank" -msgstr "" +msgstr "Operations kan niet leeg zijn" #. Label of the operator (Link) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:85 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:21 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:27 msgid "Opp Count" -msgstr "" +msgstr "tegenstander aantal" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:25 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:31 msgid "Opp/Lead %" -msgstr "" +msgstr "Kans/Lead %" #. Label of the opportunities_tab (Tab Break) field in DocType 'Prospect' #. Label of the opportunities (Table) field in DocType 'Prospect' @@ -31131,15 +31252,15 @@ msgstr "Kansen" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 msgid "Opportunities by Campaign" -msgstr "" +msgstr "Mogelijkheden per campagne" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 msgid "Opportunities by Medium" -msgstr "" +msgstr "Mogelijkheden per medium" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 msgid "Opportunities by Source" -msgstr "" +msgstr "Mogelijkheden per bron" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Request for Quotation' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' @@ -31165,38 +31286,38 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Mogelijkheid" #. Label of the opportunity_amount (Currency) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:29 msgid "Opportunity Amount" -msgstr "" +msgstr "Kansbedrag" #. Label of the base_opportunity_amount (Currency) field in DocType #. 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Opportunity Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Kansbedrag (bedrijfsvaluta)" #. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Opportunity Date" -msgstr "" +msgstr "Datum van de kans" #. Label of the opportunity_from (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.js:42 #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:24 msgid "Opportunity From" -msgstr "" +msgstr "Opportuniteit Van" #. Name of a DocType #. Label of the enq_det (Text) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/crm/doctype/opportunity_item/opportunity_item.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Opportunity Item" -msgstr "" +msgstr "Opportuniteit artikel" #. Label of the lost_reason (Link) field in DocType 'Lost Reason Detail' #. Name of a DocType @@ -31206,34 +31327,34 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason/opportunity_lost_reason.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json msgid "Opportunity Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "Gelegenheid verloren reden" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity_lost_reason_detail/opportunity_lost_reason_detail.json msgid "Opportunity Lost Reason Detail" -msgstr "" +msgstr "Detail van gemiste kans" #. Label of the opportunity_owner (Link) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:32 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:65 msgid "Opportunity Owner" -msgstr "" +msgstr "Kanseigenaar" #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.js:46 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:58 msgid "Opportunity Source" -msgstr "" +msgstr "Kansenbron" #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" -msgstr "" +msgstr "Overzicht van verkoopkansen per verkoopfase" #. Name of a report #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage " -msgstr "" +msgstr "Overzicht van verkoopkansen per verkoopfase " #. Label of the opportunity_type (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType @@ -31244,79 +31365,79 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/opportunity_summary_by_sales_stage/opportunity_summary_by_sales_stage.py:48 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:64 msgid "Opportunity Type" -msgstr "" +msgstr "Type opportuniteit" #. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Opportunity Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde van de kans" #: erpnext/public/js/communication.js:102 msgid "Opportunity {0} created" -msgstr "" +msgstr "Mogelijkheid {0} gemaakt" #. Label of the optimize_route (Button) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Optimize Route" -msgstr "" +msgstr "Optimaliseer de route" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:183 msgid "Optional. Sets company's default currency, if not specified." -msgstr "" +msgstr "Optioneel. Stelt bedrijf prijslijst, indien niet opgegeven." #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:162 msgid "Optional. This setting will be used to filter in various transactions." -msgstr "" +msgstr "Optioneel. Deze instelling wordt gebruikt om te filteren op diverse transacties ." #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:170 msgid "Optional. Used with Financial Report Template" -msgstr "" +msgstr "Optioneel. Te gebruiken met het sjabloon voor financiële rapporten." #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:43 msgid "Order Amount" -msgstr "" +msgstr "Orderbedrag" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:80 msgid "Order By" -msgstr "" +msgstr "Bestel per" #. Label of the order_confirmation_date (Date) field in DocType 'Purchase #. Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Order Confirmation Date" -msgstr "" +msgstr "Datum orderbevestiging" #. Label of the order_confirmation_no (Data) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Order Confirmation No" -msgstr "" +msgstr "Orderbevestigingsnummer" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:23 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:29 msgid "Order Count" -msgstr "" +msgstr "Aantal bestellingen" #. Label of the order_date (Date) field in DocType 'Blanket Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "Besteldatum" #. Label of the order_information_section (Section Break) field in DocType #. 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Order Information" -msgstr "" +msgstr "Bestelinformatie" #. Label of the order_no (Data) field in DocType 'Blanket Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json msgid "Order No" -msgstr "" +msgstr "Bestelnummer" #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:142 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:175 #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:383 msgid "Order Qty" -msgstr "" +msgstr "Bestel aantal" #. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -31331,11 +31452,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "Bestelstatus" #: erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.html:4 msgid "Order Summary" -msgstr "" +msgstr "Besteloverzicht" #. Label of the blanket_order_type (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Label of the order_type (Select) field in DocType 'Quotation' @@ -31347,17 +31468,17 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Order Type" -msgstr "" +msgstr "Besteltype" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:24 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:30 msgid "Order Value" -msgstr "" +msgstr "Bestellingswaarde" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:27 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:33 msgid "Order/Quot %" -msgstr "" +msgstr "Bestelling/Offerte %" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' @@ -31367,7 +31488,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:40 msgid "Ordered" -msgstr "" +msgstr "Besteld" #. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' @@ -31390,24 +31511,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:162 msgid "Ordered Qty" -msgstr "" +msgstr "Besteld Aantal" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:179 msgid "Ordered Qty: Quantity ordered for purchase, but not received." -msgstr "" +msgstr "Bestelde hoeveelheid: De hoeveelheid die besteld is, maar nog niet ontvangen." #. Label of the ordered_qty (Float) field in DocType 'Blanket Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:102 msgid "Ordered Quantity" -msgstr "" +msgstr "Bestelde hoeveelheid" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "Bestellingen" #. Label of the organization_section (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the organization_details_section (Section Break) field in DocType @@ -31421,14 +31542,14 @@ msgstr "Organisatie" #. Label of the company_name (Data) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Organization Name" -msgstr "" +msgstr "Organisatienaam" #. Label of the original_item (Link) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the original_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Original Item" -msgstr "" +msgstr "Origineel artikel" #. Label of the margin_details (Section Break) field in DocType 'Bank #. Guarantee' @@ -31441,7 +31562,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Other Details" -msgstr "" +msgstr "Overige details" #. Label of the other_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the tab_other_info (Tab Break) field in DocType 'Subcontracting @@ -31455,7 +31576,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Overige informatie" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace @@ -31466,13 +31587,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Other Reports" -msgstr "" +msgstr "Andere rapporten" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Other Settings" -msgstr "" +msgstr "Overige instellingen" #. Label of the tab_break_dpet (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json @@ -31482,43 +31603,43 @@ msgstr "Anderen" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce" -msgstr "" +msgstr "ons" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce-Force" -msgstr "" +msgstr "Ounce-Force" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce/Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "Ounce/Kubieke voet" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce/Cubic Inch" -msgstr "" +msgstr "Ounce/Kubieke inch" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce/Gallon (UK)" -msgstr "" +msgstr "Ounce/Gallon (VK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ounce/Gallon (US)" -msgstr "" +msgstr "Ounce/Gallon (VS)" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:119 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:83 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:481 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:243 msgid "Out Qty" -msgstr "" +msgstr "out Aantal" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:487 msgid "Out Value" -msgstr "" +msgstr "out Value" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty @@ -31526,17 +31647,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Out of AMC" -msgstr "" +msgstr "Buiten AMC" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:20 msgid "Out of Order" -msgstr "" +msgstr "Buiten gebruik" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:568 msgid "Out of Stock" -msgstr "" +msgstr "Niet op voorraad" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty @@ -31544,33 +31665,33 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Out of Warranty" -msgstr "" +msgstr "Buiten de garantie" #: erpnext/templates/includes/macros.html:173 msgid "Out of stock" -msgstr "" +msgstr "Niet op voorraad" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1203 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:208 msgid "Outdated POS Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "Verouderde POS-openingsingang" #. Label of a number card in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Outgoing Bills" -msgstr "" +msgstr "Uitgaande rekeningen" #. Label of a number card in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Outgoing Payment" -msgstr "" +msgstr "Uitgaande betaling" #. Label of the outgoing_rate (Float) field in DocType 'Serial and Batch Entry' #. Label of the outgoing_rate (Currency) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Outgoing Rate" -msgstr "" +msgstr "Uitgaand tarief" #. Label of the outstanding (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry @@ -31580,12 +31701,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Outstanding" -msgstr "" +msgstr "Uitstekend" #. Label of the base_outstanding (Currency) field in DocType 'Payment Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Outstanding (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Uitstaande bedragen (valuta van het bedrijf)" #. Label of the outstanding_amount (Float) field in DocType 'Cashier Closing' #. Label of the outstanding_amount (Currency) field in DocType 'Discounted @@ -31617,19 +31738,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 msgid "Outstanding Amount" -msgstr "" +msgstr "Openstaand Bedrag" #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.py:66 msgid "Outstanding Amt" -msgstr "" +msgstr "Openstaande Amt" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:44 msgid "Outstanding Cheques and Deposits to clear" -msgstr "" +msgstr "Uitstekende Cheques en Deposito's te ontruimen" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:405 msgid "Outstanding for {0} cannot be less than zero ({1})" -msgstr "" +msgstr "Openstaand bedrag voor {0} mag niet kleiner zijn dan nul ({1})" #. Option for the 'Payment Request Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Request' @@ -31641,7 +31762,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Outward" -msgstr "" +msgstr "Naar buiten" #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -31649,11 +31770,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Over Billing Allowance (%)" -msgstr "" +msgstr "Toeslag voor te hoge facturering (%)" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:1309 msgid "Over Billing Allowance exceeded for Purchase Receipt Item {0} ({1}) by {2}%" -msgstr "" +msgstr "De factureringslimiet voor inkoopbonitem {0} ({1}) is met {2} % overschreden." #. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Item' #. Label of the over_delivery_receipt_allowance (Float) field in DocType 'Stock @@ -31661,45 +31782,45 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Over Delivery/Receipt Allowance (%)" -msgstr "" +msgstr "Toeslag voor overlevering/ontvangst (%)" #. Label of the over_picking_allowance (Percent) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Over Picking Allowance" -msgstr "" +msgstr "Overmatige pluktoeslag" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1690 msgid "Over Receipt" -msgstr "" +msgstr "Te veel ontvangen" #: erpnext/controllers/status_updater.py:476 msgid "Over Receipt/Delivery of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." -msgstr "" +msgstr "Overontvangst/levering van {0} {1} genegeerd voor item {2} omdat je de rol {3} hebt." #. Label of the mr_qty_allowance (Float) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Over Transfer Allowance" -msgstr "" +msgstr "Overboekingstoeslag" #. Label of the over_transfer_allowance (Float) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Over Transfer Allowance (%)" -msgstr "" +msgstr "Overboekingstoeslag (%)" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Tax Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Over Withheld" -msgstr "" +msgstr "Overig" #: erpnext/controllers/status_updater.py:478 msgid "Overbilling of {0} {1} ignored for item {2} because you have {3} role." -msgstr "" +msgstr "Overfacturering van {0} {1} genegeerd voor item {2} omdat je de rol {3} hebt." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2178 msgid "Overbilling of {} ignored because you have {} role." -msgstr "" +msgstr "Overfacturering van {} wordt genegeerd omdat u de rol {} heeft." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -31722,65 +31843,65 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:30 #: erpnext/templates/pages/task_info.html:75 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "Achterstallig" #. Label of the overdue_days (Data) field in DocType 'Overdue Payment' #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json msgid "Overdue Days" -msgstr "" +msgstr "Te late dagen" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json msgid "Overdue Payment" -msgstr "" +msgstr "Achterstallige betaling" #. Label of the overdue_payments (Table) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "Achterstallige betalingen" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:142 msgid "Overdue Tasks" -msgstr "" +msgstr "Achterstallige taken" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Overdue and Discounted" -msgstr "" +msgstr "Te laat betaald en met korting" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:70 msgid "Overlap in scoring between {0} and {1}" -msgstr "" +msgstr "Overlappen in scoren tussen {0} en {1}" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:199 msgid "Overlapping conditions found between:" -msgstr "" +msgstr "Overlappende voorwaarden gevonden tussen :" #. Label of the overproduction_percentage_for_sales_order (Percent) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Overproduction Percentage For Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Percentage overproductie voor verkooporders" #. Label of the overproduction_percentage_for_work_order (Percent) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Overproduction Percentage For Work Order" -msgstr "" +msgstr "Percentage overproductie voor werkorder" #. Label of the over_production_for_sales_and_work_order_section (Section #. Break) field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Overproduction for Sales and Work Order" -msgstr "" +msgstr "Overproductie voor verkoop en werkorders" #. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Owned" -msgstr "" +msgstr "Eigendom" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:29 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 @@ -31789,62 +31910,62 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "eigenaar" #. Label of the asset_owner_section (Section Break) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Ownership" -msgstr "" +msgstr "Eigendom" #. Label of the p_l_closing_balance (JSON) field in DocType 'Process Period #. Closing Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json msgid "P&L Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Eindsaldo winst- en verliesrekening" #. Label of the pan_no (Data) field in DocType 'Lower Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "PAN No" -msgstr "" +msgstr "PAN-nummer" #. Label of the parent_pcv (Link) field in DocType 'Process Period Closing #. Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json msgid "PCV" -msgstr "" +msgstr "PCV" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:35 msgid "PCV Paused" -msgstr "" +msgstr "PCV gepauzeerd" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:53 msgid "PCV Resumed" -msgstr "" +msgstr "PCV hervat" #. Label of the pdf_name (Data) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "PDF Name" -msgstr "" +msgstr "PDF-naam" #. Label of the pin (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "PIN" -msgstr "" +msgstr "PIN" #. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "PO Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "Door de inkooporder geleverd artikel" #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" -msgstr "" +msgstr "POS Aanvullende velden" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Closed" -msgstr "" +msgstr "Kassa gesloten" #. Name of a DocType #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge @@ -31858,41 +31979,41 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "POS-afsluiting" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_detail/pos_closing_entry_detail.json msgid "POS Closing Entry Detail" -msgstr "" +msgstr "Detail van POS-afsluitinginvoer" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry_taxes/pos_closing_entry_taxes.json msgid "POS Closing Entry Taxes" -msgstr "" +msgstr "POS-afsluiting invoerbelastingen" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:31 msgid "POS Closing Failed" -msgstr "" +msgstr "Het afsluiten van het kassasysteem is mislukt." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.js:53 msgid "POS Closing failed while running in a background process. You can resolve the {0} and retry the process again." -msgstr "" +msgstr "Het afsluiten van het POS-systeem is mislukt tijdens de uitvoering op de achtergrond. U kunt de fout {0} oplossen en het proces opnieuw proberen." #. Label of the pos_configurations_tab (Tab Break) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "POS Configurations" -msgstr "" +msgstr "POS-configuraties" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json msgid "POS Customer Group" -msgstr "" +msgstr "POS-klantengroep" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_field/pos_field.json msgid "POS Field" -msgstr "" +msgstr "POS-veld" #. Name of a DocType #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' @@ -31905,7 +32026,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 msgid "POS Invoice" -msgstr "" +msgstr "POS-factuur" #. Name of a DocType #. Label of the pos_invoice_item (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' @@ -31913,67 +32034,67 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "POS Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "POS-factuuritem" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json msgid "POS Invoice Merge Log" -msgstr "" +msgstr "POS-factuur samenvoeglogboek" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json msgid "POS Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "POS-factuurreferentie" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:117 msgid "POS Invoice is already consolidated" -msgstr "" +msgstr "De POS-factuur is reeds geconsolideerd." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:125 msgid "POS Invoice is not submitted" -msgstr "" +msgstr "De POS-factuur is niet ingediend." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:128 msgid "POS Invoice isn't created by user {}" -msgstr "" +msgstr "POS-factuur is niet gemaakt door gebruiker {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:204 msgid "POS Invoice should have the field {0} checked." -msgstr "" +msgstr "Op de POS-factuur moet het veld {0} aangevinkt zijn." #. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Invoice Merge Log' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json msgid "POS Invoices" -msgstr "" +msgstr "POS-facturen" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:86 msgid "POS Invoices can't be added when Sales Invoice is enabled" -msgstr "" +msgstr "Het is niet mogelijk om POS-facturen toe te voegen wanneer de functie Verkoopfactuur is ingeschakeld." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:662 msgid "POS Invoices will be consolidated in a background process" -msgstr "" +msgstr "POS-facturen worden op de achtergrond verwerkt." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:664 msgid "POS Invoices will be unconsolidated in a background process" -msgstr "" +msgstr "POS-facturen worden niet geconsolideerd, maar worden verwerkt in een achtergrondproces." #. Label of the pos_item_details_section (Section Break) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "POS Item Details" -msgstr "" +msgstr "POS-artikeldetails" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json msgid "POS Item Group" -msgstr "" +msgstr "POS-artikelgroep" #. Label of the pos_item_selector_section (Section Break) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "POS Item Selector" -msgstr "" +msgstr "POS-artikelselector" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType @@ -31982,45 +32103,45 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "POS-openingsingang" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1204 msgid "POS Opening Entry - {0} is outdated. Please close the POS and create a new POS Opening Entry." -msgstr "" +msgstr "De POS-openingsinvoer {0} is verouderd. Sluit de POS en maak een nieuwe POS-openingsinvoer aan." #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:121 msgid "POS Opening Entry Cancellation Error" -msgstr "" +msgstr "Fout bij annulering van POS-openingsinvoer" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:183 msgid "POS Opening Entry Cancelled" -msgstr "" +msgstr "POS-openingstoegang geannuleerd" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry_detail/pos_opening_entry_detail.json msgid "POS Opening Entry Detail" -msgstr "" +msgstr "Details voor het openen van het POS-systeem" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:67 msgid "POS Opening Entry Exists" -msgstr "" +msgstr "Er bestaat een POS-openingsingang." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1189 msgid "POS Opening Entry Missing" -msgstr "" +msgstr "POS-openingsinvoer ontbreekt" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:122 msgid "POS Opening Entry cannot be cancelled as unconsolidated Invoices exists." -msgstr "" +msgstr "De POS-opening kan niet worden geannuleerd omdat er nog niet-geconsolideerde facturen bestaan." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:189 msgid "POS Opening Entry has been cancelled. Please refresh the page." -msgstr "" +msgstr "De toegang tot het kassasysteem is geannuleerd. Vernieuw de pagina." #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_payment_method/pos_payment_method.json msgid "POS Payment Method" -msgstr "" +msgstr "POS-betaalmethode" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -32037,121 +32158,121 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 msgid "POS Profile" -msgstr "" +msgstr "POS Profiel" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1197 msgid "POS Profile - {0} has multiple open POS Opening Entries. Please close or cancel the existing entries before proceeding." -msgstr "" +msgstr "POS-profiel - {0} heeft meerdere openstaande POS-openingsitems. Sluit of annuleer de bestaande items voordat u verdergaat." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:247 msgid "POS Profile - {0} is currently open. Please close the POS or cancel the existing POS Opening Entry before cancelling this POS Closing Entry." -msgstr "" +msgstr "POS-profiel - {0} is momenteel geopend. Sluit de POS of annuleer de bestaande POS-opening voordat u deze POS-sluiting annuleert." #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile_user/pos_profile_user.json msgid "POS Profile User" -msgstr "" +msgstr "POS-profielgebruiker" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:122 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:187 msgid "POS Profile doesn't match {}" -msgstr "" +msgstr "Het POS-profiel komt niet overeen met {}." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1157 msgid "POS Profile is mandatory to mark this invoice as POS Transaction." -msgstr "" +msgstr "Een POS-profiel is verplicht om deze factuur als POS-transactie te markeren." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1386 msgid "POS Profile required to make POS Entry" -msgstr "" +msgstr "POS profiel nodig om POS Entry maken" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:114 msgid "POS Profile {0} cannot be disabled as there are ongoing POS sessions." -msgstr "" +msgstr "Het POS-profiel {0} kan niet worden uitgeschakeld omdat er nog POS-sessies actief zijn." #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:63 msgid "POS Profile {} contains Mode of Payment {}. Please remove them to disable this mode." -msgstr "" +msgstr "Het POS-profiel {} bevat de betaalmethode {}. Verwijder deze om deze methode uit te schakelen." #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:58 msgid "POS Profile {} does not belong to company {}" -msgstr "" +msgstr "POS-profiel {} behoort niet tot bedrijf {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:47 msgid "POS Profile {} does not exist." -msgstr "" +msgstr "Het POS-profiel {} bestaat niet." #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:54 msgid "POS Profile {} is disabled." -msgstr "" +msgstr "Het POS-profiel {} is uitgeschakeld." #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.json msgid "POS Register" -msgstr "" +msgstr "POS-register" #. Name of a DocType #. Label of the pos_search_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_search_fields/pos_search_fields.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Search Fields" -msgstr "" +msgstr "POS-zoekvelden" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "POS Settings" -msgstr "" +msgstr "POS-instellingen" #. Label of the pos_invoices (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "POS Transactions" -msgstr "" +msgstr "POS-transacties" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:187 msgid "POS has been closed at {0}. Please refresh the page." -msgstr "" +msgstr "Het POS-systeem is gesloten op {0}. Vernieuw de pagina." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:464 msgid "POS invoice {0} created successfully" -msgstr "" +msgstr "POS-factuur {0} succesvol aangemaakt" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/psoa_cost_center/psoa_cost_center.json msgid "PSOA Cost Center" -msgstr "" +msgstr "PSOA-kostenplaats" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/psoa_project/psoa_project.json msgid "PSOA Project" -msgstr "" +msgstr "PSOA-project" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "PZN" -msgstr "" +msgstr "PZN" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:116 msgid "Package No(s) already in use. Try from Package No {0}" -msgstr "" +msgstr "Pakketnummer(s) zijn al in gebruik. Probeer het vanuit pakketnummer {0}" #. Label of the package_weight_details (Section Break) field in DocType #. 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "Package Weight Details" -msgstr "" +msgstr "Details over het gewicht van het pakket" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:73 msgid "Packaging Slip From Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Pakbon van de leveringsbon" #. Label of the packed_item (Data) field in DocType 'Material Request Item' #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Packed Item" -msgstr "" +msgstr "Levering Opmerking Verpakking Item" #. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the packed_items (Table) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -32162,18 +32283,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Packed Items" -msgstr "" +msgstr "Ingepakte artikelen" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1524 msgid "Packed Items cannot be transferred internally" -msgstr "" +msgstr "Verpakte artikelen kunnen niet intern worden verplaatst." #. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Label of the packed_qty (Float) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Packed Qty" -msgstr "" +msgstr "Verpakte hoeveelheid" #. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the packing_list (Section Break) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -32184,7 +32305,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Packing List" -msgstr "" +msgstr "Paklijst" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -32192,27 +32313,27 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Packing Slip" -msgstr "" +msgstr "Pakbon" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json msgid "Packing Slip Item" -msgstr "" +msgstr "Pakbon Artikel" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:655 msgid "Packing Slip(s) cancelled" -msgstr "" +msgstr "Pakbon(nen) geannuleerd" #. Label of the packing_unit (Int) field in DocType 'Item Price' #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Packing Unit" -msgstr "" +msgstr "Verpakkingseenheid" #. Label of the include_break (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Page Break After Each SoA" -msgstr "" +msgstr "Pagina-einde na elke SoA" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' @@ -32224,7 +32345,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:288 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "Betaald" #. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry' @@ -32249,7 +32370,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 msgid "Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "Betaald bedrag" #. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the base_paid_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule' @@ -32262,48 +32383,48 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Paid Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Betaald bedrag (valuta van het bedrijf)" #. Label of the paid_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Paid Amount After Tax" -msgstr "" +msgstr "Betaald bedrag na belasting" #. Label of the base_paid_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Paid Amount After Tax (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Betaald bedrag na belasting (valuta van het bedrijf)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1927 msgid "Paid Amount cannot be greater than total negative outstanding amount {0}" -msgstr "" +msgstr "Betaalde bedrag kan niet groter zijn dan de totale negatieve openstaande bedrag {0}" #. Label of the paid_from_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Paid From Account Type" -msgstr "" +msgstr "Betaald vanaf rekeningtype" #. Label of the paid_to_account_type (Data) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Paid To Account Type" -msgstr "" +msgstr "Betaald aan rekeningtype" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:327 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1153 msgid "Paid amount + Write Off Amount can not be greater than Grand Total" -msgstr "" +msgstr "Betaald bedrag + Afgeschreven bedrag kan niet groter zijn dan Eindtotaal" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pair" -msgstr "" +msgstr "Paar" #. Label of the pallets (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pallets" -msgstr "" +msgstr "Pallets" #. Label of the parameter_group (Link) field in DocType 'Item Quality #. Inspection Parameter' @@ -32315,13 +32436,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Parameter Group" -msgstr "" +msgstr "Parametergroep" #. Label of the group_name (Data) field in DocType 'Quality Inspection #. Parameter Group' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json msgid "Parameter Group Name" -msgstr "" +msgstr "Parametergroepnaam" #. Label of the param_name (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Variable' @@ -32330,7 +32451,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json msgid "Parameter Name" -msgstr "" +msgstr "Parameternaam" #. Label of the req_params (Table) field in DocType 'Currency Exchange #. Settings' @@ -32340,144 +32461,144 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameters" #. Label of the parcel_template (Link) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Parcel Template" -msgstr "" +msgstr "Pakketsjabloon" #. Label of the parcel_template_name (Data) field in DocType 'Shipment Parcel #. Template' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Parcel Template Name" -msgstr "" +msgstr "Pakketsjabloonnaam" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:97 msgid "Parcel weight cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "Het pakketgewicht mag niet 0 zijn." #. Label of the parcels_section (Section Break) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Parcels" -msgstr "" +msgstr "Pakketten" #. Label of the parent_account (Link) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Parent Account" -msgstr "" +msgstr "Ouderaccount" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:379 msgid "Parent Account Missing" -msgstr "" +msgstr "Ouderaccount ontbreekt" #. Label of the parent_batch (Link) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Parent Batch" -msgstr "" +msgstr "Ouderbatch" #. Label of the parent_company (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Parent Company" -msgstr "" +msgstr "Moederbedrijf" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:602 msgid "Parent Company must be a group company" -msgstr "" +msgstr "Moederbedrijf moet een groepsmaatschappij zijn" #. Label of the parent_cost_center (Link) field in DocType 'Cost Center' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json msgid "Parent Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Kostencentrum voor ouders" #. Label of the parent_customer_group (Link) field in DocType 'Customer Group' #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.json msgid "Parent Customer Group" -msgstr "" +msgstr "Ouderklantengroep" #. Label of the parent_department (Link) field in DocType 'Department' #: erpnext/setup/doctype/department/department.json msgid "Parent Department" -msgstr "" +msgstr "Ouderafdeling" #. Label of the parent_detail_docname (Data) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Parent Detail docname" -msgstr "" +msgstr "Ouderdetails documentnaam" #. Label of the process_pr (Link) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Parent Document" -msgstr "" +msgstr "Hoofddocument" #. Label of the new_item_code (Link) field in DocType 'Product Bundle' #. Label of the parent_item (Link) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Parent Item" -msgstr "" +msgstr "Hoofditem" #. Label of the parent_item_group (Link) field in DocType 'Item Group' #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json msgid "Parent Item Group" -msgstr "" +msgstr "Ouderitemgroep" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:81 msgid "Parent Item {0} must not be a Fixed Asset" -msgstr "" +msgstr "Het hoofditem {0} mag geen vast actief zijn." #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:79 msgid "Parent Item {0} must not be a Stock Item" -msgstr "" +msgstr "Ouder Item {0} moet een Stock Item niet" #. Label of the parent_location (Link) field in DocType 'Location' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json msgid "Parent Location" -msgstr "" +msgstr "Ouderlocatie" #. Label of the parent_quality_procedure (Link) field in DocType 'Quality #. Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Parent Procedure" -msgstr "" +msgstr "Ouderprocedure" #. Label of the parent_row_no (Data) field in DocType 'BOM Creator Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json msgid "Parent Row No" -msgstr "" +msgstr "Ouderrijnummer" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:534 msgid "Parent Row No not found for {0}" -msgstr "" +msgstr "Ouderrijnummer niet gevonden voor {0}" #. Label of the parent_sales_person (Link) field in DocType 'Sales Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Parent Sales Person" -msgstr "" +msgstr "Ouderlijke verkoper" #. Label of the parent_supplier_group (Link) field in DocType 'Supplier Group' #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Parent Supplier Group" -msgstr "" +msgstr "Moederleveranciersgroep" #. Label of the parent_task (Link) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Parent Task" -msgstr "" +msgstr "Oudertaak" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:168 msgid "Parent Task {0} is not a Template Task" -msgstr "" +msgstr "Oudertaak {0} is geen sjabloontaak" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:191 msgid "Parent Task {0} must be a Group Task" -msgstr "" +msgstr "Oudertaak {0} moet een groepstaak zijn" #. Label of the parent_territory (Link) field in DocType 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Parent Territory" -msgstr "" +msgstr "Ouderlijk grondgebied" #. Label of the parent_warehouse (Link) field in DocType 'Master Production #. Schedule' @@ -32488,34 +32609,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:47 msgid "Parent Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Moedermagazijn" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:166 msgid "Parsed file is not in valid MT940 format or contains no transactions." -msgstr "" +msgstr "Het geparseerde bestand heeft niet het juiste MT940-formaat of bevat geen transacties." #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:39 msgid "Parsing Error" -msgstr "" +msgstr "Parseerfout" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Partial Material Transferred" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk materiaal overgedragen" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1176 msgid "Partial Payment in POS Transactions are not allowed." -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijke betalingen bij POS-transacties zijn niet toegestaan." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1724 msgid "Partial Stock Reservation" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijke voorraadreservering" #. Description of the 'Allow Partial Reservation' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Partial stock can be reserved. For example, If you have a Sales Order of 100 units and the Available Stock is 90 units then a Stock Reservation Entry will be created for 90 units. " -msgstr "" +msgstr "Een deel van de voorraad kan worden gereserveerd. Als u bijvoorbeeld een verkooporder van 100 eenheden heeft en de beschikbare voorraad 90 eenheden is, wordt er een voorraadreservering aangemaakt voor 90 eenheden. " #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' @@ -32524,7 +32645,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:24 msgid "Partially Billed" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk gefactureerd" #. Option for the 'Completion Status' (Select) field in DocType 'Maintenance #. Schedule Detail' @@ -32533,23 +32654,23 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Partially Completed" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk voltooid" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Partially Delivered" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk geleverd" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:8 msgid "Partially Depreciated" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk afgeschreven" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Partially Fulfilled" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk vervuld" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quotation' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' @@ -32557,7 +32678,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Partially Ordered" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk besteld" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request' #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Purchase @@ -32568,7 +32689,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Partially Paid" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk betaald" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Order' @@ -32578,7 +32699,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:36 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Partially Received" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk ontvangen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' @@ -32587,25 +32708,25 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Partially Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk verzoend" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Partially Reserved" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk gereserveerd" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Partially Used" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk gebruikt" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially ordered" -msgstr "" +msgstr "gedeeltelijk Bestelde" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" -msgstr "" +msgstr "Bijzonderheden" #. Option for the 'Billing Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -32613,7 +32734,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:23 msgid "Partly Billed" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk gefactureerd" #. Option for the 'Delivery Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Pick List' @@ -32621,7 +32742,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Partly Delivered" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk geleverd" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -32630,36 +32751,36 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk betaald" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Partly Paid and Discounted" -msgstr "" +msgstr "Gedeeltelijk betaald en met korting" #. Label of the partner_type (Link) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Partner Type" -msgstr "" +msgstr "Partnertype" #. Label of the partner_website (Data) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Partner website" -msgstr "" +msgstr "Partnerwebsite" #. Option for the 'Supplier Type' (Select) field in DocType 'Supplier' #. Option for the 'Customer Type' (Select) field in DocType 'Customer' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Partnership" -msgstr "" +msgstr "Partnerschap" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Parts Per Million" -msgstr "" +msgstr "Deeltjes per miljoen" #. Label of the party (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Account' #. Group in Bank Account's connections @@ -32730,13 +32851,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:85 msgid "Party" -msgstr "" +msgstr "Partij" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_account/party_account.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1166 msgid "Party Account" -msgstr "" +msgstr "Partijrekening" #. Label of the party_account_currency (Link) field in DocType 'Payment #. Request' @@ -32753,22 +32874,22 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Party Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Partijrekening Valuta" #. Label of the bank_party_account_number (Data) field in DocType 'Bank #. Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Party Account No. (Bank Statement)" -msgstr "" +msgstr "Partijrekeningnummer (bankafschrift)" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2452 msgid "Party Account {0} currency ({1}) and document currency ({2}) should be same" -msgstr "" +msgstr "De valuta van de partijrekening {0} ({1}) en de documentvaluta ({2}) moeten gelijk zijn." #. Label of the party_bank_account (Link) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Party Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Partijbankrekening" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'Bank #. Account' @@ -32777,17 +32898,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Party Details" -msgstr "" +msgstr "Feestdetails" #. Label of the party_full_name (Data) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Party Full Name" -msgstr "" +msgstr "Volledige partijnaam" #. Label of the bank_party_iban (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Party IBAN (Bank Statement)" -msgstr "" +msgstr "IBAN van de partij (bankafschrift)" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Promotional @@ -32795,21 +32916,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Party Information" -msgstr "" +msgstr "Partijinformatie" #. Label of the party_item_code (Data) field in DocType 'Blanket Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order_item/blanket_order_item.json msgid "Party Item Code" -msgstr "" +msgstr "Feestartikelcode" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Party Link" -msgstr "" +msgstr "Partijlink" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:49 msgid "Party Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Partij die niet bij elkaar past" #. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the party_name (Data) field in DocType 'Payment Request' @@ -32823,22 +32944,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 msgid "Party Name" -msgstr "" +msgstr "Naam Party" #. Label of the bank_party_name (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Party Name/Account Holder (Bank Statement)" -msgstr "" +msgstr "Naam van de partij/rekeninghouder (bankafschrift)" #. Label of the party_not_required (Check) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Party Not Required" -msgstr "" +msgstr "Feestje niet vereist" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json msgid "Party Specific Item" -msgstr "" +msgstr "Feestspecifiek artikel" #. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Account' #. Label of the party_type (Link) field in DocType 'Bank Transaction' @@ -32902,68 +33023,68 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.py:79 msgid "Party Type" -msgstr "" +msgstr "partij Type" #: erpnext/accounts/party.py:824 msgid "Party Type and Party can only be set for Receivable / Payable account

                {0}" -msgstr "" +msgstr "Partijtype en partij kunnen alleen worden ingesteld voor debiteuren-/crediteurenrekeningen

                {0}" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:627 msgid "Party Type and Party is mandatory for {0} account" -msgstr "" +msgstr "Feesttype en feest is verplicht voor {0} account" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:161 msgid "Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {0}" -msgstr "" +msgstr "Partijtype en partij zijn vereist voor debiteuren-/crediteurenrekening {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:519 #: erpnext/accounts/party.py:425 msgid "Party Type is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Party Type is verplicht" #. Label of the party_user (Link) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Party User" -msgstr "" +msgstr "Partijgebruiker" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:475 msgid "Party can only be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "Een partij kan slechts één van de volgende zijn: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:522 msgid "Party is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Party is verplicht" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pascal" -msgstr "" +msgstr "Pascal" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Quality Review Objective' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json msgid "Passed" -msgstr "" +msgstr "Geslaagd" #. Label of the passport_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Passport Details" -msgstr "" +msgstr "Paspoortgegevens" #. Label of the passport_number (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Passport Number" -msgstr "" +msgstr "Paspoortnummer" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:10 msgid "Past Due Date" -msgstr "" +msgstr "Verstreken einddatum" #: erpnext/public/js/templates/crm_activities.html:152 msgid "Past Events" -msgstr "" +msgstr "Voorbije evenementen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card Operation' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:96 @@ -32971,16 +33092,16 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_operation/job_card_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:68 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "Pauze" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:255 msgid "Pause Job" -msgstr "" +msgstr "Werk pauzeren" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/pause_sla_on_status/pause_sla_on_status.json msgid "Pause SLA On Status" -msgstr "" +msgstr "Pauzeer SLA op status" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' @@ -32995,22 +33116,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Gepauzeerd" #. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Pay" -msgstr "" +msgstr "Betalen" #: erpnext/templates/pages/order.html:43 msgctxt "Amount" msgid "Pay" -msgstr "" +msgstr "Betalen" #. Label of the pay_to_recd_from (Data) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Pay To / Recd From" -msgstr "" +msgstr "Betaald aan / Ontvangen van" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger @@ -33021,7 +33142,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:54 #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "betaalbaar" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 @@ -33029,18 +33150,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 msgid "Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Verschuldigd Account" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Payables" -msgstr "" +msgstr "Crediteuren" #. Label of the payer_settings (Column Break) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Payer Settings" -msgstr "" +msgstr "Betalerinstellingen" #. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select) #. field in DocType 'Accounts Settings' @@ -33068,7 +33189,7 @@ msgstr "Betaling" #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Account" -msgstr "" +msgstr "Betaalrekening" #. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment Schedule' @@ -33077,13 +33198,13 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 msgid "Payment Amount" -msgstr "" +msgstr "Betaling Bedrag" #. Label of the base_payment_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Schedule' #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json msgid "Payment Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Betalingsbedrag (valuta van het bedrijf)" #. Label of the payment_channel (Select) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -33091,12 +33212,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Channel" -msgstr "" +msgstr "Betaalkanaal" #. Label of the deductions (Table) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Payment Deductions or Loss" -msgstr "" +msgstr "Betalingsaftrek of verlies" #. Label of the payment_document (Link) field in DocType 'Bank Clearance #. Detail' @@ -33108,14 +33229,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:132 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:81 msgid "Payment Document" -msgstr "" +msgstr "betaling Document" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:64 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:126 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:75 msgid "Payment Document Type" -msgstr "" +msgstr "Type betaaldocument" #. Label of the due_date (Date) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the due_date (Date) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -33123,18 +33244,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:110 msgid "Payment Due Date" -msgstr "" +msgstr "Betaling Vervaldatum" #. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Clearance' #. Label of the payment_entries (Table) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json msgid "Payment Entries" -msgstr "" +msgstr "Betalingsboekingen" #: erpnext/accounts/utils.py:1152 msgid "Payment Entries {0} are un-linked" -msgstr "" +msgstr "Betaling Entries {0} zijn un-linked" #. Label of the payment_entry (Dynamic Link) field in DocType 'Bank Clearance #. Detail' @@ -33157,38 +33278,38 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "betaling Entry" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_deduction/payment_entry_deduction.json msgid "Payment Entry Deduction" -msgstr "" +msgstr "Betaling Entry Aftrek" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Payment Entry Reference" -msgstr "" +msgstr "Betaling Entry Reference" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:453 msgid "Payment Entry already exists" -msgstr "" +msgstr "Betaling Entry bestaat al" #: erpnext/accounts/utils.py:649 msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again." -msgstr "" +msgstr "Betaling Bericht is gewijzigd nadat u het getrokken. Neem dan trekt het weer." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 msgid "Payment Entry is already created" -msgstr "" +msgstr "Betaling Entry is al gemaakt" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1613 msgid "Payment Entry {0} is linked against Order {1}, check if it should be pulled as advance in this invoice." -msgstr "" +msgstr "Betalingsboeking {0} is gekoppeld aan order {1}. Controleer of deze als voorschot in deze factuur moet worden opgenomen." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:378 msgid "Payment Failed" -msgstr "" +msgstr "Betaling mislukt" #. Label of the party_section (Section Break) field in DocType 'Bank #. Transaction' @@ -33196,7 +33317,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Payment From / To" -msgstr "" +msgstr "Betaling van / naar" #. Label of the payment_gateway (Link) field in DocType 'Payment Gateway #. Account' @@ -33206,7 +33327,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Payment Gateway" -msgstr "" +msgstr "Betaalplatform" #. Name of a DocType #. Label of the payment_gateway_account (Link) field in DocType 'Payment @@ -33214,60 +33335,60 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_gateway_account/payment_gateway_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Gateway Account" -msgstr "" +msgstr "Betaalgateway-account" #: erpnext/accounts/utils.py:1438 msgid "Payment Gateway Account not created, please create one manually." -msgstr "" +msgstr "Payment Gateway-account aangemaakt, dan kunt u een handmatig maken." #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Payment #. Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Gateway Details" -msgstr "" +msgstr "Details van de betaalgateway" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.json msgid "Payment Ledger" -msgstr "" +msgstr "Betalingsboek" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:248 msgid "Payment Ledger Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo van het betalingsboek" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json msgid "Payment Ledger Entry" -msgstr "" +msgstr "Betalingsboekingspost" #. Label of the payment_limit (Int) field in DocType 'Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Payment Limit" -msgstr "" +msgstr "Betalingslimiet" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:50 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:126 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:216 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Betalingswijze" #. Label of the section_break_11 (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Betaalmethoden" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:24 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:40 msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "Betaling Mode" #. Label of the payment_options_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Payment Options" -msgstr "" +msgstr "Betaalopties" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' @@ -33278,24 +33399,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Order" -msgstr "" +msgstr "Betalingsopdracht" #. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Order' #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json msgid "Payment Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Referentie betalingsopdracht" #. Label of the payment_order_status (Select) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Payment Order Status" -msgstr "" +msgstr "Status van de betalingsopdracht" #. Label of the payment_order_type (Select) field in DocType 'Payment Order' #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json msgid "Payment Order Type" -msgstr "" +msgstr "Betalingsopdrachttype" #. Option for the 'Payment Order Status' (Select) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -33303,24 +33424,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Ordered" -msgstr "" +msgstr "Betaling in opdracht" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Betaling Periode gebaseerd op factuurdatum" #. Label of the payment_plan_section (Section Break) field in DocType #. 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Payment Plan" -msgstr "" +msgstr "Betalingsplan" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:4 msgid "Payment Receipt Note" -msgstr "" +msgstr "Betaling Ontvangst Opmerking" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:359 msgid "Payment Received" @@ -33332,43 +33453,43 @@ msgstr "Betaling ontvangen" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Payment Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Afletteren" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json msgid "Payment Reconciliation Allocation" -msgstr "" +msgstr "Toewijzing van betalingsafstemming" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json msgid "Payment Reconciliation Invoice" -msgstr "" +msgstr "Afletteren Factuur" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:139 msgid "Payment Reconciliation Job: {0} is running for this party. Can't reconcile now." -msgstr "" +msgstr "Betalingsafstemmingstaak: {0} wordt uitgevoerd voor deze partij. Afstemming is momenteel niet mogelijk." #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_payment/payment_reconciliation_payment.json msgid "Payment Reconciliation Payment" -msgstr "" +msgstr "Afletteren Betaling" #. Label of the section_break_jpd0 (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Payment Reconciliation Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor betalingsafstemming" #. Label of the payment_reference (Data) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/payment_order_reference/payment_order_reference.json msgid "Payment Reference" -msgstr "" +msgstr "Betalingsreferentie" #. Label of the references (Table) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Payment References" -msgstr "" +msgstr "Betalingsreferenties" #. Label of the payment_request_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' @@ -33391,41 +33512,41 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 msgid "Payment Request" -msgstr "" +msgstr "Betalingsverzoek" #. Label of the payment_request_outstanding (Float) field in DocType 'Payment #. Entry Reference' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Payment Request Outstanding" -msgstr "" +msgstr "Openstaande betalingsaanvraag" #. Label of the payment_request_type (Select) field in DocType 'Payment #. Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment Request Type" -msgstr "" +msgstr "Type betalingsverzoek" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 msgid "Payment Request for {0}" -msgstr "" +msgstr "Betalingsverzoek voor {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 msgid "Payment Request is already created" -msgstr "" +msgstr "Het betalingsverzoek is al aangemaakt." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:454 msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." -msgstr "" +msgstr "Het verwerken van het betalingsverzoek duurde te lang. Probeer de betaling opnieuw aan te vragen." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" -msgstr "" +msgstr "Betalingsverzoeken kunnen niet worden aangemaakt voor: {0}" #. Description of the 'Create in Draft Status' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Payment Requests made from Sales / Purchase Invoice will be put in Draft explicitly" -msgstr "" +msgstr "Betalingsverzoeken die voortvloeien uit verkoop-/inkoopfacturen worden expliciet als concept opgeslagen." #. Label of the payment_schedule (Data) field in DocType 'Overdue Payment' #. Name of a DocType @@ -33445,11 +33566,11 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Payment Schedule" -msgstr "" +msgstr "Betalingsschema" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:123 msgid "Payment Status" -msgstr "" +msgstr "Betalingsstatus" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Overdue Payment' #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Entry Reference' @@ -33468,18 +33589,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 msgid "Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Betalingstermijn" #. Label of the payment_term_name (Data) field in DocType 'Payment Term' #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.json msgid "Payment Term Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de betalingstermijn" #. Label of the payment_term_outstanding (Float) field in DocType 'Payment #. Entry Reference' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Payment Term Outstanding" -msgstr "" +msgstr "Betalingstermijn nog openstaand" #. Label of the terms (Table) field in DocType 'Payment Terms Template' #. Label of the payment_schedule_section (Section Break) field in DocType 'POS @@ -33503,12 +33624,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Betaalvoorwaarden" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.json msgid "Payment Terms Status for Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Status van de betalingsvoorwaarden voor de verkooporder" #. Name of a DocType #. Label of the payment_terms_template (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -33535,22 +33656,22 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Payment Terms Template" -msgstr "" +msgstr "Betalingscondities sjabloon" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template_detail/payment_terms_template_detail.json msgid "Payment Terms Template Detail" -msgstr "" +msgstr "Betalingsvoorwaarden sjabloondetail" #. Description of the 'Automatically Fetch Payment Terms from Order' (Check) #. field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Payment Terms from orders will be fetched into the invoices as is" -msgstr "" +msgstr "De betalingsvoorwaarden van de bestellingen worden ongewijzigd in de facturen opgenomen." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:45 msgid "Payment Terms:" -msgstr "" +msgstr "Betalingsvoorwaarden:" #. Label of the payment_type (Select) field in DocType 'Payment Entry' #. Label of the payment_type (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' @@ -33558,53 +33679,53 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:28 msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Betaling Type" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:608 msgid "Payment Type must be one of Receive, Pay and Internal Transfer" -msgstr "" +msgstr "Betaling Type moet een van te ontvangen, betalen en Internal Transfer" #. Label of the payment_url (Data) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Payment URL" -msgstr "" +msgstr "Betalings-URL" #: erpnext/accounts/utils.py:1140 msgid "Payment Unlink Error" -msgstr "" +msgstr "Betalingsontkoppelingsfout" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:889 msgid "Payment against {0} {1} cannot be greater than Outstanding Amount {2}" -msgstr "" +msgstr "Betaling tegen {0} {1} kan niet groter zijn dan openstaande bedrag te zijn {2}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:801 msgid "Payment amount cannot be less than or equal to 0" -msgstr "" +msgstr "Het betalingsbedrag mag niet lager zijn dan of gelijk zijn aan 0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:176 msgid "Payment methods are mandatory. Please add at least one payment method." -msgstr "" +msgstr "Betaalmethoden zijn verplicht. Voeg ten minste één betaalmethode toe." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:466 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:366 msgid "Payment of {0} received successfully." -msgstr "" +msgstr "Betaling van {0} succesvol ontvangen." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:373 msgid "Payment of {0} received successfully. Waiting for other requests to complete..." -msgstr "" +msgstr "Betaling van {0} succesvol ontvangen. Wachten tot andere verzoeken zijn voltooid..." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:389 msgid "Payment related to {0} is not completed" -msgstr "" +msgstr "De betaling met betrekking tot {0} is niet voltooid" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:443 msgid "Payment request failed" -msgstr "" +msgstr "Betalingsverzoek mislukt" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:822 msgid "Payment term {0} not used in {1}" -msgstr "" +msgstr "Betalingstermijn {0} niet gebruikt in {1}" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Accounts Settings' #. Label of the payments (Table) field in DocType 'Cashier Closing' @@ -33634,69 +33755,69 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 msgid "Payments" -msgstr "" +msgstr "Betalingen" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:342 msgid "Payments could not be updated." -msgstr "" +msgstr "Betalingen konden niet worden bijgewerkt." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:336 msgid "Payments updated." -msgstr "" +msgstr "Betalingen bijgewerkt." #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Payroll Entry" -msgstr "" +msgstr "Salarisinvoer" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:156 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:262 msgid "Payroll Payable" -msgstr "" +msgstr "Loonkosten te betalen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet_list.js:13 msgid "Payslip" -msgstr "" +msgstr "loonstrook" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Peck (UK)" -msgstr "" +msgstr "Peck (VK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Peck (US)" -msgstr "" +msgstr "Peck (VS)" #. Label of the pegged_against (Link) field in DocType 'Pegged Currency #. Details' #: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json msgid "Pegged Against" -msgstr "" +msgstr "Vastgezet tegen" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pegged_currencies/pegged_currencies.json msgid "Pegged Currencies" -msgstr "" +msgstr "Gekoppelde valuta's" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/pegged_currency_details/pegged_currency_details.json msgid "Pegged Currency Details" -msgstr "" +msgstr "Details over gekoppelde valuta" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:93 msgid "Pending Activities" -msgstr "" +msgstr "Afwachting Activiteiten" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:65 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:65 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:291 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:306 msgid "Pending Amount" -msgstr "" +msgstr "In afwachting van Bedrag" #. Label of the pending_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:254 @@ -33706,12 +33827,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1645 #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:45 msgid "Pending Qty" -msgstr "" +msgstr "In afwachting Aantal" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:55 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:44 msgid "Pending Quantity" -msgstr "" +msgstr "In afwachting van hoeveelheid" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task' #. Option in a Select field in the tasks Web Form @@ -33719,135 +33840,136 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:74 msgid "Pending Review" -msgstr "" +msgstr "In afwachting van beoordeling" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" -msgstr "" +msgstr "In afwachting van Verkoop Artikelen voor Inkoopaanvraag" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:123 msgid "Pending Work Order" -msgstr "" +msgstr "In afwachting van werkopdracht" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:180 msgid "Pending activities for today" -msgstr "" +msgstr "Afwachting van activiteiten voor vandaag" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:254 msgid "Pending processing" -msgstr "" +msgstr "In behandeling" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:36 msgid "Pension Funds" -msgstr "" +msgstr "Pensioenfondsen" #. Description of the 'Shift Time (In Hours)' (Int) field in DocType 'Item Lead #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Per Day" -msgstr "" +msgstr "Per dag" #. Description of the 'Total Workstation Time (In Hours)' (Int) field in #. DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Per Day\n" "Shift Time (In Hours) * No of Workstations * No of Shift" -msgstr "" +msgstr "Per dag\n" +"Diensttijd (in uren) * Aantal werkstations * Aantal diensten" #. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Per Month" -msgstr "" +msgstr "Per maand" #. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Per Received" -msgstr "" +msgstr "Per ontvangen" #. Label of the per_transferred (Percent) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Per Transferred" -msgstr "" +msgstr "Per overgedragen" #. Description of the 'Manufacturing Time' (Int) field in DocType 'Item Lead #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Per Unit Time in Mins" -msgstr "" +msgstr "Per tijdseenheid in minuten" #. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Per Week" -msgstr "" +msgstr "Per week" #. Option for the 'Evaluation Period' (Select) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Per Year" -msgstr "" +msgstr "Per jaar" #. Label of the percentage (Percent) field in DocType 'Cost Center Allocation #. Percentage' #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation_percentage/cost_center_allocation_percentage.json msgid "Percentage (%)" -msgstr "" +msgstr "Percentage (%)" #. Label of the percentage_allocation (Float) field in DocType 'Monthly #. Distribution Percentage' #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution_percentage/monthly_distribution_percentage.json msgid "Percentage Allocation" -msgstr "" +msgstr "Percentagetoewijzing" #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.py:57 msgid "Percentage Allocation should be equal to 100%" -msgstr "" +msgstr "De procentuele toewijzing moet gelijk zijn aan 100%." #. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Percentage you are allowed to order beyond the Blanket Order quantity." -msgstr "" +msgstr "Het percentage dat u mag bestellen boven de hoeveelheid die in de raamovereenkomst is vastgelegd." #. Description of the 'Blanket Order Allowance (%)' (Float) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Percentage you are allowed to sell beyond the Blanket Order quantity." -msgstr "" +msgstr "Het percentage dat u mag verkopen boven de hoeveelheid die in de raamovereenkomst is vastgelegd." #. Description of the 'Over Transfer Allowance (%)' (Float) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example: If you have ordered 100 units. and your Allowance is 10% then you are allowed to transfer 110 units." -msgstr "" +msgstr "Het percentage dat u meer mag overboeken dan de bestelde hoeveelheid. Bijvoorbeeld: als u 100 eenheden hebt besteld en uw overboekingslimiet 10% is, mag u 110 eenheden overboeken." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:6 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:437 msgid "Perception Analysis" -msgstr "" +msgstr "Perceptie Analyse" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:60 msgid "Period Based On" -msgstr "" +msgstr "Periode gebaseerd op" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:830 msgid "Period Closed" -msgstr "" +msgstr "Periode gesloten" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:69 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:89 msgid "Period Closing Entry For Current Period" -msgstr "" +msgstr "Afsluitingsboeking voor de huidige periode" #. Label of the period_closing_settings_section (Section Break) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Period Closing Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor het afsluiten van de periode" #. Label of the period_closing_voucher (Link) field in DocType 'Account Closing #. Balance' @@ -33857,21 +33979,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Period Closing Voucher" -msgstr "" +msgstr "Periode Closing Voucher" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:498 msgid "Period Closing Voucher {0} GL Entry Cancellation Failed" -msgstr "" +msgstr "Periodeafsluitingsvoucher {0} Annulering grootboekboeking mislukt" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:477 msgid "Period Closing Voucher {0} GL Entry Processing Failed" -msgstr "" +msgstr "Periodeafsluitingsvoucher {0} GL-boekingsverwerking mislukt" #. Label of the period_details_section (Section Break) field in DocType 'POS #. Closing Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Period Details" -msgstr "" +msgstr "Periodegegevens" #. Label of the period_end_date (Date) field in DocType 'Period Closing #. Voucher' @@ -33881,28 +34003,28 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json msgid "Period End Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum periode" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:68 msgid "Period End Date cannot be greater than Fiscal Year End Date" -msgstr "" +msgstr "De einddatum van de periode mag niet later zijn dan de einddatum van het fiscale jaar." #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Period Movement (Debits - Credits)" -msgstr "" +msgstr "Periodieke mutaties (debet - credit)" #. Label of the period_name (Data) field in DocType 'Accounting Period' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json msgid "Period Name" -msgstr "" +msgstr "Periodenaam" #. Label of the total_score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Period Score" -msgstr "" +msgstr "Periode Score" #. Label of the section_break_23 (Section Break) field in DocType 'Pricing #. Rule' @@ -33911,7 +34033,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Period Settings" -msgstr "" +msgstr "Periode-instellingen" #. Label of the period_start_date (Date) field in DocType 'Period Closing #. Voucher' @@ -33923,50 +34045,50 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json msgid "Period Start Date" -msgstr "" +msgstr "Begindatum periode" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:65 msgid "Period Start Date cannot be greater than Period End Date" -msgstr "" +msgstr "De begindatum van de periode mag niet later zijn dan de einddatum van de periode." #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:62 msgid "Period Start Date must be {0}" -msgstr "" +msgstr "De begindatum van de periode moet {0} zijn." #. Label of the period_to_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Period To Date" -msgstr "" +msgstr "Periode tot heden" #: erpnext/public/js/purchase_trends_filters.js:35 msgid "Period based On" -msgstr "" +msgstr "Periode gebaseerd op" #. Label of the period_from_date (Datetime) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Period_from_date" -msgstr "" +msgstr "Periode_vanaf_datum" #. Label of the section_break_tcvw (Section Break) field in DocType 'Journal #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Periodic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Periodieke boekhouding" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Periodic Accounting Entry" -msgstr "" +msgstr "Periodieke boekhoudkundige boeking" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:251 msgid "Periodic Accounting Entry is not allowed for company {0} with perpetual inventory enabled" -msgstr "" +msgstr "Periodieke boekhoudkundige invoer is niet toegestaan voor bedrijf {0} met een permanente voorraadadministratie ingeschakeld." #. Label of the periodic_entry_difference_account (Link) field in DocType #. 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Periodic Entry Difference Account" -msgstr "" +msgstr "Periodieke boekingsverschilrekening" #. Label of the periodicity (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log' #. Label of the periodicity (Select) field in DocType 'Asset Maintenance Task' @@ -33980,71 +34102,71 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:54 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:435 msgid "Periodicity" -msgstr "" +msgstr "periodiciteit" #. Label of the permanent_address (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Permanent Address" -msgstr "" +msgstr "Permanent adres" #. Label of the permanent_accommodation_type (Select) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Permanent Address Is" -msgstr "" +msgstr "Permanent adres is" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:19 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:18 msgid "Perpetual inventory required for the company {0} to view this report." -msgstr "" +msgstr "Eeuwigdurende inventaris vereist voor het bedrijf {0} om dit rapport te bekijken." #. Label of the personal_details (Tab Break) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Personal Details" -msgstr "" +msgstr "Persoonlijke gegevens" #. Option for the 'Preferred Contact Email' (Select) field in DocType #. 'Employee' #. Label of the personal_email (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Personal Email" -msgstr "" +msgstr "Persoonlijk e-mailadres" #. Option for the 'Fuel Type' (Select) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Petrol" -msgstr "" +msgstr "Benzine" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_item_preview.html:16 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:321 msgid "Phantom Item" -msgstr "" +msgstr "Spookachtig item" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:430 msgid "Phantom Item is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Het Phantom-item is verplicht." #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:234 msgid "Pharmaceutical" -msgstr "" +msgstr "farmaceutisch" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:37 msgid "Pharmaceuticals" -msgstr "" +msgstr "Farmaceutische producten" #. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the phone_ext (Data) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Phone Ext." -msgstr "" +msgstr "Telefoonnummer (extensie)" #. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Company' #. Label of the phone_no (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/public/js/print.js:66 erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Phone No" -msgstr "" +msgstr "Telefoonnummer" #. Label of the phone_number (Data) field in DocType 'Payment Request' #. Label of the customer_phone_number (Data) field in DocType 'Appointment' @@ -34067,35 +34189,35 @@ msgstr "Telefoonnummer" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Pick List" -msgstr "" +msgstr "Keuzelijst" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:231 msgid "Pick List Incomplete" -msgstr "" +msgstr "Keuzelijst onvolledig" #. Label of the pick_list_item (Data) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Pick List Item" -msgstr "" +msgstr "Keuzelijstitem" #. Label of the pick_manually (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Pick Manually" -msgstr "" +msgstr "Handmatig selecteren" #. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Asset Repair #. Consumed Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json msgid "Pick Serial / Batch" -msgstr "" +msgstr "Selecteer serienummer/batchnummer" #. Label of the pick_serial_and_batch_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Pick Serial / Batch Based On" -msgstr "" +msgstr "Selecteer serienummer/batchnummer op basis van" #. Label of the pick_serial_and_batch (Button) field in DocType 'Sales Invoice #. Item' @@ -34109,167 +34231,167 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Pick Serial / Batch No" -msgstr "" +msgstr "Selecteer serie-/batchnummer" #. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Picked Qty" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde hoeveelheid" #. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the picked_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Picked Qty (in Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde hoeveelheid (in voorraadeenheid)" #. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup" -msgstr "" +msgstr "Ophalen" #. Label of the pickup_contact_person (Link) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup Contact Person" -msgstr "" +msgstr "Contactpersoon voor het ophalen" #. Label of the pickup_date (Date) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup Date" -msgstr "" +msgstr "Ophaaldatum" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:398 msgid "Pickup Date cannot be before this day" -msgstr "" +msgstr "De ophaaldatum mag niet vóór deze dag liggen." #. Label of the pickup (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup From" -msgstr "" +msgstr "Ophalen vanaf" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:107 msgid "Pickup To time should be greater than Pickup From time" -msgstr "" +msgstr "De ophaaltijd moet groter zijn dan de ophaaltijd vanaf." #. Label of the pickup_type (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup Type" -msgstr "" +msgstr "Ophaaltype" #. Label of the heading_pickup_from (Heading) field in DocType 'Shipment' #. Label of the pickup_from_type (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the pickup_from (Time) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup from" -msgstr "" +msgstr "Ophalen vanaf" #. Label of the pickup_to (Time) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Pickup to" -msgstr "" +msgstr "Ophalen naar" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pint (UK)" -msgstr "" +msgstr "Pint (VK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pint (US)" -msgstr "" +msgstr "Pint (VS)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pint, Dry (US)" -msgstr "" +msgstr "Pint, droog (VS)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pint, Liquid (US)" -msgstr "" +msgstr "Pint, vloeibaar (VS)" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.js:8 msgid "Pipeline By" -msgstr "" +msgstr "Pijpleiding door" #. Label of the place_of_issue (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Place of Issue" -msgstr "" +msgstr "Plaats van uitgifte" #. Label of the plaid_access_token (Data) field in DocType 'Bank' #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json msgid "Plaid Access Token" -msgstr "" +msgstr "Plaid-toegangstoken" #. Label of the plaid_client_id (Data) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Client ID" -msgstr "" +msgstr "Plaid-klant-ID" #. Label of the plaid_env (Select) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Environment" -msgstr "" +msgstr "Plaid-omgeving" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:154 #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:178 msgid "Plaid Link Failed" -msgstr "" +msgstr "Plaid-link mislukt" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:252 msgid "Plaid Link Refresh Required" -msgstr "" +msgstr "Plaid Link Vernieuwen Vereist" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:128 msgid "Plaid Link Updated" -msgstr "" +msgstr "Plaid-link bijgewerkt" #. Label of the plaid_secret (Password) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Secret" -msgstr "" +msgstr "Plaid Secret" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Plaid Settings" -msgstr "" +msgstr "Plaid-instellingen" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:227 msgid "Plaid transactions sync error" -msgstr "" +msgstr "Synchronisatiefout voor transacties met plaid" #. Label of the plan (Link) field in DocType 'Subscription Plan Detail' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json msgid "Plan" -msgstr "" +msgstr "Plan" #. Label of the plan_name (Data) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Plan Name" -msgstr "" +msgstr "Plannaam" #. Description of the 'Use Multi-Level BOM' (Check) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Plan material for sub-assemblies" -msgstr "" +msgstr "Plan materiaal voor subassemblages" #. Description of the 'Capacity Planning For (Days)' (Int) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Plan operations X days in advance" -msgstr "" +msgstr "Plan de werkzaamheden X dagen van tevoren." #. Description of the 'Allow Overtime' (Check) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Plan time logs outside Workstation working hours" -msgstr "" +msgstr "Plan urenregistratie buiten de werktijden van het werkstation." #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Asset #. Maintenance Log' @@ -34281,19 +34403,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast_list.js:6 msgid "Planned" -msgstr "" +msgstr "Gepland" #. Label of the planned_end_date (Datetime) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:236 msgid "Planned End Date" -msgstr "" +msgstr "Geplande Einddatum" #. Label of the planned_end_time (Datetime) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Planned End Time" -msgstr "" +msgstr "Geplande eindtijd" #. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order' #. Label of the planned_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order @@ -34301,11 +34423,11 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Planned Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Geplande bedrijfskosten" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1041 msgid "Planned Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Geplande inkooporder" #. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Master Production #. Schedule Item' @@ -34317,17 +34439,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:148 msgid "Planned Qty" -msgstr "" +msgstr "Gepland aantal" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:179 msgid "Planned Qty: Quantity, for which, Work Order has been raised, but is pending to be manufactured." -msgstr "" +msgstr "Geplande hoeveelheid: De hoeveelheid waarvoor een werkorder is aangemaakt, maar die nog geproduceerd moet worden." #. Label of the planned_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:109 msgid "Planned Quantity" -msgstr "" +msgstr "Gepland Aantal" #. Label of the planned_start_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan #. Item' @@ -34336,17 +34458,17 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:230 msgid "Planned Start Date" -msgstr "" +msgstr "Geplande Startdatum" #. Label of the planned_start_time (Datetime) field in DocType 'Work Order #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Planned Start Time" -msgstr "" +msgstr "Geplande starttijd" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1046 msgid "Planned Work Order" -msgstr "" +msgstr "Geplande werkorder" #. Label of the mps_tab (Tab Break) field in DocType 'Master Production #. Schedule' @@ -34358,18 +34480,18 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:262 msgid "Planning" -msgstr "" +msgstr "Planning" #. Label of the sb_4 (Section Break) field in DocType 'Subscription' #. Label of the plans (Table) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Plans" -msgstr "" +msgstr "Plannen" #. Label of the plant_dashboard (HTML) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json msgid "Plant Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Plant Dashboard" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' @@ -34377,580 +34499,580 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 msgid "Plant Floor" -msgstr "" +msgstr "Plantenvloer" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:57 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:97 msgid "Plants and Machineries" -msgstr "" +msgstr "Installaties en Machines" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:565 msgid "Please Restock Items and Update the Pick List to continue. To discontinue, cancel the Pick List." -msgstr "" +msgstr "Vul items bij en werk de keuzelijst bij om door te gaan. Annuleer de keuzelijst om te stoppen." #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:18 msgid "Please Select a Company" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een bedrijf" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 msgid "Please Select a Company." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een bedrijf." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:162 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:204 msgid "Please Select a Customer" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een klant" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:123 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:222 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:145 msgid "Please Select a Supplier" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een leverancier" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161 msgid "Please Set Priority" -msgstr "" +msgstr "Stel de prioriteit in." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:155 msgid "Please Set Supplier Group in Buying Settings." -msgstr "" +msgstr "Gelieve Leveranciergroep in te stellen in Koopinstellingen." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1893 msgid "Please Specify Account" -msgstr "" +msgstr "Geef het account op." #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:129 msgid "Please add 'Supplier' role to user {0}." -msgstr "" +msgstr "Voeg de rol 'Leverancier' toe aan gebruiker {0}." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:101 msgid "Please add Mode of payments and opening balance details." -msgstr "" +msgstr "Voeg betalingswijze en beginsaldodetails toe." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:24 msgid "Please add Operations first." -msgstr "" +msgstr "Voeg eerst de bewerkingen toe." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." -msgstr "" +msgstr "Voeg Offerteaanvraag toe aan de zijbalk in Portaalinstellingen." #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:416 msgid "Please add Root Account for - {0}" -msgstr "" +msgstr "Voeg een root-account toe voor - {0}" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:302 msgid "Please add a Temporary Opening account in Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Voeg een tijdelijk openstaand account toe in het rekeningschema" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:650 msgid "Please add atleast one Serial No / Batch No" -msgstr "" +msgstr "Voeg ten minste één serienummer/batchnummer toe." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:84 msgid "Please add the Bank Account column" -msgstr "" +msgstr "Voeg de kolom 'Bankrekening' toe." #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:244 msgid "Please add the account to root level Company - {0}" -msgstr "" +msgstr "Voeg het account toe aan het hoofdniveau van het bedrijf - {0}" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:233 msgid "Please add the account to root level Company - {}" -msgstr "" +msgstr "Voeg het account toe aan Bedrijf op hoofdniveau - {}" #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:298 msgid "Please add {1} role to user {0}." -msgstr "" +msgstr "Voeg de rol {1} toe aan gebruiker {0}." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1701 msgid "Please adjust the qty or edit {0} to proceed." -msgstr "" +msgstr "Pas de hoeveelheid aan of bewerk {0} om verder te gaan." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:128 msgid "Please attach CSV file" -msgstr "" +msgstr "Voeg het CSV-bestand bij." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3164 msgid "Please cancel and amend the Payment Entry" -msgstr "" +msgstr "Annuleer en wijzig de betalingsinvoer." #: erpnext/accounts/utils.py:1139 msgid "Please cancel payment entry manually first" -msgstr "" +msgstr "Annuleer de betalingsinvoer eerst handmatig." #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:326 #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:347 msgid "Please cancel related transaction." -msgstr "" +msgstr "Annuleer de betreffende transactie." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:85 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:249 msgid "Please capitalize this asset before submitting." -msgstr "" +msgstr "Zorg ervoor dat dit onderdeel met een hoofdletter begint voordat u het indient." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:963 msgid "Please check Multi Currency option to allow accounts with other currency" -msgstr "" +msgstr "Kijk Valuta optie om rekeningen met andere valuta toestaan" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:541 msgid "Please check Process Deferred Accounting {0} and submit manually after resolving errors." -msgstr "" +msgstr "Controleer het proces voor uitgestelde boekhouding {0} en dien het handmatig in nadat u de fouten hebt opgelost." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:105 msgid "Please check either with operations or FG Based Operating Cost." -msgstr "" +msgstr "Neem contact op met de operationele afdeling of raadpleeg de FG Based Operating Cost." #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:531 msgid "Please check the error message and take necessary actions to fix the error and then restart the reposting again." -msgstr "" +msgstr "Controleer het foutbericht en neem de nodige maatregelen om de fout te herstellen. Start daarna het opnieuw plaatsen van het bericht." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_connector.py:64 msgid "Please check your Plaid client ID and secret values" -msgstr "" +msgstr "Controleer uw Plaid-klant-ID en geheime waarden" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:98 #: erpnext/www/book_appointment/index.js:235 msgid "Please check your email to confirm the appointment" -msgstr "" +msgstr "Controleer uw e-mail om de afspraak te bevestigen." #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:374 msgid "Please click on 'Generate Schedule'" -msgstr "" +msgstr "Klik op 'Genereer Planning'" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:386 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to fetch Serial No added for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Klik op 'Genereer Planning' om serienummer op te halen voor Artikel {0}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:104 msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" -msgstr "" +msgstr "Klik op 'Genereer Planning' om planning te krijgen" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Neem contact op met een van de volgende gebruikers om de kredietlimieten voor {0}te verhogen: {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:341 msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." -msgstr "" +msgstr "Neem contact op met een van de volgende gebruikers om deze transactie af te ronden." #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." -msgstr "" +msgstr "Neem contact op met uw beheerder om de kredietlimieten voor {0} te verhogen." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:384 msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." -msgstr "" +msgstr "Converteer het bovenliggende account in het corresponderende onderliggende bedrijf naar een groepsaccount." #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 msgid "Please create Customer from Lead {0}." -msgstr "" +msgstr "Maak een klant op basis van lead {0}." #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:132 msgid "Please create Landed Cost Vouchers against Invoices that have 'Update Stock' enabled." -msgstr "" +msgstr "Maak inkoopbonnen aan voor facturen waarvoor 'Voorraad bijwerken' is ingeschakeld." #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:74 msgid "Please create a new Accounting Dimension if required." -msgstr "" +msgstr "Maak indien nodig een nieuwe boekhouddimensie aan." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:801 msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" -msgstr "" +msgstr "Maak de aankoop aan vanuit het interne verkoop- of leveringsdocument zelf." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" -msgstr "" +msgstr "Maak een aankoopbevestiging of een inkoopfactuur voor het artikel {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:690 msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" -msgstr "" +msgstr "Verwijder productbundel {0}voordat u {1} samenvoegt met {2}." #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" -msgstr "" +msgstr "Schakel de workflow tijdelijk uit voor journaalpost {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." -msgstr "" +msgstr "Boek de kosten van meerdere activa niet op één enkele activa." #: erpnext/controllers/item_variant.py:235 msgid "Please do not create more than 500 items at a time" -msgstr "" +msgstr "Maak niet meer dan 500 items tegelijk" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:180 msgid "Please enable Applicable on Booking Actual Expenses" -msgstr "" +msgstr "Activeer alstublieft bij het boeken van werkelijke kosten" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:176 msgid "Please enable Applicable on Purchase Order and Applicable on Booking Actual Expenses" -msgstr "" +msgstr "Schakel dit van toepassing op inkooporder in en van toepassing op het boeken van werkelijke kosten" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:282 msgid "Please enable Use Old Serial / Batch Fields to make_bundle" -msgstr "" +msgstr "Schakel 'Gebruik oude serie-/batchvelden' in voor make_bundle." #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:13 msgid "Please enable only if the understand the effects of enabling this." -msgstr "" +msgstr "Schakel deze functie alleen in als u de gevolgen ervan begrijpt." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:673 msgid "Please enable {0} in the {1}." -msgstr "" +msgstr "Schakel {0} in de {1} in." #: erpnext/controllers/selling_controller.py:846 msgid "Please enable {} in {} to allow same item in multiple rows" -msgstr "" +msgstr "Schakel {} in {} in om hetzelfde item in meerdere rijen toe te staan." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:377 msgid "Please ensure that the {0} account is a Balance Sheet account. You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." -msgstr "" +msgstr "Zorg ervoor dat de {0} -rekening een balansrekening is. U kunt de hoofdrekening wijzigen in een balansrekening of een andere rekening selecteren." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:385 msgid "Please ensure that the {0} account {1} is a Payable account. You can change the account type to Payable or select a different account." -msgstr "" +msgstr "Zorg ervoor dat de {0} rekening {1} een crediteurenrekening is. U kunt het rekeningtype wijzigen naar Crediteuren of een andere rekening selecteren." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1013 msgid "Please ensure {} account is a Balance Sheet account." -msgstr "" +msgstr "Zorg ervoor dat de {} rekening een balansrekening is." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1023 msgid "Please ensure {} account {} is a Receivable account." -msgstr "" +msgstr "Zorg ervoor dat rekening {} een debiteurenrekening is." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:700 msgid "Please enter Difference Account or set default Stock Adjustment Account for company {0}" -msgstr "" +msgstr "Voer een verschilaccount in of stel de standaard voorraadaanpassingsaccount in voor bedrijf {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:554 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1288 msgid "Please enter Account for Change Amount" -msgstr "" +msgstr "Vul Account for Change Bedrag" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.py:75 msgid "Please enter Approving Role or Approving User" -msgstr "" +msgstr "Vul de Goedkeurders Rol of Goedkeurende Gebruiker in" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:677 msgid "Please enter Batch No" -msgstr "" +msgstr "Voer het batchnummer in." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:970 msgid "Please enter Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Vul kostenplaats in" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 msgid "Please enter Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Vul de Leveringsdatum in" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_tree.js:9 msgid "Please enter Employee Id of this sales person" -msgstr "" +msgstr "Vul Employee Id van deze verkoper" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:979 msgid "Please enter Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Vul Kostenrekening in" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.js:83 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:87 msgid "Please enter Item Code to get Batch Number" -msgstr "" +msgstr "Vul de artikelcode voor Batch Number krijgen" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2959 msgid "Please enter Item Code to get batch no" -msgstr "" +msgstr "Vul de artikelcode in om batchnummer op te halen" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:85 msgid "Please enter Item first" -msgstr "" +msgstr "Vul eerst artikel in" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:224 msgid "Please enter Maintenance Details first" -msgstr "" +msgstr "Voer eerst de onderhoudsgegevens in." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:194 msgid "Please enter Planned Qty for Item {0} at row {1}" -msgstr "" +msgstr "Vul Gepland Aantal in voor artikel {0} op rij {1}" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:83 msgid "Please enter Preferred Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Vul Preferred Contact E-mail" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:73 msgid "Please enter Production Item first" -msgstr "" +msgstr "Vul eerst Productie Artikel in" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:50 msgid "Please enter Purchase Receipt first" -msgstr "" +msgstr "Vul Kwitantie eerste" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:113 msgid "Please enter Receipt Document" -msgstr "" +msgstr "Vul Ontvangst Document" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1027 msgid "Please enter Reference date" -msgstr "" +msgstr "Vul Peildatum in" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:395 msgid "Please enter Root Type for account- {0}" -msgstr "" +msgstr "Voer het roottype voor het account in: {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:679 msgid "Please enter Serial No" -msgstr "" +msgstr "Voer het serienummer in." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:309 msgid "Please enter Serial Nos" -msgstr "" +msgstr "Voer de serienummers in." #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:86 msgid "Please enter Shipment Parcel information" -msgstr "" +msgstr "Voer de pakketgegevens in." #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:30 msgid "Please enter Warehouse and Date" -msgstr "" +msgstr "Voer Magazijn en datum in" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:662 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1284 msgid "Please enter Write Off Account" -msgstr "" +msgstr "Voer Afschrijvingenrekening in" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:717 msgid "Please enter a valid number of deliveries" -msgstr "" +msgstr "Voer een geldig aantal leveringen in." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:658 msgid "Please enter a valid quantity" -msgstr "" +msgstr "Voer een geldige hoeveelheid in" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:652 msgid "Please enter at least one delivery date and quantity" -msgstr "" +msgstr "Voer minimaal één leverdatum en het gewenste aantal in." #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:114 msgid "Please enter company name first" -msgstr "" +msgstr "Vul aub eerst de naam van het bedrijf in" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2955 msgid "Please enter default currency in Company Master" -msgstr "" +msgstr "Vul de standaard valuta in in Bedrijfsstam" #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py:129 msgid "Please enter message before sending" -msgstr "" +msgstr "Vul bericht in alvorens te verzenden" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:431 msgid "Please enter mobile number first." -msgstr "" +msgstr "Voer eerst uw mobiele nummer in." #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:45 msgid "Please enter parent cost center" -msgstr "" +msgstr "Vul bovenliggende kostenplaats in" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:186 msgid "Please enter quantity for item {0}" -msgstr "" +msgstr "Voer de gewenste hoeveelheid in voor artikel {0}" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:183 msgid "Please enter relieving date." -msgstr "" +msgstr "Vul het verlichten datum ." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:132 msgid "Please enter serial nos" -msgstr "" +msgstr "Voer de serienummers in." #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:214 msgid "Please enter the company name to confirm" -msgstr "" +msgstr "Voer de bedrijfsnaam in om te bevestigen" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:713 msgid "Please enter the first delivery date" -msgstr "" +msgstr "Voer de eerste leverdatum in." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:804 msgid "Please enter the phone number first" -msgstr "" +msgstr "Voer eerst het telefoonnummer in" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 msgid "Please enter the {schedule_date}." -msgstr "" +msgstr "Voer de {schedule_date} in." #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:97 msgid "Please enter valid Financial Year Start and End Dates" -msgstr "" +msgstr "Voer geldige boekjaar begin- en einddatum" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:221 msgid "Please enter {0}" -msgstr "" +msgstr "Voer {0} in" #: erpnext/public/js/utils/party.js:322 msgid "Please enter {0} first" -msgstr "" +msgstr "Voer {0} eerste" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:450 msgid "Please fill the Material Requests table" -msgstr "" +msgstr "Vul de tabel 'Materiaal verzoek' in" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:343 msgid "Please fill the Sales Orders table" -msgstr "" +msgstr "Vul de tabel met verkooporders in" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:277 msgid "Please first set Full Name, Email and Phone for the user" -msgstr "" +msgstr "Vul eerst de volledige naam, het e-mailadres en het telefoonnummer van de gebruiker in." #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.js:94 msgid "Please fix overlapping time slots for {0}" -msgstr "" +msgstr "Corrigeer de overlappende tijdvakken voor {0}" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.py:72 msgid "Please fix overlapping time slots for {0}." -msgstr "" +msgstr "Corrigeer de overlappende tijdvakken voor {0}." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:270 msgid "Please generate To Delete list before submitting" -msgstr "" +msgstr "Maak een lijst aan die verwijderd moet worden voordat u het formulier indient." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:70 msgid "Please generate the To Delete list before submitting" -msgstr "" +msgstr "Genereer de lijst met te verwijderen objecten voordat u het formulier indient." #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:67 msgid "Please import accounts against parent company or enable {} in company master." -msgstr "" +msgstr "Importeer accounts via het moederbedrijf of schakel {} in in de bedrijfsstamgegevens." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:180 msgid "Please make sure the employees above report to another Active employee." -msgstr "" +msgstr "Zorg ervoor dat de bovenstaande medewerkers zich melden bij een andere actieve medewerker." #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:374 msgid "Please make sure the file you are using has 'Parent Account' column present in the header." -msgstr "" +msgstr "Zorg ervoor dat het bestand dat u gebruikt een kolom 'Ouderaccount' in de header bevat." #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:216 msgid "Please make sure you really want to delete all the transactions for this company. Your master data will remain as it is. This action cannot be undone." -msgstr "" +msgstr "Zorg ervoor dat u echt wilt alle transacties voor dit bedrijf te verwijderen. Uw stamgegevens zal blijven zoals het is. Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:604 msgid "Please mention 'Weight UOM' along with Weight." -msgstr "" +msgstr "Vermeld bij het gewicht de 'Gewichtseenheid'." #: erpnext/accounts/general_ledger.py:664 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:671 msgid "Please mention '{0}' in Company: {1}" -msgstr "" +msgstr "Vermeld '{0}' in Bedrijf: {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:232 msgid "Please mention no of visits required" -msgstr "" +msgstr "Vermeld het benodigde aantal bezoeken" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:73 msgid "Please mention the Current and New BOM for replacement." -msgstr "" +msgstr "Vermeld de huidige en de nieuwe stuklijst (BOM) voor de vervanging." #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:120 msgid "Please pull items from Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Haal aub artikelen uit de Vrachtbrief" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:444 msgid "Please rectify and try again." -msgstr "" +msgstr "Corrigeer het en probeer het opnieuw." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:251 msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." -msgstr "" +msgstr "Vernieuw of reset de Plaid-koppeling van de bank {}." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." -msgstr "" +msgstr "Sla uw gegevens op voordat u verdergaat." #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:49 msgid "Please save first" -msgstr "" +msgstr "Bewaar eerst" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:859 msgid "Please save the Sales Order before adding a delivery schedule." -msgstr "" +msgstr "Sla de verkooporder op voordat u een leveringsschema toevoegt." #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:79 msgid "Please select Template Type to download template" -msgstr "" +msgstr "Selecteer het sjabloontype om de sjabloon te downloaden" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:803 #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:782 msgid "Please select Apply Discount On" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Apply Korting op" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 msgid "Please select BOM against item {0}" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een stuklijst met item {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:189 msgid "Please select BOM for Item in Row {0}" -msgstr "" +msgstr "Selecteer BOM voor post in rij {0}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:636 msgid "Please select BOM in BOM field for Item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de juiste stuklijst in het stuklijstveld voor artikel {item_code}." #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:68 msgid "Please select Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Bankrekening" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.js:13 msgid "Please select Category first" -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst een Categorie" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1504 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:94 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:145 msgid "Please select Charge Type first" -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst een Charge Type" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 msgid "Please select Company" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Company" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:139 #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:75 msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Bedrijf en Boekingsdatum om transacties op te halen" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Company eerste" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:52 msgid "Please select Completion Date for Completed Asset Maintenance Log" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de voltooiingsdatum voor het uitgevoerde onderhoudslogboek" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:200 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:84 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:125 msgid "Please select Customer first" -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst Klant" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:533 msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Kies een bestaand bedrijf voor het maken van Rekeningschema" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Selecteer het afgewerkte product voor het serviceartikel {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 msgid "Please select Item Code first" -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst de artikelcode" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.py:55 msgid "Please select Maintenance Status as Completed or remove Completion Date" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Onderhoudsstatus als voltooid of verwijder de voltooiingsdatum" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:52 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.js:31 @@ -34958,60 +35080,60 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:63 #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:27 msgid "Please select Party Type first" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Party Type eerste" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:257 msgid "Please select Periodic Accounting Entry Difference Account" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de rekening voor het verschil in periodieke boekingen." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:517 msgid "Please select Posting Date before selecting Party" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Boekingsdatum voordat Party selecteren" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 msgid "Please select Posting Date first" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Boekingsdatum eerste" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 msgid "Please select Price List" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Prijslijst" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 msgid "Please select Qty against item {0}" -msgstr "" +msgstr "Selecteer alstublieft aantal tegen item {0}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:356 msgid "Please select Sample Retention Warehouse in Stock Settings first" -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst Sample Retention Warehouse in Stock Settings" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:451 msgid "Please select Serial/Batch Nos to reserve or change Reservation Based On to Qty." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de serie-/batchnummers om te reserveren of wijzig de reserveringsgrondslag naar aantal." #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:230 msgid "Please select Start Date and End Date for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Start- en Einddatum voor Artikel {0}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:276 msgid "Please select Stock Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de rekening voor voorraadactiva." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1605 msgid "Please select Subcontracting Order instead of Purchase Order {0}" -msgstr "" +msgstr "Selecteer alstublieft 'Ondercontracteringsopdracht' in plaats van 'Inkoopopdracht' {0}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2804 msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de rekening 'Niet-gerealiseerde winst/verlies' of voeg een standaardrekening voor niet-gerealiseerde winst/verlies toe voor het bedrijf {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 msgid "Please select a BOM" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een stuklijst" #: erpnext/accounts/party.py:427 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 msgid "Please select a Company" -msgstr "" +msgstr "Selecteer aub een andere vennootschap" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 @@ -35019,214 +35141,214 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst een bedrijf." #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:18 msgid "Please select a Customer" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een klant alsjeblieft" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.js:16 msgid "Please select a Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een afleveringsbewijs" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een inkooporder voor onderaanneming." #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:91 msgid "Please select a Supplier" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een leverancier" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:654 msgid "Please select a Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een magazijn." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 msgid "Please select a Work Order first." -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst een werkorder." #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:89 msgid "Please select a country" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een land" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 msgid "Please select a customer for fetching payments." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een klant om betalingen te ontvangen." #: erpnext/www/book_appointment/index.js:67 msgid "Please select a date" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een datum" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:52 msgid "Please select a date and time" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een datum en tijd." #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:180 msgid "Please select a default mode of payment" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een standaard betalingsmethode" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:816 msgid "Please select a field to edit from numpad" -msgstr "" +msgstr "Selecteer alstublieft een veld om van numpad te bewerken" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:709 msgid "Please select a frequency for delivery schedule" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een frequentie voor het bezorgschema." #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:135 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:73 msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een rij om een herplaatsingsbericht aan te maken." #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 msgid "Please select a supplier for fetching payments." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een leverancier voor het innen van betalingen." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een geldige inkooporder met serviceartikelen." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een geldige inkooporder die is geconfigureerd voor uitbesteding." #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:246 msgid "Please select a value for {0} quotation_to {1}" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een waarde voor {0} quotation_to {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:194 msgid "Please select an item code before setting the warehouse." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een artikelcode voordat u het magazijn instelt." #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:43 msgid "Please select at least one filter: Item Code, Batch, or Serial No." -msgstr "" +msgstr "Selecteer ten minste één filter: Artikelcode, Batchnummer of Serienummer." #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.js:33 msgid "Please select at least one row to fix" -msgstr "" +msgstr "Selecteer ten minste één rij om te corrigeren." #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:50 msgid "Please select at least one row with difference value" -msgstr "" +msgstr "Selecteer ten minste één rij met een afwijkende waarde." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1296 msgid "Please select atleast one item to continue" -msgstr "" +msgstr "Selecteer ten minste één item om verder te gaan." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:381 msgid "Please select atleast one operation to create Job Card" -msgstr "" +msgstr "Selecteer ten minste één bewerking om een werkbon aan te maken." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1703 msgid "Please select correct account" -msgstr "" +msgstr "Selecteer juiste account" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:14 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:14 msgid "Please select date" -msgstr "" +msgstr "Kies een datum" #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.py:30 msgid "Please select either the Item or Warehouse or Warehouse Type filter to generate the report." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het filter 'Artikel', 'Magazijn' of 'Magazijntype' om het rapport te genereren." #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:228 msgid "Please select item code" -msgstr "" +msgstr "Selecteer artikelcode" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:212 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:419 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:301 msgid "Please select items to reserve." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de artikelen die u wilt reserveren." #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:290 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:523 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:399 msgid "Please select items to unreserve." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de artikelen die u wilt de-reserveren." #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.js:75 msgid "Please select only one row to create a Reposting Entry" -msgstr "" +msgstr "Selecteer slechts één rij om een herplaatsingsbericht te maken." #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.js:59 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:107 msgid "Please select rows to create Reposting Entries" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de rijen om herplaatsingsberichten aan te maken." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:92 msgid "Please select the Company" -msgstr "" +msgstr "Selecteer het bedrijf" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:65 msgid "Please select the Multiple Tier Program type for more than one collection rules." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het Multiple Tier-programmatype voor meer dan één verzamelregel." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:323 msgid "Please select the Warehouse first" -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst het magazijn." #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.py:48 msgid "Please select the customer." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de klant." #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:21 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:21 #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:43 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:54 msgid "Please select the document type first" -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst het documenttype" #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.py:21 msgid "Please select the required filters" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de gewenste filters." #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:200 msgid "Please select valid document type." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een geldig documenttype." #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:52 msgid "Please select weekly off day" -msgstr "" +msgstr "Selecteer wekelijkse vrije dag" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1222 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:616 msgid "Please select {0} first" -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst {0}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:103 msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" -msgstr "" +msgstr "Stel 'Solliciteer Extra Korting op'" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel 'Asset Afschrijvingen Cost Center' in Company {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel 'winst / verliesrekening op de verkoop van activa in Company {0}" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:558 msgid "Please set '{0}' in Company: {1}" -msgstr "" +msgstr "Stel '{0}' in bij Bedrijf: {1}" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:36 msgid "Please set Account" -msgstr "" +msgstr "Stel uw account in." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1881 msgid "Please set Account for Change Amount" -msgstr "" +msgstr "Stel de rekening in voor het wisselbedrag." #: erpnext/stock/__init__.py:88 msgid "Please set Account in Warehouse {0} or Default Inventory Account in Company {1}" -msgstr "" +msgstr "Stel een account in in Warehouse {0} of Default Inventory Account in bedrijf {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:333 msgid "Please set Accounting Dimension {} in {}" -msgstr "" +msgstr "Stel de boekhouddimensie {} in {} in." #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:23 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:34 @@ -35240,326 +35362,326 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:78 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:789 msgid "Please set Company" -msgstr "" +msgstr "Stel alsjeblieft bedrijf in" #: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:26 msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." -msgstr "" +msgstr "Vul het klantadres in om te bepalen of het een exporttransactie betreft." #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" -msgstr "" +msgstr "Stel afschrijvingen gerelateerd Accounts in Vermogensbeheer categorie {0} of Company {1}" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:176 msgid "Please set Email/Phone for the contact" -msgstr "" +msgstr "Vul e-mail/telefoonnummer in als contactpersoon." #: erpnext/regional/italy/utils.py:257 #, python-format msgid "Please set Fiscal Code for the customer '%s'" -msgstr "" +msgstr "Stel de fiscale code in voor de klant '%s'" #: erpnext/regional/italy/utils.py:265 #, python-format msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" -msgstr "" +msgstr "Stel de fiscale code in voor de openbare administratie '%s'" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel de rekening voor vaste activa in bij de activacategorie {0}" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:594 msgid "Please set Fixed Asset Account in {} against {}." -msgstr "" +msgstr "Stel de rekening voor vaste activa in {} in op {}." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:279 msgid "Please set Parent Row No for item {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel het bovenliggende rijnummer in voor item {0}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:352 msgid "Please set Purchase Expense Contra Account in Company {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel de tegenrekening voor inkoopkosten in bij Bedrijf {0}" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:24 #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:35 msgid "Please set Root Type" -msgstr "" +msgstr "Stel het roottype in." #: erpnext/regional/italy/utils.py:272 #, python-format msgid "Please set Tax ID for the customer '%s'" -msgstr "" +msgstr "Stel het btw-nummer in voor de klant '%s'" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:339 msgid "Please set Unrealized Exchange Gain/Loss Account in Company {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel een niet-gerealiseerde Exchange-winst / verliesrekening in in bedrijf {0}" #: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:54 msgid "Please set VAT Accounts in {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel de btw-rekeningen in op {0}" #: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:83 msgid "Please set Vat Accounts for Company: \"{0}\" in UAE VAT Settings" -msgstr "" +msgstr "Stel de btw-rekeningen voor het bedrijf in op: \"{0}\" in de btw-instellingen van de VAE." #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:19 msgid "Please set a Company" -msgstr "" +msgstr "Stel een bedrijf in" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:374 msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" -msgstr "" +msgstr "Stel een kostenplaats in voor het activum of stel een afschrijvingskostenplaats in voor het bedrijf {}" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel een standaard vakantielijst in voor bedrijf {0}" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:272 msgid "Please set a default Holiday List for Employee {0} or Company {1}" -msgstr "" +msgstr "Stel een standaard Holiday-lijst voor Employee {0} of Company {1}" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1115 msgid "Please set account in Warehouse {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel een account in in Magazijn {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:68 msgid "Please set actual demand or sales forecast to generate Material Requirements Planning Report." -msgstr "" +msgstr "Stel de werkelijke vraag of de verkoopprognose in om het rapport voor materiaalbehoefteplanning te genereren." #: erpnext/regional/italy/utils.py:227 #, python-format msgid "Please set an Address on the Company '%s'" -msgstr "" +msgstr "Stel een adres in voor het bedrijf '%s'" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:875 msgid "Please set an Expense Account in the Items table" -msgstr "" +msgstr "Stel een onkostenrekening in in de tabel 'Artikelen'." #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:57 msgid "Please set an email id for the Lead {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel een e-mail-ID in voor de lead {0}" #: erpnext/regional/italy/utils.py:283 msgid "Please set at least one row in the Taxes and Charges Table" -msgstr "" +msgstr "Stel ten minste één rij in de tabel Belastingen en kosten in" #: erpnext/regional/italy/utils.py:247 msgid "Please set both the Tax ID and Fiscal Code on Company {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel zowel het belastingnummer als de fiscale code in voor het bedrijf {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2418 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel een standaard Kas- of Bankrekening in bij Betaalwijze {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:94 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:198 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3024 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payment {}" -msgstr "" +msgstr "Stel een standaard contant of bankrekening in in Betalingsmethode {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:96 #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:200 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3026 msgid "Please set default Cash or Bank account in Mode of Payments {}" -msgstr "" +msgstr "Stel standaard contant geld of bankrekening in in Betalingsmethode {}" #: erpnext/accounts/utils.py:2452 msgid "Please set default Exchange Gain/Loss Account in Company {}" -msgstr "" +msgstr "Stel de standaardrekening voor wisselkoerswinsten/-verliezen in bij bedrijf {}." #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:386 msgid "Please set default Expense Account in Company {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel de standaard onkostenrekening in bij Bedrijf {0}" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:40 msgid "Please set default UOM in Stock Settings" -msgstr "" +msgstr "Stel de standaard UOM in bij Voorraadinstellingen" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:734 msgid "Please set default cost of goods sold account in company {0} for booking rounding gain and loss during stock transfer" -msgstr "" +msgstr "Stel de standaardkostenrekening voor verkochte goederen in bij bedrijf {0} voor het boeken van afrondingswinsten en -verliezen tijdens voorraadoverdracht." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:190 msgid "Please set default inventory account for item {0}, or their item group or brand." -msgstr "" +msgstr "Stel de standaardvoorraadrekening in voor artikel {0}, of de bijbehorende artikelgroep of het merk." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:277 #: erpnext/accounts/utils.py:1161 msgid "Please set default {0} in Company {1}" -msgstr "" +msgstr "Stel default {0} in Company {1}" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:114 msgid "Please set filter based on Item or Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Stel filter op basis van artikel of Warehouse" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2368 msgid "Please set one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een van de volgende opties:" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 msgid "Please set opening number of booked depreciations" -msgstr "" +msgstr "Stel het openingsaantal geboekte afschrijvingen in." #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2647 msgid "Please set recurring after saving" -msgstr "" +msgstr "Stel terugkerende na het opslaan" #: erpnext/regional/italy/utils.py:277 msgid "Please set the Customer Address" -msgstr "" +msgstr "Stel het klantadres in" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:170 msgid "Please set the Default Cost Center in {0} company." -msgstr "" +msgstr "Stel het standaard kostenplaatsadres in {0} bedrijf in." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:634 msgid "Please set the Item Code first" -msgstr "" +msgstr "Stel eerst de productcode in" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" -msgstr "" +msgstr "Stel het doelmagazijn in op de werkbon." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" -msgstr "" +msgstr "Stel het WIP-magazijn in op de taakkaart." #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:182 msgid "Please set the cost center field in {0} or setup a default Cost Center for the Company." -msgstr "" +msgstr "Stel het kostenplaatsveld in op {0} of stel een standaardkostenplaats in voor het bedrijf." #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:48 msgid "Please set up the Campaign Schedule in the Campaign {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel het campagneschema in de campagne {0} in" #: erpnext/public/js/queries.js:67 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:26 msgid "Please set {0}" -msgstr "" +msgstr "Stel {0} in" #: erpnext/public/js/queries.js:34 erpnext/public/js/queries.js:49 #: erpnext/public/js/queries.js:82 erpnext/public/js/queries.js:103 #: erpnext/public/js/queries.js:130 msgid "Please set {0} first." -msgstr "" +msgstr "Stel eerst {0} in." #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:214 msgid "Please set {0} for Batched Item {1}, which is used to set {2} on Submit." -msgstr "" +msgstr "Stel {0} in voor batchartikel {1}, dat wordt gebruikt om {2} in te stellen op Verzenden." #: erpnext/regional/italy/utils.py:429 msgid "Please set {0} for address {1}" -msgstr "" +msgstr "Stel {0} in voor adres {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:232 msgid "Please set {0} in BOM Creator {1}" -msgstr "" +msgstr "Stel {0} in bij BOM Creator {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1128 msgid "Please set {0} in Company {1} to account for Exchange Gain / Loss" -msgstr "" +msgstr "Stel {0} in bij Bedrijf {1} om rekening te houden met wisselkoerswinst/verlies." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:590 msgid "Please set {0} to {1}, the same account that was used in the original invoice {2}." -msgstr "" +msgstr "Stel {0} in op {1}, hetzelfde account dat werd gebruikt in de oorspronkelijke factuur {2}." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:97 msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" -msgstr "" +msgstr "Maak een groepsaccount aan en activeer deze met het accounttype {0} voor het bedrijf {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." -msgstr "" +msgstr "Deel deze e-mail alstublieft met uw supportteam, zodat zij het probleem kunnen opsporen en oplossen." #: erpnext/stock/get_item_details.py:329 msgid "Please specify Company" -msgstr "" +msgstr "Specificeer Bedrijf" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:120 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:419 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:526 msgid "Please specify Company to proceed" -msgstr "" +msgstr "Specificeer Bedrijf om verder te gaan" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3186 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:117 msgid "Please specify a valid Row ID for row {0} in table {1}" -msgstr "" +msgstr "Geef een geldige rij-ID voor rij {0} in tabel {1}" #: erpnext/public/js/queries.js:144 msgid "Please specify a {0} first." -msgstr "" +msgstr "Geef eerst een {0} op." #: erpnext/controllers/item_variant.py:46 msgid "Please specify at least one attribute in the Attributes table" -msgstr "" +msgstr "Gelieve ten minste één attribuut in de tabel attributen opgeven" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:617 msgid "Please specify either Quantity or Valuation Rate or both" -msgstr "" +msgstr "Specificeer ofwel Hoeveelheid of Waarderingstarief of beide" #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.py:92 msgid "Please specify from/to range" -msgstr "" +msgstr "Gelieve te specificeren van / naar variëren" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:253 msgid "Please try again in an hour." -msgstr "" +msgstr "Probeer het over een uur opnieuw." #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:139 msgid "Please uncheck 'Show in Bucket View' to create Orders" -msgstr "" +msgstr "Schakel 'Weergeven in emmerweergave' uit om bestellingen te kunnen plaatsen." #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:237 msgid "Please update Repair Status." -msgstr "" +msgstr "Update de reparatiestatus." #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #: erpnext/selling/page/point_of_sale/point_of_sale.js:6 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "Verkooppunt" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Point-of-Sale Profile" -msgstr "" +msgstr "Verkooppuntprofiel" #. Label of the policy_no (Data) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Policy No" -msgstr "" +msgstr "Beleid nr." #. Label of the policy_number (Data) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Policy number" -msgstr "" +msgstr "Polisnummer" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pond" -msgstr "" +msgstr "Vijver" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pood" -msgstr "" +msgstr "Poed" #. Name of a DocType #: erpnext/utilities/doctype/portal_user/portal_user.json msgid "Portal User" -msgstr "" +msgstr "Portaalgebruiker" #. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' #. Label of the portal_users_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Portal Users" -msgstr "" +msgstr "Portaalgebruikers" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:403 msgid "Possible Supplier" -msgstr "" +msgstr "Mogelijke leverancier" #. Label of the post_description_key (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' @@ -35567,42 +35689,42 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Post Description Key" -msgstr "" +msgstr "Legenda voor berichtbeschrijving" #. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Post Graduate" -msgstr "" +msgstr "Postdoctoraal" #. Label of the post_route_key (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Post Route Key" -msgstr "" +msgstr "Post Route Key" #. Label of the post_route_key_list (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Post Route Key List" -msgstr "" +msgstr "Lijst met route-sleutels voor berichten" #. Label of the post_route (Data) field in DocType 'Support Search Source' #. Label of the post_route_string (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Post Route String" -msgstr "" +msgstr "Postroute String" #. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Search Source' #. Label of the post_title_key (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Post Title Key" -msgstr "" +msgstr "Legenda voor berichttitels" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:122 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:201 msgid "Postal Expenses" -msgstr "" +msgstr "Portokosten" #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Bank Clearance Detail' #. Label of the posting_date (Date) field in DocType 'Exchange Rate @@ -35714,22 +35836,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:36 #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:6 msgid "Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Plaatsingsdatum" #. Label of the exchange_gain_loss_posting_date (Select) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" -msgstr "" +msgstr "Boekingsdatum Overerving voor wisselkoerswinst/verlies" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 msgid "Posting Date cannot be future date" -msgstr "" +msgstr "Posting datum kan niet de toekomst datum" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1005 msgid "Posting Date will change to today's date as Edit Posting Date and Time is unchecked. Are you sure want to proceed?" -msgstr "" +msgstr "De boekingsdatum wordt gewijzigd naar de datum van vandaag, omdat 'Boekingsdatum en -tijd bewerken' niet is aangevinkt. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" #. Label of the posting_datetime (Datetime) field in DocType 'Serial and Batch #. Bundle' @@ -35745,7 +35867,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" -msgstr "" +msgstr "Publicatiedatum en -tijd" #. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'Dunning' #. Label of the posting_time (Time) field in DocType 'POS Closing Entry' @@ -35787,64 +35909,64 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:41 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Posting Time" -msgstr "" +msgstr "Plaatsing Time" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2334 msgid "Posting date and posting time is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Plaatsingsdatum en -tijd is verplicht" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:66 msgid "Posting timestamp must be after {0}" -msgstr "" +msgstr "Plaatsing timestamp moet na {0} zijn" #. Description of a DocType #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Potential Sales Deal" -msgstr "" +msgstr "Potentiële verkoopovereenkomst" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound" -msgstr "" +msgstr "Pond" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound-Force" -msgstr "" +msgstr "Pond-kracht" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "Pond/kubieke voet" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Cubic Inch" -msgstr "" +msgstr "Pond/Kubieke inch" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Cubic Yard" -msgstr "" +msgstr "Pond/kubieke yard" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Gallon (UK)" -msgstr "" +msgstr "Pond/Gallon (VK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Pound/Gallon (US)" -msgstr "" +msgstr "Pond/Gallon (VS)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Poundal" -msgstr "" +msgstr "Poundal" #: erpnext/templates/includes/footer/footer_powered.html:1 msgid "Powered by {0}" -msgstr "" +msgstr "Mogelijk gemaakt door {0}" #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:8 #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule_dashboard.py:9 @@ -35852,42 +35974,42 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:19 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:22 msgid "Pre Sales" -msgstr "" +msgstr "Voorverkoop" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:307 msgid "Preference" -msgstr "" +msgstr "Voorkeur" #. Label of the prefered_contact_email (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Preferred Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Voorkeurs-e-mailadres voor contact" #. Label of the prefered_email (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Preferred Email" -msgstr "" +msgstr "Voorkeurs-e-mailadres" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:34 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:51 msgid "Prepaid Expenses" -msgstr "" +msgstr "Vooruitbetaalde kosten" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:24 msgid "President" -msgstr "" +msgstr "President" #. Label of the prevdoc_doctype (Data) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Prevdoc DocType" -msgstr "" +msgstr "Prevdoc DocType" #. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Prevent POs" -msgstr "" +msgstr "Voorkom PO's" #. Label of the prevent_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -35896,7 +36018,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Prevent Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Voorkom inkooporders" #. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the prevent_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' @@ -35909,75 +36031,75 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Prevent RFQs" -msgstr "" +msgstr "Voorkom offerteaanvragen" #. Option for the 'Corrective/Preventive' (Select) field in DocType 'Quality #. Action' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json msgid "Preventive" -msgstr "" +msgstr "Preventief" #. Label of the preventive_action (Text Editor) field in DocType 'Non #. Conformance' #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json msgid "Preventive Action" -msgstr "" +msgstr "Preventieve maatregelen" #. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Asset #. Maintenance Task' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_task/asset_maintenance_task.json msgid "Preventive Maintenance" -msgstr "" +msgstr "Preventief onderhoud" #. Label of the preview (Button) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:263 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Preview Email" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeld van e-mail bekijken" #. Label of the download_materials_request_plan_section_section (Section Break) #. field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Preview Required Materials" -msgstr "" +msgstr "Bekijk de benodigde materialen" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:181 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:139 msgid "Previous Financial Year is not closed" -msgstr "" +msgstr "Vorig boekjaar is niet gesloten" #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Previous Work Experience" -msgstr "" +msgstr "Eerdere werkervaring" #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:99 msgid "Previous Year is not closed, please close it first" -msgstr "" +msgstr "Het venster 'Vorig jaar' is nog niet gesloten, sluit het eerst." #. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType #. 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:228 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "Prijs" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:242 msgid "Price ({0})" -msgstr "" +msgstr "Prijs ({0})" #. Label of the price_discount_scheme_section (Section Break) field in DocType #. 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Price Discount Scheme" -msgstr "" +msgstr "Prijskortingsregeling" #. Label of the section_break_14 (Section Break) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Price Discount Slabs" -msgstr "" +msgstr "Prijskortingsplaten" #. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the selling_price_list (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -36026,18 +36148,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Price List" -msgstr "" +msgstr "Prijslijst" #. Label of the price_list_and_currency_section (Section Break) field in #. DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Price List & Currency" -msgstr "" +msgstr "Prijslijst & Valuta" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/price_list_country/price_list_country.json msgid "Price List Country" -msgstr "" +msgstr "Prijslijst Land" #. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the price_list_currency (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -36063,17 +36185,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Price List Currency" -msgstr "" +msgstr "Prijslijst Valuta" #: erpnext/stock/get_item_details.py:1273 msgid "Price List Currency not selected" -msgstr "" +msgstr "Prijslijst Valuta nog niet geselecteerd" #. Label of the price_list_defaults_section (Section Break) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Price List Defaults" -msgstr "" +msgstr "Standaardwaarden voor de prijslijst" #. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the plc_conversion_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -36099,12 +36221,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Price List Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Prijslijst Wisselkoers" #. Label of the price_list_name (Data) field in DocType 'Price List' #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Price List Name" -msgstr "" +msgstr "Prijslijstnaam" #. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the price_list_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -36137,7 +36259,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "Prijslijst Tarief" #. Label of the base_price_list_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -36167,52 +36289,52 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Price List Rate (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Prijslijsttarief (bedrijfsvaluta)" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:33 msgid "Price List must be applicable for Buying or Selling" -msgstr "" +msgstr "Prijslijst moet van toepassing zijn op Inkoop of Verkoop" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.py:84 msgid "Price List {0} is disabled or does not exist" -msgstr "" +msgstr "Prijslijst {0} is uitgeschakeld of bestaat niet" #. Label of the price_not_uom_dependent (Check) field in DocType 'Price List' #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Price Not UOM Dependent" -msgstr "" +msgstr "Prijs niet afhankelijk van de meeteenheid." #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:249 msgid "Price Per Unit ({0})" -msgstr "" +msgstr "Prijs per eenheid ({0})" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:696 msgid "Price is not set for the item." -msgstr "" +msgstr "De prijs van het artikel is nog niet vastgesteld." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" -msgstr "" +msgstr "Prijs niet gevonden voor artikel {0} in prijslijst {1}" #. Label of the price_or_product_discount (Select) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Price or Product Discount" -msgstr "" +msgstr "Prijs- of productkorting" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:149 msgid "Price or product discount slabs are required" -msgstr "" +msgstr "Prijs- of productkortingsplaten zijn vereist" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:235 msgid "Price per Unit (Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Prijs per stuk (voorraadeenheid)" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:13 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:27 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:19 msgid "Pricing" -msgstr "" +msgstr "pricing" #. Label of the pricing_rule (Link) field in DocType 'Coupon Code' #. Name of a DocType @@ -36227,14 +36349,14 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Pricing Rule" -msgstr "" +msgstr "Prijsbepalingsregel" #. Name of a DocType #. Label of the brands (Table) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_brand/pricing_rule_brand.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Pricing Rule Brand" -msgstr "" +msgstr "Prijsregel merk" #. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Name of a DocType @@ -36255,38 +36377,38 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Pricing Rule Detail" -msgstr "" +msgstr "Prijsregel detail" #. Label of the pricing_rule_help (HTML) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Pricing Rule Help" -msgstr "" +msgstr "Hulp bij prijsregels" #. Name of a DocType #. Label of the items (Table) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_code/pricing_rule_item_code.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Pricing Rule Item Code" -msgstr "" +msgstr "Prijsregel Artikelcode" #. Name of a DocType #. Label of the item_groups (Table) field in DocType 'Promotional Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_item_group/pricing_rule_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Pricing Rule Item Group" -msgstr "" +msgstr "Prijsregel artikelgroep" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:44 msgid "Pricing Rule is first selected based on 'Apply On' field, which can be Item, Item Group or Brand." -msgstr "" +msgstr "De prijsregel wordt eerst geselecteerd op basis van het veld 'Toepassen op', dat Artikel, Artikelgroep of Merk kan zijn." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:40 msgid "Pricing Rule is made to overwrite Price List / define discount percentage, based on some criteria." -msgstr "" +msgstr "Een prijsregel is bedoeld om de prijslijst te overschrijven of een kortingspercentage te bepalen op basis van bepaalde criteria." #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:251 msgid "Pricing Rule {0} is updated" -msgstr "" +msgstr "Prijsregel {0} is bijgewerkt" #. Label of the pricing_rule_details (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -36340,15 +36462,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Pricing Rules" -msgstr "" +msgstr "Prijsregels" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:46 msgid "Pricing Rules are further filtered based on quantity." -msgstr "" +msgstr "De prijsregels worden verder gefilterd op basis van de hoeveelheid." #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:73 msgid "Primary Address Details" -msgstr "" +msgstr "Primaire adresgegevens" #. Label of the primary_address_and_contact_detail_section (Section Break) #. field in DocType 'Supplier' @@ -36357,84 +36479,84 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Primary Address and Contact" -msgstr "" +msgstr "Hoofdadres en contactgegevens" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:41 msgid "Primary Contact Details" -msgstr "" +msgstr "Primaire contactgegevens" #. Label of the primary_email (Read Only) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts Customer' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json msgid "Primary Contact Email" -msgstr "" +msgstr "Primair contactpersoon e-mailadres" #. Label of the primary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link' #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Primary Party" -msgstr "" +msgstr "Primaire partij" #. Label of the primary_role (Link) field in DocType 'Party Link' #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Primary Role" -msgstr "" +msgstr "Hoofdrol" #. Label of the primary_settings (Section Break) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Primary Settings" -msgstr "" +msgstr "Primaire instellingen" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:123 msgid "Print Format Type should be Jinja." -msgstr "" +msgstr "Het afdrukformaat moet Jinja zijn." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:127 msgid "Print Format must be an enabled Report Print Format matching the selected Report." -msgstr "" +msgstr "Het afdrukformaat moet een ingeschakeld rapportafdrukformaat zijn dat overeenkomt met het geselecteerde rapport." #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:36 msgid "Print IRS 1099 Forms" -msgstr "" +msgstr "Formulieren IRS 1099 afdrukken" #. Label of the preferences (Section Break) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Print Preferences" -msgstr "" +msgstr "Afdrukvoorkeuren" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:63 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:270 msgid "Print Receipt" -msgstr "" +msgstr "Printbon" #. Label of the print_receipt_on_order_complete (Check) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Print Receipt on Order Complete" -msgstr "" +msgstr "Print de bon na voltooiing van de bestelling." #: erpnext/setup/install.py:104 msgid "Print UOM after Quantity" -msgstr "" +msgstr "Druk maateenheid af na aantal" #. Label of the print_without_amount (Check) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Print Without Amount" -msgstr "" +msgstr "Afdrukken zonder bedrag" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:123 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:202 msgid "Print and Stationery" -msgstr "" +msgstr "Print en stationaire" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:75 msgid "Print settings updated in respective print format" -msgstr "" +msgstr "Print instellingen bijgewerkt in de respectievelijke gedrukte vorm" #: erpnext/setup/install.py:111 msgid "Print taxes with zero amount" -msgstr "" +msgstr "Afdrukbelasting met nulbedrag" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:383 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:291 @@ -36443,13 +36565,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:180 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:127 msgid "Printed on {0}" -msgstr "" +msgstr "Gedrukt op {0}" #. Label of the printing_details (Section Break) field in DocType 'Material #. Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Printing Details" -msgstr "" +msgstr "Afdrukgegevens" #. Label of the printing_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Dunning' @@ -36481,42 +36603,42 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Printing Settings" -msgstr "" +msgstr "Afdrukinstellingen" #. Label of the priorities (Table) field in DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Priorities" -msgstr "" +msgstr "Prioriteiten" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:61 msgid "Priority cannot be lesser than 1." -msgstr "" +msgstr "De prioriteit mag niet lager zijn dan 1." #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:764 msgid "Priority has been changed to {0}." -msgstr "" +msgstr "Prioriteit is gewijzigd in {0}." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:161 msgid "Priority is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Prioriteit is verplicht" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:109 msgid "Priority {0} has been repeated." -msgstr "" +msgstr "Prioriteit {0} is herhaald." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:38 msgid "Private Equity" -msgstr "" +msgstr "Private Equity" #. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Waarschijnlijkheid" #. Label of the probability (Percent) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "Probability (%)" -msgstr "" +msgstr "Waarschijnlijkheid (%)" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation' #. Label of the problem (Long Text) field in DocType 'Quality Action @@ -36524,7 +36646,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json msgid "Problem" -msgstr "" +msgstr "Probleem" #. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Non Conformance' #. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Action' @@ -36535,11 +36657,11 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json msgid "Procedure" -msgstr "" +msgstr "Procedure" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.js:39 msgid "Procedures dropped" -msgstr "" +msgstr "Procedures stopgezet" #. Label of the process_deferred_accounting (Link) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -36547,13 +36669,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json msgid "Process Deferred Accounting" -msgstr "" +msgstr "Proces uitgestelde boekhouding" #. Label of the process_description (Text Editor) field in DocType 'Quality #. Procedure Process' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json msgid "Process Description" -msgstr "" +msgstr "Procesbeschrijving" #. Label of the process_loss_section (Section Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the section_break_7qsm (Section Break) field in DocType 'Stock @@ -36561,11 +36683,11 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Process Loss" -msgstr "" +msgstr "Procesverlies" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" -msgstr "" +msgstr "Het procesverliespercentage mag niet hoger zijn dan 100." #. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'BOM' #. Label of the process_loss_qty (Float) field in DocType 'Job Card' @@ -36583,123 +36705,123 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Process Loss Qty" -msgstr "" +msgstr "Procesverlieshoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:338 msgid "Process Loss Quantity" -msgstr "" +msgstr "Procesverlieshoeveelheid" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.json msgid "Process Loss Report" -msgstr "" +msgstr "Rapport over procesverliezen" #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:100 msgid "Process Loss Value" -msgstr "" +msgstr "Procesverlieswaarde" #. Label of the process_owner (Data) field in DocType 'Non Conformance' #. Label of the process_owner (Link) field in DocType 'Quality Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Process Owner" -msgstr "" +msgstr "Proceseigenaar" #. Label of the process_owner_full_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Process Owner Full Name" -msgstr "" +msgstr "Volledige naam van de proceseigenaar" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "Process Payment Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Betalingsafstemming verwerken" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Process Payment Reconciliation Log" -msgstr "" +msgstr "Logboek voor het verwerken van betalingsafstemming" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Process Payment Reconciliation Log Allocations" -msgstr "" +msgstr "Verwerking van betalingsafstemmingslogboektoewijzingen" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.json msgid "Process Period Closing Voucher" -msgstr "" +msgstr "Verwerkingsperiode afsluitingsbon" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json msgid "Process Period Closing Voucher Detail" -msgstr "" +msgstr "Details van de afsluitingsbon van de verwerkingsperiode" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Process Statement Of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Procesoverzicht van rekeningen" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_cc/process_statement_of_accounts_cc.json msgid "Process Statement Of Accounts CC" -msgstr "" +msgstr "Procesoverzicht CC" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts_customer/process_statement_of_accounts_customer.json msgid "Process Statement Of Accounts Customer" -msgstr "" +msgstr "Procesoverzicht van de klant" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json msgid "Process Subscription" -msgstr "" +msgstr "Procesabonnement" #. Label of the process_in_single_transaction (Check) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Process in Single Transaction" -msgstr "" +msgstr "Verwerking in één transactie" #. Label of the processed_boms (Long Text) field in DocType 'BOM Update Log' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "Processed BOMs" -msgstr "" +msgstr "Verwerkte stuklijsten" #. Label of the processes (Table) field in DocType 'Quality Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Processes" -msgstr "" +msgstr "Processen" #. Label of the processing_date (Date) field in DocType 'Process Period Closing #. Voucher Detail' #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json msgid "Processing Date" -msgstr "" +msgstr "Verwerkingsdatum" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:52 msgid "Processing XML Files" -msgstr "" +msgstr "XML-bestanden verwerken" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:188 msgid "Processing import..." -msgstr "" +msgstr "Import wordt verwerkt..." #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:10 msgid "Procurement" -msgstr "" +msgstr "Inkoop" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Procurement Tracker" -msgstr "" +msgstr "Inkoopvolgsysteem" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:214 msgid "Produce Qty" -msgstr "" +msgstr "Produceer aantal" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward #. Order' @@ -36709,7 +36831,7 @@ msgstr "Geproduceerd" #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:177 msgid "Produced / Received Qty" -msgstr "" +msgstr "Geproduceerde/ontvangen hoeveelheid" #. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the wo_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -36728,7 +36850,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_scrap_item/subcontracting_inward_order_scrap_item.json msgid "Produced Qty" -msgstr "" +msgstr "Geproduceerd aantal" #. Label of a chart in the Manufacturing Workspace #. Label of the produced_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' @@ -36736,13 +36858,13 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Produced Quantity" -msgstr "" +msgstr "Geproduceerd Aantal" #. Option for the 'Price or Product Discount' (Select) field in DocType #. 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Product" #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -36761,12 +36883,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Product Bundle" -msgstr "" +msgstr "Productbundel" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.json msgid "Product Bundle Balance" -msgstr "" +msgstr "Productbundelsaldo" #. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the product_bundle_help (HTML) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -36775,7 +36897,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Product Bundle Help" -msgstr "" +msgstr "Productbundelhulp" #. Label of the product_bundle_item (Link) field in DocType 'Production Plan #. Item' @@ -36787,33 +36909,33 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle_item/product_bundle_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Product Bundle Item" -msgstr "" +msgstr "Productbundelartikel" #. Label of the product_discount_scheme_section (Section Break) field in #. DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Product Discount Scheme" -msgstr "" +msgstr "Productkortingsregeling" #. Label of the section_break_15 (Section Break) field in DocType 'Promotional #. Scheme' #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json msgid "Product Discount Slabs" -msgstr "" +msgstr "Productkortingsplaten" #. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Product Enquiry" -msgstr "" +msgstr "Productaanvraag" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:25 msgid "Product Manager" -msgstr "" +msgstr "Productmanager" #. Label of the product_price_id (Data) field in DocType 'Subscription Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Product Price ID" -msgstr "" +msgstr "Productprijs-ID" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Workstation' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace @@ -36821,19 +36943,19 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:473 msgid "Production" -msgstr "" +msgstr "Productie" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Production Analytics" -msgstr "" +msgstr "Productieanalyse" #. Label of the production_capacity (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Production Capacity" -msgstr "" +msgstr "Productiecapaciteit" #. Label of the production_item_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the item (Tab Break) field in DocType 'Work Order' @@ -36847,7 +36969,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:51 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.py:208 msgid "Production Item" -msgstr "" +msgstr "Productie Item" #. Label of the production_item_info_section (Section Break) field in DocType #. 'BOM' @@ -36856,7 +36978,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Production Item Info" -msgstr "" +msgstr "Productinformatie" #. Label of the production_plan (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Name of a DocType @@ -36877,11 +36999,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Production Plan" -msgstr "" +msgstr "Productieplan" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:154 msgid "Production Plan Already Submitted" -msgstr "" +msgstr "Productieplan reeds ingediend" #. Label of the production_plan_item (Data) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -36894,34 +37016,34 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Production Plan Item" -msgstr "" +msgstr "Productie Plan Artikel" #. Label of the prod_plan_references (Table) field in DocType 'Production Plan' #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json msgid "Production Plan Item Reference" -msgstr "" +msgstr "Productieplan Artikelreferentie" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request/production_plan_material_request.json msgid "Production Plan Material Request" -msgstr "" +msgstr "Materiaal verzoek vanuit productieplan" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_material_request_warehouse/production_plan_material_request_warehouse.json msgid "Production Plan Material Request Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Magazijn voor materiaal verzoek vanuit productieplan" #. Label of the production_plan_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Production Plan Qty" -msgstr "" +msgstr "Productieplan Aantal" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json msgid "Production Plan Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Productie Plan Verkooporder" #. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType #. 'Purchase Order Item' @@ -36932,26 +37054,26 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Production Plan Sub Assembly Item" -msgstr "" +msgstr "Productieplan Subassemblage-item" #. Label of the production_plan_sub_assembly_item (Data) field in DocType 'Work #. Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Production Plan Sub-assembly Item" -msgstr "" +msgstr "Productieplan Subassemblage-item" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:110 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.json msgid "Production Plan Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting van het productieplan" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" -msgstr "" +msgstr "Productieplanningsrapport" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:39 msgid "Products" @@ -36960,11 +37082,11 @@ msgstr "producten" #. Label of the accounts_module (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Profit & Loss" -msgstr "" +msgstr "Winst en verlies" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:116 msgid "Profit This Year" -msgstr "" +msgstr "Winst dit jaar" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Process Period @@ -36977,7 +37099,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 msgid "Profit and Loss" -msgstr "" +msgstr "Winst en verlies" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' @@ -36987,7 +37109,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Profit and Loss Statement" -msgstr "" +msgstr "Winst-en verliesrekening" #. Label of the heading_cppb (Heading) field in DocType 'Bisect Accounting #. Statements' @@ -36995,45 +37117,45 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.json #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Profit and Loss Summary" -msgstr "" +msgstr "Winst- en verliesrekeningoverzicht" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:140 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:141 msgid "Profit for the year" -msgstr "" +msgstr "Jaarwinst" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Profitability" -msgstr "" +msgstr "Winstgevendheid" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" -msgstr "" +msgstr "winstgevendheid Analyse" #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:154 #, python-format msgid "Progress % for a task cannot be more than 100." -msgstr "" +msgstr "Het voortgangspercentage voor een taak mag niet hoger zijn dan 100%." #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.py:116 msgid "Progress (%)" -msgstr "" +msgstr "Voortgang (%)" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 msgid "Project Collaboration Invitation" -msgstr "" +msgstr "Project Uitnodiging Collaboration" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:38 msgid "Project Id" -msgstr "" +msgstr "Project-ID" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:26 msgid "Project Manager" -msgstr "" +msgstr "Projectmanager" #. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' #. Label of the project_name (Data) field in DocType 'Project' @@ -37044,42 +37166,42 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:54 #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:42 msgid "Project Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van het project" #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" -msgstr "" +msgstr "Projectvoortgang:" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:47 msgid "Project Start Date" -msgstr "" +msgstr "Project Start Datum" #. Label of the project_status (Text) field in DocType 'Project User' #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:43 msgid "Project Status" -msgstr "" +msgstr "Project status" #. Name of a report #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json msgid "Project Summary" -msgstr "" +msgstr "Project samenvatting" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 msgid "Project Summary for {0}" -msgstr "" +msgstr "Projectsamenvatting voor {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Project Template" -msgstr "" +msgstr "Projectsjabloon" #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/project_template_task/project_template_task.json msgid "Project Template Task" -msgstr "" +msgstr "Projectsjabloontaak" #. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the project_type (Link) field in DocType 'Project Template' @@ -37092,60 +37214,60 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Project Type" -msgstr "" +msgstr "Projecttype" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Project Update" -msgstr "" +msgstr "Project update" #: erpnext/config/projects.py:44 msgid "Project Update." -msgstr "" +msgstr "Project update." #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json msgid "Project User" -msgstr "" +msgstr "project Gebruiker" #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.py:46 msgid "Project Value" -msgstr "" +msgstr "Project Waarde" #: erpnext/config/projects.py:20 msgid "Project activity / task." -msgstr "" +msgstr "Project activiteit / taak." #: erpnext/config/projects.py:13 msgid "Project master." -msgstr "" +msgstr "Project stam." #. Description of the 'Users' (Table) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Project will be accessible on the website to these users" -msgstr "" +msgstr "Het project zal voor deze gebruikers toegankelijk zijn via de website." #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" -msgstr "" +msgstr "Projectmatig voorraad volgen" #. Name of a report #: erpnext/projects/report/project_wise_stock_tracking/project_wise_stock_tracking.json msgid "Project wise Stock Tracking " -msgstr "" +msgstr "Projectgebaseerde Aandelenhandel" #: erpnext/controllers/trends.py:421 msgid "Project-wise data is not available for Quotation" -msgstr "" +msgstr "Projectgegevens zijn niet beschikbaar voor Offertes" #. Label of the projected_on_hand (Float) field in DocType 'Material Request #. Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Projected On Hand" -msgstr "" +msgstr "Geprojecteerd op de hand" #. Label of the projected_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' @@ -37169,19 +37291,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:204 #: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:12 msgid "Projected Qty" -msgstr "" +msgstr "Geprojecteerde aantal" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:130 msgid "Projected Quantity" -msgstr "" +msgstr "Geprojecteerde hoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:179 msgid "Projected Quantity Formula" -msgstr "" +msgstr "Formule voor de verwachte hoeveelheid" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:51 msgid "Projected qty" -msgstr "" +msgstr "Geprojecteerde aantal" #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace @@ -37191,21 +37313,21 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 msgid "Projects" -msgstr "" +msgstr "Projecten" #. Name of a role #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json msgid "Projects Manager" -msgstr "" +msgstr "Projectmanager" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Projects Settings" -msgstr "" +msgstr "Projectinstellingen" #. Name of a role #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json @@ -37218,12 +37340,12 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Projects User" -msgstr "" +msgstr "Projectgebruiker" #. Option for the 'Coupon Type' (Select) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Promotional" -msgstr "" +msgstr "Promotie" #. Label of the promotional_scheme (Link) field in DocType 'Pricing Rule' #. Name of a DocType @@ -37234,12 +37356,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Promotional Scheme" -msgstr "" +msgstr "Promotieregeling" #. Label of the promotional_scheme_id (Data) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Promotional Scheme Id" -msgstr "" +msgstr "Promotieschema-ID" #. Label of the price_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional #. Scheme' @@ -37247,7 +37369,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Promotional Scheme Price Discount" -msgstr "" +msgstr "Promotieschema Prijskorting" #. Label of the product_discount_slabs (Table) field in DocType 'Promotional #. Scheme' @@ -37255,26 +37377,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Promotional Scheme Product Discount" -msgstr "" +msgstr "Promotieschema Productkorting" #. Label of the prompt_qty (Check) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Prompt Qty" -msgstr "" +msgstr "Aantal prompt" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:264 msgid "Proposal Writing" -msgstr "" +msgstr "Voorstel schrijven" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:7 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:438 msgid "Proposal/Price Quote" -msgstr "" +msgstr "Offerte / prijsofferte" #. Label of the prorate (Check) field in DocType 'Subscription Settings' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json msgid "Prorate" -msgstr "" +msgstr "Evenredige berekening" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace @@ -37284,98 +37406,98 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Prospect" -msgstr "" +msgstr "Verwachting" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/prospect_lead/prospect_lead.json msgid "Prospect Lead" -msgstr "" +msgstr "Potentiële klant" #. Name of a DocType #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Prospect Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Toekomstige kans" #. Label of the prospect_owner (Link) field in DocType 'Prospect' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json msgid "Prospect Owner" -msgstr "" +msgstr "Prospectieve eigenaar" #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.py:313 msgid "Prospect {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "Prospect {0} bestaat al" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:1 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:432 msgid "Prospecting" -msgstr "" +msgstr "prospectie" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" -msgstr "" +msgstr "Vooruitzichten betrokken maar niet omgezet" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:196 #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:781 msgid "Protected DocType" -msgstr "" +msgstr "Beveiligd documenttype" #. Description of the 'Company Email' (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Provide Email Address registered in company" -msgstr "" +msgstr "Geef het e-mailadres op dat bij het bedrijf is geregistreerd." #. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank #. Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Providing" -msgstr "" +msgstr "Het verstrekken van" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:572 msgid "Provisional Account" -msgstr "" +msgstr "Voorlopige rekening" #. Label of the provisional_expense_account (Link) field in DocType 'Purchase #. Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Provisional Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Voorlopige onkostenrekening" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:158 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:159 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:226 msgid "Provisional Profit / Loss (Credit)" -msgstr "" +msgstr "Voorlopige winst / verlies (Credit)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Psi/1000 Feet" -msgstr "" +msgstr "Psi/1000 voet" #. Label of the publish_date (Date) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Publish Date" -msgstr "" +msgstr "Publicatiedatum" #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:22 msgid "Published Date" -msgstr "" +msgstr "datum van het uitbrengen" #. Label of the publisher (Data) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "Uitgever" #. Label of the publisher_id (Data) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "Publisher ID" -msgstr "" +msgstr "Uitgever-ID" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:39 msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Uitgeverij" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool' @@ -37405,7 +37527,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Inkopen" #. Label of the purchase_amount (Currency) field in DocType 'Loyalty Point #. Entry' @@ -37414,27 +37536,27 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:160 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "Aankoopbedrag" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Purchase Analytics" -msgstr "" +msgstr "Inkoop Analyse" #. Label of the purchase_date (Date) field in DocType 'Asset' #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:211 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:491 msgid "Purchase Date" -msgstr "" +msgstr "aankoopdatum" #. Label of the purchase_defaults (Section Break) field in DocType 'Item #. Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Purchase Defaults" -msgstr "" +msgstr "Aankoopwanbetalingen" #. Label of the purchase_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset' @@ -37443,20 +37565,20 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json msgid "Purchase Details" -msgstr "" +msgstr "Aankoopdetails" #. Label of the purchase_expense_section (Section Break) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Purchase Expense" -msgstr "" +msgstr "Aankoopkosten" #. Label of the purchase_expense_account (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the purchase_expense_account (Link) field in DocType 'Item Default' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Purchase Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Inkoopkostenrekening" #. Label of the purchase_expense_contra_account (Link) field in DocType #. 'Company' @@ -37465,12 +37587,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Purchase Expense Contra Account" -msgstr "" +msgstr "Tegenrekening inkoopkosten" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:362 #: erpnext/controllers/buying_controller.py:376 msgid "Purchase Expense for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Aankoopkosten voor artikel {0}" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -37514,12 +37636,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 msgid "Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Inkoopfactuur" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json msgid "Purchase Invoice Advance" -msgstr "" +msgstr "Inkoopfactuur Voorschot" #. Name of a DocType #. Label of the purchase_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -37531,7 +37653,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Purchase Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "Inkoopfactuur Artikel" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -37540,20 +37662,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Purchase Invoice Trends" -msgstr "" +msgstr "Inkoopfactuur Trends" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:336 msgid "Purchase Invoice cannot be made against an existing asset {0}" -msgstr "" +msgstr "Aankoopfactuur kan niet worden gemaakt voor een bestaand activum {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:446 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:460 msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" -msgstr "" +msgstr "Inkoopfactuur {0} is al ingediend" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 msgid "Purchase Invoices" -msgstr "" +msgstr "Inkoopfacturen" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -37605,15 +37727,15 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Inkooporder" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:103 msgid "Purchase Order Amount" -msgstr "" +msgstr "Bedrag bestelling" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:109 msgid "Purchase Order Amount(Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Bedrag bestelling (bedrijfsvaluta)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -37622,11 +37744,11 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Purchase Order Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse van inkooporders" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:76 msgid "Purchase Order Date" -msgstr "" +msgstr "Aankooporderdatum" #. Label of the po_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the purchase_order_item (Data) field in DocType 'Sales Invoice @@ -37653,33 +37775,33 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Purchase Order Item" -msgstr "" +msgstr "Inkooporder Artikel" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json msgid "Purchase Order Item Supplied" -msgstr "" +msgstr "Inkooporder Artikel geleverd" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" -msgstr "" +msgstr "Het artikelreferentienummer van de inkooporder ontbreekt in de ontvangstbevestiging van de onderaanneming {0}" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:186 msgid "Purchase Order Items not received on time" -msgstr "" +msgstr "Inkooporderartikelen die niet op tijd zijn ontvangen" #. Label of the pricing_rules (Table) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Purchase Order Pricing Rule" -msgstr "" +msgstr "Prijsregel voor inkooporders" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:633 msgid "Purchase Order Required" -msgstr "" +msgstr "Inkooporder verplicht" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:628 msgid "Purchase Order Required for item {}" -msgstr "" +msgstr "Inkooporder vereist voor artikel {}" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace @@ -37687,61 +37809,61 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Purchase Order Trends" -msgstr "" +msgstr "Inkooporder Trends" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1589 msgid "Purchase Order already created for all Sales Order items" -msgstr "" +msgstr "Inkooporder is al aangemaakt voor alle verkooporderartikelen" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:335 msgid "Purchase Order number required for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Inkoopordernummer nodig voor Artikel {0}" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1360 msgid "Purchase Order {0} created" -msgstr "" +msgstr "Inkooporder {0} aangemaakt" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:671 msgid "Purchase Order {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Inkooporder {0} is niet ingediend" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Inkooporders" #. Label of a number card in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Purchase Orders Count" -msgstr "" +msgstr "Aantal inkooporders" #. Label of the purchase_orders_items_overdue (Check) field in DocType 'Email #. Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Purchase Orders Items Overdue" -msgstr "" +msgstr "Inkooporders Artikelen die te laat zijn" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." -msgstr "" +msgstr "Aankooporders zijn niet toegestaan voor {0} door een scorecard van {1}." #. Label of the purchase_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Purchase Orders to Bill" -msgstr "" +msgstr "Inkooporders te factureren" #. Label of the purchase_orders_to_receive (Check) field in DocType 'Email #. Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Purchase Orders to Receive" -msgstr "" +msgstr "Te ontvangen inkooporders" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2010 msgid "Purchase Orders {0} are un-linked" -msgstr "" +msgstr "Inkooporders {0} zijn niet gekoppeld" #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:59 msgid "Purchase Price List" -msgstr "" +msgstr "Inkoopprijslijst" #. Label of the purchase_receipt (Link) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -37778,18 +37900,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 msgid "Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Ontvangstbevestiging" #. Description of the 'Auto Create Purchase Receipt' (Check) field in DocType #. 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Purchase Receipt (Draft) will be auto-created on submission of Subcontracting Receipt." -msgstr "" +msgstr "Een inkoopbon (concept) wordt automatisch aangemaakt bij het indienen van de onderaannemingsbon." #. Label of the pr_detail (Data) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Purchase Receipt Detail" -msgstr "" +msgstr "Details van de aankoopbon" #. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the purchase_receipt_item (Data) field in DocType 'Asset @@ -37804,25 +37926,25 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Purchase Receipt Item" -msgstr "" +msgstr "Ontvangstbevestiging Artikel" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json msgid "Purchase Receipt Item Supplied" -msgstr "" +msgstr "Ontvangstbevestiging Artikel geleverd" #. Label of the purchase_receipt_no (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Purchase Receipt No" -msgstr "" +msgstr "Aankoopbonnummer" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:654 msgid "Purchase Receipt Required" -msgstr "" +msgstr "Ontvangstbevestiging Verplicht" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:649 msgid "Purchase Receipt Required for item {}" -msgstr "" +msgstr "Aankoopbewijs vereist voor artikel {}" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report @@ -37831,40 +37953,40 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" -msgstr "" +msgstr "Ontvangstbevestiging Trends" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." -msgstr "" +msgstr "Aankoopbewijs heeft geen artikel waarvoor Voorbeeld behouden is ingeschakeld." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 msgid "Purchase Receipt {0} created." -msgstr "" +msgstr "Aankoopbon {0} aangemaakt." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:678 msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Ontvangstbevestiging {0} is niet ingediend" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json msgid "Purchase Register" -msgstr "" +msgstr "Inkoop Register" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:253 msgid "Purchase Return" -msgstr "" +msgstr "Inkoop Retour" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 msgid "Purchase Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Kopen Tax Template" #. Label of the purchase_tax_withholding_category (Link) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Purchase Tax Withholding Category" -msgstr "" +msgstr "Categorie voor inhouding van aankoopbelasting" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Name of a DocType @@ -37880,7 +38002,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Purchase Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Inkoop Belastingen en Toeslagen" #. Label of the purchase_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -37902,39 +38024,39 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Purchase Taxes and Charges Template" -msgstr "" +msgstr "Aankoop en -heffingen Template" #. Label of the purchase_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #. Label of the purchase_lead_time_tab (Tab Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Purchase Time" -msgstr "" +msgstr "Aankooptijd" #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.py:57 msgid "Purchase Value" -msgstr "" +msgstr "Aankoopwaarde" #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:35 msgid "Purchase Voucher No" -msgstr "" +msgstr "Aankoopbonnummer" #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:29 msgid "Purchase Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "Type aankoopbon" #: erpnext/utilities/activation.py:105 msgid "Purchase orders help you plan and follow up on your purchases" -msgstr "" +msgstr "Inkooporders helpen bij het plannen en opvolgen van uw aankopen" #. Option for the 'Current State' (Select) field in DocType 'Share Balance' #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json msgid "Purchased" -msgstr "" +msgstr "Gekocht" #: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.py:144 msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "Aankopen" #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Label of the purchasing_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -37942,7 +38064,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:27 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Purchasing" -msgstr "" +msgstr "inkoop" #. Label of the purpose (Select) field in DocType 'Asset Movement' #. Label of the material_request_type (Select) field in DocType 'Material @@ -37960,20 +38082,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Purpose" -msgstr "" +msgstr "Doel" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:514 msgid "Purpose must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "Doel moet één zijn van {0}" #. Label of the purposes (Table) field in DocType 'Maintenance Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Purposes" -msgstr "" +msgstr "Doelstellingen" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:56 msgid "Purposes Required" -msgstr "" +msgstr "Benodigde doeleinden" #. Label of the putaway_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Name of a DocType @@ -37982,11 +38104,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Putaway Rule" -msgstr "" +msgstr "Opbergregel" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:53 msgid "Putaway Rule already exists for Item {0} in Warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "Er bestaat al een inpakregel voor artikel {0} in magazijn {1}." #. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the free_qty (Float) field in DocType 'Promotional Scheme Product @@ -38071,11 +38193,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:10 #: erpnext/templates/generators/bom.html:50 erpnext/templates/pages/rfq.html:40 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "Aantal" #: erpnext/templates/pages/order.html:178 msgid "Qty " -msgstr "" +msgstr "Aantal " #. Label of the company_total_stock (Float) field in DocType 'Sales Invoice #. Item' @@ -38090,7 +38212,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Qty (Company)" -msgstr "" +msgstr "Aantal (bedrijf)" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Quotation Item' @@ -38103,18 +38225,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Qty (Warehouse)" -msgstr "" +msgstr "Aantal (Magazijn)" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Qty (in Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Aantal (in voorraadeenheid)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Qty After Transaction" -msgstr "" +msgstr "Aantal na transactie" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Closing Balance' #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Stock Ledger Entry' @@ -38124,7 +38246,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:188 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:91 msgid "Qty Change" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheidswijziging" #. Label of the qty_consumed_per_unit (Float) field in DocType 'BOM Explosion #. Item' @@ -38132,17 +38254,17 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Qty Consumed Per Unit" -msgstr "" +msgstr "Verbruikte hoeveelheid per eenheid" #. Label of the actual_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Qty In Stock" -msgstr "" +msgstr "Aantal op voorraad" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.py:82 msgid "Qty Per Unit" -msgstr "" +msgstr "Aantal per eenheid" #. Label of the for_quantity (Float) field in DocType 'Job Card' #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Work Order' @@ -38151,36 +38273,36 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:82 msgid "Qty To Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Aantal te produceren" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1408 msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid die geproduceerd moet worden ({0}) mag geen breuk zijn voor de meeteenheid {2}. Om dit toe te staan, moet u '{1}' uitschakelen in de meeteenheid {2}." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid die op de taakkaart moet worden geproduceerd, mag niet groter zijn dan de hoeveelheid die op de werkorder voor de bewerking moet worden geproduceerd {0}.

                Oplossing: U kunt de hoeveelheid die op de taakkaart moet worden geproduceerd verlagen of het 'Overproductiepercentage voor werkorder' instellen in de {1}." #. Label of the qty_to_produce (Float) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Qty To Produce" -msgstr "" +msgstr "Te produceren hoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:56 msgid "Qty Wise Chart" -msgstr "" +msgstr "Aantalgewijs tabel" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Capitalization Service Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json msgid "Qty and Rate" -msgstr "" +msgstr "Aantal en tarief" #. Label of the tracking_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Qty as Per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Aantal volgens voorraadeenheid" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -38197,7 +38319,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Qty as per Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Aantal volgens voorraadeenheid" #. Description of the 'Apply Recursion Over (As Per Transaction UOM)' (Float) #. field in DocType 'Pricing Rule' @@ -38206,11 +38328,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Qty for which recursion isn't applicable." -msgstr "" +msgstr "Aantal waarvoor recursie niet van toepassing is." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:980 msgid "Qty for {0}" -msgstr "" +msgstr "Aantal voor {0}" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' @@ -38218,51 +38340,51 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:231 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json msgid "Qty in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Aantal op voorraad Eenheid" #. Label of the for_qty (Float) field in DocType 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:196 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Qty of Finished Goods Item" -msgstr "" +msgstr "Aantal gereed product" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:612 msgid "Qty of Finished Goods Item should be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid van het eindproduct moet groter zijn dan 0." #. Description of the 'Qty of Finished Goods Item' (Float) field in DocType #. 'Pick List' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json msgid "Qty of raw materials will be decided based on the qty of the Finished Goods Item" -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid grondstoffen wordt bepaald op basis van de hoeveelheid eindproducten." #. Label of the consumed_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item #. Supplied' #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json msgid "Qty to Be Consumed" -msgstr "" +msgstr "Te consumeren hoeveelheid" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:268 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:283 msgid "Qty to Bill" -msgstr "" +msgstr "Aantal naar factuur" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:133 msgid "Qty to Build" -msgstr "" +msgstr "Aantal te bouwen" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:269 msgid "Qty to Deliver" -msgstr "" +msgstr "Aantal te leveren" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:374 msgid "Qty to Fetch" -msgstr "" +msgstr "Aantal op te halen" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 msgid "Qty to Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Aantal te produceren" #. Label of the qty (Float) field in DocType 'Production Plan Sub Assembly #. Item' @@ -38270,19 +38392,19 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:259 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Qty to Order" -msgstr "" +msgstr "Aantal te bestellen" #. Label of the finished_good_qty (Float) field in DocType 'BOM Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:129 msgid "Qty to Produce" -msgstr "" +msgstr "Te produceren hoeveelheid" #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:171 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:252 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:542 msgid "Qty to Receive" -msgstr "" +msgstr "Aantal te ontvangen" #. Label of the qualification_tab (Section Break) field in DocType 'Lead' #. Label of the qualification (Data) field in DocType 'Employee Education' @@ -38291,27 +38413,27 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:2 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:433 msgid "Qualification" -msgstr "" +msgstr "Kwalificatie" #. Label of the qualification_status (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Qualification Status" -msgstr "" +msgstr "Kwalificatiestatus" #. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Qualified" -msgstr "" +msgstr "Gekwalificeerd" #. Label of the qualified_by (Link) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Qualified By" -msgstr "" +msgstr "Gekwalificeerd door" #. Label of the qualified_on (Date) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Qualified on" -msgstr "" +msgstr "Gekwalificeerd op" #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -38321,7 +38443,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteit" #. Name of a DocType #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting @@ -38331,12 +38453,12 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Action" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsactie" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json msgid "Quality Action Resolution" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteit Actie Resolutie" #. Name of a DocType #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting @@ -38346,36 +38468,36 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Feedback" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsfeedback" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_parameter/quality_feedback_parameter.json msgid "Quality Feedback Parameter" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteit Feedback Parameter" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Feedback Template" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsfeedbacksjabloon" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template_parameter/quality_feedback_template_parameter.json msgid "Quality Feedback Template Parameter" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteit Feedback sjabloon parameter" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Goal" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsdoel" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal_objective/quality_goal_objective.json msgid "Quality Goal Objective" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsdoelstelling" #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -38412,44 +38534,44 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Quality Inspection" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitscontrole" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:108 msgid "Quality Inspection Analysis" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitscontrole-analyse" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter/quality_inspection_parameter.json msgid "Quality Inspection Parameter" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsinspectieparameter" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json msgid "Quality Inspection Parameter Group" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsinspectieparametergroep" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Quality Inspection Reading" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitscontrole Meting" #. Label of the inspection_required (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Quality Inspection Required" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsinspectie vereist" #. Label of the quality_inspection_settings_section (Section Break) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Quality Inspection Settings" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsinspectie-instellingen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting kwaliteitscontrole" #. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'BOM' #. Label of the quality_inspection_template (Link) field in DocType 'Job Card' @@ -38467,41 +38589,41 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Quality Inspection Template" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitscontrolesjabloon" #. Label of the quality_inspection_template_name (Data) field in DocType #. 'Quality Inspection Template' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json msgid "Quality Inspection Template Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van het sjabloon voor kwaliteitsinspectie" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitscontrole is vereist voor het artikel {0} voordat de werkkaart {1} wordt voltooid." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsinspectie {0} is niet ingediend voor het artikel: {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsinspectie {0} is afgekeurd voor het artikel: {1}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:384 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:196 msgid "Quality Inspection(s)" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsinspectie(s)" #. Label of a chart in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Inspections" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsinspecties" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:503 msgid "Quality Management" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsmanagement" #. Name of a role #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -38517,24 +38639,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_parameter_group/quality_inspection_parameter_group.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json msgid "Quality Manager" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsmanager" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Meeting" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsvergadering" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_agenda/quality_meeting_agenda.json msgid "Quality Meeting Agenda" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsvergaderingsagenda" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json msgid "Quality Meeting Minutes" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsvergaderingsnotulen" #. Name of a DocType #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality @@ -38544,12 +38666,12 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Procedure" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsprocedure" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json msgid "Quality Procedure Process" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsproces-proces" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' @@ -38559,12 +38681,12 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Quality Review" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsbeoordeling" #. Name of a DocType #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review_objective/quality_review_objective.json msgid "Quality Review Objective" -msgstr "" +msgstr "Kwaliteitsbeoordeling Doelstelling" #. Label of the qty (Data) field in DocType 'Opening Invoice Creation Tool #. Item' @@ -38658,35 +38780,35 @@ msgstr "Hoeveelheid" #. Description of the 'Packing Unit' (Int) field in DocType 'Item Price' #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Quantity that must be bought or sold per UOM" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid die per eenheid (UOM) moet worden gekocht of verkocht." #. Label of the quantity (Section Break) field in DocType 'Request for #. Quotation Item' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json msgid "Quantity & Stock" -msgstr "" +msgstr "Aantal en voorraad" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:53 msgid "Quantity (A - B)" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid (A - B)" #. Label of the quantity_difference (Read Only) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Quantity Difference" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheidsverschil" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Pricing #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Quantity and Amount" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid en bedrag" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json msgid "Quantity and Description" -msgstr "" +msgstr "Aantal en omschrijving" #. Label of the quantity_and_rate (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -38727,137 +38849,137 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Quantity and Rate" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid en tarief" #. Label of the quantity_and_warehouse (Section Break) field in DocType #. 'Material Request Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json msgid "Quantity and Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid en magazijn" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:202 msgid "Quantity cannot be greater than {0} for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid mag niet groter zijn dan {0} voor item {1}" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:564 msgid "Quantity is mandatory for the selected items." -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid is verplicht voor de geselecteerde artikelen." #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:274 msgid "Quantity is required" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid vereist" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:285 msgid "Quantity must be greater than zero, and less or equal to {0}" -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid moet groter zijn dan nul en kleiner of gelijk aan {0}." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1010 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:204 msgid "Quantity must not be more than {0}" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid mag niet meer zijn dan {0}" #. Description of the 'Quantity' (Float) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid product die wordt verkregen na productie/herverpakking uit de gegeven hoeveelheden grondstoffen." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" -msgstr "" +msgstr "Benodigde hoeveelheid voor item {0} in rij {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 msgid "Quantity should be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid moet groter zijn dan 0" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:21 msgid "Quantity to Make" -msgstr "" +msgstr "Te maken hoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:343 msgid "Quantity to Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Te produceren hoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" -msgstr "" +msgstr "Te produceren hoeveelheid kan niet nul zijn voor de bewerking {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1400 msgid "Quantity to Manufacture must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheid voor fabricage moet groter dan 0 zijn." #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:24 msgid "Quantity to Produce" -msgstr "" +msgstr "Te produceren hoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.py:37 msgid "Quantity to Produce should be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "De te produceren hoeveelheid moet groter zijn dan nul." #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:257 msgid "Quantity to Scan" -msgstr "" +msgstr "Aantal om te scannen" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Quart (UK)" -msgstr "" +msgstr "Kwart (VK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Quart Dry (US)" -msgstr "" +msgstr "Kwart droog (VS)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Quart Liquid (US)" -msgstr "" +msgstr "Kwart liter vloeistof (VS)" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:437 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:115 msgid "Quarter {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Kwart {0} {1}" #. Label of the query_route (Data) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Query Route String" -msgstr "" +msgstr "Queryroute-string" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:176 msgid "Queue Size should be between 5 and 100" -msgstr "" +msgstr "De wachtrijgrootte moet tussen de 5 en 100 liggen." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 msgid "Quick Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Korte dagboeknotitie" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:152 msgid "Quick Ratio" -msgstr "" +msgstr "Snelle ratio" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Quick Stock Balance" -msgstr "" +msgstr "Snelle voorraadbalans" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Quintal" -msgstr "" +msgstr "Quintal" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:22 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:28 msgid "Quot Count" -msgstr "" +msgstr "Aantal citaten" #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.py:26 #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.py:32 msgid "Quot/Lead %" -msgstr "" +msgstr "Offerte/Lead %" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Contract' #. Label of the quotation_section (Section Break) field in DocType 'CRM @@ -38884,16 +39006,16 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "Citaat" #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.py:36 msgid "Quotation Amount" -msgstr "" +msgstr "Offerte Bedrag" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json msgid "Quotation Item" -msgstr "" +msgstr "Offerte Artikel" #. Name of a DocType #. Label of the order_lost_reason (Data) field in DocType 'Quotation Lost @@ -38903,85 +39025,85 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason/quotation_lost_reason.json #: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json msgid "Quotation Lost Reason" -msgstr "" +msgstr "Reden verlies van Offerte" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/quotation_lost_reason_detail/quotation_lost_reason_detail.json msgid "Quotation Lost Reason Detail" -msgstr "" +msgstr "Offerte verloren reden Detail" #. Label of the quotation_number (Data) field in DocType 'Supplier Quotation' #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json msgid "Quotation Number" -msgstr "" +msgstr "Offertenummer" #. Label of the quotation_to (Link) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Quotation To" -msgstr "" +msgstr "Offerte aan" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Quotation Trends" -msgstr "" +msgstr "Offerte Trends" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 msgid "Quotation {0} is cancelled" -msgstr "" +msgstr "Offerte {0} is geannuleerd" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 msgid "Quotation {0} not of type {1}" -msgstr "" +msgstr "Offerte {0} niet van het type {1}" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" -msgstr "" +msgstr "Offertes" #: erpnext/utilities/activation.py:87 msgid "Quotations are proposals, bids you have sent to your customers" -msgstr "" +msgstr "Offertes zijn voorstellen, biedingen u uw klanten hebben gestuurd" #: erpnext/templates/pages/rfq.html:73 msgid "Quotations: " -msgstr "" +msgstr "Offertes: " #. Label of the quote_status (Select) field in DocType 'Request for Quotation #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgid "Quote Status" -msgstr "" +msgstr "Offertestatus" #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.py:57 msgid "Quoted Amount" -msgstr "" +msgstr "Opgegeven bedrag" #. Label of the rfq_and_purchase_order_settings_section (Section Break) field #. in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "RFQ and Purchase Order Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor offerteaanvraag (RFQ) en inkooporder" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" -msgstr "" +msgstr "RFQ's zijn niet toegestaan voor {0} door een scorecard van {1}" #. Label of the auto_indent (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Raise Material Request When Stock Reaches Re-order Level" -msgstr "" +msgstr "Dien een materiaalaanvraag in wanneer de voorraad het nabestelniveau bereikt." #. Label of the complaint_raised_by (Data) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Raised By" -msgstr "" +msgstr "Opgevoed door" #. Label of the raised_by (Data) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Raised By (Email)" -msgstr "" +msgstr "Opgelost door (e-mail)" #. Label of the rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Option for the 'Rate or Discount' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -39089,7 +39211,7 @@ msgstr "tarief" #. Label of the rate_amount_section (Section Break) field in DocType 'BOM Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Rate & Amount" -msgstr "" +msgstr "Tarief en bedrag" #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the base_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -39110,25 +39232,25 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Rate (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Tarief (valuta van het bedrijf)" #. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM' #. Label of the rm_cost_as_per (Select) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Rate Of Materials Based On" -msgstr "" +msgstr "Tarief van materialen gebaseerd op" #. Label of the rate (Percent) field in DocType 'Lower Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Rate Of TDS As Per Certificate" -msgstr "" +msgstr "Tarief van de bronbelasting (TDS) volgens certificaat" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Serial and #. Batch Entry' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json msgid "Rate Section" -msgstr "" +msgstr "Tariefsectie" #. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the rate_with_margin (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -39155,7 +39277,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Rate With Margin" -msgstr "" +msgstr "Tarief met marge" #. Label of the base_rate_with_margin (Currency) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -39182,7 +39304,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Rate With Margin (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Tarief inclusief marge (valuta van het bedrijf)" #. Label of the rate_and_amount (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Receipt Item' @@ -39191,14 +39313,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rate and Amount" -msgstr "" +msgstr "Tarief en bedrag" #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS Invoice' #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Rate at which Customer Currency is converted to customer's base currency" -msgstr "" +msgstr "De koers waartegen de valuta van de klant wordt omgerekend naar de basisvaluta van de klant." #. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType #. 'Quotation' @@ -39210,7 +39332,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Rate at which Price list currency is converted to company's base currency" -msgstr "" +msgstr "De koers waartegen de valuta van de prijslijst wordt omgerekend naar de basisvaluta van het bedrijf." #. Description of the 'Price List Exchange Rate' (Float) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -39219,7 +39341,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Rate at which Price list currency is converted to customer's base currency" -msgstr "" +msgstr "De koers waartegen de valuta van de prijslijst wordt omgerekend naar de basisvaluta van de klant." #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Quotation' #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Sales Order' @@ -39228,41 +39350,41 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Rate at which customer's currency is converted to company's base currency" -msgstr "" +msgstr "De koers waartegen de valuta van de klant wordt omgerekend naar de basisvaluta van het bedrijf." #. Description of the 'Exchange Rate' (Float) field in DocType 'Purchase #. Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Rate at which supplier's currency is converted to company's base currency" -msgstr "" +msgstr "De koers waartegen de valuta van de leverancier wordt omgerekend naar de basisvaluta van het bedrijf." #. Description of the 'Tax Rate' (Float) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Rate at which this tax is applied" -msgstr "" +msgstr "Tarief waartegen deze belasting wordt toegepast" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048 msgid "Rate of '{}' items cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "De prijs van '{}' artikelen kan niet worden gewijzigd." #. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset #. Depreciation Schedule' #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json msgid "Rate of Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingspercentage" #. Label of the rate_of_depreciation (Percent) field in DocType 'Asset Finance #. Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Rate of Depreciation (%)" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingspercentage (%)" #. Label of the rate_of_interest (Float) field in DocType 'Dunning' #. Label of the rate_of_interest (Float) field in DocType 'Dunning Type' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json msgid "Rate of Interest (%) Yearly" -msgstr "" +msgstr "Rentepercentage (%) per jaar" #. Label of the stock_uom_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -39282,18 +39404,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Rate of Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Koers van de voorraad (eenheid)" #. Label of the rate_or_discount (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the rate_or_discount (Data) field in DocType 'Pricing Rule Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json msgid "Rate or Discount" -msgstr "" +msgstr "Tarief of korting" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:184 msgid "Rate or Discount is required for the price discount." -msgstr "" +msgstr "Tarief of korting is vereist voor de prijskorting." #. Label of the rates (Table) field in DocType 'Tax Withholding Category' #. Label of the rates_section (Section Break) field in DocType 'Stock Entry @@ -39301,35 +39423,35 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Rates" -msgstr "" +msgstr "Tarieven" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4023 msgid "Rates cannot be modified for quoted items" -msgstr "" +msgstr "De tarieven voor de aangeboden artikelen kunnen niet worden gewijzigd." #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:48 msgid "Ratios" -msgstr "" +msgstr "Verhoudingen" #: erpnext/manufacturing/report/bom_variance_report/bom_variance_report.py:52 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:46 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:216 msgid "Raw Material" -msgstr "" +msgstr "Grondstof" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:407 msgid "Raw Material Code" -msgstr "" +msgstr "Grondstofcode" #. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Raw Material Cost" -msgstr "" +msgstr "Grondstofkosten" #. Label of the base_raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Raw Material Cost (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Kosten van grondstoffen (valuta van het bedrijf)" #. Label of the rm_cost_per_qty (Currency) field in DocType 'Subcontracting #. Order Item' @@ -39338,11 +39460,11 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Raw Material Cost Per Qty" -msgstr "" +msgstr "Grondstofkosten per hoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.py:132 msgid "Raw Material Item" -msgstr "" +msgstr "Grondstofartikel" #. Label of the rm_item_code (Link) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -39360,27 +39482,27 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Raw Material Item Code" -msgstr "" +msgstr "Grondstof Artikelcode" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.py:414 msgid "Raw Material Name" -msgstr "" +msgstr "Grondstofnaam" #: erpnext/manufacturing/report/process_loss_report/process_loss_report.py:112 msgid "Raw Material Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde van de grondstoffen" #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:36 msgid "Raw Material Voucher No" -msgstr "" +msgstr "Grondstoffenbonnummer" #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:30 msgid "Raw Material Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "Grondstoffenbontype" #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.js:65 msgid "Raw Material Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Grondstofmagazijn" #. Label of the materials_section (Section Break) field in DocType 'BOM' #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Job Card' @@ -39393,13 +39515,13 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:462 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:379 msgid "Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Grondstoffen" #. Label of the raw_materials_consumed_section (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Raw Materials Actions" -msgstr "" +msgstr "Grondstoffenacties" #. Label of the raw_material_details (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Receipt' @@ -39408,23 +39530,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Raw Materials Consumed" -msgstr "" +msgstr "Verbruikte grondstoffen" #. Label of the raw_materials_consumption_section (Section Break) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Raw Materials Consumption" -msgstr "" +msgstr "Verbruik van grondstoffen" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:317 msgid "Raw Materials Missing" -msgstr "" +msgstr "Grondstoffen ontbreken" #. Label of the raw_materials_received_section (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Raw Materials Required" -msgstr "" +msgstr "Benodigde grondstoffen" #. Label of the raw_materials_supplied (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -39436,7 +39558,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Raw Materials Supplied" -msgstr "" +msgstr "Aangeleverde grondstoffen" #. Label of the rm_supp_cost (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -39448,27 +39570,27 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Raw Materials Supplied Cost" -msgstr "" +msgstr "Kosten van geleverde grondstoffen" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 msgid "Raw Materials cannot be blank." -msgstr "" +msgstr "Grondstoffen kan niet leeg zijn." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:136 msgid "Raw Materials to Customer" -msgstr "" +msgstr "Grondstoffen rechtstreeks aan de klant" #. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Raw SQL" -msgstr "" +msgstr "Ruwe SQL" #. Description of the 'Validate Consumed Qty (as per BOM)' (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Raw materials consumed qty will be validated based on FG BOM required qty" -msgstr "" +msgstr "De verbruikte hoeveelheid grondstoffen wordt gevalideerd op basis van de vereiste hoeveelheid in de FG-BOM (Feestproduct-Bill of Materials)." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:369 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:124 @@ -39479,128 +39601,128 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:116 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:164 msgid "Re-open" -msgstr "" +msgstr "Heropenen" #. Label of the warehouse_reorder_level (Float) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Re-order Level" -msgstr "" +msgstr "Herordeningniveau" #. Label of the warehouse_reorder_qty (Float) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Re-order Qty" -msgstr "" +msgstr "Aantal opnieuw bestellen" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.py:227 msgid "Reached Root" -msgstr "" +msgstr "Wortel bereikt" #. Label of the reading_1 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 1" -msgstr "" +msgstr "Lezen 1" #. Label of the reading_10 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 10" -msgstr "" +msgstr "Lezen 10" #. Label of the reading_2 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 2" -msgstr "" +msgstr "Lezen 2" #. Label of the reading_3 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 3" -msgstr "" +msgstr "Lezen 3" #. Label of the reading_4 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 4" -msgstr "" +msgstr "Lezen 4" #. Label of the reading_5 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 5" -msgstr "" +msgstr "Lezen 5" #. Label of the reading_6 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 6" -msgstr "" +msgstr "Lezen 6" #. Label of the reading_7 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 7" -msgstr "" +msgstr "Lezen 7" #. Label of the reading_8 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 8" -msgstr "" +msgstr "Lezen 8" #. Label of the reading_9 (Data) field in DocType 'Quality Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading 9" -msgstr "" +msgstr "Lezen 9" #. Label of the reading_value (Data) field in DocType 'Quality Inspection #. Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Reading Value" -msgstr "" +msgstr "Leeswaarde" #. Label of the readings (Table) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Readings" -msgstr "" +msgstr "Lezingen" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:40 msgid "Real Estate" -msgstr "" +msgstr "Vastgoed" #. Label of the hold_comment (Small Text) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:274 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Reason For Putting On Hold" -msgstr "" +msgstr "Reden om in de wacht te zetten" #. Label of the failed_reason (Data) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Reason for Failure" -msgstr "" +msgstr "Reden voor mislukking" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:679 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1760 msgid "Reason for Hold" -msgstr "" +msgstr "Reden voor inhouding" #. Label of the reason_for_leaving (Small Text) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Reason for Leaving" -msgstr "" +msgstr "Reden voor vertrek" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1775 msgid "Reason for hold:" -msgstr "" +msgstr "Reden voor de blokkering:" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:93 msgid "Rebuilding BTree for period ..." -msgstr "" +msgstr "BTree herbouwen voor periode ..." #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:26 msgid "Recalculate Batch Qty" -msgstr "" +msgstr "Batchhoeveelheid opnieuw berekenen" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.js:10 msgid "Recalculate Bin Qty" -msgstr "" +msgstr "Aantal per bak opnieuw berekenen" #. Label of the recalculate_rate (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "Recalculate Incoming/Outgoing Rate" -msgstr "" +msgstr "Herbereken inkomend/uitgaand tarief" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' @@ -39610,7 +39732,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "Ontvangst" #. Label of the receipt_document (Dynamic Link) field in DocType 'Landed Cost #. Item' @@ -39619,7 +39741,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json msgid "Receipt Document" -msgstr "" +msgstr "Ontvangstbewijs" #. Label of the receipt_document_type (Select) field in DocType 'Landed Cost #. Item' @@ -39628,12 +39750,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json msgid "Receipt Document Type" -msgstr "" +msgstr "Ontvangstbewijs Documenttype" #. Label of the items (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Receipt Items" -msgstr "" +msgstr "Bonartikelen" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Payment Ledger @@ -39644,13 +39766,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:55 #: erpnext/setup/doctype/party_type/party_type.json msgid "Receivable" -msgstr "" +msgstr "Vordering" #. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Receivable / Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Debiteuren-/crediteurenrekening" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 @@ -39658,29 +39780,29 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 msgid "Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "Vorderingen Account" #. Label of the receivable_payable_account (Link) field in DocType 'Process #. Payment Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "Receivable/Payable Account" -msgstr "" +msgstr "Debiteuren-/crediteurenrekening" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:51 msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" -msgstr "" +msgstr "Debiteuren-/crediteurenrekening: {0} behoort niet tot bedrijf {1}" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Receivables" -msgstr "" +msgstr "Vorderingen" #. Option for the 'Payment Type' (Select) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:153 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:171 msgid "Receive" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -39688,47 +39810,47 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Receive from Customer" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen van de klant" #. Label of the received_amount (Currency) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Received Amount" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen bedrag" #. Label of the base_received_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Received Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen bedrag (valuta van het bedrijf)" #. Label of the received_amount_after_tax (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Received Amount After Tax" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen bedrag na belasting" #. Label of the base_received_amount_after_tax (Currency) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Received Amount After Tax (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen bedrag na belasting (valuta van het bedrijf)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:964 msgid "Received Amount cannot be greater than Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "Het ontvangen bedrag mag niet hoger zijn dan het betaalde bedrag." #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:9 msgid "Received From" -msgstr "" +msgstr "Gekregen van" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.json msgid "Received Items To Be Billed" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen artikelen nog te factureren" #: erpnext/accounts/print_format/payment_receipt_voucher/payment_receipt_voucher.html:8 msgid "Received On" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen op" #. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -39753,17 +39875,17 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Received Qty" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen Aantal" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:299 msgid "Received Qty Amount" -msgstr "" +msgstr "Aantal ontvangen" #. Label of the received_stock_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Received Qty in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen hoeveelheid in voorraad UOM" #. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the received_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt @@ -39774,11 +39896,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Received Quantity" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen hoeveelheid" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:320 msgid "Received Stock Entries" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen voorraadinvoer" #. Label of the received_and_accepted (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt Item' @@ -39787,38 +39909,38 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Received and Accepted" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen en geaccepteerd" #. Label of the receiver_list (Code) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Receiver List" -msgstr "" +msgstr "Ontvangerslijst" #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.py:121 msgid "Receiver List is empty. Please create Receiver List" -msgstr "" +msgstr "Ontvanger Lijst is leeg. Maak Ontvanger Lijst" #. Option for the 'Bank Guarantee Type' (Select) field in DocType 'Bank #. Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Receiving" -msgstr "" +msgstr "Ontvangst" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:260 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:270 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:17 msgid "Recent Orders" -msgstr "" +msgstr "Recente bestellingen" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:891 msgid "Recent Transactions" -msgstr "" +msgstr "Recente transacties" #. Label of the recipient_and_message (Section Break) field in DocType 'Payment #. Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Recipient Message And Payment Details" -msgstr "" +msgstr "Bericht en betalingsgegevens van de ontvanger" #. Label of the section_break_1 (Section Break) field in DocType 'Bank #. Reconciliation Tool' @@ -39826,23 +39948,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:105 #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:106 msgid "Reconcile" -msgstr "" +msgstr "Afletteren" #. Label of the reconcile_all_serial_batch (Check) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Reconcile All Serial Nos / Batches" -msgstr "" +msgstr "Alle serienummers/batches afstemmen" #. Label of the reconcile_effect_on (Date) field in DocType 'Payment Entry #. Reference' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json msgid "Reconcile Effect On" -msgstr "" +msgstr "Verzoen het effect op" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:363 msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" +msgstr "Afletteren" #. Label of the reconcile_on_advance_payment_date (Check) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -39851,11 +39973,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Reconcile on Advance Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Afstemmen op de datum van vooruitbetaling" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:221 msgid "Reconcile the Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "Banktransactie afstemmen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the reconciled (Check) field in DocType 'Process Payment @@ -39869,13 +39991,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Verzoend" #. Label of the reconciled_entries (Int) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Reconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "Geharmoniseerde boekingen" #. Option for the 'Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss' (Select) #. field in DocType 'Accounts Settings' @@ -39884,58 +40006,58 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Reconciliation Date" -msgstr "" +msgstr "Verzoeningsdatum" #. Label of the error_log (Long Text) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Reconciliation Error Log" -msgstr "" +msgstr "Foutlogboek voor reconciliatie" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation_dashboard.py:9 msgid "Reconciliation Logs" -msgstr "" +msgstr "Afstemmingslogboeken" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.js:13 msgid "Reconciliation Progress" -msgstr "" +msgstr "Voortgang van de verzoening" #. Label of the reconciliation_queue_size (Int) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Reconciliation Queue Size" -msgstr "" +msgstr "Grootte van de reconciliatiewachtrij" #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Reconciliation Takes Effect On" -msgstr "" +msgstr "Verzoening treedt in werking op" #. Label of the recording_html (HTML) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Recording HTML" -msgstr "" +msgstr "HTML-opname" #. Label of the recording_url (Data) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Recording URL" -msgstr "" +msgstr "Opname-URL" #. Group in Quality Feedback Template's connections #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "Records" #: erpnext/regional/united_arab_emirates/utils.py:193 msgid "Recoverable Standard Rated expenses should not be set when Reverse Charge Applicable is Y" -msgstr "" +msgstr "Terugvorderbare standaardkosten mogen niet worden vastgesteld wanneer 'Verleggingsheffing van toepassing' op 'Ja' staat." #. Label of the recreate_stock_ledgers (Check) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Recreate Stock Ledgers" -msgstr "" +msgstr "Voorraadadministratie opnieuw aanmaken" #. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the recurse_for (Float) field in DocType 'Promotional Scheme @@ -39943,21 +40065,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Recurse Every (As Per Transaction UOM)" -msgstr "" +msgstr "Herhaal elke (conform transactie-eenheid)" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:240 msgid "Recurse Over Qty cannot be less than 0" -msgstr "" +msgstr "Recursie over Qty kan niet kleiner zijn dan 0" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:316 #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:231 msgid "Recursive Discounts with Mixed condition is not supported by the system" -msgstr "" +msgstr "Recursieve kortingen met gemengde voorwaarden worden niet door het systeem ondersteund." #. Label of the redeem_against (Link) field in DocType 'Loyalty Point Entry' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json msgid "Redeem Against" -msgstr "" +msgstr "Verlossen tegen" #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the redeem_loyalty_points (Check) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -39965,18 +40087,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:614 msgid "Redeem Loyalty Points" -msgstr "" +msgstr "Loyaliteitspunten inwisselen" #. Label of the redeemed_points (Int) field in DocType 'Loyalty Point Entry #. Redemption' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json msgid "Redeemed Points" -msgstr "" +msgstr "Ingewisselde punten" #. Label of the redemption (Section Break) field in DocType 'Loyalty Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Redemption" -msgstr "" +msgstr "Aflossing" #. Label of the loyalty_redemption_account (Link) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -39985,7 +40107,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Redemption Account" -msgstr "" +msgstr "Inwisselrekening" #. Label of the loyalty_redemption_cost_center (Link) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -39994,46 +40116,46 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Redemption Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Inwisselingskostencentrum" #. Label of the redemption_date (Date) field in DocType 'Loyalty Point Entry #. Redemption' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json msgid "Redemption Date" -msgstr "" +msgstr "Inwisseldatum" #. Label of the ref_code (Data) field in DocType 'Item Customer Detail' #: erpnext/stock/doctype/item_customer_detail/item_customer_detail.json msgid "Ref Code" -msgstr "" +msgstr "Referentiecode" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:97 msgid "Ref Date" -msgstr "" +msgstr "Referentiedatum" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1025 msgid "Reference #{0} dated {1}" -msgstr "" +msgstr "Referentie #{0} gedateerd {1}" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2760 msgid "Reference Date for Early Payment Discount" -msgstr "" +msgstr "Referentiedatum voor korting bij vroegtijdige betaling" #. Label of the reference_detail_no (Data) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Reference Detail No" -msgstr "" +msgstr "Referentiegegevens nr." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:658 msgid "Reference Doctype must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "Referentie Doctype moet een van {0}" #. Label of the reference_due_date (Date) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "Reference Due Date" -msgstr "" +msgstr "Referentie vervaldatum" #. Label of the ref_exchange_rate (Float) field in DocType 'Purchase Invoice #. Advance' @@ -40042,28 +40164,28 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Reference Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Referentiewisselkoers" #. Label of the reference_no (Data) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json msgid "Reference No" -msgstr "" +msgstr "Referentienummer" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:639 msgid "Reference No & Reference Date is required for {0}" -msgstr "" +msgstr "Referentienummer en referentiedatum nodig is voor {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1209 msgid "Reference No and Reference Date is mandatory for Bank transaction" -msgstr "" +msgstr "Referentienummer en Reference Data is verplicht voor Bank transactie" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:644 msgid "Reference No is mandatory if you entered Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Referentienummer is verplicht als u een referentiedatum hebt ingevoerd" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:193 msgid "Reference No." -msgstr "" +msgstr "Referentienummer." #. Label of the reference_number (Small Text) field in DocType 'Bank #. Transaction' @@ -40073,13 +40195,13 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:83 #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:130 msgid "Reference Number" -msgstr "" +msgstr "Referentienummer" #. Label of the reference_purchase_receipt (Link) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Reference Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Referentie aankoopbon" #. Label of the reference_row (Data) field in DocType 'Payment Reconciliation #. Allocation' @@ -40096,7 +40218,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_advance/purchase_invoice_advance.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Reference Row" -msgstr "" +msgstr "Referentierij" #. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' #. Label of the row_id (Data) field in DocType 'Purchase Taxes and Charges' @@ -40105,23 +40227,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Reference Row #" -msgstr "" +msgstr "Referentie rij #" #. Label of the reference_for_reservation (Data) field in DocType 'Serial and #. Batch Entry' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json msgid "Reference for Reservation" -msgstr "" +msgstr "Referentie voor reservering" #. Description of the 'Invoice Number' (Data) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool Item' #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json msgid "Reference number of the invoice from the previous system" -msgstr "" +msgstr "Referentienummer van de factuur uit het vorige systeem" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:142 msgid "Reference: {0}, Item Code: {1} and Customer: {2}" -msgstr "" +msgstr "Referentie: {0}, Artikelcode: {1} en Klant: {2}" #. Label of the edit_references (Section Break) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -40149,66 +40271,66 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "References" -msgstr "" +msgstr "Referenties" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:399 msgid "References to Sales Invoices are Incomplete" -msgstr "" +msgstr "De verwijzingen naar verkoopfacturen zijn onvolledig." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:394 msgid "References to Sales Orders are Incomplete" -msgstr "" +msgstr "De verwijzingen naar verkooporders zijn onvolledig." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:738 msgid "References {0} of type {1} had no outstanding amount left before submitting the Payment Entry. Now they have a negative outstanding amount." -msgstr "" +msgstr "Referenties {0} van type {1} hadden geen openstaand bedrag meer voordat de betalingsinvoer werd ingediend. Nu hebben ze een negatief openstaand bedrag." #. Label of the referral_code (Data) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Referral Code" -msgstr "" +msgstr "Verwijzingscode" #. Label of the referral_sales_partner (Link) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Referral Sales Partner" -msgstr "" +msgstr "Verkooppartner via verwijzingen" #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:18 msgid "Refresh Plaid Link" -msgstr "" +msgstr "Vernieuw de Plaid-link" #: erpnext/stock/reorder_item.py:402 msgid "Regards," -msgstr "" +msgstr "Vriendelijke groeten," #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.js:27 msgid "Regenerate Stock Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "Genereer de slotboekingspost voor de voorraad" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Regional" -msgstr "" +msgstr "Regionaal" #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" -msgstr "" +msgstr "Registratiegegevens" #. Option for the 'Cheque Size' (Select) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Regular" -msgstr "" +msgstr "Normaal" #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:198 msgid "Rejected " -msgstr "" +msgstr "Afgewezen " #. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json msgid "Rejected Qty" -msgstr "" +msgstr "Afgekeurde hoeveelheid" #. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the rejected_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Receipt @@ -40216,7 +40338,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rejected Quantity" -msgstr "" +msgstr "Afgekeurde hoeveelheid" #. Label of the rejected_serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -40228,7 +40350,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rejected Serial No" -msgstr "" +msgstr "Afgewezen serienummer" #. Label of the rejected_serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType #. 'Purchase Invoice Item' @@ -40240,7 +40362,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rejected Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Afgekeurde serie- en batchbundel" #. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the rejected_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -40259,23 +40381,23 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Rejected Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Afgekeurd magazijn" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:658 msgid "Rejected Warehouse and Accepted Warehouse cannot be same." -msgstr "" +msgstr "Het afgekeurde magazijn en het geaccepteerde magazijn kunnen niet hetzelfde zijn." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:23 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:14 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:22 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:26 msgid "Related" -msgstr "" +msgstr "Verwant" #. Label of the relation (Data) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Relation" -msgstr "" +msgstr "Relatie" #. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the release_date (Date) field in DocType 'Supplier' @@ -40285,37 +40407,37 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1076 msgid "Release Date" -msgstr "" +msgstr "Datum van publicatie" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:318 msgid "Release date must be in the future" -msgstr "" +msgstr "Releasedatum moet in de toekomst liggen" #. Label of the relieving_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Relieving Date" -msgstr "" +msgstr "Datum van vrijstelling" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:125 msgid "Remaining" -msgstr "" +msgstr "resterende" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:684 msgid "Remaining Amount" -msgstr "" +msgstr "Resterend bedrag" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:189 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:156 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1236 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:178 msgid "Remaining Balance" -msgstr "" +msgstr "Resterende saldo" #. Label of the remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:489 msgid "Remark" -msgstr "" +msgstr "Opmerking" #. Label of the remarks (Text) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the remarks (Small Text) field in DocType 'Payment Entry' @@ -40376,34 +40498,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Remarks" -msgstr "" +msgstr "Opmerkingen" #. Label of the remarks_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Remarks Column Length" -msgstr "" +msgstr "Opmerkingen Kolomlengte" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:71 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:92 msgid "Remarks:" -msgstr "" +msgstr "Opmerkingen:" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:119 msgid "Remove Parent Row No in Items Table" -msgstr "" +msgstr "Verwijder het bovenliggende rijnummer in de tabel met items." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:140 msgid "Remove Zero Counts" -msgstr "" +msgstr "Nulwaarden verwijderen" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9 msgid "Remove item if charges is not applicable to that item" -msgstr "" +msgstr "Verwijder het artikel als er geen kosten aan verbonden zijn." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:563 msgid "Removed items with no change in quantity or value." -msgstr "" +msgstr "Verwijderde items met geen verandering in de hoeveelheid of waarde." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:161 msgid "Removed {0} rows with zero document count. Please save to persist changes." @@ -40411,39 +40533,39 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:87 msgid "Removing rows without exchange gain or loss" -msgstr "" +msgstr "Rijen verwijderen zonder winst of verlies door ruiltransacties" #. Description of the 'Allow Rename Attribute Value' (Check) field in DocType #. 'Item Variant Settings' #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json msgid "Rename Attribute Value in Item Attribute." -msgstr "" +msgstr "De naam van de attribuutwaarde in het itemattribuut wijzigen." #. Label of the rename_log (HTML) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "Rename Log" -msgstr "" +msgstr "Logboek hernoemen" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:556 msgid "Rename Not Allowed" -msgstr "" +msgstr "Naam wijzigen niet toegestaan" #. Name of a DocType #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "Rename Tool" -msgstr "" +msgstr "Hernoem Tool" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:26 msgid "Rename jobs for doctype {0} have been enqueued." -msgstr "" +msgstr "Hernoemtaken voor doctype {0} zijn in de wachtrij geplaatst." #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:39 msgid "Rename jobs for doctype {0} have not been enqueued." -msgstr "" +msgstr "Hernoemtaken voor doctype {0} zijn niet in de wachtrij geplaatst." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:548 msgid "Renaming it is only allowed via parent company {0}, to avoid mismatch." -msgstr "" +msgstr "Hernoemen is alleen toegestaan via moederbedrijf {0}, om mismatch te voorkomen." #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:91 @@ -40451,31 +40573,31 @@ msgstr "" #: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:49 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:316 msgid "Rent" -msgstr "" +msgstr "Huur" #. Option for the 'Permanent Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' #. Option for the 'Current Address Is' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Rented" -msgstr "" +msgstr "Verhuurd" #. Label of the reorder_level (Float) field in DocType 'Material Request Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:64 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:211 msgid "Reorder Level" -msgstr "" +msgstr "Bestelniveau" #. Label of the reorder_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:218 msgid "Reorder Qty" -msgstr "" +msgstr "Bestelaantal" #. Label of the reorder_levels (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Reorder level based on Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Nabestelniveau gebaseerd op magazijn" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -40483,12 +40605,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Repack" -msgstr "" +msgstr "Herverpakken" #. Group in Asset's connections #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Repair" -msgstr "" +msgstr "Reparatie" #. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair' #. Label of the repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair Purchase @@ -40496,30 +40618,30 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json msgid "Repair Cost" -msgstr "" +msgstr "Reparatiekosten" #. Label of the invoices (Table) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Repair Purchase Invoices" -msgstr "" +msgstr "Reparatie-aankoopfacturen" #. Label of the repair_status (Select) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Repair Status" -msgstr "" +msgstr "Reparatiestatus" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:37 msgid "Repeat Customer Revenue" -msgstr "" +msgstr "Terugkerende klanten Opbrengsten" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:22 msgid "Repeat Customers" -msgstr "" +msgstr "Terugkerende klanten" #. Label of the replace (Button) field in DocType 'BOM Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "Vervangen" #. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log' #. Label of the replace_bom_section (Section Break) field in DocType 'BOM @@ -40527,53 +40649,54 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Replace BOM" -msgstr "" +msgstr "Vervang de stuklijst." #. Description of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Replace a particular BOM in all other BOMs where it is used. It will replace the old BOM link, update cost and regenerate \"BOM Explosion Item\" table as per new BOM.\n" "It also updates latest price in all the BOMs." -msgstr "" +msgstr "Vervang een specifieke stuklijst in alle andere stuklijsten waarin deze wordt gebruikt. Dit vervangt de oude stuklijstkoppeling, werkt de kosten bij en genereert de tabel \"BOM Explosion Item\" opnieuw volgens de nieuwe stuklijst.\n" +"Het werkt ook de meest recente prijs in alle stuklijsten bij." #. Label of the report_date (Date) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:75 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Report Date" -msgstr "" +msgstr "Rapport datum" #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:225 msgid "Report Error" -msgstr "" +msgstr "Rapporteer fout" #. Label of the rows (Table) field in DocType 'Financial Report Template' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json msgid "Report Line Items" -msgstr "" +msgstr "Rapportregelitems" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:13 #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:22 #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.js:13 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:13 msgid "Report Template" -msgstr "" +msgstr "Rapportsjabloon" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:462 msgid "Report Type is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Rapport type is verplicht" #: erpnext/setup/install.py:206 msgid "Report an Issue" -msgstr "" +msgstr "Een probleem melden" #. Label of the reporting_currency (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Reporting Currency" -msgstr "" +msgstr "Rapportagevaluta" #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:164 #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:311 msgid "Reporting Currency Exchange Not Found" -msgstr "" +msgstr "Valutawissel niet gevonden" #. Label of the reporting_currency_exchange_rate (Float) field in DocType #. 'Account Closing Balance' @@ -40582,119 +40705,119 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Reporting Currency Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Rapportage van de wisselkoers" #. Label of the reports_to (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Reports to" -msgstr "" +msgstr "Rapporteert aan" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json msgid "Repost Accounting Ledger" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudkundig grootboek opnieuw boeken" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_items/repost_accounting_ledger_items.json msgid "Repost Accounting Ledger Items" -msgstr "" +msgstr "Boekingsposten opnieuw in de boekhouding" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor het opnieuw boeken van het grootboek" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_allowed_types/repost_allowed_types.json msgid "Repost Allowed Types" -msgstr "" +msgstr "Toegestane herplaatsingstypen" #. Label of the repost_error_log (Long Text) field in DocType 'Repost Payment #. Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Repost Error Log" -msgstr "" +msgstr "Foutlogboek voor herplaatsing" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Repost Item Valuation" -msgstr "" +msgstr "Waardebepaling van het opnieuw plaatsen" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:344 msgid "Repost Item Valuation restarted for selected failed records." -msgstr "" +msgstr "De herboeking van de artikelwaardering is opnieuw gestart voor geselecteerde mislukte records." #. Label of the repost_only_accounting_ledgers (Check) field in DocType 'Repost #. Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Repost Only Accounting Ledgers" -msgstr "" +msgstr "Boekhoudkundige grootboeken die alleen opnieuw worden verwerkt" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Repost Payment Ledger" -msgstr "" +msgstr "Betalingsboeking opnieuw boeken" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger_items/repost_payment_ledger_items.json msgid "Repost Payment Ledger Items" -msgstr "" +msgstr "Betalingsposten opnieuw boeken" #. Label of the repost_status (Select) field in DocType 'Repost Payment Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Repost Status" -msgstr "" +msgstr "Status van herplaatsing" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:149 msgid "Repost has started in the background" -msgstr "" +msgstr "Het opnieuw plaatsen is op de achtergrond gestart." #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:40 msgid "Repost in background" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw geplaatst op de achtergrond" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.py:118 msgid "Repost started in the background" -msgstr "" +msgstr "Het opnieuw plaatsen is op de achtergrond gestart." #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:119 msgid "Reposting Completed {0}%" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw plaatsen voltooid {0}%" #. Label of the reposting_data_file (Attach) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Reposting Data File" -msgstr "" +msgstr "Het gegevensbestand opnieuw plaatsen" #. Label of the reposting_info_section (Section Break) field in DocType 'Repost #. Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Reposting Info" -msgstr "" +msgstr "Informatie over het opnieuw plaatsen van berichten" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:127 msgid "Reposting Progress" -msgstr "" +msgstr "Voortgang van het opnieuw plaatsen" #. Label of the reposting_reference (Data) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Reposting Reference" -msgstr "" +msgstr "Referentie voor herplaatsing" #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:216 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:327 msgid "Reposting entries created: {0}" -msgstr "" +msgstr "Berichten opnieuw plaatsen die zijn aangemaakt: {0}" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:103 msgid "Reposting has been started in the background." -msgstr "" +msgstr "Het opnieuw plaatsen van berichten is op de achtergrond gestart." #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:49 msgid "Reposting in the background." -msgstr "" +msgstr "Wordt op de achtergrond opnieuw geplaatst." #. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the represents_company (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -40716,55 +40839,55 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Represents Company" -msgstr "" +msgstr "Vertegenwoordigt het bedrijf" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Represents a Financial Year. All accounting entries and other major transactions are tracked against the Fiscal Year." -msgstr "" +msgstr "Vertegenwoordigt een boekjaar. Alle boekhoudkundige posten en andere belangrijke transacties worden geregistreerd ten opzichte van het betreffende boekjaar." #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:25 msgid "Reqd By Date" -msgstr "" +msgstr "Vereiste datum" #. Label of the required_bom_qty (Float) field in DocType 'Material Request #. Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Reqd Qty (BOM)" -msgstr "" +msgstr "Vereiste hoeveelheid (BOM)" #: erpnext/public/js/utils.js:804 msgid "Reqd by date" -msgstr "" +msgstr "Op datum vereist" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:489 msgid "Reqired Qty" -msgstr "" +msgstr "Vereiste hoeveelheid" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:89 msgid "Request For Quotation" -msgstr "" +msgstr "Offerte aanvragen" #. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Request Parameters" -msgstr "" +msgstr "Verzoekparameters" #. Label of the request_type (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Request Type" -msgstr "" +msgstr "Verzoektype" #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Item Reorder' #: erpnext/stock/doctype/item_reorder/item_reorder.json msgid "Request for" -msgstr "" +msgstr "Verzoek voor" #. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Request for Information" -msgstr "" +msgstr "Verzoek om informatie" #. Label of the request_for_quotation_tab (Tab Break) field in DocType 'Buying #. Settings' @@ -40783,7 +40906,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 msgid "Request for Quotation" -msgstr "" +msgstr "Offerte-verzoek" #. Name of a DocType #. Label of the request_for_quotation_item (Data) field in DocType 'Supplier @@ -40791,16 +40914,16 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgid "Request for Quotation Item" -msgstr "" +msgstr "Offerte Item" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgid "Request for Quotation Supplier" -msgstr "" +msgstr "Offerte Supplier" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1084 msgid "Request for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Verzoek om grondstoffen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Payment Request' #. Option for the 'Advance Payment Status' (Select) field in DocType 'Sales @@ -40808,19 +40931,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Requested" -msgstr "" +msgstr "Aangevraagd" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" -msgstr "" +msgstr "Aangevraagde Artikelen te Verplaatsen" #. Name of a report #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json msgid "Requested Items to Order and Receive" -msgstr "" +msgstr "Gevraagde artikelen om te bestellen en te ontvangen" #. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan @@ -40832,19 +40955,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:155 msgid "Requested Qty" -msgstr "" +msgstr "Aangevraagde Hoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:179 msgid "Requested Qty: Quantity requested for purchase, but not ordered." -msgstr "" +msgstr "Gevraagde hoeveelheid: De hoeveelheid die u wilt kopen, maar nog niet hebt besteld." #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:46 msgid "Requesting Site" -msgstr "" +msgstr "Verzoekende site" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:53 msgid "Requestor" -msgstr "" +msgstr "aanvrager" #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -40871,7 +40994,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Required By" -msgstr "" +msgstr "Benodigd op" #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation' #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Request for Quotation @@ -40879,7 +41002,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json msgid "Required Date" -msgstr "" +msgstr "Vereiste datum" #. Label of the section_break_ndpq (Section Break) field in DocType 'Work #. Order' @@ -40888,11 +41011,11 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Required Items" -msgstr "" +msgstr "Vereiste artikelen" #: erpnext/templates/form_grid/material_request_grid.html:7 msgid "Required On" -msgstr "" +msgstr "Vereist op" #. Label of the required_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -40925,12 +41048,12 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Required Qty" -msgstr "" +msgstr "Benodigde hoeveelheid" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:44 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:37 msgid "Required Quantity" -msgstr "" +msgstr "Benodigde hoeveelheid" #. Label of the requirement (Data) field in DocType 'Contract Fulfilment #. Checklist' @@ -40939,7 +41062,7 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract_fulfilment_checklist/contract_fulfilment_checklist.json #: erpnext/crm/doctype/contract_template_fulfilment_terms/contract_template_fulfilment_terms.json msgid "Requirement" -msgstr "" +msgstr "Vereiste" #. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract' #. Label of the requires_fulfilment (Check) field in DocType 'Contract @@ -40947,19 +41070,19 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/crm/doctype/contract_template/contract_template.json msgid "Requires Fulfilment" -msgstr "" +msgstr "Vereist vervulling" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:263 msgid "Research" -msgstr "" +msgstr "Onderzoek" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:509 msgid "Research & Development" -msgstr "" +msgstr "Onderzoek en ontwikkeling" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:27 msgid "Researcher" -msgstr "" +msgstr "Onderzoeker" #. Description of the 'Supplier Primary Address' (Link) field in DocType #. 'Supplier' @@ -40968,7 +41091,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Reselect, if the chosen address is edited after save" -msgstr "" +msgstr "Selecteer opnieuw als het gekozen adres na het opslaan wordt gewijzigd." #. Description of the 'Supplier Primary Contact' (Link) field in DocType #. 'Supplier' @@ -40977,33 +41100,33 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Reselect, if the chosen contact is edited after save" -msgstr "" +msgstr "Selecteer opnieuw als het gekozen contact na het opslaan wordt bewerkt." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:7 msgid "Reseller" -msgstr "" +msgstr "wederverkoper" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js:47 msgid "Resend Payment Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail opnieuw te verzenden Betaling" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:13 msgid "Reservation" -msgstr "" +msgstr "Reservering" #. Label of the reservation_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:118 msgid "Reservation Based On" -msgstr "" +msgstr "Reservering gebaseerd op" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:891 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:92 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:148 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:180 msgid "Reserve" -msgstr "" +msgstr "Reserveren" #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Production Plan' #. Label of the reserve_stock (Check) field in DocType 'Work Order' @@ -41019,7 +41142,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:278 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Reserve Stock" -msgstr "" +msgstr "Reservevoorraad" #. Label of the reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -41028,30 +41151,30 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Reserve Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Reserveermagazijn" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:287 msgid "Reserve for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Reserve voor grondstoffen" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:261 msgid "Reserve for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "Reserveer voor subassemblage" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Reserved" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerd" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1282 msgid "Reserved Batch Conflict" -msgstr "" +msgstr "Conflict in gereserveerde batch" #. Label of the reserved_inventory_section (Section Break) field in DocType #. 'Bin' #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Reserved Inventory" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde inventaris" #. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Bin' #. Label of the reserved_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry' @@ -41065,11 +41188,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:169 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Reserved Qty" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde hoeveelheid" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:263 msgid "Reserved Qty ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{1}' in UOM {3}." -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde hoeveelheid ({0}) mag geen breuk zijn. Om dit toe te staan, moet u '{1}' in UOM {3} uitschakelen." #. Label of the reserved_qty_for_production (Float) field in DocType 'Material #. Request Plan Item' @@ -41077,45 +41200,45 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Reserved Qty for Production" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde hoeveelheid voor productie" #. Label of the reserved_qty_for_production_plan (Float) field in DocType 'Bin' #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Reserved Qty for Production Plan" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde hoeveelheid voor productieplan" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:179 msgid "Reserved Qty for Production: Raw materials quantity to make manufacturing items." -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde hoeveelheid voor productie: De hoeveelheid grondstoffen die nodig is om de te produceren artikelen te vervaardigen." #. Label of the reserved_qty_for_sub_contract (Float) field in DocType 'Bin' #: erpnext/stock/doctype/bin/bin.json msgid "Reserved Qty for Subcontract" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde hoeveelheid voor onderaanneming" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:179 msgid "Reserved Qty for Subcontract: Raw materials quantity to make subcontracted items." -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde hoeveelheid voor uitbesteding: De hoeveelheid grondstoffen die nodig is om de uitbestede artikelen te vervaardigen." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:649 msgid "Reserved Qty should be greater than Delivered Qty." -msgstr "" +msgstr "De gereserveerde hoeveelheid moet groter zijn dan de geleverde hoeveelheid." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:179 msgid "Reserved Qty: Quantity ordered for sale, but not delivered." -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde hoeveelheid: De bestelde hoeveelheid, maar nog niet geleverde hoeveelheid." #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:116 msgid "Reserved Quantity" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde Hoeveelheid" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:123 msgid "Reserved Quantity for Production" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde hoeveelheid voor productie" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2283 msgid "Reserved Serial No." -msgstr "" +msgstr "Gereserveerd serienummer." #. Label of the reserved_stock (Float) field in DocType 'Bin' #. Name of a report @@ -41133,89 +41256,89 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:205 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:333 msgid "Reserved Stock" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde voorraad" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2312 msgid "Reserved Stock for Batch" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde voorraad voor de batch" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:301 msgid "Reserved Stock for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde voorraad voor grondstoffen" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:275 msgid "Reserved Stock for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde voorraad voor subassemblage" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:645 msgid "Reserved Warehouse is mandatory for the Item {item_code} in Raw Materials supplied." -msgstr "" +msgstr "Gereserveerd magazijn is verplicht voor het artikel {item_code} in geleverde grondstoffen." #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:197 msgid "Reserved for POS Transactions" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerd voor POS-transacties" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:176 msgid "Reserved for Production" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerd voor productie" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:183 msgid "Reserved for Production Plan" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerd voor productieplan" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:190 msgid "Reserved for Sub Contracting" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerd voor onderaanneming" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:53 msgid "Reserved for manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerd voor productie" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:52 msgid "Reserved for sale" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerd voor verkoop" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:54 msgid "Reserved for sub contracting" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerd voor onderaanneming" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:203 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:410 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:293 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:293 msgid "Reserving Stock..." -msgstr "" +msgstr "Voorraad reserveren..." #. Label of the reset_company_default_values_status (Select) field in DocType #. 'Transaction Deletion Record' #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Reset Company Default Values" -msgstr "" +msgstr "De standaardwaarden van het bedrijf opnieuw instellen" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:19 msgid "Reset Plaid Link" -msgstr "" +msgstr "Plaid-link opnieuw instellen" #. Label of the reset_raw_materials_table (Button) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Reset Raw Materials Table" -msgstr "" +msgstr "Tabel met grondstoffen resetten" #. Label of the reset_service_level_agreement (Button) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:48 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Reset Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "Service Level Agreement opnieuw instellen" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:65 msgid "Resetting Service Level Agreement." -msgstr "" +msgstr "Service Level Agreement resetten." #. Label of the resignation_letter_date (Date) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Resignation Letter Date" -msgstr "" +msgstr "Datum van de ontslagbrief" #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Quality Action' #. Label of the resolution (Text Editor) field in DocType 'Quality Action @@ -41226,19 +41349,19 @@ msgstr "" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolution" -msgstr "" +msgstr "Oplossing" #. Label of the sla_resolution_by (Datetime) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Resolution By" -msgstr "" +msgstr "Resolutie door" #. Label of the sla_resolution_date (Datetime) field in DocType 'Issue' #. Label of the resolution_date (Datetime) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolution Date" -msgstr "" +msgstr "Resolutiedatum" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'Issue' #. Label of the resolution_details (Text Editor) field in DocType 'Issue' @@ -41246,13 +41369,13 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolution Details" -msgstr "" +msgstr "Resolutiedetails" #. Option for the 'Service Level Agreement Status' (Select) field in DocType #. 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Resolution Due" -msgstr "" +msgstr "Resolutie verschuldigd" #. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue' #. Label of the resolution_time (Duration) field in DocType 'Service Level @@ -41260,16 +41383,16 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json msgid "Resolution Time" -msgstr "" +msgstr "Oplossingstijd" #. Label of the resolutions (Table) field in DocType 'Quality Action' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json msgid "Resolutions" -msgstr "" +msgstr "Voornemens" #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.js:45 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Oplossen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Non Conformance' @@ -41282,117 +41405,117 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:45 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:378 msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Opgelost" #. Label of the resolved_by (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Resolved By" -msgstr "" +msgstr "Opgelost door" #. Label of the response_by (Datetime) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Response By" -msgstr "" +msgstr "Reactie van" #. Label of the response (Section Break) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Response Details" -msgstr "" +msgstr "Reactiegegevens" #. Label of the response_key_list (Data) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Response Key List" -msgstr "" +msgstr "Antwoordsleutellijst" #. Label of the response_options_sb (Section Break) field in DocType 'Support #. Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Response Options" -msgstr "" +msgstr "Antwoordopties" #. Label of the response_result_key_path (Data) field in DocType 'Support #. Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Response Result Key Path" -msgstr "" +msgstr "Antwoordresultaat Sleutelpad" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:99 msgid "Response Time for {0} priority in row {1} can't be greater than Resolution Time." -msgstr "" +msgstr "Reactietijd voor {0} prioriteit in rij {1} kan niet groter zijn dan Oplossingstijd." #. Label of the response_and_resolution_time_section (Section Break) field in #. DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Response and Resolution" -msgstr "" +msgstr "Reactie en oplossing" #. Label of the responsible (Link) field in DocType 'Quality Action Resolution' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action_resolution/quality_action_resolution.json msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Verantwoordelijk" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:108 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:158 msgid "Rest Of The World" -msgstr "" +msgstr "Rest van de wereld" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:84 msgid "Restart" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw opstarten" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation_list.js:23 msgid "Restart Failed Entries" -msgstr "" +msgstr "Mislukte items opnieuw starten" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:54 msgid "Restart Subscription" -msgstr "" +msgstr "Start Abonnement opnieuw" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:175 msgid "Restore Asset" -msgstr "" +msgstr "Herstel activa" #. Option for the 'Allow Or Restrict Dimension' (Select) field in DocType #. 'Accounting Dimension Filter' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json msgid "Restrict" -msgstr "" +msgstr "Beperken" #. Label of the restrict_based_on (Select) field in DocType 'Party Specific #. Item' #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json msgid "Restrict Items Based On" -msgstr "" +msgstr "Beperk items op basis van" #. Label of the section_break_6 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Restrict to Countries" -msgstr "" +msgstr "Beperken tot landen" #. Label of the result_key (Table) field in DocType 'Currency Exchange #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Result Key" -msgstr "" +msgstr "Resultaatsleutel" #. Label of the result_preview_field (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Result Preview Field" -msgstr "" +msgstr "Resultaatvoorbeeldveld" #. Label of the result_route_field (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Result Route Field" -msgstr "" +msgstr "Resultaat Routeveld" #. Label of the result_title_field (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Result Title Field" -msgstr "" +msgstr "Resultaattitelveld" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher/process_period_closing_voucher.js:43 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:344 @@ -41403,19 +41526,19 @@ msgstr "Hervat" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:239 msgid "Resume Job" -msgstr "" +msgstr "CV voor een baan" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:65 msgid "Resume Timer" -msgstr "" +msgstr "Hervattimer" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:41 msgid "Retail & Wholesale" -msgstr "" +msgstr "Detailhandel en groothandel" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_partner_type.txt:5 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "Detailhandelaar" #. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Item' #. Label of the retain_sample (Check) field in DocType 'Purchase Receipt Item' @@ -41424,21 +41547,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Retain Sample" -msgstr "" +msgstr "Bewaar monster" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:196 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:348 msgid "Retained Earnings" -msgstr "" +msgstr "Ingehouden winsten" #. Label of the retried (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log Detail' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "Retried" -msgstr "" +msgstr "Opnieuw geprobeerd" #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:27 msgid "Retry Failed Transactions" -msgstr "" +msgstr "Mislukte transacties opnieuw proberen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -41460,15 +41583,15 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:175 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Return" -msgstr "" +msgstr "terugkeer" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:111 msgid "Return / Credit Note" -msgstr "" +msgstr "Retour / Creditnota" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:126 msgid "Return / Debit Note" -msgstr "" +msgstr "Return / betaalkaart Note" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'POS Invoice Reference' @@ -41480,31 +41603,31 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Return Against" -msgstr "" +msgstr "Terugkeer tegen" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Return Against Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Retourneren tegen afleveringsbewijs" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Return Against Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Retourneren tegen aankoopfactuur" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Return Against Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Retourneren op basis van aankoopbewijs" #. Label of the return_against (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Return Against Subcontracting Receipt" -msgstr "" +msgstr "Retourzending op basis van ontvangstbewijs voor onderaanneming" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:284 msgid "Return Components" -msgstr "" +msgstr "Retourcomponenten" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Delivery Note' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -41515,12 +41638,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:19 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Return Issued" -msgstr "" +msgstr "Retourzending uitgegeven" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:329 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:126 msgid "Return Qty" -msgstr "" +msgstr "Retourhoeveelheid" #. Label of the return_qty_from_rejected_warehouse (Check) field in DocType #. 'Purchase Receipt Item' @@ -41528,7 +41651,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:102 msgid "Return Qty from Rejected Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Retourhoeveelheid uit afgekeurd magazijn" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -41536,24 +41659,24 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Return Raw Material to Customer" -msgstr "" +msgstr "Retourneren van grondstoffen aan de klant" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1524 msgid "Return invoice of asset cancelled" -msgstr "" +msgstr "Retourfactuur van geannuleerd actief" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:106 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:593 msgid "Return of Components" -msgstr "" +msgstr "Terugkeer van componenten" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:173 msgid "Return on Asset Ratio" -msgstr "" +msgstr "Rendement op activa-ratio" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:174 msgid "Return on Equity Ratio" -msgstr "" +msgstr "Rendement op eigen vermogen-ratio" #. Option for the 'Tracking Status' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subcontracting Inward @@ -41562,18 +41685,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Returned" -msgstr "" +msgstr "Teruggekeerd" #. Label of the returned_against (Data) field in DocType 'Serial and Batch #. Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Returned Against" -msgstr "" +msgstr "Teruggekeerd tegen" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:58 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:58 msgid "Returned Amount" -msgstr "" +msgstr "Geretourneerd bedrag" #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item @@ -41600,23 +41723,23 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Returned Qty" -msgstr "" +msgstr "Terug Aantal" #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Returned Qty " -msgstr "" +msgstr "Geretourneerde hoeveelheid " #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Delivery Note Item' #. Label of the returned_qty (Float) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Returned Qty in Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Geretourneerde hoeveelheid in voorraad (eenheid)" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.py:101 msgid "Returned exchange rate is neither integer not float." -msgstr "" +msgstr "De geretourneerde wisselkoers is noch een geheel getal, noch een decimaal getal." #. Label of the returns (Float) field in DocType 'Cashier Closing' #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json @@ -41626,37 +41749,37 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:33 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt_dashboard.py:27 msgid "Returns" -msgstr "" +msgstr "opbrengst" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:140 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:102 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:172 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:130 msgid "Revaluation Journals" -msgstr "" +msgstr "Herwaarderingsjournaals" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:197 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:353 msgid "Revaluation Surplus" -msgstr "" +msgstr "Herwaarderingsoverschot" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:88 msgid "Revenue" -msgstr "" +msgstr "Winst" #. Label of the reversal_of (Link) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Reversal Of" -msgstr "" +msgstr "Omkering van" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:96 msgid "Reverse Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Omgekeerde journaalpost" #. Label of the reverse_sign (Check) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Reverse Sign" -msgstr "" +msgstr "Omgekeerd teken" #. Label of the review (Link) field in DocType 'Quality Action' #. Group in Quality Goal's connections @@ -41678,82 +41801,82 @@ msgstr "Beoordeling" #. Label of the review_date (Date) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Review Date" -msgstr "" +msgstr "Beoordelingsdatum" #. Label of a Card Break in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Review and Action" -msgstr "" +msgstr "Beoordeling en actie" #. Group in Quality Procedure's connections #. Label of the reviews (Table) field in DocType 'Quality Review' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json msgid "Reviews" -msgstr "" +msgstr "Recensies" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:37 msgid "Revise Budget" -msgstr "" +msgstr "Herziening van het budget" #. Label of the revision_of (Data) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "Revision Of" -msgstr "" +msgstr "Herziening van" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.js:98 msgid "Revision cancelled" -msgstr "" +msgstr "Revisie geannuleerd" #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Account' #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Company' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Rgt" -msgstr "" +msgstr "Rgt" #. Label of the right_child (Link) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Right Child" -msgstr "" +msgstr "Rechts kind" #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Quality Procedure' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json msgid "Right Index" -msgstr "" +msgstr "Rechter index" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Ringing" -msgstr "" +msgstr "rinkelen" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Rod" -msgstr "" +msgstr "Hengel" #. Label of the role_allowed_to_create_edit_back_dated_transactions (Link) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Role Allowed to Create/Edit Back-dated Transactions" -msgstr "" +msgstr "Rol die bevoegd is om transacties met terugwerkende kracht aan te maken/bewerken." #. Label of the stock_auth_role (Link) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Role Allowed to Edit Frozen Stock" -msgstr "" +msgstr "Rol die het bewerken van bevroren voorraad toestaat" #. Label of the role_allowed_to_over_bill (Link) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Role Allowed to Over Bill " -msgstr "" +msgstr "Rol toegestaan boven rekening " #. Label of the role_allowed_to_over_deliver_receive (Link) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Role Allowed to Over Deliver/Receive" -msgstr "" +msgstr "Functie waarin je meer kunt leveren dan verwacht/ontvangen" #. Label of the role_to_override_stop_action (Link) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -41765,39 +41888,39 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Role Allowed to Override Stop Action" -msgstr "" +msgstr "Rol die het recht heeft om de stopactie te overrulen" #. Label of the credit_controller (Link) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Role allowed to bypass Credit Limit" -msgstr "" +msgstr "Rol waarmee de kredietlimiet kan worden omzeild" #. Description of the 'Exempted Role' (Link) field in DocType 'Accounting #. Period' #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json msgid "Role allowed to bypass period restrictions." -msgstr "" +msgstr "De functie stond toe om periodebeperkingen te omzeilen." #. Label of the role_to_notify_on_depreciation_failure (Link) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Role to Notify on Depreciation Failure" -msgstr "" +msgstr "Rol om te melden bij mislukte afschrijving" #. Label of the role_allowed_for_frozen_entries (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Roles Allowed to Set and Edit Frozen Account Entries" -msgstr "" +msgstr "Rollen die bevoegd zijn om bevroren accountposten in te stellen en te bewerken" #. Label of the root (Link) field in DocType 'Bisect Nodes' #: erpnext/accounts/doctype/bisect_nodes/bisect_nodes.json msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "Wortel" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:48 msgid "Root Company" -msgstr "" +msgstr "Root Company" #. Label of the root_type (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the root_type (Select) field in DocType 'Ledger Merge' @@ -41806,23 +41929,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:22 msgid "Root Type" -msgstr "" +msgstr "Worteltype" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:399 msgid "Root Type for {0} must be one of the Asset, Liability, Income, Expense and Equity" -msgstr "" +msgstr "Het basistype voor {0} moet een van de volgende zijn: Activa, Passiva, Inkomsten, Uitgaven en Eigen vermogen." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:459 msgid "Root Type is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Root Type is verplicht" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:215 msgid "Root cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Root kan niet worden bewerkt ." #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:47 msgid "Root cannot have a parent cost center" -msgstr "" +msgstr "Root kan niet een bovenliggende kostenplaats hebben" #. Label of the round_free_qty (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the round_free_qty (Check) field in DocType 'Promotional Scheme @@ -41830,7 +41953,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Round Free Qty" -msgstr "" +msgstr "Ronde gratis hoeveelheid" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the round_off_section (Section Break) field in DocType 'Company' @@ -41840,35 +41963,35 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:56 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Round Off" -msgstr "" +msgstr "Afronden" #. Label of the round_off_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Round Off Account" -msgstr "" +msgstr "Afronding van de rekening" #. Label of the round_off_cost_center (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Round Off Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Afronding kostencentrum" #. Label of the round_off_tax_amount (Check) field in DocType 'Tax Withholding #. Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Round Off Tax Amount" -msgstr "" +msgstr "Het belastingbedrag afronden" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the round_off_for_opening (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Round Off for Opening" -msgstr "" +msgstr "Afronding voor opening" #. Label of the round_row_wise_tax (Check) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Round Tax Amount Row-wise" -msgstr "" +msgstr "Rond het belastingbedrag per rij af." #. Label of the rounded_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Purchase @@ -41899,7 +42022,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Rounded Total" -msgstr "" +msgstr "Afgerond Totaal" #. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_rounded_total (Currency) field in DocType 'Supplier @@ -41909,7 +42032,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Rounded Total (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Afgerond totaal (bedrijfsvaluta)" #. Label of the rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Purchase @@ -41946,13 +42069,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Rounding Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Afrondingscorrectie" #. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'Supplier #. Quotation' #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json msgid "Rounding Adjustment (Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Afrondingscorrectie (bedrijfsvaluta)" #. Label of the base_rounding_adjustment (Currency) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -41961,23 +42084,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Rounding Adjustment (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Afrondingscorrectie (bedrijfsvaluta)" #. Label of the rounding_loss_allowance (Float) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Rounding Loss Allowance" -msgstr "" +msgstr "Afrondingsverliescorrectie" #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.js:45 #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py:48 msgid "Rounding Loss Allowance should be between 0 and 1" -msgstr "" +msgstr "De afrondingsverliestoeslag moet tussen 0 en 1 liggen." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:746 #: erpnext/controllers/stock_controller.py:761 msgid "Rounding gain/loss Entry for Stock Transfer" -msgstr "" +msgstr "Afrondingswinst/verlies Boeking voor aandelenoverdracht" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM' #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' @@ -41989,1154 +42112,1158 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Routing" -msgstr "" +msgstr "Routering" #. Label of the routing_name (Data) field in DocType 'Routing' #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json msgid "Routing Name" -msgstr "" +msgstr "Routeringsnaam" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:225 msgid "Row # {0}: Cannot return more than {1} for Item {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Kan niet meer dan terugkeren {1} voor post {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:186 msgid "Row # {0}: Please add Serial and Batch Bundle for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rijnummer {0}: Voeg een serienummer en batchbundel toe voor item {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:205 msgid "Row # {0}: Please enter quantity for Item {1} as it is not zero." -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Voer de hoeveelheid in voor artikel {1} , aangezien deze niet nul is." #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:150 msgid "Row # {0}: Rate cannot be greater than the rate used in {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: De tarief kan niet groter zijn dan de tarief die wordt gebruikt in {1} {2}" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:134 msgid "Row # {0}: Returned Item {1} does not exist in {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: geretourneerd item {1} bestaat niet in {2} {3}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:270 msgid "Row #1: Sequence ID must be 1 for Operation {0}." -msgstr "" +msgstr "Rij #1: Volgnummer-ID moet 1 zijn voor bewerking {0}." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:563 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2073 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be negative" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0} (betalingstabel): bedrag moet negatief zijn" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:561 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2068 msgid "Row #{0} (Payment Table): Amount must be positive" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0} (betalingstabel): bedrag moet positief zijn" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:549 msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Er bestaat al een herbestelling voor magazijn {1} met herbestellingstype {2}." #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De formule voor de acceptatiecriteria is onjuist." #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Acceptatiecriteriaformule is vereist." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Het geaccepteerde magazijn en het afgewezen magazijn mogen niet hetzelfde zijn." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Geaccepteerd magazijn is verplicht voor het geaccepteerde artikel {1}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1290 msgid "Row #{0}: Account {1} does not belong to company {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: account {1} hoort niet bij bedrijf {2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:396 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than Outstanding Amount of Payment Request {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Toegewezen bedrag mag niet groter zijn dan het openstaande bedrag van het betalingsverzoek {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:372 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:477 msgid "Row #{0}: Allocated Amount cannot be greater than outstanding amount." -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Toegewezen bedrag mag niet groter zijn dan het uitstaande bedrag." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:489 msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Toegewezen bedrag:{1} is groter dan openstaand bedrag:{2} voor betalingstermijn {3}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Het bedrag moet een positief getal zijn" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:417 msgid "Row #{0}: Asset {1} cannot be sold, it is already {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Activa {1} kunnen niet worden verkocht, ze zijn al {2}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:422 msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Activa {1} is reeds verkocht" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De stuklijst is niet gespecificeerd voor het uitbestede artikel {0}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: BOM niet gevonden voor FG-item {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:441 msgid "Row #{0}: Batch No {1} is already selected." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Batchnummer {1} is al geselecteerd." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:430 msgid "Row #{0}: Batch No(s) {1} is not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Batch No(s)." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Batchnummer(s) {1} maakt geen deel uit van de gekoppelde onderaannemingsopdracht. Selecteer geldige batchnummer(s)." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:868 msgid "Row #{0}: Cannot allocate more than {1} against payment term {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Kan niet meer dan {1} toewijzen aan betalingstermijn {2}" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:631 msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as billed quantity of Item {1} cannot be greater than consumed quantity." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Deze productievoorraadboeking kan niet worden geannuleerd omdat de gefactureerde hoeveelheid van artikel {1} niet groter kan zijn dan de verbruikte hoeveelheid." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:610 msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Manufacturing Stock Entry as quantity of Scrap Item {1} produced cannot be less than quantity delivered." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Deze productievoorraadpost kan niet worden geannuleerd, omdat de geproduceerde hoeveelheid afvalartikel {1} niet kleiner mag zijn dan de geleverde hoeveelheid." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:478 msgid "Row #{0}: Cannot cancel this Stock Entry as returned quantity cannot be greater than delivered quantity for Item {1} in the linked Subcontracting Inward Order" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Deze voorraadboeking kan niet worden geannuleerd omdat de geretourneerde hoeveelheid niet groter mag zijn dan de geleverde hoeveelheid voor artikel {1} in de gekoppelde onderaannemingsopdracht." #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:78 msgid "Row #{0}: Cannot create entry with different taxable AND withholding document links." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Het is niet mogelijk om een item aan te maken met verschillende links naar belastbare documenten EN documenten voor inhouding." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3764 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been billed." -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: kan item {1} dat al is gefactureerd niet verwijderen." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3738 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been delivered" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: kan item {1} dat al is afgeleverd niet verwijderen" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3757 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has already been received" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: kan item {1} dat al is ontvangen niet verwijderen" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3744 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which has work order assigned to it." -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: kan item {1} niet verwijderen waaraan een werkorder is toegewezen." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3750 msgid "Row #{0}: Cannot delete item {1} which is already ordered against this Sales Order." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} kan niet worden verwijderd, omdat het al is besteld voor deze verkooporder." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4058 msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Tarief kan niet worden ingesteld als het gefactureerde bedrag groter is dan het bedrag voor artikel {1}." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Kan niet meer dan de vereiste hoeveelheid {1} overdragen voor artikel {2} tegen werkbon {3}" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:87 msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: onderliggend item mag geen productbundel zijn. Verwijder item {1} en sla het op" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Verbruikt actief {1} kan geen concept zijn" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Verbruikt actief {1} kan niet worden geannuleerd" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Verbruikt actief {1} mag niet hetzelfde zijn als het doelactief" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Verbruikt bezit {1} kan niet {2} zijn" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Verbruikt actief {1} behoort niet tot bedrijf {2}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.py:110 msgid "Row #{0}: Cost Center {1} does not belong to company {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Kostenplaats {1} hoort niet bij bedrijf {2}" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:211 msgid "Row #{0}: Could not find enough {1} entries to match. Remaining amount: {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Er konden niet genoeg {1} vermeldingen worden gevonden die overeenkomen. Resterend aantal: {2}" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:88 msgid "Row #{0}: Cumulative threshold cannot be less than Single Transaction threshold" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De cumulatieve drempelwaarde mag niet lager zijn dan de drempelwaarde voor een enkele transactie" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:88 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} against Subcontracting Inward Order Item {2} ({3}) cannot be added multiple times." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Klant geleverd artikel {1} tegen onderaannemingsorder artikel {2} ({3}) kan niet meerdere keren worden toegevoegd." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:176 #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:301 #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:349 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times in the Subcontracting Inward process." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} kan niet meerdere keren worden toegevoegd in het proces voor het ontvangen van onderaannemingsgoederen." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:347 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} cannot be added multiple times." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Door de klant aangeleverd artikel {1} kan niet meerdere keren worden toegevoegd." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:372 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} does not exist in the Required Items table linked to the Subcontracting Inward Order." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} bestaat niet in de tabel 'Vereiste artikelen' die is gekoppeld aan de inkooporder voor onderaanneming." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:285 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} exceeds quantity available through Subcontracting Inward Order" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} overschrijdt de beschikbare hoeveelheid via de onderaannemingsopdracht" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:360 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} has insufficient quantity in the Subcontracting Inward Order. Available quantity is {2}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} heeft onvoldoende hoeveelheid in de onderaannemingsorder. Beschikbare hoeveelheid is {2}." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:312 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} maakt geen deel uit van de onderaannemingsopdracht {2}" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:218 #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:360 msgid "Row #{0}: Customer Provided Item {1} is not a part of Work Order {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} maakt geen deel uit van werkorder {2}" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:61 msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Datums die overlappen met een andere rij in groep {1}" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Standaard stuklijst niet gevonden voor FG-item {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Startdatum afschrijving is vereist" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:333 msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Duplicate entry in Referenties {1} {2}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Verwachte Afleverdatum kan niet vóór de Aankoopdatum zijn" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:877 msgid "Row #{0}: Expense Account not set for the Item {1}. {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Kostenrekening niet ingesteld voor het item {1}. {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:146 msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Kostenrekening {1} is niet geldig voor inkoopfactuur {2}. Alleen kostenrekeningen van niet-voorraadartikelen zijn toegestaan." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Aantal afgewerkte artikelen mag niet nul zijn" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product is niet gespecificeerd voor serviceartikel {1}" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product {1} moet een uitbestede productie zijn" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:470 msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Afgerond Goed moet {1} zijn" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Referentie naar afgewerkt product is verplicht voor afvalitem {1}." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:168 #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:291 msgid "Row #{0}: For Customer Provided Item {1}, Source Warehouse must be {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Voor door de klant geleverd artikel {1}moet het bronmagazijn {2} zijn." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:687 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets credited" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Voor {1}kunt u het referentiedocument alleen selecteren als de rekening wordt gecrediteerd." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:697 msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Voor {1}kunt u het referentiedocument alleen selecteren als de rekening wordt gedebiteerd." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De afschrijvingsfrequentie moet groter zijn dan nul" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.py:50 msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Van datum mag niet vóór de einddatum liggen" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De velden 'Van tijd' en 'Tot tijd' zijn verplicht." #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:427 msgid "Row #{0}: Item added" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: item toegevoegd" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1536 msgid "Row #{0}: Item {1} cannot be transferred more than {2} against {3} {4}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Item {1} kan niet meer dan {2} worden overgeplaatst naar {3} {4}" #: erpnext/buying/utils.py:98 msgid "Row #{0}: Item {1} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Item {1} bestaat niet" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1628 msgid "Row #{0}: Item {1} has been picked, please reserve stock from the Pick List." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} is geselecteerd, reserveer alstublieft voorraad van de selectielijst." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:448 msgid "Row #{0}: Item {1} has no stock in warehouse {2}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} heeft geen voorraad in magazijn {2}." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:109 msgid "Row #{0}: Item {1} has zero rate but 'Allow Zero Valuation Rate' is not enabled." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} heeft een waardering van nul, maar 'Nulwaardering toestaan' is niet ingeschakeld." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:455 msgid "Row #{0}: Item {1} in warehouse {2}: Available {3}, Needed {4}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} in magazijn {2}: Beschikbaar {3}, Nodig {4}." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:63 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Customer Provided Item." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} is geen door de klant geleverd artikel." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:760 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a Serialized/Batched Item. It cannot have a Serial No/Batch No against it." -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: artikel {1} is geen geserialiseerd / batch artikel. Het kan geen serienummer / batchnummer hebben." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:113 #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:491 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} maakt geen deel uit van de onderaannemingsopdracht {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} is geen serviceartikel" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} is geen voorraadartikel" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:77 msgid "Row #{0}: Item {1} mismatch. Changing of item code is not permitted, add another row instead." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} komt niet overeen. Het wijzigen van de artikelcode is niet toegestaan, voeg in plaats daarvan een nieuwe rij toe." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:126 msgid "Row #{0}: Item {1} mismatch. Changing of item code is not permitted." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} komt niet overeen. Het wijzigen van de artikelcode is niet toegestaan." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:764 msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Journal Entry {1} heeft geen account {2} of al vergeleken met een ander voucher" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De volgende afschrijvingsdatum mag niet vóór de datum van beschikbaarheid voor gebruik liggen." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De volgende afschrijvingsdatum mag niet vóór de aankoopdatum liggen." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Niet toegestaan om van leverancier te veranderen als bestelling al bestaat" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1711 msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Alleen {1} beschikbaar om te reserveren voor item {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De beginwaarde van de geaccumuleerde afschrijving moet kleiner dan of gelijk aan {1} zijn." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:869 msgid "Row #{0}: Operation {1} is not completed for {2} qty of finished goods in Work Order {3}. Please update operation status via Job Card {4}." -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: bewerking {1} is niet voltooid voor {2} aantal voltooide goederen in werkorder {3}. Werk de bedieningsstatus bij via opdrachtkaart {4}." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:206 #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:339 msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Overmatig verbruik van door de klant geleverd artikel {1} ten opzichte van werkorder {2} is niet toegestaan in het proces van onderaanneming." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Selecteer de artikelcode in de assemblageonderdelen" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Selecteer het stuklijstnummer in de assemblageonderdelen" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:104 msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Selecteer het eindproduct waarvoor dit door de klant aangeleverde artikel zal worden gebruikt." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Selecteer het magazijn voor de subassemblage" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:556 msgid "Row #{0}: Please set reorder quantity" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Stel nabestelling hoeveelheid" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:613 msgid "Row #{0}: Please update deferred revenue/expense account in item row or default account in company master" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Werk de rekening voor uitgestelde opbrengsten/kosten in de artikelregel of de standaardrekening in de bedrijfsstamgegevens bij." #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:425 msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Aantal verhoogd met {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Aantal moet een positief getal zijn" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:429 msgid "Row #{0}: Qty should be less than or equal to Available Qty to Reserve (Actual Qty - Reserved Qty) {1} for Iem {2} against Batch {3} in Warehouse {4}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De hoeveelheid moet kleiner of gelijk zijn aan de beschikbare hoeveelheid om te reserveren (werkelijke hoeveelheid - gereserveerde hoeveelheid) {1} voor artikel {2} tegen batch {3} in magazijn {4}." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1419 msgid "Row #{0}: Quality Inspection is required for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Kwaliteitsinspectie is vereist voor artikel {1}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1434 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} is not submitted for the item: {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Kwaliteitsinspectie {1} is niet ingediend voor het artikel: {2}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1449 msgid "Row #{0}: Quality Inspection {1} was rejected for item {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Kwaliteitsinspectie {1} werd afgekeurd voor artikel {2}" #: erpnext/selling/doctype/product_bundle/product_bundle.py:96 msgid "Row #{0}: Quantity cannot be a non-positive number. Please increase the quantity or remove the Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De hoeveelheid mag geen niet-positief getal zijn. Verhoog de hoeveelheid of verwijder het item {1}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1453 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3878 msgid "Row #{0}: Quantity for Item {1} cannot be zero." -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Artikelhoeveelheid voor item {1} kan niet nul zijn." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:532 msgid "Row #{0}: Quantity of Item {1} cannot be more than {2} {3} against Subcontracting Inward Order {4}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De hoeveelheid van artikel {1} mag niet meer zijn dan {2} {3} ten opzichte van de onderaannemingsopdracht {4}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1696 msgid "Row #{0}: Quantity to reserve for the Item {1} should be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De hoeveelheid die voor het artikel {1} gereserveerd moet worden, moet groter zijn dan 0." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:868 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:880 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:114 #: erpnext/utilities/transaction_base.py:120 msgid "Row #{0}: Rate must be same as {1}: {2} ({3} / {4})" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Tarief moet hetzelfde zijn als {1}: {2} ({3} / {4})" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1254 msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Purchase Order, Purchase Invoice or Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Reference document moet een van Purchase Order, Purchase Invoice of Inboeken zijn" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1240 msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: het type referentiedocument moet een verkooporder, verkoopfactuur, journaalboeking of aanmaning zijn" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Het aantal afgekeurde artikelen kan niet worden ingesteld voor afvalartikel {1}." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:118 msgid "Row #{0}: Rejected Warehouse is mandatory for the rejected Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Afgekeurd magazijn is verplicht voor het afgekeurde artikel {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:164 msgid "Row #{0}: Repair cost {1} exceeds available amount {2} for Purchase Invoice {3} and Account {4}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Reparatiekosten {1} overschrijden het beschikbare bedrag {2} voor inkoopfactuur {3} en rekening {4}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:425 msgid "Row #{0}: Return Against is required for returning asset" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Return Against is vereist voor het retourneren van een asset" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:140 msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De geretourneerde hoeveelheid mag niet groter zijn dan de beschikbare hoeveelheid voor artikel {1}" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:153 msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De geretourneerde hoeveelheid mag niet groter zijn dan de beschikbare hoeveelheid voor artikel {1}" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Aantal afvalartikelen mag niet nul zijn" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:296 msgid "Row #{0}: Selling rate for item {1} is lower than its {2}.\n" "\t\t\t\t\tSelling {3} should be atleast {4}.

                Alternatively,\n" "\t\t\t\t\tyou can disable '{5}' in {6} to bypass\n" "\t\t\t\t\tthis validation." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De verkoopprijs voor artikel {1} is lager dan die van {2}.\n" +"\t\t\t\t\tDe verkoopprijs van {3} zou minstens {4}moeten zijn.

                Als alternatief\n" +"\t\t\t\t\tkunt u '{5}' in {6} uitschakelen om\n" +"\t\t\t\t\tdeze validatie te omzeilen." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:276 msgid "Row #{0}: Sequence ID must be {1} or {2} for Operation {3}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Volgorde-ID moet {1} of {2} zijn voor bewerking {3}." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:261 msgid "Row #{0}: Serial No {1} does not belong to Batch {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Serienummer {1} hoort niet bij Batch {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:378 msgid "Row #{0}: Serial No {1} for Item {2} is not available in {3} {4} or might be reserved in another {5}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Serienummer {1} voor artikel {2} is niet beschikbaar in {3} {4} of is mogelijk gereserveerd in een andere {5}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:394 msgid "Row #{0}: Serial No {1} is already selected." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Serienummer {1} is al geselecteerd." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:419 msgid "Row #{0}: Serial No(s) {1} are not a part of the linked Subcontracting Inward Order. Please select valid Serial No(s)." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Serienummer(s) {1} maken geen deel uit van de gekoppelde onderaannemingsopdracht. Selecteer de geldige serienummer(s)." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:641 msgid "Row #{0}: Service End Date cannot be before Invoice Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Einddatum van de service kan niet vóór de boekingsdatum van de factuur liggen" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:635 msgid "Row #{0}: Service Start Date cannot be greater than Service End Date" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Service startdatum kan niet groter zijn dan service einddatum" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:629 msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Service-start- en einddatum is vereist voor uitgestelde boekhouding" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Stel Leverancier voor punt {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Omdat 'Halfafgewerkte producten volgen' is ingeschakeld, kan de stuklijst {1} niet worden gebruikt voor subassemblage-onderdelen." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:398 msgid "Row #{0}: Source Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Bronmagazijn moet hetzelfde zijn als klantmagazijn {1} uit de gekoppelde onderaannemingsorder." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:381 msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} cannot be a customer warehouse." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Bronmagazijn {1} voor artikel {2} mag geen klantmagazijn zijn." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:336 msgid "Row #{0}: Source Warehouse {1} for item {2} must be same as Source Warehouse {3} in the Work Order." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Bronmagazijn {1} voor artikel {2} moet hetzelfde zijn als bronmagazijn {3} in de werkorder." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1016 msgid "Row #{0}: Source and Target Warehouse cannot be the same for Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Bron- en doelmagazijn mogen niet hetzelfde zijn voor materiaaloverdracht" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1038 msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Bron-, doelmagazijn- en voorraadafmetingen mogen niet exact hetzelfde zijn voor materiaaloverdracht." #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Starttijd en eindtijd zijn vereist" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Starttijd moet vóór eindtijd liggen" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:209 msgid "Row #{0}: Status is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Status is verplicht" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:449 msgid "Row #{0}: Status must be {1} for Invoice Discounting {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: Status moet {1} zijn voor factuurkorting {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:403 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for Item {1} against a disabled Batch {2}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Er kan geen voorraad worden gereserveerd voor artikel {1} tegen een uitgeschakelde batch {2}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1641 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved for a non-stock Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Er kan geen voorraad gereserveerd worden voor een artikel dat niet op voorraad is {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1654 msgid "Row #{0}: Stock cannot be reserved in group warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Voorraad kan niet worden gereserveerd in groepsmagazijn {1}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1668 msgid "Row #{0}: Stock is already reserved for the Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: De voorraad voor artikel {1} is al gereserveerd." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:553 msgid "Row #{0}: Stock is reserved for item {1} in warehouse {2}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Voorraad is gereserveerd voor artikel {1} in magazijn {2}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:413 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for Item {1} against Batch {2} in Warehouse {3}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Voorraad niet beschikbaar om te reserveren voor Artikel {1} tegen Batch {2} in Magazijn {3}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1234 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1682 msgid "Row #{0}: Stock not available to reserve for the Item {1} in Warehouse {2}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Er is geen voorraad beschikbaar om te reserveren voor artikel {1} in magazijn {2}." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1270 msgid "Row #{0}: Stock quantity {1} ({2}) for item {3} cannot exceed {4}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Voorraadhoeveelheid {1} ({2}) voor artikel {3} mag niet groter zijn dan {4}" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:392 msgid "Row #{0}: Target Warehouse must be same as Customer Warehouse {1} from the linked Subcontracting Inward Order" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Het doelmagazijn moet hetzelfde zijn als het klantmagazijn {1} uit de gekoppelde onderaannemingsopdracht." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:274 msgid "Row #{0}: The batch {1} has already expired." -msgstr "" +msgstr "Rij # {0}: de batch {1} is al verlopen." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:565 msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Het magazijn {1} is geen ondergeschikt magazijn van een groepsmagazijn {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Tijden conflicteren met rij {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Het totale aantal afschrijvingen mag niet kleiner of gelijk zijn aan het begin van het aantal geboekte afschrijvingen." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Het totale aantal afschrijvingen moet groter zijn dan nul" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.py:94 msgid "Row #{0}: Withholding Amount {1} does not match calculated amount {2}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Inhoudingsbedrag {1} komt niet overeen met het berekende bedrag {2}." #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:572 msgid "Row #{0}: Work Order exists against full or partial quantity of Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: Er bestaat een werkorder voor de volledige of gedeeltelijke hoeveelheid van artikel {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:99 msgid "Row #{0}: You cannot use the inventory dimension '{1}' in Stock Reconciliation to modify the quantity or valuation rate. Stock reconciliation with inventory dimensions is intended solely for performing opening entries." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: U kunt de voorraaddimensie '{1}' niet gebruiken in voorraadafstemming om de hoeveelheid of waarderingskoers te wijzigen. Voorraadafstemming met voorraaddimensies is uitsluitend bedoeld voor het uitvoeren van openingsboekingen." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:429 msgid "Row #{0}: You must select an Asset for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: U moet een activum selecteren voor item {1}." #: erpnext/public/js/controllers/buying.js:263 msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" -msgstr "" +msgstr "Row # {0}: {1} kan niet negatief voor producten van post {2}" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: {1} is geen geldig leesveld. Raadpleeg de veldbeschrijving." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:115 msgid "Row #{0}: {1} is required to create the Opening {2} Invoices" -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: {1} is vereist om de openingsfacturen {2} te maken" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:89 msgid "Row #{0}: {1} of {2} should be {3}. Please update the {1} or select a different account." -msgstr "" +msgstr "Rij #{0}: {1} van {2} moet {3}zijn. Werk de {1} bij of selecteer een ander account." #: erpnext/buying/utils.py:106 msgid "Row #{1}: Warehouse is mandatory for stock Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Rij #{1}: Magazijn is verplicht voor voorraadartikel {0}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:311 msgid "Row #{idx}: Cannot select Supplier Warehouse while suppling raw materials to subcontractor." -msgstr "" +msgstr "Rij #{idx}: Kan geen leveranciersmagazijn selecteren bij het leveren van grondstoffen aan een onderaannemer." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:576 msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." -msgstr "" +msgstr "Rij #{idx}: De artikelprijs is bijgewerkt volgens de waarderingskoers, aangezien het een interne voorraadoverdracht betreft." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{idx}: Voer een locatie in voor het object {item_code}." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:699 msgid "Row #{idx}: Received Qty must be equal to Accepted + Rejected Qty for Item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{idx}: De ontvangen hoeveelheid moet gelijk zijn aan de geaccepteerde + afgewezen hoeveelheid voor artikel {item_code}." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:712 msgid "Row #{idx}: {field_label} can not be negative for item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{idx}: {field_label} kan niet negatief zijn voor item {item_code}." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:665 msgid "Row #{idx}: {field_label} is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Rij #{idx}: {field_label} is verplicht." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:302 msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." -msgstr "" +msgstr "Rij #{idx}: {from_warehouse_field} en {to_warehouse_field} mogen niet hetzelfde zijn." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." -msgstr "" +msgstr "Rij #{idx}: {schedule_date} mag niet vóór {transaction_date} komen." #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:66 msgid "Row #{}: Currency of {} - {} doesn't matches company currency." -msgstr "" +msgstr "Rij # {}: valuta van {} - {} komt niet overeen met de valuta van het bedrijf." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:421 msgid "Row #{}: Finance Book should not be empty since you're using multiple." -msgstr "" +msgstr "Rij #{}: Financieel boek mag niet leeg zijn, aangezien u er meerdere gebruikt." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:92 msgid "Row #{}: POS Invoice {} has been {}" -msgstr "" +msgstr "Rij # {}: POS-factuur {} is {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:73 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not against customer {}" -msgstr "" +msgstr "Rij # {}: POS-factuur {} is niet gericht op klant {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:88 msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" -msgstr "" +msgstr "Rij # {}: POS-factuur {} is nog niet verzonden" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." -msgstr "" +msgstr "Rij #{}: Wijs de taak toe aan een lid." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:413 msgid "Row #{}: Please use a different Finance Book." -msgstr "" +msgstr "Rijnummer {}: Gebruik een ander financieel boek." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:523 msgid "Row #{}: Serial No {} cannot be returned since it was not transacted in original invoice {}" -msgstr "" +msgstr "Rij # {}: serienummer {} kan niet worden geretourneerd omdat deze niet is verwerkt in de originele factuur {}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:103 msgid "Row #{}: The original Invoice {} of return invoice {} is not consolidated." -msgstr "" +msgstr "Rijnummer {}: De originele factuur {} van de retourfactuur {} is niet geconsolideerd." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:496 msgid "Row #{}: You cannot add positive quantities in a return invoice. Please remove item {} to complete the return." -msgstr "" +msgstr "Regelnummer {}: U kunt geen positieve aantallen toevoegen aan een retourfactuur. Verwijder artikel {} om de retourzending te voltooien." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:198 msgid "Row #{}: item {} has been picked already." -msgstr "" +msgstr "Rij #{}: item {} is al geselecteerd." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:140 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:205 msgid "Row #{}: {}" -msgstr "" +msgstr "Rij # {}: {}" #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:110 msgid "Row #{}: {} {} does not exist." -msgstr "" +msgstr "Rij # {}: {} {} bestaat niet." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1437 msgid "Row #{}: {} {} doesn't belong to Company {}. Please select valid {}." -msgstr "" +msgstr "Rijnummer {}: {} {} behoort niet tot bedrijf {}. Selecteer een geldige {}." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:444 msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" -msgstr "" +msgstr "Rijnummer {0}: Magazijn is vereist. Stel een standaardmagazijn in voor artikel {1} en bedrijf {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: bewerking vereist ten opzichte van het artikel met de grondstof {1}" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:228 msgid "Row {0} picked quantity is less than the required quantity, additional {1} {2} required." -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid die in rij {0} is verzameld, is kleiner dan de vereiste hoeveelheid; er is een extra hoeveelheid van {1} {2} nodig." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1560 msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}# Item {1} niet gevonden in tabel 'Geleverde grondstoffen' in {2} {3}" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Geaccepteerde hoeveelheid en afgewezen hoeveelheid kunnen niet tegelijkertijd nul zijn." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:602 msgid "Row {0}: Account {1} and Party Type {2} have different account types" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Account {1} en Partijtype {2} hebben verschillende accounttypen" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:164 msgid "Row {0}: Activity Type is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Activiteit Type is verplicht." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:668 msgid "Row {0}: Advance against Customer must be credit" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Advance tegen Klant moet krediet" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:670 msgid "Row {0}: Advance against Supplier must be debit" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Advance tegen Leverancier worden debiteren" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:737 msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to invoice outstanding amount {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Toegewezen bedrag {1} moet kleiner of gelijk zijn aan het openstaande factuurbedrag {2}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:729 msgid "Row {0}: Allocated amount {1} must be less than or equal to remaining payment amount {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Toegewezen bedrag {1} moet kleiner of gelijk zijn aan het resterende betalingsbedrag {2}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1221 msgid "Row {0}: As {1} is enabled, raw materials cannot be added to {2} entry. Use {3} entry to consume raw materials." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Omdat {1} is ingeschakeld, kunnen er geen grondstoffen worden toegevoegd aan item {2} . Gebruik item {3} om grondstoffen te verbruiken." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:885 msgid "Row {0}: Bill of Materials not found for the Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Bill of Materials niet gevonden voor het artikel {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:921 msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Zowel de debet- als de creditwaarde mogen niet nul zijn." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Verbruikte hoeveelheid {1} {2} moet kleiner of gelijk zijn aan de beschikbare hoeveelheid voor verbruik\n" +"\t\t\t\t\t{3} {4} in de tabel met verbruikte artikelen." #: erpnext/controllers/selling_controller.py:288 msgid "Row {0}: Conversion Factor is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Conversie Factor is verplicht" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3224 msgid "Row {0}: Cost Center {1} does not belong to Company {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Kostenplaats {1} behoort niet tot bedrijf {2}" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:152 msgid "Row {0}: Cost center is required for an item {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Kostencentrum is vereist voor een item {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:767 msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: kan creditering niet worden gekoppeld met een {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Munt van de BOM # {1} moet gelijk zijn aan de geselecteerde valuta zijn {2}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:762 msgid "Row {0}: Debit entry can not be linked with a {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: debitering niet kan worden verbonden met een {1}" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:868 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse ({1}) and Customer Warehouse ({2}) can not be same" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Delivery Warehouse ({1}) en Customer Warehouse ({2}) kunnen niet hetzelfde zijn" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:158 msgid "Row {0}: Delivery Warehouse cannot be same as Customer Warehouse for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Het leveringsmagazijn mag niet hetzelfde zijn als het klantmagazijn voor artikel {1}." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2717 msgid "Row {0}: Due Date in the Payment Terms table cannot be before Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: de vervaldatum in de tabel met betalingsvoorwaarden mag niet vóór de boekingsdatum liggen" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:128 msgid "Row {0}: Either Delivery Note Item or Packed Item reference is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Ofwel het artikel op de leveringsbon, ofwel de referentie naar het verpakte artikel is verplicht." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1012 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1329 msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Wisselkoers is verplicht" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: De verwachte waarde na gebruiksduur kan niet negatief zijn" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: De verwachte waarde na gebruiksduur moet lager zijn dan het netto aankoopbedrag" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:534 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} as no Purchase Receipt is created against Item {2}." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Kostenpost gewijzigd naar {1} omdat er geen inkoopbon is aangemaakt voor artikel {2}." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:491 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because account {2} is not linked to warehouse {3} or it is not the default inventory account" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Kostenpost gewijzigd naar {1} omdat rekening {2} niet is gekoppeld aan magazijn {3} of omdat het niet de standaard voorraadrekening is." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:516 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Kostenpost gewijzigd naar {1} omdat de kosten op deze rekening zijn geboekt in de inkoopbon {2}" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: voor leverancier {1} is het e-mailadres vereist om een e-mail te verzenden" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:161 msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Van tijd en binnen Tijd is verplicht." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Van tijd en de tijd van de {1} overlapt met {2}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1515 msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Vanuit magazijn is verplicht voor interne overdrachten" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: van tijd moet korter zijn dan tot tijd" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:167 msgid "Row {0}: Hours value must be greater than zero." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Aantal uren moet groter zijn dan nul." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:787 msgid "Row {0}: Invalid reference {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Invalid referentie {1}" #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:128 msgid "Row {0}: Item Tax template updated as per validity and rate applied" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Artikelbelastingsjabloon bijgewerkt volgens geldigheidsdatum en toegepast tarief" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:633 msgid "Row {0}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: De artikelprijs is bijgewerkt volgens de waarderingskoers, aangezien het een interne voorraadoverdracht betreft." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:151 msgid "Row {0}: Item {1} must be a stock item." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Artikel {1} moet een voorraadartikel zijn." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:166 msgid "Row {0}: Item {1} must be a subcontracted item." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Artikel {1} moet een uitbested artikel zijn." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:183 msgid "Row {0}: Item {1} must be linked to a {2}." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Item {1} moet gekoppeld zijn aan een {2}." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:204 msgid "Row {0}: Item {1}'s quantity cannot be higher than the available quantity." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: De hoeveelheid van item {1}mag niet hoger zijn dan de beschikbare hoeveelheid." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:610 msgid "Row {0}: Packed Qty must be equal to {1} Qty." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: De verpakte hoeveelheid moet gelijk zijn aan de hoeveelheid in {1}." #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:147 msgid "Row {0}: Packing Slip is already created for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Pakbon is al aangemaakt voor artikel {1}." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:813 msgid "Row {0}: Party / Account does not match with {1} / {2} in {3} {4}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Party / Account komt niet overeen met {1} / {2} in {3} {4}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:591 msgid "Row {0}: Party Type and Party is required for Receivable / Payable account {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Party Type en Party is vereist voor Debiteuren / Crediteuren rekening {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:45 msgid "Row {0}: Payment Term is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Betalingstermijn is verplicht" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:661 msgid "Row {0}: Payment against Sales/Purchase Order should always be marked as advance" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Betaling tegen Sales / Purchase Order moet altijd worden gemarkeerd als voorschot" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:654 msgid "Row {0}: Please check 'Is Advance' against Account {1} if this is an advance entry." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Kijk 'Is Advance' tegen Account {1} als dit is een voorschot binnenkomst." #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:141 msgid "Row {0}: Please provide a valid Delivery Note Item or Packed Item reference." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Geef een geldige leveringsbon- of verpakkingsartikelreferentie op." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:229 msgid "Row {0}: Please select a BOM for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Selecteer een stuklijst voor item {1}." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:217 msgid "Row {0}: Please select an active BOM for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Selecteer een actieve stuklijst voor item {1}." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:223 msgid "Row {0}: Please select an valid BOM for Item {1}." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Selecteer een geldige stuklijst voor item {1}." #: erpnext/regional/italy/utils.py:290 msgid "Row {0}: Please set at Tax Exemption Reason in Sales Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Stel in op Belastingvrijstellingsreden in omzetbelasting en kosten" #: erpnext/regional/italy/utils.py:317 msgid "Row {0}: Please set the Mode of Payment in Payment Schedule" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: stel de Betalingswijze in Betalingsschema in" #: erpnext/regional/italy/utils.py:322 msgid "Row {0}: Please set the correct code on Mode of Payment {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: stel de juiste code in op Betalingswijze {1}" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:114 msgid "Row {0}: Project must be same as the one set in the Timesheet: {1}." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Het project moet hetzelfde zijn als het project dat in het urenoverzicht is ingesteld: {1}." #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:129 msgid "Row {0}: Purchase Invoice {1} has no stock impact." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Inkoopfactuur {1} heeft geen invloed op de voorraad." #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:153 msgid "Row {0}: Qty cannot be greater than {1} for the Item {2}." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: De hoeveelheid mag niet groter zijn dan {1} voor het artikel {2}." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 msgid "Row {0}: Qty in Stock UOM can not be zero." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Aantal in voorraad UOM mag niet nul zijn." #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:124 msgid "Row {0}: Qty must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Aantal moet groter zijn dan 0." #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.py:124 msgid "Row {0}: Quantity cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: De hoeveelheid mag niet negatief zijn." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:943 msgid "Row {0}: Quantity not available for {4} in warehouse {1} at posting time of the entry ({2} {3})" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: hoeveelheid niet beschikbaar voor {4} in magazijn {1} op het moment van boeking ({2} {3})" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:884 msgid "Row {0}: Sales Invoice {1} is already created for {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Verkoopfactuur {1} is al aangemaakt voor {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:57 msgid "Row {0}: Shift cannot be changed since the depreciation has already been processed" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: De shift kan niet worden gewijzigd omdat de afschrijving al is verwerkt." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1573 msgid "Row {0}: Subcontracted Item is mandatory for the raw material {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: uitbesteed artikel is verplicht voor de grondstof {1}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1506 msgid "Row {0}: Target Warehouse is mandatory for internal transfers" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Doelmagazijn is verplicht voor interne overdrachten" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:125 msgid "Row {0}: Task {1} does not belong to Project {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Taak {1} behoort niet tot Project {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:158 msgid "Row {0}: The entire expense amount for account {1} in {2} has already been allocated." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Het volledige uitgavenbedrag voor rekening {1} in {2} is reeds toegewezen." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:607 msgid "Row {0}: The item {1}, quantity must be positive number" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: het artikel {1}, de hoeveelheid moet een positief getal zijn" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3201 msgid "Row {0}: The {3} Account {1} does not belong to the company {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: De {3} rekening {1} behoort niet tot het bedrijf {2}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:217 msgid "Row {0}: To set {1} periodicity, difference between from and to date must be greater than or equal to {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Om de periodiciteit {1} in te stellen, moet het verschil tussen de begin- en einddatum groter dan of gelijk aan {2} zijn." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3363 msgid "Row {0}: Transferred quantity cannot be greater than the requested quantity." -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: De overgedragen hoeveelheid mag niet groter zijn dan de gevraagde hoeveelheid." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:555 msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Verpakking Conversie Factor is verplicht" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: Werkstation of werkstationtype is verplicht voor een bewerking {1}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1172 msgid "Row {0}: user has not applied the rule {1} on the item {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: gebruiker heeft regel {1} niet toegepast op item {2}" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.py:63 msgid "Row {0}: {1} account already applied for Accounting Dimension {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: {1} rekening reeds toegepast voor boekhouddimensie {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:41 msgid "Row {0}: {1} must be greater than 0" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: {1} moet groter zijn dan 0" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:778 msgid "Row {0}: {1} {2} cannot be same as {3} (Party Account) {4}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: {1} {2} mag niet hetzelfde zijn als {3} (Partijrekening) {4}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:827 msgid "Row {0}: {1} {2} does not match with {3}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: {1} {2} niet overeenkomt met {3}" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:102 msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "Rij {0}: {2} Item {1} bestaat niet in {2} {3}" #: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." -msgstr "" +msgstr "Rij {1}: hoeveelheid ({0}) mag geen breuk zijn. Schakel '{2}' uit in maateenheid {3} om dit toe te staan." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." -msgstr "" +msgstr "Rij {idx}: De naamgevingsreeks voor activa is verplicht voor het automatisch aanmaken van activa voor item {item_code}." #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:84 msgid "Row({0}): Outstanding Amount cannot be greater than actual Outstanding Amount {1} in {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij ({0}): Het openstaande bedrag kan niet groter zijn dan het werkelijke openstaande bedrag {1} in {2}" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py:74 msgid "Row({0}): {1} is already discounted in {2}" -msgstr "" +msgstr "Rij ({0}): {1} is al verdisconteerd in {2}" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:200 msgid "Rows Added in {0}" -msgstr "" +msgstr "Rijen toegevoegd in {0}" #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:201 msgid "Rows Removed in {0}" -msgstr "" +msgstr "Rijen verwijderd in {0}" #. Description of the 'Merge Similar Account Heads' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Rows with Same Account heads will be merged on Ledger" -msgstr "" +msgstr "Rijen met dezelfde rekeningnamen worden in het grootboek samengevoegd." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2728 msgid "Rows with duplicate due dates in other rows were found: {0}" -msgstr "" +msgstr "Rijen met dubbele vervaldatums in andere rijen zijn gevonden: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:144 msgid "Rows: {0} have 'Payment Entry' as reference_type. This should not be set manually." -msgstr "" +msgstr "Rijen: {0} hebben 'Betalingsinvoer' als referentietype. Dit mag niet handmatig worden ingesteld." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:280 msgid "Rows: {0} in {1} section are Invalid. Reference Name should point to a valid Payment Entry or Journal Entry." -msgstr "" +msgstr "Rijen: {0} in sectie {1} zijn ongeldig. De referentienaam moet verwijzen naar een geldige betalingsboeking of journaalpost." #. Label of the rule_applied (Check) field in DocType 'Pricing Rule Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json msgid "Rule Applied" -msgstr "" +msgstr "Toegepaste regel" #. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the rule_description (Small Text) field in DocType 'Promotional @@ -43147,12 +43274,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Rule Description" -msgstr "" +msgstr "Regelbeschrijving" #. Description of the 'Job Capacity' (Int) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Run parallel job cards in a workstation" -msgstr "" +msgstr "Voer parallelle taakkaarten uit op een werkstation." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation' @@ -43170,81 +43297,81 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Running" -msgstr "" +msgstr "Rennen" #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:28 msgid "S.O. No." -msgstr "" +msgstr "VO nr" #. Label of the scio_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the scio_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "SCIO Detail" -msgstr "" +msgstr "SCIO-details" #. Label of the sco_rm_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "SCO Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "Door SCO geleverd artikel" #. Label of the sla_fulfilled_on (Table) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "SLA Fulfilled On" -msgstr "" +msgstr "SLA nagekomen op" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/sla_fulfilled_on_status/sla_fulfilled_on_status.json msgid "SLA Fulfilled On Status" -msgstr "" +msgstr "SLA voldaan op status" #. Label of the pause_sla_on (Table) field in DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "SLA Paused On" -msgstr "" +msgstr "SLA gepauzeerd op" #: erpnext/public/js/utils.js:1164 msgid "SLA is on hold since {0}" -msgstr "" +msgstr "SLA is opgeschort sinds {0}" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:52 msgid "SLA will be applied if {1} is set as {2}{3}" -msgstr "" +msgstr "SLA wordt toegepast als {1} is ingesteld als {2}{3}" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:32 msgid "SLA will be applied on every {0}" -msgstr "" +msgstr "SLA wordt toegepast op elke {0}" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "SMS Center" -msgstr "" +msgstr "SMS-centrum" #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.py:43 msgid "SO Qty" -msgstr "" +msgstr "VO Aantal" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:107 msgid "SO Total Qty" -msgstr "" +msgstr "Dus totale hoeveelheid" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:26 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:60 msgid "STATEMENT OF ACCOUNTS" -msgstr "" +msgstr "REKENINGOVERZICHT" #. Label of the swift_number (Read Only) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "SWIFT Number" -msgstr "" +msgstr "SWIFT-nummer" #. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank' #. Label of the swift_number (Data) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "SWIFT number" -msgstr "" +msgstr "SWIFT-nummer" #. Label of the safety_stock (Float) field in DocType 'Material Request Plan #. Item' @@ -43254,7 +43381,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:58 msgid "Safety Stock" -msgstr "" +msgstr "Veiligheidsvoorraad" #. Label of the salary_information (Tab Break) field in DocType 'Employee' #. Label of the salary (Currency) field in DocType 'Employee External Work @@ -43264,17 +43391,17 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json msgid "Salary" -msgstr "" +msgstr "Salaris" #. Label of the salary_currency (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Salary Currency" -msgstr "" +msgstr "Salarisvaluta" #. Label of the salary_mode (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Salary Mode" -msgstr "" +msgstr "Salarismodus" #. Option for the 'Invoice Type' (Select) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool' @@ -43306,34 +43433,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:16 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "verkoop" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:647 msgid "Sales Account" -msgstr "" +msgstr "Verkoopaccount" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Analytics" -msgstr "" +msgstr "Verkoop analyse" #. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Sales Contributions and Incentives" -msgstr "" +msgstr "Verkoopbijdragen en -bonussen" #. Label of the selling_defaults (Section Break) field in DocType 'Item #. Default' #: erpnext/stock/doctype/item_default/item_default.json msgid "Sales Defaults" -msgstr "" +msgstr "Verkoopwanbetalingen" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:126 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:212 msgid "Sales Expenses" -msgstr "" +msgstr "Verkoopkosten" #. Label of the sales_forecast (Link) field in DocType 'Master Production #. Schedule' @@ -43343,12 +43470,12 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" -msgstr "" +msgstr "Verkoopsprognose" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast_item/sales_forecast_item.json msgid "Sales Forecast Item" -msgstr "" +msgstr "Verkoopvoorspelling artikel" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -43357,7 +43484,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Funnel" -msgstr "" +msgstr "Verkoop Trechter" #. Label of the sales_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Purchase #. Invoice Item' @@ -43366,7 +43493,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Sales Incoming Rate" -msgstr "" +msgstr "Verkoopinkomstenpercentage" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -43411,12 +43538,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Sales Invoice" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuur" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_advance/sales_invoice_advance.json msgid "Sales Invoice Advance" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuur Voorschot" #. Label of the sales_invoice_item (Data) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -43425,12 +43552,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Sales Invoice Item" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuur Artikel" #. Label of the sales_invoice_no (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Sales Invoice No" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuurnr." #. Label of the payments (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the payments (Table) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -43439,22 +43566,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_payment/sales_invoice_payment.json msgid "Sales Invoice Payment" -msgstr "" +msgstr "Sales Invoice Betaling" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_reference/sales_invoice_reference.json msgid "Sales Invoice Reference" -msgstr "" +msgstr "Referentie verkoopfactuur" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Sales Invoice Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuur Urenregistratie" #. Label of the sales_invoices (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json msgid "Sales Invoice Transactions" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuurtransacties" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -43463,56 +43590,56 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuur Trends" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:182 msgid "Sales Invoice does not have Payments" -msgstr "" +msgstr "De verkoopfactuur bevat geen betalingsgegevens." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:178 msgid "Sales Invoice is already consolidated" -msgstr "" +msgstr "De verkoopfactuur is reeds geconsolideerd." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:184 msgid "Sales Invoice is not created using POS" -msgstr "" +msgstr "De verkoopfactuur wordt niet aangemaakt via het kassasysteem (POS)." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:190 msgid "Sales Invoice is not submitted" -msgstr "" +msgstr "De verkoopfactuur is niet ingediend." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:193 msgid "Sales Invoice isn't created by user {}" -msgstr "" +msgstr "De verkoopfactuur is niet aangemaakt door gebruiker {}." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:468 msgid "Sales Invoice mode is activated in POS. Please create Sales Invoice instead." -msgstr "" +msgstr "De modus voor verkoopfacturen is geactiveerd in het kassasysteem. Maak in plaats daarvan een verkoopfactuur aan." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:630 msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuur {0} is al ingediend" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfactuur {0} moet worden verwijderd voordat deze verkooporder kan worden geannuleerd." #. Label of the sales_monthly_history (Small Text) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Sales Monthly History" -msgstr "" +msgstr "Verkoopgeschiedenis per maand" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 msgid "Sales Opportunities by Campaign" -msgstr "" +msgstr "Verkoopkansen per campagne" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 msgid "Sales Opportunities by Medium" -msgstr "" +msgstr "Verkoopkansen per medium" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 msgid "Sales Opportunities by Source" -msgstr "" +msgstr "Verkoopkansen per bron" #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' @@ -43587,7 +43714,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Verkooporder" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -43596,7 +43723,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Sales Order Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse van verkooporders" #. Label of the sales_order_date (Date) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' @@ -43604,7 +43731,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Sales Order Date" -msgstr "" +msgstr "Verkooporderdatum" #. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the so_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice Item' @@ -43641,30 +43768,30 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json msgid "Sales Order Item" -msgstr "" +msgstr "Verkooporder Artikel" #. Label of the sales_order_packed_item (Data) field in DocType 'Purchase Order #. Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Sales Order Packed Item" -msgstr "" +msgstr "Verkooporder Verpakt artikel" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json msgid "Sales Order Reference" -msgstr "" +msgstr "Verkooporderreferentie" #. Label of the sales_order_schedule_section (Section Break) field in DocType #. 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Sales Order Schedule" -msgstr "" +msgstr "Verkooporderschema" #. Label of the sales_order_status (Select) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Sales Order Status" -msgstr "" +msgstr "Verkooporderstatus" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace @@ -43672,28 +43799,28 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Order Trends" -msgstr "" +msgstr "Verkooporder Trends" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:282 msgid "Sales Order required for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Verkooporder nodig voor Artikel {0}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" -msgstr "" +msgstr "Verkooporder {0} bestaat al voor de inkooporder van de klant {1}. Om meerdere verkooporders toe te staan, schakelt u {2} in via {3}." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1400 msgid "Sales Order {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Verkooporder {0} is niet ingediend" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:461 msgid "Sales Order {0} is not valid" -msgstr "" +msgstr "Verkooporder {0} is niet geldig" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:475 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:466 msgid "Sales Order {0} is {1}" -msgstr "" +msgstr "Verkooporder {0} is {1}" #. Label of the sales_orders (Table) field in DocType 'Master Production #. Schedule' @@ -43706,21 +43833,21 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:42 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Verkooporders" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:343 msgid "Sales Orders Required" -msgstr "" +msgstr "Verkooporders vereist" #. Label of the sales_orders_to_bill (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Sales Orders to Bill" -msgstr "" +msgstr "Verkooporders te factureren" #. Label of the sales_orders_to_deliver (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Sales Orders to Deliver" -msgstr "" +msgstr "Te leveren verkooporders" #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -43761,54 +43888,54 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Sales Partner" -msgstr "" +msgstr "Verkoop Partner" #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Sales Partner Item' #: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json msgid "Sales Partner " -msgstr "" +msgstr "Verkooppartner " #. Name of a report #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.json msgid "Sales Partner Commission Summary" -msgstr "" +msgstr "Verkooppartner Commissie Samenvatting" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_partner_item/sales_partner_item.json msgid "Sales Partner Item" -msgstr "" +msgstr "Verkooppartnerartikel" #. Label of the partner_name (Data) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Sales Partner Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de verkooppartner" #. Label of the partner_target_details_section_break (Section Break) field in #. DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Sales Partner Target" -msgstr "" +msgstr "Verkooppartnerdoelstelling" #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" -msgstr "" +msgstr "Verkooppartnerdoelstellingsverschil op basis van artikelgroep" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.json msgid "Sales Partner Target Variance based on Item Group" -msgstr "" +msgstr "Doelafhankelijke verkooppartner op basis van artikelgroep" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.json msgid "Sales Partner Transaction Summary" -msgstr "" +msgstr "Verkooppartner Transactieoverzicht" #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner_type (Data) field in DocType 'Sales Partner Type' #: erpnext/selling/doctype/sales_partner_type/sales_partner_type.json msgid "Sales Partner Type" -msgstr "" +msgstr "Type verkooppartner" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace @@ -43817,14 +43944,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Partners Commission" -msgstr "" +msgstr "Verkoop Partners Commissie" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting verkoopbetaling" #. Option for the 'Select Customers By' (Select) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' @@ -43862,74 +43989,74 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Sales Person" -msgstr "" +msgstr "Verkoper" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:270 msgid "Sales Person {0} is disabled." -msgstr "" +msgstr "Verkoper {0} is uitgeschakeld." #. Name of a report #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.json msgid "Sales Person Commission Summary" -msgstr "" +msgstr "Verkooppersoon Samenvatting van de Commissie" #. Label of the sales_person_name (Data) field in DocType 'Sales Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Sales Person Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de verkoper" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" -msgstr "" +msgstr "Doelgroepvariant verkoper op basis van artikelgroep" #. Label of the target_details_section_break (Section Break) field in DocType #. 'Sales Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Sales Person Targets" -msgstr "" +msgstr "Verkoopdoelstellingen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" -msgstr "" +msgstr "Verkopergebaseerd Transactie Overzicht" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 msgid "Sales Pipeline" -msgstr "" +msgstr "Verkooppijplijn" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" -msgstr "" +msgstr "Verkooppijplijnanalyse" #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 msgid "Sales Pipeline by Stage" -msgstr "" +msgstr "Verkooppijplijn per fase" #: erpnext/stock/report/item_prices/item_prices.py:58 msgid "Sales Price List" -msgstr "" +msgstr "Sales Prijslijst" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json msgid "Sales Register" -msgstr "" +msgstr "Verkoopregister" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:28 msgid "Sales Representative" -msgstr "" +msgstr "Verkoopvertegenwoordiger" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:964 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:270 msgid "Sales Return" -msgstr "" +msgstr "Terugkerende verkoop" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType @@ -43940,22 +44067,22 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Sales Stage" -msgstr "" +msgstr "Verkoopfase" #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:8 msgid "Sales Summary" -msgstr "" +msgstr "Verkoopoverzicht" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 msgid "Sales Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Omzetbelastingsjabloon" #. Label of the sales_tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Sales Tax Withholding Category" -msgstr "" +msgstr "Categorie voor inhouding van omzetbelasting" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -43973,7 +44100,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Sales Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Verkoop Belasting en Toeslagen" #. Label of the sales_taxes_and_charges_template (Link) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -43997,7 +44124,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Sales Taxes and Charges Template" -msgstr "" +msgstr "Sales en -heffingen Template" #. Label of the section_break2 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the sales_team (Table) field in DocType 'POS Invoice' @@ -44018,42 +44145,42 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:247 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Sales Team" -msgstr "" +msgstr "Verkoop team" #. Label of the sales_update_frequency (Select) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Sales Update Frequency in Company and Project" -msgstr "" +msgstr "Frequentie van verkoopupdates binnen het bedrijf en het project" #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.py:56 msgid "Sales Value" -msgstr "" +msgstr "Verkoopwaarde" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:25 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:41 msgid "Sales and Returns" -msgstr "" +msgstr "Verkoop en retourneren" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:216 msgid "Sales orders are not available for production" -msgstr "" +msgstr "Verkooporders zijn niet beschikbaar voor productie" #. Label of the expected_value_after_useful_life (Currency) field in DocType #. 'Asset Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Salvage Value" -msgstr "" +msgstr "Restwaarde" #. Label of the salvage_value_percentage (Percent) field in DocType 'Asset #. Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Salvage Value Percentage" -msgstr "" +msgstr "Restwaardepercentage" #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.py:41 msgid "Same Company is entered more than once" -msgstr "" +msgstr "Hetzelfde bedrijf is meer dan één keer ingevoerd" #. Label of the same_item (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the same_item (Check) field in DocType 'Promotional Scheme Product @@ -44061,70 +44188,70 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Same Item" -msgstr "" +msgstr "Hetzelfde artikel" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:599 msgid "Same item and warehouse combination already entered." -msgstr "" +msgstr "Dezelfde artikel- en magazijncombinatie is al ingevoerd." #: erpnext/buying/utils.py:64 msgid "Same item cannot be entered multiple times." -msgstr "" +msgstr "Hetzelfde item kan niet meerdere keren worden ingevoerd." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 msgid "Same supplier has been entered multiple times" -msgstr "" +msgstr "Dezelfde leverancier is meerdere keren ingevoerd" #. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of the sample_quantity (Int) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Sample Quantity" -msgstr "" +msgstr "Aantal monsters" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:269 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:447 msgid "Sample Retention Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Voorraadbeheer van monsters" #. Label of the sample_retention_warehouse (Link) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Sample Retention Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Monsterbewaringsmagazijn" #. Label of the sample_size (Float) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.py:93 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2817 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Sample Size" -msgstr "" +msgstr "Monster grootte" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3853 msgid "Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}" -msgstr "" +msgstr "Voorbeeldhoeveelheid {0} kan niet meer dan ontvangen aantal {1} zijn" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:7 msgid "Sanctioned" -msgstr "" +msgstr "Gesanctioneerd" #. Option for the 'Action on New Invoice' (Select) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Save Changes and Load New Invoice" -msgstr "" +msgstr "Wijzigingen opslaan en nieuwe factuur laden" #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:34 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:85 msgid "Savings" -msgstr "" +msgstr "Besparingen" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Sazhen" -msgstr "" +msgstr "Sazhen" #. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the scan_barcode (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -44152,45 +44279,45 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Scan Barcode" -msgstr "" +msgstr "Scan barcode" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:160 msgid "Scan Batch No" -msgstr "" +msgstr "Scanbatchnummer" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:127 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:154 msgid "Scan Job Card Qrcode" -msgstr "" +msgstr "Scan de QR-code op de werkbon." #. Label of the scan_mode (Check) field in DocType 'Pick List' #. Label of the scan_mode (Check) field in DocType 'Stock Reconciliation' #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "Scan Mode" -msgstr "" +msgstr "Scanmodus" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:145 msgid "Scan Serial No" -msgstr "" +msgstr "Scan serienummer" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:200 msgid "Scan barcode for item {0}" -msgstr "" +msgstr "Scan de barcode voor het artikel {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.js:109 msgid "Scan mode enabled, existing quantity will not be fetched." -msgstr "" +msgstr "De scanmodus is ingeschakeld, de bestaande hoeveelheid wordt niet opgehaald." #. Label of the scanned_cheque (Attach) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Scanned Cheque" -msgstr "" +msgstr "Gescande cheque" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:268 msgid "Scanned Quantity" -msgstr "" +msgstr "Gescande hoeveelheid" #. Label of the schedule_date (Date) field in DocType 'Depreciation Schedule' #. Label of the schedule_date (Datetime) field in DocType 'Production Plan Sub @@ -44199,14 +44326,14 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Schedule Date" -msgstr "" +msgstr "Plan datum" #. Label of the scheduled_date (Date) field in DocType 'Maintenance Schedule #. Detail' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:118 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule_detail/maintenance_schedule_detail.json msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "Geplande Datum" #. Label of the scheduled_time (Datetime) field in DocType 'Appointment' #. Label of the scheduled_time_section (Section Break) field in DocType 'Job @@ -44215,60 +44342,60 @@ msgstr "" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Geplande tijd" #. Label of the scheduled_time_logs (Table) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Scheduled Time Logs" -msgstr "" +msgstr "Geplande tijdregistraties" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:188 msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger job now." -msgstr "" +msgstr "De scheduler is inactief. De taak kan nu niet worden gestart." #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.py:240 msgid "Scheduler is Inactive. Can't trigger jobs now." -msgstr "" +msgstr "De scheduler is inactief. Er kunnen momenteel geen taken worden gestart." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:671 msgid "Scheduler is inactive. Cannot enqueue job." -msgstr "" +msgstr "De scheduler is inactief. Kan geen taak in de wachtrij plaatsen." #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py:39 msgid "Scheduler is inactive. Cannot merge accounts." -msgstr "" +msgstr "De planner is inactief. Accounts kunnen niet worden samengevoegd." #. Label of the schedules (Table) field in DocType 'Maintenance Schedule' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json msgid "Schedules" -msgstr "" +msgstr "Roosters" #. Label of the scheduling_section (Section Break) field in DocType 'Stock #. Reposting Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Scheduling" -msgstr "" +msgstr "Planning" #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.js:23 msgid "Scheduling..." -msgstr "" +msgstr "Planning..." #. Label of the school_univ (Small Text) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "School/University" -msgstr "" +msgstr "School/Universiteit" #. Label of the score (Percent) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Criteria' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Score" -msgstr "" +msgstr "Score" #. Label of the scorecard_actions (Section Break) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Scorecard Actions" -msgstr "" +msgstr "Scorecard-acties" #. Description of the 'Weighting Function' (Small Text) field in DocType #. 'Supplier Scorecard' @@ -44276,52 +44403,54 @@ msgstr "" msgid "Scorecard variables can be used, as well as:\n" "{total_score} (the total score from that period),\n" "{period_number} (the number of periods to present day)\n" -msgstr "" +msgstr "Er kunnen variabelen van de scorekaart worden gebruikt, evenals:\n" +"{total_score} (de totale score van die periode),\n" +"{period_number} (het aantal perioden tot heden)\n" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:10 msgid "Scorecards" -msgstr "" +msgstr "scorecards" #. Label of the criteria (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Scoring Criteria" -msgstr "" +msgstr "Beoordelingscriteria" #. Label of the scoring_setup (Section Break) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Scoring Setup" -msgstr "" +msgstr "Score-instellingen" #. Label of the standings (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Scoring Standings" -msgstr "" +msgstr "Scoreklassement" #. Label of the scrap_section (Tab Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Scrap & Process Loss" -msgstr "" +msgstr "Afval en procesverlies" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:160 msgid "Scrap Asset" -msgstr "" +msgstr "Schrootactiva" #. Label of the scrap_cost_per_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Scrap Cost Per Qty" -msgstr "" +msgstr "Schrootkosten per hoeveelheid" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Job Card Scrap Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json msgid "Scrap Item Code" -msgstr "" +msgstr "Schrootartikelcode" #. Label of the item_name (Data) field in DocType 'Job Card Scrap Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scrap_item/job_card_scrap_item.json msgid "Scrap Item Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van het schrootartikel" #. Label of the scrap_items (Table) field in DocType 'BOM' #. Label of the scrap_items_section (Section Break) field in DocType 'BOM' @@ -44333,156 +44462,156 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Scrap Items" -msgstr "" +msgstr "Schrootartikelen" #. Label of the scrap_items_generated_section (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Scrap Items Generated" -msgstr "" +msgstr "Afvalproducten gegenereerd" #. Label of the scrap_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Scrap Material Cost" -msgstr "" +msgstr "Kosten van schrootmateriaal" #. Label of the base_scrap_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Scrap Material Cost(Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Kosten van schrootmateriaal (valuta van het bedrijf)" #. Label of the scrap_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Scrap Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Schrootmagazijn" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" -msgstr "" +msgstr "De datum waarop het afval wordt verwijderd, mag niet vóór de aankoopdatum liggen." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:16 msgid "Scrapped" -msgstr "" +msgstr "gesloopt" #. Label of the search_apis_sb (Section Break) field in DocType 'Support #. Settings' #. Label of the search_apis (Table) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Search APIs" -msgstr "" +msgstr "Zoek-API's" #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.js:38 msgid "Search Sub Assemblies" -msgstr "" +msgstr "Zoeken Sub Assemblies" #. Label of the search_term_param_name (Data) field in DocType 'Support Search #. Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Search Term Param Name" -msgstr "" +msgstr "Zoekterm Parameternaam" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:323 msgid "Search by customer name, phone, email." -msgstr "" +msgstr "Zoek op klantnaam, telefoon, e-mail." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_list.js:60 msgid "Search by invoice id or customer name" -msgstr "" +msgstr "Zoek op factuur-ID of klantnaam" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:205 msgid "Search by item code, serial number or barcode" -msgstr "" +msgstr "Zoeken op artikelcode, serienummer of barcode" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Seconde" #. Label of the second_email (Time) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Second Email" -msgstr "" +msgstr "Tweede e-mail" #. Label of the secondary_party (Dynamic Link) field in DocType 'Party Link' #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Secondary Party" -msgstr "" +msgstr "Secundaire partij" #. Label of the secondary_role (Link) field in DocType 'Party Link' #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.json msgid "Secondary Role" -msgstr "" +msgstr "Secundaire rol" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:29 msgid "Secretary" -msgstr "" +msgstr "Secretaris" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:112 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:90 msgid "Section Code" -msgstr "" +msgstr "Sectiecode" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:177 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:301 msgid "Secured Loans" -msgstr "" +msgstr "Leningen met onderpand" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:42 msgid "Securities & Commodity Exchanges" -msgstr "" +msgstr "Effecten- en grondstoffenbeurzen" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:31 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:44 msgid "Securities and Deposits" -msgstr "" +msgstr "Effecten en Deposito's" #: erpnext/templates/pages/help.html:29 msgid "See All Articles" -msgstr "" +msgstr "Zie alle artikelen" #: erpnext/templates/pages/help.html:56 msgid "See all open tickets" -msgstr "" +msgstr "Bekijk alle openstaande tickets" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:122 msgid "Segregate Serial / Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Scheid serie-/batchbundels" #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:23 msgid "Select Accounting Dimension." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de boekhoudkundige dimensie." #: erpnext/public/js/utils.js:464 msgid "Select Alternate Item" -msgstr "" +msgstr "Selecteer alternatief item" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:342 msgid "Select Alternative Items for Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Selecteer alternatieve artikelen voor de verkooporder" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:715 msgid "Select Attribute Values" -msgstr "" +msgstr "Selecteer kenmerkwaarden" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1262 msgid "Select BOM" -msgstr "" +msgstr "Selecteer stuklijst" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1239 msgid "Select BOM and Qty for Production" -msgstr "" +msgstr "Selecteer BOM en Aantal voor productie" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1395 msgid "Select BOM, Qty and For Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Selecteer stuklijst, aantal en voor magazijn" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:385 msgid "Select Batch No" -msgstr "" +msgstr "Selecteer batchnummer" #. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the billing_address (Link) field in DocType 'Subcontracting @@ -44490,68 +44619,68 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Select Billing Address" -msgstr "" +msgstr "Selecteer factuuradres" #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:61 msgid "Select Brand..." -msgstr "" +msgstr "Selecteer merk ..." #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:109 msgid "Select Columns and Filters" -msgstr "" +msgstr "Kolommen en filters selecteren" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:152 msgid "Select Company" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Bedrijf" #: erpnext/public/js/print.js:102 msgid "Select Company Address" -msgstr "" +msgstr "Selecteer het bedrijfsadres" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:539 msgid "Select Corrective Operation" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Correctieve bewerking" #. Label of the customer_collection (Select) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Select Customers By" -msgstr "" +msgstr "Klanten selecteren op basis van" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:120 msgid "Select Date of Birth. This will validate Employees age and prevent hiring of under-age staff." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de geboortedatum. Hiermee wordt de leeftijd van de medewerker geverifieerd en wordt voorkomen dat minderjarig personeel wordt aangenomen." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:127 msgid "Select Date of joining. It will have impact on the first salary calculation, Leave allocation on pro-rata bases." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de indiensttredingsdatum. Deze datum heeft invloed op de berekening van het eerste salaris en de toewijzing van verlof op basis van een evenredige verdeling." #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:116 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:147 msgid "Select Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Standaard Leverancier" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.js:276 msgid "Select Difference Account" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Verschilaccount" #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:57 msgid "Select Dimension" -msgstr "" +msgstr "Selecteer dimensie" #. Label of the dispatch_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Select Dispatch Address " -msgstr "" +msgstr "Selecteer verzendadres " #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:221 msgid "Select Employees" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Medewerkers" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:198 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:818 msgid "Select Finished Good" -msgstr "" +msgstr "Selecteer afgewerkt product" #. Label of the select_items (Table MultiSelect) field in DocType 'Master #. Production Schedule' @@ -44563,62 +44692,62 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1624 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:493 msgid "Select Items" -msgstr "" +msgstr "Selecteer items" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1482 msgid "Select Items based on Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Selecteer items op basis van leveringsdatum" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:2856 msgid "Select Items for Quality Inspection" -msgstr "" +msgstr "Selecteer artikelen voor kwaliteitscontrole" #. Label of the select_items_to_manufacture_section (Section Break) field in #. DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1291 msgid "Select Items to Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Items voor fabricage" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:500 msgid "Select Items to Receive" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de artikelen die u wilt ontvangen" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:87 msgid "Select Items up to Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Selecteer artikelen tot de bezorgdatum." #. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Select Job Worker Address" -msgstr "" +msgstr "Selecteer het adres van de werknemer" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1173 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:955 msgid "Select Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Loyaliteitsprogramma" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:407 msgid "Select Possible Supplier" -msgstr "" +msgstr "Stel mogelijke Leverancier" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1016 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:214 msgid "Select Quantity" -msgstr "" +msgstr "Kies aantal" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:234 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:443 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:385 msgid "Select Serial No" -msgstr "" +msgstr "Selecteer serienummer" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.js:237 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:446 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:388 msgid "Select Serial and Batch" -msgstr "" +msgstr "Selecteer serienummer en batchnummer." #. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Subcontracting @@ -44626,230 +44755,231 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Select Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Selecteer verzendadres" #. Label of the supplier_address (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Select Supplier Address" -msgstr "" +msgstr "Selecteer het adres van de leverancier" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:148 msgid "Select Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Target Warehouse" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:73 msgid "Select Time" -msgstr "" +msgstr "Selecteer tijd" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:28 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.js:28 msgid "Select View" -msgstr "" +msgstr "Selecteer Weergave" #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/dialog_manager.js:251 msgid "Select Vouchers to Match" -msgstr "" +msgstr "Selecteer vouchers die overeenkomen met de gewenste vouchers." #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:72 msgid "Select Warehouse..." -msgstr "" +msgstr "Kies Warehouse ..." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:551 msgid "Select Warehouses to get Stock for Materials Planning" -msgstr "" +msgstr "Selecteer magazijnen om voorraad te verkrijgen voor materiaalplanning." #: erpnext/public/js/communication.js:80 msgid "Select a Company" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een bedrijf" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.js:115 msgid "Select a Company this Employee belongs to." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het bedrijf waar deze medewerker werkzaam is." #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:180 msgid "Select a Customer" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een klant" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:115 msgid "Select a Default Priority." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een standaardprioriteit." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:146 msgid "Select a Payment Method." -msgstr "" +msgstr "Kies een betaalmethode." #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:251 msgid "Select a Supplier" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een leverancier" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:419 msgid "Select a Supplier from the Default Suppliers of the items below. On selection, a Purchase Order will be made against items belonging to the selected Supplier only." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een leverancier uit de standaardleveranciers van de onderstaande items. Bij selectie wordt er alleen een inkooporder gemaakt voor artikelen van de geselecteerde leverancier." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:161 msgid "Select a company" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een bedrijf" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1048 msgid "Select an Item Group." -msgstr "" +msgstr "Selecteer een artikelgroep." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:36 msgid "Select an account to print in account currency" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een account om in rekeningsvaluta af te drukken" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 msgid "Select an invoice to load summary data" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een factuur om samenvattende gegevens te laden." #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:357 msgid "Select an item from each set to be used in the Sales Order." -msgstr "" +msgstr "Selecteer uit elke set een artikel dat in de verkooporder moet worden gebruikt." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:728 msgid "Select at least one value from each of the attributes." -msgstr "" +msgstr "Selecteer ten minste één waarde uit elk van de kenmerken." #: erpnext/public/js/utils/party.js:357 msgid "Select company first" -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst een bedrijf" #. Description of the 'Parent Sales Person' (Link) field in DocType 'Sales #. Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Select company name first." -msgstr "" +msgstr "Selecteer eerst de bedrijfsnaam." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2976 msgid "Select finance book for the item {0} at row {1}" -msgstr "" +msgstr "Selecteer financieringsboek voor het artikel {0} op rij {1}" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_selector.js:215 msgid "Select item group" -msgstr "" +msgstr "Selecteer artikelgroep" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:433 msgid "Select template item" -msgstr "" +msgstr "Selecteer een sjabloonitem" #. Description of the 'Bank Account' (Link) field in DocType 'Bank Clearance' #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json msgid "Select the Bank Account to reconcile." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de bankrekening die u wilt afstemmen." #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.js:25 msgid "Select the Default Workstation where the Operation will be performed. This will be fetched in BOMs and Work Orders." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het standaardwerkstation waar de bewerking zal worden uitgevoerd. Deze informatie wordt automatisch opgehaald in stuklijsten en werkorders." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1118 msgid "Select the Item to be manufactured." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het te produceren artikel." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:958 msgid "Select the Item to be manufactured. The Item name, UoM, Company, and Currency will be fetched automatically." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het te produceren artikel. De artikelnaam, maateenheid, bedrijf en valuta worden automatisch ingevuld." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:432 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:445 msgid "Select the Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Selecteer het magazijn" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.py:47 msgid "Select the customer or supplier." -msgstr "" +msgstr "Selecteer de klant of leverancier." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 msgid "Select the date" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de datum" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:16 msgid "Select the date and your timezone" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de datum en uw tijdzone." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:977 msgid "Select the raw materials (Items) required to manufacture the Item" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de grondstoffen (items) die nodig zijn om het item te vervaardigen." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:488 msgid "Select variant item code for the template item {0}" -msgstr "" +msgstr "Selecteer variantartikelcode voor het sjabloonartikel {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:707 msgid "Select whether to get items from a Sales Order or a Material Request. For now select Sales Order.\n" " A Production Plan can also be created manually where you can select the Items to manufacture." -msgstr "" +msgstr "Selecteer of u artikelen wilt ontvangen via een verkooporder of een materiaalaanvraag. Selecteer voorlopig Verkooporder.\n" +" U kunt ook handmatig een productieplan aanmaken waarin u de te produceren artikelen kunt selecteren." #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.js:65 msgid "Select your weekly off day" -msgstr "" +msgstr "Kies je wekelijkse vrije dag" #. Description of the 'Primary Address and Contact' (Section Break) field in #. DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Select, to make the customer searchable with these fields" -msgstr "" +msgstr "Selecteer deze velden om de klant doorzoekbaar te maken." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:77 msgid "Selected POS Opening Entry should be open." -msgstr "" +msgstr "Het geselecteerde POS-openingsitem moet open zijn." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2569 msgid "Selected Price List should have buying and selling fields checked." -msgstr "" +msgstr "In de geselecteerde prijslijst moeten de velden voor kopen en verkopen worden gecontroleerd." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:121 msgid "Selected Print Format does not exist." -msgstr "" +msgstr "Het geselecteerde afdrukformaat bestaat niet." #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:163 msgid "Selected Serial and Batch Bundle entries have been fixed." -msgstr "" +msgstr "De betreffende items in de Serial- en Batch Bundle-lijst zijn gecorrigeerd." #. Label of the repost_vouchers (Table) field in DocType 'Repost Payment #. Ledger' #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json msgid "Selected Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Geselecteerde vouchers" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "Selected date is" -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde datum is" #: erpnext/public/js/bulk_transaction_processing.js:34 msgid "Selected document must be in submitted state" -msgstr "" +msgstr "Het geselecteerde document moet in de ingediende staat zijn." #. Option for the 'Pickup Type' (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Self delivery" -msgstr "" +msgstr "Zelf bezorgen" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" -msgstr "" +msgstr "Verkopen" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 msgid "Sell Asset" -msgstr "" +msgstr "Verkoop activa" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 msgid "Sell Qty" -msgstr "" +msgstr "Verkoophoeveelheid" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" -msgstr "" +msgstr "De verkoophoeveelheid mag de hoeveelheid activa niet overschrijden." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1413 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." -msgstr "" +msgstr "De verkoophoeveelheid mag de hoeveelheid van het actief niet overschrijden. Actief {0} heeft slechts {1} item(s)." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 msgid "Sell quantity must be greater than zero" -msgstr "" +msgstr "De verkoophoeveelheid moet groter zijn dan nul." #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Promotional Scheme' @@ -44874,20 +45004,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json msgid "Selling" -msgstr "" +msgstr "selling" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:361 msgid "Selling Amount" -msgstr "" +msgstr "Selling Bedrag" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:48 msgid "Selling Price List" -msgstr "" +msgstr "Verkoopprijslijst" #: erpnext/selling/report/customer_wise_item_price/customer_wise_item_price.py:36 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:54 msgid "Selling Rate" -msgstr "" +msgstr "Verkoopcijfers" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace @@ -44897,76 +45027,76 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 msgid "Selling Settings" -msgstr "" +msgstr "Verkoop Instellingen" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:214 msgid "Selling must be checked, if Applicable For is selected as {0}" -msgstr "" +msgstr "Verkoop moet zijn aangevinkt, indien \"Van toepassing voor\" is geselecteerd als {0}" #. Label of the semi_finished_good__finished_good_section (Section Break) field #. in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Semi Finished Good / Finished Good" -msgstr "" +msgstr "Halffabrikaat / Afgewerkt product" #. Label of the finished_good (Link) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Semi Finished Goods / Finished Goods" -msgstr "" +msgstr "Halffabrikaten / Eindproducten" #. Label of the send_after_days (Int) field in DocType 'Campaign Email #. Schedule' #: erpnext/crm/doctype/campaign_email_schedule/campaign_email_schedule.json msgid "Send After (days)" -msgstr "" +msgstr "Verzenden na (dagen)" #. Label of the send_attached_files (Check) field in DocType 'Request for #. Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Send Attached Files" -msgstr "" +msgstr "Verzend bijgevoegde bestanden" #. Label of the send_document_print (Check) field in DocType 'Request for #. Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Send Document Print" -msgstr "" +msgstr "Document afdrukken verzenden" #. Label of the send_email (Check) field in DocType 'Request for Quotation #. Supplier' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_supplier/request_for_quotation_supplier.json msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail verzenden" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:11 msgid "Send Emails" -msgstr "" +msgstr "E-mails verzenden" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:48 msgid "Send Emails to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Stuur e-mails naar leveranciers" #. Label of the send_sms (Button) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:589 #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Send SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS versturen" #. Label of the send_to (Select) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Send To" -msgstr "" +msgstr "Verzenden naar" #. Label of the primary_mandatory (Check) field in DocType 'Process Statement #. Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json msgid "Send To Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Verzenden naar primaire contactpersoon" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Send regular summary reports via Email." -msgstr "" +msgstr "Verstuur regelmatig samenvattende rapporten via e-mail." #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -44974,43 +45104,43 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Send to Subcontractor" -msgstr "" +msgstr "Verzenden naar onderaannemer" #. Label of the send_with_attachment (Check) field in DocType 'Delivery #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json msgid "Send with Attachment" -msgstr "" +msgstr "Verzenden met bijlage" #. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the sequence_id (Int) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Sequence ID" -msgstr "" +msgstr "Volgnummer" #. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Sequential" -msgstr "" +msgstr "Sequentieel" #. Label of the serial_and_batch_item_settings_tab (Tab Break) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Serial & Batch Item" -msgstr "" +msgstr "Serie- en batchnummer" #. Label of the section_break_7 (Section Break) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Serial & Batch Item Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor serie- en batchitems" #. Label of the section_break_jcmx (Section Break) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Serial / Batch" -msgstr "" +msgstr "Serienummer / Batchnummer" #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Stock #. Reconciliation Item' @@ -45019,21 +45149,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Serial / Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Serieel / Batchbundel" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:487 msgid "Serial / Batch Bundle Missing" -msgstr "" +msgstr "Serienummer / Batchbundel ontbreekt" #. Label of the serial_no_and_batch_no_tab (Section Break) field in DocType #. 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json msgid "Serial / Batch No" -msgstr "" +msgstr "Serie-/batchnummer" #: erpnext/public/js/utils.js:126 msgid "Serial / Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "Serie-/batchnummers" #. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the serial_no (Text) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -45109,65 +45239,65 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Serial No" -msgstr "" +msgstr "Serienummer" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:140 msgid "Serial No (In/Out)" -msgstr "" +msgstr "Serienummer (In/Uit)" #. Label of the serial_no_batch (Section Break) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Serial No / Batch" -msgstr "" +msgstr "Serienummer / Batch" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:106 msgid "Serial No Already Assigned" -msgstr "" +msgstr "Serienummer reeds toegewezen" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:33 msgid "Serial No Count" -msgstr "" +msgstr "Serienummer tellen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Ledger" -msgstr "" +msgstr "Serienummer grootboek" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:260 msgid "Serial No Range" -msgstr "" +msgstr "Serienummerbereik" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 msgid "Serial No Reserved" -msgstr "" +msgstr "Serienummer gereserveerd" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:462 msgid "Serial No Series Overlap" -msgstr "" +msgstr "Serienummerreeks overlapt" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_service_contract_expiry/serial_no_service_contract_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Service Contract Expiry" -msgstr "" +msgstr "Serienummer Service Contract Afloop" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Status" -msgstr "" +msgstr "Serienummer Status" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" -msgstr "" +msgstr "Serienummer Garantie Afloop" #. Label of the serial_no_and_batch_section (Section Break) field in DocType #. 'Pick List Item' @@ -45178,83 +45308,83 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No and Batch" -msgstr "" +msgstr "Serienummer en batch" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:28 msgid "Serial No and Batch Selector cannot be use when Use Serial / Batch Fields is enabled." -msgstr "" +msgstr "Het serienummer en de batchselector kunnen niet worden gebruikt wanneer 'Gebruik serie-/batchvelden' is ingeschakeld." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" -msgstr "" +msgstr "Traceerbaarheid van serienummer en batch" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "Serial No is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Serienummer is verplicht" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:77 msgid "Serial No is mandatory for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Serienummer is verplicht voor Artikel {0}" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:591 msgid "Serial No {0} already exists" -msgstr "" +msgstr "Serienummer {0} bestaat al" #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:342 msgid "Serial No {0} already scanned" -msgstr "" +msgstr "Serienummer {0} is al gescand" #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:94 msgid "Serial No {0} does not belong to Delivery Note {1}" -msgstr "" +msgstr "Serienummer {0} behoort niet tot Vrachtbrief {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:321 msgid "Serial No {0} does not belong to Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Serienummer {0} behoort niet tot Artikel {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.py:52 #: erpnext/selling/doctype/installation_note/installation_note.py:84 msgid "Serial No {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Serienummer {0} bestaat niet" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 msgid "Serial No {0} does not exists" -msgstr "" +msgstr "Serienummer {0} bestaat niet" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." -msgstr "" +msgstr "Serienummer {0} is reeds geleverd. U kunt deze niet opnieuw gebruiken in de invoer voor fabricage/herverpakking." #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:435 msgid "Serial No {0} is already added" -msgstr "" +msgstr "Serienummer {0} is al toegevoegd" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:103 msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" -msgstr "" +msgstr "Serienummer {0} is al toegewezen aan klant {1}. Kan alleen worden geretourneerd aan klant {1}." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "Serienummer {0} is niet aanwezig in {1} {2}, daarom kunt u het niet retourneren voor {1} {2}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:338 msgid "Serial No {0} is under maintenance contract upto {1}" -msgstr "" +msgstr "Serienummer {0} valt binnen onderhoudscontract tot {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:331 msgid "Serial No {0} is under warranty upto {1}" -msgstr "" +msgstr "Serienummer {0} is onder garantie tot {1}" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:317 msgid "Serial No {0} not found" -msgstr "" +msgstr "Serienummer {0} niet gevonden" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:855 msgid "Serial No: {0} has already been transacted into another POS Invoice." -msgstr "" +msgstr "Serienummer: {0} is al verwerkt in een andere POS-factuur." #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:292 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 @@ -45262,34 +45392,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 msgid "Serial Nos" -msgstr "" +msgstr "Serienummers" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:20 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:194 msgid "Serial Nos / Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "Serienummers / Batchnummers" #. Label of the serial_nos_and_batches (Section Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Serial Nos and Batches" -msgstr "" +msgstr "Serienummers en batchnummers" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 msgid "Serial Nos are created successfully" -msgstr "" +msgstr "Serienummers zijn succesvol aangemaakt." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2273 msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." -msgstr "" +msgstr "Serienummers zijn gereserveerd in de voorraadreservering; u moet deze reservering deblokkeren voordat u verder kunt gaan." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." -msgstr "" +msgstr "Serienummers {0} zijn reeds geleverd. U kunt deze niet opnieuw gebruiken bij de invoer 'Productie/Herverpakking'." #. Label of the serial_no_series (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Serial Number Series" -msgstr "" +msgstr "Serienummerreeks" #. Label of the item_details_tab (Tab Break) field in DocType 'Serial and Batch #. Bundle' @@ -45298,7 +45428,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Serial and Batch" -msgstr "" +msgstr "Serieel en batchgewijs" #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -45354,34 +45484,34 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Serial and Batch Bundle" -msgstr "" +msgstr "Seriële en batchbundel" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 msgid "Serial and Batch Bundle created" -msgstr "" +msgstr "Seriële en batchbundel gemaakt" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 msgid "Serial and Batch Bundle updated" -msgstr "" +msgstr "Seriële en batchbundel bijgewerkt" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:155 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is already used in {1} {2}." -msgstr "" +msgstr "Seriële en batchbundel {0} wordt al gebruikt in {1} {2}." #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:355 msgid "Serial and Batch Bundle {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Seriële en batchbundel {0} is niet ingediend" #. Label of the section_break_45 (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt Item' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Serial and Batch Details" -msgstr "" +msgstr "Serie- en batchgegevens" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json msgid "Serial and Batch Entry" -msgstr "" +msgstr "Serie- en batchinvoer" #. Label of the section_break_40 (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note Item' @@ -45390,17 +45520,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Serial and Batch No" -msgstr "" +msgstr "Serie- en batchnummer" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:53 msgid "Serial and Batch Nos" -msgstr "" +msgstr "Serie- en batchnummers" #. Description of the 'Auto Reserve Serial and Batch Nos' (Check) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Serial and Batch Nos will be auto-reserved based on Pick Serial / Batch Based On" -msgstr "" +msgstr "Serie- en batchnummers worden automatisch gereserveerd op basis van Kies serie-/batchnummer op basis van" #. Label of the serial_and_batch_reservation_section (Tab Break) field in #. DocType 'Stock Reservation Entry' @@ -45409,20 +45539,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Serial and Batch Reservation" -msgstr "" +msgstr "Serie- en batchreservering" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.json msgid "Serial and Batch Summary" -msgstr "" +msgstr "Serie- en batchoverzicht" #: erpnext/stock/utils.py:395 msgid "Serial number {0} entered more than once" -msgstr "" +msgstr "Serienummer {0} meer dan eens ingevoerd" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_details.js:451 msgid "Serial numbers unavailable for Item {0} under warehouse {1}. Please try changing warehouse." -msgstr "" +msgstr "Serienummers niet beschikbaar voor artikel {0} in magazijn {1}. Probeer een ander magazijn te gebruiken." #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the naming_series (Select) field in DocType 'Budget' @@ -45536,16 +45666,16 @@ msgstr "Reeksen" #. Label of the series_for_depreciation_entry (Data) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Series for Asset Depreciation Entry (Journal Entry)" -msgstr "" +msgstr "Serie voor afschrijvingsboekingen (journaalposten)" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.py:143 msgid "Series is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Reeks is verplicht" #. Label of the service_address (Small Text) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Service Address" -msgstr "" +msgstr "Serviceadres" #. Label of the service_cost_per_qty (Currency) field in DocType #. 'Subcontracting Order Item' @@ -45554,12 +45684,12 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Service Cost Per Qty" -msgstr "" +msgstr "Servicekosten per hoeveelheid" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json msgid "Service Day" -msgstr "" +msgstr "Servicedag" #. Label of the service_end_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Process Deferred Accounting' @@ -45571,7 +45701,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Service End Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum van de dienstverlening" #. Label of the service_expense_account (Link) field in DocType 'Company' #. Label of the service_expense_account (Link) field in DocType 'Subcontracting @@ -45579,49 +45709,49 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Service Expense Account" -msgstr "" +msgstr "Servicekostenrekening" #. Label of the service_items_total (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Service Expense Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Totaalbedrag servicekosten" #. Label of the service_expenses_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Service Expenses" -msgstr "" +msgstr "Servicekosten" #. Label of the service_item (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Service Item" -msgstr "" +msgstr "Serviceartikel" #. Label of the service_item_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Service Item Qty" -msgstr "" +msgstr "Aantal serviceartikelen" #. Description of the 'Conversion Factor' (Float) field in DocType #. 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Service Item Qty / Finished Good Qty" -msgstr "" +msgstr "Aantal serviceartikelen / Aantal eindproducten" #. Label of the service_item_uom (Link) field in DocType 'Subcontracting BOM' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Service Item UOM" -msgstr "" +msgstr "Service-item-eenheid" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:64 msgid "Service Item {0} is disabled." -msgstr "" +msgstr "Service-item {0} is uitgeschakeld." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." -msgstr "" +msgstr "Serviceartikel {0} moet een niet-voorraadartikel zijn." #. Label of the service_items_section (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Inward Order' @@ -45633,7 +45763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Service Items" -msgstr "" +msgstr "Serviceartikelen" #. Label of the service_level_agreement (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType @@ -45643,50 +45773,50 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "Service Level Agreement" #. Label of the service_level_agreement_creation (Datetime) field in DocType #. 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Service Level Agreement Creation" -msgstr "" +msgstr "Opstellen van een service level agreement" #. Label of the service_level_section (Section Break) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Service Level Agreement Details" -msgstr "" +msgstr "Details van de serviceovereenkomst" #. Label of the agreement_status (Select) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Service Level Agreement Status" -msgstr "" +msgstr "Status van de serviceovereenkomst" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:176 msgid "Service Level Agreement for {0} {1} already exists." -msgstr "" +msgstr "Er bestaat al een Service Level Agreement voor {0} {1}." #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:771 msgid "Service Level Agreement has been changed to {0}." -msgstr "" +msgstr "Service Level Agreement is gewijzigd in {0}." #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:79 msgid "Service Level Agreement was reset." -msgstr "" +msgstr "Service Level Agreement is opnieuw ingesteld." #. Label of the sb_00 (Section Break) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Service Level Agreements" -msgstr "" +msgstr "Service Level Agreements" #. Label of the service_level (Data) field in DocType 'Service Level Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Service Level Name" -msgstr "" +msgstr "Serviceniveaunaam" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/service_level_priority/service_level_priority.json msgid "Service Level Priority" -msgstr "" +msgstr "Prioriteit serviceniveau" #. Label of the service_provider (Select) field in DocType 'Currency Exchange #. Settings' @@ -45694,12 +45824,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Service Provider" -msgstr "" +msgstr "Dienstverlener" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Service Received But Not Billed" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen dienst, maar niet gefactureerd." #. Label of the service_start_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Process Deferred @@ -45712,7 +45842,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Service Start Date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum van de dienstverlening" #. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the service_stop_date (Date) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -45722,57 +45852,57 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Service Stop Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum van de dienstverlening" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:44 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1671 msgid "Service Stop Date cannot be after Service End Date" -msgstr "" +msgstr "De service-einddatum kan niet na de einddatum van de service liggen" #: erpnext/accounts/deferred_revenue.py:41 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:1668 msgid "Service Stop Date cannot be before Service Start Date" -msgstr "" +msgstr "De service-einddatum mag niet vóór de startdatum van de service liggen" #. Label of the service_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:52 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:204 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "Diensten" #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Set Accepted Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Stel het geaccepteerde magazijn in" #. Label of the allocate_advances_automatically (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Set Advances and Allocate (FIFO)" -msgstr "" +msgstr "Voorschotten instellen en toewijzen (FIFO)" #. Label of the set_basic_rate_manually (Check) field in DocType 'Stock Entry #. Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:297 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Set Basic Rate Manually" -msgstr "" +msgstr "Stel het basistarief handmatig in" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:180 msgid "Set Default Supplier" -msgstr "" +msgstr "Standaardleverancier instellen" #. Label of the set_delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Set Delivery Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Set Delivery Warehouse" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:410 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:479 msgid "Set Finished Good Quantity" -msgstr "" +msgstr "Set voltooid, goede hoeveelheid" #. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the set_from_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order' @@ -45781,74 +45911,74 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Set From Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Afkomstig uit magazijn" #. Label of the set_grand_total_to_default_mop (Check) field in DocType 'POS #. Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Set Grand Total to Default Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Stel het totaalbedrag in op de standaard betaalmethode." #. Label of the set_zero_rate_for_expired_batch (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Set Incoming Rate as Zero for Expired Batch" -msgstr "" +msgstr "Stel het inkomende tarief in op nul voor verlopen batches." #. Description of the 'Territory Targets' (Section Break) field in DocType #. 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Set Item Group-wise budgets on this Territory. You can also include seasonality by setting the Distribution." -msgstr "" +msgstr "Stel budgetten per artikelgroep in voor dit gebied. U kunt ook rekening houden met seizoensinvloeden door de distributie in te stellen." #. Label of the set_landed_cost_based_on_purchase_invoice_rate (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate" -msgstr "" +msgstr "Bepaal de uiteindelijke kosten op basis van de inkoopfactuurprijs." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1185 msgid "Set Loyalty Program" -msgstr "" +msgstr "Stel een loyaliteitsprogramma in" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:304 msgid "Set New Release Date" -msgstr "" +msgstr "Stel nieuwe releasedatum in" #. Label of the set_op_cost_and_scrap_from_sub_assemblies (Check) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Set Operating Cost / Scrap Items From Sub-assemblies" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfskosten instellen / Afvalartikelen van subassemblages" #. Label of the set_cost_based_on_bom_qty (Check) field in DocType 'BOM #. Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json msgid "Set Operating Cost Based On BOM Quantity" -msgstr "" +msgstr "Stel de bedrijfskosten vast op basis van de hoeveelheid in de stuklijst." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.py:113 msgid "Set Parent Row No in Items Table" -msgstr "" +msgstr "Stel het bovenliggende rijnummer in de tabel 'Items' in." #. Label of the set_posting_date (Check) field in DocType 'POS Opening Entry' #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json msgid "Set Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Stel de publicatiedatum in" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:1004 msgid "Set Process Loss Item Quantity" -msgstr "" +msgstr "Stel procesverlies in. Artikelhoeveelheid" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:149 #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:157 #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:171 msgid "Set Project Status" -msgstr "" +msgstr "Projectstatus instellen" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:194 msgid "Set Project and all Tasks to status {0}?" -msgstr "" +msgstr "Project en alle taken instellen op status {0}?" #. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the set_reserve_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting @@ -45856,18 +45986,18 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Set Reserve Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Reserveer magazijn" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:82 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:90 msgid "Set Response Time for Priority {0} in row {1}." -msgstr "" +msgstr "Stel de reactietijd in voor prioriteit {0} in rij {1}." #. Label of the set_serial_and_batch_bundle_naming_based_on_naming_series #. (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Set Serial and Batch Bundle Naming Based on Naming Series" -msgstr "" +msgstr "Stel de naamgeving van seriële en batchbundels in op basis van de naamgevingsreeks." #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Delivery Note' @@ -45877,11 +46007,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Set Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Set Source Warehouse" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1602 msgid "Set Supplier" -msgstr "" +msgstr "Setleverancier" #. Label of the set_target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order' @@ -45895,43 +46025,43 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Set Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Doelmagazijn instellen" #. Label of the set_rate_based_on_warehouse (Check) field in DocType 'BOM #. Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Set Valuation Rate Based on Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Stel de waarderingskoers in op basis van het bronmagazijn." #. Label of the set_valuation_rate_for_rejected_materials (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Set Valuation Rate for Rejected Materials" -msgstr "" +msgstr "Stel een waarderingspercentage in voor afgekeurde materialen" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:256 msgid "Set Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Set Warehouse" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:17 #: erpnext/support/doctype/issue/issue_list.js:12 msgid "Set as Closed" -msgstr "" +msgstr "Instellen als gesloten" #: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:20 msgid "Set as Completed" -msgstr "" +msgstr "Instellen als voltooid" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:592 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:145 msgid "Set as Lost" -msgstr "" +msgstr "Instellen als verloren" #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity_list.js:13 #: erpnext/projects/doctype/task/task_list.js:16 #: erpnext/support/doctype/issue/issue_list.js:8 msgid "Set as Open" -msgstr "" +msgstr "Instellen als Open" #. Label of the set_by_item_tax_template (Check) field in DocType 'Advance #. Taxes and Charges' @@ -45943,137 +46073,137 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Set by Item Tax Template" -msgstr "" +msgstr "Instellen per artikel Belastingsjabloon" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:545 msgid "Set default inventory account for perpetual inventory" -msgstr "" +msgstr "Stel standaard inventaris rekening voor permanente inventaris" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:571 msgid "Set default {0} account for non stock items" -msgstr "" +msgstr "Stel de standaard {0} rekening in voor artikelen die niet op voorraad zijn." #. Description of the 'Fetch Value From' (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Set fieldname from which you want to fetch the data from the parent form." -msgstr "" +msgstr "Stel de veldnaam in waaruit u de gegevens uit het hoofdformulier wilt ophalen." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:994 msgid "Set quantity of process loss item:" -msgstr "" +msgstr "Stel de hoeveelheid procesverliesitem in:" #. Label of the set_rate_of_sub_assembly_item_based_on_bom (Check) field in #. DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Set rate of sub-assembly item based on BOM" -msgstr "" +msgstr "Stel de prijs van het subassemblageonderdeel in op basis van de stuklijst." #. Description of the 'Sales Person Targets' (Section Break) field in DocType #. 'Sales Person' #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json msgid "Set targets Item Group-wise for this Sales Person." -msgstr "" +msgstr "Stel per artikelgroep doelstellingen in voor deze verkoper." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1175 msgid "Set the Planned Start Date (an Estimated Date at which you want the Production to begin)" -msgstr "" +msgstr "Stel de geplande startdatum in (een geschatte datum waarop u wilt dat de productie begint)." #. Description of the 'Manual Inspection' (Check) field in DocType 'Quality #. Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Set the status manually." -msgstr "" +msgstr "Stel de status handmatig in." #: erpnext/regional/italy/setup.py:231 msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." -msgstr "" +msgstr "Stel dit in als de klant een bedrijf voor openbaar bestuur is." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" -msgstr "" +msgstr "Stel {0} in in activacategorie {1} voor bedrijf {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" -msgstr "" +msgstr "Stel {0} in in activacategorie {1} of bedrijf {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 msgid "Set {0} in company {1}" -msgstr "" +msgstr "Stel {0} in bedrijf {1} in" #. Description of the 'Accepted Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Sets 'Accepted Warehouse' in each row of the Items table." -msgstr "" +msgstr "Stelt 'Geaccepteerd magazijn' in voor elke rij in de tabel 'Artikelen'." #. Description of the 'Rejected Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Sets 'Rejected Warehouse' in each row of the Items table." -msgstr "" +msgstr "Stelt 'Afgekeurd magazijn' in voor elke rij in de tabel 'Artikelen'." #. Description of the 'Set Reserve Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Sets 'Reserve Warehouse' in each row of the Supplied Items table." -msgstr "" +msgstr "Stelt 'Reserveermagazijn' in voor elke rij in de tabel 'Geleverde artikelen'." #. Description of the 'Default Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Sets 'Source Warehouse' in each row of the items table." -msgstr "" +msgstr "Stelt 'Bronmagazijn' in voor elke rij in de tabel met artikelen." #. Description of the 'Default Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Sets 'Target Warehouse' in each row of the items table." -msgstr "" +msgstr "Stelt 'Doelmagazijn' in voor elke rij in de tabel met artikelen." #. Description of the 'Set Target Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Sets 'Warehouse' in each row of the Items table." -msgstr "" +msgstr "Stelt 'Magazijn' in voor elke rij in de tabel 'Items'." #. Description of the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Setting Account Type helps in selecting this Account in transactions." -msgstr "" +msgstr "Door het accounttype in te stellen, kunt u dit account selecteren bij transacties." #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:129 msgid "Setting Events to {0}, since the Employee attached to the below Sales Persons does not have a User ID{1}" -msgstr "" +msgstr "Instellen Events naar {0}, omdat de werknemer die aan de onderstaande Sales Personen die niet beschikt over een gebruikers-ID {1}" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:95 msgid "Setting Item Locations..." -msgstr "" +msgstr "Itemlocaties instellen..." #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:34 msgid "Setting defaults" -msgstr "" +msgstr "Standaardwaarden instellen" #. Description of the 'Is Company Account' (Check) field in DocType 'Bank #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json msgid "Setting the account as a Company Account is necessary for Bank Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Het instellen van de rekening als bedrijfsrekening is noodzakelijk voor bankafstemming." #: erpnext/setup/setup_wizard/setup_wizard.py:29 msgid "Setting up company" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf oprichten" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" -msgstr "" +msgstr "Instellen {0} is vereist" #. Description of a DocType #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Settings for Selling Module" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor de verkoopmodule" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Invoice Discounting' @@ -46083,11 +46213,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting_list.js:11 #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Settled" -msgstr "" +msgstr "verrekend" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:25 msgid "Setup your organization" -msgstr "" +msgstr "Richt uw organisatie in" #. Name of a DocType #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Shareholder' @@ -46100,7 +46230,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Share Balance" -msgstr "" +msgstr "Aandelensaldo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace @@ -46108,12 +46238,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Share Ledger" -msgstr "" +msgstr "Deel Ledger" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Share Management" -msgstr "" +msgstr "Aandelenbeheer" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace @@ -46121,7 +46251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Share Transfer" -msgstr "" +msgstr "Deel overdracht" #. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the share_type (Link) field in DocType 'Share Transfer' @@ -46132,7 +46262,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:58 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:54 msgid "Share Type" -msgstr "" +msgstr "Type delen" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace @@ -46143,98 +46273,98 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Shareholder" -msgstr "" +msgstr "Aandeelhouder" #. Label of the shelf_life_in_days (Int) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Shelf Life In Days" -msgstr "" +msgstr "Houdbaarheid in dagen" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:215 msgid "Shelf Life in Days" -msgstr "" +msgstr "Houdbaarheid in dagen" #. Label of the shift (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:384 #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json msgid "Shift" -msgstr "" +msgstr "Verschuiving" #. Label of the shift_factor (Float) field in DocType 'Asset Shift Factor' #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json msgid "Shift Factor" -msgstr "" +msgstr "Verschuivingsfactor" #. Label of the shift_name (Data) field in DocType 'Asset Shift Factor' #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_factor/asset_shift_factor.json msgid "Shift Name" -msgstr "" +msgstr "Shiftnaam" #. Label of the shift_time_in_hours (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Shift Time (In Hours)" -msgstr "" +msgstr "Diensttijd (in uren)" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:246 #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "Verzending" #. Label of the shipment_amount (Currency) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment Amount" -msgstr "" +msgstr "Verzendbedrag" #. Label of the shipment_delivery_note (Table) field in DocType 'Shipment' #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json msgid "Shipment Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Leveringsbon" #. Label of the shipment_id (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment ID" -msgstr "" +msgstr "Verzendings-ID" #. Label of the shipment_information_section (Section Break) field in DocType #. 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment Information" -msgstr "" +msgstr "Verzendinformatie" #. Label of the shipment_parcel (Table) field in DocType 'Shipment' #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json msgid "Shipment Parcel" -msgstr "" +msgstr "Verzendpakket" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Shipment Parcel Template" -msgstr "" +msgstr "Sjabloon voor verzendpakket" #. Label of the shipment_type (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment Type" -msgstr "" +msgstr "Verzendtype" #. Label of the shipment_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Shipment details" -msgstr "" +msgstr "Verzendgegevens" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:801 msgid "Shipments" -msgstr "" +msgstr "Zendingen" #. Label of the account (Link) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Shipping Account" -msgstr "" +msgstr "Verzendaccount" #. Label of the shipping_address_display (Text Editor) field in DocType #. 'Purchase Order' @@ -46246,7 +46376,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Shipping Address Details" -msgstr "" +msgstr "Verzendadresgegevens" #. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the shipping_address_name (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -46255,20 +46385,20 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Shipping Address Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van het verzendadres" #. Label of the shipping_address (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Shipping Address Template" -msgstr "" +msgstr "Verzendadressjabloon" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:572 msgid "Shipping Address does not belong to the {0}" -msgstr "" +msgstr "Het verzendadres hoort niet bij de {0}" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:129 msgid "Shipping Address does not have country, which is required for this Shipping Rule" -msgstr "" +msgstr "Verzendadres heeft geen land, wat nodig is voor deze verzendregel" #. Label of the shipping_amount (Currency) field in DocType 'Shipping Rule' #. Label of the shipping_amount (Currency) field in DocType 'Shipping Rule @@ -46276,22 +46406,22 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "Shipping Amount" -msgstr "" +msgstr "Verzendkosten" #. Label of the shipping_city (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping City" -msgstr "" +msgstr "Scheepvaartstad" #. Label of the shipping_country (Link) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping Country" -msgstr "" +msgstr "Land van verzending" #. Label of the shipping_county (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping County" -msgstr "" +msgstr "Scheepvaartprovincie" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -46318,56 +46448,56 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Shipping Rule" -msgstr "" +msgstr "Verzendregel" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "Shipping Rule Condition" -msgstr "" +msgstr "Verzendregel Voorwaarde" #. Label of the rule_conditions_section (Section Break) field in DocType #. 'Shipping Rule' #. Label of the conditions (Table) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Shipping Rule Conditions" -msgstr "" +msgstr "Verzendregelvoorwaarden" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_country/shipping_rule_country.json msgid "Shipping Rule Country" -msgstr "" +msgstr "Verzenden Regel Land" #. Label of the label (Data) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Shipping Rule Label" -msgstr "" +msgstr "Verzendregellabel" #. Label of the shipping_rule_type (Select) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Shipping Rule Type" -msgstr "" +msgstr "Verzendregeltype" #. Label of the shipping_state (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping State" -msgstr "" +msgstr "Verzendstaat" #. Label of the shipping_zipcode (Data) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Shipping Zipcode" -msgstr "" +msgstr "Verzendpostcode" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:133 msgid "Shipping rule not applicable for country {0} in Shipping Address" -msgstr "" +msgstr "Verzendregel niet van toepassing voor land {0} in verzendadres" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:152 msgid "Shipping rule only applicable for Buying" -msgstr "" +msgstr "Verzendregel alleen van toepassing voor kopen" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:147 msgid "Shipping rule only applicable for Selling" -msgstr "" +msgstr "Verzendregel alleen van toepassing op verkopen" #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Quotation' #. Label of the shopping_cart_section (Section Break) field in DocType @@ -46380,86 +46510,86 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Shopping Cart" -msgstr "" +msgstr "Winkelwagen" #. Label of the short_name (Data) field in DocType 'Manufacturer' #: erpnext/stock/doctype/manufacturer/manufacturer.json msgid "Short Name" -msgstr "" +msgstr "Korte naam" #. Label of the short_term_loan (Link) field in DocType 'Invoice Discounting' #: erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.json msgid "Short Term Loan Account" -msgstr "" +msgstr "Kortlopende leningrekening" #. Description of the 'Bio / Cover Letter' (Text Editor) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Short biography for website and other publications." -msgstr "" +msgstr "Korte biografie voor website en andere publicaties." #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:35 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:55 msgid "Short-term Investments" -msgstr "" +msgstr "Kortetermijninvesteringen" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:175 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:296 msgid "Short-term Provisions" -msgstr "" +msgstr "Kortetermijnvoorzieningen" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.py:225 msgid "Shortage Qty" -msgstr "" +msgstr "Tekort aantal" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:103 msgid "Show Aggregate Value from Subsidiary Companies" -msgstr "" +msgstr "Toon de totale waarde van dochterondernemingen" #. Label of the show_balance_in_coa (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Show Balances in Chart Of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Saldo's weergeven in het rekeningschema" #. Label of the show_barcode_field (Check) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Show Barcode Field in Stock Transactions" -msgstr "" +msgstr "Toon het barcodeveld in aandelentransacties" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:192 msgid "Show Cancelled Entries" -msgstr "" +msgstr "Geannuleerde boekingen tonen" #: erpnext/templates/pages/projects.js:61 msgid "Show Completed" -msgstr "" +msgstr "Show voltooid" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:202 msgid "Show Credit / Debit in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "Toon credit/debet in de valuta van het bedrijf." #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:106 msgid "Show Cumulative Amount" -msgstr "" +msgstr "Cumulatief bedrag weergeven" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:137 msgid "Show Dimension Wise Stock" -msgstr "" +msgstr "Toon afmetingen per voorraad" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.js:29 msgid "Show Disabled Items" -msgstr "" +msgstr "Toon uitgeschakelde items" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.js:16 msgid "Show Disabled Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Toon magazijnen voor gehandicapten" #. Label of the show_failed_logs (Check) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Show Failed Logs" -msgstr "" +msgstr "Foutlogboeken weergeven" #. Label of the show_future_payments (Check) field in DocType 'Process #. Statement Of Accounts' @@ -46468,91 +46598,91 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:147 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:120 msgid "Show Future Payments" -msgstr "" +msgstr "Toekomstige betalingen weergeven" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:107 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:125 msgid "Show GL Balance" -msgstr "" +msgstr "Toon GL-saldo" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:91 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:117 msgid "Show Group Accounts" -msgstr "" +msgstr "Groepsaccounts weergeven" #. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "Show In Website" -msgstr "" +msgstr "Weergeven op de website" #. Label of the show_inclusive_tax_in_print (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Show Inclusive Tax in Print" -msgstr "" +msgstr "Toon inclusief btw in drukwerk" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:86 msgid "Show Item Name" -msgstr "" +msgstr "Toon itemnaam" #. Label of the show_items (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Show Items" -msgstr "" +msgstr "Toon items" #. Label of the show_latest_forum_posts (Check) field in DocType 'Support #. Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Show Latest Forum Posts" -msgstr "" +msgstr "Toon de nieuwste forumberichten" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:64 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:76 msgid "Show Ledger View" -msgstr "" +msgstr "Toon grootboekweergave" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:152 msgid "Show Linked Delivery Notes" -msgstr "" +msgstr "Toon gekoppelde leveringsbonnen" #. Label of the show_net_values_in_party_account (Check) field in DocType #. 'Process Statement Of Accounts' #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:197 msgid "Show Net Values in Party Account" -msgstr "" +msgstr "Toon nettowaarden in de rekening van de partij" #: erpnext/templates/pages/projects.js:63 msgid "Show Open" -msgstr "" +msgstr "Toon geopend" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:181 msgid "Show Opening Entries" -msgstr "" +msgstr "Openingsitems weergeven" #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.js:43 msgid "Show Opening and Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Toon de begin- en eindbalans" #. Label of the show_operations (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Show Operations" -msgstr "" +msgstr "Showoperaties" #. Label of the show_pay_button (Check) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Show Pay Button in Purchase Order Portal" -msgstr "" +msgstr "Toon betaalknop in inkooporderportaal" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:40 msgid "Show Payment Details" -msgstr "" +msgstr "Toon betalingsgegevens" #. Label of the show_payment_schedule_in_print (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Show Payment Schedule in Print" -msgstr "" +msgstr "Toon het betalingsschema in gedrukte vorm." #. Label of the show_remarks (Check) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' @@ -46561,83 +46691,83 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:162 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:212 msgid "Show Remarks" -msgstr "" +msgstr "Toon opmerkingen" #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.js:65 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.js:65 msgid "Show Return Entries" -msgstr "" +msgstr "Return-items weergeven" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:157 msgid "Show Sales Person" -msgstr "" +msgstr "Verkoopmedewerker weergeven" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:120 msgid "Show Stock Ageing Data" -msgstr "" +msgstr "Toon veroudering van aandelen" #. Label of the show_taxes_as_table_in_print (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Show Taxes as Table in Print" -msgstr "" +msgstr "Toon belastingen als tabel in de afdruk" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:115 msgid "Show Variant Attributes" -msgstr "" +msgstr "Toon variantkenmerken" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:143 msgid "Show Variants" -msgstr "" +msgstr "Toon Varianten" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:64 msgid "Show Warehouse-wise Stock" -msgstr "" +msgstr "Magazijngewijze voorraad weergeven" #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_calculated/bom_stock_calculated.js:28 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.js:19 msgid "Show exploded view" -msgstr "" +msgstr "Toon exploded view" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:88 msgid "Show in Bucket View" -msgstr "" +msgstr "Weergeven in emmerweergave" #. Label of the show_in_website (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Show in Website" -msgstr "" +msgstr "Weergeven op de website" #. Description of the 'Reverse Sign' (Check) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Show negative values as positive (for expenses in P&L)" -msgstr "" +msgstr "Negatieve waarden weergeven als positief (voor uitgaven in de winst- en verliesrekening)" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:111 msgid "Show net values in opening and closing columns" -msgstr "" +msgstr "Toon de nettowaarden in de begin- en eindkolom." #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.js:35 msgid "Show only POS" -msgstr "" +msgstr "Toon alleen POS" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:107 msgid "Show only the Immediate Upcoming Term" -msgstr "" +msgstr "Toon alleen de eerstvolgende termijn" #: erpnext/stock/utils.py:557 msgid "Show pending entries" -msgstr "" +msgstr "Toon lopende inzendingen" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:80 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:100 msgid "Show unclosed fiscal year's P&L balances" -msgstr "" +msgstr "Toon ongesloten fiscale jaar P & L saldi" #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:96 msgid "Show with upcoming revenue/expense" -msgstr "" +msgstr "Toon de verwachte inkomsten/uitgaven" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.js:51 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:137 @@ -46647,64 +46777,64 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:95 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.js:81 msgid "Show zero values" -msgstr "" +msgstr "Toon nulwaarden" #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.js:35 msgid "Show {0}" -msgstr "" +msgstr "Toon {0}" #. Label of the signatory_position (Column Break) field in DocType 'Cheque #. Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Signatory Position" -msgstr "" +msgstr "Positie van de ondertekenaar" #. Label of the is_signed (Check) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signed" -msgstr "" +msgstr "Ondertekend" #. Label of the signed_by_company (Link) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signed By (Company)" -msgstr "" +msgstr "Ondertekend door (bedrijf)" #. Label of the signed_on (Datetime) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signed On" -msgstr "" +msgstr "Ondertekend" #. Label of the signee (Data) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signee" -msgstr "" +msgstr "Ondertekenaar" #. Label of the signee_company (Signature) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signee (Company)" -msgstr "" +msgstr "Ondertekenaar (Bedrijf)" #. Label of the sb_signee (Section Break) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Signee Details" -msgstr "" +msgstr "Gegevens van de ondertekenaar" #. Description of the 'No of Workstations' (Int) field in DocType 'Item Lead #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Similar types of workstations where the same operations run in parallel." -msgstr "" +msgstr "Vergelijkbare werkstations waar dezelfde bewerkingen parallel worden uitgevoerd." #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Simple Python Expression, Example: doc.status == 'Open' and doc.issue_type == 'Bug'" -msgstr "" +msgstr "Eenvoudige Python-expressie, voorbeeld: doc.status == 'Open' en doc.issue_type == 'Bug'" #. Description of the 'Condition' (Code) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Simple Python Expression, Example: territory != 'All Territories'" -msgstr "" +msgstr "Eenvoudige Python-expressie, voorbeeld: territory != 'All Territories'" #. Description of the 'Acceptance Criteria Formula' (Code) field in DocType #. 'Item Quality Inspection Parameter' @@ -46715,45 +46845,47 @@ msgstr "" msgid "Simple Python formula applied on Reading fields.
                Numeric eg. 1: reading_1 > 0.2 and reading_1 < 0.5
                \n" "Numeric eg. 2: mean > 3.5 (mean of populated fields)
                \n" "Value based eg.: reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")" -msgstr "" +msgstr "Eenvoudige Python-formule toegepast op velden in de leesgegevens.
                Numeriek bijv. 1: reading_1 > 0.2 en reading_1 < 0.5
                \n" +"Numeriek bijv. 2: gemiddelde > 3.5 (gemiddelde van ingevulde velden)
                \n" +"Waardegebaseerd bijv.: reading_value in (\"A\", \"B\", \"C\")" #. Option for the 'Call Routing' (Select) field in DocType 'Incoming Call #. Settings' #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_settings/incoming_call_settings.json msgid "Simultaneous" -msgstr "" +msgstr "Gelijktijdig" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." -msgstr "" +msgstr "Omdat er een procesverlies is van {0} eenheden voor het eindproduct {1}, moet u de hoeveelheid met {0} eenheden verminderen voor het eindproduct {1} in de artikeltabel." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." -msgstr "" +msgstr "Aangezien u 'Halffabricage volgen' hebt ingeschakeld, moet er bij ten minste één bewerking 'Is eindproduct' zijn aangevinkt. Stel hiervoor het FG/Semi-FG-item in als {0} bij een bewerking." #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:111 msgid "Since {0} are Serial No/Batch No items, you cannot enable 'Recreate Stock Ledgers' in Repost Item Valuation." -msgstr "" +msgstr "Omdat {0} artikelen met serienummer/batchnummer zijn, kunt u 'Voorraadboekingen opnieuw aanmaken' niet inschakelen in 'Artikelwaardering opnieuw boeken'." #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Single" -msgstr "" +msgstr "Enkel" #. Option for the 'Loyalty Program Type' (Select) field in DocType 'Loyalty #. Program' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json msgid "Single Tier Program" -msgstr "" +msgstr "Programma met één niveau" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:168 msgid "Single Variant" -msgstr "" +msgstr "Enkele variant" #. Label of the skip_delivery_note (Check) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Skip Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Sla de bezorgnota over" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Work Order #. Operation' @@ -46761,137 +46893,137 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:454 msgid "Skip Material Transfer" -msgstr "" +msgstr "Materiaaloverdracht overslaan" #. Label of the skip_material_transfer (Check) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Skip Material Transfer to WIP" -msgstr "" +msgstr "Materiaaloverdracht naar WIP overslaan" #. Label of the skip_transfer (Check) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Skip Material Transfer to WIP Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Materiaaloverdracht naar WIP-magazijn overslaan" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:561 msgid "Skipped {0} DocType(s):
                {1}" -msgstr "" +msgstr "Overgeslagen {0} DocType(s):
                {1}" #. Label of the customer_skype (Data) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Skype ID" -msgstr "" +msgstr "Skype-ID" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Slug/Cubic Foot" -msgstr "" +msgstr "Slag/kubieke voet" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:272 msgid "Small" -msgstr "" +msgstr "Klein" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.js:67 msgid "Smoothing Constant" -msgstr "" +msgstr "Egaliserende constante" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:44 msgid "Soap & Detergent" -msgstr "" +msgstr "Zeep en wasmiddel" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:62 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:107 #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:45 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "Software" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:30 msgid "Software Developer" -msgstr "" +msgstr "Softwareontwikkelaar" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:10 msgid "Sold" -msgstr "" +msgstr "uitverkocht" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:86 msgid "Sold by" -msgstr "" +msgstr "Verkocht door" #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55 #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:168 msgid "Solvency Ratios" -msgstr "" +msgstr "Oplosbaarheidsverhoudingen" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4316 msgid "Some required Company details are missing. You don't have permission to update them. Please contact your System Manager." -msgstr "" +msgstr "Er ontbreken enkele verplichte bedrijfsgegevens. U hebt geen toestemming om deze bij te werken. Neem contact op met uw systeembeheerder." #: erpnext/www/book_appointment/index.js:248 msgid "Something went wrong please try again" -msgstr "" +msgstr "Er is iets misgegaan, probeer het opnieuw." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:754 msgid "Sorry, this coupon code is no longer valid" -msgstr "" +msgstr "Sorry, deze couponcode is niet langer geldig" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:752 msgid "Sorry, this coupon code's validity has expired" -msgstr "" +msgstr "Sorry, de geldigheid van deze couponcode is verlopen" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:750 msgid "Sorry, this coupon code's validity has not started" -msgstr "" +msgstr "Sorry, de geldigheid van deze couponcode is niet gestart" #. Label of the source_doctype (Link) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source DocType" -msgstr "" +msgstr "Bron DocType" #. Label of the source_document_section (Section Break) field in DocType #. 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "Brondocument" #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Batch' #. Label of the reference_name (Dynamic Link) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Source Document Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van het brondocument" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:492 msgid "Source Document No" -msgstr "" +msgstr "Brondocumentnummer" #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Batch' #. Label of the reference_doctype (Link) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Source Document Type" -msgstr "" +msgstr "Brondocumenttype" #. Label of the source_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Source Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Bronwisselkoers" #. Label of the source_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Source Fieldname" -msgstr "" +msgstr "Bronveldnaam" #. Label of the source_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "Source Location" -msgstr "" +msgstr "Bronlocatie" #. Label of the source_type (Select) field in DocType 'Support Search Source' #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Source Type" -msgstr "" +msgstr "Brontype" #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the set_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -46923,49 +47055,49 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Source Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Bron Magazijn" #. Label of the source_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Source Warehouse Address" -msgstr "" +msgstr "Bronmagazijnadres" #. Label of the source_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Source Warehouse Address Link" -msgstr "" +msgstr "Link naar het adres van het bronmagazijn" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1164 msgid "Source Warehouse is mandatory for the Item {0}." -msgstr "" +msgstr "Het bronmagazijn is verplicht voor het item {0}." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:295 msgid "Source Warehouse {0} must be same as Customer Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order." -msgstr "" +msgstr "Het bronmagazijn {0} moet hetzelfde zijn als het klantmagazijn {1} in de onderaannemingsopdracht." #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:85 msgid "Source and Target Location cannot be same" -msgstr "" +msgstr "Bron en doellocatie kunnen niet hetzelfde zijn" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:817 msgid "Source and target warehouse cannot be same for row {0}" -msgstr "" +msgstr "Bron- en doelmagazijn kan niet hetzelfde zijn voor de rij {0}" #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:290 msgid "Source and target warehouse must be different" -msgstr "" +msgstr "Bron en doel magazijn moet verschillen" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:152 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:254 msgid "Source of Funds (Liabilities)" -msgstr "" +msgstr "Bron van Kapitaal (Passiva)" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:783 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:800 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:807 msgid "Source warehouse is mandatory for row {0}" -msgstr "" +msgstr "Bron magazijn is verplicht voor rij {0}" #. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Creator Item' #. Label of the sourced_by_supplier (Check) field in DocType 'BOM Explosion @@ -46975,182 +47107,182 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json msgid "Sourced by Supplier" -msgstr "" +msgstr "Geleverd door leverancier" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/south_africa_vat_account/south_africa_vat_account.json msgid "South Africa VAT Account" -msgstr "" +msgstr "Zuid-Afrikaanse btw-rekening" #. Name of a DocType #: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json msgid "South Africa VAT Settings" -msgstr "" +msgstr "Zuid-Afrikaanse btw-instellingen" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "Specify Exchange Rate to convert one currency into another" -msgstr "" +msgstr "Geef de wisselkoers op om de ene valuta in de andere om te zetten." #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Specify conditions to calculate shipping amount" -msgstr "" +msgstr "Specificeer de voorwaarden voor het berekenen van het verzendbedrag." #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:215 msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" -msgstr "" +msgstr "De uitgaven voor rekening {0} ({1}) tussen {2} en {3} hebben het nieuwe toegewezen budget al overschreden. Uitgaven: {4}, Budget: {5}" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "spleet" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 msgid "Split Asset" -msgstr "" +msgstr "Gesplitst vermogen" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:182 msgid "Split Batch" -msgstr "" +msgstr "Gesplitste batch" #. Description of the 'Book Tax Loss on Early Payment Discount' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Split Early Payment Discount Loss into Income and Tax Loss" -msgstr "" +msgstr "Splits het verlies door vervroegde betaling op in inkomstenverlies en fiscaal verlies." #. Label of the split_from (Link) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Split From" -msgstr "" +msgstr "Afgesplitst van" #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:102 msgid "Split Issue" -msgstr "" +msgstr "Gesplitste probleem" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 msgid "Split Qty" -msgstr "" +msgstr "Gesplitste hoeveelheid" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" -msgstr "" +msgstr "De gesplitste hoeveelheid moet kleiner zijn dan de hoeveelheid activa." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2440 msgid "Splitting {0} {1} into {2} rows as per Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Splitsen van {0} {1} in {2} rijen volgens de betalingsvoorwaarden" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:46 msgid "Sports" -msgstr "" +msgstr "Sport" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Centimeter" -msgstr "" +msgstr "vierkante centimeter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Foot" -msgstr "" +msgstr "vierkante voet" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Inch" -msgstr "" +msgstr "vierkante inch" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Kilometer" -msgstr "" +msgstr "vierkante kilometer" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Meter" -msgstr "" +msgstr "vierkante meter" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Mile" -msgstr "" +msgstr "vierkante mijl" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Square Yard" -msgstr "" +msgstr "Vierkante meter" #. Label of the stage (Data) field in DocType 'Prospect Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/prospect_opportunity/prospect_opportunity.json msgid "Stage" -msgstr "" +msgstr "Fase" #. Label of the stage_name (Data) field in DocType 'Sales Stage' #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json msgid "Stage Name" -msgstr "" +msgstr "Artiestennaam" #. Label of the stale_days (Int) field in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Stale Days" -msgstr "" +msgstr "Oude dagen" #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:146 msgid "Stale Days should start from 1." -msgstr "" +msgstr "Het aantal dagen dat verstreken is, moet beginnen bij 1." #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:476 msgid "Standard Buying" -msgstr "" +msgstr "Standard kopen" #: erpnext/manufacturing/report/bom_explorer/bom_explorer.py:73 msgid "Standard Description" -msgstr "" +msgstr "Standaardbeschrijving" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:115 msgid "Standard Rated Expenses" -msgstr "" +msgstr "Standaardtariefkosten" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:70 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:484 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:280 msgid "Standard Selling" -msgstr "" +msgstr "Standaard Verkoop" #. Label of the standard_rate (Currency) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Standard Selling Rate" -msgstr "" +msgstr "Standaard verkoopprijs" #. Option for the 'Create Chart Of Accounts Based On' (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Standard Template" -msgstr "" +msgstr "Standaardsjabloon" #. Description of a DocType #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json msgid "Standard Terms and Conditions that can be added to Sales and Purchases. Examples: Validity of the offer, Payment Terms, Safety and Usage, etc." -msgstr "" +msgstr "Standaard algemene voorwaarden die aan verkoop- en inkoopovereenkomsten kunnen worden toegevoegd. Voorbeelden: Geldigheid van het aanbod, betalingsvoorwaarden, veiligheid en gebruik, enz." #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:96 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:102 msgid "Standard rated supplies in {0}" -msgstr "" +msgstr "Standaard benodigdheden in {0}" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges_template/purchase_taxes_and_charges_template.json msgid "Standard tax template that can be applied to all Purchase Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\", etc." -msgstr "" +msgstr "Standaard belastingsjabloon dat kan worden toegepast op alle inkooptransacties. Dit sjabloon kan een lijst met belastingcategorieën bevatten, maar ook andere kostenposten zoals 'Verzending', 'Verzekering', 'Afhandeling', enz." #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.json msgid "Standard tax template that can be applied to all Sales Transactions. This template can contain a list of tax heads and also other expense/income heads like \"Shipping\", \"Insurance\", \"Handling\" etc." -msgstr "" +msgstr "Standaard belastingsjabloon dat kan worden toegepast op alle verkooptransacties. Dit sjabloon kan een lijst met belastingcategorieën bevatten, evenals andere kosten-/inkomstencategorieën zoals 'Verzending', 'Verzekering', 'Afhandeling', enz." #. Label of the standing_name (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Standing' @@ -47159,40 +47291,40 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Standing Name" -msgstr "" +msgstr "Standnaam" #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.js:54 msgid "Start / Resume" -msgstr "" +msgstr "Start / Hervatten" #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:40 msgid "Start Date cannot be before the current date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum kan niet vóór de huidige datum liggen" #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:80 msgid "Start Date should be lower than End Date" -msgstr "" +msgstr "De begindatum moet lager zijn dan de einddatum." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:215 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:124 msgid "Start Job" -msgstr "" +msgstr "Beginnen met de baan" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:72 msgid "Start Merge" -msgstr "" +msgstr "Samenvoegen starten" #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.js:99 msgid "Start Reposting" -msgstr "" +msgstr "Begin met opnieuw plaatsen" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:129 msgid "Start Time can't be greater than or equal to End Time for {0}." -msgstr "" +msgstr "Starttijd mag niet groter of gelijk zijn aan eindtijd voor {0}." #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.js:62 msgid "Start Timer" -msgstr "" +msgstr "Start timer" #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.js:56 #: erpnext/accounts/report/deferred_revenue_and_expense/deferred_revenue_and_expense.js:56 @@ -47200,33 +47332,33 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:81 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:419 msgid "Start Year" -msgstr "" +msgstr "Start jaar" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:130 msgid "Start Year and End Year are mandatory" -msgstr "" +msgstr "Startjaar en eindjaar zijn verplicht" #. Label of the section_break_18 (Section Break) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Start and End Dates" -msgstr "" +msgstr "Begin- en einddatum" #. Description of the 'From Date' (Date) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Start date of current invoice's period" -msgstr "" +msgstr "Begindatum van de periode van de huidige factuur" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.py:235 msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Startdatum moet kleiner zijn dan einddatum voor Artikel {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" -msgstr "" +msgstr "Startdatum moet minder zijn dan de einddatum voor taak {0}" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" -msgstr "" +msgstr "Een achtergrondtaak gestart om {1} {0}te maken. {2}" #. Label of the date_dist_from_left_edge (Float) field in DocType 'Cheque Print #. Template' @@ -47242,47 +47374,47 @@ msgstr "" #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Starting location from left edge" -msgstr "" +msgstr "Startlocatie vanaf de linkerrand" #. Label of the starting_position_from_top_edge (Float) field in DocType #. 'Cheque Print Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Starting position from top edge" -msgstr "" +msgstr "Uitgangspositie vanaf de bovenrand" #. Label of the status_details (Section Break) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Status Details" -msgstr "" +msgstr "Statusdetails" #. Label of the illustration_section (Section Break) field in DocType #. 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Status Illustration" -msgstr "" +msgstr "Statusillustratie" #. Label of the section_break_dfoc (Section Break) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Status and Reference" -msgstr "" +msgstr "Status en referentie" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 msgid "Status must be Cancelled or Completed" -msgstr "" +msgstr "Status moet worden geannuleerd of voltooid" #: erpnext/controllers/status_updater.py:17 msgid "Status must be one of {0}" -msgstr "" +msgstr "Status moet één zijn van {0}" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:275 msgid "Status set to rejected as there are one or more rejected readings." -msgstr "" +msgstr "De status is ingesteld op 'afgewezen' omdat er een of meer afgewezen metingen zijn." #. Description of the 'Supplier Details' (Text) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" -msgstr "" +msgstr "Wettelijke informatie en andere algemene informatie over uw leverancier" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Group in Incoterm's connections @@ -47297,7 +47429,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock" -msgstr "" +msgstr "Voorraad" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json @@ -47307,12 +47439,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1383 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:58 msgid "Stock Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Voorraad aanpassing" #. Label of the stock_adjustment_account (Link) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Stock Adjustment Account" -msgstr "" +msgstr "Voorraadaanpassingsrekening" #. Label of the stock_ageing_section (Section Break) field in DocType 'Stock #. Closing Balance' @@ -47322,7 +47454,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Ageing" -msgstr "" +msgstr "Voorraad Veroudering" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -47330,21 +47462,21 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Analytics" -msgstr "" +msgstr "Voorraad Analyses" #. Label of the stock_asset_account (Link) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Stock Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Voorraadactiva-rekening" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:36 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:59 msgid "Stock Assets" -msgstr "" +msgstr "Voorraad Activa" #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:34 msgid "Stock Available" -msgstr "" +msgstr "Beschikbare voorraad" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report @@ -47356,25 +47488,25 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Balance" -msgstr "" +msgstr "Voorraad Saldo" #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.js:15 msgid "Stock Balance Report" -msgstr "" +msgstr "Voorraadbalansrapport" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary_header.html:10 msgid "Stock Capacity" -msgstr "" +msgstr "Voorraadcapaciteit" #. Label of the stock_closing_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Closing" -msgstr "" +msgstr "Aandelenafsluiting" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json msgid "Stock Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Eindsaldo van de voorraad" #. Label of the stock_closing_entry (Link) field in DocType 'Stock Closing #. Balance' @@ -47382,19 +47514,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.json msgid "Stock Closing Entry" -msgstr "" +msgstr "Aanvangsboeking aandelen" #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:79 msgid "Stock Closing Entry {0} already exists for the selected date range" -msgstr "" +msgstr "Er bestaat al een voorraadafsluitingsboeking {0} voor het geselecteerde datumbereik." #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry.py:100 msgid "Stock Closing Entry {0} has been queued for processing, system will take sometime to complete it." -msgstr "" +msgstr "De transactie voor het afsluiten van de voorraad {0} is in de wachtrij geplaatst voor verwerking. Het systeem heeft enige tijd nodig om deze te voltooien." #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_entry/stock_closing_entry_dashboard.py:9 msgid "Stock Closing Log" -msgstr "" +msgstr "Logboek voor voorraadafsluiting" #. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice Item' @@ -47403,11 +47535,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json msgid "Stock Details" -msgstr "" +msgstr "Voorraadgegevens" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:911 msgid "Stock Entries already created for Work Order {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Reeds aangemaakte voorraadboekingen voor werkorder {0}: {1}" #. Label of the stock_entry (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -47431,72 +47563,72 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Voorraadtransactie" #. Label of the outgoing_stock_entry (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Stock Entry (Outward GIT)" -msgstr "" +msgstr "Voorraadboeking (uitgaande GIT)" #. Label of the ste_detail (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Stock Entry Child" -msgstr "" +msgstr "Voorraadinvoer kind" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Stock Entry Detail" -msgstr "" +msgstr "Voorraadtransactie Detail" #. Label of the stock_entry_item (Data) field in DocType 'Landed Cost Item' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json msgid "Stock Entry Item" -msgstr "" +msgstr "Voorraadboekingsartikel" #. Label of the stock_entry_type (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Stock Entry Type" -msgstr "" +msgstr "Type voorraadinvoer" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" -msgstr "" +msgstr "Voorraadinvoer is al gemaakt op basis van deze keuzelijst" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:136 msgid "Stock Entry {0} created" -msgstr "" +msgstr "Stock Entry {0} aangemaakt" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 msgid "Stock Entry {0} has created" -msgstr "" +msgstr "Stock Entry {0} heeft aangemaakt" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1306 msgid "Stock Entry {0} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "Stock Entry {0} is niet ingediend" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:83 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:142 msgid "Stock Expenses" -msgstr "" +msgstr "Voorraadkosten" #. Label of the stock_frozen_upto (Date) field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Frozen Up To" -msgstr "" +msgstr "Voorraad ingevroren tot" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:37 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:60 msgid "Stock In Hand" -msgstr "" +msgstr "Voorraad in de hand" #. Label of the stock_items (Table) field in DocType 'Asset Capitalization' #. Label of the stock_items (Table) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Stock Items" -msgstr "" +msgstr "Voorraadartikelen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -47508,11 +47640,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 msgid "Stock Ledger" -msgstr "" +msgstr "Voorraad Dagboek" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.js:9 msgid "Stock Ledger Entries and GL Entries are reposted for the selected Purchase Receipts" -msgstr "" +msgstr "Voorraadboekingen en grootboekboekingen worden opnieuw geboekt voor de geselecteerde inkoopontvangsten." #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json @@ -47520,38 +47652,38 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:138 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:30 msgid "Stock Ledger Entry" -msgstr "" +msgstr "Voorraad Dagboek post" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:98 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:139 msgid "Stock Ledger ID" -msgstr "" +msgstr "Voorraadboek-ID" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.json msgid "Stock Ledger Invariant Check" -msgstr "" +msgstr "Voorraadboek Invariant Controle" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.json msgid "Stock Ledger Variance" -msgstr "" +msgstr "Variatie in voorraadadministratie" #. Description of the 'Repost Only Accounting Ledgers' (Check) field in DocType #. 'Repost Item Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Stock Ledgers won’t be reposted." -msgstr "" +msgstr "Voorraadadministratie wordt niet opnieuw geboekt." #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:79 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:568 msgid "Stock Levels" -msgstr "" +msgstr "Voorraadniveaus" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:160 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:273 msgid "Stock Liabilities" -msgstr "" +msgstr "Voorraad Verplichtingen" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json @@ -47592,22 +47724,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/warehouse_type/warehouse_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Stock Manager" -msgstr "" +msgstr "Voorraadbeheerder" #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:34 msgid "Stock Movement" -msgstr "" +msgstr "Aandelenbeweging" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Stock Partially Reserved" -msgstr "" +msgstr "Voorraad gedeeltelijk gereserveerd" #. Label of the stock_planning_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Planning" -msgstr "" +msgstr "Voorraadplanning" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace @@ -47615,7 +47747,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Projected Qty" -msgstr "" +msgstr "Verwachte voorraad hoeveelheid" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Creator Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Explosion Item' @@ -47632,17 +47764,17 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py:34 #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:34 msgid "Stock Qty" -msgstr "" +msgstr "Aantal voorraad" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.json msgid "Stock Qty vs Batch Qty" -msgstr "" +msgstr "Voorraadhoeveelheid versus batchhoeveelheid" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.json msgid "Stock Qty vs Serial No Count" -msgstr "" +msgstr "Voorraadaantal versus serienummer" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the stock_received_but_not_billed (Link) field in DocType 'Company' @@ -47652,7 +47784,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:59 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Stock Received But Not Billed" -msgstr "" +msgstr "Voorraad ontvangen maar nog niet gefactureerd" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Name of a DocType @@ -47663,26 +47795,26 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Voorraad Aflettering" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation_item/stock_reconciliation_item.json msgid "Stock Reconciliation Item" -msgstr "" +msgstr "Voorraad Afletteren Artikel" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 msgid "Stock Reconciliations" -msgstr "" +msgstr "Voorraadafstemmingen" #. Label of a Card Break in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Reports" -msgstr "" +msgstr "Aandelenrapporten" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Stock Reposting Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor het opnieuw plaatsen van aandelen" #. Label of the stock_reservation_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Settings' @@ -47724,22 +47856,22 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:220 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order_dashboard.py:14 msgid "Stock Reservation" -msgstr "" +msgstr "Voorraadreservering" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1825 msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Aandelenreserveringsinschrijvingen geannuleerd" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" -msgstr "" +msgstr "Aangemaakte reserveringsposten voor voorraden" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 msgid "Stock Reservation Entries created" -msgstr "" +msgstr "Aangemaakte voorraadreserveringsboekingen" #. Name of a DocType #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:309 @@ -47750,28 +47882,28 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:171 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:343 msgid "Stock Reservation Entry" -msgstr "" +msgstr "Voorraadreserveringsinvoer" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:571 msgid "Stock Reservation Entry cannot be updated as it has been delivered." -msgstr "" +msgstr "De voorraadreservering kan niet worden bijgewerkt omdat het artikel is geleverd." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:565 msgid "Stock Reservation Entry created against a Pick List cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." -msgstr "" +msgstr "Een voorraadreservering die is aangemaakt op basis van een picklijst kan niet worden gewijzigd. Als u wijzigingen wilt aanbrengen, raden we u aan de bestaande reservering te annuleren en een nieuwe aan te maken." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:563 msgid "Stock Reservation Warehouse Mismatch" -msgstr "" +msgstr "Voorraadreservering Magazijn Mismatch" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:683 msgid "Stock Reservation can only be created against {0}." -msgstr "" +msgstr "Een voorraadreservering kan alleen worden aangemaakt voor {0}." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Stock Reserved" -msgstr "" +msgstr "Voorraad gereserveerd" #. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Material Request #. Plan Item' @@ -47782,14 +47914,14 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Stock Reserved Qty" -msgstr "" +msgstr "Voorraad gereserveerde hoeveelheid" #. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the stock_reserved_qty (Float) field in DocType 'Pick List Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "Stock Reserved Qty (in Stock UOM)" -msgstr "" +msgstr "Gereserveerde voorraadhoeveelheid (in voorraadeenheid)" #. Label of the auto_accounting_for_stock_settings (Section Break) field in #. DocType 'Company' @@ -47803,7 +47935,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Settings" -msgstr "" +msgstr "Voorraad Instellingen" #. Label of the stock_summary_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor' #. Label of the stock_summary (HTML) field in DocType 'Plant Floor' @@ -47812,18 +47944,18 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/page/stock_balance/stock_balance.js:4 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Summary" -msgstr "" +msgstr "Stock Samenvatting" #. Label of a Card Break in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Transactions" -msgstr "" +msgstr "Aandelentransacties" #. Label of the section_break_9 (Section Break) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Transactions Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor aandelentransacties" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -47915,19 +48047,19 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Stock UOM" -msgstr "" +msgstr "Voorraad Eenheid" #. Label of the conversion_factor_section (Section Break) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock UOM Quantity" -msgstr "" +msgstr "Voorraadeenheid Aantal" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:230 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:451 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:327 msgid "Stock Unreservation" -msgstr "" +msgstr "Voorraad zonder reservering" #. Label of the stock_uom (Link) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -47936,7 +48068,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json msgid "Stock Uom" -msgstr "" +msgstr "Voorraadeenheid" #. Name of a role #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json @@ -47989,13 +48121,13 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Stock User" -msgstr "" +msgstr "Aandeel Gebruiker" #. Label of the stock_validations_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock Validations" -msgstr "" +msgstr "Voorraadvalidaties" #. Label of the stock_value (Float) field in DocType 'Bin' #. Label of the value (Currency) field in DocType 'Quick Stock Balance' @@ -48006,96 +48138,96 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:134 #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py:160 msgid "Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Voorraad Waarde" #. Label of a chart in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Stock Value by Item Group" -msgstr "" +msgstr "Voorraadwaarde per artikelgroep" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.json msgid "Stock and Account Value Comparison" -msgstr "" +msgstr "Voorraad- en accountwaardevergelijking" #. Label of the stock_tab (Tab Break) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Stock and Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "Voorraad en productie" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:255 msgid "Stock cannot be reserved in group warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "Voorraad kan niet worden gereserveerd in een groepsmagazijn {0}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1589 msgid "Stock cannot be reserved in the group warehouse {0}." -msgstr "" +msgstr "Voorraad kan niet worden gereserveerd in het groepsmagazijn {0}." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:736 msgid "Stock cannot be updated against Purchase Receipt {0}" -msgstr "" +msgstr "Stock kan niet worden bijgewerkt tegen Kwitantie {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1228 msgid "Stock cannot be updated against the following Delivery Notes: {0}" -msgstr "" +msgstr "De voorraad kan niet worden bijgewerkt op basis van de volgende leveringsbonnen: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1297 msgid "Stock cannot be updated because the invoice contains a drop shipping item. Please disable 'Update Stock' or remove the drop shipping item." -msgstr "" +msgstr "De voorraad kan niet worden bijgewerkt omdat de factuur een dropshipping-artikel bevat. Schakel 'Voorraad bijwerken' uit of verwijder het dropshipping-artikel." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1131 msgid "Stock has been unreserved for work order {0}." -msgstr "" +msgstr "De voorraad is vrijgegeven voor werkorder {0}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:359 msgid "Stock not available for Item {0} in Warehouse {1}." -msgstr "" +msgstr "Artikel {0} is niet op voorraad in magazijn {1}." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:835 msgid "Stock quantity not enough for Item Code: {0} under warehouse {1}. Available quantity {2} {3}." -msgstr "" +msgstr "De voorraad voor artikelcode {0} onder magazijn {1}is onvoldoende. Beschikbare hoeveelheid {2} {3}." #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:255 msgid "Stock transactions before {0} are frozen" -msgstr "" +msgstr "Voorraadtransacties voor {0} zijn bevroren" #. Description of the 'Freeze Stocks Older Than (Days)' (Int) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock transactions that are older than the mentioned days cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Aandelentransacties die ouder zijn dan de genoemde datum kunnen niet meer worden gewijzigd." #. Description of the 'Auto Reserve Stock for Sales Order on Purchase' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Stock will be reserved on submission of Purchase Receipt created against Material Request for Sales Order." -msgstr "" +msgstr "Voorraad wordt gereserveerd bij indiening van Inkoopbon die is aangemaakt op basis van materiaalaanvraag voor verkooporder." #: erpnext/stock/utils.py:548 msgid "Stock/Accounts can not be frozen as processing of backdated entries is going on. Please try again later." -msgstr "" +msgstr "Voorraad/boekhouding kan niet worden geblokkeerd omdat de verwerking van terugwerkende boekingen nog gaande is. Probeer het later opnieuw." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Stone" -msgstr "" +msgstr "Steen" #. Label of the stop_reason (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.py:94 msgid "Stop Reason" -msgstr "" +msgstr "Stop reden" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1074 msgid "Stopped Work Order cannot be cancelled, Unstop it first to cancel" -msgstr "" +msgstr "Stopped Work Order kan niet geannuleerd worden, laat het eerst annuleren om te annuleren" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:382 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/defaults_setup.py:33 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:528 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:321 msgid "Stores" -msgstr "" +msgstr "Winkels" #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset @@ -48106,48 +48238,48 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Straight Line" -msgstr "" +msgstr "Rechte lijn" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:58 msgid "Sub Assemblies" -msgstr "" +msgstr "Uitbesteed werk" #. Label of the raw_materials_tab (Tab Break) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Sub Assemblies & Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Subassemblages en grondstoffen" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:321 msgid "Sub Assembly Item" -msgstr "" +msgstr "Subassemblage-onderdeel" #. Label of the production_item (Link) field in DocType 'Production Plan Sub #. Assembly Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Sub Assembly Item Code" -msgstr "" +msgstr "Subassemblage artikelcode" #. Label of the sub_assembly_item_reference (Data) field in DocType 'Material #. Request Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json msgid "Sub Assembly Item Reference" -msgstr "" +msgstr "Referentie van subassemblageonderdeel" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:430 msgid "Sub Assembly Item is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Het subassemblageonderdeel is verplicht." #. Label of the section_break_24 (Section Break) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Sub Assembly Items" -msgstr "" +msgstr "Subassemblageonderdelen" #. Label of the sub_assembly_warehouse (Link) field in DocType 'Production #. Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Sub Assembly Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Subassemblagemagazijn" #. Label of the operation (Link) field in DocType 'Job Card Time Log' #. Name of a DocType @@ -48155,7 +48287,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgid "Sub Operation" -msgstr "" +msgstr "Suboperatie" #. Label of the sub_operations (Table) field in DocType 'Job Card' #. Label of the section_break_21 (Tab Break) field in DocType 'Job Card' @@ -48164,28 +48296,28 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Sub Operations" -msgstr "" +msgstr "Suboperaties" #. Label of the procedure (Link) field in DocType 'Quality Procedure Process' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure_process/quality_procedure_process.json msgid "Sub Procedure" -msgstr "" +msgstr "Subprocedure" #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:129 msgid "Sub Total" -msgstr "" +msgstr "Subtotaal" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:620 msgid "Sub assembly item references are missing. Please fetch the sub assemblies and raw materials again." -msgstr "" +msgstr "De referenties naar de subassemblages ontbreken. Haal de subassemblages en grondstoffen opnieuw op." #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:127 msgid "Sub-assembly BOM Count" -msgstr "" +msgstr "Stuklijsttelling van subassemblage" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:34 msgid "Sub-contracting" -msgstr "" +msgstr "Uitbesteding" #. Option for the 'Manufacturing Type' (Select) field in DocType 'Production #. Plan Sub Assembly Item' @@ -48193,20 +48325,20 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan_dashboard.py:12 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "Subcontract" -msgstr "" +msgstr "subcontract" #. Label of the subcontract_bom_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt Item' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Subcontract BOM" -msgstr "" +msgstr "Ondercontract BOM" #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.js:36 #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:128 #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:22 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:22 msgid "Subcontract Order" -msgstr "" +msgstr "Ondercontractopdracht" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace @@ -48215,17 +48347,17 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting van de onderaannemingsopdracht" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:83 msgid "Subcontract Return" -msgstr "" +msgstr "Retourzending onderaannemer" #. Label of the subcontracted_item (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:136 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Subcontracted Item" -msgstr "" +msgstr "Object in onderaanneming" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -48238,11 +48370,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracted Item To Be Received" -msgstr "" +msgstr "Uitbesteed item ontvangen" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:224 msgid "Subcontracted Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Inkooporder via onderaanneming" #. Label of the subcontracted_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -48250,7 +48382,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Subcontracted Quantity" -msgstr "" +msgstr "Uitbestede hoeveelheid" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -48263,7 +48395,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" -msgstr "" +msgstr "Uitbestede grondstoffen worden overgedragen" #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType @@ -48278,14 +48410,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting" -msgstr "" +msgstr "Ondercontractering" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json msgid "Subcontracting BOM" -msgstr "" +msgstr "Ondercontractering BOM" #. Label of the subcontracting_conversion_factor (Float) field in DocType #. 'Subcontracting Inward Order Item' @@ -48294,7 +48426,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Subcontracting Conversion Factor" -msgstr "" +msgstr "Omrekeningsfactor onderaanneming" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -48305,14 +48437,14 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" -msgstr "" +msgstr "Levering via onderaanneming" #. Label of the subcontracting_inward_tab (Tab Break) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:33 #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Subcontracting Inward" -msgstr "" +msgstr "Inkomende onderaanneming" #. Label of the subcontracting_inward_order (Link) field in DocType 'Work #. Order' @@ -48332,12 +48464,12 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order" -msgstr "" +msgstr "Inkomende bestelling voor onderaanneming" #. Label of a number card in the Subcontracting Workspace #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Inward Order Count" -msgstr "" +msgstr "Aantal inkomende orders via onderaanneming" #. Label of the subcontracting_inward_order_item (Data) field in DocType 'Work #. Order' @@ -48345,28 +48477,28 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Subcontracting Inward Order Item" -msgstr "" +msgstr "Ondercontract Inkomende orderitem" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json msgid "Subcontracting Inward Order Received Item" -msgstr "" +msgstr "Ondercontractering Inkomende bestelling Ontvangen artikel" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_scrap_item/subcontracting_inward_order_scrap_item.json msgid "Subcontracting Inward Order Scrap Item" -msgstr "" +msgstr "Uitbesteding Inkomende Order Schrootartikel" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_service_item/subcontracting_inward_order_service_item.json msgid "Subcontracting Inward Order Service Item" -msgstr "" +msgstr "Onderbesteding Inkomende Order Serviceartikel" #. Label of the section_break_zwh6 (Section Break) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Subcontracting Inward Settings" -msgstr "" +msgstr "Inkomende instellingen voor onderaanneming" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Stock Entry' @@ -48387,13 +48519,13 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Subcontracting Order" -msgstr "" +msgstr "Ondercontracteringsopdracht" #. Description of the 'Auto Create Subcontracting Order' (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Subcontracting Order (Draft) will be auto-created on submission of Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "Bij het indienen van de inkooporder wordt automatisch een concept-onderaannemingsovereenkomst aangemaakt." #. Name of a DocType #. Label of the subcontracting_order_item (Data) field in DocType @@ -48402,39 +48534,39 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Subcontracting Order Item" -msgstr "" +msgstr "Ondercontractorderitem" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json msgid "Subcontracting Order Service Item" -msgstr "" +msgstr "Ondercontracteringsopdracht Serviceartikel" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:235 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Subcontracting Order Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "Ondercontractuele opdracht, geleverd artikel" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 msgid "Subcontracting Order {0} created." -msgstr "" +msgstr "Ondercontracteringsopdracht {0} aangemaakt." #. Label of a chart in the Subcontracting Workspace #. Label of a Card Break in the Subcontracting Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Outward Order" -msgstr "" +msgstr "Uitbesteding van bestellingen" #. Label of a number card in the Subcontracting Workspace #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Outward Order Count" -msgstr "" +msgstr "Aantal uitbestede bestellingen" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Subcontracting Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Inkooporder voor onderaanneming" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Receipt Document Type' (Select) field in DocType 'Landed @@ -48456,7 +48588,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" -msgstr "" +msgstr "Ontvangstbewijs voor onderaanneming" #. Label of the subcontracting_receipt_item (Data) field in DocType 'Purchase #. Receipt Item' @@ -48466,12 +48598,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Subcontracting Receipt Item" -msgstr "" +msgstr "Ontvangstbewijs onderaanneming" #. Name of a DocType #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Subcontracting Receipt Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "Ontvangstbewijs onderaanneming Geleverd artikel" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' @@ -48479,52 +48611,52 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json msgid "Subcontracting Return" -msgstr "" +msgstr "Retourzending onderaanneming" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward #. Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "Subcontracting Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Verkooporder voor onderaanneming" #. Label of the subcontract (Tab Break) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Subcontracting Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor onderaanneming" #. Label of the subdivision (Autocomplete) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Subdivision" -msgstr "" +msgstr "Onderverdeling" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 msgid "Submit Action Failed" -msgstr "" +msgstr "Actie verzenden mislukt" #. Label of the submit_err_jv (Check) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Submit ERR Journals?" -msgstr "" +msgstr "Foutmeldingen indienen?" #. Label of the submit_invoice (Check) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Submit Generated Invoices" -msgstr "" +msgstr "Facturen indienen" #. Label of the submit_journal_entries (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Submit Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Dagboeknotities indienen" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:192 msgid "Submit this Work Order for further processing." -msgstr "" +msgstr "Dien deze werkbon in voor verdere verwerking." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 msgid "Submit your Quotation" -msgstr "" +msgstr "Dien uw offerte in" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase @@ -48547,59 +48679,59 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "Abonnement" #. Label of the end_date (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Subscription End Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum abonnement" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:363 msgid "Subscription End Date is mandatory to follow calendar months" -msgstr "" +msgstr "De einddatum van het abonnement is verplicht om kalendermaanden te volgen" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:353 msgid "Subscription End Date must be after {0} as per the subscription plan" -msgstr "" +msgstr "De einddatum van het abonnement moet na {0} liggen volgens het abonnement" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Subscription Invoice" -msgstr "" +msgstr "Abonnementsfactuur" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Subscription Management" -msgstr "" +msgstr "Abonnementbeheer" #. Label of the subscription_period (Section Break) field in DocType #. 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Subscription Period" -msgstr "" +msgstr "Abonnementsperiode" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Subscription Plan" -msgstr "" +msgstr "Abonnement" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan_detail/subscription_plan_detail.json msgid "Subscription Plan Detail" -msgstr "" +msgstr "Abonnementsplan Detail" #. Label of the subscription_plans (Table) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Subscription Plans" -msgstr "" +msgstr "Abonnementsplannen" #. Label of the price_determination (Select) field in DocType 'Subscription #. Plan' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json msgid "Subscription Price Based On" -msgstr "" +msgstr "Abonnementsprijs gebaseerd op" #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -48617,127 +48749,127 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Subscription Section" -msgstr "" +msgstr "Abonnementssectie" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Subscription Settings" -msgstr "" +msgstr "Abonnementsinstellingen" #. Label of the start_date (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Subscription Start Date" -msgstr "" +msgstr "Ingangsdatum abonnement" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:735 msgid "Subscription for Future dates cannot be processed." -msgstr "" +msgstr "Aanvragen voor toekomstige data kunnen niet worden verwerkt." #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:28 msgid "Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "abonnementen" #. Label of the succeeded (Int) field in DocType 'Bulk Transaction Log' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.json msgid "Succeeded" -msgstr "" +msgstr "Geslaagd" #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log/bulk_transaction_log.js:7 msgid "Succeeded Entries" -msgstr "" +msgstr "Succesvolle inzendingen" #. Label of the success_redirect_url (Data) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Success Redirect URL" -msgstr "" +msgstr "Succesvolle omleidings-URL" #. Label of the success_details (Section Break) field in DocType 'Appointment #. Booking Settings' #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json msgid "Success Settings" -msgstr "" +msgstr "Succesinstellingen" #. Option for the 'Depreciation Entry Posting Status' (Select) field in DocType #. 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Successful" -msgstr "" +msgstr "Succesvol" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:578 msgid "Successfully Reconciled" -msgstr "" +msgstr "Succesvol Afgeletterd" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:194 msgid "Successfully Set Supplier" -msgstr "" +msgstr "Leverancier met succes instellen" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:375 msgid "Successfully changed Stock UOM, please redefine conversion factors for new UOM." -msgstr "" +msgstr "De artikeleenheid is succesvol gewijzigd. Definieer de conversiefactoren opnieuw voor de nieuwe eenheid." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:173 msgid "Successfully imported {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "Het {0} -record is succesvol geïmporteerd uit {1}. Klik op 'Foutieve rijen exporteren', corrigeer de fouten en importeer opnieuw." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:157 msgid "Successfully imported {0} record." -msgstr "" +msgstr "Het {0} -record is succesvol geïmporteerd." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:169 msgid "Successfully imported {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "Succesvol {0} records geïmporteerd uit {1}. Klik op 'Foutieve rijen exporteren', corrigeer de fouten en importeer opnieuw." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:156 msgid "Successfully imported {0} records." -msgstr "" +msgstr "Succesvol {0} records geïmporteerd." #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:202 msgid "Successfully linked to Customer" -msgstr "" +msgstr "Succesvol gekoppeld aan klant" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:273 msgid "Successfully linked to Supplier" -msgstr "" +msgstr "Succesvol gekoppeld aan leverancier" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.js:99 msgid "Successfully merged {0} out of {1}." -msgstr "" +msgstr "Succesvol samengevoegd {0} uit {1}." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:184 msgid "Successfully updated {0} record out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "Het record {0} is succesvol bijgewerkt vanuit {1}. Klik op 'Foutieve rijen exporteren', corrigeer de fouten en importeer opnieuw." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:162 msgid "Successfully updated {0} record." -msgstr "" +msgstr "Het {0} -record is succesvol bijgewerkt." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:180 msgid "Successfully updated {0} records out of {1}. Click on Export Errored Rows, fix the errors and import again." -msgstr "" +msgstr "Succesvol {0} records bijgewerkt van {1}. Klik op Foutieve rijen exporteren, corrigeer de fouten en importeer opnieuw." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.js:161 msgid "Successfully updated {0} records." -msgstr "" +msgstr "Succesvol bijgewerkte {0} records." #. Option for the 'Request Type' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Suggesties" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:186 msgid "Summary for this month and pending activities" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting voor deze maand en in afwachting van activiteiten" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:183 msgid "Summary for this week and pending activities" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting voor deze week en in afwachting van activiteiten" #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:145 msgid "Supplied Item" -msgstr "" +msgstr "Geleverd artikel" #. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the supplied_items (Table) field in DocType 'Purchase Order' @@ -48746,7 +48878,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json msgid "Supplied Items" -msgstr "" +msgstr "Geleverde artikelen" #. Label of the supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order Item #. Supplied' @@ -48756,7 +48888,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.py:152 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Supplied Qty" -msgstr "" +msgstr "Meegeleverde Aantal" #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Bank Guarantee' #. Label of the party (Link) field in DocType 'Payment Order' @@ -48863,11 +48995,11 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Leverancier" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:50 msgid "Supplier > Supplier Type" -msgstr "" +msgstr "Leverancier > Leverancierstype" #. Label of the section_addresses (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48887,28 +49019,28 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Supplier Address" -msgstr "" +msgstr "Adres van de leverancier" #. Label of the address_display (Text Editor) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Supplier Address Details" -msgstr "" +msgstr "Adresgegevens van de leverancier" #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" -msgstr "" +msgstr "Leverancier Adressen en Contacten" #. Label of the contact_person (Link) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json msgid "Supplier Contact" -msgstr "" +msgstr "Contactpersoon leverancier" #. Label of the supplier_delivery_note (Data) field in DocType 'Purchase #. Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Supplier Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Leveringsbon van de leverancier" #. Label of the supplier_details (Text) field in DocType 'Supplier' #. Label of the supplier_details (Section Break) field in DocType 'Item' @@ -48917,7 +49049,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Supplier Details" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersgegevens" #. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -48958,28 +49090,28 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Supplier Group" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersgroep" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/supplier_group_item/supplier_group_item.json msgid "Supplier Group Item" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersgroepitem" #. Label of the supplier_group_name (Data) field in DocType 'Supplier Group' #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json msgid "Supplier Group Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de leveranciersgroep" #. Label of the supplier_info_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Supplier Info" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersinformatie" #. Label of the supplier_invoice_details (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersfactuur" #. Label of the supplier_invoice_date (Date) field in DocType 'Opening Invoice #. Creation Tool Item' @@ -48988,11 +49120,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:145 msgid "Supplier Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Factuurdatum Leverancier" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Leverancier Factuurdatum kan niet groter zijn dan Posting Date" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -49003,33 +49135,33 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" -msgstr "" +msgstr "Factuurnr. Leverancier" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "Leverancier factuur nr bestaat in Purchase Invoice {0}" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/supplier_item/supplier_item.json msgid "Supplier Item" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersartikel" #. Label of the supplier_items (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Supplier Items" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersartikelen" #. Label of the lead_time_days (Int) field in DocType 'Supplier Quotation Item' #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgid "Supplier Lead Time (days)" -msgstr "" +msgstr "Levertijd leverancier (dagen)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Supplier Ledger Summary" -msgstr "" +msgstr "Overzicht leveranciersboek" #. Label of the supplier_name (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Option for the 'Supplier Naming By' (Select) field in DocType 'Buying @@ -49059,37 +49191,37 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Supplier Name" -msgstr "" +msgstr "Leverancier Naam" #. Label of the supp_master_name (Select) field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Supplier Naming By" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersnaamgeving door" #. Label of the supplier_number (Data) field in DocType 'Supplier Number At #. Customer' #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json msgid "Supplier Number" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersnummer" #. Name of a DocType #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json msgid "Supplier Number At Customer" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersnummer bij de klant" #. Label of the supplier_numbers (Table) field in DocType 'Customer' #. Label of the supplier_numbers_section (Section Break) field in DocType #. 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Supplier Numbers" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersnummers" #. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Request for Quotation #. Item' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json #: erpnext/templates/includes/rfq/rfq_macros.html:20 msgid "Supplier Part No" -msgstr "" +msgstr "Leverancier Part No" #. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Purchase Order Item' #. Label of the supplier_part_no (Data) field in DocType 'Supplier Quotation @@ -49102,22 +49234,22 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_supplier/item_supplier.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Supplier Part Number" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersartikelnummer" #. Label of the portal_users (Table) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier Portal Users" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers leveranciersportaal" #. Label of the supplier_primary_address (Link) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier Primary Address" -msgstr "" +msgstr "Hoofdadres van de leverancier" #. Label of the supplier_primary_contact (Link) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier Primary Contact" -msgstr "" +msgstr "Primaire contactpersoon leverancier" #. Label of the ref_sq (Link) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Purchase Order @@ -49138,7 +49270,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 msgid "Supplier Quotation" -msgstr "" +msgstr "Leverancier Offerte" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace @@ -49146,7 +49278,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" -msgstr "" +msgstr "Vergelijking van offertes van leveranciers" #. Label of the supplier_quotation_item (Link) field in DocType 'Purchase Order #. Item' @@ -49154,24 +49286,24 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json msgid "Supplier Quotation Item" -msgstr "" +msgstr "Leverancier Offerte Artikel" #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 msgid "Supplier Quotation {0} Created" -msgstr "" +msgstr "Offerte van leverancier {0} gemaakt" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:6 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersreferentie" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1684 msgid "Supplier Required" -msgstr "" +msgstr "Leverancier vereist" #. Label of the supplier_score (Data) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Supplier Score" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersscore" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace @@ -49179,58 +49311,58 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Scorecard" -msgstr "" +msgstr "Leverancier Scorecard" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" -msgstr "" +msgstr "Leveranciers Scorecard Criteria" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Supplier Scorecard Period" -msgstr "" +msgstr "Leverancier Scorecard Periode" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_criteria/supplier_scorecard_scoring_criteria.json msgid "Supplier Scorecard Scoring Criteria" -msgstr "" +msgstr "Scorecard Scoringscriteria voor leveranciers" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json msgid "Supplier Scorecard Scoring Standing" -msgstr "" +msgstr "Leverancier Scorecard Scoring Standing" #. Name of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json msgid "Supplier Scorecard Scoring Variable" -msgstr "" +msgstr "Leverancier Scorecard Scorevariabele" #. Label of the scorecard (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Supplier Scorecard Setup" -msgstr "" +msgstr "Instellen van een leveranciersscorekaart" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" -msgstr "" +msgstr "Leverancier Scorecard Standing" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" -msgstr "" +msgstr "Leverancier Scorecard Variable" #. Label of the supplier_type (Select) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier Type" -msgstr "" +msgstr "Leverancierstype" #. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the supplier_warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order' @@ -49240,7 +49372,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:89 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Supplier Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersmagazijn" #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Sales Order #. Item' @@ -49248,51 +49380,51 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "Supplier delivers to Customer" -msgstr "" +msgstr "Leverancier levert aan klant" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1683 msgid "Supplier is required for all selected Items" -msgstr "" +msgstr "Voor alle geselecteerde artikelen is een leverancier vereist." #. Description of the 'Supplier Numbers' (Table) field in DocType 'Customer' #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Supplier numbers assigned by the customer" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersnummers toegewezen door de klant" #. Description of a DocType #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Supplier of Goods or Services." -msgstr "" +msgstr "Leverancier van goederen of diensten." #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 msgid "Supplier {0} not found in {1}" -msgstr "" +msgstr "Leverancier {0} niet gevonden in {1}" #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:67 msgid "Supplier(s)" -msgstr "" +msgstr "Leverancier(s)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" -msgstr "" +msgstr "Leverancier-gebaseerde Verkoop Analyse" #. Label of the suppliers (Table) field in DocType 'Request for Quotation' #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Leveranciers" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:60 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:122 msgid "Supplies subject to the reverse charge provision" -msgstr "" +msgstr "Leveringen waarop de verleggingsregeling van toepassing is." #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:314 #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:379 msgid "Supply" -msgstr "" +msgstr "Levering" #. Name of a Workspace #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 @@ -49300,89 +49432,90 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Steun" #. Name of a report #: erpnext/support/report/support_hour_distribution/support_hour_distribution.json msgid "Support Hour Distribution" -msgstr "" +msgstr "Verdeling van ondersteuningsuren" #. Label of the portal_sb (Section Break) field in DocType 'Support Settings' #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Support Portal" -msgstr "" +msgstr "Ondersteuningsportaal" #. Name of a DocType #: erpnext/support/doctype/support_search_source/support_search_source.json msgid "Support Search Source" -msgstr "" +msgstr "Zoekbron ondersteunen" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Support Settings" -msgstr "" +msgstr "ondersteuning Instellingen" #. Name of a role #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json msgid "Support Team" -msgstr "" +msgstr "Ondersteuningsteam" #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:68 msgid "Support Tickets" -msgstr "" +msgstr "Ondersteuning tickets" #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:64 msgid "Suspected Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Vermoedelijk kortingsbedrag" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Driver' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/driver/driver.json #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Suspended" -msgstr "" +msgstr "Opgeschort" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:442 msgid "Switch Between Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Schakel tussen betalingsmodi" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:23 msgid "Sync Now" -msgstr "" +msgstr "Nu synchroniseren" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:36 msgid "Sync Started" -msgstr "" +msgstr "Synchronisatie gestart" #. Label of the automatic_sync (Check) field in DocType 'Plaid Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "Synchronize all accounts every hour" -msgstr "" +msgstr "Synchroniseer alle accounts elk uur." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:661 msgid "System In Use" -msgstr "" +msgstr "Systeem in gebruik" #. Description of the 'User ID' (Link) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "System User (login) ID. If set, it will become default for all HR forms." -msgstr "" +msgstr "Systeemgebruikers-ID (login-ID). Indien ingesteld, wordt deze de standaardwaarde voor alle HR-formulieren." #. Description of the 'Make Serial No / Batch from Work Order' (Check) field in #. DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "System will automatically create the serial numbers / batch for the Finished Good on submission of work order" -msgstr "" +msgstr "Het systeem genereert automatisch de serienummers/batchnummers voor het eindproduct bij het indienen van de werkorder." #. Description of the 'Allow Implicit Pegged Currency Conversion' (Check) field #. in DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "System will do an implicit conversion using the pegged currency.
                \n" "Ex: Instead of AED -> INR, system will do AED -> USD -> INR using the pegged exchange rate of AED against USD." -msgstr "" +msgstr "Het systeem voert een impliciete conversie uit met behulp van de gekoppelde valuta.
                \n" +"Bijvoorbeeld: in plaats van AED -> INR, zal het systeem AED -> USD -> INR doen met behulp van de gekoppelde wisselkoers van AED ten opzichte van USD." #. Description of the 'Invoice Limit' (Int) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -49390,144 +49523,144 @@ msgstr "" #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "System will fetch all the entries if limit value is zero." -msgstr "" +msgstr "Het systeem haalt alle items op als de limietwaarde nul is." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2223 msgid "System will not check over billing since amount for Item {0} in {1} is zero" -msgstr "" +msgstr "Het systeem zal de facturering niet controleren, aangezien het bedrag voor artikel {0} in {1} nul is." #. Description of the 'Threshold for Suggestion (In Percentage)' (Percent) #. field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " -msgstr "" +msgstr "Het systeem zal een melding geven om de hoeveelheid te verhogen of te verlagen. " #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json msgid "TDS Computation Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting van de TDS-berekening" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1534 msgid "TDS Deducted" -msgstr "" +msgstr "Ingehouden bronbelasting" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:287 msgid "TDS Payable" -msgstr "" +msgstr "Te betalen bronbelasting" #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/item_website_specification/item_website_specification.json msgid "Table for Item that will be shown in Web Site" -msgstr "" +msgstr "Tabel voor items die op de website worden weergegeven." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Tablespoon (US)" -msgstr "" +msgstr "Eetlepel (VS)" #. Label of the target_amount (Float) field in DocType 'Target Detail' #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json msgid "Target Amount" -msgstr "" +msgstr "Doelbedrag" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:104 msgid "Target ({})" -msgstr "" +msgstr "Doelwit ({})" #. Label of the target_asset (Link) field in DocType 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Asset" -msgstr "" +msgstr "Doelactiva" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" -msgstr "" +msgstr "Doelactiva {0} kunnen niet worden geannuleerd" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" -msgstr "" +msgstr "Doelactiva {0} kunnen niet worden ingediend" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" -msgstr "" +msgstr "Doelactiva {0} kunnen niet {1} zijn" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" -msgstr "" +msgstr "Doelactiva {0} behoren niet tot bedrijf {1}" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" -msgstr "" +msgstr "Doelactiva {0} moeten samengestelde activa zijn." #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json msgid "Target Detail" -msgstr "" +msgstr "Doel Detail" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution_dashboard.py:13 msgid "Target Details" -msgstr "" +msgstr "Doelgegevens" #. Label of the distribution_id (Link) field in DocType 'Target Detail' #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json msgid "Target Distribution" -msgstr "" +msgstr "Doelverdeling" #. Label of the target_exchange_rate (Float) field in DocType 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Target Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Doelwisselkoers" #. Label of the target_fieldname (Data) field in DocType 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Target Fieldname (Stock Ledger Entry)" -msgstr "" +msgstr "Doelveldnaam (Voorraadboekingspost)" #. Label of the target_fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Fixed Asset Account" -msgstr "" +msgstr "Doelrekening vaste activa" #. Label of the target_incoming_rate (Currency) field in DocType 'Asset #. Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Incoming Rate" -msgstr "" +msgstr "Doelstelling inkomend tarief" #. Label of the target_item_code (Link) field in DocType 'Asset Capitalization' #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json msgid "Target Item Code" -msgstr "" +msgstr "Doelartikelcode" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" -msgstr "" +msgstr "Doelitem {0} moet een vast actief zijn." #. Label of the target_location (Link) field in DocType 'Asset Movement Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "Target Location" -msgstr "" +msgstr "Doellocatie" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:83 msgid "Target Location is required for transferring Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "De doellocatie is vereist voor het overdragen van activa {0}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:89 msgid "Target Location is required while receiving Asset {0}" -msgstr "" +msgstr "De doellocatie is vereist bij het ontvangen van Asset {0}" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/sales_partner_target_variance_based_on_item_group.js:41 #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.js:41 #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:41 msgid "Target On" -msgstr "" +msgstr "Doel op" #. Label of the target_qty (Float) field in DocType 'Target Detail' #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json msgid "Target Qty" -msgstr "" +msgstr "Doelhoeveelheid" #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' #. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Purchase Order Item' @@ -49549,44 +49682,44 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:722 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json msgid "Target Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Doel Magazijn" #. Label of the target_address_display (Text Editor) field in DocType 'Stock #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Target Warehouse Address" -msgstr "" +msgstr "Doeladres van het magazijn" #. Label of the target_warehouse_address (Link) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Target Warehouse Address Link" -msgstr "" +msgstr "Link naar het adres van het Target-magazijn" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:240 msgid "Target Warehouse Reservation Error" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het reserveren van het doelmagazijn" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:230 msgid "Target Warehouse for Finished Good must be same as Finished Good Warehouse {1} in Work Order {2} linked to the Subcontracting Inward Order." -msgstr "" +msgstr "Het doelmagazijn voor het eindproduct moet hetzelfde zijn als het magazijn voor het eindproduct {1} in de werkorder {2} die is gekoppeld aan de inkomende order voor de onderaanneming." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:753 msgid "Target Warehouse is required before Submit" -msgstr "" +msgstr "Het doelmagazijn is vereist voordat u kunt indienen." #: erpnext/controllers/selling_controller.py:874 msgid "Target Warehouse is set for some items but the customer is not an internal customer." -msgstr "" +msgstr "Het doelmagazijn is ingesteld voor sommige artikelen, maar de klant is geen interne klant." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:311 msgid "Target Warehouse {0} must be same as Delivery Warehouse {1} in the Subcontracting Inward Order Item." -msgstr "" +msgstr "Het doelmagazijn {0} moet hetzelfde zijn als het leveringsmagazijn {1} in het artikel van de onderaannemingsorder." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:789 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:796 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:811 msgid "Target warehouse is mandatory for row {0}" -msgstr "" +msgstr "Doel magazijn is verplicht voor rij {0}" #. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Partner' #. Label of the targets (Table) field in DocType 'Sales Person' @@ -49595,65 +49728,65 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Targets" -msgstr "" +msgstr "Doelen" #. Label of the tariff_number (Data) field in DocType 'Customs Tariff Number' #: erpnext/stock/doctype/customs_tariff_number/customs_tariff_number.json msgid "Tariff Number" -msgstr "" +msgstr "Tariefnummer" #. Label of the task_assignee_email (Data) field in DocType 'Asset Maintenance #. Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Task Assignee Email" -msgstr "" +msgstr "E-mailadres van de toegewezen taak" #. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Task Completion" -msgstr "" +msgstr "Taakvoltooiing" #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/task_depends_on/task_depends_on.json msgid "Task Depends On" -msgstr "" +msgstr "Taak Hangt On" #. Label of the description (Text Editor) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Task Description" -msgstr "" +msgstr "Taakomschrijving" #. Label of the task_name (Data) field in DocType 'Asset Maintenance Log' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json msgid "Task Name" -msgstr "" +msgstr "Taaknaam" #. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Task Progress" -msgstr "" +msgstr "Taakvoortgang" #. Name of a DocType #: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json msgid "Task Type" -msgstr "" +msgstr "Taaktype" #. Option for the '% Complete Method' (Select) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Task Weight" -msgstr "" +msgstr "Taakgewicht" #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.py:41 msgid "Task {0} depends on Task {1}. Please add Task {1} to the Tasks list." -msgstr "" +msgstr "Taak {0} is afhankelijk van Taak {1}. Voeg Taak {1} toe aan de takenlijst." #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:68 msgid "Tasks Completed" -msgstr "" +msgstr "Taken voltooid" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:72 msgid "Tasks Overdue" -msgstr "" +msgstr "Taken zijn achterstallig" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #. Label of the tax_type (Link) field in DocType 'Item Tax Template Detail' @@ -49667,19 +49800,19 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Belasting" #. Label of the tax_account (Link) field in DocType 'Import Supplier Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Tax Account" -msgstr "" +msgstr "Belastingrekening" #. Label of the amount (Currency) field in DocType 'Item Wise Tax Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:163 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:115 msgid "Tax Amount" -msgstr "" +msgstr "Belastingbedrag" #. Label of the tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in DocType #. 'Purchase Taxes and Charges' @@ -49690,25 +49823,25 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Tax Amount After Discount Amount" -msgstr "" +msgstr "Belastingbedrag na aftrek van korting" #. Label of the base_tax_amount_after_discount_amount (Currency) field in #. DocType 'Sales Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json msgid "Tax Amount After Discount Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Belastingbedrag na aftrek van korting (valuta van het bedrijf)" #. Description of the 'Round Tax Amount Row-wise' (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Tax Amount will be rounded on a row(items) level" -msgstr "" +msgstr "Het belastingbedrag wordt afgerond op regel-/artikelniveau." #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:41 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:69 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/taxes_setup.py:256 msgid "Tax Assets" -msgstr "" +msgstr "Belastingvorderingen" #. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the sec_tax_breakup (Section Break) field in DocType 'Purchase @@ -49735,7 +49868,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Tax Breakup" -msgstr "" +msgstr "Belastingsplitsing" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Address' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'POS Invoice' @@ -49778,16 +49911,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Tax Category" -msgstr "" +msgstr "Belastingcategorie" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:258 msgid "Tax Category has been changed to \"Total\" because all the Items are non-stock items" -msgstr "" +msgstr "Belastingcategorie is gewijzigd in "Totaal" omdat alle items niet-voorraad items zijn" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:136 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:230 msgid "Tax Expense" -msgstr "" +msgstr "Belastingkosten" #. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Tax Withholding Entry' #. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'Supplier' @@ -49799,7 +49932,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "BTW-nummer" #. Label of the tax_id (Data) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the tax_id (Read Only) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -49819,20 +49952,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Tax Id" -msgstr "" +msgstr "BTW-nummer" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:19 msgid "Tax Id: " -msgstr "" +msgstr "BTW-nummer:" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:32 msgid "Tax Id: {0}" -msgstr "" +msgstr "Belastingnummer: {0}" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Tax Masters" -msgstr "" +msgstr "Belastingmeesters" #. Label of the tax_rate (Float) field in DocType 'Account' #. Label of the rate (Float) field in DocType 'Advance Taxes and Charges' @@ -49851,7 +49984,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges/sales_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Tax Rate" -msgstr "" +msgstr "Belastingtarief" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:151 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:103 @@ -49861,51 +49994,51 @@ msgstr "Belastingtarief %" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Tax Template' #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json msgid "Tax Rates" -msgstr "" +msgstr "Belastingtarieven" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:52 msgid "Tax Refunds provided to Tourists under the Tax Refunds for Tourists Scheme" -msgstr "" +msgstr "Belastingteruggave aan toeristen in het kader van de regeling voor belastingteruggave aan toeristen." #. Label of the tax_row (Data) field in DocType 'Item Wise Tax Detail' #: erpnext/accounts/doctype/item_wise_tax_detail/item_wise_tax_detail.json msgid "Tax Row" -msgstr "" +msgstr "Belastingrij" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json msgid "Tax Rule" -msgstr "" +msgstr "Belasting Regel" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:134 msgid "Tax Rule Conflicts with {0}" -msgstr "" +msgstr "Belasting Regel Conflicten met {0}" #. Label of the tax_settings_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Tax Settings" -msgstr "" +msgstr "Belastinginstellingen" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." -msgstr "" +msgstr "Belasting Template is verplicht." #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 msgid "Tax Total" -msgstr "" +msgstr "Totaal belasting" #. Label of the tax_type (Select) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Tax Type" -msgstr "" +msgstr "Belastingsoort" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" -msgstr "" +msgstr "Belasting-inhouding-account" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -49934,12 +50067,12 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Tax Withholding Category" -msgstr "" +msgstr "Belastinginhouding Categorie" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json msgid "Tax Withholding Details" -msgstr "" +msgstr "Details over de inhouding van belasting" #. Label of the tax_withholding_entries (Table) field in DocType 'Journal #. Entry' @@ -49954,7 +50087,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Tax Withholding Entries" -msgstr "" +msgstr "Inhouding van belasting" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Journal Entry' @@ -49971,7 +50104,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Tax Withholding Entry" -msgstr "" +msgstr "Invoer van ingehouden belasting" #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Payment Entry' @@ -49995,20 +50128,20 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json msgid "Tax Withholding Group" -msgstr "" +msgstr "Belastinginhoudingsgroep" #. Name of a DocType #. Label of the tax_withholding_rate (Float) field in DocType 'Tax Withholding #. Rate' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Tax Withholding Rate" -msgstr "" +msgstr "Belastingtarief" #. Label of the section_break_8 (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Tax Withholding Rates" -msgstr "" +msgstr "Belastinginhoudingspercentages" #. Description of the 'Item Tax Rate' (Code) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -50024,13 +50157,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Tax detail table fetched from item master as a string and stored in this field.\n" "Used for Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "De tabel met belastingdetails wordt als tekenreeks uit de artikelstamgegevens opgehaald en in dit veld opgeslagen.\n" +"Gebruikt voor belastingen en heffingen" #. Description of the 'Only Deduct Tax On Excess Amount ' (Check) field in #. DocType 'Tax Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "Tax withheld only for amount exceeding cumulative threshold" -msgstr "" +msgstr "Belasting wordt alleen ingehouden voor bedragen die de cumulatieve drempel overschrijden." #. Label of the taxable_amount (Currency) field in DocType 'Item Wise Tax #. Detail' @@ -50038,23 +50172,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:157 #: erpnext/controllers/taxes_and_totals.py:1206 msgid "Taxable Amount" -msgstr "" +msgstr "Belastbaar bedrag" #. Label of the taxable_date (Date) field in DocType 'Tax Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Taxable Date" -msgstr "" +msgstr "Belastingdatum" #. Label of the taxable_name (Dynamic Link) field in DocType 'Tax Withholding #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Taxable Document Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van het belastbare document" #. Label of the taxable_doctype (Link) field in DocType 'Tax Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Taxable Document Type" -msgstr "" +msgstr "Belastbaar documenttype" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' @@ -50073,7 +50207,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Belastingen" #. Label of the taxes_and_charges_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -50102,7 +50236,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Belastingen en heffingen" #. Label of the taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -50117,7 +50251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges Added" -msgstr "" +msgstr "Belastingen en toeslagen toegevoegd" #. Label of the base_taxes_and_charges_added (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -50132,7 +50266,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges Added (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Toegevoegde belastingen en toeslagen (valuta van het bedrijf)" #. Label of the other_charges_calculation (Text Editor) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -50162,7 +50296,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges Calculation" -msgstr "" +msgstr "Berekening van belastingen en heffingen" #. Label of the taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -50177,7 +50311,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges Deducted" -msgstr "" +msgstr "Afgetrokken belastingen en heffingen" #. Label of the base_taxes_and_charges_deducted (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -50192,62 +50326,62 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Taxes and Charges Deducted (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Ingehouden belastingen en heffingen (valuta van het bedrijf)" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:388 msgid "Taxes row #{0}: {1} cannot be smaller than {2}" -msgstr "" +msgstr "Belastingen rij #{0}: {1} kan niet kleiner zijn dan {2}" #. Label of the section_break_2 (Section Break) field in DocType 'Asset #. Maintenance Team' #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Team" #. Label of the team_member (Link) field in DocType 'Maintenance Team Member' #: erpnext/assets/doctype/maintenance_team_member/maintenance_team_member.json msgid "Team Member" -msgstr "" +msgstr "Teamlid" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Teaspoon" -msgstr "" +msgstr "Theelepel" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Technical Atmosphere" -msgstr "" +msgstr "Technische atmosfeer" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:47 msgid "Technology" -msgstr "" +msgstr "Technologie" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:48 msgid "Telecommunications" -msgstr "" +msgstr "Telecommunicatie" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:127 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:213 msgid "Telephone Expenses" -msgstr "" +msgstr "Telefoonkosten" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/telephony_call_type/telephony_call_type.json msgid "Telephony Call Type" -msgstr "" +msgstr "Telefoongesprektype" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:49 msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Televisie" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:412 msgid "Template Item" -msgstr "" +msgstr "Sjabloonitem" #: erpnext/stock/get_item_details.py:338 msgid "Template Item Selected" -msgstr "" +msgstr "Sjabloonitem geselecteerd" #. Label of the template_name (Data) field in DocType 'Financial Report #. Template' @@ -50257,48 +50391,48 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback_template/quality_feedback_template.json msgid "Template Name" -msgstr "" +msgstr "Sjabloonnaam" #. Label of the template_task (Data) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Template Task" -msgstr "" +msgstr "Sjabloontaak" #. Label of the template_title (Data) field in DocType 'Journal Entry Template' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Template Title" -msgstr "" +msgstr "Sjabloontitel" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:29 msgid "Temporarily on Hold" -msgstr "" +msgstr "Tijdelijk in de wacht" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:61 msgid "Temporary" -msgstr "" +msgstr "tijdelijk" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:73 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:129 msgid "Temporary Accounts" -msgstr "" +msgstr "Tijdelijke accounts" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:74 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:130 msgid "Temporary Opening" -msgstr "" +msgstr "Tijdelijke opening" #. Label of the temporary_opening_account (Link) field in DocType 'Opening #. Invoice Creation Tool Item' #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool_item/opening_invoice_creation_tool_item.json msgid "Temporary Opening Account" -msgstr "" +msgstr "Tijdelijke rekening openen" #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Quotation' #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json msgid "Term Details" -msgstr "" +msgstr "Voorwaarden" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the terms_tab (Tab Break) field in DocType 'POS Invoice' @@ -50335,7 +50469,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Terms" -msgstr "" +msgstr "Voorwaarden" #. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Order' @@ -50344,12 +50478,12 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Terms & Conditions" -msgstr "" +msgstr "Algemene voorwaarden" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json msgid "Terms Template" -msgstr "" +msgstr "Voorwaardensjabloon" #. Label of the terms_section_break (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -50392,12 +50526,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Algemene Voorwaarden" #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Material Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Terms and Conditions Content" -msgstr "" +msgstr "Algemene voorwaarden Inhoud" #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -50410,20 +50544,20 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Terms and Conditions Details" -msgstr "" +msgstr "Algemene voorwaarden Details" #. Label of the terms_and_conditions_help (HTML) field in DocType 'Terms and #. Conditions' #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json msgid "Terms and Conditions Help" -msgstr "" +msgstr "Algemene voorwaarden Help" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Terms and Conditions Template" -msgstr "" +msgstr "Sjabloon voor algemene voorwaarden" #. Label of the territory (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Applicable For' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -50514,726 +50648,727 @@ msgstr "Regio" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/territory_item/territory_item.json msgid "Territory Item" -msgstr "" +msgstr "Territoriumitem" #. Label of the territory_manager (Link) field in DocType 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Territory Manager" -msgstr "" +msgstr "Gebiedsmanager" #. Label of the territory_name (Data) field in DocType 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Territory Name" -msgstr "" +msgstr "Gebiedsnaam" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" -msgstr "" +msgstr "Territoriedoelvariantie op basis van artikelgroep" #. Label of the target_details_section_break (Section Break) field in DocType #. 'Territory' #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json msgid "Territory Targets" -msgstr "" +msgstr "Territoriale doelen" #. Name of a report #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.json msgid "Territory-wise Sales" -msgstr "" +msgstr "Gebiedsgewijze verkoop" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Tesla" -msgstr "" +msgstr "Tesla" #. Description of the 'Display Name' (Data) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Text displayed on the financial statement (e.g., 'Total Revenue', 'Cash and Cash Equivalents')" -msgstr "" +msgstr "Tekst die op de jaarrekening wordt weergegeven (bijv. 'Totale omzet', 'Kas en liquide middelen')" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py:91 msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." -msgstr "" +msgstr "Het 'Van pakketnummer' veld mag niet leeg zijn of de waarde is kleiner dan 1." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." -msgstr "" +msgstr "De toegang tot offerteaanvragen via de portal is uitgeschakeld. Om toegang toe te staan, schakelt u deze in via de portaalinstellingen." #. Description of the 'Current BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "The BOM which will be replaced" -msgstr "" +msgstr "De stuklijst die vervangen zal worden" #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1518 msgid "The Batch {0} has negative batch quantity {1}. To fix this, go to the batch and click on Recalculate Batch Qty. If the issue still persists, create an inward entry." -msgstr "" +msgstr "De batch {0} heeft een negatieve batchhoeveelheid {1}. Om dit te corrigeren, ga naar de batch en klik op Batchhoeveelheid opnieuw berekenen. Als het probleem zich blijft voordoen, maak dan een inkomende boeking aan." #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.py:71 msgid "The Campaign '{0}' already exists for the {1} '{2}'" -msgstr "" +msgstr "De campagne '{0}' bestaat al voor de {1} '{2}'" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.py:71 msgid "The Company {0} of Sales Forecast {1} does not match with the Company {2} of Master Production Schedule {3}." -msgstr "" +msgstr "Het bedrijf {0} van de verkoopprognose {1} komt niet overeen met het bedrijf {2} van het hoofdproductieplan {3}." #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:206 msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "Het documenttype {0} moet een statusveld hebben om de service level agreement te configureren." #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." -msgstr "" +msgstr "De uitgesloten kosten zijn hoger dan de aanbetaling waarvan ze worden afgetrokken." #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:177 msgid "The GL Entries and closing balances will be processed in the background, it can take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "De grootboekboekingen en eindsaldi worden op de achtergrond verwerkt; dit kan enkele minuten duren." #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:450 msgid "The GL Entries will be cancelled in the background, it can take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "De GL-invoer wordt op de achtergrond geannuleerd, dit kan een paar minuten duren." #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:178 msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" -msgstr "" +msgstr "Het loyaliteitsprogramma is niet geldig voor het geselecteerde bedrijf" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" -msgstr "" +msgstr "De betalingsaanvraag {0} is reeds betaald, betaling kan niet tweemaal worden verwerkt." #: erpnext/accounts/doctype/payment_terms_template/payment_terms_template.py:50 msgid "The Payment Term at row {0} is possibly a duplicate." -msgstr "" +msgstr "De betalingstermijn op rij {0} is mogelijk een duplicaat." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:306 msgid "The Pick List having Stock Reservation Entries cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing Stock Reservation Entries before updating the Pick List." -msgstr "" +msgstr "De picklijst met voorraadreserveringen kan niet worden bijgewerkt. Als u wijzigingen wilt aanbrengen, raden we u aan de bestaande voorraadreserveringen te annuleren voordat u de picklijst bijwerkt." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:2610 msgid "The Process Loss Qty has reset as per job cards Process Loss Qty" -msgstr "" +msgstr "De hoeveelheid procesverlies is gereset volgens de werkbonnen." #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:102 msgid "The Sales Person is linked with {0}" -msgstr "" +msgstr "De verkoper is verbonden met {0}" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:172 msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." -msgstr "" +msgstr "Het serienummer op rij #{0}: {1} is niet beschikbaar in magazijn {2}." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." -msgstr "" +msgstr "Het serienummer {0} is gereserveerd voor de {1} {2} en kan niet voor andere transacties worden gebruikt." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1743 msgid "The Serial and Batch Bundle {0} is not valid for this transaction. The 'Type of Transaction' should be 'Outward' instead of 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}" -msgstr "" +msgstr "De Serial and Batch Bundle {0} is niet geldig voor deze transactie. Het 'Type of Transaction' moet 'Outward' zijn in plaats van 'Inward' in Serial and Batch Bundle {0}." #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:17 msgid "The Stock Entry of type 'Manufacture' is known as backflush. Raw materials being consumed to manufacture finished goods is known as backflushing.

                When creating Manufacture Entry, raw-material items are backflushed based on BOM of production item. If you want raw-material items to be backflushed based on Material Transfer entry made against that Work Order instead, then you can set it under this field." -msgstr "" +msgstr "Een voorraadboeking (Stock Entry) van het type ‘Productie’ wordt ook wel backflush genoemd. Het verbruik van grondstoffen bij het produceren van gereed product staat bekend als backflushing.

                Bij het aanmaken van een Productieboeking (Manufacture Entry) worden grondstoffen automatisch verbruikt (backflushed) op basis van de stuklijst (BOM) van het productieartikel.\n" +"Als je wilt dat het grondstofverbruik wordt bepaald op basis van een eerder aangemaakte Materiaaloverdracht (Material Transfer) gekoppeld aan die werkorder, dan kun je dat instellen via dit veld." #. Description of the 'Closing Account Head' (Link) field in DocType 'Period #. Closing Voucher' #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" -msgstr "" +msgstr "De rekeningpost onder Passiva of Eigen vermogen, waarop winst/verlies zal worden geboekt." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" -msgstr "" +msgstr "Het toegewezen bedrag is groter dan het openstaande bedrag van het betalingsverzoek {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:175 msgid "The amount of {0} set in this payment request is different from the calculated amount of all payment plans: {1}. Make sure this is correct before submitting the document." -msgstr "" +msgstr "Het bedrag van {0} dat in dit betalingsverzoek is ingesteld, wijkt af van het berekende bedrag van alle betalingsplannen: {1}. Controleer of dit klopt voordat u het document verzendt." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1271 msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." -msgstr "" +msgstr "De batch {0} is al gereserveerd in {1} {2}. Daarom kan niet verder met {3} {4}, die is aangemaakt voor {5} {6}." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." -msgstr "" +msgstr "De voltooide hoeveelheid {0} van een bewerking {1} kan niet groter zijn dan de voltooide hoeveelheid {2} van een vorige bewerking {3}." #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.py:87 msgid "The currency of invoice {} ({}) is different from the currency of this dunning ({})." -msgstr "" +msgstr "De valuta van factuur {} ({}) verschilt van de valuta van deze aanmaning ({})." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:209 msgid "The current POS opening entry is outdated. Please close it and create a new one." -msgstr "" +msgstr "De huidige POS-openingspagina is verouderd. Sluit deze en maak een nieuwe aan." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1123 msgid "The default BOM for that item will be fetched by the system. You can also change the BOM." -msgstr "" +msgstr "De standaard stuklijst (BOM) voor dat artikel wordt door het systeem opgehaald. U kunt de stuklijst ook wijzigen." #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:67 msgid "The difference between from time and To Time must be a multiple of Appointment" -msgstr "" +msgstr "Het verschil tussen van tijd en tot tijd moet een veelvoud van afspraak zijn" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:177 #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:185 msgid "The field Asset Account cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "Het veld Activa-account mag niet leeg zijn" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:192 msgid "The field Equity/Liability Account cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "Het veld Equity / Liability Account mag niet leeg zijn" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:173 msgid "The field From Shareholder cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "Het veld Van Aandeelhouder mag niet leeg zijn" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:181 msgid "The field To Shareholder cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "Het veld Naar aandeelhouder mag niet leeg zijn" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:413 msgid "The field {0} in row {1} is not set" -msgstr "" +msgstr "Het veld {0} in rij {1} is niet ingesteld." #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:188 msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" -msgstr "" +msgstr "De velden Van Aandeelhouder en Aandeelhouder mogen niet leeg zijn" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" -msgstr "" +msgstr "De folionummers komen niet overeen" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:305 msgid "The following Items, having Putaway Rules, could not be accomodated:" -msgstr "" +msgstr "De volgende artikelen, waarvoor opbergregels gelden, konden niet worden geplaatst:" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:138 msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" -msgstr "" +msgstr "De volgende inkoopfacturen zijn niet ingediend:" #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" -msgstr "" +msgstr "De volgende activa hebben geen automatische afschrijvingsboekingen kunnen genereren: {0}" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:270 msgid "The following batches are expired, please restock them:
                {0}" -msgstr "" +msgstr "De volgende batches zijn verlopen, vul ze alstublieft weer aan:
                {0}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:423 msgid "The following cancelled repost entries exist for {0}:

                {1}

                Kindly delete these entries before continuing." -msgstr "" +msgstr "De volgende geannuleerde herplaatsingsberichten bestaan voor {0}:

                {1}

                Verwijder deze berichten voordat u verdergaat." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:878 msgid "The following deleted attributes exist in Variants but not in the Template. You can either delete the Variants or keep the attribute(s) in template." -msgstr "" +msgstr "De volgende verwijderde attributen bestaan in varianten maar niet in de sjabloon. U kunt de varianten verwijderen of het / de attribuut (en) in de sjabloon behouden." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:175 msgid "The following employees are currently still reporting to {0}:" -msgstr "" +msgstr "De volgende medewerkers rapporteren momenteel nog aan {0}:" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.py:185 msgid "The following invalid Pricing Rules are deleted:" -msgstr "" +msgstr "De volgende ongeldige prijsregels worden verwijderd:" #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:112 msgid "The following rows are duplicates:" -msgstr "" +msgstr "De volgende rijen zijn duplicaten:" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:895 msgid "The following {0} were created: {1}" -msgstr "" +msgstr "De volgende {0} zijn gemaakt: {1}" #. Description of the 'Gross Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "The gross weight of the package. Usually net weight + packaging material weight. (for print)" -msgstr "" +msgstr "Het brutogewicht van het pakket. Meestal nettogewicht + gewicht van het verpakkingsmateriaal. (voor drukwerk)" #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:126 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" -msgstr "" +msgstr "De vakantie op {0} is niet tussen Van Datum en To Date" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." -msgstr "" +msgstr "Het item {item} is niet gemarkeerd als {type_of} item. U kunt het als {type_of} item inschakelen via de itemmaster." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:655 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" -msgstr "" +msgstr "De items {0} en {1} zijn aanwezig in het volgende {2}:" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." -msgstr "" +msgstr "De items {items} zijn niet gemarkeerd als {type_of} item. Je kunt ze inschakelen als {type_of} item via hun itemmasters." #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." -msgstr "" +msgstr "De taakkaart {0} bevindt zich in de status {1} en u kunt deze niet voltooien." #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." -msgstr "" +msgstr "De taakkaart {0} bevindt zich in de status {1} en u kunt deze niet opnieuw starten." #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:533 msgid "The last scanned warehouse has been cleared and won't be set in the subsequently scanned items" -msgstr "" +msgstr "Het laatst gescande magazijn is leeggehaald en zal niet worden opgenomen in de lijst met items die daarna worden gescand." #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:47 msgid "The lowest tier must have a minimum spent amount of 0. Customers need to be part of a tier as soon as they are enrolled in the program." -msgstr "" +msgstr "Het laagste abonnement vereist een minimale besteding van 0. Klanten moeten aan een abonnement worden toegewezen zodra ze zich voor het programma aanmelden." #. Description of the 'Net Weight' (Float) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "The net weight of this package. (calculated automatically as sum of net weight of items)" -msgstr "" +msgstr "Het nettogewicht van dit pakket. (automatisch berekend als de som van het nettogewicht van de artikelen)" #. Description of the 'New BOM' (Link) field in DocType 'BOM Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "The new BOM after replacement" -msgstr "" +msgstr "De nieuwe stuklijst na vervanging" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:196 msgid "The number of shares and the share numbers are inconsistent" -msgstr "" +msgstr "Het aantal aandelen en de aandelenaantallen zijn inconsistent" #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:43 msgid "The operation {0} can not add multiple times" -msgstr "" +msgstr "De bewerking {0} kan niet meerdere keren optellen." #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.py:48 msgid "The operation {0} can not be the sub operation" -msgstr "" +msgstr "De bewerking {0} kan niet de subbewerking zijn." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:107 msgid "The original invoice should be consolidated before or along with the return invoice." -msgstr "" +msgstr "De originele factuur moet worden samengevoegd met of vóór de retourfactuur." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:202 msgid "The outstanding amount {0} in {1} is lesser than {2}. Updating the outstanding to this invoice." -msgstr "" +msgstr "Het openstaande bedrag {0} in {1} is lager dan {2}. Het openstaande bedrag van deze factuur wordt bijgewerkt." #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:229 msgid "The parent account {0} does not exists in the uploaded template" -msgstr "" +msgstr "Het bovenliggende account {0} bestaat niet in de geüploade sjabloon" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:164 msgid "The payment gateway account in plan {0} is different from the payment gateway account in this payment request" -msgstr "" +msgstr "Het betalingsgateway-account in plan {0} verschilt van het betalingsgateway-account in dit betalingsverzoek" #. Description of the 'Over Billing Allowance (%)' (Currency) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "The percentage you are allowed to bill more against the amount ordered. For example, if the order value is $100 for an item and tolerance is set as 10%, then you are allowed to bill up to $110 " -msgstr "" +msgstr "Het percentage waarmee u maximaal € 100 extra mag factureren ten opzichte van het bestelde bedrag. Bijvoorbeeld: als de bestelwaarde van een artikel € 100 is en de tolerantie is ingesteld op 10%, dan mag u maximaal € 110 extra factureren. " #. Description of the 'Over Picking Allowance' (Percent) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "The percentage you are allowed to pick more items in the pick list than the ordered quantity." -msgstr "" +msgstr "Het percentage waarmee je meer artikelen van de picklijst mag kiezen dan de bestelde hoeveelheid." #. Description of the 'Over Delivery/Receipt Allowance (%)' (Float) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "The percentage you are allowed to receive or deliver more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed to receive 110 units." -msgstr "" +msgstr "Het percentage waarmee u meer mag ontvangen of leveren dan de bestelde hoeveelheid. Als u bijvoorbeeld 100 eenheden hebt besteld en uw marge 10% is, mag u 110 eenheden ontvangen." #. Description of the 'Over Transfer Allowance' (Float) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "The percentage you are allowed to transfer more against the quantity ordered. For example, if you have ordered 100 units, and your Allowance is 10%, then you are allowed transfer 110 units." -msgstr "" +msgstr "Het percentage dat u meer mag overboeken dan de bestelde hoeveelheid. Als u bijvoorbeeld 100 eenheden hebt besteld en uw overboekingslimiet 10% is, mag u 110 eenheden overboeken." #: erpnext/public/js/utils.js:876 msgid "The reserved stock will be released when you update items. Are you certain you wish to proceed?" -msgstr "" +msgstr "De gereserveerde voorraad wordt vrijgegeven zodra u de artikelen bijwerkt. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:159 msgid "The reserved stock will be released. Are you certain you wish to proceed?" -msgstr "" +msgstr "De gereserveerde voorraad wordt vrijgegeven. Weet u zeker dat u wilt doorgaan?" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:218 msgid "The root account {0} must be a group" -msgstr "" +msgstr "Het root-account {0} moet een groep zijn" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.py:87 msgid "The selected BOMs are not for the same item" -msgstr "" +msgstr "De geselecteerde stuklijsten zijn niet voor hetzelfde item" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:539 msgid "The selected change account {} doesn't belongs to Company {}." -msgstr "" +msgstr "Het geselecteerde wijzigingsaccount {} behoort niet tot Bedrijf {}." #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:157 msgid "The selected item cannot have Batch" -msgstr "" +msgstr "Het geselecteerde item kan niet Batch hebben" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" -msgstr "" +msgstr "De verkoophoeveelheid is kleiner dan de totale hoeveelheid activa. De resterende hoeveelheid wordt verdeeld over een nieuw actief. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.

                Wilt u doorgaan?" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:194 msgid "The seller and the buyer cannot be the same" -msgstr "" +msgstr "De verkoper en de koper kunnen niet hetzelfde zijn" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" -msgstr "" +msgstr "De seriële en batchbundel {0} is niet gekoppeld aan {1} {2}" #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:432 msgid "The serial no {0} does not belong to item {1}" -msgstr "" +msgstr "Het serienummer {0} hoort niet bij artikel {1}" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:230 msgid "The shareholder does not belong to this company" -msgstr "" +msgstr "De aandeelhouder behoort niet tot dit bedrijf" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:160 msgid "The shares already exist" -msgstr "" +msgstr "De aandelen bestaan al" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:166 msgid "The shares don't exist with the {0}" -msgstr "" +msgstr "De shares bestaan niet met de {0}" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:801 msgid "The stock for the item {0} in the {1} warehouse was negative on the {2}. You should create a positive entry {3} before the date {4} and time {5} to post the correct valuation rate. For more details, please read the documentation." -msgstr "" +msgstr "De voorraad van het artikel {0} in het magazijn {1} was negatief op de {2}. U dient een positieve boeking {3} te maken vóór de datum {4} en tijd {5} om de juiste waarderingskoers te boeken. Raadpleeg voor meer informatie de documentatie ." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:731 msgid "The stock has been reserved for the following Items and Warehouses, un-reserve the same to {0} the Stock Reconciliation:

                {1}" -msgstr "" +msgstr "De volgende artikelen en magazijnen zijn gereserveerd. Deblokkeer deze reservering om de voorraadafstemming te voltooien: {0}

                {1}" #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:37 msgid "The sync has started in the background, please check the {0} list for new records." -msgstr "" +msgstr "De synchronisatie is op de achtergrond gestart. Controleer de {0} -lijst op nieuwe records." #. Description of the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "The system will create a Sales Invoice or a POS Invoice from the POS interface based on this setting. For high-volume transactions, it is recommended to use POS Invoice." -msgstr "" +msgstr "Het systeem genereert op basis van deze instelling een verkoopfactuur of een kassabonfactuur via de kassainterface. Voor transacties met een hoog volume wordt het gebruik van de kassabon aanbevolen." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1026 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Draft stage" -msgstr "" +msgstr "De taak is in de wacht gezet als achtergrondtaak. Als er een probleem is met de verwerking op de achtergrond, zal het systeem een opmerking toevoegen over de fout bij deze voorraadafstemming en terugkeren naar de conceptfase" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1037 msgid "The task has been enqueued as a background job. In case there is any issue on processing in background, the system will add a comment about the error on this Stock Reconciliation and revert to the Submitted stage" -msgstr "" +msgstr "De taak is als achtergrondtaak in de wachtrij geplaatst. Als er zich een probleem voordoet tijdens de verwerking op de achtergrond, voegt het systeem een opmerking over de fout toe aan deze voorraadafstemming en keert terug naar de status 'Ingediend'." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:338 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than allowed requested quantity {2} for Item {3}" -msgstr "" +msgstr "De totale uitgifte-/overdrachtshoeveelheid {0} in materiaalaanvraag {1} mag niet groter zijn dan de toegestane aangevraagde hoeveelheid {2} voor artikel {3}." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:345 msgid "The total Issue / Transfer quantity {0} in Material Request {1} cannot be greater than requested quantity {2} for Item {3}" -msgstr "" +msgstr "De totale uitgifte-/overdrachtshoeveelheid {0} in materiaalaanvraag {1} mag niet groter zijn dan de aangevraagde hoeveelheid {2} voor artikel {3}." #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py:153 msgid "The uploaded file does not appear to be in valid MT940 format." -msgstr "" +msgstr "Het geüploade bestand lijkt niet in een geldig MT940-formaat te zijn." #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.py:48 msgid "The uploaded file does not match the selected Code List." -msgstr "" +msgstr "Het geüploade bestand komt niet overeen met de geselecteerde codelijst." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:10 msgid "The user cannot submit the Serial and Batch Bundle manually" -msgstr "" +msgstr "De gebruiker kan de Serial and Batch Bundle niet handmatig indienen." #. Description of the 'Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)' (Percent) field #. in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "The user will be able to transfer additional materials from the store to the Work in Progress (WIP) warehouse." -msgstr "" +msgstr "De gebruiker kan extra materialen vanuit de winkel overbrengen naar het magazijn voor onderhanden werk (WIP)." #. Description of the 'Role Allowed to Edit Frozen Stock' (Link) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "The users with this Role are allowed to create/modify a stock transaction, even though the transaction is frozen." -msgstr "" +msgstr "Gebruikers met deze rol mogen een aandelentransactie aanmaken/wijzigen, zelfs als de transactie is geblokkeerd." #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py:55 msgid "The value of {0} differs between Items {1} and {2}" -msgstr "" +msgstr "De waarde van {0} verschilt tussen items {1} en {2}" #: erpnext/controllers/item_variant.py:148 msgid "The value {0} is already assigned to an existing Item {1}." -msgstr "" +msgstr "De waarde {0} is al toegewezen aan een bestaand item {1}." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1151 msgid "The warehouse where you store finished Items before they are shipped." -msgstr "" +msgstr "Het magazijn waar u afgewerkte producten opslaat voordat ze worden verzonden." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1144 msgid "The warehouse where you store your raw materials. Each required item can have a separate source warehouse. Group warehouse also can be selected as source warehouse. On submission of the Work Order, the raw materials will be reserved in these warehouses for production usage." -msgstr "" +msgstr "Het magazijn waar u uw grondstoffen opslaat. Elk benodigd artikel kan een apart bronmagazijn hebben. Ook een groepsmagazijn kan als bronmagazijn worden geselecteerd. Na het indienen van de werkorder worden de grondstoffen in deze magazijnen gereserveerd voor productiegebruik." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1156 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." -msgstr "" +msgstr "Het magazijn waar uw artikelen naartoe worden overgebracht wanneer u met de productie begint. Groepsmagazijn kan ook worden geselecteerd als magazijn voor onderhanden werk." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" -msgstr "" +msgstr "De {0} ({1}) moet gelijk zijn aan {2} ({3})" #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3297 msgid "The {0} contains Unit Price Items." -msgstr "" +msgstr "De {0} bevat artikelen met een eenheidsprijs." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:459 msgid "The {0} prefix '{1}' already exists. Please change the Serial No Series, otherwise you will get a Duplicate Entry error." -msgstr "" +msgstr "Het voorvoegsel {0} '{1}' bestaat al. Wijzig de serienummerreeks, anders krijgt u een foutmelding 'Dubbele invoer'." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:901 msgid "The {0} {1} created successfully" -msgstr "" +msgstr "De {0} {1} is succesvol aangemaakt" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:42 msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" -msgstr "" +msgstr "De {0} {1} komt niet overeen met de {0} {2} in de {3} {4}" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." -msgstr "" +msgstr "De {0} {1} wordt gebruikt om de waarderingskosten voor het eindproduct te berekenen {2}." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:44 msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." -msgstr "" +msgstr "Vervolgens worden prijsregels gefilterd op basis van klant, klantgroep, regio, leverancier, leverancierstype, campagne, verkooppartner, enzovoort." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." -msgstr "" +msgstr "Er zijn actief onderhoud of reparaties aan het activum. U moet ze allemaal invullen voordat u het activum annuleert." #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:201 msgid "There are inconsistencies between the rate, no of shares and the amount calculated" -msgstr "" +msgstr "Er zijn inconsistenties tussen de koers, aantal aandelen en het berekende bedrag" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:203 msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" -msgstr "" +msgstr "Er zijn grootboekposten gekoppeld aan deze rekening. Het wijzigen van {0} naar een niet-{1} in het live systeem zal leiden tot onjuiste uitvoer in het rapport 'Rekeningen {2}'." #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 msgid "There are no Failed transactions" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen mislukte transacties." #: erpnext/setup/demo.py:108 msgid "There are no active Fiscal Years for which Demo Data can be generated." -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen actieve boekjaren waarvoor demo-gegevens kunnen worden gegenereerd." #: erpnext/www/book_appointment/index.js:95 msgid "There are no slots available on this date" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen plaatsen meer beschikbaar op deze datum." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1072 msgid "There are two options to maintain valuation of stock. FIFO (first in - first out) and Moving Average. To understand this topic in detail please visit
                Item Valuation, FIFO and Moving Average." -msgstr "" +msgstr "Er zijn twee opties om de waardering van aandelen te handhaven: FIFO (first in - first out) en het voortschrijdend gemiddelde. Voor een gedetailleerde uitleg van dit onderwerp kunt u terecht op Item Waardering, FIFO en Voortschrijdend gemiddelde." #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:25 msgid "There aren't any item variants for the selected item" -msgstr "" +msgstr "Er zijn geen varianten beschikbaar voor het geselecteerde artikel." #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.js:10 msgid "There can be multiple tiered collection factor based on the total spent. But the conversion factor for redemption will always be same for all the tier." -msgstr "" +msgstr "Er kunnen verschillende spaarfactoren zijn, afhankelijk van het totale bestede bedrag. De conversiefactor voor inwisseling blijft echter altijd hetzelfde voor alle categorieën." #: erpnext/accounts/party.py:585 msgid "There can only be 1 Account per Company in {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Er kan slechts 1 account per Bedrijf in zijn {0} {1}" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.py:81 msgid "There can only be one Shipping Rule Condition with 0 or blank value for \"To Value\"" -msgstr "" +msgstr "Er kan maar één Verzendregel Voorwaarde met 0 of blanco waarde zijn voor \"To Value \"" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:65 msgid "There is already a valid Lower Deduction Certificate {0} for Supplier {1} against category {2} for this time period." -msgstr "" +msgstr "Er is al een geldig certificaat voor lagere aftrek {0} voor leverancier {1} tegen categorie {2} voor deze periode." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:77 msgid "There is already an active Subcontracting BOM {0} for the Finished Good {1}." -msgstr "" +msgstr "Er is al een actieve stuklijst voor onderaanneming {0} voor het eindproduct {1}." #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.py:440 msgid "There is no batch found against the {0}: {1}" -msgstr "" +msgstr "Er is geen batch gevonden voor de {0}: {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1680 msgid "There must be atleast 1 Finished Good in this Stock Entry" -msgstr "" +msgstr "Deze voorraadpost moet minimaal één afgewerkt product bevatten." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:153 msgid "There was an error creating Bank Account while linking with Plaid." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de bankrekening tijdens het koppelen met Plaid." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:250 msgid "There was an error syncing transactions." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het synchroniseren van transacties." #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:175 msgid "There was an error updating Bank Account {} while linking with Plaid." -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het bijwerken van bankrekening {} tijdens het koppelen met Plaid." #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.js:112 #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:119 msgid "There was an issue connecting to Plaid's authentication server. Check browser console for more information" -msgstr "" +msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het verbinden met de authenticatieserver van Plaid. Raadpleeg de browserconsole voor meer informatie." #: erpnext/accounts/utils.py:1137 msgid "There were issues unlinking payment entry {0}." -msgstr "" +msgstr "Er waren problemen bij het ontkoppelen van de betalingsinvoer {0}." #. Description of the 'Zero Balance' (Check) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "This Account has '0' balance in either Base Currency or Account Currency" -msgstr "" +msgstr "Deze rekening heeft een saldo van '0' in zowel de basisvaluta als de rekeningvaluta." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:136 msgid "This Item is a Template and cannot be used in transactions.
                All fields present in the 'Copy Fields to Variant' table in Item Variant Settings will be copied to its variant items." -msgstr "" +msgstr "Dit item is een sjabloon en kan niet in transacties worden gebruikt.
                Alle velden in de tabel 'Velden kopiëren naar variant' in de itemvariantinstellingen worden naar de variantitems gekopieerd." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:195 msgid "This Item is a Variant of {0} (Template)." -msgstr "" +msgstr "Dit artikel is een variant van {0} (Sjabloon)." #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:185 msgid "This Month's Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting van deze maand" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." -msgstr "" +msgstr "Deze inkooporder is volledig uitbesteed." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." -msgstr "" +msgstr "Deze verkooporder is volledig uitbesteed." #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:182 msgid "This Week's Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting van deze week" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.js:63 msgid "This action will stop future billing. Are you sure you want to cancel this subscription?" -msgstr "" +msgstr "Deze actie stopt toekomstige facturering. Weet je zeker dat je dit abonnement wilt annuleren?" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:35 msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" -msgstr "" +msgstr "Door deze actie wordt deze account ontkoppeld van externe services die ERPNext integreren met uw bankrekeningen. Het kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet je het zeker ?" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." -msgstr "" +msgstr "Deze activacategorie is gemarkeerd als niet-afschrijfbaar. Schakel de afschrijvingsberekening uit of kies een andere categorie." #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard_dashboard.py:7 msgid "This covers all scorecards tied to this Setup" -msgstr "" +msgstr "Dit omvat alle scorecards die aan deze Setup zijn gekoppeld" #: erpnext/controllers/status_updater.py:460 msgid "This document is over limit by {0} {1} for item {4}. Are you making another {3} against the same {2}?" -msgstr "" +msgstr "Dit document is dan limiet van {0} {1} voor punt {4}. Bent u het maken van een andere {3} tegen dezelfde {2}?" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:487 msgid "This field is used to set the 'Customer'." -msgstr "" +msgstr "Dit veld wordt gebruikt om de 'Klant' in te stellen." #. Description of the 'Bank / Cash Account' (Link) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "This filter will be applied to Journal Entry." -msgstr "" +msgstr "Dit filter wordt toegepast op de journaalpost." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:865 msgid "This invoice has already been paid." -msgstr "" +msgstr "Deze factuur is reeds betaald." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:269 msgid "This is a Template BOM and will be used to make the work order for {0} of the item {1}" -msgstr "" +msgstr "Dit is een sjabloon-BOM en zal worden gebruikt om de werkorder te maken voor {0} van het artikel {1}" #. Description of the 'Target Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "This is a location where final product stored." -msgstr "" +msgstr "Dit is een locatie waar het eindproduct wordt opgeslagen." #. Description of the 'Work-in-Progress Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "This is a location where operations are executed." -msgstr "" +msgstr "Dit is een locatie waar werkzaamheden worden uitgevoerd." #. Description of the 'Source Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "This is a location where raw materials are available." -msgstr "" +msgstr "Dit is een locatie waar grondstoffen beschikbaar zijn." #. Description of the 'Scrap Warehouse' (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "This is a location where scraped materials are stored." -msgstr "" +msgstr "Dit is een locatie waar schrootmaterialen worden opgeslagen." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:315 msgid "This is a preview of the email to be sent. A PDF of the document will automatically be attached with the email." -msgstr "" +msgstr "Dit is een voorbeeld van de e-mail die u gaat versturen. Een pdf-bestand van het document wordt automatisch als bijlage aan de e-mail toegevoegd." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:35 msgid "This is a root account and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Dit is een basisrekening en kan niet worden bewerkt." #: erpnext/setup/doctype/customer_group/customer_group.js:44 msgid "This is a root customer group and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Dit is een basis klantgroep en kan niet worden bewerkt ." #: erpnext/setup/doctype/department/department.js:14 msgid "This is a root department and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Dit is een rootafdeling en kan niet worden bewerkt." #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.js:98 msgid "This is a root item group and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Dit is een basis artikelgroep en kan niet worden bewerkt ." #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:46 msgid "This is a root sales person and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Dit is een basis verkoper en kan niet worden bewerkt ." #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.js:43 msgid "This is a root supplier group and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Dit is een root-leveranciersgroep en kan niet worden bewerkt." #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.js:22 msgid "This is a root territory and cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Dit is een basis regio en kan niet worden bewerkt ." #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:7 msgid "This is based on stock movement. See {0} for details" -msgstr "" +msgstr "Dit is gebaseerd op voorraad beweging. Zie {0} voor meer informatie" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.py:7 msgid "This is based on the Time Sheets created against this project" -msgstr "" +msgstr "Dit is gebaseerd op de Time Sheets gemaakt tegen dit project" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person_dashboard.py:7 msgid "This is based on transactions against this Sales Person. See timeline below for details" -msgstr "" +msgstr "Dit is gebaseerd op transacties met deze verkoopmedewerker. Zie de tijdlijn hieronder voor details" #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:42 msgid "This is considered dangerous from accounting point of view." -msgstr "" +msgstr "Dit wordt vanuit boekhoudkundig oogpunt als gevaarlijk beschouwd." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:540 msgid "This is done to handle accounting for cases when Purchase Receipt is created after Purchase Invoice" -msgstr "" +msgstr "Dit wordt gedaan om de boekhouding af te handelen voor gevallen waarin inkoopontvangst wordt aangemaakt na inkoopfactuur" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1137 msgid "This is enabled by default. If you want to plan materials for sub-assemblies of the Item you're manufacturing leave this enabled. If you plan and manufacture the sub-assemblies separately, you can disable this checkbox." -msgstr "" +msgstr "Deze functie is standaard ingeschakeld. Als u materialen wilt plannen voor subassemblages van het product dat u produceert, laat u deze optie ingeschakeld. Als u de subassemblages afzonderlijk plant en produceert, kunt u dit selectievakje uitschakelen." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1060 msgid "This is for raw material Items that'll be used to create finished goods. If the Item is an additional service like 'washing' that'll be used in the BOM, keep this unchecked." -msgstr "" +msgstr "Dit is voor grondstoffen die gebruikt worden om eindproducten te maken. Als het artikel een extra dienst betreft, zoals 'wassen', die in de stuklijst wordt opgenomen, laat u dit vakje uitgeschakeld." #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.py:35 msgid "This item filter has already been applied for the {0}" -msgstr "" +msgstr "Dit itemfilter is al toegepast voor de {0}" #. Header text in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -51243,101 +51378,101 @@ msgstr "" #. Header text in the Support Workspace #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "This module is scheduled for deprecation and will be completely removed in version 17, please use Frappe Helpdesk instead." -msgstr "" +msgstr "Deze module zal binnenkort niet meer ondersteund worden en volledig verwijderd worden in versie 17. Gebruik in plaats daarvan Frappe Helpdesk." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:500 msgid "This option can be checked to edit the 'Posting Date' and 'Posting Time' fields." -msgstr "" +msgstr "Deze optie kan worden aangevinkt om de velden 'Boekingsdatum' en 'Boekingstijd' te bewerken." #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:212 msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." -msgstr "" +msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd aangepast via Activa Waarde Aanpassing {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." -msgstr "" +msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd verbruikt via Activa-kapitalisatie {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.py:435 msgid "This schedule was created when Asset {0} was repaired through Asset Repair {1}." -msgstr "" +msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Asset {0} werd gerepareerd via Asset Repair {1}." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1501 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." -msgstr "" +msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd hersteld vanwege de annulering van Verkoopfactuur {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." -msgstr "" +msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd hersteld bij de annulering van Activa-kapitalisatie {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." -msgstr "" +msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Asset {0} werd hersteld." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1497 msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." -msgstr "" +msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd geretourneerd via Verkoopfactuur {1}." #: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." -msgstr "" +msgstr "Dit schema is gemaakt toen Asset {0} werd gesloopt." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." -msgstr "" +msgstr "Dit schema is gemaakt toen Asset {0} werd {1} in nieuwe Asset {2}." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1473 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} through Sales Invoice {2}." -msgstr "" +msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} {1} was tot en met Verkoopfactuur {2}." #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.py:219 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s Asset Value Adjustment {1} was cancelled." -msgstr "" +msgstr "Dit schema is aangemaakt toen de activawaardeaanpassing {0}van activum {1} werd geannuleerd." #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.py:206 msgid "This schedule was created when Asset {0}'s shifts were adjusted through Asset Shift Allocation {1}." -msgstr "" +msgstr "Dit schema is gemaakt toen de diensten van Asset {0}werden aangepast via Asset Shift Allocation {1}." #. Description of the 'Dunning Letter' (Section Break) field in DocType #. 'Dunning Type' #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json msgid "This section allows the user to set the Body and Closing text of the Dunning Letter for the Dunning Type based on language, which can be used in Print." -msgstr "" +msgstr "In dit gedeelte kan de gebruiker de hoofdtekst en de afsluitende tekst van de aanmaningsbrief instellen voor het type aanmaning, gebaseerd op de taal, die vervolgens in de gedrukte versie gebruikt kan worden." #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:493 msgid "This table is used to set details about the 'Item', 'Qty', 'Basic Rate', etc." -msgstr "" +msgstr "Deze tabel wordt gebruikt om details in te stellen over het 'Artikel', 'Aantal', 'Basistarief', enz." #. Description of a DocType #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json msgid "This tool helps you to update or fix the quantity and valuation of stock in the system. It is typically used to synchronise the system values and what actually exists in your warehouses." -msgstr "" +msgstr "Met deze tool kunt u de hoeveelheid en waardering van de voorraad in het systeem bijwerken of corrigeren. Het wordt doorgaans gebruikt om de systeemwaarden te synchroniseren met de werkelijke voorraad in uw magazijnen." #. Description of the 'Default Common Code' (Link) field in DocType 'Code List' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list.json msgid "This value shall be used when no matching Common Code for a record is found." -msgstr "" +msgstr "Deze waarde wordt gebruikt wanneer er geen overeenkomende algemene code voor een record wordt gevonden." #. Description of the 'Abbreviation' (Data) field in DocType 'Item Attribute #. Value' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute_value/item_attribute_value.json msgid "This will be appended to the Item Code of the variant. For example, if your abbreviation is \"SM\", and the item code is \"T-SHIRT\", the item code of the variant will be \"T-SHIRT-SM\"" -msgstr "" +msgstr "Dit wordt toegevoegd aan de artikelcode van de variant. Als uw afkorting bijvoorbeeld \"SM\" is en de artikelcode \"T-SHIRT\", dan wordt de artikelcode van de variant \"T-SHIRT-SM\"." #. Description of the 'Create User Permission' (Check) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "This will restrict user access to other employee records" -msgstr "" +msgstr "Dit beperkt de toegang van gebruikers tot andere personeelsdossiers." #: erpnext/controllers/selling_controller.py:875 msgid "This {} will be treated as material transfer." -msgstr "" +msgstr "Deze accolades worden beschouwd als materiaaloverdracht." #. Option for the 'Under Withheld Reason' (Select) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Threshold Exemption" -msgstr "" +msgstr "Drempelvrijstelling" #. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Promotional #. Scheme Price Discount' @@ -51346,55 +51481,55 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_product_discount/promotional_scheme_product_discount.json msgid "Threshold for Suggestion" -msgstr "" +msgstr "Drempel voor suggestie" #. Label of the threshold_percentage (Percent) field in DocType 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Threshold for Suggestion (In Percentage)" -msgstr "" +msgstr "Drempelwaarde voor suggestie (in percentage)" #. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM' #. Label of the thumbnail (Data) field in DocType 'BOM Website Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json msgid "Thumbnail" -msgstr "" +msgstr "Miniatuurweergave" #. Label of the tier_name (Data) field in DocType 'Loyalty Program Collection' #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program_collection/loyalty_program_collection.json msgid "Tier Name" -msgstr "" +msgstr "Tiernaam" #. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Scheduled Time' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_scheduled_time/job_card_scheduled_time.json #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.py:125 msgid "Time (In Mins)" -msgstr "" +msgstr "Tijd (in minuten)" #. Label of the mins_between_operations (Int) field in DocType 'Manufacturing #. Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Time Between Operations (Mins)" -msgstr "" +msgstr "Tijd tussen bewerkingen (minuten)" #. Label of the time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card Time Log' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card_time_log/job_card_time_log.json msgid "Time In Mins" -msgstr "" +msgstr "Tijd in minuten" #. Label of the time_logs (Table) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Time Logs" -msgstr "" +msgstr "Tijdregistraties" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:182 msgid "Time Required (In Mins)" -msgstr "" +msgstr "Benodigde tijd (in minuten)" #. Label of the time_sheet (Link) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json msgid "Time Sheet" -msgstr "" +msgstr "Urenregistratie" #. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the time_sheet_list (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -51402,7 +51537,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Time Sheet List" -msgstr "" +msgstr "Urenlijst" #. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the timesheets (Table) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -51411,55 +51546,55 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Time Sheets" -msgstr "" +msgstr "Urenstaten" #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:324 msgid "Time Taken to Deliver" -msgstr "" +msgstr "Levertijd" #. Label of a Card Break in the Projects Workspace #: erpnext/config/projects.py:50 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Time Tracking" -msgstr "" +msgstr "tijdregistratie" #. Description of the 'Posting Time' (Time) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Time at which materials were received" -msgstr "" +msgstr "Tijdstip waarop de materialen werden ontvangen" #. Description of the 'Operation Time' (Float) field in DocType 'Sub Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/sub_operation/sub_operation.json msgid "Time in mins" -msgstr "" +msgstr "Tijd in minuten" #. Description of the 'Total Operation Time' (Float) field in DocType #. 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Time in mins." -msgstr "" +msgstr "Tijd in minuten." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 msgid "Time logs are required for {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Tijdlogboeken zijn vereist voor {0} {1}" #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.py:60 msgid "Time slot is not available" -msgstr "" +msgstr "Er is geen tijdslot beschikbaar" #: erpnext/templates/generators/bom.html:71 msgid "Time(in mins)" -msgstr "" +msgstr "Tijd (in minuten)" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:36 #: erpnext/public/js/projects/timer.js:5 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "timer" #: erpnext/public/js/projects/timer.js:151 msgid "Timer exceeded the given hours." -msgstr "" +msgstr "Timer heeft de gegeven uren overschreden." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace @@ -51470,14 +51605,14 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 msgid "Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Rooster" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" -msgstr "" +msgstr "Samenvatting van de urenregistratie en facturering" #. Label of the timesheet_detail (Data) field in DocType 'Sales Invoice #. Timesheet' @@ -51485,15 +51620,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.json msgid "Timesheet Detail" -msgstr "" +msgstr "Urenregistratiegegevens" #: erpnext/config/projects.py:55 msgid "Timesheet for tasks." -msgstr "" +msgstr "Timesheet voor taken." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:893 msgid "Timesheet {0} cannot be invoiced in its current state" -msgstr "" +msgstr "Urenregistratie {0} kan in de huidige staat niet worden gefactureerd." #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' @@ -51501,18 +51636,18 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Urenstaten" #: erpnext/utilities/activation.py:125 msgid "Timesheets help keep track of time, cost and billing for activities done by your team" -msgstr "" +msgstr "Urenstaten helpen om tijd, kosten en facturatie bij te houden voor activiteiten die door je team zijn uitgevoerd" #. Label of the timeslots_section (Section Break) field in DocType #. 'Communication Medium' #. Label of the timeslots (Table) field in DocType 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Timeslots" -msgstr "" +msgstr "Tijdvakken" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production @@ -51531,49 +51666,49 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_list.js:21 msgid "To Bill" -msgstr "" +msgstr "Bill" #. Label of the to_currency (Link) field in DocType 'Currency Exchange' #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json msgid "To Currency" -msgstr "" +msgstr "Naar valuta" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:622 #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.py:121 msgid "To Date cannot be before From Date" -msgstr "" +msgstr "Tot Datum kan niet eerder zijn dan Van Datum" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:38 #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.py:34 #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.py:39 msgid "To Date cannot be before From Date." -msgstr "" +msgstr "Tot-datum kan niet vóór Van-datum liggen." #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:141 msgid "To Date cannot be less than From Date" -msgstr "" +msgstr "Tot op heden kan niet minder zijn dan Van datum" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:29 msgid "To Date is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Tot op heden is verplicht" #: erpnext/buying/report/subcontracted_item_to_be_received/subcontracted_item_to_be_received.py:11 #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:11 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:15 msgid "To Date must be greater than From Date" -msgstr "" +msgstr "Tot datum moet groter zijn dan vanaf datum" #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:77 msgid "To Date should be within the Fiscal Year. Assuming To Date = {0}" -msgstr "" +msgstr "Tot Datum moet binnen het boekjaar vallenn. Ervan uitgaande dat Tot Datum = {0}" #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:30 msgid "To Datetime" -msgstr "" +msgstr "Om Datetime" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:118 msgid "To Delete list generated with {0} DocTypes" -msgstr "" +msgstr "Om de lijst te verwijderen die is gegenereerd met {0} DocTypes" #. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production #. Plan' @@ -51583,7 +51718,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:37 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:50 msgid "To Deliver" -msgstr "" +msgstr "Bezorgen" #. Option for the 'Sales Order Status' (Select) field in DocType 'Production #. Plan' @@ -51592,38 +51727,38 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:44 msgid "To Deliver and Bill" -msgstr "" +msgstr "Te leveren en Bill" #. Label of the to_delivery_date (Date) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "To Delivery Date" -msgstr "" +msgstr "Tot leveringsdatum" #. Label of the to_doctype (Link) field in DocType 'Bulk Transaction Log #. Detail' #: erpnext/bulk_transaction/doctype/bulk_transaction_log_detail/bulk_transaction_log_detail.json msgid "To Doctype" -msgstr "" +msgstr "Naar Doctype" #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.js:83 msgid "To Due Date" -msgstr "" +msgstr "Tot de vervaldatum" #. Label of the to_employee (Link) field in DocType 'Asset Movement Item' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement_item/asset_movement_item.json msgid "To Employee" -msgstr "" +msgstr "Aan de werknemer" #. Label of the to_fiscal_year (Link) field in DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:51 msgid "To Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Naar fiscaal jaar" #. Label of the to_folio_no (Data) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "To Folio No" -msgstr "" +msgstr "Naar folio nr." #. Label of the to_invoice_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -51632,26 +51767,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "To Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Factuurdatum" #. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Balance' #. Label of the to_no (Int) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "To No" -msgstr "" +msgstr "Naar Nee" #. Label of the to_case_no (Int) field in DocType 'Packing Slip' #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json msgid "To Package No." -msgstr "" +msgstr "Naar pakketnr." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:22 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:25 msgid "To Pay" -msgstr "" +msgstr "Betalen" #. Label of the to_payment_date (Date) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' @@ -51660,49 +51795,49 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json msgid "To Payment Date" -msgstr "" +msgstr "Tot betalingsdatum" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:43 #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.js:29 msgid "To Posting Date" -msgstr "" +msgstr "Op boekingsdatum" #. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Attribute' #. Label of the to_range (Float) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "To Range" -msgstr "" +msgstr "Naar bereik" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:32 msgid "To Receive" -msgstr "" +msgstr "Ontvangen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Order' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_list.js:26 msgid "To Receive and Bill" -msgstr "" +msgstr "Te ontvangen en Bill" #. Label of the to_reference_date (Date) field in DocType 'Bank Reconciliation #. Tool' #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json msgid "To Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Referentiedatum" #. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the to_rename (Check) field in DocType 'Stock Ledger Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json msgid "To Rename" -msgstr "" +msgstr "Om de naam te wijzigen" #. Label of the to_shareholder (Link) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json msgid "To Shareholder" -msgstr "" +msgstr "Aan de aandeelhouder" #. Label of the time (Time) field in DocType 'Cashier Closing' #. Label of the to_time (Datetime) field in DocType 'Sales Invoice Timesheet' @@ -51731,160 +51866,160 @@ msgstr "" #: erpnext/telephony/doctype/incoming_call_handling_schedule/incoming_call_handling_schedule.json #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:34 msgid "To Time" -msgstr "" +msgstr "Tot Tijd" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:108 msgid "To Time cannot be before from date" -msgstr "" +msgstr "De tijd kan niet vóór de datum liggen." #. Description of the 'Referral Code' (Data) field in DocType 'Sales Partner' #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json msgid "To Track inbound purchase" -msgstr "" +msgstr "Om inkomende aankopen te volgen" #. Label of the to_value (Float) field in DocType 'Shipping Rule Condition' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule_condition/shipping_rule_condition.json msgid "To Value" -msgstr "" +msgstr "Om te waarderen" #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:224 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:114 msgid "To Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Tot Magazijn" #. Label of the target_warehouse (Link) field in DocType 'Packed Item' #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json msgid "To Warehouse (Optional)" -msgstr "" +msgstr "Naar magazijn (optioneel)" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:972 msgid "To add Operations tick the 'With Operations' checkbox." -msgstr "" +msgstr "Om bewerkingen toe te voegen, vinkt u het selectievakje 'Met bewerkingen' aan." #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:740 msgid "To add subcontracted Item's raw materials if include exploded items is disabled." -msgstr "" +msgstr "Om de grondstoffen van uitbestede artikelen toe te voegen als de optie 'Uitgeklapte artikelen opnemen' is uitgeschakeld." #: erpnext/controllers/status_updater.py:453 msgid "To allow over billing, update \"Over Billing Allowance\" in Accounts Settings or the Item." -msgstr "" +msgstr "Als u overfacturering wilt toestaan, werkt u "Overfactureringstoeslag" bij in Accountinstellingen of het item." #: erpnext/controllers/status_updater.py:449 msgid "To allow over receipt / delivery, update \"Over Receipt/Delivery Allowance\" in Stock Settings or the Item." -msgstr "" +msgstr "Om overontvangst / aflevering toe te staan, werkt u "Overontvangst / afleveringstoeslag" in Voorraadinstellingen of het Artikel bij." #. Description of the 'Mandatory Depends On' (Small Text) field in DocType #. 'Inventory Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "To apply condition on parent field use parent.field_name and to apply condition on child table use doc.field_name. Here field_name could be based on the actual column name of the respective field." -msgstr "" +msgstr "Om een voorwaarde toe te passen op een veld in de bovenliggende tabel, gebruikt u parent.field_name, en om een voorwaarde toe te passen op een veld in de onderliggende tabel, gebruikt u doc.field_name. Hierbij kan field_name gebaseerd zijn op de daadwerkelijke kolomnaam van het betreffende veld." #. Label of the delivered_by_supplier (Check) field in DocType 'Purchase Order #. Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "To be Delivered to Customer" -msgstr "" +msgstr "Te leveren aan de klant" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:557 msgid "To cancel a {} you need to cancel the POS Closing Entry {}." -msgstr "" +msgstr "Om een {} te annuleren, moet u de POS-afsluitingsinvoer {} annuleren." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:570 msgid "To cancel this Sales Invoice you need to cancel the POS Closing Entry {}." -msgstr "" +msgstr "Om deze verkoopfactuur te annuleren, moet u de POS-afsluitingsboeking {} annuleren." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:118 msgid "To create a Payment Request reference document is required" -msgstr "" +msgstr "Om een betalingsaanvraag te maken is referentie document vereist" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," -msgstr "" +msgstr "Om de boekhouding van kapitaalwerkzaamheden in uitvoering mogelijk te maken," #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:733 msgid "To include non-stock items in the material request planning. i.e. Items for which 'Maintain Stock' checkbox is unticked." -msgstr "" +msgstr "Om niet-voorraadartikelen mee te nemen in de materiaalaanvraagplanning. Dat wil zeggen artikelen waarvoor het selectievakje 'Voorraad beheren' niet is aangevinkt." #. Description of the 'Set Operating Cost / Scrap Items From Sub-assemblies' #. (Check) field in DocType 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "To include sub-assembly costs and scrap items in Finished Goods on a work order without using a job card, when the 'Use Multi-Level BOM' option is enabled." -msgstr "" +msgstr "Hiermee kunnen de kosten van subassemblages en afvalartikelen in de eindproducten op een werkorder worden opgenomen zonder gebruik te maken van een werkkaart, wanneer de optie 'BOM op meerdere niveaus gebruiken' is ingeschakeld." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2230 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3234 msgid "To include tax in row {0} in Item rate, taxes in rows {1} must also be included" -msgstr "" +msgstr "Om Belastingen op te nemen in het Artikeltarief in rij {0}, moeten de belastingen in rijen {1} ook worden opgenomen" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:677 msgid "To merge, following properties must be same for both items" -msgstr "" +msgstr "Om samen te voegen, moeten de volgende eigenschappen hetzelfde zijn voor beide artikelen" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.js:42 msgid "To not apply Pricing Rule in a particular transaction, all applicable Pricing Rules should be disabled." -msgstr "" +msgstr "Om een prijsregel niet toe te passen op een bepaalde transactie, moeten alle toepasselijke prijsregels worden uitgeschakeld." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:552 msgid "To overrule this, enable '{0}' in company {1}" -msgstr "" +msgstr "Schakel '{0}' in bedrijf {1} in om dit te negeren" #: erpnext/controllers/item_variant.py:151 msgid "To still proceed with editing this Attribute Value, enable {0} in Item Variant Settings." -msgstr "" +msgstr "Om toch door te gaan met het bewerken van deze kenmerkwaarde, moet u {0} inschakelen in Instellingen voor itemvarianten." #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:630 msgid "To submit the invoice without purchase order please set {0} as {1} in {2}" -msgstr "" +msgstr "Om de factuur zonder inkooporder in te dienen, stelt u {0} in als {1} in {2}" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:651 msgid "To submit the invoice without purchase receipt please set {0} as {1} in {2}" -msgstr "" +msgstr "Om de factuur zonder aankoopbewijs in te dienen, stelt u {0} in als {1} in {2}" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:48 #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:233 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Assets'" -msgstr "" +msgstr "Om een ander financieel boek te gebruiken, moet u 'Standaard FB-activa opnemen' uitschakelen." #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" -msgstr "" +msgstr "Om een ander financieel boek te gebruiken, schakelt u 'Standaard FB-boekingen opnemen' uit." #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Long)/Cubic Yard" -msgstr "" +msgstr "Ton (lang)/Kubieke yard" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton (Short)/Cubic Yard" -msgstr "" +msgstr "Ton (kort)/Kubieke yard" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton-Force (UK)" -msgstr "" +msgstr "Ton-Force (VK)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Ton-Force (US)" -msgstr "" +msgstr "Ton-Force (VS)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Tonne" -msgstr "" +msgstr "Ton" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Tonne-Force(Metric)" -msgstr "" +msgstr "Tonkracht (metrisch)" #: erpnext/accounts/report/financial_statements.html:6 msgid "Too many columns. Export the report and print it using a spreadsheet application." -msgstr "" +msgstr "Te veel kolommen. Exporteer het rapport en print het met een spreadsheetprogramma." #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -51901,12 +52036,12 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Hulpmiddelen" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Torr" -msgstr "" +msgstr "Torr" #. Label of the base_total (Currency) field in DocType 'Advance Taxes and #. Charges' @@ -51938,29 +52073,29 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Total (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Totaal (valuta van het bedrijf)" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:126 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:127 msgid "Total (Credit)" -msgstr "" +msgstr "Totaal (Credit)" #: erpnext/templates/print_formats/includes/total.html:4 msgid "Total (Without Tax)" -msgstr "" +msgstr "Totaal (zonder btw)" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:137 msgid "Total Achieved" -msgstr "" +msgstr "Totaal Bereikt" #. Label of a number card in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Total Active Items" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal actieve items" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:352 msgid "Total Actual" -msgstr "" +msgstr "Totaal Werkelijke" #. Label of the total_additional_costs (Currency) field in DocType 'Stock #. Entry' @@ -51972,7 +52107,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Total Additional Costs" -msgstr "" +msgstr "Totale extra kosten" #. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the total_advance (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -51981,25 +52116,25 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Total Advance" -msgstr "" +msgstr "Totale voorschot" #. Label of the total_allocated_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Total Allocated Amount" -msgstr "" +msgstr "Totaal toegewezen bedrag" #. Label of the base_total_allocated_amount (Currency) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Total Allocated Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Totaal toegewezen bedrag (valuta van het bedrijf)" #. Label of the total_allocations (Int) field in DocType 'Process Payment #. Reconciliation Log' #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log/process_payment_reconciliation_log.json msgid "Total Allocations" -msgstr "" +msgstr "Totale toewijzingen" #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Invoice Discounting' #. Label of the total_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry' @@ -52013,70 +52148,70 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:66 #: erpnext/templates/includes/order/order_taxes.html:54 msgid "Total Amount" -msgstr "" +msgstr "Totaal bedrag" #. Label of the total_amount_currency (Link) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Total Amount Currency" -msgstr "" +msgstr "Totaalbedrag Valuta" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:174 msgid "Total Amount Due" -msgstr "" +msgstr "Totaal verschuldigd bedrag" #. Label of the total_amount_in_words (Data) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Total Amount in Words" -msgstr "" +msgstr "Totaalbedrag in woorden" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:218 msgid "Total Applicable Charges in Purchase Receipt Items table must be same as Total Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Totaal van toepassing zijnde kosten in Kwitantie Items tabel moet hetzelfde zijn als de totale belastingen en heffingen" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:216 msgid "Total Asset" -msgstr "" +msgstr "Totale activa" #. Label of the total_asset_cost (Currency) field in DocType 'Asset' #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json msgid "Total Asset Cost" -msgstr "" +msgstr "Totale activakosten" #: erpnext/assets/dashboard_fixtures.py:158 msgid "Total Assets" -msgstr "" +msgstr "Totale activa" #. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Billable Amount" -msgstr "" +msgstr "Totaal te factureren bedrag" #. Label of the total_billable_amount (Currency) field in DocType 'Project' #. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Total Billable Amount (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "Totaal factureerbaar bedrag (via urenregistratie)" #. Label of the total_billable_hours (Float) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Billable Hours" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal factureerbare uren" #. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Billed Amount" -msgstr "" +msgstr "Totaal gefactureerd bedrag" #. Label of the total_billed_amount (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Total Billed Amount (via Sales Invoice)" -msgstr "" +msgstr "Totaal gefactureerd bedrag (via verkoopfactuur)" #. Label of the total_billed_hours (Float) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Billed Hours" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal gefactureerde uren" #. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the total_billing_amount (Currency) field in DocType 'Sales @@ -52084,21 +52219,21 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Total Billing Amount" -msgstr "" +msgstr "Totaal factuurbedrag" #. Label of the total_billing_hours (Float) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Total Billing Hours" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal factureerbare uren" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:352 msgid "Total Budget" -msgstr "" +msgstr "Totale budget" #. Label of the total_characters (Int) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Total Characters" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal tekens" #. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the total_commission (Currency) field in DocType 'Sales Invoice' @@ -52110,188 +52245,188 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:73 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Total Commission" -msgstr "" +msgstr "Totaal Commissie" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" -msgstr "" +msgstr "Totaal voltooid aantal" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" -msgstr "" +msgstr "Het totale aantal voltooide opdrachten is vereist voor de werkbon {0}. Begin en voltooi de werkbon voordat u deze indient." #. Label of the total_consumed_material_cost (Currency) field in DocType #. 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Total Consumed Material Cost (via Stock Entry)" -msgstr "" +msgstr "Totale materiaalkosten (via voorraadboeking)" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:17 msgid "Total Contribution Amount Against Invoices: {0}" -msgstr "" +msgstr "Totaal bijdragebedrag ten opzichte van facturen: {0}" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.js:10 msgid "Total Contribution Amount Against Orders: {0}" -msgstr "" +msgstr "Totaal bijdragebedrag tegen bestellingen: {0}" #. Label of the total_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #. Label of the raw_material_cost (Currency) field in DocType 'BOM Creator' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "Totale kosten" #. Label of the base_total_cost (Currency) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Total Cost (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Totale kosten (valuta van het bedrijf)" #. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Costing Amount" -msgstr "" +msgstr "Totale kosten" #. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Project' #. Label of the total_costing_amount (Currency) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/task/task.json msgid "Total Costing Amount (via Timesheet)" -msgstr "" +msgstr "Totale kosten (via urenregistratie)" #. Label of the total_credit (Currency) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Total Credit" -msgstr "" +msgstr "Totaal krediet" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:336 msgid "Total Credit/ Debit Amount should be same as linked Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Het totale krediet / debetbedrag moet hetzelfde zijn als de gekoppelde journaalboeking" #. Label of the total_debit (Currency) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Total Debit" -msgstr "" +msgstr "Totaal debet" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:927 msgid "Total Debit must be equal to Total Credit. The difference is {0}" -msgstr "" +msgstr "Totaal Debet moet gelijk zijn aan Totaal Credit. Het verschil is {0}" #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.py:51 msgid "Total Delivered Amount" -msgstr "" +msgstr "Totaal geleverd bedrag" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:247 msgid "Total Demand (Past Data)" -msgstr "" +msgstr "Totale vraag (gegevens uit het verleden)" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:223 msgid "Total Equity" -msgstr "" +msgstr "Totaal eigen vermogen" #. Label of the total_distance (Float) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Total Estimated Distance" -msgstr "" +msgstr "Totale geschatte afstand" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:122 msgid "Total Expense" -msgstr "" +msgstr "Totale uitgaven" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:118 msgid "Total Expense This Year" -msgstr "" +msgstr "Totale kosten dit jaar" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:574 msgid "Total Expenses booked through" -msgstr "" +msgstr "Totale kosten geboekt via" #. Label of the total_experience (Data) field in DocType 'Employee External #. Work History' #: erpnext/setup/doctype/employee_external_work_history/employee_external_work_history.json msgid "Total Experience" -msgstr "" +msgstr "Totale ervaring" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:260 msgid "Total Forecast (Future Data)" -msgstr "" +msgstr "Totale prognose (toekomstige gegevens)" #: erpnext/manufacturing/report/exponential_smoothing_forecasting/exponential_smoothing_forecasting.py:253 msgid "Total Forecast (Past Data)" -msgstr "" +msgstr "Totale prognose (gegevens uit het verleden)" #. Label of the total_gain_loss (Currency) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.json msgid "Total Gain/Loss" -msgstr "" +msgstr "Totale winst/verlies" #. Label of the total_hold_time (Duration) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "Total Hold Time" -msgstr "" +msgstr "Totale wachttijd" #. Label of the total_holidays (Int) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Total Holidays" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal vakantiedagen" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:121 msgid "Total Income" -msgstr "" +msgstr "Totaal inkomen" #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:117 msgid "Total Income This Year" -msgstr "" +msgstr "Totaal inkomen dit jaar" #. Label of the total_incoming_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Total Incoming Value (Receipt)" -msgstr "" +msgstr "Totale waarde van de inkomende goederen (bon)" #. Label of the total_interest (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json msgid "Total Interest" -msgstr "" +msgstr "Totale rente" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:199 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:160 msgid "Total Invoiced Amount" -msgstr "" +msgstr "Totaal gefactureerd bedrag" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:82 msgid "Total Issues" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal nummers" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:92 msgid "Total Items" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal artikelen" #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:24 msgid "Total Landed Cost" -msgstr "" +msgstr "Totale kosten inclusief landingsrechten" #. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Landed #. Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Total Landed Cost (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Totale kosten inclusief landing (valuta van het bedrijf)" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:219 msgid "Total Liability" -msgstr "" +msgstr "Totale aansprakelijkheid" #. Label of the total_messages (Int) field in DocType 'SMS Center' #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json msgid "Total Message(s)" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal berichten" #. Label of the total_monthly_sales (Currency) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Total Monthly Sales" -msgstr "" +msgstr "Totale maandelijkse omzet" #. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the total_net_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -52312,13 +52447,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Total Net Weight" -msgstr "" +msgstr "Totaal nettogewicht" #. Label of the total_number_of_booked_depreciations (Int) field in DocType #. 'Asset Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Total Number of Booked Depreciations " -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal geboekte afschrijvingen " #. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset' #. Label of the total_number_of_depreciations (Int) field in DocType 'Asset @@ -52329,42 +52464,42 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Total Number of Depreciations" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal afschrijvingen" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:96 msgid "Total Only" -msgstr "" +msgstr "Totaal alleen" #. Label of the total_operating_cost (Currency) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Total Operating Cost" -msgstr "" +msgstr "Totale bedrijfskosten" #. Label of the total_operation_time (Float) field in DocType 'Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json msgid "Total Operation Time" -msgstr "" +msgstr "Totale bedrijfstijd" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:80 msgid "Total Order Considered" -msgstr "" +msgstr "Totaal Bestel Beschouwd" #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.py:79 msgid "Total Order Value" -msgstr "" +msgstr "Totale orderwaarde" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 msgid "Total Other Charges" -msgstr "" +msgstr "Totale overige kosten" #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.py:62 msgid "Total Outgoing" -msgstr "" +msgstr "Totaal Uitgaande" #. Label of the total_outgoing_value (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Total Outgoing Value (Consumption)" -msgstr "" +msgstr "Totale uitgaven (verbruik)" #. Label of the total_outstanding (Currency) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json @@ -52372,66 +52507,66 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:100 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:79 msgid "Total Outstanding" -msgstr "" +msgstr "Totaal uitstekend" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:208 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:163 msgid "Total Outstanding Amount" -msgstr "" +msgstr "Totale uitstaande bedrag" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:200 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:161 msgid "Total Paid Amount" -msgstr "" +msgstr "Totale betaalde bedrag" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2782 msgid "Total Payment Amount in Payment Schedule must be equal to Grand / Rounded Total" -msgstr "" +msgstr "Het totale betalingsbedrag in het betalingsschema moet gelijk zijn aan het groot / afgerond totaal" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:143 msgid "Total Payment Request amount cannot be greater than {0} amount" -msgstr "" +msgstr "Het totale bedrag van het betalingsverzoek mag niet groter zijn dan {0}" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:83 msgid "Total Payments" -msgstr "" +msgstr "Totaal betalingen" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." -msgstr "" +msgstr "De totale gepickte hoeveelheid {0} is groter dan de bestelde hoeveelheid {1}. U kunt de overpicktoeslag instellen in de voorraadinstellingen." #. Label of the total_planned_qty (Float) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Total Planned Qty" -msgstr "" +msgstr "Totale geplande hoeveelheid" #. Label of the total_produced_qty (Float) field in DocType 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "Total Produced Qty" -msgstr "" +msgstr "Totaal geproduceerde hoeveelheid" #. Label of the total_projected_qty (Float) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Total Projected Qty" -msgstr "" +msgstr "Totale verwachte hoeveelheid" #. Label of a number card in the Buying Workspace #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.py:272 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Total Purchase Amount" -msgstr "" +msgstr "Totaal aankoopbedrag" #. Label of the total_purchase_cost (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Total Purchase Cost (via Purchase Invoice)" -msgstr "" +msgstr "Totale aankoopkosten (via aankoopfactuur)" #. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'Serial and Batch Bundle' #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.py:65 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:139 msgid "Total Qty" -msgstr "" +msgstr "Totaal Aantal" #. Label of the total_quantity (Float) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the total_qty (Float) field in DocType 'POS Invoice' @@ -52462,47 +52597,47 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Total Quantity" -msgstr "" +msgstr "Totale kwantiteit" #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.py:51 msgid "Total Received Amount" -msgstr "" +msgstr "Totaal ontvangen bedrag" #. Label of the total_repair_cost (Currency) field in DocType 'Asset Repair' #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json msgid "Total Repair Cost" -msgstr "" +msgstr "Totale reparatiekosten" #. Label of the total_reposting_count (Int) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Total Reposting Count" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal herplaatsingen" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.py:44 msgid "Total Revenue" -msgstr "" +msgstr "Totale omzet" #. Label of a number card in the Selling Workspace #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.py:256 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Total Sales Amount" -msgstr "" +msgstr "Totaal verkoopbedrag" #. Label of the total_sales_amount (Currency) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Total Sales Amount (via Sales Order)" -msgstr "" +msgstr "Totaal verkoopbedrag (via verkooporder)" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/total_stock_summary/total_stock_summary.json msgid "Total Stock Summary" -msgstr "" +msgstr "Totale voorraadoverzicht" #. Label of a number card in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Total Stock Value" -msgstr "" +msgstr "Totale voorraadwaarde" #. Label of the total_supplied_qty (Float) field in DocType 'Purchase Order #. Item Supplied' @@ -52511,26 +52646,26 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item_supplied/purchase_order_item_supplied.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_supplied_item/subcontracting_order_supplied_item.json msgid "Total Supplied Qty" -msgstr "" +msgstr "Totale geleverde hoeveelheid" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:130 msgid "Total Target" -msgstr "" +msgstr "Totaal doel" #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:65 #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:102 #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.py:130 msgid "Total Tasks" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal taken" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 msgid "Total Tax" -msgstr "" +msgstr "Totale belasting" #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:109 msgid "Total Taxable Amount" -msgstr "" +msgstr "Totaal belastbaar bedrag" #. Label of the total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType 'Payment #. Entry' @@ -52565,7 +52700,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Total Taxes and Charges" -msgstr "" +msgstr "Totale belastingen en heffingen" #. Label of the base_total_taxes_and_charges (Currency) field in DocType #. 'Payment Entry' @@ -52598,20 +52733,20 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Total Taxes and Charges (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Totale belastingen en heffingen (valuta van het bedrijf)" #: erpnext/manufacturing/report/cost_of_poor_quality_report/cost_of_poor_quality_report.py:130 msgid "Total Time (in Mins)" -msgstr "" +msgstr "Totale tijd (in minuten)" #. Label of the total_time_in_mins (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Total Time in Mins" -msgstr "" +msgstr "Totale tijd in minuten" #: erpnext/public/js/utils.js:102 msgid "Total Unpaid: {0}" -msgstr "" +msgstr "Totaal Onbetaalde: {0}" #. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Capitalization' #. Label of the total_value (Currency) field in DocType 'Asset Repair Consumed @@ -52619,32 +52754,32 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_consumed_item/asset_repair_consumed_item.json msgid "Total Value" -msgstr "" +msgstr "Totale waarde" #. Label of the value_difference (Currency) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Total Value Difference (Incoming - Outgoing)" -msgstr "" +msgstr "Totaalwaardeverschil (Inkomend - Uitgaand)" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:352 #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:144 msgid "Total Variance" -msgstr "" +msgstr "Totale variantie" #. Label of the total_vendor_invoices_cost (Currency) field in DocType 'Landed #. Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Total Vendor Invoices Cost (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Totale kosten van leveranciersfacturen (bedrijfsvaluta)" #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.py:70 msgid "Total Views" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal weergaven" #. Label of a number card in the Stock Workspace #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Total Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Totale magazijnen" #. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -52665,76 +52800,76 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Total Weight" -msgstr "" +msgstr "Totaalgewicht" #. Label of the total_weight (Float) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Total Weight (kg)" -msgstr "" +msgstr "Totaalgewicht (kg)" #. Label of the total_working_hours (Float) field in DocType 'Workstation' #. Label of the total_hours (Float) field in DocType 'Timesheet' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json msgid "Total Working Hours" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal werkuren" #. Label of the total_workstation_time (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "Total Workstation Time (In Hours)" -msgstr "" +msgstr "Totale werktijd (in uren)" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:256 msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" -msgstr "" +msgstr "Totaal toegewezen percentage voor verkoopteam moet 100 zijn" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" -msgstr "" +msgstr "Het totale bijdragepercentage moet gelijk zijn aan 100" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:361 msgid "Total distributed amount {0} must be equal to Budget Amount {1}" -msgstr "" +msgstr "Het totale uitgekeerde bedrag {0} moet gelijk zijn aan het budgetbedrag {1}" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:368 msgid "Total distribution percent must equal 100 (currently {0})" -msgstr "" +msgstr "Het totale distributiepercentage moet gelijk zijn aan 100 (momenteel {0})" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:2 msgid "Total hours: {0}" -msgstr "" +msgstr "Totaal aantal uren: {0}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:569 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:541 msgid "Total payments amount can't be greater than {}" -msgstr "" +msgstr "Het totale betalingsbedrag mag niet groter zijn dan {}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:66 msgid "Total percentage against cost centers should be 100" -msgstr "" +msgstr "Het totale percentage ten opzichte van de kostenplaatsen moet 100 zijn." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:665 msgid "Total quantity in delivery schedule cannot be greater than the item quantity" -msgstr "" +msgstr "De totale hoeveelheid in het leveringsschema mag niet groter zijn dan de hoeveelheid van het artikel." #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:746 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:747 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:352 #: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:353 msgid "Total {0} ({1})" -msgstr "" +msgstr "Totaal {0} ({1})" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:199 msgid "Total {0} for all items is zero, may be you should change 'Distribute Charges Based On'" -msgstr "" +msgstr "Totaal {0} voor alle items nul is, kan je zou moeten veranderen 'Verdeel heffingen op basis van'" #: erpnext/controllers/trends.py:23 erpnext/controllers/trends.py:30 msgid "Total(Amt)" -msgstr "" +msgstr "Totaal (Amt)" #: erpnext/controllers/trends.py:23 erpnext/controllers/trends.py:30 msgid "Total(Qty)" -msgstr "" +msgstr "Totaal (Aantal)" #. Label of the base_totals_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -52755,15 +52890,15 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Totals (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Totalen (bedrijfsvaluta)" #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:33 msgid "Traceability" -msgstr "" +msgstr "traceerbaarheid" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:53 msgid "Tracebility Direction" -msgstr "" +msgstr "Traceerbaarheidsrichting" #. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'BOM' #. Label of the track_semi_finished_goods (Check) field in DocType 'Job Card' @@ -52772,34 +52907,34 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Track Semi Finished Goods" -msgstr "" +msgstr "Spoorweg Halffabrikaten" #. Label of the track_service_level_agreement (Check) field in DocType 'Support #. Settings' #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:147 #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json msgid "Track Service Level Agreement" -msgstr "" +msgstr "Service Level Agreement (SLA) voor het volgen van de track" #. Description of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.json msgid "Track separate Income and Expense for product verticals or divisions." -msgstr "" +msgstr "Registreer inkomsten en uitgaven afzonderlijk voor productcategorieën of divisies." #. Label of the tracking_status (Select) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Tracking Status" -msgstr "" +msgstr "Volgstatus" #. Label of the tracking_status_info (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Tracking Status Info" -msgstr "" +msgstr "Statusinformatie van de tracking" #. Label of the tracking_url (Small Text) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Tracking URL" -msgstr "" +msgstr "Tracking-URL" #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Pricing Rule' #. Option for the 'Apply On' (Select) field in DocType 'Promotional Scheme' @@ -52814,14 +52949,14 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transactie" #. Label of the transaction_currency (Link) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the currency (Link) field in DocType 'Payment Request' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Transaction Currency" -msgstr "" +msgstr "Transactievaluta" #. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the transaction_date (Date) field in DocType 'Payment Request' @@ -52840,39 +52975,39 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/territory_wise_sales/territory_wise_sales.js:9 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Transaction Date" -msgstr "" +msgstr "transactie datum" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:1102 msgid "Transaction Deletion Document {0} has been triggered for company {1}" -msgstr "" +msgstr "Transactie voor verwijdering van document {0} is geactiveerd voor bedrijf {1}" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.json msgid "Transaction Deletion Record" -msgstr "" +msgstr "Transactieverwijderingsrecord" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/transaction_deletion_record_details/transaction_deletion_record_details.json msgid "Transaction Deletion Record Details" -msgstr "" +msgstr "Details van de transactieverwijderingsrecord" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_item/transaction_deletion_record_item.json msgid "Transaction Deletion Record Item" -msgstr "" +msgstr "Transactieverwijderingsrecorditem" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record_to_delete/transaction_deletion_record_to_delete.json msgid "Transaction Deletion Record To Delete" -msgstr "" +msgstr "Transactieverwijderingsrecord om te verwijderen" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1098 msgid "Transaction Deletion Record {0} is already running. {1}" -msgstr "" +msgstr "Het transactieverwijderingsrecord {0} wordt al uitgevoerd. {1}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:1117 msgid "Transaction Deletion Record {0} is currently deleting {1}. Cannot save documents until deletion completes." -msgstr "" +msgstr "Transactieverwijderingsrecord {0} verwijdert momenteel {1}. Documenten kunnen niet worden opgeslagen totdat de verwijdering is voltooid." #. Label of the transaction_details_section (Section Break) field in DocType #. 'GL Entry' @@ -52881,12 +53016,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json msgid "Transaction Details" -msgstr "" +msgstr "Transactiegegevens" #. Label of the transaction_exchange_rate (Float) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json msgid "Transaction Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Transactiewisselkoers" #. Label of the transaction_id (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #. Label of the transaction_references (Section Break) field in DocType @@ -52894,17 +53029,17 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Transaction ID" -msgstr "" +msgstr "Transactie-ID" #. Label of the section_break_xt4m (Section Break) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Transaction Information" -msgstr "" +msgstr "Transactiegegevens" #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:45 msgid "Transaction Name" -msgstr "" +msgstr "Transactienaam" #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' @@ -52913,52 +53048,52 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Transaction Settings" -msgstr "" +msgstr "Transactie-instellingen" #. Label of the single_threshold (Float) field in DocType 'Tax Withholding #. Rate' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json msgid "Transaction Threshold" -msgstr "" +msgstr "Transactiedrempel" #. Label of the transaction_type (Data) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/report/calculated_discount_mismatch/calculated_discount_mismatch.py:38 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:187 msgid "Transaction Type" -msgstr "" +msgstr "Transactie Type" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:153 msgid "Transaction currency must be same as Payment Gateway currency" -msgstr "" +msgstr "Transactie valuta moet hetzelfde zijn als Payment Gateway valuta" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:71 msgid "Transaction currency: {0} cannot be different from Bank Account({1}) currency: {2}" -msgstr "" +msgstr "Transactievaluta: {0} mag niet verschillen van de bankrekeningvaluta ({1}): {2}" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:65 msgid "Transaction date can't be earlier than previous movement date" -msgstr "" +msgstr "De transactiedatum mag niet eerder zijn dan de vorige overschrijvingsdatum." #. Description of the 'Applicable For' (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Transaction for which tax is withheld" -msgstr "" +msgstr "Transactie waarvoor belasting wordt ingehouden" #. Description of the 'Deducted From' (Section Break) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Transaction from which tax is withheld" -msgstr "" +msgstr "Transactie waarover belasting wordt ingehouden" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" -msgstr "" +msgstr "Transactie niet toegestaan tegen gestopte werkorder {0}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1235 msgid "Transaction reference no {0} dated {1}" -msgstr "" +msgstr "Transactiereferentie geen {0} van {1}" #. Group in Bank Account's connections #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -52970,20 +53105,20 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_dashboard.py:12 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:9 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "transacties" #. Label of the transactions_annual_history (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Transactions Annual History" -msgstr "" +msgstr "Transacties Jaargeschiedenis" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.js:117 msgid "Transactions against the Company already exist! Chart of Accounts can only be imported for a Company with no transactions." -msgstr "" +msgstr "Er bestaan al transacties met betrekking tot het bedrijf! Het rekeningschema kan alleen worden geïmporteerd voor een bedrijf zonder transacties." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1161 msgid "Transactions using Sales Invoice in POS are disabled." -msgstr "" +msgstr "Transacties met verkoopfacturen in het kassasysteem zijn uitgeschakeld." #. Option for the 'Transfer Type' (Select) field in DocType 'Share Transfer' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' @@ -52998,21 +53133,21 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:651 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:656 msgid "Transfer" -msgstr "" +msgstr "Verplaatsen" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:152 msgid "Transfer Asset" -msgstr "" +msgstr "Overdracht van activa" #. Label of the transfer_extra_materials_percentage (Percent) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Transfer Extra Raw Materials to WIP (%)" -msgstr "" +msgstr "Overdracht van overtollige grondstoffen naar WIP (%)" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:458 msgid "Transfer From Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Overdracht vanuit magazijnen" #. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'BOM' #. Label of the transfer_material_against (Select) field in DocType 'Work @@ -53020,37 +53155,37 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Transfer Material Against" -msgstr "" +msgstr "Materiaal overdragen tegen" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation_job_card.html:92 msgid "Transfer Materials" -msgstr "" +msgstr "Materiaaloverdracht" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:453 msgid "Transfer Materials For Warehouse {0}" -msgstr "" +msgstr "Materialen overdragen voor magazijn {0}" #. Label of the transfer_status (Select) field in DocType 'Material Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json msgid "Transfer Status" -msgstr "" +msgstr "Overdrachtsstatus" #. Label of the transfer_type (Select) field in DocType 'Share Transfer' #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:53 msgid "Transfer Type" -msgstr "" +msgstr "Overdrachtstype" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Asset Movement' #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json msgid "Transfer and Issue" -msgstr "" +msgstr "Overdracht en uitgifte" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Material Request' #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:42 msgid "Transferred" -msgstr "" +msgstr "Overgeplaatst" #. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card Item' #. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Work Order Item' @@ -53064,39 +53199,39 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json msgid "Transferred Qty" -msgstr "" +msgstr "Verplaatst Aantal" #: erpnext/buying/report/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred/subcontracted_raw_materials_to_be_transferred.py:39 msgid "Transferred Quantity" -msgstr "" +msgstr "Overgedragen hoeveelheid" #. Label of the transferred_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json msgid "Transferred Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Overgedragen grondstoffen" #. Label of the transit_section (Section Break) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Transit" -msgstr "" +msgstr "Doorvoer" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:501 msgid "Transit Entry" -msgstr "" +msgstr "Transitingang" #. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Transport Receipt Date" -msgstr "" +msgstr "Datum van ontvangstbewijs transport" #. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Transport Receipt No" -msgstr "" +msgstr "Transportbonnummer" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:50 msgid "Transportation" -msgstr "" +msgstr "Vervoer" #. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Driver' #. Label of the transporter (Link) field in DocType 'Delivery Note' @@ -53106,19 +53241,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json msgid "Transporter" -msgstr "" +msgstr "Vervoerder" #. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Transporter Details" -msgstr "" +msgstr "Transporteurgegevens" #. Label of the transporter_info (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Transporter Info" -msgstr "" +msgstr "Informatie over de vervoerder" #. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the transporter_name (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' @@ -53128,72 +53263,72 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Transporter Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de vervoerder" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:128 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:214 msgid "Travel Expenses" -msgstr "" +msgstr "Reiskosten" #. Label of the tree_details (Section Break) field in DocType 'Location' #. Label of the tree_details (Section Break) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/assets/doctype/location/location.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Tree Details" -msgstr "" +msgstr "Boomdetails" #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:8 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:8 msgid "Tree Type" -msgstr "" +msgstr "Boom Type" #. Label of a Link in the Quality Workspace #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json msgid "Tree of Procedures" -msgstr "" +msgstr "Procedureboom" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Trial Balance" -msgstr "" +msgstr "Proefbalans" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/trial_balance_simple/trial_balance_simple.json msgid "Trial Balance (Simple)" -msgstr "" +msgstr "Proefbalans (eenvoudig)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" -msgstr "" +msgstr "Trial Balance voor Party" #. Label of the trial_period_end (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Trial Period End Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum proefperiode" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:339 msgid "Trial Period End Date Cannot be before Trial Period Start Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum van proefperiode Mag niet vóór Startdatum proefperiode zijn" #. Label of the trial_period_start (Date) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json msgid "Trial Period Start Date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum proefperiode" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:345 msgid "Trial Period Start date cannot be after Subscription Start Date" -msgstr "" +msgstr "De startdatum van de proefperiode kan niet na de startdatum van het abonnement liggen" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:4 msgid "Trialing" -msgstr "" +msgstr "Proefneming" #. Description of the 'General Ledger' (Int) field in DocType 'Accounts #. Settings' @@ -53201,38 +53336,38 @@ msgstr "" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Truncates 'Remarks' column to set character length" -msgstr "" +msgstr "Kort de kolom 'Opmerkingen' in tot de ingestelde tekenlengte." #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.js:55 #: erpnext/accounts/report/financial_ratios/financial_ratios.py:198 msgid "Turnover Ratios" -msgstr "" +msgstr "Omloopsnelheid" #. Option for the 'Frequency To Collect Progress' (Select) field in DocType #. 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Twice Daily" -msgstr "" +msgstr "Tweemaal daags" #. Label of the two_way (Check) field in DocType 'Item Alternative' #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json msgid "Two-way" -msgstr "" +msgstr "Tweewegs" #. Label of the type_of_call (Link) field in DocType 'Call Log' #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json msgid "Type Of Call" -msgstr "" +msgstr "Soort oproep" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:75 msgid "Type of Material" -msgstr "" +msgstr "Soort materiaal" #. Label of the type_of_payment (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Type of Payment" -msgstr "" +msgstr "Betaalwijze" #. Label of the type_of_transaction (Select) field in DocType 'Inventory #. Dimension' @@ -53244,44 +53379,44 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json msgid "Type of Transaction" -msgstr "" +msgstr "Type transactie" #. Description of the 'Select DocType' (Link) field in DocType 'Rename Tool' #: erpnext/utilities/doctype/rename_tool/rename_tool.json msgid "Type of document to rename." -msgstr "" +msgstr "Type document dat hernoemd moet worden." #. Description of the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json msgid "Type of financial statement this template generates" -msgstr "" +msgstr "Type financiële overzicht dat deze sjabloon genereert" #: erpnext/config/projects.py:61 msgid "Types of activities for Time Logs" -msgstr "" +msgstr "Soorten activiteiten voor Time Logs" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json msgid "UAE VAT 201" -msgstr "" +msgstr "BTW-nummer 201 van de VAE" #. Name of a DocType #: erpnext/regional/doctype/uae_vat_account/uae_vat_account.json msgid "UAE VAT Account" -msgstr "" +msgstr "BTW-rekening voor de VAE" #. Label of the uae_vat_accounts (Table) field in DocType 'UAE VAT Settings' #: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json msgid "UAE VAT Accounts" -msgstr "" +msgstr "BTW-rekeningen in de VAE" #. Name of a DocType #: erpnext/regional/doctype/uae_vat_settings/uae_vat_settings.json msgid "UAE VAT Settings" -msgstr "" +msgstr "BTW-instellingen van de VAE" #. Label of the uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the free_item_uom (Link) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -53392,17 +53527,17 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/emails/reorder_item.html:11 #: erpnext/templates/includes/rfq/rfq_items.html:17 msgid "UOM" -msgstr "" +msgstr "UOM" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/uom_category/uom_category.json msgid "UOM Category" -msgstr "" +msgstr "UOM-categorie" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/uom_conversion_detail/uom_conversion_detail.json msgid "UOM Conversion Detail" -msgstr "" +msgstr "Eenheid Omrekeningsfactor Detail" #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -53436,47 +53571,47 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" -msgstr "" +msgstr "Eenheid Omrekeningsfactor" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1460 msgid "UOM Conversion factor ({0} -> {1}) not found for item: {2}" -msgstr "" +msgstr "UOM-conversiefactor ({0} -> {1}) niet gevonden voor item: {2}" #: erpnext/buying/utils.py:43 msgid "UOM Conversion factor is required in row {0}" -msgstr "" +msgstr "Eenheid Omrekeningsfactor is vereist in rij {0}" #. Label of the uom_name (Data) field in DocType 'UOM' #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json msgid "UOM Name" -msgstr "" +msgstr "Eenheidsnaam" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:3775 msgid "UOM conversion factor required for UOM: {0} in Item: {1}" -msgstr "" +msgstr "Vereiste omrekeningsfactor voor UOM: {0} in Artikel: {1}" #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.py:61 msgid "UOM {0} not found in Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Eenheid {0} niet gevonden in item {1}" #. Label of the uoms (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "UOMs" -msgstr "" +msgstr "Eenheden" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "UPC" -msgstr "" +msgstr "UPC" #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "UPC-A" -msgstr "" +msgstr "UPC-A" #: erpnext/utilities/doctype/video/video.py:114 msgid "URL can only be a string" -msgstr "" +msgstr "URL mag alleen een tekenreeks zijn" #. Label of the utm_analytics_section (Section Break) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -53494,30 +53629,30 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "UTM Analytics" -msgstr "" +msgstr "UTM-analyse" #. Option for the 'Data Fetch Method' (Select) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "UnBuffered Cursor" -msgstr "" +msgstr "Niet-gebufferde cursor" #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:25 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:133 msgid "UnReconcile" -msgstr "" +msgstr "Niet verzoenen" #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:130 msgid "UnReconcile Allocations" -msgstr "" +msgstr "Niet-afgestemde toewijzingen" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:464 msgid "Unable to fetch DocType details. Please contact system administrator." -msgstr "" +msgstr "Het lukt niet om de DocType-gegevens op te halen. Neem contact op met de systeembeheerder." #: erpnext/setup/utils.py:182 msgid "Unable to find exchange rate for {0} to {1} for key date {2}. Please create a Currency Exchange record manually" -msgstr "" +msgstr "Kan wisselkoers voor {0} tot {1} niet vinden voor de sleuteldatum {2}. Creëer alsjeblieft een valuta-wisselrecord" #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.py:165 #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:312 @@ -53526,15 +53661,15 @@ msgstr "Kan wisselkoers voor {0} tot {1} niet vinden voor de sleuteldatum {2}. C #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.py:78 msgid "Unable to find score starting at {0}. You need to have standing scores covering 0 to 100" -msgstr "" +msgstr "Kan geen score beginnen bij {0}. Je moet een score hebben van 0 tot 100" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1032 msgid "Unable to find the time slot in the next {0} days for the operation {1}. Please increase the 'Capacity Planning For (Days)' in the {2}." -msgstr "" +msgstr "Het is niet mogelijk om een tijdslot te vinden in de komende {0} dagen voor de bewerking {1}. Verhoog de 'Capaciteitsplanning voor (dagen)' in de {2}." #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.py:98 msgid "Unable to find variable:" -msgstr "" +msgstr "Variabele niet gevonden:" #. Label of the unallocated_amount (Currency) field in DocType 'Bank #. Transaction' @@ -53543,26 +53678,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:74 msgid "Unallocated Amount" -msgstr "" +msgstr "Niet-toegewezen bedrag" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:323 msgid "Unassigned Qty" -msgstr "" +msgstr "Niet-toegewezen hoeveelheid" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:647 msgid "Unbilled Orders" -msgstr "" +msgstr "Niet-gefactureerde bestellingen" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:101 msgid "Unblock Invoice" -msgstr "" +msgstr "Deblokkering factuur" #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:83 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:84 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:87 #: erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py:88 msgid "Unclosed Fiscal Years Profit / Loss (Credit)" -msgstr "" +msgstr "Unclosed Boekjaren winst / verlies (Credit)" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty @@ -53570,12 +53705,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Under AMC" -msgstr "" +msgstr "Onder AMC" #. Option for the 'Level' (Select) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Under Graduate" -msgstr "" +msgstr "Bachelor" #. Option for the 'Maintenance Status' (Select) field in DocType 'Serial No' #. Option for the 'Warranty / AMC Status' (Select) field in DocType 'Warranty @@ -53583,86 +53718,86 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Under Warranty" -msgstr "" +msgstr "Onder garantie" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Tax Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Under Withheld" -msgstr "" +msgstr "Onder 'Ingehouden'" #. Label of the under_withheld_reason (Select) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Under Withheld Reason" -msgstr "" +msgstr "Onder een niet-ondertekende reden" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:78 msgid "Under Working Hours table, you can add start and end times for a Workstation. For example, a Workstation may be active from 9 am to 1 pm, then 2 pm to 5 pm. You can also specify the working hours based on shifts. While scheduling a Work Order, the system will check for the availability of the Workstation based on the working hours specified." -msgstr "" +msgstr "In de tabel 'Werktijden' kunt u begin- en eindtijden voor een werkstation toevoegen. Een werkstation kan bijvoorbeeld actief zijn van 9.00 tot 13.00 uur en vervolgens van 14.00 tot 17.00 uur. U kunt de werktijden ook specificeren op basis van ploegendiensten. Bij het plannen van een werkorder controleert het systeem de beschikbaarheid van het werkstation op basis van de opgegeven werktijden." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:933 msgid "Unexpected Naming Series Pattern" -msgstr "" +msgstr "Onverwacht patroon voor naamgevingsreeksen" #. Option for the 'Fulfilment Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Unfulfilled" -msgstr "" +msgstr "Niet vervuld" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Unit" -msgstr "" +msgstr "Eenheid" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:4048 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Eenheidsprijs" #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.py:68 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Meeteenheid" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" -msgstr "" +msgstr "Hoeveelheidseenheid (HE)" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:420 msgid "Unit of Measure {0} has been entered more than once in Conversion Factor Table" -msgstr "" +msgstr "Eenheid {0} is meer dan eens ingevoerd in Conversie Factor Tabel" #. Label of the unit_of_measure_conversion (Section Break) field in DocType #. 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Units of Measure" -msgstr "" +msgstr "Meeteenheden" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:110 msgid "Unknown Caller" -msgstr "" +msgstr "Onbekende beller" #. Label of the unlink_advance_payment_on_cancelation_of_order (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Unlink Advance Payment on Cancellation of Order" -msgstr "" +msgstr "Ontkoppel vooruitbetaling bij annulering van bestelling" #. Label of the unlink_payment_on_cancellation_of_invoice (Check) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Unlink Payment on Cancellation of Invoice" -msgstr "" +msgstr "Betaling ontkoppelen bij annulering van factuur" #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.js:33 msgid "Unlink external integrations" -msgstr "" +msgstr "Ontkoppel externe integraties" #. Label of the unlinked (Check) field in DocType 'Unreconcile Payment Entries' #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json msgid "Unlinked" -msgstr "" +msgstr "Niet gekoppeld" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Purchase Invoice' @@ -53675,30 +53810,30 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription_list.js:12 msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "onbetaald" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'POS Invoice' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Unpaid and Discounted" -msgstr "" +msgstr "Onbetaald en met korting" #. Option for the 'Stop Reason' (Select) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Unplanned machine maintenance" -msgstr "" +msgstr "Ongepland machineonderhoud" #. Option for the 'Qualification Status' (Select) field in DocType 'Lead' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json msgid "Unqualified" -msgstr "" +msgstr "Niet gekwalificeerd" #. Label of the unrealized_exchange_gain_loss_account (Link) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Unrealized Exchange Gain/Loss Account" -msgstr "" +msgstr "Rekening voor niet-gerealiseerde wisselkoerswinst/verlies" #. Label of the unrealized_profit_loss_account (Link) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -53710,39 +53845,39 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Unrealized Profit / Loss Account" -msgstr "" +msgstr "Niet-gerealiseerde winst-/verliesrekening" #. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in #. DocType 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Unrealized Profit / Loss account for intra-company transfers" -msgstr "" +msgstr "Rekening voor niet-gerealiseerde winst/verlies bij interne overboekingen binnen het bedrijf" #. Description of the 'Unrealized Profit / Loss Account' (Link) field in #. DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" -msgstr "" +msgstr "Rekening voor niet-gerealiseerde winst/verlies bij interne overboekingen binnen het bedrijf" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json msgid "Unreconcile Payment" -msgstr "" +msgstr "Betaling niet afgestemd" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment_entries/unreconcile_payment_entries.json msgid "Unreconcile Payment Entries" -msgstr "" +msgstr "Niet-afgestemde betalingsboekingen" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.js:40 msgid "Unreconcile Transaction" -msgstr "" +msgstr "Niet-afgestemde transactie" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_list.js:12 msgid "Unreconciled" -msgstr "" +msgstr "Onverzoend" #. Label of the unreconciled_amount (Currency) field in DocType 'Payment #. Reconciliation Allocation' @@ -53751,109 +53886,109 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_allocation/payment_reconciliation_allocation.json #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation_log_allocations/process_payment_reconciliation_log_allocations.json msgid "Unreconciled Amount" -msgstr "" +msgstr "Niet-verzoenend bedrag" #. Label of the sec_break1 (Section Break) field in DocType 'Payment #. Reconciliation' #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json msgid "Unreconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "Niet-geharmoniseerde boekingen" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:900 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:107 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:156 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:193 msgid "Unreserve" -msgstr "" +msgstr "Unreserve" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:502 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:378 msgid "Unreserve Stock" -msgstr "" +msgstr "Aandelen zonder voorbehoud" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:295 msgid "Unreserve for Raw Materials" -msgstr "" +msgstr "Vrijgeven voor grondstoffen" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:269 msgid "Unreserve for Sub-assembly" -msgstr "" +msgstr "Vrijgeven voor subassemblage" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:281 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:514 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:308 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:390 msgid "Unreserving Stock..." -msgstr "" +msgstr "Aandelen vrijgeven..." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Dunning' #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning_list.js:6 msgid "Unresolved" -msgstr "" +msgstr "Niet opgelost" #. Option for the 'Maintenance Type' (Select) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json msgid "Unscheduled" -msgstr "" +msgstr "Niet gepland" #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:178 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:305 msgid "Unsecured Loans" -msgstr "" +msgstr "Leningen zonder onderpand" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1726 msgid "Unset Matched Payment Request" -msgstr "" +msgstr "Niet-afgestemd betalingsverzoek" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Contract' #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json msgid "Unsigned" -msgstr "" +msgstr "Niet ondertekend" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:128 msgid "Unsubscribe from this Email Digest" -msgstr "" +msgstr "Afmelden bij dit e-mailoverzicht" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:24 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "Totdat" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Appointment' #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json msgid "Unverified" -msgstr "" +msgstr "Niet geverifieerd" #: erpnext/erpnext_integrations/utils.py:22 msgid "Unverified Webhook Data" -msgstr "" +msgstr "Niet-geverifieerde Webhook-gegevens" #: erpnext/accounts/doctype/bisect_accounting_statements/bisect_accounting_statements.js:17 msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Omhoog" #. Label of the calendar_events (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Upcoming Calendar Events" -msgstr "" +msgstr "Aankomende evenementen op de kalender" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/templates/default.html:97 msgid "Upcoming Calendar Events " -msgstr "" +msgstr "Aankomende Gebeurtenissen" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:52 msgid "Update Account Name / Number" -msgstr "" +msgstr "Accountnaam / nummer bijwerken" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:158 msgid "Update Account Number / Name" -msgstr "" +msgstr "Accountnummer / naam bijwerken" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:22 msgid "Update Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Aanvullende informatie bijwerken" #. Label of the update_auto_repeat_reference (Button) field in DocType 'POS #. Invoice' @@ -53877,24 +54012,24 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json msgid "Update Auto Repeat Reference" -msgstr "" +msgstr "Auto Repeat-referentie bijwerken" #. Label of the update_bom_costs_automatically (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.js:23 #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Update BOM Cost Automatically" -msgstr "" +msgstr "BOM kosten automatisch bijwerken" #. Description of the 'Update BOM Cost Automatically' (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Update BOM cost automatically via scheduler, based on the latest Valuation Rate/Price List Rate/Last Purchase Rate of raw materials" -msgstr "" +msgstr "De stuklijstkosten worden automatisch bijgewerkt via de planner, op basis van de meest recente waarderingskoers/prijslijstkoers/laatste inkoopkoers van de grondstoffen." #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.js:31 msgid "Update Batch Qty" -msgstr "" +msgstr "Batchhoeveelheid bijwerken" #. Label of the update_billed_amount_in_delivery_note (Check) field in DocType #. 'POS Invoice' @@ -53903,19 +54038,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Update Billed Amount in Delivery Note" -msgstr "" +msgstr "Het gefactureerde bedrag op de leveringsbon bijwerken" #. Label of the update_billed_amount_in_purchase_order (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Update Billed Amount in Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Het gefactureerde bedrag in de inkooporder bijwerken" #. Label of the update_billed_amount_in_purchase_receipt (Check) field in #. DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Update Billed Amount in Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "Het gefactureerde bedrag op de aankoopbon bijwerken" #. Label of the update_billed_amount_in_sales_order (Check) field in DocType #. 'POS Invoice' @@ -53924,18 +54059,18 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Update Billed Amount in Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Het gefactureerde bedrag in de verkooporder bijwerken" #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:42 #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.js:44 msgid "Update Clearance Date" -msgstr "" +msgstr "Werk Clearance Datum bij" #. Label of the update_consumed_material_cost_in_project (Check) field in #. DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Update Consumed Material Cost In Project" -msgstr "" +msgstr "De kosten van verbruikte materialen in het project bijwerken" #. Option for the 'Update Type' (Select) field in DocType 'BOM Update Log' #. Label of the update_cost_section (Section Break) field in DocType 'BOM @@ -53944,26 +54079,26 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Update Cost" -msgstr "" +msgstr "Kosten bijwerken" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:19 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:52 msgid "Update Cost Center Name / Number" -msgstr "" +msgstr "Update kostenplaats naam / nummer" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:91 msgid "Update Costing and Billing" -msgstr "" +msgstr "Kostenberekening en facturering bijwerken" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.js:126 msgid "Update Current Stock" -msgstr "" +msgstr "Update huidige voorraad" #. Label of the update_existing_price_list_rate (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Update Existing Price List Rate" -msgstr "" +msgstr "De bestaande prijslijstprijs bijwerken" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:324 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:43 @@ -53972,7 +54107,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:75 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:940 msgid "Update Items" -msgstr "" +msgstr "Items bijwerken" #. Label of the update_outstanding_for_self (Check) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -53982,26 +54117,26 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:195 msgid "Update Outstanding for Self" -msgstr "" +msgstr "Update Uitzonderlijk voor Zelf" #. Label of the update_price_list_based_on (Select) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Update Price List Based On" -msgstr "" +msgstr "Prijslijst bijwerken op basis van" #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.js:10 msgid "Update Print Format" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken Print Format" #. Label of the get_stock_and_rate (Button) field in DocType 'Stock Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Update Rate and Availability" -msgstr "" +msgstr "Updatefrequentie en beschikbaarheid" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:567 msgid "Update Rate as per Last Purchase" -msgstr "" +msgstr "Updatefrequentie conform laatste aankoop" #. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the update_stock (Check) field in DocType 'POS Profile' @@ -54012,40 +54147,40 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Update Stock" -msgstr "" +msgstr "Update voorraad" #. Label of the update_type (Select) field in DocType 'BOM Update Log' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_update_log.json msgid "Update Type" -msgstr "" +msgstr "Updatetype" #. Label of the project_update_frequency (Select) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Update frequency of Project" -msgstr "" +msgstr "Updatefrequentie van het project" #. Label of the update_latest_price_in_all_boms (Button) field in DocType 'BOM #. Update Tool' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json msgid "Update latest price in all BOMs" -msgstr "" +msgstr "De meest recente prijs in alle stuklijsten bijwerken." #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "De optie 'Voorraad bijwerken' moet zijn ingeschakeld voor de inkoopfactuur {0}" #. Description of the 'Update timestamp on new communication' (Check) field in #. DocType 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Update the modified timestamp on new communications received in Lead & Opportunity." -msgstr "" +msgstr "Werk de wijzigingsdatum bij van nieuwe berichten die in Lead & Opportunity worden ontvangen." #. Label of the update_timestamp_on_new_communication (Check) field in DocType #. 'CRM Settings' #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json msgid "Update timestamp on new communication" -msgstr "" +msgstr "Update de tijdstempel van nieuwe communicatie." #. Description of the 'Actual Start Time' (Datetime) field in DocType 'Work #. Order Operation' @@ -54055,138 +54190,138 @@ msgstr "" #. Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Updated via 'Time Log' (In Minutes)" -msgstr "" +msgstr "Bijgewerkt via 'Tijdslogboek' (in minuten)" #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.py:54 msgid "Updated {0} Financial Report Row(s) with new category name" -msgstr "" +msgstr "Bijgewerkte {0} rij(en) in het financieel rapport met nieuwe categorienaam" #: erpnext/projects/doctype/project/project.js:137 msgid "Updating Costing and Billing fields against this Project..." -msgstr "" +msgstr "De velden Kosten en Facturering voor dit project bijwerken..." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1421 msgid "Updating Variants..." -msgstr "" +msgstr "Varianten bijwerken ..." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:1099 msgid "Updating Work Order status" -msgstr "" +msgstr "Werkorderstatus bijwerken" #: erpnext/public/js/print.js:140 msgid "Updating details." -msgstr "" +msgstr "Gegevens worden bijgewerkt." #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.js:48 msgid "Upload Bank Statement" -msgstr "" +msgstr "Bankafschrift uploaden" #. Label of the upload_xml_invoices_section (Section Break) field in DocType #. 'Import Supplier Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Upload XML Invoices" -msgstr "" +msgstr "XML-facturen uploaden" #. Description of the 'Submit ERR Journals?' (Check) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Upon enabling this, the JV will be submitted for a different exchange rate." -msgstr "" +msgstr "Zodra dit is ingeschakeld, wordt de joint venture ingediend voor een andere wisselkoers." #. Description of the 'Auto Reserve Stock' (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Upon submission of the Sales Order, Work Order, or Production Plan, the system will automatically reserve the stock." -msgstr "" +msgstr "Na het indienen van de verkooporder, werkorder of productieplan reserveert het systeem automatisch de voorraad." #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:311 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:423 msgid "Upper Income" -msgstr "" +msgstr "Bovenste Inkomen" #. Option for the 'Priority' (Select) field in DocType 'Task' #. Option in a Select field in the tasks Web Form #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "Dringend" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.js:36 msgid "Use 'Repost in background' button to trigger background job. Job can only be triggered when document is in Queued or Failed status." -msgstr "" +msgstr "Gebruik de knop 'Opnieuw verzenden op de achtergrond' om een achtergrondtaak te starten. De taak kan alleen worden gestart wanneer het document de status 'In de wachtrij' of 'Mislukt' heeft." #. Description of the 'Advanced Filtering' (Check) field in DocType 'Financial #. Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Use Python filters to get Accounts" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Python filters om accounts te verkrijgen" #. Label of the use_batchwise_valuation (Check) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "Use Batch-wise Valuation" -msgstr "" +msgstr "Gebruik batchgewijze waardering" #. Label of the use_csv_sniffer (Check) field in DocType 'Bank Statement #. Import' #: erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.json msgid "Use CSV Sniffer" -msgstr "" +msgstr "Gebruik CSV Sniffer" #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json msgid "Use Company Default Round Off Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de standaard afrondingsmethode van het bedrijf voor het kostencentrum." #. Label of the use_company_roundoff_cost_center (Check) field in DocType #. 'Sales Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Use Company default Cost Center for Round off" -msgstr "" +msgstr "Gebruik het standaard kostenplaatsnummer van het bedrijf voor afronding." #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:146 msgid "Use Default Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Gebruik het standaard magazijn." #. Description of the 'Calculate Estimated Arrival Times' (Button) field in #. DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Use Google Maps Direction API to calculate estimated arrival times" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de Google Maps Direction API om geschatte aankomsttijden te berekenen." #. Description of the 'Optimize Route' (Button) field in DocType 'Delivery #. Trip' #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Use Google Maps Direction API to optimize route" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de Google Maps Direction API om de route te optimaliseren." #. Label of the use_http (Check) field in DocType 'Currency Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "Use HTTP Protocol" -msgstr "" +msgstr "Gebruik het HTTP-protocol." #. Label of the item_based_reposting (Check) field in DocType 'Stock Reposting #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json msgid "Use Item based reposting" -msgstr "" +msgstr "Gebruik itemgebaseerde herplaatsing" #. Label of the use_legacy_js_reactivity (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Use Legacy (Client side) Reactivity" -msgstr "" +msgstr "Gebruik Legacy (clientzijde) Reactiviteit" #. Label of the use_legacy_budget_controller (Check) field in DocType 'Accounts #. Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Use Legacy Budget Controller" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de oude budgetcontroller" #. Label of the use_legacy_controller_for_pcv (Check) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Use Legacy Controller For Period Closing Voucher" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de oude controller voor de boekingsbon voor de periodeafsluiting." #. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Work Order' #. Label of the use_multi_level_bom (Check) field in DocType 'Stock Entry' @@ -54194,25 +54329,25 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json msgid "Use Multi-Level BOM" -msgstr "" +msgstr "Gebruik een stuklijst met meerdere niveaus." #. Label of the use_posting_datetime_for_naming_documents (Check) field in #. DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "Use Posting Datetime for Naming Documents" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de boekingsdatum en -tijd voor het benoemen van documenten." #. Label of the fallback_to_default_price_list (Check) field in DocType #. 'Selling Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Use Prices from Default Price List as Fallback" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de prijzen uit de standaardprijslijst als alternatief." #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'Stock #. Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Use Serial / Batch Fields" -msgstr "" +msgstr "Gebruik seriële/batchvelden" #. Label of the use_serial_batch_fields (Check) field in DocType 'POS Invoice #. Item' @@ -54250,7 +54385,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json msgid "Use Serial No / Batch Fields" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de velden Serienummer / Batchnummer" #. Label of the use_transaction_date_exchange_rate (Check) field in DocType #. 'Purchase Invoice' @@ -54259,40 +54394,40 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "Gebruik de wisselkoers van de transactiedatum" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 msgid "Use a name that is different from previous project name" -msgstr "" +msgstr "Gebruik een naam die verschilt van de vorige projectnaam" #. Label of the use_for_shopping_cart (Check) field in DocType 'Tax Rule' #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json msgid "Use for Shopping Cart" -msgstr "" +msgstr "Gebruik voor winkelwagen" #. Label of the used (Int) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Used" -msgstr "" +msgstr "Gebruikt" #. Description of the 'Sales Order Date' (Date) field in DocType 'Sales Order #. Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "Used for Production Plan" -msgstr "" +msgstr "Gebruikt voor productieplanning" #. Description of the 'Account Category' (Link) field in DocType 'Account' #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json msgid "Used with Financial Report Template" -msgstr "" +msgstr "Te gebruiken met sjabloon voor financiële rapportage" #: erpnext/setup/install.py:194 msgid "User Forum" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersforum" #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.py:113 msgid "User ID not set for Employee {0}" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers-ID niet ingesteld voor werknemer {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry @@ -54301,104 +54436,104 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker Opmerking" #. Label of the user_resolution_time (Duration) field in DocType 'Issue' #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json msgid "User Resolution Time" -msgstr "" +msgstr "Oplossingstijd voor de gebruiker" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:593 msgid "User has not applied rule on the invoice {0}" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker heeft geen regel toegepast op factuur {0}" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:190 msgid "User {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker {0} bestaat niet" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:140 msgid "User {0} doesn't have any default POS Profile. Check Default at Row {1} for this User." -msgstr "" +msgstr "Gebruiker {0} heeft geen standaard POS-profiel. Schakel Standaard in rij {1} voor deze gebruiker in." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:207 msgid "User {0} is already assigned to Employee {1}" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker {0} is al aan Werknemer toegewezen {1}" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:245 msgid "User {0}: Removed Employee Self Service role as there is no mapped employee." -msgstr "" +msgstr "Gebruiker {0}: Rol 'Medewerker zelfservice' verwijderd omdat er geen gekoppelde medewerker is." #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.py:240 msgid "User {0}: Removed Employee role as there is no mapped employee." -msgstr "" +msgstr "Gebruiker {0}: De rol 'Medewerker' is verwijderd omdat er geen medewerker aan is gekoppeld." #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:62 msgid "User {} is disabled. Please select valid user/cashier" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker {} is uitgeschakeld. Selecteer een geldige gebruiker / kassier" #. Description of the 'Set Landed Cost Based on Purchase Invoice Rate' (Check) #. field in DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Users can enable the checkbox If they want to adjust the incoming rate (set using purchase receipt) based on the purchase invoice rate." -msgstr "" +msgstr "Gebruikers kunnen het selectievakje inschakelen als ze het inkomende tarief (ingesteld via aankoopbon) willen aanpassen op basis van het tarief op de aankoopfactuur." #. Description of the 'Track Semi Finished Goods' (Check) field in DocType #. 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Users can make manufacture entry against Job Cards" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers kunnen productiegegevens invoeren aan de hand van werkbonnen." #. Description of the 'Role Allowed to Over Bill ' (Link) field in DocType #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Users with this role are allowed to over bill above the allowance percentage" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers met deze rol mogen meer in rekening brengen dan het toegestane percentage." #. Description of the 'Role Allowed to Over Deliver/Receive' (Link) field in #. DocType 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Users with this role are allowed to over deliver/receive against orders above the allowance percentage" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers met deze rol mogen meer leveren/ontvangen dan toegestaan is volgens het vastgestelde percentage." #. Description of the 'Role to Notify on Depreciation Failure' (Link) field in #. DocType 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Users with this role will be notified if the asset depreciation gets failed" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers met deze rol worden op de hoogte gesteld als de afschrijving van activa mislukt." #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.js:38 msgid "Using negative stock disables FIFO/Moving average valuation when inventory is negative." -msgstr "" +msgstr "Het gebruik van negatieve voorraad schakelt de FIFO-/voortschrijdende gemiddelde waardering uit wanneer de voorraad negatief is." #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:129 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:215 msgid "Utility Expenses" -msgstr "" +msgstr "Utiliteitskosten" #. Label of the vat_accounts (Table) field in DocType 'South Africa VAT #. Settings' #: erpnext/regional/doctype/south_africa_vat_settings/south_africa_vat_settings.json msgid "VAT Accounts" -msgstr "" +msgstr "BTW-rekeningen" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:28 msgid "VAT Amount (AED)" -msgstr "" +msgstr "BTW-bedrag (AED)" #. Name of a report #: erpnext/regional/report/vat_audit_report/vat_audit_report.json msgid "VAT Audit Report" -msgstr "" +msgstr "BTW-auditrapport" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:47 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:111 msgid "VAT on Expenses and All Other Inputs" -msgstr "" +msgstr "BTW op kosten en alle overige inputkosten" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.html:15 #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:45 msgid "VAT on Sales and All Other Outputs" -msgstr "" +msgstr "BTW op verkopen en alle andere output" #. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Cost Center Allocation' #. Label of the valid_from (Date) field in DocType 'Coupon Code' @@ -54419,15 +54554,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json msgid "Valid From" -msgstr "" +msgstr "Geldig vanaf" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:45 msgid "Valid From date not in Fiscal Year {0}" -msgstr "" +msgstr "Geldig vanaf datum niet in boekjaar {0}" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:82 msgid "Valid From must be after {0} as last GL Entry against the cost center {1} posted on this date" -msgstr "" +msgstr "Geldig vanaf moet na {0} liggen, de laatste grootboekboeking tegen het kostenplaatsnummer {1} die op deze datum is geboekt." #. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Supplier Quotation' #. Label of the valid_till (Date) field in DocType 'Quotation' @@ -54437,7 +54572,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/templates/pages/order.html:59 msgid "Valid Till" -msgstr "" +msgstr "Geldig tot" #. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Coupon Code' #. Label of the valid_upto (Date) field in DocType 'Pricing Rule' @@ -54453,32 +54588,32 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json msgid "Valid Up To" -msgstr "" +msgstr "Geldig tot" #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:40 msgid "Valid Up To date cannot be before Valid From date" -msgstr "" +msgstr "Geldig tot en met kan niet vóór de geldigheidsdatum liggen." #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.py:48 msgid "Valid Up To date not in Fiscal Year {0}" -msgstr "" +msgstr "Geldig tot op heden, niet in het fiscale jaar {0}" #. Label of the countries (Table) field in DocType 'Shipping Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "Valid for Countries" -msgstr "" +msgstr "Geldig voor landen" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:302 msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" -msgstr "" +msgstr "Geldige van en geldige tot-velden zijn verplicht voor de cumulatieve" #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" -msgstr "" +msgstr "Geldig tot Datum kan niet voor Transactiedatum liggen" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" -msgstr "" +msgstr "Geldig tot datum kan niet vóór de transactiedatum zijn" #. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Pricing Rule' #. Label of the validate_applied_rule (Check) field in DocType 'Promotional @@ -54486,90 +54621,90 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme_price_discount/promotional_scheme_price_discount.json msgid "Validate Applied Rule" -msgstr "" +msgstr "Valideer de toegepaste regel" #. Label of the validate_components_quantities_per_bom (Check) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json msgid "Validate Components and Quantities Per BOM" -msgstr "" +msgstr "Controleer de componenten en aantallen volgens de stuklijst." #. Label of the validate_consumed_qty (Check) field in DocType 'Buying #. Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "Validate Consumed Qty (as per BOM)" -msgstr "" +msgstr "Controleer de verbruikte hoeveelheid (conform de stuklijst)." #. Label of the validate_material_transfer_warehouses (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Validate Material Transfer Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Valideer materiaaloverdrachtmagazijnen" #. Label of the validate_negative_stock (Check) field in DocType 'Inventory #. Dimension' #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json msgid "Validate Negative Stock" -msgstr "" +msgstr "Negatieve voorraad valideren" #. Label of the validate_pricing_rule_section (Section Break) field in DocType #. 'Pricing Rule' #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json msgid "Validate Pricing Rule" -msgstr "" +msgstr "Valideer de prijsregel" #. Label of the validate_selling_price (Check) field in DocType 'Selling #. Settings' #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json msgid "Validate Selling Price for Item Against Purchase Rate or Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "Valideer de verkoopprijs van het artikel aan de hand van de inkoopprijs of waarderingswaarde." #. Label of the validate_stock_on_save (Check) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Validate Stock on Save" -msgstr "" +msgstr "Controleer de voorraad bij het opslaan." #. Label of the validity_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Lower Deduction Certificate' #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json msgid "Validity Details" -msgstr "" +msgstr "Geldigheidsdetails" #. Label of the uses (Section Break) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "Validity and Usage" -msgstr "" +msgstr "Geldigheid en gebruik" #. Label of the validity (Int) field in DocType 'Bank Guarantee' #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json msgid "Validity in Days" -msgstr "" +msgstr "Geldigheidsduur in dagen" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 msgid "Validity period of this quotation has ended." -msgstr "" +msgstr "Geldigheidsduur van deze offerte is beëindigd." #. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType #. 'Purchase Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Valuation" -msgstr "" +msgstr "Waardebepaling" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:63 msgid "Valuation (I - K)" -msgstr "" +msgstr "Waardering (I - K)" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:61 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:101 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:114 msgid "Valuation Field Type" -msgstr "" +msgstr "Waarderingsveldtype" #. Label of the valuation_method (Select) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:63 msgid "Valuation Method" -msgstr "" +msgstr "Waardering Methode" #. Label of the valuation_rate (Currency) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -54615,37 +54750,37 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.py:489 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:297 msgid "Valuation Rate" -msgstr "" +msgstr "Waardering Tarief" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:197 msgid "Valuation Rate (In / Out)" -msgstr "" +msgstr "Waarderingspercentage (In / Uit)" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2015 msgid "Valuation Rate Missing" -msgstr "" +msgstr "Waarderingstarief ontbreekt" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1993 msgid "Valuation Rate for the Item {0}, is required to do accounting entries for {1} {2}." -msgstr "" +msgstr "Waarderingstarief voor het item {0}, is vereist om boekhoudkundige gegevens voor {1} {2} te doen." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:305 msgid "Valuation Rate is mandatory if Opening Stock entered" -msgstr "" +msgstr "Valuation Rate is verplicht als Opening Stock ingevoerd" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:783 msgid "Valuation Rate required for Item {0} at row {1}" -msgstr "" +msgstr "Waarderingspercentage vereist voor artikel {0} op rij {1}" #. Option for the 'Consider Tax or Charge for' (Select) field in DocType #. 'Purchase Taxes and Charges' #: erpnext/accounts/doctype/purchase_taxes_and_charges/purchase_taxes_and_charges.json msgid "Valuation and Total" -msgstr "" +msgstr "Waardering en totaal" #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:1003 msgid "Valuation rate for customer provided items has been set to zero." -msgstr "" +msgstr "De waarderingsgraad voor door de klant aangeleverde artikelen is op nul gezet." #. Description of the 'Sales Incoming Rate' (Currency) field in DocType #. 'Purchase Invoice Item' @@ -54654,24 +54789,24 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Valuation rate for the item as per Sales Invoice (Only for Internal Transfers)" -msgstr "" +msgstr "Waarderingskoers voor het artikel volgens verkoopfactuur (alleen voor interne overboekingen)" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2254 #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3258 msgid "Valuation type charges can not be marked as Inclusive" -msgstr "" +msgstr "Kosten van het taxatietype kunnen niet als inclusief worden gemarkeerd" #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:231 msgid "Valuation type charges can not marked as Inclusive" -msgstr "" +msgstr "Soort waardering kosten kunnen niet zo Inclusive gemarkeerd" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.js:58 msgid "Value (G - D)" -msgstr "" +msgstr "Waarde (G - D)" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.py:221 msgid "Value ({0})" -msgstr "" +msgstr "Waarde ({0})" #. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset' #. Label of the value_after_depreciation (Currency) field in DocType 'Asset @@ -54683,78 +54818,78 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Value After Depreciation" -msgstr "" +msgstr "Restwaarde" #. Label of the section_break_3 (Section Break) field in DocType 'Quality #. Inspection Reading' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_reading/quality_inspection_reading.json msgid "Value Based Inspection" -msgstr "" +msgstr "Waardegebaseerde inspectie" #. Label of the value_details_section (Section Break) field in DocType 'Asset #. Value Adjustment' #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json msgid "Value Details" -msgstr "" +msgstr "Waardegegevens" #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:24 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.js:40 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.js:23 msgid "Value Or Qty" -msgstr "" +msgstr "Waarde of aantal" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/sales_stage.txt:4 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:435 msgid "Value Proposition" -msgstr "" +msgstr "Waarde voorstel" #. Label of the fieldtype (Select) field in DocType 'Financial Report Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json msgid "Value Type" -msgstr "" +msgstr "Waardetype" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:599 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:629 msgid "Value as on" -msgstr "" +msgstr "Waarde zoals op" #: erpnext/controllers/item_variant.py:124 msgid "Value for Attribute {0} must be within the range of {1} to {2} in the increments of {3} for Item {4}" -msgstr "" +msgstr "Waarde voor kenmerk {0} moet binnen het bereik van {1} tot {2} in de stappen van {3} voor post {4}" #. Label of the value_of_goods (Currency) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "Value of Goods" -msgstr "" +msgstr "Waarde van goederen" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:623 msgid "Value of New Capitalized Asset" -msgstr "" +msgstr "Waarde van het nieuwe geactiveerde actief" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:605 msgid "Value of New Purchase" -msgstr "" +msgstr "Waarde van de nieuwe aankoop" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:617 msgid "Value of Scrapped Asset" -msgstr "" +msgstr "Waarde van het gesloopte actief" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.py:611 msgid "Value of Sold Asset" -msgstr "" +msgstr "Waarde van het verkochte actief" #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py:88 msgid "Value of goods cannot be 0" -msgstr "" +msgstr "De waarde van goederen kan niet nul zijn." #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:46 msgid "Value or Qty" -msgstr "" +msgstr "Waarde of aantal" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Vara" -msgstr "" +msgstr "Vara" #. Label of the variable_label (Link) field in DocType 'Supplier Scorecard #. Scoring Variable' @@ -54763,297 +54898,297 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_variable/supplier_scorecard_scoring_variable.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json msgid "Variable Name" -msgstr "" +msgstr "Variabelenaam" #. Label of the variables (Table) field in DocType 'Supplier Scorecard Period' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_period/supplier_scorecard_period.json msgid "Variables" -msgstr "" +msgstr "Variabelen" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:240 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:244 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:326 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:336 msgid "Variance" -msgstr "" +msgstr "Variantie" #: erpnext/selling/report/sales_partner_target_variance_based_on_item_group/item_group_wise_sales_target_variance.py:118 msgid "Variance ({})" -msgstr "" +msgstr "Variantie ({})" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:183 #: erpnext/stock/doctype/item/item_list.js:22 #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.py:74 msgid "Variant" -msgstr "" +msgstr "Variant" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:893 msgid "Variant Attribute Error" -msgstr "" +msgstr "Fout bij variantkenmerk" #. Label of the attributes (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/public/js/templates/item_quick_entry.html:1 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Variant Attributes" -msgstr "" +msgstr "Variantkenmerken" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:226 msgid "Variant BOM" -msgstr "" +msgstr "Variant stuklijst" #. Label of the variant_based_on (Select) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Variant Based On" -msgstr "" +msgstr "Variant gebaseerd op" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:921 msgid "Variant Based On cannot be changed" -msgstr "" +msgstr "Variant op basis kan niet worden gewijzigd" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:159 msgid "Variant Details Report" -msgstr "" +msgstr "Variant Details Rapport" #. Name of a DocType #: erpnext/stock/doctype/variant_field/variant_field.json msgid "Variant Field" -msgstr "" +msgstr "Variantveld" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:348 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:427 msgid "Variant Item" -msgstr "" +msgstr "Variant item" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:891 msgid "Variant Items" -msgstr "" +msgstr "Variantartikelen" #. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the variant_of (Link) field in DocType 'Item Variant Attribute' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant_attribute/item_variant_attribute.json msgid "Variant Of" -msgstr "" +msgstr "Variant van" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:752 msgid "Variant creation has been queued." -msgstr "" +msgstr "Het maken van varianten is in de wachtrij geplaatst." #. Label of the variants_section (Tab Break) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Variants" -msgstr "" +msgstr "Varianten" #. Name of a DocType #. Label of the vehicle (Link) field in DocType 'Delivery Trip' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json msgid "Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Voertuig" #. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the lr_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Vehicle Date" -msgstr "" +msgstr "Voertuigdatum" #. Label of the vehicle_no (Data) field in DocType 'Delivery Note' #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json msgid "Vehicle No" -msgstr "" +msgstr "Voertuignr." #. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of the lr_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Vehicle Number" -msgstr "" +msgstr "Voertuignummer" #. Label of the vehicle_value (Currency) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Vehicle Value" -msgstr "" +msgstr "Voertuigwaarde" #. Label of the vendor_invoice (Link) field in DocType 'Landed Cost Vendor #. Invoice' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_vendor_invoice/landed_cost_vendor_invoice.json #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.py:42 msgid "Vendor Invoice" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersfactuur" #. Label of the vendor_invoices (Table) field in DocType 'Landed Cost Voucher' #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Vendor Invoices" -msgstr "" +msgstr "Leveranciersfacturen" #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:540 msgid "Vendor Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van de leverancier" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:51 msgid "Venture Capital" -msgstr "" +msgstr "durfkapitaal" #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:15 msgid "Verification failed please check the link" -msgstr "" +msgstr "Verificatie mislukt, controleer de link." #. Label of the verified_by (Data) field in DocType 'Quality Inspection' #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json msgid "Verified By" -msgstr "" +msgstr "Geverifieerd door" #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:6 #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:4 msgid "Verify Email" -msgstr "" +msgstr "Verifieer Email" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Versta" -msgstr "" +msgstr "Versta" #. Label of the via_customer_portal (Check) field in DocType 'Issue' #. Label of a field in the issues Web Form #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json msgid "Via Customer Portal" -msgstr "" +msgstr "Via Klantportaal" #. Label of the via_landed_cost_voucher (Check) field in DocType 'Repost Item #. Valuation' #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json msgid "Via Landed Cost Voucher" -msgstr "" +msgstr "Via Landed Cost Voucher" #: erpnext/setup/setup_wizard/data/designation.txt:31 msgid "Vice President" -msgstr "" +msgstr "Vicepresident" #. Name of a DocType #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #. Name of a DocType #: erpnext/utilities/doctype/video/video_list.js:3 #: erpnext/utilities/doctype/video_settings/video_settings.json msgid "Video Settings" -msgstr "" +msgstr "Beeldinstellingen" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.js:7 msgid "View Account Coverage" -msgstr "" +msgstr "Bekijk de accountdekking" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.js:25 msgid "View BOM Update Log" -msgstr "" +msgstr "Bekijk het BOM-updatelogboek" #: erpnext/public/js/setup_wizard.js:47 msgid "View Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "Bekijk rekeningschema" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.js:93 msgid "View Data Based on" -msgstr "" +msgstr "Bekijk gegevens op basis van" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:248 msgid "View Exchange Gain/Loss Journals" -msgstr "" +msgstr "Bekijk de journaals met wisselkoerswinsten en -verliezen." #: erpnext/crm/doctype/campaign/campaign.js:15 msgid "View Leads" -msgstr "" +msgstr "Bekijk Leads" #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:279 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:18 msgid "View Ledger" -msgstr "" +msgstr "Bekijk Grootboek" #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.js:28 msgid "View Ledgers" -msgstr "" +msgstr "Grootboeken bekijken" #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.js:65 msgid "View MRP" -msgstr "" +msgstr "Bekijk de adviesprijs" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.js:7 msgid "View Now" -msgstr "" +msgstr "Bekijk nu" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:139 msgid "View Stock Balance" -msgstr "" +msgstr "Bekijk de voorraadbalans" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:156 msgid "View Stock Ledger" -msgstr "" +msgstr "Voorraadadministratie bekijken" #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:8 msgid "View Type" -msgstr "" +msgstr "Bekijk Type" #. Label of the view_attachments (Check) field in DocType 'Project User' #: erpnext/projects/doctype/project_user/project_user.json msgid "View attachments" -msgstr "" +msgstr "Bekijk bijlagen" #: erpnext/public/js/call_popup/call_popup.js:186 msgid "View call log" -msgstr "" +msgstr "Bekijk het oproeplogboek" #. Option for the 'Provider' (Select) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Vimeo" -msgstr "" +msgstr "Vimeo" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:214 msgid "Virtual DocType" -msgstr "" +msgstr "Virtueel documenttype" #: erpnext/templates/pages/help.html:46 msgid "Visit the forums" -msgstr "" +msgstr "Bezoek de forums" #. Label of the visited (Check) field in DocType 'Delivery Stop' #: erpnext/stock/doctype/delivery_stop/delivery_stop.json msgid "Visited" -msgstr "" +msgstr "Bezocht" #. Group in Maintenance Schedule's connections #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json msgid "Visits" -msgstr "" +msgstr "Bezoeken" #. Option for the 'Communication Medium Type' (Select) field in DocType #. 'Communication Medium' #: erpnext/communication/doctype/communication_medium/communication_medium.json msgid "Voice" -msgstr "" +msgstr "Stem" #. Name of a DocType #: erpnext/telephony/doctype/voice_call_settings/voice_call_settings.json msgid "Voice Call Settings" -msgstr "" +msgstr "Instellingen voor spraakoproepen" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Volt-Ampere" -msgstr "" +msgstr "Volt-ampère" #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 msgid "Voucher" -msgstr "" +msgstr "Voucher" #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.js:56 #: erpnext/stock/report/available_serial_no/available_serial_no.py:196 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:97 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:322 msgid "Voucher #" -msgstr "" +msgstr "Coupon #" #. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'GL Entry' #. Label of the voucher_detail_no (Data) field in DocType 'Payment Ledger @@ -55073,13 +55208,13 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py:51 msgid "Voucher Detail No" -msgstr "" +msgstr "Vouchergegevens nr." #. Label of the voucher_detail_reference (Data) field in DocType 'Work Order #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Voucher Detail Reference" -msgstr "" +msgstr "Referentie vouchergegevens" #. Label of the voucher_no (Dynamic Link) field in DocType 'Advance Payment #. Ledger Entry' @@ -55139,23 +55274,23 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:165 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:74 msgid "Voucher No" -msgstr "" +msgstr "Voucher nr." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 msgid "Voucher No is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Vouchernummer is verplicht" #. Label of the voucher_qty (Float) field in DocType 'Stock Reservation Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.py:117 msgid "Voucher Qty" -msgstr "" +msgstr "Voucher Aantal" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 msgid "Voucher Subtype" -msgstr "" +msgstr "Voucher-subtype" #. Label of the voucher_type (Link) field in DocType 'Advance Payment Ledger #. Entry' @@ -55213,16 +55348,16 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:159 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:68 msgid "Voucher Type" -msgstr "" +msgstr "Vouchertype" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" -msgstr "" +msgstr "Voucher {0} is overgealloceerd door {1}" #. Name of a report #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.json msgid "Voucher-wise Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo per voucher" #. Label of the vouchers (Table) field in DocType 'Repost Accounting Ledger' #. Label of the selected_vouchers_section (Section Break) field in DocType @@ -55233,11 +55368,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json msgid "Vouchers" -msgstr "" +msgstr "Vouchers" #: erpnext/patches/v15_0/remove_exotel_integration.py:32 msgid "WARNING: Exotel app has been separated from ERPNext, please install the app to continue using Exotel integration." -msgstr "" +msgstr "WAARSCHUWING: De Exotel-app is losgekoppeld van ERPNext. Installeer de app opnieuw om de Exotel-integratie te blijven gebruiken." #. Label of the wip_composite_asset (Link) field in DocType 'Purchase Invoice #. Item' @@ -55252,12 +55387,12 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "WIP Composite Asset" -msgstr "" +msgstr "Samengesteld activa in uitvoering" #. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "WIP WH" -msgstr "" +msgstr "WIP WH" #. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Job Card' @@ -55265,66 +55400,66 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:44 msgid "WIP Warehouse" -msgstr "" +msgstr "WIP-magazijn" #. Label of a number card in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "WIP Work Orders" -msgstr "" +msgstr "Werkorders in uitvoering" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/test_workstation.py:127 #: erpnext/patches/v16_0/make_workstation_operating_components.py:50 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:317 msgid "Wages" -msgstr "" +msgstr "Loon" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:435 msgid "Waiting for payment..." -msgstr "" +msgstr "Wachten op betaling..." #: erpnext/setup/setup_wizard/data/marketing_source.txt:10 msgid "Walk In" -msgstr "" +msgstr "Loop binnen" #: erpnext/stock/page/warehouse_capacity_summary/warehouse_capacity_summary.js:4 msgid "Warehouse Capacity Summary" -msgstr "" +msgstr "Overzicht van de magazijncapaciteit" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:79 msgid "Warehouse Capacity for Item '{0}' must be greater than the existing stock level of {1} {2}." -msgstr "" +msgstr "De magazijncapaciteit voor artikel '{0}' moet groter zijn dan het bestaande voorraadniveau van {1} {2}." #. Label of the warehouse_contact_info (Section Break) field in DocType #. 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Warehouse Contact Info" -msgstr "" +msgstr "Contactgegevens van het magazijn" #. Label of the warehouse_detail (Section Break) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Warehouse Detail" -msgstr "" +msgstr "Magazijndetails" #. Label of the warehouse_section (Section Break) field in DocType #. 'Subcontracting Order Item' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json msgid "Warehouse Details" -msgstr "" +msgstr "Magazijngegevens" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:113 msgid "Warehouse Disabled?" -msgstr "" +msgstr "Magazijn uitgeschakeld?" #. Label of the warehouse_name (Data) field in DocType 'Warehouse' #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "Warehouse Name" -msgstr "" +msgstr "Magazijnnaam" #. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Order Item' #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json msgid "Warehouse Settings" -msgstr "" +msgstr "Magazijninstellingen" #. Label of the warehouse_type (Link) field in DocType 'Warehouse' #. Name of a DocType @@ -55335,14 +55470,14 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.js:23 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:94 msgid "Warehouse Type" -msgstr "" +msgstr "Magazijn type" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" -msgstr "" +msgstr "Voorraadbalans per magazijn" #. Label of the warehouse_and_reference (Section Break) field in DocType #. 'Request for Quotation Item' @@ -55365,65 +55500,65 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json msgid "Warehouse and Reference" -msgstr "" +msgstr "Magazijn en referentie" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:100 msgid "Warehouse can not be deleted as stock ledger entry exists for this warehouse." -msgstr "" +msgstr "Magazijn kan niet worden verwijderd omdat er voorraadboekingen zijn voor dit magazijn." #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py:85 msgid "Warehouse cannot be changed for Serial No." -msgstr "" +msgstr "Magazijn kan niet worden gewijzigd voor serienummer" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:160 msgid "Warehouse is mandatory" -msgstr "" +msgstr "Magazijn is verplicht" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:259 msgid "Warehouse not found against the account {0}" -msgstr "" +msgstr "Magazijn niet gevonden voor account {0}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1218 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:440 msgid "Warehouse required for stock Item {0}" -msgstr "" +msgstr "Magazijn nodig voor voorraad Artikel {0}" #. Name of a report #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.json msgid "Warehouse wise Item Balance Age and Value" -msgstr "" +msgstr "Magazijnbeheer Artikelbalans Leeftijd en waarde" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:94 msgid "Warehouse {0} can not be deleted as quantity exists for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "Magazijn {0} kan niet worden verwijderd als er voorraad is voor artikel {1}" #: erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py:67 msgid "Warehouse {0} does not belong to Company {1}." -msgstr "" +msgstr "Magazijn {0} behoort niet tot bedrijf {1}." #: erpnext/stock/utils.py:409 msgid "Warehouse {0} does not belong to company {1}" -msgstr "" +msgstr "Magazijn {0} behoort niet tot bedrijf {1}" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:306 msgid "Warehouse {0} does not exist" -msgstr "" +msgstr "Magazijn {0} bestaat niet" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:237 msgid "Warehouse {0} is not allowed for Sales Order {1}, it should be {2}" -msgstr "" +msgstr "Magazijn {0} is niet toegestaan voor verkooporder {1}, het moet {2} zijn." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:774 msgid "Warehouse {0} is not linked to any account, please mention the account in the warehouse record or set default inventory account in company {1}." -msgstr "" +msgstr "Magazijn {0} is niet gekoppeld aan een account. Vermeld het account in de magazijngegevens of stel een standaardvoorraadaccount in bij bedrijf {1}." #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:144 msgid "Warehouse's Stock Value has already been booked in the following accounts:" -msgstr "" +msgstr "De waarde van de magazijnvoorraad is reeds in de volgende rekeningen geboekt:" #: erpnext/stock/report/stock_qty_vs_serial_no_count/stock_qty_vs_serial_no_count.py:20 msgid "Warehouse: {0} does not belong to {1}" -msgstr "" +msgstr "Magazijn: {0} behoort niet tot {1}" #. Label of the warehouses (Table MultiSelect) field in DocType 'Production #. Plan' @@ -55432,19 +55567,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.js:76 #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:30 msgid "Warehouses" -msgstr "" +msgstr "Magazijnen" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:173 msgid "Warehouses with child nodes cannot be converted to ledger" -msgstr "" +msgstr "Warehouses met kind nodes kunnen niet worden geconverteerd naar grootboek" #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:183 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to group." -msgstr "" +msgstr "Warehouses met bestaande transactie kan niet worden geconverteerd naar groep." #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py:175 msgid "Warehouses with existing transaction can not be converted to ledger." -msgstr "" +msgstr "Warehouses met bestaande transactie kan niet worden geconverteerd naar grootboek." #. Option for the 'Action if Same Rate is Not Maintained Throughout Internal #. Transaction' (Select) field in DocType 'Accounts Settings' @@ -55478,12 +55613,12 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwen" #. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier' #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json msgid "Warn POs" -msgstr "" +msgstr "Waarschuw de politie." #. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring #. Standing' @@ -55491,7 +55626,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Warn Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing inkooporders" #. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier' #. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard Scoring @@ -55502,69 +55637,69 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_scoring_standing/supplier_scorecard_scoring_standing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json msgid "Warn RFQs" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing RFQ's" #. Label of the warn_pos (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Warn for new Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing voor nieuwe inkooporders" #. Label of the warn_rfqs (Check) field in DocType 'Supplier Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Warn for new Request for Quotations" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing voor nieuwe offerteaanvragen" #: erpnext/projects/doctype/timesheet_detail/timesheet_detail.py:134 msgid "Warning - Row {0}: Billing Hours are more than Actual Hours" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing - Rij {0}: De gefactureerde uren zijn hoger dan de werkelijke uren" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:811 msgid "Warning on Negative Stock" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing voor negatieve aandelenkoers" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:114 msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing!" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1312 msgid "Warning: Another {0} # {1} exists against stock entry {2}" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing: Een andere {0} # {1} bestaat tegen voorraad binnenkomst {2}" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:556 msgid "Warning: Material Requested Qty is less than Minimum Order Qty" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing: de aangevraagde materiaalhoeveelheid is kleiner dan de minimale bestelhoeveelheid" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1449 msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing: De hoeveelheid overschrijdt de maximaal produceerbare hoeveelheid op basis van de hoeveelheid grondstoffen die via de onderaannemingsopdracht {0} zijn ontvangen." #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing: Sales Order {0} bestaat al tegen Klant Bestelling {1}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:75 msgid "Warning: This action cannot be undone!" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing: Deze actie kan niet ongedaan gemaakt worden!" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_validation.py:74 msgid "Warnings" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwingen" #. Label of a Card Break in the Support Workspace #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Warranty" -msgstr "" +msgstr "Garantie" #. Label of the warranty_amc_details (Section Break) field in DocType 'Serial #. No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Warranty / AMC Details" -msgstr "" +msgstr "Garantie-/onderhoudscontractdetails" #. Label of the warranty_amc_status (Select) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Warranty / AMC Status" -msgstr "" +msgstr "Garantie-/onderhoudscontractstatus" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType @@ -55574,91 +55709,91 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json msgid "Warranty Claim" -msgstr "" +msgstr "Garantie Claim" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:546 msgid "Warranty Expiry (Serial)" -msgstr "" +msgstr "Garantie vervaldatum (serienummer)" #. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Serial No' #. Label of the warranty_expiry_date (Date) field in DocType 'Warranty Claim' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Warranty Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Vervaldatum van de garantie" #. Label of the warranty_period (Int) field in DocType 'Serial No' #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json msgid "Warranty Period (Days)" -msgstr "" +msgstr "Garantieperiode (dagen)" #. Label of the warranty_period (Data) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Warranty Period (in days)" -msgstr "" +msgstr "Garantieperiode (in dagen)" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Watt" -msgstr "" +msgstr "Watt" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Watt-Hour" -msgstr "" +msgstr "Wattuur" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Wavelength In Gigametres" -msgstr "" +msgstr "Golflengte in gigameters" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Wavelength In Kilometres" -msgstr "" +msgstr "Golflengte in kilometers" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Wavelength In Megametres" -msgstr "" +msgstr "Golflengte in megameters" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:190 msgid "We can see {0} is made against {1}. If you want {1}'s outstanding to be updated, uncheck the '{2}' checkbox." -msgstr "" +msgstr "We kunnen zien dat {0} is gemaakt ten opzichte van {1}. Als u wilt dat de openstaande waarde van {1}wordt bijgewerkt, schakelt u het selectievakje '{2}' uit." #: erpnext/www/support/index.html:7 msgid "We're here to help!" -msgstr "" +msgstr "We zijn hier om te helpen!" #. Name of a DocType #: erpnext/portal/doctype/website_attribute/website_attribute.json msgid "Website Attribute" -msgstr "" +msgstr "Website kenmerk" #. Label of the web_long_description (Text Editor) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Website Description" -msgstr "" +msgstr "Websitebeschrijving" #. Name of a DocType #: erpnext/portal/doctype/website_filter_field/website_filter_field.json msgid "Website Filter Field" -msgstr "" +msgstr "Website filterveld" #. Label of the website_image (Attach Image) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Website Image" -msgstr "" +msgstr "Website-afbeelding" #. Name of a DocType #: erpnext/setup/doctype/website_item_group/website_item_group.json msgid "Website Item Group" -msgstr "" +msgstr "Website Artikel Groep" #. Label of the sb_web_spec (Section Break) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "Website Specifications" -msgstr "" +msgstr "Website specificaties" #: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead.html:91 #: erpnext/accounts/letterhead/company_letterhead_grey.html:109 @@ -55668,38 +55803,38 @@ msgstr "Website:" #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:433 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py:111 msgid "Week {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "Week {0} {1}" #. Label of the weekday (Select) field in DocType 'Quality Goal' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json msgid "Weekday" -msgstr "" +msgstr "Weekdag" #. Label of the weekly_off (Check) field in DocType 'Holiday' #. Label of the weekly_off (Select) field in DocType 'Holiday List' #: erpnext/setup/doctype/holiday/holiday.json #: erpnext/setup/doctype/holiday_list/holiday_list.json msgid "Weekly Off" -msgstr "" +msgstr "Wekelijkse vrije dag" #. Label of the weekly_time_to_send (Time) field in DocType 'Project' #: erpnext/projects/doctype/project/project.json msgid "Weekly Time to send" -msgstr "" +msgstr "Wekelijkse tijd om te verzenden" #. Label of the task_weight (Float) field in DocType 'Task' #. Label of the weight (Float) field in DocType 'Task Type' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json #: erpnext/projects/doctype/task_type/task_type.json msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Gewicht" #. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel' #. Label of the weight (Float) field in DocType 'Shipment Parcel Template' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Weight (kg)" -msgstr "" +msgstr "Gewicht (kg)" #. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the weight_per_unit (Float) field in DocType 'Purchase Invoice @@ -55725,7 +55860,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Weight Per Unit" -msgstr "" +msgstr "Gewicht per eenheid" #. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'POS Invoice Item' #. Label of the weight_uom (Link) field in DocType 'Purchase Invoice Item' @@ -55750,171 +55885,171 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packing_slip_item/packing_slip_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json msgid "Weight UOM" -msgstr "" +msgstr "Gewichtseenheid" #. Label of the weighting_function (Small Text) field in DocType 'Supplier #. Scorecard' #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json msgid "Weighting Function" -msgstr "" +msgstr "Wegingsfunctie" #: erpnext/templates/pages/help.html:12 msgid "What do you need help with?" -msgstr "" +msgstr "Waarmee heb je hulp nodig?" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.js:82 msgid "What will be deleted:" -msgstr "" +msgstr "Wat wordt verwijderd:" #. Label of the whatsapp_no (Data) field in DocType 'Lead' #. Label of the whatsapp (Data) field in DocType 'Opportunity' #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json msgid "WhatsApp" -msgstr "" +msgstr "WhatsApp" #. Label of the wheels (Int) field in DocType 'Vehicle' #: erpnext/setup/doctype/vehicle/vehicle.json msgid "Wheels" -msgstr "" +msgstr "Wielen" #. Description of the 'Sub Assembly Warehouse' (Link) field in DocType #. 'Production Plan' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json msgid "When a parent warehouse is chosen, the system conducts Project Qty checks against the associated child warehouses" -msgstr "" +msgstr "Wanneer een hoofdmagazijn is geselecteerd, voert het systeem projecthoeveelheidscontroles uit ten opzichte van de bijbehorende submagazijnen." #. Description of the 'Disable Transaction Threshold' (Check) field in DocType #. 'Tax Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "When checked, only cumulative threshold will be applied" -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt, wordt alleen de cumulatieve drempelwaarde toegepast." #. Description of the 'Disable Cumulative Threshold' (Check) field in DocType #. 'Tax Withholding Category' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json msgid "When checked, only transaction threshold will be applied for transaction individually" -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt, wordt alleen de transactiedrempel voor elke transactie afzonderlijk toegepast." #. Description of the 'Use Posting Datetime for Naming Documents' (Check) field #. in DocType 'Global Defaults' #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json msgid "When checked, the system will use the posting datetime of the document for naming the document instead of the creation datetime of the document." -msgstr "" +msgstr "Indien aangevinkt, gebruikt het systeem de boekingsdatum en -tijd van het document voor de naamgeving in plaats van de aanmaakdatum en -tijd van het document." #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:1079 msgid "When creating an Item, entering a value for this field will automatically create an Item Price at the backend." -msgstr "" +msgstr "Wanneer je een artikel aanmaakt, zal het invoeren van een waarde in dit veld automatisch een artikelprijs genereren in de backend." #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:294 msgid "When there are multiple finished goods ({0}) in a Repack stock entry, the basic rate for all finished goods must be set manually. To set rate manually, enable the checkbox 'Set Basic Rate Manually' in the respective finished good row." -msgstr "" +msgstr "Wanneer er meerdere eindproducten ({0}) in een herverpakte voorraadpost staan, moet het basistarief voor alle eindproducten handmatig worden ingesteld. Om het tarief handmatig in te stellen, vinkt u het selectievakje 'Basistarief handmatig instellen' aan in de betreffende regel van het eindproduct." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:380 msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} found as a ledger account." -msgstr "" +msgstr "Bij het aanmaken van een account voor kindbedrijf {0}, werd bovenliggende account {1} gevonden als grootboekrekening." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:370 msgid "While creating account for Child Company {0}, parent account {1} not found. Please create the parent account in corresponding COA" -msgstr "" +msgstr "Bij het maken van een account voor het onderliggende bedrijf {0}, is het bovenliggende account {1} niet gevonden. Maak het ouderaccount aan in het bijbehorende COA" #. Description of the 'Use Transaction Date Exchange Rate' (Check) field in #. DocType 'Buying Settings' #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json msgid "While making Purchase Invoice from Purchase Order, use Exchange Rate on Invoice's transaction date rather than inheriting it from Purchase Order. Only applies for Purchase Invoice." -msgstr "" +msgstr "Bij het opstellen van een inkoopfactuur vanuit een inkooporder dient u de wisselkoers van de transactiedatum van de factuur te gebruiken in plaats van deze over te nemen van de inkooporder. Dit geldt alleen voor inkoopfacturen." #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:286 msgid "White" -msgstr "" +msgstr "Wit" #. Option for the 'Marital Status' (Select) field in DocType 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json msgid "Widowed" -msgstr "" +msgstr "Weduwe" #. Label of the width (Int) field in DocType 'Shipment Parcel' #. Label of the width (Int) field in DocType 'Shipment Parcel Template' #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel/shipment_parcel.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_parcel_template/shipment_parcel_template.json msgid "Width (cm)" -msgstr "" +msgstr "Breedte (cm)" #. Label of the amt_in_word_width (Float) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json msgid "Width of amount in word" -msgstr "" +msgstr "Breedte van het bedrag in woorden" #. Description of the 'UOMs' (Table) field in DocType 'Item' #. Description of the 'Taxes' (Table) field in DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Will also apply for variants" -msgstr "" +msgstr "Dit geldt ook voor varianten." #. Description of the 'Reorder level based on Warehouse' (Table) field in #. DocType 'Item' #: erpnext/stock/doctype/item/item.json msgid "Will also apply for variants unless overridden" -msgstr "" +msgstr "Dit geldt ook voor varianten, tenzij anders vermeld." #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:259 msgid "Wire Transfer" -msgstr "" +msgstr "overboeking" #. Label of the with_operations (Check) field in DocType 'BOM' #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json msgid "With Operations" -msgstr "" +msgstr "Met operaties" #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:63 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:83 msgid "With Period Closing Entry For Opening Balances" -msgstr "" +msgstr "Met periodeafsluitingsboeking voor openingssaldi" #. Label of the withdrawal (Currency) field in DocType 'Bank Transaction' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json #: erpnext/public/js/bank_reconciliation_tool/data_table_manager.js:67 msgid "Withdrawal" -msgstr "" +msgstr "Opname" #. Label of the withholding_date (Date) field in DocType 'Tax Withholding #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Withholding Date" -msgstr "" +msgstr "Inhoudingsdatum" #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:206 msgid "Withholding Document" -msgstr "" +msgstr "Inhoudingsdocument" #. Label of the withholding_name (Dynamic Link) field in DocType 'Tax #. Withholding Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Withholding Document Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van het inhoudingsdocument" #. Label of the withholding_doctype (Link) field in DocType 'Tax Withholding #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json msgid "Withholding Document Type" -msgstr "" +msgstr "Type inhoudingsdocument" #. Label of a chart in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Won Opportunities" -msgstr "" +msgstr "Verdiende kansen" #. Label of a number card in the CRM Workspace #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json msgid "Won Opportunity (Last 1 Month)" -msgstr "" +msgstr "Kans gewonnen (afgelopen maand)" #. Label of the work_done (Small Text) field in DocType 'Maintenance Visit #. Purpose' #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit_purpose/maintenance_visit_purpose.json msgid "Work Done" -msgstr "" +msgstr "Werk voltooid" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Job Card' @@ -55927,7 +56062,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:383 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json msgid "Work In Progress" -msgstr "" +msgstr "Onderhanden Werk" #. Option for the 'Transfer Material Against' (Select) field in DocType 'BOM' #. Label of the work_order (Link) field in DocType 'Job Card' @@ -55969,32 +56104,32 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 msgid "Work Order" -msgstr "" +msgstr "Werkorder" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.js:144 msgid "Work Order / Subcontract PO" -msgstr "" +msgstr "Werkorder / Ondercontractorder" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:93 msgid "Work Order Analysis" -msgstr "" +msgstr "Werkorderanalyse" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" -msgstr "" +msgstr "Verbruikte materialen volgens werkorder" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_item/work_order_item.json msgid "Work Order Item" -msgstr "" +msgstr "Werkorderitem" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json msgid "Work Order Operation" -msgstr "" +msgstr "Werkorder operatie" #. Label of the work_order_qty (Float) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the work_order_qty (Float) field in DocType 'Subcontracting Inward @@ -56002,87 +56137,87 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_received_item/subcontracting_inward_order_received_item.json msgid "Work Order Qty" -msgstr "" +msgstr "Aantal werkorders" #: erpnext/manufacturing/dashboard_fixtures.py:152 msgid "Work Order Qty Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analyse van het aantal werkorders" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.json msgid "Work Order Stock Report" -msgstr "" +msgstr "Werkorder Voorraadverslag" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" -msgstr "" +msgstr "Werkorderoverzicht" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:908 msgid "Work Order cannot be created for following reason:
                {0}" -msgstr "" +msgstr "Werkopdracht kan om de volgende reden niet worden aangemaakt:
                {0}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1393 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" -msgstr "" +msgstr "Werkopdracht kan niet worden verhoogd met een itemsjabloon" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 msgid "Work Order has been {0}" -msgstr "" +msgstr "Werkorder is {0}" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1225 msgid "Work Order not created" -msgstr "" +msgstr "Werkorder niet gemaakt" #: erpnext/manufacturing/report/material_requirements_planning_report/material_requirements_planning_report.py:1389 msgid "Work Order {0} created" -msgstr "" +msgstr "Werkorder {0} aangemaakt" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:861 msgid "Work Order {0}: Job Card not found for the operation {1}" -msgstr "" +msgstr "Werkorder {0}: opdrachtkaart niet gevonden voor de bewerking {1}" #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.js:56 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:896 msgid "Work Orders" -msgstr "" +msgstr "Werkorders" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1318 msgid "Work Orders Created: {0}" -msgstr "" +msgstr "Werkorders aangemaakt: {0}" #. Name of a report #: erpnext/manufacturing/report/work_orders_in_progress/work_orders_in_progress.json msgid "Work Orders in Progress" -msgstr "" +msgstr "Werkorders in uitvoering" #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Work Order Operation' #. Label of the work_in_progress (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "Work in Progress" -msgstr "" +msgstr "Werk in uitvoering" #. Label of the wip_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json msgid "Work-in-Progress Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Magazijn in aanbouw" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:751 msgid "Work-in-Progress Warehouse is required before Submit" -msgstr "" +msgstr "Werk in uitvoering Magazijn is vereist alvorens in te dienen" #. Label of the workday (Select) field in DocType 'Service Day' #: erpnext/support/doctype/service_day/service_day.json msgid "Workday" -msgstr "" +msgstr "Werkdag" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:137 msgid "Workday {0} has been repeated." -msgstr "" +msgstr "Werkdag {0} is herhaald." #. Option for the 'Status' (Select) field in DocType 'Task' #. Option in a Select field in the tasks Web Form @@ -56090,7 +56225,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/web_form/tasks/tasks.json #: erpnext/templates/pages/task_info.html:73 msgid "Working" -msgstr "" +msgstr "Werken" #. Label of the working_hours_section (Tab Break) field in DocType #. 'Workstation' @@ -56131,43 +56266,43 @@ msgstr "Werkuren" #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 msgid "Workstation" -msgstr "" +msgstr "Werkstation" #. Label of the workstation (Link) field in DocType 'Downtime Entry' #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json msgid "Workstation / Machine" -msgstr "" +msgstr "Werkstation / Machine" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_cost/workstation_cost.json msgid "Workstation Cost" -msgstr "" +msgstr "Werkstationkosten" #. Label of the workstation_dashboard (HTML) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Workstation Dashboard" -msgstr "" +msgstr "Werkstationdashboard" #. Label of the workstation_name (Data) field in DocType 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Workstation Name" -msgstr "" +msgstr "Werkstationnaam" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component/workstation_operating_component.json msgid "Workstation Operating Component" -msgstr "" +msgstr "Bedieningscomponent van het werkstation" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_operating_component_account/workstation_operating_component_account.json msgid "Workstation Operating Component Account" -msgstr "" +msgstr "Werkstation Bedieningscomponent Account" #. Label of the workstation_status_tab (Tab Break) field in DocType #. 'Workstation' #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json msgid "Workstation Status" -msgstr "" +msgstr "Werkstationstatus" #. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'BOM Operation' #. Label of the workstation_type (Link) field in DocType 'Job Card' @@ -56183,21 +56318,21 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json msgid "Workstation Type" -msgstr "" +msgstr "Werkstationtype" #. Name of a DocType #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_working_hour/workstation_working_hour.json msgid "Workstation Working Hour" -msgstr "" +msgstr "Werkstation Werkuur" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" -msgstr "" +msgstr "Werkstation is gesloten op de volgende data als per Holiday Lijst: {0}" #. Label of the workstations_tab (Tab Break) field in DocType 'Plant Floor' #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json msgid "Workstations" -msgstr "" +msgstr "Werkstations" #. Label of the write_off (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the column_break4 (Section Break) field in DocType 'POS Invoice' @@ -56215,7 +56350,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:665 msgid "Write Off" -msgstr "" +msgstr "Afschrijven" #. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the write_off_account (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -56228,7 +56363,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Write Off Account" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsrekening" #. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the write_off_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' @@ -56239,7 +56374,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Write Off Amount" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsbedrag" #. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the base_write_off_amount (Currency) field in DocType 'Purchase @@ -56250,12 +56385,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Write Off Amount (Company Currency)" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsbedrag (valuta van het bedrijf)" #. Label of the write_off_based_on (Select) field in DocType 'Journal Entry' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json msgid "Write Off Based On" -msgstr "" +msgstr "Afschrijving op basis van" #. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the write_off_cost_center (Link) field in DocType 'POS Profile' @@ -56267,13 +56402,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Write Off Cost Center" -msgstr "" +msgstr "Kostenplaats afschrijven" #. Label of the write_off_difference_amount (Button) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Write Off Difference Amount" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsverschilbedrag" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry @@ -56281,12 +56416,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json msgid "Write Off Entry" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingsboeking" #. Label of the write_off_limit (Currency) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json msgid "Write Off Limit" -msgstr "" +msgstr "Afschrijvingslimiet" #. Label of the write_off_outstanding_amount_automatically (Check) field in #. DocType 'POS Invoice' @@ -56295,13 +56430,13 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json msgid "Write Off Outstanding Amount" -msgstr "" +msgstr "Schrijf het openstaande bedrag af" #. Label of the section_break_34 (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json msgid "Writeoff" -msgstr "" +msgstr "Afschrijving" #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset' #. Option for the 'Depreciation Method' (Select) field in DocType 'Asset @@ -56312,424 +56447,424 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "Written Down Value" -msgstr "" +msgstr "Afgeschreven waarde" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:70 msgid "Wrong Company" -msgstr "" +msgstr "Verkeerd bedrijf" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:233 msgid "Wrong Password" -msgstr "" +msgstr "Verkeerd wachtwoord" #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:55 msgid "Wrong Template" -msgstr "" +msgstr "Onjuiste sjabloon" #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:66 #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:69 #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.py:72 msgid "XML Files Processed" -msgstr "" +msgstr "XML-bestanden verwerkt" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Yard" -msgstr "" +msgstr "Tuin" #. Label of the year_end_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Year End Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum van het jaar" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Year Name" -msgstr "" +msgstr "Jaar Naam" #. Label of the year_start_date (Date) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json msgid "Year Start Date" -msgstr "" +msgstr "Begindatum van het jaar" #. Label of the year_of_passing (Int) field in DocType 'Employee Education' #: erpnext/setup/doctype/employee_education/employee_education.json msgid "Year of Passing" -msgstr "" +msgstr "Jaar van overlijden" #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" -msgstr "" +msgstr "Jaar begindatum of einddatum overlapt met {0}. Om te voorkomen dat stel bedrijf" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:29 msgid "You are importing data for the code list:" -msgstr "" +msgstr "U importeert gegevens voor de codelijst:" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3858 msgid "You are not allowed to update as per the conditions set in {} Workflow." -msgstr "" +msgstr "U mag niet updaten volgens de voorwaarden die zijn ingesteld in {} Workflow." #: erpnext/accounts/general_ledger.py:809 msgid "You are not authorized to add or update entries before {0}" -msgstr "" +msgstr "U bent niet bevoegd om items toe te voegen of bij te werken voor {0}" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:337 msgid "You are not authorized to make/edit Stock Transactions for Item {0} under warehouse {1} before this time." -msgstr "" +msgstr "U bent niet gemachtigd om voorraadtransacties voor artikel {0} onder magazijn {1} vóór dit tijdstip aan te maken/bewerken." #: erpnext/accounts/doctype/account/account.py:312 msgid "You are not authorized to set Frozen value" -msgstr "" +msgstr "U bent niet bevoegd om Bevroren waarde in te stellen" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:477 msgid "You are picking more than required quantity for the item {0}. Check if there is any other pick list created for the sales order {1}." -msgstr "" +msgstr "U selecteert een grotere hoeveelheid dan vereist voor het artikel {0}. Controleer of er een andere picklijst is aangemaakt voor de verkooporder {1}." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:111 msgid "You can add the original invoice {} manually to proceed." -msgstr "" +msgstr "U kunt de originele factuur {} handmatig toevoegen om verder te gaan." #: erpnext/templates/emails/confirm_appointment.html:10 msgid "You can also copy-paste this link in your browser" -msgstr "" +msgstr "U kunt deze link ook kopiëren en plakken in uw browser" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" -msgstr "" +msgstr "U kunt ook een standaard CWIP-account instellen in Bedrijf {}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1016 msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." -msgstr "" +msgstr "U kunt de bovenliggende rekening wijzigen in een balansrekening of een andere rekening selecteren." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" -msgstr "" +msgstr "U kan geen 'Voucher' invoeren in een 'Tegen Journal Entry' kolom" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:173 msgid "You can only have Plans with the same billing cycle in a Subscription" -msgstr "" +msgstr "U kunt alleen abonnementen met dezelfde betalingscyclus in een abonnement hebben" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.js:423 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:928 msgid "You can only redeem max {0} points in this order." -msgstr "" +msgstr "U kunt alleen max. {0} punten in deze volgorde inwisselen." #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:183 msgid "You can only select one mode of payment as default" -msgstr "" +msgstr "U kunt standaard slechts één betalingsmethode selecteren" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:595 msgid "You can redeem upto {0}." -msgstr "" +msgstr "U kunt tot {0} inwisselen." #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:59 msgid "You can set it as a machine name or operation type. For example, stiching machine 12" -msgstr "" +msgstr "Je kunt het instellen als machinenaam of bewerkingstype. Bijvoorbeeld: naaimachine 12" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:211 msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." -msgstr "" +msgstr "Je kunt {0} gebruiken om later af te stemmen met {1}." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." -msgstr "" +msgstr "Je kunt geen wijzigingen meer aanbrengen in de taakkaart, omdat de werkorder is afgesloten." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" -msgstr "" +msgstr "Je kunt het serienummer {0} niet verwerken omdat het al in de SABB {1}is gebruikt. {2} Als je hetzelfde serienummer meerdere keren wilt invoeren, schakel dan 'Bestaand serienummer opnieuw produceren/ontvangen toestaan' in de {3}" #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:192 msgid "You can't redeem Loyalty Points having more value than the Total Amount." -msgstr "" +msgstr "Je kunt geen loyaliteitspunten inwisselen die een hogere waarde hebben dan het totale bedrag." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:728 msgid "You cannot change the rate if BOM is mentioned against any Item." -msgstr "" +msgstr "U kunt het tarief niet wijzigen als er een stuklijst (BOM) bij een artikel is vermeld." #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.py:136 msgid "You cannot create a {0} within the closed Accounting Period {1}" -msgstr "" +msgstr "U kunt geen {0} aanmaken binnen de afgesloten boekhoudperiode {1}" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:181 msgid "You cannot create or cancel any accounting entries with in the closed Accounting Period {0}" -msgstr "" +msgstr "U kunt geen boekingen maken of annuleren met in de afgesloten boekhoudperiode {0}" #: erpnext/accounts/general_ledger.py:829 msgid "You cannot create/amend any accounting entries till this date." -msgstr "" +msgstr "U kunt tot op heden geen boekhoudkundige transacties aanmaken of wijzigen." #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:936 msgid "You cannot credit and debit same account at the same time" -msgstr "" +msgstr "U kunt niet hetzelfde bedrag crediteren en debiteren op hetzelfde moment" #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.py:25 msgid "You cannot delete Project Type 'External'" -msgstr "" +msgstr "U kunt projecttype 'extern' niet verwijderen" #: erpnext/setup/doctype/department/department.js:19 msgid "You cannot edit root node." -msgstr "" +msgstr "U kunt het basisknooppunt niet bewerken." #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.py:181 msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." -msgstr "" +msgstr "Je kunt niet beide instellingen '{0}' en '{1} ' inschakelen." #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." -msgstr "" +msgstr "Je kunt niet naar buiten gaan na {0} omdat ze ofwel geleverd, inactief of in een ander magazijn zijn opgeslagen." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:625 msgid "You cannot redeem more than {0}." -msgstr "" +msgstr "U kunt niet meer dan {0} inwisselen." #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py:189 msgid "You cannot repost item valuation before {}" -msgstr "" +msgstr "Je kunt de waarde van een artikel niet opnieuw plaatsen vóór {}" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:719 msgid "You cannot restart a Subscription that is not cancelled." -msgstr "" +msgstr "U kunt een Abonnement dat niet is geannuleerd niet opnieuw opstarten." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:281 msgid "You cannot submit empty order." -msgstr "" +msgstr "U kunt geen lege bestelling plaatsen." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:280 msgid "You cannot submit the order without payment." -msgstr "" +msgstr "U kunt de bestelling niet plaatsen zonder betaling." #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py:106 msgid "You cannot {0} this document because another Period Closing Entry {1} exists after {2}" -msgstr "" +msgstr "U kunt dit document niet {0} omdat er na {2} nog een andere periode-afsluitingsboeking {1} bestaat." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3834 msgid "You do not have permissions to {} items in a {}." -msgstr "" +msgstr "U heeft geen rechten voor {} items in een {}." #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py:186 msgid "You don't have enough Loyalty Points to redeem" -msgstr "" +msgstr "Je hebt geen genoeg loyaliteitspunten om in te wisselen" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:588 msgid "You don't have enough points to redeem." -msgstr "" +msgstr "U heeft niet genoeg punten om in te wisselen." #: erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py:273 msgid "You had {} errors while creating opening invoices. Check {} for more details" -msgstr "" +msgstr "Er zijn {} fouten opgetreden bij het aanmaken van openingsfacturen. Raadpleeg {} voor meer informatie" #: erpnext/public/js/utils.js:955 msgid "You have already selected items from {0} {1}" -msgstr "" +msgstr "U heeft reeds geselecteerde items uit {0} {1}" #: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." -msgstr "" +msgstr "Je bent uitgenodigd om mee te werken aan het project {0}." #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:217 msgid "You have enabled {0} and {1} in {2}. This can lead to prices from the default price list being inserted in the transaction price list." -msgstr "" +msgstr "Je hebt {0} en {1} ingeschakeld in {2}. Dit kan ertoe leiden dat prijzen uit de standaardprijslijst in de transactieprijslijst worden opgenomen." #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:110 msgid "You have enabled {0} and {1} in {2}. This can lead to prices from the default price list being inserted into the transaction price list." -msgstr "" +msgstr "Je hebt {0} en {1} ingeschakeld in {2}. Dit kan ertoe leiden dat prijzen uit de standaardprijslijst in de transactieprijslijst worden opgenomen." #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.js:442 msgid "You have entered a duplicate Delivery Note on Row" -msgstr "" +msgstr "U heeft een dubbele leveringsbon ingevoerd op deze regel." #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:1097 msgid "You have to enable auto re-order in Stock Settings to maintain re-order levels." -msgstr "" +msgstr "U moet automatisch opnieuw bestellen inschakelen in Voorraadinstellingen om opnieuw te bestellen." #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:281 msgid "You have unsaved changes. Do you want to save the invoice?" -msgstr "" +msgstr "Je hebt nog niet-opgeslagen wijzigingen. Wil je de factuur opslaan?" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:743 msgid "You must select a customer before adding an item." -msgstr "" +msgstr "U moet een klant selecteren voordat u een artikel toevoegt." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:278 msgid "You need to cancel POS Closing Entry {} to be able to cancel this document." -msgstr "" +msgstr "U moet de POS-afsluitingsboeking {} annuleren om dit document te kunnen annuleren." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3209 msgid "You selected the account group {1} as {2} Account in row {0}. Please select a single account." -msgstr "" +msgstr "U hebt de accountgroep {1} geselecteerd als {2} -account in rij {0}. Selecteer één account." #. Name of a report #: erpnext/utilities/report/youtube_interactions/youtube_interactions.json msgid "YouTube Interactions" -msgstr "" +msgstr "YouTube-interacties" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:49 msgid "Your Name (required)" -msgstr "" +msgstr "Uw naam (verplicht)" #: erpnext/www/book_appointment/verify/index.html:11 msgid "Your email has been verified and your appointment has been scheduled" -msgstr "" +msgstr "Je e-mailadres is geverifieerd en je afspraak is ingepland." #: erpnext/patches/v11_0/add_default_dispatch_notification_template.py:22 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:337 msgid "Your order is out for delivery!" -msgstr "" +msgstr "Je bestelling is uit voor levering!" #: erpnext/templates/pages/help.html:52 msgid "Your tickets" -msgstr "" +msgstr "Je tickets" #. Label of the youtube_video_id (Data) field in DocType 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Youtube ID" -msgstr "" +msgstr "YouTube-ID" #. Label of the youtube_tracking_section (Section Break) field in DocType #. 'Video' #: erpnext/utilities/doctype/video/video.json msgid "Youtube Statistics" -msgstr "" +msgstr "YouTube-statistieken" #: erpnext/public/js/utils/contact_address_quick_entry.js:88 msgid "ZIP Code" -msgstr "" +msgstr "Postcode" #. Label of the zero_balance (Check) field in DocType 'Exchange Rate #. Revaluation Account' #: erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation_account/exchange_rate_revaluation_account.json msgid "Zero Balance" -msgstr "" +msgstr "Nulbalans" #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.py:65 msgid "Zero Rated" -msgstr "" +msgstr "Nul beoordeling" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:561 msgid "Zero quantity" -msgstr "" +msgstr "Nul hoeveelheid" #. Label of the zip_file (Attach) field in DocType 'Import Supplier Invoice' #: erpnext/regional/doctype/import_supplier_invoice/import_supplier_invoice.json msgid "Zip File" -msgstr "" +msgstr "Zip-bestand" #: erpnext/stock/reorder_item.py:382 msgid "[Important] [ERPNext] Auto Reorder Errors" -msgstr "" +msgstr "[Belangrijk] [ERPNext] Fouten bij automatisch opnieuw ordenen" #: erpnext/controllers/status_updater.py:291 msgid "`Allow Negative rates for Items`" -msgstr "" +msgstr "`Negatieve tarieven voor artikelen toestaan`" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2007 msgid "after" -msgstr "" +msgstr "na" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:57 msgid "as Code" -msgstr "" +msgstr "als code" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:73 msgid "as Description" -msgstr "" +msgstr "als beschrijving" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:48 msgid "as Title" -msgstr "" +msgstr "als titel" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:996 msgid "as a percentage of finished item quantity" -msgstr "" +msgstr "als percentage van de hoeveelheid afgewerkte producten" #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "bij" #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.js:16 msgid "based_on" -msgstr "" +msgstr "gebaseerd op" #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:90 msgid "by {}" -msgstr "" +msgstr "door {}" #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:336 msgid "cannot be greater than 100" -msgstr "" +msgstr "kan niet groter zijn dan 100" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:334 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1104 msgid "dated {0}" -msgstr "" +msgstr "gedateerd {0}" #. Label of the description (Small Text) field in DocType 'Production Plan Sub #. Assembly Item' #: erpnext/edi/doctype/code_list/code_list_import.js:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json msgid "description" -msgstr "" +msgstr "beschrijving" #. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "development" -msgstr "" +msgstr "ontwikkeling" #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:450 msgid "discount applied" -msgstr "" +msgstr "korting toegepast" #: erpnext/selling/report/sales_person_commission_summary/sales_person_commission_summary.py:47 #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:58 msgid "doc_type" -msgstr "" +msgstr "documenttype" #: erpnext/selling/report/sales_partner_commission_summary/sales_partner_commission_summary.py:25 #: erpnext/selling/report/sales_partner_transaction_summary/sales_partner_transaction_summary.py:25 msgid "doctype" -msgstr "" +msgstr "doctype" #. Description of the 'Coupon Name' (Data) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "e.g. \"Summer Holiday 2019 Offer 20\"" -msgstr "" +msgstr "bijv. \"Zomervakantie 2019 Aanbieding 20\"" #. Description of the 'Shipping Rule Label' (Data) field in DocType 'Shipping #. Rule' #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json msgid "example: Next Day Shipping" -msgstr "" +msgstr "voorbeeld: Verzending de volgende dag" #. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "exchangerate.host" -msgstr "" +msgstr "wisselkoers.host" #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:183 msgid "fieldname" -msgstr "" +msgstr "veldnaam" #. Option for the 'Service Provider' (Select) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "frankfurter.dev" -msgstr "" +msgstr "frankfurter.dev" #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:66 #: erpnext/templates/form_grid/item_grid.html:80 msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "verborgen" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:13 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "uren" #. Label of the image (Attach Image) field in DocType 'Batch' #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.json msgid "image" -msgstr "" +msgstr "afbeelding" #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Cost Center' #. Label of the lft (Int) field in DocType 'Location' @@ -56754,17 +56889,17 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "lft" -msgstr "" +msgstr "lft" #. Label of the material_request_item (Data) field in DocType 'Production Plan #. Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json msgid "material_request_item" -msgstr "" +msgstr "materiaal_verzoek_item" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:217 msgid "must be between 0 and 100" -msgstr "" +msgstr "moet tussen 0 en 100 liggen" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:638 msgid "name" @@ -56772,28 +56907,28 @@ msgstr "naam" #: erpnext/templates/pages/task_info.html:90 msgid "on" -msgstr "" +msgstr "op" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.js:50 msgid "or its descendants" -msgstr "" +msgstr "of zijn afstammelingen" #: erpnext/templates/includes/macros.html:207 #: erpnext/templates/includes/macros.html:211 msgid "out of 5" -msgstr "" +msgstr "van de 5" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1228 msgid "paid to" -msgstr "" +msgstr "betaald aan" #: erpnext/public/js/utils.js:372 msgid "payments app is not installed. Please install it from {0} or {1}" -msgstr "" +msgstr "De betaalapp is niet geïnstalleerd. Installeer deze via {0} of {1}" #: erpnext/utilities/__init__.py:47 msgid "payments app is not installed. Please install it from {} or {}" -msgstr "" +msgstr "De betaalapp is niet geïnstalleerd. Installeer deze via {} of {}." #. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation' #. Description of the 'Net Hour Rate' (Currency) field in DocType 'Workstation @@ -56806,40 +56941,40 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json msgid "per hour" -msgstr "" +msgstr "per uur" #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2008 msgid "performing either one below:" -msgstr "" +msgstr "Een van de onderstaande opties uitvoeren:" #. Description of the 'Product Bundle Item' (Data) field in DocType 'Pick List #. Item' #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json msgid "product bundle item row's name in sales order. Also indicates that picked item is to be used for a product bundle" -msgstr "" +msgstr "De naam van het artikel in de productbundel in de verkooporder. Geeft ook aan dat het geselecteerde artikel gebruikt moet worden voor een productbundel." #. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "production" -msgstr "" +msgstr "productie" #. Label of the quotation_item (Data) field in DocType 'Sales Order Item' #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json msgid "quotation_item" -msgstr "" +msgstr "quote_item" #: erpnext/templates/includes/macros.html:202 msgid "ratings" -msgstr "" +msgstr "beoordelingen" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:1228 msgid "received from" -msgstr "" +msgstr "Gekregen van" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "returned" -msgstr "" +msgstr "teruggekeerd" #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Cost Center' #. Label of the rgt (Int) field in DocType 'Location' @@ -56864,36 +56999,36 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/territory/territory.json #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.json msgid "rgt" -msgstr "" +msgstr "rgt" #. Option for the 'Plaid Environment' (Select) field in DocType 'Plaid #. Settings' #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json msgid "sandbox" -msgstr "" +msgstr "zandbak" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1475 msgid "sold" -msgstr "" +msgstr "verkocht" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.py:695 msgid "subscription is already cancelled." -msgstr "" +msgstr "Het abonnement is reeds geannuleerd." #: erpnext/controllers/status_updater.py:463 #: erpnext/controllers/status_updater.py:482 msgid "target_ref_field" -msgstr "" +msgstr "doel_ref_veld" #. Label of the temporary_name (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json msgid "temporary name" -msgstr "" +msgstr "tijdelijke naam" #. Label of the title (Data) field in DocType 'Activity Cost' #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json msgid "title" -msgstr "" +msgstr "titel" #: erpnext/www/book_appointment/index.js:134 msgid "to" @@ -56901,670 +57036,670 @@ msgstr "naar" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3166 msgid "to unallocate the amount of this Return Invoice before cancelling it." -msgstr "" +msgstr "Het bedrag van deze retourfactuur moet worden teruggeboekt voordat deze wordt geannuleerd." #. Description of the 'Coupon Code' (Data) field in DocType 'Coupon Code' #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json msgid "unique e.g. SAVE20 To be used to get discount" -msgstr "" +msgstr "unieke code, bijvoorbeeld SAVE20. Te gebruiken voor korting." #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.js:9 msgid "variance" -msgstr "" +msgstr "variantie" #. Description of the 'Increase In Asset Life (Months)' (Int) field in DocType #. 'Asset Finance Book' #: erpnext/assets/doctype/asset_finance_book/asset_finance_book.json msgid "via Asset Repair" -msgstr "" +msgstr "via Asset Repair" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_log/bom_updation_utils.py:41 msgid "via BOM Update Tool" -msgstr "" +msgstr "via BOM Update Tool" #: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" -msgstr "" +msgstr "u moet Capital Work in Progress Account selecteren in de rekeningentabel" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:1282 msgid "{0} '{1}' is disabled" -msgstr "" +msgstr "{0} '{1}'is uitgeschakeld" #: erpnext/accounts/utils.py:197 msgid "{0} '{1}' not in Fiscal Year {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} '{1} ' niet in het boekjaar {2}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:643 msgid "{0} ({1}) cannot be greater than planned quantity ({2}) in Work Order {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} ({1}) kan niet groter zijn dan de geplande hoeveelheid ({2}) in werkorder {3}" #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py:341 msgid "{0} {1} has submitted Assets. Remove Item {2} from table to continue." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} heeft activa ingediend. Verwijder item {2} uit de tabel om verder te gaan." #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2367 msgid "{0} Account not found against Customer {1}." -msgstr "" +msgstr "{0} Account niet gevonden voor klant {1}." #: erpnext/utilities/transaction_base.py:199 msgid "{0} Account: {1} ({2}) must be in either customer billing currency: {3} or Company default currency: {4}" -msgstr "" +msgstr "{0} Account: {1} ({2}) moet in de factureringsvaluta van de klant staan: {3} of in de standaardvaluta van het bedrijf: {4}" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:545 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It is already exceeded by {5}." -msgstr "" +msgstr "{0} Budget voor rekening {1} ten opzichte van {2} {3} is {4}. Het is al overschreden door {5}." #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py:548 msgid "{0} Budget for Account {1} against {2} {3} is {4}. It will be exceeded by {5}." -msgstr "" +msgstr "{0} Budget voor rekening {1} tegen {2} {3} is {4}. Het zal worden overschreden door {5}." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/utils.py:769 msgid "{0} Coupon used are {1}. Allowed quantity is exhausted" -msgstr "" +msgstr "{0} Gebruikte coupon is {1}. Toegestane hoeveelheid is op" #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.py:124 msgid "{0} Digest" -msgstr "" +msgstr "{0} Samenvatting" #: erpnext/accounts/utils.py:1498 msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} Nummer {1} wordt al gebruikt in {2} {3}" #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} Bedrijfskosten voor de werking {1}" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:528 msgid "{0} Operations: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} Bewerkingen: {1}" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:220 msgid "{0} Request for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} Verzoek om {1}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:359 msgid "{0} Retain Sample is based on batch, please check Has Batch No to retain sample of item" -msgstr "" +msgstr "{0} Bewaar monster is gebaseerd op batch. Controleer Heeft batchnummer om een monster van het artikel te behouden" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:461 msgid "{0} Transaction(s) Reconciled" -msgstr "" +msgstr "{0} Transactie(s) afgestemd" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:60 msgid "{0} account is not of company {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} account is niet van bedrijf {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:63 msgid "{0} account is not of type {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} account is niet van het type {1}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:512 msgid "{0} account not found while submitting purchase receipt" -msgstr "" +msgstr "{0} account niet gevonden tijdens het indienen van de aankoopbon" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1056 msgid "{0} against Bill {1} dated {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} tegen Factuur {1} gedateerd {2}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1065 msgid "{0} against Purchase Order {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} tegen inkooporder {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1032 msgid "{0} against Sales Invoice {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} tegen verkoopfactuur {1}" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1039 msgid "{0} against Sales Order {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} tegen Verkooporder {1}" #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.py:69 msgid "{0} already has a Parent Procedure {1}." -msgstr "" +msgstr "{0} heeft al een ouderprocedure {1}." #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:63 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:111 msgid "{0} and {1} are mandatory" -msgstr "" +msgstr "{0} en {1} zijn verplicht" #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.py:42 msgid "{0} asset cannot be transferred" -msgstr "" +msgstr "{0} actief kan niet worden overgedragen" #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:279 msgid "{0} can not be negative" -msgstr "" +msgstr "{0} kan niet negatief zijn" #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:53 msgid "{0} cannot be changed with opened Opening Entries." -msgstr "" +msgstr "{0} kan niet worden gewijzigd met geopende openingsitems." #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.py:136 msgid "{0} cannot be used as a Main Cost Center because it has been used as child in Cost Center Allocation {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} kan niet als hoofdkostenplaats worden gebruikt omdat deze al als subkostenplaats is gebruikt in de kostenplaatstoewijzing {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:123 msgid "{0} cannot be zero" -msgstr "" +msgstr "{0} kan niet nul zijn" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 msgid "{0} created" -msgstr "" +msgstr "{0} aangemaakt" #: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." -msgstr "" +msgstr "{0} Het aanmaken van de volgende records wordt overgeslagen." #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:290 msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." -msgstr "" +msgstr "{0} De valuta moet dezelfde zijn als de standaardvaluta van het bedrijf. Selecteer een andere rekening." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." -msgstr "" +msgstr "{0} heeft momenteel een {1} Leveranciersscorekaart, en er dienen voorzichtige waarborgen te worden uitgegeven bij inkooporders." #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." -msgstr "" +msgstr "{0} heeft momenteel een {1} leverancierscorekaart, en RFQs aan deze leverancier moeten met voorzichtigheid worden uitgegeven." #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:157 msgid "{0} does not belong to Company {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} behoort niet tot Bedrijf {1}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:349 msgid "{0} does not belong to the Company {1}." -msgstr "" +msgstr "{0} behoort niet tot het bedrijf {1}." #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.py:67 msgid "{0} entered twice in Item Tax" -msgstr "" +msgstr "{0} twee keer opgenomen in Artikel BTW" #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.py:47 #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:490 msgid "{0} entered twice {1} in Item Taxes" -msgstr "" +msgstr "{0} tweemaal ingevoerd {1} in Artikelbelastingen" #: erpnext/accounts/utils.py:134 #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.py:40 msgid "{0} for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} voor {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:452 msgid "{0} has Payment Term based allocation enabled. Select a Payment Term for Row #{1} in Payment References section" -msgstr "" +msgstr "Voor {0} is toewijzing op basis van betalingstermijn ingeschakeld. Selecteer een betalingstermijn voor rij #{1} in het gedeelte Betalingsreferenties." #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py:805 msgid "{0} has been modified after you pulled it. Please pull it again." -msgstr "" +msgstr "{0} is gewijzigd nadat je het hebt opgehaald. Haal het alsjeblieft opnieuw op." #: erpnext/setup/default_success_action.py:15 msgid "{0} has been submitted successfully" -msgstr "" +msgstr "{0} is succesvol ingediend" #: erpnext/projects/doctype/project/project_dashboard.html:15 msgid "{0} hours" -msgstr "" +msgstr "{0} uur" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:2722 msgid "{0} in row {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} in rij {1}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:450 msgid "{0} is a child table and will be deleted automatically with its parent" -msgstr "" +msgstr "{0} is een kindtabel en wordt automatisch verwijderd samen met de oudertabel." #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py:95 msgid "{0} is a mandatory Accounting Dimension.
                Please set a value for {0} in Accounting Dimensions section." -msgstr "" +msgstr "{0} is een verplichte boekhoudkundige dimensie.
                Stel een waarde in voor {0} in het gedeelte Boekhoudkundige dimensies." #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:100 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py:153 #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.py:60 msgid "{0} is added multiple times on rows: {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} wordt meerdere keren toegevoegd aan rijen: {1}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:626 msgid "{0} is already running for {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} draait al voor {1}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:172 msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" -msgstr "" +msgstr "{0} is geblokkeerd, dus deze transactie kan niet doorgaan" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." -msgstr "" +msgstr "{0} bevindt zich in concept. Dien het in voordat u het asset aanmaakt." #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1133 msgid "{0} is mandatory for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} is verplicht voor Artikel {1}" #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:100 #: erpnext/accounts/general_ledger.py:853 msgid "{0} is mandatory for account {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} is verplicht voor account {1}" #: erpnext/public/js/controllers/taxes_and_totals.js:129 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} is verplicht. Misschien is er geen valutawisselrecord gemaakt voor {1} tot {2}" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3166 msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} is verplicht. Misschien is Valuta Koers record niet gemaakt voor {1} naar {2}." #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 msgid "{0} is not a company bank account" -msgstr "" +msgstr "{0} is geen zakelijke bankrekening" #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.py:53 msgid "{0} is not a group node. Please select a group node as parent cost center" -msgstr "" +msgstr "{0} is geen groepsknooppunt. Selecteer een groepsknooppunt als bovenliggende kostenplaats" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:613 msgid "{0} is not a stock Item" -msgstr "" +msgstr "{0} is geen voorraad artikel" #: erpnext/controllers/item_variant.py:141 msgid "{0} is not a valid Value for Attribute {1} of Item {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} is geen geldige waarde voor kenmerk {1} van artikel {2}." #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py:168 msgid "{0} is not added in the table" -msgstr "" +msgstr "{0} is niet toegevoegd aan de tabel" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:146 msgid "{0} is not enabled in {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} is niet ingeschakeld in {1}" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:634 msgid "{0} is not running. Cannot trigger events for this Document" -msgstr "" +msgstr "{0} is niet actief. Kan geen gebeurtenissen voor dit document activeren." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:652 msgid "{0} is not the default supplier for any items." -msgstr "" +msgstr "{0} is niet de standaardleverancier voor artikelen." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2936 msgid "{0} is on hold till {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} staat in de wacht totdat {1}" #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.py:68 msgid "{0} is open. Close the POS or cancel the existing POS Opening Entry to create a new POS Opening Entry." -msgstr "" +msgstr "{0} is open. Sluit de POS of annuleer de bestaande POS-openingsinvoer om een nieuwe POS-openingsinvoer aan te maken." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:483 msgid "{0} items in progress" -msgstr "" +msgstr "{0} items in uitvoering" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:494 msgid "{0} items lost during process." -msgstr "" +msgstr "{0} items verloren gegaan tijdens het proces." #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:464 msgid "{0} items produced" -msgstr "" +msgstr "{0} items geproduceerd" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:218 msgid "{0} must be negative in return document" -msgstr "" +msgstr "{0} moet negatief zijn in teruggave document" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2366 msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." -msgstr "" +msgstr "{0} mag geen transacties uitvoeren met {1}. Wijzig het bedrijf of voeg het bedrijf toe in het gedeelte 'Toegestaan om transacties uit te voeren met' in het klantrecord." #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 msgid "{0} not found for item {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} niet gevonden voor item {1}" #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.py:706 msgid "{0} parameter is invalid" -msgstr "" +msgstr "{0} parameter is ongeldig" #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:65 msgid "{0} payment entries can not be filtered by {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} betaling items kunnen niet worden gefilterd door {1}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1693 msgid "{0} qty of Item {1} is being received into Warehouse {2} with capacity {3}." -msgstr "" +msgstr "{0} aantal van Artikel {1} wordt ontvangen in Magazijn {2} met capaciteit {3}." #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:721 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." -msgstr "" +msgstr "{0} eenheden zijn gereserveerd voor Artikel {1} in Magazijn {2}, gelieve deze reservering te deblokkeren in {3} de Voorraadafstemming." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." -msgstr "" +msgstr "{0} eenheden van Artikel {1} zijn in geen van de magazijnen beschikbaar." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "" +msgstr "{0} eenheden van Artikel {1} worden geselecteerd in een andere selectielijst." #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." -msgstr "" +msgstr "{0} eenheden van {1} zijn vereist in {2} met de inventarisdimensie: {3} op {4} {5} voor {6} om de transactie te voltooien." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1681 erpnext/stock/stock_ledger.py:2159 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2173 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} for {5} to complete this transaction." -msgstr "" +msgstr "{0} eenheden van {1} die nodig zijn in {2} op {3} {4} te {5} om deze transactie te voltooien." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2260 erpnext/stock/stock_ledger.py:2305 msgid "{0} units of {1} needed in {2} on {3} {4} to complete this transaction." -msgstr "" +msgstr "{0} eenheden van {1} nodig in {2} op {3} {4} om deze transactie te voltooien." #: erpnext/stock/stock_ledger.py:1675 msgid "{0} units of {1} needed in {2} to complete this transaction." -msgstr "" +msgstr "{0} eenheden van {1} die nodig zijn in {2} om deze transactie te voltooien." #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:36 msgid "{0} until {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} tot {1}" #: erpnext/stock/utils.py:400 msgid "{0} valid serial nos for Item {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} geldig serienummers voor Artikel {1}" #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:757 msgid "{0} variants created." -msgstr "" +msgstr "{0} varianten gemaakt." #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:238 msgid "{0} view is currently unsupported in Custom Financial Report." -msgstr "" +msgstr "De {0} -weergave wordt momenteel niet ondersteund in aangepaste financiële rapporten." #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:19 msgid "{0} will be given as discount." -msgstr "" +msgstr "{0} wordt als korting gegeven." #: erpnext/public/js/utils/barcode_scanner.js:523 msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" -msgstr "" +msgstr "{0} wordt ingesteld als {1} in de daaropvolgende gescande items." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 msgid "{0} {1}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:255 msgid "{0} {1} Manually" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} Handmatig" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py:465 msgid "{0} {1} Partially Reconciled" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} Gedeeltelijk verzoend" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:559 msgid "{0} {1} cannot be updated. If you need to make changes, we recommend canceling the existing entry and creating a new one." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} kan niet worden bijgewerkt. Als u wijzigingen wilt aanbrengen, raden we u aan de bestaande vermelding te annuleren en een nieuwe aan te maken." #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py:121 msgid "{0} {1} created" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} aangemaakt" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:612 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:665 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:2678 msgid "{0} {1} does not exist" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} bestaat niet" #: erpnext/accounts/party.py:565 msgid "{0} {1} has accounting entries in currency {2} for company {3}. Please select a receivable or payable account with currency {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} heeft boekhoudgegevens in valuta {2} voor bedrijf {3}. Selecteer een te ontvangen of te betalen rekening met valuta {2}." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:462 msgid "{0} {1} has already been fully paid." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is reeds volledig betaald." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:472 msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is al gedeeltelijk betaald. Gebruik de knop 'Openstaande factuur opvragen' of 'Openstaande bestellingen opvragen' om de meest recente openstaande bedragen te bekijken." #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is gewijzigd. Vernieuw aub." #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:274 msgid "{0} {1} has not been submitted so the action cannot be completed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is niet ingediend dus de actie kan niet voltooid worden" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:99 msgid "{0} {1} is allocated twice in this Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} wordt tweemaal toegewezen in deze banktransactie" #: erpnext/edi/doctype/common_code/common_code.py:52 msgid "{0} {1} is already linked to Common Code {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is al gekoppeld aan Common Code {2}." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:695 msgid "{0} {1} is associated with {2}, but Party Account is {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is geassocieerd met {2}, maar relatie Account is {3}" #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 msgid "{0} {1} is cancelled or closed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is geannuleerd of gesloten" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:423 msgid "{0} {1} is cancelled or stopped" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is geannuleerd of gestopt" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:264 msgid "{0} {1} is cancelled so the action cannot be completed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is geannuleerd dus de actie kan niet voltooid worden" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:851 msgid "{0} {1} is closed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is gesloten" #: erpnext/accounts/party.py:803 msgid "{0} {1} is disabled" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is uitgeschakeld" #: erpnext/accounts/party.py:809 msgid "{0} {1} is frozen" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is bevroren" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:848 msgid "{0} {1} is fully billed" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is volledig gefactureerd" #: erpnext/accounts/party.py:813 msgid "{0} {1} is not active" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is niet actief" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:672 msgid "{0} {1} is not associated with {2} {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is niet gekoppeld aan {2} {3}" #: erpnext/accounts/utils.py:130 msgid "{0} {1} is not in any active Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} bevindt zich niet in een actief fiscaal jaar" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:845 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:884 msgid "{0} {1} is not submitted" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is niet ingediend" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:705 msgid "{0} {1} is on hold" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} is in de wachtstand" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:711 msgid "{0} {1} must be submitted" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} moet worden ingediend" #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py:275 msgid "{0} {1} not allowed to be reposted. Modify {2} to enable reposting." -msgstr "" +msgstr "{0} {1} mag niet opnieuw worden geplaatst. Wijzig {2} om opnieuw plaatsen mogelijk te maken." #: erpnext/buying/utils.py:116 msgid "{0} {1} status is {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} status {2}" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:231 msgid "{0} {1} via CSV File" -msgstr "" +msgstr "{0} {1} via CSV-bestand" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:225 msgid "{0} {1}: 'Profit and Loss' type account {2} not allowed in Opening Entry" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: \"winst- en verliesrekening\" type account {2} niet toegestaan in Opening opgave" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:251 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:86 msgid "{0} {1}: Account {2} does not belong to Company {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Account {2} behoort niet tot Company {3}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:239 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:74 msgid "{0} {1}: Account {2} is a Group Account and group accounts cannot be used in transactions" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Rekening {2} is een groepsrekening en groepsrekeningen kunnen niet in transacties worden gebruikt." #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:246 #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.py:81 msgid "{0} {1}: Account {2} is inactive" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Account {2} is niet actief" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:292 msgid "{0} {1}: Accounting Entry for {2} can only be made in currency: {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Accounting Entry voor {2} kan alleen worden gemaakt in valuta: {3}" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:906 msgid "{0} {1}: Cost Center is mandatory for Item {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: kostenplaats is verplicht voor artikel {2}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:178 msgid "{0} {1}: Cost Center is required for 'Profit and Loss' account {2}." -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Kostenplaats is vereist voor de winst- en verliesrekening {2}." #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:264 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} does not belong to Company {3}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: kostenplaats {2} behoort niet tot Company {3}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:271 msgid "{0} {1}: Cost Center {2} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Kostenplaats {2} is een groepskostenplaats en groepskostenplaatsen kunnen niet in transacties worden gebruikt" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:144 msgid "{0} {1}: Customer is required against Receivable account {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: een klant is vereist voor Te Ontvangen rekening {2}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:166 msgid "{0} {1}: Either debit or credit amount is required for {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Ofwel debet of credit bedrag is vereist voor {2}" #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.py:150 msgid "{0} {1}: Supplier is required against Payable account {2}" -msgstr "" +msgstr "{0} {1}: Leverancier is vereist tegen Te Betalen account {2}" #: erpnext/projects/doctype/project/project_list.js:6 msgid "{0}%" -msgstr "" +msgstr "{0}%" #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:203 msgid "{0}% Billed" -msgstr "" +msgstr "{0}% Gefactureerd" #: erpnext/controllers/website_list_for_contact.py:211 msgid "{0}% Delivered" -msgstr "" +msgstr "{0}% Geleverd" #: erpnext/accounts/doctype/payment_term/payment_term.js:15 #, python-format msgid "{0}% of total invoice value will be given as discount." -msgstr "" +msgstr "{0}% van de totale factuurwaarde wordt als korting gegeven." #: erpnext/projects/doctype/task/task.py:130 msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." -msgstr "" +msgstr "{0}'s {1} kan niet na de verwachte einddatum van {2}liggen." #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." -msgstr "" +msgstr "{0}, voltooi de bewerking {1} vóór de bewerking {2}." #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:521 msgid "{0}: Child table (auto-deleted with parent)" -msgstr "" +msgstr "{0}: Kindtabel (wordt automatisch verwijderd samen met de oudertabel)" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:516 msgid "{0}: Not found" -msgstr "" +msgstr "{0}: Niet gevonden" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:512 msgid "{0}: Protected DocType" -msgstr "" +msgstr "{0}: Beveiligd documenttype" #: erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py:526 msgid "{0}: Virtual DocType (no database table)" -msgstr "" +msgstr "{0}: Virtueel documenttype (geen databasetabel)" #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:539 msgid "{0}: {1} does not belong to the Company: {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1} behoort niet tot het bedrijf: {2}" #: erpnext/accounts/party.py:78 msgid "{0}: {1} does not exists" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1} bestaat niet" #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:277 msgid "{0}: {1} is a group account." -msgstr "" +msgstr "{0}: {1} is een groepsaccount." #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:989 msgid "{0}: {1} must be less than {2}" -msgstr "" +msgstr "{0}: {1} moet kleiner zijn dan {2}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 msgid "{count} Assets created for {item_code}" -msgstr "" +msgstr "{count} Assets gemaakt voor {item_code}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." -msgstr "" +msgstr "{doctype} {name} is geannuleerd of gesloten." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:628 msgid "{field_label} is mandatory for sub-contracted {doctype}." -msgstr "" +msgstr "{field_label} is verplicht voor onderaanneming {doctype}." #: erpnext/controllers/stock_controller.py:2098 msgid "{item_name}'s Sample Size ({sample_size}) cannot be greater than the Accepted Quantity ({accepted_quantity})" -msgstr "" +msgstr "{item_name}De steekproefomvang ({sample_size}) mag niet groter zijn dan de geaccepteerde hoeveelheid ({accepted_quantity})." #: erpnext/controllers/buying_controller.py:725 msgid "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." -msgstr "" +msgstr "{ref_doctype} {ref_name} is {status}." #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.py:431 msgid "{}" -msgstr "" +msgstr "{}" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2132 msgid "{} can't be cancelled since the Loyalty Points earned has been redeemed. First cancel the {} No {}" -msgstr "" +msgstr "{} kan niet worden geannuleerd omdat de verdiende loyaliteitspunten zijn ingewisseld. Annuleer eerst de {} Nee {}" #: erpnext/controllers/buying_controller.py:286 msgid "{} has submitted assets linked to it. You need to cancel the assets to create purchase return." -msgstr "" +msgstr "{} heeft items ingediend die eraan zijn gekoppeld. U moet de activa annuleren om een inkoopretour te creëren." #: erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py:66 msgid "{} is a child company." -msgstr "" +msgstr "{} is een dochteronderneming." #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:53 #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:63 msgid "{} {} is already linked with another {}" -msgstr "" +msgstr "{} {} is al gekoppeld aan een andere {}" #: erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py:40 msgid "{} {} is already linked with {} {}" -msgstr "" +msgstr "{} {} is al gekoppeld aan {} {}" #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" -msgstr "" +msgstr "{} {} heeft geen invloed op bankrekening {}" From f65d50b7e429f3061729b7d11f12faa4d61a056c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sat, 21 Feb 2026 21:47:09 +0530 Subject: [PATCH 075/260] fix: Swedish translations --- erpnext/locale/sv.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index b372a243bf9..b780af3d8d0 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-19 16:02\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-21 16:17\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -6406,12 +6406,12 @@ msgstr "Genomsnittlig Rabatt" #. Label of a number card in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json msgid "Average Order Value" -msgstr "Genomsnittlig Ordervärde" +msgstr "Genomsnittligt Order Värde" #. Label of a number card in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Average Order Values" -msgstr "Genomsnittlig Ordervärde" +msgstr "Genomsnittligt Order Värde" #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:60 msgid "Average Rate" @@ -16795,7 +16795,7 @@ msgstr "EMU of current" #. Name of a Workspace #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" -msgstr "Affärssystem Inställningar" +msgstr "Inställningar" #. Label of the user_id (Data) field in DocType 'Employee Group Table' #: erpnext/setup/doctype/employee_group_table/employee_group_table.json @@ -25681,7 +25681,7 @@ msgstr "Artiklar Erfodrade" #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json msgid "Items To Be Requested" -msgstr "Inköp Artiklar" +msgstr "Inköp Artiklar som ska Begäras" #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json @@ -25721,7 +25721,7 @@ msgstr "Artiklar som ska produceras erfordras för att hämta tilldelad Råmater #. Label of a Link in the Buying Workspace #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json msgid "Items to Order and Receive" -msgstr "Inköp Artiklar" +msgstr "Artiklar att Beställa och Ta emot" #: erpnext/public/js/stock_reservation.js:72 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:327 @@ -40941,7 +40941,7 @@ msgstr "Begärda Artiklar att Överföra" #. Name of a report #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json msgid "Requested Items to Order and Receive" -msgstr "Inköp Artiklar" +msgstr "Inköp Artiklar Begärda att Beställa och Ta emot" #. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #. Label of the requested_qty (Float) field in DocType 'Material Request Plan From f7830fddebe035f1780e77a2dccb958b1f25da40 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sat, 21 Feb 2026 21:47:16 +0530 Subject: [PATCH 076/260] fix: Vietnamese translations --- erpnext/locale/vi.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/vi.po b/erpnext/locale/vi.po index 2679af9aa8b..a74078b94c5 100644 --- a/erpnext/locale/vi.po +++ b/erpnext/locale/vi.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-21 16:17\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13899,7 +13899,7 @@ msgstr "" #. 'Accounts Settings' #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "Ngày" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:51 #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.js:8 @@ -21164,7 +21164,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:31 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:37 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Giờ" #: erpnext/templates/pages/projects.html:26 msgid "Hours Spent" @@ -28586,7 +28586,7 @@ msgstr "" #. Label of the minutes (Table) field in DocType 'Quality Meeting' #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json msgid "Minutes" -msgstr "" +msgstr "Phút" #. Label of the section_break_19 (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -29992,7 +29992,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:370 msgid "No." -msgstr "" +msgstr "Không." #. Label of the no_of_employees (Select) field in DocType 'Prospect' #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json From 63defa40cb9744ba1f95c03be76abff08347315c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 18:03:52 +0530 Subject: [PATCH 077/260] chore: update POT file (#52857) --- erpnext/locale/main.pot | 2175 +++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1543 insertions(+), 632 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/main.pot b/erpnext/locale/main.pot index 37f282d0bfd..f951f9abfae 100644 --- a/erpnext/locale/main.pot +++ b/erpnext/locale/main.pot @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ERPNext VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: hello@frappe.io\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,10 +16,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.16.0\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "" "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -31,7 +35,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr "" @@ -58,7 +62,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr "" @@ -68,7 +72,7 @@ msgstr "" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr "" @@ -168,8 +172,8 @@ msgstr "" msgid "% Occupied" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "" @@ -262,7 +266,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -597,7 +601,7 @@ msgstr "" msgid "<0" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -771,7 +775,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "" @@ -910,11 +914,11 @@ msgstr "" msgid "Your Shortcuts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "" @@ -969,7 +973,7 @@ msgstr "" msgid "A - C" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "" @@ -1031,6 +1035,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "" @@ -1081,12 +1089,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1208,9 +1226,11 @@ msgstr "" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1327,7 +1347,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "" @@ -1340,7 +1360,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "" @@ -1430,7 +1450,7 @@ msgstr "" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "" @@ -1562,6 +1582,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1572,6 +1593,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1628,12 +1650,15 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "" @@ -1821,9 +1846,9 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" @@ -1832,7 +1857,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1854,7 +1879,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" @@ -1884,8 +1909,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "" @@ -1957,12 +1984,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "" @@ -1977,6 +2008,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -1984,6 +2016,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "" @@ -2026,12 +2061,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2237,8 +2282,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "" @@ -2256,6 +2303,7 @@ msgstr "" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2264,6 +2312,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "" @@ -2868,6 +2917,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2883,6 +2933,7 @@ msgstr "" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2944,7 +2995,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -3002,8 +3053,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "" @@ -3268,7 +3321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3386,7 +3439,7 @@ msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3410,7 +3463,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3548,7 +3601,7 @@ msgstr "" msgid "All Activities HTML" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "" @@ -3681,7 +3734,7 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "" @@ -4421,7 +4474,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4454,8 +4507,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4745,7 +4798,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "" @@ -5031,12 +5084,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "" @@ -5186,11 +5243,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5220,6 +5277,7 @@ msgstr "" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5241,6 +5299,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "" @@ -5252,18 +5311,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "" @@ -5291,6 +5354,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5305,6 +5369,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "" @@ -5329,8 +5394,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "" @@ -5362,8 +5429,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "" @@ -5398,18 +5467,22 @@ msgstr "" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "" @@ -5420,16 +5493,20 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "" @@ -5438,10 +5515,6 @@ msgstr "" msgid "Asset Movement Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5499,11 +5572,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "" @@ -5560,9 +5635,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "" @@ -5580,15 +5657,15 @@ msgstr "" msgid "Asset cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -5596,7 +5673,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5616,11 +5693,11 @@ msgstr "" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" @@ -5628,11 +5705,11 @@ msgstr "" msgid "Asset returned" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" @@ -5649,7 +5726,7 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" @@ -5657,11 +5734,11 @@ msgstr "" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" @@ -5677,12 +5754,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" @@ -5698,11 +5775,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5723,20 +5800,23 @@ msgstr "" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5768,7 +5848,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5776,7 +5856,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" @@ -5825,7 +5905,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5833,11 +5913,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5849,7 +5929,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6301,8 +6381,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "" @@ -6323,7 +6405,7 @@ msgstr "" msgid "Available {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "" @@ -6429,6 +6511,7 @@ msgstr "" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6452,6 +6535,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "" @@ -6459,7 +6543,7 @@ msgstr "" msgid "BOM 1" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "" @@ -6468,8 +6552,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "" @@ -6480,8 +6566,10 @@ msgstr "" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "" @@ -6589,8 +6677,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "" @@ -6609,8 +6699,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "" @@ -6621,9 +6713,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "" @@ -6652,8 +6746,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "" @@ -6708,23 +6804,23 @@ msgstr "" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "" @@ -6785,8 +6881,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "" @@ -6795,7 +6891,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -6835,6 +6931,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6842,6 +6939,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "" @@ -6902,6 +7000,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6915,6 +7014,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "" @@ -6940,6 +7040,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -6954,6 +7055,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "" @@ -6984,16 +7086,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -7022,8 +7128,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "" @@ -7064,7 +7172,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "" @@ -7092,6 +7202,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7117,7 +7232,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "" @@ -7146,7 +7264,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "" @@ -7183,9 +7301,13 @@ msgstr "" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "" @@ -7388,8 +7510,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "" @@ -7417,6 +7541,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7444,6 +7569,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7451,14 +7577,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7466,7 +7593,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7481,7 +7608,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7558,8 +7685,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "" @@ -7594,7 +7723,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "" @@ -7603,7 +7732,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "" @@ -7616,7 +7745,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7911,11 +8040,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "" @@ -8182,6 +8313,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8194,6 +8328,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "" @@ -8261,6 +8396,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8374,19 +8514,22 @@ msgstr "" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "" @@ -8410,9 +8553,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "" @@ -8445,6 +8590,11 @@ msgstr "" msgid "CC To" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8460,8 +8610,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "" @@ -8471,7 +8624,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "" @@ -8684,8 +8840,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "" @@ -8726,7 +8883,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8881,7 +9038,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8893,10 +9050,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "" @@ -8937,7 +9090,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -8950,7 +9103,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -8996,8 +9149,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9060,7 +9213,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9072,6 +9225,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" @@ -9236,9 +9393,11 @@ msgstr "" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "" @@ -9357,8 +9516,8 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "" @@ -9472,7 +9631,7 @@ msgstr "" msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "" @@ -9543,6 +9702,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9551,6 +9711,8 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "" @@ -9564,9 +9726,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "" @@ -9898,11 +10062,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -9923,7 +10087,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -9952,7 +10116,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "" @@ -10139,6 +10303,7 @@ msgstr "" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "" @@ -10293,6 +10458,7 @@ msgstr "" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10360,6 +10526,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10386,9 +10553,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10490,7 +10657,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10558,6 +10725,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10586,6 +10754,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "" @@ -11129,6 +11298,11 @@ msgstr "" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11249,7 +11423,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11409,7 +11583,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "" @@ -11754,6 +11930,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11798,14 +11975,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11839,13 +12016,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "" @@ -11913,7 +12093,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "" @@ -12028,7 +12208,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -12083,12 +12263,14 @@ msgstr "" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "" @@ -12441,17 +12623,17 @@ msgstr "" msgid "Creation" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "" "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "" "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" @@ -12468,23 +12650,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "" @@ -12562,7 +12744,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Limit" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12605,6 +12787,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12614,6 +12797,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "" @@ -12653,16 +12837,16 @@ msgstr "" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "" @@ -12774,16 +12958,21 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "" @@ -12849,7 +13038,7 @@ msgstr "" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "" @@ -13016,8 +13205,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13096,6 +13287,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13117,12 +13309,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13203,6 +13395,10 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "" @@ -13228,8 +13424,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "" @@ -13257,7 +13455,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -13290,9 +13490,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "" @@ -13366,6 +13569,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13381,11 +13585,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13408,6 +13612,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "" @@ -13449,6 +13654,11 @@ msgstr "" msgid "Customer LPO No." msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13493,8 +13703,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13625,7 +13835,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13652,7 +13862,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -13723,8 +13933,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "" @@ -13763,7 +13975,7 @@ msgstr "" msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "" @@ -13778,8 +13990,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "" @@ -14000,19 +14214,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -14022,7 +14236,7 @@ msgstr "" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "" @@ -14060,6 +14274,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14068,6 +14283,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "" @@ -14193,6 +14409,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14262,7 +14483,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14270,7 +14491,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -14794,8 +15015,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "" @@ -15021,6 +15244,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15028,8 +15252,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15042,6 +15266,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "" @@ -15074,9 +15299,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" @@ -15108,7 +15335,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "" @@ -15137,10 +15367,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "" @@ -15153,10 +15385,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery User" msgstr "" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "" @@ -15167,7 +15397,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15322,11 +15552,11 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15338,7 +15568,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15365,7 +15595,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15373,7 +15603,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "" @@ -15388,10 +15618,12 @@ msgstr "" #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "" @@ -15400,7 +15632,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16108,7 +16340,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16275,7 +16507,7 @@ msgstr "" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -16342,6 +16574,10 @@ msgstr "" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16435,15 +16671,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "" @@ -16453,7 +16693,7 @@ msgstr "" msgid "Downtime Reason" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16543,8 +16783,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "" @@ -16584,8 +16826,10 @@ msgstr "" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "" @@ -16613,7 +16857,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16731,8 +16975,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "" @@ -16907,7 +17160,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "" @@ -16961,7 +17216,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -17161,7 +17416,7 @@ msgstr "" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17552,11 +17807,11 @@ msgstr "" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "" @@ -17672,11 +17927,11 @@ msgstr "" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17771,7 +18026,7 @@ msgstr "" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -18026,7 +18281,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18141,7 +18396,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18276,7 +18531,7 @@ msgstr "" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18336,6 +18591,11 @@ msgstr "" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18426,6 +18686,11 @@ msgstr "" msgid "Feedback By" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18627,6 +18892,7 @@ msgstr "" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18657,6 +18923,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "" @@ -18694,7 +18961,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18707,7 +18976,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "" @@ -18926,15 +19202,18 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "" @@ -18951,11 +19230,11 @@ msgstr "" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -18972,6 +19251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "" @@ -18980,12 +19260,12 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 -msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 +msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:53 @@ -19024,7 +19304,7 @@ msgstr "" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19040,7 +19320,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "" @@ -19048,7 +19330,7 @@ msgstr "" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19126,7 +19408,7 @@ msgstr "" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "" @@ -19294,11 +19576,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19329,7 +19611,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -19384,6 +19666,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19935,7 +20222,7 @@ msgstr "" msgid "Future Payments" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -19955,7 +20242,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -20060,11 +20347,15 @@ msgstr "" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "" @@ -20415,8 +20706,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "" @@ -20576,8 +20869,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20672,11 +20965,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "" @@ -21036,7 +21331,7 @@ msgstr "" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21542,7 +21837,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21751,11 +22046,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -21832,7 +22127,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -22181,9 +22476,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "" @@ -22385,7 +22682,7 @@ msgstr "" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22411,7 +22708,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22431,7 +22728,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "" @@ -22705,7 +23002,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" @@ -22729,7 +23026,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22806,7 +23103,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -22974,7 +23271,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -23060,7 +23357,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23106,7 +23403,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23126,8 +23423,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "" @@ -23136,7 +23433,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23149,7 +23446,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23188,7 +23485,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23216,8 +23513,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "" @@ -23243,7 +23540,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23259,7 +23556,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23267,7 +23564,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23315,9 +23612,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23365,8 +23664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -23484,7 +23783,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "" @@ -23494,7 +23793,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice and Billing" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" @@ -23502,7 +23801,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "" @@ -23533,7 +23832,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "" @@ -23555,6 +23857,11 @@ msgstr "" msgid "Inward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24073,6 +24380,7 @@ msgstr "" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24084,6 +24392,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "" @@ -24108,12 +24417,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "" @@ -24130,11 +24441,13 @@ msgstr "" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "" @@ -24218,6 +24531,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24308,7 +24622,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "" @@ -24334,8 +24652,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "" @@ -24343,10 +24663,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "" @@ -24479,8 +24801,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24585,6 +24907,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24720,6 +25044,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24733,9 +25058,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24799,6 +25124,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "" @@ -24843,8 +25169,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -24958,8 +25286,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25078,11 +25406,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "" @@ -25097,8 +25427,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "" @@ -25164,8 +25496,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "" @@ -25236,6 +25570,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25248,6 +25583,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "" @@ -25278,16 +25614,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "" @@ -25464,7 +25805,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" @@ -25484,7 +25825,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25516,7 +25857,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25548,7 +25889,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -25567,38 +25908,53 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "" @@ -25611,15 +25967,22 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "" @@ -25654,7 +26017,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -25685,8 +26048,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "" @@ -25713,10 +26078,11 @@ msgstr "" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25728,6 +26094,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "" @@ -25761,8 +26128,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "" @@ -25777,7 +26146,7 @@ msgstr "" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25853,11 +26222,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25896,6 +26265,7 @@ msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25908,6 +26278,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "" @@ -25918,8 +26290,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "" @@ -26064,7 +26438,7 @@ msgstr "" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26136,10 +26510,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "" @@ -26288,6 +26664,7 @@ msgstr "" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26299,7 +26676,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "" @@ -26319,8 +26696,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "" @@ -26341,8 +26719,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "" @@ -26351,7 +26730,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "" @@ -26467,7 +26847,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "" @@ -26873,8 +27255,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "" @@ -26922,6 +27306,7 @@ msgstr "" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26930,6 +27315,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -27062,6 +27448,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27070,6 +27457,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "" @@ -27113,6 +27501,7 @@ msgstr "" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27120,6 +27509,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -27220,12 +27610,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "" @@ -27386,7 +27778,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" @@ -27558,6 +27950,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27567,7 +27960,9 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27578,6 +27973,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "" @@ -27627,8 +28023,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "" @@ -27810,8 +28208,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27864,6 +28264,11 @@ msgstr "" msgid "Material Issue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27901,6 +28306,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27934,6 +28340,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "" @@ -28007,7 +28414,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28135,12 +28542,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28378,7 +28790,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28670,10 +29082,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28699,7 +29115,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28715,6 +29131,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -28723,7 +29143,7 @@ msgstr "" msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28739,10 +29159,10 @@ msgstr "" msgid "Mobile: " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "" @@ -28768,6 +29188,7 @@ msgstr "" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28792,6 +29213,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "" @@ -28868,9 +29290,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "" @@ -28964,7 +29388,7 @@ msgstr "" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -29010,7 +29434,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -29083,7 +29507,7 @@ msgstr "" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" @@ -29126,11 +29550,16 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29286,11 +29715,11 @@ msgstr "" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29389,8 +29818,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29524,6 +29953,10 @@ msgstr "" msgid "New Expenses" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29610,14 +30043,10 @@ msgstr "" msgid "New Workplace" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29745,7 +30174,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29799,17 +30228,17 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -29829,7 +30258,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "" @@ -29878,7 +30307,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -30004,8 +30433,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "" @@ -30069,8 +30498,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "" @@ -30084,7 +30515,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "" @@ -30213,7 +30644,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30678,11 +31109,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30830,13 +31261,15 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30877,7 +31310,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "" @@ -30944,6 +31377,11 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31037,7 +31475,7 @@ msgstr "" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "" @@ -31132,11 +31570,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "" @@ -31162,7 +31600,7 @@ msgstr "" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "" @@ -31189,15 +31627,15 @@ msgstr "" msgid "Opportunities" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31210,6 +31648,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31224,6 +31663,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "" @@ -31286,7 +31726,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31464,7 +31905,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -31521,16 +31962,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31674,8 +32119,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "" @@ -31703,6 +32148,11 @@ msgstr "" msgid "Outward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31846,7 +32296,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "" @@ -31897,6 +32347,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31912,11 +32367,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -31959,11 +32416,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "" @@ -31976,7 +32435,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "" @@ -32038,9 +32499,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32087,6 +32550,7 @@ msgstr "" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32096,6 +32560,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "" @@ -32159,8 +32624,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "" @@ -32248,9 +32716,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "" @@ -32303,11 +32773,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "" @@ -32616,6 +33086,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "" @@ -32659,10 +33130,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32773,7 +33240,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32878,7 +33345,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32947,7 +33414,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33085,14 +33552,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "" @@ -33135,7 +33604,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "" @@ -33206,6 +33675,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33216,6 +33686,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "" @@ -33238,7 +33710,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" @@ -33333,10 +33805,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "" @@ -33367,8 +33842,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "" @@ -33386,11 +33863,18 @@ msgstr "" msgid "Payment Received" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -33439,6 +33923,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33450,6 +33935,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -33465,11 +33952,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33477,7 +33964,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33518,6 +34005,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33527,6 +34015,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "" @@ -33679,6 +34168,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33691,8 +34183,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "" @@ -33783,8 +34278,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "" @@ -33914,9 +34411,11 @@ msgstr "" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "" @@ -34120,6 +34619,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34127,6 +34627,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "" @@ -34295,8 +34796,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "" @@ -34434,9 +34937,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34453,7 +34958,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "" @@ -34492,7 +34997,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34587,7 +35092,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34595,7 +35100,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34603,7 +35108,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -34619,7 +35124,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "" @@ -34627,11 +35132,11 @@ msgstr "" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34700,7 +35205,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -34834,7 +35339,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34923,6 +35428,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34945,7 +35454,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -34971,7 +35480,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "" @@ -34980,7 +35489,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "" @@ -34999,13 +35508,13 @@ msgstr "" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "" @@ -35029,15 +35538,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -35065,18 +35574,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35090,7 +35599,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35102,7 +35611,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35110,7 +35619,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35139,15 +35648,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35261,11 +35770,11 @@ msgstr "" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "" @@ -35307,7 +35816,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "" @@ -35325,7 +35834,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35371,7 +35880,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35457,7 +35966,7 @@ msgstr "" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35477,11 +35986,11 @@ msgstr "" msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35528,7 +36037,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35735,15 +36244,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35784,7 +36293,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -35804,6 +36313,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -36007,6 +36517,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36065,6 +36579,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36086,6 +36601,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "" @@ -36251,7 +36767,7 @@ msgstr "" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "" @@ -36281,12 +36797,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "" @@ -36624,7 +37142,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36673,7 +37191,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36753,8 +37275,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "" @@ -36812,6 +37336,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36821,6 +37346,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "" @@ -36886,8 +37412,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "" @@ -36929,6 +37457,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36937,6 +37466,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "" @@ -37009,8 +37539,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "" @@ -37032,11 +37564,13 @@ msgstr "" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "" @@ -37064,14 +37598,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "" @@ -37084,7 +37622,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "" @@ -37107,6 +37645,11 @@ msgstr "" msgid "Project Name" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "" @@ -37122,18 +37665,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "" @@ -37147,18 +37694,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "" @@ -37189,7 +37740,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "" @@ -37244,13 +37797,17 @@ msgstr "" msgid "Projected qty" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "" @@ -37263,8 +37820,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "" @@ -37290,10 +37849,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "" @@ -37340,10 +37901,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "" @@ -37373,8 +37936,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "" @@ -37479,8 +38043,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "" @@ -37552,6 +38118,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37574,6 +38141,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "" @@ -37597,9 +38166,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "" @@ -37612,7 +38184,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -37635,12 +38207,13 @@ msgstr "" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37650,7 +38223,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37665,6 +38238,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "" @@ -37679,9 +38254,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "" @@ -37721,7 +38298,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37745,8 +38322,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" @@ -37766,7 +38345,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -37781,7 +38360,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -37818,13 +38397,14 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37838,6 +38418,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "" @@ -37888,17 +38469,24 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37907,7 +38495,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "" @@ -37916,8 +38506,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "" @@ -38174,6 +38766,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "" @@ -38218,7 +38811,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38321,7 +38914,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "" @@ -38374,13 +38967,17 @@ msgstr "" msgid "Qualified on" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "" @@ -38388,9 +38985,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "" @@ -38403,9 +39002,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "" @@ -38428,8 +39029,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "" @@ -38458,6 +39061,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38472,6 +39076,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "" @@ -38507,8 +39112,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "" @@ -38520,6 +39127,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38527,6 +39135,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "" @@ -38536,17 +39145,17 @@ msgstr "" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38582,8 +39191,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "" @@ -38601,9 +39212,11 @@ msgstr "" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "" @@ -38616,9 +39229,11 @@ msgstr "" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "" @@ -38822,11 +39437,11 @@ msgstr "" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38841,7 +39456,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -38890,7 +39505,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "" @@ -38900,8 +39515,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "" @@ -38929,6 +39546,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38944,6 +39562,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "" @@ -38983,20 +39602,22 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -39025,7 +39646,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -39104,8 +39725,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39511,7 +40132,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "" @@ -39715,9 +40336,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "" @@ -39732,7 +40353,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "" @@ -39967,6 +40590,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40251,6 +40879,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40423,10 +41056,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40652,7 +41285,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40662,7 +41298,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40678,7 +41317,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40693,7 +41334,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "" @@ -40834,16 +41478,18 @@ msgstr "" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "" @@ -40874,13 +41520,17 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "" @@ -41952,8 +42602,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42045,11 +42695,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "" @@ -42096,20 +42748,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42130,7 +42782,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" @@ -42142,11 +42794,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42202,7 +42854,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -42210,23 +42862,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -42281,11 +42933,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" @@ -42293,7 +42945,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -42305,18 +42957,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42324,7 +42976,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42341,7 +42993,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42349,7 +43001,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42394,11 +43046,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42414,15 +43066,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -42430,7 +43086,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42443,11 +43099,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42455,7 +43111,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -42471,8 +43127,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42524,7 +43180,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42548,7 +43204,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42592,11 +43248,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42620,11 +43276,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -42681,15 +43337,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42713,7 +43369,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42737,7 +43393,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42757,7 +43413,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42781,7 +43437,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" @@ -42822,7 +43478,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" @@ -42834,7 +43490,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42874,7 +43530,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "" "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." @@ -42896,7 +43552,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" @@ -42925,11 +43581,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42945,7 +43601,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -42953,7 +43609,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" @@ -42962,7 +43618,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "" @@ -43126,7 +43782,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43155,11 +43811,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -43281,7 +43937,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "" @@ -43378,8 +44036,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "" @@ -43403,9 +44063,11 @@ msgstr "" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43416,10 +44078,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "" @@ -43451,6 +44115,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43474,6 +44139,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "" @@ -43523,9 +44190,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" @@ -43557,7 +44227,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43566,15 +44236,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43592,6 +44262,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43604,12 +44276,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43622,6 +44295,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43650,15 +44324,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "" @@ -43676,6 +44354,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43694,6 +44374,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43733,8 +44414,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "" @@ -43742,7 +44425,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43804,6 +44487,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43824,6 +44508,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "" @@ -43854,7 +44539,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43877,16 +44564,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "" @@ -43904,6 +44596,7 @@ msgstr "" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43925,6 +44618,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "" @@ -43944,8 +44638,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43957,23 +44653,28 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -43982,7 +44683,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "" @@ -43998,11 +44702,12 @@ msgstr "" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "" @@ -44011,8 +44716,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "" @@ -44135,7 +44842,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -44421,7 +45128,7 @@ msgstr "" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44823,7 +45530,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44890,22 +45597,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44913,7 +45620,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44922,6 +45629,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44929,16 +45637,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "" @@ -44958,10 +45669,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "" @@ -45136,6 +45849,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45155,7 +45869,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45174,6 +45888,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "" @@ -45197,8 +45912,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45206,7 +45923,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45223,15 +45940,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -45252,12 +45973,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45286,11 +46009,11 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45302,7 +46025,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45326,7 +46049,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45340,7 +46063,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45348,7 +46071,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45397,6 +46120,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45419,14 +46143,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -45548,7 +46273,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45685,7 +46410,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45705,9 +46430,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "" @@ -46055,15 +46782,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "" @@ -46130,7 +46857,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46160,32 +46887,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "" @@ -46202,12 +46939,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "" @@ -46371,6 +47110,7 @@ msgstr "" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46383,6 +47123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "" @@ -46790,11 +47531,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -46970,6 +47715,7 @@ msgstr "" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -46985,6 +47731,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47068,7 +47815,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47076,7 +47823,7 @@ msgid "Split" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47099,11 +47846,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47287,11 +48034,11 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47334,7 +48081,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "" @@ -47352,17 +48099,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "" @@ -47385,17 +48136,21 @@ msgstr "" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "" @@ -47416,12 +48171,14 @@ msgstr "" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "" @@ -47488,6 +48245,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47497,6 +48255,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "" @@ -47527,7 +48288,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -47535,7 +48296,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47567,6 +48328,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47574,6 +48336,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "" @@ -47678,9 +48441,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "" @@ -47689,8 +48454,8 @@ msgstr "" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47725,10 +48490,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "" @@ -47747,7 +48514,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "" @@ -47798,13 +48568,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47863,12 +48633,15 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "" @@ -47939,8 +48712,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48278,9 +49051,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48332,25 +49107,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -48366,11 +49147,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48444,6 +49227,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48453,6 +49237,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -48482,7 +49267,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48514,6 +49299,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48522,6 +49308,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48564,8 +49351,8 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48589,10 +49376,12 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48602,6 +49391,10 @@ msgstr "" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48610,9 +49403,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "" @@ -48647,8 +49442,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "" @@ -48668,8 +49465,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48678,7 +49473,6 @@ msgstr "" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48688,8 +49482,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "" @@ -48869,6 +49666,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48880,9 +49678,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48929,6 +49727,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "" @@ -48962,7 +49763,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -49001,6 +49804,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49010,9 +49814,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49024,6 +49828,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "" @@ -49057,22 +49862,18 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -49091,6 +49892,11 @@ msgstr "" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49112,8 +49918,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49192,26 +49998,30 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "" @@ -49223,7 +50033,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -49243,15 +50053,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "" @@ -49282,15 +50096,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "" @@ -49331,7 +50149,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "" @@ -49341,8 +50159,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "" @@ -49361,11 +50181,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "" @@ -49386,8 +50210,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "" @@ -49471,7 +50297,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" @@ -49507,23 +50335,23 @@ msgstr "" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49569,7 +50397,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49826,6 +50654,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49845,6 +50674,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "" @@ -49879,8 +50709,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49942,8 +50772,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "" @@ -49957,11 +50789,16 @@ msgstr "" msgid "Tax Settings" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "" @@ -49970,6 +50807,12 @@ msgstr "" msgid "Tax Type" msgstr "" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -49991,6 +50834,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50001,11 +50845,14 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -50024,8 +50871,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50033,7 +50878,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50053,6 +50897,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50062,6 +50907,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50128,9 +50974,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50138,9 +50986,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "" @@ -50416,7 +51265,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "" @@ -50445,6 +51296,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50460,6 +51312,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "" @@ -50525,6 +51378,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50536,12 +51390,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50577,6 +51431,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "" @@ -50597,8 +51452,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -50628,7 +51485,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -50653,7 +51510,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50669,7 +51526,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50693,7 +51550,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50711,7 +51568,7 @@ msgstr "" msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50723,7 +51580,7 @@ msgstr "" msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50768,6 +51625,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "" @@ -50780,7 +51641,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50821,7 +51682,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50829,15 +51690,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50935,7 +51796,7 @@ msgstr "" msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50943,8 +51804,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" @@ -51042,7 +51903,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" @@ -51062,7 +51923,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51070,7 +51931,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "" @@ -51082,7 +51943,7 @@ msgstr "" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51169,11 +52030,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51189,7 +52050,7 @@ msgstr "" msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51322,7 +52183,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -51334,11 +52195,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" @@ -51346,11 +52207,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51509,7 +52370,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "" @@ -51532,19 +52393,23 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51567,7 +52432,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "" @@ -51866,7 +52731,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51915,7 +52780,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51958,6 +52823,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51969,6 +52835,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "" @@ -52183,12 +53051,12 @@ msgstr "" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52422,7 +53290,7 @@ msgstr "" msgid "Total Order Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -52465,7 +53333,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52592,8 +53460,8 @@ msgstr "" msgid "Total Tasks" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "" @@ -52757,7 +53625,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "" @@ -52975,6 +53843,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53021,7 +53893,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "" @@ -53223,8 +54095,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "" @@ -53235,8 +54111,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "" @@ -53332,8 +54210,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "" @@ -53491,6 +54371,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53504,6 +54385,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" @@ -53693,8 +54575,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "" @@ -53794,7 +54678,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54100,7 +54988,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54330,7 +55218,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "" @@ -54366,7 +55254,7 @@ msgstr "" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54541,11 +55429,11 @@ msgstr "" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -54614,7 +55502,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -55112,8 +56000,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55182,7 +56070,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55210,7 +56098,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -55222,7 +56110,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -55253,11 +56141,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55284,7 +56172,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55408,8 +56296,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "" @@ -55607,7 +56497,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -55638,10 +56528,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "" @@ -56012,6 +56904,7 @@ msgstr "" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56037,6 +56930,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "" @@ -56050,8 +56944,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56084,8 +56980,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "" @@ -56097,8 +56995,8 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" @@ -56184,6 +57082,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56199,6 +57098,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "" @@ -56245,12 +57145,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "" @@ -56259,7 +57161,7 @@ msgstr "" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "" @@ -56413,6 +57315,7 @@ msgstr "" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "" @@ -56426,7 +57329,7 @@ msgstr "" msgid "Year of Passing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "" @@ -56462,7 +57365,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" @@ -56470,6 +57373,10 @@ msgstr "" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -56499,11 +57406,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56543,7 +57450,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56591,7 +57498,7 @@ msgstr "" msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56711,6 +57618,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "" @@ -56991,7 +57902,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "" @@ -57039,7 +57950,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57116,14 +58027,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57131,11 +58042,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -57203,7 +58114,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57224,7 +58135,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "" @@ -57284,7 +58195,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "" @@ -57304,12 +58215,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 @@ -57353,7 +58264,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "" @@ -57391,8 +58302,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -57551,8 +58462,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "" @@ -57588,11 +58499,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" @@ -57633,7 +58544,7 @@ msgstr "" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From 50daec2972d2cc600d041f485a89ee8bf805c058 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:07:28 +0530 Subject: [PATCH 078/260] fix: Spanish translations --- erpnext/locale/es.po | 2177 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1544 insertions(+), 633 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po index ac018f44702..471efc7661c 100644 --- a/erpnext/locale/es.po +++ b/erpnext/locale/es.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:50\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:37\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: es_ES\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr " Dirección" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " Importe" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr " Es sub-contratado" msgid " Item" msgstr " Producto" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Nombre" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr " Nombre" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " Precio" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "% Instalado" msgid "% Occupied" msgstr "% Ocupado" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% del Total General" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "% de materiales entregados contra esta Orden de Venta" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Cuenta' en la sección Contabilidad de Cliente {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Permitir múltiples órdenes de venta contra la orden de compra de un cliente'" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "Superior a 90" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -792,7 +796,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "" @@ -952,11 +956,11 @@ msgstr "Tus accesos directos\n" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Tus accesos directos" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "Total general: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "Importe pendiente: {0}" @@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr "A-B" msgid "A - C" msgstr "A-C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Existe una categoría de cliente con el mismo nombre. Por favor cambie el nombre de cliente o renombre la categoría de cliente" @@ -1088,6 +1092,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "Se ha creado una nueva cita para usted con {0}" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "Ya existe una plantilla con categoría de impuestos {0}. Sólo se permite una plantilla con cada categoría de impuestos" @@ -1138,12 +1146,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "Fecha de caducidad de CMA (Contrato de Mantenimiento Anual)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "Detalles de la API" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1265,9 +1283,11 @@ msgstr "Balance de la cuenta" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "Categoría de Cuenta" @@ -1384,7 +1404,7 @@ msgstr "Cuenta Faltante" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Nombre de la Cuenta" @@ -1397,7 +1417,7 @@ msgstr "Cuenta no encontrada" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Número de cuenta" @@ -1487,7 +1507,7 @@ msgstr "La cuenta es obligatoria para obtener entradas de pago" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "La cuenta no está configurada para el cuadro de mandos {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "Cuenta no encontrada" @@ -1619,6 +1639,7 @@ msgstr "Contador" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1629,6 +1650,7 @@ msgstr "Contador" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1685,12 +1707,15 @@ msgstr "Detalles de Contabilidad" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Dimensión contable" @@ -1878,9 +1903,9 @@ msgstr "Filtro de dimensiones contables" msgid "Accounting Entries" msgstr "Asientos contables" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Entrada Contable para Activos" @@ -1889,7 +1914,7 @@ msgstr "Entrada Contable para Activos" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1911,7 +1936,7 @@ msgstr "Entrada contable para servicio" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Asiento contable para inventario" @@ -1941,8 +1966,10 @@ msgstr "Maestros Contables" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Período Contable" @@ -2014,12 +2041,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Cuentas por Pagar" @@ -2034,6 +2065,7 @@ msgstr "Balance de cuentas por pagar" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2041,6 +2073,9 @@ msgstr "Balance de cuentas por pagar" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Cuentas por cobrar" @@ -2083,12 +2118,22 @@ msgstr "Cuentas por Cobrar/Pagar" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Configuración de cuentas" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabla de cuentas no puede estar vacía." @@ -2294,8 +2339,10 @@ msgstr "Actividades" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Costo de Actividad" @@ -2313,6 +2360,7 @@ msgstr "Coste de actividad por empleado" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2321,6 +2369,7 @@ msgstr "Coste de actividad por empleado" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Tipo de actividad" @@ -2925,6 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Porcentaje de descuento adicional" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2940,6 +2990,7 @@ msgstr "Porcentaje de descuento adicional" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -3000,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "Información adicional referente al cliente." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -3058,8 +3109,10 @@ msgstr "Dirección y Contactos" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Dirección y Contactos" @@ -3324,7 +3377,7 @@ msgstr "Contra" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "Contra la cuenta" @@ -3442,7 +3495,7 @@ msgstr "Contra factura del proveedor {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "Contra comprobante" @@ -3466,7 +3519,7 @@ msgstr "Contra el Número de Comprobante" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Tipo de comprobante" @@ -3604,7 +3657,7 @@ msgstr "Todas las Actividades" msgid "All Activities HTML" msgstr "Todas las actividades HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "Todas las listas de materiales" @@ -3737,7 +3790,7 @@ msgstr "Todas las asignaciones se han conciliado correctamente" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Todas las comunicaciones incluidas y superiores se incluirán en el nuevo Issue" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "Todos los artículos ya están solicitados" @@ -4477,7 +4530,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4510,8 +4563,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4801,7 +4854,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "Otro registro de Asignación de Centro de Coste {0} aplicable desde {1}, por lo tanto esta asignación será aplicable hasta {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "Ya se ha tramitado otra solicitud de pago" @@ -5087,12 +5140,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "Aplicar al documento" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "Cita" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "Configuración de reserva de citas" @@ -5242,11 +5299,11 @@ msgstr "Como ya existen transacciones validadas contra el artículo {0}, no pued msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "No puedes desactivarlo porque hay stock reservado {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Dado que hay suficientes artículos de sub ensamblaje, no se requiere una orden de trabajo para el almacén {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Como hay suficientes materias primas, la Solicitud de material no es necesaria para Almacén {0}." @@ -5276,6 +5333,7 @@ msgstr "Artículos de montaje" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5297,6 +5355,7 @@ msgstr "Artículos de montaje" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "Activo" @@ -5308,18 +5367,22 @@ msgstr "Cuenta de Activos" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "Actividad de Activos" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "Capitalización de Activos" @@ -5347,6 +5410,7 @@ msgstr "Capitalización de Activo Articulo de Stock" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5361,6 +5425,7 @@ msgstr "Capitalización de Activo Articulo de Stock" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "Categoría de activos" @@ -5385,8 +5450,10 @@ msgstr "Centro de la amortización del coste de los activos" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "Libro Mayor Depreciacion de Activos" @@ -5418,8 +5485,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "Depreciaciones de Activos y Saldos" @@ -5454,18 +5523,22 @@ msgstr "Ubicación del Activo" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "Mantenimiento de activos" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "Registro de mantenimiento de activos" @@ -5476,16 +5549,20 @@ msgstr "Tarea de mantenimiento de activos" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "Equipo de mantenimiento de activos" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "Movimiento de Activo" @@ -5494,10 +5571,6 @@ msgstr "Movimiento de Activo" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Elemento de movimiento de activos" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "Movimiento de activo {0} creado" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5555,11 +5628,13 @@ msgstr "Activo recibido pero no facturado" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "Reparación de Activos" @@ -5616,9 +5691,11 @@ msgstr "Valor del activo" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "Ajuste del valor del activo" @@ -5636,15 +5713,15 @@ msgstr "Análisis de valor de activos" msgid "Asset cancelled" msgstr "Activo cancelado" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "Activo no se puede cancelar, como ya es {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "El activo no puede desecharse antes de la última entrada de depreciación." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "El Activo capitalizado fue validado después de la Capitalización de Activos {0}" @@ -5652,7 +5729,7 @@ msgstr "El Activo capitalizado fue validado después de la Capitalización de Ac msgid "Asset created" msgstr "Activo creado" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Activo creado después de ser separado del Activo {0}" @@ -5672,11 +5749,11 @@ msgstr "Activo fuera de servicio debido a la reparación del activo {0}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Activo recibido en la ubicación {0} y entregado al empleado {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "Activo restituido" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue cancelada" @@ -5684,11 +5761,11 @@ msgstr "Activo restituido después de la Capitalización de Activos {0} fue canc msgid "Asset returned" msgstr "Activo devuelto" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "Activo desechado" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Activos desechado a través de entrada de diario {0}" @@ -5705,7 +5782,7 @@ msgstr "Activo validado" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Activo transferido a la ubicación {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Activo actualizado tras ser dividido en Activo {0}" @@ -5713,11 +5790,11 @@ msgstr "Activo actualizado tras ser dividido en Activo {0}" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "Activo {0} no puede ser desechado, debido a que ya es {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Activo {0} no pertenece al Producto {1}" @@ -5733,12 +5810,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "Activo {0} no existe" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "El activo {0} ha sido actualizado. Por favor, establezca los detalles de depreciación si los hay y valídelo." @@ -5754,11 +5831,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Activo {0} debe ser validado" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5779,20 +5856,23 @@ msgstr "Valor del activo ajustado tras el envío del ajuste del valor del activo #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Bienes" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Activos no creados para {item_code}. Tendrá que crear el activo manualmente." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5824,7 +5904,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "En la fila #{0}: La cantidad seleccionada {1} para el artículo {2} es mayor que el stock disponible {3} en el almacén {4}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5832,7 +5912,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "Se requiere al menos una cuenta con ganancias o pérdidas por cambio" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Al menos un activo tiene que ser seleccionado." @@ -5881,7 +5961,7 @@ msgstr "En la fila n.º {0}: el ID de secuencia {1} no puede ser menor que el ID msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "En la fila {0}: el Núm. de Lote es obligatorio para el Producto {1}" @@ -5889,11 +5969,11 @@ msgstr "En la fila {0}: el Núm. de Lote es obligatorio para el Producto {1}" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "En la fila {0}: No se puede establecer el nº de fila padre para el artículo {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "En la fila {0}: La cant. es obligatoria para el lote {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "En la fila {0}: el Núm. Serial es obligatorio para el Producto {1}" @@ -5905,7 +5985,7 @@ msgstr "En la fila {0}: El paquete de serie y lote {1} ya está creado. Por favo msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "En la fila {0}: establezca el nº de fila padre para el artículo {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6357,8 +6437,10 @@ msgstr "Stock disponible" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "Inventario Disponible de Artículos de Embalaje" @@ -6379,7 +6461,7 @@ msgstr "La cantidad disponible es {0}, necesita {1}" msgid "Available {0}" msgstr "Disponible {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "La fecha de uso disponible debe ser posterior a la fecha de compra." @@ -6485,6 +6567,7 @@ msgstr "Cant. BIN" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6508,6 +6591,7 @@ msgstr "Cant. BIN" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "LdM" @@ -6515,7 +6599,7 @@ msgstr "LdM" msgid "BOM 1" msgstr "LdM 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "BOM 1 {0} y BOM 2 {1} no deben ser iguales" @@ -6524,8 +6608,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "LdM 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "Herramienta de comparación de lista de materiales" @@ -6536,8 +6622,10 @@ msgstr "LdM Creado" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "Creador LdM" @@ -6645,8 +6733,10 @@ msgstr "Operación de la lista de materiales (LdM)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "Tiempo de operaciones de la lista de materiales" @@ -6665,8 +6755,10 @@ msgstr "BOM de Artículo de Desguace" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "Buscar listas de materiales (LdM)" @@ -6677,9 +6769,11 @@ msgstr "BOM Stock Calculado" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "Reporte de Stock de BOM" @@ -6708,8 +6802,10 @@ msgstr "Registro de actualización de lista de materiales" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "Herramienta de actualización de Lista de Materiales (BOM)" @@ -6764,23 +6860,23 @@ msgstr "BOM no contiene ningún artículo de stock" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "Recursión de la lista de materiales: {0} no puede ser secundario de {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "Recursión de la LdM: {1} no puede ser principal o secundaria de {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "La lista de materiales (LdM) {0} no pertenece al producto {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "La lista de materiales (LdM) {0} debe estar activa" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "La lista de materiales (LdM) {0} debe ser validada" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "Lista de materiales {0} no encontrada para el artículo {1}" @@ -6841,8 +6937,8 @@ msgstr "Adquisición retroactiva de materia prima del subcontrato basadas en" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "Balance" @@ -6851,7 +6947,7 @@ msgstr "Balance" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "Balance ({0})" @@ -6891,6 +6987,7 @@ msgstr "No de serie de la balanza" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6898,6 +6995,7 @@ msgstr "No de serie de la balanza" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Hoja de balance" @@ -6958,6 +7056,7 @@ msgstr "El balance debe ser" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6971,6 +7070,7 @@ msgstr "El balance debe ser" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "Banco" @@ -6996,6 +7096,7 @@ msgstr "Núm. de cta. bancaria" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7010,6 +7111,7 @@ msgstr "Núm. de cta. bancaria" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "Cuenta bancaria" @@ -7040,16 +7142,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "Subtipo de cuenta bancaria" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipo de cuenta bancaria" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -7078,8 +7184,10 @@ msgstr "Cuenta de Cargos Bancarios" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "Liquidación bancaria" @@ -7120,7 +7228,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "Registro de Banco" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "Garantía Bancaria" @@ -7148,6 +7258,11 @@ msgstr "Nombre del Banco" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "Cuenta de Sobre-Giros" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7173,7 +7288,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "Saldo de Extracto Bancario según Balance General" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "Transacción bancaria" @@ -7202,7 +7320,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "" @@ -7239,9 +7357,13 @@ msgstr "La Cuenta Banco/Efectivo {0} no pertenece a la compañía {1}" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "Banca" @@ -7444,8 +7566,10 @@ msgstr "El ID de lote es obligatorio" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos" @@ -7473,6 +7597,7 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7500,6 +7625,7 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7507,14 +7633,15 @@ msgstr "Estado de Caducidad de Lote de Productos" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "Lote Nro." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Lote núm. {0} no existe" @@ -7522,7 +7649,7 @@ msgstr "Lote núm. {0} no existe" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7537,7 +7664,7 @@ msgstr "Nº de Lote" msgid "Batch Nos" msgstr "Números de Lote" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Los Núm. de Lote se crearon correctamente" @@ -7614,8 +7741,10 @@ msgstr "El lote {0} del elemento {1} está deshabilitado." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "Historial de Saldo por Lotes" @@ -7650,7 +7779,7 @@ msgstr "Los siguientes planes de suscripción tienen una moneda diferente a la m #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "Fecha de factura" @@ -7659,7 +7788,7 @@ msgstr "Fecha de factura" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "Factura No." @@ -7672,7 +7801,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7967,11 +8096,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "Orden de la Manta" @@ -8238,6 +8369,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8250,6 +8384,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "Presupuesto" @@ -8317,6 +8452,11 @@ msgstr "Lista de Presupuesto" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8430,19 +8570,22 @@ msgstr "Comprador de Bienes y Servicios." #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Compras" @@ -8466,9 +8609,11 @@ msgstr "Tipo de Cambio de Compra" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Configuración de Compras" @@ -8501,6 +8646,11 @@ msgstr "Omitir verificación de crédito en Orden de Venta" msgid "CC To" msgstr "CC para" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8516,8 +8666,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "CRM" @@ -8527,7 +8680,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "Nota CRM" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "Configuración CRM" @@ -8740,8 +8896,9 @@ msgstr "Calorías/segundos" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "Eficiencia de la Campaña" @@ -8782,7 +8939,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Puede ser aprobado por {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8937,7 +9094,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8949,10 +9106,6 @@ msgstr "No se puede cancelar la transacción para la orden de trabajo completada msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "No se pueden cambiar los Atributos después de la Transacciones de Stock. Haga un nuevo Artículo y transfiera el stock al nuevo Artículo" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "No se puede cambiar la 'Fecha de Inicio' y la 'Fecha Final' del año fiscal una vez que ha sido guardado." - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "No se puede cambiar el tipo de documento de referencia." @@ -8993,7 +9146,7 @@ msgstr "No se puede convertir a 'Grupo' porque se seleccionó 'Tipo de Cuenta'." msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9006,7 +9159,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "No se puede desactivar o cancelar la 'Lista de Materiales (LdM)' si esta vinculada con otras" @@ -9052,8 +9205,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "No se puede garantizar la entrega por número de serie ya que el artículo {0} se agrega con y sin Asegurar entrega por número de serie" @@ -9116,7 +9269,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "No se puede seleccionar el tipo de cargo como 'Importe de línea anterior' o ' Total de línea anterior' para la primera linea" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "No se puede definir como pérdida, cuando la orden de venta esta hecha." @@ -9128,6 +9281,10 @@ msgstr "No se puede establecer la autorización sobre la base de descuento para msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "No se pueden establecer varios valores predeterminados de artículos para una empresa." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "No se puede establecer una cantidad menor que la cantidad entregada" @@ -9292,9 +9449,11 @@ msgstr "Entrada de caja" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Flujo de fondos" @@ -9413,8 +9572,8 @@ msgstr "Detalles de la categoría" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Valor del activo por categoría" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "Precaución" @@ -9528,7 +9687,7 @@ msgstr "Cambie el tipo de cuenta a Cobrar o seleccione una cuenta diferente." msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "Cambie esta fecha manualmente para configurar la próxima fecha de inicio de sincronización" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "Se cambió el nombre del Cliente a '{}' porque '{}' ya existe." @@ -9599,6 +9758,7 @@ msgstr "Árbol de cartas" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9607,6 +9767,8 @@ msgstr "Árbol de cartas" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Catálogo de cuentas" @@ -9620,9 +9782,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Importador de plan de cuentas" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "Centros de costos" @@ -9954,11 +10118,11 @@ msgstr "Documento Cerrado" msgid "Closed Documents" msgstr "Documentos Cerrados" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Orden cerrada no se puede cancelar. Abrir para cancelar." @@ -9979,7 +10143,7 @@ msgstr "Cierre (Cred)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Cierre (Deb)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Cierre (Apertura + Total)" @@ -10008,7 +10172,7 @@ msgstr "Monto de cierre" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "Balance de cierre" @@ -10195,6 +10359,7 @@ msgstr "Impresión Compacta de Artículo" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "Compañías" @@ -10349,6 +10514,7 @@ msgstr "Compañías" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10416,6 +10582,7 @@ msgstr "Compañías" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10442,9 +10609,9 @@ msgstr "Compañías" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10546,7 +10713,7 @@ msgstr "Compañías" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10614,6 +10781,7 @@ msgstr "Compañías" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10642,6 +10810,7 @@ msgstr "Compañías" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Compañía" @@ -11185,6 +11354,11 @@ msgstr "Nota de crédito consolidada" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "Estado Financiero Consolidado" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11305,7 +11479,7 @@ msgstr "Calidad consumida" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11465,7 +11639,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "Entrada contra" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Contrato" @@ -11810,6 +11986,7 @@ msgstr "Costo" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11854,14 +12031,14 @@ msgstr "Costo" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11895,13 +12072,16 @@ msgstr "Costo" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Centro de costos" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "Asignación de Centro de Costo" @@ -11969,7 +12149,7 @@ msgstr "Centro de costos {} no pertenece a la empresa {}" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "Centro de coste: {0} no existe" @@ -12084,7 +12264,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "No se pudo crear automáticamente el Cliente debido a que faltan los siguientes campos obligatorios:" @@ -12139,12 +12319,14 @@ msgstr "País de origen" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "Código promocional" @@ -12497,16 +12679,16 @@ msgstr "Creando {} a partir de {} {}" msgid "Creation" msgstr "Creación" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "Creación de {1}(s) exitosa" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12522,23 +12704,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "Haber" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "Crédito (Transacción)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "Crédito ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "Cuenta de crédito" @@ -12616,7 +12798,7 @@ msgstr "Días de Crédito" msgid "Credit Limit" msgstr "Límite de crédito" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12659,6 +12841,7 @@ msgstr "Meses de Crédito" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12668,6 +12851,7 @@ msgstr "Meses de Crédito" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Nota de crédito" @@ -12707,16 +12891,16 @@ msgstr "Acreditar en" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "Divisa por defecto de la cuenta de credito" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "Se ha cruzado el límite de crédito para el Cliente {0} ({1} / {2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "El límite de crédito ya está definido para la Compañía {0}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "Se alcanzó el límite de crédito para el cliente {0}" @@ -12828,16 +13012,21 @@ msgstr "Taza" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "Cambio de Divisas" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "Configuración de Cambio de Moneda" @@ -12903,7 +13092,7 @@ msgstr "Moneda para {0} debe ser {1}" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "La divisa / moneda de la cuenta de cierre debe ser {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "La moneda de la lista de precios {0} debe ser {1} o {2}" @@ -13070,8 +13259,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13150,6 +13341,7 @@ msgstr "Delimitador personalizado" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13171,12 +13363,12 @@ msgstr "Delimitador personalizado" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13257,6 +13449,10 @@ msgstr "Delimitador personalizado" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -13282,8 +13478,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "Compras y Lealtad de Clientes" @@ -13311,7 +13509,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "Dirección del cliente" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "Direcciones de clientes y contactos" @@ -13344,9 +13544,12 @@ msgstr "Correo electrónico de contacto de cliente" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "Saldo de Clientes" @@ -13420,6 +13623,7 @@ msgstr "Comentarios de cliente" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13435,11 +13639,11 @@ msgstr "Comentarios de cliente" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13462,6 +13666,7 @@ msgstr "Comentarios de cliente" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Categoría de Cliente" @@ -13503,6 +13708,11 @@ msgstr "Cliente LPO" msgid "Customer LPO No." msgstr "Cliente LPO Nro." +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13547,8 +13757,8 @@ msgstr "Numero de móvil de cliente" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13679,7 +13889,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Almacén del cliente (opcional)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13706,7 +13916,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Se requiere un cliente para el descuento" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Cliente {0} no pertenece al proyecto {1}" @@ -13777,8 +13987,10 @@ msgstr "Clientes" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Clientes sin ninguna Transacción de Ventas" @@ -13817,7 +14029,7 @@ msgstr "D - E" msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "Resumen diario del proyecto para {0}" @@ -13832,8 +14044,10 @@ msgstr "Tiempo diario para enviar" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "Resumen Diario de Horas" @@ -14054,19 +14268,19 @@ msgstr "Distribuidor" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "Debe" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Débito (Transacción)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "Débito ({0})" @@ -14076,7 +14290,7 @@ msgstr "Débito ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "Cuenta de debito" @@ -14114,6 +14328,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14122,6 +14337,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "Nota de debito" @@ -14247,6 +14463,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "Detalles del deducible" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14316,7 +14537,7 @@ msgstr "Lista de Materiales (LdM) por defecto" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "La lista de materiales (LdM) por defecto ({0}) debe estar activa para este producto o plantilla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado" @@ -14324,7 +14545,7 @@ msgstr "BOM por defecto para {0} no encontrado" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "La lista de materiales predeterminada no se encontró para el Elemento {0} y el Proyecto {1}" @@ -14848,8 +15069,10 @@ msgstr "Informe de pedido retrasado" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "" @@ -15075,6 +15298,7 @@ msgstr "Gerente de Envío" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15082,8 +15306,8 @@ msgstr "Gerente de Envío" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15096,6 +15320,7 @@ msgstr "Gerente de Envío" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Nota de entrega" @@ -15128,9 +15353,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Evolución de las notas de entrega" @@ -15162,7 +15389,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "Ajustes de Entrega" @@ -15191,10 +15421,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "Viaje de entrega" @@ -15207,10 +15439,8 @@ msgstr "Viaje de entrega" msgid "Delivery User" msgstr "Usuario de Envío" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "Almacén de entrega" @@ -15221,7 +15451,7 @@ msgstr "Almacén de entrega" msgid "Delivery to" msgstr "Entregar a" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Almacén de entrega requerido para el inventrio del producto {0}" @@ -15376,11 +15606,11 @@ msgstr "Entrada de depreciación" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15392,7 +15622,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "Cuenta de gastos de depreciación" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15419,7 +15649,7 @@ msgstr "Opciones de Depreciación" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Fecha de contabilización de la depreciación" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15427,7 +15657,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Fila de Depreciación {0}: el valor esperado después de la vida útil debe ser mayor o igual que {1}" @@ -15442,10 +15672,12 @@ msgstr "Fila de Depreciación {0}: el valor esperado después de la vida útil d #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "Programación de la depreciación" @@ -15454,7 +15686,7 @@ msgstr "Programación de la depreciación" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16162,7 +16394,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "Fecha de eliminación" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16329,7 +16561,7 @@ msgstr "No volver a mostrar cualquier símbolo como $ u otro junto a las monedas msgid "Do not update variants on save" msgstr "No actualice las variantes al guardar" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "¿Realmente desea restaurar este activo desechado?" @@ -16396,6 +16628,10 @@ msgstr "Búsqueda de documentos" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16489,15 +16725,19 @@ msgstr "Tiempo de inactividad (en horas)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "Análisis de tiempo de inactividad" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "Entrada de tiempo de inactividad" @@ -16507,7 +16747,7 @@ msgstr "Entrada de tiempo de inactividad" msgid "Downtime Reason" msgstr "Razón del tiempo de inactividad" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16597,8 +16837,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "Reclamación" @@ -16638,8 +16880,10 @@ msgstr "" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "Tipo de reclamación" @@ -16667,7 +16911,7 @@ msgstr "Grupo de Productos duplicado" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16785,8 +17029,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "Configuración de ERPNext" @@ -16961,7 +17214,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "Campaña de correo electrónico" @@ -17015,7 +17270,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "Correo electrónico enviado al proveedor {0}" @@ -17215,7 +17470,7 @@ msgstr "Se requiere empleado al emitir el activo {0}" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17606,11 +17861,11 @@ msgstr "Introduzca el correo electrónico del cliente" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Introduzca el número de teléfono del cliente" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Introduzca los detalles de la depreciación" @@ -17724,11 +17979,11 @@ msgstr "Error al evaluar la fórmula de criterios" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17823,7 +18078,7 @@ msgstr "Rol de aprobación de presupuesto de excepción" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -18078,7 +18333,7 @@ msgstr "Fecha de cierre prevista" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Fecha prevista de entrega" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "La fecha de entrega esperada debe ser posterior a la fecha del pedido de cliente" @@ -18193,7 +18448,7 @@ msgstr "La cuenta de Gastos/Diferencia ({0}) debe ser una cuenta de 'utilidad o #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18328,7 +18583,7 @@ msgstr "Historial de trabajos externos" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18388,6 +18643,11 @@ msgstr "" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "Cola FIFO/LIFO" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18478,6 +18738,11 @@ msgstr "" msgid "Feedback By" msgstr "Comentarios de" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18679,6 +18944,7 @@ msgstr "Producto final" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18709,6 +18975,7 @@ msgstr "Producto final" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "Libro de finanzas" @@ -18746,7 +19013,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18759,7 +19028,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "Informes Financieros" @@ -18978,15 +19254,18 @@ msgstr "Tiempo de primera respuesta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "Tiempo de primera respuesta para problemas" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "Tiempo de primera respuesta para la oportunidad" @@ -19003,11 +19282,11 @@ msgstr "El régimen fiscal es obligatorio, establezca amablemente el régimen fi #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19024,6 +19303,7 @@ msgstr "El régimen fiscal es obligatorio, establezca amablemente el régimen fi #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "Año fiscal" @@ -19032,14 +19312,14 @@ msgstr "Año fiscal" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "Año fiscal de la compañía" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "La fecha de finalización del año fiscal debe ser un año después de la fecha de inicio del año fiscal" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "La fecha de inicio y la fecha final ya están establecidos en el año fiscal {0}" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "El año fiscal {0} no existe" @@ -19076,7 +19356,7 @@ msgstr "Activo fijo" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19092,7 +19372,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "Artículo de Activos Fijos no debe ser un artículo de stock." #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "Registro de activos fijos" @@ -19100,7 +19382,7 @@ msgstr "Registro de activos fijos" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19178,7 +19460,7 @@ msgstr "Seguir meses del calendario" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "Las Solicitudes de Materiales siguientes se han planteado de forma automática según el nivel de re-pedido del articulo" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "Los siguientes campos son obligatorios para crear una dirección:" @@ -19346,11 +19628,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "Para el producto {0}, el precio debe ser un número positivo. Para permitir precios negativos, habilite {1} en {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Para la operación {0}: la cantidad ({1}) no puede ser mayor que la cantidad pendiente ({2})" @@ -19381,7 +19663,7 @@ msgstr "Para referencia" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Para la línea {0} en {1}. incluir {2} en la tasa del producto, las lineas {3} también deben ser incluidas" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Para la fila {0}: Introduzca la cantidad prevista" @@ -19436,6 +19718,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "Previsión" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19987,7 +20274,7 @@ msgstr "Ref. De pago futuro" msgid "Future Payments" msgstr "Pagos futuros" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -20007,7 +20294,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "Entrada GL" @@ -20112,11 +20399,15 @@ msgstr "" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "Balance general" @@ -20467,8 +20758,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "Predeterminados globales" @@ -20628,8 +20921,8 @@ msgstr "Gramo/Litro" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20724,11 +21017,13 @@ msgstr "Margen bruto %" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "Beneficio bruto" @@ -21088,7 +21383,7 @@ msgstr "Texto de Ayuda" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "Le ayuda a distribuir el Presupuesto/Objetivo a lo largo de los meses si tiene estacionalidad en su negocio." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21590,7 +21885,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21799,11 +22094,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Si aún desea continuar, habilite {0}." @@ -21880,7 +22175,7 @@ msgstr "Ignorar la revalorización del tipo de cambio y los diarios de ganancias msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorar la existencia ordenada Qty" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Ignorar la cantidad proyectada existente" @@ -22229,9 +22524,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "Clientes Inactivos" @@ -22433,7 +22730,7 @@ msgstr "Incluir en bruto" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22459,7 +22756,7 @@ msgstr "Incluir productos para subconjuntos" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22479,7 +22776,7 @@ msgstr "Ingresos" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "Cuenta de Ingresos" @@ -22753,7 +23050,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "Inspeccionado por" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspección Rechazada" @@ -22777,7 +23074,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspección Requerida antes de Compra" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22854,7 +23151,7 @@ msgstr "Permisos Insuficientes" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -23022,7 +23319,7 @@ msgstr "Interno" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Cliente Interno para empresa {0} ya existe" @@ -23108,7 +23405,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "Cuenta no válida" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23154,7 +23451,7 @@ msgstr "Empresa inválida para transacciones entre empresas." msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Centro de Costo Inválido" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Fecha de Entrega Inválida" @@ -23174,8 +23471,8 @@ msgstr "Documento inválido" msgid "Invalid Document Type" msgstr "Tipo de Documento Inválido" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "Fórmula Inválida" @@ -23184,7 +23481,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "Agrupar por no válido" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "Artículo Inválido" @@ -23197,7 +23494,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23236,7 +23533,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "Prioridad inválida" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23264,8 +23561,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "Programación no válida" @@ -23291,7 +23588,7 @@ msgstr "Valor no válido" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "Almacén inválido" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23307,7 +23604,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Motivo perdido no válido {0}, cree un nuevo motivo perdido" @@ -23315,7 +23612,7 @@ msgstr "Motivo perdido no válido {0}, cree un nuevo motivo perdido" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "Serie de nombres no válida (falta.) Para {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23363,9 +23660,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23413,8 +23712,8 @@ msgstr "Inversiones" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "FACTURA" @@ -23532,7 +23831,7 @@ msgstr "Tipo de factura" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "Factura ya creada para todas las horas de facturación" @@ -23542,7 +23841,7 @@ msgstr "Factura ya creada para todas las horas de facturación" msgid "Invoice and Billing" msgstr "Facturación y Cobro" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "No se puede facturar por cero horas de facturación" @@ -23550,7 +23849,7 @@ msgstr "No se puede facturar por cero horas de facturación" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Cantidad facturada" @@ -23581,7 +23880,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Facturación" @@ -23603,6 +23905,11 @@ msgstr "Características de Facturación" msgid "Inward" msgstr "Interior" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24121,6 +24428,7 @@ msgstr "¿Está incluido este impuesto en el precio base?" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24132,6 +24440,7 @@ msgstr "¿Está incluido este impuesto en el precio base?" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "Incidencia" @@ -24156,12 +24465,14 @@ msgstr "Distribuir materiales" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "Prioridad de emisión" @@ -24178,11 +24489,13 @@ msgstr "Resumen de Incidencias" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "Tipo de Problema" @@ -24266,6 +24579,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24356,7 +24670,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Producto" @@ -24382,8 +24700,10 @@ msgstr "Elemento 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "Artículo Alternativo" @@ -24391,10 +24711,12 @@ msgstr "Artículo Alternativo" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "Atributos del Producto" @@ -24527,8 +24849,8 @@ msgstr "Carrito de Productos" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24633,6 +24955,8 @@ msgstr "Carrito de Productos" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24768,6 +25092,7 @@ msgstr "Detalles del artículo" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24781,9 +25106,9 @@ msgstr "Detalles del artículo" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24847,6 +25172,7 @@ msgstr "Detalles del artículo" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Grupo de Productos" @@ -24891,8 +25217,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -25006,8 +25334,8 @@ msgstr "Fabricante del artículo" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25126,11 +25454,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "Precio de Productos" @@ -25145,8 +25475,10 @@ msgstr "Configuración del precio del Producto" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "Artículo Stock de Precios" @@ -25212,8 +25544,10 @@ msgstr "Nº de Serie del producto" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "Reporte de productos con stock bajo" @@ -25284,6 +25618,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25296,6 +25631,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "Plantilla de impuestos de artículos" @@ -25326,16 +25662,21 @@ msgstr "Atributo de Variante de Producto" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "Detalles de la Variante del Artículo" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "Configuraciones de Variante de Artículo" @@ -25512,7 +25853,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "El elemento {0} no existe" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "El elemento {0} no existe en el sistema o ha expirado" @@ -25532,7 +25873,7 @@ msgstr "El producto {0} ya ha sido devuelto" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Elemento {0} ha sido desactivado" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25564,7 +25905,7 @@ msgstr "El producto {0} no es un producto serializado" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "El producto {0} no es un producto de stock" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25596,7 +25937,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "Artículo {0} no encontrado." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "El producto {0}: Con la cantidad ordenada {1} no puede ser menor que el pedido mínimo {2} (definido en el producto)." @@ -25615,38 +25956,53 @@ msgstr "Detalle del listado de precios" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "Historial de Compras" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "Detalle de compras" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "Detalle de las Ventas" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Detalle de Ventas" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "El producto: {0} no existe en el sistema" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "Productos y Precios" @@ -25659,15 +26015,22 @@ msgstr "Catálogo de Productos" msgid "Items Filter" msgstr "Artículos Filtra" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "Elementos requeridos" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "Solicitud de Productos" @@ -25702,7 +26065,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Los artículos a fabricar están obligados a extraer las materias primas asociadas." @@ -25733,8 +26096,10 @@ msgstr "Descuento de Producto" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "Nivel recomendado de reabastecimiento de producto" @@ -25761,10 +26126,11 @@ msgstr "Capacidad de Trabajo" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25776,6 +26142,7 @@ msgstr "Capacidad de Trabajo" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "Tarjeta de trabajo" @@ -25809,8 +26176,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "Resumen de la tarjeta de trabajo" @@ -25825,7 +26194,7 @@ msgstr "Registro de tiempo de tarjeta de trabajo" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25901,11 +26270,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "Tarjeta de trabajo {0} creada" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25944,6 +26313,7 @@ msgstr "Los asientos contables {0} no están enlazados" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25956,6 +26326,8 @@ msgstr "Los asientos contables {0} no están enlazados" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Asiento contable" @@ -25966,8 +26338,10 @@ msgstr "Cuenta de asiento contable" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "Plantilla de entrada de diario" @@ -26112,7 +26486,7 @@ msgstr "Kilowatt" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "Kilowatt-Hora" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26184,10 +26558,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "Comprobante de costos de destino estimados" @@ -26336,6 +26712,7 @@ msgstr "Latitud" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26347,7 +26724,7 @@ msgstr "Latitud" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Iniciativa" @@ -26367,8 +26744,9 @@ msgstr "Cuenta de Iniciativa" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "Detalle de Iniciativas" @@ -26389,8 +26767,9 @@ msgstr "Propietario de la iniciativa" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "Eficiencia del Propietario de la Iniciativa" @@ -26399,7 +26778,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "Fuente de de la Iniciativa" @@ -26514,7 +26894,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "Libros mayores" @@ -26920,8 +27302,10 @@ msgstr "Cantidad de lealtad" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "Punto de fidelidad" @@ -26969,6 +27353,7 @@ msgstr "Puntos de fidelidad: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26977,6 +27362,7 @@ msgstr "Puntos de fidelidad: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Programa de fidelidad" @@ -27109,6 +27495,7 @@ msgstr "Mantener Stock" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27117,6 +27504,7 @@ msgstr "Mantener Stock" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "Mantenimiento" @@ -27160,6 +27548,7 @@ msgstr "Rol de Mantenimiento" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27167,6 +27556,7 @@ msgstr "Rol de Mantenimiento" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Calendario de Mantenimiento" @@ -27267,12 +27657,14 @@ msgstr "Tipo de Mantenimiento" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "Visita de mantenimiento" @@ -27433,7 +27825,7 @@ msgstr "Obligatorio para el balance general" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Obligatorio para la cuenta de pérdidas y ganancias" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Falta obligatoria" @@ -27605,6 +27997,7 @@ msgstr "El número de pieza del fabricante {0} no es válido." msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27614,7 +28007,9 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27625,6 +28020,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Manufactura" @@ -27674,8 +28070,10 @@ msgstr "Sección de fabricación" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Ajustes de Producción" @@ -27857,8 +28255,10 @@ msgstr "Envío masivo" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27911,6 +28311,11 @@ msgstr "El Consumo de Material no está configurado en Configuraciones de Fabric msgid "Material Issue" msgstr "Expedición de Material" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27948,6 +28353,7 @@ msgstr "Recepción de Materiales" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27981,6 +28387,7 @@ msgstr "Recepción de Materiales" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "Solicitud de Materiales" @@ -28054,7 +28461,7 @@ msgstr "Artículo de Plan de Solicitud de Material" msgid "Material Request Type" msgstr "Tipo de Requisición" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Requerimiento de material no creado, debido a que la cantidad de materia prima ya está disponible." @@ -28182,12 +28589,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "Materiales de Proveedor" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28425,7 +28837,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "Los mensajes con más de 160 caracteres se dividirá en varios envios" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28717,10 +29129,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Cuenta faltante" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28746,7 +29162,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28762,6 +29178,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, establezca uno en la configuración de entrega." @@ -28770,7 +29190,7 @@ msgstr "Falta la plantilla de correo electrónico para el envío. Por favor, est msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28786,10 +29206,10 @@ msgstr "Condiciones mixtas" msgid "Mobile: " msgstr "Móvil: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "Método de pago" @@ -28815,6 +29235,7 @@ msgstr "Método de pago" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28839,6 +29260,7 @@ msgstr "Método de pago" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "Modo de pago" @@ -28915,9 +29337,11 @@ msgstr "Órdenes de trabajo mensuales completadas" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "Distribución mensual" @@ -29011,7 +29435,7 @@ msgstr "Multi moneda" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -29057,7 +29481,7 @@ msgstr "Música" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Debe ser un número entero" @@ -29130,7 +29554,7 @@ msgstr "Nombrar el Prefijo de la Serie" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "Series de Nombres y Precios por Defecto" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" @@ -29173,11 +29597,16 @@ msgstr "Gas natural" msgid "Needs Analysis" msgstr "Necesita Anáisis" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "No se permiten cantidades negativas" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29333,11 +29762,11 @@ msgstr "Beneficio neto (pérdidas" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29436,8 +29865,8 @@ msgstr "Tasa neta (Divisa por defecto)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29571,6 +30000,10 @@ msgstr "Nueva Tasa de Cambio" msgid "New Expenses" msgstr "Los nuevos gastos" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29657,14 +30090,10 @@ msgstr "Almacén nuevo nombre" msgid "New Workplace" msgstr "Nuevo lugar de trabajo" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "Nuevo límite de crédito es menor que la cantidad pendiente actual para el cliente. límite de crédito tiene que ser al menos {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "Nuevo ejercicio fiscal creado:- " - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29792,7 +30221,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "Sin permiso" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29846,17 +30275,17 @@ msgstr "No se encontraron facturas ni pagos sin conciliar para tercero y cuenta" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "No se encontraron pagos no conciliados para este tercero" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "No hay asientos contables para los siguientes almacenes" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "No se encontró ninguna lista de materiales activa para el artículo {0}. No se puede garantizar la entrega por número de serie" @@ -29876,7 +30305,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "No se encontraron contactos con ID de correo electrónico." -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "No hay datos para este período." @@ -29925,7 +30354,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "No se ha creado ninguna solicitud material" @@ -30051,8 +30480,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "No se han encontraron registros" @@ -30116,8 +30545,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "No conformidad" @@ -30131,7 +30562,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "Sin fines de lucro" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "Artículos sin stock" @@ -30260,7 +30691,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "Nota: El correo electrónico no se enviará a los usuarios deshabilitados" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30725,11 +31156,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "Sólo las sub-cuentas son permitidas en una transacción" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30876,13 +31307,15 @@ msgstr "Abrir Órdenes de Trabajo" msgid "Open a new ticket" msgstr "Abra un nuevo ticket" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Apertura" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30923,7 +31356,7 @@ msgstr "Importe de apertura" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "Saldo de apertura" @@ -30990,6 +31423,11 @@ msgstr "Apertura de Elemento de Herramienta de Creación de Factura" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Abrir el Artículo de la Factura" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31083,7 +31521,7 @@ msgstr "Costo de funcionamiento (Divisa de la Compañia)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Costo operativo según la orden de trabajo / BOM" @@ -31178,11 +31616,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Operación {0} agregada varias veces en la orden de trabajo {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "La operación {0} no pertenece a la orden de trabajo {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "La operación {0} tomará mas tiempo que la capacidad de producción de la estación {1}, por favor divida la tarea en varias operaciones" @@ -31208,7 +31646,7 @@ msgstr "Operaciones" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Las operaciones no pueden dejarse en blanco" @@ -31235,15 +31673,15 @@ msgstr "" msgid "Opportunities" msgstr "Oportunidades" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31256,6 +31694,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31270,6 +31709,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "Oportunidad" @@ -31332,7 +31772,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31510,7 +31951,7 @@ msgstr "Cantidad ordenada" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Órdenes" @@ -31567,16 +32008,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "Otros Reportes" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31720,8 +32165,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "Monto pendiente" @@ -31749,6 +32194,11 @@ msgstr "El pago pendiente para {0} no puede ser menor que cero ({1})" msgid "Outward" msgstr "Exterior" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31892,7 +32342,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "Propietario" @@ -31943,6 +32393,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "Artículo suministrado por pedido" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "Punto de venta POS" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31958,11 +32413,13 @@ msgstr "PdV cerrado" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Entrada de cierre de PdV" @@ -32005,11 +32462,13 @@ msgstr "Campo PdV" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "Factura PdV" @@ -32022,7 +32481,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "Artículo de factura POS" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "Registro de combinación de facturas de POS" @@ -32084,9 +32545,11 @@ msgstr "Selector de Productos PdV" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "Entrada de Apertura PdV" @@ -32133,6 +32596,7 @@ msgstr "Método de Pago PdV" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32142,6 +32606,7 @@ msgstr "Método de Pago PdV" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "Perfil de PdV" @@ -32205,8 +32670,11 @@ msgstr "Campos de búsqueda en el PdV" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "Configuración de PdV" @@ -32294,9 +32762,11 @@ msgstr "Lista de Embalaje" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "Lista de embalaje" @@ -32349,11 +32819,11 @@ msgstr "Pagado" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "Cantidad Pagada" @@ -32662,6 +33132,7 @@ msgstr "Parcialmente Cumplido" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "Parcialmente ordenado" @@ -32705,10 +33176,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "Parcialmente ordenado" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32819,7 +33286,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32924,7 +33391,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32993,7 +33460,7 @@ msgstr "Producto específico de la Parte" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33131,14 +33598,16 @@ msgstr "Pagadero" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "Cuenta por pagar" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "Cuentas por pagar" @@ -33181,7 +33650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "Importe Pagado" @@ -33252,6 +33721,7 @@ msgstr "Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33262,6 +33732,8 @@ msgstr "Las entradas de pago {0} estan no-relacionadas" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "Entrada de pago" @@ -33284,7 +33756,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "El registro del pago ha sido modificado antes de su modificación. Por favor, inténtelo de nuevo." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Entrada de Pago ya creada" @@ -33379,10 +33851,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "Orden de Pago" @@ -33413,8 +33888,10 @@ msgstr "Pago Ordenado" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "Periodos de pago según facturas" @@ -33432,11 +33909,18 @@ msgstr "Nota de Recibo de Pago" msgid "Payment Received" msgstr "Pago recibido" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "Conciliación de pagos" @@ -33485,6 +33969,7 @@ msgstr "Referencias del Pago" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33496,6 +33981,8 @@ msgstr "Referencias del Pago" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "Solicitud de pago" @@ -33511,11 +33998,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "Tipo de Solicitud de Pago" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Solicitud de pago para {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33523,7 +34010,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33564,6 +34051,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33573,6 +34061,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "Plazo de pago" @@ -33725,6 +34214,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33737,8 +34229,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "Pagos" @@ -33829,8 +34324,10 @@ msgstr "Pendiente de revisar" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "A la espera de la orden de compra (OC) para crear solicitud de compra (SC)" @@ -33959,9 +34456,11 @@ msgstr "" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "Cierre de período" @@ -34165,6 +34664,7 @@ msgstr "Número de teléfono" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34172,6 +34672,7 @@ msgstr "Número de teléfono" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "Lista de selección" @@ -34340,8 +34841,10 @@ msgstr "Secreto a cuadros" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "Configuración de cuadros" @@ -34479,9 +34982,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34498,7 +35003,7 @@ msgstr "Reponga artículos y actualice la lista de selección para continuar. Pa msgid "Please Select a Company" msgstr "Seleccione una empresa" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "Seleccione una empresa." @@ -34537,7 +35042,7 @@ msgstr "Agregue el modo de pago y los detalles del saldo inicial." msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34632,7 +35137,7 @@ msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener el no. de msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "Por favor, haga clic en 'Generar planificación' para obtener las tareas" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34640,7 +35145,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34648,7 +35153,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Convierta la cuenta principal de la empresa secundaria correspondiente en una cuenta de grupo." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Cree un cliente a partir de un cliente potencial {0}." @@ -34664,7 +35169,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "Cree un recibo de compra o una factura de compra para el artículo {0}" @@ -34672,11 +35177,11 @@ msgstr "Cree un recibo de compra o una factura de compra para el artículo {0}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34745,7 +35250,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Por favor, introduzca el centro de costos" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Por favor, introduzca la Fecha de Entrega" @@ -34879,7 +35384,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Primero ingrese el número de teléfono" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34968,6 +35473,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34990,7 +35499,7 @@ msgstr "Seleccione Tipo de plantilla para descargar la plantilla" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Por favor seleccione 'Aplicar descuento en'" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Seleccione la Lista de Materiales contra el Artículo {0}" @@ -35016,7 +35525,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero la categoría" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Por favor, seleccione primero el tipo de cargo" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "Por favor, seleccione la empresa" @@ -35025,7 +35534,7 @@ msgstr "Por favor, seleccione la empresa" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "Seleccione Empresa y Fecha de publicación para obtener entradas" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "Por favor, seleccione primero la compañía" @@ -35044,13 +35553,13 @@ msgstr "Por favor seleccione Cliente primero" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Por favor, seleccione empresa ya existente para la creación del plan de cuentas" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "Seleccione primero el código del artículo" @@ -35074,15 +35583,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación antes de seleccionar la Parte" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Por favor, seleccione fecha de publicación primero" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "Por favor, seleccione la lista de precios" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Seleccione Cant. contra el Elemento {0}" @@ -35110,18 +35619,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "Seleccione una Lista de Materiales" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "Por favor, seleccione la compañía" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35135,7 +35644,7 @@ msgstr "Seleccione un Cliente" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "Por favor seleccione una nota de entrega" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35147,7 +35656,7 @@ msgstr "Seleccione un proveedor" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35155,7 +35664,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35184,15 +35693,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35306,11 +35815,11 @@ msgstr "Por favor, seleccione primero {0}" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "Por favor, establece \"Aplicar descuento adicional en\"" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "Ajuste 'Centro de la amortización del coste del activo' en la empresa {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "Por favor, fije \"Ganancia/Pérdida en la venta de activos\" en la empresa {0}." @@ -35352,7 +35861,7 @@ msgstr "Por favor seleccione Compañía" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "Por favor establezca Cuentas relacionadas con la depreciación en la Categoría de Activo {0} o Compañía {1}." @@ -35370,7 +35879,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35416,7 +35925,7 @@ msgstr "Establezca una empresa" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35502,7 +36011,7 @@ msgstr "Por favor, configurar el filtro basado en Elemento o Almacén" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35522,11 +36031,11 @@ msgstr "Configure el Centro de Costo predeterminado en la empresa {0}." msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Configure primero el Código del Artículo" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35573,7 +36082,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35780,15 +36289,15 @@ msgstr "Gastos postales" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35829,7 +36338,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Fecha de entrada no puede ser fecha futura" @@ -35849,6 +36358,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "Fecha y Hora de Contabilización" @@ -36052,6 +36562,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "Ejercicio anterior no está cerrado" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36110,6 +36624,7 @@ msgstr "Losas de descuento de precio" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36131,6 +36646,7 @@ msgstr "Losas de descuento de precio" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "Lista de precios" @@ -36296,7 +36812,7 @@ msgstr "Precio por Unidad ({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "Precio no encontrado para el artículo {0} en la lista de precios {1}" @@ -36326,12 +36842,14 @@ msgstr "Precios" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "Regla de precios" @@ -36669,7 +37187,7 @@ msgstr "Descripción del proceso" msgid "Process Loss" msgstr "Pérdida por Proceso" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36718,7 +37236,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "Nombre completo del propietario del proceso" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36798,8 +37320,10 @@ msgstr "Obtención" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "Rastreador de compras" @@ -36857,6 +37381,7 @@ msgstr "Producto" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36866,6 +37391,7 @@ msgstr "Producto" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "Conjunto / paquete de productos" @@ -36931,8 +37457,10 @@ msgstr "Producción" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "Análisis de Producción" @@ -36974,6 +37502,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36982,6 +37511,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "Plan de Producción" @@ -37054,8 +37584,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "Informe de planificación de producción" @@ -37077,11 +37609,13 @@ msgstr "Beneficio este año" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "Pérdidas y ganancias" @@ -37109,14 +37643,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "Ganancias del año" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "Rentabilidad" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "Análisis de Rentabilidad" @@ -37129,7 +37667,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "Progreso (%)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "Invitación a Colaboración de Proyecto" @@ -37152,6 +37690,11 @@ msgstr "Gerente de Proyecto" msgid "Project Name" msgstr "Nombre de Proyecto" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "" @@ -37167,18 +37710,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "Estado del proyecto" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Resumen del proyecto" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "Resumen del proyecto para {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Plantilla de proyecto" @@ -37192,18 +37739,22 @@ msgstr "Tarea de plantilla de proyecto" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "Tipo de proyecto" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Actualización del Proyecto" @@ -37234,7 +37785,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "Proyecto será accesible en la página web de estos usuarios" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "Seguimiento de stock por proyecto" @@ -37289,13 +37842,17 @@ msgstr "" msgid "Projected qty" msgstr "Cantidad proyectada" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Proyectos" @@ -37308,8 +37865,10 @@ msgstr "Gerente de Proyectos" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "Configuración de Proyectos" @@ -37335,10 +37894,12 @@ msgstr "Promocional" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "Esquema Promocional" @@ -37385,10 +37946,12 @@ msgstr "Prorratear" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "" @@ -37418,8 +37981,9 @@ msgstr "Prospección" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "Perspectivas comprometidas pero no convertidas" @@ -37524,8 +38088,10 @@ msgstr "Monto de la compra" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "Analítico de compras" @@ -37597,6 +38163,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37619,6 +38186,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Factura de Compra" @@ -37642,9 +38211,12 @@ msgstr "Producto de la Factura de Compra" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "Tendencias de compras" @@ -37657,7 +38229,7 @@ msgstr "La factura de compra no se puede realizar contra un activo existente {0} msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "La Factura de Compra {0} ya existe o se encuentra validada" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Facturas de compra" @@ -37680,12 +38252,13 @@ msgstr "Facturas de compra" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37695,7 +38268,7 @@ msgstr "Facturas de compra" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37710,6 +38283,8 @@ msgstr "Facturas de compra" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "Orden de compra (OC)" @@ -37724,9 +38299,11 @@ msgstr "Monto del pedido de compra (moneda de la compañía)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Análisis de órdenes de compra" @@ -37766,7 +38343,7 @@ msgstr "Producto de la orden de compra" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Producto suministrado desde orden de compra" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37790,8 +38367,10 @@ msgstr "Se requiere orden de compra para el artículo {}" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendencias de ordenes de compra" @@ -37811,7 +38390,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "La orden de compra {0} no se encuentra validada" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "Ordenes de compra" @@ -37826,7 +38405,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Órdenes de compra Artículos vencidos" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Las órdenes de compra no están permitidas para {0} debido a una tarjeta de puntuación de {1}." @@ -37863,13 +38442,14 @@ msgstr "Lista de precios para las compras" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37883,6 +38463,7 @@ msgstr "Lista de precios para las compras" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Recibo de compra" @@ -37933,17 +38514,24 @@ msgstr "Se requiere recibo de compra para el artículo {}" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "Tendencias de recibos de compra" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Tendencias de recibos de compra " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "El recibo de compra no tiene ningún artículo para el que esté habilitada la opción Conservar muestra." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37952,7 +38540,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "El recibo de compra {0} no esta validado" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Registro de compras" @@ -37961,8 +38551,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "Devolución de compra" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "Plantilla de Impuestos sobre compras" @@ -38219,6 +38811,7 @@ msgstr "Cant. (en stock UdM)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "Cant. después de la transacción" @@ -38263,7 +38856,7 @@ msgstr "Cantidad para producción" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "La Cant. a fabricar ({0}) no puede ser una fracción para la UdM {2}. Para permitir esto, deshabilite '{1}' en la UdM {2}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "La cant. a fabricar en la tarjeta de trabajo no puede ser mayor que la cant. a fabricar en la orden de trabajo para la operación {0}.

                Solución: Puede reducir la cant. a fabricar en la tarjeta de trabajo o establecer el 'Porcentaje de sobreproducción para la orden de trabajo' en {1}." @@ -38366,7 +38959,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "Cant. a buscar" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "Cant. para producción" @@ -38419,13 +39012,17 @@ msgstr "" msgid "Qualified on" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Calidad" @@ -38433,9 +39030,11 @@ msgstr "Calidad" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "Acción de calidad" @@ -38448,9 +39047,11 @@ msgstr "Resolución de acción de calidad" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "Comentarios de calidad" @@ -38473,8 +39074,10 @@ msgstr "Parámetro de plantilla de comentarios de calidad" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "Objetivo de calidad" @@ -38503,6 +39106,7 @@ msgstr "Objetivo de calidad Objetivo" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38517,6 +39121,7 @@ msgstr "Objetivo de calidad Objetivo" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "Inspeccion de calidad" @@ -38552,8 +39157,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "Resumen de inspección de calidad" @@ -38565,6 +39172,7 @@ msgstr "Resumen de inspección de calidad" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38572,6 +39180,7 @@ msgstr "Resumen de inspección de calidad" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "Plantilla de Inspección de Calidad" @@ -38581,17 +39190,17 @@ msgstr "Plantilla de Inspección de Calidad" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Nombre de Plantilla de Inspección de Calidad" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38627,8 +39236,10 @@ msgstr "Gerente de Calidad" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "Reunión de calidad" @@ -38646,9 +39257,11 @@ msgstr "Actas de reuniones de calidad" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "Procedimiento de calidad" @@ -38661,9 +39274,11 @@ msgstr "Proceso de procedimiento de calidad" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "Revisión de calidad" @@ -38867,11 +39482,11 @@ msgstr "La cantidad no debe ser más de {0}" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "Cantidad del producto obtenido después de la fabricación / empaquetado desde las cantidades determinadas de materia prima" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "Cantidad requerida para el producto {0} en la línea {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38886,7 +39501,7 @@ msgstr "Cantidad para Hacer" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Cantidad a fabricar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "La cantidad a fabricar no puede ser cero para la operación {0}" @@ -38935,7 +39550,7 @@ msgstr "Cadena de Ruta de Consulta" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "Asiento Contable Rápido" @@ -38945,8 +39560,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "Balance de stock rápido" @@ -38974,6 +39591,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38989,6 +39607,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "Cotización" @@ -39028,20 +39647,22 @@ msgstr "Presupuesto para" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "Tendencias de Presupuestos" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "El presupuesto {0} se ha cancelado" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "El presupuesto {0} no es del tipo {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Presupuestos" @@ -39070,7 +39691,7 @@ msgstr "Importe Cotizado" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Las solicitudes de Presupuesto (RFQs) no están permitidas para {0} debido a un puntaje de {1}" @@ -39149,8 +39770,8 @@ msgstr "Propuesto por (Email)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39556,7 +40177,7 @@ msgstr "Materias primas suministradas" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "Costo materias primas suministradas" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "'Materias primas' no puede estar en blanco." @@ -39760,9 +40381,9 @@ msgstr "Cuenta por Cobrar / Pagar" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "Cuenta por cobrar" @@ -39777,7 +40398,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "Cuentas por cobrar" @@ -40012,6 +40635,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40296,6 +40924,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "Regional" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40468,10 +41101,10 @@ msgstr "Observación" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40696,7 +41329,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "Enviar Informes a" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40706,7 +41342,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40722,7 +41361,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40737,7 +41378,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "Traspaso del Libro de Pagos" @@ -40878,16 +41522,18 @@ msgstr "Solicitud de información" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "Solicitud de Cotización" @@ -40918,13 +41564,17 @@ msgstr "Solicitado" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "Artículos solicitados para ser transferidos" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "Artículos solicitados para ordenar y recibir" @@ -41996,8 +42646,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42089,11 +42739,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "Enrutamiento" @@ -42140,20 +42792,20 @@ msgstr "Fila #{0} (Tabla de pagos): El importe debe ser positivo" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "Fila #{0}: La fórmula de los criterios de aceptación es incorrecta." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "Fila #{0}: Se requiere la fórmula de criterios de aceptación." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "Fila #{0}: Almacén Aceptado y Almacén Rechazado no puede ser el mismo" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42174,7 +42826,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Importe asignado no puede ser mayor que la cantidad pendiente msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Fila #{0}: El monto debe ser un número positivo" @@ -42186,11 +42838,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42246,7 +42898,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "Fila #{0}: No se puede transferir más de la cantidad requerida {1} para el artículo {2} contra la tarjeta de trabajo {3}" @@ -42254,23 +42906,23 @@ msgstr "Fila #{0}: No se puede transferir más de la cantidad requerida {1} para msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "Fila n.º {0}: el elemento secundario no debe ser un paquete de productos. Elimine el elemento {1} y guarde" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -42325,11 +42977,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Fila #{0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación" @@ -42337,7 +42989,7 @@ msgstr "Fila #{0}: se requiere la Fecha de Inicio de Depreciación" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Fila #{0}: Entrada duplicada en Referencias {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Fila #{0}: La fecha de entrega esperada no puede ser anterior a la fecha de la orden de compra" @@ -42349,18 +43001,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42368,7 +43020,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42385,7 +43037,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42393,7 +43045,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42438,11 +43090,11 @@ msgstr "Fila # {0}: el artículo {1} no es un artículo serializado / en lote. N msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42458,15 +43110,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Fila #{0}: Asiento {1} no tiene cuenta {2} o ya compara con otro bono" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de Compra ya existe" @@ -42474,7 +43130,7 @@ msgstr "Fila #{0}: No se permite cambiar de proveedores debido a que la Orden de msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42487,11 +43143,11 @@ msgstr "Fila # {0}: la operación {1} no se completa para {2} cantidad de produc msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42499,7 +43155,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Fila #{0}: Por favor, seleccione el Almacén de Sub-montaje" @@ -42515,8 +43171,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42568,7 +43224,7 @@ msgstr "Fila #{0}: Tipo de documento de referencia debe ser uno de la orden de c msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "Fila # {0}: el tipo de documento de referencia debe ser pedido de cliente, factura de venta, asiento de diario o reclamación." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42592,7 +43248,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42635,11 +43291,11 @@ msgstr "Fila n.º {0}: la fecha de inicio del servicio no puede ser mayor que la msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Fila n.º {0}: se requiere la fecha de inicio y finalización del servicio para la contabilidad diferida" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Fila #{0}: Asignar Proveedor para el elemento {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42663,11 +43319,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "Fila #{0}: Se requiere hora de inicio y hora de fin" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "Fila #{0}: La hora de inicio debe ser antes del fin" @@ -42724,15 +43380,15 @@ msgstr "Fila nº {0}: el lote {1} ya ha caducado." msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Línea #{0}: tiene conflictos de tiempo con la linea {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Fila #{0}: El número total de amortizaciones no puede ser menor o igual al número inicial de amortizaciones contabilizadas" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42756,7 +43412,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Fila #{0}: {1} no puede ser negativo para el elemento {2}" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42780,7 +43436,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Fila #{idx}: La tarifa del artículo se ha actualizado según la tarifa de valoración, ya que se trata de una transferencia de stock interna." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42800,7 +43456,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42824,7 +43480,7 @@ msgstr "Fila # {}: Factura de PdV {} no es contra el cliente {}" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Fila # {}: la Factura de PdV {} aún no se ha validado" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" @@ -42865,7 +43521,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Fila {0}: se requiere operación contra el artículo de materia prima {1}" @@ -42877,7 +43533,7 @@ msgstr "Fila {0} la cantidad recogida es menor a la requerida, se requiere {1} { msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42917,7 +43573,7 @@ msgstr "Fila {0}: Lista de materiales no se encuentra para el elemento {1}" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42938,7 +43594,7 @@ msgstr "Fila {0}: Centro de Costos es necesario para un elemento {1}" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Línea {0}: La entrada de crédito no puede vincularse con {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Fila {0}: Divisa de la lista de materiales # {1} debe ser igual a la moneda seleccionada {2}" @@ -42967,11 +43623,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Fila {0}: Tipo de cambio es obligatorio" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42987,7 +43643,7 @@ msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque la cuenta {2} no está msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Fila {0}: Cabecera de Gasto cambiada a {1} porque el gasto se contabiliza contra esta cuenta en el Recibo de Compra {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Fila {0}: para el proveedor {1}, se requiere la dirección de correo electrónico para enviar un correo electrónico." @@ -42995,7 +43651,7 @@ msgstr "Fila {0}: para el proveedor {1}, se requiere la dirección de correo ele msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta es obligatorio." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}" @@ -43004,7 +43660,7 @@ msgstr "Fila {0}: Tiempo Desde y Tiempo Hasta de {1} se solapan con {2}" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Fila {0}: el tiempo debe ser menor que el tiempo" @@ -43168,7 +43824,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Línea {0}: El factor de conversión de (UdM) es obligatorio" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43197,11 +43853,11 @@ msgstr "Línea {0}: {1} {2} no coincide con {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Fila {0}: {2} El elemento {1} no existe en {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Fila {1}: la cantidad ({0}) no puede ser una fracción. Para permitir esto, deshabilite '{2}' en UOM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -43323,7 +43979,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "Centro SMS" @@ -43420,8 +44078,10 @@ msgstr "Cuenta de ventas" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "Análisis de ventas" @@ -43445,9 +44105,11 @@ msgstr "Gastos de venta" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43458,10 +44120,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "\"Embudo\" de ventas" @@ -43493,6 +44157,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43516,6 +44181,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Factura de Venta" @@ -43565,9 +44232,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Tendencias de ventas" @@ -43599,7 +44269,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "La factura {0} ya ha sido validada" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43608,15 +44278,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "Historial Mensual de Ventas" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43634,6 +44304,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43646,12 +44318,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43664,6 +44337,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43692,15 +44366,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Orden de venta (OV)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Análisis de órdenes de venta" @@ -43718,6 +44396,8 @@ msgstr "Fecha de las órdenes de venta" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43736,6 +44416,7 @@ msgstr "Fecha de las órdenes de venta" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43775,8 +44456,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "Tendencias de ordenes de ventas" @@ -43784,7 +44467,7 @@ msgstr "Tendencias de ordenes de ventas" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Orden de venta requerida para el producto {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43846,6 +44529,7 @@ msgstr "Órdenes de Ventas para Enviar" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43866,6 +44550,7 @@ msgstr "Órdenes de Ventas para Enviar" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "Socio de ventas" @@ -43896,7 +44581,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "Metas de socio de ventas" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43919,16 +44606,21 @@ msgstr "Tipo de Socio de Ventas" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "Comisiones de socios de ventas" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "Resumen de Pago de Ventas" @@ -43946,6 +44638,7 @@ msgstr "Resumen de Pago de Ventas" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43967,6 +44660,7 @@ msgstr "Resumen de Pago de Ventas" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "Persona de ventas" @@ -43986,8 +44680,10 @@ msgstr "Nombre de vendedor" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "Varianza objetivo del vendedor basada en el grupo de artículos" @@ -43999,23 +44695,28 @@ msgstr "Objetivos de ventas del vendedor" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "Resumen de transacciones por vendedor" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "Flujo de ventas" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -44024,7 +44725,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "Lista de precios para la venta" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "Registro de ventas" @@ -44040,11 +44744,12 @@ msgstr "Devoluciones de ventas" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "Etapa de Ventas" @@ -44053,8 +44758,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "Resumen de ventas" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "Plantilla de impuesto sobre ventas" @@ -44177,7 +44884,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "El mismo artículo no se puede introducir varias veces." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Mismo proveedor se ha introducido varias veces" @@ -44462,7 +45169,7 @@ msgstr "Costo de Material de Desecho (Moneda de la Compañia)" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "Almacén de chatarra" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44864,7 +45571,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Seleccione el cliente o proveedor." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44930,22 +45637,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "Vender" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44953,7 +45660,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44962,6 +45669,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44969,16 +45677,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Ventas" @@ -44998,10 +45709,12 @@ msgstr "Precio de venta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "Configuración de ventas" @@ -45176,6 +45889,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45195,7 +45909,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45214,6 +45928,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "Número de serie" @@ -45237,8 +45952,10 @@ msgstr "Serie sin recuento" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45246,7 +45963,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45263,15 +45980,19 @@ msgstr "Número de serie de expiracion del contrato de servicios" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "Estado del número serie" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Garantía de caducidad del numero de serie" @@ -45292,12 +46013,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45326,11 +46049,11 @@ msgstr "Número de serie {0} no pertenece al producto {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "El número de serie {0} no existe" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45342,7 +46065,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45366,7 +46089,7 @@ msgstr "Número de serie: {0} ya se ha transferido a otra factura de punto de ve #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45380,7 +46103,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Números de serie y lotes" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45388,7 +46111,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45437,6 +46160,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45459,14 +46183,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -45588,7 +46313,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45725,7 +46450,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45745,9 +46470,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "Acuerdo de nivel de servicio" @@ -46095,15 +46822,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Establezca esto si el cliente es una empresa de Administración Pública." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Establezca {0} en la categoría de activos {1} o en la empresa {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "Establecer {0} en la empresa {1}" @@ -46170,7 +46897,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "Creando compañía" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46200,32 +46927,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "Balance de Acciones" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "Administración de Acciones" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "Transferir Acciones" @@ -46242,12 +46979,14 @@ msgstr "Tipo de acción" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "Accionista" @@ -46411,6 +47150,7 @@ msgstr "País de envío" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46423,6 +47163,7 @@ msgstr "País de envío" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "Regla de envío" @@ -46829,11 +47570,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -47009,6 +47754,7 @@ msgstr "Tipo de Fuente" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47024,6 +47770,7 @@ msgstr "Tipo de Fuente" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47107,7 +47854,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47115,7 +47862,7 @@ msgid "Split" msgstr "División" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47138,11 +47885,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "Problema de División" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47326,11 +48073,11 @@ msgstr "Fecha inicial del período de facturación" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para el producto {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "La fecha de inicio debe ser menor que la fecha de finalización para la tarea {0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47373,7 +48120,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "El estado debe ser cancelado o completado" @@ -47391,17 +48138,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "Información legal u otra información general acerca de su proveedor" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "Almacén" @@ -47424,17 +48175,21 @@ msgstr "Cuenta de ajuste de existencias" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "Antigüedad de existencias" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "Análisis de existencias." @@ -47455,12 +48210,14 @@ msgstr "Stock disponible" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "Balance de Inventarios" @@ -47527,6 +48284,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47536,6 +48294,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "Entradas de inventario" @@ -47566,7 +48327,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Tipo de entrada de stock" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección" @@ -47574,7 +48335,7 @@ msgstr "La entrada de stock ya se ha creado para esta lista de selección" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Entrada de stock {0} creada" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47606,6 +48367,7 @@ msgstr "Artículos en stock" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47613,6 +48375,7 @@ msgstr "Artículos en stock" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "Mayor de Inventarios" @@ -47717,9 +48480,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "Cantidad de inventario proyectado" @@ -47728,8 +48493,8 @@ msgstr "Cantidad de inventario proyectado" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47764,10 +48529,12 @@ msgstr "Inventario Recibido pero no Facturado" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "Reconciliación de inventarios" @@ -47786,7 +48553,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "Reportes de Stock" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "Configuración de ajuste de valoración de stock" @@ -47837,13 +48607,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47902,12 +48672,15 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "Configuración de inventarios" @@ -47978,8 +48751,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48317,9 +49090,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48371,25 +49146,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "Materias primas subcontratadas para ser transferidas" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "Subcontratación" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -48405,11 +49186,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48483,6 +49266,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48492,6 +49276,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "Orden de subcontratación" @@ -48521,7 +49306,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48553,6 +49338,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48561,6 +49347,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48603,8 +49390,8 @@ msgstr "Configuración de Subcontratación" msgid "Subdivision" msgstr "Subdivisión" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48628,10 +49415,12 @@ msgstr "Validar entradas de diario" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Valide esta Orden de Trabajo para su posterior procesamiento." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Validar su presupuesto" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48641,6 +49430,10 @@ msgstr "Validar su presupuesto" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48649,9 +49442,11 @@ msgstr "Validar su presupuesto" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "Suscripción" @@ -48686,8 +49481,10 @@ msgstr "Periodo de Suscripción" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "Plan de Suscripción" @@ -48707,8 +49504,6 @@ msgstr "Planes de Suscripción" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "Precio de suscripción basado en" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48717,7 +49512,6 @@ msgstr "Precio de suscripción basado en" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48727,8 +49521,11 @@ msgstr "Sección de Suscripción" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "Configuración de Suscripción" @@ -48908,6 +49705,7 @@ msgstr "Cant. Suministrada" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48919,9 +49717,9 @@ msgstr "Cant. Suministrada" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48968,6 +49766,9 @@ msgstr "Cant. Suministrada" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Proveedor" @@ -49001,7 +49802,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "Detalles de Dirección del Proveedor" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "Libreta de direcciones de proveedores" @@ -49040,6 +49843,7 @@ msgstr "Detalles del proveedor" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49049,9 +49853,9 @@ msgstr "Detalles del proveedor" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49063,6 +49867,7 @@ msgstr "Detalles del proveedor" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "Grupo de proveedores" @@ -49096,22 +49901,18 @@ msgstr "Factura de Proveedor" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Fecha de factura de proveedor" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "Fecha de Factura de Proveedor no puede ser mayor que la fecha de publicación" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Factura de proveedor No." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Factura de proveedor No existe en la factura de compra {0}" @@ -49130,6 +49931,11 @@ msgstr "Artículos de proveedor" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "Plazo de ejecución del proveedor (días)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49151,8 +49957,8 @@ msgstr "Resumen del Libro Mayor de Proveedores" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49231,26 +50037,30 @@ msgstr "Contacto principal del Proveedor" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "Presupuesto de Proveedor" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "Comparación de cotizaciones de proveedores" @@ -49262,7 +50072,7 @@ msgstr "Comparación de cotizaciones de proveedores" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Ítem de Presupuesto de Proveedor" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Cotización de proveedor {0} creada" @@ -49282,15 +50092,19 @@ msgstr "Puntuación del Proveedor" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "Calificación del Proveedor" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "Criterios de Calificación del Proveedor" @@ -49321,15 +50135,19 @@ msgstr "Configuración de la Calificación del Proveedor" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "Tarjeta de puntuación de proveedores" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "Variable de la Calificación del Proveedor" @@ -49370,7 +50188,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "Proveedor de Bienes o Servicios." -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Proveedor {0} no encontrado en {1}" @@ -49380,8 +50198,10 @@ msgstr "Proveedor(es)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "Análisis de ventas (Proveedores)" @@ -49400,11 +50220,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "Soporte" @@ -49425,8 +50249,10 @@ msgstr "Soporte Search Source" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "Configuración de respaldo" @@ -49510,7 +50336,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "El sistema notificará para aumentar o disminuir la cantidad o cantidad" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Resumen de Computación TDS" @@ -49546,23 +50374,23 @@ msgstr "Objetivo ({})" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49608,7 +50436,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49865,6 +50693,7 @@ msgstr "Desglose de impuestos" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49884,6 +50713,7 @@ msgstr "Desglose de impuestos" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "Categoría de impuestos" @@ -49918,8 +50748,8 @@ msgstr "ID Fiscal" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49981,8 +50811,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "Regla fiscal" @@ -49996,11 +50828,16 @@ msgstr "Conflicto de impuestos con {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "Configuración de Impuestos" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "Plantilla de impuestos es obligatorio." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "Total de impuestos" @@ -50009,6 +50846,12 @@ msgstr "Total de impuestos" msgid "Tax Type" msgstr "Tipo de impuestos" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "Retención de impuestos" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50030,6 +50873,7 @@ msgstr "Cuenta de Retención de Impuestos" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50040,11 +50884,14 @@ msgstr "Cuenta de Retención de Impuestos" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "Categoría de Retención de Impuestos" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -50063,8 +50910,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50072,7 +50917,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50092,6 +50936,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50101,6 +50946,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50166,9 +51012,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50176,9 +51024,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "Impuestos" @@ -50454,7 +51303,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "Términos y Condiciones" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "Plantilla de Términos" @@ -50483,6 +51334,7 @@ msgstr "Plantilla de Términos" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50498,6 +51350,7 @@ msgstr "Plantilla de Términos" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "Términos y Condiciones" @@ -50563,6 +51416,7 @@ msgstr "Plantillas de términos y condiciones" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50574,12 +51428,12 @@ msgstr "Plantillas de términos y condiciones" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50615,6 +51469,7 @@ msgstr "Plantillas de términos y condiciones" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Territorio" @@ -50635,8 +51490,10 @@ msgstr "Nombre Territorio" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "Variación objetivo del territorio basada en el grupo de artículos" @@ -50666,7 +51523,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "El campo 'Desde Paquete Nro' no debe estar vacío ni su valor es menor a 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "El acceso a la solicitud de cotización del portal está deshabilitado. Para permitir el acceso, habilítelo en la configuración del portal." @@ -50691,7 +51548,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50707,7 +51564,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "El Programa de Lealtad no es válido para la Empresa seleccionada" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50731,7 +51588,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50749,7 +51606,7 @@ msgstr "La entrada de existencias de tipo 'Fabricación' se conoce como msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "Cabecera de cuenta en Pasivo o Patrimonio Neto, en la que se contabilizarán los Resultados." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50761,7 +51618,7 @@ msgstr "El monto de {0} establecido en esta Solicitud de Pago es diferente del m msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50806,6 +51663,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "Los campos De Accionista y Para Accionista no pueden estar en blanco" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "Los números de folio no coinciden" @@ -50818,7 +51679,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50859,7 +51720,7 @@ msgstr "El peso bruto del paquete. Peso + embalaje Normalmente material neto . ( msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "El día de fiesta en {0} no es entre De la fecha y Hasta la fecha" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50867,15 +51728,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50973,7 +51834,7 @@ msgstr "La cuenta de cambio seleccionada {} no pertenece a la empresa {}." msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "El producto seleccionado no puede contener lotes" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50981,8 +51842,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "El vendedor y el comprador no pueden ser el mismo" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" @@ -51080,7 +51941,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "El {0} ({1}) debe ser igual a {2} ({3})" @@ -51100,7 +51961,7 @@ msgstr "El {0} {1} creado exitosamente" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51108,7 +51969,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "Hay mantenimiento activo o reparaciones contra el activo. Debes completarlos todos antes de cancelar el activo." @@ -51120,7 +51981,7 @@ msgstr "Hay inconsistencias entre la tasa, numero de acciones y la cantidad calc msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51207,11 +52068,11 @@ msgstr "Este elemento es una variante de {0} (plantilla)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Resumen de este mes" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51227,7 +52088,7 @@ msgstr "Esta acción detendrá la facturación futura. ¿Seguro que quieres canc msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Esta acción desvinculará esta cuenta de cualquier servicio externo que integre ERPNext con sus cuentas bancarias. No se puede deshacer. Estas seguro ?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51360,7 +52221,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -51372,11 +52233,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" @@ -51384,11 +52245,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51547,7 +52408,7 @@ msgstr "Tiempo en min" msgid "Time in mins." msgstr "Tiempo en minutos." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "Se requieren registros de tiempo para {0} {1}" @@ -51570,19 +52431,23 @@ msgstr "El Temporizador excedió las horas dadas." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "Registro de Horas" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51605,7 +52470,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Tabla de Tiempos" @@ -51904,7 +52769,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Para crear una Solicitud de Pago se requiere el documento de referencia" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51953,7 +52818,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51996,6 +52861,7 @@ msgstr "Demasiadas columnas. Exporte el informe e imprímalo utilizando una apli #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -52007,6 +52873,8 @@ msgstr "Demasiadas columnas. Exporte el informe e imprímalo utilizando una apli #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "Herramientas" @@ -52221,12 +53089,12 @@ msgstr "Comisión Total" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "Cantidad total completada" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52460,7 +53328,7 @@ msgstr "Total del Pedido Considerado" msgid "Total Order Value" msgstr "Valor total del pedido" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "Total de otros cargos" @@ -52503,7 +53371,7 @@ msgstr "El monto total de la solicitud de pago no puede ser mayor que el monto d msgid "Total Payments" msgstr "Pagos totales" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52630,8 +53498,8 @@ msgstr "Total Meta / Objetivo" msgid "Total Tasks" msgstr "Tareas totales" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Impuesto Total" @@ -52795,7 +53663,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "Porcentaje del total asignado para el equipo de ventas debe ser de 100" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "El porcentaje de contribución total debe ser igual a 100" @@ -53013,6 +53881,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "Nombre de transacción" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53059,7 +53931,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Transacción no permitida contra orden de trabajo detenida {0}" @@ -53261,8 +54133,12 @@ msgstr "Árbol de Procedimientos" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "Balanza de Comprobación" @@ -53273,8 +54149,10 @@ msgstr "Balance de Sumas y Saldos (Simple)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "Balance de Terceros" @@ -53370,8 +54248,10 @@ msgstr "Tipos de actividades para los registros de tiempo" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "IVA EAU 201" @@ -53529,6 +54409,7 @@ msgstr "Detalles de conversión de unidad de medida (UdM)" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53542,6 +54423,7 @@ msgstr "Detalles de conversión de unidad de medida (UdM)" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Factor de Conversión de Unidad de Medida" @@ -53731,8 +54613,10 @@ msgstr "Unidad de Medida (UdM)" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "Unidad de Medida (UdM)" @@ -53832,7 +54716,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54138,7 +55026,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "Actualizar el último precio en todas las listas de materiales" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54368,7 +55256,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "Usar el tipo de cambio de fecha de la transacción" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "Use un nombre que sea diferente del nombre del proyecto anterior" @@ -54404,7 +55292,7 @@ msgstr "ID de usuario no establecido para el empleado {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54579,11 +55467,11 @@ msgstr "Válido para Países" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "Los campos válidos desde y válidos hasta son obligatorios para el acumulado" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "La fecha válida hasta la fecha no puede ser anterior a la fecha de la transacción" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "La fecha de vencimiento no puede ser anterior a la fecha de la transacción" @@ -54652,7 +55540,7 @@ msgstr "Validez y uso" msgid "Validity in Days" msgstr "Validez en Días" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "El período de validez de esta cotización ha finalizado." @@ -55150,8 +56038,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "Comprobante" @@ -55220,7 +56108,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55248,7 +56136,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "Comprobante No." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -55260,7 +56148,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -55291,11 +56179,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55322,7 +56210,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher Type" msgstr "Tipo de Comprobante" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55446,8 +56334,10 @@ msgstr "Tipo de almacén" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "Saldo de existencias en almacén" @@ -55645,7 +56535,7 @@ msgstr "Advertencia: La requisición de materiales es menor que la orden mínima msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Advertencia: La orden de venta {0} ya existe para la orden de compra {1} del cliente" @@ -55676,10 +56566,12 @@ msgstr "Garantía / Estado de CMA" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "Reclamación de Garantía" @@ -56050,6 +56942,7 @@ msgstr "Trabajo en Proceso" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56075,6 +56968,7 @@ msgstr "Trabajo en Proceso" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "Orden de trabajo" @@ -56088,8 +56982,10 @@ msgstr "Análisis de órdenes de trabajo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56122,8 +57018,10 @@ msgstr "Informe de stock de Órden de Trabajo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "Resumen de la orden de trabajo" @@ -56135,8 +57033,8 @@ msgstr "No se puede crear una orden de trabajo por el siguiente motivo:
                {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "La Órden de Trabajo no puede levantarse contra una Plantilla de Artículo" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "La orden de trabajo ha sido {0}" @@ -56222,6 +57120,7 @@ msgstr "Horas de Trabajo" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56237,6 +57136,7 @@ msgstr "Horas de Trabajo" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "Puesto de trabajo" @@ -56283,12 +57183,14 @@ msgstr "Estado de la estación de trabajo" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "Tipo de estación de trabajo" @@ -56297,7 +57199,7 @@ msgstr "Tipo de estación de trabajo" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "Horario de la estación de trabajo" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "La estación de trabajo estará cerrada en las siguientes fechas según la lista de festividades: {0}" @@ -56451,6 +57353,7 @@ msgstr "Fecha de Finalización de Año" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "Nombre del Año" @@ -56464,7 +57367,7 @@ msgstr "Fecha de Inicio de Año" msgid "Year of Passing" msgstr "Año de Finalización" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "Fecha de inicio de año o fecha de finalización de año está traslapando con {0}. Para evitar porfavor establezca empresa" @@ -56500,7 +57403,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "Usted puede copiar y pegar este enlace en su navegador" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa {}" @@ -56508,6 +57411,10 @@ msgstr "También puede configurar una cuenta CWIP predeterminada en la empresa { msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Puede cambiar la cuenta principal a una cuenta de balance o seleccionar una cuenta diferente." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Usted no puede ingresar Comprobante Actual en la comumna 'Contra Contrada de Diario'" @@ -56537,11 +57444,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56581,7 +57488,7 @@ msgstr "No puedes editar el nodo raíz." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56629,7 +57536,7 @@ msgstr "Tuvo {} errores al crear facturas de apertura. Consulte {} para obtener msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Ya ha seleccionado artículos de {0} {1}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56749,6 +57656,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "" @@ -57029,7 +57940,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "debe seleccionar Cuenta Capital Work in Progress en la tabla de cuentas" @@ -57077,7 +57988,7 @@ msgstr "{0} Resumen" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} Número {1} ya se usa en {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57154,14 +58065,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} creado" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57169,11 +58080,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} tiene actualmente una {1} Tarjeta de Puntuación de Proveedores y las Órdenes de Compra a este Proveedor deben ser emitidas con precaución." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} tiene actualmente un {1} Calificación de Proveedor en pie y las solicitudes de ofertas a este proveedor deben ser emitidas con precaución." @@ -57241,7 +58152,7 @@ msgstr "{0} ya se está ejecutando por {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} está bloqueado por lo que esta transacción no puede continuar" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57262,7 +58173,7 @@ msgstr "{0} es obligatorio. Quizás no se crea el registro de cambio de moneda p msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} es obligatorio. Posiblemente el registro de cambio de moneda no ha sido creado para {1} hasta {2}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} no es una cuenta bancaria de la empresa" @@ -57322,7 +58233,7 @@ msgstr "{0} debe ser negativo en el documento de devolución" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} no encontrado para el Artículo {1}" @@ -57342,12 +58253,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 @@ -57391,7 +58302,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -57429,8 +58340,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} ha sido modificado. Por favor actualice." @@ -57589,8 +58500,8 @@ msgstr "{0}% del valor total de la factura se otorgará como descuento." msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, complete la operación {1} antes de la operación {2}." @@ -57626,11 +58537,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} debe ser menor que {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} está cancelado o cerrado." @@ -57671,7 +58582,7 @@ msgstr "{} {} ya está vinculado con otro {}" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "{} {} ya está vinculado con {} {}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From c2b8b8469d2324277f0d4790d19902952284ed86 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:07:31 +0530 Subject: [PATCH 079/260] fix: Arabic translations --- erpnext/locale/ar.po | 2181 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1546 insertions(+), 635 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/ar.po b/erpnext/locale/ar.po index 6ecd7338ba3..6b262043d1f 100644 --- a/erpnext/locale/ar.po +++ b/erpnext/locale/ar.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:50\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:37\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Arabic\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: ar_SA\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr "" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr "" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid " Phantom Item" msgstr " عنصر شبح" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr "" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "" msgid "% Occupied" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -747,7 +751,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "" @@ -873,11 +877,11 @@ msgstr "" msgid "Your Shortcuts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "" @@ -922,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "A - C" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "مجموعة الزبائن موجودة بنفس الاسم أرجو تغير اسم العميل أو اعادة تسمية مجموعة الزبائن\\n
                \\nA Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" @@ -984,6 +988,10 @@ msgstr "حدث تعارض في سلسلة التسمية أثناء إنشاء msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "تم إنشاء موعد جديد لك من خلال {0}" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "يوجد بالفعل قالب مع فئة الضريبة {0} . يسمح بقالب واحد فقط مع كل فئة ضريبية" @@ -1034,12 +1042,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "AMC تاريخ انتهاء الاشتراك" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1161,9 +1179,11 @@ msgstr "رصيد حسابك" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "تصنيف الحساب" @@ -1280,7 +1300,7 @@ msgstr "الحساب مفقود" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "اسم الحساب" @@ -1293,7 +1313,7 @@ msgstr "الحساب غير موجود" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "رقم الحساب" @@ -1383,7 +1403,7 @@ msgstr "الحساب إلزامي للحصول على إدخالات الدفع" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "لم يتم تعيين الحساب لمخطط لوحة المعلومات {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "تعذر العثور على الحساب" @@ -1515,6 +1535,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1525,6 +1546,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1581,12 +1603,15 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "البعد المحاسبي" @@ -1774,9 +1799,9 @@ msgstr "فلتر الأبعاد المحاسبية" msgid "Accounting Entries" msgstr "القيود المحاسبة" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "المدخلات الحسابية للأصول" @@ -1785,7 +1810,7 @@ msgstr "المدخلات الحسابية للأصول" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1807,7 +1832,7 @@ msgstr "القيد المحاسبي للخدمة" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "القيود المحاسبية للمخزون" @@ -1837,8 +1862,10 @@ msgstr "الماجستير المحاسبة" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "فترة المحاسبة" @@ -1910,12 +1937,16 @@ msgstr "الحسابات المفقودة من التقرير" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "الحسابات الدائنة" @@ -1930,6 +1961,7 @@ msgstr "ملخص الحسابات المستحقة للدفع" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -1937,6 +1969,9 @@ msgstr "ملخص الحسابات المستحقة للدفع" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "الحسابات المدينة" @@ -1979,12 +2014,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "إعدادات الحسابات" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "جدول الحسابات لا يمكن أن يكون فارغا." @@ -2190,8 +2235,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "تكلفة النشاط" @@ -2209,6 +2256,7 @@ msgstr "تكلفة النشاط لكل موظف" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2217,6 +2265,7 @@ msgstr "تكلفة النشاط لكل موظف" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "نوع النشاط" @@ -2821,6 +2870,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "نسبة الخصم الإضافية" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2836,6 +2886,7 @@ msgstr "نسبة الخصم الإضافية" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2896,7 +2947,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "معلومات إضافية عن الزبون." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -2954,8 +3005,10 @@ msgstr "معلومات الاتصال والعنوان" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "" @@ -3220,7 +3273,7 @@ msgstr "مقابل" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "مقابل الحساب" @@ -3338,7 +3391,7 @@ msgstr "مقابل فاتورة المورد {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "مقابل إيصال" @@ -3362,7 +3415,7 @@ msgstr "مقابل القسيمة رَقْم" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "مقابل إيصال نوع" @@ -3500,7 +3553,7 @@ msgstr "جميع الأنشطة" msgid "All Activities HTML" msgstr "جميع الأنشطة HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "كل الأصناف المركبة" @@ -3633,7 +3686,7 @@ msgstr "تمت تسوية جميع المخصصات بنجاح" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "يجب نقل جميع الاتصالات بما في ذلك وما فوقها إلى الإصدار الجديد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "جميع العناصر مطلوبة مسبقاً" @@ -4373,7 +4426,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4406,8 +4459,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4697,7 +4750,7 @@ msgstr "يوجد بالفعل سجل ميزانية آخر '{0}' مقابل {1} msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "سجل تخصيص مركز التكلفة الآخر {0} ينطبق من {1}، وبالتالي سيظل هذا التخصيص ساريًا حتى {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "تمت معالجة طلب دفع آخر بالفعل" @@ -4983,12 +5036,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "تطبيق على المستند" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "موعد" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "إعدادات حجز المواعيد" @@ -5138,11 +5195,11 @@ msgstr "بما أن هناك معاملات مقدمة بالفعل مقابل msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "نظراً لوجود مخزون محجوز، لا يمكنك تعطيل {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "نظرًا لوجود عناصر تجميع فرعية كافية، فإن أمر العمل غير مطلوب للمستودع {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "نظرًا لوجود مواد خام كافية ، فإن طلب المواد ليس مطلوبًا للمستودع {0}." @@ -5172,6 +5229,7 @@ msgstr "عناصر التجميع" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5193,6 +5251,7 @@ msgstr "عناصر التجميع" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "الأصول" @@ -5204,18 +5263,22 @@ msgstr "حساب الأصول" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "نشاط الأصل" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "رسملة الأصول" @@ -5243,6 +5306,7 @@ msgstr "بند رأس مال الأصول" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5257,6 +5321,7 @@ msgstr "بند رأس مال الأصول" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "فئة الأصول" @@ -5281,8 +5346,10 @@ msgstr "مركز تكلفة إستهلاك الأصول" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "دفتر حسابات استهلاك الأصول" @@ -5314,8 +5381,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "إستهلاك الأصول والأرصدة" @@ -5350,18 +5419,22 @@ msgstr "موقع الأصول" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "صيانة الأصول" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "سجل صيانة الأصول" @@ -5372,16 +5445,20 @@ msgstr "مهمة صيانة الأصول" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "فريق صيانة الأصول" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "حركة الأصول" @@ -5390,10 +5467,6 @@ msgstr "حركة الأصول" msgid "Asset Movement Item" msgstr "بند حركة الأصول" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "تم إنشاء سجل حركة الأصول {0}\\n
                \\nAsset Movement record {0} created" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5451,11 +5524,13 @@ msgstr "أصل مستلم ولكن غير فاتورة" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "إصلاح الأصول" @@ -5512,9 +5587,11 @@ msgstr "قيمة الأصول" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "تعديل قيمة الأصول" @@ -5532,15 +5609,15 @@ msgstr "تحليلات قيمة الأصول" msgid "Asset cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل، لانه بالفعل {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "لا يمكن التخلص من الأصل قبل آخر قيد استهلاك." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "تم رسملة الأصل بعد تقديم رسملة الأصل {0}" @@ -5548,7 +5625,7 @@ msgstr "تم رسملة الأصل بعد تقديم رسملة الأصل {0}" msgid "Asset created" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "الأصل الذي تم إنشاؤه بعد فصله عن الأصل {0}" @@ -5568,11 +5645,11 @@ msgstr "الأصل معطل بسبب إصلاح الأصل {0}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "تم استلام الأصل في الموقع {0} وتم إصداره للموظف {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "تم استعادة الأصل" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "تمت استعادة الأصل بعد إلغاء رسملة الأصل {0}" @@ -5580,11 +5657,11 @@ msgstr "تمت استعادة الأصل بعد إلغاء رسملة الأصل msgid "Asset returned" msgstr "تم إرجاع الأصل" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "الأصول الملغاة" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "ألغت الأصول عن طريق قيد اليومية {0}\\n
                \\n Asset scrapped via Journal Entry {0}" @@ -5601,7 +5678,7 @@ msgstr "تم تقديم الأصل" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "تم نقل الأصل إلى الموقع {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "تم تحديث الأصل بعد تقسيمه إلى الأصل {0}" @@ -5609,11 +5686,11 @@ msgstr "تم تحديث الأصل بعد تقسيمه إلى الأصل {0}" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "تم تحديث الأصل بسبب إصلاح الأصل {0} {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل {0} ، كما هو بالفعل {1}\\n
                \\nAsset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "الأصل {0} لا ينتمي إلى العنصر {1}" @@ -5629,12 +5706,12 @@ msgstr "الأصل {0} لا ينتمي إلى الوصي {1}" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "الأصل {0} لا ينتمي إلى الموقع {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "الأصل {0} غير موجود" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "تم تحديث الأصل {0} . يرجى تحديد تفاصيل الاستهلاك إن وجدت وإرسالها." @@ -5650,11 +5727,11 @@ msgstr "لم يتم ضبط الأصل {0} لحساب الاستهلاك." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "لم يتم إرسال الأصل {0} . يرجى إرسال الأصل قبل المتابعة." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "الاصل {0} يجب تقديمه" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "تم إنشاء الأصل {assets_link} لـ {item_code}" @@ -5675,20 +5752,23 @@ msgstr "تم تعديل قيمة الأصل بعد تقديم طلب تعديل #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "الأصول" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "لم يتم إنشاء الأصول لـ {item_code}. سيكون عليك إنشاء الأصل يدويًا." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "الأصول {assets_link} التي تم إنشاؤها لـ {item_code}" @@ -5720,7 +5800,7 @@ msgstr "في الصف #{0}: الكمية المختارة {1} للصنف {2} أ msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "في الصف #{0}: الكمية المختارة {1} للصنف {2} أكبر من المخزون المتاح {3} في المستودع {4}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "في الصف {0}: في حزمة البيانات التسلسلية والدفعية {1} ، يجب أن تكون حالة المستند 1 وليس 0" @@ -5728,7 +5808,7 @@ msgstr "في الصف {0}: في حزمة البيانات التسلسلية و msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "يشترط وجود حساب واحد على الأقل يتضمن أرباحًا أو خسائر في صرف العملات الأجنبية" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "يجب اختيار أصل واحد على الأقل." @@ -5777,7 +5857,7 @@ msgstr "في الصف # {0}: لا يمكن أن يكون معرف التسلسل msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "في الصف #{0}: لقد اخترت حساب الفرق {1}، وهو حساب من نوع تكلفة البضائع المباعة. يرجى اختيار حساب مختلف." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "في الصف {0}: رقم الدفعة إلزامي للعنصر {1}" @@ -5785,11 +5865,11 @@ msgstr "في الصف {0}: رقم الدفعة إلزامي للعنصر {1}" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "في الصف {0}: لا يمكن تعيين رقم الصف الأصل للعنصر {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "في الصف {0}: الكمية إلزامية للدفعة {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "في الصف {0}: الرقم التسلسلي إلزامي للعنصر {1}" @@ -5801,7 +5881,7 @@ msgstr "في الصف {0}: تم إنشاء حزمة الرقم التسلسلي msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "في الصف {0}: قم بتعيين رقم الصف الأصل للعنصر {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "يجب أن يوفر العميل مادة خام واحدة على الأقل للمنتج النهائي {0} ." @@ -6253,8 +6333,10 @@ msgstr "المخزون المتوفر" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "المخزون المتاج للأصناف المعبأة" @@ -6275,7 +6357,7 @@ msgstr "الكمية المتاحة هي {0} ، تحتاج إلى {1}" msgid "Available {0}" msgstr "متاح {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "يجب أن يكون التاريخ متاحًا بعد تاريخ الشراء" @@ -6381,6 +6463,7 @@ msgstr "الكمية في الصندوق" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6404,6 +6487,7 @@ msgstr "الكمية في الصندوق" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "قائمة مكونات المواد" @@ -6411,7 +6495,7 @@ msgstr "قائمة مكونات المواد" msgid "BOM 1" msgstr "BOM 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "يجب ألا يكون BOM 1 {0} و BOM 2 {1} متطابقين" @@ -6420,8 +6504,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "BOM 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "أداة مقارنة BOM" @@ -6432,8 +6518,10 @@ msgstr "تم إنشاء قائمة المواد" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "منشئ قائمة المواد" @@ -6541,8 +6629,10 @@ msgstr "عملية قائمة المواد" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "وقت عمليات BOM" @@ -6561,8 +6651,10 @@ msgstr "الصنف الخردة بقائمة المواد" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "BOM البحث" @@ -6573,9 +6665,11 @@ msgstr "BOM Stock محتسب" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "تقرير مخزون فاتورة المواد" @@ -6604,8 +6698,10 @@ msgstr "سجل تحديثات قائمة المواد" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "أداة تحديث بوم" @@ -6660,23 +6756,23 @@ msgstr "فاتورة الموارد لا تحتوي على أي صنف مخزو msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "تكرار BOM: {0} لا يمكن أن يكون تابعًا لـ {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "تكرار BOM: لا يمكن أن يكون {1} أبًا أو ابنًا لـ {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "قائمة المواد {0} لا تنتمي إلى الصنف {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "قائمة مكونات المواد {0} يجب أن تكون نشطة\\n
                \\nBOM {0} must be active" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "قائمة مكونات المواد {0} يجب أن تكون مسجلة\\n
                \\nBOM {0} must be submitted" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "لم يتم العثور على قائمة مكونات المنتج {0} للعنصر {1}" @@ -6737,8 +6833,8 @@ msgstr "Backflush المواد الخام من العقد من الباطن" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "الموازنة" @@ -6747,7 +6843,7 @@ msgstr "الموازنة" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "الرصيد (مدين - دائن)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "الرصيد ({0})" @@ -6787,6 +6883,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي للميزان" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6794,6 +6891,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي للميزان" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "المركز المالي" @@ -6854,6 +6952,7 @@ msgstr "يجب أن يكون الرصيد" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6867,6 +6966,7 @@ msgstr "يجب أن يكون الرصيد" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "مصرف" @@ -6892,6 +6992,7 @@ msgstr "رقم الحساب المصرفي." #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -6906,6 +7007,7 @@ msgstr "رقم الحساب المصرفي." #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "حساب مصرفي" @@ -6936,16 +7038,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "النوع الفرعي للحساب المصرفي" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "نوع الحساب المصرفي" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "الحساب المصرفي {} في المعاملة المصرفية {} لا يتطابق مع الحساب المصرفي {}" @@ -6974,8 +7080,10 @@ msgstr "حساب الرسوم البنكية" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "تخليص البنك" @@ -7016,7 +7124,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "حركة بنكية" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "ضمان بنكي" @@ -7044,6 +7154,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "حساب السحب من البنك بدون رصيد" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7069,7 +7184,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "كشف رصيد الحساب المصرفي وفقا لدفتر الأستاذ العام" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "المعاملات المصرفية" @@ -7098,7 +7216,7 @@ msgstr "تمت إضافة المعاملة المصرفية {0} كقيد دفت msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "تمت إضافة المعاملة المصرفية {0} كإدخال دفع" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "تمت مطابقة المعاملة المصرفية {0} بالكامل." @@ -7135,9 +7253,13 @@ msgstr "الحساب المصرفي/النقدي {0} لا ينتمي إلى ال #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "الخدمات المصرفية" @@ -7340,8 +7462,10 @@ msgstr "معرف الدُفعة إلزامي" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف" @@ -7369,6 +7493,7 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7396,6 +7521,7 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7403,14 +7529,15 @@ msgstr "حالة انتهاء صلاحية الدفعة الصنف" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "رقم دفعة" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "رقم الدفعة إلزامي" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "رقم الدفعة {0} غير موجود" @@ -7418,7 +7545,7 @@ msgstr "رقم الدفعة {0} غير موجود" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "رقم الدفعة {0} مرتبط بالعنصر {1} الذي يحمل رقمًا تسلسليًا. يرجى مسح الرقم التسلسلي بدلاً من ذلك." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "رقم الدفعة {0} غير موجود في الدفعة الأصلية {1} {2}، لذا لا يمكنك إرجاعه مقابل الدفعة {1} {2}" @@ -7433,7 +7560,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "أرقام الدفعات" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "تم إنشاء أرقام الدفعات بنجاح" @@ -7510,8 +7637,10 @@ msgstr "تم تعطيل الدفعة {0} من الصنف {1}." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "دفعة الحكيم التاريخ الرصيد" @@ -7546,7 +7675,7 @@ msgstr "تختلف عملات خطط الاشتراك أدناه عن عملة #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "تاريخ الفاتورة" @@ -7555,7 +7684,7 @@ msgstr "تاريخ الفاتورة" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "رقم الفاتورة" @@ -7568,7 +7697,7 @@ msgstr "فاتورة بالكمية المرفوضة في فاتورة الشر #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7863,11 +7992,13 @@ msgstr "خط فارغ" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "أمر بطانية" @@ -8134,6 +8265,9 @@ msgstr "حجم الدلو" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8146,6 +8280,7 @@ msgstr "حجم الدلو" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "ميزانية" @@ -8213,6 +8348,11 @@ msgstr "قائمة الميزانية" msgid "Budget Start Date" msgstr "تاريخ بدء الميزانية" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8326,19 +8466,22 @@ msgstr "مشتري السلع والخدمات." #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "المشتريات" @@ -8362,9 +8505,11 @@ msgstr "معدل الشراء" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "إعدادات الشراء" @@ -8397,6 +8542,11 @@ msgstr "تجاوز فحص الائتمان عند طلب البيع" msgid "CC To" msgstr "CC إلى" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8412,8 +8562,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "مدين تكلفة البضائع المباعة" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "إدارة علاقات الزبائن" @@ -8423,7 +8576,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "ملاحظة إدارة علاقات العملاء" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "إعدادات إدارة علاقات العملاء" @@ -8636,8 +8792,9 @@ msgstr "سعرة حرارية/ثانية" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "كفاءة الحملة" @@ -8678,7 +8835,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "يمكن الموافقة عليها بواسطة {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "لا يمكن إغلاق أمر العمل. لأن {0} بطاقات العمل في حالة \"قيد التنفيذ\"." @@ -8833,7 +8990,7 @@ msgstr "لا يمكن إلغاء إدخال مخزون التصنيع هذا ل msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "لا يمكن إلغاء هذا المستند لأنه مرتبط بالأصل المُرسَل {asset_link}. يُرجى إلغاء الأصل للمتابعة." @@ -8845,10 +9002,6 @@ msgstr "لا يمكن إلغاء المعاملة لأمر العمل المكت msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "لا يمكن تغيير سمات بعد معاملة الأسهم. جعل عنصر جديد ونقل الأسهم إلى البند الجديد" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "لا يمكن تغيير تاريخ بدء السنه المالية وتاريخ انتهاء السنه المالية بمجرد حفظ السنه المالية.\\n
                \\nCannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "لا يمكن تغيير نوع المستند المرجعي." @@ -8889,7 +9042,7 @@ msgstr "لا يمكن تحويل الحساب إلى تصنيف مجموعة ل msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "لا يمكن إنشاء إدخالات حجز المخزون لإيصالات الشراء ذات التواريخ المستقبلية." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "لا يمكن إنشاء قائمة اختيار لأمر البيع {0} لأنه يحتوي على مخزون محجوز. يرجى إلغاء حجز المخزون لإنشاء قائمة الاختيار." @@ -8902,7 +9055,7 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء قيود محاسبية للحسابات الم msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "لا يمكن إنشاء إرجاع للفاتورة المجمعة {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "لا يمكن تعطيل أو إلغاء قائمة المواد لانها مترابطة مع قوائم مواد اخرى" @@ -8948,8 +9101,8 @@ msgstr "لا يمكن تفكيك كمية أكبر من الكمية المنت msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "لا يمكن تفعيل حساب المخزون حسب الصنف، لوجود قيود دفترية للمخزون للشركة {0} مع حساب مخزون حسب المستودع. يرجى إلغاء معاملات المخزون أولاً ثم المحاولة مرة أخرى." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "لا يمكن ضمان التسليم بواسطة Serial No حيث أن العنصر {0} مضاف مع وبدون ضمان التسليم بواسطة Serial No." @@ -9012,7 +9165,7 @@ msgstr "تعذر استرداد رمز الرابط. راجع سجل الأخط msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "لا يمكن تحديد نوع التهمة باسم ' في الصف السابق المبلغ ' أو ' في السابق صف إجمالي \" ل لصف الأول" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "لا يمكن أن تعين كخسارة لأنه تم تقديم أمر البيع.
                Cannot set as Lost as Sales Order is made." @@ -9024,6 +9177,10 @@ msgstr "لا يمكن تحديد التخويل على أساس الخصم ل {0 msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "لا يمكن تعيين عدة عناصر افتراضية لأي شركة." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "لا يمكن ضبط كمية أقل من الكمية المسلمة" @@ -9188,9 +9345,11 @@ msgstr "الدخول النقدية" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "التدفق النقدي" @@ -9309,8 +9468,8 @@ msgstr "تفاصيل التصنيف" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "قيمة الأصول حسب الفئة" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "الحذر" @@ -9424,7 +9583,7 @@ msgstr "قم بتغيير نوع الحساب إلى "ذمم مدينة&quo msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "قم بتغيير هذا التاريخ يدويًا لإعداد تاريخ بدء المزامنة التالي" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "تم تغيير اسم العميل إلى '{}' لأن '{}' موجود بالفعل." @@ -9495,6 +9654,7 @@ msgstr "شجرة الرسم البياني" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9503,6 +9663,8 @@ msgstr "شجرة الرسم البياني" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "الشجرة المحاسبية" @@ -9516,9 +9678,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "مخطط حسابات المستورد" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "دليل مراكز التكلفة" @@ -9850,11 +10014,11 @@ msgstr "وثيقة مغلقة" msgid "Closed Documents" msgstr "وثائق مغلقة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "لا يمكن إيقاف أمر العمل المغلق أو إعادة فتحه." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "الطلب المغلق لايمكن إلغاؤه. ازالة الاغلاق لكي تتمكن من الالغاء" @@ -9875,7 +10039,7 @@ msgstr "إغلاق (دائن)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "إغلاق (مدين)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "الإغلاق (الافتتاحي + الإجمالي)" @@ -9904,7 +10068,7 @@ msgstr "مبلغ الإغلاق" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "الرصيد الختامي" @@ -10091,6 +10255,7 @@ msgstr "مدمجة البند طباعة" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "شركات" @@ -10245,6 +10410,7 @@ msgstr "شركات" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10312,6 +10478,7 @@ msgstr "شركات" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10338,9 +10505,9 @@ msgstr "شركات" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10442,7 +10609,7 @@ msgstr "شركات" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10510,6 +10677,7 @@ msgstr "شركات" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10538,6 +10706,7 @@ msgstr "شركات" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "شركة" @@ -11081,6 +11250,11 @@ msgstr "مذكرة ائتمان موحدة" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "القوائم المالية الموحدة" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11201,7 +11375,7 @@ msgstr "الكمية المستهلكة" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "الأصناف المستهلكة" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "يُعدّ إدراج بنود المخزون المستهلكة، أو بنود الأصول المستهلكة، أو بنود الخدمات المستهلكة، شرطًا أساسيًا لعملية الرسملة." @@ -11361,7 +11535,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "الدخول كونترا" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "عقد" @@ -11706,6 +11882,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11750,14 +11927,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11791,13 +11968,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "مركز التكلفة" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "توزيع مركز التكلفة" @@ -11865,7 +12045,7 @@ msgstr "مركز التكلفة {} لا ينتمي إلى الشركة {}" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "مركز التكلفة {} هو مركز تكلفة جماعي، ولا يمكن استخدام مراكز التكلفة الجماعية في المعاملات." -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "مركز التكلفة: {0} غير موجود" @@ -11980,7 +12160,7 @@ msgstr "تم تحديث حقول التكلفة والفواتير" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "تعذر حذف بيانات العرض التوضيحي" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "تعذر إنشاء العميل تلقائيًا بسبب الحقول الإلزامية التالية المفقودة:" @@ -12035,12 +12215,14 @@ msgstr "بلد المنشأ" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "رمز الكوبون" @@ -12393,16 +12575,16 @@ msgstr "إنشاء {} من {} {}" msgid "Creation" msgstr "الخلق" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12418,23 +12600,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "دائن" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "الائتمان (المعاملة)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "الائتمان ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "حساب دائن" @@ -12512,7 +12694,7 @@ msgstr "الائتمان أيام" msgid "Credit Limit" msgstr "الحد الائتماني" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "تم تجاوز الحد الائتماني" @@ -12555,6 +12737,7 @@ msgstr "أشهر الائتمان" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12564,6 +12747,7 @@ msgstr "أشهر الائتمان" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "إشعار دائن" @@ -12603,16 +12787,16 @@ msgstr "دائن الى" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "المدين في عملة الشركة" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "تم تجاوز حد الائتمان للعميل {0} ({1} / {2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "تم تحديد حد الائتمان بالفعل للشركة {0}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "تم بلوغ حد الائتمان للعميل {0}" @@ -12724,16 +12908,21 @@ msgstr "كوب" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "تصريف العملات" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "إعدادات صرف العملات" @@ -12799,7 +12988,7 @@ msgstr "العملة ل {0} يجب أن تكون {1} \\n
                \\nCurrency for {0} msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "عملة الحساب الختامي يجب أن تكون {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "العملة من قائمة الأسعار {0} يجب أن تكون {1} أو {2}" @@ -12966,8 +13155,10 @@ msgstr "واجهة برمجة تطبيقات مخصصة" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "بيان مالي مخصص" @@ -13046,6 +13237,7 @@ msgstr "محددات مخصصة" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13067,12 +13259,12 @@ msgstr "محددات مخصصة" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13153,6 +13345,10 @@ msgstr "محددات مخصصة" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "العميل" @@ -13178,8 +13374,10 @@ msgstr "العميل > مجموعة العملاء > المنطقة" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "اكتساب العملاء و الولاء" @@ -13207,7 +13405,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "عنوان العميل" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "عناوين العملاء وجهات الإتصال" @@ -13240,9 +13440,12 @@ msgstr "البريد الالكتروني للعميل" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "رصيد العميل" @@ -13316,6 +13519,7 @@ msgstr "ملاحظات العميل" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13331,11 +13535,11 @@ msgstr "ملاحظات العميل" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13358,6 +13562,7 @@ msgstr "ملاحظات العميل" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "مجموعة العميل" @@ -13399,6 +13604,11 @@ msgstr "العميل لبو" msgid "Customer LPO No." msgstr "العميل لبو رقم" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13443,8 +13653,8 @@ msgstr "رقم محمول العميل" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13575,7 +13785,7 @@ msgstr "مستودع العملاء" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "مستودع العميل (اختياري)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "مستودع العميل {0} لا ينتمي إلى العميل {1}." @@ -13602,7 +13812,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "الزبون مطلوب للخصم المعني بالزبائن" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "العميل {0} لا ينتمي الى المشروع {1}\\n
                \\nCustomer {0} does not belong to project {1}" @@ -13673,8 +13883,10 @@ msgstr "العملاء" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "زبائن بدون أي معاملات مبيعات" @@ -13713,7 +13925,7 @@ msgstr "د - هـ" msgid "DFS" msgstr "DFS" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "ملخص المشروع اليومي لـ {0}" @@ -13728,8 +13940,10 @@ msgstr "وقت الإرسال اليومي" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "ملخص سجل الدوام اليومي" @@ -13950,19 +14164,19 @@ msgstr "تاجر" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "مدين" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "مدين (معاملة)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "مدين ({0})" @@ -13972,7 +14186,7 @@ msgstr "مدين ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "تاريخ ترحيل إشعار الخصم / إشعار الدائن" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "حساب مدين" @@ -14010,6 +14224,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14018,6 +14233,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "إشعار مدين" @@ -14143,6 +14359,11 @@ msgstr "تم خصمها من" msgid "Deductee Details" msgstr "تفاصيل الخصم" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14212,7 +14433,7 @@ msgstr "الافتراضي BOM" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "يجب أن تكون قائمة المواد الافتراضية ({0}) نشطة لهذا الصنف أو قوالبه" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
                \\nDefault BOM for {0} not found" @@ -14220,7 +14441,7 @@ msgstr "فاتورة المواد ل {0} غير موجودة\\n
                \\nDefault BO msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "لم يتم العثور على قائمة مكونات افتراضية لعنصر المنتج النهائي {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "لم يتم العثور على قائمة المواد الافتراضية للمادة {0} والمشروع {1}" @@ -14744,8 +14965,10 @@ msgstr "تأخر تقرير الطلب" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "ملخص المهام المؤجلة" @@ -14971,6 +15194,7 @@ msgstr "مدير التوصيل" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -14978,8 +15202,8 @@ msgstr "مدير التوصيل" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -14992,6 +15216,7 @@ msgstr "مدير التوصيل" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "إشعار التسليم" @@ -15024,9 +15249,11 @@ msgstr "إشعار التسليم - المنتج المعبأ" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "توجهات إشعارات التسليم" @@ -15058,7 +15285,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "جدول التسليم" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "إعدادات التسليم" @@ -15087,10 +15317,12 @@ msgstr "التسليم حتى تاريخه" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "رحلة التسليم" @@ -15103,10 +15335,8 @@ msgstr "رحلة التسليم" msgid "Delivery User" msgstr "مستخدم التوصيل" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "مستودع تسليم" @@ -15117,7 +15347,7 @@ msgstr "مستودع تسليم" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "مستودع التسليم مطلوب للبند المستودعي {0}\\n
                \\nDelivery warehouse required for stock item {0}" @@ -15272,11 +15502,11 @@ msgstr "حركة الإهلاك" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "حالة ترحيل قيد الإهلاك" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "قيد استهلاك الأصل {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "قيد الإهلاك مقابل {0} بقيمة {1}" @@ -15288,7 +15518,7 @@ msgstr "قيد الإهلاك مقابل {0} بقيمة {1}" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "حساب نفقات الاهلاك" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "يجب أن يكون حساب مصروف الاستهلاك حساب إيرادات أو حساب مصروفات." @@ -15315,7 +15545,7 @@ msgstr "خيارات الإهلاك" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "تاريخ ترحيل الإهلاك" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ ترحيل الإهلاك قبل تاريخ الإتاحة للاستخدام" @@ -15323,7 +15553,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ ترحيل الإهلاك قبل msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "صف الإهلاك {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ ترحيل الإهلاك قبل تاريخ الإتاحة للاستخدام" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "صف الإهلاك {0}: يجب أن تكون القيمة المتوقعة بعد العمر الافتراضي أكبر من أو تساوي {1}" @@ -15338,10 +15568,12 @@ msgstr "صف الإهلاك {0}: يجب أن تكون القيمة المتوق #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "جدول الاهلاك الزمني" @@ -15350,7 +15582,7 @@ msgstr "جدول الاهلاك الزمني" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "عرض جدول الإهلاك" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "لا يمكن حساب الإهلاك للأصول المستهلكة بالكامل" @@ -16058,7 +16290,7 @@ msgstr "اسم العرض" msgid "Disposal Date" msgstr "تاريخ التخلص" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ التخلص {0} قبل تاريخ {1} {2} للأصل." @@ -16225,7 +16457,7 @@ msgstr "لا تظهر أي رمز مثل $ بجانب العملات." msgid "Do not update variants on save" msgstr "لا تقم بتحديث المتغيرات عند الحفظ" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "هل تريد حقا استعادة هذه الأصول المخردة ؟" @@ -16292,6 +16524,10 @@ msgstr "بحث المستندات" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16385,15 +16621,19 @@ msgstr "التوقف (بالساعات)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "تحليل وقت التعطل" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "دخول وقت التوقف" @@ -16403,7 +16643,7 @@ msgstr "دخول وقت التوقف" msgid "Downtime Reason" msgstr "سبب التوقف" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "دكتور/كريم" @@ -16493,8 +16733,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "بسبب قيد إغلاق المخزون {0}، لا يمكنك إعادة نشر تقييم السلعة قبل {1}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "إنذار بالدفع" @@ -16534,8 +16776,10 @@ msgstr "مستوى الدانينج" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "نوع الطلب" @@ -16563,7 +16807,7 @@ msgstr "مجموعة العناصر المكررة" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "عنصر مكرر تحت نفس الأصل" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "تم العثور على مكون تشغيل مكرر {0} في مكونات التشغيل" @@ -16681,8 +16925,17 @@ msgstr "رسوم EMU" msgid "EMU of current" msgstr "وحدة القطار الكهربائي الحالية" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "إعدادات النظام" @@ -16857,7 +17110,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "يجب أن يكون عنوان البريد الإلكتروني فريدًا، وهو مستخدم بالفعل في {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "حملة البريد الإلكتروني" @@ -16911,7 +17166,7 @@ msgstr "إيصال البريد الإلكتروني" msgid "Email Sent" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "تم إرسال بريد إلكتروني إلى المورد {0}" @@ -17111,7 +17366,7 @@ msgstr "الموظف مطلوب أثناء إصدار الأصول {0}" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "الموظف {0} لا ينتمي إلى الشركة {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "الموظف {0} يعمل حاليًا على محطة عمل أخرى. يرجى تعيين موظف آخر." @@ -17502,11 +17757,11 @@ msgstr "أدخل البريد الإلكتروني الخاص بالعميل" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "أدخل رقم هاتف العميل" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "أدخل التاريخ لإلغاء الأصل" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "أدخل تفاصيل الاستهلاك" @@ -17621,11 +17876,11 @@ msgstr "حدث خطأ أثناء تقييم صيغة المعايير" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "خطأ في مطابقة الأطراف للمعاملة المصرفية {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "حدث خطأ أثناء ترحيل قيود الإهلاك" @@ -17721,7 +17976,7 @@ msgstr "دور الموافقة على الموازنة الاستثنائية" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "المواد الزائدة المستهلكة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "التحويل الزائد" @@ -17976,7 +18231,7 @@ msgstr "تاريخ الإغلاق المتوقع" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "تاريخ التسليم المتوقع" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "يجب أن يكون تاريخ التسليم المتوقع بعد تاريخ أمر المبيعات" @@ -18091,7 +18346,7 @@ msgstr "حساب نفقات / قروق ({0}) يجب ان يكون حساب ار #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18226,7 +18481,7 @@ msgstr "سجل العمل الخارجي" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "كمية إضافية مستهلكة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "عدد بطاقات العمل الإضافية" @@ -18286,6 +18541,11 @@ msgstr "قائمة انتظار المخزون وفقًا لأسلوب FIFO (ا msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "قائمة انتظار FIFO/LIFO" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18376,6 +18636,11 @@ msgstr "فاثوم" msgid "Feedback By" msgstr "ردود الفعل من" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18577,6 +18842,7 @@ msgstr "المنتج النهائي" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18607,6 +18873,7 @@ msgstr "المنتج النهائي" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "كتاب المالية" @@ -18644,7 +18911,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "صف التقرير المالي" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "نموذج تقرير مالي" @@ -18657,7 +18926,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "لم يتم العثور على نموذج التقرير المالي {0}" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "التقارير المالية" @@ -18876,15 +19152,18 @@ msgstr "وقت الاستجابة الأول" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "وقت الاستجابة الأول للمشكلات" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "وقت الاستجابة الأول للفرصة" @@ -18901,11 +19180,11 @@ msgstr "النظام المالي إلزامي ، يرجى تعيين النظا #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -18922,6 +19201,7 @@ msgstr "النظام المالي إلزامي ، يرجى تعيين النظا #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "السنة المالية" @@ -18930,14 +19210,14 @@ msgstr "السنة المالية" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "السنة المالية للشركة" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "يجب أن يكون تاريخ انتهاء السنة المالية بعد سنة واحدة من تاريخ بدء السنة المالية" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "تم تحديد تاريخ بداية السنة المالية و تاريخ نهاية السنة المالية للسنة المالية {0}" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "السنة المالية {0} غير موجودة" @@ -18974,7 +19254,7 @@ msgstr "الأصول الثابتة" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -18990,7 +19270,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "يجب أن يكون بند الأصول الثابتة عنصرا غير مخزون.
                \\nFixed Asset Item must be a non-stock item." #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "سجل الأصول الثابتة" @@ -18998,7 +19280,7 @@ msgstr "سجل الأصول الثابتة" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "نسبة دوران الأصول الثابتة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "لا يمكن استخدام عنصر الأصول الثابتة {0} في قوائم المواد." @@ -19076,7 +19358,7 @@ msgstr "اتبع التقويم الأشهر" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "تم رفع طلبات المواد التالية تلقائيا بناء على مستوى اعادة الطلب للبنود" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "الحقول التالية إلزامية لإنشاء العنوان:" @@ -19244,11 +19526,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "بالنسبة للعنصر {0}، يجب أن يكون السعر رقمًا موجبًا. للسماح بالأسعار السالبة، فعّل {1} في {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "بالنسبة للعملية {0}: لا يمكن أن تكون الكمية ({1}) أكبر من الكمية المعلقة ({2})." @@ -19279,7 +19561,7 @@ msgstr "للرجوع إليها" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "بالنسبة للصف {0} في {1}، يجب تضمين الصف {2} في سعر الصنف. لإضافة الصف {3} إلى سعر الصنف، يجب أيضًا إضافة الصف {3}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "بالنسبة إلى الصف {0}: أدخل الكمية المخطط لها" @@ -19334,6 +19616,11 @@ msgstr "توقعات الطلب" msgid "Forecast Qty" msgstr "الكمية المتوقعة" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19885,7 +20172,7 @@ msgstr "الدفع في المستقبل المرجع" msgid "Future Payments" msgstr "المدفوعات المستقبلية" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "التاريخ المستقبلي غير مسموح به" @@ -19905,7 +20192,7 @@ msgstr "GL Balance" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "GL الدخول" @@ -20010,11 +20297,15 @@ msgstr "جاوس" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "دفتر الأستاذ العام" @@ -20365,8 +20656,10 @@ msgstr "امنح عنصرًا مجانيًا لكل كمية N" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "افتراضيات العالمية" @@ -20526,8 +20819,8 @@ msgstr "غرام/لتر" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20622,11 +20915,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "الربح الإجمالي" @@ -20986,7 +21281,7 @@ msgstr "نص المساعدة" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "يساعدك ذلك على توزيع الميزانية/الهدف على مدار الأشهر إذا كان لديك موسمية في عملك." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "فيما يلي سجلات الأخطاء الخاصة بإدخالات الإهلاك الفاشلة المذكورة أعلاه: {0}" @@ -21489,7 +21784,7 @@ msgstr "في حال تفعيل هذه الخاصية، يجب أن يختلف م #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21698,11 +21993,11 @@ msgstr "إذا كنت تحتفظ بمخزون من هذا الصنف في مخز msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "إذا كنت ترغب في مطابقة معاملات محددة مع بعضها البعض، فيرجى تحديد الخيار المناسب. وإلا، فسيتم تخصيص جميع المعاملات وفقًا لترتيب FIFO." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "إذا كنت لا تزال ترغب في المتابعة، فيرجى تعطيل خانة الاختيار \"تخطي عناصر التجميع الفرعية المتاحة\"." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "إذا كنت لا تزال ترغب في المتابعة، يرجى تفعيل {0}." @@ -21779,7 +22074,7 @@ msgstr "تجاهل سجلات إعادة تقييم سعر الصرف وسجلا msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المطلوبة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "تجاهل الكمية الموجودة المتوقعة" @@ -22128,9 +22423,11 @@ msgstr "في هذا القسم، يمكنك تحديد الإعدادات الا #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "العملاء الغير النشطين" @@ -22332,7 +22629,7 @@ msgstr "تدرج في الإجمالي" msgid "Included Fee" msgstr "الرسوم المشمولة" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "الرسوم المضمنة أكبر من قيمة عملية السحب نفسها." @@ -22358,7 +22655,7 @@ msgstr "بما في ذلك السلع للمجموعات الفرعية" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22378,7 +22675,7 @@ msgstr "الإيرادات" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "حساب الدخل" @@ -22652,7 +22949,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "تفتيش من قبل" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "تم رفض التفتيش" @@ -22676,7 +22973,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "التفتيش المطلوبة قبل الشراء" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "طلب فحص" @@ -22753,7 +23050,7 @@ msgstr "أذونات غير كافية" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -22921,7 +23218,7 @@ msgstr "داخلي" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "يوجد بالفعل عميل داخلي للشركة {0}" @@ -23007,7 +23304,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "حساب غير صالح" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "مبلغ مخصص غير صالح" @@ -23053,7 +23350,7 @@ msgstr "شركة غير صالحة للمعاملات بين الشركات." msgid "Invalid Cost Center" msgstr "مركز تكلفة غير صالح" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "تاريخ تسليم غير صالح" @@ -23073,8 +23370,8 @@ msgstr "مستند غير صالح" msgid "Invalid Document Type" msgstr "نوع المستند غير صالح" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "صيغة غير صالحة" @@ -23083,7 +23380,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "تجميع غير صالح" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "عنصر غير صالح" @@ -23096,7 +23393,7 @@ msgstr "القيم الافتراضية للعناصر غير صالحة" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "إدخالات دفتر الأستاذ غير صالحة" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "مبلغ الشراء الصافي غير صالح" @@ -23135,7 +23432,7 @@ msgstr "تنسيق طباعة غير صالح" msgid "Invalid Priority" msgstr "أولوية غير صالحة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "تكوين فقدان العملية غير صالح" @@ -23163,8 +23460,8 @@ msgstr "إرجاع غير صالح" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "فواتير مبيعات غير صالحة" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "جدول غير صالح" @@ -23190,7 +23487,7 @@ msgstr "قيمة غير صالحة" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "مستودع غير صالح" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "مبلغ غير صالح في القيود المحاسبية لـ {} {} للحساب {}: {}" @@ -23206,7 +23503,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "صيغة التصفية غير صالحة. يرجى التحقق من بناء الجملة." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "سبب ضائع غير صالح {0} ، يرجى إنشاء سبب ضائع جديد" @@ -23214,7 +23511,7 @@ msgstr "سبب ضائع غير صالح {0} ، يرجى إنشاء سبب ضائ msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "سلسلة تسمية غير صالحة (. مفقود) لـ {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "مُعامل غير صالح. يجب أن يكون نوع 'dn' سلسلة نصية (str)." @@ -23262,9 +23559,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "عملة حساب المخزون" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "بُعد المخزون" @@ -23312,8 +23611,8 @@ msgstr "الاستثمارات" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "فاتورة" @@ -23431,7 +23730,7 @@ msgstr "نوع الفاتورة" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "نوع الفاتورة تم إنشاؤه عبر شاشة نقاط البيع" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "الفاتورة التي تم إنشاؤها بالفعل لجميع ساعات الفوترة" @@ -23441,7 +23740,7 @@ msgstr "الفاتورة التي تم إنشاؤها بالفعل لجميع س msgid "Invoice and Billing" msgstr "الفواتير والمحاسبة" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "لا يمكن إجراء الفاتورة لمدة صفر ساعة" @@ -23449,7 +23748,7 @@ msgstr "لا يمكن إجراء الفاتورة لمدة صفر ساعة" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "قيمة الفواتير" @@ -23480,7 +23779,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "تم جلب الفواتير والمدفوعات وتخصيصها" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "" @@ -23502,6 +23804,11 @@ msgstr "ميزات إصدار الفواتير" msgid "Inward" msgstr "نحو الداخل" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24020,6 +24327,7 @@ msgstr "هل هذه الضريبة متضمنة في الاسعار الأساس #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24031,6 +24339,7 @@ msgstr "هل هذه الضريبة متضمنة في الاسعار الأساس #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "المشكلات" @@ -24055,12 +24364,14 @@ msgstr "قضية المواد" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "أولوية الإصدار" @@ -24077,11 +24388,13 @@ msgstr "ملخص العدد" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "نوع القضية" @@ -24165,6 +24478,7 @@ msgstr "نص مائل للمجاميع الفرعية أو الملاحظات" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24255,7 +24569,11 @@ msgstr "نص مائل للمجاميع الفرعية أو الملاحظات" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "السلعة" @@ -24281,8 +24599,10 @@ msgstr "صنف رقم 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "الصنف البديل" @@ -24290,10 +24610,12 @@ msgstr "الصنف البديل" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "موصفات الصنف" @@ -24426,8 +24748,8 @@ msgstr "سلة التسوق" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24532,6 +24854,8 @@ msgstr "سلة التسوق" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24667,6 +24991,7 @@ msgstr "بيانات الصنف" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24680,9 +25005,9 @@ msgstr "بيانات الصنف" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24746,6 +25071,7 @@ msgstr "بيانات الصنف" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "مجموعة الصنف" @@ -24790,8 +25116,10 @@ msgstr "معلومات المنتج" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "مدة تجهيز المنتج" @@ -24905,8 +25233,8 @@ msgstr "مادة المصنع" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25025,11 +25353,13 @@ msgstr "المنتج غير متوفر" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "سعر الصنف" @@ -25044,8 +25374,10 @@ msgstr "إعدادات سعر المنتج" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "سعر صنف المخزون" @@ -25111,8 +25443,10 @@ msgstr "الرقم التسلسلي للصنف" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "تقرير نقص الصنف" @@ -25183,6 +25517,7 @@ msgstr "صف ضريبة البند {0}: يجب أن ينتمي الحساب إل #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25195,6 +25530,7 @@ msgstr "صف ضريبة البند {0}: يجب أن ينتمي الحساب إل #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "قالب الضريبة البند" @@ -25225,16 +25561,21 @@ msgstr "وصف متغير الصنف" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "الصنف تفاصيل متغير" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "إعدادات متنوع السلعة" @@ -25411,7 +25752,7 @@ msgstr "لا يمكن طلب أكثر من {0} من المنتج {1} ضمن طل msgid "Item {0} does not exist" msgstr "العنصر {0} غير موجود\\n
                \\nItem {0} does not exist" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "الصنف{0} غير موجود في النظام أو انتهت صلاحيته" @@ -25431,7 +25772,7 @@ msgstr "تمت إرجاع الصنف{0} من قبل" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "الصنف{0} تم تعطيله" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "العنصر {0} ليس له رقم تسلسلي. يتم تسليم العناصر ذات الأرقام التسلسلية فقط بناءً على الرقم التسلسلي." @@ -25463,7 +25804,7 @@ msgstr "البند {0} ليس بند لديه رقم تسلسلي" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "العنصر {0} ليس عنصر مخزون\\n
                \\nItem {0} is not a stock Item" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "العنصر {0} ليس عنصرًا متعاقدًا عليه من الباطن" @@ -25495,7 +25836,7 @@ msgstr "العنصر {0} غير موجود في جدول \"المواد الخا msgid "Item {0} not found." msgstr "العنصر {0} غير موجود." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "البند {0} الكمية المطلوبة {1} لا يمكن أن تكون أقل من الحد الأدنى للطلب {2} (المحددة في البند)." @@ -25514,38 +25855,53 @@ msgstr "معدل قائمة الأسعار وفقاً للصنف" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "الحركة التاريخية للمشتريات وفقاً للصنف" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "سجل حركة المشتريات وفقاً للصنف" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "الحركة التاريخية للمبيعات وفقاً للصنف" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "سجل حركة مبيعات وفقاً للصنف" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "يلزم وجود رمز الصنف/الصنف للحصول على نموذج ضريبة الصنف." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "الصنف: {0} غير موجود في النظام" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "المنتجات والأسعار" @@ -25558,15 +25914,22 @@ msgstr "كتالوج العناصر" msgid "Items Filter" msgstr "تصفية الاصناف" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "العناصر المطلوبة" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "اصناف يمكن طلبه" @@ -25601,7 +25964,7 @@ msgstr "تم تحديث سعر الأصناف إلى الصفر حيث تم تح msgid "Items to Be Repost" msgstr "عناصر سيتم إعادة نشرها" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "العناصر المطلوب تصنيعها لسحب المواد الخام المرتبطة بها." @@ -25632,8 +25995,10 @@ msgstr "التخفيض وفقاً للصنف" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "مستوى إعادة ترتيب يوصى به وفقاً للصنف" @@ -25660,10 +26025,11 @@ msgstr "القدرة الوظيفية" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25675,6 +26041,7 @@ msgstr "القدرة الوظيفية" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "بطاقة عمل" @@ -25708,8 +26075,10 @@ msgstr "بطاقة عمل مستعملة" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "ملخص بطاقة العمل" @@ -25724,7 +26093,7 @@ msgstr "سجل وقت بطاقة العمل" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "بطاقة العمل وتخطيط القدرات" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "تم إكمال بطاقة العمل {0}" @@ -25800,11 +26169,11 @@ msgstr "اسم العامل" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "مستودع عامل التوظيف" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "تم إنشاء بطاقة العمل {0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "تم تشغيل المهمة: {0} لمعالجة المعاملات الفاشلة" @@ -25843,6 +26212,7 @@ msgstr "إدخالات قيد اليومية {0} غير مترابطة" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25855,6 +26225,8 @@ msgstr "إدخالات قيد اليومية {0} غير مترابطة" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "القيود اليومية" @@ -25865,8 +26237,10 @@ msgstr "حساب إدخال القيود اليومية" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "قالب إدخال دفتر اليومية" @@ -26011,7 +26385,7 @@ msgstr "كيلوواط" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "كيلوواط ساعة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "يرجى إلغاء إدخالات التصنيع أولاً مقابل أمر العمل {0}." @@ -26083,10 +26457,12 @@ msgstr "فاتورة المورد بتكلفة الشحن" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "هبطت التكلفة قسيمة" @@ -26235,6 +26611,7 @@ msgstr "خط العرض" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26246,7 +26623,7 @@ msgstr "خط العرض" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "مبادرة البيع" @@ -26266,8 +26643,9 @@ msgstr "عد الزبون المحتمل" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "تفاصيل الزبون المحتمل" @@ -26288,8 +26666,9 @@ msgstr "مالك الزبون المحتمل" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "يؤدي كفاءة المالك" @@ -26298,7 +26677,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "لا يمكن أن يكون مالك العميل المحتمل هو نفسه عنوان البريد الإلكتروني للعميل المحتمل" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "مصدر الزبون المحتمل" @@ -26414,7 +26794,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "نوع دفتر الأستاذ" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "دفاتر الأستاذ" @@ -26820,8 +27202,10 @@ msgstr "مبلغ الولاء" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "دخول نقطة الولاء" @@ -26869,6 +27253,7 @@ msgstr "نقاط الولاء: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26877,6 +27262,7 @@ msgstr "نقاط الولاء: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "برنامج الولاء" @@ -27009,6 +27395,7 @@ msgstr "منتج يخزن" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27017,6 +27404,7 @@ msgstr "منتج يخزن" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "الصيانة" @@ -27060,6 +27448,7 @@ msgstr "صلاحية الصيانة" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27067,6 +27456,7 @@ msgstr "صلاحية الصيانة" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "جدول الصيانة" @@ -27167,12 +27557,14 @@ msgstr "نوع الصيانة" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "زيارة صيانة" @@ -27333,7 +27725,7 @@ msgstr "إلزامي للميزانية العمومية" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "إلزامي لحساب الربح والخسارة" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "إلزامي مفقود" @@ -27505,6 +27897,7 @@ msgstr "رقم جزء الشركة المصنعة {0} غير صالح" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "الشركات المصنعة المستخدمة في المنتجات" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27514,7 +27907,9 @@ msgstr "الشركات المصنعة المستخدمة في المنتجات" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27525,6 +27920,7 @@ msgstr "الشركات المصنعة المستخدمة في المنتجات" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "التصنيع" @@ -27574,8 +27970,10 @@ msgstr "قسم التصنيع" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "إعدادات التصنيع" @@ -27757,8 +28155,10 @@ msgstr "إرسال البريد الجماعي" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "جدول الإنتاج الرئيسي" @@ -27811,6 +28211,11 @@ msgstr "لم يتم تعيين اهلاك المواد في إعدادات ال msgid "Material Issue" msgstr "صرف مواد" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27848,6 +28253,7 @@ msgstr "أستلام مواد" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27881,6 +28287,7 @@ msgstr "أستلام مواد" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "طلب مواد" @@ -27954,7 +28361,7 @@ msgstr "المادة طلب خطة البند" msgid "Material Request Type" msgstr "نوع طلب المواد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "لم يتم إنشاء طلب المواد ، ككمية للمواد الخام المتاحة بالفعل." @@ -28082,12 +28489,17 @@ msgstr "مواد من العميل" msgid "Material to Supplier" msgstr "مواد للمورد" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "تم استلام المواد بالفعل مقابل {0} {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "يجب نقل المواد إلى مستودع العمل الجاري لبطاقة العمل {0}" @@ -28325,8 +28737,8 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "سيتم تقسيم الرسائل التي تزيد عن 160 حرفا إلى رسائل متعددة" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" -msgstr "حملة إدارة علاقات العملاء عبر الرسائل" +msgid "Messaging CRM Campaign" +msgstr "" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -28617,10 +29029,14 @@ msgstr "مفتقد" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "حساب مفقود" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "أصل مفقود" @@ -28646,7 +29062,7 @@ msgstr "كتاب التمويل المفقود" msgid "Missing Finished Good" msgstr "مفقود، تم الانتهاء منه، جيد" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "الصيغة المفقودة" @@ -28662,6 +29078,10 @@ msgstr "تطبيق المدفوعات المفقودة" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "حزمة الأرقام التسلسلية مفقودة" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "قالب بريد إلكتروني مفقود للإرسال. يرجى ضبط واحد في إعدادات التسليم." @@ -28670,7 +29090,7 @@ msgstr "قالب بريد إلكتروني مفقود للإرسال. يرجى msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "الفلتر المطلوب مفقود: {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "قيمة مفقودة" @@ -28686,10 +29106,10 @@ msgstr "ظروف مختلطة" msgid "Mobile: " msgstr "المحمول: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "طريقة الدفع" @@ -28715,6 +29135,7 @@ msgstr "طريقة الدفع" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28739,6 +29160,7 @@ msgstr "طريقة الدفع" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "طريقة الدفع" @@ -28815,9 +29237,11 @@ msgstr "أوامر العمل المكتملة شهريًا" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "التوزيع الشهري" @@ -28911,7 +29335,7 @@ msgstr "متعدد العملات" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "منشئ قوائم المواد متعددة المستويات" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "تم العثور على عدة برامج ولاء للعميل {}. يرجى الاختيار يدويًا." @@ -28957,7 +29381,7 @@ msgstr "موسيقى" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "يجب أن يكون عدد صحيح" @@ -29030,7 +29454,7 @@ msgstr "بادئة سلسلة التسمية" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "تسمية السلاسل والأسعار الافتراضية" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "سلسلة التسمية إلزامية" @@ -29073,11 +29497,16 @@ msgstr "غاز طبيعي" msgid "Needs Analysis" msgstr "تحليل الاحتياجات" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "الكمية السلبية غير مسموح بها\\n
                \\nnegative Quantity is not allowed" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "خطأ في المخزون السالب" @@ -29233,11 +29662,11 @@ msgstr "صافي الربح (الخسارة" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "صافي مبلغ الشراء" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "مبلغ الشراء الصافي إلزامي" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29336,8 +29765,8 @@ msgstr "صافي السعر ( بعملة الشركة )" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29471,6 +29900,10 @@ msgstr "سعر صرف جديد" msgid "New Expenses" msgstr "مصاريف او نفقات جديدة" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29557,14 +29990,10 @@ msgstr "اسم المخزن الجديد" msgid "New Workplace" msgstr "مكان العمل الجديد" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "حد الائتمان الجديد أقل من المبلغ المستحق الحالي للعميل. حد الائتمان يجب أن يكون على الأقل {0}\\n
                \\nNew credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "تم إنشاء السنة المالية الجديدة :- " - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29692,7 +30121,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على ملف تعريف نقطة البيع. msgid "No Permission" msgstr "لا يوجد تصريح" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "لم يتم إنشاء أي أوامر شراء" @@ -29746,17 +30175,17 @@ msgstr "لم يتم العثور على أي فواتير أو مدفوعات غ msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "لم يتم العثور على أي مدفوعات غير مطابقة لهذا الطرف" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "لم يتم إنشاء أي أوامر عمل" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "لا القيود المحاسبية للمستودعات التالية" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "لم يتم العثور على BOM نشط للعنصر {0}. لا يمكن ضمان التسليم عن طريق الرقم التسلسلي" @@ -29776,7 +30205,7 @@ msgstr "لم يتم العثور على بريد إلكتروني للفواتي msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "لم يتم العثور على جهات اتصال مع معرفات البريد الإلكتروني." -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "لا بيانات لهذه الفترة" @@ -29825,7 +30254,7 @@ msgstr "لا توجد عناصر في سلة التسوق" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "لم يتم العثور على أي تطابقات عبر التوفيق التلقائي" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "لم يتم إنشاء طلب مادي" @@ -29951,8 +30380,8 @@ msgstr "لم يتم العثور على أي معاملات حديثة" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "لم يتم العثور على أي سجل" @@ -30016,8 +30445,10 @@ msgstr "المهام غير المكتملة" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "غير مطابقة" @@ -30031,7 +30462,7 @@ msgstr "فئة غير قابلة للاستهلاك" msgid "Non Profit" msgstr "غير ربحية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "البنود غير الأسهم" @@ -30160,7 +30591,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "ملاحظة: لن يتم إرسال الايميل إلى المستخدم الغير نشط" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "ملاحظة: إذا كنت ترغب في استخدام المنتج النهائي {0} كمادة خام، فقم بتمكين خانة الاختيار \"عدم التفجير\" في جدول العناصر مقابل نفس المادة الخام." @@ -30625,11 +31056,11 @@ msgstr "الأصول الموجودة فقط" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "المصنف ليس مجموعة فقط مسموح به في المعاملات" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "يجب أن يكون أحد خياري الإيداع أو السحب فقط غير صفري عند تطبيق رسوم مستثناة." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30777,13 +31208,15 @@ msgstr "فتح أوامر العمل" msgid "Open a new ticket" msgstr "افتح تذكرة جديدة" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "افتتاحي" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "الافتتاح والإغلاق" @@ -30824,7 +31257,7 @@ msgstr "مبلغ الافتتاح" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "الرصيد الافتتاحي" @@ -30891,6 +31324,11 @@ msgstr "أداة إنشاء فاتورة بند افتتاحية" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "فتح الفاتورة البند" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -30984,7 +31422,7 @@ msgstr "تكاليف التشغيل (عملة الشركة)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "تكلفة التشغيل لكل كمية من قائمة المواد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "تكلفة التشغيل حسب أمر العمل / BOM" @@ -31079,11 +31517,11 @@ msgstr "لا يعتمد وقت التشغيل على كمية الإنتاج" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "تمت إضافة العملية {0} عدة مرات في أمر العمل {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "العملية {0} لا تنتمي إلى أمر العمل {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "العملية {0} أطول من أي ساعات عمل متاحة في محطة العمل {1}، قسم العملية إلى عمليات متعددة" @@ -31109,7 +31547,7 @@ msgstr "العمليات" msgid "Operations Routing" msgstr "توجيه العمليات" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "لا يمكن ترك (العمليات) فارغة" @@ -31136,15 +31574,15 @@ msgstr "نسبة الفرص/العملاء المحتملين" msgid "Opportunities" msgstr "الفرص" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "الفرص المتاحة حسب الحملة" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "فرص حسب المنصة" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "الفرص حسب المصدر" @@ -31157,6 +31595,7 @@ msgstr "الفرص حسب المصدر" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31171,6 +31610,7 @@ msgstr "الفرص حسب المصدر" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "فرصة" @@ -31233,7 +31673,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "مصدر الفرصة" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "ملخص الفرص حسب مرحلة المبيعات" @@ -31411,7 +31852,7 @@ msgstr "الكمية التي تم طلبها" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "أوامر" @@ -31468,16 +31909,20 @@ msgstr "معلومات أخرى" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "تقارير أخرى" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31621,8 +32066,8 @@ msgstr "الرصيد المستحق (عملة الشركة)" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "المبلغ المستحق" @@ -31650,6 +32095,11 @@ msgstr "غير المسددة ل {0} لا يمكن أن يكون أقل من ا msgid "Outward" msgstr "نحو الخارج" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31793,7 +32243,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "مالك" @@ -31844,6 +32294,11 @@ msgstr "دبوس" msgid "PO Supplied Item" msgstr "PO الموردة البند" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "نقطة البيع" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31859,11 +32314,13 @@ msgstr "تم إغلاق نقطة البيع" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "دخول إغلاق نقاط البيع" @@ -31906,11 +32363,13 @@ msgstr "نقاط البيع الميدانية" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "فاتورة نقاط البيع" @@ -31923,7 +32382,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "بند فاتورة نقاط البيع" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "سجل دمج فاتورة نقاط البيع" @@ -31985,9 +32446,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "دخول فتح نقاط البيع" @@ -32034,6 +32497,7 @@ msgstr "طريقة الدفع في نقاط البيع" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32043,6 +32507,7 @@ msgstr "طريقة الدفع في نقاط البيع" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "الملف الشخصي لنقطة البيع" @@ -32106,8 +32571,11 @@ msgstr "حقول البحث في نقاط البيع" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "إعدادات نقاط البيع" @@ -32195,9 +32663,11 @@ msgstr "قائمة التعبئة" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "قائمة بمحتويات الشحنة" @@ -32250,11 +32720,11 @@ msgstr "مدفوع" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "المبلغ المدفوع" @@ -32563,6 +33033,7 @@ msgstr "تمت جزئيا" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "طلبت جزئيًا" @@ -32606,10 +33077,6 @@ msgstr "محجوز جزئياً" msgid "Partially Used" msgstr "مستخدم جزئياً" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "طلبت جزئيا" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "التفاصيل" @@ -32720,7 +33187,7 @@ msgstr "أجزاء في المليون" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32825,7 +33292,7 @@ msgstr "عدم توافق الحزب" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32894,7 +33361,7 @@ msgstr "عنصر خاص بالحزب" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33032,14 +33499,16 @@ msgstr "واجب الدفع" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "حساب الدائنين" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "الواجب دفعها (دائنة)" @@ -33082,7 +33551,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "دفع مبلغ" @@ -33153,6 +33622,7 @@ msgstr "تدوين مدفوعات {0} غير مترابطة" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33163,6 +33633,8 @@ msgstr "تدوين مدفوعات {0} غير مترابطة" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "تدوينات المدفوعات" @@ -33185,7 +33657,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "تم تعديل تدوين مدفوعات بعد سحبه. يرجى سحبه مرة أخرى." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "تدوين المدفوعات تم انشاؤه بالفعل" @@ -33280,10 +33752,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "أمر دفع" @@ -33314,8 +33789,10 @@ msgstr "دفع أمر" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "طريقة الدفع بناء على تاريخ الفاتورة" @@ -33333,11 +33810,18 @@ msgstr "إشعار إيصال الدفع" msgid "Payment Received" msgstr "تم استلام الدفعة" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "دفع المصالحة" @@ -33386,6 +33870,7 @@ msgstr "المراجع الدفع" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33397,6 +33882,8 @@ msgstr "المراجع الدفع" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "طلب الدفع من قبل المورد" @@ -33412,11 +33899,11 @@ msgstr "طلب دفع معلق" msgid "Payment Request Type" msgstr "نوع طلب الدفع" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "طلب الدفع ل {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "تم إنشاء طلب الدفع بالفعل" @@ -33424,7 +33911,7 @@ msgstr "تم إنشاء طلب الدفع بالفعل" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "استغرق طلب الدفع وقتاً طويلاً للرد. يرجى محاولة طلب الدفع مرة أخرى." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "لا يمكن إنشاء طلبات دفع مقابل: {0}" @@ -33465,6 +33952,7 @@ msgstr "حالة الدفع" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33474,6 +33962,7 @@ msgstr "حالة الدفع" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "مصطلح الدفع" @@ -33626,6 +34115,9 @@ msgstr "لم يتم استخدام مصطلح الدفع {0} في {1}" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33638,8 +34130,11 @@ msgstr "لم يتم استخدام مصطلح الدفع {0} في {1}" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "المدفوعات" @@ -33730,8 +34225,10 @@ msgstr "في انتظار المراجعة" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "اصناف كتيرة معلقة لطلب الشراء" @@ -33861,9 +34358,11 @@ msgstr "إعدادات إغلاق الدورة" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "قيد إغلاق الفترة" @@ -34067,6 +34566,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34074,6 +34574,7 @@ msgstr "رقم الهاتف" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "قائمة الانتقاء" @@ -34242,8 +34743,10 @@ msgstr "سر منقوشة" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "إعدادات منقوشة" @@ -34381,9 +34884,11 @@ msgstr "لوحة معلومات النبات" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "أرضيات المصانع" @@ -34400,7 +34905,7 @@ msgstr "يرجى إعادة تخزين العناصر وتحديث قائمة ا msgid "Please Select a Company" msgstr "الرجاء تحديد شركة" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "الرجاء تحديد شركة." @@ -34439,7 +34944,7 @@ msgstr "الرجاء إضافة طريقة الدفع وتفاصيل الرصي msgid "Please add Operations first." msgstr "يرجى إضافة العمليات أولاً." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "يرجى إضافة \"طلب عرض أسعار\" إلى الشريط الجانبي في إعدادات البوابة." @@ -34534,7 +35039,7 @@ msgstr "الرجاء النقر على \"إنشاء جدول\" لجلب الرق msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "الرجاء الضغط علي ' إنشاء الجدول ' للحصول علي جدول\\n
                \\nPlease click on 'Generate Schedule' to get schedule" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "يرجى الاتصال بأي من المستخدمين التاليين لتمديد حدود الائتمان لـ {0}: {1}" @@ -34542,7 +35047,7 @@ msgstr "يرجى الاتصال بأي من المستخدمين التاليي msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "يرجى الاتصال بأي من المستخدمين التاليين لإتمام هذه المعاملة." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "يرجى الاتصال بمسؤول النظام لتمديد حدود الائتمان لـ {0}." @@ -34550,7 +35055,7 @@ msgstr "يرجى الاتصال بمسؤول النظام لتمديد حدود msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "الرجاء تحويل الحساب الرئيسي في الشركة الفرعية المقابلة إلى حساب مجموعة." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "الرجاء إنشاء عميل من العميل المحتمل {0}." @@ -34566,7 +35071,7 @@ msgstr "يرجى إنشاء بُعد محاسبي جديد إذا لزم الأ msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "يرجى إنشاء عملية شراء من مستند البيع أو التسليم الداخلي نفسه" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "الرجاء إنشاء إيصال شراء أو فاتورة شراء للعنصر {0}" @@ -34574,11 +35079,11 @@ msgstr "الرجاء إنشاء إيصال شراء أو فاتورة شراء msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "يرجى حذف حزمة المنتج {0}قبل دمج {1} في {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "يرجى تعطيل سير العمل مؤقتًا لإدخال دفتر اليومية {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "يرجى عدم تسجيل مصروفات أصول متعددة مقابل أصل واحد." @@ -34647,7 +35152,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "يرجى إدخال مركز التكلفة\\n
                \\nPlease enter Cost Center" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "الرجاء إدخال تاريخ التسليم" @@ -34781,7 +35286,7 @@ msgstr "يرجى إدخال تاريخ التسليم الأول" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "الرجاء إدخال رقم الهاتف أولاً" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "الرجاء إدخال {schedule_date}." @@ -34870,6 +35375,10 @@ msgstr "يرجى تصحيح الخطأ والمحاولة مرة أخرى." msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "يرجى تحديث أو إعادة ضبط ربط Plaid بالبنك {}." +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34892,7 +35401,7 @@ msgstr "يرجى تحديد نوع القالب لتنزيل القالب msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "الرجاء اختيار (تطبيق تخفيض على)" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "الرجاء اختيار بوم ضد العنصر {0}" @@ -34918,7 +35427,7 @@ msgstr "الرجاء تحديد التصنيف أولا\\n
                \\nPlease select C msgid "Please select Charge Type first" msgstr "يرجى تحديد نوع الرسوم أولا" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "الرجاء اختيار شركة \\n
                \\nPlease select Company" @@ -34927,7 +35436,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار شركة \\n
                \\nPlease select Company" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "يرجى تحديد الشركة وتاريخ النشر للحصول على إدخالات" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "الرجاء تحديد الشركة أولا\\n
                \\nPlease select Company first" @@ -34946,13 +35455,13 @@ msgstr "يرجى اختيار العميل أولا" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "الرجاء اختيار الشركة الحالية لإنشاء دليل الحسابات" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "يرجى تحديد \"المنتج النهائي\" لعنصر الخدمة {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "يرجى اختيار رمز البند أولاً" @@ -34976,15 +35485,15 @@ msgstr "الرجاء تحديد حساب الفرق في إدخالات المح msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "الرجاء تجديد تاريخ النشر قبل تحديد المستفيد\\n
                \\nPlease select Posting Date before selecting Party" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "الرجاء تحديد تاريخ النشر أولا\\n
                \\nPlease select Posting Date first" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "الرجاء اختيار قائمة الأسعار\\n
                \\nPlease select Price List" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "الرجاء اختيار الكمية ضد العنصر {0}" @@ -35012,18 +35521,18 @@ msgstr "يرجى اختيار أمر التعاقد من الباطن بدلاً msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "يرجى تحديد حساب الأرباح/الخسائر غير المحققة أو إضافة حساب الأرباح/الخسائر غير المحققة الافتراضي للشركة {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "يرجى تحديد بوم" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "الرجاء اختيار الشركة" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35037,7 +35546,7 @@ msgstr "يرجى تحديد العميل" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "يرجى اختيار مذكرة التسليم" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "يرجى اختيار أمر شراء خاص بالتعاقد من الباطن." @@ -35049,7 +35558,7 @@ msgstr "الرجاء اختيار مورد" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "الرجاء اختيار مستودع" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "يرجى اختيار أمر عمل أولاً." @@ -35057,7 +35566,7 @@ msgstr "يرجى اختيار أمر عمل أولاً." msgid "Please select a country" msgstr "الرجاء اختيار بلد" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "يرجى اختيار عميل لجلب المدفوعات." @@ -35086,15 +35595,15 @@ msgstr "يرجى تحديد وتيرة جدول التسليم" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "الرجاء تحديد صف لإنشاء إدخال إعادة نشر" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "يرجى اختيار مورد لتحصيل المدفوعات." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "يرجى اختيار أمر شراء صالح يحتوي على بنود خدمة." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "يرجى اختيار أمر شراء صالح تم إعداده للتعاقد من الباطن." @@ -35208,11 +35717,11 @@ msgstr "الرجاء تحديد {0} أولا\\n
                \\nPlease select {0} first" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "يرجى تحديد 'تطبيق خصم إضافي على'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "يرجى تحديد \"مركز تكلفة اهلاك الأصول\" للشركة {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "يرجى تحديد \"احساب لربح / الخسارة عند التخلص من الأصول\" للشركة {0}" @@ -35254,7 +35763,7 @@ msgstr "يرجى تعيين الشركة" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "يرجى تحديد عنوان العميل لتحديد ما إذا كانت المعاملة عبارة عن تصدير." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "يرجى تحديد الحسابات المتعلقة بالاهلاك في فئة الأصول {0} أو الشركة {1}" @@ -35272,7 +35781,7 @@ msgstr "يرجى تحديد الرمز الضريبي للعميل '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "يرجى تحديد الرمز المالي للإدارة العامة '%s'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "يرجى تعيين حساب الأصول الثابتة في فئة الأصول {0}" @@ -35318,7 +35827,7 @@ msgstr "الرجاء تعيين شركة" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "يرجى تحديد مركز تكلفة للأصل أو تحديد مركز تكلفة استهلاك الأصول للشركة {}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "يرجى تحديد قائمة العطلات الافتراضية للشركة {0}" @@ -35404,7 +35913,7 @@ msgstr "يرجى ضبط الفلتر على أساس البند أو المخز msgid "Please set one of the following:" msgstr "يرجى تحديد أحد الخيارات التالية:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "يرجى تحديد عدد الإهلاكات المحجوزة في بداية الفترة" @@ -35424,11 +35933,11 @@ msgstr "يرجى تعيين مركز التكلفة الافتراضي في ال msgid "Please set the Item Code first" msgstr "يرجى تعيين رمز العنصر أولا" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "يرجى تحديد المستودع المستهدف في بطاقة الوظيفة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "يرجى تحديد مستودع العمل قيد التنفيذ في بطاقة العمل" @@ -35475,7 +35984,7 @@ msgstr "يرجى تعيين {0} إلى {1}، وهو نفس الحساب الذي msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "يرجى إعداد وتفعيل حساب مجموعة بنوع الحساب {0} للشركة {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "يرجى مشاركة هذه الرسالة الإلكترونية مع فريق الدعم الخاص بك حتى يتمكنوا من إيجاد المشكلة وحلها." @@ -35682,15 +36191,15 @@ msgstr "نفقات بريدية" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35731,7 +36240,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "تاريخ الترحيل الموروث لربح/خسارة الصرف" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ النشر تاريخا مستقبلا\\n
                \\nPosting Date cannot be future date" @@ -35751,6 +36260,7 @@ msgstr "سيتم تغيير تاريخ النشر إلى تاريخ اليوم #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "تاريخ ووقت النشر" @@ -35954,6 +36464,10 @@ msgstr "معاينة المواد المطلوبة" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "السنة المالية السابقة ليست مغلقة" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36012,6 +36526,7 @@ msgstr "ألواح سعر الخصم" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36033,6 +36548,7 @@ msgstr "ألواح سعر الخصم" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "قائمة الأسعار" @@ -36198,7 +36714,7 @@ msgstr "سعر الوحدة ({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "لم يتم تحديد سعر للمنتج." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "لم يتم العثور على السعر للعنصر {0} في قائمة الأسعار {1}" @@ -36228,12 +36744,14 @@ msgstr "التسعير" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "قاعدة التسعير" @@ -36571,7 +37089,7 @@ msgstr "وصف العملية" msgid "Process Loss" msgstr "خسائر العملية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "لا يمكن أن تتجاوز نسبة الفاقد في العملية 100%" @@ -36620,7 +37138,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "الاسم الكامل لصاحب العملية" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "معالجة تسوية المدفوعات" @@ -36700,8 +37222,10 @@ msgstr "الشراء" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "المقتفي المشتريات" @@ -36759,6 +37283,7 @@ msgstr "المنتج" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36768,6 +37293,7 @@ msgstr "المنتج" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "حزم المنتجات" @@ -36833,8 +37359,10 @@ msgstr "الإنتاج" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "تحليلات إنتاج" @@ -36876,6 +37404,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36884,6 +37413,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "خطة الإنتاج" @@ -36956,8 +37486,10 @@ msgstr "ملخص خطة الإنتاج" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "تقرير تخطيط الإنتاج" @@ -36979,11 +37511,13 @@ msgstr "الربح هذا العام" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "الربح والخسارة" @@ -37011,14 +37545,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "الربح السنوي" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "الربحية" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "تحليل الربحية" @@ -37031,7 +37569,7 @@ msgstr "لا يمكن أن تتجاوز نسبة التقدم في مهمة ما msgid "Progress (%)" msgstr "تقدم (٪)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "دعوة للمشاركة في المشاريع" @@ -37054,6 +37592,11 @@ msgstr "مدير المشروع" msgid "Project Name" msgstr "اسم المشروع" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "تقدم المشروع:" @@ -37069,18 +37612,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "حالة المشروع" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "ملخص المشروع" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "ملخص المشروع لـ {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "قالب المشروع" @@ -37094,18 +37641,22 @@ msgstr "مهمة قالب المشروع" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "نوع المشروع" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "تحديث المشروع" @@ -37136,7 +37687,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "والمشروع أن تكون متاحة على الموقع الإلكتروني لهؤلاء المستخدمين" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "تتبع المشروع الحكيم" @@ -37191,13 +37744,17 @@ msgstr "صيغة الكمية المتوقعة" msgid "Projected qty" msgstr "الكمية المتوقعة" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "مشاريع" @@ -37210,8 +37767,10 @@ msgstr "مدير المشاريع" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "إعدادات المشاريع" @@ -37237,10 +37796,12 @@ msgstr "الترويجية" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "مخطط ترويجي" @@ -37287,10 +37848,12 @@ msgstr "بنسبة كذا" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "احتمال" @@ -37320,8 +37883,9 @@ msgstr "تنقيب" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "آفاق تشارك ولكن لم تتحول" @@ -37426,8 +37990,10 @@ msgstr "قيمة الشراء" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "تحليلات المشتريات" @@ -37499,6 +38065,7 @@ msgstr "مصروفات شراء الصنف {0}" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37521,6 +38088,8 @@ msgstr "مصروفات شراء الصنف {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "فاتورة شراء" @@ -37544,9 +38113,12 @@ msgstr "اصناف فاتورة المشتريات" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "اتجهات فاتورة الشراء" @@ -37559,7 +38131,7 @@ msgstr "لا يمكن إجراء فاتورة الشراء مقابل أصل م msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "فاتورة الشراء {0} تم ترحيلها من قبل" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "فواتير الشراء" @@ -37582,12 +38154,13 @@ msgstr "فواتير الشراء" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37597,7 +38170,7 @@ msgstr "فواتير الشراء" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37612,6 +38185,8 @@ msgstr "فواتير الشراء" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "أمر الشراء" @@ -37626,9 +38201,11 @@ msgstr "مبلغ أمر الشراء (عملة الشركة)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "تحليل أوامر الشراء" @@ -37668,7 +38245,7 @@ msgstr "صنف امر الشراء" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "الأصناف المزوده بامر الشراء" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "مرجع بند أمر الشراء مفقود في إيصال التعاقد من الباطن {0}" @@ -37692,8 +38269,10 @@ msgstr "طلب الشراء مطلوب للعنصر {}" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "اتجهات امر الشراء" @@ -37713,7 +38292,7 @@ msgstr "تم إنشاء أمر الشراء {0}" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "طلب الشراء {0} يجب أن يعتمد\\n
                \\nPurchase Order {0} is not submitted" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "طلبات الشراء" @@ -37728,7 +38307,7 @@ msgstr "عدد أوامر الشراء" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "أوامر الشراء البنود المتأخرة" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "لا يسمح بأوامر الشراء {0} بسبب وضع بطاقة النقاط {1}." @@ -37765,13 +38344,14 @@ msgstr "قائمة أسعار الشراء" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37785,6 +38365,7 @@ msgstr "قائمة أسعار الشراء" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "إستلام المشتريات" @@ -37835,17 +38416,24 @@ msgstr "إيصال الشراء مطلوب للعنصر {}" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "شراء اتجاهات الإيصال" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "شراء اتجاهات الإيصال " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "لا يحتوي إيصال الشراء على أي عنصر تم تمكين الاحتفاظ عينة به." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "تم إنشاء إيصال الشراء {0} ." @@ -37854,7 +38442,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "إيصال استلام المشتريات {0} لم يتم تقديمه" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "سجل شراء" @@ -37863,8 +38453,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "شراء العودة" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "قالب الضرائب على المشتريات" @@ -38121,6 +38713,7 @@ msgstr "الكمية (وحدة القياس المتوفرة في المخزون #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "الكمية بعد إتمام العملية" @@ -38165,7 +38758,7 @@ msgstr "الكمية للتصنيع" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "لا يمكن أن تكون كمية التصنيع ({0}) كسرًا في وحدة القياس {2}. للسماح بذلك، عطّل '{1}' في وحدة القياس {2}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38268,7 +38861,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "الكمية المطلوب جلبها" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "الكمية للتصنيع" @@ -38321,13 +38914,17 @@ msgstr "مؤهل من قبل" msgid "Qualified on" msgstr "مؤهل في" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "جودة" @@ -38335,9 +38932,11 @@ msgstr "جودة" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "جودة العمل" @@ -38350,9 +38949,11 @@ msgstr "قرار جودة العمل" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "ردود فعل الجودة" @@ -38375,8 +38976,10 @@ msgstr "نوعية ردود الفعل قالب المعلمة" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "هدف الجودة" @@ -38405,6 +39008,7 @@ msgstr "هدف جودة الهدف" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38419,6 +39023,7 @@ msgstr "هدف جودة الهدف" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "فحص الجودة" @@ -38454,8 +39059,10 @@ msgstr "إعدادات فحص الجودة" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "ملخص فحص الجودة" @@ -38467,6 +39074,7 @@ msgstr "ملخص فحص الجودة" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38474,6 +39082,7 @@ msgstr "ملخص فحص الجودة" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "قالب فحص الجودة" @@ -38483,17 +39092,17 @@ msgstr "قالب فحص الجودة" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "قالب فحص الجودة اسم" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38529,8 +39138,10 @@ msgstr "مدير الجودة" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "اجتماع الجودة" @@ -38548,9 +39159,11 @@ msgstr "محضر اجتماع الجودة" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "إجراءات الجودة" @@ -38563,9 +39176,11 @@ msgstr "عملية إجراءات الجودة" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "مراجعة جودة" @@ -38769,11 +39384,11 @@ msgstr "الكمية يجب ألا تكون أكثر من {0}" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "الكمية من البنود التي تم الحصول عليها بعد التصنيع / إعادة التعبئة من الكميات المعطاء من المواد الخام" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "الكمية مطلوبة للبند {0} في الصف {1}\\n
                \\nQuantity required for Item {0} in row {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38788,7 +39403,7 @@ msgstr "كمية لجعل" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "كمية لتصنيع" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية للتصنيع صفراً للتشغيل {0}" @@ -38837,7 +39452,7 @@ msgstr "سلسلة مسار الاستعلام" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "يجب أن يتراوح حجم قائمة الانتظار بين 5 و 100" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "قيد دفتر يومية سريع" @@ -38847,8 +39462,10 @@ msgstr "نسبة السيولة السريعة" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "رصيد سريع الأسهم" @@ -38876,6 +39493,7 @@ msgstr "نسبة الاقتباس/العميل المحتمل" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38891,6 +39509,7 @@ msgstr "نسبة الاقتباس/العميل المحتمل" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "عرض أسعار" @@ -38930,20 +39549,22 @@ msgstr "مناقصة لـ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "مؤشرات المناقصة" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "العرض المسعر {0} تم إلغائه" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "عرض مسعر {0} ليس من النوع {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "عروض مسعرة" @@ -38972,7 +39593,7 @@ msgstr "المبلغ المذكور" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "لا يسمح ب رفق ل {0} بسبب وضع بطاقة الأداء ل {1}" @@ -39051,8 +39672,8 @@ msgstr "التي أثارها (بريد إلكتروني)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39458,7 +40079,7 @@ msgstr "المواد الخام الموردة" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "المواد الخام الموردة التكلفة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "لا يمكن ترك المواد الخام فارغة." @@ -39662,9 +40283,9 @@ msgstr "القبض / حساب الدائنة" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "حساب مدين" @@ -39679,7 +40300,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "الحساب المستحق/المدفوع: {0} لا ينتمي إلى الشركة {1}" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "المستحقات للغير (مدينة)" @@ -39914,6 +40537,11 @@ msgstr "التقدم المحرز في المصالحة" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "حجم قائمة انتظار المصالحة" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40198,6 +40826,11 @@ msgstr "إعادة إنشاء قيد إغلاق المخزون" msgid "Regional" msgstr "إقليمي" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40370,10 +41003,10 @@ msgstr "كلام" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40599,7 +41232,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "إرسال التقارير إلى" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "دفتر حسابات إعادة النشر" @@ -40609,7 +41245,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "إعادة نشر بنود دفتر الأستاذ المحاسبي" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "إعادة نشر إعدادات دفتر الأستاذ المحاسبي" @@ -40625,7 +41264,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "سجل أخطاء إعادة النشر" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "إعادة تقييم العنصر" @@ -40640,7 +41281,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "لإعادة النشر فقط، دفاتر المحاسبة" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "دفتر مدفوعات إعادة النشر" @@ -40781,16 +41425,18 @@ msgstr "طلب المعلومات" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "طلب للحصول على الاقتباس" @@ -40821,13 +41467,17 @@ msgstr "طلب" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "العناصر المطلوبة على أن يتم تحويلها" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "العناصر المطلوبة للطلب والاستلام" @@ -41899,8 +42549,8 @@ msgstr "تقريب مبلغ الضريبة لكل صف" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -41992,11 +42642,13 @@ msgstr "قيد تقريب الربح/الخسارة لنقل الأسهم" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "التوجيه" @@ -42043,20 +42695,20 @@ msgstr "الصف رقم {0} (جدول الدفع): يجب أن يكون المب msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "الصف #{0}: يوجد بالفعل إدخال إعادة طلب للمستودع {1} بنوع إعادة الطلب {2}." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "الصف #{0}: صيغة معايير القبول غير صحيحة." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "الصف #{0}: صيغة معايير القبول مطلوبة." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون المستودع المقبول هو نفسه المستودع المرفوض" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "الصف #{0}: المستودع المقبول إلزامي للصنف المقبول {1}" @@ -42077,7 +42729,7 @@ msgstr "الصف # {0}: المبلغ المخصص لا يمكن أن يكون أ msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "الصف #{0}: المبلغ المخصص:{1} أكبر من المبلغ المستحق:{2} لفترة الدفع {3}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المبلغ عددًا موجبًا" @@ -42089,11 +42741,11 @@ msgstr "الصف #{0}: الأصل {1} لا يمكن بيعه، فهو بالفع msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "الصف #{0}: الأصل {1} قد تم بيعه بالفعل" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "الصف #{0}: لم يتم تحديد قائمة المواد لعنصر التعاقد من الباطن {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "الصف #{0}: لم يتم العثور على قائمة مكونات المنتج النهائي {1}" @@ -42149,7 +42801,7 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن حذف العنصر {1} الذي تم طل msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "الصف #{0}: لا يمكن تحديد السعر إذا كان المبلغ المطلوب دفعه أكبر من المبلغ الخاص بالعنصر {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن نقل أكثر من الكمية المطلوبة {1} للعنصر {2} مقابل بطاقة العمل {3}" @@ -42157,23 +42809,23 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن نقل أكثر من الكمية المط msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "الصف رقم {0}: يجب ألا يكون العنصر الفرعي عبارة عن حزمة منتج. يرجى إزالة العنصر {1} وحفظه" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون الأصل المستهلك {1} مسودة" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن إلغاء الأصل المستهلك {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون الأصل المستهلك {1} هو نفسه الأصل المستهدف" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون الأصل المستهلك {1} هو {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "الصف #{0}: الأصل المستهلك {1} لا ينتمي إلى الشركة {2}" @@ -42228,11 +42880,11 @@ msgstr "الصف #{0}: العنصر المقدم من العميل {1} ليس ج msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "الصف #{0}: التواريخ المتداخلة مع صف آخر في المجموعة {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "الصف #{0}: لم يتم العثور على قائمة مكونات المنتج النهائية الافتراضية لعنصر المنتج النهائي {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "الصف #{0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب" @@ -42240,7 +42892,7 @@ msgstr "الصف #{0}: تاريخ بداية الإهلاك مطلوب" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "الصف # {0}: إدخال مكرر في المراجع {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "الصف # {0}: تاريخ التسليم المتوقع لا يمكن أن يكون قبل تاريخ أمر الشراء" @@ -42252,18 +42904,18 @@ msgstr "الصف #{0}: لم يتم تعيين حساب المصروفات للع msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "الصف #{0}: حساب المصروفات {1} غير صالح لفاتورة الشراء {2}. يُسمح فقط بحسابات المصروفات الخاصة بالعناصر غير المخزنة." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون كمية المنتج النهائي صفرًا" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "الصف #{0}: لم يتم تحديد عنصر المنتج النهائي لعنصر الخدمة {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المنتج النهائي {1} منتجًا تم التعاقد عليه من الباطن" @@ -42271,7 +42923,7 @@ msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المنتج النهائي {1} من msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون المنتج النهائي {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "الصف #{0}: مرجع المنتج النهائي إلزامي لعنصر الخردة {1}." @@ -42288,7 +42940,7 @@ msgstr "الصف #{0}: بالنسبة للصف {1}، يمكنك تحديد ال msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "الصف #{0}: بالنسبة للصف {1}، يمكنك تحديد المستند المرجعي فقط في حالة خصم الحساب." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون معدل الاستهلاك أكبر من الصفر" @@ -42296,7 +42948,7 @@ msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون معدل الاستهلاك أكبر msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون تاريخ البدء قبل تاريخ الانتهاء" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "الصف #{0}: حقلا \"من وقت\" و\"إلى وقت\" مطلوبان." @@ -42341,11 +42993,11 @@ msgstr "الصف # {0}: العنصر {1} ليس عنصرًا تسلسليًا / msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "الصف #{0}: العنصر {1} ليس جزءًا من أمر الشراء الداخلي للتعاقد من الباطن {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "الصف #{0}: العنصر {1} ليس عنصر خدمة" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "الصف #{0}: العنصر {1} ليس عنصرًا متوفرًا في المخزون" @@ -42361,15 +43013,19 @@ msgstr "الصف #{0}: عدم تطابق العنصر {1} . لا يُسمح بت msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "الصف {1} : قيد اليومية {1} لا يحتوى على الحساب {2} أو بالفعل يوجد في قسيمة مقابلة أخرى\\n
                \\nRow #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك التالي قبل تاريخ الإتاحة للاستخدام" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون تاريخ الاستهلاك التالي قبل تاريخ الشراء" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أمر الشراء موجود مسبقاً\\n
                \\nRow #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" @@ -42377,7 +43033,7 @@ msgstr "الصف رقم {0}: غير مسموح تغيير المورد لأن أ msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "الصف #{0}: الصف {1} فقط متاح للحجز للعنصر {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون الاستهلاك المتراكم الافتتاحي أقل من أو يساوي {1}" @@ -42390,11 +43046,11 @@ msgstr "الصف # {0}: العملية {1} لم تكتمل لـ {2} الكمية msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "الصف #{0}: لا يُسمح بالاستهلاك الزائد للعنصر المقدم من العميل {1} مقابل أمر العمل {2} في عملية التعاقد من الباطن." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "الصف #{0}: الرجاء تحديد رمز الصنف في عناصر التجميع" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "الصف #{0}: الرجاء تحديد رقم قائمة المواد في عناصر التجميع" @@ -42402,7 +43058,7 @@ msgstr "الصف #{0}: الرجاء تحديد رقم قائمة المواد ف msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "الصف #{0}: يرجى تحديد عنصر المنتج النهائي الذي سيتم استخدام هذا العنصر المقدم من العميل معه." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "الصف #{0}: الرجاء تحديد مستودع التجميع الفرعي" @@ -42418,8 +43074,8 @@ msgstr "الصف #{0}: يرجى تحديث حساب الإيرادات/المص msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "الصف #{0}: زادت الكمية بمقدار {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "الصف #{0}: يجب أن تكون الكمية عددًا موجبًا" @@ -42471,7 +43127,7 @@ msgstr "الصف {0} : نوع المستند المرجع يجب أن يكون msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "الصف # {0}: يجب أن يكون نوع المستند المرجعي أحد أوامر المبيعات أو فاتورة المبيعات أو إدخال دفتر اليومية أو المطالبة" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "الصف #{0}: لا يمكن تحديد الكمية المرفوضة لعنصر الخردة {1}." @@ -42495,7 +43151,7 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون الكمية المُعادة msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون الكمية المُعادة أكبر من الكمية المتاحة للإرجاع للصنف {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون كمية عنصر الخردة صفرًا" @@ -42538,11 +43194,11 @@ msgstr "الصف # {0}: لا يمكن أن يكون تاريخ بدء الخدم msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "الصف # {0}: مطلوب بداية وتاريخ انتهاء الخدمة للمحاسبة المؤجلة" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "الصف # {0}: حدد المورد للبند {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "الصف #{0}: بما أن خيار \"تتبع المنتجات نصف المصنعة\" مُفعّل، فلا يمكن استخدام قائمة المواد {1} لعناصر التجميع الفرعية." @@ -42566,11 +43222,11 @@ msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون مستودع المصدر و msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن تكون أبعاد المستودع المصدر والمستودع الهدف والمخزون متطابقة تمامًا في عملية نقل المواد." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "الصف #{0}: مطلوب وقت البدء ووقت الانتهاء" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون وقت البدء قبل وقت الانتهاء" @@ -42627,15 +43283,15 @@ msgstr "الصف رقم {0}: انتهت صلاحية الدفعة {1} بالفع msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "الصف #{0}: المستودع {1} ليس مستودعًا فرعيًا لمستودع مجموعة {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "الصف # {0}: التوقيت يتعارض مع الصف {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "الصف #{0}: لا يمكن أن يكون إجمالي عدد الإهلاكات أقل من أو يساوي عدد الإهلاكات المسجلة في بداية الفترة." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "الصف #{0}: يجب أن يكون إجمالي عدد الاستهلاكات أكبر من الصفر" @@ -42659,7 +43315,7 @@ msgstr "الصف #{0}: يجب عليك تحديد أصل للعنصر {1}." msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "الصف # {0}: {1} لا يمكن أن يكون سالبا للبند {2}" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "الصف #{0}: {1} ليس حقل قراءة صالحًا. يُرجى مراجعة وصف الحقل." @@ -42683,7 +43339,7 @@ msgstr "الصف #{idx}: لا يمكن تحديد مستودع المورد أث msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "الصف #{idx}: تم تحديث سعر الصنف وفقًا لسعر التقييم نظرًا لأنه تحويل مخزون داخلي." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "الصف #{idx}: الرجاء إدخال موقع عنصر الأصل {item_code}." @@ -42703,7 +43359,7 @@ msgstr "الصف #{idx}: {field_label} إلزامي." msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "الصف #{idx}: {from_warehouse_field} و {to_warehouse_field} لا يمكن أن يكونا متطابقين." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "الصف #{idx}: {schedule_date} لا يمكن أن يكون قبل {transaction_date}." @@ -42727,7 +43383,7 @@ msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} ليست ضد ا msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "الصف رقم {}: فاتورة نقاط البيع {} لم يتم تقديمها بعد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "الصف رقم {}: يرجى إسناد المهمة إلى أحد الأعضاء." @@ -42768,7 +43424,7 @@ msgstr "الصف رقم {}: {} {} لا ينتمي إلى الشركة {}. يرج msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "رقم الصف {0}: مطلوب تحديد مستودع. يُرجى تحديد مستودع افتراضي للصنف {1} والشركة {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "الصف {0}: العملية مطلوبة مقابل عنصر المادة الخام {1}" @@ -42780,7 +43436,7 @@ msgstr "الكمية المختارة من الصف {0} أقل من الكمية msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "الصف {0}# العنصر {1} غير موجود في جدول \"المواد الخام الموردة\" في {2} {3}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية المقبولة والكمية المرفوضة صفرًا في نفس الوقت." @@ -42820,7 +43476,7 @@ msgstr "صف {0}: من مواد مشروع القانون لم يتم العثو msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون قيمتا المدين والدائن صفرًا" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "الصف {0}: يجب أن تكون الكمية المستهلكة {1} {2} أقل من أو تساوي الكمية المتاحة للاستهلاك\n" @@ -42842,7 +43498,7 @@ msgstr "الصف {0}: مركز التكلفة مطلوب لعنصر {1}" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "صف {0}: لا يمكن ربط قيد دائن مع {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "الصف {0}: العملة للـ BOM #{1} يجب أن يساوي العملة المختارة {2}
                Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" @@ -42871,11 +43527,11 @@ msgstr "الصف {0}: يجب أن يكون مرجع عنصر إشعار التس msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "الصف {0}: سعر صرف إلزامي" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون القيمة المتوقعة بعد العمر الإنتاجي سالبة" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "الصف {0}: يجب أن تكون القيمة المتوقعة بعد العمر الإنتاجي أقل من صافي مبلغ الشراء" @@ -42891,7 +43547,7 @@ msgstr "الصف {0}: تم تغيير بند المصروفات إلى {1} لأ msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "الصف {0}: تم تغيير بند المصروفات إلى {1} لأن المصروفات مسجلة مقابل هذا الحساب في إيصال الشراء {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "الصف {0}: للمورد {1} ، مطلوب عنوان البريد الإلكتروني لإرسال بريد إلكتروني" @@ -42899,7 +43555,7 @@ msgstr "الصف {0}: للمورد {1} ، مطلوب عنوان البريد ا msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "صف {0}: (من الوقت) و (إلى وقت) تكون إلزامية." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "الصف {0}: من وقت إلى وقت {1} يتداخل مع {2}" @@ -42908,7 +43564,7 @@ msgstr "الصف {0}: من وقت إلى وقت {1} يتداخل مع {2}" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "الصف {0}: من المستودع إلزامي للتحويلات الداخلية" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "الصف {0}: من وقت يجب أن يكون أقل من الوقت" @@ -43072,7 +43728,7 @@ msgstr "الصف {0}: لا يمكن أن تكون الكمية المنقولة msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "الصف {0}: عامل تحويل UOM إلزامي\\n
                \\nRow {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "الصف {0}: محطة العمل أو نوع محطة العمل إلزامي للعملية {1}" @@ -43101,11 +43757,11 @@ msgstr "الصف {0}: {1} {2} لا يتطابق مع {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "الصف {0}: {2} العنصر {1} غير موجود في {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "الصف {1}: لا يمكن أن تكون الكمية ({0}) كسرًا. للسماح بذلك ، قم بتعطيل '{2}' في UOM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "الصف {idx}: سلسلة تسمية الأصول إلزامية لإنشاء الأصول تلقائيًا للعنصر {item_code}." @@ -43227,7 +43883,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "سيتم تطبيق اتفاقية مستوى الخدمة على كل {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "مركز رسائل SMS" @@ -43324,8 +43982,10 @@ msgstr "حساب مبيعات" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "تحليل المبيعات" @@ -43349,9 +44009,11 @@ msgstr "نفقات المبيعات" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "توقعات المبيعات" @@ -43362,10 +44024,12 @@ msgstr "بند توقعات المبيعات" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "هرم المبيعات" @@ -43397,6 +44061,7 @@ msgstr "معدل المبيعات الواردة" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43420,6 +44085,8 @@ msgstr "معدل المبيعات الواردة" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "فاتورة مبيعات" @@ -43469,9 +44136,12 @@ msgstr "معاملات فواتير المبيعات" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "اتجاهات فاتورة المبيعات" @@ -43503,7 +44173,7 @@ msgstr "تم تفعيل وضع فاتورة المبيعات في نظام نق msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "سبق أن تم ترحيل فاتورة المبيعات {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "يجب حذف فاتورة المبيعات {0} قبل إلغاء أمر البيع هذا" @@ -43512,15 +44182,15 @@ msgstr "يجب حذف فاتورة المبيعات {0} قبل إلغاء أمر msgid "Sales Monthly History" msgstr "التاريخ الشهري للمبيعات" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "فرص المبيعات حسب الحملة" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "فرص المبيعات حسب الوسيط" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "فرص المبيعات حسب المصدر" @@ -43538,6 +44208,8 @@ msgstr "فرص المبيعات حسب المصدر" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43550,12 +44222,13 @@ msgstr "فرص المبيعات حسب المصدر" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43568,6 +44241,7 @@ msgstr "فرص المبيعات حسب المصدر" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43596,15 +44270,19 @@ msgstr "فرص المبيعات حسب المصدر" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "طلب المبيعات" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "تحليل أوامر المبيعات" @@ -43622,6 +44300,8 @@ msgstr "تاريخ طلب المبيعات" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43640,6 +44320,7 @@ msgstr "تاريخ طلب المبيعات" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43679,8 +44360,10 @@ msgstr "حالة طلب المبيعات" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "مجرى طلبات البيع" @@ -43688,7 +44371,7 @@ msgstr "مجرى طلبات البيع" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "طلب البيع مطلوب للبند {0}\\n
                \\nSales Order required for Item {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "يوجد بالفعل أمر بيع {0} مرتبط بأمر شراء العميل {1}. للسماح بإنشاء أوامر بيع متعددة، فعّل الخيار {2} في {3}." @@ -43750,6 +44433,7 @@ msgstr "أوامر المبيعات لتقديم" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43770,6 +44454,7 @@ msgstr "أوامر المبيعات لتقديم" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "شريك المبيعات" @@ -43800,7 +44485,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "المبلغ المطلوب للمندوب" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "تباين أهداف شركاء المبيعات بناءً على مجموعة الأصناف" @@ -43823,16 +44510,21 @@ msgstr "نوع شريك المبيعات" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "عمولة المناديب" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "ملخص دفع المبيعات" @@ -43850,6 +44542,7 @@ msgstr "ملخص دفع المبيعات" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43871,6 +44564,7 @@ msgstr "ملخص دفع المبيعات" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "مندوب مبيعات" @@ -43890,8 +44584,10 @@ msgstr "اسم رجل المبيعات" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "شخص المبيعات التباين المستهدف بناء على مجموعة البند" @@ -43903,23 +44599,28 @@ msgstr "اهداف رجل المبيعات" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "ملخص المبيعات بناء على رجل المبيعات" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "خط أنابيب المبيعات" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "تحليلات مسار المبيعات" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "مسار المبيعات حسب المرحلة" @@ -43928,7 +44629,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "قائمة مبيعات الأسعار" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "سجل مبيعات" @@ -43944,11 +44648,12 @@ msgstr "مبيعات المعاده" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "مرحلة المبيعات" @@ -43957,8 +44662,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "ملخص المبيعات" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "قالب ضريبة المبيعات" @@ -44081,7 +44788,7 @@ msgstr "تم إدخال نفس المنتج ونفس تركيبة المستود msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "لا يمكن إدخال البند نفسه عدة مرات." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "تم إدخال المورد نفسه عدة مرات" @@ -44368,7 +45075,7 @@ msgstr "الخردة المواد التكلفة (شركة العملات)" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "الخردة مستودع" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "لا يمكن أن يكون تاريخ التلف قبل تاريخ الشراء" @@ -44770,7 +45477,7 @@ msgstr "اختر المستودع" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "حدد العميل أو المورد." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "حدد التاريخ" @@ -44836,22 +45543,22 @@ msgstr "يجب أن يكون المستند المحدد في حالة الإر msgid "Self delivery" msgstr "التوصيل الذاتي" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "باع" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "بيع الأصل" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "بيع الكمية" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "لا يمكن أن تتجاوز كمية البيع كمية الأصل" @@ -44859,7 +45566,7 @@ msgstr "لا يمكن أن تتجاوز كمية البيع كمية الأصل" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "لا يمكن أن تتجاوز كمية البيع كمية الأصل. يحتوي الأصل {0} على {1} عنصر فقط." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "يجب أن تكون كمية البيع أكبر من الصفر" @@ -44868,6 +45575,7 @@ msgstr "يجب أن تكون كمية البيع أكبر من الصفر" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44875,16 +45583,19 @@ msgstr "يجب أن تكون كمية البيع أكبر من الصفر" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "المبيعات" @@ -44904,10 +45615,12 @@ msgstr "معدل البيع" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "إعدادات البيع" @@ -45082,6 +45795,7 @@ msgstr "أرقام التسلسل / الدفعات" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45101,7 +45815,7 @@ msgstr "أرقام التسلسل / الدفعات" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45120,6 +45834,7 @@ msgstr "أرقام التسلسل / الدفعات" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "رقم المسلسل" @@ -45143,8 +45858,10 @@ msgstr "المسلسل لا عد" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "دفتر الأستاذ ذو الرقم التسلسلي" @@ -45152,7 +45869,7 @@ msgstr "دفتر الأستاذ ذو الرقم التسلسلي" msgid "Serial No Range" msgstr "نطاق الأرقام التسلسلية" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "الرقم التسلسلي محجوز" @@ -45169,15 +45886,19 @@ msgstr "مسلسل العقد لا انتهاء الاشتراك خدمة" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "حالة رقم المسلسل" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "المسلسل لا عودة انتهاء الاشتراك" @@ -45198,12 +45919,14 @@ msgstr "لا يمكن استخدام الرقم التسلسلي ومحدد ال #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "إمكانية تتبع الرقم التسلسلي والدفعة" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "الرقم التسلسلي إلزامي" @@ -45232,11 +45955,11 @@ msgstr "الرقم المتسلسل {0} لا ينتمي إلى البند {1}\\n msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "الرقم المتسلسل {0} غير موجود\\n
                \\nSerial No {0} does not exist" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "الرقم التسلسلي {0} غير موجود" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "الرقم التسلسلي {0} مُسلّم بالفعل. لا يمكنك استخدامه مرة أخرى في عملية التصنيع/إعادة التعبئة." @@ -45248,7 +45971,7 @@ msgstr "تمت إضافة الرقم التسلسلي {0} بالفعل" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "الرقم التسلسلي {0} مُخصص بالفعل للعميل {1}. لا يمكن إرجاعه إلا للعميل {1}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "الرقم التسلسلي {0} غير موجود في {1} {2}، لذا لا يمكنك إرجاعه إلى {1} {2}" @@ -45272,7 +45995,7 @@ msgstr "الرقم التسلسلي: تم بالفعل معاملة {0} في ف #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "الأرقام التسلسلية" @@ -45286,7 +46009,7 @@ msgstr "الأرقام التسلسلية / أرقام الدفعات" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "الرقم التسلسلي ودفعات" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "تم إنشاء الأرقام التسلسلية بنجاح" @@ -45294,7 +46017,7 @@ msgstr "تم إنشاء الأرقام التسلسلية بنجاح" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "يتم حجز الأرقام التسلسلية في إدخالات حجز المخزون، لذا عليك إلغاء حجزها قبل المتابعة." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "تم تسليم الأرقام التسلسلية {0} بالفعل. لا يمكنك استخدامها مرة أخرى في إدخال التصنيع / إعادة التعبئة." @@ -45343,6 +46066,7 @@ msgstr "التسلسل والدفعة" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45365,14 +46089,15 @@ msgstr "التسلسل والدفعة" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "حزمة التسلسل والدفعة" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "تم إنشاء حزمة التسلسل والدفعة" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "تم تحديث حزمة التسلسل والدفعة" @@ -45494,7 +46219,7 @@ msgstr "الأرقام التسلسلية غير متوفرة للعنصر {0} #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45631,7 +46356,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "تم تعطيل عنصر الخدمة {0} ." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "يجب أن يكون عنصر الخدمة {0} عنصرًا غير موجود في المخزون." @@ -45651,9 +46376,11 @@ msgstr "بنود الخدمة" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "اتفاقية مستوى الخدمة" @@ -46001,15 +46728,15 @@ msgstr "قم بتعيين الحالة يدويًا." msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "حدد هذا إذا كان العميل شركة إدارة عامة." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "قم بتعيين {0} في فئة الأصول {1} للشركة {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "تعيين {0} في فئة الأصول {1} أو الشركة {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "قم بتعيين {0} في الشركة {1}" @@ -46076,7 +46803,7 @@ msgstr "يُعدّ تحديد الحساب كحساب شركة أمراً ضرو msgid "Setting up company" msgstr "تأسيس شركة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "الإعداد {0} مطلوب" @@ -46106,32 +46833,42 @@ msgstr "قم بتأسيس مؤسستك" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "رصيد السهم" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "مشاركة دفتر الأستاذ" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "إدارة المشاركة" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "نقل المشاركة" @@ -46148,12 +46885,14 @@ msgstr "نوع المشاركة" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "المساهم" @@ -46317,6 +47056,7 @@ msgstr "مقاطعة البريدية" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46329,6 +47069,7 @@ msgstr "مقاطعة البريدية" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "قواعد الشحن" @@ -46735,11 +47476,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "متزامن" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "بما أن هناك خسارة في العملية قدرها {0} وحدة للمنتج النهائي {1}، فيجب عليك تقليل الكمية بمقدار {0} وحدة للمنتج النهائي {1} في جدول العناصر." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -46915,6 +47660,7 @@ msgstr "نوع المصدر" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -46930,6 +47676,7 @@ msgstr "نوع المصدر" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47013,7 +47760,7 @@ msgstr "حدد الشروط لحساب مبلغ الشحن" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "تجاوز الإنفاق على الحساب {0} ({1}) بين {2} و {3} الميزانية المخصصة الجديدة. المبلغ المنفق: {4}، الميزانية: {5}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47021,7 +47768,7 @@ msgid "Split" msgstr "انشق، مزق" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "تقسيم الأصول" @@ -47044,11 +47791,11 @@ msgstr "انفصل عن" msgid "Split Issue" msgstr "تقسيم القضية" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "تقسيم الكمية" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "يجب أن تكون كمية التقسيم أقل من كمية الأصل" @@ -47232,11 +47979,11 @@ msgstr "تاريخ بدء فترة الفاتورة الحالية" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "يجب أن يكون تاريخ البدء أقل من تاريخ الانتهاء للعنصر {0}\\n
                \\nStart date should be less than end date for Item {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "يجب أن يكون تاريخ البدء أقل من تاريخ الانتهاء للمهمة {0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "بدأت مهمة في الخلفية لإنشاء {1} {0}. {2}" @@ -47279,7 +48026,7 @@ msgstr "رسم توضيحي للحالة" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "يجب إلغاء الحالة أو إكمالها" @@ -47297,17 +48044,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "معلومات قانونية ومعلومات عامة أخرى عن بريدا" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "المخازن" @@ -47330,17 +48081,21 @@ msgstr "حساب تسوية الأوراق المالية" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "التبويب التاريخي للمخزن" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "تحليلات المخازن" @@ -47361,12 +48116,14 @@ msgstr "مخزون متاح" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "رصيد المخزون" @@ -47433,6 +48190,7 @@ msgstr "تم إنشاء إدخالات المخزون بالفعل لأمر ال #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47442,6 +48200,9 @@ msgstr "تم إنشاء إدخالات المخزون بالفعل لأمر ال #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "قيد مخزون" @@ -47472,7 +48233,7 @@ msgstr "بند إدخال المخزون" msgid "Stock Entry Type" msgstr "نوع إدخال الأسهم" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائمة الاختيار هذه" @@ -47480,7 +48241,7 @@ msgstr "تم إنشاء إدخال الأسهم بالفعل مقابل قائم msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "الأسهم الدخول {0} خلق" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "تم إنشاء إدخال المخزون {0}" @@ -47512,6 +48273,7 @@ msgstr "أصناف المخزن" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47519,6 +48281,7 @@ msgstr "أصناف المخزن" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "سجل المخزن" @@ -47623,9 +48386,11 @@ msgstr "تخطيط المخزون" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "كمية المخزون المتوقعة" @@ -47634,8 +48399,8 @@ msgstr "كمية المخزون المتوقعة" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47670,10 +48435,12 @@ msgstr "المخزون المتلقي ولكن غير مفوتر" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "جرد المخزون" @@ -47692,7 +48459,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "تقارير الأسهم" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "إعدادات إعادة نشر المخزون" @@ -47743,13 +48513,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "تم إلغاء إدخالات حجز المخزون" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "تم إنشاء قيود حجز المخزون" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "تم إنشاء إدخالات حجز المخزون" @@ -47808,12 +48578,15 @@ msgstr "الكمية المحجوزة من المخزون (وحدة قياس ا #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "إعدادات المخزون" @@ -47884,8 +48657,8 @@ msgstr "إعدادات معاملات الأسهم" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48223,9 +48996,11 @@ msgstr "طلب مقاولة فرعية" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "ملخص أمر التعاقد من الباطن" @@ -48277,25 +49052,31 @@ msgstr "الكمية المتعاقد عليها من الباطن" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "المواد الخام المتعاقد عليها من الباطن" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "التعاقد من الباطن" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "قائمة مواد التعاقد من الباطن" @@ -48311,11 +49092,13 @@ msgstr "معامل تحويل التعاقد من الباطن" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "تسليم المشاريع عن طريق التعاقد من الباطن" @@ -48389,6 +49172,7 @@ msgstr "التعاقد من الباطن في بيئات داخلية" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48398,6 +49182,7 @@ msgstr "التعاقد من الباطن في بيئات داخلية" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "أمر التعاقد من الباطن" @@ -48427,7 +49212,7 @@ msgstr "بند خدمة طلب التعاقد من الباطن" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "بند مورد من طلب التعاقد من الباطن" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "تم إنشاء أمر التعاقد من الباطن {0} ." @@ -48459,6 +49244,7 @@ msgstr "أمر شراء تعاقد من الباطن" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48467,6 +49253,7 @@ msgstr "أمر شراء تعاقد من الباطن" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "إيصال التعاقد من الباطن" @@ -48509,8 +49296,8 @@ msgstr "إعدادات التعاقد من الباطن" msgid "Subdivision" msgstr "تقسيم فرعي" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "فشل إرسال الإجراء" @@ -48534,10 +49321,12 @@ msgstr "إرسال إدخالات دفتر اليومية" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "أرسل طلب العمل هذا لمزيد من المعالجة." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "أرسل عرض الأسعار الخاص بك" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48547,6 +49336,10 @@ msgstr "أرسل عرض الأسعار الخاص بك" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48555,9 +49348,11 @@ msgstr "أرسل عرض الأسعار الخاص بك" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "اشتراك" @@ -48592,8 +49387,10 @@ msgstr "فترة الاكتتاب" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "خطة الاشتراك" @@ -48613,8 +49410,6 @@ msgstr "خطط الاشتراك" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "يعتمد سعر الاشتراك على" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48623,7 +49418,6 @@ msgstr "يعتمد سعر الاشتراك على" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48633,8 +49427,11 @@ msgstr "قسم الاشتراك" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "إعدادات الاشتراك" @@ -48814,6 +49611,7 @@ msgstr "الموردة الكمية" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48825,9 +49623,9 @@ msgstr "الموردة الكمية" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48874,6 +49672,9 @@ msgstr "الموردة الكمية" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "المورد" @@ -48907,7 +49708,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "تفاصيل عنوان المورد" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "عناوين الموردين وجهات الاتصال" @@ -48946,6 +49749,7 @@ msgstr "تفاصيل المورد" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -48955,9 +49759,9 @@ msgstr "تفاصيل المورد" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -48969,6 +49773,7 @@ msgstr "تفاصيل المورد" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "مجموعة الموردين" @@ -49002,22 +49807,18 @@ msgstr "فاتورة المورد" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "المورد فاتورة التسجيل" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "تاريخ فاتورة المورد لا يمكن أن تكون أكبر من تاريخ الإنشاء
                Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "رقم فاتورة المورد" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "المورد فاتورة لا يوجد في شراء الفاتورة {0}" @@ -49036,6 +49837,11 @@ msgstr "المورد الأصناف" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "مهلة المورد (أيام)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49057,8 +49863,8 @@ msgstr "ملخص دفتر الأستاذ" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49137,26 +49943,30 @@ msgstr "جهة الاتصال الرئيسية للمورد" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "التسعيرة من المورد" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "مقارنة عروض أسعار الموردين" @@ -49168,7 +49978,7 @@ msgstr "مقارنة عروض أسعار الموردين" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "المورد اقتباس الإغلاق" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "تم إنشاء عرض أسعار المورد {0}" @@ -49188,15 +49998,19 @@ msgstr "المورد نقاط" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "بطاقة أداء المورد" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "معايير بطاقة تقييم الموردين" @@ -49227,15 +50041,19 @@ msgstr "إعداد بطاقة الأداء المورد" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "المورد بطاقة الأداء الدائمة" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "مورد بطاقة الأداء المتغير" @@ -49276,7 +50094,7 @@ msgstr "أرقام الموردين التي يحددها العميل" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "مورد السلع أو الخدمات." -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "المورد {0} غير موجود في {1}" @@ -49286,8 +50104,10 @@ msgstr "المورد (ق)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "المورد حكيم المبيعات تحليلات" @@ -49306,11 +50126,15 @@ msgstr "التوريدات الخاضعة لآلية الضريبة العكسي msgid "Supply" msgstr "إمداد" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "الدعم" @@ -49331,8 +50155,10 @@ msgstr "دعم مصدر البحث" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "إعدادات الدعم" @@ -49415,7 +50241,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "سيُعلم النظام بزيادة أو تقليل الكمية أو الكمية" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "ملخص حساب TDS" @@ -49451,23 +50279,23 @@ msgstr "استهداف ({})" msgid "Target Asset" msgstr "الأصل المستهدف" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "لا يمكن إلغاء الأصل المستهدف {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "لا يمكن إرسال الأصل المستهدف {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "لا يمكن أن يكون الأصل المستهدف {0} هو {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "الأصل المستهدف {0} لا ينتمي إلى الشركة {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "يجب أن يكون الأصل المستهدف {0} أصلًا مركبًا" @@ -49513,7 +50341,7 @@ msgstr "معدل الوارد المستهدف" msgid "Target Item Code" msgstr "رمز المنتج المستهدف" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "يجب أن يكون العنصر المستهدف {0} عنصرًا من الأصول الثابتة" @@ -49770,6 +50598,7 @@ msgstr "تفكيك الضرائب" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49789,6 +50618,7 @@ msgstr "تفكيك الضرائب" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "الفئة الضريبية" @@ -49823,8 +50653,8 @@ msgstr "الرقم الضريبي" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49886,8 +50716,10 @@ msgstr "صف الضرائب" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "القاعدة الضريبية" @@ -49901,11 +50733,16 @@ msgstr "تضارب القاعدة الضريبية مع {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "إعدادات الضرائب" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "قالب الضرائب إلزامي." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "مجموع الضرائب" @@ -49914,6 +50751,12 @@ msgstr "مجموع الضرائب" msgid "Tax Type" msgstr "نوع الضريبة" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -49935,6 +50778,7 @@ msgstr "حساب حجب الضرائب" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -49945,11 +50789,14 @@ msgstr "حساب حجب الضرائب" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "فئة حجب الضرائب" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "تفاصيل حجب الضرائب" @@ -49968,8 +50815,6 @@ msgstr "تفاصيل حجب الضرائب" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "قيود اقتطاع الضرائب" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -49977,7 +50822,6 @@ msgstr "قيود اقتطاع الضرائب" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -49997,6 +50841,7 @@ msgstr "قيد اقتطاع الضريبة" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50006,6 +50851,7 @@ msgstr "قيد اقتطاع الضريبة" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "مجموعة حجز الضرائب" @@ -50072,9 +50918,11 @@ msgstr "نوع المستند الخاضع للضريبة" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50082,9 +50930,10 @@ msgstr "نوع المستند الخاضع للضريبة" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "الضرائب" @@ -50360,7 +51209,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "الشروط والأحكام" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "نموذج الشروط" @@ -50389,6 +51240,7 @@ msgstr "نموذج الشروط" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50404,6 +51256,7 @@ msgstr "نموذج الشروط" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "الشروط والأحكام" @@ -50469,6 +51322,7 @@ msgstr "قالب الشروط والأحكام" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50480,12 +51334,12 @@ msgstr "قالب الشروط والأحكام" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50521,6 +51375,7 @@ msgstr "قالب الشروط والأحكام" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "إقليم" @@ -50541,8 +51396,10 @@ msgstr "اسم الاقليم" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "التباين المستهدف للمنطقة بناءً على مجموعة العناصر" @@ -50572,7 +51429,7 @@ msgstr "النص المعروض في البيان المالي (على سبيل msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "و "من حزمة رقم" يجب ألا يكون الحقل فارغا ولا قيمة أقل من 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "تم تعطيل الوصول إلى طلب عرض الأسعار من البوابة. للسماح بالوصول ، قم بتمكينه في إعدادات البوابة." @@ -50597,7 +51454,7 @@ msgstr "لا تتطابق الشركة {0} الخاصة بتوقعات المب msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "يجب أن يحتوي نوع المستند {0} على حقل الحالة لتكوين اتفاقية مستوى الخدمة" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "الرسوم المستثناة أكبر من مبلغ الوديعة التي يتم خصمها منه." @@ -50613,7 +51470,7 @@ msgstr "سيتم إلغاء إدخالات دفتر الأستاذ العام ف msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "برنامج الولاء غير صالح للشركة المختارة" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "تم دفع طلب الدفع {0} بالفعل، ولا يمكن معالجة الدفع مرتين." @@ -50637,7 +51494,7 @@ msgstr "يرتبط مندوب المبيعات بـ {0}" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "الرقم التسلسلي في الصف #{0}: {1} غير متوفر في المستودع {2}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "الرقم التسلسلي {0} محجوز مقابل {1} {2} ولا يمكن استخدامه لأي معاملة أخرى." @@ -50655,7 +51512,7 @@ msgstr "يُعرف إدخال المخزون من نوع "التصنيع&qu msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "رئيس الحساب تحت المسؤولية أو الأسهم، والتي سيتم حجز الربح / الخسارة" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "المبلغ المخصص أكبر من المبلغ المستحق لطلب الدفع {0}" @@ -50667,7 +51524,7 @@ msgstr "يختلف مبلغ {0} المحدد في طلب الدفع هذا عن msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "تم حجز الدفعة {0} بالفعل في {1} {2}. لذا، لا يمكن المتابعة مع {3} {4}، والتي تم إنشاؤها مقابل {5} {6}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "لا يمكن أن تكون الكمية المكتملة {0} لعملية {1} أكبر من الكمية المكتملة {2} لعملية سابقة {3}." @@ -50712,6 +51569,10 @@ msgstr "الحقل {0} في الصف {1} غير مُعيّن" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "لا يمكن ترك الحقول من المساهمين والمساهم فارغا" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "أرقام الورقة غير متطابقة" @@ -50724,7 +51585,7 @@ msgstr "لا يمكن استيعاب العناصر التالية، التي ت msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "لم يتم تقديم فواتير الشراء التالية:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "فشلت الأصول التالية في تسجيل قيود الإهلاك تلقائيًا: {0}" @@ -50765,7 +51626,7 @@ msgstr "الوزن الكلي للحزمة. الوزن الصافي عادة + msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "عطلة على {0} ليست بين من تاريخ وإلى تاريخ" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "العنصر {item} غير مُصنّف كعنصر {type_of} . يمكنك تفعيله كعنصر {type_of} من قائمة العناصر الرئيسية." @@ -50773,15 +51634,15 @@ msgstr "العنصر {item} غير مُصنّف كعنصر {type_of} . يمكن msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "العنصران {0} و {1} موجودان في العنصر التالي {2} :" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "العناصر {items} غير مصنفة كعناصر {type_of} . يمكنك تفعيلها كعناصر {type_of} من قائمة العناصر الرئيسية الخاصة بها." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "بطاقة الوظيفة {0} في حالة {1} ولا يمكنك إكمالها." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "بطاقة العمل {0} في حالة {1} ولا يمكنك تشغيلها مرة أخرى." @@ -50879,7 +51740,7 @@ msgstr "حساب التغيير المحدد {} لا ينتمي إلى الشر msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "العنصر المحدد لا يمكن أن يكون دفعة" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "كمية البيع أقل من إجمالي كمية الأصل. سيتم تقسيم الكمية المتبقية إلى أصل جديد. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء.

                هل تريد المتابعة؟" @@ -50887,8 +51748,8 @@ msgstr "كمية البيع أقل من إجمالي كمية الأصل. سيت msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "البائع والمشتري لا يمكن أن يكون هو نفسه" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "الحزمة التسلسلية وحزمة الدفعات {0} غير مرتبطة بـ {1} {2}" @@ -50986,7 +51847,7 @@ msgstr "المستودع الذي تُخزّن فيه المواد الخام. msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "المستودع الذي ستُنقل إليه منتجاتك عند بدء الإنتاج. يمكن أيضاً اختيار مستودع المجموعة كمستودع للمنتجات قيد التصنيع." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "يجب أن يكون {0} ({1}) مساويًا لـ {2} ({3})" @@ -51006,7 +51867,7 @@ msgstr "تم إنشاء {0} {1} بنجاح" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "لا يتطابق {0} {1} مع {0} {2} في {3} {4}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "يتم استخدام {0} {1} لحساب تكلفة التقييم للمنتج النهائي {2}." @@ -51014,7 +51875,7 @@ msgstr "يتم استخدام {0} {1} لحساب تكلفة التقييم لل msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "ثم يتم تصفية قواعد التسعير بناءً على العميل، ومجموعة العملاء، والمنطقة، والمورد، ونوع المورد، والحملة، وشريك المبيعات، وما إلى ذلك." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "هناك صيانة نشطة أو إصلاحات ضد الأصل. يجب عليك إكمالها جميعًا قبل إلغاء الأصل." @@ -51026,7 +51887,7 @@ msgstr "هناك تناقضات بين المعدل، لا من الأسهم و msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "توجد قيود دفترية لهذا الحساب. سيؤدي تغيير {0} إلى{1} غير موجود في النظام الفعلي إلى ظهور مخرجات غير صحيحة في تقرير \"الحسابات {2}\"." -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "لا توجد معاملات فاشلة" @@ -51113,11 +51974,11 @@ msgstr "هذا العنصر هو متغير {0} (قالب)." msgid "This Month's Summary" msgstr "ملخص هذا الشهر" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "تم التعاقد من الباطن بالكامل على أمر الشراء هذا." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "تم التعاقد من الباطن بالكامل على أمر البيع هذا." @@ -51133,7 +51994,7 @@ msgstr "سيوقف هذا الإجراء الفوترة المستقبلية. ه msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "سيؤدي هذا الإجراء إلى إلغاء ربط هذا الحساب بأي خدمة خارجية تدمج ERPNext مع حساباتك المصرفية. لا يمكن التراجع. هل أنت متأكد؟" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "تم تصنيف هذه الفئة من الأصول على أنها غير قابلة للاستهلاك. يرجى تعطيل حساب الاستهلاك أو اختيار فئة أخرى." @@ -51266,7 +52127,7 @@ msgstr "يمكن تحديد هذا الخيار لتعديل حقلي \"تاري msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم تعديل الأصل {0} من خلال تعديل قيمة الأصل {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم استهلاك الأصل {0} من خلال رسملة الأصل {1}." @@ -51278,11 +52139,11 @@ msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إصلاح الأص msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم استعادة الأصل {0} بسبب إلغاء فاتورة المبيعات {1} ." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تمت استعادة الأصل {0} عند إلغاء رسملة الأصل {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عند استعادة الأصل {0} ." @@ -51290,11 +52151,11 @@ msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عند استعادة الأصل {0} msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إرجاع الأصل {0} من خلال فاتورة المبيعات {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم إلغاء الأصل {0} ." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "تم إنشاء هذا الجدول عندما تم تحويل الأصل {0} إلى الأصل الجديد {2}{1} ." @@ -51453,7 +52314,7 @@ msgstr "الوقت بالدقائق" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "سجلات الوقت مطلوبة لـ {0} {1}" @@ -51476,19 +52337,23 @@ msgstr "الموقت تجاوزت الساعات المعطاة." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "ساعات العمل" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "ملخص فواتير جداول الدوام" @@ -51511,7 +52376,7 @@ msgstr "لا يمكن إصدار فاتورة لجدول الدوام {0} في #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "الجداول الزمنية" @@ -51810,7 +52675,7 @@ msgstr "لإلغاء فاتورة المبيعات هذه، عليك إلغاء msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "لإنشاء مستند مرجع طلب الدفع مطلوب" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "لتمكين المحاسبة عن أعمال رأس المال قيد التنفيذ،" @@ -51859,7 +52724,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "لاستخدام دفتر مالي مختلف، يرجى إلغاء تحديد \"تضمين أصول دفتر الأستاذ الافتراضي\"." #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51902,6 +52767,7 @@ msgstr "عدد الأعمدة كبير جدًا. قم بتصدير التقري #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51913,6 +52779,8 @@ msgstr "عدد الأعمدة كبير جدًا. قم بتصدير التقري #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "" @@ -52127,12 +52995,12 @@ msgstr "مجموع العمولة" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "إجمالي الكمية المكتملة" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52366,7 +53234,7 @@ msgstr "اجمالي أمر البيع التقديري" msgid "Total Order Value" msgstr "مجموع قيمة الطلب" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "إجمالي الرسوم الأخرى" @@ -52409,7 +53277,7 @@ msgstr "لا يمكن أن يكون إجمالي مبلغ طلب الدفع أك msgid "Total Payments" msgstr "مجموع المدفوعات" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "إجمالي الكمية المختارة {0} أكبر من الكمية المطلوبة {1}. يمكنك ضبط سماحية الاختيار الزائد في إعدادات المخزون." @@ -52536,8 +53404,8 @@ msgstr "إجمالي المستهدف" msgid "Total Tasks" msgstr "إجمالي المهام" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "مجموع الضرائب" @@ -52701,7 +53569,7 @@ msgstr "إجمالي وقت العمل على محطة العمل (بالساع msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "مجموع النسبة المئوية المخصصة ل فريق المبيعات يجب أن يكون 100" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "يجب أن تكون نسبة المساهمة الإجمالية مساوية 100" @@ -52919,6 +53787,10 @@ msgstr "معلومات المعاملة" msgid "Transaction Name" msgstr "اسم المعاملة" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -52965,7 +53837,7 @@ msgstr "المعاملة التي يتم اقتطاع الضريبة منها" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "المعاملة التي يتم اقتطاع الضريبة منها" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "المعاملة غير مسموح بها في مقابل أمر العمل المتوقف {0}" @@ -53167,8 +54039,12 @@ msgstr "شجرة الإجراءات" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "ميزان المراجعة" @@ -53179,8 +54055,10 @@ msgstr "ميزان المراجعة (بسيط)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "ميزان المراجعة للحزب" @@ -53276,8 +54154,10 @@ msgstr "أنواع الأنشطة لسجلات الوقت" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "ضريبة القيمة المضافة في الإمارات العربية المتحدة 201" @@ -53435,6 +54315,7 @@ msgstr "تفاصيل تحويل وحدة القياس" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53448,6 +54329,7 @@ msgstr "تفاصيل تحويل وحدة القياس" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "عامل تحويل وحدة القياس" @@ -53637,8 +54519,10 @@ msgstr "وحدة القياس" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "وحدة القياس" @@ -53738,7 +54622,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "حساب الأرباح/الخسائر غير المحققة للتحويلات داخل الشركة" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "دفعة غير متطابقة" @@ -54044,7 +54932,7 @@ msgstr "تحديث وتيرة المشروع" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "تحديث آخر الأسعار في جميع بومس" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "يجب تفعيل خيار تحديث المخزون لفاتورة الشراء {0}" @@ -54274,7 +55162,7 @@ msgstr "استخدم حقول الرقم التسلسلي / الدفعة" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "استخدم سعر صرف تاريخ المعاملة" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "استخدم اسمًا مختلفًا عن اسم المشروع السابق" @@ -54310,7 +55198,7 @@ msgstr "هوية المستخدم لم يتم تعيين موظف ل {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54485,11 +55373,11 @@ msgstr "صالحة للبلدان" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "صالحة من وحقول تصل صالحة إلزامية للتراكمية" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "صالح حتى التاريخ لا يمكن أن يكون قبل تاريخ المعاملة" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "صالحة حتى تاريخ لا يمكن أن يكون قبل تاريخ المعاملة" @@ -54558,7 +55446,7 @@ msgstr "الصلاحية والاستخدام" msgid "Validity in Days" msgstr "الصلاحية في أيام" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "انتهت فترة صلاحية هذا الاقتباس." @@ -55056,8 +55944,8 @@ msgstr "إعدادات المكالمات الصوتية" msgid "Volt-Ampere" msgstr "فولت أمبير" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55126,7 +56014,7 @@ msgstr "رقم مرجع تفاصيل القسيمة" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55154,7 +56042,7 @@ msgstr "رقم مرجع تفاصيل القسيمة" msgid "Voucher No" msgstr "رقم السند" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "رقم القسيمة إلزامي" @@ -55166,7 +56054,7 @@ msgstr "عدد القسائم" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "نوع القسيمة الفرعي" @@ -55197,11 +56085,11 @@ msgstr "نوع القسيمة الفرعي" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55228,7 +56116,7 @@ msgstr "نوع القسيمة الفرعي" msgid "Voucher Type" msgstr "نوع السند" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "تم تخصيص قسيمة {0} بشكل زائد بواسطة {1}" @@ -55352,8 +56240,10 @@ msgstr "نوع المستودع" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "موازنة المخزون في المستودع" @@ -55551,7 +56441,7 @@ msgstr "تحذير : كمية المواد المطلوبة هي أقل من ا msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "تحذير: الكمية تتجاوز الحد الأقصى للكمية القابلة للإنتاج بناءً على كمية المواد الخام المستلمة من خلال أمر التوريد الداخلي للتعاقد من الباطن {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "تحذير: أمر البيع {0} موجود مسبقاً لأمر الشراء الخاص بالعميل {1}\\n
                \\nWarning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" @@ -55582,10 +56472,12 @@ msgstr "الضمان / AMC الحالة" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "مطالبة بالضمان" @@ -55956,6 +56848,7 @@ msgstr "التقدم في العمل" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -55981,6 +56874,7 @@ msgstr "التقدم في العمل" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "أمر العمل" @@ -55994,8 +56888,10 @@ msgstr "تحليل أمر العمل" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "المواد المستهلكة في أمر العمل" @@ -56028,8 +56924,10 @@ msgstr "تقرير مخزون أمر العمل" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "ملخص أمر العمل" @@ -56041,8 +56939,8 @@ msgstr "لا يمكن إنشاء أمر العمل للسبب التالي:
                msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "لا يمكن رفع أمر العمل مقابل قالب العنصر" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "تم عمل الطلب {0}" @@ -56128,6 +57026,7 @@ msgstr "ساعات العمل" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56143,6 +57042,7 @@ msgstr "ساعات العمل" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "محطة العمل" @@ -56189,12 +57089,14 @@ msgstr "حالة محطة العمل" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "نوع محطة العمل" @@ -56203,7 +57105,7 @@ msgstr "نوع محطة العمل" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "محطة العمل ساعة العمل" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "محطة العمل مغلقة في التواريخ التالية وفقا لقائمة العطل: {0}\\n
                \\nWorkstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" @@ -56357,6 +57259,7 @@ msgstr "تاريخ نهاية العام" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "اسم العام" @@ -56370,7 +57273,7 @@ msgstr "تاريخ بدء العام" msgid "Year of Passing" msgstr "سنة التخرج" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "تاريخ البدء أو تاريخ الانتهاء العام يتداخل مع {0}. لتجنب ذلك الرجاء تعيين الشركة\\n
                \\nYear start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" @@ -56406,7 +57309,7 @@ msgstr "يمكنك إضافة الفاتورة الأصلية {} يدويًا ل msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "يمكنك أيضا نسخ - لصق هذا الرابط في متصفحك" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في الشركة {}" @@ -56414,6 +57317,10 @@ msgstr "يمكنك أيضًا تعيين حساب CWIP الافتراضي في msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "يمكنك تغيير الحساب الرئيسي إلى حساب الميزانية العمومية أو تحديد حساب مختلف." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "لا يمكنك إدخال القسيمة الحالية في عمود 'قيد اليومية المقابل'.\\n
                \\nYou can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" @@ -56443,11 +57350,11 @@ msgstr "يمكنك تعيينه كاسم للآلة أو نوع العملية. msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "لا يمكنك إجراء أي تغييرات على بطاقة العمل لأن أمر العمل مغلق." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "لا يمكنك معالجة الرقم التسلسلي {0} لأنه مستخدم بالفعل في جهاز SABB {1}. {2} إذا كنت ترغب في إدخال نفس الرقم التسلسلي عدة مرات، فقم بتمكين خيار \"السماح بتصنيع/استلام الرقم التسلسلي الحالي مرة أخرى\" في {3}" @@ -56487,7 +57394,7 @@ msgstr "لا يمكنك تحرير عقدة الجذر." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "لا يمكنك تفعيل كل من الإعدادين '{0}' و '{1}'." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "لا يمكنك المتابعة الخارجية {0} لأنها إما تم تسليمها أو غير نشطة أو موجودة في مستودع مختلف." @@ -56535,7 +57442,7 @@ msgstr "كان لديك {} من الأخطاء أثناء إنشاء الفوا msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "لقد حددت العناصر من {0} {1}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "لقد تمت دعوتك للمشاركة في المشروع {0}." @@ -56655,6 +57562,10 @@ msgstr "كعنوان" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "كنسبة مئوية من كمية المنتج النهائي" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "في" @@ -56935,7 +57846,7 @@ msgstr "عن طريق إصلاح الأصول" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "عبر أداة تحديث قائمة المواد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "يجب عليك تحديد حساب رأس المال قيد التقدم في جدول الحسابات" @@ -56983,7 +57894,7 @@ msgstr "{0} الملخص" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} الرقم {1} مستخدم بالفعل في {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "{0} تكلفة التشغيل للعملية {1}" @@ -57060,14 +57971,14 @@ msgstr "لا يمكن استخدام {0} كمركز تكلفة رئيسي لأن msgid "{0} cannot be zero" msgstr "لا يمكن أن تكون قيمة {0} صفرًا" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} تم انشاؤه" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "سيتم تخطي إنشاء السجلات التالية {0} ." @@ -57075,11 +57986,11 @@ msgstr "سيتم تخطي إنشاء السجلات التالية {0} ." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} لديها حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب إصدار أوامر الشراء إلى هذا المورد بحذر." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} لديه حاليا {1} بطاقة أداء بطاقة الموردين، ويجب أن يتم إصدار طلبات إعادة الشراء إلى هذا المورد بحذر." @@ -57147,7 +58058,7 @@ msgstr "{0} قيد التشغيل بالفعل لـ {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "تم حظر {0} حتى لا تتم متابعة هذه المعاملة" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} في وضع المسودة. يرجى إرساله قبل إنشاء الأصل." @@ -57168,7 +58079,7 @@ msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل صرف العم msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} إلزامي. ربما لم يتم إنشاء سجل سعر صرف العملة ل{1} إلى {2}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} ليس حسابًا مصرفيًا للشركة" @@ -57228,7 +58139,7 @@ msgstr "{0} يجب أن يكون سالبة في وثيقة الارجاع" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "لا يُسمح لـ {0} بالتعامل مع {1}. يُرجى تغيير الشركة أو إضافتها في قسم \"مسموح بالتعامل معه\" في سجل العميل." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} لم يتم العثور على العنصر {1}" @@ -57248,13 +58159,13 @@ msgstr "يتم استلام كمية {0} من الصنف {1} في المستود msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "تم حجز الوحدات {0} للصنف {1} في المستودع {2}، يرجى إلغاء حجزها لـ {3} في عملية مطابقة المخزون." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "يتم اختيار {0} وحدة من العنصر {1} في قائمة اختيار أخرى." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57297,7 +58208,7 @@ msgstr "سيتم منح الخصم {0} ." msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "سيتم تعيين {0} كـ {1} في العناصر التي يتم مسحها ضوئيًا لاحقًا" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -57335,8 +58246,8 @@ msgstr "تم دفع المبلغ بالكامل بالفعل {0} {1} ." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "تم سداد جزء من المبلغ المستحق {0} {1} . يُرجى استخدام زر \"الحصول على الفاتورة المستحقة\" أو زر \"الحصول على الطلبات المستحقة\" للاطلاع على أحدث المبالغ المستحقة." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "تم تعديل {0} {1}، يرجى تحديث الصفحة من المتصفح" @@ -57495,8 +58406,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0} ، أكمل العملية {1} قبل العملية {2}." @@ -57532,11 +58443,11 @@ msgstr "{0}: {1} هو حساب جماعي." msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} يجب أن يكون أقل من {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} الأصول التي تم إنشاؤها لـ {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} تم إلغائه أو مغلق." @@ -57577,7 +58488,7 @@ msgstr "{} {} مرتبط بالفعل بـ {} آخر" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "{} {} مرتبط بالفعل بـ {} {}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "{} {} لا يؤثر على الحساب المصرفي {}" From 4674b5a2073d9f055e4bd1f32c48e100d2eb3ce1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:07:34 +0530 Subject: [PATCH 080/260] fix: Czech translations --- erpnext/locale/cs.po | 2175 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1543 insertions(+), 632 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/cs.po b/erpnext/locale/cs.po index 9da8931c860..1330bdae18d 100644 --- a/erpnext/locale/cs.po +++ b/erpnext/locale/cs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:50\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:37\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Czech\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: cs_CZ\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr "" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr "" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr "" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "" msgid "% Occupied" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -747,7 +751,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "" @@ -873,11 +877,11 @@ msgstr "" msgid "Your Shortcuts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "" @@ -922,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "A - C" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "" @@ -984,6 +988,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "" @@ -1034,12 +1042,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1161,9 +1179,11 @@ msgstr "" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1280,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "" @@ -1293,7 +1313,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "" @@ -1383,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "" @@ -1515,6 +1535,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1525,6 +1546,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1581,12 +1603,15 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "" @@ -1774,9 +1799,9 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" @@ -1785,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1807,7 +1832,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" @@ -1837,8 +1862,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "" @@ -1910,12 +1937,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "" @@ -1930,6 +1961,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -1937,6 +1969,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "" @@ -1979,12 +2014,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2190,8 +2235,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "" @@ -2209,6 +2256,7 @@ msgstr "" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2217,6 +2265,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "" @@ -2821,6 +2870,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2836,6 +2886,7 @@ msgstr "" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2896,7 +2947,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -2954,8 +3005,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "" @@ -3220,7 +3273,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3338,7 +3391,7 @@ msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3362,7 +3415,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3500,7 +3553,7 @@ msgstr "" msgid "All Activities HTML" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "" @@ -3633,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "" @@ -4373,7 +4426,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4406,8 +4459,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4697,7 +4750,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "" @@ -4983,12 +5036,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "" @@ -5138,11 +5195,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5172,6 +5229,7 @@ msgstr "" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5193,6 +5251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "" @@ -5204,18 +5263,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "" @@ -5243,6 +5306,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5257,6 +5321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "" @@ -5281,8 +5346,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "" @@ -5314,8 +5381,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "" @@ -5350,18 +5419,22 @@ msgstr "" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "" @@ -5372,16 +5445,20 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "" @@ -5390,10 +5467,6 @@ msgstr "" msgid "Asset Movement Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5451,11 +5524,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "" @@ -5512,9 +5587,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "" @@ -5532,15 +5609,15 @@ msgstr "" msgid "Asset cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -5548,7 +5625,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5568,11 +5645,11 @@ msgstr "" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" @@ -5580,11 +5657,11 @@ msgstr "" msgid "Asset returned" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" @@ -5601,7 +5678,7 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" @@ -5609,11 +5686,11 @@ msgstr "" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" @@ -5629,12 +5706,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" @@ -5650,11 +5727,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5675,20 +5752,23 @@ msgstr "" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5720,7 +5800,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5728,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" @@ -5777,7 +5857,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5785,11 +5865,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5801,7 +5881,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6253,8 +6333,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "" @@ -6275,7 +6357,7 @@ msgstr "" msgid "Available {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "" @@ -6381,6 +6463,7 @@ msgstr "" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6404,6 +6487,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "" @@ -6411,7 +6495,7 @@ msgstr "" msgid "BOM 1" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "" @@ -6420,8 +6504,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "" @@ -6432,8 +6518,10 @@ msgstr "" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "" @@ -6541,8 +6629,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "" @@ -6561,8 +6651,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "" @@ -6573,9 +6665,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "" @@ -6604,8 +6698,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "" @@ -6660,23 +6756,23 @@ msgstr "" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "" @@ -6737,8 +6833,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "" @@ -6747,7 +6843,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -6787,6 +6883,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6794,6 +6891,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "" @@ -6854,6 +6952,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6867,6 +6966,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "" @@ -6892,6 +6992,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -6906,6 +7007,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "" @@ -6936,16 +7038,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -6974,8 +7080,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "" @@ -7016,7 +7124,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "" @@ -7044,6 +7154,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7069,7 +7184,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "" @@ -7098,7 +7216,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "" @@ -7135,9 +7253,13 @@ msgstr "" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "" @@ -7340,8 +7462,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "" @@ -7369,6 +7493,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7396,6 +7521,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7403,14 +7529,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7418,7 +7545,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7433,7 +7560,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7510,8 +7637,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "" @@ -7546,7 +7675,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "" @@ -7555,7 +7684,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "" @@ -7568,7 +7697,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7863,11 +7992,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "" @@ -8134,6 +8265,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8146,6 +8280,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "" @@ -8213,6 +8348,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8326,19 +8466,22 @@ msgstr "" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "" @@ -8362,9 +8505,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "" @@ -8397,6 +8542,11 @@ msgstr "" msgid "CC To" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8412,8 +8562,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "" @@ -8423,7 +8576,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "" @@ -8636,8 +8792,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "" @@ -8678,7 +8835,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8833,7 +8990,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8845,10 +9002,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "" @@ -8889,7 +9042,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -8902,7 +9055,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -8948,8 +9101,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9012,7 +9165,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9024,6 +9177,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" @@ -9188,9 +9345,11 @@ msgstr "" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "" @@ -9309,8 +9468,8 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "" @@ -9424,7 +9583,7 @@ msgstr "" msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "" @@ -9495,6 +9654,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9503,6 +9663,8 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "" @@ -9516,9 +9678,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "" @@ -9850,11 +10014,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -9875,7 +10039,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -9904,7 +10068,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "" @@ -10091,6 +10255,7 @@ msgstr "" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "" @@ -10245,6 +10410,7 @@ msgstr "" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10312,6 +10478,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10338,9 +10505,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10442,7 +10609,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10510,6 +10677,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10538,6 +10706,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "" @@ -11081,6 +11250,11 @@ msgstr "" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11201,7 +11375,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11361,7 +11535,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "" @@ -11706,6 +11882,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11750,14 +11927,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11791,13 +11968,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "" @@ -11865,7 +12045,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "" @@ -11980,7 +12160,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -12035,12 +12215,14 @@ msgstr "" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "" @@ -12393,16 +12575,16 @@ msgstr "" msgid "Creation" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12418,23 +12600,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "" @@ -12512,7 +12694,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Limit" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12555,6 +12737,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12564,6 +12747,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "" @@ -12603,16 +12787,16 @@ msgstr "" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "" @@ -12724,16 +12908,21 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "" @@ -12799,7 +12988,7 @@ msgstr "" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "" @@ -12966,8 +13155,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13046,6 +13237,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13067,12 +13259,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13153,6 +13345,10 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "" @@ -13178,8 +13374,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "" @@ -13207,7 +13405,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -13240,9 +13440,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "" @@ -13316,6 +13519,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13331,11 +13535,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13358,6 +13562,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "" @@ -13399,6 +13604,11 @@ msgstr "" msgid "Customer LPO No." msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13443,8 +13653,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13575,7 +13785,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13602,7 +13812,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -13673,8 +13883,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "" @@ -13713,7 +13925,7 @@ msgstr "" msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "" @@ -13728,8 +13940,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "" @@ -13950,19 +14164,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -13972,7 +14186,7 @@ msgstr "" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "" @@ -14010,6 +14224,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14018,6 +14233,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "" @@ -14143,6 +14359,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14212,7 +14433,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14220,7 +14441,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -14744,8 +14965,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "" @@ -14971,6 +15194,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -14978,8 +15202,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -14992,6 +15216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "" @@ -15024,9 +15249,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" @@ -15058,7 +15285,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "" @@ -15087,10 +15317,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "" @@ -15103,10 +15335,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery User" msgstr "" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "" @@ -15117,7 +15347,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15272,11 +15502,11 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15288,7 +15518,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15315,7 +15545,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15323,7 +15553,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "" @@ -15338,10 +15568,12 @@ msgstr "" #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "" @@ -15350,7 +15582,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16058,7 +16290,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16225,7 +16457,7 @@ msgstr "" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -16292,6 +16524,10 @@ msgstr "" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16385,15 +16621,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "" @@ -16403,7 +16643,7 @@ msgstr "" msgid "Downtime Reason" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16493,8 +16733,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "" @@ -16534,8 +16776,10 @@ msgstr "" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "" @@ -16563,7 +16807,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16681,8 +16925,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "Nastavení ERPNext" @@ -16857,7 +17110,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "" @@ -16911,7 +17166,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -17111,7 +17366,7 @@ msgstr "" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17502,11 +17757,11 @@ msgstr "" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "" @@ -17620,11 +17875,11 @@ msgstr "" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17717,7 +17972,7 @@ msgstr "" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -17972,7 +18227,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18087,7 +18342,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18222,7 +18477,7 @@ msgstr "" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18282,6 +18537,11 @@ msgstr "" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18372,6 +18632,11 @@ msgstr "" msgid "Feedback By" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18573,6 +18838,7 @@ msgstr "" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18603,6 +18869,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "" @@ -18640,7 +18907,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18653,7 +18922,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "" @@ -18872,15 +19148,18 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "" @@ -18897,11 +19176,11 @@ msgstr "" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -18918,6 +19197,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "" @@ -18926,12 +19206,12 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 -msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 +msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:53 @@ -18970,7 +19250,7 @@ msgstr "" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -18986,7 +19266,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "" @@ -18994,7 +19276,7 @@ msgstr "" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19072,7 +19354,7 @@ msgstr "" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "" @@ -19240,11 +19522,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19275,7 +19557,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -19330,6 +19612,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19881,7 +20168,7 @@ msgstr "" msgid "Future Payments" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -19901,7 +20188,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -20006,11 +20293,15 @@ msgstr "" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "" @@ -20361,8 +20652,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "" @@ -20522,8 +20815,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20618,11 +20911,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "" @@ -20982,7 +21277,7 @@ msgstr "" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21484,7 +21779,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21693,11 +21988,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -21774,7 +22069,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -22123,9 +22418,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "" @@ -22327,7 +22624,7 @@ msgstr "" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22353,7 +22650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22373,7 +22670,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "" @@ -22647,7 +22944,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" @@ -22671,7 +22968,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22748,7 +23045,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -22916,7 +23213,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -23002,7 +23299,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23048,7 +23345,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23068,8 +23365,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "" @@ -23078,7 +23375,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23091,7 +23388,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23130,7 +23427,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23158,8 +23455,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "" @@ -23185,7 +23482,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23201,7 +23498,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23209,7 +23506,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23257,9 +23554,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23307,8 +23606,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -23426,7 +23725,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "" @@ -23436,7 +23735,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice and Billing" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" @@ -23444,7 +23743,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "" @@ -23475,7 +23774,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "" @@ -23497,6 +23799,11 @@ msgstr "" msgid "Inward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24015,6 +24322,7 @@ msgstr "" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24026,6 +24334,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "" @@ -24050,12 +24359,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "" @@ -24072,11 +24383,13 @@ msgstr "" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "" @@ -24160,6 +24473,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24250,7 +24564,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "" @@ -24276,8 +24594,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "" @@ -24285,10 +24605,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "" @@ -24421,8 +24743,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24527,6 +24849,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24662,6 +24986,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24675,9 +25000,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24741,6 +25066,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "" @@ -24785,8 +25111,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -24900,8 +25228,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25020,11 +25348,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "" @@ -25039,8 +25369,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "" @@ -25106,8 +25438,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "" @@ -25178,6 +25512,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25190,6 +25525,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "" @@ -25220,16 +25556,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "" @@ -25406,7 +25747,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" @@ -25426,7 +25767,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25458,7 +25799,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25490,7 +25831,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -25509,38 +25850,53 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "" @@ -25553,15 +25909,22 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "" @@ -25596,7 +25959,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -25627,8 +25990,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "" @@ -25655,10 +26020,11 @@ msgstr "" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25670,6 +26036,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "" @@ -25703,8 +26070,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "" @@ -25719,7 +26088,7 @@ msgstr "" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25795,11 +26164,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25838,6 +26207,7 @@ msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25850,6 +26220,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "" @@ -25860,8 +26232,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "" @@ -26006,7 +26380,7 @@ msgstr "" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26078,10 +26452,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "" @@ -26230,6 +26606,7 @@ msgstr "" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26241,7 +26618,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "" @@ -26261,8 +26638,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "" @@ -26283,8 +26661,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "" @@ -26293,7 +26672,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "" @@ -26408,7 +26788,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "" @@ -26814,8 +27196,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "" @@ -26863,6 +27247,7 @@ msgstr "" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26871,6 +27256,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -27003,6 +27389,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27011,6 +27398,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "" @@ -27054,6 +27442,7 @@ msgstr "" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27061,6 +27450,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -27161,12 +27551,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "" @@ -27327,7 +27719,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" @@ -27499,6 +27891,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27508,7 +27901,9 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27519,6 +27914,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "" @@ -27568,8 +27964,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "" @@ -27751,8 +28149,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27805,6 +28205,11 @@ msgstr "" msgid "Material Issue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27842,6 +28247,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27875,6 +28281,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "" @@ -27948,7 +28355,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28076,12 +28483,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28319,7 +28731,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28611,10 +29023,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28640,7 +29056,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28656,6 +29072,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -28664,7 +29084,7 @@ msgstr "" msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28680,10 +29100,10 @@ msgstr "" msgid "Mobile: " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "" @@ -28709,6 +29129,7 @@ msgstr "" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28733,6 +29154,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "" @@ -28809,9 +29231,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "" @@ -28905,7 +29329,7 @@ msgstr "" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -28951,7 +29375,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -29024,7 +29448,7 @@ msgstr "" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" @@ -29067,11 +29491,16 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29227,11 +29656,11 @@ msgstr "" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29330,8 +29759,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29465,6 +29894,10 @@ msgstr "" msgid "New Expenses" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29551,14 +29984,10 @@ msgstr "" msgid "New Workplace" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29686,7 +30115,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29740,17 +30169,17 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -29770,7 +30199,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "" @@ -29819,7 +30248,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -29945,8 +30374,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "" @@ -30010,8 +30439,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "" @@ -30025,7 +30456,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "" @@ -30154,7 +30585,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30619,11 +31050,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30770,13 +31201,15 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30817,7 +31250,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "" @@ -30884,6 +31317,11 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -30977,7 +31415,7 @@ msgstr "" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "" @@ -31072,11 +31510,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "" @@ -31102,7 +31540,7 @@ msgstr "" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "" @@ -31129,15 +31567,15 @@ msgstr "" msgid "Opportunities" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31150,6 +31588,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31164,6 +31603,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "" @@ -31226,7 +31666,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31404,7 +31845,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -31461,16 +31902,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31614,8 +32059,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "" @@ -31643,6 +32088,11 @@ msgstr "" msgid "Outward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31786,7 +32236,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "" @@ -31837,6 +32287,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31852,11 +32307,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -31899,11 +32356,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "" @@ -31916,7 +32375,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "" @@ -31978,9 +32439,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32027,6 +32490,7 @@ msgstr "" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32036,6 +32500,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "" @@ -32099,8 +32564,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "" @@ -32188,9 +32656,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "" @@ -32243,11 +32713,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "" @@ -32556,6 +33026,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "" @@ -32599,10 +33070,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32713,7 +33180,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32818,7 +33285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32887,7 +33354,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33025,14 +33492,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "" @@ -33075,7 +33544,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "" @@ -33146,6 +33615,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33156,6 +33626,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "" @@ -33178,7 +33650,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" @@ -33273,10 +33745,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "" @@ -33307,8 +33782,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "" @@ -33326,11 +33803,18 @@ msgstr "" msgid "Payment Received" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -33379,6 +33863,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33390,6 +33875,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -33405,11 +33892,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33417,7 +33904,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33458,6 +33945,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33467,6 +33955,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "" @@ -33619,6 +34108,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33631,8 +34123,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "" @@ -33723,8 +34218,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "" @@ -33853,9 +34350,11 @@ msgstr "" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "" @@ -34059,6 +34558,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34066,6 +34566,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "" @@ -34234,8 +34735,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "" @@ -34373,9 +34876,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34392,7 +34897,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "" @@ -34431,7 +34936,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34526,7 +35031,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34534,7 +35039,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34542,7 +35047,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -34558,7 +35063,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "" @@ -34566,11 +35071,11 @@ msgstr "" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34639,7 +35144,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -34773,7 +35278,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34862,6 +35367,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34884,7 +35393,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -34910,7 +35419,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "" @@ -34919,7 +35428,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "" @@ -34938,13 +35447,13 @@ msgstr "" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "" @@ -34968,15 +35477,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -35004,18 +35513,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35029,7 +35538,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35041,7 +35550,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35049,7 +35558,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35078,15 +35587,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35200,11 +35709,11 @@ msgstr "" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "" @@ -35246,7 +35755,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "" @@ -35264,7 +35773,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35310,7 +35819,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35396,7 +35905,7 @@ msgstr "" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35416,11 +35925,11 @@ msgstr "" msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35467,7 +35976,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35674,15 +36183,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35723,7 +36232,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -35743,6 +36252,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -35946,6 +36456,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36004,6 +36518,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36025,6 +36540,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "" @@ -36190,7 +36706,7 @@ msgstr "" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "" @@ -36220,12 +36736,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "" @@ -36563,7 +37081,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36612,7 +37130,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36692,8 +37214,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "" @@ -36751,6 +37275,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36760,6 +37285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "" @@ -36825,8 +37351,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "" @@ -36868,6 +37396,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36876,6 +37405,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "" @@ -36948,8 +37478,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "" @@ -36971,11 +37503,13 @@ msgstr "" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "" @@ -37003,14 +37537,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "" @@ -37023,7 +37561,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "" @@ -37046,6 +37584,11 @@ msgstr "" msgid "Project Name" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "" @@ -37061,18 +37604,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "" @@ -37086,18 +37633,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "" @@ -37128,7 +37679,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "" @@ -37183,13 +37736,17 @@ msgstr "" msgid "Projected qty" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "" @@ -37202,8 +37759,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "" @@ -37229,10 +37788,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "" @@ -37279,10 +37840,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "" @@ -37312,8 +37875,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "" @@ -37418,8 +37982,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "" @@ -37491,6 +38057,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37513,6 +38080,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "" @@ -37536,9 +38105,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "" @@ -37551,7 +38123,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -37574,12 +38146,13 @@ msgstr "" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37589,7 +38162,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37604,6 +38177,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "" @@ -37618,9 +38193,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "" @@ -37660,7 +38237,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37684,8 +38261,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" @@ -37705,7 +38284,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -37720,7 +38299,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -37757,13 +38336,14 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37777,6 +38357,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "" @@ -37827,17 +38408,24 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37846,7 +38434,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "" @@ -37855,8 +38445,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "" @@ -38113,6 +38705,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "" @@ -38157,7 +38750,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38260,7 +38853,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "" @@ -38313,13 +38906,17 @@ msgstr "" msgid "Qualified on" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "" @@ -38327,9 +38924,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "" @@ -38342,9 +38941,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "" @@ -38367,8 +38968,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "" @@ -38397,6 +39000,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38411,6 +39015,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "" @@ -38446,8 +39051,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "" @@ -38459,6 +39066,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38466,6 +39074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "" @@ -38475,17 +39084,17 @@ msgstr "" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38521,8 +39130,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "" @@ -38540,9 +39151,11 @@ msgstr "" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "" @@ -38555,9 +39168,11 @@ msgstr "" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "" @@ -38761,11 +39376,11 @@ msgstr "" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38780,7 +39395,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -38829,7 +39444,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "" @@ -38839,8 +39454,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "" @@ -38868,6 +39485,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38883,6 +39501,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "" @@ -38922,20 +39541,22 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -38964,7 +39585,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -39043,8 +39664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39450,7 +40071,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "" @@ -39654,9 +40275,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "" @@ -39671,7 +40292,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "" @@ -39906,6 +40529,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40190,6 +40818,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40362,10 +40995,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40590,7 +41223,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40600,7 +41236,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40616,7 +41255,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40631,7 +41272,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "" @@ -40772,16 +41416,18 @@ msgstr "" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "" @@ -40812,13 +41458,17 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "" @@ -41890,8 +42540,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -41983,11 +42633,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "" @@ -42034,20 +42686,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42068,7 +42720,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" @@ -42080,11 +42732,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42140,7 +42792,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -42148,23 +42800,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -42219,11 +42871,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" @@ -42231,7 +42883,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -42243,18 +42895,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42262,7 +42914,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42279,7 +42931,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42287,7 +42939,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42332,11 +42984,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42352,15 +43004,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -42368,7 +43024,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42381,11 +43037,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42393,7 +43049,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -42409,8 +43065,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42462,7 +43118,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42486,7 +43142,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42529,11 +43185,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42557,11 +43213,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -42618,15 +43274,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42650,7 +43306,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42674,7 +43330,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42694,7 +43350,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42718,7 +43374,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" @@ -42759,7 +43415,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" @@ -42771,7 +43427,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42811,7 +43467,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42832,7 +43488,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" @@ -42861,11 +43517,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42881,7 +43537,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -42889,7 +43545,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" @@ -42898,7 +43554,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "" @@ -43062,7 +43718,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43091,11 +43747,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -43217,7 +43873,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "" @@ -43314,8 +43972,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "" @@ -43339,9 +43999,11 @@ msgstr "" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43352,10 +44014,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "" @@ -43387,6 +44051,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43410,6 +44075,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "" @@ -43459,9 +44126,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" @@ -43493,7 +44163,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43502,15 +44172,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43528,6 +44198,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43540,12 +44212,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43558,6 +44231,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43586,15 +44260,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "" @@ -43612,6 +44290,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43630,6 +44310,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43669,8 +44350,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "" @@ -43678,7 +44361,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43740,6 +44423,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43760,6 +44444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "" @@ -43790,7 +44475,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43813,16 +44500,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "" @@ -43840,6 +44532,7 @@ msgstr "" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43861,6 +44554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "" @@ -43880,8 +44574,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43893,23 +44589,28 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -43918,7 +44619,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "" @@ -43934,11 +44638,12 @@ msgstr "" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "" @@ -43947,8 +44652,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "" @@ -44071,7 +44778,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -44356,7 +45063,7 @@ msgstr "" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44758,7 +45465,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44824,22 +45531,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44847,7 +45554,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44856,6 +45563,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44863,16 +45571,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "" @@ -44892,10 +45603,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "" @@ -45070,6 +45783,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45089,7 +45803,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45108,6 +45822,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "" @@ -45131,8 +45846,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45140,7 +45857,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45157,15 +45874,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -45186,12 +45907,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45220,11 +45943,11 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45236,7 +45959,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45260,7 +45983,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45274,7 +45997,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45282,7 +46005,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45331,6 +46054,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45353,14 +46077,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -45482,7 +46207,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45619,7 +46344,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45639,9 +46364,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "" @@ -45989,15 +46716,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "" @@ -46064,7 +46791,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46094,32 +46821,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "" @@ -46136,12 +46873,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "" @@ -46305,6 +47044,7 @@ msgstr "" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46317,6 +47057,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "" @@ -46723,11 +47464,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -46903,6 +47648,7 @@ msgstr "" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -46918,6 +47664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47001,7 +47748,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47009,7 +47756,7 @@ msgid "Split" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47032,11 +47779,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47220,11 +47967,11 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47267,7 +48014,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "" @@ -47285,17 +48032,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "" @@ -47318,17 +48069,21 @@ msgstr "" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "" @@ -47349,12 +48104,14 @@ msgstr "" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "" @@ -47421,6 +48178,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47430,6 +48188,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "" @@ -47460,7 +48221,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -47468,7 +48229,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47500,6 +48261,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47507,6 +48269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "" @@ -47611,9 +48374,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "" @@ -47622,8 +48387,8 @@ msgstr "" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47658,10 +48423,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "" @@ -47680,7 +48447,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "" @@ -47731,13 +48501,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47796,12 +48566,15 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "" @@ -47872,8 +48645,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48211,9 +48984,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48265,25 +49040,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -48299,11 +49080,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48377,6 +49160,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48386,6 +49170,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -48415,7 +49200,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48447,6 +49232,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48455,6 +49241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48497,8 +49284,8 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48522,10 +49309,12 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48535,6 +49324,10 @@ msgstr "" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48543,9 +49336,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "" @@ -48580,8 +49375,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "" @@ -48601,8 +49398,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48611,7 +49406,6 @@ msgstr "" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48621,8 +49415,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "" @@ -48802,6 +49599,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48813,9 +49611,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48862,6 +49660,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "" @@ -48895,7 +49696,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -48934,6 +49737,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -48943,9 +49747,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -48957,6 +49761,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "" @@ -48990,22 +49795,18 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -49024,6 +49825,11 @@ msgstr "" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49045,8 +49851,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49125,26 +49931,30 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "" @@ -49156,7 +49966,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -49176,15 +49986,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "" @@ -49215,15 +50029,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "" @@ -49264,7 +50082,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "" @@ -49274,8 +50092,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "" @@ -49294,11 +50114,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "" @@ -49319,8 +50143,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "" @@ -49403,7 +50229,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" @@ -49439,23 +50267,23 @@ msgstr "" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49501,7 +50329,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49758,6 +50586,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49777,6 +50606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "" @@ -49811,8 +50641,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49874,8 +50704,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "" @@ -49889,11 +50721,16 @@ msgstr "" msgid "Tax Settings" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "" @@ -49902,6 +50739,12 @@ msgstr "" msgid "Tax Type" msgstr "" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -49923,6 +50766,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -49933,11 +50777,14 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -49956,8 +50803,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -49965,7 +50810,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -49985,6 +50829,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49994,6 +50839,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50059,9 +50905,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50069,9 +50917,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "" @@ -50347,7 +51196,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "" @@ -50376,6 +51227,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50391,6 +51243,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "" @@ -50456,6 +51309,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50467,12 +51321,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50508,6 +51362,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "" @@ -50528,8 +51383,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -50559,7 +51416,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -50584,7 +51441,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50600,7 +51457,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50624,7 +51481,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50642,7 +51499,7 @@ msgstr "" msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50654,7 +51511,7 @@ msgstr "" msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50699,6 +51556,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "" @@ -50711,7 +51572,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50752,7 +51613,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50760,15 +51621,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50866,7 +51727,7 @@ msgstr "" msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50874,8 +51735,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" @@ -50973,7 +51834,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" @@ -50993,7 +51854,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51001,7 +51862,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "" @@ -51013,7 +51874,7 @@ msgstr "" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51100,11 +51961,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51120,7 +51981,7 @@ msgstr "" msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51253,7 +52114,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -51265,11 +52126,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" @@ -51277,11 +52138,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51440,7 +52301,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "" @@ -51463,19 +52324,23 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51498,7 +52363,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "" @@ -51797,7 +52662,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51846,7 +52711,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51889,6 +52754,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51900,6 +52766,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "" @@ -52114,12 +52982,12 @@ msgstr "" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52353,7 +53221,7 @@ msgstr "" msgid "Total Order Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -52396,7 +53264,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52523,8 +53391,8 @@ msgstr "" msgid "Total Tasks" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "" @@ -52688,7 +53556,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "" @@ -52906,6 +53774,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -52952,7 +53824,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "" @@ -53154,8 +54026,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "" @@ -53166,8 +54042,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "" @@ -53263,8 +54141,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "" @@ -53422,6 +54302,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53435,6 +54316,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" @@ -53624,8 +54506,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "" @@ -53725,7 +54609,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54031,7 +54919,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54261,7 +55149,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "" @@ -54297,7 +55185,7 @@ msgstr "" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54472,11 +55360,11 @@ msgstr "" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -54545,7 +55433,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -55043,8 +55931,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55113,7 +56001,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55141,7 +56029,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -55153,7 +56041,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -55184,11 +56072,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55215,7 +56103,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55339,8 +56227,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "" @@ -55538,7 +56428,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -55569,10 +56459,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "" @@ -55943,6 +56835,7 @@ msgstr "" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -55968,6 +56861,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "" @@ -55981,8 +56875,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56015,8 +56911,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "" @@ -56028,8 +56926,8 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" @@ -56115,6 +57013,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56130,6 +57029,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "" @@ -56176,12 +57076,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "" @@ -56190,7 +57092,7 @@ msgstr "" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "" @@ -56344,6 +57246,7 @@ msgstr "" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "" @@ -56357,7 +57260,7 @@ msgstr "" msgid "Year of Passing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "" @@ -56393,7 +57296,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" @@ -56401,6 +57304,10 @@ msgstr "" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -56430,11 +57337,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56474,7 +57381,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56522,7 +57429,7 @@ msgstr "" msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56642,6 +57549,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "" @@ -56922,7 +57833,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "" @@ -56970,7 +57881,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57047,14 +57958,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57062,11 +57973,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -57134,7 +58045,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57155,7 +58066,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "" @@ -57215,7 +58126,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "" @@ -57235,12 +58146,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 @@ -57284,7 +58195,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "" @@ -57322,8 +58233,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -57482,8 +58393,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "" @@ -57519,11 +58430,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" @@ -57564,7 +58475,7 @@ msgstr "" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From 48fc867b7b0b80fef88ceac4cba494932c01795f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:07:37 +0530 Subject: [PATCH 081/260] fix: Danish translations --- erpnext/locale/da.po | 2175 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1543 insertions(+), 632 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/da.po b/erpnext/locale/da.po index e187707304e..6de564e0846 100644 --- a/erpnext/locale/da.po +++ b/erpnext/locale/da.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:50\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:37\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Danish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: da_DK\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr " Adresse" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " Beløb" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr " Er Underleverandør" msgid " Item" msgstr " Artikel" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Navn" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr " Navn" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " Pris" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "% Installeret" msgid "% Occupied" msgstr "% Optaget" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% Af Total Beløb" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "% af materialer leveret mod denne Salg Ordre" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "\"Konto\" i Regnskab Sektion for Kunde {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Tillad flere Salg Ordrer mod Kundes Indkøb Ordre'" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "90 Over" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -747,7 +751,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -873,11 +877,11 @@ msgstr "" msgid "Your Shortcuts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "" @@ -922,7 +926,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - B" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "" @@ -984,6 +988,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "" @@ -1034,12 +1042,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "API Detaljer" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1161,9 +1179,11 @@ msgstr "Konto Saldo" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1280,7 +1300,7 @@ msgstr "Konto Mangler" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Konto Navn" @@ -1293,7 +1313,7 @@ msgstr "Konto Ikke Fundet" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Konto Nummer" @@ -1383,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "" @@ -1515,6 +1535,7 @@ msgstr "Revisor" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1525,6 +1546,7 @@ msgstr "Revisor" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1581,12 +1603,15 @@ msgstr "Bogføring Detaljer" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Bogføring Dimension" @@ -1774,9 +1799,9 @@ msgstr "Bogføring Dimensioner Filter" msgid "Accounting Entries" msgstr "Bogføring Poster" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Bogføring Post for Aktiv" @@ -1785,7 +1810,7 @@ msgstr "Bogføring Post for Aktiv" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1807,7 +1832,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" @@ -1837,8 +1862,10 @@ msgstr "Bogføring Instølningar" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Bogføring Periode" @@ -1910,12 +1937,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "" @@ -1930,6 +1961,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -1937,6 +1969,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Tilgodehavender" @@ -1979,12 +2014,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2190,8 +2235,10 @@ msgstr "Aktiviteter" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Aktivitet Omkostninger" @@ -2209,6 +2256,7 @@ msgstr "Aktivitetsomkostninger pr. medarbejder" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2217,6 +2265,7 @@ msgstr "Aktivitetsomkostninger pr. medarbejder" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Aktivitet Type" @@ -2821,6 +2870,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2836,6 +2886,7 @@ msgstr "" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2896,7 +2947,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -2954,8 +3005,10 @@ msgstr "Adresse & Kontakter" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Adresse & Kontakter" @@ -3220,7 +3273,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3338,7 +3391,7 @@ msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3362,7 +3415,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3500,7 +3553,7 @@ msgstr "" msgid "All Activities HTML" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "" @@ -3633,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "" @@ -4373,7 +4426,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4406,8 +4459,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4697,7 +4750,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "" @@ -4983,12 +5036,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "" @@ -5138,11 +5195,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5172,6 +5229,7 @@ msgstr "" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5193,6 +5251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "" @@ -5204,18 +5263,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "" @@ -5243,6 +5306,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5257,6 +5321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "" @@ -5281,8 +5346,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "" @@ -5314,8 +5381,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "" @@ -5350,18 +5419,22 @@ msgstr "" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "" @@ -5372,16 +5445,20 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "" @@ -5390,10 +5467,6 @@ msgstr "" msgid "Asset Movement Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5451,11 +5524,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "" @@ -5512,9 +5587,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "" @@ -5532,15 +5609,15 @@ msgstr "" msgid "Asset cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -5548,7 +5625,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5568,11 +5645,11 @@ msgstr "" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" @@ -5580,11 +5657,11 @@ msgstr "" msgid "Asset returned" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" @@ -5601,7 +5678,7 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" @@ -5609,11 +5686,11 @@ msgstr "" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" @@ -5629,12 +5706,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" @@ -5650,11 +5727,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5675,20 +5752,23 @@ msgstr "" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5720,7 +5800,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5728,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" @@ -5777,7 +5857,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5785,11 +5865,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5801,7 +5881,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6253,8 +6333,10 @@ msgstr "Tilgængelig Lager" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "" @@ -6275,7 +6357,7 @@ msgstr "" msgid "Available {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "" @@ -6381,6 +6463,7 @@ msgstr "" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6404,6 +6487,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "Stykliste" @@ -6411,7 +6495,7 @@ msgstr "Stykliste" msgid "BOM 1" msgstr "Stykliste 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "Stykliste 1 {0} og Stykliste 2 {1} bør ikke være ens" @@ -6420,8 +6504,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "Stykliste 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "Stykliste Sammenligningsværktøj" @@ -6432,8 +6518,10 @@ msgstr "Stykliste Oprettet" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "Styklisteopretter" @@ -6541,8 +6629,10 @@ msgstr "Stykliste Operation" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "Stykliste Operationer Tid" @@ -6561,8 +6651,10 @@ msgstr "Stykliste Kassering Artikel" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "Styklistesøgning" @@ -6573,9 +6665,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "" @@ -6604,8 +6698,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "" @@ -6660,23 +6756,23 @@ msgstr "" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "" @@ -6737,8 +6833,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "" @@ -6747,7 +6843,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -6787,6 +6883,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6794,6 +6891,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "" @@ -6854,6 +6952,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6867,6 +6966,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "" @@ -6892,6 +6992,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -6906,6 +7007,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "" @@ -6936,16 +7038,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "Bank Konto Nummer" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -6974,8 +7080,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "" @@ -7016,7 +7124,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "" @@ -7044,6 +7154,11 @@ msgstr "Bank Navn" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7069,7 +7184,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "" @@ -7098,7 +7216,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "" @@ -7135,9 +7253,13 @@ msgstr "" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "" @@ -7340,8 +7462,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "" @@ -7369,6 +7493,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7396,6 +7521,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7403,14 +7529,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7418,7 +7545,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7433,7 +7560,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7510,8 +7637,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "" @@ -7546,7 +7675,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "" @@ -7555,7 +7684,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "" @@ -7568,7 +7697,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7863,11 +7992,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "" @@ -8134,6 +8265,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8146,6 +8280,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "" @@ -8213,6 +8348,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8326,19 +8466,22 @@ msgstr "" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "" @@ -8362,9 +8505,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "" @@ -8397,6 +8542,11 @@ msgstr "" msgid "CC To" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8412,8 +8562,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "Sælgestød" @@ -8423,7 +8576,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "Indstillinger" @@ -8636,8 +8792,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "Kampagne Effektivitet" @@ -8678,7 +8835,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8833,7 +8990,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8845,10 +9002,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "" @@ -8889,7 +9042,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -8902,7 +9055,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -8948,8 +9101,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9012,7 +9165,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9024,6 +9177,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" @@ -9188,9 +9345,11 @@ msgstr "" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "" @@ -9309,8 +9468,8 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "" @@ -9424,7 +9583,7 @@ msgstr "" msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "" @@ -9495,6 +9654,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9503,6 +9663,8 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "" @@ -9516,9 +9678,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "" @@ -9850,11 +10014,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -9875,7 +10039,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -9904,7 +10068,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "" @@ -10091,6 +10255,7 @@ msgstr "" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "" @@ -10245,6 +10410,7 @@ msgstr "" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10312,6 +10478,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10338,9 +10505,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10442,7 +10609,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10510,6 +10677,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10538,6 +10706,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Selskab" @@ -11081,6 +11250,11 @@ msgstr "" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11201,7 +11375,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11361,7 +11535,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Aftale" @@ -11706,6 +11882,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11750,14 +11927,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11791,13 +11968,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "" @@ -11865,7 +12045,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "" @@ -11980,7 +12160,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -12035,12 +12215,14 @@ msgstr "" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "" @@ -12393,16 +12575,16 @@ msgstr "" msgid "Creation" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12418,23 +12600,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "" @@ -12512,7 +12694,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Limit" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12555,6 +12737,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12564,6 +12747,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "" @@ -12603,16 +12787,16 @@ msgstr "" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "" @@ -12724,16 +12908,21 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "" @@ -12799,7 +12988,7 @@ msgstr "" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "" @@ -12966,8 +13155,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13046,6 +13237,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13067,12 +13259,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13153,6 +13345,10 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -13178,8 +13374,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "" @@ -13207,7 +13405,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -13240,9 +13440,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "" @@ -13316,6 +13519,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13331,11 +13535,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13358,6 +13562,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "" @@ -13399,6 +13604,11 @@ msgstr "" msgid "Customer LPO No." msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13443,8 +13653,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13575,7 +13785,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13602,7 +13812,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -13673,8 +13883,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "" @@ -13713,7 +13925,7 @@ msgstr "" msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "" @@ -13728,8 +13940,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "" @@ -13950,19 +14164,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -13972,7 +14186,7 @@ msgstr "" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "" @@ -14010,6 +14224,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14018,6 +14233,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "" @@ -14143,6 +14359,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14212,7 +14433,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14220,7 +14441,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -14744,8 +14965,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "" @@ -14971,6 +15194,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -14978,8 +15202,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -14992,6 +15216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "" @@ -15024,9 +15249,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" @@ -15058,7 +15285,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "" @@ -15087,10 +15317,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "" @@ -15103,10 +15335,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery User" msgstr "" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "" @@ -15117,7 +15347,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15272,11 +15502,11 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15288,7 +15518,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15315,7 +15545,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15323,7 +15553,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "" @@ -15338,10 +15568,12 @@ msgstr "" #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "" @@ -15350,7 +15582,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16058,7 +16290,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16225,7 +16457,7 @@ msgstr "" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -16292,6 +16524,10 @@ msgstr "" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16385,15 +16621,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "" @@ -16403,7 +16643,7 @@ msgstr "" msgid "Downtime Reason" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "Dr/Cr" @@ -16493,8 +16733,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "" @@ -16534,8 +16776,10 @@ msgstr "" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "" @@ -16563,7 +16807,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16681,8 +16925,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "" @@ -16857,7 +17110,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "" @@ -16911,7 +17166,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -17111,7 +17366,7 @@ msgstr "" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17502,11 +17757,11 @@ msgstr "" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "" @@ -17620,11 +17875,11 @@ msgstr "" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17717,7 +17972,7 @@ msgstr "" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -17972,7 +18227,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18087,7 +18342,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18222,7 +18477,7 @@ msgstr "" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18282,6 +18537,11 @@ msgstr "" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18372,6 +18632,11 @@ msgstr "" msgid "Feedback By" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18573,6 +18838,7 @@ msgstr "" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18603,6 +18869,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "" @@ -18640,7 +18907,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18653,7 +18922,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "" @@ -18872,15 +19148,18 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "" @@ -18897,11 +19176,11 @@ msgstr "" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -18918,6 +19197,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "" @@ -18926,12 +19206,12 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 -msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 +msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:53 @@ -18970,7 +19250,7 @@ msgstr "" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -18986,7 +19266,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "" @@ -18994,7 +19276,7 @@ msgstr "" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19072,7 +19354,7 @@ msgstr "" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "" @@ -19240,11 +19522,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19275,7 +19557,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -19330,6 +19612,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19881,7 +20168,7 @@ msgstr "" msgid "Future Payments" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -19901,7 +20188,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -20006,11 +20293,15 @@ msgstr "" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "" @@ -20361,8 +20652,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "" @@ -20522,8 +20815,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20618,11 +20911,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "" @@ -20982,7 +21277,7 @@ msgstr "" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21484,7 +21779,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21693,11 +21988,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -21774,7 +22069,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -22123,9 +22418,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "" @@ -22327,7 +22624,7 @@ msgstr "" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22353,7 +22650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22373,7 +22670,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "" @@ -22647,7 +22944,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" @@ -22671,7 +22968,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22748,7 +23045,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -22916,7 +23213,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -23002,7 +23299,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23048,7 +23345,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23068,8 +23365,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "" @@ -23078,7 +23375,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23091,7 +23388,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23130,7 +23427,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23158,8 +23455,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "" @@ -23185,7 +23482,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23201,7 +23498,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23209,7 +23506,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23257,9 +23554,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23307,8 +23606,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -23426,7 +23725,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "" @@ -23436,7 +23735,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice and Billing" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" @@ -23444,7 +23743,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "" @@ -23475,7 +23774,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "" @@ -23497,6 +23799,11 @@ msgstr "" msgid "Inward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24015,6 +24322,7 @@ msgstr "" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24026,6 +24334,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "" @@ -24050,12 +24359,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "" @@ -24072,11 +24383,13 @@ msgstr "" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "" @@ -24160,6 +24473,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24250,7 +24564,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Artikel" @@ -24276,8 +24594,10 @@ msgstr "Artikel 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "Artikel Alternativ" @@ -24285,10 +24605,12 @@ msgstr "Artikel Alternativ" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "" @@ -24421,8 +24743,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24527,6 +24849,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24662,6 +24986,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24675,9 +25000,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24741,6 +25066,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "" @@ -24785,8 +25111,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -24900,8 +25228,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25020,11 +25348,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "" @@ -25039,8 +25369,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "" @@ -25106,8 +25438,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "" @@ -25178,6 +25512,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25190,6 +25525,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "" @@ -25220,16 +25556,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "" @@ -25406,7 +25747,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" @@ -25426,7 +25767,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25458,7 +25799,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25490,7 +25831,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -25509,38 +25850,53 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "" @@ -25553,15 +25909,22 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "" @@ -25596,7 +25959,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -25627,8 +25990,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "" @@ -25655,10 +26020,11 @@ msgstr "" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25670,6 +26036,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "" @@ -25703,8 +26070,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "" @@ -25719,7 +26088,7 @@ msgstr "" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25795,11 +26164,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25838,6 +26207,7 @@ msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25850,6 +26220,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "" @@ -25860,8 +26232,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "" @@ -26006,7 +26380,7 @@ msgstr "" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26078,10 +26452,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "" @@ -26230,6 +26606,7 @@ msgstr "" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26241,7 +26618,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "" @@ -26261,8 +26638,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "" @@ -26283,8 +26661,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "" @@ -26293,7 +26672,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "" @@ -26408,7 +26788,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "" @@ -26814,8 +27196,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "" @@ -26863,6 +27247,7 @@ msgstr "" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26871,6 +27256,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -27003,6 +27389,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27011,6 +27398,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "" @@ -27054,6 +27442,7 @@ msgstr "" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27061,6 +27450,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -27161,12 +27551,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "" @@ -27327,7 +27719,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" @@ -27499,6 +27891,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27508,7 +27901,9 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27519,6 +27914,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "" @@ -27568,8 +27964,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "" @@ -27751,8 +28149,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27805,6 +28205,11 @@ msgstr "" msgid "Material Issue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27842,6 +28247,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27875,6 +28281,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "" @@ -27948,7 +28355,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28076,12 +28483,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28319,7 +28731,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28611,10 +29023,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28640,7 +29056,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28656,6 +29072,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -28664,7 +29084,7 @@ msgstr "" msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28680,10 +29100,10 @@ msgstr "" msgid "Mobile: " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "" @@ -28709,6 +29129,7 @@ msgstr "" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28733,6 +29154,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "" @@ -28809,9 +29231,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "" @@ -28905,7 +29329,7 @@ msgstr "" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -28951,7 +29375,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -29024,7 +29448,7 @@ msgstr "" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" @@ -29067,11 +29491,16 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29227,11 +29656,11 @@ msgstr "" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29330,8 +29759,8 @@ msgstr "Netto Pris (Selskab Valuta)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29465,6 +29894,10 @@ msgstr "" msgid "New Expenses" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29551,14 +29984,10 @@ msgstr "" msgid "New Workplace" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29686,7 +30115,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29740,17 +30169,17 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -29770,7 +30199,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "" @@ -29819,7 +30248,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -29945,8 +30374,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "" @@ -30010,8 +30439,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "" @@ -30025,7 +30456,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "" @@ -30154,7 +30585,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30619,11 +31050,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30770,13 +31201,15 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30817,7 +31250,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "" @@ -30884,6 +31317,11 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -30977,7 +31415,7 @@ msgstr "" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "" @@ -31072,11 +31510,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "" @@ -31102,7 +31540,7 @@ msgstr "" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "" @@ -31129,15 +31567,15 @@ msgstr "" msgid "Opportunities" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31150,6 +31588,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31164,6 +31603,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "" @@ -31226,7 +31666,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31404,7 +31845,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -31461,16 +31902,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31614,8 +32059,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "" @@ -31643,6 +32088,11 @@ msgstr "" msgid "Outward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31786,7 +32236,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "" @@ -31837,6 +32287,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31852,11 +32307,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -31899,11 +32356,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "" @@ -31916,7 +32375,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "" @@ -31978,9 +32439,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32027,6 +32490,7 @@ msgstr "" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32036,6 +32500,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "" @@ -32099,8 +32564,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "" @@ -32188,9 +32656,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "" @@ -32243,11 +32713,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "" @@ -32556,6 +33026,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "" @@ -32599,10 +33070,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32713,7 +33180,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32818,7 +33285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32887,7 +33354,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33025,14 +33492,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "" @@ -33075,7 +33544,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "" @@ -33146,6 +33615,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33156,6 +33626,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "" @@ -33178,7 +33650,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" @@ -33273,10 +33745,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "" @@ -33307,8 +33782,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "" @@ -33326,11 +33803,18 @@ msgstr "" msgid "Payment Received" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -33379,6 +33863,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33390,6 +33875,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -33405,11 +33892,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33417,7 +33904,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33458,6 +33945,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33467,6 +33955,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "" @@ -33619,6 +34108,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33631,8 +34123,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "" @@ -33723,8 +34218,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "" @@ -33853,9 +34350,11 @@ msgstr "" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "" @@ -34059,6 +34558,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34066,6 +34566,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "" @@ -34234,8 +34735,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "" @@ -34373,9 +34876,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34392,7 +34897,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "" @@ -34431,7 +34936,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34526,7 +35031,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34534,7 +35039,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34542,7 +35047,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -34558,7 +35063,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "" @@ -34566,11 +35071,11 @@ msgstr "" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34639,7 +35144,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -34773,7 +35278,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34862,6 +35367,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34884,7 +35393,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -34910,7 +35419,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "" @@ -34919,7 +35428,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "" @@ -34938,13 +35447,13 @@ msgstr "" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "" @@ -34968,15 +35477,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -35004,18 +35513,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35029,7 +35538,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35041,7 +35550,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35049,7 +35558,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35078,15 +35587,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35200,11 +35709,11 @@ msgstr "" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "" @@ -35246,7 +35755,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "" @@ -35264,7 +35773,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35310,7 +35819,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35396,7 +35905,7 @@ msgstr "" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35416,11 +35925,11 @@ msgstr "" msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35467,7 +35976,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35674,15 +36183,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35723,7 +36232,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -35743,6 +36252,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -35946,6 +36456,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36004,6 +36518,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36025,6 +36540,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "" @@ -36190,7 +36706,7 @@ msgstr "" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "" @@ -36220,12 +36736,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "" @@ -36563,7 +37081,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36612,7 +37130,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36692,8 +37214,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "" @@ -36751,6 +37275,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36760,6 +37285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "" @@ -36825,8 +37351,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "" @@ -36868,6 +37396,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36876,6 +37405,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "" @@ -36948,8 +37478,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "" @@ -36971,11 +37503,13 @@ msgstr "" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "" @@ -37003,14 +37537,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "" @@ -37023,7 +37561,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "" @@ -37046,6 +37584,11 @@ msgstr "" msgid "Project Name" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "" @@ -37061,18 +37604,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "" @@ -37086,18 +37633,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "" @@ -37128,7 +37679,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "" @@ -37183,13 +37736,17 @@ msgstr "" msgid "Projected qty" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "" @@ -37202,8 +37759,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "" @@ -37229,10 +37788,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "" @@ -37279,10 +37840,12 @@ msgstr "Proportionelt" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "" @@ -37312,8 +37875,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "" @@ -37418,8 +37982,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "" @@ -37491,6 +38057,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37513,6 +38080,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "" @@ -37536,9 +38105,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "" @@ -37551,7 +38123,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -37574,12 +38146,13 @@ msgstr "" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37589,7 +38162,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37604,6 +38177,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "" @@ -37618,9 +38193,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "" @@ -37660,7 +38237,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37684,8 +38261,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" @@ -37705,7 +38284,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -37720,7 +38299,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -37757,13 +38336,14 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37777,6 +38357,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "" @@ -37827,17 +38408,24 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37846,7 +38434,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "" @@ -37855,8 +38445,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "" @@ -38113,6 +38705,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "" @@ -38157,7 +38750,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38260,7 +38853,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "" @@ -38313,13 +38906,17 @@ msgstr "" msgid "Qualified on" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "" @@ -38327,9 +38924,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "" @@ -38342,9 +38941,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "" @@ -38367,8 +38968,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "" @@ -38397,6 +39000,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38411,6 +39015,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "" @@ -38446,8 +39051,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "" @@ -38459,6 +39066,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38466,6 +39074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "" @@ -38475,17 +39084,17 @@ msgstr "" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38521,8 +39130,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "" @@ -38540,9 +39151,11 @@ msgstr "" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "" @@ -38555,9 +39168,11 @@ msgstr "" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "" @@ -38761,11 +39376,11 @@ msgstr "" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38780,7 +39395,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -38829,7 +39444,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "" @@ -38839,8 +39454,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "" @@ -38868,6 +39485,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38883,6 +39501,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "" @@ -38922,20 +39541,22 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -38964,7 +39585,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -39043,8 +39664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39450,7 +40071,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "" @@ -39654,9 +40275,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "" @@ -39671,7 +40292,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "" @@ -39906,6 +40529,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40190,6 +40818,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40362,10 +40995,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40590,7 +41223,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40600,7 +41236,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40616,7 +41255,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40631,7 +41272,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "" @@ -40772,16 +41416,18 @@ msgstr "" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "" @@ -40812,13 +41458,17 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "" @@ -41890,8 +42540,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -41983,11 +42633,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "" @@ -42034,20 +42686,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42068,7 +42720,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" @@ -42080,11 +42732,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42140,7 +42792,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -42148,23 +42800,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -42219,11 +42871,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" @@ -42231,7 +42883,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -42243,18 +42895,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42262,7 +42914,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42279,7 +42931,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42287,7 +42939,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42332,11 +42984,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42352,15 +43004,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -42368,7 +43024,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42381,11 +43037,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42393,7 +43049,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -42409,8 +43065,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42462,7 +43118,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42486,7 +43142,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42529,11 +43185,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42557,11 +43213,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -42618,15 +43274,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42650,7 +43306,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42674,7 +43330,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42694,7 +43350,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42718,7 +43374,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" @@ -42759,7 +43415,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" @@ -42771,7 +43427,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42811,7 +43467,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42832,7 +43488,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" @@ -42861,11 +43517,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42881,7 +43537,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -42889,7 +43545,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" @@ -42898,7 +43554,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "" @@ -43062,7 +43718,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43091,11 +43747,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -43217,7 +43873,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "" @@ -43314,8 +43972,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "" @@ -43339,9 +43999,11 @@ msgstr "" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43352,10 +44014,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "" @@ -43387,6 +44051,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43410,6 +44075,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "" @@ -43459,9 +44126,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" @@ -43493,7 +44163,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43502,15 +44172,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43528,6 +44198,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43540,12 +44212,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43558,6 +44231,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43586,15 +44260,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "" @@ -43612,6 +44290,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43630,6 +44310,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43669,8 +44350,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "" @@ -43678,7 +44361,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43740,6 +44423,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43760,6 +44444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "" @@ -43790,7 +44475,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43813,16 +44500,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "" @@ -43840,6 +44532,7 @@ msgstr "" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43861,6 +44554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "" @@ -43880,8 +44574,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43893,23 +44589,28 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -43918,7 +44619,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "" @@ -43934,11 +44638,12 @@ msgstr "" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "" @@ -43947,8 +44652,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "" @@ -44071,7 +44778,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -44356,7 +45063,7 @@ msgstr "" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44758,7 +45465,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44824,22 +45531,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44847,7 +45554,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44856,6 +45563,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44863,16 +45571,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "" @@ -44892,10 +45603,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "" @@ -45070,6 +45783,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45089,7 +45803,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45108,6 +45822,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "" @@ -45131,8 +45846,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45140,7 +45857,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45157,15 +45874,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -45186,12 +45907,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45220,11 +45943,11 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45236,7 +45959,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45260,7 +45983,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45274,7 +45997,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45282,7 +46005,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45331,6 +46054,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45353,14 +46077,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -45482,7 +46207,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45619,7 +46344,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45639,9 +46364,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "" @@ -45989,15 +46716,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "" @@ -46064,7 +46791,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46094,32 +46821,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "" @@ -46136,12 +46873,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "" @@ -46305,6 +47044,7 @@ msgstr "" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46317,6 +47057,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "" @@ -46723,11 +47464,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -46903,6 +47648,7 @@ msgstr "" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -46918,6 +47664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47001,7 +47748,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47009,7 +47756,7 @@ msgid "Split" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47032,11 +47779,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47220,11 +47967,11 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47267,7 +48014,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "" @@ -47285,17 +48032,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "" @@ -47318,17 +48069,21 @@ msgstr "" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "" @@ -47349,12 +48104,14 @@ msgstr "" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "" @@ -47421,6 +48178,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47430,6 +48188,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "" @@ -47460,7 +48221,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -47468,7 +48229,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47500,6 +48261,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47507,6 +48269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "" @@ -47611,9 +48374,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "" @@ -47622,8 +48387,8 @@ msgstr "" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47658,10 +48423,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "" @@ -47680,7 +48447,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "" @@ -47731,13 +48501,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47796,12 +48566,15 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "" @@ -47872,8 +48645,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48211,9 +48984,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48265,25 +49040,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -48299,11 +49080,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48377,6 +49160,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48386,6 +49170,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -48415,7 +49200,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48447,6 +49232,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48455,6 +49241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48497,8 +49284,8 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48522,10 +49309,12 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48535,6 +49324,10 @@ msgstr "" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48543,9 +49336,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "" @@ -48580,8 +49375,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "" @@ -48601,8 +49398,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48611,7 +49406,6 @@ msgstr "" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48621,8 +49415,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "" @@ -48802,6 +49599,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48813,9 +49611,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48862,6 +49660,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "" @@ -48895,7 +49696,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -48934,6 +49737,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -48943,9 +49747,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -48957,6 +49761,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "" @@ -48990,22 +49795,18 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -49024,6 +49825,11 @@ msgstr "" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49045,8 +49851,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49125,26 +49931,30 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "" @@ -49156,7 +49966,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -49176,15 +49986,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "" @@ -49215,15 +50029,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "" @@ -49264,7 +50082,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "" @@ -49274,8 +50092,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "" @@ -49294,11 +50114,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "" @@ -49319,8 +50143,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "" @@ -49403,7 +50229,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" @@ -49439,23 +50267,23 @@ msgstr "" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49501,7 +50329,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49758,6 +50586,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49777,6 +50606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "" @@ -49811,8 +50641,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49874,8 +50704,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "" @@ -49889,11 +50721,16 @@ msgstr "" msgid "Tax Settings" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "" @@ -49902,6 +50739,12 @@ msgstr "" msgid "Tax Type" msgstr "" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -49923,6 +50766,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -49933,11 +50777,14 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -49956,8 +50803,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -49965,7 +50810,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -49985,6 +50829,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49994,6 +50839,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50059,9 +50905,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50069,9 +50917,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "" @@ -50347,7 +51196,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "" @@ -50376,6 +51227,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50391,6 +51243,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "" @@ -50456,6 +51309,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50467,12 +51321,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50508,6 +51362,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "" @@ -50528,8 +51383,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -50559,7 +51416,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -50584,7 +51441,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50600,7 +51457,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50624,7 +51481,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50642,7 +51499,7 @@ msgstr "" msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50654,7 +51511,7 @@ msgstr "" msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50699,6 +51556,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "" @@ -50711,7 +51572,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50752,7 +51613,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50760,15 +51621,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50866,7 +51727,7 @@ msgstr "" msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50874,8 +51735,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" @@ -50973,7 +51834,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" @@ -50993,7 +51854,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51001,7 +51862,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "" @@ -51013,7 +51874,7 @@ msgstr "" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51100,11 +51961,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51120,7 +51981,7 @@ msgstr "" msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51253,7 +52114,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -51265,11 +52126,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" @@ -51277,11 +52138,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51440,7 +52301,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "" @@ -51463,19 +52324,23 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51498,7 +52363,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "" @@ -51797,7 +52662,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51846,7 +52711,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51889,6 +52754,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51900,6 +52766,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "" @@ -52114,12 +52982,12 @@ msgstr "" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52353,7 +53221,7 @@ msgstr "" msgid "Total Order Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -52396,7 +53264,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52523,8 +53391,8 @@ msgstr "" msgid "Total Tasks" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "" @@ -52688,7 +53556,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "" @@ -52906,6 +53774,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -52952,7 +53824,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "" @@ -53154,8 +54026,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "" @@ -53166,8 +54042,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "" @@ -53263,8 +54141,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "" @@ -53422,6 +54302,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53435,6 +54316,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" @@ -53624,8 +54506,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "" @@ -53725,7 +54609,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54031,7 +54919,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54261,7 +55149,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "" @@ -54297,7 +55185,7 @@ msgstr "" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54472,11 +55360,11 @@ msgstr "" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -54545,7 +55433,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -55043,8 +55931,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55113,7 +56001,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55141,7 +56029,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -55153,7 +56041,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -55184,11 +56072,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55215,7 +56103,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55339,8 +56227,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "" @@ -55538,7 +56428,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -55569,10 +56459,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "" @@ -55943,6 +56835,7 @@ msgstr "" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -55968,6 +56861,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "" @@ -55981,8 +56875,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56015,8 +56911,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "" @@ -56028,8 +56926,8 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" @@ -56115,6 +57013,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56130,6 +57029,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "" @@ -56176,12 +57076,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "" @@ -56190,7 +57092,7 @@ msgstr "" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "" @@ -56344,6 +57246,7 @@ msgstr "" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "" @@ -56357,7 +57260,7 @@ msgstr "" msgid "Year of Passing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "" @@ -56393,7 +57296,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" @@ -56401,6 +57304,10 @@ msgstr "" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -56430,11 +57337,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56474,7 +57381,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56522,7 +57429,7 @@ msgstr "" msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56642,6 +57549,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "" @@ -56922,7 +57833,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "" @@ -56970,7 +57881,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57047,14 +57958,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57062,11 +57973,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -57134,7 +58045,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57155,7 +58066,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "" @@ -57215,7 +58126,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "" @@ -57235,12 +58146,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 @@ -57284,7 +58195,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "" @@ -57322,8 +58233,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -57482,8 +58393,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "" @@ -57519,11 +58430,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" @@ -57564,7 +58475,7 @@ msgstr "" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From 3f2603a34d0d709b6eea9a8d94d9180ef0128619 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:07:40 +0530 Subject: [PATCH 082/260] fix: German translations --- erpnext/locale/de.po | 2181 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1546 insertions(+), 635 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/de.po b/erpnext/locale/de.po index e58daa3fb71..c57f3d3d2ba 100644 --- a/erpnext/locale/de.po +++ b/erpnext/locale/de.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:50\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:37\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: de_DE\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr " " msgid " Address" msgstr " Adresse" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " Betrag" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr " Wird an Subunternehmer vergeben" msgid " Item" msgstr " Artikel" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Name" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr " Name" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " Preis" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "% Installiert" msgid "% Occupied" msgstr "% Besetzt" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% der Gesamtsumme" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "% der für diesen Auftrag gelieferten Materialien" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "„Konto“ im Abschnitt „Buchhaltung“ von Kunde {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "Mehrere Aufträge (je Kunde) mit derselben Bestellnummer erlauben" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "über 90" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -792,7 +796,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "
              • Zahlungsbeleg erforderlich für Zeile(n): {0}
              • " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -952,11 +956,11 @@ msgstr "Ihre Verknüpfungen\n" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Ihre Verknüpfungen" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "Gesamtsumme:{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "Ausstehender Betrag: {0}" @@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Eine Kundengruppe mit dem gleichen Namen existiert bereits. Bitte den Kundennamen ändern oder die Kundengruppe umbenennen" @@ -1088,6 +1092,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "Es wurde ein neuer Termin für Sie bei {0} erstellt" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "Eine Vorlage mit der Steuerkategorie {0} existiert bereits. Für jede Steuerkategorie ist nur eine Vorlage zulässig" @@ -1138,12 +1146,22 @@ msgstr "AMC-Ablauf (Seriennummer)" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "Verfalldatum des jährlichen Wartungsvertrags" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "API Details" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1265,9 +1283,11 @@ msgstr "Kontostand" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1384,7 +1404,7 @@ msgstr "Konto fehlt" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Kontoname" @@ -1397,7 +1417,7 @@ msgstr "Konto nicht gefunden" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Kontonummer" @@ -1487,7 +1507,7 @@ msgstr "Konto ist obligatorisch, um Zahlungseingänge zu erhalten" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "Konto ist nicht für das Dashboard-Diagramm {0} festgelegt." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "Konto nicht gefunden" @@ -1619,6 +1639,7 @@ msgstr "Buchhalter:in" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1629,6 +1650,7 @@ msgstr "Buchhalter:in" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1685,12 +1707,15 @@ msgstr "Buchhaltungs-Details" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Buchhaltungsdimension" @@ -1878,9 +1903,9 @@ msgstr "Filter für Buchhaltungsdimensionen" msgid "Accounting Entries" msgstr "Buchungen" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert" @@ -1889,7 +1914,7 @@ msgstr "Buchungseintrag für Vermögenswert" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Buchhaltungseintrag für Einstandskostenbeleg in Lagerbuchung {0}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Buchhaltungseintrag für Einstandkostenbeleg für Wareneingang aus Fremdvergabe {0}" @@ -1911,7 +1936,7 @@ msgstr "Buchhaltungseintrag für Service" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Lagerbuchung" @@ -1941,8 +1966,10 @@ msgstr "Stammdaten Buchhaltung" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Abrechnungszeitraum" @@ -2014,12 +2041,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Verbindlichkeiten" @@ -2034,6 +2065,7 @@ msgstr "Übersicht der Verbindlichkeiten" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2041,6 +2073,9 @@ msgstr "Übersicht der Verbindlichkeiten" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Forderungen" @@ -2083,12 +2118,22 @@ msgstr "Forderungen/Verbindlichkeiten" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Buchhaltungseinstellungen" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Kontenliste darf nicht leer sein." @@ -2294,8 +2339,10 @@ msgstr "Aktivitäten" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Aktivitätskosten" @@ -2313,6 +2360,7 @@ msgstr "Aktivitätskosten je Mitarbeiter" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2321,6 +2369,7 @@ msgstr "Aktivitätskosten je Mitarbeiter" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Aktivitätsart" @@ -2925,6 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Zusätzlicher Rabatt in Prozent" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2940,6 +2990,7 @@ msgstr "Zusätzlicher Rabatt in Prozent" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -3004,7 +3055,7 @@ msgstr "Zusätzlich übertragene Menge {0}\n" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "Zusätzliche Informationen bezüglich des Kunden." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -3062,8 +3113,10 @@ msgstr "Adresse & Kontakt" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Adressen und Kontakte" @@ -3328,7 +3381,7 @@ msgstr "Zu" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "Gegenkonto" @@ -3446,7 +3499,7 @@ msgstr "Gegen Lieferantenrechnung {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "Gegenbeleg" @@ -3470,7 +3523,7 @@ msgstr "Belegnr." #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Gegen Belegart" @@ -3608,7 +3661,7 @@ msgstr "Alle Aktivitäten" msgid "All Activities HTML" msgstr "Alle Aktivitäten HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "Alle Stücklisten" @@ -3741,7 +3794,7 @@ msgstr "Alle Zuweisungen wurden erfolgreich abgeglichen" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Alle Mitteilungen einschließlich und darüber sollen in die neue Anfrage verschoben werden" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "Alle Artikel sind bereits angefordert" @@ -4481,7 +4534,7 @@ msgstr "Immer fragen" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4514,8 +4567,8 @@ msgstr "Immer fragen" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4805,7 +4858,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "Ein weiterer Datensatz der Kostenstellen-Zuordnung {0} gilt ab {1}, daher gilt diese Zuordnung bis {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "Eine andere Zahlungsaufforderung wird bereits bearbeitet" @@ -5091,12 +5144,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "Auf Dokument anwenden" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "Termin" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "Terminbuchungseinstellungen" @@ -5246,11 +5303,11 @@ msgstr "Da es bereits gebuchte Transaktionen für den Artikel {0} gibt, können msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Da es reservierte Bestände gibt, können Sie {0} nicht deaktivieren." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Da es genügend Artikel für die Unterbaugruppe gibt, ist ein Arbeitsauftrag für das Lager {0} nicht erforderlich." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Da genügend Rohstoffe vorhanden sind, ist für Warehouse {0} keine Materialanforderung erforderlich." @@ -5280,6 +5337,7 @@ msgstr "Montageartikel" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5301,6 +5359,7 @@ msgstr "Montageartikel" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "Vermögensgegenstand" @@ -5312,18 +5371,22 @@ msgstr "Anlagenkonto" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "Vermögensgegenstand Aktivität" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "Vermögensgegenstand-Aktivierung" @@ -5351,6 +5414,7 @@ msgstr "Lagerartikel für Vermögensgegenstand-Aktivierung" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5365,6 +5429,7 @@ msgstr "Lagerartikel für Vermögensgegenstand-Aktivierung" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "Vermögensgegenstand-Kategorie" @@ -5389,8 +5454,10 @@ msgstr "Kostenstelle für Vermögenswertabschreibung" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "Anlagenabschreibungensbuch" @@ -5422,8 +5489,10 @@ msgstr "Abschreibungspläne für Vermögenswerte erstellt/aktualisiert:
                {0}{0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Dieses Dokument kann nicht storniert werden, da es mit dem gebuchten Vermögensgegenstand {asset_link} verknüpft ist. Bitte stornieren Sie den Vermögensgegenstand, um fortzufahren." @@ -8953,10 +9110,6 @@ msgstr "Die Transaktion für den abgeschlossenen Arbeitsauftrag kann nicht storn msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "Attribute können nach einer Buchung nicht mehr geändert werden. Es muss ein neuer Artikel erstellt und der Bestand darauf übertragen werden." -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "Start- und Schlußdatum des Geschäftsjahres können nicht geändert werden, wenn das Geschäftsjahr gespeichert wurde." - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "Der Referenzdokumenttyp kann nicht geändert werden." @@ -8997,7 +9150,7 @@ msgstr "Kann nicht in eine Gruppe umgewandelt werden, weil Kontentyp ausgewählt msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Für in der Zukunft datierte Kaufbelege kann keine Bestandsreservierung erstellt werden." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Es kann keine Pickliste für den Auftrag {0} erstellt werden, da dieser einen reservierten Bestand hat. Bitte heben Sie die Reservierung des Bestands auf, um eine Pickliste zu erstellen." @@ -9010,7 +9163,7 @@ msgstr "Es kann nicht auf deaktivierte Konten gebucht werden: {0}" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "Rückgabe für konsolidierte Rechnung {0} kann nicht erstellt werden." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Stückliste kann nicht deaktiviert oder storniert werden, weil sie mit anderen Stücklisten verknüpft ist" @@ -9056,8 +9209,8 @@ msgstr "Es kann nicht mehr als die produzierte Menge zerlegt werden." msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Die Lieferung per Seriennummer kann nicht sichergestellt werden, da Artikel {0} mit und ohne Lieferung per Seriennummer hinzugefügt wird." @@ -9120,7 +9273,7 @@ msgstr "Link-Token kann nicht abgerufen werden. Prüfen Sie das Fehlerprotokoll msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Die Berechnungsart kann für die erste Zeile nicht auf „Bezogen auf Betrag der vorhergenden Zeile“ oder auf „Bezogen auf Gesamtbetrag der vorhergenden Zeilen“ gesetzt werden" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Kann nicht als verloren gekennzeichnet werden, da ein Auftrag dazu existiert." @@ -9132,6 +9285,10 @@ msgstr "Genehmigung kann nicht auf der Basis des Rabattes für {0} festgelegt we msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Es können nicht mehrere Artikelstandards für ein Unternehmen festgelegt werden." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Menge kann nicht kleiner als gelieferte Menge sein" @@ -9296,9 +9453,11 @@ msgstr "Kassenbuchung" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Cashflow" @@ -9417,8 +9576,8 @@ msgstr "Kategorie Details" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Kategorialer Vermögenswert" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "Achtung" @@ -9532,7 +9691,7 @@ msgstr "Ändern Sie den Kontotyp in "Forderung" oder wählen Sie ein a msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "Ändern Sie dieses Datum manuell, um das nächste Startdatum für die Synchronisierung festzulegen" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "Kundenname in „{}“ geändert, da „{}“ bereits existiert." @@ -9603,6 +9762,7 @@ msgstr "Diagrammbaum" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9611,6 +9771,8 @@ msgstr "Diagrammbaum" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontenplan" @@ -9624,9 +9786,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Kontenplan Importeur" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "Kostenstellenplan" @@ -9958,11 +10122,11 @@ msgstr "Geschlossenes Dokument" msgid "Closed Documents" msgstr "Geschlossene Dokumente" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Ein geschlossener Arbeitsauftrag kann nicht gestoppt oder erneut geöffnet werden" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Geschlosser Auftrag kann nicht abgebrochen werden. Bitte wiedereröffnen um abzubrechen." @@ -9983,7 +10147,7 @@ msgstr "Schlußstand (Haben)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Schlußstand (Soll)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Schließen (Eröffnung + Gesamt)" @@ -10012,7 +10176,7 @@ msgstr "Schlussbetrag" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "Schlussbilanz" @@ -10199,6 +10363,7 @@ msgstr "Artikel kompakt drucken" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "Firmen" @@ -10353,6 +10518,7 @@ msgstr "Firmen" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10420,6 +10586,7 @@ msgstr "Firmen" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10446,9 +10613,9 @@ msgstr "Firmen" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10550,7 +10717,7 @@ msgstr "Firmen" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10618,6 +10785,7 @@ msgstr "Firmen" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10646,6 +10814,7 @@ msgstr "Firmen" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Unternehmen" @@ -11189,6 +11358,11 @@ msgstr "Konsolidierte Gutschrift" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "Konsolidierter Finanzbericht" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11309,7 +11483,7 @@ msgstr "Verbrauchte Menge" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "Verbrauchte Lagerartikel" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "Verbrauchte Lagerartikel, verbrauchte Vermögensgegenstand-Artikel oder verbrauchte Dienstleistungsartikel sind für die Aktivierung obligatorisch." @@ -11469,7 +11643,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "Gegenbuchung" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Vertrag" @@ -11814,6 +11990,7 @@ msgstr "Kosten" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11858,14 +12035,14 @@ msgstr "Kosten" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11899,13 +12076,16 @@ msgstr "Kosten" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Kostenstelle" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "Kostenstellenzuordnung" @@ -11973,7 +12153,7 @@ msgstr "Kostenstelle {} gehört nicht zum Unternehmen {}" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "Kostenstelle {} ist eine Gruppenkostenstelle und Gruppenkostenstellen können nicht in Transaktionen verwendet werden" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "Kostenstelle: {0} existiert nicht" @@ -12088,7 +12268,7 @@ msgstr "Die Felder für Kalkulation und Abrechnung wurden aktualisiert" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Demodaten konnten nicht gelöscht werden" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Der Kunde konnte aufgrund der folgenden fehlenden Pflichtfelder nicht automatisch erstellt werden:" @@ -12143,12 +12323,14 @@ msgstr "Herkunftsland" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "Gutscheincode" @@ -12501,17 +12683,17 @@ msgstr "{} Aus {} {} erstellen" msgid "Creation" msgstr "Erstellung" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "Erstellung erfolgreich: {1}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Die Erstellung von {0} ist fehlgeschlagen.\n" "\t\t\t\tÜberprüfen Sie Massentransaktionsprotokoll" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Erstellung von {0} teilweise erfolgreich.\n" @@ -12528,23 +12710,23 @@ msgstr "Erstellung von {0} teilweise erfolgreich.\n" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "Haben" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "Haben (Transaktion)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "Guthaben ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "Guthabenkonto" @@ -12622,7 +12804,7 @@ msgstr "Zahlungsziel" msgid "Credit Limit" msgstr "Kreditlimit" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "Kreditlimit überschritten" @@ -12665,6 +12847,7 @@ msgstr "Kreditmonate" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12674,6 +12857,7 @@ msgstr "Kreditmonate" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Gutschrift" @@ -12713,16 +12897,16 @@ msgstr "Gutschreiben auf" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "(Gut)Haben in Unternehmenswährung" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "Das Kreditlimit wurde für den Kunden {0} ({1} / {2}) überschritten." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "Kreditlimit für das Unternehmen ist bereits definiert {0}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "Kreditlimit für Kunde erreicht {0}" @@ -12834,16 +13018,21 @@ msgstr "Tasse" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "Währungs-Umrechnung" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "Einstellungen Währungsumtausch" @@ -12909,7 +13098,7 @@ msgstr "Währung für {0} muss {1} sein" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "Die Währung des Abschlusskontos muss {0} sein" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "Die Währung der Preisliste {0} muss {1} oder {2}" @@ -13076,8 +13265,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13156,6 +13347,7 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Trennzeichen" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13177,12 +13369,12 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Trennzeichen" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13263,6 +13455,10 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Trennzeichen" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -13288,8 +13484,10 @@ msgstr "Kunde > Kundengruppe > Verkaufsgebiet" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "Kundengewinnung und -bindung" @@ -13317,7 +13515,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "Kundenadresse" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "Kundenadressen und Ansprechpartner" @@ -13350,9 +13550,12 @@ msgstr "Kontakt-E-Mail des Kunden" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "Kunden-Kreditlinien" @@ -13426,6 +13629,7 @@ msgstr "Kundenrückmeldung" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13441,11 +13645,11 @@ msgstr "Kundenrückmeldung" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13468,6 +13672,7 @@ msgstr "Kundenrückmeldung" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Kundengruppe" @@ -13509,6 +13714,11 @@ msgstr "Kunden LPO" msgid "Customer LPO No." msgstr "Kunden-LPO-Nr." +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13553,8 +13763,8 @@ msgstr "Mobilnummer des Kunden" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13685,7 +13895,7 @@ msgstr "Kundenlager" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Kundenlagerkonto (optional)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "Kundenlager {0} gehört nicht zu Kunde {1}." @@ -13712,7 +13922,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Kunde erforderlich für \"Kundenbezogener Rabatt\"" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Customer {0} gehört nicht zum Projekt {1}" @@ -13783,8 +13993,10 @@ msgstr "Kunden" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Kunden ohne Verkaufsvorgänge" @@ -13823,7 +14035,7 @@ msgstr "D - E" msgid "DFS" msgstr "Tiefensuche" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "Tägliche Projektzusammenfassung für {0}" @@ -13838,8 +14050,10 @@ msgstr "Tägliche Sendezeit" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "Tägliche Zeiterfassungsübersicht" @@ -14060,19 +14274,19 @@ msgstr "Händler" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "Soll" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Soll (Transaktion)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "Soll ({0})" @@ -14082,7 +14296,7 @@ msgstr "Soll ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "Buchungsdatum der Lastschrift-/Gutschrift" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "Sollkonto" @@ -14120,6 +14334,7 @@ msgstr "Soll-Betrag in Transaktionswährung" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14128,6 +14343,7 @@ msgstr "Soll-Betrag in Transaktionswährung" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "Lastschrift" @@ -14253,6 +14469,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "Details zum Abzug" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14322,7 +14543,7 @@ msgstr "Standardstückliste" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Standardstückliste ({0}) muss für diesen Artikel oder dessen Vorlage aktiv sein" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden" @@ -14330,7 +14551,7 @@ msgstr "Standardstückliste für {0} nicht gefunden" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standard Stückliste für Fertigprodukt {0} nicht gefunden" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Standard-Stückliste nicht gefunden für Position {0} und Projekt {1}" @@ -14854,8 +15075,10 @@ msgstr "Bericht über verspätete Bestellung" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "Zusammenfassung verzögerter Aufgaben" @@ -15081,6 +15304,7 @@ msgstr "Auslieferungsmanager" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15088,8 +15312,8 @@ msgstr "Auslieferungsmanager" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15102,6 +15326,7 @@ msgstr "Auslieferungsmanager" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Lieferschein" @@ -15134,9 +15359,11 @@ msgstr "Lieferschein Verpackter Artikel" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Entwicklung Lieferscheine" @@ -15168,7 +15395,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "Lieferplan-Artikel" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "Liefereinstellungen" @@ -15197,10 +15427,12 @@ msgstr "Lieferung bis Datum" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "Auslieferungsfahrt" @@ -15213,10 +15445,8 @@ msgstr "Auslieferungsfahrt" msgid "Delivery User" msgstr "Auslieferungs-Benutzer" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "Auslieferungslager" @@ -15227,7 +15457,7 @@ msgstr "Auslieferungslager" msgid "Delivery to" msgstr "Lieferung an" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Auslieferungslager für Lagerartikel {0} erforderlich" @@ -15382,11 +15612,11 @@ msgstr "Abschreibungs Eintrag" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "Buchungsstatus des Abschreibungseintrags" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "Abschreibungseintrag für Anlage {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "Abschreibungseintrag für {0} im Wert von {1}" @@ -15398,7 +15628,7 @@ msgstr "Abschreibungseintrag für {0} im Wert von {1}" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "Konto für Abschreibungsaufwand" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "Das Abschreibungsaufwandskonto sollte ein Erlös- oder Aufwandskonto sein." @@ -15425,7 +15655,7 @@ msgstr "Abschreibungsoptionen" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Buchungsdatum der Abschreibung" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Das Buchungsdatum der Abschreibung kann nicht vor dem Datum der Verfügbarkeit liegen" @@ -15433,7 +15663,7 @@ msgstr "Das Buchungsdatum der Abschreibung kann nicht vor dem Datum der Verfügb msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Abschreibungszeile {0}: Das Buchungsdatum der Abschreibung darf nicht vor dem Verfügbarkeitsdatum liegen" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Abschreibungszeile {0}: Der erwartete Wert nach der Nutzungsdauer muss größer oder gleich {1} sein" @@ -15448,10 +15678,12 @@ msgstr "Abschreibungszeile {0}: Der erwartete Wert nach der Nutzungsdauer muss g #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "Abschreibungsplan" @@ -15460,7 +15692,7 @@ msgstr "Abschreibungsplan" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "Ansicht Abschreibungsplan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "Für vollständig abgeschriebene Vermögensgegenstände kann keine Abschreibung berechnet werden" @@ -16168,7 +16400,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "Verkauf Datum" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "Verkaufsdatum {0} kann nicht vor dem {1}-Datum {2} der Anlage liegen." @@ -16335,7 +16567,7 @@ msgstr "Kein Symbol wie € o.Ä. neben Währungen anzeigen." msgid "Do not update variants on save" msgstr "Aktualisieren Sie keine Varianten beim Speichern" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Wollen Sie diesen entsorgte Vermögenswert wirklich wiederherstellen?" @@ -16402,6 +16634,10 @@ msgstr "Google Docs-Suche" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16495,15 +16731,19 @@ msgstr "Ausfallzeit (in Stunden)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "Ausfallzeitanalyse" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "Ausfallzeiteintrag" @@ -16513,7 +16753,7 @@ msgstr "Ausfallzeiteintrag" msgid "Downtime Reason" msgstr "Grund für Ausfallzeiten" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "S/H" @@ -16603,8 +16843,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "Aufgrund des Lagerabschlussbuchung {0} können Sie die Artikelbewertung nicht vor {1} erneut buchen" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "Mahnung" @@ -16644,8 +16886,10 @@ msgstr "Mahnstufe" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "Mahnart" @@ -16673,7 +16917,7 @@ msgstr "Doppelte Artikelgruppe" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "Doppelte Betriebskomponente {0} in den Betriebskomponenten gefunden" @@ -16791,8 +17035,17 @@ msgstr "Elektromagnetische Einheit der Ladung" msgid "EMU of current" msgstr "Elektromagnetische Einheit der Stromstärke" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "ERPNext" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "ERPNext-Einstellungen" @@ -16967,7 +17220,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "Die E-Mail-Adresse muss eindeutig sein, sie wird bereits in {0} verwendet" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "E-Mail-Kampagne" @@ -17021,7 +17276,7 @@ msgstr "Quittung per E-Mail senden" msgid "Email Sent" msgstr "E-Mail wurde versandt" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "E-Mail an Lieferanten gesendet {0}" @@ -17221,7 +17476,7 @@ msgstr "Mitarbeiter wird bei der Ausstellung des Vermögenswerts {0} benötigt" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "Mitarbeiter {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "Der Mitarbeiter {0} arbeitet derzeit an einem anderen Arbeitsplatz. Bitte weisen Sie einen anderen Mitarbeiter zu." @@ -17612,11 +17867,11 @@ msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Kunden ein" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Geben Sie die Telefonnummer des Kunden ein" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Datum für die Verschrottung des Vermögensgegenstandes eingeben" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Geben Sie die Abschreibungsdetails ein" @@ -17731,11 +17986,11 @@ msgstr "Fehler bei der Auswertung der Kriterienformel" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "Fehler bei Parteizuordnung für die Banktransaktion {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "Fehler beim Buchen von Abschreibungsbuchungen" @@ -17831,7 +18086,7 @@ msgstr "Ausnahmegenehmigerrolle" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Überschüssige Materialien verbraucht" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "Überschuss-Übertragung" @@ -18086,7 +18341,7 @@ msgstr "Voraussichtlicher Stichtag" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Geplanter Liefertermin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Voraussichtlicher Liefertermin sollte nach Auftragsdatum erfolgen" @@ -18201,7 +18456,7 @@ msgstr "Aufwands-/Differenz-Konto ({0}) muss ein \"Gewinn oder Verlust\"-Konto s #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18336,7 +18591,7 @@ msgstr "Externe Arbeits-Historie" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "Zusätzlich verbrauchte Menge" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "Extra Jobkarten Menge" @@ -18396,6 +18651,11 @@ msgstr "FIFO-Lagerwarteschlange (Menge, Preis)" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "FIFO/LIFO-Warteschlange" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18486,6 +18746,11 @@ msgstr "Faden" msgid "Feedback By" msgstr "Feedback von" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18687,6 +18952,7 @@ msgstr "Endprodukt" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18717,6 +18983,7 @@ msgstr "Endprodukt" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "Finanzbuch" @@ -18754,7 +19021,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18767,7 +19036,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "Finanzberichte" @@ -18986,15 +19262,18 @@ msgstr "Erste Antwortzeit" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "Erste Antwortzeit für Probleme" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "Erste Reaktionszeit für Gelegenheit" @@ -19011,11 +19290,11 @@ msgstr "Das Steuerregime ist obligatorisch. Bitte legen Sie das Steuerregime im #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19032,6 +19311,7 @@ msgstr "Das Steuerregime ist obligatorisch. Bitte legen Sie das Steuerregime im #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "Geschäftsjahr" @@ -19040,14 +19320,14 @@ msgstr "Geschäftsjahr" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "Geschäftsjahr Unternehmen" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "Das Enddatum des Geschäftsjahres sollte ein Jahr nach dem Startdatum des Geschäftsjahres liegen" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "Start- und Enddatum des Geschäftsjahres sind für das Geschäftsjahr {0} bereits gesetzt" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "Geschäftsjahr {0} existiert nicht" @@ -19084,7 +19364,7 @@ msgstr "Anlagevermögen" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19100,7 +19380,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "Posten des Anlagevermögens muss ein Artikel ohne Lagerhaltung sein." #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "Verzeichnis der Vermögensgegenstände" @@ -19108,7 +19390,7 @@ msgstr "Verzeichnis der Vermögensgegenstände" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "Anlagenumschlag" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "Anlagevermögensartikel {0} kann nicht in Stücklisten verwendet werden." @@ -19186,7 +19468,7 @@ msgstr "Folgen Sie den Kalendermonaten" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "Folgende Materialanfragen wurden automatisch auf der Grundlage der Nachbestellmenge des Artikels generiert" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "Folgende Felder müssen ausgefüllt werden, um eine Adresse zu erstellen:" @@ -19354,11 +19636,11 @@ msgstr "Für Artikel {0} wurden nur {1} Anlagevermögen erstellt o msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "Für den Artikel {0} muss der Einzelpreis eine positive Zahl sein. Um negative Einzelpreise zuzulassen, aktivieren Sie {1} in {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Für den Vorgang {0}: Die Menge ({1}) darf nicht größer sein als die ausstehende Menge ({2})" @@ -19389,7 +19671,7 @@ msgstr "Zu Referenzzwecken" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Für Zeile {0} in {1}. Um {2} in die Artikel-Bewertung mit einzubeziehen, muss auch Zeile {3} mit enthalten sein" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Für Zeile {0}: Geben Sie die geplante Menge ein" @@ -19444,6 +19726,11 @@ msgstr "Prognostizierter Bedarf" msgid "Forecast Qty" msgstr "Prognosemenge" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "Prognose" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19995,7 +20282,7 @@ msgstr "Zukünftige Zahlung" msgid "Future Payments" msgstr "Zukünftige Zahlungen" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "Ein zukünftiges Datum ist nicht zulässig" @@ -20015,7 +20302,7 @@ msgstr "Hauptbuchsaldo" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "Buchung zum Hauptbuch" @@ -20120,11 +20407,15 @@ msgstr "Gauss" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "Hauptbuch" @@ -20475,8 +20766,10 @@ msgstr "Einen Artikel für jede Menge N verschenken" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "Allgemeine Voreinstellungen" @@ -20636,8 +20929,8 @@ msgstr "Gramm/Liter" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20732,11 +21025,13 @@ msgstr "Bruttomarge %" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "Rohgewinn" @@ -21096,7 +21391,7 @@ msgstr "Hilfe Text" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "Hilft Ihnen, das Budget/Ziel über die Monate zu verteilen, wenn Sie in Ihrem Geschäft saisonale Schwankungen haben." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Hier sind die Fehlerprotokolle für die oben erwähnten fehlgeschlagenen Abschreibungseinträge: {0}" @@ -21602,7 +21897,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21811,11 +22106,11 @@ msgstr "Wenn Sie diesen Artikel in Ihrem Inventar führen, nimmt ERPNext für je msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Wenn Sie bestimmte Transaktionen gegeneinander abgleichen müssen, wählen Sie bitte entsprechend aus. Wenn nicht, werden alle Transaktionen in der FIFO-Reihenfolge zugeordnet." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Wenn Sie trotzdem fortfahren möchten, deaktivieren Sie bitte das Kontrollkästchen 'Verfügbare Unterbaugruppenartikel überspringen'." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Wenn Sie dennoch fortfahren möchten, aktivieren Sie bitte {0}." @@ -21892,7 +22187,7 @@ msgstr "Wechselkursneubewertung und Gewinn-/Verlust-Journale ignorieren" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Existierende bestelle Menge ignorieren" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Vorhandene projizierte Menge ignorieren" @@ -22241,9 +22536,11 @@ msgstr "In diesem Abschnitt können Sie unternehmensweite transaktionsbezogene S #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "Inaktive Kunden" @@ -22445,7 +22742,7 @@ msgstr "In Brutto einbeziehen" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22471,7 +22768,7 @@ msgstr "Einschließlich der Artikel für Unterbaugruppen" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22491,7 +22788,7 @@ msgstr "Ertrag" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "Ertragskonto" @@ -22765,7 +23062,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "kontrolliert durch" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspektion abgelehnt" @@ -22789,7 +23086,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspektion vor dem Kauf erforderlich" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "Prüfungsübermittlung" @@ -22866,7 +23163,7 @@ msgstr "Nicht ausreichende Berechtigungen" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -23034,7 +23331,7 @@ msgstr "Intern" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Interner Kunde für Unternehmen {0} existiert bereits" @@ -23120,7 +23417,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "Ungültiger Account" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "Ungültiger zugewiesener Betrag" @@ -23166,7 +23463,7 @@ msgstr "Ungültige Firma für Inter Company-Transaktion." msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Ungültige Kostenstelle" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Ungültiges Lieferdatum" @@ -23186,8 +23483,8 @@ msgstr "Ungültiges Dokument" msgid "Invalid Document Type" msgstr "Ungültiger Dokumententyp" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "Ungültige Formel" @@ -23196,7 +23493,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "Ungültige Gruppierung" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "Ungültiger Artikel" @@ -23209,7 +23506,7 @@ msgstr "Ungültige Artikel-Standardwerte" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "Ungültige Hauptbucheinträge" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "Ungültiger Netto-Kaufbetrag" @@ -23248,7 +23545,7 @@ msgstr "Ungültiges Druckformat" msgid "Invalid Priority" msgstr "Ungültige Priorität" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "Ungültige Prozessverlust-Konfiguration" @@ -23276,8 +23573,8 @@ msgstr "Ungültige Retoure" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "Ungültige Ausgangsrechnungen" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "Ungültiger Zeitplan" @@ -23303,7 +23600,7 @@ msgstr "Ungültiger Wert" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "Ungültiges Lager" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "Ungültiger Betrag in Buchungssätzen von {} {} für Konto {}: {}" @@ -23319,7 +23616,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Ungültiger Grund für verlorene(s) {0}, bitte erstellen Sie einen neuen Grund für Verlust" @@ -23327,7 +23624,7 @@ msgstr "Ungültiger Grund für verlorene(s) {0}, bitte erstellen Sie einen neuen msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "Ungültige Namensreihe (. Fehlt) für {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23375,9 +23672,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Lagerbestandsdimension" @@ -23425,8 +23724,8 @@ msgstr "Investitionen" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "Rechnung" @@ -23544,7 +23843,7 @@ msgstr "Rechnungstyp" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "Über POS-Oberfläche erstellter Rechnungstyp" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "Die Rechnung wurde bereits für alle Abrechnungsstunden erstellt" @@ -23554,7 +23853,7 @@ msgstr "Die Rechnung wurde bereits für alle Abrechnungsstunden erstellt" msgid "Invoice and Billing" msgstr "Rechnung und Abrechnung" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Die Rechnung kann nicht für die Null-Rechnungsstunde erstellt werden" @@ -23562,7 +23861,7 @@ msgstr "Die Rechnung kann nicht für die Null-Rechnungsstunde erstellt werden" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Rechnungsbetrag" @@ -23593,7 +23892,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "Rechnungen und Zahlungen wurden abgerufen und zugeordnet" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Rechnungsstellung" @@ -23615,6 +23917,11 @@ msgstr "Rechnungsfunktionen" msgid "Inward" msgstr "Nach innen" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24133,6 +24440,7 @@ msgstr "Ist diese Steuer im Basispreis enthalten?" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24144,6 +24452,7 @@ msgstr "Ist diese Steuer im Basispreis enthalten?" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "Anfrage" @@ -24168,12 +24477,14 @@ msgstr "Material ausgeben" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "Anfragepriorität" @@ -24190,11 +24501,13 @@ msgstr "Anfragenübersicht" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "Anfragetyp" @@ -24278,6 +24591,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24368,7 +24682,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Artikel" @@ -24394,8 +24712,10 @@ msgstr "Artikel 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "Artikel Alternative" @@ -24403,10 +24723,12 @@ msgstr "Artikel Alternative" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "Artikelattribut" @@ -24539,8 +24861,8 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24645,6 +24967,8 @@ msgstr "Artikel-Warenkorb" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24780,6 +25104,7 @@ msgstr "Artikeldetails" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24793,9 +25118,9 @@ msgstr "Artikeldetails" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24859,6 +25184,7 @@ msgstr "Artikeldetails" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Artikelgruppe" @@ -24903,8 +25229,10 @@ msgstr "Artikelinformation" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "Artikel-Vorlaufzeit" @@ -25018,8 +25346,8 @@ msgstr "Artikel Hersteller" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25138,11 +25466,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "Artikelpreis" @@ -25157,8 +25487,10 @@ msgstr "Artikelpreiseinstellungen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "Artikel Preis Lagerbestand" @@ -25224,8 +25556,10 @@ msgstr "Artikel-Seriennummer" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "Artikelengpass-Bericht" @@ -25296,6 +25630,7 @@ msgstr "Artikel Steuerzeile {0}: Konto muss zu Unternehmen gehören - {1}" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25308,6 +25643,7 @@ msgstr "Artikel Steuerzeile {0}: Konto muss zu Unternehmen gehören - {1}" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "Artikelsteuervorlage" @@ -25338,16 +25674,21 @@ msgstr "Artikelvariantenattribut" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "Details der Artikelvariante" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "Einstellungen zur Artikelvariante" @@ -25524,7 +25865,7 @@ msgstr "Artikel {0} kann nicht mehr als {1} im Rahmenauftrag {2} bestellt werden msgid "Item {0} does not exist" msgstr "Artikel {0} existiert nicht" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "Artikel {0} ist nicht im System vorhanden oder abgelaufen" @@ -25544,7 +25885,7 @@ msgstr "Artikel {0} wurde bereits zurück gegeben" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Artikel {0} wurde deaktiviert" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Artikel {0} hat keine Seriennummer. Nur Artikel mit Seriennummer können basierend auf der Seriennummer geliefert werden" @@ -25576,7 +25917,7 @@ msgstr "Artikel {0} ist kein Fortsetzungsartikel" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Artikel {0} ist kein Lagerartikel" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Artikel {0} ist kein unterbeauftragter Artikel" @@ -25608,7 +25949,7 @@ msgstr "Artikel {0} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {1} {2} n msgid "Item {0} not found." msgstr "Artikel {0} nicht gefunden." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Artikel {0}: Bestellmenge {1} kann nicht weniger als Mindestbestellmenge {2} (im Artikel definiert) sein." @@ -25627,38 +25968,53 @@ msgstr "Artikelbezogene Preisliste" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "Artikelbezogene Einkaufshistorie" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "Artikelbezogene Übersicht der Einkäufe" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "Artikelbezogene Verkaufshistorie" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Artikelbezogene Übersicht der Verkäufe" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "Artikel/Artikelcode erforderlich, um Artikel-Steuervorlage zu erhalten." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "Artikel: {0} ist nicht im System vorhanden" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "Artikel & Preise" @@ -25671,15 +26027,22 @@ msgstr "Artikelkatalog" msgid "Items Filter" msgstr "Artikel filtern" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "Erforderliche Artikel" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "Anzufragende Artikel" @@ -25714,7 +26077,7 @@ msgstr "Der Artikelpreis wurde auf null aktualisiert, da Null-Bewertungssatz zul msgid "Items to Be Repost" msgstr "Neu zu buchende Artikel" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Zu fertigende Gegenstände sind erforderlich, um die damit verbundenen Rohstoffe zu ziehen." @@ -25745,8 +26108,10 @@ msgstr "Artikelbezogener Rabatt" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "Empfohlener artikelbezogener Meldebestand" @@ -25773,10 +26138,11 @@ msgstr "Arbeitskapazität" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25788,6 +26154,7 @@ msgstr "Arbeitskapazität" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "Jobkarte" @@ -25821,8 +26188,10 @@ msgstr "Jobkarte Ausschussartikel" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "Jobkarten-Zusammenfassung" @@ -25837,7 +26206,7 @@ msgstr "Jobkarten-Zeitprotokoll" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "Jobkarte und Kapazitätsplanung" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "Jobkarte {0} wurde abgeschlossen" @@ -25913,11 +26282,11 @@ msgstr "Name des Unterauftragnehmers" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Lagerhaus des Unterauftragnehmers" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "Jobkarte {0} erstellt" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "Job: {0} wurde zur Verarbeitung fehlgeschlagener Transaktionen ausgelöst" @@ -25956,6 +26325,7 @@ msgstr "Buchungssätze {0} sind nicht verknüpft" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25968,6 +26338,8 @@ msgstr "Buchungssätze {0} sind nicht verknüpft" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Buchungssatz" @@ -25978,8 +26350,10 @@ msgstr "Buchungssatzkonto" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "Buchungssatz-Vorlage" @@ -26124,7 +26498,7 @@ msgstr "Kilowatt" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "Kilowattstunde" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "Stornieren Sie bitte zuerst die Fertigungseinträge gegen den Arbeitsauftrag {0}." @@ -26196,10 +26570,12 @@ msgstr "Einstandskosten Lieferantenrechnung" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "Beleg über Einstandskosten" @@ -26348,6 +26724,7 @@ msgstr "Breite" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26359,7 +26736,7 @@ msgstr "Breite" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Interessent" @@ -26379,8 +26756,9 @@ msgstr "Anzahl der Interessenten" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "Einzelheiten zum Interessent" @@ -26401,8 +26779,9 @@ msgstr "Verantwortlicher" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "Effizienz der Interessenten-Verantwortlichen" @@ -26411,7 +26790,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "Der Eigentümer des Interessenten darf nicht mit der E-Mail-Adresse des Interessenten übereinstimmen" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "Ursprung Interessent" @@ -26527,7 +26907,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "Bücher" @@ -26933,8 +27315,10 @@ msgstr "Loyalitätsbetrag" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "Loyalitätspunkteintrag" @@ -26982,6 +27366,7 @@ msgstr "Treuepunkte: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26990,6 +27375,7 @@ msgstr "Treuepunkte: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Treueprogramm" @@ -27122,6 +27508,7 @@ msgstr "Lager verwalten" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27130,6 +27517,7 @@ msgstr "Lager verwalten" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "Wartung" @@ -27173,6 +27561,7 @@ msgstr "Wartungsrolle" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27180,6 +27569,7 @@ msgstr "Wartungsrolle" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Wartungsplan" @@ -27280,12 +27670,14 @@ msgstr "Wartungstyp" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "Wartungsbesuch" @@ -27446,7 +27838,7 @@ msgstr "Obligatorisch für Bilanz" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Obligatorisch für Gewinn- und Verlustrechnung" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Obligatorisch fehlt" @@ -27618,6 +28010,7 @@ msgstr "Die Herstellerteilenummer {0} ist ungültig" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "In Artikeln verwendete Hersteller" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27627,7 +28020,9 @@ msgstr "In Artikeln verwendete Hersteller" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27638,6 +28033,7 @@ msgstr "In Artikeln verwendete Hersteller" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Fertigung" @@ -27687,8 +28083,10 @@ msgstr "Fertigungsabteilung" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Fertigungseinstellungen" @@ -27870,8 +28268,10 @@ msgstr "Massenmailings" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "Hauptproduktionsplan" @@ -27924,6 +28324,11 @@ msgstr "Der Materialverbrauch ist in den Produktionseinstellungen nicht festgele msgid "Material Issue" msgstr "Materialentnahme" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27961,6 +28366,7 @@ msgstr "Materialannahme" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27994,6 +28400,7 @@ msgstr "Materialannahme" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "Materialanfrage" @@ -28067,7 +28474,7 @@ msgstr "Materialanforderung Planelement" msgid "Material Request Type" msgstr "Materialanfragetyp" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Materialanforderung nicht angelegt, da Menge für Rohstoffe bereits vorhanden." @@ -28195,12 +28602,17 @@ msgstr "Material vom Kunden" msgid "Material to Supplier" msgstr "Material an den Lieferanten" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "Materialien sind bereits gegen {0} {1} eingegangen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "Materialien müssen für die Jobkarte {0} ins Lager der Arbeit in Bearbeitung übertragen werden" @@ -28438,8 +28850,8 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "Mitteilungen mit mehr als 160 Zeichen werden in mehrere Nachrichten aufgeteilt" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" -msgstr "Messaging-CRM-Kampagne" +msgid "Messaging CRM Campaign" +msgstr "" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -28730,10 +29142,14 @@ msgstr "Fehlt" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Fehlendes Konto" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "Fehlender Vermögensgegenstand" @@ -28759,7 +29175,7 @@ msgstr "Fehlendes Finanzbuch" msgid "Missing Finished Good" msgstr "Fehlendes Fertigerzeugnis" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "Fehlende Formel" @@ -28775,6 +29191,10 @@ msgstr "Fehlende Zahlungs-App" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Fehlendes Seriennr.-Bündel" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Fehlende E-Mail-Vorlage für den Versand. Bitte legen Sie einen in den Liefereinstellungen fest." @@ -28783,7 +29203,7 @@ msgstr "Fehlende E-Mail-Vorlage für den Versand. Bitte legen Sie einen in den L msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "Fehlender Wert" @@ -28799,10 +29219,10 @@ msgstr "Gemischte Bedingungen" msgid "Mobile: " msgstr "Mobil: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "Zahlungsweise" @@ -28828,6 +29248,7 @@ msgstr "Zahlungsweise" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28852,6 +29273,7 @@ msgstr "Zahlungsweise" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "Zahlungsweise" @@ -28928,9 +29350,11 @@ msgstr "Monatlich abgeschlossene Arbeitsaufträge" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "Monatsbezogene Verteilung" @@ -29024,7 +29448,7 @@ msgstr "Unterschiedliche Währungen" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "Mehrstufiger Stücklistenersteller" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Für den Kunden {} wurden mehrere Treueprogramme gefunden. Bitte manuell auswählen." @@ -29070,7 +29494,7 @@ msgstr "Musik" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Muss eine ganze Zahl sein" @@ -29143,7 +29567,7 @@ msgstr "Präfix Nummernkreis" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "Nummernkreis und Preisvorgaben" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "Nummernkreis ist obligatorisch" @@ -29186,11 +29610,16 @@ msgstr "Erdgas" msgid "Needs Analysis" msgstr "Muss analysiert werden" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Negative Menge ist nicht erlaubt" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "Fehler bei negativem Lagerbestand" @@ -29346,11 +29775,11 @@ msgstr "Nettogewinn (-verlust" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "Netto-Kaufbetrag" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "Netto-Kaufbetrag ist obligatorisch" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "Der Netto-Kaufbetrag sollte gleich dem Kaufbetrag eines einzelnen Vermögensgegenstands sein." @@ -29449,8 +29878,8 @@ msgstr "Nettopreis (Unternehmenswährung)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29584,6 +30013,10 @@ msgstr "Neuer Wechselkurs" msgid "New Expenses" msgstr "Neue Ausgaben" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29670,14 +30103,10 @@ msgstr "Neuer Lagername" msgid "New Workplace" msgstr "Neuer Arbeitsplatz" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "Neues Kreditlimit ist weniger als der aktuell ausstehende Betrag für den Kunden. Kreditlimit muss mindestens {0} sein" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "Neues Geschäftsjahr erstellt: - " - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29805,7 +30234,7 @@ msgstr "Kein POS-Profil gefunden. Bitte erstellen Sie zunächst ein neues POS-Pr msgid "No Permission" msgstr "Keine Berechtigung" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "Es wurden keine Bestellungen erstellt" @@ -29859,17 +30288,17 @@ msgstr "Für diese Partei und dieses Konto wurden keine nicht abgeglichenen Rech msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "Für diese Partei wurden keine nicht abgestimmten Zahlungen gefunden" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "Es wurden keine Arbeitsaufträge erstellt" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Keine Buchungen für die folgenden Lager" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Für Artikel {0} wurde keine aktive Stückliste gefunden. Die Lieferung per Seriennummer kann nicht gewährleistet werden" @@ -29889,7 +30318,7 @@ msgstr "Keine Rechnungs-E-Mail für den Kunden gefunden: {0}" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "Keine Kontakte mit E-Mail-IDs gefunden." -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "Keine Daten für diesen Zeitraum" @@ -29938,7 +30367,7 @@ msgstr "Keine Artikel im Warenkorb" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Keine Treffer beim automatischen Abgleich" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "Es wurde keine Materialanforderung erstellt" @@ -30064,8 +30493,8 @@ msgstr "Keine kürzlichen Transaktionen gefunden" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "Kein Datensatz gefunden" @@ -30129,8 +30558,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "Nichtkonformität" @@ -30144,7 +30575,7 @@ msgstr "Nicht abschreibungsfähige Kategorie" msgid "Non Profit" msgstr "Gemeinnützig" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "Artikel ohne Lagerhaltung" @@ -30273,7 +30704,7 @@ msgstr "Hinweis: Das Fälligkeitsdatum überschreitet das zulässige Zahlungszie msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "Hinweis: E-Mail wird nicht an gesperrte Nutzer gesendet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "Hinweis: Wenn Sie das Fertigerzeugnis {0} als Rohmaterial verwenden möchten, aktivieren Sie in der Artikeltabelle das Kontrollkästchen 'Nicht auflösen' für dasselbe Rohmaterial." @@ -30738,11 +31169,11 @@ msgstr "Nur bestehende Vermögensgegenstände" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "In dieser Transaktion sind nur Unterknoten erlaubt" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30890,13 +31321,15 @@ msgstr "Arbeitsaufträge öffnen" msgid "Open a new ticket" msgstr "Öffnen Sie ein neues Ticket" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Eröffnung" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "Öffnen & Schließen" @@ -30937,7 +31370,7 @@ msgstr "Eröffnungsbetrag" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "Anfangsbestand" @@ -31004,6 +31437,11 @@ msgstr "Eröffnen des Rechnungserstellungswerkzeugs" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Rechnungsposition öffnen" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31097,7 +31535,7 @@ msgstr "Betriebskosten (Gesellschaft Währung)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "Betriebskosten pro Stücklistenmenge" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Betriebskosten gemäß Fertigungsauftrag / Stückliste" @@ -31192,11 +31630,11 @@ msgstr "Die Vorgangsdauer hängt nicht von der zu produzierenden Menge ab" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Operation {0} wurde mehrfach zum Arbeitsauftrag {1} hinzugefügt" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "Operation {0} gehört nicht zum Arbeitsauftrag {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "Arbeitsgang {0} ist länger als alle verfügbaren Arbeitszeiten am Arbeitsplatz {1}. Bitte den Vorgang in mehrere Teilarbeitsgänge aufteilen." @@ -31222,7 +31660,7 @@ msgstr "Arbeitsvorbereitung" msgid "Operations Routing" msgstr "Arbeitsplan für Arbeitsgänge" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Der Betrieb kann nicht leer sein" @@ -31249,15 +31687,15 @@ msgstr "Chance/Inter %" msgid "Opportunities" msgstr "Chancen" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "Chancen nach Kampagne" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "Chancen nach Medium" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "Chancen nach Quelle" @@ -31270,6 +31708,7 @@ msgstr "Chancen nach Quelle" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31284,6 +31723,7 @@ msgstr "Chancen nach Quelle" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "Chance" @@ -31346,7 +31786,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "Quelle der Chance" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "Chance Zusammenfassung nach Verkaufsstufe" @@ -31524,7 +31965,7 @@ msgstr "Bestellte Menge" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Bestellungen" @@ -31581,16 +32022,20 @@ msgstr "Sonstiges" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "Weitere Berichte" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "Weitere Einstellungen" @@ -31734,8 +32179,8 @@ msgstr "Ausstehend (Unternehmenswährung)" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "Ausstehender Betrag" @@ -31763,6 +32208,11 @@ msgstr "Ausstände für {0} können nicht kleiner als Null sein ({1})" msgid "Outward" msgstr "Nach außen" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31906,7 +32356,7 @@ msgstr "Besitzt" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "Besitzer" @@ -31957,6 +32407,11 @@ msgstr "STIFT" msgid "PO Supplied Item" msgstr "PO geliefertes Einzelteil" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "POS" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31972,11 +32427,13 @@ msgstr "POS Geschlossen" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "POS-Abschlussbuchung" @@ -32019,11 +32476,13 @@ msgstr "POS-Feld" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "POS-Rechnung" @@ -32036,7 +32495,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "POS-Rechnungsposition" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "POS-Rechnungszusammenführungsprotokoll" @@ -32098,9 +32559,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "POS-Eröffnungseintrag" @@ -32147,6 +32610,7 @@ msgstr "POS-Zahlungsmethode" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32156,6 +32620,7 @@ msgstr "POS-Zahlungsmethode" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "Verkaufsstellen-Profil" @@ -32219,8 +32684,11 @@ msgstr "POS-Suchfelder" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "POS-Einstellungen" @@ -32308,9 +32776,11 @@ msgstr "Packliste" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "Packzettel" @@ -32363,11 +32833,11 @@ msgstr "Bezahlt" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "Gezahlter Betrag" @@ -32676,6 +33146,7 @@ msgstr "Teilweise erfüllt" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "Teilweise bestellt" @@ -32719,10 +33190,6 @@ msgstr "Teilweise reserviert" msgid "Partially Used" msgstr "Teilweise verbraucht" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "teilweise geordnete" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "Buchungstext" @@ -32833,7 +33300,7 @@ msgstr "Teile pro Million" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32938,7 +33405,7 @@ msgstr "Parteiendiskrepanz" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -33007,7 +33474,7 @@ msgstr "Parteispezifischer Artikel" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33145,14 +33612,16 @@ msgstr "Zahlbar" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "Verbindlichkeiten-Konto" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "Verbindlichkeiten" @@ -33195,7 +33664,7 @@ msgstr "Zahlungskonto" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "Zahlungsbetrag" @@ -33266,6 +33735,7 @@ msgstr "Zahlungsbuchungen {0} sind nicht verknüpft" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33276,6 +33746,8 @@ msgstr "Zahlungsbuchungen {0} sind nicht verknüpft" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "Zahlung" @@ -33298,7 +33770,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "Zahlungsbuchung wurde geändert, nachdem sie abgerufen wurde. Bitte erneut abrufen." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Payment Eintrag bereits erstellt" @@ -33393,10 +33865,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "Zahlungsauftrag" @@ -33427,8 +33902,10 @@ msgstr "Zahlung bestellt" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "Zahlungszeitraum basierend auf Rechnungsdatum" @@ -33446,11 +33923,18 @@ msgstr "Zahlungsnachweis" msgid "Payment Received" msgstr "Zahlung erhalten" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "Zahlungsabgleich" @@ -33499,6 +33983,7 @@ msgstr "Bezahlung Referenzen" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33510,6 +33995,8 @@ msgstr "Bezahlung Referenzen" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "Zahlungsaufforderung" @@ -33525,11 +34012,11 @@ msgstr "Ausstehende Zahlungsanforderung" msgid "Payment Request Type" msgstr "Zahlungsauftragstyp" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Zahlungsanforderung für {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "Die Zahlungsanforderung wurde bereits erstellt" @@ -33537,7 +34024,7 @@ msgstr "Die Zahlungsanforderung wurde bereits erstellt" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "Die Zahlungsanforderung hat zu lange gedauert. Bitte fordern Sie die Zahlung erneut an." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "Zahlungsanforderungen können nicht erstellt werden für: {0}" @@ -33578,6 +34065,7 @@ msgstr "Zahlungsstatus" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33587,6 +34075,7 @@ msgstr "Zahlungsstatus" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "Zahlungsbedingung" @@ -33739,6 +34228,9 @@ msgstr "Zahlungsbedingung {0} nicht verwendet in {1}" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33751,8 +34243,11 @@ msgstr "Zahlungsbedingung {0} nicht verwendet in {1}" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "Zahlungen" @@ -33843,8 +34338,10 @@ msgstr "Wartet auf Überprüfung" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "Ausstehende Artikel aus Aufträgen für Lieferantenanfrage" @@ -33973,9 +34470,11 @@ msgstr "Periodenabschlusseinstellungen" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "Periodenabschlussbeleg" @@ -34179,6 +34678,7 @@ msgstr "Telefonnummer" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34186,6 +34686,7 @@ msgstr "Telefonnummer" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "Pickliste" @@ -34354,8 +34855,10 @@ msgstr "Plaid Secret" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "Plaid-Einstellungen" @@ -34493,9 +34996,11 @@ msgstr "Werk Dashboard" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "Werkshalle" @@ -34512,7 +35017,7 @@ msgstr "Bitte füllen Sie die Artikel wieder auf und aktualisieren Sie die Pickl msgid "Please Select a Company" msgstr "Bitte wählen Sie eine Firma aus" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "Bitte wählen Sie eine Firma aus." @@ -34551,7 +35056,7 @@ msgstr "Bitte fügen Sie die Zahlungsweise und die Details zum Eröffnungssaldo msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Bitte fügen Sie „Angebotsanfrage“ zur Seitenleiste in den Portaleinstellungen hinzu." @@ -34646,7 +35151,7 @@ msgstr "Bitte auf \"Zeitplan generieren\" klicken, um die Seriennummer für Arti msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "Bitte auf \"Zeitplan generieren\" klicken, um den Zeitplan zu erhalten" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "Bitte kontaktieren Sie einen der folgenden Benutzer, um die Kreditlimits für {0} zu erweitern: {1}" @@ -34654,7 +35159,7 @@ msgstr "Bitte kontaktieren Sie einen der folgenden Benutzer, um die Kreditlimits msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "Bitte kontaktieren Sie einen der folgenden Benutzer, um diese Transaktion zu {}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator, um die Kreditlimits für {0} zu erweitern." @@ -34662,7 +35167,7 @@ msgstr "Bitte wenden Sie sich an Ihren Administrator, um die Kreditlimits für { msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Bitte konvertieren Sie das Elternkonto in der entsprechenden Kinderfirma in ein Gruppenkonto." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Bitte erstellen Sie einen Kunden aus Interessent {0}." @@ -34678,7 +35183,7 @@ msgstr "Bitte erstellen Sie bei Bedarf eine neue Buchhaltungsdimension." msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "Bitte erstellen Sie den Kauf aus dem internen Verkaufs- oder Lieferbeleg selbst" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "Bitte erstellen Sie eine Kaufquittung oder eine Eingangsrechnungen für den Artikel {0}" @@ -34686,11 +35191,11 @@ msgstr "Bitte erstellen Sie eine Kaufquittung oder eine Eingangsrechnungen für msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "Bitte löschen Sie das Produktbündel {0}, bevor Sie {1} mit {2} zusammenführen" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "Bitte deaktivieren Sie vorübergehend den Workflow für Buchungssatz {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "Bitte buchen Sie die Ausgaben für mehrere Vermögensgegenstände nicht auf einen einzigen Vermögensgegenstand." @@ -34759,7 +35264,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Bitte die Kostenstelle eingeben" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Bitte geben Sie das Lieferdatum ein" @@ -34893,7 +35398,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie das erste Lieferdatum ein" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Bitte geben Sie zuerst die Telefonnummer ein" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "Bitte geben Sie das {schedule_date} ein." @@ -34982,6 +35487,10 @@ msgstr "Bitte korrigieren Sie den Fehler und versuchen Sie es erneut." msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "Bitte aktualisieren oder setzen Sie die Plaid-Verknüpfung der Bank {} zurück." +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -35004,7 +35513,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie Vorlagentyp , um die Vorlage herunterzuladen" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Bitte \"Rabatt anwenden auf\" auswählen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Bitte eine Stückliste für Artikel {0} auswählen" @@ -35030,7 +35539,7 @@ msgstr "Bitte zuerst eine Kategorie auswählen" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Bitte zuerst einen Chargentyp auswählen" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "Bitte Unternehmen auswählen" @@ -35039,7 +35548,7 @@ msgstr "Bitte Unternehmen auswählen" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "Bitte wählen Sie Unternehmen und Buchungsdatum, um Einträge zu erhalten" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "Bitte zuerst Unternehmen auswählen" @@ -35058,13 +35567,13 @@ msgstr "Bitte wählen Sie zuerst den Kunden aus" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Bitte wählen Sie Bestehende Unternehmen für die Erstellung von Konten" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "Bitte wählen Sie ein Fertigprodukt für Serviceartikel {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "Bitte wählen Sie zuerst den Artikelcode" @@ -35088,15 +35597,15 @@ msgstr "Bitte Differenzkonto für periodische Buchung auswählen" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "Bitte erst Buchungsdatum und dann die Partei auswählen" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Bitte zuerst ein Buchungsdatum auswählen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "Bitte eine Preisliste auswählen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Bitte wählen Sie Menge für Artikel {0}" @@ -35124,18 +35633,18 @@ msgstr "Bitte wählen Sie \"Unterauftrag\" anstatt \"Bestellung\" {0}" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Bitte wählen Sie ein Konto für nicht realisierten Gewinn/Verlust aus oder legen Sie das Standardkonto für nicht realisierten Gewinn/Verlust für Unternehmen {0} fest" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "Bitte Stückliste auwählen" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "Bitte ein Unternehmen auswählen" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35149,7 +35658,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Kunden aus" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferschein" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "Bitte wählen Sie eine Unterauftragsbestellung aus." @@ -35161,7 +35670,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "Bitte wählen Sie ein Lager" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Arbeitsauftrag aus." @@ -35169,7 +35678,7 @@ msgstr "Bitte wählen Sie zuerst einen Arbeitsauftrag aus." msgid "Please select a country" msgstr "Bitte wählen Sie ein Land aus" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "Bitte wählen Sie einen Kunden aus, um Zahlungen abzurufen." @@ -35198,15 +35707,15 @@ msgstr "Bitte wählen Sie eine Häufigkeit für den Lieferplan" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "Bitte wählen Sie eine Zeile aus, um einen Umbuchungseintrag zu erstellen" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "Bitte wählen Sie einen Lieferanten aus, um Zahlungen abzurufen." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Bestellung mit Serviceartikeln." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "Bitte wählen Sie eine gültige Bestellung, die für die Vergabe von Unteraufträgen konfiguriert ist." @@ -35320,11 +35829,11 @@ msgstr "Bitte zuerst {0} auswählen" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "Bitte \"Zusätzlichen Rabatt anwenden auf\" aktivieren" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "Bitte setzen Sie die Kostenstelle für Abschreibungen von Vermögenswerten für das Unternehmen {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "Bitte setzen Sie \"Gewinn-/Verlustrechnung auf die Veräußerung von Vermögenswerten\" für Unternehmen {0}" @@ -35366,7 +35875,7 @@ msgstr "Bitte Unternehmen angeben" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "Bitte legen Sie die Kundenadresse fest, um festzustellen, ob es sich bei der Transaktion um einen Export handelt." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "Bitte stellen Sie die Abschreibungskonten in der Anlagenkategorie {0} oder im Unternehmen {1} ein" @@ -35384,7 +35893,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für den Kunden '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "Bitte setzen Sie den Steuercode für die öffentliche Verwaltung '%s'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Bitte legen Sie das Konto für Anlagevermögen in der Vermögensgegenstand-Kategorie {0} fest." @@ -35430,7 +35939,7 @@ msgstr "Bitte legen Sie eine Firma fest" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "Bitte legen Sie eine Kostenstelle für den Vermögensgegenstand oder eine Standard-Kostenstelle für die Abschreibung von Vermögensgegenständen für das Unternehmen {} fest" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "Bitte legen Sie eine Standardliste der arbeitsfreien Tage für Unternehmen {0} fest" @@ -35516,7 +36025,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie Filter basierend auf Artikel oder Lager" msgid "Please set one of the following:" msgstr "Bitte stellen Sie eine der folgenden Optionen ein:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "Bitte geben Sie die Anzahl der gebuchten Abschreibungen zu Beginn an" @@ -35536,11 +36045,11 @@ msgstr "Bitte die Standardkostenstelle im Unternehmen {0} festlegen." msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Bitte legen Sie zuerst den Itemcode fest" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "Bitte setzen Sie das Eingangslager in der Jobkarte" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "Bitte legen Sie das Fertigungslager im Arbeitsplan fest" @@ -35587,7 +36096,7 @@ msgstr "Bitte setzen Sie {0} auf {1}, das gleiche Konto, das in der ursprünglic msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "Bitte richten Sie ein Gruppenkonto mit dem Kontotyp - {0} für die Firma {1} ein und aktivieren Sie es" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "Bitte teilen Sie diese E-Mail mit Ihrem Support-Team, damit es das Problem finden und beheben kann." @@ -35794,15 +36303,15 @@ msgstr "Portoaufwendungen" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35843,7 +36352,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Vererbung des Buchungsdatums für Wechselkursgewinne/-verluste" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Buchungsdatum darf nicht in der Zukunft liegen" @@ -35863,6 +36372,7 @@ msgstr "Das Buchungsdatum wird auf das heutige Datum geändert, da \"Buchungsdat #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "Buchungszeitpunkt" @@ -36066,6 +36576,10 @@ msgstr "Vorschau der erforderlichen Materialien" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "Letztes Geschäftsjahr nicht abgeschlossen" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36124,6 +36638,7 @@ msgstr "Preisnachlass Platten" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36145,6 +36660,7 @@ msgstr "Preisnachlass Platten" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "Preisliste" @@ -36310,7 +36826,7 @@ msgstr "Preis pro Einheit ({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "Für den Artikel ist kein Preis festgelegt." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "Preis für Artikel {0} in Preisliste {1} nicht gefunden" @@ -36340,12 +36856,14 @@ msgstr "Preisgestaltung" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "Preisregel" @@ -36683,7 +37201,7 @@ msgstr "Prozessbeschreibung" msgid "Process Loss" msgstr "Prozessverlust" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "Der Prozentsatz der Prozessverluste kann nicht größer als 100 sein" @@ -36732,7 +37250,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "Vollständiger Name des Prozessinhabers" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "Zahlungsabgleich verarbeiten" @@ -36812,8 +37334,10 @@ msgstr "Beschaffung" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "Beschaffungs-Tracker" @@ -36871,6 +37395,7 @@ msgstr "Produkt" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36880,6 +37405,7 @@ msgstr "Produkt" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "Produkt-Bundle" @@ -36945,8 +37471,10 @@ msgstr "Produktion" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "Produktions-Analysen" @@ -36988,6 +37516,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36996,6 +37525,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "Produktionsplan" @@ -37068,8 +37598,10 @@ msgstr "Produktionsplan Zusammenfassung" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "Produktionsplanungsbericht" @@ -37091,11 +37623,13 @@ msgstr "Gewinn in diesem Jahr" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "Gewinn und Verlust" @@ -37123,14 +37657,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "Jahresüberschuss" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "Rentabilität" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "Wirtschaftlichkeitsanalyse" @@ -37143,7 +37681,7 @@ msgstr "Der prozentuale Fortschritt für eine Aufgabe darf nicht mehr als 100 be msgid "Progress (%)" msgstr "Fortschritt (%)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "Projekt-Zusammenarbeit Einladung" @@ -37166,6 +37704,11 @@ msgstr "Projektmanager:in" msgid "Project Name" msgstr "Projektname" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "Projektrentabilität" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "Projektfortschritt:" @@ -37181,18 +37724,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "Projektstatus" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Projektübersicht" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "Projektzusammenfassung für {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Projektvorlage" @@ -37206,18 +37753,22 @@ msgstr "Projektvorlagenaufgabe" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "Projekttyp" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Projektaktualisierung" @@ -37248,7 +37799,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "Projekt wird auf der Website für diese Benutzer zugänglich sein" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "Projektweise Bestandsverfolgung" @@ -37303,13 +37856,17 @@ msgstr "Formel für die prognostizierte Menge" msgid "Projected qty" msgstr "Geplante Menge" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Projekte" @@ -37322,8 +37879,10 @@ msgstr "Projektleiter" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "Projekteinstellungen" @@ -37349,10 +37908,12 @@ msgstr "Werbeartikel" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "Werbemaßnahme" @@ -37399,10 +37960,12 @@ msgstr "Prorieren" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "Potenzieller Kunde" @@ -37432,8 +37995,9 @@ msgstr "Prospektion" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "Perspektiven engagiert, aber nicht umgewandelt" @@ -37538,8 +38102,10 @@ msgstr "Gesamtbetrag des Einkaufs" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "Einkaufsanalyse" @@ -37611,6 +38177,7 @@ msgstr "Einkaufskosten für Artikel {0}" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37633,6 +38200,8 @@ msgstr "Einkaufskosten für Artikel {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Eingangsrechnung" @@ -37656,9 +38225,12 @@ msgstr "Eingangsrechnungs-Artikel" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "Trendanalyse Eingangsrechnungen" @@ -37671,7 +38243,7 @@ msgstr "Eingangsrechnung kann nicht gegen bestehenden Vermögensgegenstand {0} a msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Eingangsrechnung {0} ist bereits gebucht" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Eingangsrechnungen" @@ -37694,12 +38266,13 @@ msgstr "Eingangsrechnungen" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37709,7 +38282,7 @@ msgstr "Eingangsrechnungen" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37724,6 +38297,8 @@ msgstr "Eingangsrechnungen" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "Bestellung" @@ -37738,9 +38313,11 @@ msgstr "Bestellbetrag (Firmenwährung)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Bestellanalyse" @@ -37780,7 +38357,7 @@ msgstr "Bestellposition" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Bestellartikel geliefert" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "Bestellposition-Referenz fehlt in Unterauftragsbeleg {0}" @@ -37804,8 +38381,10 @@ msgstr "Bestellung erforderlich für Artikel {}" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Entwicklung Bestellungen" @@ -37825,7 +38404,7 @@ msgstr "Bestellung {0} erstellt" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Bestellung {0} ist nicht gebucht" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "Bestellungen" @@ -37840,7 +38419,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Bestellungen überfällig" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Kaufaufträge sind für {0} wegen einem Stand von {1} in der Bewertungsliste nicht erlaubt." @@ -37877,13 +38456,14 @@ msgstr "Einkaufspreisliste" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37897,6 +38477,7 @@ msgstr "Einkaufspreisliste" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Eingangsbeleg" @@ -37947,17 +38528,24 @@ msgstr "Eingangsbeleg für Artikel {} erforderlich" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "Trendanalyse Eingangsbelege" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Trendanalyse Eingangsbelege " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "Der Eingangsbeleg enthält keinen Artikel, für den die Option "Probe aufbewahren" aktiviert ist." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Eingangsbeleg {0} erstellt." @@ -37966,7 +38554,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Eingangsbeleg {0} ist nicht gebucht" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Übersicht über Einkäufe" @@ -37975,8 +38565,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "Warenrücksendung" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "Umsatzsteuer-Vorlage" @@ -38233,6 +38825,7 @@ msgstr "Menge (in Lager-ME)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "Menge nach Transaktion" @@ -38277,7 +38870,7 @@ msgstr "Herzustellende Menge" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Die Herzustellende Menge ({0}) kann nicht ein Bruchteil der Maßeinheit {2} sein. Um dies zu ermöglichen, deaktivieren Sie '{1}' in der Maßeinheit {2}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38380,7 +38973,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "Abzurufende Menge" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "Herzustellende Menge" @@ -38433,13 +39026,17 @@ msgstr "Qualifiziert durch" msgid "Qualified on" msgstr "Qualifiziert am" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Qualität" @@ -38447,9 +39044,11 @@ msgstr "Qualität" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "Qualitätsmaßnahme" @@ -38462,9 +39061,11 @@ msgstr "Qualitätsaktionsauflösung" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "Qualitätsfeedback" @@ -38487,8 +39088,10 @@ msgstr "Qualitäts-Feedback-Vorlagenparameter" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "Qualitätsziel" @@ -38517,6 +39120,7 @@ msgstr "Qualitätsziel" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38531,6 +39135,7 @@ msgstr "Qualitätsziel" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "Qualitätsprüfung" @@ -38566,8 +39171,10 @@ msgstr "Einstellungen für die Qualitätsprüfung" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "Zusammenfassung der Qualitätsprüfung" @@ -38579,6 +39186,7 @@ msgstr "Zusammenfassung der Qualitätsprüfung" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38586,6 +39194,7 @@ msgstr "Zusammenfassung der Qualitätsprüfung" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "Qualitätsinspektionsvorlage" @@ -38595,17 +39204,17 @@ msgstr "Qualitätsinspektionsvorlage" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Name der Qualitätsinspektionsvorlage" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38641,8 +39250,10 @@ msgstr "Qualitätsmanager" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "Qualitätstreffen" @@ -38660,9 +39271,11 @@ msgstr "Qualitätssitzungsprotokoll" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "Qualitätsverfahren" @@ -38675,9 +39288,11 @@ msgstr "Qualitätsprozess" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "Qualitätsüberprüfung" @@ -38881,11 +39496,11 @@ msgstr "Menge darf nicht mehr als {0} sein" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "Menge eines Artikels nach der Herstellung/dem Umpacken auf Basis vorgegebener Mengen von Rohmaterial" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "Für Artikel {0} in Zeile {1} benötigte Menge" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38900,7 +39515,7 @@ msgstr "Zu machende Menge" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Menge zu fertigen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Die herzustellende Menge darf für den Vorgang {0} nicht Null sein." @@ -38949,7 +39564,7 @@ msgstr "Abfrage Route String" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Die Größe der Warteschlange sollte zwischen 5 und 100 liegen" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "Schnellbuchung" @@ -38959,8 +39574,10 @@ msgstr "Liquiditätsgrad 2. Grades" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "Schneller Lagerbestand" @@ -38988,6 +39605,7 @@ msgstr "Ang/Inter %" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -39003,6 +39621,7 @@ msgstr "Ang/Inter %" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "Angebot" @@ -39042,20 +39661,22 @@ msgstr "Angebot für" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "Trendanalyse Angebote" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Angebot {0} wird storniert" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Angebot {0} nicht vom Typ {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Angebote" @@ -39084,7 +39705,7 @@ msgstr "Angebotsbetrag" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "RFQs sind nicht zulässig für {0} aufgrund eines Standes von {1} in der Bewertungsliste" @@ -39163,8 +39784,8 @@ msgstr "Gemeldet von (E-Mail)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39570,7 +40191,7 @@ msgstr "Gelieferte Rohmaterialien" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "Kosten gelieferter Rohmaterialien" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "Rohmaterial kann nicht leer sein" @@ -39774,9 +40395,9 @@ msgstr "Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "Forderungskonto" @@ -39791,7 +40412,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "Forderungen-/Verbindlichkeiten-Konto: {0} gehört nicht zu Unternehmen {1}" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "Forderungen" @@ -40026,6 +40649,11 @@ msgstr "Abstimmungsfortschritt" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "Größe der Abstimmungswarteschlange" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40310,6 +40938,11 @@ msgstr "Lagerabschlussbuchung neu erstellen" msgid "Regional" msgstr "Regional" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40482,10 +41115,10 @@ msgstr "Bemerkung" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40711,7 +41344,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "Vorgesetzter" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "Buchhaltungs-Hauptbuch neu buchen" @@ -40721,7 +41357,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "Buchhaltungs-Hauptbuch-Positionen neu buchen" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "Einstellungen für Umbuchung des Buchhaltungs-Hauptbuchs" @@ -40737,7 +41376,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "Fehlerprotokoll für Umbuchungen" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Artikelbewertung neu buchen" @@ -40752,7 +41393,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "Zahlungsbuch neu buchen" @@ -40893,16 +41537,18 @@ msgstr "Informationsanfrage" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "Angebotsanfrage" @@ -40933,13 +41579,17 @@ msgstr "Angefordert" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "Angeforderte Artikel, die übertragen werden sollen" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "Angeforderte Artikel zum Bestellen und Empfangen" @@ -42011,8 +42661,8 @@ msgstr "Steuerbetrag zeilenweise runden" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42104,11 +42754,13 @@ msgstr "Rundungsgewinn/-verlustbuchung für Umlagerung" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "Ablaufplanung" @@ -42155,20 +42807,20 @@ msgstr "Zeile {0} (Zahlungstabelle): Betrag muss positiv sein" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "Zeile #{0}: Für das Lager {1} mit dem Nachbestellungstyp {2} ist bereits ein Nachbestellungseintrag vorhanden." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "Zeile #{0}: Die Formel für die Akzeptanzkriterien ist falsch." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "Zeile #{0}: Die Formel für die Akzeptanzkriterien ist erforderlich." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "Zeile #{0}: Annahme- und Ablehnungslager dürfen nicht identisch sein" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "Zeile #{0}: Annahmelager ist obligatorisch für den angenommenen Artikel {1}" @@ -42189,7 +42841,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Zugeordneter Betrag darf nicht größer als ausstehender Betr msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "Zeile #{0}: Zugewiesener Betrag:{1} ist größer als der ausstehende Betrag:{2} für Zahlungsfrist {3}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Zeile #{0}: Betrag muss eine positive Zahl sein" @@ -42201,11 +42853,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Vermögensgegenstand {1} kann nicht verkauft werden, er ist msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Zeile #{0}: Vermögensgegenstand {1} wurde bereits verkauft" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Zeile #{0}: Stückliste ist für Unterauftragsgegenstand {0} nicht spezifiziert" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Zeile #{0}: Stückliste für Fertigerzeugnis {1} nicht gefunden" @@ -42261,7 +42913,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "Zeile #{0}: Der Einzelpreis kann nicht festgelegt werden, wenn der abgerechnete Betrag größer als der Betrag für Artikel {1} ist." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "Zeile #{0}: Es kann nicht mehr als die erforderliche Menge {1} für Artikel {2} gegen Auftragskarte {3} übertragen werden" @@ -42269,23 +42921,23 @@ msgstr "Zeile #{0}: Es kann nicht mehr als die erforderliche Menge {1} für Arti msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "Zeile {0}: Untergeordnetes Element sollte kein Produktpaket sein. Bitte entfernen Sie Artikel {1} und speichern Sie" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} darf nicht im Entwurfsstatus sein" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} darf nicht storniert sein" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} darf nicht identisch mit der Ziel-Vermögensgegenstand sein" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} darf nicht {2} sein" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "Zeile #{0}: verbrauchter Vermögensgegenstand {1} gehört nicht zu Unternehmen {2}" @@ -42340,11 +42992,11 @@ msgstr "Zeile #{0}: Vom Kunden beigestellter Artikel {1} ist nicht Teil von Arbe msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Zeile #{0}: Standard-Stückliste für Fertigerzeugnis {1} nicht gefunden" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Zeile #{0}: Das Abschreibungsstartdatum ist erforderlich" @@ -42352,7 +43004,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Das Abschreibungsstartdatum ist erforderlich" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Referenz {1} {2} in Zeile {0} kommt doppelt vor" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Zeile {0}: Voraussichtlicher Liefertermin kann nicht vor Bestelldatum sein" @@ -42364,18 +43016,18 @@ msgstr "Zeile #{0}: Aufwandskonto für den Artikel nicht festgelegt {1}. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Zeile #{0}: Menge für Fertigerzeugnis darf nicht Null sein" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel ist nicht für Dienstleistungsartikel {1} spezifiziert" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel {1} muss ein unterbeauftragter Artikel sein" @@ -42383,7 +43035,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnisartikel {1} muss ein unterbeauftragter Artike msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnis muss {1} sein" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "Zeile #{0}: Fertigerzeugnis-Referenz ist obligatorisch für Ausschussartikel {1}." @@ -42400,7 +43052,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Für {1} können Sie den Referenzbeleg nur auswählen, wenn msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Zeile #{0}: Für {1} können Sie den Referenzbeleg nur auswählen, wenn das Konto belastet wird" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42408,7 +43060,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "Zeile #{0}: Von-Datum kann nicht vor Bis-Datum liegen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "Zeile #{0}: Die Felder „Von-Zeit“ und „Bis-Zeit“ sind erforderlich" @@ -42453,11 +43105,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Element {1} ist kein serialisiertes / gestapeltes Element. Es msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} gehört nicht zur Fremdvergabe-Eingangsbestellung {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} ist kein Dienstleistungsartikel" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} ist kein Lagerartikel" @@ -42473,15 +43125,19 @@ msgstr "Zeile #{0}: Artikel {1} stimmt nicht überein. Das Ändern der Artikelnu msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Zeile {0}: Buchungssatz {1} betrifft nicht Konto {2} oder bereits mit einem anderen Beleg verrechnet" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Zeile #{0}: Der nächste Abschreibungstermin kann nicht vor dem Verfügbarkeitsdatum liegen" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Zeile #{0}: Der nächste Abschreibungstermin kann nicht vor dem Einkaufsdatum liegen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Zeile {0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits eine Bestellung vorhanden ist" @@ -42489,7 +43145,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Es ist nicht erlaubt den Lieferanten zu wechseln, da bereits msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "Zeile #{0}: Nur {1} zur Reservierung für den Artikel {2} verfügbar" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Zeile #{0}: Kumulierte Abschreibungen zu Beginn müssen kleiner oder gleich {1} sein" @@ -42502,11 +43158,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Vorgang {1} ist für {2} Fertigwarenmenge im Fertigungsauftra msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "Zeile #{0}: Überverbrauch von vom Kunden beigestelltem Artikel {1} gegen Arbeitsauftrag {2} ist im Fremdvergabe-Eingangsprozess nicht zulässig." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie den Artikelcode in den Baugruppenartikeln aus" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie die Stücklisten-Nr. in den Montageartikeln" @@ -42514,7 +43170,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie die Stücklisten-Nr. in den Montageartikel msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie das Fertigerzeugnis aus, für das dieser vom Kunden beigestellte Artikel verwendet werden soll." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Zeile #{0}: Bitte wählen Sie das Lager für Unterbaugruppen" @@ -42530,8 +43186,8 @@ msgstr "Zeile #{0}: Bitte aktualisieren Sie das aktive/passive Rechnungsabgrenzu msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "Zeile #{0}: Menge erhöht um {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "Zeile #{0}: Menge muss eine positive Zahl sein" @@ -42583,7 +43239,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Referenzdokumenttyp muss eine der Bestellung, Eingangsrechnun msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "Zeile #{0}: Referenzbelegtyp muss einer der folgenden sein: Auftrag, Ausgangsrechnung, Buchungssatz oder Mahnung" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "Zeile #{0}: Die abgelehnte Menge kann nicht für den Ausschussartikel {1} festgelegt werden." @@ -42607,7 +43263,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Die zurückgegebene Menge kann nicht größer sein als die v msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "Zeile #{0}: Die zurückgegebene Menge kann nicht größer sein als die zur Rückgabe verfügbare Menge für Artikel {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "Zeile #{0}: Die Menge des Ausschussartikels darf nicht Null sein" @@ -42650,11 +43306,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Das Servicestartdatum darf nicht höher als das Serviceenddat msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Zeile #{0}: Das Start- und Enddatum des Service ist für die Rechnungsabgrenzung erforderlich" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Zeile {0}: Lieferanten für Artikel {1} einstellen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "Zeile #{0}: Da 'Halbfertige Waren nachverfolgen' aktiviert ist, kann die Stückliste {1} nicht für Artikel der Unterbaugruppe verwendet werden" @@ -42678,11 +43334,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "Zeile #{0}: Startzeit und Endzeit sind erforderlich" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "Zeile #{0}: Startzeit muss vor Endzeit liegen" @@ -42739,15 +43395,15 @@ msgstr "Zeile {0}: Der Stapel {1} ist bereits abgelaufen." msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "Zeile #{0}: Das Lager {1} ist kein untergeordnetes Lager eines Gruppenlagers {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Zeile {0}: Timing-Konflikte mit Zeile {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Zeile #{0}: Die Gesamtzahl der Abschreibungen kann nicht kleiner oder gleich der Anzahl der gebuchten Abschreibungen zu Beginn sein" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42771,7 +43427,7 @@ msgstr "Zeile #{0}: Sie müssen einen Vermögensgegenstand für Artikel {1} ausw msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Zeile {0}: {1} kann für Artikel nicht negativ sein {2}" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "Zeile #{0}: {1} ist kein gültiges Ablesefeld. Bitte beachten Sie die Feldbeschreibung." @@ -42795,7 +43451,7 @@ msgstr "Zeile #{idx}: Das Lieferantenlager kann nicht ausgewählt werden, wenn R msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Zeile #{idx}: Der Einzelpreis wurde gemäß dem Bewertungskurs aktualisiert, da es sich um eine interne Umlagerung handelt." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Zeile {idx}: Bitte geben Sie einen Standort für den Vermögensgegenstand {item_code} ein." @@ -42815,7 +43471,7 @@ msgstr "Zeile {idx}: {field_label} ist obligatorisch." msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "Zeile {idx}: {from_warehouse_field} und {to_warehouse_field} dürfen nicht identisch sein." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "Zeile {idx}: {schedule_date} darf nicht vor {transaction_date} liegen." @@ -42839,7 +43495,7 @@ msgstr "Zeile # {}: POS-Rechnung {} ist nicht gegen Kunden {}" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Zeile #{}: POS-Rechnung {} ist noch nicht gebucht" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "Zeile #{}: Bitte weisen Sie die Aufgabe einem Mitglied zu." @@ -42880,7 +43536,7 @@ msgstr "Zeile #{}: {} {} gehört nicht zur Firma {}. Bitte wählen Sie eine gül msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Zeile Nr. {0}: Lager ist erforderlich. Bitte legen Sie ein Standardlager für Artikel {1} und Unternehmen {2} fest" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Zeile {0}: Vorgang ist für die Rohmaterialposition {1} erforderlich" @@ -42892,7 +43548,7 @@ msgstr "Zeile {0} kommissionierte Menge ist kleiner als die erforderliche Menge, msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Zeile {0}# Artikel {1} wurde in der Tabelle „Gelieferte Rohstoffe“ in {2} {3} nicht gefunden" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Zeile {0}: Die akzeptierte Menge und die abgelehnte Menge können nicht gleichzeitig Null sein." @@ -42932,7 +43588,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Bill of Materials nicht für den Artikel gefunden {1}" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Zeile {0}: Sowohl Soll als auch Haben können nicht gleich Null sein" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42953,7 +43609,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Kostenstelle ist für einen Eintrag {1} erforderlich" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Zeile {0}: Habenbuchung kann nicht mit ein(em) {1} verknüpft werden" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Zeile {0}: Währung der Stückliste # {1} sollte der gewählten Währung entsprechen {2}" @@ -42982,11 +43638,11 @@ msgstr "Zeile {0}: Entweder die Referenz zu einem \"Lieferschein-Artikel\" oder msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Zeile {0}: Wechselkurs ist erforderlich" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "Zeile {0}: Erwarteter Wert nach Nutzungsdauer muss kleiner als Nettokaufbetrag sein" @@ -43002,7 +43658,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, weil das Konto {2} nicht mit msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Zeile {0}: Aufwandskonto geändert zu {1}, da dieses bereits in Eingangsbeleg {2} verwendet wurde" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Zeile {0}: Für Lieferant {1} ist eine E-Mail-Adresse erforderlich, um eine E-Mail zu senden" @@ -43010,7 +43666,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Für Lieferant {1} ist eine E-Mail-Adresse erforderlich, um e msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Zeile {0}: Von Zeit und zu Zeit ist obligatorisch." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Zeile {0}: Zeitüberlappung in {1} mit {2}" @@ -43019,7 +43675,7 @@ msgstr "Zeile {0}: Zeitüberlappung in {1} mit {2}" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Zeile {0}: Von Lager ist obligatorisch für interne Transfers" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Zeile {0}: Von Zeit zu Zeit muss kleiner sein" @@ -43183,7 +43839,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Zeile {0}: Umrechnungsfaktor für Maßeinheit ist zwingend erforderlich" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "Zeile {0}: Arbeitsplatz oder Arbeitsplatztyp ist obligatorisch für einen Vorgang {1}" @@ -43212,11 +43868,11 @@ msgstr "Zeile {0}: {1} {2} stimmt nicht mit {3} überein" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Zeile {0}: {2} Artikel {1} existiert nicht in {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Zeile {1}: Menge ({0}) darf kein Bruch sein. Deaktivieren Sie dazu '{2}' in UOM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Zeile {idx}: Der Nummernkreis des Vermögensgegenstandes ist obligatorisch für die automatische Erstellung von Vermögenswerten für den Artikel {item_code}." @@ -43338,7 +43994,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "SLA wird alle {0} angewendet" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "SMS-Center" @@ -43435,8 +44093,10 @@ msgstr "Verkaufskonto" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "Vertriebsanalyse" @@ -43460,9 +44120,11 @@ msgstr "Vertriebskosten" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "Absatzprognose" @@ -43473,10 +44135,12 @@ msgstr "Absatzprognose-Artikel" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "Verkaufstrichter" @@ -43508,6 +44172,7 @@ msgstr "Eingangsbewertung aus Ausgangsrechnung" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43531,6 +44196,8 @@ msgstr "Eingangsbewertung aus Ausgangsrechnung" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Ausgangsrechnung" @@ -43580,9 +44247,12 @@ msgstr "Ausgangsrechnung-Transaktionen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Ausgangsrechnung-Trendanalyse" @@ -43614,7 +44284,7 @@ msgstr "Ausgangsrechnungs-Modus ist im POS aktiviert. Bitte erstellen Sie stattd msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Ausgangsrechnung {0} wurde bereits gebucht" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Ausgangsrechnung {0} muss vor der Stornierung dieses Auftrags gelöscht werden" @@ -43623,15 +44293,15 @@ msgstr "Ausgangsrechnung {0} muss vor der Stornierung dieses Auftrags gelöscht msgid "Sales Monthly History" msgstr "Verkäufe Monatliche Geschichte" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "Verkaufschancen nach Kampagne" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "Verkaufschancen nach Medium" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "Verkaufschancen nach Quelle" @@ -43649,6 +44319,8 @@ msgstr "Verkaufschancen nach Quelle" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43661,12 +44333,13 @@ msgstr "Verkaufschancen nach Quelle" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43679,6 +44352,7 @@ msgstr "Verkaufschancen nach Quelle" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43707,15 +44381,19 @@ msgstr "Verkaufschancen nach Quelle" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Auftrag" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Auftragsanalyse" @@ -43733,6 +44411,8 @@ msgstr "Auftragsdatum" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43751,6 +44431,7 @@ msgstr "Auftragsdatum" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43790,8 +44471,10 @@ msgstr "Auftragsstatus" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "Trendanalyse Aufträge" @@ -43799,7 +44482,7 @@ msgstr "Trendanalyse Aufträge" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Auftrag für den Artikel {0} erforderlich" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Auftrag {0} existiert bereits für die Kundenbestellung {1}. Um mehrere Verkaufsaufträge zuzulassen, aktivieren Sie {2} in {3}" @@ -43861,6 +44544,7 @@ msgstr "Auszuliefernde Aufträge" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43881,6 +44565,7 @@ msgstr "Auszuliefernde Aufträge" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "Vertriebspartner" @@ -43911,7 +44596,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "Vertriebspartner-Ziel" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "Vertriebspartner-Zielabweichung nach Artikelgruppe" @@ -43934,16 +44621,21 @@ msgstr "Vertriebspartnertyp" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "Vertriebspartner-Provision" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "Zusammenfassung der Verkaufszahlung" @@ -43961,6 +44653,7 @@ msgstr "Zusammenfassung der Verkaufszahlung" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43982,6 +44675,7 @@ msgstr "Zusammenfassung der Verkaufszahlung" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "Verkäufer" @@ -44001,8 +44695,10 @@ msgstr "Name des Vertriebsmitarbeiters" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "Zielabweichung Verkäufer basierend auf Artikelgruppe" @@ -44014,23 +44710,28 @@ msgstr "Ziele für Vertriebsmitarbeiter" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "Vertriebsmitarbeiterbezogene Zusammenfassung der Transaktionen" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "Vertriebspipeline" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "Analyse der Vertriebspipeline" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "Vertriebspipeline nach Phase" @@ -44039,7 +44740,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "Verkaufspreisliste" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "Übersicht über den Umsatz" @@ -44055,11 +44759,12 @@ msgstr "Retoure" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "Verkaufsphase" @@ -44068,8 +44773,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "Verkaufszusammenfassung" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "Umsatzsteuer-Vorlage" @@ -44192,7 +44899,7 @@ msgstr "Dieselbe Artikel- und Lagerkombination wurde bereits eingegeben." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Das gleiche Einzelteil kann nicht mehrfach eingegeben werden." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Same Anbieter wurde mehrmals eingegeben" @@ -44479,7 +45186,7 @@ msgstr "Ausschussmaterialkosten (Unternehmenswährung)" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "Ausschusslager" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "Das Verschrottungsdatum kann nicht vor dem Kaufdatum liegen" @@ -44881,7 +45588,7 @@ msgstr "Wählen Sie das Lager aus" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Wählen Sie den Kunden oder den Lieferanten aus." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "Wählen Sie das Datum" @@ -44948,22 +45655,22 @@ msgstr "Ausgewähltes Dokument muss in gebuchtem Zustand sein" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "Verkaufen" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "Vermögensgegenstand verkaufen" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44971,7 +45678,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44980,6 +45687,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44987,16 +45695,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Vertrieb" @@ -45016,10 +45727,12 @@ msgstr "Verkaufspreis" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "Vertriebseinstellungen" @@ -45194,6 +45907,7 @@ msgstr "Serien-/Chargennrn." #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45213,7 +45927,7 @@ msgstr "Serien-/Chargennrn." #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45232,6 +45946,7 @@ msgstr "Serien-/Chargennrn." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "Seriennummer" @@ -45255,8 +45970,10 @@ msgstr "Seriennummern gezählt" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "Seriennummernbuch" @@ -45264,7 +45981,7 @@ msgstr "Seriennummernbuch" msgid "Serial No Range" msgstr "Seriennummernbereich" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Seriennummer reserviert" @@ -45281,15 +45998,19 @@ msgstr "Ablaufdatum des Wartungsvertrags zu Seriennummer" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "Seriennummern-Status" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Ablaufdatum der Garantie zu Seriennummer" @@ -45310,12 +46031,14 @@ msgstr "Der Seriennummern- und Chargen-Selektor kann nicht verwendet werden, wen #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "Seriennummern- und Chargen-Rückverfolgbarkeit" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Seriennummer ist obligatorisch" @@ -45344,11 +46067,11 @@ msgstr "Seriennummer {0} gehört nicht zu Artikel {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Seriennummer {0} existiert nicht" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45360,7 +46083,7 @@ msgstr "Die Seriennummer {0} ist bereits hinzugefügt" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "Seriennummer {0} ist bereits dem Kunden {1} zugewiesen. Sie kann nur gegen den Kunden {1} zurückgegeben werden" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Seriennummer {0} ist im {1} {2} nicht vorhanden, daher können Sie sie nicht gegen {1} {2} zurückgeben" @@ -45384,7 +46107,7 @@ msgstr "Seriennummer: {0} wurde bereits in eine andere POS-Rechnung übertragen. #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "Seriennummern" @@ -45398,7 +46121,7 @@ msgstr "Serien-/Chargennummern" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Seriennummern und Chargen" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Seriennummern wurden erfolgreich erstellt" @@ -45406,7 +46129,7 @@ msgstr "Seriennummern wurden erfolgreich erstellt" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Seriennummern sind bereits reserviert. Sie müssen die Reservierung aufheben, bevor Sie fortfahren." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45455,6 +46178,7 @@ msgstr "Seriennummer und Charge" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45477,14 +46201,15 @@ msgstr "Seriennummer und Charge" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Serien- und Chargenbündel" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Serien- und Chargenbündel erstellt" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Serien- und Chargenbündel aktualisiert" @@ -45606,7 +46331,7 @@ msgstr "Seriennummern für Artikel {0} unter Lager {1} nicht verfügbar. Bitte v #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45743,7 +46468,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "Dienstleistungsartikel {0} ist deaktiviert." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "Dienstleistungsartikel {0} muss ein Artikel ohne Lagerhaltung sein." @@ -45763,9 +46488,11 @@ msgstr "Dienstleistungsartikel" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "Service Level Agreement" @@ -46113,15 +46840,15 @@ msgstr "Den Status manuell festlegen." msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Stellen Sie dies ein, wenn der Kunde ein Unternehmen der öffentlichen Verwaltung ist." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "Legen Sie {0} in die Vermögensgegenstand-Kategorie {1} für das Unternehmen {2} fest" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Stellen Sie {0} in der Anlagenkategorie {1} oder im Unternehmen {2} ein" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "{0} in Firma {1} festlegen" @@ -46188,7 +46915,7 @@ msgstr "Das Konto als Unternehmenskonto festzulegen ist für die Bankabstimmung msgid "Setting up company" msgstr "Firma gründen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Einstellung {0} ist erforderlich" @@ -46218,32 +46945,42 @@ msgstr "Unternehmensdaten einrichten" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "Anteilsbestand" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "Verzeichnis der Anteilseigner" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "Anteilsverwaltung" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "Anteilsübertragung" @@ -46260,12 +46997,14 @@ msgstr "Art des Anteils" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "Anteilseigner" @@ -46429,6 +47168,7 @@ msgstr "Versand-Landesbezirk/-Gemeinde/-Kreis" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46441,6 +47181,7 @@ msgstr "Versand-Landesbezirk/-Gemeinde/-Kreis" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "Versandregel" @@ -46849,11 +47590,15 @@ msgstr "Einfache Python-Formel, die auf Ablesewert-Felder angewendet wird.
                N msgid "Simultaneous" msgstr "Gleichzeitig" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Da es einen Prozessverlust von {0} Einheiten für das Fertigerzeugnis {1} gibt, sollten Sie die Menge um {0} Einheiten für das Fertigerzeugnis {1} in der Artikeltabelle reduzieren." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -47029,6 +47774,7 @@ msgstr "Quelle Typ" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47044,6 +47790,7 @@ msgstr "Quelle Typ" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47127,7 +47874,7 @@ msgstr "Geben Sie Bedingungen an, um den Versandbetrag zu berechnen" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47135,7 +47882,7 @@ msgid "Split" msgstr "Teilt" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "Vermögensgegenstand aufspalten" @@ -47158,11 +47905,11 @@ msgstr "Abspalten von" msgid "Split Issue" msgstr "Split-Problem" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "Abgespaltene Menge" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "Abgespaltene Menge muss kleiner sein als die Anzahl" @@ -47346,11 +48093,11 @@ msgstr "Startdatum der laufenden Rechnungsperiode" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "Startdatum sollte für den Artikel {0} vor dem Enddatum liegen" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Startdatum sollte weniger als Enddatum für Aufgabe {0} sein" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47393,7 +48140,7 @@ msgstr "Statusdarstellung" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "Der Status muss abgebrochen oder abgeschlossen sein" @@ -47411,17 +48158,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "Rechtlich notwendige und andere allgemeine Informationen über Ihren Lieferanten" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "Lager" @@ -47444,17 +48195,21 @@ msgstr "Bestandskorrektur-Konto" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "Lager-Abschreibungen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "Bestandsanalyse" @@ -47475,12 +48230,14 @@ msgstr "Lager verfügbar" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "Lagerbestand" @@ -47547,6 +48304,7 @@ msgstr "Lagerbuchungen bereits erstellt für Fertigungsauftrag {0}: {1}" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47556,6 +48314,9 @@ msgstr "Lagerbuchungen bereits erstellt für Fertigungsauftrag {0}: {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "Lagerbuchung" @@ -47586,7 +48347,7 @@ msgstr "Lagerbuchungsartikel" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Art der Lagerbuchung" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Für diese Pickliste wurde bereits eine Lagerbewegung erstellt" @@ -47594,7 +48355,7 @@ msgstr "Für diese Pickliste wurde bereits eine Lagerbewegung erstellt" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Lagerbuchung {0} erstellt" @@ -47626,6 +48387,7 @@ msgstr "Lagerartikel" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47633,6 +48395,7 @@ msgstr "Lagerartikel" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "Lagerbuch" @@ -47737,9 +48500,11 @@ msgstr "Bestandsplanung" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "Prognostizierte Lagerbestandsmenge" @@ -47748,8 +48513,8 @@ msgstr "Prognostizierte Lagerbestandsmenge" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47784,10 +48549,12 @@ msgstr "Empfangener, aber nicht berechneter Lagerbestand" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "Bestandsabgleich" @@ -47806,7 +48573,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "Lagerberichte" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "Bestandsumbuchungs-Einstellungen" @@ -47857,13 +48627,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "Bestandsreservierungen storniert" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Bestandsreservierungen erstellt" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47922,12 +48692,15 @@ msgstr "Reservierter Bestand (in Lager-ME)" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "Lager-Einstellungen" @@ -47998,8 +48771,8 @@ msgstr "Lagertransaktionseinstellungen" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48337,9 +49110,11 @@ msgstr "Unterauftrag" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "Zusammenfassung der Unteraufträge" @@ -48391,25 +49166,31 @@ msgstr "Untervergebene Menge" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "An Subunternehmer vergebene Rohstoffe" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "Untervergabe" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "Stückliste für Untervergabe" @@ -48425,11 +49206,13 @@ msgstr "Umrechnungsfaktor für Unterauftrag" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "Untervergabe-Lieferung" @@ -48503,6 +49286,7 @@ msgstr "Fremdvergabe-Eingang-Einstellungen" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48512,6 +49296,7 @@ msgstr "Fremdvergabe-Eingang-Einstellungen" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "Unterauftrag" @@ -48541,7 +49326,7 @@ msgstr "Dienstleistung für Unterauftrag" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Unterauftrag Gelieferter Artikel" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Unterauftrag {0} erstellt." @@ -48573,6 +49358,7 @@ msgstr "Unterauftragsbestellung" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48581,6 +49367,7 @@ msgstr "Unterauftragsbestellung" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "Unterauftragsbeleg" @@ -48623,8 +49410,8 @@ msgstr "Untervergabe-Einstellungen" msgid "Subdivision" msgstr "Teilgebiet" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Aktion Buchen fehlgeschlagen" @@ -48648,10 +49435,12 @@ msgstr "Buchungssätze buchen" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Buchen Sie diesen Arbeitsauftrag zur weiteren Bearbeitung." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Buchen Sie Ihr Angebot" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48661,6 +49450,10 @@ msgstr "Buchen Sie Ihr Angebot" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48669,9 +49462,11 @@ msgstr "Buchen Sie Ihr Angebot" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" @@ -48706,8 +49501,10 @@ msgstr "Abonnementzeitraum" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "Abonnementplan" @@ -48727,8 +49524,6 @@ msgstr "Abonnementpläne" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "Bezugspreis basierend auf" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48737,7 +49532,6 @@ msgstr "Bezugspreis basierend auf" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48747,8 +49541,11 @@ msgstr "Abonnementbereich" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "Abonnementeinstellungen" @@ -48928,6 +49725,7 @@ msgstr "Gelieferte Anzahl" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48939,9 +49737,9 @@ msgstr "Gelieferte Anzahl" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48988,6 +49786,9 @@ msgstr "Gelieferte Anzahl" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Lieferant" @@ -49021,7 +49822,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "Vorschau Lieferantenadresse" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "Lieferanten-Adressen und Kontaktdaten" @@ -49060,6 +49863,7 @@ msgstr "Lieferantendetails" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49069,9 +49873,9 @@ msgstr "Lieferantendetails" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49083,6 +49887,7 @@ msgstr "Lieferantendetails" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "Lieferantengruppe" @@ -49116,22 +49921,18 @@ msgstr "Lieferantenrechnung" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Lieferantenrechnungsdatum" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "Lieferant Rechnungsdatum kann nicht größer sein als Datum der Veröffentlichung" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Lieferantenrechnungsnr." -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Die Rechnungsnummer des Lieferanten wurde bereits in Eingangsrechnung {0} verwendet" @@ -49150,6 +49951,11 @@ msgstr "Lieferantenartikel" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "Vorlaufzeit des Lieferanten (Tage)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49171,8 +49977,8 @@ msgstr "Lieferanten-Ledger-Zusammenfassung" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49251,26 +50057,30 @@ msgstr "Hauptkontakt des Lieferanten" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "Lieferantenangebot" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "Vergleich der Lieferantenangebote" @@ -49282,7 +50092,7 @@ msgstr "Vergleich der Lieferantenangebote" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Lieferantenangebotsposition" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Lieferantenangebot {0} Erstellt" @@ -49302,15 +50112,19 @@ msgstr "Lieferantenbewertung" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "Lieferantenbewertung" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "Lieferantenbewertung Kriterien" @@ -49341,15 +50155,19 @@ msgstr "Einrichtung Lieferantenbewertung" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "Stand der Lieferantenbewertung" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "Variable der Lieferantenbewertung" @@ -49390,7 +50208,7 @@ msgstr "Vom Kunden vergebene Lieferantennummern" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "Lieferant von Waren oder Dienstleistungen." -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Lieferant {0} nicht in {1} gefunden" @@ -49400,8 +50218,10 @@ msgstr "Lieferant(en)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "Lieferantenbezogene Analyse der Verkäufe" @@ -49420,11 +50240,15 @@ msgstr "Lieferungen, die der Reverse-Charge-Regelung unterliegen" msgid "Supply" msgstr "Angebot" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "Hilfe" @@ -49445,8 +50269,10 @@ msgstr "Support-Suchquelle" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "Support-Einstellungen" @@ -49530,7 +50356,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "Das System benachrichtigt Sie, um die Menge oder Menge zu erhöhen oder zu verringern" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Quellensteuer (TDS) Berechnungsübersicht" @@ -49566,23 +50394,23 @@ msgstr "Ziel ({})" msgid "Target Asset" msgstr "Ziel-Vermögensgegenstand" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "Ziel-Vermögensgegenstand {0} kann nicht storniert werden" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "Ziel-Vermögensgegenstand {0} kann nicht gebucht werden" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "Ziel-Vermögensgegenstand {0} kann nicht {1} sein" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "Ziel-Vermögensgegenstand {0} gehört nicht zum Unternehmen {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "Ziel-Vermögensgegenstand {0} muss ein zusammengesetzter Vermögensgegenstand sein" @@ -49628,7 +50456,7 @@ msgstr "Ziel-Eingangssatz" msgid "Target Item Code" msgstr "Ziel Artikelcode" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "Zielartikel {0} muss ein Vermögensgegenstand sein" @@ -49885,6 +50713,7 @@ msgstr "Steuererhebung" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49904,6 +50733,7 @@ msgstr "Steuererhebung" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "Steuerkategorie" @@ -49938,8 +50768,8 @@ msgstr "Steuernummer" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -50001,8 +50831,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "Steuerregel" @@ -50016,11 +50848,16 @@ msgstr "Steuer-Regel steht in Konflikt mit {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "Umsatzsteuer-Einstellungen" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "Steuer-Vorlage ist erforderlich." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "Steuer insgesamt" @@ -50029,6 +50866,12 @@ msgstr "Steuer insgesamt" msgid "Tax Type" msgstr "Steuerart" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "Steuereinbehalt" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50050,6 +50893,7 @@ msgstr "Steuerrückbehaltkonto" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50060,11 +50904,14 @@ msgstr "Steuerrückbehaltkonto" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "Steuereinbehalt Kategorie" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "Steuereinbehalt Details" @@ -50083,8 +50930,6 @@ msgstr "Steuereinbehalt Details" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50092,7 +50937,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50112,6 +50956,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50121,6 +50966,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50187,9 +51033,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50197,9 +51045,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "Steuern" @@ -50475,7 +51324,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "Bedingungen & Konditionen" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "Vorlage für Geschäftsbedingungen" @@ -50504,6 +51355,7 @@ msgstr "Vorlage für Geschäftsbedingungen" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50519,6 +51371,7 @@ msgstr "Vorlage für Geschäftsbedingungen" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "Allgemeine Geschäftsbedingungen" @@ -50584,6 +51437,7 @@ msgstr "Vorlage für Allgemeine Geschäftsbedingungen" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50595,12 +51449,12 @@ msgstr "Vorlage für Allgemeine Geschäftsbedingungen" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50636,6 +51490,7 @@ msgstr "Vorlage für Allgemeine Geschäftsbedingungen" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Gebiet" @@ -50656,8 +51511,10 @@ msgstr "Name der Region (Gebiet)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "Gebietszielabweichung basierend auf Artikelgruppe" @@ -50687,7 +51544,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "Die 'Von Paketnummer' Das Feld darf weder leer sein noch einen Wert kleiner als 1 haben." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Der Zugriff auf die Angebotsanfrage vom Portal ist deaktiviert. Um den Zugriff zuzulassen, aktivieren Sie ihn in den Portaleinstellungen." @@ -50712,7 +51569,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "Der Dokumenttyp {0} muss über ein Statusfeld verfügen, um das Service Level Agreement zu konfigurieren" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50728,7 +51585,7 @@ msgstr "Die Hauptbucheinträge werden im Hintergrund storniert, dies kann einige msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Das Treueprogramm ist für das ausgewählte Unternehmen nicht gültig" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "Die Auszahlungsanforderung {0} ist bereits bezahlt, die Zahlung kann nicht zweimal verarbeitet werden" @@ -50752,7 +51609,7 @@ msgstr "Der Verkäufer ist mit {0} verknüpft" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Die Seriennummer in Zeile #{0}: {1} ist im Lager {2} nicht verfügbar." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Die Seriennummer {0} ist für {1} {2} reserviert und kann für keine andere Transaktion verwendet werden." @@ -50770,7 +51627,7 @@ msgstr "Der Lagereintrag vom Typ 'Fertigung' wird als Rückmeldung bezeichnet. R msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "Der Kontenkopf unter Eigen- oder Fremdkapital, in dem Gewinn / Verlust verbucht wird" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "Der zugewiesene Betrag ist größer als der ausstehende Betrag der Zahlungsanforderung {0}" @@ -50782,7 +51639,7 @@ msgstr "Der in dieser Zahlungsaufforderung angegebene Betrag von {0} unterscheid msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50827,6 +51684,10 @@ msgstr "Das Feld {0} in der Zeile {1} ist nicht gesetzt" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "Die Felder Von Anteilseigner und An Anteilseigner dürfen nicht leer sein" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "Die Folionummern stimmen nicht überein" @@ -50839,7 +51700,7 @@ msgstr "Die folgenden Artikel, für die Einlagerungsregeln gelten, konnten nicht msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "Bei den folgenden Vermögensgegenständen wurden die Abschreibungen nicht automatisch gebucht: {0}" @@ -50880,7 +51741,7 @@ msgstr "Das Bruttogewicht des Pakets. Normalerweise Nettogewicht + Verpackungsg msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Der Urlaub am {0} ist nicht zwischen dem Von-Datum und dem Bis-Datum" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "Der Artikel {item} ist nicht als {type_of} Artikel gekennzeichnet. Sie können ihn als {type_of} Artikel in seinem Artikelstamm aktivieren." @@ -50888,15 +51749,15 @@ msgstr "Der Artikel {item} ist nicht als {type_of} Artikel gekennzeichnet. Sie k msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Die Artikel {0} und {1} sind im folgenden {2} zu finden:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "Die Artikel {items} sind nicht als {type_of} Artikel gekennzeichnet. Sie können sie in den Stammdaten der Artikel als {type_of} Artikel aktivieren." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "Die Jobkarte {0} befindet sich im Status {1} und Sie können sie nicht abschließen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "Die Jobkarte {0} befindet sich im Status {1} und Sie können sie nicht erneut starten." @@ -50994,7 +51855,7 @@ msgstr "Das ausgewählte Änderungskonto {} gehört nicht zur Firma {}." msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "Der ausgewählte Artikel kann keine Charge haben" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -51002,8 +51863,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "Der Verkäufer und der Käufer können nicht identisch sein" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "Das Seriennummern- und Chargenbündel {0} ist nicht mit {1} {2} verknüpft" @@ -51101,7 +51962,7 @@ msgstr "Das Lager, in dem Sie Ihre Rohmaterialien lagern. Jeder benötigte Artik msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Das Lager, in das Ihre Artikel übertragen werden, wenn Sie mit der Produktion beginnen. Es kann auch eine Lager-Gruppe ausgewählt werden." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "Die {0} ({1}) muss gleich {2} ({3}) sein." @@ -51121,7 +51982,7 @@ msgstr "{0} {1} erfolgreich erstellt" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "Der {0} {1} stimmt nicht mit dem {0} {2} in {3} {4} überein" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "Die {0} {1} wird verwendet, um die Bewertungskosten für das Fertigerzeugnis {2} zu berechnen." @@ -51129,7 +51990,7 @@ msgstr "Die {0} {1} wird verwendet, um die Bewertungskosten für das Fertigerzeu msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "Dann werden Preisregeln basierend auf Kunde, Kundengruppe, Gebiet, Lieferant, Lieferantentyp, Kampagne, Vertriebspartner usw. gefiltert." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "Es gibt aktive Wartungs- oder Reparaturarbeiten am Vermögenswert. Sie müssen alle Schritte ausführen, bevor Sie das Asset stornieren können." @@ -51141,7 +52002,7 @@ msgstr "Es gibt Unstimmigkeiten zwischen dem Kurs, der Anzahl der Aktien und dem msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "Es gibt Hauptbucheinträge für dieses Konto. Die Änderung von {0} zu etwas anderem als {1} im laufenden System führt zu einer falschen Ausgabe im {2}-Bericht" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "Es gibt keine fehlgeschlagenen Transaktionen" @@ -51228,11 +52089,11 @@ msgstr "Dieser Artikel ist eine Variante von {0} (Vorlage)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Zusammenfassung dieses Monats" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Diese Bestellung wurde vollständig untervergeben." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Dieser Auftrag wurde vollständig an Subunternehmer vergeben." @@ -51248,7 +52109,7 @@ msgstr "Diese Aktion wird die zukünftige Abrechnung stoppen. Sind Sie sicher, d msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Durch diese Aktion wird die Verknüpfung dieses Kontos mit einem externen Dienst, der ERPNext mit Ihren Bankkonten integriert, aufgehoben. Es kann nicht ungeschehen gemacht werden. Bist du sicher ?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "Diese Anlagekategorie ist als nicht abschreibungsfähig gekennzeichnet. Bitte deaktivieren Sie die Abschreibungsberechnung oder wählen Sie eine andere Kategorie." @@ -51381,7 +52242,7 @@ msgstr "Diese Option kann aktiviert werden, um die Felder 'Buchungsdatum' und 'B msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch die Vermögenswertanpassung {1} angepasst wurde." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} durch Vermögensgegenstand-Aktivierung {1} verbraucht wurde." @@ -51393,11 +52254,11 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als Vermögensgegenstand {0} über Verm msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} aufgrund der Stornierung der Ausgangsrechnung {1} wiederhergestellt wurde." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} nach der Stornierung der Vermögensgegenstand-Aktivierung {1} wiederhergestellt wurde." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederhergestellt wurde." @@ -51405,11 +52266,11 @@ msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} wiederh msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} über die Ausgangsrechnung {1} zurückgegeben wurde." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} verschrottet wurde." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Dieser Zeitplan wurde erstellt, als der Vermögensgegenstand {0} {1} in den neuen Vermögensgegenstand {2}." @@ -51568,7 +52429,7 @@ msgstr "Zeit in Min" msgid "Time in mins." msgstr "Zeit in Min." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "Zeitprotokolle sind für {0} {1} erforderlich" @@ -51591,19 +52452,23 @@ msgstr "Timer hat die angegebenen Stunden überschritten." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "Zeiterfassung" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "Stundenzettel Abrechnungsübersicht" @@ -51626,7 +52491,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Zeiterfassungen" @@ -51925,7 +52790,7 @@ msgstr "Um diese Ausgangsrechnung zu stornieren, müssen Sie die POS-Abschlussbu msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Zur Erstellung eines Zahlungsauftrags ist ein Referenzdokument erforderlich" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "Um die Buchung von Anlagen im Bau zu ermöglichen," @@ -51974,7 +52839,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "Um ein anderes Finanzbuch zu verwenden, deaktivieren Sie bitte 'Standard-Finanzbuch-Anlagegüter einbeziehen'" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -52017,6 +52882,7 @@ msgstr "Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit ei #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -52028,6 +52894,8 @@ msgstr "Zu viele Spalten. Exportieren Sie den Bericht und drucken Sie ihn mit ei #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" @@ -52242,12 +53110,12 @@ msgstr "Gesamtprovision" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "Gesamt abgeschlossene Menge" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52481,7 +53349,7 @@ msgstr "Geschätzte Summe der Bestellungen" msgid "Total Order Value" msgstr "Gesamtbestellwert" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "Sonstige Kosten insgesamt" @@ -52524,7 +53392,7 @@ msgstr "Der Gesamtbetrag der Zahlungsanforderung darf nicht größer als {0} sei msgid "Total Payments" msgstr "Gesamtzahlungen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Die gesamte kommissionierte Menge {0} ist größer als die bestellte Menge {1}. Sie können die Zulässigkeit der Überkommissionierung in den Lagereinstellungen festlegen." @@ -52651,8 +53519,8 @@ msgstr "Summe Vorgabe" msgid "Total Tasks" msgstr "Aufgaben insgesamt" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Summe Steuern" @@ -52816,7 +53684,7 @@ msgstr "Gesamte Arbeitsplatzzeit (in Stunden)" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "Insgesamt verteilte Prozentmenge für Vertriebsteam sollte 100 sein" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "Der prozentuale Gesamtbeitrag sollte 100 betragen" @@ -53034,6 +53902,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "Transaktionsname" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53080,7 +53952,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Die Transaktion ist für den angehaltenen Arbeitsauftrag {0} nicht zulässig." @@ -53282,8 +54154,12 @@ msgstr "Baum der Prozeduren" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "Probebilanz" @@ -53294,8 +54170,10 @@ msgstr "Probebilanz (einfach)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "Summen- und Saldenliste für Partei" @@ -53391,8 +54269,10 @@ msgstr "Arten von Aktivitäten für Time Logs" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "VAE VAT 201" @@ -53550,6 +54430,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungs-Detail" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53563,6 +54444,7 @@ msgstr "Maßeinheit-Umrechnungs-Detail" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Maßeinheit-Umrechnungsfaktor" @@ -53752,8 +54634,10 @@ msgstr "Maßeinheit" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "Maßeinheit (ME)" @@ -53853,7 +54737,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "Konto für nicht realisierte Gewinne/Verluste aus konzerninternen Transfers" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "Zahlung rückgängig machen" @@ -54159,7 +55047,7 @@ msgstr "Aktualisierungshäufigkeit des Projekts" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "Aktualisieren des neuesten Preises in allen Stücklisten" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "Für die Eingangsrechnung {0} muss die Option \"Lagerbestand aktualisieren\" aktiviert sein" @@ -54389,7 +55277,7 @@ msgstr "Seriennummer-/Chargenfelder verwenden" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "Wechselkurs des Transaktionsdatums verwenden" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "Verwenden Sie einen anderen Namen als den vorherigen Projektnamen" @@ -54425,7 +55313,7 @@ msgstr "Benutzer-ID ist für Mitarbeiter {0} nicht eingegeben" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54600,11 +55488,11 @@ msgstr "Gültig für folgende Länder" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "Gültig ab und gültig bis Felder sind kumulativ Pflichtfelder" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Gültig bis Datum kann nicht vor dem Transaktionsdatum liegen" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Gültig bis Datum kann nicht vor Transaktionsdatum sein" @@ -54673,7 +55561,7 @@ msgstr "Gültigkeit und Nutzung" msgid "Validity in Days" msgstr "Gültigkeit in Tagen" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Gültigkeitszeitraum dieses Angebots ist beendet." @@ -55171,8 +56059,8 @@ msgstr "Sprachanruf-Einstellungen" msgid "Volt-Ampere" msgstr "Volt-Ampere" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "Beleg" @@ -55241,7 +56129,7 @@ msgstr "Belegdetail-Referenz" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55269,7 +56157,7 @@ msgstr "Belegdetail-Referenz" msgid "Voucher No" msgstr "Belegnr." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Beleg Nr. ist obligatorisch" @@ -55281,7 +56169,7 @@ msgstr "Beleg Menge" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Beleg Untertyp" @@ -55312,11 +56200,11 @@ msgstr "Beleg Untertyp" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55343,7 +56231,7 @@ msgstr "Beleg Untertyp" msgid "Voucher Type" msgstr "Belegtyp" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "Beleg {0} ist um {1} überallokiert" @@ -55467,8 +56355,10 @@ msgstr "Lagertyp" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "Bestand nach Lager" @@ -55666,7 +56556,7 @@ msgstr "Achtung : Materialanfragemenge ist geringer als die Mindestbestellmenge" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Warnung: Die Menge überschreitet die maximale produzierbare Menge basierend auf der Menge an Rohstoffen, die über die Subunternehmer-Eingangsbestellung {0} eingegangen sind." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Warnung: Auftrag {0} zu Kunden-Bestellung bereits vorhanden {1}" @@ -55697,10 +56587,12 @@ msgstr "Status der Garantie / des jährlichen Wartungsvertrags" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "Garantieanspruch" @@ -56071,6 +56963,7 @@ msgstr "Laufende Arbeit/-en" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56096,6 +56989,7 @@ msgstr "Laufende Arbeit/-en" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "Arbeitsauftrag" @@ -56109,8 +57003,10 @@ msgstr "Arbeitsauftragsanalyse" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "In Arbeitsauftrag verbrauchtes Material" @@ -56143,8 +57039,10 @@ msgstr "Arbeitsauftragsbericht" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "Arbeitsauftragsübersicht" @@ -56156,8 +57054,8 @@ msgstr "Arbeitsauftrag kann aus folgenden Gründen nicht erstellt werden:
                {0 msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Arbeitsauftrag kann nicht gegen eine Artikelbeschreibungsvorlage ausgelöst werden" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Arbeitsauftrag wurde {0}" @@ -56243,6 +57141,7 @@ msgstr "Arbeitszeit" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56258,6 +57157,7 @@ msgstr "Arbeitszeit" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "Arbeitsplatz" @@ -56304,12 +57204,14 @@ msgstr "Arbeitsplatzstatus" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "Arbeitsplatztyp" @@ -56318,7 +57220,7 @@ msgstr "Arbeitsplatztyp" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "Arbeitsplatz-Arbeitsstunde" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "Arbeitsplatz ist an folgenden Tagen gemäß der Feiertagsliste geschlossen: {0}" @@ -56472,6 +57374,7 @@ msgstr "Enddatum des Geschäftsjahres" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "Name des Jahrs" @@ -56485,7 +57388,7 @@ msgstr "Startdatum des Geschäftsjahres" msgid "Year of Passing" msgstr "Abschlussjahr" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "Jahresbeginn oder Enddatum überlappt mit {0}. Bitte ein Unternehmen wählen, um dies zu verhindern" @@ -56521,7 +57424,7 @@ msgstr "Sie können die Originalrechnung {} manuell hinzufügen, um fortzufahren msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "Sie können diese Verknüpfung in Ihren Browser kopieren" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Sie können auch das Standard-CWIP-Konto in Firma {} festlegen" @@ -56529,6 +57432,10 @@ msgstr "Sie können auch das Standard-CWIP-Konto in Firma {} festlegen" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Sie können das übergeordnete Konto in ein Bilanzkonto ändern oder ein anderes Konto auswählen." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Momentan können keine Belege in die Spalte \"Zu Buchungssatz\" eingegeben werden" @@ -56558,11 +57465,11 @@ msgstr "Sie können es als Maschinenname oder Vorgangstyp festlegen. Zum Beispie msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "Sie können keine Änderungen an der Jobkarte vornehmen, da der Arbeitsauftrag geschlossen ist." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "Sie können die Seriennummer {0} nicht verarbeiten, da sie bereits im S.u.Cb. {1} verwendet wurde. {2} Wenn Sie dieselbe Seriennummer mehrmals erfassen möchten, aktivieren Sie 'Bestehende Seriennummer erneut herstellen/empfangen erlauben' in {3}" @@ -56602,7 +57509,7 @@ msgstr "Sie können den Stammknoten nicht bearbeiten." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "Sie können nicht beide Einstellungen '{0}' und '{1}' aktivieren." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56650,7 +57557,7 @@ msgstr "Beim Erstellen von Eröffnungsrechnungen sind {} Fehler aufgetreten. Üb msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Sie haben bereits Elemente aus {0} {1} gewählt" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "Sie wurden eingeladen, am Projekt {0} mitzuarbeiten." @@ -56770,6 +57677,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "als Prozentsatz der fertigen Artikelmenge" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "um" @@ -57050,7 +57961,7 @@ msgstr "durch Vermögensgegenstand Reparatur" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "via Stücklisten-Update-Tool" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "Sie müssen in der Kontentabelle das Konto "Kapital in Bearbeitung" auswählen" @@ -57098,7 +58009,7 @@ msgstr "{0} Zusammenfassung" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} Nummer {1} wird bereits in {2} {3} verwendet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "{0} Betriebskosten für Vorgang {1}" @@ -57175,14 +58086,14 @@ msgstr "{0} kann nicht als Hauptkostenstelle verwendet werden, da sie als unterg msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} kann nicht Null sein" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} erstellt" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57190,11 +58101,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "Die Währung {0} muss mit der Standardwährung des Unternehmens übereinstimmen. Bitte wählen Sie ein anderes Konto aus." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung, und Bestellungen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht erteilt werden." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} hat derzeit einen Stand von {1} in der Lieferantenbewertung und Anfragen an diesen Lieferanten sollten mit Vorsicht ausgegeben werden." @@ -57262,7 +58173,7 @@ msgstr "{0} läuft bereits für {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} ist blockiert, daher kann diese Transaktion nicht fortgesetzt werden" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57283,7 +58194,7 @@ msgstr "{0} ist obligatorisch. Möglicherweise wird kein Währungsumtauschdatens msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} ist zwingend erforderlich. Möglicherweise wurde der Datensatz für die Währungsumrechung für {1} bis {2} nicht erstellt." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} ist kein Firmenbankkonto" @@ -57343,7 +58254,7 @@ msgstr "{0} muss im Retourenschein negativ sein" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} darf nicht mit {1} handeln. Bitte ändern Sie das Unternehmen oder fügen Sie das Unternehmen im Abschnitt 'Erlaubte Geschäftspartner' im Kundendatensatz hinzu." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} für Artikel {1} nicht gefunden" @@ -57363,13 +58274,13 @@ msgstr "Menge {0} des Artikels {1} wird im Lager {2} mit einer Kapazität von {3 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} Einheiten sind für Artikel {1} in Lager {2} reserviert. Bitte heben Sie die Reservierung auf, um die Lagerbestandsabstimmung {3} zu können." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} sind in keinem der Lager verfügbar." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "{0} Einheiten des Artikels {1} werden in einer anderen Pickliste kommissioniert." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57412,7 +58323,7 @@ msgstr "{0} wird als Rabatt gewährt." msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "{0} wird als {1} in nachfolgend gescannten Artikeln gesetzt" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -57450,8 +58361,8 @@ msgstr "{0} {1} wurde bereits vollständig bezahlt." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} wurde bereits teilweise bezahlt. Bitte nutzen Sie den Button 'Ausstehende Rechnungen aufrufen', um die aktuell ausstehenden Beträge zu erhalten." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} wurde geändert. Bitte aktualisieren." @@ -57610,8 +58521,8 @@ msgstr "{0}% des Gesamtrechnungswerts wird als Rabatt gewährt." msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "{0}s {1} darf nicht nach dem erwarteten Enddatum von {2} liegen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, schließen Sie die Operation {1} vor der Operation {2} ab." @@ -57647,11 +58558,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} muss kleiner als {2} sein" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} Vermögensgegenstände erstellt für {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} wurde abgebrochen oder geschlossen." @@ -57692,7 +58603,7 @@ msgstr "{} {} ist bereits mit einem anderen {} verknüpft" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "{} {} ist bereits mit {} {} verknüpft" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "{} {} hat keinen Einfluss auf das Bankkonto {}" From 6f77a1152232ffefb5fa540b62ebf8b0de4e9bb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:07:43 +0530 Subject: [PATCH 083/260] fix: Hungarian translations --- erpnext/locale/hu.po | 2175 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1543 insertions(+), 632 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/hu.po b/erpnext/locale/hu.po index efe46f5604a..ad7d5a1a789 100644 --- a/erpnext/locale/hu.po +++ b/erpnext/locale/hu.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:50\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:37\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Hungarian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: hu_HU\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr " Cím" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " Összeg" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr "" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr "" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "" msgid "% Occupied" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -747,7 +751,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -873,11 +877,11 @@ msgstr "" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Hivatkozásai" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "" @@ -922,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "A - C" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "" @@ -984,6 +988,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "" @@ -1034,12 +1042,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1161,9 +1179,11 @@ msgstr "" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1280,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "" @@ -1293,7 +1313,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "" @@ -1383,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "" @@ -1515,6 +1535,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1525,6 +1546,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1581,12 +1603,15 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "" @@ -1774,9 +1799,9 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" @@ -1785,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1807,7 +1832,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" @@ -1837,8 +1862,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "" @@ -1910,12 +1937,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "" @@ -1930,6 +1961,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -1937,6 +1969,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "" @@ -1979,12 +2014,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2190,8 +2235,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "" @@ -2209,6 +2256,7 @@ msgstr "" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2217,6 +2265,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "" @@ -2821,6 +2870,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2836,6 +2886,7 @@ msgstr "" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2896,7 +2947,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -2954,8 +3005,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "" @@ -3220,7 +3273,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3338,7 +3391,7 @@ msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3362,7 +3415,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3500,7 +3553,7 @@ msgstr "" msgid "All Activities HTML" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "" @@ -3633,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "" @@ -4373,7 +4426,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4406,8 +4459,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4697,7 +4750,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "" @@ -4983,12 +5036,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "" @@ -5138,11 +5195,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5172,6 +5229,7 @@ msgstr "" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5193,6 +5251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "" @@ -5204,18 +5263,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "" @@ -5243,6 +5306,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5257,6 +5321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "" @@ -5281,8 +5346,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "" @@ -5314,8 +5381,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "" @@ -5350,18 +5419,22 @@ msgstr "" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "" @@ -5372,16 +5445,20 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "" @@ -5390,10 +5467,6 @@ msgstr "" msgid "Asset Movement Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5451,11 +5524,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "" @@ -5512,9 +5587,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "" @@ -5532,15 +5609,15 @@ msgstr "" msgid "Asset cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -5548,7 +5625,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5568,11 +5645,11 @@ msgstr "" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" @@ -5580,11 +5657,11 @@ msgstr "" msgid "Asset returned" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" @@ -5601,7 +5678,7 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" @@ -5609,11 +5686,11 @@ msgstr "" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" @@ -5629,12 +5706,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" @@ -5650,11 +5727,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5675,20 +5752,23 @@ msgstr "" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "A (z) {item_code} domainhez nem létrehozott eszközök Az eszközt manuálisan kell létrehoznia." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5720,7 +5800,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5728,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" @@ -5777,7 +5857,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5785,11 +5865,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5801,7 +5881,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6253,8 +6333,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "" @@ -6275,7 +6357,7 @@ msgstr "" msgid "Available {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "" @@ -6381,6 +6463,7 @@ msgstr "" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6404,6 +6487,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "" @@ -6411,7 +6495,7 @@ msgstr "" msgid "BOM 1" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "" @@ -6420,8 +6504,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "" @@ -6432,8 +6518,10 @@ msgstr "" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "" @@ -6541,8 +6629,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "" @@ -6561,8 +6651,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "" @@ -6573,9 +6665,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "" @@ -6604,8 +6698,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "" @@ -6660,23 +6756,23 @@ msgstr "" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "" @@ -6737,8 +6833,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "" @@ -6747,7 +6843,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -6787,6 +6883,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6794,6 +6891,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "" @@ -6854,6 +6952,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6867,6 +6966,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "" @@ -6892,6 +6992,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -6906,6 +7007,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "" @@ -6936,16 +7038,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -6974,8 +7080,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "" @@ -7016,7 +7124,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "" @@ -7044,6 +7154,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7069,7 +7184,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "" @@ -7098,7 +7216,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "" @@ -7135,9 +7253,13 @@ msgstr "" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "" @@ -7340,8 +7462,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "" @@ -7369,6 +7493,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7396,6 +7521,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7403,14 +7529,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7418,7 +7545,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7433,7 +7560,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7510,8 +7637,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "" @@ -7546,7 +7675,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "" @@ -7555,7 +7684,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "" @@ -7568,7 +7697,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7863,11 +7992,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "" @@ -8134,6 +8265,9 @@ msgstr "Vödör Mérete" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8146,6 +8280,7 @@ msgstr "Vödör Mérete" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "" @@ -8213,6 +8348,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Start Date" msgstr "Költségvetés Kezdete" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8326,19 +8466,22 @@ msgstr "" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "" @@ -8362,9 +8505,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "" @@ -8397,6 +8542,11 @@ msgstr "Hitelkeret ellenőrzés kihagyása a Vevő Rendelésnél" msgid "CC To" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8412,8 +8562,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "CRM" @@ -8423,7 +8576,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "CRM Jegyzet" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "" @@ -8636,8 +8792,9 @@ msgstr "Kalória/másodperc" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "" @@ -8678,7 +8835,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8833,7 +8990,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8845,10 +9002,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "" @@ -8889,7 +9042,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -8902,7 +9055,7 @@ msgstr "Nem lehet könyvelési tételeket létrehozni letiltott számlákhoz: {0 msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "Nem lehet visszautalást létrehozni az összevont számlához {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -8948,8 +9101,8 @@ msgstr "Nem lehet a gyártott mennyiségnél többet szétszerelni." msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9012,7 +9165,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9024,6 +9177,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" @@ -9188,9 +9345,11 @@ msgstr "" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "" @@ -9309,8 +9468,8 @@ msgstr "Kategória Részletek" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "" @@ -9424,7 +9583,7 @@ msgstr "" msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "Az ügyfél neve '{}'-re változott, mivel '{}' már létezik." @@ -9495,6 +9654,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9503,6 +9663,8 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "" @@ -9516,9 +9678,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "" @@ -9850,11 +10014,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "A lezárt munkarend nem állítható le vagy nyitható meg újra" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -9875,7 +10039,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -9904,7 +10068,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "" @@ -10091,6 +10255,7 @@ msgstr "" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "" @@ -10245,6 +10410,7 @@ msgstr "" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10312,6 +10478,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10338,9 +10505,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10442,7 +10609,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10510,6 +10677,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10538,6 +10706,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "" @@ -11081,6 +11250,11 @@ msgstr "" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11201,7 +11375,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11361,7 +11535,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "" @@ -11706,6 +11882,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11750,14 +11927,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11791,13 +11968,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "" @@ -11865,7 +12045,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "" @@ -11980,7 +12160,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -12035,12 +12215,14 @@ msgstr "" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "" @@ -12393,16 +12575,16 @@ msgstr "" msgid "Creation" msgstr "Létrehozás" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12418,23 +12600,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "" @@ -12512,7 +12694,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Limit" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12555,6 +12737,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12564,6 +12747,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "" @@ -12603,16 +12787,16 @@ msgstr "" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "" @@ -12724,16 +12908,21 @@ msgstr "Csésze" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "" @@ -12799,7 +12988,7 @@ msgstr "" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "" @@ -12966,8 +13155,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13046,6 +13237,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13067,12 +13259,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13153,6 +13345,10 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "" @@ -13178,8 +13374,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "" @@ -13207,7 +13405,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -13240,9 +13440,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "" @@ -13316,6 +13519,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13331,11 +13535,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13358,6 +13562,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "" @@ -13399,6 +13604,11 @@ msgstr "" msgid "Customer LPO No." msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13443,8 +13653,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13575,7 +13785,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13602,7 +13812,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -13673,8 +13883,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "" @@ -13713,7 +13925,7 @@ msgstr "" msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "" @@ -13728,8 +13940,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "" @@ -13950,19 +14164,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -13972,7 +14186,7 @@ msgstr "" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "" @@ -14010,6 +14224,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14018,6 +14233,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "" @@ -14143,6 +14359,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14212,7 +14433,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14220,7 +14441,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -14744,8 +14965,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "" @@ -14971,6 +15194,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -14978,8 +15202,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -14992,6 +15216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "" @@ -15024,9 +15249,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" @@ -15058,7 +15285,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "" @@ -15087,10 +15317,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "" @@ -15103,10 +15335,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery User" msgstr "" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "" @@ -15117,7 +15347,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15272,11 +15502,11 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15288,7 +15518,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15315,7 +15545,7 @@ msgstr "Értékcsökkenési lehetőségek" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15323,7 +15553,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "" @@ -15338,10 +15568,12 @@ msgstr "" #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "" @@ -15350,7 +15582,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16058,7 +16290,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16225,7 +16457,7 @@ msgstr "" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -16292,6 +16524,10 @@ msgstr "" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16385,15 +16621,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "" @@ -16403,7 +16643,7 @@ msgstr "" msgid "Downtime Reason" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16493,8 +16733,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "" @@ -16534,8 +16776,10 @@ msgstr "" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "" @@ -16563,7 +16807,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16681,8 +16925,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "" @@ -16857,7 +17110,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "" @@ -16911,7 +17166,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -17111,7 +17366,7 @@ msgstr "" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17502,11 +17757,11 @@ msgstr "" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "" @@ -17620,11 +17875,11 @@ msgstr "" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17717,7 +17972,7 @@ msgstr "" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -17972,7 +18227,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18087,7 +18342,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18222,7 +18477,7 @@ msgstr "" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18282,6 +18537,11 @@ msgstr "" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18372,6 +18632,11 @@ msgstr "Öl" msgid "Feedback By" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18573,6 +18838,7 @@ msgstr "" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18603,6 +18869,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "" @@ -18640,7 +18907,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18653,7 +18922,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "" @@ -18872,15 +19148,18 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "" @@ -18897,11 +19176,11 @@ msgstr "" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -18918,6 +19197,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "" @@ -18926,12 +19206,12 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 -msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 +msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:53 @@ -18970,7 +19250,7 @@ msgstr "" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -18986,7 +19266,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "" @@ -18994,7 +19276,7 @@ msgstr "" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19072,7 +19354,7 @@ msgstr "" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "" @@ -19240,11 +19522,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19275,7 +19557,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -19330,6 +19612,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19881,7 +20168,7 @@ msgstr "" msgid "Future Payments" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -19901,7 +20188,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -20006,11 +20293,15 @@ msgstr "Gauss" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "" @@ -20361,8 +20652,10 @@ msgstr "Ingyenes tétel minden N mennyiség után" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "" @@ -20522,8 +20815,8 @@ msgstr "Gramm/liter" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20618,11 +20911,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "" @@ -20982,7 +21277,7 @@ msgstr "" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21484,7 +21779,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21693,11 +21988,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -21774,7 +22069,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -22123,9 +22418,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "" @@ -22327,7 +22624,7 @@ msgstr "" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22353,7 +22650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22373,7 +22670,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "" @@ -22647,7 +22944,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" @@ -22671,7 +22968,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22748,7 +23045,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -22916,7 +23213,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -23002,7 +23299,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23048,7 +23345,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23068,8 +23365,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "" @@ -23078,7 +23375,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23091,7 +23388,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23130,7 +23427,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23158,8 +23455,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "" @@ -23185,7 +23482,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23201,7 +23498,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23209,7 +23506,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23257,9 +23554,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23307,8 +23606,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -23426,7 +23725,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "" @@ -23436,7 +23735,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice and Billing" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" @@ -23444,7 +23743,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "" @@ -23475,7 +23774,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Számlázás" @@ -23497,6 +23799,11 @@ msgstr "" msgid "Inward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24015,6 +24322,7 @@ msgstr "" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24026,6 +24334,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "" @@ -24050,12 +24359,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "" @@ -24072,11 +24383,13 @@ msgstr "" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "" @@ -24160,6 +24473,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24250,7 +24564,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "" @@ -24276,8 +24594,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "" @@ -24285,10 +24605,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "" @@ -24421,8 +24743,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24527,6 +24849,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24662,6 +24986,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24675,9 +25000,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24741,6 +25066,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "" @@ -24785,8 +25111,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -24900,8 +25228,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25020,11 +25348,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "" @@ -25039,8 +25369,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "" @@ -25106,8 +25438,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "" @@ -25178,6 +25512,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25190,6 +25525,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "" @@ -25220,16 +25556,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "" @@ -25406,7 +25747,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" @@ -25426,7 +25767,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25458,7 +25799,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25490,7 +25831,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -25509,38 +25850,53 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "" @@ -25553,15 +25909,22 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "" @@ -25596,7 +25959,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -25627,8 +25990,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "" @@ -25655,10 +26020,11 @@ msgstr "" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25670,6 +26036,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "" @@ -25703,8 +26070,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "" @@ -25719,7 +26088,7 @@ msgstr "" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25795,11 +26164,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25838,6 +26207,7 @@ msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25850,6 +26220,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "" @@ -25860,8 +26232,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "" @@ -26006,7 +26380,7 @@ msgstr "Kilowatt" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "Kilowattóra" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26078,10 +26452,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "" @@ -26230,6 +26606,7 @@ msgstr "" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26241,7 +26618,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Érdeklődés" @@ -26261,8 +26638,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "Érdeklődés adatai" @@ -26283,8 +26661,9 @@ msgstr "Érdeklődés tulajdonosa" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "" @@ -26293,7 +26672,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "" @@ -26408,7 +26788,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "" @@ -26814,8 +27196,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "" @@ -26863,6 +27247,7 @@ msgstr "" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26871,6 +27256,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -27003,6 +27389,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27011,6 +27398,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "" @@ -27054,6 +27442,7 @@ msgstr "" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27061,6 +27450,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -27161,12 +27551,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "" @@ -27327,7 +27719,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" @@ -27499,6 +27891,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27508,7 +27901,9 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27519,6 +27914,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "" @@ -27568,8 +27964,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "" @@ -27751,8 +28149,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27805,6 +28205,11 @@ msgstr "" msgid "Material Issue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27842,6 +28247,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27875,6 +28281,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "" @@ -27948,7 +28355,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28076,12 +28483,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28319,7 +28731,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28611,10 +29023,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28640,7 +29056,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28656,6 +29072,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -28664,7 +29084,7 @@ msgstr "" msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28680,10 +29100,10 @@ msgstr "" msgid "Mobile: " msgstr "Mobil: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "" @@ -28709,6 +29129,7 @@ msgstr "" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28733,6 +29154,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "" @@ -28809,9 +29231,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "" @@ -28905,7 +29329,7 @@ msgstr "" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -28951,7 +29375,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -29024,7 +29448,7 @@ msgstr "" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" @@ -29067,11 +29491,16 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29227,11 +29656,11 @@ msgstr "" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29330,8 +29759,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29465,6 +29894,10 @@ msgstr "" msgid "New Expenses" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29551,14 +29984,10 @@ msgstr "" msgid "New Workplace" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29686,7 +30115,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29740,17 +30169,17 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -29770,7 +30199,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "" @@ -29819,7 +30248,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -29945,8 +30374,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "" @@ -30010,8 +30439,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "" @@ -30025,7 +30456,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "" @@ -30154,7 +30585,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30619,11 +31050,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30770,13 +31201,15 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30817,7 +31250,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "" @@ -30884,6 +31317,11 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -30977,7 +31415,7 @@ msgstr "" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "" @@ -31072,11 +31510,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "" @@ -31102,7 +31540,7 @@ msgstr "" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "" @@ -31129,15 +31567,15 @@ msgstr "" msgid "Opportunities" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31150,6 +31588,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31164,6 +31603,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "" @@ -31226,7 +31666,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31404,7 +31845,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -31461,16 +31902,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31614,8 +32059,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "" @@ -31643,6 +32088,11 @@ msgstr "" msgid "Outward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31786,7 +32236,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "Tulajdonos" @@ -31837,6 +32287,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "Értékesítési hely kassza (POS)" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31852,11 +32307,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -31899,11 +32356,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "" @@ -31916,7 +32375,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "" @@ -31978,9 +32439,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32027,6 +32490,7 @@ msgstr "" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32036,6 +32500,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "" @@ -32099,8 +32564,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "" @@ -32188,9 +32656,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "" @@ -32243,11 +32713,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "" @@ -32556,6 +33026,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "" @@ -32599,10 +33070,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32713,7 +33180,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32818,7 +33285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32887,7 +33354,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33025,14 +33492,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "" @@ -33075,7 +33544,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "" @@ -33146,6 +33615,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33156,6 +33626,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "" @@ -33178,7 +33650,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" @@ -33273,10 +33745,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "" @@ -33307,8 +33782,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "" @@ -33326,11 +33803,18 @@ msgstr "" msgid "Payment Received" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -33379,6 +33863,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33390,6 +33875,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -33405,11 +33892,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33417,7 +33904,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33458,6 +33945,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33467,6 +33955,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "" @@ -33619,6 +34108,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33631,8 +34123,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "" @@ -33723,8 +34218,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "" @@ -33853,9 +34350,11 @@ msgstr "" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "" @@ -34059,6 +34558,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34066,6 +34566,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "" @@ -34234,8 +34735,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "" @@ -34373,9 +34876,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34392,7 +34897,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "" @@ -34431,7 +34936,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34526,7 +35031,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34534,7 +35039,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34542,7 +35047,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -34558,7 +35063,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "" @@ -34566,11 +35071,11 @@ msgstr "" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34639,7 +35144,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -34773,7 +35278,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34862,6 +35367,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34884,7 +35393,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -34910,7 +35419,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "" @@ -34919,7 +35428,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "" @@ -34938,13 +35447,13 @@ msgstr "" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "" @@ -34968,15 +35477,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -35004,18 +35513,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35029,7 +35538,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35041,7 +35550,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35049,7 +35558,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35078,15 +35587,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35200,11 +35709,11 @@ msgstr "" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "" @@ -35246,7 +35755,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "" @@ -35264,7 +35773,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35310,7 +35819,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35396,7 +35905,7 @@ msgstr "" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35416,11 +35925,11 @@ msgstr "" msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35467,7 +35976,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35674,15 +36183,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35723,7 +36232,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -35743,6 +36252,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -35946,6 +36456,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36004,6 +36518,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36025,6 +36540,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "" @@ -36190,7 +36706,7 @@ msgstr "" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "" @@ -36220,12 +36736,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "" @@ -36563,7 +37081,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36612,7 +37130,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36692,8 +37214,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "" @@ -36751,6 +37275,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36760,6 +37285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "" @@ -36825,8 +37351,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "" @@ -36868,6 +37396,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36876,6 +37405,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "" @@ -36948,8 +37478,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "" @@ -36971,11 +37503,13 @@ msgstr "" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "" @@ -37003,14 +37537,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "" @@ -37023,7 +37561,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "" @@ -37046,6 +37584,11 @@ msgstr "" msgid "Project Name" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "" @@ -37061,18 +37604,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "" @@ -37086,18 +37633,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "" @@ -37128,7 +37679,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "" @@ -37183,13 +37736,17 @@ msgstr "" msgid "Projected qty" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "" @@ -37202,8 +37759,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "" @@ -37229,10 +37788,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "" @@ -37279,10 +37840,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "" @@ -37312,8 +37875,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "" @@ -37418,8 +37982,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "" @@ -37491,6 +38057,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37513,6 +38080,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "" @@ -37536,9 +38105,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "" @@ -37551,7 +38123,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -37574,12 +38146,13 @@ msgstr "" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37589,7 +38162,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37604,6 +38177,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "" @@ -37618,9 +38193,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "" @@ -37660,7 +38237,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37684,8 +38261,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" @@ -37705,7 +38284,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -37720,7 +38299,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -37757,13 +38336,14 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37777,6 +38357,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "" @@ -37827,17 +38408,24 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Beszerzési nyugták alakulása " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37846,7 +38434,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "" @@ -37855,8 +38445,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "" @@ -38113,6 +38705,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "" @@ -38157,7 +38750,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38260,7 +38853,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "Lekérendő mennyiség" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "" @@ -38313,13 +38906,17 @@ msgstr "Minősítette:" msgid "Qualified on" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "" @@ -38327,9 +38924,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "" @@ -38342,9 +38941,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "" @@ -38367,8 +38968,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "" @@ -38397,6 +39000,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38411,6 +39015,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "" @@ -38446,8 +39051,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "" @@ -38459,6 +39066,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38466,6 +39074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "" @@ -38475,17 +39084,17 @@ msgstr "" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38521,8 +39130,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "" @@ -38540,9 +39151,11 @@ msgstr "" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "" @@ -38555,9 +39168,11 @@ msgstr "" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "" @@ -38761,11 +39376,11 @@ msgstr "" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38780,7 +39395,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -38829,7 +39444,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "" @@ -38839,8 +39454,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "" @@ -38868,6 +39485,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38883,6 +39501,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "" @@ -38922,20 +39541,22 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -38964,7 +39585,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -39043,8 +39664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39450,7 +40071,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "" @@ -39654,9 +40275,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "" @@ -39671,7 +40292,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "" @@ -39906,6 +40529,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40190,6 +40818,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40362,10 +40995,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40590,7 +41223,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40600,7 +41236,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40616,7 +41255,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40631,7 +41272,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "" @@ -40772,16 +41416,18 @@ msgstr "" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "" @@ -40812,13 +41458,17 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "" @@ -41890,8 +42540,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -41983,11 +42633,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "" @@ -42034,20 +42686,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42068,7 +42720,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" @@ -42080,11 +42732,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42140,7 +42792,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -42148,23 +42800,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -42219,11 +42871,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "#{0} sor: Értékcsökkenés kezdő dátuma szükséges" @@ -42231,7 +42883,7 @@ msgstr "#{0} sor: Értékcsökkenés kezdő dátuma szükséges" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -42243,18 +42895,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42262,7 +42914,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42279,7 +42931,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42287,7 +42939,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42332,11 +42984,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42352,15 +43004,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -42368,7 +43024,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42381,11 +43037,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42393,7 +43049,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -42409,8 +43065,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42462,7 +43118,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42486,7 +43142,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42529,11 +43185,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42557,11 +43213,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -42618,15 +43274,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42650,7 +43306,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42674,7 +43330,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42694,7 +43350,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42718,7 +43374,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" @@ -42759,7 +43415,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" @@ -42771,7 +43427,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42811,7 +43467,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42832,7 +43488,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" @@ -42861,11 +43517,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42881,7 +43537,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -42889,7 +43545,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" @@ -42898,7 +43554,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "" @@ -43062,7 +43718,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43091,11 +43747,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -43217,7 +43873,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "" @@ -43314,8 +43972,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "" @@ -43339,9 +43999,11 @@ msgstr "" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43352,10 +44014,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "" @@ -43387,6 +44051,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43410,6 +44075,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "" @@ -43459,9 +44126,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" @@ -43493,7 +44163,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43502,15 +44172,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43528,6 +44198,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43540,12 +44212,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43558,6 +44231,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43586,15 +44260,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "" @@ -43612,6 +44290,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43630,6 +44310,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43669,8 +44350,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "" @@ -43678,7 +44361,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43740,6 +44423,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43760,6 +44444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "" @@ -43790,7 +44475,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43813,16 +44500,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "" @@ -43840,6 +44532,7 @@ msgstr "" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43861,6 +44554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "" @@ -43880,8 +44574,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43893,23 +44589,28 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -43918,7 +44619,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "" @@ -43934,11 +44638,12 @@ msgstr "" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "" @@ -43947,8 +44652,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "" @@ -44071,7 +44778,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -44356,7 +45063,7 @@ msgstr "" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44758,7 +45465,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44824,22 +45531,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44847,7 +45554,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44856,6 +45563,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44863,16 +45571,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "" @@ -44892,10 +45603,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "" @@ -45070,6 +45783,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45089,7 +45803,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45108,6 +45822,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "" @@ -45131,8 +45846,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45140,7 +45857,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45157,15 +45874,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -45186,12 +45907,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45220,11 +45943,11 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45236,7 +45959,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45260,7 +45983,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45274,7 +45997,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45282,7 +46005,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45331,6 +46054,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45353,14 +46077,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -45482,7 +46207,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45619,7 +46344,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45639,9 +46364,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "" @@ -45989,15 +46716,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "" @@ -46064,7 +46791,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46094,32 +46821,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "" @@ -46136,12 +46873,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "" @@ -46305,6 +47044,7 @@ msgstr "" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46317,6 +47057,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "" @@ -46723,11 +47464,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -46903,6 +47648,7 @@ msgstr "Forrás típusa" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -46918,6 +47664,7 @@ msgstr "Forrás típusa" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47001,7 +47748,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47009,7 +47756,7 @@ msgid "Split" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47032,11 +47779,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47220,11 +47967,11 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47267,7 +48014,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "" @@ -47285,17 +48032,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "" @@ -47318,17 +48069,21 @@ msgstr "" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "" @@ -47349,12 +48104,14 @@ msgstr "" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "" @@ -47421,6 +48178,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47430,6 +48188,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "" @@ -47460,7 +48221,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -47468,7 +48229,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47500,6 +48261,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47507,6 +48269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "" @@ -47611,9 +48374,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "" @@ -47622,8 +48387,8 @@ msgstr "" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47658,10 +48423,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "" @@ -47680,7 +48447,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "" @@ -47731,13 +48501,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47796,12 +48566,15 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "" @@ -47872,8 +48645,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48211,9 +48984,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48265,25 +49040,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -48299,11 +49080,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48377,6 +49160,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48386,6 +49170,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -48415,7 +49200,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48447,6 +49232,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48455,6 +49241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48497,8 +49284,8 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48522,10 +49309,12 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48535,6 +49324,10 @@ msgstr "" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48543,9 +49336,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "" @@ -48580,8 +49375,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "" @@ -48601,8 +49398,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48611,7 +49406,6 @@ msgstr "" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48621,8 +49415,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "" @@ -48802,6 +49599,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48813,9 +49611,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48862,6 +49660,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "" @@ -48895,7 +49696,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -48934,6 +49737,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -48943,9 +49747,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -48957,6 +49761,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "" @@ -48990,22 +49795,18 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -49024,6 +49825,11 @@ msgstr "" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49045,8 +49851,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49125,26 +49931,30 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "Beszállítói ajánlat" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "" @@ -49156,7 +49966,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -49176,15 +49986,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "" @@ -49215,15 +50029,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "" @@ -49264,7 +50082,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "" @@ -49274,8 +50092,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "" @@ -49294,11 +50114,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "Támogatás" @@ -49319,8 +50143,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "" @@ -49403,7 +50229,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" @@ -49439,23 +50267,23 @@ msgstr "" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49501,7 +50329,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49758,6 +50586,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49777,6 +50606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "" @@ -49811,8 +50641,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49874,8 +50704,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "" @@ -49889,11 +50721,16 @@ msgstr "" msgid "Tax Settings" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "" @@ -49902,6 +50739,12 @@ msgstr "" msgid "Tax Type" msgstr "" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -49923,6 +50766,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -49933,11 +50777,14 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -49956,8 +50803,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -49965,7 +50810,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -49985,6 +50829,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49994,6 +50839,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50059,9 +50905,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50069,9 +50917,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "" @@ -50347,7 +51196,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "" @@ -50376,6 +51227,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50391,6 +51243,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "" @@ -50456,6 +51309,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50467,12 +51321,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50508,6 +51362,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "" @@ -50528,8 +51383,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -50559,7 +51416,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -50584,7 +51441,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50600,7 +51457,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50624,7 +51481,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50642,7 +51499,7 @@ msgstr "" msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50654,7 +51511,7 @@ msgstr "" msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50699,6 +51556,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "" @@ -50711,7 +51572,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50752,7 +51613,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50760,15 +51621,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50866,7 +51727,7 @@ msgstr "" msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50874,8 +51735,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" @@ -50973,7 +51834,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" @@ -50993,7 +51854,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51001,7 +51862,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "" @@ -51013,7 +51874,7 @@ msgstr "" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51100,11 +51961,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51120,7 +51981,7 @@ msgstr "" msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51253,7 +52114,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -51265,11 +52126,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" @@ -51277,11 +52138,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51440,7 +52301,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "" @@ -51463,19 +52324,23 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51498,7 +52363,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "" @@ -51797,7 +52662,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51846,7 +52711,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51889,6 +52754,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51900,6 +52766,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "Eszközök" @@ -52114,12 +52982,12 @@ msgstr "" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52353,7 +53221,7 @@ msgstr "" msgid "Total Order Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -52396,7 +53264,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52523,8 +53391,8 @@ msgstr "" msgid "Total Tasks" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "" @@ -52688,7 +53556,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "" @@ -52906,6 +53774,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -52952,7 +53824,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "" @@ -53154,8 +54026,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "" @@ -53166,8 +54042,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "" @@ -53263,8 +54141,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "" @@ -53422,6 +54302,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53435,6 +54316,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" @@ -53624,8 +54506,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "" @@ -53725,7 +54609,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54031,7 +54919,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54261,7 +55149,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "" @@ -54297,7 +55185,7 @@ msgstr "" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54472,11 +55360,11 @@ msgstr "" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -54545,7 +55433,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -55043,8 +55931,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "Volt-Amper" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55113,7 +56001,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55141,7 +56029,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -55153,7 +56041,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -55184,11 +56072,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55215,7 +56103,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55339,8 +56227,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "" @@ -55538,7 +56428,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -55569,10 +56459,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "" @@ -55943,6 +56835,7 @@ msgstr "" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -55968,6 +56861,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "" @@ -55981,8 +56875,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56015,8 +56911,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "" @@ -56028,8 +56926,8 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" @@ -56115,6 +57013,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56130,6 +57029,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "" @@ -56176,12 +57076,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "" @@ -56190,7 +57092,7 @@ msgstr "" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "" @@ -56344,6 +57246,7 @@ msgstr "" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "" @@ -56357,7 +57260,7 @@ msgstr "" msgid "Year of Passing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "" @@ -56393,7 +57296,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" @@ -56401,6 +57304,10 @@ msgstr "" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -56430,11 +57337,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56474,7 +57381,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56522,7 +57429,7 @@ msgstr "" msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56642,6 +57549,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "" @@ -56922,7 +57833,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "" @@ -56970,7 +57881,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57047,14 +57958,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57062,11 +57973,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -57134,7 +58045,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57155,7 +58066,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "" @@ -57215,7 +58126,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "" @@ -57235,12 +58146,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 @@ -57284,7 +58195,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "" @@ -57322,8 +58233,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -57482,8 +58393,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "" @@ -57519,11 +58430,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} törlik vagy zárva." @@ -57564,7 +58475,7 @@ msgstr "" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From 3eb0d5fd738187abc31b5fc685fe09053ffb398f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:07:46 +0530 Subject: [PATCH 084/260] fix: Italian translations --- erpnext/locale/it.po | 2175 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1543 insertions(+), 632 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/it.po b/erpnext/locale/it.po index 5c71288deb0..8ea37def687 100644 --- a/erpnext/locale/it.po +++ b/erpnext/locale/it.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:50\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:37\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Italian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: it_IT\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr " Indirizzo" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " Importo" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr " È Subappaltato" msgid " Item" msgstr " Articolo" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Nome" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr " Nome" msgid " Phantom Item" msgstr " Articolo fantasma" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " Tariffa" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "% Installato" msgid "% Occupied" msgstr "% Occupati" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% Del Totale Complessivo" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "90 Oltre" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "non è possibile creare l'attività.

                Stai cercando di creare {0} asset(s) da {2} {3}.
                Tuttavia solo {1} oggetto(i) sono stati acquistati e {4} asset(s) già esistono contro {5}." @@ -752,7 +756,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -878,11 +882,11 @@ msgstr "" msgid "Your Shortcuts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "Importo in sospeso: {0}" @@ -927,7 +931,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - B" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "" @@ -989,6 +993,10 @@ msgstr "Si è verificato un conflitto nella sequenza durante la creazione dei nu msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "" @@ -1039,12 +1047,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1166,9 +1184,11 @@ msgstr "" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "Categoria account" @@ -1285,7 +1305,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "" @@ -1298,7 +1318,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "" @@ -1388,7 +1408,7 @@ msgstr "" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "" @@ -1520,6 +1540,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1530,6 +1551,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1586,12 +1608,15 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "" @@ -1779,9 +1804,9 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entries" msgstr "Registrazioni Contabili" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" @@ -1790,7 +1815,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1812,7 +1837,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" @@ -1842,8 +1867,10 @@ msgstr "Contabilità Generale" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Periodo Contabile" @@ -1915,12 +1942,16 @@ msgstr "Account mancanti dal report" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "" @@ -1935,6 +1966,7 @@ msgstr "Riepilogo dei Conti da Pagare" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -1942,6 +1974,9 @@ msgstr "Riepilogo dei Conti da Pagare" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "" @@ -1984,12 +2019,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2195,8 +2240,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Costo attività" @@ -2214,6 +2261,7 @@ msgstr "" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2222,6 +2270,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Tipo attività" @@ -2826,6 +2875,7 @@ msgstr "L'importo dello sconto aggiuntivo ({discount_amount}) non può superare msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Percentuale di Sconto Aggiuntivo" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2841,6 +2891,7 @@ msgstr "Percentuale di Sconto Aggiuntivo" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2905,7 +2956,7 @@ msgstr "La quantità aggiuntiva trasferita {0}\n" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "Ulteriori {0} {1} dell'articolo {2} richiesti secondo la distinta base per completare questa transazione" @@ -2963,8 +3014,10 @@ msgstr "Indirizzo e Contatti" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Indirizzo e Contatti" @@ -3229,7 +3282,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3347,7 +3400,7 @@ msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3371,7 +3424,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3509,7 +3562,7 @@ msgstr "" msgid "All Activities HTML" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "" @@ -3642,7 +3695,7 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "" @@ -4382,7 +4435,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4415,8 +4468,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4706,7 +4759,7 @@ msgstr "Un altro record di bilancio '{0}' esiste già rispetto a {1} '{2}' e al msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "" @@ -4992,12 +5045,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "" @@ -5147,11 +5204,11 @@ msgstr "Poiché sono presenti transazioni inviate per l'elemento {0}, non è pos msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5181,6 +5238,7 @@ msgstr "" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5202,6 +5260,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "" @@ -5213,18 +5272,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "" @@ -5252,6 +5315,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5266,6 +5330,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "" @@ -5290,8 +5355,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "" @@ -5323,8 +5390,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "" @@ -5359,18 +5428,22 @@ msgstr "" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "" @@ -5381,16 +5454,20 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "" @@ -5399,10 +5476,6 @@ msgstr "" msgid "Asset Movement Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5460,11 +5533,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "" @@ -5521,9 +5596,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "" @@ -5541,15 +5618,15 @@ msgstr "" msgid "Asset cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -5557,7 +5634,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5577,11 +5654,11 @@ msgstr "" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" @@ -5589,11 +5666,11 @@ msgstr "" msgid "Asset returned" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" @@ -5610,7 +5687,7 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" @@ -5618,11 +5695,11 @@ msgstr "" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" @@ -5638,12 +5715,12 @@ msgstr "L'asset {0} non appartiene al depositario {1}" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "L'asset {0} non appartiene all'ubicazione {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" @@ -5659,11 +5736,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5684,20 +5761,23 @@ msgstr "" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Risorse" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5729,7 +5809,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "Alla riga {0}: in Serial e Batch Bundle {1} deve avere docstatus come 1 e non 0" @@ -5737,7 +5817,7 @@ msgstr "Alla riga {0}: in Serial e Batch Bundle {1} deve avere docstatus come 1 msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" @@ -5786,7 +5866,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5794,11 +5874,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5810,7 +5890,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "Almeno una materia prima per l'articolo {0} deve essere fornita dal cliente." @@ -6262,8 +6342,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "" @@ -6284,7 +6366,7 @@ msgstr "" msgid "Available {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "" @@ -6390,6 +6472,7 @@ msgstr "" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6413,6 +6496,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "Lista dei Materiali (BOM)" @@ -6420,7 +6504,7 @@ msgstr "Lista dei Materiali (BOM)" msgid "BOM 1" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "" @@ -6429,8 +6513,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "" @@ -6441,8 +6527,10 @@ msgstr "" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "" @@ -6550,8 +6638,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "" @@ -6570,8 +6660,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "" @@ -6582,9 +6674,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "" @@ -6613,8 +6707,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "" @@ -6669,23 +6765,23 @@ msgstr "" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "" @@ -6746,8 +6842,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "" @@ -6756,7 +6852,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -6796,6 +6892,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6803,6 +6900,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "" @@ -6863,6 +6961,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6876,6 +6975,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "" @@ -6901,6 +7001,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -6915,6 +7016,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "" @@ -6945,16 +7047,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "Numero di conto bancario" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -6983,8 +7089,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "" @@ -7025,7 +7133,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "" @@ -7053,6 +7163,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7078,7 +7193,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "" @@ -7107,7 +7225,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "" @@ -7144,9 +7262,13 @@ msgstr "" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "" @@ -7349,8 +7471,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "" @@ -7378,6 +7502,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7405,6 +7530,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7412,14 +7538,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7427,7 +7554,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7442,7 +7569,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7519,8 +7646,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "" @@ -7555,7 +7684,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "Data di Fatturazione" @@ -7564,7 +7693,7 @@ msgstr "Data di Fatturazione" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "" @@ -7577,7 +7706,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7872,11 +8001,13 @@ msgstr "Riga Vuota" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "" @@ -8143,6 +8274,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8155,6 +8289,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "Bilancio" @@ -8222,6 +8357,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Start Date" msgstr "Data Inizio Budget" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8335,19 +8475,22 @@ msgstr "" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Acquisti" @@ -8371,9 +8514,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Impostazioni di Acquisto" @@ -8406,6 +8551,11 @@ msgstr "" msgid "CC To" msgstr "CC A" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8421,8 +8571,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "CRM" @@ -8432,7 +8585,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "" @@ -8645,8 +8801,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "" @@ -8687,7 +8844,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8842,7 +8999,7 @@ msgstr "Non è possibile annullare questa registrazione di magazzino di produzio msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Impossibile annullare questo documento in quanto è collegato con l'Aggiustamento del Valore dell'Asset {0}presentato. Si prega di annullare l'aggiustamento del valore delle attività per continuare." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8854,10 +9011,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "" @@ -8898,7 +9051,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -8911,7 +9064,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -8957,8 +9110,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9021,7 +9174,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9033,6 +9186,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" @@ -9197,9 +9354,11 @@ msgstr "" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Flusso di Cassa" @@ -9318,8 +9477,8 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "" @@ -9433,7 +9592,7 @@ msgstr "" msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "" @@ -9504,6 +9663,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9512,6 +9672,8 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "" @@ -9525,9 +9687,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Importazione Piano Contabile" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "" @@ -9859,11 +10023,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -9884,7 +10048,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -9913,7 +10077,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "" @@ -10100,6 +10264,7 @@ msgstr "" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "" @@ -10254,6 +10419,7 @@ msgstr "" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10321,6 +10487,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10347,9 +10514,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10451,7 +10618,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10519,6 +10686,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10547,6 +10715,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Azienda" @@ -11090,6 +11259,11 @@ msgstr "" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "Bilancio Consolidato" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11210,7 +11384,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11370,7 +11544,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "" @@ -11715,6 +11891,7 @@ msgstr "Costo" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11759,14 +11936,14 @@ msgstr "Costo" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11800,13 +11977,16 @@ msgstr "Costo" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "" @@ -11874,7 +12054,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "" @@ -11989,7 +12169,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -12044,12 +12224,14 @@ msgstr "" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "" @@ -12402,16 +12584,16 @@ msgstr "" msgid "Creation" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12427,23 +12609,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "" @@ -12521,7 +12703,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Limit" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12564,6 +12746,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12573,6 +12756,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Nota credito" @@ -12612,16 +12796,16 @@ msgstr "" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "" @@ -12733,16 +12917,21 @@ msgstr "Tazza" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "" @@ -12808,7 +12997,7 @@ msgstr "" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "" @@ -12975,8 +13164,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13055,6 +13246,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13076,12 +13268,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13162,6 +13354,10 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -13187,8 +13383,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "" @@ -13216,7 +13414,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -13249,9 +13449,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "" @@ -13325,6 +13528,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13340,11 +13544,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13367,6 +13571,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "" @@ -13408,6 +13613,11 @@ msgstr "" msgid "Customer LPO No." msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13452,8 +13662,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13584,7 +13794,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13611,7 +13821,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -13682,8 +13892,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "" @@ -13722,7 +13934,7 @@ msgstr "D - E" msgid "DFS" msgstr "DFS" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "" @@ -13737,8 +13949,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "" @@ -13959,19 +14173,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -13981,7 +14195,7 @@ msgstr "" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "" @@ -14019,6 +14233,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14027,6 +14242,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "" @@ -14152,6 +14368,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14221,7 +14442,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14229,7 +14450,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -14753,8 +14974,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "Riepilogo dei task in ritardo" @@ -14980,6 +15203,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -14987,8 +15211,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15001,6 +15225,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Documento di Trasporto" @@ -15033,9 +15258,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" @@ -15067,7 +15294,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "" @@ -15096,10 +15326,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "" @@ -15112,10 +15344,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery User" msgstr "" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "" @@ -15126,7 +15356,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15281,11 +15511,11 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15297,7 +15527,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15324,7 +15554,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15332,7 +15562,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "" @@ -15347,10 +15577,12 @@ msgstr "" #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "" @@ -15359,7 +15591,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16067,7 +16299,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16234,7 +16466,7 @@ msgstr "" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -16301,6 +16533,10 @@ msgstr "" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16394,15 +16630,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "" @@ -16412,7 +16652,7 @@ msgstr "" msgid "Downtime Reason" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16502,8 +16742,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "Sollecito" @@ -16543,8 +16785,10 @@ msgstr "" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "" @@ -16572,7 +16816,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16690,8 +16934,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "ERPNext" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "" @@ -16866,7 +17119,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "" @@ -16920,7 +17175,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -17120,7 +17375,7 @@ msgstr "" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17511,11 +17766,11 @@ msgstr "" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "" @@ -17629,11 +17884,11 @@ msgstr "" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17726,7 +17981,7 @@ msgstr "" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -17981,7 +18236,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18096,7 +18351,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18231,7 +18486,7 @@ msgstr "" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18291,6 +18546,11 @@ msgstr "" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18381,6 +18641,11 @@ msgstr "Sondare" msgid "Feedback By" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18582,6 +18847,7 @@ msgstr "" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18612,6 +18878,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "" @@ -18649,7 +18916,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18662,7 +18931,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "" @@ -18881,15 +19157,18 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "" @@ -18906,11 +19185,11 @@ msgstr "" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -18927,6 +19206,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "" @@ -18935,12 +19215,12 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 -msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 +msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:53 @@ -18979,7 +19259,7 @@ msgstr "" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -18995,7 +19275,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "" @@ -19003,7 +19285,7 @@ msgstr "" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19081,7 +19363,7 @@ msgstr "" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "" @@ -19249,11 +19531,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19284,7 +19566,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -19339,6 +19621,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19890,7 +20177,7 @@ msgstr "" msgid "Future Payments" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -19910,7 +20197,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -20015,11 +20302,15 @@ msgstr "Gauss" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "" @@ -20370,8 +20661,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "" @@ -20531,8 +20824,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20627,11 +20920,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "" @@ -20991,7 +21286,7 @@ msgstr "" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21493,7 +21788,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21702,11 +21997,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -21783,7 +22078,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -22132,9 +22427,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "" @@ -22336,7 +22633,7 @@ msgstr "" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22362,7 +22659,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22382,7 +22679,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "" @@ -22656,7 +22953,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" @@ -22680,7 +22977,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22757,7 +23054,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -22925,7 +23222,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -23011,7 +23308,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23057,7 +23354,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23077,8 +23374,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "" @@ -23087,7 +23384,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23100,7 +23397,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23139,7 +23436,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23167,8 +23464,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "" @@ -23194,7 +23491,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23210,7 +23507,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23218,7 +23515,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23266,9 +23563,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23316,8 +23615,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -23435,7 +23734,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "" @@ -23445,7 +23744,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice and Billing" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" @@ -23453,7 +23752,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "" @@ -23484,7 +23783,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Fatturazione" @@ -23506,6 +23808,11 @@ msgstr "" msgid "Inward" msgstr "Interno" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24024,6 +24331,7 @@ msgstr "" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24035,6 +24343,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "Segnalazione" @@ -24059,12 +24368,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "" @@ -24081,11 +24392,13 @@ msgstr "" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "" @@ -24169,6 +24482,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24259,7 +24573,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "" @@ -24285,8 +24603,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "" @@ -24294,10 +24614,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "" @@ -24430,8 +24752,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24536,6 +24858,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24671,6 +24995,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24684,9 +25009,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24750,6 +25075,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Gruppo di articoli" @@ -24794,8 +25120,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -24909,8 +25237,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25029,11 +25357,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "" @@ -25048,8 +25378,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "" @@ -25115,8 +25447,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "" @@ -25187,6 +25521,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25199,6 +25534,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "" @@ -25229,16 +25565,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "" @@ -25415,7 +25756,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" @@ -25435,7 +25776,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25467,7 +25808,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25499,7 +25840,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -25518,38 +25859,53 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "" @@ -25562,15 +25918,22 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "" @@ -25605,7 +25968,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -25636,8 +25999,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "" @@ -25664,10 +26029,11 @@ msgstr "" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25679,6 +26045,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "" @@ -25712,8 +26079,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "" @@ -25728,7 +26097,7 @@ msgstr "" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25804,11 +26173,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25847,6 +26216,7 @@ msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25859,6 +26229,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Registrazione Contabile" @@ -25869,8 +26241,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "" @@ -26015,7 +26389,7 @@ msgstr "" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26087,10 +26461,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "" @@ -26239,6 +26615,7 @@ msgstr "" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26250,7 +26627,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Lead" @@ -26270,8 +26647,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "" @@ -26292,8 +26670,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "" @@ -26302,7 +26681,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "Fonte Potenziale Cliente" @@ -26417,7 +26797,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "" @@ -26823,8 +27205,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "" @@ -26872,6 +27256,7 @@ msgstr "" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26880,6 +27265,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -27012,6 +27398,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27020,6 +27407,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "" @@ -27063,6 +27451,7 @@ msgstr "" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27070,6 +27459,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Programmazione" @@ -27170,12 +27560,14 @@ msgstr "Tipo di manutenzione" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "Visita di manutenzione" @@ -27336,7 +27728,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" @@ -27508,6 +27900,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27517,7 +27910,9 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27528,6 +27923,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Produzione" @@ -27577,8 +27973,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "" @@ -27760,8 +28158,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27814,6 +28214,11 @@ msgstr "" msgid "Material Issue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27851,6 +28256,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27884,6 +28290,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "" @@ -27957,7 +28364,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28085,12 +28492,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28328,7 +28740,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28620,10 +29032,14 @@ msgstr "Mancante" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28649,7 +29065,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28665,6 +29081,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -28673,7 +29093,7 @@ msgstr "" msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28689,10 +29109,10 @@ msgstr "" msgid "Mobile: " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "" @@ -28718,6 +29138,7 @@ msgstr "" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28742,6 +29163,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "" @@ -28818,9 +29240,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "" @@ -28914,7 +29338,7 @@ msgstr "" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -28960,7 +29384,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -29033,7 +29457,7 @@ msgstr "" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" @@ -29076,11 +29500,16 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29236,11 +29665,11 @@ msgstr "" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29339,8 +29768,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29474,6 +29903,10 @@ msgstr "" msgid "New Expenses" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29560,14 +29993,10 @@ msgstr "" msgid "New Workplace" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29695,7 +30124,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29749,17 +30178,17 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -29779,7 +30208,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "" @@ -29828,7 +30257,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -29954,8 +30383,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "" @@ -30019,8 +30448,10 @@ msgstr "Task non completati" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "" @@ -30034,7 +30465,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "" @@ -30163,7 +30594,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30628,11 +31059,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30779,13 +31210,15 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30826,7 +31259,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "" @@ -30893,6 +31326,11 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -30986,7 +31424,7 @@ msgstr "" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "" @@ -31081,11 +31519,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "" @@ -31111,7 +31549,7 @@ msgstr "" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "" @@ -31138,15 +31576,15 @@ msgstr "" msgid "Opportunities" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31159,6 +31597,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31173,6 +31612,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "Trattativa" @@ -31235,7 +31675,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31413,7 +31854,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -31470,16 +31911,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31623,8 +32068,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "" @@ -31652,6 +32097,11 @@ msgstr "" msgid "Outward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31795,7 +32245,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "" @@ -31846,6 +32296,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "POS" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31861,11 +32316,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -31908,11 +32365,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "Fattura POS" @@ -31925,7 +32384,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "" @@ -31987,9 +32448,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32036,6 +32499,7 @@ msgstr "" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32045,6 +32509,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "" @@ -32108,8 +32573,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "" @@ -32197,9 +32665,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "" @@ -32252,11 +32722,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "" @@ -32565,6 +33035,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "" @@ -32608,10 +33079,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32722,7 +33189,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32827,7 +33294,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32896,7 +33363,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33034,14 +33501,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "" @@ -33084,7 +33553,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "" @@ -33155,6 +33624,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33165,6 +33635,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "Pagamento" @@ -33187,7 +33659,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" @@ -33282,10 +33754,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "" @@ -33316,8 +33791,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "" @@ -33335,11 +33812,18 @@ msgstr "" msgid "Payment Received" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -33388,6 +33872,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33399,6 +33884,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -33414,11 +33901,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33426,7 +33913,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33467,6 +33954,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33476,6 +33964,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "" @@ -33628,6 +34117,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33640,8 +34132,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "" @@ -33732,8 +34227,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "" @@ -33862,9 +34359,11 @@ msgstr "" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "" @@ -34068,6 +34567,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34075,6 +34575,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "Lista di Prelievo" @@ -34243,8 +34744,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "" @@ -34382,9 +34885,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34401,7 +34906,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "" @@ -34440,7 +34945,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34535,7 +35040,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34543,7 +35048,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34551,7 +35056,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -34567,7 +35072,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "" @@ -34575,11 +35080,11 @@ msgstr "" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34648,7 +35153,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -34782,7 +35287,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34871,6 +35376,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34893,7 +35402,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -34919,7 +35428,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "" @@ -34928,7 +35437,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "" @@ -34947,13 +35456,13 @@ msgstr "" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "" @@ -34977,15 +35486,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -35013,18 +35522,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35038,7 +35547,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35050,7 +35559,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "Prego selezionare prima un Ordine di Lavoro." @@ -35058,7 +35567,7 @@ msgstr "Prego selezionare prima un Ordine di Lavoro." msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35087,15 +35596,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35209,11 +35718,11 @@ msgstr "" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "" @@ -35255,7 +35764,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "" @@ -35273,7 +35782,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35319,7 +35828,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35405,7 +35914,7 @@ msgstr "" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35425,11 +35934,11 @@ msgstr "" msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35476,7 +35985,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35683,15 +36192,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35732,7 +36241,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -35752,6 +36261,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -35955,6 +36465,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36013,6 +36527,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36034,6 +36549,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "" @@ -36199,7 +36715,7 @@ msgstr "" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "" @@ -36229,12 +36745,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "" @@ -36572,7 +37090,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36621,7 +37139,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36701,8 +37223,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "" @@ -36760,6 +37284,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36769,6 +37294,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "" @@ -36834,8 +37360,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "" @@ -36877,6 +37405,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36885,6 +37414,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "" @@ -36957,8 +37487,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "" @@ -36980,11 +37512,13 @@ msgstr "" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "Profitti e Perdite" @@ -37012,14 +37546,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "" @@ -37032,7 +37570,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "" @@ -37055,6 +37593,11 @@ msgstr "" msgid "Project Name" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "" @@ -37070,18 +37613,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Riepilogo progetti" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Modello di progetto" @@ -37095,18 +37642,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "Tipo progetto" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Aggiornamento progetto" @@ -37137,7 +37688,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "" @@ -37192,13 +37745,17 @@ msgstr "" msgid "Projected qty" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Progetti" @@ -37211,8 +37768,10 @@ msgstr "Responsabile Progetti" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "" @@ -37238,10 +37797,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "" @@ -37288,10 +37849,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "" @@ -37321,8 +37884,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "" @@ -37427,8 +37991,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "" @@ -37500,6 +38066,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37522,6 +38089,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Fattura di Acquisto" @@ -37545,9 +38114,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "" @@ -37560,7 +38132,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -37583,12 +38155,13 @@ msgstr "" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37598,7 +38171,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37613,6 +38186,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "Ordine d'Acquisto" @@ -37627,9 +38202,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Analisi degli Ordini di Acquisto" @@ -37669,7 +38246,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37693,8 +38270,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendenze degli Ordini di Acquisto" @@ -37714,7 +38293,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -37729,7 +38308,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -37766,13 +38345,14 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37786,6 +38366,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Ricevuta di Acquisto" @@ -37836,17 +38417,24 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "Tendenze delle Ricevute di Acquisto" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Tendenze delle Ricevute di Acquisto " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37855,7 +38443,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Registro Acquisti " @@ -37864,8 +38454,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "" @@ -38122,6 +38714,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "" @@ -38166,7 +38759,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38269,7 +38862,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "" @@ -38322,13 +38915,17 @@ msgstr "" msgid "Qualified on" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Qualità" @@ -38336,9 +38933,11 @@ msgstr "Qualità" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "" @@ -38351,9 +38950,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "" @@ -38376,8 +38977,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "" @@ -38406,6 +39009,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38420,6 +39024,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "" @@ -38455,8 +39060,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "" @@ -38468,6 +39075,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38475,6 +39083,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "" @@ -38484,17 +39093,17 @@ msgstr "" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38530,8 +39139,10 @@ msgstr "Responsabile Qualità" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "" @@ -38549,9 +39160,11 @@ msgstr "" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "" @@ -38564,9 +39177,11 @@ msgstr "" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "" @@ -38770,11 +39385,11 @@ msgstr "" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38789,7 +39404,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -38838,7 +39453,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "" @@ -38848,8 +39463,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "" @@ -38877,6 +39494,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38892,6 +39510,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "" @@ -38931,20 +39550,22 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -38973,7 +39594,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -39052,8 +39673,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39459,7 +40080,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "" @@ -39663,9 +40284,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "" @@ -39680,7 +40301,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "" @@ -39915,6 +40538,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40199,6 +40827,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40371,10 +41004,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40599,7 +41232,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40609,7 +41245,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40625,7 +41264,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40640,7 +41281,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "" @@ -40781,16 +41425,18 @@ msgstr "" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "" @@ -40821,13 +41467,17 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "" @@ -41899,8 +42549,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -41992,11 +42642,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "" @@ -42043,20 +42695,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42077,7 +42729,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" @@ -42089,11 +42741,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42149,7 +42801,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -42157,23 +42809,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -42228,11 +42880,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" @@ -42240,7 +42892,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -42252,18 +42904,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42271,7 +42923,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42288,7 +42940,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42296,7 +42948,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42341,11 +42993,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42361,15 +43013,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -42377,7 +43033,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42390,11 +43046,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42402,7 +43058,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -42418,8 +43074,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42471,7 +43127,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42495,7 +43151,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42538,11 +43194,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42566,11 +43222,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -42627,15 +43283,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42659,7 +43315,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42683,7 +43339,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42703,7 +43359,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42727,7 +43383,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" @@ -42768,7 +43424,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" @@ -42780,7 +43436,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42820,7 +43476,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42841,7 +43497,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" @@ -42870,11 +43526,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42890,7 +43546,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -42898,7 +43554,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" @@ -42907,7 +43563,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "" @@ -43071,7 +43727,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43100,11 +43756,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -43226,7 +43882,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "" @@ -43323,8 +43981,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "" @@ -43348,9 +44008,11 @@ msgstr "" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43361,10 +44023,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "" @@ -43396,6 +44060,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43419,6 +44084,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Fattura di Vendita" @@ -43468,9 +44135,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" @@ -43502,7 +44172,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43511,15 +44181,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43537,6 +44207,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43549,12 +44221,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43567,6 +44240,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43595,15 +44269,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Analisi degli Ordini di Vendita" @@ -43621,6 +44299,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43639,6 +44319,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43678,8 +44359,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "Tendenze degli Ordini di Vendita" @@ -43687,7 +44370,7 @@ msgstr "Tendenze degli Ordini di Vendita" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43749,6 +44432,7 @@ msgstr "Ordini di Vendita da Consegnare" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43769,6 +44453,7 @@ msgstr "Ordini di Vendita da Consegnare" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "" @@ -43799,7 +44484,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43822,16 +44509,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "" @@ -43849,6 +44541,7 @@ msgstr "" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43870,6 +44563,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "" @@ -43889,8 +44583,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43902,23 +44598,28 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -43927,7 +44628,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "" @@ -43943,11 +44647,12 @@ msgstr "" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "" @@ -43956,8 +44661,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "" @@ -44080,7 +44787,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -44365,7 +45072,7 @@ msgstr "" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44767,7 +45474,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44833,22 +45540,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44856,7 +45563,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44865,6 +45572,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44872,16 +45580,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Vendita" @@ -44901,10 +45612,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "" @@ -45079,6 +45792,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45098,7 +45812,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45117,6 +45831,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "" @@ -45140,8 +45855,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45149,7 +45866,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45166,15 +45883,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -45195,12 +45916,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45229,11 +45952,11 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45245,7 +45968,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45269,7 +45992,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45283,7 +46006,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45291,7 +46014,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45340,6 +46063,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45362,14 +46086,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -45491,7 +46216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45628,7 +46353,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45648,9 +46373,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "" @@ -45998,15 +46725,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "" @@ -46073,7 +46800,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46103,32 +46830,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "" @@ -46145,12 +46882,14 @@ msgstr "Tipo Condivisione" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "" @@ -46314,6 +47053,7 @@ msgstr "" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46326,6 +47066,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "" @@ -46732,11 +47473,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -46912,6 +47657,7 @@ msgstr "" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -46927,6 +47673,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47010,7 +47757,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47018,7 +47765,7 @@ msgid "Split" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47041,11 +47788,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47229,11 +47976,11 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47276,7 +48023,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "" @@ -47294,17 +48041,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "Magazzino" @@ -47327,17 +48078,21 @@ msgstr "" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "" @@ -47358,12 +48113,14 @@ msgstr "" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "" @@ -47430,6 +48187,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47439,6 +48197,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "" @@ -47469,7 +48230,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -47477,7 +48238,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47509,6 +48270,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47516,6 +48278,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "" @@ -47620,9 +48383,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "" @@ -47631,8 +48396,8 @@ msgstr "" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47667,10 +48432,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "" @@ -47689,7 +48456,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "" @@ -47740,13 +48510,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47805,12 +48575,15 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "" @@ -47881,8 +48654,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48220,9 +48993,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48274,25 +49049,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -48308,11 +49089,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48386,6 +49169,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48395,6 +49179,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -48424,7 +49209,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48456,6 +49241,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48464,6 +49250,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48506,8 +49293,8 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48531,10 +49318,12 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48544,6 +49333,10 @@ msgstr "" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48552,9 +49345,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "" @@ -48589,8 +49384,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "" @@ -48610,8 +49407,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48620,7 +49415,6 @@ msgstr "" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48630,8 +49424,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "" @@ -48811,6 +49608,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48822,9 +49620,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48871,6 +49669,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Fornitore" @@ -48904,7 +49705,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -48943,6 +49746,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -48952,9 +49756,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -48966,6 +49770,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "" @@ -48999,22 +49804,18 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -49033,6 +49834,11 @@ msgstr "" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49054,8 +49860,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49134,26 +49940,30 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "" @@ -49165,7 +49975,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -49185,15 +49995,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "" @@ -49224,15 +50038,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "" @@ -49273,7 +50091,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "" @@ -49283,8 +50101,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "" @@ -49303,11 +50123,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "Post Vendita" @@ -49328,8 +50152,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "" @@ -49412,7 +50238,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" @@ -49448,23 +50276,23 @@ msgstr "" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49510,7 +50338,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49767,6 +50595,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49786,6 +50615,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "" @@ -49820,8 +50650,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49883,8 +50713,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "" @@ -49898,11 +50730,16 @@ msgstr "" msgid "Tax Settings" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "" @@ -49911,6 +50748,12 @@ msgstr "" msgid "Tax Type" msgstr "" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "Ritenuta d'acconto" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -49932,6 +50775,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -49942,11 +50786,14 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -49965,8 +50812,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -49974,7 +50819,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -49994,6 +50838,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50003,6 +50848,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50068,9 +50914,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50078,9 +50926,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "" @@ -50356,7 +51205,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "" @@ -50385,6 +51236,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50400,6 +51252,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "" @@ -50465,6 +51318,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50476,12 +51330,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50517,6 +51371,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "" @@ -50537,8 +51392,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -50568,7 +51425,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -50593,7 +51450,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50609,7 +51466,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50633,7 +51490,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50651,7 +51508,7 @@ msgstr "" msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50663,7 +51520,7 @@ msgstr "" msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50708,6 +51565,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "" @@ -50720,7 +51581,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50761,7 +51622,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50769,15 +51630,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50875,7 +51736,7 @@ msgstr "" msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50883,8 +51744,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" @@ -50982,7 +51843,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" @@ -51002,7 +51863,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51010,7 +51871,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "" @@ -51022,7 +51883,7 @@ msgstr "" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51109,11 +51970,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51129,7 +51990,7 @@ msgstr "" msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51262,7 +52123,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -51274,11 +52135,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" @@ -51286,11 +52147,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51449,7 +52310,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "" @@ -51472,19 +52333,23 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "Timesheet" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51507,7 +52372,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Timesheet" @@ -51806,7 +52671,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51855,7 +52720,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51898,6 +52763,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51909,6 +52775,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "" @@ -52123,12 +52991,12 @@ msgstr "" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52362,7 +53230,7 @@ msgstr "" msgid "Total Order Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -52405,7 +53273,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52532,8 +53400,8 @@ msgstr "" msgid "Total Tasks" msgstr "Task totali" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "" @@ -52697,7 +53565,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "" @@ -52915,6 +53783,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -52961,7 +53833,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "" @@ -53163,8 +54035,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "" @@ -53175,8 +54051,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "" @@ -53272,8 +54150,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "" @@ -53431,6 +54311,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53444,6 +54325,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" @@ -53633,8 +54515,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "" @@ -53734,7 +54618,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54040,7 +54928,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54270,7 +55158,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "" @@ -54306,7 +55194,7 @@ msgstr "" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54481,11 +55369,11 @@ msgstr "" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -54554,7 +55442,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -55052,8 +55940,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55122,7 +56010,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55150,7 +56038,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -55162,7 +56050,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -55193,11 +56081,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55224,7 +56112,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55348,8 +56236,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "" @@ -55547,7 +56437,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -55578,10 +56468,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "" @@ -55952,6 +56844,7 @@ msgstr "" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -55977,6 +56870,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "" @@ -55990,8 +56884,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56024,8 +56920,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "" @@ -56037,8 +56935,8 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" @@ -56124,6 +57022,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56139,6 +57038,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "" @@ -56185,12 +57085,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "Tipo Stazione di Lavoro" @@ -56199,7 +57101,7 @@ msgstr "Tipo Stazione di Lavoro" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "" @@ -56353,6 +57255,7 @@ msgstr "" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "" @@ -56366,7 +57269,7 @@ msgstr "" msgid "Year of Passing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "" @@ -56402,7 +57305,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" @@ -56410,6 +57313,10 @@ msgstr "" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -56439,11 +57346,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56483,7 +57390,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56531,7 +57438,7 @@ msgstr "" msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56651,6 +57558,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "alle" @@ -56931,7 +57842,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "" @@ -56979,7 +57890,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57056,14 +57967,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57071,11 +57982,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -57143,7 +58054,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57164,7 +58075,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "" @@ -57224,7 +58135,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "" @@ -57244,12 +58155,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 @@ -57293,7 +58204,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "" @@ -57331,8 +58242,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -57491,8 +58402,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "" @@ -57528,11 +58439,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" @@ -57573,7 +58484,7 @@ msgstr "" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From 0f0f8bd64b5468d4caad3e8b0f71311fe34116a5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:07:50 +0530 Subject: [PATCH 085/260] fix: Dutch translations --- erpnext/locale/nl.po | 2186 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1548 insertions(+), 638 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/nl.po b/erpnext/locale/nl.po index 22b90bfd4a1..767f338a1d5 100644 --- a/erpnext/locale/nl.po +++ b/erpnext/locale/nl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-21 16:16\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:37\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Dutch\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,11 +18,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: nl_NL\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." -msgstr "\n" -"\t\t\tDe batch {0} van een artikel {1} heeft een negatieve voorraad in het magazijn {2}. Voeg een voorraadhoeveelheid van {3} toe om verder te gaan met deze invoer." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." +msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -33,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr " Adres" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " Bedrag" @@ -60,7 +63,7 @@ msgstr " Is uitbesteed" msgid " Item" msgstr " Artikel" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Naam" @@ -70,7 +73,7 @@ msgstr " Naam" msgid " Phantom Item" msgstr " Spookachtig item" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " Tarief" @@ -170,8 +173,8 @@ msgstr "% Geïnstalleerd" msgid "% Occupied" msgstr "% Bezet" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% van het totaalbedrag" @@ -264,7 +267,7 @@ msgstr "% van de materialen geleverd voor deze verkooporder" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "\"Rekening\" in het gedeelte Boekhouding van Klant {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "\"Meerdere verkooporders tegen een inkooporder van een klant toestaan" @@ -599,7 +602,7 @@ msgstr "90 en meer" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "Kan geen asset aanmaken.

                Je probeert {0} asset(s) aan te maken vanuit {2} {3}.
                Er zijn echter slechts {1} item(s) aangeschaft en {4} asset(s) bestaan al voor {5}." @@ -793,7 +796,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "
              • Betalingsdocument vereist voor rij(en): {0}
              • " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -953,11 +956,11 @@ msgstr "Uw sneltoetsen\n" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Jouw sneltoetsen" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "Totaal: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "Openstaand bedrag: {0}" @@ -1027,7 +1030,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Een Klantgroep met dezelfde naam bestaat. Gelieve de naam van de Klant of de Klantgroep wijzigen" @@ -1089,6 +1092,10 @@ msgstr "Er is een naamgevingsconflict opgetreden tijdens het aanmaken van serien msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "Er is een nieuwe afspraak voor u gemaakt met {0}" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "Er bestaat al een sjabloon met belastingcategorie {0} . Er is slechts één sjabloon per belastingcategorie toegestaan." @@ -1139,12 +1146,22 @@ msgstr "AMC-vervaldatum (serienummer)" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "AMC-vervaldatum" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "API-details" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1266,9 +1283,11 @@ msgstr "Rekeningbalans" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "Accountcategorie" @@ -1385,7 +1404,7 @@ msgstr "Account ontbreekt" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Accountnaam" @@ -1398,7 +1417,7 @@ msgstr "Account niet gevonden" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Rekeningnummer" @@ -1488,7 +1507,7 @@ msgstr "Account is verplicht om betalingsinvoer te krijgen" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "Account is niet ingesteld voor de dashboardgrafiek {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "Account niet gevonden" @@ -1620,6 +1639,7 @@ msgstr "Accountant" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1630,6 +1650,7 @@ msgstr "Accountant" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1686,12 +1707,15 @@ msgstr "Boekhoudkundige gegevens" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Boekhoudkundige dimensie" @@ -1879,9 +1903,9 @@ msgstr "Filter voor boekhoudkundige dimensies" msgid "Accounting Entries" msgstr "Boekhoudkundige boekingen" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Boekhoudingsinvoer voor activa" @@ -1890,7 +1914,7 @@ msgstr "Boekhoudingsinvoer voor activa" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor LCV in voorraadboeking {0}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Boekhoudkundige journaalpost voor landingskostenbon voor SCR {0}" @@ -1912,7 +1936,7 @@ msgstr "Boekhoudkundige invoer voor service" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Boekingen voor Voorraad" @@ -1942,8 +1966,10 @@ msgstr "Master in de accountancy" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Financiele periode" @@ -2015,12 +2041,16 @@ msgstr "Ontbrekende accounts in het rapport" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Crediteuren" @@ -2035,6 +2065,7 @@ msgstr "Crediteuren Samenvatting" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2042,6 +2073,9 @@ msgstr "Crediteuren Samenvatting" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Debiteuren" @@ -2084,12 +2118,22 @@ msgstr "Debiteuren/crediteuren" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Rekeningen Instellingen" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Rekeningtabel mag niet leeg zijn." @@ -2295,8 +2339,10 @@ msgstr "Activiteiten" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Activiteit Kosten" @@ -2314,6 +2360,7 @@ msgstr "Activiteitskosten per werknemer" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2322,6 +2369,7 @@ msgstr "Activiteitskosten per werknemer" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Activiteit Type" @@ -2926,6 +2974,7 @@ msgstr "Het extra kortingsbedrag ({discount_amount}) mag het totaalbedrag vóór msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Extra kortingspercentage" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2941,6 +2990,7 @@ msgstr "Extra kortingspercentage" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -3005,7 +3055,7 @@ msgstr "Extra overgedragen hoeveelheid {0}\n" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "Aanvullende informatie over de klant." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "Aanvullende {0} {1} van item {2} vereist volgens de stuklijst om deze transactie te voltooien" @@ -3063,8 +3113,10 @@ msgstr "Adres en contactgegevens" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Adres en contactgegevens" @@ -3329,7 +3381,7 @@ msgstr "Tegen" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "Tegen Rekening" @@ -3447,7 +3499,7 @@ msgstr "Tegen leveranciersfactuur {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "Tegen voucher" @@ -3471,7 +3523,7 @@ msgstr "Tegen vouchernummer" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Tegen Voucher Type" @@ -3609,7 +3661,7 @@ msgstr "Alle activiteiten" msgid "All Activities HTML" msgstr "Alle activiteiten HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "Alle stuklijsten" @@ -3742,7 +3794,7 @@ msgstr "Alle toewijzingen zijn succesvol afgestemd." msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Alle communicatie, inclusief en daarboven, wordt verplaatst naar de nieuwe uitgave" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "Alle artikelen zijn reeds aangevraagd." @@ -4482,7 +4534,7 @@ msgstr "Vraag het altijd" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4515,8 +4567,8 @@ msgstr "Vraag het altijd" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4806,7 +4858,7 @@ msgstr "Er bestaat al een ander budgetrecord '{0}' voor {1} '{2}' en rekening '{ msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "Een ander kostenplaatsallocatierecord {0} is van toepassing vanaf {1}, dus deze allocatie is van toepassing tot {2}." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "Een ander betalingsverzoek is reeds verwerkt." @@ -5092,12 +5144,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "Solliciteer op document" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "Afspraak" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "Afspraak Boeking Instellingen" @@ -5247,11 +5303,11 @@ msgstr "Omdat er al transacties zijn ingediend voor item {0}, kunt u de waarde v msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Omdat er gereserveerde voorraad is, kunt u {0} niet uitschakelen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Omdat er voldoende subassemblage-onderdelen zijn, is er geen werkorder nodig voor magazijn {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Omdat er voldoende grondstoffen beschikbaar zijn, is geen materiaal verzoek nodig voor magazijn {0}." @@ -5281,6 +5337,7 @@ msgstr "Montageonderdelen" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5302,6 +5359,7 @@ msgstr "Montageonderdelen" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "aanwinst" @@ -5313,18 +5371,22 @@ msgstr "Activa-rekening" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "Activa-activiteit" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "Activa-kapitalisatie" @@ -5352,6 +5414,7 @@ msgstr "Activa-kapitalisatie Voorraadartikel" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5366,6 +5429,7 @@ msgstr "Activa-kapitalisatie Voorraadartikel" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "Asset Categorie" @@ -5390,8 +5454,10 @@ msgstr "Kostenplaats voor afschrijvingen van activa" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "Asset Afschrijvingen Ledger" @@ -5423,8 +5489,10 @@ msgstr "Afschrijvingsschema's voor activa aangemaakt/bijgewerkt:
                {0}

                C #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "Asset Afschrijvingen en Weegschalen" @@ -5459,18 +5527,22 @@ msgstr "Locatie van activa" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "Asset onderhoud" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "Asset-onderhoudslogboek" @@ -5481,16 +5553,20 @@ msgstr "Onderhoudstaak voor activa" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "Team voor het onderhoud van bedrijfsmiddelen" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "Vermogensverplaatsing" @@ -5499,10 +5575,6 @@ msgstr "Vermogensverplaatsing" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Item itembeweging" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "Asset bewegingsartikel {0} aangemaakt" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5560,11 +5632,13 @@ msgstr "Activum ontvangen maar niet gefactureerd" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "Asset reparatie" @@ -5621,9 +5695,11 @@ msgstr "Activa waarde" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "Aanpassing van activumwaarde" @@ -5641,15 +5717,15 @@ msgstr "Waardeanalyse van activa" msgid "Asset cancelled" msgstr "Activa geannuleerd" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "Asset kan niet worden geannuleerd, want het is al {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "Een actief mag niet worden afgeschreven voordat de laatste afschrijvingsboeking is gemaakt." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "Activa gekapitaliseerd nadat de activakapitalisatie {0} is ingediend" @@ -5657,7 +5733,7 @@ msgstr "Activa gekapitaliseerd nadat de activakapitalisatie {0} is ingediend" msgid "Asset created" msgstr "Aangemaakt object" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Asset aangemaakt na splitsing van Asset {0}" @@ -5677,11 +5753,11 @@ msgstr "Apparaat buiten gebruik vanwege reparatie {0}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Activa ontvangen op locatie {0} en uitgegeven aan medewerker {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "Activa hersteld" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Activa hersteld nadat activa-kapitalisatie {0} werd geannuleerd" @@ -5689,11 +5765,11 @@ msgstr "Activa hersteld nadat activa-kapitalisatie {0} werd geannuleerd" msgid "Asset returned" msgstr "Activa geretourneerd" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "Activa gesloopt" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Asset gesloopt via Journal Entry {0}" @@ -5710,7 +5786,7 @@ msgstr "Ingediende activa" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Activa overgedragen naar locatie {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Asset bijgewerkt nadat deze is opgesplitst in Asset {0}" @@ -5718,11 +5794,11 @@ msgstr "Asset bijgewerkt nadat deze is opgesplitst in Asset {0}" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "Asset bijgewerkt vanwege Assetreparatie {0} {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "Asset {0} kan niet worden gesloopt, want het is al {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Het object {0} behoort niet tot item {1}" @@ -5738,12 +5814,12 @@ msgstr "Het object {0} behoort niet toe aan de beheerder {1}" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "Het object {0} behoort niet tot de locatie {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "Het object {0} bestaat niet." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Activa {0} is bijgewerkt. Stel de afschrijvingsgegevens in, indien van toepassing, en dien deze in." @@ -5759,11 +5835,11 @@ msgstr "Het activum {0} is niet ingesteld om afschrijvingen te berekenen." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "Asset {0} is niet ingediend. Dien de asset in voordat u verdergaat." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Asset {0} moet worden ingediend" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Asset {assets_link} gemaakt voor {item_code}" @@ -5784,20 +5860,23 @@ msgstr "De waarde van het activum is aangepast na indiening van de aanpassing va #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Middelen" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Assets zijn niet aangemaakt voor {item_code}. U moet de asset handmatig aanmaken." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Activa {assets_link} gemaakt voor {item_code}" @@ -5829,7 +5908,7 @@ msgstr "Bij rij #{0}: De verzamelde hoeveelheid {1} van artikel {2} is groter da msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "Bij rij #{0}: De verzamelde hoeveelheid {1} voor het artikel {2} is groter dan de beschikbare voorraad {3} in het magazijn {4}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "Bij rij {0}: In seriële en batchbundel {1} moet de documentstatus 1 zijn en niet 0." @@ -5837,7 +5916,7 @@ msgstr "Bij rij {0}: In seriële en batchbundel {1} moet de documentstatus 1 zij msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "Er is minimaal één rekening met wisselkoerswinst of -verlies vereist." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Er moet ten minste één actief worden geselecteerd." @@ -5886,7 +5965,7 @@ msgstr "Op rij # {0}: de reeks-ID {1} mag niet kleiner zijn dan de vorige rij-re msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "Op rij #{0}: u hebt de verschilrekening {1}geselecteerd, dit is een rekening van het type 'Kosten van verkochte goederen'. Selecteer een andere rekening." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "Op rij {0}: Batchnummer is verplicht voor item {1}" @@ -5894,11 +5973,11 @@ msgstr "Op rij {0}: Batchnummer is verplicht voor item {1}" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "Bij rij {0}: Het bovenliggende rijnummer kan niet worden ingesteld voor item {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "Bij rij {0}: Aantal is verplicht voor de batch {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "Op rij {0}: Serienummer is verplicht voor item {1}" @@ -5910,7 +5989,7 @@ msgstr "Op rij {0}: Serienummer- en batchbundel {1} is al aangemaakt. Verwijder msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "Bij rij {0}: stel het bovenliggende rijnummer in voor item {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "Ten minste één grondstof voor het eindproduct {0} moet door de klant worden aangeleverd." @@ -6362,8 +6441,10 @@ msgstr "Beschikbare voorraad" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "Beschikbaar voor Verpakking Items" @@ -6384,7 +6465,7 @@ msgstr "Beschikbare hoeveelheid is {0}, u heeft {1} nodig" msgid "Available {0}" msgstr "Beschikbaar {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "Beschikbaar voor gebruik De datum moet na de aankoopdatum zijn" @@ -6490,6 +6571,7 @@ msgstr "BIN Aantal" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6513,6 +6595,7 @@ msgstr "BIN Aantal" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "BOM" @@ -6520,7 +6603,7 @@ msgstr "BOM" msgid "BOM 1" msgstr "BOM 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "BOM 1 {0} en BOM 2 {1} mogen niet hetzelfde zijn" @@ -6529,8 +6612,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "BOM 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "BOM-vergelijkingstool" @@ -6541,8 +6626,10 @@ msgstr "BOM aangemaakt" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "BOM-maker" @@ -6650,8 +6737,10 @@ msgstr "Stuklijst Operatie" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "BOM Operations Tijd" @@ -6670,8 +6759,10 @@ msgstr "BOM-schrootartikel" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "BOM Zoeken" @@ -6682,9 +6773,11 @@ msgstr "Stuklijst berekend" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "BOM-voorraadrapport" @@ -6713,8 +6806,10 @@ msgstr "BOM-updatelogboek" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "BOM-updatetool" @@ -6769,23 +6864,23 @@ msgstr "BOM geen voorraad artikel bevatten" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "BOM-recursie: {0} kan geen kind van {1} zijn" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "BOM-recursie: {1} kan geen ouder of kind zijn van {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Stuklijst {0} behoort niet tot Artikel {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "Stuklijst {0} moet actief zijn" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "Stuklijst {0} moet worden ingediend" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "BOM {0} niet gevonden voor het item {1}" @@ -6846,8 +6941,8 @@ msgstr "Terugspoelen van grondstoffen van onderaanneming op basis van" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "Balans" @@ -6856,7 +6951,7 @@ msgstr "Balans" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Evenwicht (Dr - Cr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "Saldo ({0})" @@ -6896,6 +6991,7 @@ msgstr "Weegschaal serienr" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6903,6 +6999,7 @@ msgstr "Weegschaal serienr" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Balans" @@ -6963,6 +7060,7 @@ msgstr "Er moet evenwicht zijn" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6976,6 +7074,7 @@ msgstr "Er moet evenwicht zijn" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -7001,6 +7100,7 @@ msgstr "Bankrekeningnr." #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7015,6 +7115,7 @@ msgstr "Bankrekeningnr." #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "Bankrekening" @@ -7045,16 +7146,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "Bankrekeningnummer" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "Bankrekening-subtype" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "Type bankrekening" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "Bankrekening {} in banktransactie {} komt niet overeen met bankrekening {}." @@ -7083,8 +7188,10 @@ msgstr "Bankkostenrekening" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "Bankvereffening" @@ -7125,7 +7232,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "Bankinvoer" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "Bankgarantie" @@ -7153,6 +7262,11 @@ msgstr "Banknaam" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "Bank Kredietrekening" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7178,7 +7292,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "Bankafschrift saldo per General Ledger" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "Bankoverschrijving" @@ -7207,7 +7324,7 @@ msgstr "Banktransactie {0} toegevoegd als journaalpost" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "Banktransactie {0} toegevoegd als betalingsinvoer" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "Banktransactie {0} is reeds volledig afgestemd." @@ -7244,9 +7361,13 @@ msgstr "Bank-/contantrekening {0} behoort niet toe aan bedrijf {1}" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "Bankieren" @@ -7449,8 +7570,10 @@ msgstr "Batch ID is verplicht" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "Batch Item Vervaldatum Status" @@ -7478,6 +7601,7 @@ msgstr "Batch Item Vervaldatum Status" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7505,6 +7629,7 @@ msgstr "Batch Item Vervaldatum Status" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7512,14 +7637,15 @@ msgstr "Batch Item Vervaldatum Status" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "Partij nr." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Batchnummer is verplicht" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Batchnummer {0} bestaat niet" @@ -7527,7 +7653,7 @@ msgstr "Batchnummer {0} bestaat niet" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "Batchnummer {0} is gekoppeld aan artikel {1} met serienummer. Scan in plaats daarvan het serienummer." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Batchnummer {0} is niet aanwezig in het originele {1} {2}, daarom kunt u het niet retourneren tegen de {1} {2}" @@ -7542,7 +7668,7 @@ msgstr "Batchnummer" msgid "Batch Nos" msgstr "Batchnummers" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Batchnummers zijn succesvol aangemaakt." @@ -7619,8 +7745,10 @@ msgstr "Batch {0} van item {1} is uitgeschakeld." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "Batchgewijze balansgeschiedenis" @@ -7655,7 +7783,7 @@ msgstr "Onderstaande abonnementsplannen hebben een andere valuta dan de standaar #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "Factuurdatum" @@ -7664,7 +7792,7 @@ msgstr "Factuurdatum" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "Factuur nr" @@ -7677,7 +7805,7 @@ msgstr "Factuur voor afgekeurde hoeveelheid in de inkoopfactuur" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7972,11 +8100,13 @@ msgstr "Lege regel" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "Dekenvolgorde" @@ -8243,6 +8373,9 @@ msgstr "Emmergrootte" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8255,6 +8388,7 @@ msgstr "Emmergrootte" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "Begroting" @@ -8322,6 +8456,11 @@ msgstr "Budgetlijst" msgid "Budget Start Date" msgstr "Startdatum budget" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8435,19 +8574,22 @@ msgstr "Koper van goederen en diensten." #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Inkoop" @@ -8471,9 +8613,11 @@ msgstr "Koopsnelheid" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Inkoop Instellingen" @@ -8506,6 +8650,11 @@ msgstr "Kredietcontrole overslaan bij verkooporder" msgid "CC To" msgstr "CC naar" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8521,8 +8670,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "Debetkosten van verkochte goederen" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "CRM" @@ -8532,7 +8684,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "CRM-notitie" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "CRM-instellingen" @@ -8745,8 +8900,9 @@ msgstr "Calorieën/seconden" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "Campagne-efficiëntie" @@ -8787,7 +8943,7 @@ msgstr "Campagne {0} niet gevonden" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Kan door {0} worden goedgekeurd" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Kan de werkorder niet sluiten. De {0} taakkaarten bevinden zich namelijk in de status 'In uitvoering'." @@ -8942,7 +9098,7 @@ msgstr "Deze productievoorraadboeking kan niet worden geannuleerd, omdat de gepr msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Dit document kan niet worden geannuleerd omdat het is gekoppeld aan de ingediende activa-waardeaanpassing {0}. Annuleer de activa-waardeaanpassing om verder te gaan." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Dit document kan niet worden geannuleerd omdat het is gekoppeld aan het ingediende bestand {asset_link}. Annuleer het bestand om verder te gaan." @@ -8954,10 +9110,6 @@ msgstr "Kan transactie voor voltooide werkorder niet annuleren." msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "Kan attributen na beurstransactie niet wijzigen. Maak een nieuw artikel en breng aandelen over naar het nieuwe item" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "Kan boekjaar startdatum en einddatum niet wijzigen eenmaal het boekjaar is opgeslagen." - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "Het referentiedocumenttype kan niet worden gewijzigd." @@ -8998,7 +9150,7 @@ msgstr "Kan niet omzetten naar groep omdat accounttype is geselecteerd." msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Het is niet mogelijk om voorraadreserveringen aan te maken voor inkoopbonnen met een toekomstige datum." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Er kan geen picklijst worden aangemaakt voor verkooporder {0} omdat er voorraad is gereserveerd. Deblokkeer de voorraad om een picklijst te kunnen aanmaken." @@ -9011,7 +9163,7 @@ msgstr "Kan geen boekingen aanmaken voor uitgeschakelde accounts: {0}" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "Kan geen retourzending aanmaken voor geconsolideerde factuur {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Kan stuklijst niet deactiveren of annuleren aangezien het is gelinkt met andere stuklijsten." @@ -9057,8 +9209,8 @@ msgstr "Het is niet mogelijk om meer exemplaren te demonteren dan er geproduceer msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Het is niet mogelijk om de voorraadadministratie per artikel in te schakelen, omdat er al voorraadboekingen voor het bedrijf {0} bestaan met een voorraadadministratie per magazijn. Annuleer eerst de voorraadtransacties en probeer het opnieuw." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Kan levering met serienummer niet garanderen, aangezien artikel {0} wordt toegevoegd met en zonder Levering met serienummer garanderen." @@ -9121,7 +9273,7 @@ msgstr "Kan het linktoken niet ophalen. Raadpleeg het foutenlogboek voor meer in msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Kan het type lading niet selecteren als 'On Vorige Row Bedrag ' of ' On Vorige Row Totaal ' voor de eerste rij" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Kan niet als verloren instellen, omdat er al een verkooporder is gemaakt." @@ -9133,6 +9285,10 @@ msgstr "Kan de autorisatie niet instellen op basis van korting voor {0}" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Kan niet meerdere item-standaardwaarden voor een bedrijf instellen." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Kan hoeveelheid niet lager instellen dan geleverde hoeveelheid" @@ -9297,9 +9453,11 @@ msgstr "Kasboeking" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Cashflow" @@ -9418,8 +9576,8 @@ msgstr "Categoriegegevens" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Categorie-georiënteerde vermogenswaarde" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "Voorzichtigheid" @@ -9533,7 +9691,7 @@ msgstr "Wijzig het rekeningtype in Te ontvangen of selecteer een andere rekening msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "Wijzig deze datum handmatig om de startdatum voor de volgende synchronisatie in te stellen." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "De klantnaam is gewijzigd naar '{}' omdat '{}' al bestaat." @@ -9604,6 +9762,7 @@ msgstr "Diagramboom" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9612,6 +9771,8 @@ msgstr "Diagramboom" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Rekeningschema" @@ -9625,9 +9786,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Rekeningschema Importeur" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "Kostenplaatsenschema" @@ -9959,11 +10122,11 @@ msgstr "Gesloten document" msgid "Closed Documents" msgstr "Gesloten documenten" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Een afgesloten werkorder kan niet worden stopgezet of heropend." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Gesloten bestelling kan niet worden geannuleerd. Openmaken om te annuleren." @@ -9984,7 +10147,7 @@ msgstr "Sluiten (Cr)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Sluiten (Db)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Sluiten (Opening + totaal)" @@ -10013,7 +10176,7 @@ msgstr "Eindbedrag" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "Eindsaldo" @@ -10200,6 +10363,7 @@ msgstr "Compacte artikelafdruk" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "Bedrijven" @@ -10354,6 +10518,7 @@ msgstr "Bedrijven" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10421,6 +10586,7 @@ msgstr "Bedrijven" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10447,9 +10613,9 @@ msgstr "Bedrijven" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10551,7 +10717,7 @@ msgstr "Bedrijven" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10619,6 +10785,7 @@ msgstr "Bedrijven" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10647,6 +10814,7 @@ msgstr "Bedrijven" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Bedrijf" @@ -11190,6 +11358,11 @@ msgstr "Geconsolideerde kredietnota" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "Geconsolideerde jaarrekening" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11310,7 +11483,7 @@ msgstr "Verbruikte hoeveelheid" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "Verbruikte voorraadartikelen" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "Verbruikte voorraadartikelen, verbruikte activa of verbruikte diensten moeten verplicht geactiveerd worden." @@ -11470,7 +11643,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "Contra-invoer" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Contract" @@ -11815,6 +11990,7 @@ msgstr "Kosten" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11859,14 +12035,14 @@ msgstr "Kosten" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11900,13 +12076,16 @@ msgstr "Kosten" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Kostenplaats" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "Toewijzing van kostenplaatsen" @@ -11974,7 +12153,7 @@ msgstr "Kostenplaats {} behoort niet tot bedrijf {}." msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "Kostenplaats {} is een groepskostenplaats en groepskostenplaatsen kunnen niet in transacties worden gebruikt." -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "Kostenplaats: {0} bestaat niet" @@ -12089,7 +12268,7 @@ msgstr "De velden Kosten en Facturering zijn bijgewerkt." msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Demo-gegevens konden niet worden verwijderd." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Klant kan niet automatisch worden aangemaakt vanwege de volgende ontbrekende verplichte velden:" @@ -12144,12 +12323,14 @@ msgstr "Land van herkomst" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "coupon code" @@ -12502,17 +12683,17 @@ msgstr "{} Creëren uit {} {}" msgid "Creation" msgstr "Schepping" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "Aanmaken van {1}(s) succesvol" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Aanmaken van {0} mislukt.\n" "\t\t\t\tControleer Logboek bulktransacties" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Aanmaken van {0} gedeeltelijk succesvol.\n" @@ -12529,23 +12710,23 @@ msgstr "Aanmaken van {0} gedeeltelijk succesvol.\n" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "Krediet" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "Krediet (transactie)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "Krediet ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "Kredietrekening" @@ -12623,7 +12804,7 @@ msgstr "Studiedagen" msgid "Credit Limit" msgstr "Kredietlimiet" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "Kredietlimiet overschreden" @@ -12666,6 +12847,7 @@ msgstr "Kredietmaanden" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12675,6 +12857,7 @@ msgstr "Kredietmaanden" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Creditnota" @@ -12714,16 +12897,16 @@ msgstr "Met dank aan" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "Krediet in de valuta van het bedrijf" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "Kredietlimiet is overschreden voor klant {0} ({1} / {2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "Kredietlimiet is al gedefinieerd voor het bedrijf {0}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "Kredietlimiet bereikt voor klant {0}" @@ -12835,16 +13018,21 @@ msgstr "Beker" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "Wisselkoersen" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "Valutaveursinstellingen" @@ -12910,7 +13098,7 @@ msgstr "Munt voor {0} moet {1}" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "Valuta van de Closing rekening moet worden {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "Valuta van de prijslijst {0} moet {1} of {2} zijn" @@ -13077,8 +13265,10 @@ msgstr "Aangepaste API" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "Aangepaste financiële overzichten" @@ -13157,6 +13347,7 @@ msgstr "Aangepaste scheidingstekens" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13178,12 +13369,12 @@ msgstr "Aangepaste scheidingstekens" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13264,6 +13455,10 @@ msgstr "Aangepaste scheidingstekens" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Klant" @@ -13289,8 +13484,10 @@ msgstr "Klant > Klantengroep > Regio" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "Klantenwerving en behoud" @@ -13318,7 +13515,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "Klantadres" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "Klant adressen en contacten" @@ -13351,9 +13550,12 @@ msgstr "E-mailadres voor klantcontact" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "Klant Kredietsaldo" @@ -13427,6 +13629,7 @@ msgstr "Klantenfeedback" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13442,11 +13645,11 @@ msgstr "Klantenfeedback" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13469,6 +13672,7 @@ msgstr "Klantenfeedback" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Klantengroep" @@ -13510,6 +13714,11 @@ msgstr "Klant-LPO" msgid "Customer LPO No." msgstr "LPO-nummer klant" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13554,8 +13763,8 @@ msgstr "Mobiel nummer van de klant" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13686,7 +13895,7 @@ msgstr "Klantenmagazijn" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Klantenmagazijn (optioneel)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "Het klantmagazijn {0} behoort niet tot klant {1}." @@ -13713,7 +13922,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Klant nodig voor 'Klantgebaseerde Korting'" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Klant {0} behoort niet tot project {1}" @@ -13784,8 +13993,10 @@ msgstr "Klanten" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Klanten zonder enige verkooptransacties" @@ -13824,7 +14035,7 @@ msgstr "D - E" msgid "DFS" msgstr "DFS" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "Dagelijkse projectsamenvatting voor {0}" @@ -13839,8 +14050,10 @@ msgstr "Dagelijkse tijd om te verzenden" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "Dagelijks Timesheet Samenvatting" @@ -14061,19 +14274,19 @@ msgstr "Dealer" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "Debet" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Debet (Transactie)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "Debet ({0})" @@ -14083,7 +14296,7 @@ msgstr "Debet ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "Boekingsdatum debet-/creditnota" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "Debetrekening" @@ -14121,6 +14334,7 @@ msgstr "Debetbedrag in transactievaluta" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14129,6 +14343,7 @@ msgstr "Debetbedrag in transactievaluta" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "Debetnota" @@ -14254,6 +14469,11 @@ msgstr "afgetrokken van" msgid "Deductee Details" msgstr "Gegevens van de inhoudingsplichtige" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14323,7 +14543,7 @@ msgstr "Standaard stuklijst" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Default BOM ({0}) moet actief voor dit artikel of zijn template" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standaard BOM voor {0} niet gevonden" @@ -14331,7 +14551,7 @@ msgstr "Standaard BOM voor {0} niet gevonden" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standaard BOM niet gevonden voor FG-item {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Standaard BOM niet gevonden voor Item {0} en Project {1}" @@ -14855,8 +15075,10 @@ msgstr "Vertraagd orderrapport" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "Samenvatting van uitgestelde taken" @@ -15082,6 +15304,7 @@ msgstr "Bezorgmanager" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15089,8 +15312,8 @@ msgstr "Bezorgmanager" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15103,6 +15326,7 @@ msgstr "Bezorgmanager" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Vrachtbrief" @@ -15135,9 +15359,11 @@ msgstr "Leveringsbon Verpakt artikel" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Vrachtbrief Trends" @@ -15169,7 +15395,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "Leveringsschema Artikel" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "Bezorginstellingen" @@ -15198,10 +15427,12 @@ msgstr "Levering tot nu toe" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "Levering reis" @@ -15214,10 +15445,8 @@ msgstr "Levering reis" msgid "Delivery User" msgstr "Bezorggebruiker" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "Leveringsmagazijn" @@ -15228,7 +15457,7 @@ msgstr "Leveringsmagazijn" msgid "Delivery to" msgstr "Bezorging aan" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Levering magazijn vereist voor voorraad artikel {0}" @@ -15383,11 +15612,11 @@ msgstr "afschrijvingen Entry" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "Status van de afschrijvingsboeking" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "Afschrijvingsboeking voor activum {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "Afschrijvingsboeking voor {0} met een waarde van {1}" @@ -15399,7 +15628,7 @@ msgstr "Afschrijvingsboeking voor {0} met een waarde van {1}" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "Afschrijvingskostenrekening" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "De afschrijvingskostenrekening moet een inkomsten- of uitgavenrekening zijn." @@ -15426,7 +15655,7 @@ msgstr "Afschrijvingsopties" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Datum van afschrijvingsboeking" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "De datum waarop de afschrijvingen worden geboekt, mag niet vóór de datum liggen waarop ze beschikbaar zijn voor gebruik." @@ -15434,7 +15663,7 @@ msgstr "De datum waarop de afschrijvingen worden geboekt, mag niet vóór de dat msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Afschrijvingsregel {0}: De boekingsdatum van de afschrijving mag niet vóór de datum van beschikbaarheid voor gebruik liggen." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Afschrijving Rij {0}: de verwachte waarde na nuttige levensduur moet groter zijn dan of gelijk zijn aan {1}" @@ -15449,10 +15678,12 @@ msgstr "Afschrijving Rij {0}: de verwachte waarde na nuttige levensduur moet gro #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "afschrijving Schedule" @@ -15461,7 +15692,7 @@ msgstr "afschrijving Schedule" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "Overzicht van het afschrijvingsschema" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "Afschrijvingen kunnen niet worden berekend voor volledig afgeschreven activa." @@ -16169,7 +16400,7 @@ msgstr "Weergavenaam" msgid "Disposal Date" msgstr "Datum van verwijdering" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "De datum van afstoting {0} mag niet vóór de datum {1} {2} van het actief liggen." @@ -16336,7 +16567,7 @@ msgstr "Toon geen symbolen zoals $ etc. naast valuta." msgid "Do not update variants on save" msgstr "Varianten niet bijwerken tijdens het opslaan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Wilt u deze schrapte activa echt herstellen?" @@ -16403,6 +16634,10 @@ msgstr "Google Documenten zoeken" msgid "Document Count" msgstr "Aantal documenten" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16496,15 +16731,19 @@ msgstr "Downtime (in uren)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "Downtime-analyse" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "Toegang tot downtime" @@ -16514,7 +16753,7 @@ msgstr "Toegang tot downtime" msgid "Downtime Reason" msgstr "Reden voor uitval" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "Dr/Cr" @@ -16604,8 +16843,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "Vanwege de voorraadafsluitingsboeking {0}kunt u de artikelwaardering niet opnieuw boeken vóór {1}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "Dunning" @@ -16645,8 +16886,10 @@ msgstr "Dunning-niveau" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "Aanmaningstype" @@ -16674,7 +16917,7 @@ msgstr "Dubbele itemgroep" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "Dubbel item onder hetzelfde ouderitem" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "Dubbele operationele component {0} gevonden in operationele componenten" @@ -16792,8 +17035,17 @@ msgstr "EMU van lading" msgid "EMU of current" msgstr "EMU van de huidige" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "ERPNext" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "ERPNext-instellingen" @@ -16968,7 +17220,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "Het e-mailadres moet uniek zijn, het wordt al gebruikt in {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "E-mail campagne" @@ -17022,7 +17276,7 @@ msgstr "E-mailbevestiging" msgid "Email Sent" msgstr "E-mail verzonden" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "E-mail verzonden naar leverancier {0}" @@ -17222,7 +17476,7 @@ msgstr "Werknemer is verplicht bij het uitgeven van activum {0}" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "Werknemer {0} behoort niet tot het bedrijf {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "Medewerker {0} werkt momenteel op een ander werkstation. Wijs een andere medewerker toe." @@ -17613,11 +17867,11 @@ msgstr "Voer het e-mailadres van de klant in" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Voer het telefoonnummer van de klant in" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Voer de datum in waarop het activum moet worden afgeschreven" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Voer de details van de afschrijving in" @@ -17732,11 +17986,11 @@ msgstr "Fout bij het evalueren van de criteria formule" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "Fout bij het ophalen van details voor {0}: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "Fout bij het matchen van partijen voor banktransactie {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "Fout bij het boeken van afschrijvingsboekingen" @@ -17832,7 +18086,7 @@ msgstr "Rol van budgetgoedkeurder bij uitzonderingen" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Overtollige materialen verbruikt" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "Overtollige overdracht" @@ -18087,7 +18341,7 @@ msgstr "Verwachte sluitingsdatum" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Verwachte leverdatum" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Verwachte leveringsdatum moet na verkoopdatum zijn" @@ -18202,7 +18456,7 @@ msgstr "Kosten- / Verschillenrekening ({0}) moet een 'Winst of Verlies' rekening #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18337,7 +18591,7 @@ msgstr "Externe werkervaring" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "Extra verbruikte hoeveelheid" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "Extra aantal werkkaarten" @@ -18397,6 +18651,11 @@ msgstr "FIFO-voorraadwachtrij (hoeveelheid, tarief)" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "FIFO/LIFO-wachtrij" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18487,6 +18746,11 @@ msgstr "Doorgronden" msgid "Feedback By" msgstr "Feedback van" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18688,6 +18952,7 @@ msgstr "Eindproduct" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18718,6 +18983,7 @@ msgstr "Eindproduct" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "Financieel boek" @@ -18755,7 +19021,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "Financieel rapport rij" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "Sjabloon voor financieel rapport" @@ -18768,7 +19036,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "Sjabloon voor financieel rapport {0} niet gevonden" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "Financiële rapporten" @@ -18987,15 +19262,18 @@ msgstr "Eerste reactietijd" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "Eerste reactietijd voor problemen" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "Eerste reactietijd voor kansen" @@ -19012,11 +19290,11 @@ msgstr "Fiscaal regime is verplicht, stel vriendelijk het fiscale regime in het #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19033,6 +19311,7 @@ msgstr "Fiscaal regime is verplicht, stel vriendelijk het fiscale regime in het #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "Boekjaar" @@ -19041,14 +19320,14 @@ msgstr "Boekjaar" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "Fiscale Jaar Company" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "Einddatum van het fiscale jaar moet één jaar na de begindatum van het fiscale jaar zijn" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "Boekjaar Startdatum en Boekjaar Einddatum zijn al ingesteld voor het fiscale jaar {0}" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "Boekjaar {0} bestaat niet" @@ -19085,7 +19364,7 @@ msgstr "Vast Activum" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19101,7 +19380,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "Fixed Asset punt moet een niet-voorraad artikel zijn." #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "Vaste-activaregister" @@ -19109,7 +19390,7 @@ msgstr "Vaste-activaregister" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "Omloopsnelheid van vaste activa" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "Vaste activa-item {0} kan niet in stuklijsten worden gebruikt." @@ -19187,7 +19468,7 @@ msgstr "Volg de kalendermaanden" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "Volgende Material Aanvragen werden automatisch verhoogd op basis van re-order niveau-item" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "De volgende velden zijn verplicht om een adres te maken:" @@ -19355,11 +19636,11 @@ msgstr "Voor item {0}zijn alleen de assets {1} aangemaakt of gekop msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "Voor item {0}moet het tarief een positief getal zijn. Om negatieve tarieven toe te staan, moet u {1} inschakelen in {2}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "Voor bewerking {0} op rij {1}, voeg grondstoffen toe of stel een stuklijst in." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Voor bewerking {0}: Hoeveelheid ({1}) mag niet groter zijn dan de in afwachting zijnde hoeveelheid ({2})" @@ -19390,7 +19671,7 @@ msgstr "Ter referentie" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Voor rij {0} in {1}. Om {2} onder in punt tarief, rijen {3} moet ook opgenomen worden" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Voor rij {0}: Voer het geplande aantal in" @@ -19445,6 +19726,11 @@ msgstr "Vraagvoorspelling" msgid "Forecast Qty" msgstr "Voorspelde hoeveelheid" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "Prognoses" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19996,7 +20282,7 @@ msgstr "Toekomstige betaling Ref" msgid "Future Payments" msgstr "Toekomstige betalingen" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "Een datum in de toekomst is niet toegestaan." @@ -20016,7 +20302,7 @@ msgstr "GL-saldo" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "GL-invoer" @@ -20121,11 +20407,15 @@ msgstr "Gauss" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "Grootboek" @@ -20476,8 +20766,10 @@ msgstr "Ontvang een gratis artikel bij elke N hoeveelheid" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "Global Standaardwaarden" @@ -20637,8 +20929,8 @@ msgstr "Gram/liter" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20733,11 +21025,13 @@ msgstr "Brutowinstmarge %" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "Bruto Winst" @@ -21097,7 +21391,7 @@ msgstr "Helptekst" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "Hiermee kunt u het budget/de doelstelling over de maanden verdelen als uw bedrijf seizoensgebonden is." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Hieronder vindt u de foutenlogboeken voor de eerdergenoemde mislukte afschrijvingsvermeldingen: {0}" @@ -21603,8 +21897,8 @@ msgstr "Indien ingeschakeld, moeten het bron- en doelmagazijn in de materiaalove #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." -msgstr "Indien ingeschakeld, staat het systeem negatieve voorraadboekingen voor de batch toe, maar dit kan leiden tot een onjuiste berekening van de waarderingskoers. Vermijd daarom het gebruik van deze optie." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." +msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -21812,11 +22106,11 @@ msgstr "Als u dit artikel in uw inventaris bijhoudt, zal ERPNext voor elke trans msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Als u specifieke transacties met elkaar wilt afstemmen, selecteer dan de juiste optie. Zo niet, dan worden alle transacties volgens het FIFO-principe (First In, First Out) verwerkt." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Als u toch wilt doorgaan, schakel dan het selectievakje 'Beschikbare subassemblageonderdelen overslaan' uit." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Als je toch wilt doorgaan, schakel dan {0} in." @@ -21893,7 +22187,7 @@ msgstr "Negeer de journaalposten voor wisselkoersherwaardering en winst/verlies. msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Negeer bestaand bestelde aantal" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Negeer bestaande geprojecteerde hoeveelheid" @@ -22242,9 +22536,11 @@ msgstr "In dit gedeelte kunt u voor dit artikel bedrijfsbrede transactiegerelate #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "inactieve klanten" @@ -22446,7 +22742,7 @@ msgstr "Inclusief in het bruto" msgid "Included Fee" msgstr "Inbegrepen kosten" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "De inbegrepen kosten zijn hoger dan het opnamebedrag zelf." @@ -22472,7 +22768,7 @@ msgstr "Inclusief onderdelen voor subassemblages" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22492,7 +22788,7 @@ msgstr "Inkomsten" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "Inkomstenrekening" @@ -22766,7 +23062,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "Geïnspecteerd door" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspectie afgewezen" @@ -22790,7 +23086,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspectie vereist vóór aankoop" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "Inspectieaanvraag" @@ -22867,7 +23163,7 @@ msgstr "Onvoldoende machtigingen" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -23035,7 +23331,7 @@ msgstr "Intern" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "Interne klantboekhouding" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Interne klant voor bedrijf {0} bestaat al" @@ -23121,7 +23417,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "Ongeldig account" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "Ongeldig toegewezen bedrag" @@ -23167,7 +23463,7 @@ msgstr "Ongeldig bedrijf voor interbedrijfstransactie." msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Ongeldig kostenplaats" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Ongeldige leverdatum" @@ -23187,8 +23483,8 @@ msgstr "Ongeldig document" msgid "Invalid Document Type" msgstr "Ongeldig documenttype" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "Ongeldige formule" @@ -23197,7 +23493,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "Ongeldige groepering" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "Ongeldig item" @@ -23210,7 +23506,7 @@ msgstr "Ongeldige itemstandaardwaarden" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "Ongeldige grootboekposten" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "Ongeldig netto aankoopbedrag" @@ -23249,7 +23545,7 @@ msgstr "Ongeldig afdrukformaat" msgid "Invalid Priority" msgstr "Ongeldige prioriteit" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "Ongeldige configuratie voor procesverlies" @@ -23277,8 +23573,8 @@ msgstr "Ongeldige retourwaarde" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "Ongeldige verkoopfacturen" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "Ongeldig rooster" @@ -23304,7 +23600,7 @@ msgstr "Ongeldige waarde" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "Ongeldig magazijn" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "Ongeldig bedrag in de boekhoudkundige posten van {} {} voor rekening {}: {}" @@ -23320,7 +23616,7 @@ msgstr "Ongeldige bestands-URL" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "Ongeldige filterformule. Controleer de syntaxis." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Ongeldige verloren reden {0}, maak een nieuwe verloren reden aan" @@ -23328,7 +23624,7 @@ msgstr "Ongeldige verloren reden {0}, maak een nieuwe verloren reden aan" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "Ongeldige naamreeks (. Ontbreekt) voor {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "Ongeldige parameter. 'dn' moet van het type string zijn." @@ -23376,9 +23672,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "Valuta van de voorraadrekening" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Inventarisdimensie" @@ -23426,8 +23724,8 @@ msgstr "Investeringen" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "Factuur" @@ -23545,7 +23843,7 @@ msgstr "Factuur Type" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "Factuurtype aangemaakt via het POS-scherm" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "Factuur al gemaakt voor alle factureringsuren" @@ -23555,7 +23853,7 @@ msgstr "Factuur al gemaakt voor alle factureringsuren" msgid "Invoice and Billing" msgstr "Facturering en betaling" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "De factuur kan niet worden gemaakt voor uren facturering" @@ -23563,7 +23861,7 @@ msgstr "De factuur kan niet worden gemaakt voor uren facturering" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Factuurbedrag" @@ -23594,7 +23892,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "Facturen en betalingen zijn opgehaald en toegewezen." #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Facturering" @@ -23616,6 +23917,11 @@ msgstr "Factureringsfuncties" msgid "Inward" msgstr "Naar binnen" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24134,6 +24440,7 @@ msgstr "Is deze belasting inbegrepen in het basistarief?" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24145,6 +24452,7 @@ msgstr "Is deze belasting inbegrepen in het basistarief?" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "Kwestie" @@ -24169,12 +24477,14 @@ msgstr "Materiaal uitgeven" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "Prioriteit uitgeven" @@ -24191,11 +24501,13 @@ msgstr "Probleemoverzicht" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "Uitgiftetype" @@ -24279,6 +24591,7 @@ msgstr "Cursieve tekst voor subtotalen of aantekeningen" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24369,7 +24682,11 @@ msgstr "Cursieve tekst voor subtotalen of aantekeningen" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Artikel" @@ -24395,8 +24712,10 @@ msgstr "Punt 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "Artikelalternatief" @@ -24404,10 +24723,12 @@ msgstr "Artikelalternatief" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "Artikelkenmerk" @@ -24540,8 +24861,8 @@ msgstr "Winkelwagen" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24646,6 +24967,8 @@ msgstr "Winkelwagen" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24781,6 +25104,7 @@ msgstr "Artikeldetails" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24794,9 +25118,9 @@ msgstr "Artikeldetails" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24860,6 +25184,7 @@ msgstr "Artikeldetails" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Artikelgroep" @@ -24904,8 +25229,10 @@ msgstr "Artikelinformatie" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "Levertijd van het artikel" @@ -25019,8 +25346,8 @@ msgstr "Fabrikant van het artikel" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25139,11 +25466,13 @@ msgstr "Artikel niet op voorraad" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "Artikelprijs" @@ -25158,8 +25487,10 @@ msgstr "Prijsinstellingen voor artikelen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "Artikel Prijs Voorraad" @@ -25225,8 +25556,10 @@ msgstr "Artikel serienummer" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "Artikel Tekort Rapport" @@ -25297,6 +25630,7 @@ msgstr "Artikelbelastingregel {0}: Rekening moet van het bedrijf zijn - {1}" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25309,6 +25643,7 @@ msgstr "Artikelbelastingregel {0}: Rekening moet van het bedrijf zijn - {1}" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "Btw-sjabloon" @@ -25339,16 +25674,21 @@ msgstr "Artikel Variant Kenmerk" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "Artikel Variant Details" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "Instellingen voor artikelvarianten" @@ -25525,7 +25865,7 @@ msgstr "Artikel {0} kan niet vaker dan {1} besteld worden in het kader van raamo msgid "Item {0} does not exist" msgstr "Artikel {0} bestaat niet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "Artikel {0} bestaat niet in het systeem of is verlopen" @@ -25545,7 +25885,7 @@ msgstr "Artikel {0} is al geretourneerd" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Item {0} is uitgeschakeld" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Artikel {0} heeft geen serienummer. Alleen artikelen met een serienummer kunnen worden bezorgd op basis van het serienummer." @@ -25577,7 +25917,7 @@ msgstr "Artikel {0} is geen seriegebonden artikel" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Artikel {0} is geen voorraadartikel" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Artikel {0} is geen uitbested artikel." @@ -25609,7 +25949,7 @@ msgstr "Artikel {0} niet gevonden in de tabel 'Geleverde grondstoffen' in {1} {2 msgid "Item {0} not found." msgstr "Item {0} niet gevonden." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Item {0}: Bestelde aantal {1} kan niet kleiner dan de minimale afname {2} (gedefinieerd in punt) zijn." @@ -25628,38 +25968,53 @@ msgstr "Artikelgebaseerde Prijslijst Tarief" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "Artikelgebaseerde Inkoop Geschiedenis" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "Artikelgebaseerde Inkoop Register" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "Artikelgebaseerde Verkoop Geschiedenis" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Artikelgebaseerde Verkoop Register" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "Artikel/artikelcode vereist om het artikelbelastingsjabloon te verkrijgen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "Item: {0} bestaat niet in het systeem" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "Artikelen en prijzen" @@ -25672,15 +26027,22 @@ msgstr "Artikelcatalogus" msgid "Items Filter" msgstr "Items filteren" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "Items vereist" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "Aan te vragen artikelen" @@ -25715,7 +26077,7 @@ msgstr "De waardering van de artikelen is bijgewerkt naar nul, omdat 'Nulwaarder msgid "Items to Be Repost" msgstr "Items die opnieuw geplaatst zullen worden" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Te vervaardigen artikelen zijn vereist om de bijbehorende grondstoffen te trekken." @@ -25746,8 +26108,10 @@ msgstr "Korting per artikel" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "Artikelgebaseerde Aanbevolen Bestelniveau" @@ -25774,10 +26138,11 @@ msgstr "Werkcapaciteit" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25789,6 +26154,7 @@ msgstr "Werkcapaciteit" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "Werk kaart" @@ -25822,8 +26188,10 @@ msgstr "Werkbon Afvalartikel" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "Job Card Samenvatting" @@ -25838,7 +26206,7 @@ msgstr "Tijdkaart taakkaart" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "Taakkaart en capaciteitsplanning" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "De taakkaart {0} is voltooid." @@ -25914,11 +26282,11 @@ msgstr "Functie Werknemer Naam" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Magazijnmedewerker" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "Taakkaart {0} gemaakt" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "Taak {0} is geactiveerd voor het verwerken van mislukte transacties." @@ -25957,6 +26325,7 @@ msgstr "Journaalposten {0} zijn un-linked" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25969,6 +26338,8 @@ msgstr "Journaalposten {0} zijn un-linked" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Journaalpost" @@ -25979,8 +26350,10 @@ msgstr "Dagboek rekening" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "Sjabloon voor journaalboeking" @@ -26125,7 +26498,7 @@ msgstr "Kilowatt" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "Kilowattuur" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "Annuleer eerst de productie-invoer voor de werkorder {0}." @@ -26197,10 +26570,12 @@ msgstr "Factuur van de leverancier inclusief alle kosten" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "Vrachtkosten Voucher" @@ -26349,6 +26724,7 @@ msgstr "Breedte" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26360,7 +26736,7 @@ msgstr "Breedte" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Lood" @@ -26380,8 +26756,9 @@ msgstr "Loodtelling" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "Leaddetails" @@ -26402,8 +26779,9 @@ msgstr "Lead Eigenaar" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "Leideneigenaar Efficiency" @@ -26412,7 +26790,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "De leadeigenaar mag niet hetzelfde zijn als het e-mailadres van de lead." #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "Lead Bron" @@ -26528,7 +26907,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "Grootboektype" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "Grootboeken" @@ -26934,8 +27315,10 @@ msgstr "Loyaliteitsbedrag" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "Invoer van loyaliteitspunten" @@ -26983,6 +27366,7 @@ msgstr "Loyaliteitspunten: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26991,6 +27375,7 @@ msgstr "Loyaliteitspunten: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Loyaliteitsprogramma" @@ -27123,6 +27508,7 @@ msgstr "Voorraad op peil houden" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27131,6 +27517,7 @@ msgstr "Voorraad op peil houden" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "Onderhoud" @@ -27174,6 +27561,7 @@ msgstr "Onderhoudsfunctie" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27181,6 +27569,7 @@ msgstr "Onderhoudsfunctie" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Onderhoudsschema" @@ -27281,12 +27670,14 @@ msgstr "Onderhoudstype" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "Onderhoud Bezoek" @@ -27447,7 +27838,7 @@ msgstr "Verplicht voor de balans" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Verplicht voor de winst- en verliesrekening" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Verplicht ontbreekt" @@ -27619,6 +28010,7 @@ msgstr "Artikelnummer van fabrikant {0} is ongeldig" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "Fabrikanten die in de artikelen worden gebruikt" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27628,7 +28020,9 @@ msgstr "Fabrikanten die in de artikelen worden gebruikt" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27639,6 +28033,7 @@ msgstr "Fabrikanten die in de artikelen worden gebruikt" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Productie" @@ -27688,8 +28083,10 @@ msgstr "Productieafdeling" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Productie Instellingen" @@ -27871,8 +28268,10 @@ msgstr "Massamailing" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "Hoofdproductieplanning" @@ -27925,6 +28324,11 @@ msgstr "Materiaalverbruik is niet ingesteld in de productie module" msgid "Material Issue" msgstr "Materiële kwestie" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27962,6 +28366,7 @@ msgstr "Ontvangst van materiaal" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27995,6 +28400,7 @@ msgstr "Ontvangst van materiaal" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "Materiaal verzoek" @@ -28068,7 +28474,7 @@ msgstr "Artikel plan voor artikelaanvraag" msgid "Material Request Type" msgstr "Materiaalaanvraagtype" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Materiaalaanvraag niet gecreëerd, als hoeveelheid voor grondstoffen al beschikbaar." @@ -28196,12 +28602,17 @@ msgstr "Materiaal afkomstig van de klant" msgid "Material to Supplier" msgstr "Materiaal aan Leverancier" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "Materialen zijn reeds ontvangen tegen de {0} {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "Materialen moeten worden overgebracht naar het magazijn voor onderhanden werk voor de orderkaart {0}" @@ -28439,8 +28850,8 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "Berichten langer dan 160 tekens worden opgesplitst in meerdere berichten." #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" -msgstr "Berichten CRM-campagne" +msgid "Messaging CRM Campaign" +msgstr "" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -28731,10 +29142,14 @@ msgstr "Vermist" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Account ontbreekt" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "Ontbrekend object" @@ -28760,7 +29175,7 @@ msgstr "Financieel boek vermist" msgid "Missing Finished Good" msgstr "Ontbrekend, voltooid, goed" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "Ontbrekende formule" @@ -28776,6 +29191,10 @@ msgstr "App voor ontbrekende betalingen" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Ontbrekend serienummerbundel" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Ontbrekende e-mailsjabloon voor verzending. Stel een in bij Delivery-instellingen." @@ -28784,7 +29203,7 @@ msgstr "Ontbrekende e-mailsjabloon voor verzending. Stel een in bij Delivery-ins msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Vereist filter ontbreekt: {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "Ontbrekende waarde" @@ -28800,10 +29219,10 @@ msgstr "Gemengde omstandigheden" msgid "Mobile: " msgstr "Mobiel: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "Wijze van betaling" @@ -28829,6 +29248,7 @@ msgstr "Wijze van betaling" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28853,6 +29273,7 @@ msgstr "Wijze van betaling" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "Manier van betalen" @@ -28929,9 +29350,11 @@ msgstr "Maandelijks voltooide werkorders" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "Maandelijkse verdeling" @@ -29025,7 +29448,7 @@ msgstr "Valuta" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "Maker van stuklijsten op meerdere niveaus" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Er zijn meerdere loyaliteitsprogramma's gevonden voor klant {}. Selecteer handmatig." @@ -29071,7 +29494,7 @@ msgstr "Muziek" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Moet heel getal zijn" @@ -29144,7 +29567,7 @@ msgstr "Naamgevingsreeksvoorvoegsel" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "Naamgeving van reeksen en standaardprijzen" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "Het benoemen van series is verplicht." @@ -29187,11 +29610,16 @@ msgstr "Aardgas" msgid "Needs Analysis" msgstr "Analyse nodig" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Negatieve hoeveelheid is niet toegestaan" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "Negatieve voorraadfout" @@ -29347,11 +29775,11 @@ msgstr "Nettowinst (verlies" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "Netto aankoopbedrag" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "Het netto aankoopbedrag is verplicht." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "Het netto aankoopbedrag moet gelijk zijn aan , het aankoopbedrag van één enkel actief." @@ -29450,8 +29878,8 @@ msgstr "Nettotarief (valuta van het bedrijf)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29585,6 +30013,10 @@ msgstr "Nieuwe wisselkoers" msgid "New Expenses" msgstr "Nieuwe uitgaven" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29671,14 +30103,10 @@ msgstr "Nieuwe Warehouse Naam" msgid "New Workplace" msgstr "Nieuwe werkplek" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "New kredietlimiet lager is dan de huidige uitstaande bedrag voor de klant. Kredietlimiet moet minstens zijn {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "Nieuw boekjaar aangemaakt: " - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29806,7 +30234,7 @@ msgstr "Er is geen POS-profiel gevonden. Maak eerst een nieuw POS-profiel aan." msgid "No Permission" msgstr "Geen toestemming" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "Er zijn geen inkooporders aangemaakt." @@ -29860,17 +30288,17 @@ msgstr "Er zijn geen onverwerkte facturen en betalingen gevonden voor deze parti msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "Er zijn geen onverwerkte betalingen gevonden voor deze partij." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "Er zijn geen werkorders aangemaakt." #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Geen boekingen voor de volgende magazijnen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Geen actieve stuklijst gevonden voor artikel {0}. Levering met serienummer kan niet worden gegarandeerd" @@ -29890,7 +30318,7 @@ msgstr "Geen factuur-e-mailadres gevonden voor klant: {0}" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "Geen contacten met e-mail-ID's gevonden." -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "Geen gegevens voor deze periode" @@ -29939,7 +30367,7 @@ msgstr "Geen artikelen in de winkelwagen" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Er zijn geen overeenkomsten gevonden via automatische afstemming." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "Er is geen aanvraag voor een artikel gemaakt" @@ -30065,8 +30493,8 @@ msgstr "Geen recente transacties gevonden" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "Geen ontvangers gevonden voor campagne {0}" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "Geen record gevonden" @@ -30130,8 +30558,10 @@ msgstr "Niet voltooide taken" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "Niet-conformiteit" @@ -30145,7 +30575,7 @@ msgstr "Niet-afschrijfbare categorie" msgid "Non Profit" msgstr "Non-profit" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "Niet op voorraad items" @@ -30274,7 +30704,7 @@ msgstr "Opmerking: De vervaldatum overschrijdt de toegestane {0} kredietdagen me msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "Let op: er worden geen e-mails verzonden naar gebruikers met een handicap." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "Opmerking: Als u het eindproduct {0} als grondstof wilt gebruiken, schakel dan het selectievakje 'Niet exploderen' in de tabel 'Artikelen' in voor dezelfde grondstof." @@ -30739,11 +31169,11 @@ msgstr "Alleen bestaande activa" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "Alleen bladknooppunten zijn toegestaan in de transactie." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "Bij het toepassen van een uitgesloten vergoeding mag slechts één van de stortingen of opnames een waarde groter dan nul hebben." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "Er kan slechts één bewerking de optie 'Is eindproduct' aangevinkt hebben wanneer 'Halffabricage bijhouden' is ingeschakeld." @@ -30891,13 +31321,15 @@ msgstr "Open werkorders" msgid "Open a new ticket" msgstr "Open een nieuw ticket" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Opening" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "Opening en sluiting" @@ -30938,7 +31370,7 @@ msgstr "Beginbedrag" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "Beginsaldo" @@ -31005,6 +31437,11 @@ msgstr "Openingsfactuurregel" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Factuuritem openen" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31098,7 +31535,7 @@ msgstr "Bedrijfskosten (valuta van het bedrijf)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "Bedrijfskosten per stuklijsthoeveelheid" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Bedrijfskosten per werkorder / stuklijst" @@ -31193,11 +31630,11 @@ msgstr "De verwerkingstijd is niet afhankelijk van de te produceren hoeveelheid. msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Bewerking {0} meerdere keren toegevoegd aan de werkorder {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "Bewerking {0} hoort niet bij de werkorder {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "Operation {0} langer dan alle beschikbare werktijd in werkstation {1}, breken de operatie in meerdere operaties" @@ -31223,7 +31660,7 @@ msgstr "Bewerkingen" msgid "Operations Routing" msgstr "Operationele routering" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Operations kan niet leeg zijn" @@ -31250,15 +31687,15 @@ msgstr "Kans/Lead %" msgid "Opportunities" msgstr "Kansen" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "Mogelijkheden per campagne" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "Mogelijkheden per medium" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "Mogelijkheden per bron" @@ -31271,6 +31708,7 @@ msgstr "Mogelijkheden per bron" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31285,6 +31723,7 @@ msgstr "Mogelijkheden per bron" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "Mogelijkheid" @@ -31347,7 +31786,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "Kansenbron" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "Overzicht van verkoopkansen per verkoopfase" @@ -31525,7 +31965,7 @@ msgstr "Bestelde hoeveelheid" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Bestellingen" @@ -31582,16 +32022,20 @@ msgstr "Overige informatie" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "Andere rapporten" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "Overige instellingen" @@ -31735,8 +32179,8 @@ msgstr "Uitstaande bedragen (valuta van het bedrijf)" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "Openstaand Bedrag" @@ -31764,6 +32208,11 @@ msgstr "Openstaand bedrag voor {0} mag niet kleiner zijn dan nul ({1})" msgid "Outward" msgstr "Naar buiten" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31907,7 +32356,7 @@ msgstr "Eigendom" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "eigenaar" @@ -31958,6 +32407,11 @@ msgstr "PIN" msgid "PO Supplied Item" msgstr "Door de inkooporder geleverd artikel" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31973,11 +32427,13 @@ msgstr "Kassa gesloten" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "POS-afsluiting" @@ -32020,11 +32476,13 @@ msgstr "POS-veld" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "POS-factuur" @@ -32037,7 +32495,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "POS-factuuritem" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "POS-factuur samenvoeglogboek" @@ -32099,9 +32559,11 @@ msgstr "POS-artikelselector" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "POS-openingsingang" @@ -32148,6 +32610,7 @@ msgstr "POS-betaalmethode" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32157,6 +32620,7 @@ msgstr "POS-betaalmethode" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "POS Profiel" @@ -32220,8 +32684,11 @@ msgstr "POS-zoekvelden" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "POS-instellingen" @@ -32309,9 +32776,11 @@ msgstr "Paklijst" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "Pakbon" @@ -32364,11 +32833,11 @@ msgstr "Betaald" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "Betaald bedrag" @@ -32677,6 +33146,7 @@ msgstr "Gedeeltelijk vervuld" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "Gedeeltelijk besteld" @@ -32720,10 +33190,6 @@ msgstr "Gedeeltelijk gereserveerd" msgid "Partially Used" msgstr "Gedeeltelijk gebruikt" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "gedeeltelijk Bestelde" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "Bijzonderheden" @@ -32834,7 +33300,7 @@ msgstr "Deeltjes per miljoen" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32939,7 +33405,7 @@ msgstr "Partij die niet bij elkaar past" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -33008,7 +33474,7 @@ msgstr "Feestspecifiek artikel" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33146,14 +33612,16 @@ msgstr "betaalbaar" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "Verschuldigd Account" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "Crediteuren" @@ -33196,7 +33664,7 @@ msgstr "Betaalrekening" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "Betaling Bedrag" @@ -33267,6 +33735,7 @@ msgstr "Betaling Entries {0} zijn un-linked" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33277,6 +33746,8 @@ msgstr "Betaling Entries {0} zijn un-linked" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "betaling Entry" @@ -33299,7 +33770,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "Betaling Bericht is gewijzigd nadat u het getrokken. Neem dan trekt het weer." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Betaling Entry is al gemaakt" @@ -33394,10 +33865,13 @@ msgstr "Betaalopties" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "Betalingsopdracht" @@ -33428,8 +33902,10 @@ msgstr "Betaling in opdracht" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "Betaling Periode gebaseerd op factuurdatum" @@ -33447,11 +33923,18 @@ msgstr "Betaling Ontvangst Opmerking" msgid "Payment Received" msgstr "Betaling ontvangen" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "Afletteren" @@ -33500,6 +33983,7 @@ msgstr "Betalingsreferenties" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33511,6 +33995,8 @@ msgstr "Betalingsreferenties" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "Betalingsverzoek" @@ -33526,11 +34012,11 @@ msgstr "Openstaande betalingsaanvraag" msgid "Payment Request Type" msgstr "Type betalingsverzoek" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Betalingsverzoek voor {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "Het betalingsverzoek is al aangemaakt." @@ -33538,7 +34024,7 @@ msgstr "Het betalingsverzoek is al aangemaakt." msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "Het verwerken van het betalingsverzoek duurde te lang. Probeer de betaling opnieuw aan te vragen." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "Betalingsverzoeken kunnen niet worden aangemaakt voor: {0}" @@ -33579,6 +34065,7 @@ msgstr "Betalingsstatus" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33588,6 +34075,7 @@ msgstr "Betalingsstatus" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "Betalingstermijn" @@ -33740,6 +34228,9 @@ msgstr "Betalingstermijn {0} niet gebruikt in {1}" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33752,8 +34243,11 @@ msgstr "Betalingstermijn {0} niet gebruikt in {1}" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "Betalingen" @@ -33844,8 +34338,10 @@ msgstr "In afwachting van beoordeling" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "In afwachting van Verkoop Artikelen voor Inkoopaanvraag" @@ -33975,9 +34471,11 @@ msgstr "Instellingen voor het afsluiten van de periode" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "Periode Closing Voucher" @@ -34181,6 +34679,7 @@ msgstr "Telefoonnummer" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34188,6 +34687,7 @@ msgstr "Telefoonnummer" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "Keuzelijst" @@ -34356,8 +34856,10 @@ msgstr "Plaid Secret" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "Plaid-instellingen" @@ -34495,9 +34997,11 @@ msgstr "Plant Dashboard" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "Plantenvloer" @@ -34514,7 +35018,7 @@ msgstr "Vul items bij en werk de keuzelijst bij om door te gaan. Annuleer de keu msgid "Please Select a Company" msgstr "Selecteer een bedrijf" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "Selecteer een bedrijf." @@ -34553,7 +35057,7 @@ msgstr "Voeg betalingswijze en beginsaldodetails toe." msgid "Please add Operations first." msgstr "Voeg eerst de bewerkingen toe." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Voeg Offerteaanvraag toe aan de zijbalk in Portaalinstellingen." @@ -34648,7 +35152,7 @@ msgstr "Klik op 'Genereer Planning' om serienummer op te halen voor Artikel {0}" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "Klik op 'Genereer Planning' om planning te krijgen" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "Neem contact op met een van de volgende gebruikers om de kredietlimieten voor {0}te verhogen: {1}" @@ -34656,7 +35160,7 @@ msgstr "Neem contact op met een van de volgende gebruikers om de kredietlimieten msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "Neem contact op met een van de volgende gebruikers om deze transactie af te ronden." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "Neem contact op met uw beheerder om de kredietlimieten voor {0} te verhogen." @@ -34664,7 +35168,7 @@ msgstr "Neem contact op met uw beheerder om de kredietlimieten voor {0} te verho msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Converteer het bovenliggende account in het corresponderende onderliggende bedrijf naar een groepsaccount." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Maak een klant op basis van lead {0}." @@ -34680,7 +35184,7 @@ msgstr "Maak indien nodig een nieuwe boekhouddimensie aan." msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "Maak de aankoop aan vanuit het interne verkoop- of leveringsdocument zelf." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "Maak een aankoopbevestiging of een inkoopfactuur voor het artikel {0}" @@ -34688,11 +35192,11 @@ msgstr "Maak een aankoopbevestiging of een inkoopfactuur voor het artikel {0}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "Verwijder productbundel {0}voordat u {1} samenvoegt met {2}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "Schakel de workflow tijdelijk uit voor journaalpost {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "Boek de kosten van meerdere activa niet op één enkele activa." @@ -34761,7 +35265,7 @@ msgstr "Voer het batchnummer in." msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Vul kostenplaats in" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Vul de Leveringsdatum in" @@ -34895,7 +35399,7 @@ msgstr "Voer de eerste leverdatum in." msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Voer eerst het telefoonnummer in" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "Voer de {schedule_date} in." @@ -34984,6 +35488,10 @@ msgstr "Corrigeer het en probeer het opnieuw." msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "Vernieuw of reset de Plaid-koppeling van de bank {}." +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -35006,7 +35514,7 @@ msgstr "Selecteer het sjabloontype om de sjabloon te downloaden" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Selecteer Apply Korting op" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Selecteer een stuklijst met item {0}" @@ -35032,7 +35540,7 @@ msgstr "Selecteer eerst een Categorie" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Selecteer eerst een Charge Type" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "Selecteer Company" @@ -35041,7 +35549,7 @@ msgstr "Selecteer Company" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "Selecteer Bedrijf en Boekingsdatum om transacties op te halen" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "Selecteer Company eerste" @@ -35060,13 +35568,13 @@ msgstr "Selecteer eerst Klant" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Kies een bestaand bedrijf voor het maken van Rekeningschema" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "Selecteer het afgewerkte product voor het serviceartikel {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "Selecteer eerst de artikelcode" @@ -35090,15 +35598,15 @@ msgstr "Selecteer de rekening voor het verschil in periodieke boekingen." msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "Selecteer Boekingsdatum voordat Party selecteren" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Selecteer Boekingsdatum eerste" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "Selecteer Prijslijst" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Selecteer alstublieft aantal tegen item {0}" @@ -35126,18 +35634,18 @@ msgstr "Selecteer alstublieft 'Ondercontracteringsopdracht' in plaats van 'Inkoo msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Selecteer de rekening 'Niet-gerealiseerde winst/verlies' of voeg een standaardrekening voor niet-gerealiseerde winst/verlies toe voor het bedrijf {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "Selecteer een stuklijst" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "Selecteer aub een andere vennootschap" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35151,7 +35659,7 @@ msgstr "Selecteer een klant alsjeblieft" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "Selecteer een afleveringsbewijs" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "Selecteer een inkooporder voor onderaanneming." @@ -35163,7 +35671,7 @@ msgstr "Selecteer een leverancier" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "Selecteer een magazijn." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "Selecteer eerst een werkorder." @@ -35171,7 +35679,7 @@ msgstr "Selecteer eerst een werkorder." msgid "Please select a country" msgstr "Selecteer een land" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "Selecteer een klant om betalingen te ontvangen." @@ -35200,15 +35708,15 @@ msgstr "Selecteer een frequentie voor het bezorgschema." msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "Selecteer een rij om een herplaatsingsbericht aan te maken." -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "Selecteer een leverancier voor het innen van betalingen." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "Selecteer een geldige inkooporder met serviceartikelen." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "Selecteer een geldige inkooporder die is geconfigureerd voor uitbesteding." @@ -35322,11 +35830,11 @@ msgstr "Selecteer eerst {0}" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "Stel 'Solliciteer Extra Korting op'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "Stel 'Asset Afschrijvingen Cost Center' in Company {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "Stel 'winst / verliesrekening op de verkoop van activa in Company {0}" @@ -35368,7 +35876,7 @@ msgstr "Stel alsjeblieft bedrijf in" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "Vul het klantadres in om te bepalen of het een exporttransactie betreft." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "Stel afschrijvingen gerelateerd Accounts in Vermogensbeheer categorie {0} of Company {1}" @@ -35386,7 +35894,7 @@ msgstr "Stel de fiscale code in voor de klant '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "Stel de fiscale code in voor de openbare administratie '%s'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Stel de rekening voor vaste activa in bij de activacategorie {0}" @@ -35432,7 +35940,7 @@ msgstr "Stel een bedrijf in" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "Stel een kostenplaats in voor het activum of stel een afschrijvingskostenplaats in voor het bedrijf {}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "Stel een standaard vakantielijst in voor bedrijf {0}" @@ -35518,7 +36026,7 @@ msgstr "Stel filter op basis van artikel of Warehouse" msgid "Please set one of the following:" msgstr "Selecteer een van de volgende opties:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "Stel het openingsaantal geboekte afschrijvingen in." @@ -35538,11 +36046,11 @@ msgstr "Stel het standaard kostenplaatsadres in {0} bedrijf in." msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Stel eerst de productcode in" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "Stel het doelmagazijn in op de werkbon." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "Stel het WIP-magazijn in op de taakkaart." @@ -35589,7 +36097,7 @@ msgstr "Stel {0} in op {1}, hetzelfde account dat werd gebruikt in de oorspronke msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "Maak een groepsaccount aan en activeer deze met het accounttype {0} voor het bedrijf {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "Deel deze e-mail alstublieft met uw supportteam, zodat zij het probleem kunnen opsporen en oplossen." @@ -35796,15 +36304,15 @@ msgstr "Portokosten" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35845,7 +36353,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Boekingsdatum Overerving voor wisselkoerswinst/verlies" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Posting datum kan niet de toekomst datum" @@ -35865,6 +36373,7 @@ msgstr "De boekingsdatum wordt gewijzigd naar de datum van vandaag, omdat 'Boeki #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "Publicatiedatum en -tijd" @@ -36068,6 +36577,10 @@ msgstr "Bekijk de benodigde materialen" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "Vorig boekjaar is niet gesloten" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36126,6 +36639,7 @@ msgstr "Prijskortingsplaten" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36147,6 +36661,7 @@ msgstr "Prijskortingsplaten" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "Prijslijst" @@ -36312,7 +36827,7 @@ msgstr "Prijs per eenheid ({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "De prijs van het artikel is nog niet vastgesteld." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "Prijs niet gevonden voor artikel {0} in prijslijst {1}" @@ -36342,12 +36857,14 @@ msgstr "pricing" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "Prijsbepalingsregel" @@ -36685,7 +37202,7 @@ msgstr "Procesbeschrijving" msgid "Process Loss" msgstr "Procesverlies" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "Het procesverliespercentage mag niet hoger zijn dan 100." @@ -36734,7 +37251,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "Volledige naam van de proceseigenaar" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "Betalingsafstemming verwerken" @@ -36814,8 +37335,10 @@ msgstr "Inkoop" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "Inkoopvolgsysteem" @@ -36873,6 +37396,7 @@ msgstr "Product" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36882,6 +37406,7 @@ msgstr "Product" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "Productbundel" @@ -36947,8 +37472,10 @@ msgstr "Productie" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "Productieanalyse" @@ -36990,6 +37517,7 @@ msgstr "Productinformatie" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36998,6 +37526,7 @@ msgstr "Productinformatie" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "Productieplan" @@ -37070,8 +37599,10 @@ msgstr "Samenvatting van het productieplan" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "Productieplanningsrapport" @@ -37093,11 +37624,13 @@ msgstr "Winst dit jaar" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "Winst en verlies" @@ -37125,14 +37658,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "Jaarwinst" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "Winstgevendheid" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "winstgevendheid Analyse" @@ -37145,7 +37682,7 @@ msgstr "Het voortgangspercentage voor een taak mag niet hoger zijn dan 100%." msgid "Progress (%)" msgstr "Voortgang (%)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "Project Uitnodiging Collaboration" @@ -37168,6 +37705,11 @@ msgstr "Projectmanager" msgid "Project Name" msgstr "Naam van het project" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "Projectvoortgang:" @@ -37183,18 +37725,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "Project status" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Project samenvatting" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "Projectsamenvatting voor {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Projectsjabloon" @@ -37208,18 +37754,22 @@ msgstr "Projectsjabloontaak" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "Projecttype" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Project update" @@ -37250,7 +37800,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "Het project zal voor deze gebruikers toegankelijk zijn via de website." #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "Projectmatig voorraad volgen" @@ -37305,13 +37857,17 @@ msgstr "Formule voor de verwachte hoeveelheid" msgid "Projected qty" msgstr "Geprojecteerde aantal" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Projecten" @@ -37324,8 +37880,10 @@ msgstr "Projectmanager" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "Projectinstellingen" @@ -37351,10 +37909,12 @@ msgstr "Promotie" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "Promotieregeling" @@ -37401,10 +37961,12 @@ msgstr "Evenredige berekening" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "Verwachting" @@ -37434,8 +37996,9 @@ msgstr "prospectie" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "Vooruitzichten betrokken maar niet omgezet" @@ -37540,8 +38103,10 @@ msgstr "Aankoopbedrag" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "Inkoop Analyse" @@ -37613,6 +38178,7 @@ msgstr "Aankoopkosten voor artikel {0}" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37635,6 +38201,8 @@ msgstr "Aankoopkosten voor artikel {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Inkoopfactuur" @@ -37658,9 +38226,12 @@ msgstr "Inkoopfactuur Artikel" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "Inkoopfactuur Trends" @@ -37673,7 +38244,7 @@ msgstr "Aankoopfactuur kan niet worden gemaakt voor een bestaand activum {0}" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Inkoopfactuur {0} is al ingediend" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Inkoopfacturen" @@ -37696,12 +38267,13 @@ msgstr "Inkoopfacturen" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37711,7 +38283,7 @@ msgstr "Inkoopfacturen" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37726,6 +38298,8 @@ msgstr "Inkoopfacturen" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "Inkooporder" @@ -37740,9 +38314,11 @@ msgstr "Bedrag bestelling (bedrijfsvaluta)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Analyse van inkooporders" @@ -37782,7 +38358,7 @@ msgstr "Inkooporder Artikel" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Inkooporder Artikel geleverd" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "Het artikelreferentienummer van de inkooporder ontbreekt in de ontvangstbevestiging van de onderaanneming {0}" @@ -37806,8 +38382,10 @@ msgstr "Inkooporder vereist voor artikel {}" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Inkooporder Trends" @@ -37827,7 +38405,7 @@ msgstr "Inkooporder {0} aangemaakt" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Inkooporder {0} is niet ingediend" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "Inkooporders" @@ -37842,7 +38420,7 @@ msgstr "Aantal inkooporders" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Inkooporders Artikelen die te laat zijn" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Aankooporders zijn niet toegestaan voor {0} door een scorecard van {1}." @@ -37879,13 +38457,14 @@ msgstr "Inkoopprijslijst" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37899,6 +38478,7 @@ msgstr "Inkoopprijslijst" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Ontvangstbevestiging" @@ -37949,17 +38529,24 @@ msgstr "Aankoopbewijs vereist voor artikel {}" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "Ontvangstbevestiging Trends" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Ontvangstbevestiging Trends " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "Aankoopbewijs heeft geen artikel waarvoor Voorbeeld behouden is ingeschakeld." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Aankoopbon {0} aangemaakt." @@ -37968,7 +38555,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Ontvangstbevestiging {0} is niet ingediend" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Inkoop Register" @@ -37977,8 +38566,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "Inkoop Retour" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "Kopen Tax Template" @@ -38235,6 +38826,7 @@ msgstr "Aantal (in voorraadeenheid)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "Aantal na transactie" @@ -38279,7 +38871,7 @@ msgstr "Aantal te produceren" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "De hoeveelheid die geproduceerd moet worden ({0}) mag geen breuk zijn voor de meeteenheid {2}. Om dit toe te staan, moet u '{1}' uitschakelen in de meeteenheid {2}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "De hoeveelheid die op de taakkaart moet worden geproduceerd, mag niet groter zijn dan de hoeveelheid die op de werkorder voor de bewerking moet worden geproduceerd {0}.

                Oplossing: U kunt de hoeveelheid die op de taakkaart moet worden geproduceerd verlagen of het 'Overproductiepercentage voor werkorder' instellen in de {1}." @@ -38382,7 +38974,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "Aantal op te halen" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "Aantal te produceren" @@ -38435,13 +39027,17 @@ msgstr "Gekwalificeerd door" msgid "Qualified on" msgstr "Gekwalificeerd op" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Kwaliteit" @@ -38449,9 +39045,11 @@ msgstr "Kwaliteit" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "Kwaliteitsactie" @@ -38464,9 +39062,11 @@ msgstr "Kwaliteit Actie Resolutie" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "Kwaliteitsfeedback" @@ -38489,8 +39089,10 @@ msgstr "Kwaliteit Feedback sjabloon parameter" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "Kwaliteitsdoel" @@ -38519,6 +39121,7 @@ msgstr "Kwaliteitsdoelstelling" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38533,6 +39136,7 @@ msgstr "Kwaliteitsdoelstelling" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "Kwaliteitscontrole" @@ -38568,8 +39172,10 @@ msgstr "Kwaliteitsinspectie-instellingen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "Samenvatting kwaliteitscontrole" @@ -38581,6 +39187,7 @@ msgstr "Samenvatting kwaliteitscontrole" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38588,6 +39195,7 @@ msgstr "Samenvatting kwaliteitscontrole" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "Kwaliteitscontrolesjabloon" @@ -38597,17 +39205,17 @@ msgstr "Kwaliteitscontrolesjabloon" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Naam van het sjabloon voor kwaliteitsinspectie" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "Kwaliteitscontrole is vereist voor het artikel {0} voordat de werkkaart {1} wordt voltooid." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "Kwaliteitsinspectie {0} is niet ingediend voor het artikel: {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "Kwaliteitsinspectie {0} is afgekeurd voor het artikel: {1}" @@ -38643,8 +39251,10 @@ msgstr "Kwaliteitsmanager" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "Kwaliteitsvergadering" @@ -38662,9 +39272,11 @@ msgstr "Kwaliteitsvergaderingsnotulen" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "Kwaliteitsprocedure" @@ -38677,9 +39289,11 @@ msgstr "Kwaliteitsproces-proces" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "Kwaliteitsbeoordeling" @@ -38883,11 +39497,11 @@ msgstr "Hoeveelheid mag niet meer zijn dan {0}" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "De hoeveelheid product die wordt verkregen na productie/herverpakking uit de gegeven hoeveelheden grondstoffen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "Benodigde hoeveelheid voor item {0} in rij {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38902,7 +39516,7 @@ msgstr "Te maken hoeveelheid" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Te produceren hoeveelheid" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Te produceren hoeveelheid kan niet nul zijn voor de bewerking {0}" @@ -38951,7 +39565,7 @@ msgstr "Queryroute-string" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "De wachtrijgrootte moet tussen de 5 en 100 liggen." -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "Korte dagboeknotitie" @@ -38961,8 +39575,10 @@ msgstr "Snelle ratio" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "Snelle voorraadbalans" @@ -38990,6 +39606,7 @@ msgstr "Offerte/Lead %" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -39005,6 +39622,7 @@ msgstr "Offerte/Lead %" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "Citaat" @@ -39044,20 +39662,22 @@ msgstr "Offerte aan" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "Offerte Trends" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Offerte {0} is geannuleerd" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Offerte {0} niet van het type {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Offertes" @@ -39086,7 +39706,7 @@ msgstr "Opgegeven bedrag" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "Instellingen voor offerteaanvraag (RFQ) en inkooporder" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "RFQ's zijn niet toegestaan voor {0} door een scorecard van {1}" @@ -39165,8 +39785,8 @@ msgstr "Opgelost door (e-mail)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39572,7 +40192,7 @@ msgstr "Aangeleverde grondstoffen" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "Kosten van geleverde grondstoffen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "Grondstoffen kan niet leeg zijn." @@ -39776,9 +40396,9 @@ msgstr "Debiteuren-/crediteurenrekening" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "Vorderingen Account" @@ -39793,7 +40413,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "Debiteuren-/crediteurenrekening: {0} behoort niet tot bedrijf {1}" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "Vorderingen" @@ -40028,6 +40650,11 @@ msgstr "Voortgang van de verzoening" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "Grootte van de reconciliatiewachtrij" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40312,6 +40939,11 @@ msgstr "Genereer de slotboekingspost voor de voorraad" msgid "Regional" msgstr "Regionaal" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40484,10 +41116,10 @@ msgstr "Opmerking" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40713,7 +41345,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "Rapporteert aan" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "Boekhoudkundig grootboek opnieuw boeken" @@ -40723,7 +41358,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "Boekingsposten opnieuw in de boekhouding" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "Instellingen voor het opnieuw boeken van het grootboek" @@ -40739,7 +41377,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "Foutlogboek voor herplaatsing" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Waardebepaling van het opnieuw plaatsen" @@ -40754,7 +41394,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "Boekhoudkundige grootboeken die alleen opnieuw worden verwerkt" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "Betalingsboeking opnieuw boeken" @@ -40895,16 +41538,18 @@ msgstr "Verzoek om informatie" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "Offerte-verzoek" @@ -40935,13 +41580,17 @@ msgstr "Aangevraagd" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "Aangevraagde Artikelen te Verplaatsen" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "Gevraagde artikelen om te bestellen en te ontvangen" @@ -42013,8 +42662,8 @@ msgstr "Rond het belastingbedrag per rij af." #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42106,11 +42755,13 @@ msgstr "Afrondingswinst/verlies Boeking voor aandelenoverdracht" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "Routering" @@ -42157,20 +42808,20 @@ msgstr "Rij # {0} (betalingstabel): bedrag moet positief zijn" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "Rij #{0}: Er bestaat al een herbestelling voor magazijn {1} met herbestellingstype {2}." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "Rij #{0}: De formule voor de acceptatiecriteria is onjuist." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "Rij #{0}: Acceptatiecriteriaformule is vereist." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "Rij #{0}: Het geaccepteerde magazijn en het afgewezen magazijn mogen niet hetzelfde zijn." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "Rij #{0}: Geaccepteerd magazijn is verplicht voor het geaccepteerde artikel {1}" @@ -42191,7 +42842,7 @@ msgstr "Rij # {0}: Toegewezen bedrag mag niet groter zijn dan het uitstaande bed msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "Rij #{0}: Toegewezen bedrag:{1} is groter dan openstaand bedrag:{2} voor betalingstermijn {3}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Rij #{0}: Het bedrag moet een positief getal zijn" @@ -42203,11 +42854,11 @@ msgstr "Rij #{0}: Activa {1} kunnen niet worden verkocht, ze zijn al {2}" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Rij #{0}: Activa {1} is reeds verkocht" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Rij #{0}: De stuklijst is niet gespecificeerd voor het uitbestede artikel {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Rij #{0}: BOM niet gevonden voor FG-item {1}" @@ -42263,7 +42914,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} kan niet worden verwijderd, omdat het al is bestel msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "Rij #{0}: Tarief kan niet worden ingesteld als het gefactureerde bedrag groter is dan het bedrag voor artikel {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "Rij #{0}: Kan niet meer dan de vereiste hoeveelheid {1} overdragen voor artikel {2} tegen werkbon {3}" @@ -42271,23 +42922,23 @@ msgstr "Rij #{0}: Kan niet meer dan de vereiste hoeveelheid {1} overdragen voor msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "Rij # {0}: onderliggend item mag geen productbundel zijn. Verwijder item {1} en sla het op" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "Rij #{0}: Verbruikt actief {1} kan geen concept zijn" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "Rij #{0}: Verbruikt actief {1} kan niet worden geannuleerd" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "Rij #{0}: Verbruikt actief {1} mag niet hetzelfde zijn als het doelactief" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "Rij #{0}: Verbruikt bezit {1} kan niet {2} zijn" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "Rij #{0}: Verbruikt actief {1} behoort niet tot bedrijf {2}" @@ -42342,11 +42993,11 @@ msgstr "Rij #{0}: Door de klant geleverd artikel {1} maakt geen deel uit van wer msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Rij #{0}: Datums die overlappen met een andere rij in groep {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Rij #{0}: Standaard stuklijst niet gevonden voor FG-item {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Rij #{0}: Startdatum afschrijving is vereist" @@ -42354,7 +43005,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Startdatum afschrijving is vereist" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Rij # {0}: Duplicate entry in Referenties {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Rij # {0}: Verwachte Afleverdatum kan niet vóór de Aankoopdatum zijn" @@ -42366,18 +43017,18 @@ msgstr "Rij #{0}: Kostenrekening niet ingesteld voor het item {1}. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Rij #{0}: Kostenrekening {1} is niet geldig voor inkoopfactuur {2}. Alleen kostenrekeningen van niet-voorraadartikelen zijn toegestaan." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Rij #{0}: Aantal afgewerkte artikelen mag niet nul zijn" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product is niet gespecificeerd voor serviceartikel {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product {1} moet een uitbestede productie zijn" @@ -42385,7 +43036,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Afgewerkt product {1} moet een uitbestede productie zijn" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Rij #{0}: Afgerond Goed moet {1} zijn" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "Rij #{0}: Referentie naar afgewerkt product is verplicht voor afvalitem {1}." @@ -42402,7 +43053,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Voor {1}kunt u het referentiedocument alleen selecteren als de msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Rij #{0}: Voor {1}kunt u het referentiedocument alleen selecteren als de rekening wordt gedebiteerd." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "Rij #{0}: De afschrijvingsfrequentie moet groter zijn dan nul" @@ -42410,7 +43061,7 @@ msgstr "Rij #{0}: De afschrijvingsfrequentie moet groter zijn dan nul" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "Rij #{0}: Van datum mag niet vóór de einddatum liggen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "Rij #{0}: De velden 'Van tijd' en 'Tot tijd' zijn verplicht." @@ -42455,11 +43106,11 @@ msgstr "Rij # {0}: artikel {1} is geen geserialiseerd / batch artikel. Het kan g msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} maakt geen deel uit van de onderaannemingsopdracht {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} is geen serviceartikel" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} is geen voorraadartikel" @@ -42475,15 +43126,19 @@ msgstr "Rij #{0}: Artikel {1} komt niet overeen. Het wijzigen van de artikelcode msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Rij # {0}: Journal Entry {1} heeft geen account {2} of al vergeleken met een ander voucher" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Rij #{0}: De volgende afschrijvingsdatum mag niet vóór de datum van beschikbaarheid voor gebruik liggen." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Rij #{0}: De volgende afschrijvingsdatum mag niet vóór de aankoopdatum liggen." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Rij # {0}: Niet toegestaan om van leverancier te veranderen als bestelling al bestaat" @@ -42491,7 +43146,7 @@ msgstr "Rij # {0}: Niet toegestaan om van leverancier te veranderen als bestelli msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "Rij #{0}: Alleen {1} beschikbaar om te reserveren voor item {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Rij #{0}: De beginwaarde van de geaccumuleerde afschrijving moet kleiner dan of gelijk aan {1} zijn." @@ -42504,11 +43159,11 @@ msgstr "Rij # {0}: bewerking {1} is niet voltooid voor {2} aantal voltooide goed msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "Rij #{0}: Overmatig verbruik van door de klant geleverd artikel {1} ten opzichte van werkorder {2} is niet toegestaan in het proces van onderaanneming." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Rij #{0}: Selecteer de artikelcode in de assemblageonderdelen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Rij #{0}: Selecteer het stuklijstnummer in de assemblageonderdelen" @@ -42516,7 +43171,7 @@ msgstr "Rij #{0}: Selecteer het stuklijstnummer in de assemblageonderdelen" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "Rij #{0}: Selecteer het eindproduct waarvoor dit door de klant aangeleverde artikel zal worden gebruikt." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Rij #{0}: Selecteer het magazijn voor de subassemblage" @@ -42532,8 +43187,8 @@ msgstr "Rij #{0}: Werk de rekening voor uitgestelde opbrengsten/kosten in de art msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "Rij #{0}: Aantal verhoogd met {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "Rij #{0}: Aantal moet een positief getal zijn" @@ -42585,7 +43240,7 @@ msgstr "Rij # {0}: Reference document moet een van Purchase Order, Purchase Invo msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "Rij # {0}: het type referentiedocument moet een verkooporder, verkoopfactuur, journaalboeking of aanmaning zijn" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "Rij #{0}: Het aantal afgekeurde artikelen kan niet worden ingesteld voor afvalartikel {1}." @@ -42609,7 +43264,7 @@ msgstr "Rij #{0}: De geretourneerde hoeveelheid mag niet groter zijn dan de besc msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "Rij #{0}: De geretourneerde hoeveelheid mag niet groter zijn dan de beschikbare hoeveelheid voor artikel {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "Rij #{0}: Aantal afvalartikelen mag niet nul zijn" @@ -42655,11 +43310,11 @@ msgstr "Rij # {0}: Service startdatum kan niet groter zijn dan service einddatum msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Rij # {0}: Service-start- en einddatum is vereist voor uitgestelde boekhouding" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Rij # {0}: Stel Leverancier voor punt {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "Rij #{0}: Omdat 'Halfafgewerkte producten volgen' is ingeschakeld, kan de stuklijst {1} niet worden gebruikt voor subassemblage-onderdelen." @@ -42683,11 +43338,11 @@ msgstr "Rij #{0}: Bron- en doelmagazijn mogen niet hetzelfde zijn voor materiaal msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Rij #{0}: Bron-, doelmagazijn- en voorraadafmetingen mogen niet exact hetzelfde zijn voor materiaaloverdracht." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "Rij #{0}: Starttijd en eindtijd zijn vereist" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "Rij #{0}: Starttijd moet vóór eindtijd liggen" @@ -42744,15 +43399,15 @@ msgstr "Rij # {0}: de batch {1} is al verlopen." msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "Rij #{0}: Het magazijn {1} is geen ondergeschikt magazijn van een groepsmagazijn {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Rij #{0}: Tijden conflicteren met rij {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Rij #{0}: Het totale aantal afschrijvingen mag niet kleiner of gelijk zijn aan het begin van het aantal geboekte afschrijvingen." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "Rij #{0}: Het totale aantal afschrijvingen moet groter zijn dan nul" @@ -42776,7 +43431,7 @@ msgstr "Rij #{0}: U moet een activum selecteren voor item {1}." msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Row # {0}: {1} kan niet negatief voor producten van post {2}" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "Rij #{0}: {1} is geen geldig leesveld. Raadpleeg de veldbeschrijving." @@ -42800,7 +43455,7 @@ msgstr "Rij #{idx}: Kan geen leveranciersmagazijn selecteren bij het leveren van msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Rij #{idx}: De artikelprijs is bijgewerkt volgens de waarderingskoers, aangezien het een interne voorraadoverdracht betreft." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Rij #{idx}: Voer een locatie in voor het object {item_code}." @@ -42820,7 +43475,7 @@ msgstr "Rij #{idx}: {field_label} is verplicht." msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "Rij #{idx}: {from_warehouse_field} en {to_warehouse_field} mogen niet hetzelfde zijn." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "Rij #{idx}: {schedule_date} mag niet vóór {transaction_date} komen." @@ -42844,7 +43499,7 @@ msgstr "Rij # {}: POS-factuur {} is niet gericht op klant {}" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Rij # {}: POS-factuur {} is nog niet verzonden" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "Rij #{}: Wijs de taak toe aan een lid." @@ -42885,7 +43540,7 @@ msgstr "Rijnummer {}: {} {} behoort niet tot bedrijf {}. Selecteer een geldige { msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Rijnummer {0}: Magazijn is vereist. Stel een standaardmagazijn in voor artikel {1} en bedrijf {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Rij {0}: bewerking vereist ten opzichte van het artikel met de grondstof {1}" @@ -42897,7 +43552,7 @@ msgstr "De hoeveelheid die in rij {0} is verzameld, is kleiner dan de vereiste h msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Rij {0}# Item {1} niet gevonden in tabel 'Geleverde grondstoffen' in {2} {3}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Rij {0}: Geaccepteerde hoeveelheid en afgewezen hoeveelheid kunnen niet tegelijkertijd nul zijn." @@ -42937,7 +43592,7 @@ msgstr "Rij {0}: Bill of Materials niet gevonden voor het artikel {1}" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Rij {0}: Zowel de debet- als de creditwaarde mogen niet nul zijn." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "Rij {0}: Verbruikte hoeveelheid {1} {2} moet kleiner of gelijk zijn aan de beschikbare hoeveelheid voor verbruik\n" @@ -42959,7 +43614,7 @@ msgstr "Rij {0}: Kostencentrum is vereist voor een item {1}" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Rij {0}: kan creditering niet worden gekoppeld met een {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Rij {0}: Munt van de BOM # {1} moet gelijk zijn aan de geselecteerde valuta zijn {2}" @@ -42988,11 +43643,11 @@ msgstr "Rij {0}: Ofwel het artikel op de leveringsbon, ofwel de referentie naar msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Rij {0}: Wisselkoers is verplicht" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "Rij {0}: De verwachte waarde na gebruiksduur kan niet negatief zijn" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "Rij {0}: De verwachte waarde na gebruiksduur moet lager zijn dan het netto aankoopbedrag" @@ -43008,7 +43663,7 @@ msgstr "Rij {0}: Kostenpost gewijzigd naar {1} omdat rekening {2} niet is gekopp msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Rij {0}: Kostenpost gewijzigd naar {1} omdat de kosten op deze rekening zijn geboekt in de inkoopbon {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Rij {0}: voor leverancier {1} is het e-mailadres vereist om een e-mail te verzenden" @@ -43016,7 +43671,7 @@ msgstr "Rij {0}: voor leverancier {1} is het e-mailadres vereist om een e-mail t msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Rij {0}: Van tijd en binnen Tijd is verplicht." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Rij {0}: Van tijd en de tijd van de {1} overlapt met {2}" @@ -43025,7 +43680,7 @@ msgstr "Rij {0}: Van tijd en de tijd van de {1} overlapt met {2}" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Rij {0}: Vanuit magazijn is verplicht voor interne overdrachten" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Rij {0}: van tijd moet korter zijn dan tot tijd" @@ -43189,7 +43844,7 @@ msgstr "Rij {0}: De overgedragen hoeveelheid mag niet groter zijn dan de gevraag msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Rij {0}: Verpakking Conversie Factor is verplicht" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "Rij {0}: Werkstation of werkstationtype is verplicht voor een bewerking {1}" @@ -43218,11 +43873,11 @@ msgstr "Rij {0}: {1} {2} niet overeenkomt met {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Rij {0}: {2} Item {1} bestaat niet in {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Rij {1}: hoeveelheid ({0}) mag geen breuk zijn. Schakel '{2}' uit in maateenheid {3} om dit toe te staan." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Rij {idx}: De naamgevingsreeks voor activa is verplicht voor het automatisch aanmaken van activa voor item {item_code}." @@ -43344,7 +43999,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "SLA wordt toegepast op elke {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "SMS-centrum" @@ -43441,8 +44098,10 @@ msgstr "Verkoopaccount" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "Verkoop analyse" @@ -43466,9 +44125,11 @@ msgstr "Verkoopkosten" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "Verkoopsprognose" @@ -43479,10 +44140,12 @@ msgstr "Verkoopvoorspelling artikel" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "Verkoop Trechter" @@ -43514,6 +44177,7 @@ msgstr "Verkoopinkomstenpercentage" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43537,6 +44201,8 @@ msgstr "Verkoopinkomstenpercentage" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Verkoopfactuur" @@ -43586,9 +44252,12 @@ msgstr "Verkoopfactuurtransacties" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Verkoopfactuur Trends" @@ -43620,7 +44289,7 @@ msgstr "De modus voor verkoopfacturen is geactiveerd in het kassasysteem. Maak i msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Verkoopfactuur {0} is al ingediend" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Verkoopfactuur {0} moet worden verwijderd voordat deze verkooporder kan worden geannuleerd." @@ -43629,15 +44298,15 @@ msgstr "Verkoopfactuur {0} moet worden verwijderd voordat deze verkooporder kan msgid "Sales Monthly History" msgstr "Verkoopgeschiedenis per maand" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "Verkoopkansen per campagne" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "Verkoopkansen per medium" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "Verkoopkansen per bron" @@ -43655,6 +44324,8 @@ msgstr "Verkoopkansen per bron" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43667,12 +44338,13 @@ msgstr "Verkoopkansen per bron" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43685,6 +44357,7 @@ msgstr "Verkoopkansen per bron" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43713,15 +44386,19 @@ msgstr "Verkoopkansen per bron" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Verkooporder" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Analyse van verkooporders" @@ -43739,6 +44416,8 @@ msgstr "Verkooporderdatum" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43757,6 +44436,7 @@ msgstr "Verkooporderdatum" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43796,8 +44476,10 @@ msgstr "Verkooporderstatus" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "Verkooporder Trends" @@ -43805,7 +44487,7 @@ msgstr "Verkooporder Trends" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Verkooporder nodig voor Artikel {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Verkooporder {0} bestaat al voor de inkooporder van de klant {1}. Om meerdere verkooporders toe te staan, schakelt u {2} in via {3}." @@ -43867,6 +44549,7 @@ msgstr "Te leveren verkooporders" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43887,6 +44570,7 @@ msgstr "Te leveren verkooporders" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "Verkoop Partner" @@ -43917,7 +44601,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "Verkooppartnerdoelstelling" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "Verkooppartnerdoelstellingsverschil op basis van artikelgroep" @@ -43940,16 +44626,21 @@ msgstr "Type verkooppartner" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "Verkoop Partners Commissie" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "Samenvatting verkoopbetaling" @@ -43967,6 +44658,7 @@ msgstr "Samenvatting verkoopbetaling" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43988,6 +44680,7 @@ msgstr "Samenvatting verkoopbetaling" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "Verkoper" @@ -44007,8 +44700,10 @@ msgstr "Naam van de verkoper" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "Doelgroepvariant verkoper op basis van artikelgroep" @@ -44020,23 +44715,28 @@ msgstr "Verkoopdoelstellingen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "Verkopergebaseerd Transactie Overzicht" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "Verkooppijplijn" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "Verkooppijplijnanalyse" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "Verkooppijplijn per fase" @@ -44045,7 +44745,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "Sales Prijslijst" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "Verkoopregister" @@ -44061,11 +44764,12 @@ msgstr "Terugkerende verkoop" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "Verkoopfase" @@ -44074,8 +44778,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "Verkoopoverzicht" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "Omzetbelastingsjabloon" @@ -44198,7 +44904,7 @@ msgstr "Dezelfde artikel- en magazijncombinatie is al ingevoerd." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Hetzelfde item kan niet meerdere keren worden ingevoerd." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Dezelfde leverancier is meerdere keren ingevoerd" @@ -44485,7 +45191,7 @@ msgstr "Kosten van schrootmateriaal (valuta van het bedrijf)" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "Schrootmagazijn" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "De datum waarop het afval wordt verwijderd, mag niet vóór de aankoopdatum liggen." @@ -44887,7 +45593,7 @@ msgstr "Selecteer het magazijn" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Selecteer de klant of leverancier." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "Selecteer de datum" @@ -44954,22 +45660,22 @@ msgstr "Het geselecteerde document moet in de ingediende staat zijn." msgid "Self delivery" msgstr "Zelf bezorgen" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "Verkopen" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "Verkoop activa" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "Verkoophoeveelheid" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "De verkoophoeveelheid mag de hoeveelheid activa niet overschrijden." @@ -44977,7 +45683,7 @@ msgstr "De verkoophoeveelheid mag de hoeveelheid activa niet overschrijden." msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "De verkoophoeveelheid mag de hoeveelheid van het actief niet overschrijden. Actief {0} heeft slechts {1} item(s)." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "De verkoophoeveelheid moet groter zijn dan nul." @@ -44986,6 +45692,7 @@ msgstr "De verkoophoeveelheid moet groter zijn dan nul." #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44993,16 +45700,19 @@ msgstr "De verkoophoeveelheid moet groter zijn dan nul." #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "selling" @@ -45022,10 +45732,12 @@ msgstr "Verkoopcijfers" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "Verkoop Instellingen" @@ -45200,6 +45912,7 @@ msgstr "Serie-/batchnummers" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45219,7 +45932,7 @@ msgstr "Serie-/batchnummers" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45238,6 +45951,7 @@ msgstr "Serie-/batchnummers" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "Serienummer" @@ -45261,8 +45975,10 @@ msgstr "Serienummer tellen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "Serienummer grootboek" @@ -45270,7 +45986,7 @@ msgstr "Serienummer grootboek" msgid "Serial No Range" msgstr "Serienummerbereik" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Serienummer gereserveerd" @@ -45287,15 +46003,19 @@ msgstr "Serienummer Service Contract Afloop" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "Serienummer Status" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Serienummer Garantie Afloop" @@ -45316,12 +46036,14 @@ msgstr "Het serienummer en de batchselector kunnen niet worden gebruikt wanneer #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "Traceerbaarheid van serienummer en batch" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Serienummer is verplicht" @@ -45350,11 +46072,11 @@ msgstr "Serienummer {0} behoort niet tot Artikel {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Serienummer {0} bestaat niet" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Serienummer {0} bestaat niet" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "Serienummer {0} is reeds geleverd. U kunt deze niet opnieuw gebruiken in de invoer voor fabricage/herverpakking." @@ -45366,7 +46088,7 @@ msgstr "Serienummer {0} is al toegevoegd" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "Serienummer {0} is al toegewezen aan klant {1}. Kan alleen worden geretourneerd aan klant {1}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Serienummer {0} is niet aanwezig in {1} {2}, daarom kunt u het niet retourneren voor {1} {2}" @@ -45390,7 +46112,7 @@ msgstr "Serienummer: {0} is al verwerkt in een andere POS-factuur." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "Serienummers" @@ -45404,7 +46126,7 @@ msgstr "Serienummers / Batchnummers" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Serienummers en batchnummers" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Serienummers zijn succesvol aangemaakt." @@ -45412,7 +46134,7 @@ msgstr "Serienummers zijn succesvol aangemaakt." msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Serienummers zijn gereserveerd in de voorraadreservering; u moet deze reservering deblokkeren voordat u verder kunt gaan." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "Serienummers {0} zijn reeds geleverd. U kunt deze niet opnieuw gebruiken bij de invoer 'Productie/Herverpakking'." @@ -45461,6 +46183,7 @@ msgstr "Serieel en batchgewijs" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45483,14 +46206,15 @@ msgstr "Serieel en batchgewijs" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Seriële en batchbundel" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Seriële en batchbundel gemaakt" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Seriële en batchbundel bijgewerkt" @@ -45612,7 +46336,7 @@ msgstr "Serienummers niet beschikbaar voor artikel {0} in magazijn {1}. Probeer #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45749,7 +46473,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "Service-item {0} is uitgeschakeld." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "Serviceartikel {0} moet een niet-voorraadartikel zijn." @@ -45769,9 +46493,11 @@ msgstr "Serviceartikelen" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "Service Level Agreement" @@ -46119,15 +46845,15 @@ msgstr "Stel de status handmatig in." msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Stel dit in als de klant een bedrijf voor openbaar bestuur is." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "Stel {0} in in activacategorie {1} voor bedrijf {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Stel {0} in in activacategorie {1} of bedrijf {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "Stel {0} in bedrijf {1} in" @@ -46194,7 +46920,7 @@ msgstr "Het instellen van de rekening als bedrijfsrekening is noodzakelijk voor msgid "Setting up company" msgstr "Bedrijf oprichten" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Instellen {0} is vereist" @@ -46224,32 +46950,42 @@ msgstr "Richt uw organisatie in" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "Aandelensaldo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "Deel Ledger" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "Aandelenbeheer" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "Deel overdracht" @@ -46266,12 +47002,14 @@ msgstr "Type delen" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "Aandeelhouder" @@ -46435,6 +47173,7 @@ msgstr "Scheepvaartprovincie" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46447,6 +47186,7 @@ msgstr "Scheepvaartprovincie" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "Verzendregel" @@ -46855,11 +47595,15 @@ msgstr "Eenvoudige Python-formule toegepast op velden in de leesgegevens.
                Nu msgid "Simultaneous" msgstr "Gelijktijdig" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Omdat er een procesverlies is van {0} eenheden voor het eindproduct {1}, moet u de hoeveelheid met {0} eenheden verminderen voor het eindproduct {1} in de artikeltabel." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "Aangezien u 'Halffabricage volgen' hebt ingeschakeld, moet er bij ten minste één bewerking 'Is eindproduct' zijn aangevinkt. Stel hiervoor het FG/Semi-FG-item in als {0} bij een bewerking." @@ -47035,6 +47779,7 @@ msgstr "Brontype" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47050,6 +47795,7 @@ msgstr "Brontype" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47133,7 +47879,7 @@ msgstr "Specificeer de voorwaarden voor het berekenen van het verzendbedrag." msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "De uitgaven voor rekening {0} ({1}) tussen {2} en {3} hebben het nieuwe toegewezen budget al overschreden. Uitgaven: {4}, Budget: {5}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47141,7 +47887,7 @@ msgid "Split" msgstr "spleet" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "Gesplitst vermogen" @@ -47164,11 +47910,11 @@ msgstr "Afgesplitst van" msgid "Split Issue" msgstr "Gesplitste probleem" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "Gesplitste hoeveelheid" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "De gesplitste hoeveelheid moet kleiner zijn dan de hoeveelheid activa." @@ -47352,11 +48098,11 @@ msgstr "Begindatum van de periode van de huidige factuur" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "Startdatum moet kleiner zijn dan einddatum voor Artikel {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Startdatum moet minder zijn dan de einddatum voor taak {0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "Een achtergrondtaak gestart om {1} {0}te maken. {2}" @@ -47399,7 +48145,7 @@ msgstr "Statusillustratie" msgid "Status and Reference" msgstr "Status en referentie" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "Status moet worden geannuleerd of voltooid" @@ -47417,17 +48163,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "Wettelijke informatie en andere algemene informatie over uw leverancier" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "Voorraad" @@ -47450,17 +48200,21 @@ msgstr "Voorraadaanpassingsrekening" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "Voorraad Veroudering" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "Voorraad Analyses" @@ -47481,12 +48235,14 @@ msgstr "Beschikbare voorraad" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "Voorraad Saldo" @@ -47553,6 +48309,7 @@ msgstr "Reeds aangemaakte voorraadboekingen voor werkorder {0}: {1}" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47562,6 +48319,9 @@ msgstr "Reeds aangemaakte voorraadboekingen voor werkorder {0}: {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "Voorraadtransactie" @@ -47592,7 +48352,7 @@ msgstr "Voorraadboekingsartikel" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Type voorraadinvoer" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Voorraadinvoer is al gemaakt op basis van deze keuzelijst" @@ -47600,7 +48360,7 @@ msgstr "Voorraadinvoer is al gemaakt op basis van deze keuzelijst" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Stock Entry {0} aangemaakt" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Stock Entry {0} heeft aangemaakt" @@ -47632,6 +48392,7 @@ msgstr "Voorraadartikelen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47639,6 +48400,7 @@ msgstr "Voorraadartikelen" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "Voorraad Dagboek" @@ -47743,9 +48505,11 @@ msgstr "Voorraadplanning" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "Verwachte voorraad hoeveelheid" @@ -47754,8 +48518,8 @@ msgstr "Verwachte voorraad hoeveelheid" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47790,10 +48554,12 @@ msgstr "Voorraad ontvangen maar nog niet gefactureerd" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "Voorraad Aflettering" @@ -47812,7 +48578,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "Aandelenrapporten" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "Instellingen voor het opnieuw plaatsen van aandelen" @@ -47863,13 +48632,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "Aandelenreserveringsinschrijvingen geannuleerd" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Aangemaakte reserveringsposten voor voorraden" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "Aangemaakte voorraadreserveringsboekingen" @@ -47928,12 +48697,15 @@ msgstr "Gereserveerde voorraadhoeveelheid (in voorraadeenheid)" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "Voorraad Instellingen" @@ -48004,8 +48776,8 @@ msgstr "Instellingen voor aandelentransacties" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48343,9 +49115,11 @@ msgstr "Ondercontractopdracht" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "Samenvatting van de onderaannemingsopdracht" @@ -48397,25 +49171,31 @@ msgstr "Uitbestede hoeveelheid" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "Uitbestede grondstoffen worden overgedragen" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "Ondercontractering" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "Ondercontractering BOM" @@ -48431,11 +49211,13 @@ msgstr "Omrekeningsfactor onderaanneming" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "Levering via onderaanneming" @@ -48509,6 +49291,7 @@ msgstr "Inkomende instellingen voor onderaanneming" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48518,6 +49301,7 @@ msgstr "Inkomende instellingen voor onderaanneming" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "Ondercontracteringsopdracht" @@ -48547,7 +49331,7 @@ msgstr "Ondercontracteringsopdracht Serviceartikel" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Ondercontractuele opdracht, geleverd artikel" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Ondercontracteringsopdracht {0} aangemaakt." @@ -48579,6 +49363,7 @@ msgstr "Inkooporder voor onderaanneming" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48587,6 +49372,7 @@ msgstr "Inkooporder voor onderaanneming" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "Ontvangstbewijs voor onderaanneming" @@ -48629,8 +49415,8 @@ msgstr "Instellingen voor onderaanneming" msgid "Subdivision" msgstr "Onderverdeling" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Actie verzenden mislukt" @@ -48654,10 +49440,12 @@ msgstr "Dagboeknotities indienen" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Dien deze werkbon in voor verdere verwerking." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Dien uw offerte in" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48667,6 +49455,10 @@ msgstr "Dien uw offerte in" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48675,9 +49467,11 @@ msgstr "Dien uw offerte in" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" @@ -48712,8 +49506,10 @@ msgstr "Abonnementsperiode" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "Abonnement" @@ -48733,8 +49529,6 @@ msgstr "Abonnementsplannen" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "Abonnementsprijs gebaseerd op" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48743,7 +49537,6 @@ msgstr "Abonnementsprijs gebaseerd op" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48753,8 +49546,11 @@ msgstr "Abonnementssectie" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "Abonnementsinstellingen" @@ -48934,6 +49730,7 @@ msgstr "Meegeleverde Aantal" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48945,9 +49742,9 @@ msgstr "Meegeleverde Aantal" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48994,6 +49791,9 @@ msgstr "Meegeleverde Aantal" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Leverancier" @@ -49027,7 +49827,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "Adresgegevens van de leverancier" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "Leverancier Adressen en Contacten" @@ -49066,6 +49868,7 @@ msgstr "Leveranciersgegevens" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49075,9 +49878,9 @@ msgstr "Leveranciersgegevens" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49089,6 +49892,7 @@ msgstr "Leveranciersgegevens" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "Leveranciersgroep" @@ -49122,22 +49926,18 @@ msgstr "Leveranciersfactuur" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Factuurdatum Leverancier" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "Leverancier Factuurdatum kan niet groter zijn dan Posting Date" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Factuurnr. Leverancier" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Leverancier factuur nr bestaat in Purchase Invoice {0}" @@ -49156,6 +49956,11 @@ msgstr "Leveranciersartikelen" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "Levertijd leverancier (dagen)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49177,8 +49982,8 @@ msgstr "Overzicht leveranciersboek" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49257,26 +50062,30 @@ msgstr "Primaire contactpersoon leverancier" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "Leverancier Offerte" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "Vergelijking van offertes van leveranciers" @@ -49288,7 +50097,7 @@ msgstr "Vergelijking van offertes van leveranciers" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Leverancier Offerte Artikel" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Offerte van leverancier {0} gemaakt" @@ -49308,15 +50117,19 @@ msgstr "Leveranciersscore" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "Leverancier Scorecard" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "Leveranciers Scorecard Criteria" @@ -49347,15 +50160,19 @@ msgstr "Instellen van een leveranciersscorekaart" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "Leverancier Scorecard Standing" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "Leverancier Scorecard Variable" @@ -49396,7 +50213,7 @@ msgstr "Leveranciersnummers toegewezen door de klant" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "Leverancier van goederen of diensten." -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Leverancier {0} niet gevonden in {1}" @@ -49406,8 +50223,10 @@ msgstr "Leverancier(s)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "Leverancier-gebaseerde Verkoop Analyse" @@ -49426,11 +50245,15 @@ msgstr "Leveringen waarop de verleggingsregeling van toepassing is." msgid "Supply" msgstr "Levering" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "Steun" @@ -49451,8 +50274,10 @@ msgstr "Zoekbron ondersteunen" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "ondersteuning Instellingen" @@ -49536,7 +50361,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "Het systeem zal een melding geven om de hoeveelheid te verhogen of te verlagen. " #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Samenvatting van de TDS-berekening" @@ -49572,23 +50399,23 @@ msgstr "Doelwit ({})" msgid "Target Asset" msgstr "Doelactiva" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "Doelactiva {0} kunnen niet worden geannuleerd" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "Doelactiva {0} kunnen niet worden ingediend" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "Doelactiva {0} kunnen niet {1} zijn" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "Doelactiva {0} behoren niet tot bedrijf {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "Doelactiva {0} moeten samengestelde activa zijn." @@ -49634,7 +50461,7 @@ msgstr "Doelstelling inkomend tarief" msgid "Target Item Code" msgstr "Doelartikelcode" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "Doelitem {0} moet een vast actief zijn." @@ -49891,6 +50718,7 @@ msgstr "Belastingsplitsing" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49910,6 +50738,7 @@ msgstr "Belastingsplitsing" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "Belastingcategorie" @@ -49944,8 +50773,8 @@ msgstr "BTW-nummer" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -50007,8 +50836,10 @@ msgstr "Belastingrij" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "Belasting Regel" @@ -50022,11 +50853,16 @@ msgstr "Belasting Regel Conflicten met {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "Belastinginstellingen" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "Belasting Template is verplicht." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "Totaal belasting" @@ -50035,6 +50871,12 @@ msgstr "Totaal belasting" msgid "Tax Type" msgstr "Belastingsoort" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50056,6 +50898,7 @@ msgstr "Belasting-inhouding-account" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50066,11 +50909,14 @@ msgstr "Belasting-inhouding-account" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "Belastinginhouding Categorie" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "Details over de inhouding van belasting" @@ -50089,8 +50935,6 @@ msgstr "Details over de inhouding van belasting" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "Inhouding van belasting" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50098,7 +50942,6 @@ msgstr "Inhouding van belasting" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50118,6 +50961,7 @@ msgstr "Invoer van ingehouden belasting" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50127,6 +50971,7 @@ msgstr "Invoer van ingehouden belasting" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "Belastinginhoudingsgroep" @@ -50193,9 +51038,11 @@ msgstr "Belastbaar documenttype" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50203,9 +51050,10 @@ msgstr "Belastbaar documenttype" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "Belastingen" @@ -50481,7 +51329,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "Algemene voorwaarden" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "Voorwaardensjabloon" @@ -50510,6 +51360,7 @@ msgstr "Voorwaardensjabloon" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50525,6 +51376,7 @@ msgstr "Voorwaardensjabloon" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "Algemene Voorwaarden" @@ -50590,6 +51442,7 @@ msgstr "Sjabloon voor algemene voorwaarden" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50601,12 +51454,12 @@ msgstr "Sjabloon voor algemene voorwaarden" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50642,6 +51495,7 @@ msgstr "Sjabloon voor algemene voorwaarden" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Regio" @@ -50662,8 +51516,10 @@ msgstr "Gebiedsnaam" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "Territoriedoelvariantie op basis van artikelgroep" @@ -50693,7 +51549,7 @@ msgstr "Tekst die op de jaarrekening wordt weergegeven (bijv. 'Totale omzet', 'K msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "Het 'Van pakketnummer' veld mag niet leeg zijn of de waarde is kleiner dan 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "De toegang tot offerteaanvragen via de portal is uitgeschakeld. Om toegang toe te staan, schakelt u deze in via de portaalinstellingen." @@ -50718,7 +51574,7 @@ msgstr "Het bedrijf {0} van de verkoopprognose {1} komt niet overeen met het bed msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "Het documenttype {0} moet een statusveld hebben om de service level agreement te configureren." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "De uitgesloten kosten zijn hoger dan de aanbetaling waarvan ze worden afgetrokken." @@ -50734,7 +51590,7 @@ msgstr "De GL-invoer wordt op de achtergrond geannuleerd, dit kan een paar minut msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Het loyaliteitsprogramma is niet geldig voor het geselecteerde bedrijf" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "De betalingsaanvraag {0} is reeds betaald, betaling kan niet tweemaal worden verwerkt." @@ -50758,7 +51614,7 @@ msgstr "De verkoper is verbonden met {0}" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Het serienummer op rij #{0}: {1} is niet beschikbaar in magazijn {2}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Het serienummer {0} is gereserveerd voor de {1} {2} en kan niet voor andere transacties worden gebruikt." @@ -50777,7 +51633,7 @@ msgstr "Een voorraadboeking (Stock Entry) van het type ‘Productie’ wordt ook msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "De rekeningpost onder Passiva of Eigen vermogen, waarop winst/verlies zal worden geboekt." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "Het toegewezen bedrag is groter dan het openstaande bedrag van het betalingsverzoek {0}" @@ -50789,7 +51645,7 @@ msgstr "Het bedrag van {0} dat in dit betalingsverzoek is ingesteld, wijkt af va msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "De batch {0} is al gereserveerd in {1} {2}. Daarom kan niet verder met {3} {4}, die is aangemaakt voor {5} {6}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "De voltooide hoeveelheid {0} van een bewerking {1} kan niet groter zijn dan de voltooide hoeveelheid {2} van een vorige bewerking {3}." @@ -50834,6 +51690,10 @@ msgstr "Het veld {0} in rij {1} is niet ingesteld." msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "De velden Van Aandeelhouder en Aandeelhouder mogen niet leeg zijn" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "De folionummers komen niet overeen" @@ -50846,7 +51706,7 @@ msgstr "De volgende artikelen, waarvoor opbergregels gelden, konden niet worden msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "De volgende inkoopfacturen zijn niet ingediend:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "De volgende activa hebben geen automatische afschrijvingsboekingen kunnen genereren: {0}" @@ -50887,7 +51747,7 @@ msgstr "Het brutogewicht van het pakket. Meestal nettogewicht + gewicht van het msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "De vakantie op {0} is niet tussen Van Datum en To Date" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "Het item {item} is niet gemarkeerd als {type_of} item. U kunt het als {type_of} item inschakelen via de itemmaster." @@ -50895,15 +51755,15 @@ msgstr "Het item {item} is niet gemarkeerd als {type_of} item. U kunt het als {t msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "De items {0} en {1} zijn aanwezig in het volgende {2}:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "De items {items} zijn niet gemarkeerd als {type_of} item. Je kunt ze inschakelen als {type_of} item via hun itemmasters." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "De taakkaart {0} bevindt zich in de status {1} en u kunt deze niet voltooien." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "De taakkaart {0} bevindt zich in de status {1} en u kunt deze niet opnieuw starten." @@ -51001,7 +51861,7 @@ msgstr "Het geselecteerde wijzigingsaccount {} behoort niet tot Bedrijf {}." msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "Het geselecteerde item kan niet Batch hebben" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "De verkoophoeveelheid is kleiner dan de totale hoeveelheid activa. De resterende hoeveelheid wordt verdeeld over een nieuw actief. Deze actie kan niet ongedaan worden gemaakt.

                Wilt u doorgaan?" @@ -51009,8 +51869,8 @@ msgstr "De verkoophoeveelheid is kleiner dan de totale hoeveelheid activa. De re msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "De verkoper en de koper kunnen niet hetzelfde zijn" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "De seriële en batchbundel {0} is niet gekoppeld aan {1} {2}" @@ -51108,7 +51968,7 @@ msgstr "Het magazijn waar u uw grondstoffen opslaat. Elk benodigd artikel kan ee msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Het magazijn waar uw artikelen naartoe worden overgebracht wanneer u met de productie begint. Groepsmagazijn kan ook worden geselecteerd als magazijn voor onderhanden werk." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "De {0} ({1}) moet gelijk zijn aan {2} ({3})" @@ -51128,7 +51988,7 @@ msgstr "De {0} {1} is succesvol aangemaakt" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "De {0} {1} komt niet overeen met de {0} {2} in de {3} {4}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "De {0} {1} wordt gebruikt om de waarderingskosten voor het eindproduct te berekenen {2}." @@ -51136,7 +51996,7 @@ msgstr "De {0} {1} wordt gebruikt om de waarderingskosten voor het eindproduct t msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "Vervolgens worden prijsregels gefilterd op basis van klant, klantgroep, regio, leverancier, leverancierstype, campagne, verkooppartner, enzovoort." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "Er zijn actief onderhoud of reparaties aan het activum. U moet ze allemaal invullen voordat u het activum annuleert." @@ -51148,7 +52008,7 @@ msgstr "Er zijn inconsistenties tussen de koers, aantal aandelen en het berekend msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "Er zijn grootboekposten gekoppeld aan deze rekening. Het wijzigen van {0} naar een niet-{1} in het live systeem zal leiden tot onjuiste uitvoer in het rapport 'Rekeningen {2}'." -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "Er zijn geen mislukte transacties." @@ -51235,11 +52095,11 @@ msgstr "Dit artikel is een variant van {0} (Sjabloon)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Samenvatting van deze maand" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Deze inkooporder is volledig uitbesteed." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Deze verkooporder is volledig uitbesteed." @@ -51255,7 +52115,7 @@ msgstr "Deze actie stopt toekomstige facturering. Weet je zeker dat je dit abonn msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Door deze actie wordt deze account ontkoppeld van externe services die ERPNext integreren met uw bankrekeningen. Het kan niet ongedaan gemaakt worden. Weet je het zeker ?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "Deze activacategorie is gemarkeerd als niet-afschrijfbaar. Schakel de afschrijvingsberekening uit of kies een andere categorie." @@ -51388,7 +52248,7 @@ msgstr "Deze optie kan worden aangevinkt om de velden 'Boekingsdatum' en 'Boekin msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd aangepast via Activa Waarde Aanpassing {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd verbruikt via Activa-kapitalisatie {1}." @@ -51400,11 +52260,11 @@ msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Asset {0} werd gerepareerd via Asset Repai msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd hersteld vanwege de annulering van Verkoopfactuur {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd hersteld bij de annulering van Activa-kapitalisatie {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Asset {0} werd hersteld." @@ -51412,11 +52272,11 @@ msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Asset {0} werd hersteld." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Dit schema is aangemaakt toen Activa {0} werd geretourneerd via Verkoopfactuur {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Dit schema is gemaakt toen Asset {0} werd gesloopt." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Dit schema is gemaakt toen Asset {0} werd {1} in nieuwe Asset {2}." @@ -51575,7 +52435,7 @@ msgstr "Tijd in minuten" msgid "Time in mins." msgstr "Tijd in minuten." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "Tijdlogboeken zijn vereist voor {0} {1}" @@ -51598,19 +52458,23 @@ msgstr "Timer heeft de gegeven uren overschreden." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "Rooster" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "Samenvatting van de urenregistratie en facturering" @@ -51633,7 +52497,7 @@ msgstr "Urenregistratie {0} kan in de huidige staat niet worden gefactureerd." #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Urenstaten" @@ -51932,7 +52796,7 @@ msgstr "Om deze verkoopfactuur te annuleren, moet u de POS-afsluitingsboeking {} msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Om een betalingsaanvraag te maken is referentie document vereist" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "Om de boekhouding van kapitaalwerkzaamheden in uitvoering mogelijk te maken," @@ -51981,7 +52845,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "Om een ander financieel boek te gebruiken, moet u 'Standaard FB-activa opnemen' uitschakelen." #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -52024,6 +52888,7 @@ msgstr "Te veel kolommen. Exporteer het rapport en print het met een spreadsheet #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -52035,6 +52900,8 @@ msgstr "Te veel kolommen. Exporteer het rapport en print het met een spreadsheet #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" @@ -52249,12 +53116,12 @@ msgstr "Totaal Commissie" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "Totaal voltooid aantal" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "Het totale aantal voltooide opdrachten is vereist voor de werkbon {0}. Begin en voltooi de werkbon voordat u deze indient." @@ -52488,7 +53355,7 @@ msgstr "Totaal Bestel Beschouwd" msgid "Total Order Value" msgstr "Totale orderwaarde" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "Totale overige kosten" @@ -52531,7 +53398,7 @@ msgstr "Het totale bedrag van het betalingsverzoek mag niet groter zijn dan {0}" msgid "Total Payments" msgstr "Totaal betalingen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "De totale gepickte hoeveelheid {0} is groter dan de bestelde hoeveelheid {1}. U kunt de overpicktoeslag instellen in de voorraadinstellingen." @@ -52658,8 +53525,8 @@ msgstr "Totaal doel" msgid "Total Tasks" msgstr "Totaal aantal taken" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Totale belasting" @@ -52823,7 +53690,7 @@ msgstr "Totale werktijd (in uren)" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "Totaal toegewezen percentage voor verkoopteam moet 100 zijn" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "Het totale bijdragepercentage moet gelijk zijn aan 100" @@ -53041,6 +53908,10 @@ msgstr "Transactiegegevens" msgid "Transaction Name" msgstr "Transactienaam" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53087,7 +53958,7 @@ msgstr "Transactie waarvoor belasting wordt ingehouden" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "Transactie waarover belasting wordt ingehouden" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Transactie niet toegestaan tegen gestopte werkorder {0}" @@ -53289,8 +54160,12 @@ msgstr "Procedureboom" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "Proefbalans" @@ -53301,8 +54176,10 @@ msgstr "Proefbalans (eenvoudig)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "Trial Balance voor Party" @@ -53398,8 +54275,10 @@ msgstr "Soorten activiteiten voor Time Logs" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "BTW-nummer 201 van de VAE" @@ -53557,6 +54436,7 @@ msgstr "Eenheid Omrekeningsfactor Detail" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53570,6 +54450,7 @@ msgstr "Eenheid Omrekeningsfactor Detail" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Eenheid Omrekeningsfactor" @@ -53759,8 +54640,10 @@ msgstr "Meeteenheid" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "Hoeveelheidseenheid (HE)" @@ -53860,7 +54743,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "Rekening voor niet-gerealiseerde winst/verlies bij interne overboekingen binnen het bedrijf" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "Betaling niet afgestemd" @@ -54166,7 +55053,7 @@ msgstr "Updatefrequentie van het project" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "De meest recente prijs in alle stuklijsten bijwerken." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "De optie 'Voorraad bijwerken' moet zijn ingeschakeld voor de inkoopfactuur {0}" @@ -54396,7 +55283,7 @@ msgstr "Gebruik de velden Serienummer / Batchnummer" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "Gebruik de wisselkoers van de transactiedatum" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "Gebruik een naam die verschilt van de vorige projectnaam" @@ -54432,7 +55319,7 @@ msgstr "Gebruikers-ID niet ingesteld voor werknemer {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54607,11 +55494,11 @@ msgstr "Geldig voor landen" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "Geldige van en geldige tot-velden zijn verplicht voor de cumulatieve" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Geldig tot Datum kan niet voor Transactiedatum liggen" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Geldig tot datum kan niet vóór de transactiedatum zijn" @@ -54680,7 +55567,7 @@ msgstr "Geldigheid en gebruik" msgid "Validity in Days" msgstr "Geldigheidsduur in dagen" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Geldigheidsduur van deze offerte is beëindigd." @@ -55178,8 +56065,8 @@ msgstr "Instellingen voor spraakoproepen" msgid "Volt-Ampere" msgstr "Volt-ampère" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "Voucher" @@ -55248,7 +56135,7 @@ msgstr "Referentie vouchergegevens" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55276,7 +56163,7 @@ msgstr "Referentie vouchergegevens" msgid "Voucher No" msgstr "Voucher nr." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Vouchernummer is verplicht" @@ -55288,7 +56175,7 @@ msgstr "Voucher Aantal" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Voucher-subtype" @@ -55319,11 +56206,11 @@ msgstr "Voucher-subtype" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55350,7 +56237,7 @@ msgstr "Voucher-subtype" msgid "Voucher Type" msgstr "Vouchertype" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "Voucher {0} is overgealloceerd door {1}" @@ -55474,8 +56361,10 @@ msgstr "Magazijn type" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "Voorraadbalans per magazijn" @@ -55673,7 +56562,7 @@ msgstr "Waarschuwing: de aangevraagde materiaalhoeveelheid is kleiner dan de min msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Waarschuwing: De hoeveelheid overschrijdt de maximaal produceerbare hoeveelheid op basis van de hoeveelheid grondstoffen die via de onderaannemingsopdracht {0} zijn ontvangen." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Waarschuwing: Sales Order {0} bestaat al tegen Klant Bestelling {1}" @@ -55704,10 +56593,12 @@ msgstr "Garantie-/onderhoudscontractstatus" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "Garantie Claim" @@ -56078,6 +56969,7 @@ msgstr "Onderhanden Werk" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56103,6 +56995,7 @@ msgstr "Onderhanden Werk" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "Werkorder" @@ -56116,8 +57009,10 @@ msgstr "Werkorderanalyse" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "Verbruikte materialen volgens werkorder" @@ -56150,8 +57045,10 @@ msgstr "Werkorder Voorraadverslag" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "Werkorderoverzicht" @@ -56163,8 +57060,8 @@ msgstr "Werkopdracht kan om de volgende reden niet worden aangemaakt:
                {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Werkopdracht kan niet worden verhoogd met een itemsjabloon" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Werkorder is {0}" @@ -56250,6 +57147,7 @@ msgstr "Werkuren" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56265,6 +57163,7 @@ msgstr "Werkuren" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "Werkstation" @@ -56311,12 +57210,14 @@ msgstr "Werkstationstatus" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "Werkstationtype" @@ -56325,7 +57226,7 @@ msgstr "Werkstationtype" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "Werkstation Werkuur" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "Werkstation is gesloten op de volgende data als per Holiday Lijst: {0}" @@ -56479,6 +57380,7 @@ msgstr "Einddatum van het jaar" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "Jaar Naam" @@ -56492,7 +57394,7 @@ msgstr "Begindatum van het jaar" msgid "Year of Passing" msgstr "Jaar van overlijden" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "Jaar begindatum of einddatum overlapt met {0}. Om te voorkomen dat stel bedrijf" @@ -56528,7 +57430,7 @@ msgstr "U kunt de originele factuur {} handmatig toevoegen om verder te gaan." msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "U kunt deze link ook kopiëren en plakken in uw browser" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "U kunt ook een standaard CWIP-account instellen in Bedrijf {}" @@ -56536,6 +57438,10 @@ msgstr "U kunt ook een standaard CWIP-account instellen in Bedrijf {}" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "U kunt de bovenliggende rekening wijzigen in een balansrekening of een andere rekening selecteren." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "U kan geen 'Voucher' invoeren in een 'Tegen Journal Entry' kolom" @@ -56565,11 +57471,11 @@ msgstr "Je kunt het instellen als machinenaam of bewerkingstype. Bijvoorbeeld: n msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "Je kunt {0} gebruiken om later af te stemmen met {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "Je kunt geen wijzigingen meer aanbrengen in de taakkaart, omdat de werkorder is afgesloten." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "Je kunt het serienummer {0} niet verwerken omdat het al in de SABB {1}is gebruikt. {2} Als je hetzelfde serienummer meerdere keren wilt invoeren, schakel dan 'Bestaand serienummer opnieuw produceren/ontvangen toestaan' in de {3}" @@ -56609,7 +57515,7 @@ msgstr "U kunt het basisknooppunt niet bewerken." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "Je kunt niet beide instellingen '{0}' en '{1} ' inschakelen." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "Je kunt niet naar buiten gaan na {0} omdat ze ofwel geleverd, inactief of in een ander magazijn zijn opgeslagen." @@ -56657,7 +57563,7 @@ msgstr "Er zijn {} fouten opgetreden bij het aanmaken van openingsfacturen. Raad msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "U heeft reeds geselecteerde items uit {0} {1}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "Je bent uitgenodigd om mee te werken aan het project {0}." @@ -56777,6 +57683,10 @@ msgstr "als titel" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "als percentage van de hoeveelheid afgewerkte producten" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "bij" @@ -57057,7 +57967,7 @@ msgstr "via Asset Repair" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "via BOM Update Tool" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "u moet Capital Work in Progress Account selecteren in de rekeningentabel" @@ -57105,7 +58015,7 @@ msgstr "{0} Samenvatting" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} Nummer {1} wordt al gebruikt in {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "{0} Bedrijfskosten voor de werking {1}" @@ -57182,14 +58092,14 @@ msgstr "{0} kan niet als hoofdkostenplaats worden gebruikt omdat deze al als sub msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} kan niet nul zijn" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} aangemaakt" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "{0} Het aanmaken van de volgende records wordt overgeslagen." @@ -57197,11 +58107,11 @@ msgstr "{0} Het aanmaken van de volgende records wordt overgeslagen." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} De valuta moet dezelfde zijn als de standaardvaluta van het bedrijf. Selecteer een andere rekening." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} heeft momenteel een {1} Leveranciersscorekaart, en er dienen voorzichtige waarborgen te worden uitgegeven bij inkooporders." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} heeft momenteel een {1} leverancierscorekaart, en RFQs aan deze leverancier moeten met voorzichtigheid worden uitgegeven." @@ -57269,7 +58179,7 @@ msgstr "{0} draait al voor {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} is geblokkeerd, dus deze transactie kan niet doorgaan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} bevindt zich in concept. Dien het in voordat u het asset aanmaakt." @@ -57290,7 +58200,7 @@ msgstr "{0} is verplicht. Misschien is er geen valutawisselrecord gemaakt voor { msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} is verplicht. Misschien is Valuta Koers record niet gemaakt voor {1} naar {2}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} is geen zakelijke bankrekening" @@ -57350,7 +58260,7 @@ msgstr "{0} moet negatief zijn in teruggave document" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} mag geen transacties uitvoeren met {1}. Wijzig het bedrijf of voeg het bedrijf toe in het gedeelte 'Toegestaan om transacties uit te voeren met' in het klantrecord." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} niet gevonden voor item {1}" @@ -57370,13 +58280,13 @@ msgstr "{0} aantal van Artikel {1} wordt ontvangen in Magazijn {2} met capacitei msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} eenheden zijn gereserveerd voor Artikel {1} in Magazijn {2}, gelieve deze reservering te deblokkeren in {3} de Voorraadafstemming." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} eenheden van Artikel {1} zijn in geen van de magazijnen beschikbaar." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "{0} eenheden van Artikel {1} worden geselecteerd in een andere selectielijst." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57419,7 +58329,7 @@ msgstr "{0} wordt als korting gegeven." msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "{0} wordt ingesteld als {1} in de daaropvolgende gescande items." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -57457,8 +58367,8 @@ msgstr "{0} {1} is reeds volledig betaald." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} is al gedeeltelijk betaald. Gebruik de knop 'Openstaande factuur opvragen' of 'Openstaande bestellingen opvragen' om de meest recente openstaande bedragen te bekijken." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} is gewijzigd. Vernieuw aub." @@ -57617,8 +58527,8 @@ msgstr "{0}% van de totale factuurwaarde wordt als korting gegeven." msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "{0}'s {1} kan niet na de verwachte einddatum van {2}liggen." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, voltooi de bewerking {1} vóór de bewerking {2}." @@ -57654,11 +58564,11 @@ msgstr "{0}: {1} is een groepsaccount." msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} moet kleiner zijn dan {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} Assets gemaakt voor {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} is geannuleerd of gesloten." @@ -57699,7 +58609,7 @@ msgstr "{} {} is al gekoppeld aan een andere {}" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "{} {} is al gekoppeld aan {} {}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "{} {} heeft geen invloed op bankrekening {}" From 0ac09df5d9c275ebba057a85f36294f9980177b4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:07:53 +0530 Subject: [PATCH 086/260] fix: Polish translations --- erpnext/locale/pl.po | 2175 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1543 insertions(+), 632 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/pl.po b/erpnext/locale/pl.po index 8d0560a8673..b5a12d9bfc5 100644 --- a/erpnext/locale/pl.po +++ b/erpnext/locale/pl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:50\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:37\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Polish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: pl_PL\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr "" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr "" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr "" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "% zainstalowane" msgid "% Occupied" msgstr "% Zajęte" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% sumy całkowitej" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "% materiałów dostarczonych w ramach tego Zamówienia Sprzedaży" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -770,7 +774,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "" @@ -896,11 +900,11 @@ msgstr "" msgid "Your Shortcuts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "" @@ -970,7 +974,7 @@ msgstr "A-B" msgid "A - C" msgstr "A-C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Grupa Odbiorców posiada taką nazwę - wprowadź inną nazwę Odbiorcy lub zmień nazwę Grupy" @@ -1032,6 +1036,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "" @@ -1082,12 +1090,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "AMC Data Ważności" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1209,9 +1227,11 @@ msgstr "" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1328,7 +1348,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "" @@ -1341,7 +1361,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "" @@ -1431,7 +1451,7 @@ msgstr "" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "" @@ -1563,6 +1583,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1573,6 +1594,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1629,12 +1651,15 @@ msgstr "Dane księgowe" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "" @@ -1822,9 +1847,9 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entries" msgstr "Zapisy księgowe" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" @@ -1833,7 +1858,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1855,7 +1880,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" @@ -1885,8 +1910,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "" @@ -1958,12 +1985,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "" @@ -1978,6 +2009,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -1985,6 +2017,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "" @@ -2027,12 +2062,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela kont nie może być pusta." @@ -2238,8 +2283,10 @@ msgstr "Zajęcia" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "" @@ -2257,6 +2304,7 @@ msgstr "" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2265,6 +2313,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "" @@ -2869,6 +2918,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Dodatkowy procent rabatu" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2884,6 +2934,7 @@ msgstr "Dodatkowy procent rabatu" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2944,7 +2995,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -3002,8 +3053,10 @@ msgstr "Adresy i kontakty" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "" @@ -3268,7 +3321,7 @@ msgstr "Wyklucza" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3386,7 +3439,7 @@ msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3410,7 +3463,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3548,7 +3601,7 @@ msgstr "" msgid "All Activities HTML" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "" @@ -3681,7 +3734,7 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "" @@ -4421,7 +4474,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4454,8 +4507,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4745,7 +4798,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "" @@ -5031,12 +5084,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "" @@ -5186,11 +5243,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5220,6 +5277,7 @@ msgstr "" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5241,6 +5299,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "" @@ -5252,18 +5311,22 @@ msgstr "Konto aktywów" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "" @@ -5291,6 +5354,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5305,6 +5369,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "" @@ -5329,8 +5394,10 @@ msgstr "Zaleta Centrum Amortyzacja kosztów" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "" @@ -5362,8 +5429,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "" @@ -5398,18 +5467,22 @@ msgstr "Lokalizacja zasobów" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "" @@ -5420,16 +5493,20 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "" @@ -5438,10 +5515,6 @@ msgstr "" msgid "Asset Movement Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5499,11 +5572,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "" @@ -5560,9 +5635,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "" @@ -5580,15 +5657,15 @@ msgstr "" msgid "Asset cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -5596,7 +5673,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5616,11 +5693,11 @@ msgstr "" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" @@ -5628,11 +5705,11 @@ msgstr "" msgid "Asset returned" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Zaleta złomowany poprzez Journal Entry {0}" @@ -5649,7 +5726,7 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" @@ -5657,11 +5734,11 @@ msgstr "" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" @@ -5677,12 +5754,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" @@ -5698,11 +5775,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5723,20 +5800,23 @@ msgstr "" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Zasoby nie zostały utworzone dla {item_code}. Będziesz musiał utworzyć zasób ręcznie." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5768,7 +5848,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5776,7 +5856,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" @@ -5825,7 +5905,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5833,11 +5913,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5849,7 +5929,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6301,8 +6381,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "" @@ -6323,7 +6405,7 @@ msgstr "" msgid "Available {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "" @@ -6429,6 +6511,7 @@ msgstr "" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6452,6 +6535,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "" @@ -6459,7 +6543,7 @@ msgstr "" msgid "BOM 1" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "" @@ -6468,8 +6552,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "" @@ -6480,8 +6566,10 @@ msgstr "" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "" @@ -6589,8 +6677,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "" @@ -6609,8 +6699,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "" @@ -6621,9 +6713,11 @@ msgstr "BOM Stock Obliczono" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "" @@ -6652,8 +6746,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "" @@ -6708,23 +6804,23 @@ msgstr "" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "" @@ -6785,8 +6881,8 @@ msgstr "Rozliczenie wsteczne materiałów podwykonawstwa" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "" @@ -6795,7 +6891,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Balans (Dr - Cr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -6835,6 +6931,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6842,6 +6939,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "" @@ -6902,6 +7000,7 @@ msgstr "Bilans powinien wynosić" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6915,6 +7014,7 @@ msgstr "Bilans powinien wynosić" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "" @@ -6940,6 +7040,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -6954,6 +7055,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "" @@ -6984,16 +7086,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "Nr konta bankowego" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -7022,8 +7128,10 @@ msgstr "Rachunek opłat bankowych" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "" @@ -7064,7 +7172,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "Operacja bankowa" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "" @@ -7092,6 +7202,11 @@ msgstr "Nazwa banku" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7117,7 +7232,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "" @@ -7146,7 +7264,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "" @@ -7183,9 +7301,13 @@ msgstr "" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "" @@ -7388,8 +7510,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "" @@ -7417,6 +7541,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7444,6 +7569,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7451,14 +7577,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7466,7 +7593,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7481,7 +7608,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7558,8 +7685,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "" @@ -7594,7 +7723,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "" @@ -7603,7 +7732,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "" @@ -7616,7 +7745,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7911,11 +8040,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "" @@ -8182,6 +8313,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8194,6 +8328,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "" @@ -8261,6 +8396,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8374,19 +8514,22 @@ msgstr "Nabywca Towarów i Usług." #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "" @@ -8410,9 +8553,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "" @@ -8445,6 +8590,11 @@ msgstr "" msgid "CC To" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8460,8 +8610,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "" @@ -8471,7 +8624,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "" @@ -8684,8 +8840,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "" @@ -8726,7 +8883,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8881,7 +9038,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8893,10 +9050,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "" @@ -8937,7 +9090,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -8950,7 +9103,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -8996,8 +9149,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Nie można zapewnić dostawy według numeru seryjnego, ponieważ pozycja {0} jest dodawana zi bez opcji Zapewnij dostawę według numeru seryjnego." @@ -9060,7 +9213,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9072,6 +9225,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" @@ -9236,9 +9393,11 @@ msgstr "Wpis gotówkowy" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "" @@ -9357,8 +9516,8 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "" @@ -9472,7 +9631,7 @@ msgstr "Zmień typ konta na Odbywalne lub wybierz inne konto." msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "Zmień tę datę ręcznie, aby ustawić następną datę rozpoczęcia synchronizacji" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "" @@ -9543,6 +9702,7 @@ msgstr "Drzewo wykresów" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9551,6 +9711,8 @@ msgstr "Drzewo wykresów" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "" @@ -9564,9 +9726,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "" @@ -9898,11 +10062,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "Zamknięte dokumenty" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Kolejność Zamknięty nie mogą być anulowane. Unclose aby anulować." @@ -9923,7 +10087,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -9952,7 +10116,7 @@ msgstr "Kwota zamknięcia" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "" @@ -10139,6 +10303,7 @@ msgstr "" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "" @@ -10293,6 +10458,7 @@ msgstr "" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10360,6 +10526,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10386,9 +10553,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10490,7 +10657,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10558,6 +10725,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10586,6 +10754,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "" @@ -11129,6 +11298,11 @@ msgstr "Skonsolidowana nota kredytowa" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11249,7 +11423,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11409,7 +11583,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "Odpis aktualizujący" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "" @@ -11754,6 +11930,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11798,14 +11975,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11839,13 +12016,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "" @@ -11913,7 +12093,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "" @@ -12028,7 +12208,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -12083,12 +12263,14 @@ msgstr "Kraj pochodzenia" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "" @@ -12441,17 +12623,17 @@ msgstr "" msgid "Creation" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Tworzenie {0} nie powiodło się. _x000D_\n" "\t\t\t\tSprawdź Dziennik zbiorczych transakcji " -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12467,23 +12649,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "" @@ -12561,7 +12743,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Limit" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12604,6 +12786,7 @@ msgstr "Miesiące kredytowe" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12613,6 +12796,7 @@ msgstr "Miesiące kredytowe" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "" @@ -12652,16 +12836,16 @@ msgstr "" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "Kredyt w walucie Spółki" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "" @@ -12773,16 +12957,21 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "" @@ -12848,7 +13037,7 @@ msgstr "" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "" @@ -13015,8 +13204,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13095,6 +13286,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13116,12 +13308,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13202,6 +13394,10 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "" @@ -13227,8 +13423,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "" @@ -13256,7 +13454,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -13289,9 +13489,12 @@ msgstr "Kontakt z klientem e-mail" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "" @@ -13365,6 +13568,7 @@ msgstr "Informacja zwrotna Klienta" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13380,11 +13584,11 @@ msgstr "Informacja zwrotna Klienta" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13407,6 +13611,7 @@ msgstr "Informacja zwrotna Klienta" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "" @@ -13448,6 +13653,11 @@ msgstr "" msgid "Customer LPO No." msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13492,8 +13702,8 @@ msgstr "Komórka klienta Nie" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13624,7 +13834,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Magazyn klienta (opcjonalnie)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13651,7 +13861,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Klient wymagany dla „Rabat klientowy” " #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -13722,8 +13932,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "" @@ -13762,7 +13974,7 @@ msgstr "D - E " msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "" @@ -13777,8 +13989,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "" @@ -13999,19 +14213,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -14021,7 +14235,7 @@ msgstr "" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "" @@ -14059,6 +14273,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14067,6 +14282,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "" @@ -14192,6 +14408,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "Szczegóły dotyczące odliczonego" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14261,7 +14482,7 @@ msgstr "Domyślne Zestawienie Materiałów" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14269,7 +14490,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -14793,8 +15014,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "" @@ -15020,6 +15243,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15027,8 +15251,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15041,6 +15265,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "" @@ -15073,9 +15298,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" @@ -15107,7 +15334,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "" @@ -15136,10 +15366,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "" @@ -15152,10 +15384,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery User" msgstr "" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "Magazyn Dostawa" @@ -15166,7 +15396,7 @@ msgstr "Magazyn Dostawa" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15321,11 +15551,11 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15337,7 +15567,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "Konto amortyzacji wydatków" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15364,7 +15594,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15372,7 +15602,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "" @@ -15387,10 +15617,12 @@ msgstr "" #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "" @@ -15399,7 +15631,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16107,7 +16339,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "Utylizacja Data" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16274,7 +16506,7 @@ msgstr "" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -16341,6 +16573,10 @@ msgstr "" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16434,15 +16670,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "" @@ -16452,7 +16692,7 @@ msgstr "" msgid "Downtime Reason" msgstr "Przyczyna przestoju" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16542,8 +16782,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "" @@ -16583,8 +16825,10 @@ msgstr "" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "" @@ -16612,7 +16856,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16730,8 +16974,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "" @@ -16906,7 +17159,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "Kampania email" @@ -16960,7 +17215,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "Wiadomość wysłana" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -17160,7 +17415,7 @@ msgstr "" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17551,11 +17806,11 @@ msgstr "" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "" @@ -17669,11 +17924,11 @@ msgstr "" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17766,7 +18021,7 @@ msgstr "Rola zatwierdzającego wyjątku dla budżetu" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -18021,7 +18276,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18136,7 +18391,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18271,7 +18526,7 @@ msgstr "Historia Zewnętrzna Pracy" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18331,6 +18586,11 @@ msgstr "" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18421,6 +18681,11 @@ msgstr "Sążen" msgid "Feedback By" msgstr "Informacje zwrotne od" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18622,6 +18887,7 @@ msgstr "" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18652,6 +18918,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "" @@ -18689,7 +18956,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18702,7 +18971,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "" @@ -18921,15 +19197,18 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "" @@ -18946,11 +19225,11 @@ msgstr "" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -18967,6 +19246,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "" @@ -18975,12 +19255,12 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 -msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 +msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:53 @@ -19019,7 +19299,7 @@ msgstr "" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19035,7 +19315,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "" @@ -19043,7 +19325,7 @@ msgstr "" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19121,7 +19403,7 @@ msgstr "" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "" @@ -19289,11 +19571,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19324,7 +19606,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -19379,6 +19661,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19930,7 +20217,7 @@ msgstr "" msgid "Future Payments" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -19950,7 +20237,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -20055,11 +20342,15 @@ msgstr "" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "" @@ -20410,8 +20701,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "" @@ -20571,8 +20864,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20667,11 +20960,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "" @@ -21031,7 +21326,7 @@ msgstr "" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21533,7 +21828,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21742,11 +22037,11 @@ msgstr "Jeśli utrzymujesz zapas tego przedmiotu w swoim magazynie, ERPNext będ msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -21823,7 +22118,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -22172,9 +22467,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "" @@ -22376,7 +22673,7 @@ msgstr "" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22402,7 +22699,7 @@ msgstr "W tym elementów dla zespołów sub" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22422,7 +22719,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "" @@ -22696,7 +22993,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" @@ -22720,7 +23017,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Wymagane Kontrola przed zakupem" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22797,7 +23094,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -22965,7 +23262,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -23051,7 +23348,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23097,7 +23394,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23117,8 +23414,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "" @@ -23127,7 +23424,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23140,7 +23437,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23179,7 +23476,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23207,8 +23504,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "" @@ -23234,7 +23531,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23250,7 +23547,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23258,7 +23555,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23306,9 +23603,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23356,8 +23655,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -23475,7 +23774,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "" @@ -23485,7 +23784,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice and Billing" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" @@ -23493,7 +23792,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "" @@ -23524,7 +23823,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Fakturowanie" @@ -23546,6 +23848,11 @@ msgstr "" msgid "Inward" msgstr "Wewnętrzny" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24064,6 +24371,7 @@ msgstr "Czy podatek wliczony jest w opłaty?" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24075,6 +24383,7 @@ msgstr "Czy podatek wliczony jest w opłaty?" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "" @@ -24099,12 +24408,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "" @@ -24121,11 +24432,13 @@ msgstr "" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "" @@ -24209,6 +24522,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24299,7 +24613,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "" @@ -24325,8 +24643,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "" @@ -24334,10 +24654,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "" @@ -24470,8 +24792,8 @@ msgstr "poz Koszyk" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24576,6 +24898,8 @@ msgstr "poz Koszyk" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24711,6 +25035,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24724,9 +25049,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24790,6 +25115,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "" @@ -24834,8 +25160,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -24949,8 +25277,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25069,11 +25397,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "" @@ -25088,8 +25418,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "" @@ -25155,8 +25487,10 @@ msgstr "Nr seryjny" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "" @@ -25227,6 +25561,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25239,6 +25574,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "" @@ -25269,16 +25605,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "" @@ -25455,7 +25796,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" @@ -25475,7 +25816,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25507,7 +25848,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25539,7 +25880,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -25558,38 +25899,53 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "" @@ -25602,15 +25958,22 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "" @@ -25645,7 +26008,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -25676,8 +26039,10 @@ msgstr "Pozycja Rabat automatyczny" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "" @@ -25704,10 +26069,11 @@ msgstr "" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25719,6 +26085,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "" @@ -25752,8 +26119,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "" @@ -25768,7 +26137,7 @@ msgstr "" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25844,11 +26213,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25887,6 +26256,7 @@ msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25899,6 +26269,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "" @@ -25909,8 +26281,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "" @@ -26055,7 +26429,7 @@ msgstr "" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26127,10 +26501,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "" @@ -26279,6 +26655,7 @@ msgstr "Szerokość" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26290,7 +26667,7 @@ msgstr "Szerokość" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "" @@ -26310,8 +26687,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "" @@ -26332,8 +26710,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "" @@ -26342,7 +26721,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "" @@ -26457,7 +26837,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "" @@ -26863,8 +27245,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "" @@ -26912,6 +27296,7 @@ msgstr "" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26920,6 +27305,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -27052,6 +27438,7 @@ msgstr "Utrzymanie Zapasów" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27060,6 +27447,7 @@ msgstr "Utrzymanie Zapasów" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "" @@ -27103,6 +27491,7 @@ msgstr "" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27110,6 +27499,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -27210,12 +27600,14 @@ msgstr "Typ Konserwacji" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "" @@ -27376,7 +27768,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" @@ -27548,6 +27940,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "Producenci używane w pozycji" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27557,7 +27950,9 @@ msgstr "Producenci używane w pozycji" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27568,6 +27963,7 @@ msgstr "Producenci używane w pozycji" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "" @@ -27617,8 +28013,10 @@ msgstr "Sekcja Produkcyjna" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "" @@ -27800,8 +28198,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27854,6 +28254,11 @@ msgstr "" msgid "Material Issue" msgstr "Wydanie materiałów" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27891,6 +28296,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27924,6 +28330,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "" @@ -27997,7 +28404,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "Typ zamówienia produktu" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28125,12 +28532,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28368,7 +28780,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "Wiadomości dłuższe niż 160 znaków zostaną podzielone na kilka wiadomości" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28660,10 +29072,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28689,7 +29105,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28705,6 +29121,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -28713,7 +29133,7 @@ msgstr "" msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28729,10 +29149,10 @@ msgstr "Warunki mieszane" msgid "Mobile: " msgstr "Mobilny: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "" @@ -28758,6 +29178,7 @@ msgstr "" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28782,6 +29203,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "" @@ -28858,9 +29280,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "" @@ -28954,7 +29378,7 @@ msgstr "" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -29000,7 +29424,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -29073,7 +29497,7 @@ msgstr "" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" @@ -29116,11 +29540,16 @@ msgstr "Gazu ziemnego" msgid "Needs Analysis" msgstr "" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29276,11 +29705,11 @@ msgstr "" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29379,8 +29808,8 @@ msgstr "Cena netto (Spółka Waluta)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29514,6 +29943,10 @@ msgstr "" msgid "New Expenses" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29600,14 +30033,10 @@ msgstr "" msgid "New Workplace" msgstr "Nowe Miejsce Pracy" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "Nowy limit kredytowy jest mniejszy niż obecna zaległa kwota dla klienta. Limit kredytowy musi wynosić co najmniej {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29735,7 +30164,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29789,17 +30218,17 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -29819,7 +30248,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "" @@ -29868,7 +30297,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -29994,8 +30423,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "" @@ -30059,8 +30488,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "" @@ -30074,7 +30505,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "" @@ -30203,7 +30634,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "Uwaga: E-mail nie zostanie wysłany do nieaktywnych użytkowników" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30668,11 +31099,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30819,13 +31250,15 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30866,7 +31299,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "" @@ -30933,6 +31366,11 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31026,7 +31464,7 @@ msgstr "Koszty operacyjne (Spółka waluty)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "" @@ -31121,11 +31559,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "" @@ -31151,7 +31589,7 @@ msgstr "" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "" @@ -31178,15 +31616,15 @@ msgstr "% Okazji/Leadów" msgid "Opportunities" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31199,6 +31637,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31213,6 +31652,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "" @@ -31275,7 +31715,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31453,7 +31894,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -31510,16 +31951,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31663,8 +32108,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "" @@ -31692,6 +32137,11 @@ msgstr "" msgid "Outward" msgstr "Zewnętrzny" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31835,7 +32285,7 @@ msgstr "Zawłaszczony" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "" @@ -31886,6 +32336,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "PO Dostarczony przedmiot" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "POS- Sprzedaż detaliczna" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31901,11 +32356,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -31948,11 +32405,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "" @@ -31965,7 +32424,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "" @@ -32027,9 +32488,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32076,6 +32539,7 @@ msgstr "" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32085,6 +32549,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "" @@ -32148,8 +32613,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "" @@ -32237,9 +32705,11 @@ msgstr "Lista przedmiotów do spakowania" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "" @@ -32292,11 +32762,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "" @@ -32605,6 +33075,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "" @@ -32648,10 +33119,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32762,7 +33229,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32867,7 +33334,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32936,7 +33403,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33074,14 +33541,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "" @@ -33124,7 +33593,7 @@ msgstr "Konto Płatność" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "" @@ -33195,6 +33664,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33205,6 +33675,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "" @@ -33227,7 +33699,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" @@ -33322,10 +33794,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "" @@ -33356,8 +33831,10 @@ msgstr "Płatność zamówiona" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "" @@ -33375,11 +33852,18 @@ msgstr "" msgid "Payment Received" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -33428,6 +33912,7 @@ msgstr "Odniesienia płatności" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33439,6 +33924,8 @@ msgstr "Odniesienia płatności" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -33454,11 +33941,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33466,7 +33953,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33507,6 +33994,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33516,6 +34004,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "" @@ -33668,6 +34157,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33680,8 +34172,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "" @@ -33772,8 +34267,10 @@ msgstr "Czekający na rewizję" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "" @@ -33902,9 +34399,11 @@ msgstr "" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "" @@ -34108,6 +34607,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34115,6 +34615,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "" @@ -34283,8 +34784,10 @@ msgstr "Sekret Plaid" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "Ustawienia Plaid" @@ -34422,9 +34925,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34441,7 +34946,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "" @@ -34480,7 +34985,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34575,7 +35080,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34583,7 +35088,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34591,7 +35096,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Proszę utworzyć klienta z leada {0}." @@ -34607,7 +35112,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "" @@ -34615,11 +35120,11 @@ msgstr "" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34688,7 +35193,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -34822,7 +35327,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34911,6 +35416,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "Proszę odświeżyć lub zresetować linkowanie Plaid dla Banku {}." +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34933,7 +35442,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -34959,7 +35468,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "" @@ -34968,7 +35477,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "" @@ -34987,13 +35496,13 @@ msgstr "" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "" @@ -35017,15 +35526,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -35053,18 +35562,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35078,7 +35587,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35090,7 +35599,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35098,7 +35607,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35127,15 +35636,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35249,11 +35758,11 @@ msgstr "" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "" @@ -35295,7 +35804,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "" @@ -35313,7 +35822,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35359,7 +35868,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35445,7 +35954,7 @@ msgstr "" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35465,11 +35974,11 @@ msgstr "" msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35516,7 +36025,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35723,15 +36232,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35772,7 +36281,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -35792,6 +36301,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -35995,6 +36505,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36053,6 +36567,7 @@ msgstr "Płyty z rabatem cenowym" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36074,6 +36589,7 @@ msgstr "Płyty z rabatem cenowym" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "" @@ -36239,7 +36755,7 @@ msgstr "" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "Cena nie znaleziona dla przedmiotu {0} w cenniku {1}" @@ -36269,12 +36785,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "" @@ -36612,7 +37130,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36661,7 +37179,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "Imię i nazwisko właściciela procesu" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36741,8 +37263,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "" @@ -36800,6 +37324,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36809,6 +37334,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "" @@ -36874,8 +37400,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "" @@ -36917,6 +37445,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36925,6 +37454,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "" @@ -36997,8 +37527,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "" @@ -37020,11 +37552,13 @@ msgstr "" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "" @@ -37052,14 +37586,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "" @@ -37072,7 +37610,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "Postęp (%)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "" @@ -37095,6 +37633,11 @@ msgstr "Menadżer projektu" msgid "Project Name" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "" @@ -37110,18 +37653,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "" @@ -37135,18 +37682,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "" @@ -37177,7 +37728,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "Projekt będzie dostępny na stronie internetowej dla tych użytkowników" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "" @@ -37232,13 +37785,17 @@ msgstr "Formuła przewidywanej ilości" msgid "Projected qty" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "" @@ -37251,8 +37808,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "" @@ -37278,10 +37837,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "" @@ -37328,10 +37889,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "" @@ -37361,8 +37924,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "Zaangażowani potencjalni klienci, ale nieprzekonwertowani" @@ -37467,8 +38031,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "" @@ -37540,6 +38106,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37562,6 +38129,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "" @@ -37585,9 +38154,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "" @@ -37600,7 +38172,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -37623,12 +38195,13 @@ msgstr "" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37638,7 +38211,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37653,6 +38226,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "" @@ -37667,9 +38242,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "" @@ -37709,7 +38286,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37733,8 +38310,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" @@ -37754,7 +38333,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -37769,7 +38348,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Przedmioty zamówienia przeterminowane" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -37806,13 +38385,14 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37826,6 +38406,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "" @@ -37876,17 +38457,24 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Trendy przyjęć zakupu " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37895,7 +38483,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "" @@ -37904,8 +38494,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "" @@ -38162,6 +38754,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "" @@ -38206,7 +38799,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38309,7 +38902,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "" @@ -38362,13 +38955,17 @@ msgstr "" msgid "Qualified on" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "" @@ -38376,9 +38973,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "" @@ -38391,9 +38990,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "" @@ -38416,8 +39017,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "" @@ -38446,6 +39049,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38460,6 +39064,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "" @@ -38495,8 +39100,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "" @@ -38508,6 +39115,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38515,6 +39123,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "" @@ -38524,17 +39133,17 @@ msgstr "" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38570,8 +39179,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "" @@ -38589,9 +39200,11 @@ msgstr "" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "" @@ -38604,9 +39217,11 @@ msgstr "" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "" @@ -38810,11 +39425,11 @@ msgstr "" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "Ilość produktu otrzymanego po produkcji / przepakowaniu z podanych ilości surowców" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38829,7 +39444,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -38878,7 +39493,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "" @@ -38888,8 +39503,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "" @@ -38917,6 +39534,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38932,6 +39550,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "" @@ -38971,20 +39590,22 @@ msgstr "Wycena dla" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -39013,7 +39634,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -39092,8 +39713,8 @@ msgstr "Wywołany przez (Email)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39499,7 +40120,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "" @@ -39703,9 +40324,9 @@ msgstr "Konto Należności / Zobowiązań" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "" @@ -39720,7 +40341,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "" @@ -39955,6 +40578,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40239,6 +40867,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40411,10 +41044,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40639,7 +41272,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40649,7 +41285,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40665,7 +41304,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40680,7 +41321,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "" @@ -40821,16 +41465,18 @@ msgstr "Prośba o informację" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "" @@ -40861,13 +41507,17 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "" @@ -41939,8 +42589,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42032,11 +42682,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "" @@ -42083,20 +42735,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42117,7 +42769,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" @@ -42129,11 +42781,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42189,7 +42841,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -42197,23 +42849,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "Wiersz #{0}: Zużyte aktywo {1} nie może być szkicem" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "Wiersz #{0}: Zużyte aktywo {1} nie może być anulowane" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "Wiersz #{0}: Zużyte aktywo {1} nie może być takie samo jak docelowe aktywo" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "Wiersz #{0}: Zużyte aktywo {1} nie może być {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "Wiersz #{0}: Zużyte aktywo {1} nie należy do firmy {2}" @@ -42268,11 +42920,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Wiersz #{0}: Data rozpoczęcia amortyzacji jest wymagana" @@ -42280,7 +42932,7 @@ msgstr "Wiersz #{0}: Data rozpoczęcia amortyzacji jest wymagana" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Wiersz #{0}: Zduplikowany wpis w referencjach {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -42292,18 +42944,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42311,7 +42963,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42328,7 +42980,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42336,7 +42988,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42381,11 +43033,11 @@ msgstr "Wiersz #{0}: Przedmiot {1} nie jest seryjny ani partiowy. Nie można prz msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42401,15 +43053,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -42417,7 +43073,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42430,11 +43086,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42442,7 +43098,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Wiersz #{0}: Proszę wybrać magazyn podmontażowy" @@ -42458,8 +43114,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42511,7 +43167,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42535,7 +43191,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42578,11 +43234,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42606,11 +43262,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -42667,15 +43323,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Wiersz #{0}: Całkowita liczba amortyzacji nie może być mniejsza lub równa liczbie otwartych amortyzacji" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42699,7 +43355,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42723,7 +43379,7 @@ msgstr "Wiersz #{idx}: Nie można wybrać magazynu dostawcy podczas dostarczania msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Wiersz #{idx}: Stawka przedmiotu została zaktualizowana zgodnie z wyceną, ponieważ jest to transfer wewnętrzny zapasów." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42743,7 +43399,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42767,7 +43423,7 @@ msgstr "Wiersz #{}: Faktura POS {} nie dotyczy klienta {}" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Wiersz #{}: Faktura POS {} nie została jeszcze przesłana" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "Wiersz #{}: Proszę przypisać zadanie członkowi." @@ -42808,7 +43464,7 @@ msgstr "Wiersz #{}: {} {} nie należy do firmy {}. Proszę wybrać poprawne {}." msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" @@ -42820,7 +43476,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Wiersz {0}# Przedmiot {1} nie znaleziony w tabeli 'Dostarczone surowce' w {2} {3}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42860,7 +43516,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42881,7 +43537,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" @@ -42910,11 +43566,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42930,7 +43586,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -42938,7 +43594,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" @@ -42947,7 +43603,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "" @@ -43111,7 +43767,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43140,11 +43796,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -43266,7 +43922,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "" @@ -43363,8 +44021,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "" @@ -43388,9 +44048,11 @@ msgstr "" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43401,10 +44063,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "" @@ -43436,6 +44100,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43459,6 +44124,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "" @@ -43508,9 +44175,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" @@ -43542,7 +44212,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43551,15 +44221,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "Historia miesięczna sprzedaży" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43577,6 +44247,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43589,12 +44261,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43607,6 +44280,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43635,15 +44309,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "" @@ -43661,6 +44339,8 @@ msgstr "Data Zlecenia" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43679,6 +44359,7 @@ msgstr "Data Zlecenia" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43718,8 +44399,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "" @@ -43727,7 +44410,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43789,6 +44472,7 @@ msgstr "Zlecenia sprzedaży do realizacji" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43809,6 +44493,7 @@ msgstr "Zlecenia sprzedaży do realizacji" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "" @@ -43839,7 +44524,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "Cel Partnera Sprzedaży" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "Wariant celów partnera sprzedaży w oparciu o grupę przedmiotów" @@ -43862,16 +44549,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "" @@ -43889,6 +44581,7 @@ msgstr "" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43910,6 +44603,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "" @@ -43929,8 +44623,10 @@ msgstr "Imię Sprzedawcy" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "Wariant celów przedstawiciela handlowego w oparciu o grupę przedmiotów" @@ -43942,23 +44638,28 @@ msgstr "Cele Sprzedawcy" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -43967,7 +44668,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "" @@ -43983,11 +44687,12 @@ msgstr "" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "" @@ -43996,8 +44701,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "" @@ -44120,7 +44827,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -44407,7 +45114,7 @@ msgstr "Złom koszt materiału (Spółka waluty)" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44809,7 +45516,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44875,22 +45582,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44898,7 +45605,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44907,6 +45614,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44914,16 +45622,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "" @@ -44943,10 +45654,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "" @@ -45121,6 +45834,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45140,7 +45854,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45159,6 +45873,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "" @@ -45182,8 +45897,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45191,7 +45908,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45208,15 +45925,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -45237,12 +45958,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45271,11 +45994,11 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45287,7 +46010,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45311,7 +46034,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45325,7 +46048,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45333,7 +46056,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Numery seryjne są zarezerwowane w wpisach rezerwacji stanów magazynowych, należy je odblokować przed kontynuowaniem." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45382,6 +46105,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45404,14 +46128,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -45533,7 +46258,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45670,7 +46395,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45690,9 +46415,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "" @@ -46040,15 +46767,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "" @@ -46115,7 +46842,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46145,32 +46872,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "" @@ -46187,12 +46924,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "" @@ -46356,6 +47095,7 @@ msgstr "Dostawa County" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46368,6 +47108,7 @@ msgstr "Dostawa County" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "" @@ -46774,11 +47515,15 @@ msgstr "\"Prosta formuła Python zastosowana na polach odczytu. Przykład liczbo msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Ponieważ występuje strata procesowa w wysokości {0} jednostek dla produktu gotowego {1}, należy zmniejszyć ilość o {0} jednostek w tabeli przedmiotów." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -46954,6 +47699,7 @@ msgstr "" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -46969,6 +47715,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47052,7 +47799,7 @@ msgstr "Określ warunki do obliczenia kwoty wysyłki" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47060,7 +47807,7 @@ msgid "Split" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47083,11 +47830,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47271,11 +48018,11 @@ msgstr "Początek okresu rozliczeniowego dla faktury" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47318,7 +48065,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "" @@ -47336,17 +48083,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "Informacje prawne na temat dostawcy" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "" @@ -47369,17 +48120,21 @@ msgstr "Konto korekty" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "" @@ -47400,12 +48155,14 @@ msgstr "" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "" @@ -47472,6 +48229,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47481,6 +48239,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "" @@ -47511,7 +48272,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -47519,7 +48280,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47551,6 +48312,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47558,6 +48320,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "" @@ -47662,9 +48425,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "" @@ -47673,8 +48438,8 @@ msgstr "" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47709,10 +48474,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "" @@ -47731,7 +48498,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "" @@ -47782,13 +48552,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47847,12 +48617,15 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "" @@ -47923,8 +48696,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48262,9 +49035,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48316,25 +49091,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -48350,11 +49131,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48428,6 +49211,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48437,6 +49221,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -48466,7 +49251,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48498,6 +49283,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48506,6 +49292,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48548,8 +49335,8 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48573,10 +49360,12 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48586,6 +49375,10 @@ msgstr "" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48594,9 +49387,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "" @@ -48631,8 +49426,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "" @@ -48652,8 +49449,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48662,7 +49457,6 @@ msgstr "" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48672,8 +49466,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "" @@ -48853,6 +49650,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48864,9 +49662,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48913,6 +49711,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "" @@ -48946,7 +49747,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -48985,6 +49788,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -48994,9 +49798,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49008,6 +49812,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "" @@ -49041,22 +49846,18 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -49075,6 +49876,11 @@ msgstr "Dostawca przedmioty" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "Czas oczekiwania dostawcy (dni)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49096,8 +49902,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49176,26 +49982,30 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "" @@ -49207,7 +50017,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -49227,15 +50037,19 @@ msgstr "Ocena Dostawcy" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "" @@ -49266,15 +50080,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "" @@ -49315,7 +50133,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Dostawca {0} nie znaleziony w {1}" @@ -49325,8 +50143,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "" @@ -49345,11 +50165,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "" @@ -49370,8 +50194,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "" @@ -49454,7 +50280,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" @@ -49490,23 +50318,23 @@ msgstr "" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49552,7 +50380,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49809,6 +50637,7 @@ msgstr "Podział podatków" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49828,6 +50657,7 @@ msgstr "Podział podatków" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "" @@ -49862,8 +50692,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49925,8 +50755,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "" @@ -49940,11 +50772,16 @@ msgstr "" msgid "Tax Settings" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "" @@ -49953,6 +50790,12 @@ msgstr "" msgid "Tax Type" msgstr "Rodzaj podatku" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "Konto potrąceń podatkowych" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -49974,6 +50817,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -49984,11 +50828,14 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -50007,8 +50854,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50016,7 +50861,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50036,6 +50880,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50045,6 +50890,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50110,9 +50956,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50120,9 +50968,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "" @@ -50398,7 +51247,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "" @@ -50427,6 +51278,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50442,6 +51294,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "" @@ -50507,6 +51360,7 @@ msgstr "Szablony warunków i regulaminów" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50518,12 +51372,12 @@ msgstr "Szablony warunków i regulaminów" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50559,6 +51413,7 @@ msgstr "Szablony warunków i regulaminów" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "" @@ -50579,8 +51434,10 @@ msgstr "Nazwa Regionu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -50610,7 +51467,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -50635,7 +51492,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50651,7 +51508,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50675,7 +51532,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50693,7 +51550,7 @@ msgstr "Ruch magazynowy typu „Produkcja” jest znany jako backflush. Zużycie msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "Głowica konto ramach odpowiedzialności lub kapitałowe, w których zysk / strata będzie zarezerwowane" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50705,7 +51562,7 @@ msgstr "" msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50750,6 +51607,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "" @@ -50762,7 +51623,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50803,7 +51664,7 @@ msgstr "Waga brutto opakowania. Zazwyczaj waga netto + waga materiału z jakiego msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50811,15 +51672,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50917,7 +51778,7 @@ msgstr "" msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50925,8 +51786,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" @@ -51024,7 +51885,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" @@ -51044,7 +51905,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51052,7 +51913,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "" @@ -51064,7 +51925,7 @@ msgstr "" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51151,11 +52012,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51171,7 +52032,7 @@ msgstr "" msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Ta czynność odłączy to konto od dowolnej zewnętrznej usługi integrującej ERPNext z Twoimi kontami bankowymi. Nie można cofnąć tej operacji. Czy jesteś pewny?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51304,7 +52165,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało dostosowane przez Korektę Wartości Aktywa {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zużyte przez Kapitał Aktywa {1}." @@ -51316,11 +52177,11 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało naprawione pr msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone po anulowaniu Kapitału Aktywa {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone." @@ -51328,11 +52189,11 @@ msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało przywrócone. msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zwrócone przez Fakturę Sprzedaży {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Ten harmonogram został utworzony, gdy Aktywo {0} zostało zezłomowane." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51491,7 +52352,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "" @@ -51514,19 +52375,23 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51549,7 +52414,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "" @@ -51848,7 +52713,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51897,7 +52762,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51940,6 +52805,7 @@ msgstr "Zbyt wiele kolumn. Wyeksportować raport i wydrukować go za pomocą ark #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51951,6 +52817,8 @@ msgstr "Zbyt wiele kolumn. Wyeksportować raport i wydrukować go za pomocą ark #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" @@ -52165,12 +53033,12 @@ msgstr "" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52404,7 +53272,7 @@ msgstr "" msgid "Total Order Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -52447,7 +53315,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52574,8 +53442,8 @@ msgstr "" msgid "Total Tasks" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "" @@ -52739,7 +53607,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "" @@ -52957,6 +53825,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53003,7 +53875,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "" @@ -53205,8 +54077,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "" @@ -53217,8 +54093,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "" @@ -53314,8 +54192,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "" @@ -53473,6 +54353,7 @@ msgstr "Szczegóły konwersji jm" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53486,6 +54367,7 @@ msgstr "Szczegóły konwersji jm" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Współczynnik konwersji jm" @@ -53675,8 +54557,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "" @@ -53776,7 +54660,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54082,7 +54970,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "Zaktualizuj ostatnią cenę we wszystkich biuletynach" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54312,7 +55200,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "" @@ -54348,7 +55236,7 @@ msgstr "" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54523,11 +55411,11 @@ msgstr "Ważny dla krajów" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -54596,7 +55484,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -55094,8 +55982,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55164,7 +56052,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55192,7 +56080,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "Nr Voucheru" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Nr Voucheru jest wymagany" @@ -55204,7 +56092,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Podtyp Voucheru" @@ -55235,11 +56123,11 @@ msgstr "Podtyp Voucheru" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55266,7 +56154,7 @@ msgstr "Podtyp Voucheru" msgid "Voucher Type" msgstr "Typ Voucheru" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55390,8 +56278,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "" @@ -55589,7 +56479,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -55620,10 +56510,12 @@ msgstr "Gwarancja / AMC Status" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "" @@ -55994,6 +56886,7 @@ msgstr "" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56019,6 +56912,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "" @@ -56032,8 +56926,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56066,8 +56962,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "" @@ -56079,8 +56977,8 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" @@ -56166,6 +57064,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56181,6 +57080,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "" @@ -56227,12 +57127,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "" @@ -56241,7 +57143,7 @@ msgstr "" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "" @@ -56395,6 +57297,7 @@ msgstr "" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "" @@ -56408,7 +57311,7 @@ msgstr "" msgid "Year of Passing" msgstr "Mijający rok" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "" @@ -56444,7 +57347,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" @@ -56452,6 +57355,10 @@ msgstr "" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -56481,11 +57388,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56525,7 +57432,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56573,7 +57480,7 @@ msgstr "" msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56693,6 +57600,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "" @@ -56973,7 +57884,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "" @@ -57021,7 +57932,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57098,14 +58009,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57113,11 +58024,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -57185,7 +58096,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57206,7 +58117,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "" @@ -57266,7 +58177,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "" @@ -57286,12 +58197,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 @@ -57335,7 +58246,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "" @@ -57373,8 +58284,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -57533,8 +58444,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, zakończ operację {1} przed operacją {2}." @@ -57570,11 +58481,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} zostanie anulowane lub zamknięte." @@ -57615,7 +58526,7 @@ msgstr "" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From 8915df90ae8fffb01c8e9c0d4c6fb8aef57ee46d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:07:57 +0530 Subject: [PATCH 087/260] fix: Portuguese translations --- erpnext/locale/pt.po | 2175 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1543 insertions(+), 632 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/pt.po b/erpnext/locale/pt.po index faacc5a2001..f3cb32b3f95 100644 --- a/erpnext/locale/pt.po +++ b/erpnext/locale/pt.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:50\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:37\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: pt_PT\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr " Endereço" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr "" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr " É Subcontratado" msgid " Item" msgstr " Item" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Nome" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr " Nome" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr "" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "% Instalado" msgid "% Occupied" msgstr "% Ocupado" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -747,7 +751,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "" @@ -873,11 +877,11 @@ msgstr "" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Os seus Atalhos" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "" @@ -922,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "A - C" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "" @@ -984,6 +988,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "" @@ -1034,12 +1042,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1161,9 +1179,11 @@ msgstr "" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1280,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Nome da Conta" @@ -1293,7 +1313,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "" @@ -1383,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "" @@ -1515,6 +1535,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1525,6 +1546,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1581,12 +1603,15 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "" @@ -1774,9 +1799,9 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" @@ -1785,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1807,7 +1832,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" @@ -1837,8 +1862,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "" @@ -1910,12 +1937,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "" @@ -1930,6 +1961,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -1937,6 +1969,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "" @@ -1979,12 +2014,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2190,8 +2235,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "" @@ -2209,6 +2256,7 @@ msgstr "" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2217,6 +2265,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "" @@ -2821,6 +2870,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2836,6 +2886,7 @@ msgstr "" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2896,7 +2947,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -2954,8 +3005,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "" @@ -3220,7 +3273,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3338,7 +3391,7 @@ msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3362,7 +3415,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3500,7 +3553,7 @@ msgstr "" msgid "All Activities HTML" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "" @@ -3633,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "" @@ -4373,7 +4426,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4406,8 +4459,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4697,7 +4750,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "" @@ -4983,12 +5036,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "" @@ -5138,11 +5195,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5172,6 +5229,7 @@ msgstr "" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5193,6 +5251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "" @@ -5204,18 +5263,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "" @@ -5243,6 +5306,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5257,6 +5321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "" @@ -5281,8 +5346,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "" @@ -5314,8 +5381,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "" @@ -5350,18 +5419,22 @@ msgstr "" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "" @@ -5372,16 +5445,20 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "" @@ -5390,10 +5467,6 @@ msgstr "" msgid "Asset Movement Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5451,11 +5524,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "" @@ -5512,9 +5587,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "" @@ -5532,15 +5609,15 @@ msgstr "" msgid "Asset cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -5548,7 +5625,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5568,11 +5645,11 @@ msgstr "" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" @@ -5580,11 +5657,11 @@ msgstr "" msgid "Asset returned" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" @@ -5601,7 +5678,7 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" @@ -5609,11 +5686,11 @@ msgstr "" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" @@ -5629,12 +5706,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" @@ -5650,11 +5727,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5675,20 +5752,23 @@ msgstr "" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5720,7 +5800,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5728,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" @@ -5777,7 +5857,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5785,11 +5865,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5801,7 +5881,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6253,8 +6333,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "" @@ -6275,7 +6357,7 @@ msgstr "" msgid "Available {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "" @@ -6381,6 +6463,7 @@ msgstr "" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6404,6 +6487,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "" @@ -6411,7 +6495,7 @@ msgstr "" msgid "BOM 1" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "" @@ -6420,8 +6504,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "" @@ -6432,8 +6518,10 @@ msgstr "" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "" @@ -6541,8 +6629,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "" @@ -6561,8 +6651,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "" @@ -6573,9 +6665,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "" @@ -6604,8 +6698,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "" @@ -6660,23 +6756,23 @@ msgstr "" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "" @@ -6737,8 +6833,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "" @@ -6747,7 +6843,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -6787,6 +6883,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6794,6 +6891,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "" @@ -6854,6 +6952,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6867,6 +6966,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "" @@ -6892,6 +6992,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -6906,6 +7007,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "" @@ -6936,16 +7038,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -6974,8 +7080,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "" @@ -7016,7 +7124,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "" @@ -7044,6 +7154,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7069,7 +7184,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "" @@ -7098,7 +7216,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "" @@ -7135,9 +7253,13 @@ msgstr "" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "" @@ -7340,8 +7462,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "" @@ -7369,6 +7493,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7396,6 +7521,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7403,14 +7529,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7418,7 +7545,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7433,7 +7560,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7510,8 +7637,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "" @@ -7546,7 +7675,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "" @@ -7555,7 +7684,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "" @@ -7568,7 +7697,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7863,11 +7992,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "" @@ -8134,6 +8265,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8146,6 +8280,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "" @@ -8213,6 +8348,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8326,19 +8466,22 @@ msgstr "" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "" @@ -8362,9 +8505,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "" @@ -8397,6 +8542,11 @@ msgstr "" msgid "CC To" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8412,8 +8562,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "" @@ -8423,7 +8576,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "" @@ -8636,8 +8792,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "" @@ -8678,7 +8835,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8833,7 +8990,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8845,10 +9002,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "" @@ -8889,7 +9042,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -8902,7 +9055,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -8948,8 +9101,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9012,7 +9165,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9024,6 +9177,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" @@ -9188,9 +9345,11 @@ msgstr "" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "" @@ -9309,8 +9468,8 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "" @@ -9424,7 +9583,7 @@ msgstr "" msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "" @@ -9495,6 +9654,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9503,6 +9663,8 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "" @@ -9516,9 +9678,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "" @@ -9850,11 +10014,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -9875,7 +10039,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -9904,7 +10068,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "" @@ -10091,6 +10255,7 @@ msgstr "" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "" @@ -10245,6 +10410,7 @@ msgstr "" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10312,6 +10478,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10338,9 +10505,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10442,7 +10609,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10510,6 +10677,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10538,6 +10706,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "" @@ -11081,6 +11250,11 @@ msgstr "" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11201,7 +11375,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11361,7 +11535,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "" @@ -11706,6 +11882,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11750,14 +11927,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11791,13 +11968,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "" @@ -11865,7 +12045,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "" @@ -11980,7 +12160,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -12035,12 +12215,14 @@ msgstr "" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "" @@ -12393,16 +12575,16 @@ msgstr "" msgid "Creation" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12418,23 +12600,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "" @@ -12512,7 +12694,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Limit" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12555,6 +12737,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12564,6 +12747,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "" @@ -12603,16 +12787,16 @@ msgstr "" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "" @@ -12724,16 +12908,21 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "" @@ -12799,7 +12988,7 @@ msgstr "" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "" @@ -12966,8 +13155,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13046,6 +13237,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13067,12 +13259,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13153,6 +13345,10 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "" @@ -13178,8 +13374,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "" @@ -13207,7 +13405,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -13240,9 +13440,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "" @@ -13316,6 +13519,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13331,11 +13535,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13358,6 +13562,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "" @@ -13399,6 +13604,11 @@ msgstr "" msgid "Customer LPO No." msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13443,8 +13653,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13575,7 +13785,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13602,7 +13812,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -13673,8 +13883,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "" @@ -13713,7 +13925,7 @@ msgstr "" msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "" @@ -13728,8 +13940,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "" @@ -13950,19 +14164,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -13972,7 +14186,7 @@ msgstr "" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "" @@ -14010,6 +14224,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14018,6 +14233,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "" @@ -14143,6 +14359,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14212,7 +14433,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14220,7 +14441,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -14744,8 +14965,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "" @@ -14971,6 +15194,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -14978,8 +15202,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -14992,6 +15216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "" @@ -15024,9 +15249,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" @@ -15058,7 +15285,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "" @@ -15087,10 +15317,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "" @@ -15103,10 +15335,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery User" msgstr "" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "" @@ -15117,7 +15347,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15272,11 +15502,11 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15288,7 +15518,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15315,7 +15545,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15323,7 +15553,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "" @@ -15338,10 +15568,12 @@ msgstr "" #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "" @@ -15350,7 +15582,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16058,7 +16290,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16225,7 +16457,7 @@ msgstr "" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -16292,6 +16524,10 @@ msgstr "" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16385,15 +16621,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "" @@ -16403,7 +16643,7 @@ msgstr "" msgid "Downtime Reason" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16493,8 +16733,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "" @@ -16534,8 +16776,10 @@ msgstr "" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "" @@ -16563,7 +16807,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16681,8 +16925,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "ERPNext" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "Definições de ERPNext" @@ -16857,7 +17110,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "" @@ -16911,7 +17166,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -17111,7 +17366,7 @@ msgstr "" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17502,11 +17757,11 @@ msgstr "" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "" @@ -17620,11 +17875,11 @@ msgstr "" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17717,7 +17972,7 @@ msgstr "" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -17972,7 +18227,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18087,7 +18342,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18222,7 +18477,7 @@ msgstr "" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18282,6 +18537,11 @@ msgstr "" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18372,6 +18632,11 @@ msgstr "" msgid "Feedback By" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18573,6 +18838,7 @@ msgstr "" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18603,6 +18869,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "" @@ -18640,7 +18907,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18653,7 +18922,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "" @@ -18872,15 +19148,18 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "" @@ -18897,11 +19176,11 @@ msgstr "" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -18918,6 +19197,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "" @@ -18926,12 +19206,12 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 -msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 +msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:53 @@ -18970,7 +19250,7 @@ msgstr "" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -18986,7 +19266,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "" @@ -18994,7 +19276,7 @@ msgstr "" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19072,7 +19354,7 @@ msgstr "" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "" @@ -19240,11 +19522,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19275,7 +19557,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -19330,6 +19612,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19881,7 +20168,7 @@ msgstr "" msgid "Future Payments" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -19901,7 +20188,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -20006,11 +20293,15 @@ msgstr "" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "" @@ -20361,8 +20652,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "" @@ -20522,8 +20815,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20618,11 +20911,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "" @@ -20982,7 +21277,7 @@ msgstr "" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21484,7 +21779,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21693,11 +21988,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -21774,7 +22069,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -22123,9 +22418,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "" @@ -22327,7 +22624,7 @@ msgstr "" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22353,7 +22650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22373,7 +22670,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "" @@ -22647,7 +22944,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" @@ -22671,7 +22968,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22748,7 +23045,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -22916,7 +23213,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -23002,7 +23299,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23048,7 +23345,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23068,8 +23365,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "" @@ -23078,7 +23375,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23091,7 +23388,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23130,7 +23427,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23158,8 +23455,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "" @@ -23185,7 +23482,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23201,7 +23498,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23209,7 +23506,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23257,9 +23554,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23307,8 +23606,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -23426,7 +23725,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "" @@ -23436,7 +23735,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice and Billing" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" @@ -23444,7 +23743,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "" @@ -23475,7 +23774,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Faturação" @@ -23497,6 +23799,11 @@ msgstr "" msgid "Inward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24015,6 +24322,7 @@ msgstr "" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24026,6 +24334,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "" @@ -24050,12 +24359,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "" @@ -24072,11 +24383,13 @@ msgstr "" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "" @@ -24160,6 +24473,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24250,7 +24564,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "" @@ -24276,8 +24594,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "" @@ -24285,10 +24605,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "" @@ -24421,8 +24743,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24527,6 +24849,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24662,6 +24986,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24675,9 +25000,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24741,6 +25066,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "" @@ -24785,8 +25111,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -24900,8 +25228,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25020,11 +25348,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "" @@ -25039,8 +25369,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "" @@ -25106,8 +25438,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "" @@ -25178,6 +25512,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25190,6 +25525,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "" @@ -25220,16 +25556,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "" @@ -25406,7 +25747,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" @@ -25426,7 +25767,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25458,7 +25799,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25490,7 +25831,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -25509,38 +25850,53 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "" @@ -25553,15 +25909,22 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "" @@ -25596,7 +25959,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -25627,8 +25990,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "" @@ -25655,10 +26020,11 @@ msgstr "" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25670,6 +26036,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "" @@ -25703,8 +26070,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "" @@ -25719,7 +26088,7 @@ msgstr "" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25795,11 +26164,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25838,6 +26207,7 @@ msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25850,6 +26220,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "" @@ -25860,8 +26232,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "" @@ -26006,7 +26380,7 @@ msgstr "" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26078,10 +26452,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "" @@ -26230,6 +26606,7 @@ msgstr "" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26241,7 +26618,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "" @@ -26261,8 +26638,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "" @@ -26283,8 +26661,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "" @@ -26293,7 +26672,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "" @@ -26408,7 +26788,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "" @@ -26814,8 +27196,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "" @@ -26863,6 +27247,7 @@ msgstr "" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26871,6 +27256,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -27003,6 +27389,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27011,6 +27398,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "" @@ -27054,6 +27442,7 @@ msgstr "" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27061,6 +27450,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -27161,12 +27551,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "" @@ -27327,7 +27719,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" @@ -27499,6 +27891,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27508,7 +27901,9 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27519,6 +27914,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "" @@ -27568,8 +27964,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "" @@ -27751,8 +28149,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27805,6 +28205,11 @@ msgstr "" msgid "Material Issue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27842,6 +28247,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27875,6 +28281,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "" @@ -27948,7 +28355,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28076,12 +28483,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28319,7 +28731,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28611,10 +29023,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28640,7 +29056,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28656,6 +29072,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -28664,7 +29084,7 @@ msgstr "" msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28680,10 +29100,10 @@ msgstr "" msgid "Mobile: " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "" @@ -28709,6 +29129,7 @@ msgstr "" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28733,6 +29154,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "" @@ -28809,9 +29231,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "" @@ -28905,7 +29329,7 @@ msgstr "" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -28951,7 +29375,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -29024,7 +29448,7 @@ msgstr "" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" @@ -29067,11 +29491,16 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29227,11 +29656,11 @@ msgstr "" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29330,8 +29759,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29465,6 +29894,10 @@ msgstr "" msgid "New Expenses" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29551,14 +29984,10 @@ msgstr "" msgid "New Workplace" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29686,7 +30115,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29740,17 +30169,17 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -29770,7 +30199,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "" @@ -29819,7 +30248,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -29945,8 +30374,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "" @@ -30010,8 +30439,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "" @@ -30025,7 +30456,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "" @@ -30154,7 +30585,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30619,11 +31050,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30770,13 +31201,15 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30817,7 +31250,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "" @@ -30884,6 +31317,11 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -30977,7 +31415,7 @@ msgstr "" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "" @@ -31072,11 +31510,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "" @@ -31102,7 +31540,7 @@ msgstr "" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "" @@ -31129,15 +31567,15 @@ msgstr "" msgid "Opportunities" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31150,6 +31588,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31164,6 +31603,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "" @@ -31226,7 +31666,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31404,7 +31845,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -31461,16 +31902,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31614,8 +32059,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "" @@ -31643,6 +32088,11 @@ msgstr "" msgid "Outward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31786,7 +32236,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "Dono" @@ -31837,6 +32287,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "POS" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31852,11 +32307,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -31899,11 +32356,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "" @@ -31916,7 +32375,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "" @@ -31978,9 +32439,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32027,6 +32490,7 @@ msgstr "" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32036,6 +32500,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "" @@ -32099,8 +32564,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "" @@ -32188,9 +32656,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "" @@ -32243,11 +32713,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "" @@ -32556,6 +33026,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "" @@ -32599,10 +33070,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32713,7 +33180,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32818,7 +33285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32887,7 +33354,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33025,14 +33492,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "" @@ -33075,7 +33544,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "" @@ -33146,6 +33615,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33156,6 +33626,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "" @@ -33178,7 +33650,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" @@ -33273,10 +33745,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "" @@ -33307,8 +33782,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "" @@ -33326,11 +33803,18 @@ msgstr "" msgid "Payment Received" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -33379,6 +33863,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33390,6 +33875,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -33405,11 +33892,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33417,7 +33904,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33458,6 +33945,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33467,6 +33955,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "" @@ -33619,6 +34108,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33631,8 +34123,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "" @@ -33723,8 +34218,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "" @@ -33853,9 +34350,11 @@ msgstr "" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "" @@ -34059,6 +34558,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34066,6 +34566,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "" @@ -34234,8 +34735,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "" @@ -34373,9 +34876,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34392,7 +34897,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "" @@ -34431,7 +34936,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34526,7 +35031,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34534,7 +35039,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34542,7 +35047,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -34558,7 +35063,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "" @@ -34566,11 +35071,11 @@ msgstr "" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34639,7 +35144,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -34773,7 +35278,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34862,6 +35367,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34884,7 +35393,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -34910,7 +35419,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "" @@ -34919,7 +35428,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "" @@ -34938,13 +35447,13 @@ msgstr "" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "" @@ -34968,15 +35477,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -35004,18 +35513,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35029,7 +35538,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35041,7 +35550,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35049,7 +35558,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35078,15 +35587,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35200,11 +35709,11 @@ msgstr "" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "" @@ -35246,7 +35755,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "" @@ -35264,7 +35773,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35310,7 +35819,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35396,7 +35905,7 @@ msgstr "" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35416,11 +35925,11 @@ msgstr "" msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35467,7 +35976,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35674,15 +36183,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35723,7 +36232,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -35743,6 +36252,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -35946,6 +36456,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36004,6 +36518,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36025,6 +36540,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "" @@ -36190,7 +36706,7 @@ msgstr "" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "" @@ -36220,12 +36736,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "" @@ -36563,7 +37081,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36612,7 +37130,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36692,8 +37214,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "" @@ -36751,6 +37275,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36760,6 +37285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "" @@ -36825,8 +37351,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "" @@ -36868,6 +37396,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36876,6 +37405,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "" @@ -36948,8 +37478,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "" @@ -36971,11 +37503,13 @@ msgstr "" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "" @@ -37003,14 +37537,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "" @@ -37023,7 +37561,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "" @@ -37046,6 +37584,11 @@ msgstr "" msgid "Project Name" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "" @@ -37061,18 +37604,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "" @@ -37086,18 +37633,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "" @@ -37128,7 +37679,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "" @@ -37183,13 +37736,17 @@ msgstr "" msgid "Projected qty" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "" @@ -37202,8 +37759,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "" @@ -37229,10 +37788,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "" @@ -37279,10 +37840,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "" @@ -37312,8 +37875,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "" @@ -37418,8 +37982,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "" @@ -37491,6 +38057,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37513,6 +38080,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "" @@ -37536,9 +38105,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "" @@ -37551,7 +38123,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -37574,12 +38146,13 @@ msgstr "" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37589,7 +38162,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37604,6 +38177,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "" @@ -37618,9 +38193,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "" @@ -37660,7 +38237,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37684,8 +38261,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" @@ -37705,7 +38284,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -37720,7 +38299,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -37757,13 +38336,14 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37777,6 +38357,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "" @@ -37827,17 +38408,24 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Tendências de Recibo de Compra " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37846,7 +38434,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "" @@ -37855,8 +38445,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "" @@ -38113,6 +38705,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "" @@ -38157,7 +38750,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38260,7 +38853,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "" @@ -38313,13 +38906,17 @@ msgstr "" msgid "Qualified on" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "" @@ -38327,9 +38924,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "" @@ -38342,9 +38941,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "" @@ -38367,8 +38968,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "" @@ -38397,6 +39000,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38411,6 +39015,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "" @@ -38446,8 +39051,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "" @@ -38459,6 +39066,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38466,6 +39074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "" @@ -38475,17 +39084,17 @@ msgstr "" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38521,8 +39130,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "" @@ -38540,9 +39151,11 @@ msgstr "" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "" @@ -38555,9 +39168,11 @@ msgstr "" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "" @@ -38761,11 +39376,11 @@ msgstr "" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38780,7 +39395,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -38829,7 +39444,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "" @@ -38839,8 +39454,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "" @@ -38868,6 +39485,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38883,6 +39501,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "" @@ -38922,20 +39541,22 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -38964,7 +39585,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -39043,8 +39664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39450,7 +40071,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "" @@ -39654,9 +40275,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "" @@ -39671,7 +40292,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "" @@ -39906,6 +40529,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40190,6 +40818,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40362,10 +40995,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40590,7 +41223,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40600,7 +41236,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40616,7 +41255,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40631,7 +41272,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "" @@ -40772,16 +41416,18 @@ msgstr "" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "" @@ -40812,13 +41458,17 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "" @@ -41890,8 +42540,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -41983,11 +42633,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "" @@ -42034,20 +42686,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42068,7 +42720,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" @@ -42080,11 +42732,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42140,7 +42792,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -42148,23 +42800,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -42219,11 +42871,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Linha #{0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória" @@ -42231,7 +42883,7 @@ msgstr "Linha #{0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -42243,18 +42895,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42262,7 +42914,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42279,7 +42931,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42287,7 +42939,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42332,11 +42984,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42352,15 +43004,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -42368,7 +43024,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42381,11 +43037,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42393,7 +43049,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -42409,8 +43065,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42462,7 +43118,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42486,7 +43142,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42529,11 +43185,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42557,11 +43213,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -42618,15 +43274,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42650,7 +43306,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42674,7 +43330,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42694,7 +43350,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42718,7 +43374,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" @@ -42759,7 +43415,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" @@ -42771,7 +43427,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42811,7 +43467,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42832,7 +43488,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" @@ -42861,11 +43517,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42881,7 +43537,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -42889,7 +43545,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" @@ -42898,7 +43554,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "" @@ -43062,7 +43718,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43091,11 +43747,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -43217,7 +43873,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "" @@ -43314,8 +43972,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "" @@ -43339,9 +43999,11 @@ msgstr "" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43352,10 +44014,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "" @@ -43387,6 +44051,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43410,6 +44075,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "" @@ -43459,9 +44126,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" @@ -43493,7 +44163,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43502,15 +44172,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43528,6 +44198,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43540,12 +44212,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43558,6 +44231,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43586,15 +44260,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "" @@ -43612,6 +44290,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43630,6 +44310,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43669,8 +44350,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "" @@ -43678,7 +44361,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43740,6 +44423,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43760,6 +44444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "" @@ -43790,7 +44475,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43813,16 +44500,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "" @@ -43840,6 +44532,7 @@ msgstr "" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43861,6 +44554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "" @@ -43880,8 +44574,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43893,23 +44589,28 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -43918,7 +44619,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "" @@ -43934,11 +44638,12 @@ msgstr "" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "" @@ -43947,8 +44652,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "" @@ -44071,7 +44778,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -44356,7 +45063,7 @@ msgstr "" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44758,7 +45465,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44824,22 +45531,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44847,7 +45554,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44856,6 +45563,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44863,16 +45571,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "" @@ -44892,10 +45603,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "" @@ -45070,6 +45783,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45089,7 +45803,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45108,6 +45822,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "" @@ -45131,8 +45846,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45140,7 +45857,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45157,15 +45874,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -45186,12 +45907,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45220,11 +45943,11 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45236,7 +45959,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45260,7 +45983,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45274,7 +45997,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45282,7 +46005,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45331,6 +46054,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45353,14 +46077,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -45482,7 +46207,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45619,7 +46344,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45639,9 +46364,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "" @@ -45989,15 +46716,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "" @@ -46064,7 +46791,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46094,32 +46821,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "" @@ -46136,12 +46873,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "" @@ -46305,6 +47044,7 @@ msgstr "" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46317,6 +47057,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "" @@ -46723,11 +47464,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -46903,6 +47648,7 @@ msgstr "" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -46918,6 +47664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47001,7 +47748,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47009,7 +47756,7 @@ msgid "Split" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47032,11 +47779,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47220,11 +47967,11 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47267,7 +48014,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "" @@ -47285,17 +48032,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "" @@ -47318,17 +48069,21 @@ msgstr "" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "" @@ -47349,12 +48104,14 @@ msgstr "" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "" @@ -47421,6 +48178,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47430,6 +48188,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "" @@ -47460,7 +48221,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -47468,7 +48229,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47500,6 +48261,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47507,6 +48269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "" @@ -47611,9 +48374,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "" @@ -47622,8 +48387,8 @@ msgstr "" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47658,10 +48423,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "" @@ -47680,7 +48447,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "" @@ -47731,13 +48501,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47796,12 +48566,15 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "" @@ -47872,8 +48645,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48211,9 +48984,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48265,25 +49040,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -48299,11 +49080,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48377,6 +49160,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48386,6 +49170,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -48415,7 +49200,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48447,6 +49232,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48455,6 +49241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48497,8 +49284,8 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48522,10 +49309,12 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48535,6 +49324,10 @@ msgstr "" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48543,9 +49336,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "" @@ -48580,8 +49375,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "" @@ -48601,8 +49398,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48611,7 +49406,6 @@ msgstr "" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48621,8 +49415,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "" @@ -48802,6 +49599,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48813,9 +49611,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48862,6 +49660,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "" @@ -48895,7 +49696,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -48934,6 +49737,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -48943,9 +49747,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -48957,6 +49761,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "" @@ -48990,22 +49795,18 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -49024,6 +49825,11 @@ msgstr "" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49045,8 +49851,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49125,26 +49931,30 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "" @@ -49156,7 +49966,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -49176,15 +49986,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "" @@ -49215,15 +50029,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "" @@ -49264,7 +50082,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "" @@ -49274,8 +50092,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "" @@ -49294,11 +50114,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "" @@ -49319,8 +50143,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "" @@ -49403,7 +50229,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" @@ -49439,23 +50267,23 @@ msgstr "" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49501,7 +50329,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49758,6 +50586,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49777,6 +50606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "" @@ -49811,8 +50641,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49874,8 +50704,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "" @@ -49889,11 +50721,16 @@ msgstr "" msgid "Tax Settings" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "" @@ -49902,6 +50739,12 @@ msgstr "" msgid "Tax Type" msgstr "" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "Retenção de Impostos" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -49923,6 +50766,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -49933,11 +50777,14 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -49956,8 +50803,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -49965,7 +50810,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -49985,6 +50829,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49994,6 +50839,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50059,9 +50905,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50069,9 +50917,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "" @@ -50347,7 +51196,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "" @@ -50376,6 +51227,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50391,6 +51243,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "" @@ -50456,6 +51309,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50467,12 +51321,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50508,6 +51362,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Território" @@ -50528,8 +51383,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -50559,7 +51416,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -50584,7 +51441,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50600,7 +51457,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50624,7 +51481,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50642,7 +51499,7 @@ msgstr "" msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50654,7 +51511,7 @@ msgstr "" msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50699,6 +51556,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "" @@ -50711,7 +51572,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50752,7 +51613,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50760,15 +51621,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50866,7 +51727,7 @@ msgstr "" msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50874,8 +51735,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" @@ -50973,7 +51834,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" @@ -50993,7 +51854,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51001,7 +51862,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "" @@ -51013,7 +51874,7 @@ msgstr "" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51100,11 +51961,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51120,7 +51981,7 @@ msgstr "" msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51253,7 +52114,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -51265,11 +52126,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" @@ -51277,11 +52138,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51440,7 +52301,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "" @@ -51463,19 +52324,23 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51498,7 +52363,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "" @@ -51797,7 +52662,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51846,7 +52711,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51889,6 +52754,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51900,6 +52766,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "" @@ -52114,12 +52982,12 @@ msgstr "" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52353,7 +53221,7 @@ msgstr "" msgid "Total Order Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -52396,7 +53264,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52523,8 +53391,8 @@ msgstr "" msgid "Total Tasks" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "" @@ -52688,7 +53556,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "" @@ -52906,6 +53774,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -52952,7 +53824,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "" @@ -53154,8 +54026,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "" @@ -53166,8 +54042,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "" @@ -53263,8 +54141,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "" @@ -53422,6 +54302,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53435,6 +54316,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" @@ -53624,8 +54506,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "" @@ -53725,7 +54609,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54031,7 +54919,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54261,7 +55149,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "" @@ -54297,7 +55185,7 @@ msgstr "" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54472,11 +55360,11 @@ msgstr "" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -54545,7 +55433,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -55043,8 +55931,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55113,7 +56001,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55141,7 +56029,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -55153,7 +56041,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -55184,11 +56072,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55215,7 +56103,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55339,8 +56227,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "" @@ -55538,7 +56428,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -55569,10 +56459,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "" @@ -55943,6 +56835,7 @@ msgstr "" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -55968,6 +56861,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "" @@ -55981,8 +56875,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56015,8 +56911,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "" @@ -56028,8 +56926,8 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" @@ -56115,6 +57013,7 @@ msgstr "Horas de trabalho" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56130,6 +57029,7 @@ msgstr "Horas de trabalho" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "" @@ -56176,12 +57076,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "" @@ -56190,7 +57092,7 @@ msgstr "" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "" @@ -56344,6 +57246,7 @@ msgstr "" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "" @@ -56357,7 +57260,7 @@ msgstr "" msgid "Year of Passing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "" @@ -56393,7 +57296,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" @@ -56401,6 +57304,10 @@ msgstr "" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -56430,11 +57337,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56474,7 +57381,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56522,7 +57429,7 @@ msgstr "" msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56642,6 +57549,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "" @@ -56922,7 +57833,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "" @@ -56970,7 +57881,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57047,14 +57958,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57062,11 +57973,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -57134,7 +58045,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57155,7 +58066,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "" @@ -57215,7 +58126,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "" @@ -57235,12 +58146,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 @@ -57284,7 +58195,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "" @@ -57322,8 +58233,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -57482,8 +58393,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "" @@ -57519,11 +58430,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" @@ -57564,7 +58475,7 @@ msgstr "" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From d490b2a3c6f3d311dec335efb0764d77b4478452 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:00 +0530 Subject: [PATCH 088/260] fix: Russian translations --- erpnext/locale/ru.po | 2181 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1546 insertions(+), 635 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/ru.po b/erpnext/locale/ru.po index 694269abd8f..133e8e15961 100644 --- a/erpnext/locale/ru.po +++ b/erpnext/locale/ru.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:50\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:37\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Russian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: ru_RU\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr " " msgid " Address" msgstr " Адрес" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " Сумма" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr " На Субподряде" msgid " Item" msgstr " Позиция" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Наименование" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr " Наименование" msgid " Phantom Item" msgstr " Фантомный предмет" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " Ставка" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "% Установлено" msgid "% Occupied" msgstr "% Занято" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% от общей суммы" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "% материалов, поставленных по данному з msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "\"Счет\" в разделе бухгалтерского учета клиента {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "Разрешить несколько заказов на продажу в отношении одного заказа клиента на покупку" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "Больше 90" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "Невозможно создать актив.

                Вы пытаетесь создать {0} актив(ы) из {2} {3}.
                Однако были куплены только {1} товар(ов) и {4} актив(ы) уже существуют против {5}." @@ -792,7 +796,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "
              • Платежный документ, необходимый для строк: {0}
              • " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -952,11 +956,11 @@ msgstr "Ваши ярлыки\n" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Ваши ярлыки" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "Общий итог: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "Непогашенная сумма: {0}" @@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "А - В" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Группа клиентов с таким именем уже существует. Пожалуйста, измените имя клиента или имя группы клиентов" @@ -1088,6 +1092,10 @@ msgstr "При создании серийных номеров возник к msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "Для вас создана новая встреча с {0}" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "Шаблон с налоговой категорией {0} уже существует. Разрешен только один шаблон с каждой налоговой категорией" @@ -1138,12 +1146,22 @@ msgstr "Срок окончания AMC (серийный номер)" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "Дата истечения срока действия AMC" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "API детали" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1265,9 +1283,11 @@ msgstr "Остаток на счете" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "Категория клиента" @@ -1384,7 +1404,7 @@ msgstr "Счет отсутствует" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Наименование счёта" @@ -1397,7 +1417,7 @@ msgstr "Счет не найден" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Номер аккаунта" @@ -1487,7 +1507,7 @@ msgstr "Счет обязателен для получения платежны msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "Счет не настроен для диаграммы панели мониторинга {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "Счет не найден" @@ -1619,6 +1639,7 @@ msgstr "Бухгалтер" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1629,6 +1650,7 @@ msgstr "Бухгалтер" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1685,12 +1707,15 @@ msgstr "Данные счета" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Бухгалтерский учёт" @@ -1878,9 +1903,9 @@ msgstr "Фильтр параметров учета" msgid "Accounting Entries" msgstr "Бухгалтерские проводки" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Учетная запись для активов" @@ -1889,7 +1914,7 @@ msgstr "Учетная запись для активов" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Бухгалтерская запись для LCV в записи на складе {0}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Бухгалтерская запись для ваучера на погрузочно-разгрузочные работы для SCR {0}" @@ -1911,7 +1936,7 @@ msgstr "Бухгалтерская запись для обслуживания" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Бухгалтерская Проводка по Запасам" @@ -1941,8 +1966,10 @@ msgstr "Бухгалтерские мастера" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Отчётный период" @@ -2014,12 +2041,16 @@ msgstr "Учетные записи, не найденные в отчете" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Счета к оплате" @@ -2034,6 +2065,7 @@ msgstr "Сводка кредиторской задолженности" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2041,6 +2073,9 @@ msgstr "Сводка кредиторской задолженности" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Дебиторская задолженность" @@ -2083,12 +2118,22 @@ msgstr "Дебиторская/кредиторская задолженност #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Настройка счетов" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Таблица учета не может быть пустой." @@ -2294,8 +2339,10 @@ msgstr "Действия" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Стоимость деятельности" @@ -2313,6 +2360,7 @@ msgstr "Деятельность Стоимость одного работни #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2321,6 +2369,7 @@ msgstr "Деятельность Стоимость одного работни #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Тип активности" @@ -2925,6 +2974,7 @@ msgstr "Сумма дополнительной скидки ({discount_amount}) msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Дополнительный процент скидки" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2940,6 +2990,7 @@ msgstr "Дополнительный процент скидки" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -3004,7 +3055,7 @@ msgstr "Дополнительное переданное количество { msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "Дополнительная информация о клиенте." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "Для завершения этой транзакции требуется дополнительно {0} {1} товара {2} согласно спецификации" @@ -3062,8 +3113,10 @@ msgstr "Адрес и контакты" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Адрес и контакты" @@ -3328,7 +3381,7 @@ msgstr "Против" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "Со счета" @@ -3446,7 +3499,7 @@ msgstr "По счет-фактуре поставщика {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "Против ваучером" @@ -3470,7 +3523,7 @@ msgstr "По номеру чека" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Против Сертификаты Тип" @@ -3608,7 +3661,7 @@ msgstr "Все мероприятия" msgid "All Activities HTML" msgstr "Все действия HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "Все ВОМ" @@ -3741,7 +3794,7 @@ msgstr "Все распределения были успешно согласо msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Все коммуникации, включая и вышеупомянутое, должны быть перенесены в новый Выпуск" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "Все предметы уже запрошены" @@ -4481,7 +4534,7 @@ msgstr "Всегда спрашивайте" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4514,8 +4567,8 @@ msgstr "Всегда спрашивайте" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4805,7 +4858,7 @@ msgstr "Другая бюджетная запись «{0}» уже сущест msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "Существует другая запись распределения затрат {0}, которая вступает в силу с {1}, поэтому это распределение будет действовать до {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "Другой запрос на оплату уже обработан" @@ -5091,12 +5144,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "Применить к документу" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "Деловое свидание, встреча" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "Настройки бронирования бронирования" @@ -5246,11 +5303,11 @@ msgstr "Поскольку существуют отправленные тра msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Поскольку имеются зарезервированные запасы, вы не можете отключить {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Поскольку достаточно комплектующих, заказ на работу не требуется для склада {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Поскольку сырья достаточно, запрос материалов для хранилища {0} не требуется." @@ -5280,6 +5337,7 @@ msgstr "Элементы сборки" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5301,6 +5359,7 @@ msgstr "Элементы сборки" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "Актив" @@ -5312,18 +5371,22 @@ msgstr "Счет активов" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "Движение активов" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "Капитализация активов" @@ -5351,6 +5414,7 @@ msgstr "Запасный элемент капитализируемого ак #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5365,6 +5429,7 @@ msgstr "Запасный элемент капитализируемого ак #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "Категория активов" @@ -5389,8 +5454,10 @@ msgstr "Центр затрат на амортизацию активов" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "Книга амортизации основных средств" @@ -5422,8 +5489,10 @@ msgstr "Созданные/обновленные графики амортиз #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "Активов Амортизация и противовесов" @@ -5458,18 +5527,22 @@ msgstr "Местоположение актива" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "Обслуживание активов" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "Журнал обслуживания активов" @@ -5480,16 +5553,20 @@ msgstr "Задача по обслуживанию активов" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "Группа поддержки активов" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "Движение активов" @@ -5498,10 +5575,6 @@ msgstr "Движение активов" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Элемент Движения Актива" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "запись Движение активов {0} создано" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5559,11 +5632,13 @@ msgstr "Активы получены, но не выставлены" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "Ремонт активов" @@ -5620,9 +5695,11 @@ msgstr "Стоимость активов" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "Корректировка стоимости активов" @@ -5640,15 +5717,15 @@ msgstr "Аналитика стоимости активов" msgid "Asset cancelled" msgstr "Актив аннулирован" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "Asset не может быть отменена, так как она уже {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "Актив не может быть списан до последней записи об амортизации." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "Актив капитализирован после того, как была утверждена капитализация актива {0}" @@ -5656,7 +5733,7 @@ msgstr "Актив капитализирован после того, как б msgid "Asset created" msgstr "Актив создан" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Актив создан после разделения Актива {0}" @@ -5676,11 +5753,11 @@ msgstr "Актив недоступен из-за ремонта актива {0 msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Актив получен в Местоположении {0} и выдан Сотруднику {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "Актив восстановлен" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Актив восстановлен после отмены капитализации актива {0}" @@ -5688,11 +5765,11 @@ msgstr "Актив восстановлен после отмены капита msgid "Asset returned" msgstr "Актив возвращен" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "Актив списан" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Asset слом через журнал запись {0}" @@ -5709,7 +5786,7 @@ msgstr "Актив утвержден" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Актив переведен в Местоположение {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Актив обновлен после разделения на Актив {0}" @@ -5717,11 +5794,11 @@ msgstr "Актив обновлен после разделения на Акт msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "Активы обновлены благодаря ремонту активов {0} {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "Asset {0} не может быть утилизированы, как это уже {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Актив {0} не принадлежит элементу {1}" @@ -5737,12 +5814,12 @@ msgstr "Актив {0} не принадлежит ответственному msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "Актив {0} не принадлежит расположению {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "Актив {0} не существует" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Актив {0} был обновлен. Пожалуйста, установите данные об амортизации, если таковые имеются, и утвердите их." @@ -5758,11 +5835,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "Актив {0} не представлен. Пожалуйста, предоставьте актив, прежде чем продолжить." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Актив {0} должен быть проведен" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Актив {assets_link} создан для {item_code}" @@ -5783,20 +5860,23 @@ msgstr "Стоимость актива скорректирована посл #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Активы" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Активы не созданы для {item_code}. Вам придется создать актив вручную." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Активы {assets_link} созданные для {item_code}" @@ -5828,7 +5908,7 @@ msgstr "В строке #{0}: Выбранное количество {1} для msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "В строке #{0}: выбранное количество {1} для товара {2} больше, чем доступный запас {3} на складе {4}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "В строке {0}: в последовательном и пакетном режиме пакет {1} должен иметь docstatus равный 1, а не 0" @@ -5836,7 +5916,7 @@ msgstr "В строке {0}: в последовательном и пакетн msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "Необходим хотя бы один счет, отражающий прибыль или убыток от обмена" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Необходимо выбрать хотя бы один актив." @@ -5885,7 +5965,7 @@ msgstr "В строке #{0}: идентификатор последовате msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "В строке #{0}: Вы выбрали счет разницы {1}, который является счетом типа \"Себестоимость проданных товаров\". Пожалуйста, выберите другой счет" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "В строке {0}: Номер партии обязателен для элемента {1}" @@ -5893,11 +5973,11 @@ msgstr "В строке {0}: Номер партии обязателен для msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "В строке {0}: родительский номер строки не может быть установлен для элемента {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "В строке {0}: Количество является обязательным для партии {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "В строке {0}: Серийный номер является обязательным для элемента {1}" @@ -5909,7 +5989,7 @@ msgstr "В строке {0}: Серийный и партионный компл msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "В строке {0}: установить номер родительской строки для элемента {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "Как минимум одно сырье для готового товара {0} должно быть предоставлено клиентом." @@ -6361,8 +6441,10 @@ msgstr "Доступный запас" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "Доступные Запасы для Комплектации Продуктов" @@ -6383,7 +6465,7 @@ msgstr "Доступное количество: {0}, вам нужно {1}" msgid "Available {0}" msgstr "Доступно {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "Доступная для использования дата должна быть после даты покупки" @@ -6489,6 +6571,7 @@ msgstr "Количество в ячейке" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6512,6 +6595,7 @@ msgstr "Количество в ячейке" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "ВМ" @@ -6519,7 +6603,7 @@ msgstr "ВМ" msgid "BOM 1" msgstr "Спецификация 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "Спецификация 1 {0} и спецификация 2 {1} не должны совпадать" @@ -6528,8 +6612,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "Спецификация 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "Инструмент сравнения спецификации" @@ -6540,8 +6626,10 @@ msgstr "Создана спецификация" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "Создатель спецификации" @@ -6649,8 +6737,10 @@ msgstr "Операция спецификации" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "Время операций по спецификации" @@ -6669,8 +6759,10 @@ msgstr "Спецификация отходов продукта" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "Спецификация Поиск" @@ -6681,9 +6773,11 @@ msgstr "Расчетный счет" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "Отчет о запасах BOM" @@ -6712,8 +6806,10 @@ msgstr "Журнал обновления спецификации" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "Инструмент обновления спецификации" @@ -6768,23 +6864,23 @@ msgstr "ВМ не содержит какой-либо складируемый msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "Рекурсия спецификации: {0} не может быть дочерним по отношению к {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "Рекурсия спецификации: {1} не может быть родителем или дочерним компонентом {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Спецификация {0} не относится к продукту {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "ВМ {0} должен быть активным" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "ВМ {0} должен быть проведён" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "Спецификация {0} не найдена для элемента {1}" @@ -6845,8 +6941,8 @@ msgstr "Выполнение списания материалов по субп #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "Баланс" @@ -6855,7 +6951,7 @@ msgstr "Баланс" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Баланс (Дт-Кт)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "Баланс ({0})" @@ -6895,6 +6991,7 @@ msgstr "Баланс Серийный номер" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6902,6 +6999,7 @@ msgstr "Баланс Серийный номер" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Балансовый отчет" @@ -6962,6 +7060,7 @@ msgstr "Остаток должен быть" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6975,6 +7074,7 @@ msgstr "Остаток должен быть" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "Банк" @@ -7000,6 +7100,7 @@ msgstr "Номер банковского счета" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7014,6 +7115,7 @@ msgstr "Номер банковского счета" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "Банковский счёт" @@ -7044,16 +7146,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "Банковский счет" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "Подтип банковского счета" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "Тип банковского счета" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "Банковский счет {} в банковской транзакции {} не совпадает с банковским счетом {}" @@ -7082,8 +7188,10 @@ msgstr "Счет комиссии банка" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "Банковское оформление" @@ -7124,7 +7232,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "Банковская проводка" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "Банковская гарантия" @@ -7152,6 +7262,11 @@ msgstr "Название банка" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "Банковский овердрафтовый счет" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7177,7 +7292,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "Баланс банковской выписки согласно бухгалтерской книге" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "Банковская операция" @@ -7206,7 +7324,7 @@ msgstr "Банковская транзакция {0} добавлена как msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "Банковская транзакция {0} добавлена как платежная запись" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "Банковская транзакция {0} уже полностью сверена" @@ -7243,9 +7361,13 @@ msgstr "Банковский/кассовый счет {0} не принадле #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "Банковские операции" @@ -7448,8 +7570,10 @@ msgstr "Идентификатор партии является обязате #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "Статус срока годности партии продукта" @@ -7477,6 +7601,7 @@ msgstr "Статус срока годности партии продукта" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7504,6 +7629,7 @@ msgstr "Статус срока годности партии продукта" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7511,14 +7637,15 @@ msgstr "Статус срока годности партии продукта" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "Партия №" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Номер партии обязателен" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Номер партии {0} не существует" @@ -7526,7 +7653,7 @@ msgstr "Номер партии {0} не существует" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "Номер партии {0} связан с товаром {1}, у которого есть серийный номер. Вместо этого отсканируйте серийный номер." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Номер партии {0} отсутствует в оригинале {1} {2}, поэтому Вы не можете вернуть его на {1} {2}" @@ -7541,7 +7668,7 @@ msgstr "Номер партии" msgid "Batch Nos" msgstr "Номера партий" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Номера партий созданы успешно" @@ -7618,8 +7745,10 @@ msgstr "Пакет {0} элемента {1} отключен." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "История баланса партий" @@ -7654,7 +7783,7 @@ msgstr "Ниже приведены планы подписки в валюте, #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "Дата выставления счета" @@ -7663,7 +7792,7 @@ msgstr "Дата выставления счета" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "Номер счета" @@ -7676,7 +7805,7 @@ msgstr "Счет за отклоненное количество в счете- #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7971,11 +8100,13 @@ msgstr "Пустая строка" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "Общий заказ" @@ -8242,6 +8373,9 @@ msgstr "Интервал" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8254,6 +8388,7 @@ msgstr "Интервал" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "Бюджет" @@ -8321,6 +8456,11 @@ msgstr "Бюджетный список" msgid "Budget Start Date" msgstr "Дата начала бюджета" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8434,19 +8574,22 @@ msgstr "Покупатель товаров и услуг." #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Закупки" @@ -8470,9 +8613,11 @@ msgstr "Частота покупки" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Настройка закупок" @@ -8505,6 +8650,11 @@ msgstr "Игнорировать проверку кредитоспособно msgid "CC To" msgstr "Копия для" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8520,8 +8670,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "Дебет себестоимости проданных товаров" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "CRM" @@ -8531,7 +8684,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "Примечание CRM" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "Настройки CRM-системы" @@ -8744,8 +8900,9 @@ msgstr "Калория/секунды" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "Эффективность кампании" @@ -8786,7 +8943,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Может быть одобрено {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Невозможно закрыть заказ на работу. Поскольку {0} карточек заданий находятся в состоянии «Работа в процессе»." @@ -8941,7 +9098,7 @@ msgstr "Невозможно отменить эту запись о произ msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Отменить этот документ невозможно, так как он связан с отправленной корректировкой стоимости активов {0}. Пожалуйста, отмените корректировку стоимости активов, чтобы продолжить." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Невозможно отменить этот документ, поскольку он связан с отправленным объектом {asset_link}. Пожалуйста, отмените его, чтобы продолжить." @@ -8953,10 +9110,6 @@ msgstr "Невозможно отменить транзакцию для вып msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "Невозможно изменить атрибуты после транзакции с акциями. Сделайте новый предмет и переведите запас на новый элемент" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "Невозможно изменить финансовый год Дата начала и финансовый год Дата окончания сразу финансовый год будет сохранен." - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "Невозможно изменить тип справочного документа." @@ -8997,7 +9150,7 @@ msgstr "Не можете скрытой в группу, потому что в msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Невозможно создать записи о резервировании запасов для квитанций о покупке с будущей датой." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Невозможно создать список сборки для заказа на продажу {0}, так как имеется зарезервированный товар. Пожалуйста, снимите резервирование с товара, чтобы создать список сборки." @@ -9010,7 +9163,7 @@ msgstr "Невозможно создать бухгалтерские запи msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "Невозможно создать возврат для консолидированного счета-фактуры {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Не можете отключить или отменить спецификации, как она связана с другими спецификациями" @@ -9056,8 +9209,8 @@ msgstr "Невозможно разобрать больше, чем произ msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Невозможно включить инвентарный счет по позициям, поскольку для компании {0} существуют записи в Книге учета запасов с инвентарным счетом по складам. Пожалуйста, сначала отмените операции с запасами и попробуйте снова." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Невозможно обеспечить доставку по серийному номеру, так как товар {0} добавлен с и без обеспечения доставки по серийному номеру." @@ -9120,7 +9273,7 @@ msgstr "Невозможно получить токен ссылки. Пров msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Невозможно выбрать тип заряда, как «О предыдущего ряда Сумма» или «О предыдущего ряда Всего 'для первой строки" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Невозможно установить Отказ, так как создана Сделка." @@ -9132,6 +9285,10 @@ msgstr "Не удается установить разрешение на ос msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Невозможно установить несколько параметров по умолчанию для компании." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Невозможно установить количество меньше доставленного количества" @@ -9296,9 +9453,11 @@ msgstr "Ввод наличных денег" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Поток наличных денег" @@ -9417,8 +9576,8 @@ msgstr "Подробности категории" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Стоимость актива по категориям" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "Предосторожность" @@ -9532,7 +9691,7 @@ msgstr "Измените тип учетной записи на Дебитор msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "Измените эту дату вручную, чтобы настроить дату начала следующей синхронизации" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "Имя клиента изменено на «{}», поскольку «{}» уже существует." @@ -9603,6 +9762,7 @@ msgstr "Дерево диаграммы" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9611,6 +9771,8 @@ msgstr "Дерево диаграммы" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "План счетов" @@ -9624,9 +9786,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Импорт плана счетов" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "Диаграмма центров затрат" @@ -9958,11 +10122,11 @@ msgstr "Закрытый документ" msgid "Closed Documents" msgstr "Закрытые документы" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Закрытый заказ на работу не может быть остановлен или повторно открыт" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Закрытый заказ не может быть отменен. Отменить открываться." @@ -9983,7 +10147,7 @@ msgstr "Закрытие (Cr)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Закрытие (д-р)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Закрытие (Открытие + Итого)" @@ -10012,7 +10176,7 @@ msgstr "Сумма закрытия" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "Конечное сальдо" @@ -10199,6 +10363,7 @@ msgstr "Компактный товара печати" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "Компании" @@ -10353,6 +10518,7 @@ msgstr "Компании" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10420,6 +10586,7 @@ msgstr "Компании" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10446,9 +10613,9 @@ msgstr "Компании" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10550,7 +10717,7 @@ msgstr "Компании" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10618,6 +10785,7 @@ msgstr "Компании" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10646,6 +10814,7 @@ msgstr "Компании" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Организация" @@ -11189,6 +11358,11 @@ msgstr "Объединенная кредитная выписка" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "Консолидированный финансовый отчет" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11309,7 +11483,7 @@ msgstr "Израсходованное количество" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "Израсходованные товарные запасы" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "Израсходованные товарные позиции, активы или услуги обязательны для капитализации" @@ -11469,7 +11643,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "Внутренняя проводка" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Договор" @@ -11814,6 +11990,7 @@ msgstr "Расходы" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11858,14 +12035,14 @@ msgstr "Расходы" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11899,13 +12076,16 @@ msgstr "Расходы" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Центр затрат" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "Распределение по центру затрат" @@ -11973,7 +12153,7 @@ msgstr "Центр затрат {} не принадлежит компании msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "Центр затрат {} — это групповой центр затрат, а групповые центры затрат не могут использоваться в транзакциях" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "Центр затрат: {0} не существует" @@ -12088,7 +12268,7 @@ msgstr "Обновлены поля Калькуляция и выставлен msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Не удалось удалить демонстрационные данные" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Не удалось автоматически создать клиента из-за отсутствия следующих обязательных полей:" @@ -12143,12 +12323,14 @@ msgstr "Страна происхождения" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "Код купона" @@ -12501,17 +12683,17 @@ msgstr "Создание {} из {} {}" msgid "Creation" msgstr "Создание" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "Создание {1}(с) успешно" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Создание {0} не удалось.\n" "\t\t\t\tПроверить Журнал массовых транзакций" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Создание {0} частично успешно.\n" @@ -12528,23 +12710,23 @@ msgstr "Создание {0} частично успешно.\n" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "Кредит" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "Кредит (транзакция)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "Кредит ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "Кредитный счет" @@ -12622,7 +12804,7 @@ msgstr "Кредитные дни" msgid "Credit Limit" msgstr "Кредитный лимит" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "Кредитный лимит превышен" @@ -12665,6 +12847,7 @@ msgstr "Кредитные месяцы" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12674,6 +12857,7 @@ msgstr "Кредитные месяцы" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Кредитная запись" @@ -12713,16 +12897,16 @@ msgstr "Кредит для" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "Кредит в валюте компании" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "Кредитный лимит был скрещен для клиента {0} ({1}/{2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "Кредитный лимит уже определен для Компании {0}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "Достигнут кредитный лимит для клиента {0}" @@ -12834,16 +13018,21 @@ msgstr "Чашка" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "Курс обмена валюты" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "Настройки обмена валюты" @@ -12909,7 +13098,7 @@ msgstr "Валюта для {0} должно быть {1}" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "Валюта закрытии счета должны быть {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "Валюта прейскуранта {0} должна быть {1} или {2}" @@ -13076,8 +13265,10 @@ msgstr "Пользовательский API" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "Пользовательский финансовый отчёт" @@ -13156,6 +13347,7 @@ msgstr "Пользовательские разделители" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13177,12 +13369,12 @@ msgstr "Пользовательские разделители" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13263,6 +13455,10 @@ msgstr "Пользовательские разделители" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Клиент" @@ -13288,8 +13484,10 @@ msgstr "Клиент > Группа клиентов > Территория" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "Приобретение и лояльности клиентов" @@ -13317,7 +13515,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "Адрес клиента" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "Адреса клиентов и контакты" @@ -13350,9 +13550,12 @@ msgstr "Контактный адрес электронной почты кли #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "Кредитная История Клиента" @@ -13426,6 +13629,7 @@ msgstr "Отзывы клиентов" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13441,11 +13645,11 @@ msgstr "Отзывы клиентов" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13468,6 +13672,7 @@ msgstr "Отзывы клиентов" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Группа клиентов" @@ -13509,6 +13714,11 @@ msgstr "Клиент LPO" msgid "Customer LPO No." msgstr "Номер клиента LPO" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13553,8 +13763,8 @@ msgstr "Номер мобильного телефона клиента" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13685,7 +13895,7 @@ msgstr "Склад клиентов" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Склад для клиентов (опционально)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "Склад клиента {0} не принадлежит клиенту {1}." @@ -13712,7 +13922,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Клиент требуется для \"Customerwise Скидка\"" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Клиент {0} не относится к проекту {1}" @@ -13783,8 +13993,10 @@ msgstr "Клиенты" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Клиенты без каких-либо транзакций с продажами" @@ -13823,7 +14035,7 @@ msgstr "D - Е" msgid "DFS" msgstr "Прямая отгрузка грузов" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "Ежедневная сводка проекта за {0}" @@ -13838,8 +14050,10 @@ msgstr "Ежедневное время отправки" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "Сводный табель по дням" @@ -14060,19 +14274,19 @@ msgstr "Посредник" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "Дебет" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Дебет (транзакция)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "Дебет ({0})" @@ -14082,7 +14296,7 @@ msgstr "Дебет ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "Дата публикации дебетовой/кредитовой ноты" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "Дебетовый счет" @@ -14120,6 +14334,7 @@ msgstr "Сумма дебета в валюте транзакции" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14128,6 +14343,7 @@ msgstr "Сумма дебета в валюте транзакции" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "Дебетовая запись" @@ -14253,6 +14469,11 @@ msgstr "Вычтено из" msgid "Deductee Details" msgstr "Подробности вычета" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14322,7 +14543,7 @@ msgstr "Спецификации по умолчанию" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "По умолчанию ВМ ({0}) должна быть активной для данного продукта или в шаблоне" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "По умолчанию BOM для {0} не найден" @@ -14330,7 +14551,7 @@ msgstr "По умолчанию BOM для {0} не найден" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Стандартная спецификация материалов не найдена для готового товара {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Спецификация по умолчанию для продукта {0} и проекта {1} не найдена" @@ -14854,8 +15075,10 @@ msgstr "Отчет по отложенному заказу" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "Сводка отложенных задач" @@ -15081,6 +15304,7 @@ msgstr "Менеджер по доставке" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15088,8 +15312,8 @@ msgstr "Менеджер по доставке" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15102,6 +15326,7 @@ msgstr "Менеджер по доставке" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Накладная" @@ -15134,9 +15359,11 @@ msgstr "Товар в накладной, готовый к отгрузке" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Динамика Накладных" @@ -15168,7 +15395,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "График доставки товара" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "Настройки доставки" @@ -15197,10 +15427,12 @@ msgstr "Дата окончания поставки" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "Доставка поездки" @@ -15213,10 +15445,8 @@ msgstr "Доставка поездки" msgid "Delivery User" msgstr "Пользователь доставки" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "Склад доставки" @@ -15227,7 +15457,7 @@ msgstr "Склад доставки" msgid "Delivery to" msgstr "Доставка в" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Склад Доставка требуется для фондового пункта {0}" @@ -15382,11 +15612,11 @@ msgstr "Износ Вход" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "Статус проводки записи амортизации" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "Начисление амортизации по активу {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "Запись амортизации по {0} стоимостью {1}" @@ -15398,7 +15628,7 @@ msgstr "Запись амортизации по {0} стоимостью {1}" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "Счет расходов на амортизацию" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "Счет амортизационных расходов должен быть счетом доходов или расходов." @@ -15425,7 +15655,7 @@ msgstr "Варианты амортизации" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Дата начисления амортизации" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Дата начисления амортизации не может быть раньше даты готовности к использованию" @@ -15433,7 +15663,7 @@ msgstr "Дата начисления амортизации не может б msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Строка амортизации {0}: Дата проводки амортизации не может быть раньше даты начала использования" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Строка амортизации {0}: ожидаемое значение после полезного срока службы должно быть больше или равно {1}" @@ -15448,10 +15678,12 @@ msgstr "Строка амортизации {0}: ожидаемое значен #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "Амортизация расписание" @@ -15460,7 +15692,7 @@ msgstr "Амортизация расписание" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "Просмотр графика амортизации" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "Амортизация не может быть рассчитана для полностью самортизированных активов" @@ -16168,7 +16400,7 @@ msgstr "Отображаемое имя" msgid "Disposal Date" msgstr "Дата утилизации" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "Дата списания {0} не может быть раньше даты {1} {2} актива." @@ -16335,7 +16567,7 @@ msgstr "Не показывать символы типа $ и т. п. рядо msgid "Do not update variants on save" msgstr "Не обновлять варианты при сохранении" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Вы действительно хотите восстановить этот списанный актив?" @@ -16402,6 +16634,10 @@ msgstr "Поиск документов" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16495,15 +16731,19 @@ msgstr "Время простоя (в часах)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "Анализ простоев" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "Запись о простоях" @@ -16513,7 +16753,7 @@ msgstr "Запись о простоях" msgid "Downtime Reason" msgstr "Причина простоя" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "Дт/Кт" @@ -16603,8 +16843,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "Из-за записи закрытия складского запаса {0} вы не можете повторно проводить оценку товара до {1}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "Даннинг" @@ -16644,8 +16886,10 @@ msgstr "Этап взыскания долга" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "Тип напоминания" @@ -16673,7 +16917,7 @@ msgstr "Дублировать группу элементов" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "Дублирующийся элемент в рамках одного родительского элемента" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "Дубликат рабочего компонента {0} найден в рабочих компонентах" @@ -16791,8 +17035,17 @@ msgstr "Электромагнитная единица заряда" msgid "EMU of current" msgstr "Электромагнитная единица тока" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "ERPNext" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "Настройки ERPNext" @@ -16967,7 +17220,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "Адрес электронной почты должен быть уникальным, он уже используется в {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "Кампания по электронной почте" @@ -17021,7 +17276,7 @@ msgstr "Квитанция по электронной почте" msgid "Email Sent" msgstr "Электронное письмо отправлено" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "Электронное письмо отправлено поставщику {0}" @@ -17221,7 +17476,7 @@ msgstr "Требуется сотрудник при выдаче актива { msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "Сотрудник {0} не принадлежит компании {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "Сотрудник {0} в настоящее время работает на другом рабочем месте. Пожалуйста, назначьте другого сотрудника." @@ -17612,11 +17867,11 @@ msgstr "Введите адрес электронной почты клиент msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Введите номер телефона клиента" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Введите дату для утилизации актива" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Введите данные об амортизации" @@ -17731,11 +17986,11 @@ msgstr "Ошибка оценки формулы критериев" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "Ошибка при сопоставлении сторон для банковской транзакции {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "Ошибка при проведении записей амортизации" @@ -17831,7 +18086,7 @@ msgstr "Роль утверждающего исключительные рас msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Избыточное потребление материалов" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "Превышение передачи" @@ -18086,7 +18341,7 @@ msgstr "Ожидаемая дата закрытия" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Ожидаемая дата доставки" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Ожидаемая дата доставки должна быть после даты Сделки" @@ -18201,7 +18456,7 @@ msgstr "Счет расходов / разницы ({0}) должен быть #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18336,7 +18591,7 @@ msgstr "История трудовой деятельности вне комп msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "Дополнительное потребленное количество" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "Дополнительное количество заданий на работу" @@ -18396,6 +18651,11 @@ msgstr "Очередь FIFO на складе (кол-во, ставка)" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "Очередь FIFO/LIFO" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18486,6 +18746,11 @@ msgstr "Фатом" msgid "Feedback By" msgstr "Отзыв от" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18687,6 +18952,7 @@ msgstr "Конечный продукт" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18717,6 +18983,7 @@ msgstr "Конечный продукт" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "Финансовая книга" @@ -18754,7 +19021,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "Строка финансового отчета" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "Шаблон финансового отчета" @@ -18767,7 +19036,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "Шаблон финансового отчета {0} не найден" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "Финансовые отчеты" @@ -18986,15 +19262,18 @@ msgstr "Время первого отклика" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "Время первого ответа на вопросы" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "Время первого отклика для возможности" @@ -19011,11 +19290,11 @@ msgstr "Фискальный режим является обязательны #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19032,6 +19311,7 @@ msgstr "Фискальный режим является обязательны #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "Отчетный год" @@ -19040,14 +19320,14 @@ msgstr "Отчетный год" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "Финансовый год компании" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "Дата окончания финансового года должна быть через год после даты начала финансового года" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "Дата начала и Дата окончания Финансового года уже установлены в финансовом году {0}" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "Финансовый год {0} не существует" @@ -19084,7 +19364,7 @@ msgstr "Основное средство" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19100,7 +19380,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "Элемент основных средств не может быть элементом запасов." #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "Регистр фиксированных активов" @@ -19108,7 +19390,7 @@ msgstr "Регистр фиксированных активов" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "Коэффициент оборачиваемости основных средств" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "Элемент основных средств {0} не может использоваться в спецификациях." @@ -19186,7 +19468,7 @@ msgstr "Согласно календарным месяцам" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "Следующие запросы на материалы были созданы автоматически на основании минимального уровня запасов продукта" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "Следующие поля обязательны для создания адреса:" @@ -19354,11 +19636,11 @@ msgstr "Для товара {0}, только {1} активы б msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "Для элемента {0} ставка должна быть положительным числом. Чтобы разрешить отрицательные ставки, включите {1} в {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Для операции {0}: Количество ({1}) не может быть больше ожидаемого количества ({2})" @@ -19389,7 +19671,7 @@ msgstr "Для справки" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Для ряда {0} {1}. Чтобы включить {2} в размере Item ряды также должны быть включены {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Для строки {0}: введите запланированное количество" @@ -19444,6 +19726,11 @@ msgstr "Прогноз спроса" msgid "Forecast Qty" msgstr "Прогнозируемое количество" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "Прогнозирование" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19995,7 +20282,7 @@ msgstr "Будущий платеж Ref" msgid "Future Payments" msgstr "Будущие платежи" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "Будущая дата не допускается" @@ -20015,7 +20302,7 @@ msgstr "Баланс по книге учета" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "БК запись" @@ -20120,11 +20407,15 @@ msgstr "Гаусс" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "Бухгалтерская книга" @@ -20475,8 +20766,10 @@ msgstr "Давать бесплатный товар за каждые N еди #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "Глобальные вводные по умолчанию" @@ -20636,8 +20929,8 @@ msgstr "Грамм/литр" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20732,11 +21025,13 @@ msgstr "Валовая прибыль %" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "Валовая прибыль" @@ -21096,7 +21391,7 @@ msgstr "Текст помощи" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "Помогает распределить бюджет/цели по месяцам, если у вас есть сезонность в бизнесе." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Вот журналы ошибок для вышеупомянутых неудачных записей об амортизации: {0}" @@ -21600,7 +21895,7 @@ msgstr "Если эта опция включена, исходный и цел #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21809,11 +22104,11 @@ msgstr "Если вы ведете учет этого товара на скл msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Если вам необходимо сверить отдельные транзакции друг с другом, выберите соответствующий вариант. Если нет, все транзакции будут распределены в порядке FIFO." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Если вы все равно хотите продолжить, снимите флажок «Пропустить доступные элементы узлов сборки»." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Если вы все еще хотите продолжить, включите {0}." @@ -21890,7 +22185,7 @@ msgstr "Игнорировать журналы переоценки обмен msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Игнорировать уже заказанное количество" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Игнорировать существующее прогнозируемое количество" @@ -22239,9 +22534,11 @@ msgstr "В этом разделе вы можете определить зна #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "Неактивные клиенты" @@ -22443,7 +22740,7 @@ msgstr "Включить в общий итог" msgid "Included Fee" msgstr "Включенная плата" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "Включенная плата больше, чем сам вывод средств." @@ -22469,7 +22766,7 @@ msgstr "Включая элементы для узлов сборки" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22489,7 +22786,7 @@ msgstr "Доход" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "Счет Доходов" @@ -22763,7 +23060,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "Проверено" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Проверка отклонена" @@ -22787,7 +23084,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Необходима проверка перед покупкой" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "Подача отчёта о проверке" @@ -22864,7 +23161,7 @@ msgstr "Недостаточно разрешений" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -23032,7 +23329,7 @@ msgstr "Внутренний" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Внутренний заказчик для компании {0} уже существует" @@ -23118,7 +23415,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "Неверный аккаунт" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "Некорректная сумма распределения" @@ -23164,7 +23461,7 @@ msgstr "Неправильная компания для межфирменно msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Неверный центр затрат" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Неверная дата доставки" @@ -23184,8 +23481,8 @@ msgstr "Неверный документ" msgid "Invalid Document Type" msgstr "Неверный тип документа" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "Неверная формула" @@ -23194,7 +23491,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "Неверная группировка" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "Недействительный товар" @@ -23207,7 +23504,7 @@ msgstr "Неверные значения по умолчанию для тов msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "Неверные записи в книге учета" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "Недопустимая сумма чистой закупки" @@ -23246,7 +23543,7 @@ msgstr "Неверный формат печати" msgid "Invalid Priority" msgstr "Неверный приоритет" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "Некорректные настройки учета потерь процесса" @@ -23274,8 +23571,8 @@ msgstr "Недействительный возврат" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "Недействительные счета по продажам" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "Неверное расписание" @@ -23301,7 +23598,7 @@ msgstr "Неверное значение" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "Неверный склад" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "Недопустимая сумма в бухгалтерских записях {} {} для аккаунта {}: {}" @@ -23317,7 +23614,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "Неверная формула фильтра. Проверьте синтаксис." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Недопустимая потерянная причина {0}, создайте новую потерянную причину" @@ -23325,7 +23622,7 @@ msgstr "Недопустимая потерянная причина {0}, соз msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "Недопустимая серия имен (. Отсутствует) для {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "Недопустимый параметр. 'dn' должен быть типа str" @@ -23373,9 +23670,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "Валюта учётной записи запасов" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Измерение инвентаря" @@ -23423,8 +23722,8 @@ msgstr "Инвестиции" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "Счет" @@ -23542,7 +23841,7 @@ msgstr "Тип счета" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "Тип счета, созданный через экран точки продаж" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "Счет, уже созданный для всех платежных часов" @@ -23552,7 +23851,7 @@ msgstr "Счет, уже созданный для всех платежных msgid "Invoice and Billing" msgstr "Счета и выставление счетов" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Счета не могут быть выставлены за нулевой расчетный час" @@ -23560,7 +23859,7 @@ msgstr "Счета не могут быть выставлены за нулев #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Сумма по счетам" @@ -23591,7 +23890,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "Счета-фактуры и платежи были получены и распределены" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Составление счетов-фактур" @@ -23613,6 +23915,11 @@ msgstr "Возможности создания счетов-фактур" msgid "Inward" msgstr "Поступление" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24131,6 +24438,7 @@ msgstr "Включен ли этот налог в базовую ставку?" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24142,6 +24450,7 @@ msgstr "Включен ли этот налог в базовую ставку?" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "Запрос" @@ -24166,12 +24475,14 @@ msgstr "Запрос на материал" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "Приоритет вопроса" @@ -24188,11 +24499,13 @@ msgstr "Краткое описание проблемы" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "Тип вопроса" @@ -24276,6 +24589,7 @@ msgstr "Курсивный текст для промежуточных итог #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24366,7 +24680,11 @@ msgstr "Курсивный текст для промежуточных итог #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Продукт" @@ -24392,8 +24710,10 @@ msgstr "Продукт 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "Альтернативный продукт" @@ -24401,10 +24721,12 @@ msgstr "Альтернативный продукт" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "Атрибут продукта" @@ -24537,8 +24859,8 @@ msgstr "Корзина товаров" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24643,6 +24965,8 @@ msgstr "Корзина товаров" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24778,6 +25102,7 @@ msgstr "Подробности товара" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24791,9 +25116,9 @@ msgstr "Подробности товара" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24857,6 +25182,7 @@ msgstr "Подробности товара" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Продуктовая группа" @@ -24901,8 +25227,10 @@ msgstr "Информация о товаре" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "Срок поставки товара" @@ -25016,8 +25344,8 @@ msgstr "Производитель товара" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25136,11 +25464,13 @@ msgstr "Товар отсутствует на складе" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "Цена продукта" @@ -25155,8 +25485,10 @@ msgstr "Настройки цены товара" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "Стоимость продукта на складе" @@ -25222,8 +25554,10 @@ msgstr "Серийный номер товара" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "Отчет о нехватке продуктов" @@ -25294,6 +25628,7 @@ msgstr "Строка налога на товар {0}: Счет должен п #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25306,6 +25641,7 @@ msgstr "Строка налога на товар {0}: Счет должен п #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "Шаблон налога" @@ -25336,16 +25672,21 @@ msgstr "Характеристики модификации продукта" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "Подробности модификации продукта" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "Параметры модификации продукта" @@ -25522,7 +25863,7 @@ msgstr "Товар {0} не может быть заказан больше, ч msgid "Item {0} does not exist" msgstr "Продукт {0} не существует" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "Продукт {0} не существует или просрочен" @@ -25542,7 +25883,7 @@ msgstr "Продукт {0} уже возвращен" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Продукт {0} не годен" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Товар {0} не имеет серийного номера. Только товары с серийным номером могут иметь доставку на основе серийного номера" @@ -25574,7 +25915,7 @@ msgstr "Продукт {0} не сериализованным продукто msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Продукта {0} нет на складе" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Элемент {0} не является субподрядным элементом" @@ -25606,7 +25947,7 @@ msgstr "Товар {0} не найден в таблице «Поставляе msgid "Item {0} not found." msgstr "Товар {0} не найден." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Пункт {0}: Заказал Кол-во {1} не может быть меньше минимального заказа Кол-во {2} (определенной в пункте)." @@ -25625,38 +25966,53 @@ msgstr "Цена продукта в прайс-листе" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "История покупок по продуктам" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "Реестр покупок по продуктам" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "История продаж по продуктам" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Реестр продаж по продуктам" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "Для получения шаблона налога на товар требуется код товара/товара." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "Продукт: {0} не существует" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "Продукты и цены" @@ -25669,15 +26025,22 @@ msgstr "Каталог товаров" msgid "Items Filter" msgstr "Фильтр элементов" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "Необходимые предметы" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "Запрашиваемые продукты" @@ -25712,7 +26075,7 @@ msgstr "Ставка по предметам обновлена до нуля, msgid "Items to Be Repost" msgstr "Товары к перепроведению" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Предметы для производства необходимы для получения связанного с ними сырья." @@ -25743,8 +26106,10 @@ msgstr "Скидка по товару" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "Рекомендация пополнения уровня продукта" @@ -25771,10 +26136,11 @@ msgstr "Производственная мощность" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25786,6 +26152,7 @@ msgstr "Производственная мощность" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "Карточка работы" @@ -25819,8 +26186,10 @@ msgstr "Бракованный товар в карточке задания" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "Сводка карточки вакансии" @@ -25835,7 +26204,7 @@ msgstr "Журнал учета рабочего времени" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "Карта работы и планирование мощностей" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "Карточка задания {0} выполнена" @@ -25911,11 +26280,11 @@ msgstr "Имя исполнителя работ" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Склад исполнителя работ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "Карта работы {0} создана" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "Задание: {0} было запущено для обработки неудачных транзакций" @@ -25954,6 +26323,7 @@ msgstr "Записи в журнале {0} не-связаны" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25966,6 +26336,8 @@ msgstr "Записи в журнале {0} не-связаны" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Запись в журнале" @@ -25976,8 +26348,10 @@ msgstr "Запись в журнале счета" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "Шаблон записи журнала" @@ -26122,7 +26496,7 @@ msgstr "Киловатт" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "Киловатт-час" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "Пожалуйста, сначала отмените производственные записи по заказу на работу {0}." @@ -26194,10 +26568,12 @@ msgstr "Счет-фактура поставщика с указанием ст #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "Талон складской стоимости" @@ -26346,6 +26722,7 @@ msgstr "Широта" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26357,7 +26734,7 @@ msgstr "Широта" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Лид" @@ -26377,8 +26754,9 @@ msgstr "Количество лидов" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "Подробнее об лиде" @@ -26399,8 +26777,9 @@ msgstr "Ответственный за лид" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "Эффективность ответственного за лид" @@ -26409,7 +26788,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "Владелец лида не может совпадать с адресом электронной почты лида" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "Источник лида" @@ -26525,7 +26905,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "Тип бухгалтерской книги" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "Бухгалтерские книги" @@ -26931,8 +27313,10 @@ msgstr "Сумма лояльности" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "Записи баллов лояльности" @@ -26980,6 +27364,7 @@ msgstr "Баллы лояльности: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26988,6 +27373,7 @@ msgstr "Баллы лояльности: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Программа лояльности" @@ -27120,6 +27506,7 @@ msgstr "Поддерживать запасы" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27128,6 +27515,7 @@ msgstr "Поддерживать запасы" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "Обслуживание" @@ -27171,6 +27559,7 @@ msgstr "Роль обслуживания" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27178,6 +27567,7 @@ msgstr "Роль обслуживания" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "График технического обслуживания" @@ -27278,12 +27668,14 @@ msgstr "Тип обслуживания" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "Заявки на техническое обслуживание" @@ -27444,7 +27836,7 @@ msgstr "Обязательные для баланса" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Обязательные для отчета о прибылях и убытках" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Обязательно отсутствует" @@ -27616,6 +28008,7 @@ msgstr "Номер детали производителя {0} недей msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "Производители, используемые в товарах" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27625,7 +28018,9 @@ msgstr "Производители, используемые в товарах" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27636,6 +28031,7 @@ msgstr "Производители, используемые в товарах" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Производство" @@ -27685,8 +28081,10 @@ msgstr "Производственный отдел" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Настройки производства" @@ -27868,8 +28266,10 @@ msgstr "Массовая рассылка" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "Главный производственный план" @@ -27922,6 +28322,11 @@ msgstr "Потребление материала не задано в наст msgid "Material Issue" msgstr "Выдача материалов" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27959,6 +28364,7 @@ msgstr "Материал Поступление" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27992,6 +28398,7 @@ msgstr "Материал Поступление" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "Запрос материала" @@ -28065,7 +28472,7 @@ msgstr "Позиция плана запроса материала" msgid "Material Request Type" msgstr "Тип запросов на материалы" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Запрос материала не создан, так как количество сырья уже доступно." @@ -28193,12 +28600,17 @@ msgstr "Материал от заказчика" msgid "Material to Supplier" msgstr "Материал Поставщику" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "Материалы уже получены на основании {0} {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "Материалы необходимо перевести на склад незавершенного производства для карточки задания {0}" @@ -28436,8 +28848,8 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "Сообщения длиной более 160 символов будут разделены на несколько сообщений" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" -msgstr "Рассылка в CRM-кампании" +msgid "Messaging CRM Campaign" +msgstr "" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -28728,10 +29140,14 @@ msgstr "Отсутствует" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Отсутствует аккаунт" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "Отсутствующий актив" @@ -28757,7 +29173,7 @@ msgstr "Отсутствует финансовая книга" msgid "Missing Finished Good" msgstr "Отсутствующая готовая продукция" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "Отсутствует формула" @@ -28773,6 +29189,10 @@ msgstr "Приложение для отслеживания отсутству msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Отсутствующий комплект серийных номеров" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Отсутствует шаблон электронной почты для отправки. Установите его в настройках доставки." @@ -28781,7 +29201,7 @@ msgstr "Отсутствует шаблон электронной почты д msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Отсутствует требуемый фильтр: {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "Отсутствующие значение" @@ -28797,10 +29217,10 @@ msgstr "Смешанные условия" msgid "Mobile: " msgstr "Мобильный: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "Способ оплаты" @@ -28826,6 +29246,7 @@ msgstr "Способ оплаты" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28850,6 +29271,7 @@ msgstr "Способ оплаты" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "Режим платежа" @@ -28926,9 +29348,11 @@ msgstr "Ежемесячно выполненные заказы на работ #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "Ежемесячно дистрибуция" @@ -29022,7 +29446,7 @@ msgstr "Мультивалютность" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "Многоуровневый создатель спецификации" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Найдено несколько программ лояльности для клиента {}. Выберите вручную." @@ -29068,7 +29492,7 @@ msgstr "Музыка" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Должно быть целое число" @@ -29141,7 +29565,7 @@ msgstr "Префикс серии именования" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "Именование серий и настройки цены по умолчанию" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "Обязательная серия именования" @@ -29184,11 +29608,16 @@ msgstr "Природный газ" msgid "Needs Analysis" msgstr "Анализ потребностей" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Отрицательное количество недопустимо" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "Отрицательная ошибка запаса" @@ -29344,11 +29773,11 @@ msgstr "Чистая прибыль / убыток" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "Чистая сумма закупки" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "Обязательное указание чистой суммы покупки" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "Чистая сумма покупки должна быть равна сумме покупки одного актива." @@ -29447,8 +29876,8 @@ msgstr "Чистая ставка (валюта компании)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29582,6 +30011,10 @@ msgstr "Новый обменный курс" msgid "New Expenses" msgstr "Новые расходы" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29668,14 +30101,10 @@ msgstr "Новое название склада" msgid "New Workplace" msgstr "Новое рабочее место" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "Новый кредитный лимит меньше текущей суммы задолженности для клиента. Кредитный лимит должен быть зарегистрировано не менее {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "Создан новый финансовый год:- " - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29803,7 +30232,7 @@ msgstr "Не найден профиль POS. Сначала создайте н msgid "No Permission" msgstr "Нет разрешения" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "Заказы на закупку не были созданы" @@ -29857,17 +30286,17 @@ msgstr "Не найдено несогласованных счетов и пл msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "Для этого контрагента не найдено несогласованных платежей" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "Заказы на работы не созданы" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Нет учетной записи для следующих складов" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Для элемента {0} не найдено активной спецификации. Доставка по серийному номеру не может быть гарантирована" @@ -29887,7 +30316,7 @@ msgstr "Не найден адрес электронной почты для в msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "Не найдено контактов с идентификаторами электронной почты." -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "Нет данных за этот период" @@ -29936,7 +30365,7 @@ msgstr "Нет товаров в корзине" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "При автоматической сверке совпадений не найдено" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "Нет созданных заявок на материал" @@ -30062,8 +30491,8 @@ msgstr "Не найдено принятых транзакций" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "Не запись не найдено" @@ -30127,8 +30556,10 @@ msgstr "Невыполненные задания" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "Несоответсвие" @@ -30142,7 +30573,7 @@ msgstr "Не амортизируемая категория" msgid "Non Profit" msgstr "Некоммерческое предприятие" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "Нет на складе" @@ -30271,7 +30702,7 @@ msgstr "Примечание: Срок оплаты превышает разр msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "Примечание: электронное письмо не будет отправлено отключенным пользователям" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "Примечание: если вы хотите использовать готовый продукт {0} в качестве сырья, установите флажок «Не разбирать» в таблице товаров напротив этого сырья" @@ -30736,11 +31167,11 @@ msgstr "Только существующие активы" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "В данной операции допускаются только конечные узлы" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "При применении ненулевой комиссии не должно быть иного значения только в одном из пунктов: «Внесение» или «Снятие» средств." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30888,13 +31319,15 @@ msgstr "Открытые рабочие задания" msgid "Open a new ticket" msgstr "Открыть новый билет" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Открытие" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "Открытие и закрытие" @@ -30935,7 +31368,7 @@ msgstr "Начальная сумма" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "Начальное сальдо" @@ -31002,6 +31435,11 @@ msgstr "Открытие инструмента для создания счет msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Открытие счета" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31095,7 +31533,7 @@ msgstr "Операционные расходы (в валюте компани msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "Операционные расходы на количество по спецификации материалов" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Эксплуатационные расходы согласно заказу на работу / спецификации" @@ -31190,11 +31628,11 @@ msgstr "Время работы не зависит от количества п msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Операция {0} добавлена несколько раз в рабочее задание {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "Операция {0} не относится к рабочему заданию {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "Операция {0} больше, чем имеющихся часов на рабочем месте{1}, разбить операции на более мелкие" @@ -31220,7 +31658,7 @@ msgstr "Эксплуатация" msgid "Operations Routing" msgstr "Маршрутизация операций" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Операции, не может быть оставлено пустым" @@ -31247,15 +31685,15 @@ msgstr "Возможность/Лид %" msgid "Opportunities" msgstr "Возможности" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "Возможности по кампании" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "Возможности по каналам" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "Возможности по источникам" @@ -31268,6 +31706,7 @@ msgstr "Возможности по источникам" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31282,6 +31721,7 @@ msgstr "Возможности по источникам" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "Возможность" @@ -31344,7 +31784,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "Источник возможности" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "Обзор возможности по стадии продажи" @@ -31522,7 +31963,7 @@ msgstr "Заказанное количество" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Заказы" @@ -31579,16 +32020,20 @@ msgstr "Другая информация" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "Другие отчеты" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "Другие настройки" @@ -31732,8 +32177,8 @@ msgstr "Остаток (в валюте компании)" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "Непогашенная сумма" @@ -31761,6 +32206,11 @@ msgstr "Выдающийся для {0} не может быть меньше н msgid "Outward" msgstr "Внешний" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31904,7 +32354,7 @@ msgstr "В собственности" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "Владелец" @@ -31955,6 +32405,11 @@ msgstr "PIN" msgid "PO Supplied Item" msgstr "Товар, поставленный по заказу на закупку" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "Точка продаж" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31970,11 +32425,13 @@ msgstr "POS закрыт" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "POS Закрытие входа" @@ -32017,11 +32474,13 @@ msgstr "Поле точки продаж" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "Счет точки продаж" @@ -32034,7 +32493,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "Позиция счета точки продаж" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "Журнал слияния счетов точек продаж" @@ -32096,9 +32557,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "Запись открытия точки продаж" @@ -32145,6 +32608,7 @@ msgstr "Метод оплаты точки продаж" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32154,6 +32618,7 @@ msgstr "Метод оплаты точки продаж" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "Профиль точки продаж" @@ -32217,8 +32682,11 @@ msgstr "Поля поиска точки продаж" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "Настройки точки продаж" @@ -32306,9 +32774,11 @@ msgstr "Список содержимого упаковки" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "Упаковочный лист" @@ -32361,11 +32831,11 @@ msgstr "Оплачено" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "Оплаченная сумма" @@ -32674,6 +33144,7 @@ msgstr "Частично выполнено" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "Частично заказано" @@ -32717,10 +33188,6 @@ msgstr "Частично зарезервировано" msgid "Partially Used" msgstr "Частично используется" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "Частично упорядочено" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "Описание" @@ -32831,7 +33298,7 @@ msgstr "Частей на миллион" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32936,7 +33403,7 @@ msgstr "Несоответствие контрагент" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -33005,7 +33472,7 @@ msgstr "Товар, привязанный к контрагенту" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33143,14 +33610,16 @@ msgstr "К оплате" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "Счёт оплаты" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "Кредиторская задолженность" @@ -33193,7 +33662,7 @@ msgstr "Платежный счет" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "Сумма платежа" @@ -33264,6 +33733,7 @@ msgstr "Записи оплаты {0} ип-сшитый" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33274,6 +33744,8 @@ msgstr "Записи оплаты {0} ип-сшитый" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "Запись оплаты" @@ -33296,7 +33768,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "Оплата запись была изменена после того, как вытащил его. Пожалуйста, вытащить его снова." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Оплата запись уже создан" @@ -33391,10 +33863,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "Платежное поручение" @@ -33425,8 +33900,10 @@ msgstr "Платеж в ожидании" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "Период оплаты на основе даты выставления счета" @@ -33444,11 +33921,18 @@ msgstr "Оплата Получение Примечание" msgid "Payment Received" msgstr "Платеж получен" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "Оплата Примирение" @@ -33497,6 +33981,7 @@ msgstr "Ссылки на платежи" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33508,6 +33993,8 @@ msgstr "Ссылки на платежи" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "Платежная заявка" @@ -33523,11 +34010,11 @@ msgstr "Неоплаченный запрос на платеж" msgid "Payment Request Type" msgstr "Тип платежного запроса" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Платежная заявка для {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "Запрос на оплату уже создан" @@ -33535,7 +34022,7 @@ msgstr "Запрос на оплату уже создан" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "Запрос на оплату занял слишком много времени для ответа. Попробуйте снова запросить оплату." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "Запросы на оплату не могут быть созданы для: {0}" @@ -33576,6 +34063,7 @@ msgstr "Статус оплаты" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33585,6 +34073,7 @@ msgstr "Статус оплаты" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "Условия оплаты" @@ -33737,6 +34226,9 @@ msgstr "Условия оплаты {0} не использованы в {1}" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33749,8 +34241,11 @@ msgstr "Условия оплаты {0} не использованы в {1}" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "Оплата" @@ -33841,8 +34336,10 @@ msgstr "Ожидает рассмотрения" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "Ожидаемые к Поставке Продукты Заказов" @@ -33972,9 +34469,11 @@ msgstr "Настройки закрытия периода" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "Период Окончание Ваучер" @@ -34178,6 +34677,7 @@ msgstr "Телефонный номер" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34185,6 +34685,7 @@ msgstr "Телефонный номер" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "Список выбора" @@ -34353,8 +34854,10 @@ msgstr "Секретный ключ Plaid" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "Настройки Plaid" @@ -34492,9 +34995,11 @@ msgstr "Выберите Дашборд" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "Этаж завода" @@ -34511,7 +35016,7 @@ msgstr "Пожалуйста, пополните запасы предметов msgid "Please Select a Company" msgstr "Пожалуйста, выберите компанию" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "Пожалуйста, выберите компанию." @@ -34550,7 +35055,7 @@ msgstr "Пожалуйста, добавьте способ платежей и msgid "Please add Operations first." msgstr "Пожалуйста, сначала добавьте раздел «Операции»." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Пожалуйста, добавьте запрос коммерческого предложения на боковую панель в настройках портала." @@ -34645,7 +35150,7 @@ msgstr "Пожалуйста, нажмите на кнопку \"Создать msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "Пожалуйста, нажмите на кнопку \"Создать расписание\", чтобы получить график" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с любым из следующих пользователей, чтобы увеличить кредитные лимиты для {0}: {1}" @@ -34653,7 +35158,7 @@ msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с любым из следую msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с любым из следующих пользователей, чтобы {} осуществить эту транзакцию." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим администратором, чтобы продлить кредитные лимиты на {0}." @@ -34661,7 +35166,7 @@ msgstr "Пожалуйста, свяжитесь с вашим админист msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Преобразуйте родительскую учетную запись в соответствующей дочерней компании в групповую." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Создайте клиента из обращения {0}." @@ -34677,7 +35182,7 @@ msgstr "При необходимости создайте новое измер msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "Пожалуйста, создайте покупку из внутреннего документа продажи или поставки" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "Создайте квитанцию о покупке или фактуру покупки для товара {0}" @@ -34685,11 +35190,11 @@ msgstr "Создайте квитанцию о покупке или факту msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "Пожалуйста, удалите комплект товаров {0} перед объединением {1} в {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "Пожалуйста, временно отключите рабочий процесс для записей в журнале {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "Пожалуйста, не учитывайте расходы по нескольким активам в счете одного актива." @@ -34758,7 +35263,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Пожалуйста, введите МВЗ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Укажите дату поставки" @@ -34892,7 +35397,7 @@ msgstr "Введите дату первой поставки" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Пожалуйста, сначала введите номер телефона" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "Пожалуйста, введите {schedule_date}." @@ -34981,6 +35486,10 @@ msgstr "Пожалуйста, исправьте и попробуйте еще msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "Пожалуйста, обновите или сбросьте привязку Plaid к Банку {}." +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -35003,7 +35512,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите Тип шаблона, ч msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Пожалуйста, выберите Применить скидки на" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Выберите спецификацию для продукта {0}" @@ -35029,7 +35538,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите категорию первый" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Пожалуйста, выберите Charge Тип первый" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "Пожалуйста, выберите компанию" @@ -35038,7 +35547,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите компанию" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "Выберите компанию и дату проводки для получения записей" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "Пожалуйста, выберите первую компанию" @@ -35057,13 +35566,13 @@ msgstr "Пожалуйста, сначала выберите клиента" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Пожалуйста, выберите Существующую компанию для создания плана счетов" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "Пожалуйста, выберите готовый товар для услуги {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "Пожалуйста, сначала выберите код продукта" @@ -35087,15 +35596,15 @@ msgstr "Выберите счёт для разниц в периодическ msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "Пожалуйста, выберите Дата публикации, прежде чем выбрать партию" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Пожалуйста, выберите проводки Дата первого" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "Пожалуйста, выберите прайс-лист" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Пожалуйста, выберите количество продуктов {0}" @@ -35123,18 +35632,18 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите «Заказ на субподр msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Выберите счет нереализованной прибыли/убытка или добавьте счет нереализованной прибыли/убытка по умолчанию для компании {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "Выберите спецификацию" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "Пожалуйста, выберите компанию" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35148,7 +35657,7 @@ msgstr "Выберите клиента" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "Пожалуйста, выберите накладную" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "Пожалуйста, выберите заказ на субподрядную закупку." @@ -35160,7 +35669,7 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите поставщика" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "Пожалуйста, выберите склад" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "Пожалуйста, сначала выберите заказ на работу." @@ -35168,7 +35677,7 @@ msgstr "Пожалуйста, сначала выберите заказ на р msgid "Please select a country" msgstr "Пожалуйста, выберите страну" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "Пожалуйста, выберите клиента для получения платежей." @@ -35197,15 +35706,15 @@ msgstr "Выберите периодичность для графика пос msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "Пожалуйста, выберите строку для создания записи перепроведения" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "Пожалуйста, выберите поставщика для получения платежей." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "Пожалуйста, выберите действительный заказ на покупку, содержащий услуги." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "Пожалуйста, выберите действующий заказ на покупку, настроенный для субподряда." @@ -35319,11 +35828,11 @@ msgstr "Пожалуйста, выберите {0} первый" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "Пожалуйста, установите «Применить дополнительную скидку»" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "Пожалуйста, установите «Центр затрат на амортизацию активов» в компании {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "Пожалуйста, установите «Счет прибылей/убытков при реализации активов» в компании {0}" @@ -35365,7 +35874,7 @@ msgstr "Укажите компанию" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "Пожалуйста, укажите адрес клиента, чтобы определить, является ли транзакция экспортной." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "Пожалуйста, установите Амортизация соответствующих счетов в Asset Категория {0} или компании {1}" @@ -35383,7 +35892,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите фискальный код msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "Пожалуйста, установите фискальный код для государственного органа '%s'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Пожалуйста, укажите счёт основных средств в категории активов {0}" @@ -35429,7 +35938,7 @@ msgstr "Укажите компанию" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "Пожалуйста, установите Центр затрат для Актива или установите Центр затрат на амортизацию Актива для Компании {}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "Пожалуйста, установите список праздников по умолчанию для компании {0}" @@ -35515,7 +36024,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите фильтр, основан msgid "Please set one of the following:" msgstr "Пожалуйста, установите один из следующих вариантов:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "Пожалуйста, укажите начальное количество проведённых амортизаций" @@ -35535,11 +36044,11 @@ msgstr "Пожалуйста, установите Центр затрат по msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Сначала укажите код продукта" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "Пожалуйста, укажите целевой склад в производственном наряде" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "Пожалуйста, укажите склад незавершённого производства в производственном наряде" @@ -35586,7 +36095,7 @@ msgstr "Пожалуйста, установите {0} на {1}, тот же с msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "Пожалуйста, создайте и активируйте групповой счет с типом счета - {0} для компании {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "Пожалуйста, отправьте это письмо вашей службе поддержки, чтобы они могли найти и устранить проблему." @@ -35793,15 +36302,15 @@ msgstr "Почтовые расходы" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35842,7 +36351,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Наследуемая дата проводки для курсовой прибыли / убытка" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Дата размещения не может быть будущая дата" @@ -35862,6 +36371,7 @@ msgstr "Дата проводки будет изменена на сегодн #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "Дата и время публикации" @@ -36065,6 +36575,10 @@ msgstr "Предварительный просмотр необходимых msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "Предыдущий финансовый год не закрыт" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36123,6 +36637,7 @@ msgstr "Категория ценовых скидок" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36144,6 +36659,7 @@ msgstr "Категория ценовых скидок" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "Прайс-лист" @@ -36309,7 +36825,7 @@ msgstr "Цена за единицу ({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "Цена на товар не установлена." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "Цена не найдена для товара {0} в прайс-листе {1}" @@ -36339,12 +36855,14 @@ msgstr "Ценообразование" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "Правила ценообразования" @@ -36682,7 +37200,7 @@ msgstr "Описание процесса" msgid "Process Loss" msgstr "Потери в процессе" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "Процент потерь в процессе не может превышать 100" @@ -36731,7 +37249,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "Полное имя владельца процесса" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "Процесс сверки платежей" @@ -36811,8 +37333,10 @@ msgstr "Закупка" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "Отслеживание закупок" @@ -36870,6 +37394,7 @@ msgstr "Продукт" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36879,6 +37404,7 @@ msgstr "Продукт" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "Продуктовый набор" @@ -36944,8 +37470,10 @@ msgstr "Производство" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "Производственная аналитика" @@ -36987,6 +37515,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36995,6 +37524,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "План производства" @@ -37067,8 +37597,10 @@ msgstr "Сводка плана производства" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "Отчет о производственном планировании" @@ -37090,11 +37622,13 @@ msgstr "Прибыль в этом году" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "Прибыль и убытки" @@ -37122,14 +37656,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "Прибыль за год" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "Рентабельность" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "Анализ рентабельности" @@ -37142,7 +37680,7 @@ msgstr "Процент выполнения задачи не может пре msgid "Progress (%)" msgstr "Прогресс (%)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "Приглашение к сотрудничеству в проекте" @@ -37165,6 +37703,11 @@ msgstr "Руководитель проекта" msgid "Project Name" msgstr "Название проекта" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "Рентабельность проекта" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "Прогресс проекта:" @@ -37180,18 +37723,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "Статус проекта" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Резюме проекта" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "Краткое описание проекта для {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Шаблон проекта" @@ -37205,18 +37752,22 @@ msgstr "Задача шаблона проекта" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "Тип проекта" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Обновление проекта" @@ -37247,7 +37798,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "Проект будет доступен на сайте для этих пользователей" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "Отслеживание запасов по проекту" @@ -37302,13 +37855,17 @@ msgstr "Формула предполагаемого количества" msgid "Projected qty" msgstr "Прогнозируемое кол-во" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Проекты" @@ -37321,8 +37878,10 @@ msgstr "Менеджер проектов" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "Настройки проектов" @@ -37348,10 +37907,12 @@ msgstr "Рекламный" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "Схема продвижения" @@ -37398,10 +37959,12 @@ msgstr "Пропорционально" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "Проспект" @@ -37431,8 +37994,9 @@ msgstr "разведочные работы" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "Перспективные, но не работающие" @@ -37537,8 +38101,10 @@ msgstr "Сумма покупки" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "Аналитика поставок" @@ -37610,6 +38176,7 @@ msgstr "Расходы на закупку для товара {0}" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37632,6 +38199,8 @@ msgstr "Расходы на закупку для товара {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Счет на покупку" @@ -37655,9 +38224,12 @@ msgstr "Счет на покупку продукта" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "Тенденции на закупки" @@ -37670,7 +38242,7 @@ msgstr "Счет покупки не может быть сделан проти msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Счет на закупку {0} уже проведен" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Счета на покупку" @@ -37693,12 +38265,13 @@ msgstr "Счета на покупку" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37708,7 +38281,7 @@ msgstr "Счета на покупку" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37723,6 +38296,8 @@ msgstr "Счета на покупку" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "Заказ на покупку" @@ -37737,9 +38312,11 @@ msgstr "Сумма заказа на покупку (в валюте компа #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Анализ заказов на закупку" @@ -37779,7 +38356,7 @@ msgstr "Заказ товара" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Заказ товара Поставляется" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "В накладной на давальческую переработку {0} отсутствует ссылка на позицию заказа на закупку" @@ -37803,8 +38380,10 @@ msgstr "Требуется заказ на покупку для товара {} #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Тенденции закупок" @@ -37824,7 +38403,7 @@ msgstr "Создан заказ на закупку {0}" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Заказ на закупку {0} не проведен" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "Заказы" @@ -37839,7 +38418,7 @@ msgstr "Количество заказов на покупку" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Товары в заказах на покупку с истекшим сроком" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Заказы на поставку не допускаются для {0} из-за того, что система показателей имеет значение {1}." @@ -37876,13 +38455,14 @@ msgstr "Прайс-лист закупки" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37896,6 +38476,7 @@ msgstr "Прайс-лист закупки" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Квитанция о покупке" @@ -37946,17 +38527,24 @@ msgstr "Для товара требуется квитанция о покуп #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "Динамика Получения Поставок" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Динамика Получения Поставок " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "В квитанции о покупке нет ни одного предмета, для которого включена функция сохранения образца." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Накладная на покупку {0} создана." @@ -37965,7 +38553,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Приход закупки {0} не проведен" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Покупка Становиться на учет" @@ -37974,8 +38564,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "Возврат покупки" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "Налог на покупку шаблон" @@ -38232,6 +38824,7 @@ msgstr "Количество (в складской единице измере #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "Кол-во после транзакции" @@ -38276,7 +38869,7 @@ msgstr "Кол-во для производства" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Количество для производства ({0}) не может быть дробным для единицы измерения {2}. Чтобы разрешить это, отключите '{1}' в единице измерения {2}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "Количество к производству в карточке задания не может быть больше, чем Количество к производству в заказе на работу для операции {0}.

                Решение: Вы можете либо уменьшить Количество к производству в карточке задания, либо установить «Процент перепроизводства для заказа на работу» в {1}." @@ -38379,7 +38972,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "Кол-во для получения" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "Кол-во для производства" @@ -38432,13 +39025,17 @@ msgstr "Квалифицировано" msgid "Qualified on" msgstr "Квалифицировано" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Качество" @@ -38446,9 +39043,11 @@ msgstr "Качество" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "Качество действий" @@ -38461,9 +39060,11 @@ msgstr "Решение по качеству действий" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "Отзыв о качестве" @@ -38486,8 +39087,10 @@ msgstr "Параметр шаблона обратной связи по кач #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "Цель качества" @@ -38516,6 +39119,7 @@ msgstr "Цель качества" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38530,6 +39134,7 @@ msgstr "Цель качества" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "Контроль качества" @@ -38565,8 +39170,10 @@ msgstr "Настройки контроля качества" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "Резюме проверки качества" @@ -38578,6 +39185,7 @@ msgstr "Резюме проверки качества" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38585,6 +39193,7 @@ msgstr "Резюме проверки качества" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "Шаблон контроля качества" @@ -38594,17 +39203,17 @@ msgstr "Шаблон контроля качества" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Название шаблона проверки качества" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38640,8 +39249,10 @@ msgstr "Менеджер по качеству" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "Встреча качества" @@ -38659,9 +39270,11 @@ msgstr "Протокол встречи для оценки работ" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "Процедура качества" @@ -38674,9 +39287,11 @@ msgstr "Процедура контроля качества" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "Обзор качества" @@ -38880,11 +39495,11 @@ msgstr "Количество должно быть не более {0}" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "Количество товара, полученного после изготовления/переупаковки из заданного количества сырья" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "Кол-во для Пункт {0} в строке {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38899,7 +39514,7 @@ msgstr "Количество, которое нужно сделать" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Количество для производства" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Количество для производства не может быть нулевым для операции {0}" @@ -38948,7 +39563,7 @@ msgstr "Строка маршрута запроса" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Размер очереди должен быть между 5 и 100" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "Быстрый журнал запись" @@ -38958,8 +39573,10 @@ msgstr "Коэффициент быстрой ликвидности" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "Быстрый сток баланс" @@ -38987,6 +39604,7 @@ msgstr "Предложения/Лиды %" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -39002,6 +39620,7 @@ msgstr "Предложения/Лиды %" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "Предложение" @@ -39041,20 +39660,22 @@ msgstr "Коммерческое предложение для" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "Динамика предложений" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Предложение {0} отменено" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Предложение {0} не типа {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Предложения" @@ -39083,7 +39704,7 @@ msgstr "Указанная сумма" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Запросы не допускаются для {0} из-за того, что значение показателя {1}" @@ -39162,8 +39783,8 @@ msgstr "Инициировано (Электронная почта)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39569,7 +40190,7 @@ msgstr "Поставляемое сырье" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "Стоимость поставляемого сырья" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "Сырье не может быть пустым." @@ -39773,9 +40394,9 @@ msgstr "Счет дебиторской/кредиторской задолже #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "Счет Дебиторской задолженности" @@ -39790,7 +40411,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "Счет дебиторской/кредиторской задолженности: {0} не принадлежит компании {1}" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "Дебиторская задолженность" @@ -40025,6 +40648,11 @@ msgstr "Прогресс сверки" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "Размер очереди сверки" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40309,6 +40937,11 @@ msgstr "Пересоздать складскую заключительную msgid "Regional" msgstr "Региональный" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40481,10 +41114,10 @@ msgstr "Примечание" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40710,7 +41343,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "Отчеты для" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "Повторно провести бухгалтерский журнал" @@ -40720,7 +41356,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "Повторно провести записи бухгалтерского журнала" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "Повторно применить настройки бухгалтерского журнала" @@ -40736,7 +41375,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "Журнал ошибок повторной проводки" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Повторно провести оценку товаров" @@ -40751,7 +41392,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "Только повторная публикация бухгалтерских книг" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "Повторно провести журнал платежей" @@ -40892,16 +41536,18 @@ msgstr "Запрос информации" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "Запрос на Предложение" @@ -40932,13 +41578,17 @@ msgstr "Запрошено" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "Запрашиваемые продукты к доставке" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "Запрошенные товары для заказа и получения" @@ -42010,8 +42660,8 @@ msgstr "Округление суммы налога по строкам" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42103,11 +42753,13 @@ msgstr "Запись о прибыли/убытке от округления п #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "Маршрутизация" @@ -42154,20 +42806,20 @@ msgstr "Строка #{0} (таблица платежей): сумма долж msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "Строка #{0}: Запись о заказе на пополнение уже существует для склада {1} с типом пополнения {2}." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "Строка #{0}: Формула критериев приемки некорректна." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "Строка #{0}: Требуется формула критериев приемки." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "Строка #{0}: Склад для приемки и склад брака не могут быть одинаковыми" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "Строка #{0}: Склад приемки обязателен для принятого товара {1}" @@ -42188,7 +42840,7 @@ msgstr "Строка #{0}: выделенная сумма не может пр msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "Строка #{0}: Выделенная сумма:{1} больше непогашенной суммы:{2} для срока оплаты {3}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Строка #{0}: Сумма должна быть положительным числом" @@ -42200,11 +42852,11 @@ msgstr "Строка #{0}: Актив {1} не может быть продан, msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Строка #{0}: Актив {1} уже продан" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Строка #{0}: Для предмета {0}, переданного на давальческую переработку, не указан спецификационный лист (BOM)" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Строка #{0}: Спецификация по умолчанию не найдена для готовой продукции {1}" @@ -42260,7 +42912,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Невозможно удалить товар {1} , msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "Строка #{0}: Нельзя задать ставку, если выставленная сумма превышает сумму для товара {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "Строка #{0}: Невозможно перевести больше, чем требуемое количество {1} для товара {2} по карте работ {3}" @@ -42268,23 +42920,23 @@ msgstr "Строка #{0}: Невозможно перевести больше, msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "Строка #{0}: дочерний элемент не должен быть набором продукта. Удалите элемент {1} и сохраните" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "Строка #{0}: Потребленный актив {1} не может быть черновиком" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "Строка #{0}: Потребленный актив {1} не может быть отменен" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "Строка #{0}: Потребленный актив {1} не может совпадать с целевым активом" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "Строка #{0}: Потребленный актив {1} не может быть {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "Строка #{0}: Потребленный актив {1} не принадлежит компании {2}" @@ -42339,11 +42991,11 @@ msgstr "Строка #{0}: Предоставленный клиентом эл msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Строка #{0}: Даты, перекрывающиеся с другой строкой в группе {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Строка #{0}: Спецификация по умолчанию не найдена для готовой продукции {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Строка #{0}: требуется дата начала амортизации" @@ -42351,7 +43003,7 @@ msgstr "Строка #{0}: требуется дата начала аморти msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Строка #{0}: Дублирующая запись в ссылках {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Строка #{0}: ожидаемая дата поставки не может быть до даты заказа на поставку" @@ -42363,18 +43015,18 @@ msgstr "Строка #{0}: Счет расходов не установлен msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Строка #{0}: Счет расходов {1} недействителен для счета-фактуры на покупку {2}. Допускаются только счета расходов по товарам, не имеющим складских запасов." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Строка #{0}: Количество готовой продукции не может быть равно нулю" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Строка #{0}: Не указано готовое изделие для услуги {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Строка #{0}: Готовая продукция {1} должна быть субподрядной позицией" @@ -42382,7 +43034,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Готовая продукция {1} должна б msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Строка #{0}: Готовый товар должен быть {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "Строка #{0}: Ссылка на готовое изделие обязательна для бракованного товара {1}." @@ -42399,7 +43051,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Для {1} выбор справочного доку msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Строка #{0}: Для {1} справочный документ можно выбрать только при списании средств со счёта." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "Строка #{0}: Частота амортизации должна быть больше нуля" @@ -42407,7 +43059,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Частота амортизации должна б msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "Строка #{0}: Начальная дата не может быть раньше даты окончания" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "Строка #{0}: Необходимо указать поля времени «С» и «По»" @@ -42452,11 +43104,11 @@ msgstr "Строка #{0}: элемент {1} не является сериал msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "Строка #{0}: Позиция {1} не является частью субподрядного внутреннего заказа {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "Строка #{0}: Товар {1} не относится к категории услуг" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "Строка #{0}: Товар {1} не является товаром на складе" @@ -42472,15 +43124,19 @@ msgstr "Строка #{0}: Несоответствие элемента {1}. И msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Строка #{0}: Запись в журнале {1} не имеет учетной записи {2} или уже сопоставляется с другой купон" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Строка #{0}: Следующая дата амортизации не может быть раньше даты ввода в эксплуатацию" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Строка #{0}: Следующая дата амортизации не может быть раньше даты покупки" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Строка #{0}: Не разрешено изменять поставщика когда уже существует заказ" @@ -42488,7 +43144,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Не разрешено изменять постав msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "Строка #{0}: Только {1} доступно для резервирования для товара {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Строка #{0}: Начисленная амортизация на начало периода должна быть меньше или равна {1}" @@ -42501,11 +43157,11 @@ msgstr "Строка #{0}: операция {1} не завершена для { msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "Строка #{0}: Перерасход предоставленного заказчиком товара {1} по заказу на работу {2} не допускается в процессе внутреннего субподряда." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Строка #{0}: Необходимо указать код товара в составе сборки" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Строка #{0}: Выберите номер спецификации в составе сборки" @@ -42513,7 +43169,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Выберите номер спецификации msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "Строка #{0}: выберите готовый товар, для которого будет использоваться предоставленный клиентом товар." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Строка #{0}: Выберите склад узлов сборки" @@ -42529,8 +43185,8 @@ msgstr "Строка #{0}: Пожалуйста, обновите счет до msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "Строка #{0}: Количество увеличено на {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "Строка #{0}: Количество должно быть положительным числом" @@ -42582,7 +43238,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Тип справочного документа до msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "Строка #{0}: Тип ссылочного документа должен быть одним из следующих: Заказ на продажу, Счет-фактура, Запись в журнале или Напоминание." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "Строка #{0}: Отклоненное количество не может быть установлено для бракованного товара {1}." @@ -42606,7 +43262,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Количество позиции {1} не може msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "Строка #{0}: Возвращаемое количество не может быть больше доступного количества для возврата для товара {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "Строка #{0}: Количество бракованного товара не может быть равно нулю" @@ -42649,11 +43305,11 @@ msgstr "Строка #{0}: дата начала обслуживания не msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Строка #{0}: дата начала и окончания обслуживания требуется для отложенного учета" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Строка #{0}: Установить поставщика для {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "Строка #{0}: Так как включена опция «Отслеживать полуфабрикаты», спецификацию (BOM) {1} нельзя использовать для подсборок" @@ -42677,11 +43333,11 @@ msgstr "Строка #{0}: Исходный и целевой склады не msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Строка #{0}: Размеры исходного, целевого склада и инвентарного запаса не могут быть абсолютно одинаковыми при переносе материала" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "Строка #{0}: Требуется указать время начала и время окончания" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "Строка #{0}: Время начала должно быть раньше времени окончания" @@ -42738,15 +43394,15 @@ msgstr "Строка #{0}: срок действия пакета {1} уже и msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "Строка #{0}: Склад {1} не является дочерним складом группового склада {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Строка #{0}: Тайминги конфликтуют со строкой {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Строка #{0}: Общее количество амортизаций не может быть меньше или равно начальному количеству учтенных амортизаций" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "Строка #{0}: Общее количество амортизационных отчислений должно быть больше нуля" @@ -42770,7 +43426,7 @@ msgstr "Строка #{0}: Необходимо выбрать актив для msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Строка #{0}: {1} не может быть отрицательным для {2}" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "Строка #{0}: {1} не является допустимым полем чтения. Пожалуйста, обратитесь к описанию поля." @@ -42794,7 +43450,7 @@ msgstr "Строка #{idx}: невозможно выбрать склад по msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Строка #{idx}: Стоимость товара была обновлена в соответствии с оценочной ставкой, поскольку это внутреннее перемещение запасов." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Строка #{idx}: Укажите местоположение для ОС {item_code}." @@ -42814,7 +43470,7 @@ msgstr "Строка #{idx}: {field_label} обязательна." msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "Строка #{idx}: {from_warehouse_field} и {to_warehouse_field} не могут быть одинаковыми." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "Строка #{idx}: {schedule_date} не может быть раньше {transaction_date}." @@ -42838,7 +43494,7 @@ msgstr "Строка № {}: счет торговой точки {} не выс msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Строка #{}: Счёт точки продаж {} ещё не отправлен" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "Строка №{}: Назначьте задачу участнику." @@ -42879,7 +43535,7 @@ msgstr "Строка №{}: {} {} не принадлежит компании { msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Номер строки {0}: Требуется указать склад. Укажите склад по умолчанию для товара {1} и компании {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Строка {0}: требуется операция против элемента исходного материала {1}" @@ -42891,7 +43547,7 @@ msgstr "В строке {0} выбранное количество меньше msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Строка {0}# Товар {1} не найден в таблице 'Поставленное сырье' в {2} {3}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Строка {0}: Принятое количество и Отклоненное количество не могут быть равны нулю одновременно." @@ -42931,7 +43587,7 @@ msgstr "Строка {0}: Для продукта {1} не найдена вед msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Строка {0}: Дебет и Кредит не могут быть одновременно равны нулю" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "Строка {0}: Потребленное количество {1} {2} должно быть меньше или равно Доступному количеству для потребления\n" @@ -42953,7 +43609,7 @@ msgstr "Строка {0}: Для элемента {1}требуется цент msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Строка {0}: Кредитная запись не может быть связана с {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Строка {0}: Валюта спецификации #{1} должен быть равен выбранной валюте {2}" @@ -42982,11 +43638,11 @@ msgstr "Строка {0}: Обязательно укажите либо тов msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Строка {0}: Курс является обязательным" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "Строка {0}: Ожидаемое значение после окончания срока полезной эксплуатации не может быть отрицательным" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "Строка {0}: Ожидаемая стоимость после окончания срока полезного использования должна быть меньше чистой суммы покупки" @@ -43002,7 +43658,7 @@ msgstr "Строка {0}: Статья расходов изменена на {1 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Строка {0}: Статья расходов изменена на {1}, так как расход был учтен по этому счету в приходной накладной {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Строка {0}: для поставщика {1} адрес электронной почты необходим для отправки электронного письма" @@ -43010,7 +43666,7 @@ msgstr "Строка {0}: для поставщика {1} адрес элект msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Строка {0}: От времени и времени является обязательным." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Строка {0}: От времени и времени {1} перекрывается с {2}" @@ -43019,7 +43675,7 @@ msgstr "Строка {0}: От времени и времени {1} перекр msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Строка {0}: Склад отправления обязателен для внутренних перемещений" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Строка {0}: время должно быть меньше времени" @@ -43183,7 +43839,7 @@ msgstr "Строка {0}: Передаваемое количество не м msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Строка {0}: Коэффициент преобразования единиц измерения является обязательным" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "Строка {0}: Рабочая станция или тип рабочей станции обязательны для операции {1}" @@ -43212,11 +43868,11 @@ msgstr "Строка {0}: {1} {2} не соответствует {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Строка {0}: {2} Товар {1} не существует в {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Строка {1}: Количество ({0}) не может быть дробью. Чтобы разрешить это, отключите «{2}» в единице измерения {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Строка №{idx}: Серия наименования ОС обязательна для автосоздания ОС для позиции {item_code}." @@ -43338,7 +43994,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "SLA будет применяться на каждые {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "SMS-центр" @@ -43435,8 +44093,10 @@ msgstr "Сбыт" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "Аналитика продаж" @@ -43460,9 +44120,11 @@ msgstr "Расходы на продажи" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "Прогноз продаж" @@ -43473,10 +44135,12 @@ msgstr "Позиция прогноза продаж" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "Воронка продаж" @@ -43508,6 +44172,7 @@ msgstr "Входящая цена продажи" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43531,6 +44196,8 @@ msgstr "Входящая цена продажи" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Счет на продажу" @@ -43580,9 +44247,12 @@ msgstr "Операции по счёту на продажу" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Тенденции по расходам" @@ -43614,7 +44284,7 @@ msgstr "Режим счёта на продажу активирован в то msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Счет на продажу {0} уже проведен" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Счет-фактура продажи {0} должен быть удален перед отменой этого заказа на продажу" @@ -43623,15 +44293,15 @@ msgstr "Счет-фактура продажи {0} должен быть уда msgid "Sales Monthly History" msgstr "История продаж за месяц" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "Возможности продаж по кампаниям" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "Возможности продаж по каналам" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "Возможности продаж по источникам" @@ -43649,6 +44319,8 @@ msgstr "Возможности продаж по источникам" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43661,12 +44333,13 @@ msgstr "Возможности продаж по источникам" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43679,6 +44352,7 @@ msgstr "Возможности продаж по источникам" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43707,15 +44381,19 @@ msgstr "Возможности продаж по источникам" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Сделка" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Анализ заказов на продажу" @@ -43733,6 +44411,8 @@ msgstr "Дата заказа на продажу" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43751,6 +44431,7 @@ msgstr "Дата заказа на продажу" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43790,8 +44471,10 @@ msgstr "Статус заказа на продажу" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "Динамика по сделкам" @@ -43799,7 +44482,7 @@ msgstr "Динамика по сделкам" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Сделка требуется для Продукта {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Заказ на продажу {0} уже существует для заказа на покупку клиента {1}. Чтобы разрешить несколько заказов на продажу, включите {2} в {3}" @@ -43861,6 +44544,7 @@ msgstr "Заказы на продажу для доставки" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43881,6 +44565,7 @@ msgstr "Заказы на продажу для доставки" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "Партнер по продажам" @@ -43911,7 +44596,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "Целевой показатель для партнера по продажам" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "Отклонение целевого показателя партнера по продажам на основе группы товаров" @@ -43934,16 +44621,21 @@ msgstr "Тип торгового партнера" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "Комиссия партнеров по продажам" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "Сводка по продажам" @@ -43961,6 +44653,7 @@ msgstr "Сводка по продажам" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43982,6 +44675,7 @@ msgstr "Сводка по продажам" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "Продавец" @@ -44001,8 +44695,10 @@ msgstr "Имя продавца" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "Целевое отклонение продавца, основанное на группе товаров" @@ -44014,23 +44710,28 @@ msgstr "Целевые показатели продавца" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "Отчет по сделкам продавцов" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "Пайплайн продаж" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "Аналитика воронки продаж" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "Воронка продаж по этапам" @@ -44039,7 +44740,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "Прайс-лист продажи" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "Книга продаж" @@ -44055,11 +44759,12 @@ msgstr "Возвраты с продаж" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "Этап продажи" @@ -44068,8 +44773,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "Резюме продаж" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "Шаблон налога с продаж" @@ -44192,7 +44899,7 @@ msgstr "Такая же комбинация товара и склада уже msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Один продукт нельзя вводить несколько раз." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "То же поставщик был введен несколько раз" @@ -44477,7 +45184,7 @@ msgstr "Стоимость брака материалов (валюта ком msgid "Scrap Warehouse" msgstr "Склад брака" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "Дата списания не может быть раньше даты покупки" @@ -44879,7 +45586,7 @@ msgstr "Выбрать склад" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Выберите клиента или поставщика." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "Выбрать дату" @@ -44946,22 +45653,22 @@ msgstr "Выбранный документ должен быть в состо msgid "Self delivery" msgstr "Самовывоз" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "Продажа" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "Продажа Актива" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "Количество для продажи" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "Объем продаж не может превышать объем активов" @@ -44969,7 +45676,7 @@ msgstr "Объем продаж не может превышать объем а msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "Количество продаваемого товара не может превышать количество актива. Актив {0} содержит только {1} единиц товара(ов)." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "Объем продаж должен быть больше нуля" @@ -44978,6 +45685,7 @@ msgstr "Объем продаж должен быть больше нуля" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44985,16 +45693,19 @@ msgstr "Объем продаж должен быть больше нуля" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Продажа" @@ -45014,10 +45725,12 @@ msgstr "Стоимость продажи" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "Настройки продаж" @@ -45192,6 +45905,7 @@ msgstr "Серийные номера/номера партии" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45211,7 +45925,7 @@ msgstr "Серийные номера/номера партии" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45230,6 +45944,7 @@ msgstr "Серийные номера/номера партии" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "Серийный номер" @@ -45253,8 +45968,10 @@ msgstr "Серийный номер" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "Серийный номер книги учета" @@ -45262,7 +45979,7 @@ msgstr "Серийный номер книги учета" msgid "Serial No Range" msgstr "Диапазон серийных номеров" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Серийный номер зарезервирован" @@ -45279,15 +45996,19 @@ msgstr "Срок обслуживания серийного номера по #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "Статус серийного номера" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Гарантийный срок серийного номера" @@ -45308,12 +46029,14 @@ msgstr "Невозможно использовать выбор серийны #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "Трассировка серийных номеров и партий" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Серийный номер обязателен" @@ -45342,11 +46065,11 @@ msgstr "Серийный номер {0} не принадлежит продук msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Серийный номер {0} не существует" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Серийный номер {0} не существует" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "Серийный номер {0} уже доставлен. Вы не сможете использовать его повторно при изготовлении/переупаковке." @@ -45358,7 +46081,7 @@ msgstr "Серийный номер {0} уже добавлен" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "Серийный номер {0} уже закреплен за клиентом {1}. Возврат возможен только на клиента {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Серийный номер {0} отсутствует в {1} {2}, поэтому вы не можете оформить возврат по {1} {2}" @@ -45382,7 +46105,7 @@ msgstr "Серийный номер: {0} уже использован в дру #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "Серийные номера" @@ -45396,7 +46119,7 @@ msgstr "Серийные номера/номера партий" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Серийные номера и партии" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Серийные номера созданы успешно" @@ -45404,7 +46127,7 @@ msgstr "Серийные номера созданы успешно" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Серийные номера зарезервированы в записях о резервировании запасов, вам необходимо снять резервирование, прежде чем продолжить." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "Серийные номера {0} уже доставлены. Вы не сможете использовать их повторно при производстве/переупаковке." @@ -45453,6 +46176,7 @@ msgstr "Серийный и партионный" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45475,14 +46199,15 @@ msgstr "Серийный и партионный" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Серийный и партионный комплект" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Серийный и партионный комплект создан" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Серийный и партионный комплект обновлен" @@ -45604,7 +46329,7 @@ msgstr "Серийные номера для товара {0} на складе #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45741,7 +46466,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "Услуга {0} отключена." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "Услуга {0} должна быть нескладской позицией." @@ -45761,9 +46486,11 @@ msgstr "Услуги" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "Соглашение об уровне обслуживания" @@ -46111,15 +46838,15 @@ msgstr "Установить статус вручную." msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Установите это, если клиент является компанией государственного управления." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "Установить {0} в категории активов {1} для компании {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Установите {0} в категории активов {1} или компании {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "Установить {0} в компании {1}" @@ -46186,7 +46913,7 @@ msgstr "Настройка счета как счета компании обя msgid "Setting up company" msgstr "Настройка компании" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Требуется настройка {0}" @@ -46216,32 +46943,42 @@ msgstr "Настройка вашей организации" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "Баланс акций" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "Записи по акциям" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "Управление долями" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "Передача акций" @@ -46258,12 +46995,14 @@ msgstr "Тип акций" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "Акционер" @@ -46427,6 +47166,7 @@ msgstr "Округ доставки" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46439,6 +47179,7 @@ msgstr "Округ доставки" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "Правило доставки" @@ -46847,11 +47588,15 @@ msgstr "Простая формула Python, применяемая к поля msgid "Simultaneous" msgstr "Одновременный" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Поскольку потери в процессе производства составляют {0} единиц для готового товара {1}, вам следует уменьшить количество на {0} единиц для готового товара {1} в таблице товаров." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -47027,6 +47772,7 @@ msgstr "Исходный тип" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47042,6 +47788,7 @@ msgstr "Исходный тип" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47125,7 +47872,7 @@ msgstr "Укажите условия для расчета суммы дост msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "Расходы по счёту {0} ({1}) между {2} и {3} уже превысили новый выделенный бюджет. Потрачено: {4}, бюджет: {5}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47133,7 +47880,7 @@ msgid "Split" msgstr "Трещина" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "Разделить актив" @@ -47156,11 +47903,11 @@ msgstr "Разделить от" msgid "Split Issue" msgstr "Сплит-выпуск" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "Разделить количество" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "Разделенное количество должно быть меньше количества актива" @@ -47344,11 +48091,11 @@ msgstr "Дата начала периода текущей счет-факту msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "Дата начала должна быть раньше даты окончания для продукта {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Дата начала задачи {0} должна быть меньше даты завершения" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "Запущено фоновое задание по созданию {1} {0}. {2}" @@ -47391,7 +48138,7 @@ msgstr "Иллюстрация состояния" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "Статус должен быть отменен или завершен" @@ -47409,17 +48156,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "Нормативная информация и другая общая информация о вашем поставщике" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "Склад" @@ -47442,17 +48193,21 @@ msgstr "Счет корректировки запасов" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "Старение запасов" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "Аналитика запасов" @@ -47473,12 +48228,14 @@ msgstr "Есть в наличии" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "Баланс запасов" @@ -47545,6 +48302,7 @@ msgstr "Записи по запасам уже созданы для заказ #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47554,6 +48312,9 @@ msgstr "Записи по запасам уже созданы для заказ #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "Движения на складе" @@ -47584,7 +48345,7 @@ msgstr "Позиция ввода запаса" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Тип складской записи" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Запись о запасе уже создана для этого списка выбора" @@ -47592,7 +48353,7 @@ msgstr "Запись о запасе уже создана для этого с msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Создана складская запись {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Запись по запасам {0} была создана" @@ -47624,6 +48385,7 @@ msgstr "Товары на складе" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47631,6 +48393,7 @@ msgstr "Товары на складе" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "Книга учета запасов" @@ -47735,9 +48498,11 @@ msgstr "Планирование запасов" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "Прогнозируемое количество запасов" @@ -47746,8 +48511,8 @@ msgstr "Прогнозируемое количество запасов" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47782,10 +48547,12 @@ msgstr "Запас получен, но не выписан счет" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "Инвентаризация запасов" @@ -47804,7 +48571,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "Отчеты по запасам" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "Настройки пересоздания записей по запасам" @@ -47855,13 +48625,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "Записи о резервировании запасов отменены" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Записи о резервировании запасов созданы" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "Записи о резервировании запасов созданы" @@ -47920,12 +48690,15 @@ msgstr "Зарезервированное количество на склад #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "Настройки запасов" @@ -47996,8 +48769,8 @@ msgstr "Настройки складских операций" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48335,9 +49108,11 @@ msgstr "Заказ субподряда" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "Сводка заказа на субподряд" @@ -48389,25 +49164,31 @@ msgstr "Количество субподряда" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "Субподрядное сырье для передачи" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "Субподряд" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "Спецификация материалов субподряда" @@ -48423,11 +49204,13 @@ msgstr "Коэффициент перевода субподряда" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "Субподрядная поставка" @@ -48501,6 +49284,7 @@ msgstr "Субподрядные внутренние настройки" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48510,6 +49294,7 @@ msgstr "Субподрядные внутренние настройки" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "Заказ на субподряд" @@ -48539,7 +49324,7 @@ msgstr "Пункт обслуживания заказа на субподряд msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Поставляемая позиция по субподрядному заказу" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Заказ на субподряд {0} создан." @@ -48571,6 +49356,7 @@ msgstr "Заказ на поставку субподряда" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48579,6 +49365,7 @@ msgstr "Заказ на поставку субподряда" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "Расписка о субподряде" @@ -48621,8 +49408,8 @@ msgstr "Настройки субподрядчиков" msgid "Subdivision" msgstr "Подразделение" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Не удалось выполнить действие" @@ -48646,10 +49433,12 @@ msgstr "Отправить записи журнала" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Утвердите этот рабочий заказ для дальнейшей обработки." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Отправьте свое предложение" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48659,6 +49448,10 @@ msgstr "Отправьте свое предложение" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48667,9 +49460,11 @@ msgstr "Отправьте свое предложение" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "Подписка" @@ -48704,8 +49499,10 @@ msgstr "Период подписки" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "План подписки" @@ -48725,8 +49522,6 @@ msgstr "Планы подписки" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "Цена подписки основана на" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48735,7 +49530,6 @@ msgstr "Цена подписки основана на" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48745,8 +49539,11 @@ msgstr "Раздел подписки" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "Настройки подписки" @@ -48926,6 +49723,7 @@ msgstr "Поставляемое кол-во" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48937,9 +49735,9 @@ msgstr "Поставляемое кол-во" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48986,6 +49784,9 @@ msgstr "Поставляемое кол-во" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Поставщик" @@ -49019,7 +49820,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "Подробности адреса поставщика" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "Адреса и контакты поставщика" @@ -49058,6 +49861,7 @@ msgstr "Сведения о поставщике" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49067,9 +49871,9 @@ msgstr "Сведения о поставщике" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49081,6 +49885,7 @@ msgstr "Сведения о поставщике" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "Группа поставщиков" @@ -49114,22 +49919,18 @@ msgstr "Счет-фактура поставщика" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Дата выставления счета поставщиком" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "Дата Поставщик Счет не может быть больше, чем Дата публикации" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Поставщик Счет №" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Номер счета поставщика отсутствует в счете на покупку {0}" @@ -49148,6 +49949,11 @@ msgstr "Товары поставщика" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "Время поставки от поставщика (дни)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49169,8 +49975,8 @@ msgstr "Сводка книги поставщиков" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49249,26 +50055,30 @@ msgstr "Основной контакт поставщика" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "Предложение поставщика" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "Сравнение предложений поставщиков" @@ -49280,7 +50090,7 @@ msgstr "Сравнение предложений поставщиков" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Продукт Предложения Поставщика" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Предложение поставщика {0} создано" @@ -49300,15 +50110,19 @@ msgstr "Оценка поставщика" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "Оценочная карта поставщика" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "Критерии оценки поставщиков" @@ -49339,15 +50153,19 @@ msgstr "Настройка оценочной карты поставщика" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "Постоянный счет поставщика" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "Переменная поставщика Scorecard" @@ -49388,7 +50206,7 @@ msgstr "Номера поставщиков, присвоенные заказч msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "Поставщик товаров или услуг." -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Поставщик {0} не найден в {1}" @@ -49398,8 +50216,10 @@ msgstr "Поставщик(и)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "Аналитика продаж в разрезе поставщиков" @@ -49418,11 +50238,15 @@ msgstr "Поставки, подлежащие применению механи msgid "Supply" msgstr "Снабжение" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "Поддержка" @@ -49443,8 +50267,10 @@ msgstr "Поддержка источника поиска" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "Настройки поддержки" @@ -49527,7 +50353,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "Система уведомит об увеличении или уменьшении количества или суммы " #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Сводка расчетов TDS" @@ -49563,23 +50391,23 @@ msgstr "Цель ({})" msgid "Target Asset" msgstr "Плановый актив" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "Плановый актив {0} не может быть отменен" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "Плановый актив {0} не может быть отправлен" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "Плановый актив {0} не может быть {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "Плановый актив {0} не принадлежит компании {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "Плановый актив {0} должен быть составным активом" @@ -49625,7 +50453,7 @@ msgstr "Плановая входящая ставка" msgid "Target Item Code" msgstr "Код целевого товара" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "Целевой элемент {0} должен быть элементом основного средства" @@ -49882,6 +50710,7 @@ msgstr "Разбивка налога" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49901,6 +50730,7 @@ msgstr "Разбивка налога" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "Налоговая категория" @@ -49935,8 +50765,8 @@ msgstr "ИНН" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49998,8 +50828,10 @@ msgstr "Налоговый ряд" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "Налоговое положение" @@ -50013,11 +50845,16 @@ msgstr "Налоговое правило конфликтует с {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "Настройки налогов" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "Налоговый шаблона является обязательным." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "Всего налогов" @@ -50026,6 +50863,12 @@ msgstr "Всего налогов" msgid "Tax Type" msgstr "Тип налога" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "Удержание налога" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50047,6 +50890,7 @@ msgstr "Удержание налога" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50057,11 +50901,14 @@ msgstr "Удержание налога" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "Категория удержания налогов" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "Подробности удержания налога" @@ -50080,8 +50927,6 @@ msgstr "Подробности удержания налога" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "Удержания налогов" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50089,7 +50934,6 @@ msgstr "Удержания налогов" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50109,6 +50953,7 @@ msgstr "Удержание налога" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50118,6 +50963,7 @@ msgstr "Удержание налога" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "Группа по удержанию налогов" @@ -50183,9 +51029,11 @@ msgstr "Тип налогооблагаемого документа" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50193,9 +51041,10 @@ msgstr "Тип налогооблагаемого документа" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "Налоги" @@ -50471,7 +51320,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "Условия и положения" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "Шаблон условий" @@ -50500,6 +51351,7 @@ msgstr "Шаблон условий" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50515,6 +51367,7 @@ msgstr "Шаблон условий" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "Правила и условия" @@ -50580,6 +51433,7 @@ msgstr "Шаблон положений и условий" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50591,12 +51445,12 @@ msgstr "Шаблон положений и условий" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50632,6 +51486,7 @@ msgstr "Шаблон положений и условий" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Территория" @@ -50652,8 +51507,10 @@ msgstr "Название территории" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "Целевое отклонение территории на основе группы товаров" @@ -50683,7 +51540,7 @@ msgstr "Текст, отображаемый в финансовом отчет msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "«Из пакета №» поле не должно быть пустым или его значение меньше 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Доступ к запросу коммерческого предложения с портала отключен. Чтобы разрешить доступ, включите его в настройках портала." @@ -50708,7 +51565,7 @@ msgstr "Компания {0} прогноза продаж {1} не совпад msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "Тип документа {0} должен иметь поле «Статус» для настройки Соглашения об уровне обслуживания" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "Сумма не включенного в стоимость взноса превышает сумму депозита, из которой он вычитается." @@ -50724,7 +51581,7 @@ msgstr "Записи в главной книге учета будут отме msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Программа лояльности не действительна для выбранной компании" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "Запрос на оплату {0} уже оплачен, невозможно обработать платеж дважды" @@ -50748,7 +51605,7 @@ msgstr "Продавец связан с {0}" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Серийный номер в строке #{0}: {1} отсутствует на складе {2}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Серийный номер {0} зарезервирован для {1} {2} и не может быть использован для какой-либо другой транзакции." @@ -50766,7 +51623,7 @@ msgstr "Запись о запасах типа "Производство&q msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "Счет в разделе Обязательства или Капитал, на который будет записан прибыль или убыток" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "Выделенная сумма больше, чем непогашенная сумма в запросе на оплату {0}" @@ -50778,7 +51635,7 @@ msgstr "Сумма {0}, установленная в этом платежно msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "Пакет {0} уже зарезервирован в {1} {2}, поэтому невозможно продолжить работу с {3} {4}, который создан для {5} {6}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "Выполненное количество {0} операции {1} не может быть больше, чем выполненное количество {2} предыдущей операции {3}." @@ -50823,6 +51680,10 @@ msgstr "Поле {0} в строке {1} не задано" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "Поля от Акционера и Акционера не могут быть пустыми" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "Номера фолио не совпадают" @@ -50835,7 +51696,7 @@ msgstr "Следующие товары, для которых установл msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "Следующие счета-фактуры на закупку не были предоставлены:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "Для следующих активов не удалось автоматически провести проводки по амортизации: {0}" @@ -50876,7 +51737,7 @@ msgstr "Вес брутто упаковки. Обычно вес нетто + msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Праздник на {0} не между From Date и To Date" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "Элемент {item} не отмечен как элемент {type_of} . Вы можете включить его как элемент {type_of} в его мастере элементов." @@ -50884,15 +51745,15 @@ msgstr "Элемент {item} не отмечен как элемент {type_of msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Товары {0} и {1} присутствуют в следующем {2}:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "Предметы {items} не отмечены как предметы {type_of} . Вы можете включить их как предметы {type_of} в их мастер-классах." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "Карточка задания {0} находится в состоянии {1}, и вы не можете ее завершить." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "Карта задания {0} находится в состоянии {1}, и вы не можете начать ее снова." @@ -50990,7 +51851,7 @@ msgstr "Выбранный аккаунт изменения {} не прина msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "Выбранный продукт не может иметь партию" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "Количество продаваемого товара меньше общего количества актива. Оставшееся количество будет разделено на новый актив. Это действие необратимо.

                Вы хотите продолжить?" @@ -50998,8 +51859,8 @@ msgstr "Количество продаваемого товара меньше msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "Продавец и покупатель не могут быть одинаковыми" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "Серийный и пакетный пакет {0} не связан с {1} {2}" @@ -51097,7 +51958,7 @@ msgstr "Склад, где вы храните свое сырье. Каждый msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Склад, куда будут перемещены ваши товары, когда вы начнете производство. Групповой склад также можно выбрать как склад незавершенного производства." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) должен быть равен {2} ({3})" @@ -51117,7 +51978,7 @@ msgstr "{0} {1} успешно созданы" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "{0} {1} не соответствует {0} {2} в {3} {4}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "{0} {1} используется для расчета оценочной стоимости готовой продукции {2}." @@ -51125,7 +51986,7 @@ msgstr "{0} {1} используется для расчета оценочно msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "Затем правила ценообразования фильтруются по Клиенту, Группе клиентов, Территории, Поставщику, Типу поставщика, Кампании, Партнеру по продажам и т. д." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "Активно проводится техническое обслуживание или ремонт актива. Вы должны выполнить их все, прежде чем аннулировать актив." @@ -51137,7 +51998,7 @@ msgstr "Существуют несоответствия между ставк msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "Есть записи в бухгалтерской книге по этому счету. Изменение {0} на не-{1} в реальной системе приведет к неправильному выводу в отчете «Счета {2}»" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "Нет неудачных транзакций" @@ -51224,11 +52085,11 @@ msgstr "Этот продукт является вариантом {0} (Шаб msgid "This Month's Summary" msgstr "Резюме этого месяца" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Данный заказ на поставку был полностью передан субподрядчику." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Данный заказ на продажу был полностью передан субподрядчику." @@ -51244,7 +52105,7 @@ msgstr "Это действие остановит будущий биллинг msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Это действие приведет к удалению этой учетной записи из любой внешней службы, интегрирующей ERPNext с вашими банковскими счетами. Это не может быть отменено. Ты уверен ?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "Эта категория активов отмечена как не амортизируемая. Отключите расчёт амортизации или выберите другую категорию." @@ -51377,7 +52238,7 @@ msgstr "Эту опцию можно установить, чтобы редак msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Этот график был создан, когда актив {0} был скорректирован посредством корректировки стоимости актива {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был израсходован посредством Капитализации Актива {1}." @@ -51389,11 +52250,11 @@ msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} б msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был восстановлен из-за отмены счет-фактуры продажи {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был восстановлен при отмене Капитализации Актива {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Этот график был создан при восстановлении Актива {0}." @@ -51401,11 +52262,11 @@ msgstr "Этот график был создан при восстановле msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был возвращен через Счет-фактуру продажи {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был списан." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Этот график был создан, когда Актив {0} был {1} в новый Актив {2}." @@ -51564,7 +52425,7 @@ msgstr "Время в мин" msgid "Time in mins." msgstr "Время в мин." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "Журналы времени необходимы для {0} {1}" @@ -51587,19 +52448,23 @@ msgstr "Таймер превысил указанные часы." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "Табель" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "Сводка по выставлению счета на основе табеля учета рабочего времени" @@ -51622,7 +52487,7 @@ msgstr "В текущем состоянии табель учета рабоч #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Табели" @@ -51921,7 +52786,7 @@ msgstr "Чтобы отменить этот счёт на продажу, не msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Для создания ссылочного документа запроса платежа требуется" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "Чтобы включить учет незавершенного капитального строительства," @@ -51970,7 +52835,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "Чтобы использовать другую финансовую книгу, снимите галочку с параметра \"Включать активы по умолчанию для финансовой книги\"" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -52013,6 +52878,7 @@ msgstr "Слишком много столбцов. Экспортируйте #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -52024,6 +52890,8 @@ msgstr "Слишком много столбцов. Экспортируйте #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "Инструменты" @@ -52238,12 +53106,12 @@ msgstr "Всего комиссия" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "Всего завершено кол-во" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52477,7 +53345,7 @@ msgstr "Всего рассмотренных заказов" msgid "Total Order Value" msgstr "Общая стоимость заказа" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "Общая сумма прочих сборов" @@ -52520,7 +53388,7 @@ msgstr "Общая сумма запроса платежа не может пр msgid "Total Payments" msgstr "Всего платежей" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Общее количество подобранных товаров {0} больше заказанного количества {1}. Вы можете установить допуск на подбор сверх нормы в настройках запаса." @@ -52647,8 +53515,8 @@ msgstr "Всего целей" msgid "Total Tasks" msgstr "Всего задач" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Совокупный налог" @@ -52812,7 +53680,7 @@ msgstr "Общее время рабочего места (в часах)" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "Всего выделено процент для отдела продаж должен быть 100" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "Общий процент взносов должен быть равен 100" @@ -53030,6 +53898,10 @@ msgstr "Информация о транзакции" msgid "Transaction Name" msgstr "Название транзакции" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53076,7 +53948,7 @@ msgstr "Сделка, по которой удерживается налог" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "Сделка, с которой удерживается налог" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Транзакция не разрешена против прекращенного рабочего заказа {0}" @@ -53278,8 +54150,12 @@ msgstr "Дерево процедур" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "Пробный баланс" @@ -53290,8 +54166,10 @@ msgstr "Пробный баланс (простой)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "Пробный баланс для партии" @@ -53387,8 +54265,10 @@ msgstr "Типы действий для учета времени" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "НДС ОАЭ 201" @@ -53546,6 +54426,7 @@ msgstr "Подробно о преобразовании единиц измер #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53559,6 +54440,7 @@ msgstr "Подробно о преобразовании единиц измер #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Коэффициент пересчета единицы измерения" @@ -53748,8 +54630,10 @@ msgstr "Единица измерения" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "Единица измерения (ЕИ)" @@ -53849,7 +54733,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "Счет нереализованных прибылей/убытков для внутрифирменных переводов" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "Несогласованный платеж" @@ -54155,7 +55043,7 @@ msgstr "Частота обновления проекта" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "Обновить актуальную цену во всех спецификациях" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "Для счета-фактуры на покупку необходимо включить обновление запасов {0}" @@ -54385,7 +55273,7 @@ msgstr "Использовать поля серийных номеров и п msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "Использовать обменный курс на дату транзакции" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "Используйте название, которое отличается от предыдущего названия проекта" @@ -54421,7 +55309,7 @@ msgstr "ID пользователя не установлен для сотру #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54596,11 +55484,11 @@ msgstr "Действительно для стран" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "Допустимые и действительные поля до обязательны для накопительного" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Действителен до Дата не может быть раньше Даты транзакции" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Действителен до даты не может быть до даты транзакции" @@ -54669,7 +55557,7 @@ msgstr "Действительность и использование" msgid "Validity in Days" msgstr "Срок действия в днях" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Срок действия этого предложения истек." @@ -55167,8 +56055,8 @@ msgstr "Настройки голосового вызова" msgid "Volt-Ampere" msgstr "Вольт-Ампер" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "Документ" @@ -55237,7 +56125,7 @@ msgstr "Ссылка на подробную информацию о вауче #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55265,7 +56153,7 @@ msgstr "Ссылка на подробную информацию о вауче msgid "Voucher No" msgstr "Ваучер №" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Необходим номер документа" @@ -55277,7 +56165,7 @@ msgstr "Количество по документу" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Подтип документа" @@ -55308,11 +56196,11 @@ msgstr "Подтип документа" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55339,7 +56227,7 @@ msgstr "Подтип документа" msgid "Voucher Type" msgstr "Тип ваучера" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "Документ {0} перераспределен на {1} больше, чем требуется" @@ -55463,8 +56351,10 @@ msgstr "Тип склада" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "Остатки по складам" @@ -55662,7 +56552,7 @@ msgstr "Внимание: Кол-во в запросе на материалы msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Внимание: количество превышает максимальное количество, которое может быть произведено на основе количества сырья, полученного по внутреннему субподрядному заказу {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Внимание: Сделка {0} уже существует по Заказу на Закупку Клиента {1}" @@ -55693,10 +56583,12 @@ msgstr "Статус гарантии / договора на ежегодное #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "Претензия по гарантии" @@ -56067,6 +56959,7 @@ msgstr "Незавершенная работа" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56092,6 +56985,7 @@ msgstr "Незавершенная работа" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "Рабочий заказ" @@ -56105,8 +56999,10 @@ msgstr "Анализ рабочего задания" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "Использованные материалы по заказу на работу" @@ -56139,8 +57035,10 @@ msgstr "Отчет о работе заказа" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "Сводка заказа на работу" @@ -56152,8 +57050,8 @@ msgstr "Заказ на работу не может быть создан по msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Рабочий ордер не может быть поднят против шаблона предмета" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Рабочий заказ был {0}" @@ -56239,6 +57137,7 @@ msgstr "Часы работы" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56254,6 +57153,7 @@ msgstr "Часы работы" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "Рабочее место" @@ -56300,12 +57200,14 @@ msgstr "Статус рабочей станции" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "Тип рабочей станции" @@ -56314,7 +57216,7 @@ msgstr "Тип рабочей станции" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "Рабочие часы на рабочем месте" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "Рабочая место закрыто в следующие даты согласно списка праздников: {0}" @@ -56468,6 +57370,7 @@ msgstr "Дата окончания года" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "Название года" @@ -56481,7 +57384,7 @@ msgstr "Дата начала года" msgid "Year of Passing" msgstr "Год прохождения" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "Год дата начала или дата окончания перекрывается с {0}. Чтобы избежать, пожалуйста, установите компанию" @@ -56517,7 +57420,7 @@ msgstr "Для продолжения вы можете добавить исх msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "Вы также можете скопировать и вставить эту ссылку в свой браузер" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Вы также можете установить учетную запись CWIP по умолчанию в Company {}" @@ -56525,6 +57428,10 @@ msgstr "Вы также можете установить учетную зап msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Вы можете изменить родительский счет на счет баланса или выбрать другой счет." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Вы не можете ввести текущий ваучер в столбце «Против записи в журнале»" @@ -56554,11 +57461,11 @@ msgstr "Вы можете задать его как имя машины или msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "Вы не можете вносить изменения в Карту работы, поскольку Заказ на работу закрыт." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "Вы не можете обработать серийный номер {0}, так как он уже использовался в SABB {1}. {2} Если вы хотите ввести один и тот же серийный номер несколько раз, включите «Разрешить повторное изготовление/получение существующего серийного номера» в {3}" @@ -56598,7 +57505,7 @@ msgstr "Вы не можете редактировать корневой уз msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "Вы не можете включить обе настройки «{0}» и «{1}»." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "Вы не можете отправлять товары, следующие за {0} поскольку они либо доставлены, либо неактивны, либо находятся на другом складе." @@ -56646,7 +57553,7 @@ msgstr "При создании начальных счетов у вас был msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Вы уже выбрали продукты из {0} {1}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "Вас пригласили к сотрудничеству над проектом {0}." @@ -56766,6 +57673,10 @@ msgstr "как заголовок" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "в процентах от количества готовой продукции" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "в" @@ -57046,7 +57957,7 @@ msgstr "Через ремонт активов" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "через инструмент обновления спецификации" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "необходимо выбрать счет «Капитальное незавершенное производство» в таблице счетов" @@ -57094,7 +58005,7 @@ msgstr "{0} Дайджест" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} Номер {1} уже используется в {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "{0} — операционные затраты для операции {1}" @@ -57171,14 +58082,14 @@ msgstr "{0} не может использоваться как основной msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} не может быть нулем" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} создано" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "Создание {0} для следующих записей будет пропущено." @@ -57186,11 +58097,11 @@ msgstr "Создание {0} для следующих записей будет msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} валюта должна совпадать с валютой компании по умолчанию. Выберите другой счет." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} в настоящее время имеет {1} систему показателей поставщика, и Заказы на поставку этому поставщику должны выдаваться с осторожностью." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} в настоящее время имеет {1} систему показателей поставщика, и RFQ для этого поставщика должны выдаваться с осторожностью." @@ -57258,7 +58169,7 @@ msgstr "{0} уже запущено для {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} заблокирован, поэтому эта транзакция не может быть продолжена" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} находится в стадии черновика. Отправьте его перед созданием актива." @@ -57279,7 +58190,7 @@ msgstr "{0} является обязательным. Возможно, зап msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} является обязательным. Может быть, запись Обмен валюты не создана для {1} по {2}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} не является банковским счетом компании" @@ -57339,7 +58250,7 @@ msgstr "{0} должен быть отрицательным в обратном msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} не разрешено совершать транзакции с {1}. Пожалуйста, измените компанию или добавьте ее в раздел «Разрешено совершать транзакции» в записи клиента." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} не найден для продукта {1}" @@ -57359,13 +58270,13 @@ msgstr "{0} количество товара {1} поступает на скл msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} единиц зарезервировано для товара {1} на складе {2}, пожалуйста, снимите резервирование с {3} для сверки запасов." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} единиц товара {1} нет в наличии ни на одном складе." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "{0} единиц товара {1} выбрано в другом списке выбора." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57408,7 +58319,7 @@ msgstr "{0} будет предоставлено в качестве скидк msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "{0} будет установлен как {1} в последующих отсканированных позициях" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -57446,8 +58357,8 @@ msgstr "{0} {1} уже полностью оплачено." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} уже частично оплачено. Пожалуйста, используйте кнопку «Получить неоплаченный счет» или «Получить неоплаченные заказы», чтобы получить последние неоплаченные суммы." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} был изменен. Пожалуйста, обновите." @@ -57606,8 +58517,8 @@ msgstr "{0}% от общей стоимости счета будет предо msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "{0}' {1} не может быть после {2} 'Ожидаемой даты окончания." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, завершите операцию {1} перед операцией {2}." @@ -57643,11 +58554,11 @@ msgstr "{0}: {1} — групповая учетная запись." msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} должно быть меньше {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "Создано {count} ОС для {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} отменено или закрыто." @@ -57688,7 +58599,7 @@ msgstr "{} {} уже связан с другим {}" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "{} {} уже связан с {} {}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "{} {} не влияет на банковский счет {}" From d4f2ea3358eec7941e9027dc4c2d4273437b198b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:03 +0530 Subject: [PATCH 089/260] fix: Slovenian translations --- erpnext/locale/sl.po | 2175 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1543 insertions(+), 632 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/sl.po b/erpnext/locale/sl.po index 77df1cfbecd..29bc749cdc0 100644 --- a/erpnext/locale/sl.po +++ b/erpnext/locale/sl.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Slovenian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: sl_SI\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr " Naslov" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " Znesek" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr " Je oddano podizvajalcem" msgid " Item" msgstr " Artikel" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Ime" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr " Ime" msgid " Phantom Item" msgstr " Fantomski Artikel" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " Cena" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "% Nameščeno" msgid "% Occupied" msgstr "% Zasedeno" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% Od Skupnega Zneska" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "% dobavljenih materialov po tem Prodajnem Naročilu" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "»Račun« v razdelku Računovodstvo Stranke {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "»Dovoli več Prodajnih Naročil za Kupolno Naročilo Stranke«" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "90 Zgoraj" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -784,7 +788,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "
              • Plačilni dokument, potreben za vrstico(e): {0}
              • " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -944,11 +948,11 @@ msgstr "Bližnjice\n" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Bližnjice" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "Skupni Znesek: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "Neporavnani Znesek: {0}" @@ -1018,7 +1022,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - B" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Skupina strank že obstaja z istim imenom. Prosimo, spremenite ime stranke ali preimenujte skupino strank." @@ -1080,6 +1084,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "" @@ -1130,12 +1138,22 @@ msgstr "Potek veljavnosti pogodbe o storitvah (Serijska Številka)" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "Datum poteka veljavnosti pogodbe o storitvi" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "API Podrobnosti" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1257,9 +1275,11 @@ msgstr "Stanje Računa" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "Kategorija Računa" @@ -1376,7 +1396,7 @@ msgstr "Manjka Račun" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Ime Računa" @@ -1389,7 +1409,7 @@ msgstr "Račun ni bil najden" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Številka Računa" @@ -1479,7 +1499,7 @@ msgstr "Račun je obvezen za pridobitev vnosov plačil" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "Račun ni nastavljen za grafikon nadzorne plošče {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "Račun ni najden" @@ -1611,6 +1631,7 @@ msgstr "Računovodja" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1621,6 +1642,7 @@ msgstr "Računovodja" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1677,12 +1699,15 @@ msgstr "Računovodske Podrobnosti" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Računovodska Dimenzija" @@ -1870,9 +1895,9 @@ msgstr "Filter Računovodskih Dimenzij" msgid "Accounting Entries" msgstr "Računovodski Vnosi" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Računovodski Vnos za Sredstvo" @@ -1881,7 +1906,7 @@ msgstr "Računovodski Vnos za Sredstvo" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1903,7 +1928,7 @@ msgstr "Računovodski Vnos za Storitev" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Računovodski Vnos za Zalogo" @@ -1933,8 +1958,10 @@ msgstr "Nastavitve Računovodstva" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Obdobje Računovodstva" @@ -2006,12 +2033,16 @@ msgstr "Računi manjkajo v poročilu" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Obveznosti" @@ -2026,6 +2057,7 @@ msgstr "Povzetek Obveznosti" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2033,6 +2065,9 @@ msgstr "Povzetek Obveznosti" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Terjatve" @@ -2075,12 +2110,22 @@ msgstr "Račun Terjatve/Obveznosti" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Nastavitve Računovodstva" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela računov ne more biti prazna." @@ -2286,8 +2331,10 @@ msgstr "Dejavnosti" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Stroški Dejavnosti" @@ -2305,6 +2352,7 @@ msgstr "" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2313,6 +2361,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Tip Dejavnosti" @@ -2917,6 +2966,7 @@ msgstr "Dodatni Znesek Popusta ({discount_amount}) ne sme presegati skupnega zne msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Dodatni Odstotek Popusta" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2932,6 +2982,7 @@ msgstr "Dodatni Odstotek Popusta" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2992,7 +3043,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -3050,8 +3101,10 @@ msgstr "Naslov & Kontakti" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Naslov & Kontakti" @@ -3316,7 +3369,7 @@ msgstr "Proti" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "Proti Računu" @@ -3434,7 +3487,7 @@ msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3458,7 +3511,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3596,7 +3649,7 @@ msgstr "Vse Dejavnosti" msgid "All Activities HTML" msgstr "Vse Dejavnosti HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "Vse Kosovnice" @@ -3729,7 +3782,7 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "" @@ -4469,7 +4522,7 @@ msgstr "Vedno Vprašaj" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4502,8 +4555,8 @@ msgstr "Vedno Vprašaj" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4793,7 +4846,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "" @@ -5079,12 +5132,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "Uporabi za dokument" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "Sestanek" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "" @@ -5234,11 +5291,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5268,6 +5325,7 @@ msgstr "Artikli Montaže" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5289,6 +5347,7 @@ msgstr "Artikli Montaže" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "Sredstvo" @@ -5300,18 +5359,22 @@ msgstr "Račun Sredstev" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "Dejavnost Sredstev" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "Kapitalizacija Sredstev" @@ -5339,6 +5402,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5353,6 +5417,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "Kategorija Sredstva" @@ -5377,8 +5442,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "" @@ -5410,8 +5477,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "" @@ -5446,18 +5515,22 @@ msgstr "Lokacija Sredstva" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "Vzdrževanje Sredstva" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "Dnevnik Vzdrževanja Sredstva" @@ -5468,16 +5541,20 @@ msgstr "Naloga Vzdrževanja Sredstva" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "Ekipa Vzdrževanja Sredstev" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "Premik Sredstev" @@ -5486,10 +5563,6 @@ msgstr "Premik Sredstev" msgid "Asset Movement Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5547,11 +5620,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "Popravilo Sredstev" @@ -5608,9 +5683,11 @@ msgstr "Vrednost Sredstva" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "" @@ -5628,15 +5705,15 @@ msgstr "" msgid "Asset cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -5644,7 +5721,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5664,11 +5741,11 @@ msgstr "" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" @@ -5676,11 +5753,11 @@ msgstr "" msgid "Asset returned" msgstr "Sredstvo Vrnjeno" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "Sredstvo Odpisano" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" @@ -5697,7 +5774,7 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" @@ -5705,11 +5782,11 @@ msgstr "" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" @@ -5725,12 +5802,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" @@ -5746,11 +5823,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5771,20 +5848,23 @@ msgstr "" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Sredstva" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5816,7 +5896,7 @@ msgstr "V vrstici #{0}: Izbrana količina {1} za artikel {2} je večja od razpol msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5824,7 +5904,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" @@ -5873,7 +5953,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "V vrstici {0}: Številka Šarže je obvezna za artikel {1}" @@ -5881,11 +5961,11 @@ msgstr "V vrstici {0}: Številka Šarže je obvezna za artikel {1}" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "V vrstici {0}: Količina je obvezna za šaržo {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "V vrstici {0}: Za artikel {1}je obvezna številka šarže." @@ -5897,7 +5977,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6349,8 +6429,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "" @@ -6371,7 +6453,7 @@ msgstr "" msgid "Available {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "" @@ -6477,6 +6559,7 @@ msgstr "Skladiščna Količina" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6500,6 +6583,7 @@ msgstr "Skladiščna Količina" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "Kosovnica" @@ -6507,7 +6591,7 @@ msgstr "Kosovnica" msgid "BOM 1" msgstr "Kosovnica 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "Kosovnica 1 {0} in Kosovnica 2 {1} ne smeta biti enaka" @@ -6516,8 +6600,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "Kosovnica 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "Orodje za primerjavo Kosovnice" @@ -6528,8 +6614,10 @@ msgstr "Kosovnica Ustvarjena" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "Ustvarjalnik Kosovnice" @@ -6637,8 +6725,10 @@ msgstr "Operacija Kosovnice" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "Čas Operacij Kosovnice" @@ -6657,8 +6747,10 @@ msgstr "Odpadni Artikel Kosovnice" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "Iskanje Kosovnice" @@ -6669,9 +6761,11 @@ msgstr "Izračunana Zaloga Kosovnice" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "Poročilo o zalogah Kosovnice" @@ -6700,8 +6794,10 @@ msgstr "Dnevnik Posodobitev Kosovnice" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "Orodje za posodobitev Kosovnice" @@ -6756,23 +6852,23 @@ msgstr "Kosovnica ne vsebuje nobenega artikla na zalogi" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "Rekurzija Kosovnice: {0} ne more biti podrejena od {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "Rekurzija Kosovnice: {1} ne more biti nadrejena ali podrejena artiklu {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Kosovnica {0} ne spada v artikel {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "Kosovnica {0} mora biti aktivna" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "Kosovnica {0} mora biti predložena" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "Kosovnica {0} ni bil najdena za artikel {1}" @@ -6833,8 +6929,8 @@ msgstr "Retroaktivno Pridobi Material podizvajalske pogodbe na podlagi" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "Stanje" @@ -6843,7 +6939,7 @@ msgstr "Stanje" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Stanje (Dr - Cr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "Stanje ({0})" @@ -6883,6 +6979,7 @@ msgstr "Serijska Številka Stanja" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6890,6 +6987,7 @@ msgstr "Serijska Številka Stanja" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilanca Stanja" @@ -6950,6 +7048,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6963,6 +7062,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "Banka" @@ -6988,6 +7088,7 @@ msgstr "Številka Bančnega Računa." #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7002,6 +7103,7 @@ msgstr "Številka Bančnega Računa." #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "Bančni Račun" @@ -7032,16 +7134,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "Številka Bančnega Računa" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "Podtip Bančnega Računa" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "Tip Bančnega Računa" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -7070,8 +7176,10 @@ msgstr "Račun Bančne Provizije" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "Bančno Poravnavo" @@ -7112,7 +7220,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "Bančni Vnos" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "Bančna Garancija" @@ -7140,6 +7250,11 @@ msgstr "Ime Banke" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "Bančni Račun Prekoračitev" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7165,7 +7280,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "Bančna Transakcija" @@ -7194,7 +7312,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "" @@ -7231,9 +7349,13 @@ msgstr "" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "Bančništvo" @@ -7436,8 +7558,10 @@ msgstr "ID Šarže je obvezan" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "Stanje izteka veljavnosti Artikla Šarže" @@ -7465,6 +7589,7 @@ msgstr "Stanje izteka veljavnosti Artikla Šarže" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7492,6 +7617,7 @@ msgstr "Stanje izteka veljavnosti Artikla Šarže" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7499,14 +7625,15 @@ msgstr "Stanje izteka veljavnosti Artikla Šarže" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "Številke Šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Številka Šarže je obvezna" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Številka Šarže {0} ne obstaja" @@ -7514,7 +7641,7 @@ msgstr "Številka Šarže {0} ne obstaja" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "Številka Šarže {0} je povezana z artiklom {1}, ki ima serijsko številko. Prosimo, da namesto tega skenirate serijsko številko." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Številka Šarže {0} ni prisotna v originalni {1} {2}, zato je ne morete vrniti glede na {1} {2}" @@ -7529,7 +7656,7 @@ msgstr "Številke Šarže." msgid "Batch Nos" msgstr "Številke Šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Številke Šarže so uspešno ustvarjene" @@ -7606,8 +7733,10 @@ msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogočena." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "" @@ -7642,7 +7771,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "Datum Fakture" @@ -7651,7 +7780,7 @@ msgstr "Datum Fakture" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "Številka Fakture" @@ -7664,7 +7793,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7959,11 +8088,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "Naročilo Pogodbe" @@ -8230,6 +8361,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8242,6 +8376,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "" @@ -8309,6 +8444,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8422,19 +8562,22 @@ msgstr "Kupec blaga in storitev." #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Nabava" @@ -8458,9 +8601,11 @@ msgstr "Nabavna Cena" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Nastavitve Nakupa" @@ -8493,6 +8638,11 @@ msgstr "" msgid "CC To" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8508,8 +8658,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "Prodajna Podpora" @@ -8519,7 +8672,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "Opomba Prodajne Podpore" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "Nastavitve Prodajne Podpore" @@ -8732,8 +8888,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "" @@ -8774,7 +8931,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8929,7 +9086,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8941,10 +9098,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "" @@ -8985,7 +9138,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -8998,7 +9151,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -9044,8 +9197,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9108,7 +9261,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9120,6 +9273,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" @@ -9284,9 +9441,11 @@ msgstr "" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "" @@ -9405,8 +9564,8 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "" @@ -9520,7 +9679,7 @@ msgstr "" msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "" @@ -9591,6 +9750,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9599,6 +9759,8 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontni Načrt" @@ -9612,9 +9774,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Uvoznik Kontnega Načrta" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "Steblo Stroškovnih Centrov" @@ -9946,11 +10110,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -9971,7 +10135,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -10000,7 +10164,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "" @@ -10187,6 +10351,7 @@ msgstr "" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "" @@ -10341,6 +10506,7 @@ msgstr "" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10408,6 +10574,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10434,9 +10601,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10538,7 +10705,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10606,6 +10773,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10634,6 +10802,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Podjetje" @@ -11177,6 +11346,11 @@ msgstr "Konsolidirana Kreditna Faktura" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11297,7 +11471,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11457,7 +11631,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Pogodba" @@ -11802,6 +11978,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11846,14 +12023,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11887,13 +12064,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Stroškovno Središče" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "" @@ -11961,7 +12141,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "" @@ -12076,7 +12256,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -12131,12 +12311,14 @@ msgstr "" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "Koda Kupona" @@ -12489,16 +12671,16 @@ msgstr "Ustvarjanje {} od {} {}" msgid "Creation" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12514,23 +12696,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "Kredit" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "" @@ -12608,7 +12790,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Limit" msgstr "Kreditna Omejitev" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12651,6 +12833,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12660,6 +12843,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Kreditna Faktura" @@ -12699,16 +12883,16 @@ msgstr "Kredit za" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "" @@ -12820,16 +13004,21 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "" @@ -12895,7 +13084,7 @@ msgstr "" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "" @@ -13062,8 +13251,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13142,6 +13333,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13163,12 +13355,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13249,6 +13441,10 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Stranka" @@ -13274,8 +13470,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "" @@ -13303,7 +13501,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "Naslov Stranke" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -13336,9 +13536,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "" @@ -13412,6 +13615,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13427,11 +13631,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13454,6 +13658,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Skupina Stranke" @@ -13495,6 +13700,11 @@ msgstr "" msgid "Customer LPO No." msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13539,8 +13749,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13671,7 +13881,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Skladišče Stranke (neobvezno)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13698,7 +13908,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Stranka {0} ne pripada projektu {1}" @@ -13769,8 +13979,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "" @@ -13809,7 +14021,7 @@ msgstr "" msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "" @@ -13824,8 +14036,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "" @@ -14046,19 +14260,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "Debit" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -14068,7 +14282,7 @@ msgstr "" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "Datum Knjiženja Debetne/Kreditne Fakture" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "" @@ -14106,6 +14320,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14114,6 +14329,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "" @@ -14239,6 +14455,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14308,7 +14529,7 @@ msgstr "Privzeta Kosovnica" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Privzeta Kosovnica({0}) mora biti aktivna za ta artikel ali njegovo predlogo" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14316,7 +14537,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -14840,8 +15061,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "" @@ -15067,6 +15290,7 @@ msgstr "Vodja Dostave" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15074,8 +15298,8 @@ msgstr "Vodja Dostave" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15088,6 +15312,7 @@ msgstr "Vodja Dostave" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Dobavnica" @@ -15120,9 +15345,11 @@ msgstr "Pakirani Artikel Dobavnice" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Trendi Dobavnice" @@ -15154,7 +15381,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "" @@ -15183,10 +15413,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "" @@ -15199,10 +15431,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery User" msgstr "Uporabnik Dostave" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "Dostavno Skladišče" @@ -15213,7 +15443,7 @@ msgstr "Dostavno Skladišče" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15368,11 +15598,11 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15384,7 +15614,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15411,7 +15641,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15419,7 +15649,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "" @@ -15434,10 +15664,12 @@ msgstr "" #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "" @@ -15446,7 +15678,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16154,7 +16386,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16321,7 +16553,7 @@ msgstr "" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -16388,6 +16620,10 @@ msgstr "" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16481,15 +16717,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "" @@ -16499,7 +16739,7 @@ msgstr "" msgid "Downtime Reason" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16589,8 +16829,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "Opomin" @@ -16630,8 +16872,10 @@ msgstr "Raven Opomin" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "Tip Opomin" @@ -16659,7 +16903,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16777,8 +17021,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "" @@ -16953,7 +17206,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "" @@ -17007,7 +17262,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -17207,7 +17462,7 @@ msgstr "Osebje je obvezano pri izdaji sredstva {0}" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17598,11 +17853,11 @@ msgstr "" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "" @@ -17716,11 +17971,11 @@ msgstr "" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17813,7 +18068,7 @@ msgstr "" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -18068,7 +18323,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18183,7 +18438,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18318,7 +18573,7 @@ msgstr "" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18378,6 +18633,11 @@ msgstr "FIFO čakalna vrsta zalog (količina, stopnja)" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18468,6 +18728,11 @@ msgstr "" msgid "Feedback By" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18669,6 +18934,7 @@ msgstr "" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18699,6 +18965,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "" @@ -18736,7 +19003,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18749,7 +19018,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "" @@ -18968,15 +19244,18 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "" @@ -18993,11 +19272,11 @@ msgstr "" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19014,6 +19293,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "" @@ -19022,12 +19302,12 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 -msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 +msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:53 @@ -19066,7 +19346,7 @@ msgstr "" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19082,7 +19362,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "" @@ -19090,7 +19372,7 @@ msgstr "" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19168,7 +19450,7 @@ msgstr "" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "" @@ -19336,11 +19618,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19371,7 +19653,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -19426,6 +19708,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19977,7 +20264,7 @@ msgstr "" msgid "Future Payments" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -19997,7 +20284,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -20102,11 +20389,15 @@ msgstr "" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "" @@ -20457,8 +20748,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "" @@ -20618,8 +20911,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20714,11 +21007,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "" @@ -21078,7 +21373,7 @@ msgstr "" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21580,7 +21875,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21789,11 +22084,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -21870,7 +22165,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -22219,9 +22514,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "" @@ -22423,7 +22720,7 @@ msgstr "" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22449,7 +22746,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22469,7 +22766,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "" @@ -22743,7 +23040,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" @@ -22767,7 +23064,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22844,7 +23141,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -23012,7 +23309,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -23098,7 +23395,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23144,7 +23441,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23164,8 +23461,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "" @@ -23174,7 +23471,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23187,7 +23484,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23226,7 +23523,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23254,8 +23551,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "" @@ -23281,7 +23578,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23297,7 +23594,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23305,7 +23602,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "Nepravilno poimenovanje serije (. manjka) za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23353,9 +23650,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23403,8 +23702,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -23522,7 +23821,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "" @@ -23532,7 +23831,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice and Billing" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" @@ -23540,7 +23839,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "" @@ -23571,7 +23870,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "" @@ -23593,6 +23895,11 @@ msgstr "" msgid "Inward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24111,6 +24418,7 @@ msgstr "" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24122,6 +24430,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "" @@ -24146,12 +24455,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "" @@ -24168,11 +24479,13 @@ msgstr "" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "" @@ -24256,6 +24569,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24346,7 +24660,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Artikel" @@ -24372,8 +24690,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "" @@ -24381,10 +24701,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "" @@ -24517,8 +24839,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24623,6 +24945,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24758,6 +25082,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24771,9 +25096,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24837,6 +25162,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Skupina Artiklov" @@ -24881,8 +25207,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -24996,8 +25324,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25116,11 +25444,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "" @@ -25135,8 +25465,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "" @@ -25202,8 +25534,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "" @@ -25274,6 +25608,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25286,6 +25621,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "Predloga za Davek na Artikle" @@ -25316,16 +25652,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "" @@ -25502,7 +25843,7 @@ msgstr "Artikla {0} ni mogoče naročiti za več kot {1} v okviru Naročila Pogo msgid "Item {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" @@ -25522,7 +25863,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25554,7 +25895,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25586,7 +25927,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -25605,38 +25946,53 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "" @@ -25649,15 +26005,22 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "" @@ -25692,7 +26055,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -25723,8 +26086,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "" @@ -25751,10 +26116,11 @@ msgstr "" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25766,6 +26132,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "" @@ -25799,8 +26166,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "" @@ -25815,7 +26184,7 @@ msgstr "" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25891,11 +26260,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25934,6 +26303,7 @@ msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25946,6 +26316,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "" @@ -25956,8 +26328,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "" @@ -26102,7 +26476,7 @@ msgstr "" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26174,10 +26548,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "" @@ -26326,6 +26702,7 @@ msgstr "" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26337,7 +26714,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "" @@ -26357,8 +26734,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "" @@ -26379,8 +26757,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "" @@ -26389,7 +26768,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "" @@ -26504,7 +26884,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "" @@ -26910,8 +27292,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "" @@ -26959,6 +27343,7 @@ msgstr "" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26967,6 +27352,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -27099,6 +27485,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27107,6 +27494,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "Vzdrževanje" @@ -27150,6 +27538,7 @@ msgstr "" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27157,6 +27546,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -27257,12 +27647,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "" @@ -27423,7 +27815,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" @@ -27595,6 +27987,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27604,7 +27997,9 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27615,6 +28010,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Proizvodnja" @@ -27664,8 +28060,10 @@ msgstr "Proizvodni Oddelek" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Nastavitve Proizvodnje" @@ -27847,8 +28245,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "Glavni Proizvodni Urnik" @@ -27901,6 +28301,11 @@ msgstr "" msgid "Material Issue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27938,6 +28343,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27971,6 +28377,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "Zahteva za Material" @@ -28044,7 +28451,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28172,12 +28579,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28415,7 +28827,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28707,10 +29119,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28736,7 +29152,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28752,6 +29168,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -28760,7 +29180,7 @@ msgstr "" msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28776,10 +29196,10 @@ msgstr "" msgid "Mobile: " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "" @@ -28805,6 +29225,7 @@ msgstr "" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28829,6 +29250,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "" @@ -28905,9 +29327,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "" @@ -29001,7 +29425,7 @@ msgstr "" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -29047,7 +29471,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -29120,7 +29544,7 @@ msgstr "Predpona Poimenovanja Serije" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "Poimenovanje Serij & Privzete Cene" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "Poimenovanje Serije je obvezno" @@ -29163,11 +29587,16 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29323,11 +29752,11 @@ msgstr "" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29426,8 +29855,8 @@ msgstr "Neto Cena (Valuta Podjetja)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29561,6 +29990,10 @@ msgstr "" msgid "New Expenses" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29647,14 +30080,10 @@ msgstr "" msgid "New Workplace" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29782,7 +30211,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29836,17 +30265,17 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -29866,7 +30295,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "" @@ -29915,7 +30344,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -30041,8 +30470,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "" @@ -30106,8 +30535,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "" @@ -30121,7 +30552,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "" @@ -30250,7 +30681,7 @@ msgstr "Opomba: Datum zapadlosti presega dovoljenih {0} kreditnih dni za {1} dni msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30715,11 +31146,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30866,13 +31297,15 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30913,7 +31346,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "" @@ -30980,6 +31413,11 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31073,7 +31511,7 @@ msgstr "" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "" @@ -31168,11 +31606,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "" @@ -31198,7 +31636,7 @@ msgstr "" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "" @@ -31225,15 +31663,15 @@ msgstr "" msgid "Opportunities" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31246,6 +31684,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31260,6 +31699,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "" @@ -31322,7 +31762,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31500,7 +31941,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -31557,16 +31998,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31710,8 +32155,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "" @@ -31739,6 +32184,11 @@ msgstr "" msgid "Outward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31882,7 +32332,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "" @@ -31933,6 +32383,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31948,11 +32403,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -31995,11 +32452,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "" @@ -32012,7 +32471,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "" @@ -32074,9 +32535,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32123,6 +32586,7 @@ msgstr "" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32132,6 +32596,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "" @@ -32195,8 +32660,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "" @@ -32284,9 +32752,11 @@ msgstr "Pakirni List" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "Pakirni List" @@ -32339,11 +32809,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "" @@ -32652,6 +33122,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "" @@ -32695,10 +33166,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32809,7 +33276,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32914,7 +33381,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32983,7 +33450,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33121,14 +33588,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "" @@ -33171,7 +33640,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "" @@ -33242,6 +33711,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33252,6 +33722,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "" @@ -33274,7 +33746,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" @@ -33369,10 +33841,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "" @@ -33403,8 +33878,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "" @@ -33422,11 +33899,18 @@ msgstr "" msgid "Payment Received" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -33475,6 +33959,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33486,6 +33971,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -33501,11 +33988,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33513,7 +34000,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33554,6 +34041,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33563,6 +34051,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "" @@ -33715,6 +34204,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33727,8 +34219,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "Plačila" @@ -33819,8 +34314,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "" @@ -33949,9 +34446,11 @@ msgstr "" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "" @@ -34155,6 +34654,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34162,6 +34662,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "" @@ -34330,8 +34831,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "" @@ -34469,9 +34972,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34488,7 +34993,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "" @@ -34527,7 +35032,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34622,7 +35127,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34630,7 +35135,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34638,7 +35143,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -34654,7 +35159,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "" @@ -34662,11 +35167,11 @@ msgstr "" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34735,7 +35240,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -34869,7 +35374,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34958,6 +35463,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34980,7 +35489,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -35006,7 +35515,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "" @@ -35015,7 +35524,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "" @@ -35034,13 +35543,13 @@ msgstr "" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "" @@ -35064,15 +35573,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -35100,18 +35609,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35125,7 +35634,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35137,7 +35646,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35145,7 +35654,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35174,15 +35683,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35296,11 +35805,11 @@ msgstr "" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "" @@ -35342,7 +35851,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "" @@ -35360,7 +35869,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35406,7 +35915,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35492,7 +36001,7 @@ msgstr "" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35512,11 +36021,11 @@ msgstr "" msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35563,7 +36072,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35770,15 +36279,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35819,7 +36328,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -35839,6 +36348,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -36042,6 +36552,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36100,6 +36614,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36121,6 +36636,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "Cenik" @@ -36286,7 +36802,7 @@ msgstr "Cena na Enoto ({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "" @@ -36316,12 +36832,14 @@ msgstr "Oblikovanje cen" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "" @@ -36659,7 +37177,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36708,7 +37226,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36788,8 +37310,10 @@ msgstr "Nabava" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "" @@ -36847,6 +37371,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36856,6 +37381,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "" @@ -36921,8 +37447,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "" @@ -36964,6 +37492,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36972,6 +37501,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "" @@ -37044,8 +37574,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "" @@ -37067,11 +37599,13 @@ msgstr "" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "" @@ -37099,14 +37633,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "" @@ -37119,7 +37657,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "" @@ -37142,6 +37680,11 @@ msgstr "" msgid "Project Name" msgstr "Ime Projekta" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "" @@ -37157,18 +37700,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "" @@ -37182,18 +37729,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "" @@ -37224,7 +37775,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "" @@ -37279,13 +37832,17 @@ msgstr "" msgid "Projected qty" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "" @@ -37298,8 +37855,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "" @@ -37325,10 +37884,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "" @@ -37375,10 +37936,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "" @@ -37408,8 +37971,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "" @@ -37514,8 +38078,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "" @@ -37587,6 +38153,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37609,6 +38176,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Nakupno Fakturo" @@ -37632,9 +38201,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "" @@ -37647,7 +38219,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -37670,12 +38242,13 @@ msgstr "" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37685,7 +38258,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37700,6 +38273,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "Nakupna Naročilnica" @@ -37714,9 +38289,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "" @@ -37756,7 +38333,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37780,8 +38357,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" @@ -37801,7 +38380,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -37816,7 +38395,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -37853,13 +38432,14 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37873,6 +38453,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Potrdilo Nakupa" @@ -37923,17 +38504,24 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37942,7 +38530,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "" @@ -37951,8 +38541,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "" @@ -38209,6 +38801,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "" @@ -38253,7 +38846,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38356,7 +38949,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "" @@ -38409,13 +39002,17 @@ msgstr "" msgid "Qualified on" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Kakovost" @@ -38423,9 +39020,11 @@ msgstr "Kakovost" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "" @@ -38438,9 +39037,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "" @@ -38463,8 +39064,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "" @@ -38493,6 +39096,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38507,6 +39111,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "Pregled Kakovosti" @@ -38542,8 +39147,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "" @@ -38555,6 +39162,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38562,6 +39170,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "" @@ -38571,17 +39180,17 @@ msgstr "" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38617,8 +39226,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "" @@ -38636,9 +39247,11 @@ msgstr "" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "" @@ -38651,9 +39264,11 @@ msgstr "" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "" @@ -38857,11 +39472,11 @@ msgstr "" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38876,7 +39491,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -38925,7 +39540,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "" @@ -38935,8 +39550,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "" @@ -38964,6 +39581,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38979,6 +39597,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "Ponudba" @@ -39018,20 +39637,22 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -39060,7 +39681,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -39139,8 +39760,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39546,7 +40167,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "" @@ -39750,9 +40371,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "" @@ -39767,7 +40388,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "" @@ -40002,6 +40625,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40286,6 +40914,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40458,10 +41091,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40686,7 +41319,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40696,7 +41332,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40712,7 +41351,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40727,7 +41368,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "" @@ -40868,16 +41512,18 @@ msgstr "" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "" @@ -40908,13 +41554,17 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "" @@ -41986,8 +42636,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42079,11 +42729,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "" @@ -42130,20 +42782,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42164,7 +42816,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" @@ -42176,11 +42828,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42236,7 +42888,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -42244,23 +42896,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -42315,11 +42967,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" @@ -42327,7 +42979,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -42339,18 +42991,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42358,7 +43010,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42375,7 +43027,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42383,7 +43035,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42428,11 +43080,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42448,15 +43100,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -42464,7 +43120,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42477,11 +43133,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42489,7 +43145,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -42505,8 +43161,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42558,7 +43214,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42582,7 +43238,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42625,11 +43281,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42653,11 +43309,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -42714,15 +43370,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42746,7 +43402,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42770,7 +43426,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42790,7 +43446,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42814,7 +43470,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" @@ -42855,7 +43511,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" @@ -42867,7 +43523,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42907,7 +43563,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42928,7 +43584,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" @@ -42957,11 +43613,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42977,7 +43633,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -42985,7 +43641,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" @@ -42994,7 +43650,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "" @@ -43158,7 +43814,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43187,11 +43843,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Vrstica {idx}: Serija Poimenovanj Sredstva je obvezna za samodejno ustvarjanje sredstev za artikel {item_code}." @@ -43313,7 +43969,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "" @@ -43410,8 +44068,10 @@ msgstr "Prodajni Račun" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "Prodajna Analitika" @@ -43435,9 +44095,11 @@ msgstr "Prodajni Stroški" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "Napoved Prodaje" @@ -43448,10 +44110,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "Prodajni Lijak" @@ -43483,6 +44147,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43506,6 +44171,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Prodajna Faktura" @@ -43555,9 +44222,12 @@ msgstr "Transakcije Prodajnih Faktura" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Trendi Prodajnih Faktura" @@ -43589,7 +44259,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43598,15 +44268,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43624,6 +44294,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43636,12 +44308,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43654,6 +44327,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43682,15 +44356,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Prodajno Naročilo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "" @@ -43708,6 +44386,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43726,6 +44406,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43765,8 +44446,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "" @@ -43774,7 +44457,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43836,6 +44519,7 @@ msgstr "Prodajna Naročila za Dostavo" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43856,6 +44540,7 @@ msgstr "Prodajna Naročila za Dostavo" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "Prodajni Partner" @@ -43886,7 +44571,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43909,16 +44596,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "" @@ -43936,6 +44628,7 @@ msgstr "" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43957,6 +44650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "" @@ -43976,8 +44670,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43989,23 +44685,28 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -44014,7 +44715,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "" @@ -44030,11 +44734,12 @@ msgstr "" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "" @@ -44043,8 +44748,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "" @@ -44167,7 +44874,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -44452,7 +45159,7 @@ msgstr "" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44854,7 +45561,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44920,22 +45627,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "Prodaja" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44943,7 +45650,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44952,6 +45659,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44959,16 +45667,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Prodaja" @@ -44988,10 +45699,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "" @@ -45166,6 +45879,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45185,7 +45899,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45204,6 +45918,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "" @@ -45227,8 +45942,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45236,7 +45953,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45253,15 +45970,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -45282,12 +46003,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45316,11 +46039,11 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45332,7 +46055,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45356,7 +46079,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45370,7 +46093,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45378,7 +46101,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45427,6 +46150,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45449,14 +46173,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -45578,7 +46303,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45715,7 +46440,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45735,9 +46460,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "" @@ -46085,15 +46812,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "" @@ -46160,7 +46887,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46190,32 +46917,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "" @@ -46232,12 +46969,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "" @@ -46401,6 +47140,7 @@ msgstr "" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46413,6 +47153,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "" @@ -46819,11 +47560,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -46999,6 +47744,7 @@ msgstr "" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47014,6 +47760,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47097,7 +47844,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47105,7 +47852,7 @@ msgid "Split" msgstr "Razdeli" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47128,11 +47875,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47316,11 +48063,11 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47363,7 +48110,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "" @@ -47381,17 +48128,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "" @@ -47414,17 +48165,21 @@ msgstr "" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "" @@ -47445,12 +48200,14 @@ msgstr "" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "" @@ -47517,6 +48274,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47526,6 +48284,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "" @@ -47556,7 +48317,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -47564,7 +48325,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47596,6 +48357,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47603,6 +48365,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "" @@ -47707,9 +48470,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "" @@ -47718,8 +48483,8 @@ msgstr "" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47754,10 +48519,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "" @@ -47776,7 +48543,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "" @@ -47827,13 +48597,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47892,12 +48662,15 @@ msgstr "Zaloga Rezervirana Količina (na Enoti Zaloge)" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "" @@ -47968,8 +48741,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48307,9 +49080,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48361,25 +49136,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -48395,11 +49176,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48473,6 +49256,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48482,6 +49266,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -48511,7 +49296,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48543,6 +49328,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48551,6 +49337,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48593,8 +49380,8 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48618,10 +49405,12 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48631,6 +49420,10 @@ msgstr "" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48639,9 +49432,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "Naročnina" @@ -48676,8 +49471,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "" @@ -48697,8 +49494,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48707,7 +49502,6 @@ msgstr "" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48717,8 +49511,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "" @@ -48898,6 +49695,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48909,9 +49707,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48958,6 +49756,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Dobavitelj" @@ -48991,7 +49792,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "Podrobnosti Naslova Dobavitelja" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "Naslovi in Kontakti Dobavitelja" @@ -49030,6 +49833,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49039,9 +49843,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49053,6 +49857,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "" @@ -49086,22 +49891,18 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -49120,6 +49921,11 @@ msgstr "Dobaviteljevi Artikli" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49141,8 +49947,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49221,26 +50027,30 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "" @@ -49252,7 +50062,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -49272,15 +50082,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "" @@ -49311,15 +50125,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "" @@ -49360,7 +50178,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "" @@ -49370,8 +50188,10 @@ msgstr "Dobavitelj(ji)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "" @@ -49390,11 +50210,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "" @@ -49415,8 +50239,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "" @@ -49499,7 +50325,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" @@ -49535,23 +50363,23 @@ msgstr "" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49597,7 +50425,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49854,6 +50682,7 @@ msgstr "Razčlenitev DDV" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49873,6 +50702,7 @@ msgstr "Razčlenitev DDV" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "DDV Kategorija" @@ -49907,8 +50737,8 @@ msgstr "DDV Številka" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49970,8 +50800,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "" @@ -49985,11 +50817,16 @@ msgstr "" msgid "Tax Settings" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "" @@ -49998,6 +50835,12 @@ msgstr "" msgid "Tax Type" msgstr "" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50019,6 +50862,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50029,11 +50873,14 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -50052,8 +50899,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50061,7 +50906,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50081,6 +50925,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50090,6 +50935,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50155,9 +51001,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50165,9 +51013,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "" @@ -50443,7 +51292,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "Predloga Pogojev" @@ -50472,6 +51323,7 @@ msgstr "Predloga Pogojev" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50487,6 +51339,7 @@ msgstr "Predloga Pogojev" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "Pogoji in Določila" @@ -50552,6 +51405,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50563,12 +51417,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50604,6 +51458,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Ozemlje" @@ -50624,8 +51479,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -50655,7 +51512,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -50680,7 +51537,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50696,7 +51553,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50720,7 +51577,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50738,7 +51595,7 @@ msgstr "" msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50750,7 +51607,7 @@ msgstr "" msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50795,6 +51652,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "" @@ -50807,7 +51668,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50848,7 +51709,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50856,15 +51717,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50962,7 +51823,7 @@ msgstr "" msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50970,8 +51831,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" @@ -51069,7 +51930,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" @@ -51089,7 +51950,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51097,7 +51958,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "" @@ -51109,7 +51970,7 @@ msgstr "" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51196,11 +52057,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51216,7 +52077,7 @@ msgstr "" msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51349,7 +52210,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -51361,11 +52222,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" @@ -51373,11 +52234,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51536,7 +52397,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "" @@ -51559,19 +52420,23 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "Časovni List" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51594,7 +52459,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Časovni Listi" @@ -51893,7 +52758,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51942,7 +52807,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51985,6 +52850,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51996,6 +52862,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "" @@ -52210,12 +53078,12 @@ msgstr "" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52449,7 +53317,7 @@ msgstr "" msgid "Total Order Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -52492,7 +53360,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52619,8 +53487,8 @@ msgstr "" msgid "Total Tasks" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "" @@ -52784,7 +53652,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "" @@ -53002,6 +53870,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53048,7 +53920,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "" @@ -53250,8 +54122,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "" @@ -53262,8 +54138,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "" @@ -53359,8 +54237,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "" @@ -53518,6 +54398,7 @@ msgstr "Podrobnosti o Pretvorbi Enote" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53531,6 +54412,7 @@ msgstr "Podrobnosti o Pretvorbi Enote" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Faktor Pretvorbe Enote" @@ -53720,8 +54602,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "Enota" @@ -53821,7 +54705,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54127,7 +55015,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54357,7 +55245,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "" @@ -54393,7 +55281,7 @@ msgstr "" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54568,11 +55456,11 @@ msgstr "" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -54641,7 +55529,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -55139,8 +56027,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55209,7 +56097,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55237,7 +56125,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -55249,7 +56137,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -55280,11 +56168,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55311,7 +56199,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55435,8 +56323,10 @@ msgstr "Tip Skladišča" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "" @@ -55634,7 +56524,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -55665,10 +56555,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "" @@ -56039,6 +56931,7 @@ msgstr "" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56064,6 +56957,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "Delovni Nalog" @@ -56077,8 +56971,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56111,8 +57007,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "" @@ -56124,8 +57022,8 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" @@ -56211,6 +57109,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56226,6 +57125,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "" @@ -56272,12 +57172,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "" @@ -56286,7 +57188,7 @@ msgstr "" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "" @@ -56440,6 +57342,7 @@ msgstr "" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "" @@ -56453,7 +57356,7 @@ msgstr "" msgid "Year of Passing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "" @@ -56489,7 +57392,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" @@ -56497,6 +57400,10 @@ msgstr "" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -56526,11 +57433,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56570,7 +57477,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56618,7 +57525,7 @@ msgstr "" msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56738,6 +57645,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "" @@ -57018,7 +57929,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "" @@ -57066,7 +57977,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57143,14 +58054,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57158,11 +58069,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -57230,7 +58141,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57251,7 +58162,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "" @@ -57311,7 +58222,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "" @@ -57331,12 +58242,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 @@ -57380,7 +58291,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "" @@ -57418,8 +58329,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -57578,8 +58489,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "" @@ -57615,11 +58526,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" @@ -57660,7 +58571,7 @@ msgstr "" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From e4c4f1a0c275902ffa1d4d4fcc1d4cd211d44991 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:06 +0530 Subject: [PATCH 090/260] fix: Serbian (Cyrillic) translations --- erpnext/locale/sr.po | 2186 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1548 insertions(+), 638 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/sr.po b/erpnext/locale/sr.po index 21b867e6fd8..465187b229b 100644 --- a/erpnext/locale/sr.po +++ b/erpnext/locale/sr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-19 16:01\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Cyrillic)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,11 +18,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: sr_SP\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." -msgstr "\n" -"\t\t\tШаржа {0} ставке {1} има негативне залихе у складишту {2}. Молимо Вас да додате количину залиха од {3} да бисте наставили са овим уносом." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." +msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -33,7 +36,7 @@ msgstr " " msgid " Address" msgstr " Адреса" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " Износ" @@ -60,7 +63,7 @@ msgstr " Подуговорено" msgid " Item" msgstr " Ставка" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Назив" @@ -70,7 +73,7 @@ msgstr " Назив" msgid " Phantom Item" msgstr " Виртуелна ставка" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " Јединична цена" @@ -170,8 +173,8 @@ msgstr "% Инсталирано" msgid "% Occupied" msgstr "% Заузето" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% Од укупног износа" @@ -264,7 +267,7 @@ msgstr "% од материјала испорученим према овој msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Рачун' у одељку за рачуноводство купца {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Дозволи више продајних поруџбина везаних за набавну поруџбину купца'" @@ -599,7 +602,7 @@ msgstr "Изнад 90" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "Не може се креирати имовина.

                Покушавате да креирате {0} имовину из {2} {3}.
                Међутим, само је {1} ставка набављена и већ постоји {4} имовина за {5}." @@ -793,7 +796,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "
              • Документ о плаћању је обавезан за ред(ове): {0}
              • " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -953,11 +956,11 @@ msgstr "Ваше пречице\n" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Ваше пречице" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "Укупан износ: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "Неизмирени износ: {0}" @@ -1027,7 +1030,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Група купаца са истим називом већ постоји, молимо Вас да промените име купца или преименујете групу купаца" @@ -1089,6 +1092,10 @@ msgstr "Дошло је до конфликта у серији именовањ msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "Нови састанак је заказан за Вас са {0}" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "Шаблон са пореском категоријом {0} већ постоји. Дозвољен је само један шаблон са сваком пореском категоријом" @@ -1139,12 +1146,22 @@ msgstr "Истек годишњег уговора о одржавању (сер msgid "AMC Expiry Date" msgstr "Датум истека годишњег уговора о одржавању" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "API Детаљи" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1266,9 +1283,11 @@ msgstr "Стање рачуна" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "Категорија рачуна" @@ -1385,7 +1404,7 @@ msgstr "Рачун недостаје" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Назив рачуна" @@ -1398,7 +1417,7 @@ msgstr "Рачун није пронађен" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Број рачуна" @@ -1488,7 +1507,7 @@ msgstr "Рачун је обавезан за унос уплате" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "Рачун није постављен за дијаграм на контролној табли {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "Рачун није пронађен" @@ -1620,6 +1639,7 @@ msgstr "Рачуновођа" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1630,6 +1650,7 @@ msgstr "Рачуновођа" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1686,12 +1707,15 @@ msgstr "Рачуноводствени детаљи" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Рачуноводствена димензија" @@ -1879,9 +1903,9 @@ msgstr "Филтер рачуноводствених димензија" msgid "Accounting Entries" msgstr "Рачуноводствени уноси" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Рачуноводствени унос за имовину" @@ -1890,7 +1914,7 @@ msgstr "Рачуноводствени унос за имовину" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Рачуноводствени унос за документ трошкова набавке у уносу залиха {0}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Рачуноводствени унос за документ зависних трошкова набавке који се односи на усклађивање залиха {0}" @@ -1912,7 +1936,7 @@ msgstr "Рачуноводствени унос за услугу" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Рачуноводствени унос за залихе" @@ -1942,8 +1966,10 @@ msgstr "Рачуноводствени мастер подаци" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Рачуноводствени период" @@ -2015,12 +2041,16 @@ msgstr "Рачуни недостају у извештају" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Обавеза према добављачима" @@ -2035,6 +2065,7 @@ msgstr "Резиме обавеза према добављачима" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2042,6 +2073,9 @@ msgstr "Резиме обавеза према добављачима" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Потраживања од купаца" @@ -2084,12 +2118,22 @@ msgstr "Рачун потраживања од купаца/дуговања к #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Подешавање рачуна" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Табела рачуна не може бити празна." @@ -2295,8 +2339,10 @@ msgstr "Активности" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Трошак активности" @@ -2314,6 +2360,7 @@ msgstr "Трошак активности по запосленом лицу" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2322,6 +2369,7 @@ msgstr "Трошак активности по запосленом лицу" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Врста активности" @@ -2926,6 +2974,7 @@ msgstr "Додатни износ попуста ({discount_amount}) не мож msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Додатни проценат попуста" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2941,6 +2990,7 @@ msgstr "Додатни проценат попуста" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -3005,7 +3055,7 @@ msgstr "Додатно пренета количина {0}\n" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "Додатне информације о купцу." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "Додатно је потребно {0} {1} ставке {2} према саставници да би се ова трансакција довршила" @@ -3063,8 +3113,10 @@ msgstr "Адреса и контакти" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Адреса и контакти" @@ -3329,7 +3381,7 @@ msgstr "Против" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "Против рачуна" @@ -3447,7 +3499,7 @@ msgstr "Против фактуре добављача {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "Против документа" @@ -3471,7 +3523,7 @@ msgstr "Против броја документа" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Против врсте документа" @@ -3609,7 +3661,7 @@ msgstr "Све активности" msgid "All Activities HTML" msgstr "Све активности HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "Све саставнице" @@ -3742,7 +3794,7 @@ msgstr "Све алокације су успешно усклађене" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Све комуникације укључујући и оне изнад биће премештене као нови проблем" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "Све ставке су већ захтеване" @@ -4482,7 +4534,7 @@ msgstr "Увек питај" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4515,8 +4567,8 @@ msgstr "Увек питај" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4806,7 +4858,7 @@ msgstr "Други запис буџета '{0}' већ постоји за {1} msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "Већ постоји други запис о расподели трошковног центра {0} који важи од {1}, стога ће ова расподела важити до {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "Други захтев за наплату се већ обрађује" @@ -5092,12 +5144,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "Примени на документ" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "Термин" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "Подешавање за заказивање термина" @@ -5247,11 +5303,11 @@ msgstr "Пошто већ постоје поднете трансакције msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Пошто постоје резервисане залихе, не можете онемогућити {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Пошто постоји довољно ставки подсклопова, радни налог није потребан за складиште {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Пошто постоји довољно сировина, захтев за набавку није потребан за складиште {0}." @@ -5281,6 +5337,7 @@ msgstr "Саставне компоненте" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5302,6 +5359,7 @@ msgstr "Саставне компоненте" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "Имовина" @@ -5313,18 +5371,22 @@ msgstr "Рачун имовине" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "Активност имовине" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "Капитализација имовине" @@ -5352,6 +5414,7 @@ msgstr "Ставка залиха за капитализацију имовин #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5366,6 +5429,7 @@ msgstr "Ставка залиха за капитализацију имовин #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "Категорија имовине" @@ -5390,8 +5454,10 @@ msgstr "Трошковни центар амортизације имовине" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "Књига амортизације" @@ -5423,8 +5489,10 @@ msgstr "Распоред амортизације имовине је креир #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "Амортизације имовине и стања" @@ -5459,18 +5527,22 @@ msgstr "Локација имовине" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "Одржавање имовине" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "Евиденција одржавања имовине" @@ -5481,16 +5553,20 @@ msgstr "Задатак одржавања имовине" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "Тим за одржавање имовине" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "Кретање имовине" @@ -5499,10 +5575,6 @@ msgstr "Кретање имовине" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Ставка кретања имовине" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "Евиденција кретања имовине {0} је креирана" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5560,11 +5632,13 @@ msgstr "Имовина примљена, али није фактурисана" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "Поправка имовине" @@ -5621,9 +5695,11 @@ msgstr "Вредност имовине" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "Корекција вредности имовине" @@ -5641,15 +5717,15 @@ msgstr "Аналитика вредности имовине" msgid "Asset cancelled" msgstr "Имовина отказана" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "Имовина не може бити отказана, јер је већ {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "Имовина не може бити отписана пре последњег уноса амортизације." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "Имовина је капитализована након што је капитализација имовине {0} поднета" @@ -5657,7 +5733,7 @@ msgstr "Имовина је капитализована након што је msgid "Asset created" msgstr "Имовина је креирана" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Имовина је креирана након што је одвојена од имовине {0}" @@ -5677,11 +5753,11 @@ msgstr "Имовина је ван функције због поправке и msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Имовина примљена на локацији {0} и дата запосленом лицу {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "Имовина враћена у претходно стање" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Имовина је враћена у претходно стање након што је капитализација имовине {0} отказана" @@ -5689,11 +5765,11 @@ msgstr "Имовина је враћена у претходно стање на msgid "Asset returned" msgstr "Имовина враћена" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "Отписана имовина" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Имовина је отписана путем налога књижења {0}" @@ -5710,7 +5786,7 @@ msgstr "Имовина поднета" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Имовина пребачена на локацију {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Имовина ажурирана након што је подељено на имовину {0}" @@ -5718,11 +5794,11 @@ msgstr "Имовина ажурирана након што је подељен msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "Имовина је ажурирана због поправке имовине {0} {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "Имовина {0} не може бити отписана, јер је већ {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Имовина {0} не припада ставци {1}" @@ -5738,12 +5814,12 @@ msgstr "Имовина {0} не припада одговорном лицу {1} msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "Имовина {0} не припада локацији {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "Имовина {0} не постоји" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Имовина {0} је ажурирана. Молимо Вас да поставите детаље о амортизацији." @@ -5759,11 +5835,11 @@ msgstr "Имовина {0} није подешена за обрачун амо msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "Имовина {0} није поднета. Молимо Вас да поднесете имовину пре наставка." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Имовина {0} мора бити поднета" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Имовина {assets_link} је креирана за {item_code}" @@ -5784,20 +5860,23 @@ msgstr "Вредност имовине је подешена након под #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Имовина" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Имовина није креирана за {item_code}. Мораћете да креирате имовину ручно." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Имовина {assets_link} је креирана за {item_code}" @@ -5829,7 +5908,7 @@ msgstr "У реду #{0}: Одабрана количина {1} за ставк msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "У реду #{0}: Одабрана количина {1} за ставку {2} је већа од доступног стања {3} у складишту {4}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "У реду {0}: Пакет серије и шарже {1} мора имати docstatus 1, а не 0" @@ -5837,7 +5916,7 @@ msgstr "У реду {0}: Пакет серије и шарже {1} мора им msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "Мора бити изабран барем један рачун прихода или расхода од курсних разлика" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Мора бити изабрана барем једна ставка имовине." @@ -5886,7 +5965,7 @@ msgstr "У реду #{0}: Идентификатор секвенце {1} не msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "У реду #{0}: Изабрали сте рачун разлике {1}, који је врсте рачуна трошак продате робе. Молимо Вас да изаберете други рачун" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "У реду {0}: Број шарже је обавезан за ставку {1}" @@ -5894,11 +5973,11 @@ msgstr "У реду {0}: Број шарже је обавезан за став msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "У реду {0}: Број матичног реда не може бити постављен за ставку {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "У реду {0}: Количина је обавезна за шаржу {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "У реду {0}: Број серије је обавезан за ставку {1}" @@ -5910,7 +5989,7 @@ msgstr "У реду {0}: Пакет серије и шарже {1} је већ msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "У реду {0}: поставите број матичног реда за ставку {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "Најмање једна сировина за ставку готовог производа {0} мора бити обезбеђена од стране купца." @@ -6362,8 +6441,10 @@ msgstr "Доступне залихе" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "Доступне залихе за паковање ставки" @@ -6384,7 +6465,7 @@ msgstr "Доступна количина је {0}, потребно вам је msgid "Available {0}" msgstr "Доступно {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "Датум доступности за употребу треба да буде после датума набавке" @@ -6490,6 +6571,7 @@ msgstr "Количина у запису о стању ставки" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6513,6 +6595,7 @@ msgstr "Количина у запису о стању ставки" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "Саставница" @@ -6520,7 +6603,7 @@ msgstr "Саставница" msgid "BOM 1" msgstr "Саставница 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "Саставница 1 {0} и саставница 2 {1} не би требале да буду исте" @@ -6529,8 +6612,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "Саставница 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "Алат за упоређивање саставница" @@ -6541,8 +6626,10 @@ msgstr "Саставница креирана" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "Израдитељ саставница" @@ -6650,8 +6737,10 @@ msgstr "Операција у саставници" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "Време операције у саставници" @@ -6670,8 +6759,10 @@ msgstr "Отписане ставке у саставници" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "Саставница претрага" @@ -6682,9 +6773,11 @@ msgstr "Извештај о обрачунатим залихама" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "Извештај о залихама" @@ -6713,8 +6806,10 @@ msgstr "Евиденција ажурирања саставнице" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "Алат за ажурирање саставнице" @@ -6769,23 +6864,23 @@ msgstr "Саставница не садржи ниједну ставку за msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "Рекурзија саставнице: {0} не може проистећи из {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "Рекурзија саставнице: {1} не може бити матична или зависна за {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Саставница {0} не припада ставци {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "Саставница {0} мора бити активна" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "Саставница {0} мора бити поднета" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "Саставница {0} није пронађена за ставку {1}" @@ -6846,8 +6941,8 @@ msgstr "Backflush сировина за подуговарање на основ #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "Стање" @@ -6856,7 +6951,7 @@ msgstr "Стање" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Стање (Д - П)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "Стање ({0})" @@ -6896,6 +6991,7 @@ msgstr "Стање броја серије" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6903,6 +6999,7 @@ msgstr "Стање броја серије" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Биланс стања" @@ -6963,6 +7060,7 @@ msgstr "Стање мора бити" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6976,6 +7074,7 @@ msgstr "Стање мора бити" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "Банка" @@ -7001,6 +7100,7 @@ msgstr "Број текућег рачуна." #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7015,6 +7115,7 @@ msgstr "Број текућег рачуна." #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "Текући рачун" @@ -7045,16 +7146,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "Број текућег рачуна" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "Подврста текућег рачуна" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "Врста текућег рачуна" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "Текући рачун {} у банкарској трансакцији {} се не поклапа са текућим рачуном {}" @@ -7083,8 +7188,10 @@ msgstr "Рачун за банкарске накнаде" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "Банкарски клиринг" @@ -7125,7 +7232,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "Банкарски унос" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "Банкарска гаранција" @@ -7153,6 +7262,11 @@ msgstr "Назив банке" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "Рачун за прекорачење" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7178,7 +7292,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "Стање банкарског извода према главној књизи" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "Банкарска трансакција" @@ -7207,7 +7324,7 @@ msgstr "Банкарска трансакција {0} је додата као msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "Банкарска трансакција {0} додата као унос уплате" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "Банкарска трансакција {0} је већ потпуно усклађена" @@ -7244,9 +7361,13 @@ msgstr "Текући рачун / Благајна {0} не припада ко #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "Банкарство" @@ -7449,8 +7570,10 @@ msgstr "ИД шарже је обавезан" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "Статус истека ставке шарже" @@ -7478,6 +7601,7 @@ msgstr "Статус истека ставке шарже" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7505,6 +7629,7 @@ msgstr "Статус истека ставке шарже" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7512,14 +7637,15 @@ msgstr "Статус истека ставке шарже" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "Број шарже" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Број шарже је обавезан" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Број шарже {0} не постоји" @@ -7527,7 +7653,7 @@ msgstr "Број шарже {0} не постоји" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "Број шарже {0} је повезан са ставком {1} који има број серије. Молимо Вас да скенирате број серије." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Број шарже {0} није присутан у оригиналном {1} {2}, самим тим није могуће вратити је против {1} {2}" @@ -7542,7 +7668,7 @@ msgstr "Број шарже." msgid "Batch Nos" msgstr "Бројеви шарже" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Бројеви шарже су успешно креирани" @@ -7619,8 +7745,10 @@ msgstr "Шаржа {0} за ставку {1} је онемогућена." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "Историја стања по шаржама" @@ -7655,7 +7783,7 @@ msgstr "Наведени планови претплате користе раз #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "Датум рачуна" @@ -7664,7 +7792,7 @@ msgstr "Датум рачуна" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "Број рачуна" @@ -7677,7 +7805,7 @@ msgstr "Рачун за одбијену количину у улазној фа #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7972,11 +8100,13 @@ msgstr "Празан ред" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "Оквирна наруџбина" @@ -8243,6 +8373,9 @@ msgstr "Трајање периода" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8255,6 +8388,7 @@ msgstr "Трајање периода" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "Буџет" @@ -8322,6 +8456,11 @@ msgstr "Листа буџета" msgid "Budget Start Date" msgstr "Датум почетка буџета" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8435,19 +8574,22 @@ msgstr "Купац робе и услуга." #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Набавка" @@ -8471,9 +8613,11 @@ msgstr "Курс набавке" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Подешавање набавке" @@ -8506,6 +8650,11 @@ msgstr "Прескочи проверу кредита при продајној msgid "CC To" msgstr "CC за" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8521,8 +8670,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "Трошак продате робе Дугује" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "CRM" @@ -8532,7 +8684,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "CRM Белешка" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "CRM Подешавање" @@ -8745,8 +8900,9 @@ msgstr "Калорија/Секунд" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "Ефикасност кампање" @@ -8787,7 +8943,7 @@ msgstr "Кампања {0} није пронађена" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Може бити одобрен од {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Не може се затворити радни налог. Пошто {0} радних картица има статус у обради." @@ -8942,7 +9098,7 @@ msgstr "Није могуће отказати овај унос залиха у msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Није могуће отказати овај документ јер је повезан са поднетом корекцијом вредности имовине {0}. Молимо Вас да прво откажете корекцију вредности имовине како бисте наставили." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Не може се отказати овај документ јер је повезан са поднетом имовином {asset_link}. Молимо Вас да је откажете да бисте наставили." @@ -8954,10 +9110,6 @@ msgstr "Не може се отказати трансакција за завр msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "Није могуће мењање атрибута након трансакције са залихама. Креирајте нову ставку и пренесите залихе" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "Не може се променити датум почетка фискалне године и датум завршетка фискалне године након што је фискална година сачувана." - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "Не може се променити врста референтног документа." @@ -8998,7 +9150,7 @@ msgstr "Не може се склонити у групу јер је изабр msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Не могу се креирати уноси за резервацију залиха за пријемницу набавке са будућим датумом." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Не може се креирати листа за одабир за продајну поруџбину {0} јер има резервисане залихе. Поништите резервисање залиха да бисте креирали листу." @@ -9011,7 +9163,7 @@ msgstr "Не могу се креирати књиговодствени уно msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "Није могуће креирати повраћај за консолидовану фактуру {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Не може се деактивирати или отказати саставница јер је повезана са другим саставницама" @@ -9057,8 +9209,8 @@ msgstr "Није могуће демонтирати више од произв msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Није могуће омогућити рачун инвентара по ставкама јер постоје уноси у књигу залиха за компанију {0} који користе рачун инвентара по складиштима. Молимо Вас да најпре откажете трансакције залиха и покушате поново." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Не може се обезбедити испорука по броју серије јер је ставка {0} додата са и без обезбеђења испоруке по броју серије." @@ -9121,7 +9273,7 @@ msgstr "Није могуће преузети токен за повезива msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Не може се изабрати врста наплате као 'На износ претходног реда' или 'На укупан износ претходног реда' за први ред" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Не може се поставити као изгубљено јер је направљена продајна поруџбина." @@ -9133,6 +9285,10 @@ msgstr "Не може се поставити ауторизација на ос msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Не може се поставити више подразумеваних ставки за једну компанију." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Не може се поставити количина мања од испоручене количине" @@ -9297,9 +9453,11 @@ msgstr "Унос готовинске трансакције" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Токови готовине" @@ -9418,8 +9576,8 @@ msgstr "Детаљи категорије" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Вредност имовине по категоријама" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "Пажња" @@ -9533,7 +9691,7 @@ msgstr "Промените врсту рачуна на Потраживање msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "Ручно промените овај датум да поставите датум почетка следеће синхронизације" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "Промењено име купца у '{}' јер '{}' већ постоји." @@ -9604,6 +9762,7 @@ msgstr "Дијаграм контног плана" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9612,6 +9771,8 @@ msgstr "Дијаграм контног плана" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Контни оквир" @@ -9625,9 +9786,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Увоз за контни оквир" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "Дијаграм трошковних центара" @@ -9959,11 +10122,11 @@ msgstr "Затворен документ" msgid "Closed Documents" msgstr "Затворени документи" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Затворени радни налог се не може зауставити или поново отворити" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Затворена поруџбина се не може отказати. Отворите да бисте отказали." @@ -9984,7 +10147,7 @@ msgstr "Затварање (Потражује)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Затварање (Дугује)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Затварање (Почетно + Укупно)" @@ -10013,7 +10176,7 @@ msgstr "Завршни износ" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "Завршно стање" @@ -10200,6 +10363,7 @@ msgstr "Компактни испис ставке" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "Компаније" @@ -10354,6 +10518,7 @@ msgstr "Компаније" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10421,6 +10586,7 @@ msgstr "Компаније" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10447,9 +10613,9 @@ msgstr "Компаније" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10551,7 +10717,7 @@ msgstr "Компаније" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10619,6 +10785,7 @@ msgstr "Компаније" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10647,6 +10814,7 @@ msgstr "Компаније" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Компанија" @@ -11190,6 +11358,11 @@ msgstr "Консолидовани документ о смањењу" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "Консолидовани финансијски извештај" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11310,7 +11483,7 @@ msgstr "Утрошена количина" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "Утрошене ставке залиха" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "Утрошене ставке залиха, утрошене ставке имовине или утрошене ставке услуга су обавезне за капитализацију" @@ -11470,7 +11643,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "Противстав" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Уговор" @@ -11815,6 +11990,7 @@ msgstr "Трошак" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11859,14 +12035,14 @@ msgstr "Трошак" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11900,13 +12076,16 @@ msgstr "Трошак" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Трошковни центар" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "Расподела трошковног центра" @@ -11974,7 +12153,7 @@ msgstr "Трошковни центар {} не припада компаниј msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "Трошковни центар {} је групни трошковни центар. Групни трошковни центар не може се користити у трансакцијама" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "Трошковни центар: {0} не постоји" @@ -12089,7 +12268,7 @@ msgstr "Поља за обрачун трошкова и фактурисање msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Није могуће обрисати демо податке" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Није могуће аутоматски креирати купца због следећих недостајућих обавезних поља:" @@ -12144,12 +12323,14 @@ msgstr "Држава порекла" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "Шифра купона" @@ -12502,17 +12683,17 @@ msgstr "Креирање {} од {} {}" msgid "Creation" msgstr "Креирање" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "Креирање {1}(s) успешно" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Креирање {0} безуспешно.\n" "\t\t\t\tПровери Евиденцију масовних трансакција" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Креирање {0} делимично успешно.\n" @@ -12529,23 +12710,23 @@ msgstr "Креирање {0} делимично успешно.\n" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "Потражује" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "Потражује (Трансакција)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "Потражује ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "Рачун потраживања" @@ -12623,7 +12804,7 @@ msgstr "Одложено плаћање" msgid "Credit Limit" msgstr "Ограничење потраживања" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "Ограничење потраживања премашено" @@ -12666,6 +12847,7 @@ msgstr "Потраживање по месецима" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12675,6 +12857,7 @@ msgstr "Потраживање по месецима" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Документ о смањењу" @@ -12714,16 +12897,16 @@ msgstr "Потражује" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "Потражује у валути компаније" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "Ограничење потраживања премашено за клијента {0} ({1}/{2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "Ограничење потраживања је већ дефинисано за компанију {0}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "Ограничење потраживања премашено за купца {0}" @@ -12835,16 +13018,21 @@ msgstr "Шоља" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "Конверзија валуте" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "Подешавање конверзије валуте" @@ -12910,7 +13098,7 @@ msgstr "Валута за {0} мора бити {1}" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "Валута рачуна за затварање мора бити {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "Валута из ценовника {0} мора бити {1} или {2}" @@ -13077,8 +13265,10 @@ msgstr "Прилагођени API" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "Прилагођени финансијски извештај" @@ -13157,6 +13347,7 @@ msgstr "Прилагођено раздвајање" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13178,12 +13369,12 @@ msgstr "Прилагођено раздвајање" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13264,6 +13455,10 @@ msgstr "Прилагођено раздвајање" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Купац" @@ -13289,8 +13484,10 @@ msgstr "Купац > Група купаца > Територија" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "Стицање купца и лојалност" @@ -13318,7 +13515,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "Адреса купца" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "Адресе и контакт купца" @@ -13351,9 +13550,12 @@ msgstr "Контакт имејл купца" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "Потражни салдо купца" @@ -13427,6 +13629,7 @@ msgstr "Повратне информације купца" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13442,11 +13645,11 @@ msgstr "Повратне информације купца" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13469,6 +13672,7 @@ msgstr "Повратне информације купца" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Група купаца" @@ -13510,6 +13714,11 @@ msgstr "Купац локална наруџбина" msgid "Customer LPO No." msgstr "Купац локална наруџбина бр." +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13554,8 +13763,8 @@ msgstr "Број мобилног телефона купца" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13686,7 +13895,7 @@ msgstr "Складиште купца" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Складиште купца (опционо)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "Складиште купца {0} не припада купцу {1}." @@ -13713,7 +13922,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Купац је неопходан за 'Попуст по купцу'" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Купац {0} не припада пројекту {1}" @@ -13784,8 +13993,10 @@ msgstr "Купци" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Купци без икаквих продајних трансакција" @@ -13824,7 +14035,7 @@ msgstr "D - E" msgid "DFS" msgstr "DFS" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "Дневни резиме пројекта за {0}" @@ -13839,8 +14050,10 @@ msgstr "Дневно време за слање" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "Дневни резиме евиденције времена" @@ -14061,19 +14274,19 @@ msgstr "Трговац" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "Дугује" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Дугује (Трансакција)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "Дугује ({0})" @@ -14083,7 +14296,7 @@ msgstr "Дугује ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "Датум књижења документа о повећању / смањењу" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "Рачун дуговања" @@ -14121,6 +14334,7 @@ msgstr "Дуговни износ у валути трансакције" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14129,6 +14343,7 @@ msgstr "Дуговни износ у валути трансакције" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "Документ о повећању" @@ -14254,6 +14469,11 @@ msgstr "Одбијено од" msgid "Deductee Details" msgstr "Подаци о ентитету где се врши одбитак" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14323,7 +14543,7 @@ msgstr "Подразумевана саставница" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Подразумевана саставница ({0}) мора бити активна за ову ставку или њен шаблон" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Подразумевана саставница за {0} није пронађена" @@ -14331,7 +14551,7 @@ msgstr "Подразумевана саставница за {0} није про msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Подразумевана саставница није пронађена за готов производ {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Подразумевана саставница није пронађена за ставку {0} и пројекат {1}" @@ -14855,8 +15075,10 @@ msgstr "Извештај о одложеним наруџбинама" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "Резиме одложених задатака" @@ -15082,6 +15304,7 @@ msgstr "Менаџер испоруке" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15089,8 +15312,8 @@ msgstr "Менаџер испоруке" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15103,6 +15326,7 @@ msgstr "Менаџер испоруке" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Отпремница" @@ -15135,9 +15359,11 @@ msgstr "Отпремница за упаковану ставку" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Анализа отпремница" @@ -15169,7 +15395,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "Ставка распореда испоруке" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "Подешавање испоруке" @@ -15198,10 +15427,12 @@ msgstr "Време завршетка испоруке" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "Рута испоруке" @@ -15214,10 +15445,8 @@ msgstr "Рута испоруке" msgid "Delivery User" msgstr "Корисник испоруке" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "Складиште за испоруку" @@ -15228,7 +15457,7 @@ msgstr "Складиште за испоруку" msgid "Delivery to" msgstr "Испорука ка" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Складиште за испоруку је обавезно за ставку залиха {0}" @@ -15383,11 +15612,11 @@ msgstr "Унос амортизације" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "Статус књижења уноса амортизације" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "Унос амортизације за имовину {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "Унос амортизације за {0} у вредности од {1}" @@ -15399,7 +15628,7 @@ msgstr "Унос амортизације за {0} у вредности од {1 msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "Рачун за трошак амортизације" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "Рачун за трошак амортизације мора бити рачун прихода или расхода." @@ -15426,7 +15655,7 @@ msgstr "Опције амортизације" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Датум књижења амортизације" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Датум књижења амортизације не може бити пре датума када је средство доступно за употребу" @@ -15434,7 +15663,7 @@ msgstr "Датум књижења амортизације не може бит msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Ред амортизације {0}: Датум књижења амортизације не може бити пре датума када је средство доступно за употребу" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Ред амортизације {0}: Очекивана вредност након корисног века мора бити већа или једнака {1}" @@ -15449,10 +15678,12 @@ msgstr "Ред амортизације {0}: Очекивана вредност #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "Распоред амортизације" @@ -15461,7 +15692,7 @@ msgstr "Распоред амортизације" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "Преглед распореда амортизације" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "Амортизација се не може израчунати за потпуно амортизовану имовину" @@ -16169,7 +16400,7 @@ msgstr "Назив за приказ" msgid "Disposal Date" msgstr "Датум отуђења" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "Датум отуђења {0} не може бити пре {1} датума {2} за имовину." @@ -16336,7 +16567,7 @@ msgstr "Не приказуј никакве ознаке попут $ поре msgid "Do not update variants on save" msgstr "Немојте ажурирати варијанте приликом чувања" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Да ли заиста желите да обновите отписану имовину?" @@ -16403,6 +16634,10 @@ msgstr "Претрага докумената" msgid "Document Count" msgstr "Број докумената" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16496,15 +16731,19 @@ msgstr "Застој (у сатима)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "Анализа застоја" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "Унос застоја" @@ -16514,7 +16753,7 @@ msgstr "Унос застоја" msgid "Downtime Reason" msgstr "Разлог застоја" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "Дугује/Потражује" @@ -16604,8 +16843,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "Због уноса затварања залиха {0}, не можете поново унети вредновање ставке пре {1}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "Опомена" @@ -16645,8 +16886,10 @@ msgstr "Фазе опомене" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "Врста опомене" @@ -16674,7 +16917,7 @@ msgstr "Дупликат групе ставки" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "Дуплирана ставка под истим матичним елементом" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "Дупликат оперативне компоненте {0} је пронађен у оперативним компонентама" @@ -16792,8 +17035,17 @@ msgstr "Електромагнетна јединица наелектрисањ msgid "EMU of current" msgstr "Електромагнетна јединица струје" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "ERPNext" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "ERPNext подешавања" @@ -16968,7 +17220,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "Имејл адреса мора бити јединствена, већ је коришћена у {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "Имејл кампања" @@ -17022,7 +17276,7 @@ msgstr "Имејл потврда" msgid "Email Sent" msgstr "Имејл послат" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "Имејл послат добављачу {0}" @@ -17222,7 +17476,7 @@ msgstr "Запослено лице је обавезно при издавањ msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "Запослено лице {0} не припада компанији {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "Запослено лице {0} тренутно ради на другој радној станици. Молимо Вас да доделите друго запослено лице." @@ -17613,11 +17867,11 @@ msgstr "Унесите имејл купца" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Унесите број телефона купца" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Унесите датум за отпис имовине" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Унесите детаље амортизације" @@ -17732,11 +17986,11 @@ msgstr "Грешка приликом евалуације формуле кри msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "Грешка при прибављању детаља за {0}: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "Грешка у усклађивању странке за банковну трансакцију {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "Грешка приликом књижења амортизације" @@ -17832,7 +18086,7 @@ msgstr "Улога за одобравање изузетака буџета" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Утрошен вишак материјала" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "Вишак трансфера" @@ -18087,7 +18341,7 @@ msgstr "Очекивани датум затварања" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Очекивани датум испоруке" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Очекивани датум испоруке треба да буде наком датума продајне поруџбине" @@ -18202,7 +18456,7 @@ msgstr "Рачун расхода / разлике ({0}) мора бити ра #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18337,7 +18591,7 @@ msgstr "Екстерна радна историја" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "Додатно утрошена количина" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "Додатно потрошена количина на радној картици" @@ -18397,6 +18651,11 @@ msgstr "ФИФО ред чекања залиха (количина, цена)" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "ФИФО/ЛИФО ред чекања" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18487,6 +18746,11 @@ msgstr "Fathom" msgid "Feedback By" msgstr "Повратна информација од" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18688,6 +18952,7 @@ msgstr "Финални производ" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18718,6 +18983,7 @@ msgstr "Финални производ" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "Финансијска евиденција" @@ -18755,7 +19021,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "Ред финансијског извештаја" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "Шаблон финансијског извештаја" @@ -18768,7 +19036,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "Шаблон финансијског извештаја {0} није пронађен" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "Финансијски извештаји" @@ -18987,15 +19262,18 @@ msgstr "Време за први одговор" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "Време за први одговор на упите" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "Време за први одговор на прилику" @@ -19012,11 +19290,11 @@ msgstr "Фискални режим је обавезан, молимо Вас #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19033,6 +19311,7 @@ msgstr "Фискални режим је обавезан, молимо Вас #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "Фискална година" @@ -19041,14 +19320,14 @@ msgstr "Фискална година" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "Фискална година компаније" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "Датум краја фискалне године треба бити годину дана након почетног датума фискалне године" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "Датум почетка и датум краја фискалне године су већ постављени у фискалној години {0}" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "Фискална година {0} не постоји" @@ -19085,7 +19364,7 @@ msgstr "Основна средства" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19101,7 +19380,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "Основно средство мора бити ставка ван залиха." #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "Регистар основних средстава" @@ -19109,7 +19390,7 @@ msgstr "Регистар основних средстава" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "Коефицијент обрта основних средстава" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "Основно средство {0} се не може користити у саставницама." @@ -19187,7 +19468,7 @@ msgstr "Прати календарске месеце" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "Следећи захтеви за набавку су аутоматски подигнути на основу нивоа поновног наручивања ставки" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "Следећа поља су обавезна за креирање адресе:" @@ -19355,11 +19636,11 @@ msgstr "За ставку {0}, је креирано или повеза msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "За ставку {0}, цена мора бити позитиван број. Да бисте омогућили негативне цене, омогућите {1} у {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "За операцију {0} у реду {1}, молимо Вас да додате сировине или доделите саставницу." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "За операцију {0}: Количина ({1}) не може бити већа од преостале количине ({2})" @@ -19390,7 +19671,7 @@ msgstr "За референцу" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "За ред {0} у {1}. Да бисте укључили {2} у цену ставке, редови {3} такође морају бити укључени" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "За ред {0}: Унесите планирану количину" @@ -19445,6 +19726,11 @@ msgstr "Прогноза потражње" msgid "Forecast Qty" msgstr "Прогноза количине" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "Прогноза" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19996,7 +20282,7 @@ msgstr "Референца будућег плаћања" msgid "Future Payments" msgstr "Будућа плаћања" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "Будући датум није дозвољен" @@ -20016,7 +20302,7 @@ msgstr "Стање главне књиге" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "Унос у главну књигу" @@ -20121,11 +20407,15 @@ msgstr "Гаус" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "Главна књига" @@ -20476,8 +20766,10 @@ msgstr "Додели бесплатну ставку за сваку Н коли #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "Глобална подразумевана подешавања" @@ -20637,8 +20929,8 @@ msgstr "Грам/Литар" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20733,11 +21025,13 @@ msgstr "Бруто маржа %" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "Бруто профит" @@ -21097,7 +21391,7 @@ msgstr "Текст помоћи" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "Помаже Вам да расподелите буџет/циљ по месецима ако имате сезоналност у пословању." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Ово су евиденције грешака за претходно неуспеле уносе амортизације: {0}" @@ -21603,8 +21897,8 @@ msgstr "Уколико је омогућено, изворно и циљно с #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." -msgstr "Уколико је омогућено, систем ће дозволити уносе негативног стања залиха за шаржу, али то може неправилно израчунати стопу вредновања, па се препоручује да се ова опција избегава." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." +msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -21812,11 +22106,11 @@ msgstr "Уколико водите залихе ове ставке у свом msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Уколико треба да ускладите одређене трансакције међусобно, изаберите одговарајућу опцију. У супротном, све трансакције ће бити распоређене према ФИФО редоследу." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Уколико и даље желите да наставите, онемогућите опцију 'Прескочи доступне ставке подсклопа'." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Уколико и даље желите да наставите, омогућите {0}." @@ -21893,7 +22187,7 @@ msgstr "Игнориши ревалоризацију девизног курс msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Игнориши постојеће наручене количине" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Игнориши постојећу очекивану количину" @@ -22242,9 +22536,11 @@ msgstr "У оквиру овог одељка можете дефинисати #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "Неактивни купци" @@ -22446,7 +22742,7 @@ msgstr "Укључи у бруто" msgid "Included Fee" msgstr "Укључена накнада" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "Укључена накнада је већа од самог повлачења средстава." @@ -22472,7 +22768,7 @@ msgstr "Укључујући ставке за подсклопове" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22492,7 +22788,7 @@ msgstr "Приход" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "Рачун прихода" @@ -22766,7 +23062,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "Инспекцију извршио" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Инспекција одбијена" @@ -22790,7 +23086,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Инспекција је потребна пре набавке" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "Подношење инспекције" @@ -22867,7 +23163,7 @@ msgstr "Недовољне дозволе" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -23035,7 +23331,7 @@ msgstr "Интерни" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "Рачуноводство интерног купца" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Интерни купац за компанију {0} већ постоји" @@ -23121,7 +23417,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "Неважећи рачун" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "Неважећи распоређени износ" @@ -23167,7 +23463,7 @@ msgstr "Неважећа компанија за међукомпанијску msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Неважећи трошковни центар" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Неважећи датум испоруке" @@ -23187,8 +23483,8 @@ msgstr "Неважећи документ" msgid "Invalid Document Type" msgstr "Неважећа врста документа" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "Неважећа формула" @@ -23197,7 +23493,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "Неважеће груписање по" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "Неважећа ставка" @@ -23210,7 +23506,7 @@ msgstr "Неважећи подразумевани подаци за ставк msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "Неважећи рачуноводствени уноси" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "Неважећи нето износ набавке" @@ -23249,7 +23545,7 @@ msgstr "Неважећи формат штампе" msgid "Invalid Priority" msgstr "Неважећи приоритет" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "Неважећа конфигурација губитака у процесу" @@ -23277,8 +23573,8 @@ msgstr "Неважећи поврат" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "Неважеће излазне фактуре" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "Неважећи распоред" @@ -23304,7 +23600,7 @@ msgstr "Неважећа вредност" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "Неважеће складиште" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "Неважећи износ у рачуноводственим уносима за {} {} за рачун {}: {}" @@ -23320,7 +23616,7 @@ msgstr "Неважећи URL фајла" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "Неважећа формула филтера. Молимо Вас да проверите синтаксу." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Неважећи разлог губитка {0}, молимо креирајте нов разлог губитка" @@ -23328,7 +23624,7 @@ msgstr "Неважећи разлог губитка {0}, молимо креи msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "Неважећа серија именовања (. недостаје) за {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "Неважећи параметар. 'dn' треба бити врсте str" @@ -23376,9 +23672,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "Валута рачуна инвентара" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Димензија инвентара" @@ -23426,8 +23724,8 @@ msgstr "Инвестиције" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "Фактура" @@ -23545,7 +23843,7 @@ msgstr "Врста фактуре" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "Врста фактуре креирана путем малопродајног екрана" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "Фактура је већ креирана за све обрачунске сате" @@ -23555,7 +23853,7 @@ msgstr "Фактура је већ креирана за све обрачунс msgid "Invoice and Billing" msgstr "Фактура и фактурисање" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Фактура не може бити направљена за нула фактурисаних сати" @@ -23563,7 +23861,7 @@ msgstr "Фактура не може бити направљена за нула #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Фактурисани износ" @@ -23594,7 +23892,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "Фактуре и уплате су преузете и распоређене" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Фактурисање" @@ -23616,6 +23917,11 @@ msgstr "Функционалности фактурисања" msgid "Inward" msgstr "Улазно" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24134,6 +24440,7 @@ msgstr "Да ли је овај порез укључен у основну це #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24145,6 +24452,7 @@ msgstr "Да ли је овај порез укључен у основну це #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "Издавање" @@ -24169,12 +24477,14 @@ msgstr "Издавање материјала" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "Приоритет издавања" @@ -24191,11 +24501,13 @@ msgstr "Резиме упита" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "Врста издавања" @@ -24279,6 +24591,7 @@ msgstr "Курзивни текст за међузбирове или напо #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24369,7 +24682,11 @@ msgstr "Курзивни текст за међузбирове или напо #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Ставка" @@ -24395,8 +24712,10 @@ msgstr "Ставка 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "Алтернативне ставке" @@ -24404,10 +24723,12 @@ msgstr "Алтернативне ставке" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "Атрибут ставке" @@ -24540,8 +24861,8 @@ msgstr "Корпа ставке" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24646,6 +24967,8 @@ msgstr "Корпа ставке" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24781,6 +25104,7 @@ msgstr "Детаљи ставке" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24794,9 +25118,9 @@ msgstr "Детаљи ставке" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24860,6 +25184,7 @@ msgstr "Детаљи ставке" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Група ставки" @@ -24904,8 +25229,10 @@ msgstr "Информације о ставци" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "Време испоруке ставке" @@ -25019,8 +25346,8 @@ msgstr "Произвођач ставке" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25139,11 +25466,13 @@ msgstr "Ставка није на стању" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "Цена ставке" @@ -25158,8 +25487,10 @@ msgstr "Подешавање цене ставке" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "Цене ставке на складишту" @@ -25225,8 +25556,10 @@ msgstr "Број серије ставке" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "Извештај о несташици ставки" @@ -25297,6 +25630,7 @@ msgstr "Порески ред ставке {0}: Рачун мора припад #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25309,6 +25643,7 @@ msgstr "Порески ред ставке {0}: Рачун мора припад #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "Шаблон ставке пореза" @@ -25339,16 +25674,21 @@ msgstr "Атрибут варијанте ставке" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "Детаљи варијанте ставке" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "Подешавања варијанте ставке" @@ -25525,7 +25865,7 @@ msgstr "Ставка {0} не може бити наручена у количи msgid "Item {0} does not exist" msgstr "Ставка {0} не постоји" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "Ставка {0} не постоји у систему или је истекла" @@ -25545,7 +25885,7 @@ msgstr "Ставка {0} је већ враћена" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Ставка {0} је онемогућена" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Ставка {0} нема број серије. Само ставке са бројем серије могу имати испоруку на основу серијског броја" @@ -25577,7 +25917,7 @@ msgstr "Ставка {0} није серијализована ставка" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Ставка {0} није ставка на залихама" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Ставка {0} није ставка за подуговарање" @@ -25609,7 +25949,7 @@ msgstr "Ставка {0} није пронађена у табели 'Примљ msgid "Item {0} not found." msgstr "Ставка {0} није пронађена." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Ставка {0}: Наручена количина {1} не може бити мања од минималне количине за наруџбину {2} (дефинисане у ставци)." @@ -25628,38 +25968,53 @@ msgstr "Цена по ставци у ценовнику" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "Историја набавке по ставкама" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "Регистар набавке по ставкама" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "Историја продаје по ставкама" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Регистар продаје по ставкама" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "Ставка/Шифра ставке је неопходна за преузимање шаблона ставке пореза." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "Ставка: {0} не постоји у систему" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "Ставке и цене" @@ -25672,15 +26027,22 @@ msgstr "Каталог ставки" msgid "Items Filter" msgstr "Филтер ставки" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "Потребне ставке" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "Ставке за поручивање" @@ -25715,7 +26077,7 @@ msgstr "Цена ставки је ажурирана на нулу јер је msgid "Items to Be Repost" msgstr "Ставке за поновно књижење" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Ставке за производњу су потребне за преузимање повезаних сировина." @@ -25746,8 +26108,10 @@ msgstr "Попуст по ставкама" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "Препоручени ниво поновног наручивања по ставкама" @@ -25774,10 +26138,11 @@ msgstr "Капацитет посла" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25789,6 +26154,7 @@ msgstr "Капацитет посла" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "Радна картица" @@ -25822,8 +26188,10 @@ msgstr "Отписана ставка у радној картици" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "Резиме радне картице" @@ -25838,7 +26206,7 @@ msgstr "Запис времена радне картице" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "Радна картица и планирање капацитета" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "Радна картица {0} је завршен" @@ -25914,11 +26282,11 @@ msgstr "Назив извршиоца посла" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Складиште извршиоца посла" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "Радна картица {0} је креирана" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "Посао: {0} је покренут за обраду неуспелих трансакција" @@ -25957,6 +26325,7 @@ msgstr "Налози књижења {0} нису повезани" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25969,6 +26338,8 @@ msgstr "Налози књижења {0} нису повезани" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Налог књижења" @@ -25979,8 +26350,10 @@ msgstr "Рачун у налогу књижења" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "Шаблон налога књижења" @@ -26125,7 +26498,7 @@ msgstr "Киловат" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "Киловат-час" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "Молимо Вас да прво поништите записе о производњи повезане са радним налогом {0}." @@ -26197,10 +26570,12 @@ msgstr "Фактура добављача за зависне трошкове #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "Документ зависних трошкова набавке" @@ -26349,6 +26724,7 @@ msgstr "Географска ширина" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26360,7 +26736,7 @@ msgstr "Географска ширина" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Потенцијални клијент" @@ -26380,8 +26756,9 @@ msgstr "Број потенцијалних клијената" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "Детаљи потенцијалног клијената" @@ -26402,8 +26779,9 @@ msgstr "Власник потенцијалног клијента" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "Ефикасност власника потенцијалног клијента" @@ -26412,7 +26790,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "Власник потенцијалног клијента не може бити исти као имејл адреса потенцијалног клијента" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "Извор потенцијалног клијента" @@ -26528,7 +26907,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "Врста главне књиге" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "Пословне књиге" @@ -26934,8 +27315,10 @@ msgstr "Износ лојалности" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "Унос поена лојалности" @@ -26983,6 +27366,7 @@ msgstr "Поени лојалности: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26991,6 +27375,7 @@ msgstr "Поени лојалности: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Програм лојалности" @@ -27123,6 +27508,7 @@ msgstr "Одржавај стање залиха" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27131,6 +27517,7 @@ msgstr "Одржавај стање залиха" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "Одржавање" @@ -27174,6 +27561,7 @@ msgstr "Улога одржавања" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27181,6 +27569,7 @@ msgstr "Улога одржавања" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Распоред одржавања" @@ -27281,12 +27670,14 @@ msgstr "Врста одржавања" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "Посета одржавања" @@ -27447,7 +27838,7 @@ msgstr "Обавезно за биланс стања" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Обавезно за рачун биланса успеха" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Недостаје обавезно" @@ -27619,6 +28010,7 @@ msgstr "Број дела произвођача {0}није важећи msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "Произвођачи коришћени у ставкама" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27628,7 +28020,9 @@ msgstr "Произвођачи коришћени у ставкама" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27639,6 +28033,7 @@ msgstr "Произвођачи коришћени у ставкама" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Производња" @@ -27688,8 +28083,10 @@ msgstr "Одељак производње" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Подешавање производње" @@ -27871,8 +28268,10 @@ msgstr "Масовно слање имејлова" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "Мастер план производње" @@ -27925,6 +28324,11 @@ msgstr "Потрошња материјала није стављена у по msgid "Material Issue" msgstr "Издавање материјала" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27962,6 +28366,7 @@ msgstr "Пријемница материјала" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27995,6 +28400,7 @@ msgstr "Пријемница материјала" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "Захтев за набавку" @@ -28068,7 +28474,7 @@ msgstr "Планирана ставка захтева за набавку" msgid "Material Request Type" msgstr "Врста захтева за набавку" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Захтев за набавку није креиран, јер је количина сировина већ доступна." @@ -28196,12 +28602,17 @@ msgstr "Материјал од купца" msgid "Material to Supplier" msgstr "Материјал ка добављачу" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "Материјали су већ примљени према {0} {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "Материјали морају бити премештени у складиште недовршене производње за радну картицу {0}" @@ -28439,8 +28850,8 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "Поруке дуже од 160 карактера биће подељене у више порука" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" -msgstr "Слање порука за CRM кампању" +msgid "Messaging CRM Campaign" +msgstr "" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -28731,10 +29142,14 @@ msgstr "Недостаје" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Недостајући рачун" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "Неодстајућа имовина" @@ -28760,7 +29175,7 @@ msgstr "Недостајућа финансијска евиденција" msgid "Missing Finished Good" msgstr "Недостаје готов производ" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "Недостаје формула" @@ -28776,6 +29191,10 @@ msgstr "Недостаје апликација за уплате" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Недостаје број серије пакета" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Недостаје имејл шаблон за слање. Молимо Вас да га поставите у подешавањима испоруке." @@ -28784,7 +29203,7 @@ msgstr "Недостаје имејл шаблон за слање. Молимо msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Недостаје обавезни филтер: {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "Недостајућа вредност" @@ -28800,10 +29219,10 @@ msgstr "Помешани услови" msgid "Mobile: " msgstr "Мобилни: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "Начин плаћања" @@ -28829,6 +29248,7 @@ msgstr "Начин плаћања" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28853,6 +29273,7 @@ msgstr "Начин плаћања" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "Начин плаћања" @@ -28929,9 +29350,11 @@ msgstr "Месечно завршени радни налози" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "Месечна дистрибуција" @@ -29025,7 +29448,7 @@ msgstr "Више валута" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "Алат за креирање вишеслојне саставнице" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Пронађено је више програма лојалности за купца {}. Молимо Вас да изаберете ручно." @@ -29071,7 +29494,7 @@ msgstr "Музика" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Мора бити цео број" @@ -29144,7 +29567,7 @@ msgstr "Префикс серије именовања" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "Серија именовања и подразумеване цене" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "Серија именовања је обавезна" @@ -29187,11 +29610,16 @@ msgstr "Природни гас" msgid "Needs Analysis" msgstr "Анализа потребна" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Негативна количина није дозвољена" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "Грешка због негативног стања залиха" @@ -29347,11 +29775,11 @@ msgstr "Нето добитак/губитак" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "Нето износ набавке" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "Нето износ набавке је обавезан" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "Нето износ набавке треба да буде једнак износу набавке појединачне имовине." @@ -29450,8 +29878,8 @@ msgstr "Нето цена (валута компаније)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29585,6 +30013,10 @@ msgstr "Нови девизни курс" msgid "New Expenses" msgstr "Нови расходи" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29671,14 +30103,10 @@ msgstr "Нови назив складишта" msgid "New Workplace" msgstr "Ново радно место" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "Нови кредитни лимит је мањи од тренутног неизмиреног износа за купца. Кредитни лимит мора бити најмање {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "Нова фискална година је креирана :- " - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29806,7 +30234,7 @@ msgstr "Не постоји профил малопродаје. Молимо В msgid "No Permission" msgstr "Без дозволе" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "Ниједна набавна поруџбина није креирана" @@ -29860,17 +30288,17 @@ msgstr "Нема неусклађених фактура и уплата за о msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "Нема неусклађених уплата за ову странку" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "Нису креирани радни налози" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Нема рачуноводствених уноса за следећа складишта" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Нема активне саставнице за ставку {0}. Достава по броју серије није могућа" @@ -29890,7 +30318,7 @@ msgstr "Нема имејл адресе за фактурисање за куп msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "Нису пронађени контакти са имејл адресама." -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "Нема података за овај период" @@ -29939,7 +30367,7 @@ msgstr "Нема ставки у корпи" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Нема поклапања путем аутоматског усклађивања" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "Нема креираног захтева за набавку" @@ -30065,8 +30493,8 @@ msgstr "Нису пронађене недавне трансакције" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "Нису пронађени примаоци за кампању {0}" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "Нема записа" @@ -30130,8 +30558,10 @@ msgstr "Незавршени задаци" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "Неусаглашеност" @@ -30145,7 +30575,7 @@ msgstr "Категорија неподложна амортизацији" msgid "Non Profit" msgstr "Непрофитно" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "Ставке ван залиха" @@ -30274,7 +30704,7 @@ msgstr "Напомена: Датум доспећа премашује дозв msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "Напомена: Имејл неће бити послат онемогућеним корисницима" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "Напомена: Уколико желите да користите готов производ {0} као сировину, омогућите опцију 'Не рашчлањуј' у табели ставки против те сировине." @@ -30739,11 +31169,11 @@ msgstr "Само постојећа имовина" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "Само су независни чворови дозвољени у трансакцијама" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "Приликом примене искључене накнаде, само депозит или повлачење средстава може имати вредност различиту од нуле." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "Само једна операција може имати означено 'Финални готов производ' када је омогућено 'Праћење полупроизвода'." @@ -30891,13 +31321,15 @@ msgstr "Отворени радни налози" msgid "Open a new ticket" msgstr "Отвори нови тикет" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Почетни салдо" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "Отварање и затварање" @@ -30938,7 +31370,7 @@ msgstr "Почетни износ" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "Почетно стање" @@ -31005,6 +31437,11 @@ msgstr "Ставка алата за креирање почетне факту msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Ставка почетне фактуре" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31098,7 +31535,7 @@ msgstr "Оперативни трошак (валута компаније)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "Оперативни трошак према количини у саставници" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Оперативни трошак према радном налогу / саставници" @@ -31193,11 +31630,11 @@ msgstr "Време операције не зависи од количине з msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Операција {0} је додата више пута у радном налогу {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "Операција {0} не припада радном налогу {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "Операција {0} траје дуже од било којег доступног радног времена на радној станици {1}, поделите операцију на више операција" @@ -31223,7 +31660,7 @@ msgstr "Операције" msgid "Operations Routing" msgstr "Распоред операција" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Поље за операције не може остати празно" @@ -31250,15 +31687,15 @@ msgstr "Проценат прилика у односу на потенција msgid "Opportunities" msgstr "Прилике" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "Прилике по кампањи" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "Прилике по каналу" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "Прилике по извору" @@ -31271,6 +31708,7 @@ msgstr "Прилике по извору" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31285,6 +31723,7 @@ msgstr "Прилике по извору" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "Прилика" @@ -31347,7 +31786,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "Извор пролике" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "Резиме прилика по фазама продаје" @@ -31525,7 +31965,7 @@ msgstr "Наручена количина" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Наруџбине" @@ -31582,16 +32022,20 @@ msgstr "Остале информације" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "Остали извештаји" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "Остала подешавања" @@ -31735,8 +32179,8 @@ msgstr "Неизмирено (валута компаније)" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "Неизмирени износ" @@ -31764,6 +32208,11 @@ msgstr "Неизмирено за {0} не може бити мање од ну msgid "Outward" msgstr "Излазно" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31907,7 +32356,7 @@ msgstr "Власништво" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "Власник" @@ -31958,6 +32407,11 @@ msgstr "ПИН (број идентификације производа)" msgid "PO Supplied Item" msgstr "Набављене ставке путем наруџбенице" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "Малопродаја" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31973,11 +32427,13 @@ msgstr "Малопродаја затворена" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Унос затварања малопродаје" @@ -32020,11 +32476,13 @@ msgstr "Поље у малопродаји" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "Фискални рачун" @@ -32037,7 +32495,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "Ставка фискалног рачуна" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "Евиденција спајања фискалних рачуна" @@ -32099,9 +32559,11 @@ msgstr "Селектор малопродајне ставке" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "Унос почетног стања малопродаје" @@ -32148,6 +32610,7 @@ msgstr "Метод плаћања у малопродаји" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32157,6 +32620,7 @@ msgstr "Метод плаћања у малопродаји" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "Профил малопродаје" @@ -32220,8 +32684,11 @@ msgstr "Поље за претрагу малопродаје" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "Подешавања малопродаје" @@ -32309,9 +32776,11 @@ msgstr "Листа паковања" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "Документ листе паковања" @@ -32364,11 +32833,11 @@ msgstr "Плаћено" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "Плаћени износ" @@ -32677,6 +33146,7 @@ msgstr "Делимично испуњено" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "Делимично наручено" @@ -32720,10 +33190,6 @@ msgstr "Делимично резервисано" msgid "Partially Used" msgstr "Делимично искоришћено" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "Делимично наручено" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "Детаљи" @@ -32834,7 +33300,7 @@ msgstr "Милионити део" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32939,7 +33405,7 @@ msgstr "Неподударање странке" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -33008,7 +33474,7 @@ msgstr "Специфична ставка странке" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33146,14 +33612,16 @@ msgstr "Платив" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "Рачун обавеза" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "Обавезе" @@ -33196,7 +33664,7 @@ msgstr "Рачун за плаћање" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "Износ плаћања" @@ -33267,6 +33735,7 @@ msgstr "Уноси плаћања {0} нису повезани" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33277,6 +33746,8 @@ msgstr "Уноси плаћања {0} нису повезани" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "Унос уплате" @@ -33299,7 +33770,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "Унос уплате је измењен након што сте га повукли. Молимо Вас да га поново повучете." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Унос уплате је већ креиран" @@ -33394,10 +33865,13 @@ msgstr "Опције плаћања" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "Налог за плаћање" @@ -33428,8 +33902,10 @@ msgstr "Плаћање наложено" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "Период плаћања на основу датума издавања" @@ -33447,11 +33923,18 @@ msgstr "Потврда о пријему уплате" msgid "Payment Received" msgstr "Плаћање примљено" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "Усклађивање плаћања" @@ -33500,6 +33983,7 @@ msgstr "Референце плаћања" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33511,6 +33995,8 @@ msgstr "Референце плаћања" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "Захтев за наплату" @@ -33526,11 +34012,11 @@ msgstr "Неизмирени захтев за наплату" msgid "Payment Request Type" msgstr "Врста захтева за наплату" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Захтев за наплату за {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "Захтев за наплату је већ креиран" @@ -33538,7 +34024,7 @@ msgstr "Захтев за наплату је већ креиран" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "Захтев за наплату је предуго чекао на одговор. Молимо Вас покушајте поново да поднесете захтев за наплату." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "Захтеви за наплату не могу бити креирани против: {0}" @@ -33579,6 +34065,7 @@ msgstr "Статус наплате" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33588,6 +34075,7 @@ msgstr "Статус наплате" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "Услов плаћања" @@ -33740,6 +34228,9 @@ msgstr "Услов плаћања {0} није коришћен у {1}" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33752,8 +34243,11 @@ msgstr "Услов плаћања {0} није коришћен у {1}" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "Плаћања" @@ -33844,8 +34338,10 @@ msgstr "Преглед на чекању" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "Ставке продајног налога за захтев за набавку на чекању" @@ -33974,9 +34470,11 @@ msgstr "Подешавања за затварање периода" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "Документ за затварање периода" @@ -34180,6 +34678,7 @@ msgstr "Број телефона" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34187,6 +34686,7 @@ msgstr "Број телефона" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "Листа за одабир" @@ -34355,8 +34855,10 @@ msgstr "Plaid тајни кључ" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "Plaid подешавања" @@ -34494,9 +34996,11 @@ msgstr "Контролна табла постројења" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "Производни простор" @@ -34513,7 +35017,7 @@ msgstr "Молимо Вас да допуните ставке и ажурира msgid "Please Select a Company" msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију." @@ -34552,7 +35056,7 @@ msgstr "Молимо Вас да додате начин плаћања и де msgid "Please add Operations first." msgstr "Молимо Вас да прво додате операције." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Молимо Вас да додате захтев за понуду у бочни мени у подешавањима портала." @@ -34647,7 +35151,7 @@ msgstr "Молимо Вас да кликнете на 'Генериши рас msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "Молимо Вас да кликенте на 'Генериши распоред' да бисте добили распоред" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "Молимо Вас да контактирате било ког од следећих корисника да бисте проширили кредитни лимит за {0}: {1}" @@ -34655,7 +35159,7 @@ msgstr "Молимо Вас да контактирате било ког од msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "Молимо Вас да контактирате било кога од следећих корисника да бисте {} ову трансакцију." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "Молимо Вас да контакирате свог администратора да бисте проширили кредитне лимите за {0}." @@ -34663,7 +35167,7 @@ msgstr "Молимо Вас да контакирате свог админис msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Молимо Вас да претворите матични рачун у одговарајућој зависној компанији у групни рачун." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Молимо Вас да креирате купца из потенцијалног клијента {0}." @@ -34679,7 +35183,7 @@ msgstr "Молимо Вас да креирате нову рачуноводс msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "Молимо Вас да креирате набавку из интерне продаје или из самог документа о испоруци" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "Молимо Вас да креирате пријемницу набавке или улазну фактуру за ставку {0}" @@ -34687,11 +35191,11 @@ msgstr "Молимо Вас да креирате пријемницу наба msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "Молимо Вас да обришете производну комбинацију {0}, пре него што спојите {1} у {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "Молимо Вас да привремено онемогућите радни ток за налог књижења {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "Молимо Вас да не књижите трошак више различитих ставки имовине на једну ставку имовине." @@ -34760,7 +35264,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете број шарже" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Молимо Вас да унесете трошковни центар" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Молимо Вас да унесете датум испоруке" @@ -34894,7 +35398,7 @@ msgstr "Молимо Вас да унесете први датум испору msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Молимо Вас да прво унесете број телефона" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "Молимо Вас да унесете {schedule_date}." @@ -34983,6 +35487,10 @@ msgstr "Молимо Вас да исправите грешку и покуша msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "Молимо Вас да освежите или ресетујете Plaid везу са банком {}." +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -35005,7 +35513,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете Врсту шаблона msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Молимо Вас да изаберете на шта ће се применити попуст" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Молимо Вас да изаберете саставницу за ставку {0}" @@ -35031,7 +35539,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете категориј msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Молимо Вас да прво изаберете врсту трошка" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију" @@ -35040,7 +35548,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију и датум књижења да бисте добили уносе" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "Молимо Вас да прво изаберете компанију" @@ -35059,13 +35567,13 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете купца" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Молимо Вас да изаберете постојећу компанију за креирање контног оквира" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "Молимо Вас да изаберете готов производ за услужну ставку {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "Молимо Вас да прво изаберете шифру ставке" @@ -35089,15 +35597,15 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете рачун разлике з msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "Молимо Вас да изаберете датум књижења пре него што изаберете странку" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Молимо Вас да прво изаберете датум књижења" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "Молимо Вас да изаберете ценовник" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Молимо Вас да изаберете количину за ставку {0}" @@ -35125,18 +35633,18 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете налог за подуго msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Молимо Вас да изаберете рачун нереализованог добитка/губитка или да додате подразумевани рачун нереализованог добитка/губитка за компанију {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "Молимо Вас да изаберете саставницу" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "Молимо Вас да изаберете компанију" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35150,7 +35658,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете купца" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "Молимо Вас да изаберете отпремницу" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "Молимо Вас да изаберете набавну поруџбину подуговарања." @@ -35162,7 +35670,7 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете добављача" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "Молимо Вас да изаберете складиште" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "Молимо Вас да прво изаберете радни налог." @@ -35170,7 +35678,7 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете радни нало msgid "Please select a country" msgstr "Молимо Вас да изаберете државу" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "Молимо Вас да изаберете купца за преузимање уплата." @@ -35199,15 +35707,15 @@ msgstr "Молимо Вас да изаберете учесталост рас msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "Молимо Вас да изаберете ред за креирање поновног књижења" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "Молимо Вас да изаберете добављача за преузимање уплата." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "Молимо Вас да изаберете валидну набавну поруџбину која има сервисне ставке." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "Молимо Вас да изаберете валидну набавну поруџбину која је конфигурисана за подуговарање." @@ -35321,11 +35829,11 @@ msgstr "Молимо Вас да прво изаберете {0}" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "Молимо Вас да поставите 'Примени додатни попуст на'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "Молимо Вас да поставите 'Трошковни центар амортизације имовине' у компанији {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "Молимо Вас да поставите 'Рачун приход/расход приликом отуђења имовине' у компанији {0}" @@ -35367,7 +35875,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите компанију" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "Молимо Вас да подесите адресу купца како би се утврдило да ли је трансакција извоз." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "Молимо Вас да поставите рачун везана за амортизацију у категорији имовине {0} или у компанији {1}" @@ -35385,7 +35893,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите фискалну шифру msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "Молимо Вас да поставите фискалну шифру за јавну управу '%s'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Молимо Вас да поставите рачун основних средстава у категорији имовине {0}" @@ -35431,7 +35939,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите компанију" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "Молимо Вас да поставите трошковни центар за имовину или трошковни центар амортизације имовине за компанију {}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевану листу празника за компанију {0}" @@ -35517,7 +36025,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите филтер на основ msgid "Please set one of the following:" msgstr "Молимо Вас да поставите једно од следећег:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "Молимо Вас да унесете почетни број књижених амортизација" @@ -35537,11 +36045,11 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите подразумевани msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Молимо Вас да прво поставите шифру ставке" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "Молимо Вас да поставите циљно складиште у радној картици" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "Молимо Вас да поставите складиште недовршене производње у радној картици" @@ -35588,7 +36096,7 @@ msgstr "Молимо Вас да поставите {0} у {1}, исти рач msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "Молимо Вас да поставите и омогућите групни рачун са врстом рачуна - {0} за компанију {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "Молимо Вас да поделите овај имејл са Вашим тимом за подршку како би могли пронаћи и решити проблем." @@ -35795,15 +36303,15 @@ msgstr "Поштански трошкови" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35844,7 +36352,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Наслеђивање датума књижења за приход/расход курсних разлика" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Датум књижења не може бити у будућности" @@ -35864,6 +36372,7 @@ msgstr "Датум књижења ће се променити на данашњ #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "Датум и време књижења" @@ -36067,6 +36576,10 @@ msgstr "Преглед захтеваних материјала" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "Претходна фискална година није затворена" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36125,6 +36638,7 @@ msgstr "Категорије попуста на цену" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36146,6 +36660,7 @@ msgstr "Категорије попуста на цену" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "Ценовник" @@ -36311,7 +36826,7 @@ msgstr "Цена по јединици ({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "Цена није постављена за ставку." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "Цена није пронађена за ставку {0} у ценовнику {1}" @@ -36341,12 +36856,14 @@ msgstr "Цене" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "Правила за цене" @@ -36684,7 +37201,7 @@ msgstr "Опис процеса" msgid "Process Loss" msgstr "Губитак у процесу" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "Проценат губитка у процесу не може бити већи од 100" @@ -36733,7 +37250,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "Пун назив власника процеса" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "Обрада усклађивања плаћања" @@ -36813,8 +37334,10 @@ msgstr "Набавка" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "Праћење набавке" @@ -36872,6 +37395,7 @@ msgstr "Производ" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36881,6 +37405,7 @@ msgstr "Производ" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "Пакет производа" @@ -36946,8 +37471,10 @@ msgstr "Производња" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "Аналитика производње" @@ -36989,6 +37516,7 @@ msgstr "Информације о производној ставци" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36997,6 +37525,7 @@ msgstr "Информације о производној ставци" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "План производње" @@ -37069,8 +37598,10 @@ msgstr "Резиме плана производње" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "Извештај о планирању производње" @@ -37092,11 +37623,13 @@ msgstr "Добитак ове године" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "Биланс успеха" @@ -37124,14 +37657,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "Добитак за годину" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "Профитабилност" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "Анализа профитабилности" @@ -37144,7 +37681,7 @@ msgstr "Проценат (%) напретка за задатак не може msgid "Progress (%)" msgstr "Напредак (%)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "Позив за сарадњу на пројекту" @@ -37167,6 +37704,11 @@ msgstr "Менаџер пројеката" msgid "Project Name" msgstr "Назив пројекта" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "Профитабилност пројекта" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "Напредак пројекта:" @@ -37182,18 +37724,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "Статус пројекта" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Резиме пројекта" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "Резиме пројекта за {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Шаблон пројекта" @@ -37207,18 +37753,22 @@ msgstr "Задатак из шаблона пројекта" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "Врста пројекта" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Ажурирање пројекта" @@ -37249,7 +37799,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "Пројекат ће бити доступан на веб-сајту овим корисницима" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "Праћење залиха по пројекту" @@ -37304,13 +37856,17 @@ msgstr "Формула за очекивану количину" msgid "Projected qty" msgstr "Очекивана количина" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Пројекти" @@ -37323,8 +37879,10 @@ msgstr "Менаџер пројеката" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "Подешавања пројеката" @@ -37350,10 +37908,12 @@ msgstr "Промотивно" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "Промотивна шема" @@ -37400,10 +37960,12 @@ msgstr "Пропорционални трошкови претплате" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "Могући купац" @@ -37433,8 +37995,9 @@ msgstr "Проналазак потенцијалних купаца" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "Потенцијални купци укључени, али нису конвертовани" @@ -37539,8 +38102,10 @@ msgstr "Износ набавке" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "Аналитика набавке" @@ -37612,6 +38177,7 @@ msgstr "Трошак набавке за ставку {0}" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37634,6 +38200,8 @@ msgstr "Трошак набавке за ставку {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Улазна фактура" @@ -37657,9 +38225,12 @@ msgstr "Ставка улазне фактуре" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "Трендови улазних фактура" @@ -37672,7 +38243,7 @@ msgstr "Улазна фактура не може бити направљена msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Улазна фактура {0} је већ поднета" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Улазне фактуре" @@ -37695,12 +38266,13 @@ msgstr "Улазне фактуре" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37710,7 +38282,7 @@ msgstr "Улазне фактуре" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37725,6 +38297,8 @@ msgstr "Улазне фактуре" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "Набавна поруџбина" @@ -37739,9 +38313,11 @@ msgstr "Износ набавне поруџбине (валута компан #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Анализа набавне поруџбине" @@ -37781,7 +38357,7 @@ msgstr "Ставка набавне поруџбине" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Испоручена ставка набавне поруџбине" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "Недостаје референца ставке набавне поруџбине у пријемници подуговарања {0}" @@ -37805,8 +38381,10 @@ msgstr "Набавна поруџбина је обавезна за ставк #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Трендови набавних поруџбина" @@ -37826,7 +38404,7 @@ msgstr "Набавна поруџбина {0} је креирана" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Набавна поруџбина {0} није поднета" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "Набавне поруџбине" @@ -37841,7 +38419,7 @@ msgstr "Број набавних поруџбина" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Закаснеле ставке набавних поруџбина" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Набавне поруџбине нису дозвољене за {0} због статуса у таблици за оцењивање {1}." @@ -37878,13 +38456,14 @@ msgstr "Ценовник набавке" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37898,6 +38477,7 @@ msgstr "Ценовник набавке" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Пријемница набавке" @@ -37948,17 +38528,24 @@ msgstr "Пријемница набавке је обавезна за став #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "Трендови пријемница набавке" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Трендови пријемница набавке " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "Пријемница набавке нема ниједну ставку за коју је омогућено задржавање узорка." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Пријемница набавке {0} је креирана." @@ -37967,7 +38554,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Пријемница набавке {0} није поднета" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Регистар набавке" @@ -37976,8 +38565,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "Повраћај набавке" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "Шаблон пореза на набавку" @@ -38234,6 +38825,7 @@ msgstr "Количина (у јединици мере залиха)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "Количина након трансакције" @@ -38278,7 +38870,7 @@ msgstr "Количина за производњу" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Количина за производњу ({0}) не може бити децимални број за јединицу мере {2}. Да бисте омогућили ово, онемогућите '{1}' у јединици мере {2}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "Количина за производњу у радној картици не може бити већа од количине за производњу у радном налогу за операцију {0}.

                Решење: Можете смањити количину за производњу у радној картици или подесити 'Проценат прекомерне производње за радни налог' у {1}." @@ -38381,7 +38973,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "Количина за преузимање" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "Количина за производњу" @@ -38434,13 +39026,17 @@ msgstr "Квалификовано од" msgid "Qualified on" msgstr "Квалификовано на" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Квалитет" @@ -38448,9 +39044,11 @@ msgstr "Квалитет" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "Радња квалитета" @@ -38463,9 +39061,11 @@ msgstr "Решавање радњи у вези са квалитетом" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "Повратна информација о квалитету" @@ -38488,8 +39088,10 @@ msgstr "Параметар шаблона повратне информациј #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "Циљ квалитета" @@ -38518,6 +39120,7 @@ msgstr "Специфичан циљ квалитета" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38532,6 +39135,7 @@ msgstr "Специфичан циљ квалитета" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "Инспекција квалитета" @@ -38567,8 +39171,10 @@ msgstr "Поставке инспекције квалитета" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "Резиме инспекције квалитета" @@ -38580,6 +39186,7 @@ msgstr "Резиме инспекције квалитета" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38587,6 +39194,7 @@ msgstr "Резиме инспекције квалитета" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "Шаблон инспекције квалитета" @@ -38596,17 +39204,17 @@ msgstr "Шаблон инспекције квалитета" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Назив шаблона инспекције квалитета" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "Инспекција квалитета је обавезна за ставку {0} пре завршетка радне картице {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "Инспекција квалитета {0} није поднета за ставку: {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "Инспекција квалитета {0} је одбијена за ставку: {1}" @@ -38642,8 +39250,10 @@ msgstr "Менаџер квалитета" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "Састанак о квалитету" @@ -38661,9 +39271,11 @@ msgstr "Записник са састанка о квалитету" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "Процедура квалитета" @@ -38676,9 +39288,11 @@ msgstr "Процес процедуре квалитета" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "Преглед квалитета" @@ -38882,11 +39496,11 @@ msgstr "Количина не сме бити већа од {0}" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "Количина ставки добијена након производње / препаковања од задатих количина сировина" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "Потребна количина за ставку {0} у реду {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38901,7 +39515,7 @@ msgstr "Количина за производњу" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Количина за производњу" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Количина за производњу не може бити нула за операцију {0}" @@ -38950,7 +39564,7 @@ msgstr "Query Route String" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Величина реда мора бити између 5 и 100" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "Брзи налог књижења" @@ -38960,8 +39574,10 @@ msgstr "Рацио редуциране ликвидности" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "Брзи салдо на складишту" @@ -38989,6 +39605,7 @@ msgstr "Понуда/Потенцијални клијент %" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -39004,6 +39621,7 @@ msgstr "Понуда/Потенцијални клијент %" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "Понуда" @@ -39043,20 +39661,22 @@ msgstr "Понуда за" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "Трендови понуда" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Понуда {0} је отказана" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Понуда {0} није врсте {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Понуде" @@ -39085,7 +39705,7 @@ msgstr "Износ понуде" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "Подешавање захтева за понуду и набавних поруџбина" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Захтеви за понуду нису дозвољени за {0} због статуса на таблици за оцењивање {1}" @@ -39164,8 +39784,8 @@ msgstr "Покренуто од стране (Имејл)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39571,7 +40191,7 @@ msgstr "Примљене сировине" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "Трошак примљених сировина" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "Сировине не могу бити празне." @@ -39775,9 +40395,9 @@ msgstr "Рачун потраживања / обавеза" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "Рачун потраживања" @@ -39792,7 +40412,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "Рачун потраживања / обавеза: {0} не припада компанији {1}" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "Потраживања" @@ -40027,6 +40649,11 @@ msgstr "Напредак усклађивања" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "Величина реда за усклађивање" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40311,6 +40938,11 @@ msgstr "Поновно генериши унос затварања залиха msgid "Regional" msgstr "Регионални" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40483,10 +41115,10 @@ msgstr "Напомена" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40712,7 +41344,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "Одговара" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "Поновно књижење" @@ -40722,7 +41357,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "Поновно књижење ставки" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "Подешавања поновног књижења" @@ -40738,7 +41376,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "Евиденција грешака при поновном уносу" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Поновно објављивање вредновања ставки" @@ -40753,7 +41393,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "Поновно књижење само рачуна" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "Поновно објављивање евиденцији уплата" @@ -40894,16 +41537,18 @@ msgstr "Захтев за информацијама" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "Захтев за понуду" @@ -40934,13 +41579,17 @@ msgstr "Затражено" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "Затражене ставке за пренос" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "Затражене ставке за наручивање и пријем" @@ -42012,8 +42661,8 @@ msgstr "Заокруживање износа пореза по редовима #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42105,11 +42754,13 @@ msgstr "Унос прихода/расхода од заокруживања з #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "Рутирање" @@ -42156,20 +42807,20 @@ msgstr "Ред #{0} (Евиденција плаћања): Износ мора msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "Ред #{0}: Унос за поновну наруџбину већ постоји за складиште {1} са врстом поновне наруџбине {2}." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "Ред #{0}: Формула за критеријуме прихватања је нетачна." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "Ред #{0}: Формула за критеријуме прихватања је обавезна." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "Ред #{0}: Складиште прихваћених залиха и Складиште одбијених залиха не могу бити исто" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "Ред #{0}: Складиште прихваћених залиха је обавезно за прихваћену ставку {1}" @@ -42190,7 +42841,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Распоређени износ не може бити в msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "Ред #{0}: Распоређени износ {1} је већи од неизмиреног износа {2} за услов плаћања {3}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Ред #{0}: Износ мора бити позитиван број" @@ -42202,11 +42853,11 @@ msgstr "Ред #{0}: Имовина {1} не може бити продата, msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Ред #{0}: Имовина {1} је већ продата" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Ред #{0}: Није наведена саставница за подуговорену ставку {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Ред #{0}: Није пронађена саставница за ставку готовог производа {1}" @@ -42262,7 +42913,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Није могуће обрисати ставку {1} ј msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "Ред #{0}: Није могуће поставити цену уколико је фактурисани износ већи од износа за ставку {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "Ред #{0}: Не може се пренети више од потребне количине {1} за ставку {2} према радној картици {3}" @@ -42270,23 +42921,23 @@ msgstr "Ред #{0}: Не може се пренети више од потре msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "Ред #{0}: Зависна ставка не би требала да буде пакет производа. Молимо Вас да уклоните ставку {1} и сачувате" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "Ред #{0}: Утрошена имовина {1} не може бити у нацрту" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "Ред #{0}: Утрошена имовина {1} не може бити отказана" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "Ред #{0}: Утрошена имовина {1} не може бити иста као циљана имовина" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "Ред #{0}: Утрошена имовина {1} не може бити {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "Ред #{0}: Утрошена имовина {1} не припада компанији {2}" @@ -42341,11 +42992,11 @@ msgstr "Ред #{0}: Ставка обезбеђена од стране куп msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Ред #{0}: Датуми се преклапају са другим редом у групи {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Ред #{0}: Подразумевана саставница није пронађена за готов производ {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Ред #{0}: Датум почетка амортизације је обавезан" @@ -42353,7 +43004,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Датум почетка амортизације је о msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Ред #{0}: Дупли унос у референцама {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Ред #{0}: Очекивани датум испоруке не може бити пре датума набавне поруџбине" @@ -42365,18 +43016,18 @@ msgstr "Ред #{0}: Рачун расхода није постављен за msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Ред #{0}: Рачун расхода {1} није важећи за улазну фактуру {2}. Дозвољени су само рачуни расхода за ставке ван залиха." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Ред #{0}: Количина готових производа не може бити нула" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Ред #{0}: Готов производ није одређен за услужну ставку {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Ред #{0}: Готов производ {1} мора бити подуговорена ставка" @@ -42384,7 +43035,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Готов производ {1} мора бити поду msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Ред #{0}: Готов производ мора бити {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "Ред #{0}: Референца за готов производ је обавезна за отписану ставку {1}" @@ -42401,7 +43052,7 @@ msgstr "Ред #{0}: За {1}, можете изабрати референтн msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Ред #{0}: За {1}, можете изабрати референтни документ само уколико се износ постави на дуговну страну рачуна" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "Ред #{0}: Учесталост амортизације мора бити већа од нуле" @@ -42409,7 +43060,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Учесталост амортизације мора би msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "Ред #{0}: Датум почетка не може бити пре датума завршетка" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "Ред #{0}: Поља за време почетка и време завршетка су обавезна" @@ -42454,11 +43105,11 @@ msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} није ставка серије / ша msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} није део налога за пријем из подуговарања {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} није услужна ставка" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "Ред #{0}: Ставка {1} није складишна ставка" @@ -42474,15 +43125,19 @@ msgstr "Ред #{0}: Неподударање ставке {1}. Промена msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Ред #{0}: Налог књижења {1} не садржи рачун {2} или је већ повезан са другим документом" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Ред #{0}: Следећи датум амортизације не може бити пре датума доступности за употребу" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Ред #{0}: Следећи датум амортизације не може бити пре датума набавке" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Ред #{0}: Није дозвољено променити добављача јер набавна поруџбина већ постоји" @@ -42490,7 +43145,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Није дозвољено променити добављ msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "Ред #{0}: Само {1} је доступно за резервацију за ставку {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Ред #{0}: Почетна акумулирана амортизација мора бити мања од или једнака {1}" @@ -42503,11 +43158,11 @@ msgstr "Ред #{0}: Операција {1} није завршена за {2} msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "Ред #{0}: Прекомерна потрошња ставке обезбеђене од стране купца {1} у односу на радни налог {2} није дозвољена у процесу пријема из подуговарања." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да изаберете шифру ставке у састављеним ставкама" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да изаберете број саставнице у састављеним ставкама" @@ -42515,7 +43170,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да изаберете број сас msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да изаберете ставку готовог производа уз коју ће се користити ова ставка обезбеђена од стране купца." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да изаберете складиште подсклопова" @@ -42531,8 +43186,8 @@ msgstr "Ред #{0}: Молимо Вас да ажурирате рачун ра msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "Ред #{0}: Количина је повећана за {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "Ред #{0}: Количина мора бити позитиван број" @@ -42584,7 +43239,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Врста референтног документа мор msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "Ред #{0}: Врста референтног документа мора бити једна од следећих: продајна поруџбина, излазна фактура, налог књижења или опомена" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "Ред #{0}: Одбијена количина не може бити постављена за отписану ставку {1}." @@ -42608,7 +43263,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Враћена количина не може бити ве msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "Ред #{0}: Враћена количина не може бити већа од количине доступне за повраћај за ставку {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "Ред #{0}: Количина отписа не може бити нула" @@ -42654,11 +43309,11 @@ msgstr "Ред #{0}: Датум почетка услуге не може бит msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Ред #{0}: Датум почетка и датум завршетка услуге су обавезни за временско разграничење" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Ред #{0}: Поставите добављача за ставку {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "Ред #{0}: С обзиром да је 'Праћење полупроизвода' омогућено, саставница {1} не може бити коришћена за подсклопове" @@ -42682,11 +43337,11 @@ msgstr "Ред #{0}: Изворно и циљно складиште не мог msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Ред #{0}: Изворно, циљно складиште и димензије инвентара не могу бити потпуно исти приликом преноса материјала" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "Ред #{0}: Почетно и завршно време је обавезно" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "Ред #{0}: Почетно време мора бити пре завршног времена" @@ -42743,15 +43398,15 @@ msgstr "Ред #{0}: Шаржа {1} је већ истекла." msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "Ред #{0}: Складиште {1} није зависно складиште групног складишта {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Ред #{0}: Временски сукоб са редом {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Ред #{0}: Укупан број амортизација не може бити мањи или једнак броју почетних књижених амортизација" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "Ред #{0}: Укупан број амортизација мора бити већи од нуле" @@ -42775,7 +43430,7 @@ msgstr "Ред #{0}: Морате изабрати имовину за став msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Ред #{0}: {1} не може бити негативно за ставку {2}" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "Ред #{0}: {1} није важеће поље за унос. Молимо Вас да погледате опис поља." @@ -42799,7 +43454,7 @@ msgstr "Ред #{idx}: Не може се изабрати складиште д msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Ред #{idx}: Цена ставке је ажурирана према стопи вредновања јер је у питању интерни пренос залиха." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Ред# {idx}: Унесите локацију за ставку имовине {item_code}." @@ -42819,7 +43474,7 @@ msgstr "Ред #{idx}: {field_label} је обавезан." msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "Ред #{idx}: {from_warehouse_field} и {to_warehouse_field} не могу бити исто." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "Ред #{idx}: {schedule_date} не може бити пре {transaction_date}." @@ -42843,7 +43498,7 @@ msgstr "Ред #{}: Фискални рачун {} није везан за ку msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Ред #{}: Фискални рачун {} још увек није поднет" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "Ред #{}: Молимо Вас да доделите задатак члану тима." @@ -42884,7 +43539,7 @@ msgstr "Ред #{}: {} {} не припада компанији {}. Молим msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Ред број {0}: Складиште је обавезно. Молимо Вас да поставите подразумевано складиште за ставку {1} и компанију {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Ред {0} : Операција је обавезна за ставку сировине {1}" @@ -42896,7 +43551,7 @@ msgstr "Ред {0} одабрана количина је мања од захт msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Ред {0}# ставка {1} није пронађена у табели 'Примљене сировине' у {2} {3}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Ред {0}: Прихваћена количина и одбијена количина не могу бити нула истовремено." @@ -42936,7 +43591,7 @@ msgstr "Ред {0}: Саставница није пронађена за ста msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Ред {0}: Дуговна и потражна страна не могу бити нула" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "Ред {0}: Утрошена количина {1} {2} мора бити мања или једнака доступној количини за потрошњу\n" @@ -42958,7 +43613,7 @@ msgstr "Ред {0}: Трошковни центар је обавезан за msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Ред {0}: Унос потражне стране не може бити повезан са {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Ред {0}: Валута за саставницу #{1} треба да буде једнака изабраној валути {2}" @@ -42987,11 +43642,11 @@ msgstr "Ред {0}: Ставка из отпремнице или референ msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Ред {0}: Девизни курс је обавезан" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "Ред {0}: Очекивана вредност након корисног века не може бити негативна" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "Ред {0}: Очекивана вредност током корисног века мора бити мања од нето износа набавке" @@ -43007,7 +43662,7 @@ msgstr "Ред {0}: Група трошка је промењена на {1} ј msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Ред {0}: Група трошка је промењена на {1} јер је трошак књижен на овај рачун у пријемници набавке {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Ред {0}: За добављача {1}, имејл адреса је обавезна за слање имејла" @@ -43015,7 +43670,7 @@ msgstr "Ред {0}: За добављача {1}, имејл адреса је о msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Ред {0}: Време почетка и време завршетка су обавезни." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Ред {0}: Време почетка и време завршетка за {1} се преклапају са {2}" @@ -43024,7 +43679,7 @@ msgstr "Ред {0}: Време почетка и време завршетка msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Ред {0}: Почетно складиште је обавезно за интерне трансфере" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Ред {0}: Време почетка мора бити мање од времена завршетка" @@ -43188,7 +43843,7 @@ msgstr "Ред {0}: Пренета количина не може бити ве msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Ред {0}: Фактор конверзије јединица мере је обавезан" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "Ред {0}: Радна станица или врста радне станице је обавезна за операцију {1}" @@ -43217,11 +43872,11 @@ msgstr "Ред {0}: {1} {2} се не подудара са {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Ред {0}: Ставка {2} {1} не постоји у {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Ред {1}: Количина ({0}) не може бити разломак. Да бисте то омогућили, онемогућите опцију '{2}' у јединици мере {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Ред {idx}: Серија именовања за имовину је обавезна за аутоматско креирање имовине за ставку {item_code}." @@ -43343,7 +43998,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "Споразум о нивоу услуге ће се примењивати сваког {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "SMS Центар" @@ -43440,8 +44097,10 @@ msgstr "Рачун продаје" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "Аналитика продаје" @@ -43465,9 +44124,11 @@ msgstr "Трошкови продаје" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "Прогноза продаје" @@ -43478,10 +44139,12 @@ msgstr "Ставка прогнозе продаје" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "Продајни левак" @@ -43513,6 +44176,7 @@ msgstr "Продајна улазна јединична цена" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43536,6 +44200,8 @@ msgstr "Продајна улазна јединична цена" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Излазна фактура" @@ -43585,9 +44251,12 @@ msgstr "Трансакције излазне фактуре" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Трендови излазних фактура" @@ -43619,7 +44288,7 @@ msgstr "Режим излазног фактурисања је активира msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Излазна фактура {0} је већ поднета" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Излазна фактура {0} мора бити обрисана пре него што се откаже продајна поруџбина" @@ -43628,15 +44297,15 @@ msgstr "Излазна фактура {0} мора бити обрисана п msgid "Sales Monthly History" msgstr "Месечна историја продаје" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "Продајне прилике по кампањи" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "Продајне прилике по медијуму" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "Продајне прилике по извору" @@ -43654,6 +44323,8 @@ msgstr "Продајне прилике по извору" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43666,12 +44337,13 @@ msgstr "Продајне прилике по извору" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43684,6 +44356,7 @@ msgstr "Продајне прилике по извору" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43712,15 +44385,19 @@ msgstr "Продајне прилике по извору" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Продајна поруџбина" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Анализа продајне поруџбине" @@ -43738,6 +44415,8 @@ msgstr "Датум продајне поруџбине" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43756,6 +44435,7 @@ msgstr "Датум продајне поруџбине" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43795,8 +44475,10 @@ msgstr "Статус продајне поруџбине" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "Трендови продајне поруџбине" @@ -43804,7 +44486,7 @@ msgstr "Трендови продајне поруџбине" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Продајна поруџбина је потребна за ставку {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Продајна поруџбина {0} већ постоји за набавну поруџбину купца {1}. Да бисте омогућили више продајних поруџбина, омогућите {2} у {3}" @@ -43866,6 +44548,7 @@ msgstr "Продајне поруџбине за испоруку" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43886,6 +44569,7 @@ msgstr "Продајне поруџбине за испоруку" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "Продајни партнер" @@ -43916,7 +44600,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "Циљ продајног партнера" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "Одступање циља продајног партнера на основу групе ставки" @@ -43939,16 +44625,21 @@ msgstr "Врста продајног партнера" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "Провизија продајних партнера" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "Резиме уплата од продаје" @@ -43966,6 +44657,7 @@ msgstr "Резиме уплата од продаје" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43987,6 +44679,7 @@ msgstr "Резиме уплата од продаје" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "Продавац" @@ -44006,8 +44699,10 @@ msgstr "Име продавца" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "Одступање циља продавца на основу групе ставки" @@ -44019,23 +44714,28 @@ msgstr "Циљеви продавца" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "Резиме трансакција по продавцу" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "Процес продаје" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "Аналитика процеса продаје" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "Процес продаје по фазама" @@ -44044,7 +44744,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "Продајни ценовник" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "Регистар продаје" @@ -44060,11 +44763,12 @@ msgstr "Повраћај продаје" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "Фаза продаје" @@ -44073,8 +44777,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "Резиме продаје" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "Шаблон пореза на продају" @@ -44197,7 +44903,7 @@ msgstr "Иста ставка и комбинација складишта су msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Иста ставка не може бити унета више пута." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Исти добављач је унесен више пута" @@ -44484,7 +45190,7 @@ msgstr "Цена материјала отписа (валута компани msgid "Scrap Warehouse" msgstr "Складиште за отпис" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "Датум отписа не може бити пре датума набавке" @@ -44886,7 +45592,7 @@ msgstr "Изаберите складиште" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Изаберите купца или добављача." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "Изаберите датум" @@ -44953,22 +45659,22 @@ msgstr "Изабрани документ мора бити у статусу п msgid "Self delivery" msgstr "Самостална достава" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "Продаја" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "Продаја имовине" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "Продајна количина" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "Продајна количина не може премашити количину имовине" @@ -44976,7 +45682,7 @@ msgstr "Продајна количина не може премашити ко msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "Продајна количина не може премашити количину имовине. Имовина {0} има само {1} ставку." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "Продајна количина мора бити већа од нуле" @@ -44985,6 +45691,7 @@ msgstr "Продајна количина мора бити већа од нул #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44992,16 +45699,19 @@ msgstr "Продајна количина мора бити већа од нул #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Продаја" @@ -45021,10 +45731,12 @@ msgstr "Продајна цена" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "Подешавање продаје" @@ -45199,6 +45911,7 @@ msgstr "Бројеви серије / шарже" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45218,7 +45931,7 @@ msgstr "Бројеви серије / шарже" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45237,6 +45950,7 @@ msgstr "Бројеви серије / шарже" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "Број серије" @@ -45260,8 +45974,10 @@ msgstr "Број серијских бројева" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "Дневник бројева серија" @@ -45269,7 +45985,7 @@ msgstr "Дневник бројева серија" msgid "Serial No Range" msgstr "Опсег серијских бројева" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Резервисани број серије" @@ -45286,15 +46002,19 @@ msgstr "Истек сервисног уговора за број серије" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "Статус броја серије" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Истек гаранције за број серије" @@ -45315,12 +46035,14 @@ msgstr "Селектор броја серије и шарже не може б #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "Пратљивост броја серије и шарже" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Број серије је обавезан" @@ -45349,11 +46071,11 @@ msgstr "Број серије {0} не припада ставци {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Број серије {0} не постоји" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Број серије {0} не постоји" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "Број серије {0} је већ испоручен. Не можете га поново користити у уносу производње или препаковању." @@ -45365,7 +46087,7 @@ msgstr "Број серије {0} је већ додат" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "Број серије {0} је већ додељен купцу {1}. Може бити враћен само купцу {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Број серије {0} није присутан у {1} {2}, стога га не можете вратити против {1} {2}" @@ -45389,7 +46111,7 @@ msgstr "Број серије: {0} је већ трансакцијски упи #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "Бројеви серије" @@ -45403,7 +46125,7 @@ msgstr "Бројеви серије / Бројеви шарже" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Бројеви серије и шарже" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Бројеви серије су успешно креирани" @@ -45411,7 +46133,7 @@ msgstr "Бројеви серије су успешно креирани" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Бројеви серије су резервисани у уносима резервације залихе, морате поништити резервисање пре него што наставите." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "Бројеви серија {0} су већ испоручени. Не можете их поново користити у уносу за производњу или препаковању." @@ -45460,6 +46182,7 @@ msgstr "Серија и шаржа" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45482,14 +46205,15 @@ msgstr "Серија и шаржа" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Пакет серије и шарже" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Пакет серије и шарже је креиран" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Пакет серије и шарже је ажуриран" @@ -45611,7 +46335,7 @@ msgstr "Бројеви серије нису доступни за ставку #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45748,7 +46472,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "Услужна ставка {0} је онемогућена." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "Услужна ставка {0} мора бити ставка ван залиха." @@ -45768,9 +46492,11 @@ msgstr "Услужне ставке" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "Споразум о нивоу услуге" @@ -46118,15 +46844,15 @@ msgstr "Поставите статус ручно." msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Постави ово уколико је купац јавно предузеће." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "Постави {0} у категорију имовине {1} за компанију {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Постави {0} у категорију имовине {1} или у компанију {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "Постави {0} у компанију {1}" @@ -46193,7 +46919,7 @@ msgstr "Постављање рачуна као рачун компаније msgid "Setting up company" msgstr "Постављање компаније" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Подешавање {0} је неопходно" @@ -46223,32 +46949,42 @@ msgstr "Постави своју организацију" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "Стање удела" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "Књига удела" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "Управљање уделима" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "Пренос удела" @@ -46265,12 +47001,14 @@ msgstr "Врста удела" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "Власник" @@ -46434,6 +47172,7 @@ msgstr "Општина испоруке" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46446,6 +47185,7 @@ msgstr "Општина испоруке" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "Правило испоруке" @@ -46854,11 +47594,15 @@ msgstr "Једноставна python формула примењена на ч msgid "Simultaneous" msgstr "Симултано" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Пошто постоје губици у процесу од {0} јединица за готов производ {1}, требало би да смањите количину за {0} јединица за готов производ {1} у табели ставки." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "Пошто је омогућено 'Праћење полупроизвода', најмање једна операција мора имати означено 'Финални готов производ'. За то поставите готов производ / полупроизвод као {0} уз одговарајућу операцију." @@ -47034,6 +47778,7 @@ msgstr "Врста извора" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47049,6 +47794,7 @@ msgstr "Врста извора" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47132,7 +47878,7 @@ msgstr "Наведите услове за израчунавање износа msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "Трошење за рачун {0} ({1}) између {2} и {3} је већ премашило нови додељени буџет. Утрошено: {4}, Буџет: {5}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47140,7 +47886,7 @@ msgid "Split" msgstr "Поделити" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "Подели имовину" @@ -47163,11 +47909,11 @@ msgstr "Подели од" msgid "Split Issue" msgstr "Подели издавање" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "Подели количину" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "Подељена количина мора бити мања од количине имовине" @@ -47351,11 +48097,11 @@ msgstr "Датум почетка тренутног периода фактур msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "Датум почетка треба да буде мањи од датума завршетка за ставку {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Датум почетка треба да буде мањи од датума завршетка за задатак {0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "Покренут је позадински задатак за креирање {1} {0}. {2}" @@ -47398,7 +48144,7 @@ msgstr "Илустрација статуса" msgid "Status and Reference" msgstr "Статус и референца" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "Статус мора бити отказан или завршен" @@ -47416,17 +48162,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "Статутарне информације и друге опште информације о добављачу" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "Залихе" @@ -47449,17 +48199,21 @@ msgstr "Рачун за подешавање залиха" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "Старење залиха" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "Аналитика залиха" @@ -47480,12 +48234,14 @@ msgstr "Доступне залихе" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "Биланс залиха" @@ -47552,6 +48308,7 @@ msgstr "Уноси залиха су већ креирани за радни н #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47561,6 +48318,9 @@ msgstr "Уноси залиха су већ креирани за радни н #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "Унос залиха" @@ -47591,7 +48351,7 @@ msgstr "Ставка уноса залиха" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Врста уноса залиха" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Унос залиха је већ креиран за ову листу за одабир" @@ -47599,7 +48359,7 @@ msgstr "Унос залиха је већ креиран за ову листу msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Унос залиха {0} креиран" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Унос залиха {0} је креиран" @@ -47631,6 +48391,7 @@ msgstr "Ставке на залихама" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47638,6 +48399,7 @@ msgstr "Ставке на залихама" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "Књига залиха" @@ -47742,9 +48504,11 @@ msgstr "Планирање залиха" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "Очекивана количина залиха" @@ -47753,8 +48517,8 @@ msgstr "Очекивана количина залиха" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47789,10 +48553,12 @@ msgstr "Залихе примљене али нису фактурисане" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "Усклађивање залиха" @@ -47811,7 +48577,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "Извештаји о залихама" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "Подешавање поновне обраде залиха" @@ -47862,13 +48631,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "Уноси резервације залиха отказани" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Уноси резервације залиха креирани" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "Креирани уноси резервације залиха" @@ -47927,12 +48696,15 @@ msgstr "Резервисана количина залиха (у јединиц #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "Подешавање залиха" @@ -48003,8 +48775,8 @@ msgstr "Подешавање трансакција залиха" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48342,9 +49114,11 @@ msgstr "Подуговорни налог" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "Резиме подуговорног налога" @@ -48396,25 +49170,31 @@ msgstr "Подуговорена количина" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "Подуговорене сировине за пренос" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "Подуговарање" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "Подуговорена саставница" @@ -48430,11 +49210,13 @@ msgstr "Фактор конверзије из подуговарања" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "Испорука за подуговарање" @@ -48508,6 +49290,7 @@ msgstr "Подешавање пријема из подуговарања" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48517,6 +49300,7 @@ msgstr "Подешавање пријема из подуговарања" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "Налог за подуговарање" @@ -48546,7 +49330,7 @@ msgstr "Услужна ставка налога за подуговарање" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Набављене ставке налога за подуговарање" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Налог за подуговарање {0} је креиран." @@ -48578,6 +49362,7 @@ msgstr "Набавна поруџбина подуговарања" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48586,6 +49371,7 @@ msgstr "Набавна поруџбина подуговарања" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "Пријемница подуговарања" @@ -48628,8 +49414,8 @@ msgstr "Подешавање подуговарања" msgid "Subdivision" msgstr "Пододељење" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Подношење радње није успело" @@ -48653,10 +49439,12 @@ msgstr "Поднеси налоге књижења" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Поднеси овај радни налог за даљу обраду." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Поднеси своју понуду" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48666,6 +49454,10 @@ msgstr "Поднеси своју понуду" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48674,9 +49466,11 @@ msgstr "Поднеси своју понуду" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "Претплата" @@ -48711,8 +49505,10 @@ msgstr "Период пертплате" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "План претплате" @@ -48732,8 +49528,6 @@ msgstr "Планови претплате" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "Цена претплате је заснована на" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48742,7 +49536,6 @@ msgstr "Цена претплате је заснована на" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48752,8 +49545,11 @@ msgstr "Одељак претплате" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "Подешавање претплате" @@ -48933,6 +49729,7 @@ msgstr "Набављена количина" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48944,9 +49741,9 @@ msgstr "Набављена количина" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48993,6 +49790,9 @@ msgstr "Набављена количина" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Добављач" @@ -49026,7 +49826,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "Детаљи адресе добављача" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "Адресе и контакти добављача" @@ -49065,6 +49867,7 @@ msgstr "Детаљи о добављачу" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49074,9 +49877,9 @@ msgstr "Детаљи о добављачу" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49088,6 +49891,7 @@ msgstr "Детаљи о добављачу" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "Група добављача" @@ -49121,22 +49925,18 @@ msgstr "Фактура добављача" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Датум издавања фактуре добављача" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "Датум издавања фактуре добављача не може бити већи од датума књижења" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Број фактуре добављача" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Број фактуре добављача већ постоји у улазној фактури {0}" @@ -49155,6 +49955,11 @@ msgstr "Ставке добављача" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "Време испоруке добављача (дани)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49176,8 +49981,8 @@ msgstr "Резиме добављача" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49256,26 +50061,30 @@ msgstr "Примарни контакт добављача" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "Понуда добављача" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "Поређење понуда добављача" @@ -49287,7 +50096,7 @@ msgstr "Поређење понуда добављача" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Ставка из понуде добављача" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Понуда добављача {0} креирана" @@ -49307,15 +50116,19 @@ msgstr "Оцена добављача" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "Таблица оцењивања добављача" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "Критеријуми таблице оцењивања добављача" @@ -49346,15 +50159,19 @@ msgstr "Подешавање таблице оцењивања добављач #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "Статус у таблици оцењивања добављача" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "Променљива у таблици оцењивања добављача" @@ -49395,7 +50212,7 @@ msgstr "Бројеви добављача које додељује купац" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "Добављач робе или услуга." -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Добављач {0} није пронађен у {1}" @@ -49405,8 +50222,10 @@ msgstr "Добављач(и)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "Аналитика продаје по добављачу" @@ -49425,11 +50244,15 @@ msgstr "Набавке су подложне обрнутом обрачуну msgid "Supply" msgstr "Понуда" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "Подршка" @@ -49450,8 +50273,10 @@ msgstr "Извор претраге за подршку" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "Подешавање подршке" @@ -49534,7 +50359,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "Систем ће извршити обавештавање у случају повећања или смањења количине или износа " #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Резиме обрачуна пореза одбијеног на извору" @@ -49570,23 +50397,23 @@ msgstr "Циљ ({})" msgid "Target Asset" msgstr "Циљана имовина" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "Циљана имовина {0} не може бити отказана" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "Циљана имовина {0} не може бити поднета" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "Циљана имовина {0} не може бити {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "Циљана имовина {0} не припада компанији {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "Циљана имовина {0} мора бити композитна имовина" @@ -49632,7 +50459,7 @@ msgstr "Циљана улазна стопа" msgid "Target Item Code" msgstr "Циљана шифра ставке" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "Циљана ставка {0} мора бити основно средство" @@ -49889,6 +50716,7 @@ msgstr "Расподела пореза" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49908,6 +50736,7 @@ msgstr "Расподела пореза" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "Пореска категорија" @@ -49942,8 +50771,8 @@ msgstr "ПИБ" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -50005,8 +50834,10 @@ msgstr "Порески ред" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "Пореско правило" @@ -50020,11 +50851,16 @@ msgstr "Пореско правило се коси са {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "Подешавање пореза" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "Порески шаблон је обавезан." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "Укупно пореза" @@ -50033,6 +50869,12 @@ msgstr "Укупно пореза" msgid "Tax Type" msgstr "Врста пореза" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "Порез по одбитку" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50054,6 +50896,7 @@ msgstr "Рачун за порез по одбитку" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50064,11 +50907,14 @@ msgstr "Рачун за порез по одбитку" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "Врста пореза по одбитку" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "Детаљи пореза по одбитку" @@ -50087,8 +50933,6 @@ msgstr "Детаљи пореза по одбитку" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "Уноси пореза по одбитку" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50096,7 +50940,6 @@ msgstr "Уноси пореза по одбитку" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50116,6 +50959,7 @@ msgstr "Унос пореза по одбитку" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50125,6 +50969,7 @@ msgstr "Унос пореза по одбитку" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "Група пореза по одбитку" @@ -50191,9 +51036,11 @@ msgstr "Врста опорезивог документа" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50201,9 +51048,10 @@ msgstr "Врста опорезивог документа" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "Порези" @@ -50479,7 +51327,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "Услови и одредбе" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "Шаблон услова" @@ -50508,6 +51358,7 @@ msgstr "Шаблон услова" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50523,6 +51374,7 @@ msgstr "Шаблон услова" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "Услови и одредбе" @@ -50588,6 +51440,7 @@ msgstr "Шаблон услова и одредби" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50599,12 +51452,12 @@ msgstr "Шаблон услова и одредби" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50640,6 +51493,7 @@ msgstr "Шаблон услова и одредби" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Територија" @@ -50660,8 +51514,10 @@ msgstr "Назив територије" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "Одступање циља територије на основу групе ставки" @@ -50691,7 +51547,7 @@ msgstr "Текст приказан у финансијском извештај msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "Поље 'Од броја пакета' не може бити празно нити његова вредност може бити мања од 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Приступ захтеву за понуду са портала је онемогућено. Да бисте омогућили приступ, омогућите га у подешавањима портала." @@ -50716,7 +51572,7 @@ msgstr "Компанија {0} из прогнозе продаје {1} се н msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "Врста документа {0} мора имати поље статус за конфигурацију споразума о нивоу услуге" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "Искључена накнада је већа од депозита од ког се одбија." @@ -50732,7 +51588,7 @@ msgstr "Уноси у главну књигу ће бити отказани у msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Програм лојалности није важећи за изабрану компанију" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "Захтев за наплату {0} је већ плаћен, плаћање се не може обрадити два пута" @@ -50756,7 +51612,7 @@ msgstr "Продавац је повезан са {0}" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Број серије у реду #{0}: {1} није доступан у складишту {2}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Серијски број {0} је резервисан за {1} {2} и не може се користити за било коју другу трансакцију." @@ -50774,7 +51630,7 @@ msgstr "Унос залиха као врста 'Производња' позн msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "Аналитички рачун који је обавеза или капитал, на ком ће добитак или губитак бити књижен" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "Распоређени износ је већи од неизмиреног износа у захтеву за наплату {0}" @@ -50786,7 +51642,7 @@ msgstr "Износ {0} постављен у овом захтеву за нап msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "Шаржа {0} је већ резервисана у {1} {2}. Дакле, није могуће наставити са {3} {4}, која је креирана за {5} {6}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "Завршена количина {0} за операцију {1} не може бити већа од завршене количине {2} из претходне операције {3}." @@ -50831,6 +51687,10 @@ msgstr "Поље {0} у реду {1} није постављено" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "Поља од власника и ка власнику не могу бити празна" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "Референтни бројеви се не поклапају" @@ -50843,7 +51703,7 @@ msgstr "Следеће ставке, које имају правила скла msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "Следеће улазне фактуре нису поднете:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "Следећа имовина није могла аутоматски да постави уносе за амортизацију: {0}" @@ -50884,7 +51744,7 @@ msgstr "Бруто тежина пакета. Обично нето тежина msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Празник који пада на {0} није између датум почетка и датума завршетка" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "Следећа ставка {item} није означена као {type_of} ставка. Можете је омогућити као {type_of} ставку из мастер података ставке." @@ -50892,15 +51752,15 @@ msgstr "Следећа ставка {item} није означена као {typ msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Ставке {0} и {1} су присутне у следећем {2} :" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "Следеће ставке {items} нису означене као {type_of} ставке. Можете их омогућити као {type_of} ставке из мастер података ставке." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "Радна картица {0} је {1} и не можете да је завршите." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "Радна картица {0} је {1} и не можете поново да је започнете." @@ -50998,7 +51858,7 @@ msgstr "Изабрани рачун за промене {} не припада msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "Изабрана ставка не може имати шаржу" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "Продајна количина је мања од укупне количине имовине. Преостала количина биће издвојена у нову имовину. Ова радња се не може поништити.

                Да ли желите да наставите?" @@ -51006,8 +51866,8 @@ msgstr "Продајна количина је мања од укупне кол msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "Продавац и купац не могу бити исто лице" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "Пакет серије и шарже {0} није повезан са {1} {2}" @@ -51105,7 +51965,7 @@ msgstr "Складиште у којем чувате сировине. Свак msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Складиште у које ће Ваше ставке бити премештене када започнете производњу. Групно складиште може такође бити изабрано као складиште за недовршену производњу." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) мора бити једнако {2} ({3})" @@ -51125,7 +51985,7 @@ msgstr "{0} {1} успешно креиран" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "{0} {1} се не подудара са {0} {2} у {3} {4}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "{0} {1} се користи за израчунавање вредности трошкова за готов производ {2}." @@ -51133,7 +51993,7 @@ msgstr "{0} {1} се користи за израчунавање вреднос msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "Затим се ценовна правила филтрирају на основу купца, групе купаца, територије, добављача, врсте добављача, кампање, продајног партнера итд." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "Постоје активна одржавања или поправке за ову имовину. Морате их завршити пре него што откажете имовину." @@ -51145,7 +52005,7 @@ msgstr "Постоје недоследности између вредност msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "Постоје књижења за овај рачун. Промена {0} и не-{1} у активном систему изазваће нетачан излаз у извештају 'Рачуни' {2}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "Нема неуспелих трансакција" @@ -51232,11 +52092,11 @@ msgstr "Ова ставка је варијанта {0} (Шаблон)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Резиме овог месеца" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Ова набавна поруџбина је у потпуности подуговорена." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Ова продајна поруџбина је у потпуности подуговорена." @@ -51252,7 +52112,7 @@ msgstr "Ова радња ће зауставити будуће наплате. msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Ова радња ће поништити повезивање рачуна од било које есктерне услуге која повезује ERPNext са Вашим текућим рачуном. Ова радња се не може повратити. Да ли сте сигурни?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "Ова категорија имовине је означена као неподложна амортизацији. Омогућите обрачун амортизације или изаберите другу категорију." @@ -51385,7 +52245,7 @@ msgstr "Ова опција може бити означена како бист msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} прилагођена кроз корекцију вредности имовине {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} утрошена кроз капитализацију имовине {1}." @@ -51397,11 +52257,11 @@ msgstr "Овај распоред је креиран када је имовин msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена због отказивања излазне фактуре {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена након поништавања капитализације имовине {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена." @@ -51409,11 +52269,11 @@ msgstr "Овај распоред је креиран када је имовин msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} враћена путем излазне фактуре {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} отписана." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Овај распоред је креиран када је имовина {0} била {1} у нову имовину {2}." @@ -51572,7 +52432,7 @@ msgstr "Време у минутима" msgid "Time in mins." msgstr "Време у минутима." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "Записи времена су обавезни за {0} {1}" @@ -51595,19 +52455,23 @@ msgstr "Тајмер је прекорачио задате часове." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "Евиденција времена" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "Резиме фактурисања из евиденције времена" @@ -51630,7 +52494,7 @@ msgstr "Евиденција времена {0} не може бити факт #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Евиденције времена" @@ -51929,7 +52793,7 @@ msgstr "Да бисте отказали ову излазну фактуру н msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "За креирање захтева за наплату потребан је референтни документ" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "Да бисте омогучили рачуноводство недовршених капиталних радова," @@ -51978,7 +52842,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "Да бисте користили другу финансијску евиденцију, поништите означавање опције 'Укључи подразумевану имовину у финансијским евиденцијама'" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -52021,6 +52885,7 @@ msgstr "Превише колона. Извезите извештај и одш #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -52032,6 +52897,8 @@ msgstr "Превише колона. Извезите извештај и одш #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "Алати" @@ -52246,12 +53113,12 @@ msgstr "Укупна комисија" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "Укупна завршена количина" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "Укупна завршена количина је обавезна за радну картицу {0}, молимо Вас да започнете и завршите радну картицу пре подношења" @@ -52485,7 +53352,7 @@ msgstr "Укупна разматрана наруџбина" msgid "Total Order Value" msgstr "Укупна вредност наруџбине" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "Укупни други трошкови" @@ -52528,7 +53395,7 @@ msgstr "Укупан износ захтева за наплату не може msgid "Total Payments" msgstr "Укупно плаћања" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Укупно одабрана количина {0} је већа од наручене количине {1}. Можете поставити дозволу за преузимање вишка у подешавањима залиха." @@ -52655,8 +53522,8 @@ msgstr "Укупан циљ" msgid "Total Tasks" msgstr "Укупно задатака" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Укупно пореза" @@ -52820,7 +53687,7 @@ msgstr "Укупно време радних станица (у сатима)" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "Укупно распоређени проценат за продајни тим треба бити 100" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "Укупни проценат доприноса треба бити 100" @@ -53038,6 +53905,10 @@ msgstr "Информације о трансакцији" msgid "Transaction Name" msgstr "Назив трансакције" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53084,7 +53955,7 @@ msgstr "Трансакција за коју се обрачунава поре msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "Трансакција из које се обрачунава порез по одбитку" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Трансакција није дозвољена за заустављени радни налог {0}" @@ -53286,8 +54157,12 @@ msgstr "Стабло процедура" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "Бруто биланс" @@ -53298,8 +54173,10 @@ msgstr "Бруто биланс (Једноставан)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "Бруто биланс по странкама" @@ -53395,8 +54272,10 @@ msgstr "Врста активности за записе времена" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "UAE VAT 201" @@ -53554,6 +54433,7 @@ msgstr "Детаљи конверзије јединице мере" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53567,6 +54447,7 @@ msgstr "Детаљи конверзије јединице мере" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Фактор конверзије јединице мере" @@ -53756,8 +54637,10 @@ msgstr "Јединица мере" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "Јединица мере" @@ -53857,7 +54740,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "Рачун нереализованог добитка/губитка за међукомпанијске трансфере" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "Поништавање усклађености плаћања" @@ -54163,7 +55050,7 @@ msgstr "Ажурирај учесталост пројекта" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "Ажурирај најновију цену у свим саставницама" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "Морате омогућити ажурирање залиха за улазну фактуру {0}" @@ -54393,7 +55280,7 @@ msgstr "Користи поља за бројеве серије / шарже" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "Користи девизни курс на датум трансакције" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "Кориси назив који се разликује од претходног назива пројекта" @@ -54429,7 +55316,7 @@ msgstr "Кориснички ИД није постављен за запосл #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54604,11 +55491,11 @@ msgstr "Важи за државе" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "Поља за датум почетка важења и датум завршетка важења су обавезна" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Датум завршетка важења не може бити пре датума трансакције" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Датум завршетка важења не може бити пре датума трансакције" @@ -54677,7 +55564,7 @@ msgstr "Пуноважност и употреба" msgid "Validity in Days" msgstr "Пуноважност у данима" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Период пуноважности ове понуде је истекао." @@ -55175,8 +56062,8 @@ msgstr "Поставке гласовних позива" msgid "Volt-Ampere" msgstr "Волт-Ампер" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "Документ" @@ -55245,7 +56132,7 @@ msgstr "Референца детаља документа" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55273,7 +56160,7 @@ msgstr "Референца детаља документа" msgid "Voucher No" msgstr "Документ број" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Број документа је обавезан" @@ -55285,7 +56172,7 @@ msgstr "Количина у документу" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Подврста документа" @@ -55316,11 +56203,11 @@ msgstr "Подврста документа" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55347,7 +56234,7 @@ msgstr "Подврста документа" msgid "Voucher Type" msgstr "Врста документа" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "За документ {0} је прекорачена расподела за {1}" @@ -55471,8 +56358,10 @@ msgstr "Врста складишта" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "Салдо залиха по складиштима" @@ -55670,7 +56559,7 @@ msgstr "Упозорење: Затражени материјал је мањи msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Упозорење: Количина премашује максималну количину која се може произвести на основу количине примљених сировина кроз налог за пријем из подуговарања {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Упозорење: Продајна поруџбина {0} већ постоји за набавну поруџбину {1}" @@ -55701,10 +56590,12 @@ msgstr "Статус гаранције / годишњег уговора о о #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "Рекламација по основу гаранције" @@ -56075,6 +56966,7 @@ msgstr "Недовршена производња" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56100,6 +56992,7 @@ msgstr "Недовршена производња" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "Радни налог" @@ -56113,8 +57006,10 @@ msgstr "Анализа радног налога" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "Утрошени материјали радног налога" @@ -56147,8 +57042,10 @@ msgstr "Извештај о стању залиха за радни налог" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "Резиме радног налога" @@ -56160,8 +57057,8 @@ msgstr "Радни налог не може бити креиран из сле msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Радни налог се не може креирати из ставке шаблона" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Радни налог је {0}" @@ -56247,6 +57144,7 @@ msgstr "Радни сати" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56262,6 +57160,7 @@ msgstr "Радни сати" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "Радна станица" @@ -56308,12 +57207,14 @@ msgstr "Статус радне станице" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "Врста радне станице" @@ -56322,7 +57223,7 @@ msgstr "Врста радне станице" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "Радно време радне станице" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "Радна станица је затворена током следећих датума према листи празника: {0}" @@ -56476,6 +57377,7 @@ msgstr "Датум завршетка године" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "Назив фискалне године" @@ -56489,7 +57391,7 @@ msgstr "Датум почетка године" msgid "Year of Passing" msgstr "Година завршетка" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "Датум почетка или датум завршетка године се преклапа са {0}. Да бисте то избегли, поставите компанију" @@ -56525,7 +57427,7 @@ msgstr "Можете ручно додати оригиналну фактуру msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "Такође можете копирати и залепити овај линк у Вашем интернет претраживачу" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Такође можете поставити подразумевани рачун за грађевинске радове у току у компанији {}" @@ -56533,6 +57435,10 @@ msgstr "Такође можете поставити подразумевани msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Можете променити матични рачун у рачун биланса стања или изабрати други рачун." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Не можете унети тренутни документ у колону 'Против налог књижења'" @@ -56562,11 +57468,11 @@ msgstr "Можете то поставити као назив машине ил msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "Можете користити {0} за усклађивање са {1} касније." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "Не можете извршити никакве измене на радној картици јер је радни налог затворен." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "Не можете обрадити број серије {0} јер је већ коришћен у пакету серије и шарже {1}. {2} уколико желите да поново користите исти серијски број више пута, омогућите опцију 'Дозволи да постојећи број серије буде поново произведен/примљен' у {3}" @@ -56606,7 +57512,7 @@ msgstr "Не можете уређивати коренски чвор." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "Не можете омогућити оба подешавања '{0}' и '{1}'." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "Није могуће послати следеће {0} јер су или испоручени, неактивни или се налазе у другом складишту." @@ -56654,7 +57560,7 @@ msgstr "Имали сте {} грешака приликом креирања п msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Већ сте изабрали ставке из {0} {1}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "Позвани сте да сарађујете на пројекту: {0}." @@ -56774,6 +57680,10 @@ msgstr "као наслов" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "као проценат количине финалне ставке" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "на" @@ -57054,7 +57964,7 @@ msgstr "путем поправке имовине" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "путем алата за ажурирање саставнице" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "морате изабрати рачун недовршених капиталних радова у табели рачуна" @@ -57102,7 +58012,7 @@ msgstr "{0} Извештај" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} број {1} већ коришћен у {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "Оперативни трошак {0} за операцију {1}" @@ -57179,14 +58089,14 @@ msgstr "{0} не може бити коришћено као главни тро msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} не може бити нула" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} креирано" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "Креирање {0} за следеће записе ће бити прескочено." @@ -57194,11 +58104,11 @@ msgstr "Креирање {0} за следеће записе ће бити пр msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} валута мора бити иста као подразумевана валута компаније. Молимо Вас да изаберете други рачун." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} тренутно има {1} као оцену у Таблици оцењивања добављача, набавну поруџбину ка овом добављачу треба издавати са опрезом." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} тренутно има {1} као оцену у Таблици оцењивања добављача, и захтеве за понуду ка овом добављачу треба издавати са опрезом." @@ -57266,7 +58176,7 @@ msgstr "{0} је већ покренут за {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} је блокиран, самим тим ова трансакција не може бити настављена" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} је у нацрту. Поднесите га пре креирања имовине." @@ -57287,7 +58197,7 @@ msgstr "{0} је обавезно. Можда запис о конверзији msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} је обавезно. Можда запис о конверзији валуте није креиран за {1} у {2}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} није текући рачун компаније" @@ -57347,7 +58257,7 @@ msgstr "{0} мора бити негативан у повратном доку msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} није дозвољена трансакција са {1}. Молимо Вас да промените компанију или да додате компанију у одељак 'Дозвољене трансакције са' у запису купца." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} није пронађено за ставку {1}" @@ -57367,13 +58277,13 @@ msgstr "Количина {0} за ставку {1} се прима у склад msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} јединица је резервисано за ставку {1} у складишту {2}, молимо Вас да поништите резервисање у {3} да ускладите залихе." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} јединица ставке {1} није доступно ни у једном складишту." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "{0} јединица ставке {1} је одабрано на другој листи за одабир." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57416,7 +58326,7 @@ msgstr "{0} ће бити дато као попуст." msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "{0} ће бити подешено као {1} при накнадном скенирању ставки" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -57454,8 +58364,8 @@ msgstr "{0} {1} је већ у потпуности плаћено." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} је већ делимично плаћено. Молимо Вас да користите 'Преузми неизмирене фактуре' или 'Преузми неизмирене поруџбине' како бисте добили најновије неизмирене износе." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} је измењено. Молимо Вас да освежите страницу." @@ -57614,8 +58524,8 @@ msgstr "{0}% од укупне вредности фактуре биће одо msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "{1} за {0} не може бити након очекиваног датума завршетка за {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, завршите операцију {1} пре операције {2}." @@ -57651,11 +58561,11 @@ msgstr "{0}: {1} је групни рачун." msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} мора бити мање од {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} имовине креиране за {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} је отказано или затворено." @@ -57696,7 +58606,7 @@ msgstr "{} {} је већ повезан са другим {}" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "{} {} је већ повезан са {} {}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "{} {} не утиче на текући рачун {}" From 7388b051ed4eb9a8a9518502453c893e5c9b07ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:10 +0530 Subject: [PATCH 091/260] fix: Swedish translations --- erpnext/locale/sv.po | 2189 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1552 insertions(+), 637 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/sv.po b/erpnext/locale/sv.po index b780af3d8d0..e249ed0d9b1 100644 --- a/erpnext/locale/sv.po +++ b/erpnext/locale/sv.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-21 16:17\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,11 +18,19 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: sv_SE\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "\n" -"\t\t\tParti {0} för artikel {1} har negativ saldo i lager {2}. Lägg till lager kvantitet på {3} för att fortsätta med denna post." +"\t\t\tParti {0} av artikel {1} har negativt lager på lager {2}{3}.\n" +"\t\t\tLägg till lager kvantitet på {4} för att gå vidare med denna post.\n" +"\t\t\tOm det inte är möjligt att göra justering postering, aktivera \"Tillåt Negativt Lager för Parti\" i Lager Inställningar för att fortsätta.\n" +"\t\t\tVid aktivering av denna inställning kan det dock leda till negativt lager i system.\n" +"\t\t\tSe till att lager nivåer justeras så snart som möjligt för att bibehålla korrekt grund pris." #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -33,7 +41,7 @@ msgstr " " msgid " Address" msgstr " Adress" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr "Belopp" @@ -60,7 +68,7 @@ msgstr " Är Underkontrakterad" msgid " Item" msgstr " Artikel" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr "Namn" @@ -70,7 +78,7 @@ msgstr "Namn" msgid " Phantom Item" msgstr " Fantom Artikel" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr "Pris" @@ -170,8 +178,8 @@ msgstr "% Installerad" msgid "% Occupied" msgstr "% Upptagen" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% av Totalt Belopp" @@ -264,7 +272,7 @@ msgstr "% av materia levererad mot denna Försäljning Order" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "\"Konto\" i Bokföring Sektion för Kund {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "\"Tillåt flera Försäljning Order mot Kund Inköp Order\"" @@ -599,7 +607,7 @@ msgstr "90+ Dagar" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "Kan inte skapa tillgång.

                Du försöker skapa {0} tillgång(ar) från {2} {3}.
                Men endast {1} artikel(ar) köptes och {4} tillgång(ar) finns redan mot {5}." @@ -792,7 +800,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "
              • Verifikat erfordras för rad(ar): {0}
              • " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -954,11 +962,11 @@ msgstr "Genvägar\n" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Genvägar" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "Totalt Belopp: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "Utestående belopp: {0}" @@ -1027,7 +1035,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Kund Grupp finns redan med samma namn.Ändra Kund Namn eller ändra namn på Kund Grupp" @@ -1089,6 +1097,10 @@ msgstr "Namngivning konflikt uppstod när serienummer skapades. Ändra namngivni msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "Ny tid är skapad för dig med {0}" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "Ny bokföringsår har skapats automatiskt." + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "Mall med moms kategori {0} finns redan. Endast en mall är tillåten med varje moms kategori" @@ -1139,12 +1151,22 @@ msgstr "Service Avtal Utgång Datum (Serienummer)" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "Service Avtal Utgång Datum" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "Skulder Översikt" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "API Detaljer" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "Fordringar Översikt" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1266,9 +1288,11 @@ msgstr "Konto Saldo" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "Konto Kategori" @@ -1385,7 +1409,7 @@ msgstr "Konto Saknas" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Konto Namn" @@ -1398,7 +1422,7 @@ msgstr "Konto inte hittad" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Konto Nummer" @@ -1488,7 +1512,7 @@ msgstr "Konto erfordras att hämta Betalning Poster" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "Konto är inte angiven för Översikt Panel Diagram {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "Konto ej funnen" @@ -1620,6 +1644,7 @@ msgstr "Revisor" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1630,6 +1655,7 @@ msgstr "Revisor" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1686,12 +1712,15 @@ msgstr "Bokföring Detaljer" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Bokföring Dimension" @@ -1879,9 +1908,9 @@ msgstr "Bokföring Dimension Filter" msgid "Accounting Entries" msgstr "Bokföring Poster" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Bokföring Post för Tillgång" @@ -1890,7 +1919,7 @@ msgstr "Bokföring Post för Tillgång" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Bokföring Post för Landad Kostnad Verifikat i Lager Post {0}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Bokföring Post för Landad Kostnad Verifikat för Underleverantör Följesedel {0}" @@ -1912,7 +1941,7 @@ msgstr "Bokföring Post för Service" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Bokföring Post för Lager" @@ -1942,8 +1971,10 @@ msgstr "Bokföring Inställningar" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Bokföring Period" @@ -2015,12 +2046,16 @@ msgstr "Konton Saknade från rapport" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Skulder" @@ -2035,6 +2070,7 @@ msgstr "Skuld Översikt" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2042,6 +2078,9 @@ msgstr "Skuld Översikt" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr " Fordringar" @@ -2084,12 +2123,22 @@ msgstr "Fordringar/Skulder" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Bokföring Inställningar" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "Bokföring" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Bokföring Tabell kan inte vara tom." @@ -2295,8 +2344,10 @@ msgstr "Aktiviteter" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Aktivitet Kostnad" @@ -2314,6 +2365,7 @@ msgstr "Aktivitet Kostnad per Personal" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2322,6 +2374,7 @@ msgstr "Aktivitet Kostnad per Personal" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Aktivitet Typ" @@ -2926,6 +2979,7 @@ msgstr "Extra Rabatt Blopp ({discount_amount}) kan inte överstiga summan före msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Extra Rabatt i %" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2941,6 +2995,7 @@ msgstr "Extra Rabatt i %" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -3005,7 +3060,7 @@ msgstr "Extra Överförd Kvantitet {0}\n" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "Extra information angående Kund." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "Extra {0} {1} av artikel {2} erfordras enligt stycklista för att slutföra denna transaktion" @@ -3063,8 +3118,10 @@ msgstr "Adress & Kontakter" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Adress & Kontakter" @@ -3329,7 +3386,7 @@ msgstr "Mot " #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "Mot Konto" @@ -3447,7 +3504,7 @@ msgstr "Mot Leverantör Faktura {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "Mot Verifikat" @@ -3471,7 +3528,7 @@ msgstr "Mot Verifikat Nummer" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Mot Verifikat Typ" @@ -3609,7 +3666,7 @@ msgstr "Alla Aktivitet" msgid "All Activities HTML" msgstr "Alla Aktivitet HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "Alla Stycklistor" @@ -3742,7 +3799,7 @@ msgstr "Alla tilldelningar är avstämda" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "All kommunikation inklusive och ovanför detta ska flyttas till ny Ärende" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "Alla artiklar är redan efterfrågade" @@ -4482,7 +4539,7 @@ msgstr "Fråga Alltid" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4515,8 +4572,8 @@ msgstr "Fråga Alltid" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4806,7 +4863,7 @@ msgstr "En annan budgetpost '{0}' finns redan mot {1} '{2}' och konto '{3}' med msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "Annan Resultat Enhet Tilldelning Post {0} är tillämplig från {1}, därför kommer denna tilldelning att gälla upp till {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "En annan betalningsbegäran är redan behandlad" @@ -5092,12 +5149,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "Tillämpa på Dokument" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "Möte" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "Tid Bokning Inställningar" @@ -5247,11 +5308,11 @@ msgstr "Eftersom det finns befintliga godkäAda transaktioner mot artikel {0} ka msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Eftersom det finns reserverat lager kan du inte inaktivera {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Eftersom det finns tillräckligt med Underenhet Artiklar erfordras inte Arbetsorder för Lager {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Eftersom det finns tillräckligt med Råmaterial erfordras inte Material Begäran för Lager {0}." @@ -5281,6 +5342,7 @@ msgstr "Montering Artiklar" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5302,6 +5364,7 @@ msgstr "Montering Artiklar" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "Tillgång" @@ -5313,18 +5376,22 @@ msgstr "Tillgång Konto" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "Tillgång Aktivitet" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "Tillgång Aktivering" @@ -5352,6 +5419,7 @@ msgstr "Tillgång Aktivering Lager Post" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5366,6 +5434,7 @@ msgstr "Tillgång Aktivering Lager Post" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "Tillgång Kategori" @@ -5390,8 +5459,10 @@ msgstr "Tillgång Avskrivningar Resultat Enhet" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "Tillgång Avskrivning Register" @@ -5423,8 +5494,10 @@ msgstr "Avskrivning Schema för Tillgångar skapad/uppdaterad:
                {0}

                Kon #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "Tillgång Avskrivningar och Saldo" @@ -5459,18 +5532,22 @@ msgstr "Tillgång Plats" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "Tillgång Service" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "Tillgång Service Logg" @@ -5481,16 +5558,20 @@ msgstr "Tillgång Service Uppgift" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "Tillgång Service Team" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "Tillgång Förändring" @@ -5499,10 +5580,6 @@ msgstr "Tillgång Förändring" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Tillgång Förändring Artikel" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "Tillgång Förändring Post {0} skapad" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5560,11 +5637,13 @@ msgstr "Tillgång Mottagen men ej Fakturerad Konto" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "Tillgång Reparation" @@ -5621,9 +5700,11 @@ msgstr "Tillgång Värde" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "Tillgång Värde Justering" @@ -5641,15 +5722,15 @@ msgstr "Tillgång Värde Analys" msgid "Asset cancelled" msgstr "Tillgång Annullerad" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "Tillgång kan inte annulleras, eftersom det redan är {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "Tillgång kan inte skrotas före senaste avskrivning post." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "Tillgång aktiverad efter att Tillgång Aktivering {0} godkändes" @@ -5657,7 +5738,7 @@ msgstr "Tillgång aktiverad efter att Tillgång Aktivering {0} godkändes" msgid "Asset created" msgstr "Tillgång Skapad" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Tillgång skapad efter att ha delats från Tillgång {0}" @@ -5677,11 +5758,11 @@ msgstr "Tillgång ur funktion på grund av reparation av Tillgång {0}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Tillgång mottagen på plats {0} och utfärdad till Personal {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "Tillgång återställd" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Tillgång återställd efter att Tillgång Aktivering {0} annullerats" @@ -5689,11 +5770,11 @@ msgstr "Tillgång återställd efter att Tillgång Aktivering {0} annullerats" msgid "Asset returned" msgstr "Tillgång återlämnad" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "Tillgång skrotad" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Tillgång skrotad via Journal Post {0}" @@ -5710,7 +5791,7 @@ msgstr "Tillgång Godkänd" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Tillgång överförd till Plats {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Tillgång uppdaterad efter att ha delats upp i Tillgång {0}" @@ -5718,11 +5799,11 @@ msgstr "Tillgång uppdaterad efter att ha delats upp i Tillgång {0}" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "Tillgång uppdaterad på grund av Tillgång Reparation {0} {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "Tillgång {0} kan inte skrotas, eftersom det redan är {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Tillgång {0} tillhör inte Post {1}" @@ -5738,12 +5819,12 @@ msgstr "Tillgång {0} tillhör inte {1}" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "Tillgång {0} tillhör inte {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "Tillgång {0} finns inte" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Tillgång {0} uppdaterad. Ange avskrivning detaljer och godkänn den." @@ -5759,11 +5840,11 @@ msgstr "Tillgång {0} är inte angiven för att beräkna avskrivningar." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "Tillgång {0} är inte godkänd. Godkänn tillgång innan du fortsätter." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Tillgång {0} måste godkännas" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Tillgång {assets_link} skapad för {item_code}" @@ -5784,20 +5865,23 @@ msgstr "Tillgångens Värde Justerat efter godkänade av Tillgång Värde Juster #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Tillgångar" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Tillgångar har inte skapats för {item_code}. Skapa Tillgång manuellt." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Tillgångar {assets_link} skapade för {item_code}" @@ -5829,7 +5913,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Plockad kvantitet {1} för artikel {2} är högre än som är msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "På rad #{0}: Plockad kvantitet {1} för artikel {2} är större än tillgänglig kvantitet {3} i lager {4}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "På Rad {0}: I Serie och Parti Paket {1} måste dokument status vara 1 och inte 0" @@ -5837,7 +5921,7 @@ msgstr "På Rad {0}: I Serie och Parti Paket {1} måste dokument status vara 1 o msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "Minst ett konto med Valutaväxling Resultat erfordras" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Minst en Tillgång måste väljas." @@ -5886,7 +5970,7 @@ msgstr "Rad # {0}: sekvens nummer {1} får inte vara lägre än föregående rad msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "På rad #{0}: Differens Konto {1} är vald, som är konto av typ Kostnad för Sålda Artiklar. Välj ett annat konto" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "Rad {0}: Parti Nummer erfordras för Artikel {1}" @@ -5894,11 +5978,11 @@ msgstr "Rad {0}: Parti Nummer erfordras för Artikel {1}" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "Rad {0}: Överordnad rad nummer kan inte anges för artikel {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "Rad {0}: Kvantitet erfordras för Artikel {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "Rad {0}: Serie Nummer erfordras för Artikel {1}" @@ -5910,7 +5994,7 @@ msgstr "Rad {0}: Serie och Parti Paket {1} år redan skapad. Ta bort värde frå msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "Rad {0}: ange överordnad rad nummer för artikel {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "Minst ett Råmaterial för Färdig Artikel {0} ska tillhandahållas av kund." @@ -6362,8 +6446,10 @@ msgstr "Tillgängligt Lager" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "Tillgängligt Lager för Artikel Paket" @@ -6384,7 +6470,7 @@ msgstr "Tillgänglig Kvantitet är {0}, behövs {1}" msgid "Available {0}" msgstr "Tillgänglig {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "Tillgängligt för Användning Datum ska vara senare än Inköp Datum" @@ -6490,6 +6576,7 @@ msgstr "Lager Kvantitet" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6513,6 +6600,7 @@ msgstr "Lager Kvantitet" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "Stycklista" @@ -6520,7 +6608,7 @@ msgstr "Stycklista" msgid "BOM 1" msgstr "Stycklista 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "Stycklista 1 {0} och Stycklista 2 {1} ska inte vara lika" @@ -6529,8 +6617,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "Stycklista 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "Stycklista Jämförelse Verktyg" @@ -6541,8 +6631,10 @@ msgstr "Stycklista Skapad" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "Stycklista Generator" @@ -6650,8 +6742,10 @@ msgstr "Stycklista Åtgärd" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "Stycklista Åtgärd Tid" @@ -6670,8 +6764,10 @@ msgstr "Stycklista Rest Post" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "Stycklista Sökning" @@ -6682,9 +6778,11 @@ msgstr "Stycklista Lager Beräknad" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "Stycklista Lager Rapport" @@ -6713,8 +6811,10 @@ msgstr "Stycklista Uppdatering Logg" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "Stycklista Uppdatering Verktyg" @@ -6769,23 +6869,23 @@ msgstr "Stycklista innehåller inte någon Lager Artikel" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "Stycklista Rekursion: {0} kan inte vara underordnad till {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "Stycklista Rekursion: {1} kan inte vara överordnad eller underordnad till {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Stycklista {0} tillhör inte Artikel {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "Stycklista {0} måste vara aktiv" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "Stycklista {0} måste godkännas" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "Stycklista {0} hittades inte för artikel {1}" @@ -6846,8 +6946,8 @@ msgstr "Retroaktivt hämta Råmaterial från Underleverantör baserat på" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "Saldo" @@ -6856,7 +6956,7 @@ msgstr "Saldo" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Saldo (Dr - Cr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "Saldo ({0})" @@ -6896,6 +6996,7 @@ msgstr "Saldo Serienummer" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6903,6 +7004,7 @@ msgstr "Saldo Serienummer" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Balans Rapport" @@ -6963,6 +7065,7 @@ msgstr "Konto Saldo" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6976,6 +7079,7 @@ msgstr "Konto Saldo" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -7001,6 +7105,7 @@ msgstr "Bank Konto Nummer" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7015,6 +7120,7 @@ msgstr "Bank Konto Nummer" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "Bank Konto" @@ -7045,16 +7151,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "Bank Konto Nummer" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "Bank Konto Undertyp" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "Bank Konto Typ" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "Bank Konto {} i Bank Transaktion {} stämmer inte överens med Bank Konto {}" @@ -7083,8 +7193,10 @@ msgstr "Bank Avgifter Konto" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "Bank Avstämning" @@ -7125,7 +7237,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "Bank Post" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "Bank Garanti" @@ -7153,6 +7267,11 @@ msgstr "Bank Namn" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "Övertrassering" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Bank Avstämning" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7178,7 +7297,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "Bank Saldo enligt Bokföring Register" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "Bank Transaktion" @@ -7207,7 +7329,7 @@ msgstr "Bank Transaktion {0} har lagts till som Journal Post" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "Bank Transaktion {0} har lagts till som Betalning Post" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "Bank Transaktion {0} är redan helt avstämd" @@ -7244,9 +7366,13 @@ msgstr "Bank / Kassa Konto {0} tillhör inte bolag {1}" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "Bank" @@ -7449,8 +7575,10 @@ msgstr "Parti erfordras" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "Parti Artikel Utgång Status" @@ -7478,6 +7606,7 @@ msgstr "Parti Artikel Utgång Status" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7505,6 +7634,7 @@ msgstr "Parti Artikel Utgång Status" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7512,14 +7642,15 @@ msgstr "Parti Artikel Utgång Status" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "Parti Nummer" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Parti Nummer erfordras" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Parti Nummer {0} finns inte" @@ -7527,7 +7658,7 @@ msgstr "Parti Nummer {0} finns inte" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "Parti Nummer {0} är länkat till Artikel {1} som har serie nummer. Skanna serie nummer istället." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Parti nr {0} finns inte i {1} {2}, därför kan du inte returnera det mot {1} {2}" @@ -7542,7 +7673,7 @@ msgstr "Parti Nummer" msgid "Batch Nos" msgstr "Parti Nummer" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Parti Nummer Skapade" @@ -7619,8 +7750,10 @@ msgstr "Parti {0} av Artikel {1} är Inaktiverad." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "Saldo Historik per Parti" @@ -7655,7 +7788,7 @@ msgstr "Nedan Prenumeration Planer är i annan valuta än Parti standard valuta/ #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "Faktura Datum" @@ -7664,7 +7797,7 @@ msgstr "Faktura Datum" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "Faktura Nummer" @@ -7677,7 +7810,7 @@ msgstr "Faktura för Avvisad Kvantitet i Inköp Faktura" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7972,11 +8105,13 @@ msgstr "Tom Rad" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "Avtal Order" @@ -8243,6 +8378,9 @@ msgstr "Hink Storlek" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8255,6 +8393,7 @@ msgstr "Hink Storlek" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "Budget" @@ -8322,6 +8461,11 @@ msgstr "Budget Lista" msgid "Budget Start Date" msgstr "Budget Startdatum" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "Budget Avvikelse" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8435,19 +8579,22 @@ msgstr "Köpare av Artiklar och Tjänster." #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Inköp" @@ -8471,9 +8618,11 @@ msgstr "Inköp Pris" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Inköp Inställningar" @@ -8506,6 +8655,11 @@ msgstr "Ignorera Kredit Kontroll vid Försäljning Order" msgid "CC To" msgstr "Kopia till" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "Kontoplan Import" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8521,8 +8675,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "Kostnad för Sålda Artiklar Debet" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "Säljstöd" @@ -8532,7 +8689,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "Säljstöd Anteckning" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "Säljstöd Inställningar" @@ -8745,8 +8905,9 @@ msgstr "Calorie (Th)" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "Kampanj Effektivitet" @@ -8787,7 +8948,7 @@ msgstr "Kampanj {0} hittades inte" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Kan godkännas av {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Kan inte stänga Arbetsorder, eftersom {0} Jobbkort har Pågående Arbete status." @@ -8942,7 +9103,7 @@ msgstr "Kan inte avbryta denna Produktion Lager Post eftersom kvantitet av Produ msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Det går inte att annullera detta dokument eftersom det är länkat till godkänd justering av tillgång värde {0}. Annullera justering av tillgång värde för att fortsätta." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Kan inte annullera detta dokument eftersom det är länkad med godkänd tillgång {asset_link}. Annullera att fortsätta." @@ -8954,10 +9115,6 @@ msgstr "Kan inte annullera transaktion för Klart Arbetsorder." msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "Kan inte ändra egenskap efter Lager transaktion. Skapa ny Artikel och överför kvantitet till ny Artikel" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "Kan inte ändra Bokföringsår Start datum och Slut datum när Bokföringsår sparas." - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "Kan inte ändra Referens Dokument Typ" @@ -8998,7 +9155,7 @@ msgstr "Kan inte konvertera till Grupp eftersom Konto Typ valts." msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Kan inte skapa Lager Reservation Poster för framtid daterade Inköp Följesedlar." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Kan inte skapa plocklista för Försäljning Order {0} eftersom den har reserverad lager. Vänligen avboka lager för att skapa plocklista." @@ -9011,7 +9168,7 @@ msgstr "Kan inte skapa bokföring poster mot inaktiverade konto: {0}" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "Kan inte skapa retur för konsoliderad faktura {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Kan inte inaktivera eller annullera Stycklista eftersom den är kopplat till andra Stycklistor" @@ -9057,8 +9214,8 @@ msgstr "Kan inte demontera mer än producerad kvantitet." msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Kan inte aktivera Lager Konto per Lager, eftersom det redan finns befintliga Lager Register Poster för {0} med Lager Konto per Lager. Avbryt lager transaktioner först och försök igen." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Kan inte säkerställa leverans efter Serie Nummer eftersom Artikel {0} lagts till med och utan säker leverans med serie nummer" @@ -9121,7 +9278,7 @@ msgstr "Kan inte hämta länk token. Se fellogg för mer information" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Kan inte välja avgifts typ som \"På föregående Rad Belopp\" eller \"På föregående Rad Totalt\" för första rad" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Kan inte ange som förlorad eftersom Försäljning Order är skapad." @@ -9133,6 +9290,10 @@ msgstr "Kan inte ange auktorisering på grund av Rabatt för {0}" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Kan inte ange flera Artikel Standard för Bolag." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "Det går inte att ange flera kontorader för samma bolag" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Kan inte ange kvantitet som är lägre än levererad kvantitet" @@ -9297,9 +9458,11 @@ msgstr "Kassa Post" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Kassa Flöde" @@ -9418,8 +9581,8 @@ msgstr "Kategori Detaljer" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Tillgång Värde per Kategori" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "Varning" @@ -9533,7 +9696,7 @@ msgstr "Ändra Konto Typ till Fordring Konto eller välj annat konto." msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "Ange datum för nästa synkronisering" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "Ändrade kund namn till '{}' eftersom '{}' redan finns." @@ -9604,6 +9767,7 @@ msgstr "Diagram Träd" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9612,6 +9776,8 @@ msgstr "Diagram Träd" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontoplan" @@ -9625,9 +9791,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Kontoplan Import" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "Resultat Enheter" @@ -9959,11 +10127,11 @@ msgstr "Stängd Dokument" msgid "Closed Documents" msgstr "Stängda Dokument" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Stängd Arbetsorder kan inte stoppas eller öppnas igen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Stängd Order kan inte annulleras. Öppna igen för att annullera." @@ -9984,7 +10152,7 @@ msgstr "Stängning (Cr)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Stängning (Dr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Stängning (Öppning + Totalt)" @@ -10013,7 +10181,7 @@ msgstr "Stängning Belopp" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "Stängning Saldo" @@ -10200,6 +10368,7 @@ msgstr "Kompakt Artikel Utskrift" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "Bolag" @@ -10354,6 +10523,7 @@ msgstr "Bolag" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10421,6 +10591,7 @@ msgstr "Bolag" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10447,9 +10618,9 @@ msgstr "Bolag" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10551,7 +10722,7 @@ msgstr "Bolag" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10619,6 +10790,7 @@ msgstr "Bolag" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10647,6 +10819,7 @@ msgstr "Bolag" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Bolag" @@ -11190,6 +11363,11 @@ msgstr "Konsoliderad Kredit Faktura" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "Koncern Finans Rapport" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "Konsoliderad Rapport" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11310,7 +11488,7 @@ msgstr "Förbrukad Kvantitet" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "Förbrukade Lager Artiklar" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "Förbrukade Lager Artiklar, Förbrukade Tillgång Artiklar eller Förbrukade Service Artiklar erfordras för Kapitalisering" @@ -11470,7 +11648,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "Mot Post" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Avtal" @@ -11815,6 +11995,7 @@ msgstr "Kostnad" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11859,14 +12040,14 @@ msgstr "Kostnad" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11900,13 +12081,16 @@ msgstr "Kostnad" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Resultat Enheter" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "Resultat Enhet Tilldelning" @@ -11974,7 +12158,7 @@ msgstr "Resultat Enhet {} tillhör inte bolag {}" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "Resultat Enhet {} är Grupp Resultat Enhet och Grupp Resultat Enhet kan inte användas i transaktioner" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "Resultat Enhet: {0} finns inte" @@ -12089,7 +12273,7 @@ msgstr "Kostnad och Fakturering fält är uppdaterad" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Kunde inte ta bort Demo Data" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Kunde inte skapa Kund automatiskt pga följande erfodrade fält saknas:" @@ -12144,12 +12328,14 @@ msgstr "Ursprungsland" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "Kupongkod" @@ -12502,17 +12688,17 @@ msgstr "Skapar {} av {} {} ..." msgid "Creation" msgstr "Skapande" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "Skapande av {1}(s) klar" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Skapande av {0} misslyckad.\n" "\t\t\t\tKontrollera Mass Transaktion Logg" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Skapande av {0} delvis klar.\n" @@ -12529,23 +12715,23 @@ msgstr "Skapande av {0} delvis klar.\n" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "Kredit" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "Kredit (Transaktion)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "Kredit ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "Kredit Konto" @@ -12623,7 +12809,7 @@ msgstr "Kredit Dagar" msgid "Credit Limit" msgstr "Kredit Gräns" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "Kredit Gräns Överskriden" @@ -12666,6 +12852,7 @@ msgstr "Kredit Månader" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12675,6 +12862,7 @@ msgstr "Kredit Månader" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Kredit Faktura" @@ -12714,16 +12902,16 @@ msgstr "Kredit Till" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "Kredit i Bolag Valuta" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "Kredit Gräns överskriden för Kund {0} ({1} / {2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "Kredit Gräns är redan definierad för Bolag {0}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "Kredit gräns uppnåd för Kund {0}" @@ -12835,16 +13023,21 @@ msgstr "Cup" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "Valutaväxling Kurs" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "Valutaväxling Inställningar" @@ -12910,7 +13103,7 @@ msgstr "Valuta för {0} måste vara {1}" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "Valuta för Stängning Konto måste vara {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "Valuta för Prislista {0} måste vara {1} eller {2}" @@ -13077,8 +13270,10 @@ msgstr "Anpassad API" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "Anpassad Finansiell Rapport" @@ -13157,6 +13352,7 @@ msgstr "Anpassade Avgränsare" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13178,12 +13374,12 @@ msgstr "Anpassade Avgränsare" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13264,6 +13460,10 @@ msgstr "Anpassade Avgränsare" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Kund" @@ -13289,8 +13489,10 @@ msgstr "Kund > Kundgrupp > Distrikt" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "Kund Förvärv och Lojalitet" @@ -13318,7 +13520,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "Kund Adress" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "Kund Adresser och Kontakter" @@ -13351,9 +13555,12 @@ msgstr "Kund Kontakt E-post" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "Kund Kredit Saldo" @@ -13427,6 +13634,7 @@ msgstr "Kund Återkoppling" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13442,11 +13650,11 @@ msgstr "Kund Återkoppling" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13469,6 +13677,7 @@ msgstr "Kund Återkoppling" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Kund Grupp" @@ -13510,6 +13719,11 @@ msgstr "Kund Lokal Inköp Order" msgid "Customer LPO No." msgstr "Kund Lokal Inköp Order Nummer" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "Kund Register" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13554,8 +13768,8 @@ msgstr "Kund Mobil Nummer" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13686,7 +13900,7 @@ msgstr "Kund Lager" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Kund Lager (valfritt)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "Kund Lager {0} tillhör inte Kund {1}." @@ -13713,7 +13927,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Kund erfordras för \"Kund Rabatt\"" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Kund {0} tillhör inte Projekt {1}" @@ -13784,8 +13998,10 @@ msgstr "Kunder" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Kunder Utan Försäljning Transaktioner" @@ -13824,7 +14040,7 @@ msgstr "D - E" msgid "DFS" msgstr "DFS" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "Daglig Projekt Översikt för {0}" @@ -13839,8 +14055,10 @@ msgstr "Daglig Tid att Skicka" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "Daglig Tidrapport Översikt" @@ -14061,19 +14279,19 @@ msgstr "Handlare" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "Debet" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Debet (Transaktion)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "Debet ({0})" @@ -14083,7 +14301,7 @@ msgstr "Debet ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "Debet / Kredit Faktura Registrering Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "Debet Konto" @@ -14121,6 +14339,7 @@ msgstr "Debet Belopp i Transaktion Valuta" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14129,6 +14348,7 @@ msgstr "Debet Belopp i Transaktion Valuta" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "Debet Faktura" @@ -14254,6 +14474,11 @@ msgstr "Avdraget från" msgid "Deductee Details" msgstr "Avdragsberättigad Detaljer" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "Avdrag Certifikat" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14323,7 +14548,7 @@ msgstr "Standard Stycklista" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Standard Stycklista ({0}) måste vara aktiv för denna artikel eller dess mall" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte" @@ -14331,7 +14556,7 @@ msgstr "Standard Stycklista för {0} hittades inte" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Standard Stycklista hittades inte för Artikel {0} och Projekt {1}" @@ -14855,8 +15080,10 @@ msgstr "Försenad Order Rapport" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "Försenade Uppgifter Översikt" @@ -15082,6 +15309,7 @@ msgstr "Leverans Ansvarig" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15089,8 +15317,8 @@ msgstr "Leverans Ansvarig" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15103,6 +15331,7 @@ msgstr "Leverans Ansvarig" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Försäljning Följesedel" @@ -15135,9 +15364,11 @@ msgstr "Försäljning Följesedel Packad Artikel" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Försäljning Följesedel Trender" @@ -15169,7 +15400,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "Leverans Schema Artikel" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "Leverans Inställningar" @@ -15198,10 +15432,12 @@ msgstr "Leverans till Datum" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "Leverans Rutt" @@ -15214,10 +15450,8 @@ msgstr "Leverans Rutt" msgid "Delivery User" msgstr "Leverans Användare" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "Leverans Lager" @@ -15228,7 +15462,7 @@ msgstr "Leverans Lager" msgid "Delivery to" msgstr "Leverera Till" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Leverans Lager erfordras för Artikel {0}" @@ -15383,11 +15617,11 @@ msgstr "Avskrivning Post" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "Avskrivning Post Registrering Status" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "Avskrivning Post mot tillgång {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "Avskrivning Post mot {0} värt {1}" @@ -15399,7 +15633,7 @@ msgstr "Avskrivning Post mot {0} värt {1}" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "Kostnad Avskrivning Konto" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "Kostnad Avskrivning Konto ska vara Intäkt eller Kostnad Konto." @@ -15426,7 +15660,7 @@ msgstr "Avskrivning Alternativ" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Avskrivning Registrering Datum" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Avskrivning Registrering Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum" @@ -15434,7 +15668,7 @@ msgstr "Avskrivning Registrering Datum kan inte vara före Tillgänglig för Anv msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Avskrivning Rad {0}: Avskrivning Registrering Datum kan inte vara före Tillgänglig för Användning Datum" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Avskrivning Rad {0}: Förväntad värde efter nyttjande tid måste vara högre än eller lika med {1}" @@ -15449,10 +15683,12 @@ msgstr "Avskrivning Rad {0}: Förväntad värde efter nyttjande tid måste vara #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "Avskrivning Schema" @@ -15461,7 +15697,7 @@ msgstr "Avskrivning Schema" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "Avskrivning Schema Vy" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "Avskrivning kan inte beräknas för fullt avskrivna tillgångar" @@ -16169,7 +16405,7 @@ msgstr "Visningsnamn" msgid "Disposal Date" msgstr "Avskrivning Datum" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "Avyttringsdatum {0} kan inte infalla före {1} datum {2} för tillgång." @@ -16336,7 +16572,7 @@ msgstr "Visa inte någon valuta symbol t.ex. $." msgid "Do not update variants on save" msgstr "Uppdatera inte varianter vid spara" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Ska avskriven Tillgång återställas?" @@ -16403,6 +16639,10 @@ msgstr "Dokument Sökning" msgid "Document Count" msgstr "Antal Dokument" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "Dokument Nr" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16496,15 +16736,19 @@ msgstr "Driftstopp Tid (Timmar)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "Driftstopp Analys" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "Driftstopp" @@ -16514,7 +16758,7 @@ msgstr "Driftstopp" msgid "Downtime Reason" msgstr "Driftstopp Anledning" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "Debet/Kredit" @@ -16604,8 +16848,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "På grund av lagerstängning post {0} kan du inte lägga om artikel varuvärdering innan {1}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "Påminnelse" @@ -16645,8 +16891,10 @@ msgstr "Påminnelse Nivå" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "Påminnelse Typ" @@ -16674,7 +16922,7 @@ msgstr "Kopiera Artikel Grupp" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "Duplicera Artikel Under Samma Överordnad" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "Duplicerad Drift Komponent {0} hittades i Drift Komponenter" @@ -16792,8 +17040,17 @@ msgstr "EMU Of Charge" msgid "EMU of current" msgstr "EMU of current" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "Affärssystem" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "Inställningar" @@ -16968,7 +17225,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "E-post Adress måste vara unik, den används redan i {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "E-post Kampanj" @@ -17022,7 +17281,7 @@ msgstr "E-post" msgid "Email Sent" msgstr "E-post Skickad" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "E-post Skickad till Leverantör {0}" @@ -17222,7 +17481,7 @@ msgstr "Personal erfordras vid utfärdande av tillgångar {0}" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "Personal {0} tillhör inte {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "{0} arbetar för närvarande på en annan arbetsstation. Tilldela annan anställd." @@ -17613,11 +17872,11 @@ msgstr "Ange Kund E-post" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Ange Kund Telefon Nummer" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Ange datum för tillgång avskrivning" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Ange Avskrivning Detaljer" @@ -17732,11 +17991,11 @@ msgstr "Fel uppstod vid utvärdering av kriterier formula" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "Fel vid hämtning av detaljer för {0}: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "Fel i parti avstämning för banktransaktion {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "Fel uppstod vid registrering av avskrivning poster" @@ -17831,7 +18090,7 @@ msgstr "Godkännande Roll för Undantag i Budget" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Överskott Material Förbrukad" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "Överskott Överföring" @@ -18086,7 +18345,7 @@ msgstr "Förväntad Avslut Datum" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Förväntad Leverans Datum" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Förväntad Leverans Datum ska vara efter Försäljning Order Datum" @@ -18201,7 +18460,7 @@ msgstr "Kostnad / Differens Konto ({0}) måste vara \"Resultat\" konto" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18336,7 +18595,7 @@ msgstr "Extern Arbetsliverfarenhet" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "Extra Förbrukad Kvantitet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "Extra Jobbkort Kvantitet" @@ -18396,6 +18655,11 @@ msgstr "FIFO Lager Kö (kvantitet, pris)" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "FIFO / LIFO Kö" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "Valuta Omvärdering" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18486,6 +18750,11 @@ msgstr "Fathom" msgid "Feedback By" msgstr "Återkoppling Av" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "Återkoppling Mall" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18687,6 +18956,7 @@ msgstr "Färdig Artikel" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18717,6 +18987,7 @@ msgstr "Färdig Artikel" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "Finans Register" @@ -18754,7 +19025,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "Finansiell Rapport Rad" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "Finansiell Rapport Mall" @@ -18767,7 +19040,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "Finansiell Rapport Mall {0} hittades inte" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "Rapporter" @@ -18986,15 +19266,18 @@ msgstr "Första Svarstid" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "Första Svarstid för Ärende" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "Första Svarstid för Möjlighet" @@ -19011,11 +19294,11 @@ msgstr "Skatteregler erfordras, ange Skatteregler i Bolag {0}" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19032,6 +19315,7 @@ msgstr "Skatteregler erfordras, ange Skatteregler i Bolag {0}" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "Bokföringsår" @@ -19040,14 +19324,14 @@ msgstr "Bokföringsår" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "Bokföringsår Bolag" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "Bokföringsår Detaljer" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "Bokföringsår Slut Datum ska vara ett år efter Bokföringsår Start Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "Bokföringsår Start datum och Slut datum är redan konfigurerad under Bokföringsår {0}" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "Bokföringsår {0} finns inte" @@ -19084,7 +19368,7 @@ msgstr "Fast Tillgång" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19100,7 +19384,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "Fast Tillgång Artikel får ej vara Lager Artikel." #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "Fast Tillgång Register" @@ -19108,7 +19394,7 @@ msgstr "Fast Tillgång Register" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "Fasta Tillgångar Omsättningsgrad" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "Anläggning Tillgång Artikel {0} kan inte användas i Stycklistor." @@ -19186,7 +19472,7 @@ msgstr "Följ Kalender Månader" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "Följande Material Begäran skapades automatiskt baserat på Artikel beställning nivå" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "Följande fält erfordras att skapa adress:" @@ -19354,11 +19640,11 @@ msgstr "För artikel {0}endast {1} tillgång har skapats eller lä msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "För Artikel {0} pris måste vara positiv tal. Att tillåta negativa priser, aktivera {1} i {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "För åtgärd {0} på rad {1}, lägg till råmaterial eller ange Stycklista." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "För Åtgärd {0}: Kvantitet ({1}) kan inte vara högre än pågående kvantitet ({2})" @@ -19389,7 +19675,7 @@ msgstr "Referens" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "För rad {0} i {1}. Om man vill inkludera {2} i Artikel Pris, rader {3} måste också inkluderas" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "För rad {0}: Ange Planerad Kvantitet" @@ -19444,6 +19730,11 @@ msgstr "Efterfråga Prognos" msgid "Forecast Qty" msgstr "Prognos Kvantitet" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "Prognos" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19995,7 +20286,7 @@ msgstr "Framtida Betalning Referens" msgid "Future Payments" msgstr "Framtida Betalningar" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "Framtida datum är inte tillåtet" @@ -20015,7 +20306,7 @@ msgstr "Bokföring Register Saldo" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "Bokföring Register Post" @@ -20120,11 +20411,15 @@ msgstr "Gauss" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "Bokföring Register" @@ -20475,8 +20770,10 @@ msgstr "Lämna gratis artikel för varje N kvantitet" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "Standard Inställningar" @@ -20636,8 +20933,8 @@ msgstr "Gram/Liter" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20732,11 +21029,13 @@ msgstr "Brutto Marginal %" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "Brutto Resultat" @@ -21096,7 +21395,7 @@ msgstr "Hjälp Text" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "Hjälper vid fördelning av Budget/ Mål över månader om bolag har säsongsvariationer." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Här är felloggar för ovannämnda misslyckade avskrivning poster: {0}" @@ -21602,8 +21901,8 @@ msgstr "Om detta är aktiverat måste från och till lager i materialöverförin #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." -msgstr "Om aktiverat tillåter system negativa lager transaktioner för parti, men detta kan innebära att grund pris beräknas felaktigt, så undvik att använda detta alternativ." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." +msgstr "Om detta alternativ är aktiverat tillåter system negativa lager poster för parti. Detta kan dock leda till felaktiga grund priser, så vi rekommenderar att du undviker att använda detta alternativ. System kommer endast att tillåta negativt lager när det orsakas av retroaktiva poster och kommer att validera och blockera negativt lager i alla andra fall." #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -21811,11 +22110,11 @@ msgstr "Om man har denna artikel i Lager, kommer System att lagerbokföra varje msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Om man behöver stämma av specifika transaktioner mot varandra, välj därefter. Om inte, kommer alla transaktioner att tilldelas i FIFO ordning." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Om du fortfarande vill fortsätta, avmarkera \"Hoppa över tillgängliga underenhet artiklar\"." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "För att fortsätta, aktivera {0}." @@ -21892,7 +22191,7 @@ msgstr "Ignorera Valutakurs omvärdering och Resultat Journaler" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorera Befintlig Försäljning Order Kvantitet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Ignorera Befintligt Uppskattad Kvantitet" @@ -22241,9 +22540,11 @@ msgstr "I detta sektion kan man definiera bolagsomfattande transaktion relaterad #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "Inaktiva Kunder" @@ -22445,7 +22746,7 @@ msgstr "Inkludera i Brutto" msgid "Included Fee" msgstr "Inkluderad Avgift" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "Inkluderad avgift är högre än själva uttaget." @@ -22471,7 +22772,7 @@ msgstr "Inklusive artiklar för underenhet" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22491,7 +22792,7 @@ msgstr "Intäkt" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "Intäkt Konto" @@ -22765,7 +23066,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "Kontrollerad Av" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Kontroll Avvisad" @@ -22789,7 +23090,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Kontroll Erfordras före Inköp" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "Kontroll Godkännande" @@ -22866,7 +23167,7 @@ msgstr "Otillräckliga Behörigheter" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -23034,7 +23335,7 @@ msgstr "Intern" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "Internt Kund Bokföring" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Intern Kund för Bolag {0} finns redan" @@ -23120,7 +23421,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "Ogiltig Konto" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "Ogiltig Tilldelad Belopp" @@ -23166,7 +23467,7 @@ msgstr "Ogiltig Bolag för Intern Bolag Transaktion" msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Ogiltig Resultat Enhet" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Ogiltig Leverans Datum" @@ -23186,8 +23487,8 @@ msgstr "Ogiltig Dokument" msgid "Invalid Document Type" msgstr "Ogiltig Dokument Typ" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "Ogiltig Formel" @@ -23196,7 +23497,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "Ogiltig Gruppera Efter" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "Ogiltig Artikel" @@ -23209,7 +23510,7 @@ msgstr "Ogiltig Artikel Standard" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "Ogiltiga Register Poster" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "Ogiltig Netto Inköp Belopp" @@ -23248,7 +23549,7 @@ msgstr "Ogiltig Utskrift Format" msgid "Invalid Priority" msgstr "Ogiltig Prioritet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "Ogiltig Process Förlust Konfiguration" @@ -23276,8 +23577,8 @@ msgstr "Ogiltig Retur" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "Ogiltiga Försäljning Fakturor" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "Ogiltig Schema" @@ -23303,7 +23604,7 @@ msgstr "Ogiltig Värde" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "Ogiltig Lager" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "Ogiltigt belopp i bokföring av {} {} för Konto {}: {}" @@ -23319,7 +23620,7 @@ msgstr "Ogiltig fil URL" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "Ogiltig filterformel. Kontrollera syntaxen." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Ogiltig förlorad anledning {0}, skapa ny förlorad anledning" @@ -23327,7 +23628,7 @@ msgstr "Ogiltig förlorad anledning {0}, skapa ny förlorad anledning" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "Ogiltig namngivning serie (. saknas) för {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "Ogiltig parameter. 'dn' ska vara av typen str" @@ -23375,9 +23676,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "Lager Konto Valuta" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Lager Dimension" @@ -23425,8 +23728,8 @@ msgstr "Investeringar" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -23544,7 +23847,7 @@ msgstr "Faktura Typ" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "Faktura Typ skapad via Kassa" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "Faktura redan skapad för all fakturerbar tid" @@ -23554,7 +23857,7 @@ msgstr "Faktura redan skapad för all fakturerbar tid" msgid "Invoice and Billing" msgstr "Faktura & Fakturering" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Faktura kan inte skapas för noll fakturerbar tid" @@ -23562,7 +23865,7 @@ msgstr "Faktura kan inte skapas för noll fakturerbar tid" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Fakturerad Belopp" @@ -23593,7 +23896,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "Fakturor och Betalningar är Hämtade och Tilldelade" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Fakturering" @@ -23615,6 +23921,11 @@ msgstr "Fakturering Funktioner" msgid "Inward" msgstr "Intern" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "Intern Order" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24133,6 +24444,7 @@ msgstr "Är Moms inkluderad i Bas Pris?" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24144,6 +24456,7 @@ msgstr "Är Moms inkluderad i Bas Pris?" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "Ärende" @@ -24168,12 +24481,14 @@ msgstr "Utfärda Material" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "Ärende Prioritet" @@ -24190,11 +24505,13 @@ msgstr "Ärende Översikt" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "Ärende Typ" @@ -24278,6 +24595,7 @@ msgstr "Kursiv text för delsummor eller anteckningar" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24368,7 +24686,11 @@ msgstr "Kursiv text för delsummor eller anteckningar" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Artikel" @@ -24394,8 +24716,10 @@ msgstr "Artikel 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "Artikel Alternativ" @@ -24403,10 +24727,12 @@ msgstr "Artikel Alternativ" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "Artikel Egenskaper" @@ -24539,8 +24865,8 @@ msgstr "Artikel Kundkorg" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24645,6 +24971,8 @@ msgstr "Artikel Kundkorg" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24780,6 +25108,7 @@ msgstr "Artikel Detaljer " #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24793,9 +25122,9 @@ msgstr "Artikel Detaljer " #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24859,6 +25188,7 @@ msgstr "Artikel Detaljer " #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Artikel Grupp" @@ -24903,8 +25233,10 @@ msgstr "Artikel Information" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "Artikel Ledtid" @@ -25018,8 +25350,8 @@ msgstr "Artikel Producent" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25138,11 +25470,13 @@ msgstr "Artikeln är slut i lager" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "Artikel Pris" @@ -25157,8 +25491,10 @@ msgstr "Artikel Pris Inställningar" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "Lager Artikel Pris" @@ -25224,8 +25560,10 @@ msgstr "Artikel Serie Nummer" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "Artikel Brist Rapport" @@ -25296,6 +25634,7 @@ msgstr "Artikel Moms Rad {0}: Konto måste tillhöra bolag - {1}" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25308,6 +25647,7 @@ msgstr "Artikel Moms Rad {0}: Konto måste tillhöra bolag - {1}" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "Artikel Moms Mall" @@ -25338,16 +25678,21 @@ msgstr "Artikel Variant Egenskap" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "Artikel Variant Detaljer" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "Artikel Variant Inställningar" @@ -25524,7 +25869,7 @@ msgstr "Artikel {0} kan inte skapas order för mer än {1} mot Avtal Order {2}." msgid "Item {0} does not exist" msgstr "Artikel {0} finns inte" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "Artikel finns inte {0} i system eller har förfallit" @@ -25544,7 +25889,7 @@ msgstr "Artikel {0} är redan returnerad" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Artikel {0} är inaktiverad" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Artikel {0} har ingen serie nummer. Endast serie nummer artiklar kan ha leverans baserat på serie nummer" @@ -25576,7 +25921,7 @@ msgstr "Artikel {0} är inte serialiserad Artikel" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Artikel {0} är inte Lager Artikel" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Artikel {0} är inte underleverantör artikel" @@ -25608,7 +25953,7 @@ msgstr "Artikel {0} hittades inte i \"Råmaterial Levererad\" tabell i {1} {2}" msgid "Item {0} not found." msgstr "Artikel {0} hittades inte." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Artikel {0}: Order Kvantitet {1} kan inte vara lägre än minimum order kvantitet {2} (definierad i Artikel Inställningar)." @@ -25627,38 +25972,53 @@ msgstr "Prislista Pris per Artikel" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "Inköp Historik per Artikel" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "Inköp Register per Artikel" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "Försäljning Historik per Artikel" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Försäljning Register per Artikel" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "Försäljning Register per Artikel" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "Artikel / Artikel Kod erfordras för att hämta Artikel Moms Mall." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "Artikel: {0} finns inte i system" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "Artiklar & Priser" @@ -25671,15 +26031,22 @@ msgstr "Artikel Katalog" msgid "Items Filter" msgstr "Artikel Filter" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "Artiklar Erfodrade" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "Artiklar som skall Tas emot" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "Inköp Artiklar som ska Begäras" @@ -25714,7 +26081,7 @@ msgstr "Artikel Pris har ändrats till noll eftersom Tillåt Noll Värderingssat msgid "Items to Be Repost" msgstr "Artikel som ska Läggas om" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Artiklar som ska produceras erfordras för att hämta tilldelad Råmaterial." @@ -25745,8 +26112,10 @@ msgstr "Rabatt per Artikel" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "Rekommenderad Ombeställning Nivå per Artikel" @@ -25773,10 +26142,11 @@ msgstr "Arbetskapacitet" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25788,6 +26158,7 @@ msgstr "Arbetskapacitet" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "Jobbkort" @@ -25821,8 +26192,10 @@ msgstr "Jobbkort Rest Artikel" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "Jobbkort Översikt" @@ -25837,7 +26210,7 @@ msgstr "Jobbkort Tid Logg" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "Jobbkort & Kapacitet Planering" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "Jobbkort {0} klar" @@ -25913,11 +26286,11 @@ msgstr "Jobb Ansvarig Namn" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Jobb Ansvarig Lager" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "Jobbkort {0} skapad" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "Jobb: {0} är utlöst för bearbetning av misslyckade transaktioner" @@ -25956,6 +26329,7 @@ msgstr "Journal Poster {0} är olänkade" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25968,6 +26342,8 @@ msgstr "Journal Poster {0} är olänkade" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Journal Post" @@ -25978,8 +26354,10 @@ msgstr "Journal Post Konto" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "Journal Post Mall" @@ -26124,7 +26502,7 @@ msgstr "Kilowatt" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "Kilowattimme" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "Vänligen annullera Produktion Poster först mot Arbetsorder {0}." @@ -26196,10 +26574,12 @@ msgstr "Landad Kostnad Leverantör Faktura" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "Landad Kostnad Verifikat" @@ -26348,6 +26728,7 @@ msgstr "Latitud" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26359,7 +26740,7 @@ msgstr "Latitud" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Potentiell Kund" @@ -26379,8 +26760,9 @@ msgstr "Potentiella Kunder Antal" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "Potentiell Kund Detaljer" @@ -26401,8 +26783,9 @@ msgstr "Potentiell Kund Ansvarig" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "Potentiell Kund Ansvarig Effektivitet" @@ -26411,7 +26794,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "Potentiell Kund Ansvarig kan inte vara samma som Potentiell Kund E-post Adress" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "Potentiell Kund Källa" @@ -26526,7 +26910,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "Register Typ" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "Bokföring Register" @@ -26932,8 +27318,10 @@ msgstr "Lojalitet Belopp" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "Lojalitet Poäng Post" @@ -26981,6 +27369,7 @@ msgstr "Lojalitet Poäng: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26989,6 +27378,7 @@ msgstr "Lojalitet Poäng: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Lojalitet Program" @@ -27121,6 +27511,7 @@ msgstr "Lager Hantera" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27129,6 +27520,7 @@ msgstr "Lager Hantera" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "Service" @@ -27172,6 +27564,7 @@ msgstr "Service Roll" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27179,6 +27572,7 @@ msgstr "Service Roll" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Service Schema" @@ -27279,12 +27673,14 @@ msgstr "Service Typ" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "Service Besök" @@ -27445,7 +27841,7 @@ msgstr "Erfordrad för Balans Rapport" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Erfodrad för Resultat Rapport" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Erfodrad Saknas" @@ -27617,6 +28013,7 @@ msgstr "Producent Artikel Nummer {0} är ogiltig" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "Producenter för Artiklar" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27626,7 +28023,9 @@ msgstr "Producenter för Artiklar" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27637,6 +28036,7 @@ msgstr "Producenter för Artiklar" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Produktion" @@ -27686,8 +28086,10 @@ msgstr "Produktion Sektion" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Produktion Inställningar" @@ -27869,8 +28271,10 @@ msgstr "Massutskick" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "Huvud Produktion Schema" @@ -27923,6 +28327,11 @@ msgstr "Material Förbrukning är inte angiven i Produktion Inställningar." msgid "Material Issue" msgstr "Material Ärende" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "Material Planering" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27960,6 +28369,7 @@ msgstr "Material Kvitto" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27993,6 +28403,7 @@ msgstr "Material Kvitto" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "Material Begäran" @@ -28066,7 +28477,7 @@ msgstr "Material Begäran Plan Artikel" msgid "Material Request Type" msgstr "Material Begäran Typ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Material Begäran är inte skapad eftersom kvantitet för Råmaterial är redan tillgänglig." @@ -28194,12 +28605,17 @@ msgstr "Material från Kund" msgid "Material to Supplier" msgstr "Material till Leverantör" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "Material som ska Överföras" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "Material mottagen mot {0} {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "Material måste överföras till Pågående Arbete Lager för Jobbkort {0}" @@ -28437,8 +28853,8 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "Meddelande som är längre än 160 tecken delas in i flera meddelande" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" -msgstr "Meddelanden Säljstöd Kampanj" +msgid "Messaging CRM Campaign" +msgstr "Säljstöd Kampanj Meddelanden" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -28729,10 +29145,14 @@ msgstr "Saknas" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Konto Saknas" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "Konton Saknas" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "Tillgång Saknas" @@ -28758,7 +29178,7 @@ msgstr "Finans Register Saknas" msgid "Missing Finished Good" msgstr "Färdig Artikel Saknas" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "Formel Saknas" @@ -28774,6 +29194,10 @@ msgstr "Betalning App Saknas" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Serie Nummer Paket Saknas" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "Konfiguration för {0} saknas." + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "E-post Mall saknas för Leverans. Ange Mall i Leverans Inställningar." @@ -28782,7 +29206,7 @@ msgstr "E-post Mall saknas för Leverans. Ange Mall i Leverans Inställningar." msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Erfordrad filter saknas: {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "Värde Saknas" @@ -28798,10 +29222,10 @@ msgstr "Blandade Villkor" msgid "Mobile: " msgstr "Mobil: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "Betalning Sätt" @@ -28827,6 +29251,7 @@ msgstr "Betalning Sätt" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28851,6 +29276,7 @@ msgstr "Betalning Sätt" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "Betalning Sätt" @@ -28927,9 +29353,11 @@ msgstr "Klara Arbetsordrar per Månad" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "Fördelning per Månad" @@ -29023,7 +29451,7 @@ msgstr "Valuta" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "Fler Nivå Stycklista Generator" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Flera Lojalitet Program hittades för Kund {}. Välj manuellt." @@ -29069,7 +29497,7 @@ msgstr "Musik" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Måste vara Heltal" @@ -29142,7 +29570,7 @@ msgstr "Namngivning Serie Prefix" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "Namngivning Serie & Pris Inställningar" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "Namngivning Serie erfodras" @@ -29185,11 +29613,16 @@ msgstr "Naturgas" msgid "Needs Analysis" msgstr "Behöver Analys" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "Negativ Parti Rapport" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Negativ Kvantitet är inte tillåtet" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "Negativt Lager Fel" @@ -29345,11 +29778,11 @@ msgstr "Netto Resultat" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "Netto Inköp Belopp" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "Netto Inköp Belopp Erfordras" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "Netto Inköp Belopp ska vara lika med inköp belopp för enskild Tillgång." @@ -29448,8 +29881,8 @@ msgstr "Netto Pris (Bolag Valuta)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29583,6 +30016,10 @@ msgstr "Ny Växel Kurs" msgid "New Expenses" msgstr "Nya Kostnader" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "Ny Bokföringsår - {0}" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29669,14 +30106,10 @@ msgstr "Ny Lager Namn" msgid "New Workplace" msgstr "Ny Arbetsplats" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "Ny Kredit Gräns är lägre än aktuell utestående belopp för kund. Kredit Gräns måste vara minst {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "Ny bokföring år skapad :-" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29804,7 +30237,7 @@ msgstr "Ingen Kassa Profil hittad. Skapa ny Kassa Profil" msgid "No Permission" msgstr "Ingen Behörighet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "Inga inköp Order skapades" @@ -29858,17 +30291,17 @@ msgstr "Inga Oavstämda Fakturor och Betalningar hittades för denna parti och k msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "Inga Oavstämda Betalningar hittades för denna parti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "Inga Arbetsordrar skapades" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Inga bokföring poster för följande Lager" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Ingen aktiv Stycklista hittades för Artikel {0}. Leverans efter Serie Nummer kan inte garanteras" @@ -29888,7 +30321,7 @@ msgstr "Ingen faktura e-post hittades för kund: {0}" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "Inga kontakter med e-post hittades." -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "Ingen data för denna period" @@ -29937,7 +30370,7 @@ msgstr "Antal Artiklar i Kundkorg" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Inga avstämningar uppstod via automatisk avstämning" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "Ingen material begäran skapad" @@ -30063,8 +30496,8 @@ msgstr "Inga nya transaktioner hittades" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "Inga mottagare hittades för kampanj {0}" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "Ingen post hittad" @@ -30128,8 +30561,10 @@ msgstr "Ej Slutförda Uppgifter" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "Kvalitet Avvikelse" @@ -30143,7 +30578,7 @@ msgstr "Ej Avskrivningsbar Kategori" msgid "Non Profit" msgstr "Förening" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "Ej Lager Artiklar" @@ -30272,7 +30707,7 @@ msgstr "Obs: Förfallodatum överskrider tillåtna {0} kreditdagar med {1} dag(a msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "Obs: E-post kommer inte att skickas till inaktiverade Användare" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "Obs: Om du vill använda färdig artikel {0} som råmaterial, markera kryssruta \"Utvidga Inte\" i Artikel Inställningar mot samma råmaterial." @@ -30737,11 +31172,11 @@ msgstr "Endast Befintliga Tillgångar" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "Endast ej Grupp Noder är Tillåtna i Transaktioner" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "Endast en av insättningar eller uttag ska inte vara noll när Exklusive Avgift tillämpas." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "Endast en operation kan ha \"Är Slutgiltig Färdig Artikel\" angiven när \"Spåra Halvfärdiga Artiklar\" är aktiverat." @@ -30889,13 +31324,15 @@ msgstr "Öppna Arbetsorder" msgid "Open a new ticket" msgstr "Öppna ny Ärende" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Öppning" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "Öppning & Stängning" @@ -30936,7 +31373,7 @@ msgstr "Öppning Belopp" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "Öppning Saldo" @@ -31003,6 +31440,11 @@ msgstr "Öppning Faktura Skapande Post" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Öppning Faktura Post" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "Öppning Faktura Verktyg" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31096,7 +31538,7 @@ msgstr "Drift Kostnad (Bolag Valuta)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "Drift Kostnad per Stycklista Kvantitet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Drift Kostnad per Arbetsorder / Styckelista" @@ -31191,11 +31633,11 @@ msgstr "Åtgärd Tid beror inte på kvantitet som ska produceras" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Åtgärd {0} har lagts till flera gånger i Arbetsorder {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "Åtgärd {0} tillhör inte Arbetsorder {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "Åtgärd {0} är längre än alla tillgängliga arbetstider för Arbetsplats {1}, dela upp Åtgärd i flera Åtgärder" @@ -31221,7 +31663,7 @@ msgstr "Åtgärder" msgid "Operations Routing" msgstr "Åtgärd Ordning" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Åtgärder kan inte lämnas tomma" @@ -31248,15 +31690,15 @@ msgstr "Möjlighet/Potentiell Kund %" msgid "Opportunities" msgstr "Möjligheter" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "Möjligheter per Kampanj" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "Möjligheter per Medium" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "Möjligheter per Källa" @@ -31269,6 +31711,7 @@ msgstr "Möjligheter per Källa" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31283,6 +31726,7 @@ msgstr "Möjligheter per Källa" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "Möjlighet" @@ -31345,7 +31789,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "Möjlighet Källa" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "Möjlighet Översikt efter Försäljning Fas" @@ -31523,7 +31968,7 @@ msgstr "Order Kvantitet" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Order" @@ -31580,16 +32025,20 @@ msgstr "Övrig Information" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "Övriga Rapporter" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "Övriga Inställningar" @@ -31733,8 +32182,8 @@ msgstr "Utestående (Bolag Valuta)" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "Utestående Belopp" @@ -31762,6 +32211,11 @@ msgstr "Utstående för {0} kan inte vara mindre än noll ({1})" msgid "Outward" msgstr "Extern" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "Extern Order" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31905,7 +32359,7 @@ msgstr "Ägare" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "Ansvarig" @@ -31956,6 +32410,11 @@ msgstr "PIN" msgid "PO Supplied Item" msgstr "Inköp Order Levererad Artikel" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "Kassa" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31971,11 +32430,13 @@ msgstr "Kassa Stängd" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Kassa Stängning Post" @@ -32018,11 +32479,13 @@ msgstr "Kassa Fält" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "Kassa Faktura" @@ -32035,7 +32498,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "Kassa Faktura Post" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "Kassa Faktura Konsolidering Logg" @@ -32097,9 +32562,11 @@ msgstr "Kassa Artikel Väljare" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "Kassa Öppning Post" @@ -32146,6 +32613,7 @@ msgstr "Kassa Betalning Sätt" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32155,6 +32623,7 @@ msgstr "Kassa Betalning Sätt" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "Kassa Profil" @@ -32218,8 +32687,11 @@ msgstr "Kassa Sök Fält" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "Kassa Inställningar" @@ -32307,9 +32779,11 @@ msgstr "Packlista" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "Packsedel" @@ -32362,11 +32836,11 @@ msgstr "Betald" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "Betald Belopp" @@ -32675,6 +33149,7 @@ msgstr "Delvis Uppfylld" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "Delvis Order" @@ -32718,10 +33193,6 @@ msgstr "Delvis Reserverad" msgid "Partially Used" msgstr "Delvis Använd" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "Delvis Order" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "Detaljer" @@ -32832,7 +33303,7 @@ msgstr "Delar Per Million" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32937,7 +33408,7 @@ msgstr "Parti Stämmer Ej" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -33006,7 +33477,7 @@ msgstr "Parti Specifik Artikel" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33144,14 +33615,16 @@ msgstr "Skulder" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "Betalning Konto" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "Skulder" @@ -33194,7 +33667,7 @@ msgstr "Betalning Konto" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "Faktura Belopp" @@ -33265,6 +33738,7 @@ msgstr "Betalning Poster {0} är brutna" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33275,6 +33749,8 @@ msgstr "Betalning Poster {0} är brutna" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "Kontering Post" @@ -33297,7 +33773,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "Betalning Post har ändrats efter hämtning.Hämta igen." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Betalning Post är redan skapad" @@ -33392,10 +33868,13 @@ msgstr "Betalning Alternativ" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "Betalning Order" @@ -33426,8 +33905,10 @@ msgstr "Betalning Begärd" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "Betalning Period Baserad på Faktura Datum" @@ -33445,11 +33926,18 @@ msgstr "Betalning Påminnelse" msgid "Payment Received" msgstr "Betalning Mottagen" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "Betalning Avstämning" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "Betalning Avstämning" @@ -33498,6 +33986,7 @@ msgstr "Betalning Referenser" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33509,6 +33998,8 @@ msgstr "Betalning Referenser" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "Betalning Begäran" @@ -33524,11 +34015,11 @@ msgstr "Betalning Begäran Utestående Belopp" msgid "Payment Request Type" msgstr "Betalning Begäran Typ" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Betalning Begäran för {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "Betalning Begäran är redan skapad" @@ -33536,7 +34027,7 @@ msgstr "Betalning Begäran är redan skapad" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "Betalning Begäran tog för lång tid att svara. Försök att begära betalning igen." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "Betalning Begäran kan inte skapas mot: {0}" @@ -33577,6 +34068,7 @@ msgstr "Betalningsstatus" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33586,6 +34078,7 @@ msgstr "Betalningsstatus" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "Betalning Villkor" @@ -33738,6 +34231,9 @@ msgstr "Betalning Villkor {0} används inte i {1}" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33750,8 +34246,11 @@ msgstr "Betalning Villkor {0} används inte i {1}" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "Be­tal­ningar" @@ -33842,8 +34341,10 @@ msgstr "Väntar på Recension " #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "Försäljning Order Artiklar i kö för Inköp Begäran" @@ -33973,9 +34474,11 @@ msgstr "Period Stängning Inställningar" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "Period Stängning Verifikat" @@ -34179,6 +34682,7 @@ msgstr "Telefon Nummer" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34186,6 +34690,7 @@ msgstr "Telefon Nummer" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "Plocklista" @@ -34354,8 +34859,10 @@ msgstr "Plaid Hemlighet" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "Plaid Inställningar" @@ -34493,9 +35000,11 @@ msgstr "Fabrik Översikt Panel" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "Produktion Yta" @@ -34512,7 +35021,7 @@ msgstr "Ladda om Artiklar och uppdatera Plocklista för att fortsätta. För att msgid "Please Select a Company" msgstr "Välj Bolag" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "Välj Bolag" @@ -34551,7 +35060,7 @@ msgstr "Lägg till Betalning Sätt och Öppning Saldo Information." msgid "Please add Operations first." msgstr "Lägg till åtgärder först." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Lägg till Offert Förfråga i sidofält i Portal Inställningar." @@ -34646,7 +35155,7 @@ msgstr "Klicka på \"Skapa Schema\" för att hämta Serie Nummer skapad för Art msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "Klicka på \"Skapa Schema\" för att skapa schema" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "Kontakta någon av följande användare för att utöka kredit gränser för {0}: {1}" @@ -34654,7 +35163,7 @@ msgstr "Kontakta någon av följande användare för att utöka kredit gränser msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "Kontakta någon av följande användare för att {} denna transaktion." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "Kontakta administratör för att utöka kredit gränser för {0}." @@ -34662,7 +35171,7 @@ msgstr "Kontakta administratör för att utöka kredit gränser för {0}." msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Konvertera Överordnad Konto i motsvarande Dotter Bolag till ett Grupp Konto." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Skapa Kund från Potentiell Kund {0}." @@ -34678,7 +35187,7 @@ msgstr "Skapa Bokföring Dimension vid behov." msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "Skapa Inköp från intern Försäljning eller Följesedel" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "Skapa Inköp Följesdel eller Inköp Faktura för Artikel {0}" @@ -34686,11 +35195,11 @@ msgstr "Skapa Inköp Följesdel eller Inköp Faktura för Artikel {0}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "Ta bort Artikel Paket {0} innan sammanslagning av {1} med {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "Inaktivera Arbetsflöde tillfälligt för Journal Post {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "Bokför inte kostnader för flera Tillgångar mot enskild Tillgång." @@ -34759,7 +35268,7 @@ msgstr "Vänligen ange Parti Nummer" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Ange Resultat Enhet" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Ange Leverans Datum" @@ -34893,7 +35402,7 @@ msgstr "Ange första leverans datum" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Ange Telefon Nummer" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "Ange {schedule_date}." @@ -34982,6 +35491,10 @@ msgstr "Rätta till och försök igen." msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "Uppdatera eller återställ Plaid Länk för Bank {}." +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "Granska {0} konfiguration och slutför alla nödvändiga finansiella installation aktiviteter." + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -35004,7 +35517,7 @@ msgstr "Välj Mall Typ att ladda ner mall" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Välj Tillämpa Rabatt på" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Välj Stycklista mot Artikel {0}" @@ -35030,7 +35543,7 @@ msgstr "Välj Kategori" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Välj Avgift Typ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "Välj Bolag" @@ -35039,7 +35552,7 @@ msgstr "Välj Bolag" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "Välj Bolag och Registrering Datum för att hämta poster" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "Välj Bolag" @@ -35058,13 +35571,13 @@ msgstr "Välj Kund" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Välj Befintligt Bolag att skapa Kontoplan" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "Välj Färdig Artikel för Service Artikel {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "Välj Artikel Kod" @@ -35088,15 +35601,15 @@ msgstr "Välj Periodisk Bokföring Post Differens Konto" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "Välj Registrering Datum före val av Parti" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Välj Registrering Datum" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "Välj Prislista" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Välj Kvantitet mot Artikel {0}" @@ -35124,18 +35637,18 @@ msgstr "Välj Underleverantör Order istället för Inköp Order {0}" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Välj Orealiserad Resultat Konto eller ange standard konto för Orealiserad Resultat Konto för Bolag {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "Välj Stycklista" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "Välj Bolag" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35149,7 +35662,7 @@ msgstr "Välj Kund" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "Välj Försäljning Följesedel" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "Välj Underleverantör Inköp Order." @@ -35161,7 +35674,7 @@ msgstr "Välj Leverantör" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "Välj Lager" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "Välj Arbetsorder" @@ -35169,7 +35682,7 @@ msgstr "Välj Arbetsorder" msgid "Please select a country" msgstr "Välj Land" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "Välj Kund för att hämta betalningar." @@ -35198,15 +35711,15 @@ msgstr "Välj intervall för leverans schema" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "Välj rad att skapa Omregistrering Post" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "Välj Leverantör för att hämta betalningar." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "Välj giltig Inköp Order med Service Artiklar." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "Välj giltig Inköp Order som är konfigurerad för Underleverantör." @@ -35320,11 +35833,11 @@ msgstr "Välj {0}" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "Ange 'Tillämpa Extra Rabatt På'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "Ange 'Tillgång Avskrivning Resultat Enhet' i Bolag {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "Ange 'Tillgång Avskrivning Resultat Konto' för Bolag {0}" @@ -35366,7 +35879,7 @@ msgstr "Ange Bolag" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "Ange Kund Adress för att avgöra om transaktion är till export." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "Ange Avskrivning relaterade konton i Tillgångar Kategori {0} eller Bolag {1}" @@ -35384,7 +35897,7 @@ msgstr "Ange Org.Nr. för Kund \"%s\"" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "Ange Org.Nr. för Offentlig Förvaltning \"%s\"" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Ange Fast Tillgång Konto för Tillgång Kategori {0}" @@ -35430,7 +35943,7 @@ msgstr "Ange Bolag" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "Ange Resultat Enhet för Tillgång eller ange Resultat Enhet för Tillgång Avskrivningar för Bolag {}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "Ange standard Helg Lista för Bolag {0}" @@ -35516,7 +36029,7 @@ msgstr "Ange filter baserad på Artikel eller Lager" msgid "Please set one of the following:" msgstr "Ange något av följande:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "Ange Öppning Nummer för Bokförda Avskrivningar" @@ -35536,11 +36049,11 @@ msgstr "Ange Standard Resultat Enhet i {0} Bolag." msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Ange Artikel Kod" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "Ange Till Lager i Jobbkortet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "Ange Pågående Arbete Lager i Jobb Kort" @@ -35587,7 +36100,7 @@ msgstr "Ange {0} till {1}, samma konto som användes i ursprunglig faktura {2}." msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "Konfigurera och aktivera Kontoplan Grupp med Kontoklass {0} för bolag {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "Dela detta e-post meddelande med support så att de kan hitta och åtgärda problem. " @@ -35794,15 +36307,15 @@ msgstr "Post Kostnader Konto" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35843,7 +36356,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Registrering Datum Ärvd för Växling Resultat" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Registrering Datum kan inte vara i framtiden" @@ -35863,6 +36376,7 @@ msgstr "Registrering Datum ändras till dagens datum eftersom Redigera Registrer #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "Registrering Datum och Tid" @@ -36066,6 +36580,10 @@ msgstr "Förhandsgranska Erfordrad Material" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "Föregående Bokföringår är inte stängd" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "Föregående Kvantitet" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36124,6 +36642,7 @@ msgstr "Pris Rabatt Tabeller" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36145,6 +36664,7 @@ msgstr "Pris Rabatt Tabeller" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "Prislista" @@ -36310,7 +36830,7 @@ msgstr "Pris Per Enhet ({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "Artikel pris är inte angiven." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "Pris hittades inte för artikel {0} i prislista {1}" @@ -36340,12 +36860,14 @@ msgstr "Prissättning" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "Prissättning Regel" @@ -36683,7 +37205,7 @@ msgstr "Behandling Beskrivning" msgid "Process Loss" msgstr "Process Förlust" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "Process Förlust i Procent får inte vara större än 100 " @@ -36732,7 +37254,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "Behandling Ansvarig Namn" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "Betalning Avstämning Bearbetning" @@ -36812,8 +37338,10 @@ msgstr "Inköp" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "Inköp Spårning" @@ -36871,6 +37399,7 @@ msgstr "Artikel" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36880,6 +37409,7 @@ msgstr "Artikel" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "Artikel Paket" @@ -36945,8 +37475,10 @@ msgstr "Produktion" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "Produktion Analys" @@ -36988,6 +37520,7 @@ msgstr "Produktion Artikel Information" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36996,6 +37529,7 @@ msgstr "Produktion Artikel Information" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "Produktion Plan" @@ -37068,8 +37602,10 @@ msgstr "Produktion Plan Översikt" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "Produktion Planering Rapport" @@ -37091,11 +37627,13 @@ msgstr "Resultat i År" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "Resultat Rapport" @@ -37123,14 +37661,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "Årets Resultat" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "Resultat" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "Resultat Analys" @@ -37143,7 +37685,7 @@ msgstr "Framsteg % för uppgift kan inte vara mer än 100." msgid "Progress (%)" msgstr "Framsteg(%)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "Projekt Samarbete Inbjudan" @@ -37166,6 +37708,11 @@ msgstr "Projekt Ansvarig" msgid "Project Name" msgstr "Projekt Namn" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "Projekt Resultat" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "Projekt Framsteg:" @@ -37181,18 +37728,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "Projekt Status" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Projekt Översikt" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "Projekt Översikt för {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Projekt Mall" @@ -37206,18 +37757,22 @@ msgstr "Projekt Mall Uppgift" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "Projekt Typ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Projekt Uppdatering" @@ -37248,7 +37803,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "Projekt kommer att vara tillgänglig på hemsida till dessa Användare" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "Lager Spårning per Projekt" @@ -37303,13 +37860,17 @@ msgstr "Förväntad Kvantitet Formel" msgid "Projected qty" msgstr "Förväntad Kvantitet" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Projekt" @@ -37322,8 +37883,10 @@ msgstr "Projekt Ansvarig" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "Projekt Inställningar" @@ -37349,10 +37912,12 @@ msgstr "Kampanj" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "Kampanj Schema" @@ -37399,10 +37964,12 @@ msgstr "Proportionellt" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "Prospekt" @@ -37432,8 +37999,9 @@ msgstr "Prospektering" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "Potentiella Kunder Engagerade men inte Konverterade" @@ -37538,8 +38106,10 @@ msgstr "Inköp Belopp" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "Inköp Analys" @@ -37611,6 +38181,7 @@ msgstr "Inköp Kostnad för Artikel {0}" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37633,6 +38204,8 @@ msgstr "Inköp Kostnad för Artikel {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Inköp Faktura" @@ -37656,9 +38229,12 @@ msgstr "Inköp Faktura Artikel" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "Inköp Faktura Trender" @@ -37671,7 +38247,7 @@ msgstr "Inköp Faktura kan inte skapas mot befintlig tillgång {0}" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Inköp Faktura {0} är redan godkänd" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Inköp Fakturor" @@ -37694,12 +38270,13 @@ msgstr "Inköp Fakturor" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37709,7 +38286,7 @@ msgstr "Inköp Fakturor" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37724,6 +38301,8 @@ msgstr "Inköp Fakturor" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "Inköp Order" @@ -37738,9 +38317,11 @@ msgstr "Inköp Order Belopp (Bolag Valuta)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Inköp Order Analys" @@ -37780,7 +38361,7 @@ msgstr "Inköp Order Artikel" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Inköp Order Artikel Levererad" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "Inköp Order Artikel Referens saknas på Underleverantör Följesedel {0}" @@ -37804,8 +38385,10 @@ msgstr "Inköp Order Erfodras för Artikel {}" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Inköp Order Diagram" @@ -37825,7 +38408,7 @@ msgstr "Inköp Order {0} skapad" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Inköp Order {0} ej godkänd" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "Inköp Ordrar" @@ -37840,7 +38423,7 @@ msgstr "Antal Inköpsordrar" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Inköp Ordrar Försenade Artiklar" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Inköp Order är inte tillåtna för {0} på grund av Resultat Kort med {1}." @@ -37877,13 +38460,14 @@ msgstr "Inköp Prislista" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37897,6 +38481,7 @@ msgstr "Inköp Prislista" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Inköp Följesedel" @@ -37947,17 +38532,24 @@ msgstr "Inköp Följesedel Erfodras för Artikel {}" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "Inköp Följesedel Diagram" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Inköp Följesedel Diagram " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "Inköp Följesedel innehar inte någon Artikel som Behåll Prov är aktiverad för." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Inköp Följesedel {0} skapad" @@ -37966,7 +38558,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Inköp Följesedel {0} ej godkänd" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Inköp Register" @@ -37975,8 +38569,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "Inköp Retur" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "Inköp Moms Mall" @@ -38233,6 +38829,7 @@ msgstr "Kvantitet (i Lager Enhet)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "Kvantitet efter Transaktion" @@ -38277,7 +38874,7 @@ msgstr "Kvantitet att Producera" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Kvantitet att Producera ({0}) kan inte vara bråkdel för enhet {2}. För att tillåta detta, inaktivera '{1}' i enhet {2}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "Kvantitet att producera på jobbkortet kan inte vara högre än kvantitet att producera i arbetsordern för åtgärd {0}.

                Lösning: Du kan antingen minska kvantitet att producera på jobbkortet eller ange 'Överproduktion Procent för Arbetsorder' i {1}." @@ -38380,7 +38977,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "Kvantitet att Hämta" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "Kvantitet att Producera" @@ -38433,13 +39030,17 @@ msgstr "Kvalificerad Av" msgid "Qualified on" msgstr "Kvalificering Datum" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -38447,9 +39048,11 @@ msgstr "Kvalitet" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "Kvalitet Åtgärd" @@ -38462,9 +39065,11 @@ msgstr "Kvalitet Åtgärd Resolution" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "Kvalitet Återkoppling" @@ -38487,8 +39092,10 @@ msgstr "Kvalitet Återkoppling Parameter Mall" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "Kvalitet Målsättning" @@ -38517,6 +39124,7 @@ msgstr "Kvalitet Målsättning Avsikt" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38531,6 +39139,7 @@ msgstr "Kvalitet Målsättning Avsikt" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "Kvalitet Kontroll" @@ -38566,8 +39175,10 @@ msgstr "Kvalitet Kontroll Inställningar" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "Kvalitet Kontroll Översikt" @@ -38579,6 +39190,7 @@ msgstr "Kvalitet Kontroll Översikt" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38586,6 +39198,7 @@ msgstr "Kvalitet Kontroll Översikt" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "Kvalitet Kontroll Mall" @@ -38595,17 +39208,17 @@ msgstr "Kvalitet Kontroll Mall" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Kvalitet Kontroll Mall Namn" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "Kvalitet Kontroll erfordras för artikel {0} innan jobbkort {1} avslutas" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "Kvalitet Kontroll {0} är inte godkänd för artikel: {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "Kvalitet Kontroll {0} är avvisad för artikel: {1}" @@ -38641,8 +39254,10 @@ msgstr "Kvalitet Ansvarig" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "Kvalitet Möte" @@ -38660,9 +39275,11 @@ msgstr "Kvalitet Möte Protokoll" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "Kvalitet Procedur" @@ -38675,9 +39292,11 @@ msgstr "Kvalitet Procedur Framsteg" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "Kvalitet Granskning" @@ -38881,11 +39500,11 @@ msgstr "Kvantitet får inte vara mer än {0}" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "Kvantitet av Artikel erhållen efter produktion / ompackning från given kvantitet av Råmaterial" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "Kvantitet som erfodras för artikel {0} på rad {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38900,7 +39519,7 @@ msgstr "Kvantitet att Producera" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Kvantitet att Producera" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Kvantitet att Producera kan inte vara noll för åtgärd {0}" @@ -38949,7 +39568,7 @@ msgstr "Dataförfrågning Sökväg Sträng" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Kö Storlek ska vara mellan 5 och 100" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "Snabb Journal Post" @@ -38959,8 +39578,10 @@ msgstr "Snabb Omsättningsgrad" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "Snabb Lager Saldo" @@ -38988,6 +39609,7 @@ msgstr "Offert/Potentiell Kund %" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -39003,6 +39625,7 @@ msgstr "Offert/Potentiell Kund %" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "Försäljning Offert" @@ -39042,20 +39665,22 @@ msgstr "Försäljning Offert Till" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "Försäljning Offert Trender" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Försäljning Offert {0} är annullerad" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Försäljning Offert {0} inte av typ {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Offerter" @@ -39084,7 +39709,7 @@ msgstr "Offererad Belopp" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "Offert Förfråga & Inköp Order Inställningar" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Inköp Offerter är inte tillåtna för {0} på grund av Resultat Kort värde {1}" @@ -39163,8 +39788,8 @@ msgstr "Initierad av (E-post)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39570,7 +40195,7 @@ msgstr "Råmaterial Levererad" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "Råmaterial Levererans Kostnad" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "Råmaterial kan inte vara tom." @@ -39774,9 +40399,9 @@ msgstr "Fordring / Skuld Konto" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "Fordring Konto" @@ -39791,7 +40416,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "Fordring / Skuld Konto: {0} tillhör inte bolag {1}" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "Fordringar" @@ -40026,6 +40653,11 @@ msgstr "Avstämning Framsteg" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "Avstämningskö Storlek" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "Avstämning Rapport" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40310,6 +40942,11 @@ msgstr "Återskapa Lagerstängning Post" msgid "Regional" msgstr "Regional" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "Register" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40482,10 +41119,10 @@ msgstr "Anmärkning" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40711,7 +41348,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "Rapporterar Till" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "Bokför om Bokföring Register" @@ -40721,7 +41361,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "Bokför om Bokföring Register Poster" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "Bokför om Bokföring Register Poster Inställningar" @@ -40737,7 +41380,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "Återskapa Fel Logg" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Posta om Artikel Värdering" @@ -40752,7 +41397,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "Bokför om endast Bokföring Register" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "Bokför om Betalning Register" @@ -40893,16 +41541,18 @@ msgstr "Information Begäran" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "Offert Begäran" @@ -40933,13 +41583,17 @@ msgstr "Begärd" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "Begärda Artiklar att Överföra" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "Inköp Artiklar Begärda att Beställa och Ta emot" @@ -42011,8 +42665,8 @@ msgstr "Avrunda Moms Belopp per Artikelrad" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42104,11 +42758,13 @@ msgstr "Avrundning Resultat Post för Lager Överföring" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "Åtgärd Ordning" @@ -42155,20 +42811,20 @@ msgstr "Rad # {0} (Betalning Tabell): Belopp måste vara positiv" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "Rad # {0}: Återbeställning Post finns redan för lager {1} med återbeställning typ {2}." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "Rad # {0}: Godkännande Villkor Formel är felaktig." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "Rad # {0}: Godkännande Villkor Formel erfodras." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "Rad # {0}: Godkänd Lager och Avvisat Lager kan inte vara samma" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "Rad #{0}: Godkänd Lager erfordras för godkänd Artikel {1}" @@ -42189,7 +42845,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Tilldelad Belopp kan inte vara högre än utestående belopp. msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "Rad # {0}: Tilldela belopp:{1} är högre än utestående belopp:{2} för Betalning Villkor {3}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Rad # {0}: Belopp måste vara positiv tal" @@ -42201,11 +42857,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} kan inte säljas, den är redan {2}" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Rad #{0}: Tillgång {1} är redan såld" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Rad # {0}: Stycklista är inte specificerad för Underleverantör Artikel {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Rad #{0}: Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {1}" @@ -42261,7 +42917,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Det går inte att ta bort artikel {1} som finns mot denna För msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "Rad #{0}: Kan inte ange Pris om fakturerad belopp är högre än belopp för artikel {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "Rad # {0}: Kan inte överföra mer än Erforderlig Kvantitet {1} för Artikel {2} mot Jobbkort {3}" @@ -42269,23 +42925,23 @@ msgstr "Rad # {0}: Kan inte överföra mer än Erforderlig Kvantitet {1} för Ar msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "Rad # {0}: Underordnad Artikel ska inte vara Artikel Paket. Ta Bort Artikel {1} och Spara" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "Rad # {0}: Förbrukad Tillgång {1} kan inte vara Utkast" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "Rad # {0}: Förbrukad tillgång {1} kan inte annulleras" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "Rad # {0}: Förbrukad Tillgång {1} kan inte vara samma som Mål Tillgång" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "Rad # {0}: Förbrukad Tillgång {1} kan inte vara {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "Rad # {0}: Förbrukad Tillgång {1} tillhör inte Bolag {2}" @@ -42340,11 +42996,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Kund Försedd Artikel {1} finns inte i Underleverantör Order msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Rad #{0}: Datum överlappar med annan rad i grupp {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Rad # {0}: Standard Stycklista hittades inte för Färdig Artikel {1} " -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Rad # #{0}: Avskrivning Start Datum erfordras" @@ -42352,7 +43008,7 @@ msgstr "Rad # #{0}: Avskrivning Start Datum erfordras" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Rad # {0}: Duplikat Post i Referenser {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Rad # {0}: Förväntad Leverans Datum kan inte vara före Inköp Datum" @@ -42364,18 +43020,18 @@ msgstr "Rad # {0}: Kostnad Konto inte angiven för Artikel {1}. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Rad #{0}: Kostnad konto {1} är inte giltigt för inköp faktura {2}. Endast kostnad konton från ej lager artiklar är tillåtna." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel Kvantitet kan inte vara noll" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel är inte specificerad för Service Artikel {1} " -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel {1} måste vara Underleverantör Artikel " @@ -42383,7 +43039,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Färdig Artikel {1} måste vara Underleverantör Artikel " msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Rad #{0}: Färdig Artikel måste vara {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "Rad #{0}: Färdig Artikel referens erfordras för Skrot Artikel {1}." @@ -42400,7 +43056,7 @@ msgstr "Rad # {0}: För {1} kan du välja referens dokument endast om konto kred msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Rad # {0}: För {1} kan du välja referens dokument endast om konto debiteras" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "Rad #{0}: Avskrivning intervall måste vara högre än noll" @@ -42408,7 +43064,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Avskrivning intervall måste vara högre än noll" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "Rad # {0}: Från Datum kan inte vara före Till Datum" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "Rad #{0}: Fält Från Tid och Till Tid erfordras" @@ -42453,11 +43109,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är inte Serialiserad/Parti Artikel. Det kan inte msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} finns inte i Intern Underleverantör Order {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är inte service artikel" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} är inte service artikel" @@ -42473,15 +43129,19 @@ msgstr "Rad #{0}: Artikel {1} stämmer inte. Ändring av Artikel Kod är inte ti msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Rad # {0}: Journal Post {1} har inte konto {2} eller redan avstämd mot annan verifikat" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "Rad #{0}: Saknar {1} för {2}." + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Rad #{0}: Nästa avskrivning datum kan inte vara före datum för tillgänglig för användning" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Rad #{0}: Nästa avskrivning datum kan inte vara före inköp datum" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Rad # {0}: Otillåtet att ändra Leverantör eftersom Inköp Order finns redan" @@ -42489,7 +43149,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Otillåtet att ändra Leverantör eftersom Inköp Order finns msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "Rad # {0}: Endast {1} tillgänglig att reservera för artikel {2} " -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Rad #{0}: Ingående Ackumulerad Avskrivning måste vara lägre än eller lika med {1}" @@ -42502,11 +43162,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Åtgärd {1} är inte Klar för {2} Kvantitet färdiga artikl msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "Rad #{0}: Överförbrukning av Kund Försedd Artikel {1} mot Arbetsorder {2} är inte tillåten i Intern Underleverantör process." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Rad # {0}: Välj Artikel Kod för Montering Artiklar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Rad # {0}: Välj Stycklista Nummer för Montering Artiklar" @@ -42514,7 +43174,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Välj Stycklista Nummer för Montering Artiklar" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "Rad #{0}: Välj Färdig Artikel mot vilken denna Kund Försedd Artikel ska användas." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Rad #{0}: Välj Underenhet Lager" @@ -42530,8 +43190,8 @@ msgstr "Rad # {0}: Uppdatera konto för uppskjutna intäkter/kostnader i artikel msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "Rad # {0}: Kvantitet ökade med {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "Rad # {0}: Kvantitet måste vara psitivt tal" @@ -42583,7 +43243,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Referens Dokument Typ måste vara Inköp Order, Inköp Faktur msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "Rad # {0}: Referens Dokument Typ måste vara Försäljning Order, Försäljning Faktura, Journal Post eller Påmminelse" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "Rad # {0}: Avvisad Kvantitet kan inte anges för Skrot Artikel {1}." @@ -42607,7 +43267,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Returnerad kvantitet kan inte vara högre än tillgänglig kva msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "Rad #{0}: Returnerad kvantitet kan inte vara högre än tillgänglig kvantitet att returnera för artikel {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "Rad # {0}: Skrot Artikel Kvantitet kan inte vara noll" @@ -42653,11 +43313,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Service Start Datum kan inte vara senare än Slut datum för msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Rad # {0}: Service start och slutdatum erfordras för uppskjuten Bokföring" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Rad # {0}: Ange Leverantör för artikel {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "Rad #{0}: Eftersom \"Spåra Halvfärdiga Artiklar\" är aktiverat kan inte Stycklista {1} användas för underenhet artiklar" @@ -42681,11 +43341,11 @@ msgstr "Rad #{0}: Från och Till Lager kan inte vara samma för Material Överf msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Rad #{0}: Från, Till och Lager Dimensioner kan inte vara exakt samma för Material Överföring" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid erfordras." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "Rad # {0}: Från Tid måste vara före till Tid " @@ -42742,15 +43402,15 @@ msgstr "Rad # {0}: Parti {1} har förfallit." msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "Rad # {0}: Lager {1} är inte underordnad till grupp lager {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Rad # {0}: Tid Konflikt med rad {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Rad # #{0}: Totalt Antal Avskrivningar får inte vara mindre än eller lika med antal bokförda avskrivningar" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "Rad #{0}: Totalt antal avskrivningar måste vara högre än noll" @@ -42774,7 +43434,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Du måste välja Tillgång för Artikel {1}." msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Rad # {0}: {1} kan inte vara negativ för Artikel {2}" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "Rad #{0}: {1} är inte giltigt läsfält. Se fält beskrivning." @@ -42798,7 +43458,7 @@ msgstr "Rad #{idx}: Kan inte välja Leverantör Lager medan råmaterial leverera msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Rad # #{idx}: Artikel Pris är uppdaterad enligt Värderingssats eftersom det är intern lager överföring." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Rad #{idx}: Ange plats för tillgång artikel {item_code}." @@ -42818,7 +43478,7 @@ msgstr "Rad #{idx}: {field_label} erfordras." msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "Rad #{idx}: {from_warehouse_field} och {to_warehouse_field} kan inte vara samma." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "Rad #{idx}: {schedule_date} kan inte vara före {transaction_date}." @@ -42842,7 +43502,7 @@ msgstr "Rad # {}: Kassa Faktura {} är inte mot kund {}" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Rad # {}: Kassa Faktura {} ej godkänd ännu" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "Rad # {}: Tilldela uppgift till medlem." @@ -42883,7 +43543,7 @@ msgstr "Rad # {}: {} {} tillhör inte bolag {}. Välj giltig {}." msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Rad # {0}: Lager erfordras. Ange Standard Lager för Artikel {1} och Bolag {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Rad # {0}: Åtgärd erfodras mot Råmaterial post {1}" @@ -42895,7 +43555,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Plockad kvantitet är lägre än erfordrad kvantitet, ytterli msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Rad # {0}: Artikel {1} hittades inte i tabellen \"Råmaterial Levererad\" i {2} {3}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Rad # {0}: Godkänd Kvantitet och Avvisad Kvantitet kan inte vara noll samtidigt." @@ -42935,7 +43595,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Stycklista hittades inte för Artikel {1}" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Rad # {0}: Både debet och kredit värdena kan inte vara noll" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "Rad {0}: Förbrukad Kvantitet {1} {2} måste vara mindre än eller lika med Tillgänglig Kvantitet för Förbrukning\n" @@ -42957,7 +43617,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Resultat Enhet erfodras för Artikel {1}" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Rad # {0}: Kredit Post kan inte länkas till {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Rad # {0}: Valuta för Stycklista # {1} ska vara lika med vald valuta {2}" @@ -42986,11 +43646,11 @@ msgstr "Rad # {0}: Antingen Följesedel eller Packad Artikel Referens erfordras" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Rad # {0}: Valutaväxling Kurs erfordras" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "Rad {0}: Förväntad värde efter nyttjande period kan inte vara negativt" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "Rad {0}: Förväntat värde efter nyttjandeperiod måste vara lägre än Netto Inköp Belopp" @@ -43006,7 +43666,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom konto {2} inte är lä msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Rad # {0}: Kostnad har ändrats till {1} eftersom kostnad bokförs mot detta konto i Inköp Följesedel {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Rad # {0}: För Leverantör {1} erfordras E-post att skicka E-post meddelande" @@ -43014,7 +43674,7 @@ msgstr "Rad # {0}: För Leverantör {1} erfordras E-post att skicka E-post medde msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid erfordras." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid av {1} överlappar med {2}" @@ -43023,7 +43683,7 @@ msgstr "Rad # {0}: Från Tid och till Tid av {1} överlappar med {2}" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Rad # {0}: Från Lager erfordras för interna överföringar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Rad # {0}: Från Tid måste vara före till Tid" @@ -43187,7 +43847,7 @@ msgstr "Rad {0}: Överförd kvantitet får inte vara högre än begärd kvantite msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Rad # {0}: Enhet Konvertering Faktor erfordras" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "Rad {0}: Arbetsplats eller Arbetsplats Typ erfordras för åtgärd {1}" @@ -43216,11 +43876,11 @@ msgstr "Rad # {0}: {1} {2} stämmer inte med {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Rad # {0}: {2} Artikel {1} finns inte i {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Rad # {1}: Kvantitet ({0}) kan inte vara bråkdel. För att tillåta detta, inaktivera '{2}' i Enhet {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Rad {idx}: Tillgång Namngivning Serie erfordras för att automatiskt skapa tillgångar för artikel {item_code}." @@ -43343,7 +44003,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "Service Nivå Avtal kommer att tillämpas varje {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "SMS Center" @@ -43440,8 +44102,10 @@ msgstr "Försäljning Konto" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "Försäljning Analys" @@ -43465,9 +44129,11 @@ msgstr "Försäljning Kostnader Konto" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "Försäljning Prognos" @@ -43478,10 +44144,12 @@ msgstr "Försäljning Prognos Artikel" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "Försäljning Tratt" @@ -43513,6 +44181,7 @@ msgstr "Försäljning Inköp Pris" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43536,6 +44205,8 @@ msgstr "Försäljning Inköp Pris" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Försäljning Faktura" @@ -43585,9 +44256,12 @@ msgstr "Försäljning Faktura Transaktioner" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Försäljning Faktura Trender" @@ -43619,7 +44293,7 @@ msgstr "Försäljning Faktura Läge är aktiverad för Kassa. Skapa Försäljnin msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Försäljning Faktura {0} är redan godkänd" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Försäljning Faktura {0} måste tas bort innan annullering av denna Försäljning Order" @@ -43628,15 +44302,15 @@ msgstr "Försäljning Faktura {0} måste tas bort innan annullering av denna Fö msgid "Sales Monthly History" msgstr "Försäljningshistorik per Månad" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "Försäljning Möjligheter per Kampanj" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "Försäljning Möjligheter per Medium" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "Försäljning Möjligheter efter Källa" @@ -43654,6 +44328,8 @@ msgstr "Försäljning Möjligheter efter Källa" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43666,12 +44342,13 @@ msgstr "Försäljning Möjligheter efter Källa" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43684,6 +44361,7 @@ msgstr "Försäljning Möjligheter efter Källa" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43712,15 +44390,19 @@ msgstr "Försäljning Möjligheter efter Källa" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Försäljning Order" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Försäljning Order Analys" @@ -43738,6 +44420,8 @@ msgstr "Försäljning Order Datum" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43756,6 +44440,7 @@ msgstr "Försäljning Order Datum" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43795,8 +44480,10 @@ msgstr "Försäljning Order Status" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "Försäljning Order Trender" @@ -43804,7 +44491,7 @@ msgstr "Försäljning Order Trender" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Försäljning Order erfordras för Artikel {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}. För att tillåta flera Försäljning Ordrar, aktivera {2} i {3}" @@ -43866,6 +44553,7 @@ msgstr "Försäljning Ordrar att Leverera" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43886,6 +44574,7 @@ msgstr "Försäljning Ordrar att Leverera" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "Försäljning Partner" @@ -43916,7 +44605,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "Försäljning Partner Mål" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "Artikel Grupp Mål Avvikelse per Försäljning Partner" @@ -43939,16 +44630,21 @@ msgstr "Försäljning Partner Typ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "Försäljning Partner Provision Översikt" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "Försäljning Betalning Översikt" @@ -43966,6 +44662,7 @@ msgstr "Försäljning Betalning Översikt" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43987,6 +44684,7 @@ msgstr "Försäljning Betalning Översikt" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "Säljare" @@ -44006,8 +44704,10 @@ msgstr "Säljare Namn" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "Artikel Grupp Mål Avvikelse per Säljare" @@ -44019,23 +44719,28 @@ msgstr "Säljare Mål" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "Transaktion Översikt per Säljare" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "Försäljning" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "Försäljning Analys" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "Försäljning efter Fas" @@ -44044,7 +44749,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "Försäljning Prislista" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "Försäljning Register" @@ -44060,11 +44768,12 @@ msgstr "Försäljning Retur" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "Försäljning Fas" @@ -44073,8 +44782,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "Försäljning Översikt" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "Försäljning Moms Mall" @@ -44197,7 +44908,7 @@ msgstr "Samma artikel och lager kombination är redan angivna." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Samma Artikel kan inte anges flera gånger." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Samma Leverantör har angetts flera gånger" @@ -44484,7 +45195,7 @@ msgstr "Skrot Material Kostnad (Bolag Valuta)" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "Skrot Lager" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "Skrotning datum kan inte vara före inköp datum" @@ -44886,7 +45597,7 @@ msgstr "Välj Lager" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Välj Kund eller Leverantör." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "Välj datum" @@ -44953,22 +45664,22 @@ msgstr "Vald dokument måste ha godkänd status" msgid "Self delivery" msgstr "Egen Leverans" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "Försäljning" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "Sälj Tillgång" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "Försäljning Kvantitet" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "Försäljning kvantitet får inte överstiga tillgång kvantitet" @@ -44976,7 +45687,7 @@ msgstr "Försäljning kvantitet får inte överstiga tillgång kvantitet" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "Försäljning kvantitet får inte överstiga tillgång kvantitet. Tillgång {0} har endast {1} artiklar." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "Försäljning kvantitet måste vara högre än noll" @@ -44985,6 +45696,7 @@ msgstr "Försäljning kvantitet måste vara högre än noll" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44992,16 +45704,19 @@ msgstr "Försäljning kvantitet måste vara högre än noll" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Försäljning" @@ -45021,10 +45736,12 @@ msgstr "Försäljning Pris" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "Försäljning Inställningar" @@ -45199,6 +45916,7 @@ msgstr "Serie / Parti Nummer" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45218,7 +45936,7 @@ msgstr "Serie / Parti Nummer" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45237,6 +45955,7 @@ msgstr "Serie / Parti Nummer" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "Serie Nummer" @@ -45260,8 +45979,10 @@ msgstr "Serie Nummer Antal" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "Serie Nummer Register" @@ -45269,7 +45990,7 @@ msgstr "Serie Nummer Register" msgid "Serial No Range" msgstr "Serienummer Intervall" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Serienummer Reserverad" @@ -45286,15 +46007,19 @@ msgstr "Serie Nummer Service Avtal Förfaller" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "Serie Nummer Status" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Serie Nummer Garanti Förfaller" @@ -45315,12 +46040,14 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti Väljare kan inte användas när Använd Serie Nu #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "Serienummer och Parti Spårbarhet" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Serie Nummer erfordras" @@ -45349,11 +46076,11 @@ msgstr "Serie Nummer {0} tillhör inte Artikel {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Serie Nummer {0} finns inte" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Serie Nummer {0} finns inte " -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "Serienummer {0} är redan levererad. Du kan inte använda dem igen i Produktion / Ompaketering." @@ -45365,7 +46092,7 @@ msgstr "Serie Nummer {0} har redan lagts till" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "Serienummer {0} är redan tilldelad {1}. Kan endast returneras mot {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Serienummer {0} finns inte i {1} {2}, därför kan du inte returnera det mot {1} {2}" @@ -45389,7 +46116,7 @@ msgstr "Serie Nummer: {0} har redan använts i annan Kassa Faktura." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "Serie Nummer." @@ -45403,7 +46130,7 @@ msgstr "Serie Nummer. / Parti Nummer." msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Serie Nummer & Partier" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Serie Nummer skapade" @@ -45411,7 +46138,7 @@ msgstr "Serie Nummer skapade" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Serie Nmmer är reserverade iLagerreservationsinlägg, du måste avboka dem innan du fortsätter." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "Serienummer {0} är redan levererade. Du kan inte använda dem igen i Produktion / Ompackning." @@ -45460,6 +46187,7 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti " #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45482,14 +46210,15 @@ msgstr "Serie Nummer och Parti " #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Serie och Parti Paket" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Serie och Parti Paket skapad" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Serie och Parti Paket uppdaterad" @@ -45611,7 +46340,7 @@ msgstr "Serienummer är inte tillgängliga för artikel {0} under lager {1}. Fö #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45748,7 +46477,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "Service Artikel är inaktiverad" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "Service Artikel {0} får inte vara Lager Artikel." @@ -45768,9 +46497,11 @@ msgstr "Service Artikel" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "Service Nivå Avtal" @@ -46118,15 +46849,15 @@ msgstr "Ange status manuellt." msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Ange detta om Kund är Offentlig Administration." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "Ange {0} i Tillgång Kategori {1} för Bolag {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Ange {0} i Tillgång Kategori {1} eller Bolag {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "Ange {0} i Bolag {1}" @@ -46193,7 +46924,7 @@ msgstr "Ange konto som Bolag Konto för Bank Avstämmning" msgid "Setting up company" msgstr "Konfigurerar Bolag" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Inställning av {0} erfordras" @@ -46223,32 +46954,42 @@ msgstr "Bolag Inställningar" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "Aktie Saldo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "Aktie Register" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "Aktie Hantering" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "Aktie Överföring" @@ -46265,12 +47006,14 @@ msgstr "Aktie Typ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "Aktie Ägare" @@ -46434,6 +47177,7 @@ msgstr "Leverans Kommun" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46446,6 +47190,7 @@ msgstr "Leverans Kommun" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "Leverans Regel" @@ -46854,11 +47599,15 @@ msgstr "Enkel Python formel tillämpad på läsfält.
                Numerisk t.ex. 1: r msgid "Simultaneous" msgstr "Samtidig" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "Eftersom det finns aktiva avskrivningsbara tillgångar i denna kategori erfordras följande konton.

                " + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Eftersom det finns processförlust på {0} enheter för färdig artikel {1}, ska man minska kvantitet med {0} enheter för färdig artikel {1} i Artikel Tabell." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "Eftersom \"Spåra Halvfärdiga Artiklar\" är aktiverat måste \"Är Slutgiltig Färdig Artikel\" vara angiven i minst en åtgärd. För det, ange Färdig/Halvfärdig Artikel som {0} mot åtgärd." @@ -47034,6 +47783,7 @@ msgstr "Käll Typ" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47049,6 +47799,7 @@ msgstr "Käll Typ" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47132,7 +47883,7 @@ msgstr "Ange villkor för att beräkna leveransbelopp" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "Utgifter för konto {0} ({1}) mellan {2} och {3} har redan överskridit ny budget. Utgifter: {4}, Budget: {5}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47140,7 +47891,7 @@ msgid "Split" msgstr "Dela" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "Dela Tillgång" @@ -47163,11 +47914,11 @@ msgstr "Dela Från" msgid "Split Issue" msgstr "Delad Ärende" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "Dela Kvantitet" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "Delad Kvantitet måste vara lägre än Tillgång Kvantitet" @@ -47351,11 +48102,11 @@ msgstr "Start datum för Aktuell Faktura Period" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "Start Datum ska vara före Slut Datum för Artikel {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Start Datum ska vara före Slut Datum för Uppgift {0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "Startade bakgrundsjobb för att skapa {1} {0}. {2}" @@ -47398,7 +48149,7 @@ msgstr "Statusbild" msgid "Status and Reference" msgstr "Status och Referens" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "Status måste vara Annullerad eller Klar" @@ -47416,17 +48167,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "Lagstadgad information och annan allmän information om Leverantör" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "Lager" @@ -47449,17 +48204,21 @@ msgstr "Lager Justering Konto" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "Lager Åldrande" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "Lager Analys" @@ -47480,12 +48239,14 @@ msgstr "Lager Tillgänglig" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "Lager Saldo" @@ -47552,6 +48313,7 @@ msgstr "Lager Poster redan skapade för Arbetsorder {0}: {1}" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47561,6 +48323,9 @@ msgstr "Lager Poster redan skapade för Arbetsorder {0}: {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "Lager Post" @@ -47591,7 +48356,7 @@ msgstr "Lager Post Artikel" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Lager Post Typ" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Lager Post är redan skapad mot denna Plocklista" @@ -47599,7 +48364,7 @@ msgstr "Lager Post är redan skapad mot denna Plocklista" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Lager Post {0} skapades" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Lager Post {0} skapad" @@ -47631,6 +48396,7 @@ msgstr "Lager Artiklar" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47638,6 +48404,7 @@ msgstr "Lager Artiklar" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "Lager Register" @@ -47742,9 +48509,11 @@ msgstr "Lager Planering" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "Lager Förväntad Kvantitet" @@ -47753,8 +48522,8 @@ msgstr "Lager Förväntad Kvantitet" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47789,10 +48558,12 @@ msgstr "Lager Mottagen men ej Fakturerad Konto" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "Inventering" @@ -47811,7 +48582,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "Lager Rapporter" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "Lager Bokföring Inställningar" @@ -47862,13 +48636,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "Lager Reservation Poster Annullerade" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Lager Reservation Poster Skapade" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "Lager Reservation Poster skapade" @@ -47927,12 +48701,15 @@ msgstr "Lager Reserverad Kvantitet (Lager Enhet)" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "Lager Inställningar" @@ -48003,8 +48780,8 @@ msgstr "Lager Transaktion Inställningar" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48342,9 +49119,11 @@ msgstr "Underleverantör Order" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "Underleverantör Order Översikt" @@ -48396,25 +49175,31 @@ msgstr "Underleverantör Kvantitet" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "Underleverantör Råmaterial att Överföra" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "Underleverantör" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "Underleverantör Stycklista" @@ -48430,11 +49215,13 @@ msgstr "Underleverantör Konvertering Faktor" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "Underleverantör Leverans" @@ -48508,6 +49295,7 @@ msgstr "Intern Underleverantör Inställningar" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48517,6 +49305,7 @@ msgstr "Intern Underleverantör Inställningar" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "Underleverantör Order" @@ -48546,7 +49335,7 @@ msgstr "Underleverantör Order Service Artikel" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Underleverantör Order Levererad Artikel" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Underleverantör Order {0} skapad" @@ -48578,6 +49367,7 @@ msgstr "Underleverantör Inköp Order" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48586,6 +49376,7 @@ msgstr "Underleverantör Inköp Order" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "Underleverantör Faktura" @@ -48628,8 +49419,8 @@ msgstr "Underleverantör Inställningar" msgid "Subdivision" msgstr "Underavdelning" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Godkännande Misslyckades" @@ -48653,10 +49444,12 @@ msgstr "Godkänn Journal Poster" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Godkänn Arbetsorder för vidare behandling." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Godkänn Offert" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48666,6 +49459,10 @@ msgstr "Godkänn Offert" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48674,9 +49471,11 @@ msgstr "Godkänn Offert" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "Prenumeration" @@ -48711,8 +49510,10 @@ msgstr "Prenumeration Period" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "Prenumeration Plan" @@ -48732,8 +49533,6 @@ msgstr "Prenumeration Planer" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "Prenumeration Pris Baserad På" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48742,7 +49541,6 @@ msgstr "Prenumeration Pris Baserad På" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48752,8 +49550,11 @@ msgstr "Prenumeration Sektion" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "Prenumeration Inställningar" @@ -48933,6 +49734,7 @@ msgstr "Levererad Kvantitet" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48944,9 +49746,9 @@ msgstr "Levererad Kvantitet" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48993,6 +49795,9 @@ msgstr "Levererad Kvantitet" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Leverantör" @@ -49026,7 +49831,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "Leverantör Adress Detaljer" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "Leverantör Adresser och Kontakter" @@ -49065,6 +49872,7 @@ msgstr "Leverantör Detaljer" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49074,9 +49882,9 @@ msgstr "Leverantör Detaljer" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49088,6 +49896,7 @@ msgstr "Leverantör Detaljer" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "Leverantör Grupp" @@ -49121,22 +49930,18 @@ msgstr "Leverantör Faktura" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Leverantör Faktura Datum" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "Leverantör Faktura Datum kan inte vara senare än Registrering Datum" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Leverantör Faktura Nummer" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Leverantör Faktura Nummer finns i Inköp Faktura {0}" @@ -49155,6 +49960,11 @@ msgstr "Leverantör Artiklar" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "Leverantör Ledtid (dagar)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "Leverantör Register" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49176,8 +49986,8 @@ msgstr "Leverantör Register" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49256,26 +50066,30 @@ msgstr "Leverantör Primär Kontakt" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "Leverentör Offert" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "Leverentör Offert Jämförelse" @@ -49287,7 +50101,7 @@ msgstr "Leverentör Offert Jämförelse" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Leverentör Offert Artikel" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Leverantör Offert {0} Skapad" @@ -49307,15 +50121,19 @@ msgstr "Leverantör Resultat" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "Leverantör Resultatkort" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "Leverantör Resultatkort Kriterier" @@ -49346,15 +50164,19 @@ msgstr "Leverantör Resultatkort Inställningar" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "Leverantör Resultatkort Ställning" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "Leverantör Resultatkort Variabel" @@ -49395,7 +50217,7 @@ msgstr "Leverantörsnummer tilldelade av kund" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "Leverantör av Varor eller Tjänster" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Leverantör {0} hittas inte i {1}" @@ -49405,8 +50227,10 @@ msgstr "Leverantör(er)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "Inköp Analys per Leverantör" @@ -49425,11 +50249,15 @@ msgstr "Leveranser som omfattas av omvänd betalning provision" msgid "Supply" msgstr "Tillgång" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "Support" @@ -49450,8 +50278,10 @@ msgstr "Support Sök Källa" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "Support Inställningar" @@ -49535,7 +50365,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "System meddelar att öka eller minska Kvantitet eller Belopp" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Källskatt Beräknad Översikt" @@ -49571,23 +50403,23 @@ msgstr "Mål ({})" msgid "Target Asset" msgstr "Tillgång" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "Tillgång {0} kan inte annulleras" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "Tillgång {0} kan inte godkännas" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "Tillgång {0} kan inte bli {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "Tillgång {0} tillhör inte bolag {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "Tillgång {0} måste vara sammansatt tillgång" @@ -49633,7 +50465,7 @@ msgstr "Inköp Pris Mål" msgid "Target Item Code" msgstr "Artikel Kod" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "Artikel {0} måste vara Tillgång" @@ -49890,6 +50722,7 @@ msgstr "Moms Fördelning" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49909,6 +50742,7 @@ msgstr "Moms Fördelning" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "Moms Kategori" @@ -49943,8 +50777,8 @@ msgstr "Org.Nr" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -50006,8 +50840,10 @@ msgstr "Momsrad" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "Moms Regel" @@ -50021,11 +50857,16 @@ msgstr "Moms Regel i konflikt med {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "Moms Inställningar" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "Moms Mall" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "Moms Mall erfordras." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "Moms Totalt" @@ -50034,6 +50875,12 @@ msgstr "Moms Totalt" msgid "Tax Type" msgstr "Moms Typ" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "Moms Avdrag" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50055,6 +50902,7 @@ msgstr "Moms Avdrag Konto" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50065,11 +50913,14 @@ msgstr "Moms Avdrag Konto" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "Moms Avdrag Kategori" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "Moms Avdrag Detaljer" @@ -50088,8 +50939,6 @@ msgstr "Moms Avdrag Detaljer" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "Moms Avdrag Poster" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50097,7 +50946,6 @@ msgstr "Moms Avdrag Poster" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50117,6 +50965,7 @@ msgstr "Moms Avdrag Post" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50126,6 +50975,7 @@ msgstr "Moms Avdrag Post" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "Moms Avdrag Grupp" @@ -50192,9 +51042,11 @@ msgstr "Moms Dokument Typ" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50202,9 +51054,10 @@ msgstr "Moms Dokument Typ" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "Moms" @@ -50480,7 +51333,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "Regler & Villkor" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "Villkor Mall" @@ -50509,6 +51364,7 @@ msgstr "Villkor Mall" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50524,6 +51380,7 @@ msgstr "Villkor Mall" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "Regler och Villkor" @@ -50589,6 +51446,7 @@ msgstr "Regler och Villkor Mall" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50600,12 +51458,12 @@ msgstr "Regler och Villkor Mall" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50641,6 +51499,7 @@ msgstr "Regler och Villkor Mall" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Distrikt" @@ -50661,8 +51520,10 @@ msgstr "Distrikt Namn" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "Artikel Grupp Mål Avvikelse per Distrikt" @@ -50692,7 +51553,7 @@ msgstr "Text som visas i Finansiell Rapport (t.ex. \"Totala Intäkter\", \"Likvi msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "'Från Paket Nummer' Fält får inte vara tom eller dess värde mindre än 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Åtkomst till Inköp Offert från Portal är inaktiverad. För att tillåta åtkomst, aktivera i Portal Inställningar." @@ -50717,7 +51578,7 @@ msgstr "Bolag {0} i försäljning prognosen {1} stämmer inte överens med bolag msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "Dokument Typ {0} måste ha Statusfält för att konfigurera Service Nivå Avtal" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "Exkluderad Avgift är högre än Insättning den dras från." @@ -50733,7 +51594,7 @@ msgstr "Bokföring Register Poster kommer att annulleras i bakgrunden, det kan t msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Lojalitet Program är inte giltigt för vald Bolag" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "Betalning Begäran {0} är redan betald, kan inte behandla betalning två gånger" @@ -50757,7 +51618,7 @@ msgstr "Säljare är länkad till {0}" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Serie Nummer på rad #{0}: {1} är inte tillgänglig i lager {2}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Serienummer {0} är reserverad för {1} {2} och får inte användas för någon annan transaktion." @@ -50775,7 +51636,7 @@ msgstr "Lager Post av typ 'Produktion' kallas retroaktivt hämtning. Råmaterial msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "Konto under Skuld eller Eget Kapital, där Resultat Bokförs" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "Tilldelad Belopp är högre än utestående belopp för Betalning Begäran {0}" @@ -50787,7 +51648,7 @@ msgstr "Belopp {0} som anges i denna betalning begäran skiljer sig från beräk msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "Parti {0} är redan reserverad i {1} {2}. Därför kan vi inte gå vidare med {3} {4}, som skapas mot {5} {6}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "Färdig kvantitet {0} för åtgärd {1} kan inte vara högre än färdig kvantitet {2} för tidigare åtgärd {3}." @@ -50832,6 +51693,10 @@ msgstr "Fält {0} i rad {1} är inte angiven" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "Från Aktieägare och Till Aktieägare fält kan inte vara tomma" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "Bokföringsår har automatiskt skapats i ett inaktiverat status för att bibehålla konsistens med det föregående bokföringsår status." + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "Folio nummer stämmer inte" @@ -50844,7 +51709,7 @@ msgstr "Följande Artiklar, med Lägg undan regler, kunde inte tillgodoses:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "Följande Inköp Fakturor är inte godkända:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "Följande tillgångar kunde inte bokföra avskrivning poster automatiskt: {0}" @@ -50885,7 +51750,7 @@ msgstr "Brutto Vikt på förpackning. Vanligtvis Netto Vikt + Förpackning Mater msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Helgdag {0} är inte mellan Från Datum och Till Datum" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "Artikel {item} är inte angiven som {type_of} artikel. Du kan aktivera det som {type_of} artikel från dess Artikel Inställningar." @@ -50893,15 +51758,15 @@ msgstr "Artikel {item} är inte angiven som {type_of} artikel. Du kan aktivera d msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Artiklar {0} och {1} finns i följande {2}:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "Artiklar {items} är inte angivna som {type_of} artiklar. Du kan aktivera dem som {type_of} artiklar från deras Artikel Inställningar." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "Jobbkort {0} är i {1} tillstånd och du kan inte slutföra." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "Jobbkort {0} är i {1} tillstånd och du kan inte starta det igen." @@ -50999,7 +51864,7 @@ msgstr "Vald Kassa Växel Konto {} tillhör inte Bolag {}." msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "Vald Artikel kan inte ha Parti" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "Försäljning kvantitet är lägre än total tillgång kvantitet. Återstående kvantitet kommer att delas upp i ny tillgång. Denna åtgärd kan inte ångras.

                Vill du fortsätta?" @@ -51007,8 +51872,8 @@ msgstr "Försäljning kvantitet är lägre än total tillgång kvantitet. Åters msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "Säljare och Köpare kan inte vara samma" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "Serie och Parti Paket {0} är inte kopplat till {1} {2}" @@ -51106,7 +51971,7 @@ msgstr "Lager där råmaterial lagras. Varje erfodrad artikel kan ha separat fr msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Lager där artiklar kommer att överföras när produktion påbörjas. Grupp Lager kan också väljas som Pågående Arbete lager." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) måste vara lika med {2} ({3})" @@ -51126,7 +51991,7 @@ msgstr "{0} {1} är skapade" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "{0} {1} stämmer inte med {0} {2} på {3} {4}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "{0} {1} används för att beräkna grund kostnad för färdig artikel {2}." @@ -51134,7 +51999,7 @@ msgstr "{0} {1} används för att beräkna grund kostnad för färdig artikel {2 msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "Därefter filtreras prisreglerna utifrån kund, kundgrupp, distrikt, leverantör, leverantörstyp, kampanj, försäljningspartner etc." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "Det finns aktivt service eller reparationer mot tillgång. Du måste slutföra alla före annullering av tillgång." @@ -51146,7 +52011,7 @@ msgstr "Det finns inkonsekvenser mellan pris, antal aktier och beräknad belopp" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "Det finns bokföring register aposter mot detta konto. Om du ändrar {0} till icke-{1} i system kommer det att orsaka felaktig utdata i \"Konton {2}\" rapporten " -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "Det finns inga misslyckade transaktioner" @@ -51233,11 +52098,11 @@ msgstr "Artikel är variant av {0} (Mall)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Månads Översikt" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Denna Inköp Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Denna Försäljning Order har lagts ut helt på underleverantörsleverantör." @@ -51253,7 +52118,7 @@ msgstr "Denna åtgärd stoppar framtida fakturering.Fortsätt?" msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Detta åtgärd kommer att koppla bort detta konto från alla externa tjänster som integrerar System med Bank Konto. Det kan inte bli ogjort. Fortsätt ?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "Denna tillgång kategori är angiven som ej avskrivningsbar. Inaktivera avskrivning beräkning eller välj annan kategori." @@ -51386,7 +52251,7 @@ msgstr "Detta alternativ kan väljas för att redigera fält 'Registrering Datum msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} justerades genom Tillgång Värde Justering {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} förbrukades genom Tillgång Kapitalisering {1}." @@ -51398,11 +52263,11 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} reparerades genom Tillgång Rep msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} återställdes på grund av att försäljning faktura {1} annullerades." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes vid annullering av Tillgång Kapitalisering {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes." @@ -51410,11 +52275,11 @@ msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} återställdes." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} returnerades via Försäljning Faktura {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Detta schema skapades när Tillgång {0} skrotades." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Detta schema skapades när tillgång {0} var {1} till ny tillgång {2}." @@ -51573,7 +52438,7 @@ msgstr "Tid i minuter" msgid "Time in mins." msgstr "Tid i minuter" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "Tidloggar erfordras för {0} {1}" @@ -51596,19 +52461,23 @@ msgstr "Tidur överskred angivna timmar." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "Tidrapport" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "Tidrapport Fakturering Översikt" @@ -51631,7 +52500,7 @@ msgstr "Tidrapport {0} kan inte faktureras i sitt nuvarande tillstånd" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Tidrapporter" @@ -51930,7 +52799,7 @@ msgstr "För att annullera denna här Försäljning Faktura annullera Kassa Stä msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Att skapa Betalning Begäran erfordras referens dokument" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "Att aktivera Pågående Kapitalarbete Bokföring" @@ -51979,7 +52848,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "Att använda annan finans register, inaktivera \"Inkludera Standard Finans Register Tillgångar\"" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -52022,6 +52891,7 @@ msgstr "För många kolumner. Exportera rapport och skriva ut med hjälp av kalk #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -52033,6 +52903,8 @@ msgstr "För många kolumner. Exportera rapport och skriva ut med hjälp av kalk #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "Verktyg" @@ -52247,12 +53119,12 @@ msgstr "Totalt Provision" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "Totalt Färdig Kvantitet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "Total Färdig Kvantitet krävs för Jobbkort {0}, starta och slutför jobbkort innan godkännande" @@ -52486,7 +53358,7 @@ msgstr "Totalt Order Inkluderad" msgid "Total Order Value" msgstr "Totalt Order Värde" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "Totalt Övriga Avgifter" @@ -52529,7 +53401,7 @@ msgstr "Totalt Betalning Begäran kan inte överstiga {0} belopp" msgid "Total Payments" msgstr "Totala Betalningar" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Plockad Kvantitet {0} är mer än order kvantitet {1}. Du kan ange överplock tillåtelse i Lager Inställningar." @@ -52656,8 +53528,8 @@ msgstr "Totalt Mål" msgid "Total Tasks" msgstr "Uppgifter" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Totalt Moms" @@ -52821,7 +53693,7 @@ msgstr "Total Arbetsplats Tid (I Timmar)" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "Totalt tilldelad procentsats för Försäljning Team ska vara 100%" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "Totalt bidrag procentsats ska vara lika med 100%" @@ -53039,6 +53911,10 @@ msgstr "Transaktion Information" msgid "Transaction Name" msgstr "Transaktion Namn" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "Transaktion Kvantitet" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53085,7 +53961,7 @@ msgstr "Transaktion för vilken moms är avdragen" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "Transaktion från vilken moms dras av" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Transaktion tillåts inte mot stoppad Arbetsorder {0}" @@ -53287,8 +54163,12 @@ msgstr "Kvalitet Procedur Träd" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "Brutto Saldo" @@ -53299,8 +54179,10 @@ msgstr "Brutto Saldo (Enkel)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "Brutto Saldo för Parti" @@ -53396,8 +54278,10 @@ msgstr "Olika typer av aktiviteter för Tid Loggar" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "UAE VAT 201" @@ -53555,6 +54439,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Detalj" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53568,6 +54453,7 @@ msgstr "Enhet Konvertering Detalj" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Enhet Konvertering Faktor" @@ -53757,8 +54643,10 @@ msgstr "Enhet" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "Enhet" @@ -53858,7 +54746,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "Orealiserad Resultat konto för koncern överföringar" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "Ångra Betalning Avstämning" @@ -54164,7 +55056,7 @@ msgstr "Inköp Uppdatering Intervall" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "Uppdatera till senaste pris i alla Stycklistor" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "Uppdatera Lager måste vara aktiverat för Inköp Faktura {0}" @@ -54394,7 +55286,7 @@ msgstr "Använd Serie / Parti Nummer Fält" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "Använd Transaktion Datum Växelkurs" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "Använd namn som skiljer sig från tidigare projekt namn" @@ -54430,7 +55322,7 @@ msgstr "Användare inte angiven för Personal {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54605,11 +55497,11 @@ msgstr "Gäller för Länder" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "Giltig från och giltig till fält erfordras för kumulativ" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Giltigt till datum kan inte vara före Transaktion Datum" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Giltigt till datum kan inte vara före Transaktion Datum" @@ -54678,7 +55570,7 @@ msgstr "Giltighet och Användning" msgid "Validity in Days" msgstr "Giltighet i Dagar" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Giltighet Tid för denna Försäljning Offert har upphört." @@ -55176,8 +56068,8 @@ msgstr "Röst Samtal Inställningar" msgid "Volt-Ampere" msgstr "Volt Amper" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "Verifikat" @@ -55246,7 +56138,7 @@ msgstr "Verifikat Detalj Referens" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55274,7 +56166,7 @@ msgstr "Verifikat Detalj Referens" msgid "Voucher No" msgstr "Verifikat Nummer" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Verifikat Nummer Erfodras" @@ -55286,7 +56178,7 @@ msgstr "Kvantitet" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Verifikat Undertyp" @@ -55317,11 +56209,11 @@ msgstr "Verifikat Undertyp" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55348,7 +56240,7 @@ msgstr "Verifikat Undertyp" msgid "Voucher Type" msgstr "Verifikat Typ" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "Verifikat {0} är övertilldelad av {1}" @@ -55472,8 +56364,10 @@ msgstr "Lager Typ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "Lager Saldo per Lager" @@ -55671,7 +56565,7 @@ msgstr "Varning: Inköp Förslag Kvantitet är mindre än Minimum Order Kvantite msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Varning: Kvantitet överskrider maximal producerbar kvantitet baserat på kvantitet råmaterial som mottagits genom Intern Underleverantör Order {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Varning: Försäljning Order {0} finns redan mot Kund Inköp Order {1}" @@ -55702,10 +56596,12 @@ msgstr "Garanti/Service Avtal Status" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "Garanti Ärende" @@ -56076,6 +56972,7 @@ msgstr "Pågående" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56101,6 +56998,7 @@ msgstr "Pågående" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "Arbetsorder" @@ -56114,8 +57012,10 @@ msgstr "Arbetsorder Analys" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "Arbetsorder Förbrukad Material" @@ -56148,8 +57048,10 @@ msgstr "Arbetsorder Lager Rapport" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "Arbetsorder Översikt" @@ -56161,8 +57063,8 @@ msgstr "Arbetsorder kan inte skapas för följande anledning:
                {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Arbetsorder kan inte skapas mot Artikel Mall" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Arbetsorder har varit {0}" @@ -56248,6 +57150,7 @@ msgstr "Arbets Timmar" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56263,6 +57166,7 @@ msgstr "Arbets Timmar" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "Arbetsplats" @@ -56309,12 +57213,14 @@ msgstr "Arbetsplats Status" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "Arbetsplats Typ" @@ -56323,7 +57229,7 @@ msgstr "Arbetsplats Typ" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "Arbetsplats Arbetstid" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "Arbetsplats är stängd på följande datum enligt Helg Lista: {0}" @@ -56477,6 +57383,7 @@ msgstr "Slut Datum" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "År Namn" @@ -56490,7 +57397,7 @@ msgstr "Start Datum" msgid "Year of Passing" msgstr "Antal År" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "År Start Datum eller Slut Datum överlappar med {0}. För att undvika det ange bolag" @@ -56526,7 +57433,7 @@ msgstr "Lägg till original faktura {} manuellt för att fortsätta." msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "Du kan också kopiera och klistra in den här länken i din webbläsare" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Du kan också ange standard Kapital Arbete Pågår konto i Bolag {}" @@ -56534,6 +57441,10 @@ msgstr "Du kan också ange standard Kapital Arbete Pågår konto i Bolag {}" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Du kan ändra Överordnad Konto till Balans Rapport Konto eller välja annat konto." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "Du kan antingen konfigurera standardkonton för avskrivningar för bolag eller ange de konton som erfordras på följande rader:

                " + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Du kan inte ange aktuell verifikat i 'Mot Journal Post' kolumn" @@ -56563,11 +57474,11 @@ msgstr "Du kan ange den som maskin namn eller åtgärd typ. Till exempel sy mask msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "Du kan använda {0} för att stämma av mot {1} senare." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "Du kan inte göra några ändringar i Jobbkort eftersom Arbetsorder är stängd." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "Du kan inte behandla serienummer {0} eftersom det redan har använts i Serienummer och Parti Paket {1}. {2} För att skapa intern serienummer flera gånger aktivera \"Tillåt att befintligt serienummer Produceras/Tas Emot igen\" i {3}" @@ -56607,7 +57518,7 @@ msgstr "Man kan inte redigera överordnad nod." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "Du kan inte aktivera både \"{0}\" och \"{1}\" inställningar." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "Du kan inte skicka ut följande {0} eftersom de antingen är levererade, inaktiva eller finns i ett annat lager." @@ -56655,7 +57566,7 @@ msgstr "Du hade {} fel när du skapade öppning fakturor. Kontrollera {} för me msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Du har redan valt Artikel från {0} {1}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "Du är inbjuden att medverka i projekt {0}." @@ -56775,6 +57686,10 @@ msgstr "som Benämning" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "som procentsats av färdig artikel kvantitet" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "från och med {0}" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "kl." @@ -57055,7 +57970,7 @@ msgstr "via Tillgång Reparation" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "via Stycklista Uppdatering Verktyg" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "Välj Kapitalarbete Pågår Konto i Konto Tabell" @@ -57103,7 +58018,7 @@ msgstr "{0} Översikt" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} Nummer {1} används redan i {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "{0} Operation Kostnad för åtgärd {1}" @@ -57180,14 +58095,14 @@ msgstr "{0} kan inte användas som Överordnad Resultat Enhet eftersom det har a msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} kan inte vara noll" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} skapad" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "{0} skapande för följande poster kommer att hoppas över." @@ -57195,11 +58110,11 @@ msgstr "{0} skapande för följande poster kommer att hoppas över." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} valuta måste vara samma som bolag standard valuta. Välj ett annat konto." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} har för närvarande {1} leverantör resultatkort och inköp order till denna leverantör ska utfärdas med försiktighet!" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} har för närvarande {1} Leverantör Resultatkort och offert förslag ska skickas med försiktighet." @@ -57267,7 +58182,7 @@ msgstr " {0} körs redan för {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} är spärrad så denna transaktion kan inte fortsätta" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} är i utkast. Godkänn det innan tillgång skapas." @@ -57288,7 +58203,7 @@ msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} t msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} är erfordrad. Kanske Valutaväxling Post är inte skapad för {1} till {2}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} är inte bolag bank konto" @@ -57348,7 +58263,7 @@ msgstr "{0} måste vara negativ i retur dokument" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} får inte göra transaktioner med {1}. Ändra fbolag eller lägg till bolag i \"Tillåtet att handla med\" i kundregister." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} hittades inte för artikel {1}" @@ -57368,13 +58283,13 @@ msgstr "{0} kvantitet av artikel {1} tas emot i Lager {2} med kapacitet {3}." msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} enheter är reserverade för Artikel {1} i Lager {2}, ta bort reservation för {3} Lager Inventering." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} enheter av Artikel {1} är inte tillgängliga på Lager." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "{0} enheter av Artikel {1} är vald i en annan Plocklista." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "{0} enheter av artikel {1} är inte tillgänglig i något av lagren. Andra plocklistor finns för denna artikel." #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57417,7 +58332,7 @@ msgstr "{0} kommer att ges som rabatt." msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "{0} kommer att anges som {1} i efterföljande skannade artiklar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -57455,8 +58370,8 @@ msgstr "{0} {1} är redan betalad till fullo." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} är redan delvis betald. Använd knapp \"Hämta Utestående Faktura\" eller \"Hämta Utestående Ordrar\" knapp för att hämta senaste utestående belopp." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} har ändrats. Uppdatera." @@ -57615,8 +58530,8 @@ msgstr "{0}% of total invoice value will be given as discount." msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "{0}s {1} kan inte vara efter förväntad slut datum för {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, slutför åtgärd {1} före åtgärd {2}." @@ -57652,11 +58567,11 @@ msgstr "{0}: {1} är grupp konto." msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} måste vara mindre än {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} Tillgångar skapade för {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} är annullerad eller stängd." @@ -57697,7 +58612,7 @@ msgstr "{} {} är redan länkad till annan {}" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "{} {} är redan länkad till {} {}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "{} {} påverkar inte bank konto {}" From 3ce05fc0dca3f44688d9ef8a6f21b85caac0e76b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:13 +0530 Subject: [PATCH 092/260] fix: Turkish translations --- erpnext/locale/tr.po | 2181 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1546 insertions(+), 635 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/tr.po b/erpnext/locale/tr.po index 34b8af843eb..f490c77f730 100644 --- a/erpnext/locale/tr.po +++ b/erpnext/locale/tr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Turkish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: tr_TR\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr " Adres" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " Tutar" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Alt Yüklenici" msgid " Item" msgstr " Ürün" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr "İsim" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "İsim" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " Fiyat" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "% Tamamlandı" msgid "% Occupied" msgstr "% Dolu" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% Genel Toplam" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "Satış Siparişine karşılık teslim edilen malzemelerin yüzdesi" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "{0} isimli Müşterinin Muhasebe bölümündeki ‘Hesap’" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Müşterinin Satın Alma Siparişine Karşı Çoklu Satış Siparişlerine İzin Ver'" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "90 Üstü" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -792,7 +796,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "" @@ -952,11 +956,11 @@ msgstr "Kısayollar\n" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Kısayollar" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "Genel Toplam: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "Ödenmemiş Tutar: {0}" @@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Aynı isimde bir Müşteri Grubu mevcut. Lütfen Müşteri adını değiştirin veya Müşteri Grubunu yeniden adlandırın." @@ -1088,6 +1092,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "{0} ile sizin için yeni bir randevu oluşturuldu" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "{0} vergi kategorisiyle zaten bir şablon mevcut. Her vergi kategorisi için yalnızca bir şablona izin verilir" @@ -1138,12 +1146,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "Bakım Sözleşmesi Bitiş Tarihi" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "API Ayrıntıları" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1265,9 +1283,11 @@ msgstr "Hesap Bakiyesi" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1384,7 +1404,7 @@ msgstr "Hesap Eksik" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Hesap İsmi" @@ -1397,7 +1417,7 @@ msgstr "Hesap Bulunamadı" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Hesap Numarası" @@ -1487,7 +1507,7 @@ msgstr "Ödeme kayıtlarını almak için hesap zorunludur" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "{0} gösterge tablosu grafiği için hesap ayarlanmadı" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "Hesap bulunamadı" @@ -1619,6 +1639,7 @@ msgstr "Muhasebe" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1629,6 +1650,7 @@ msgstr "Muhasebe" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1685,12 +1707,15 @@ msgstr "Muhasebe Detayları" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Muhasebe Boyutları" @@ -1878,9 +1903,9 @@ msgstr "Muhasebe Boyutları Filtresi" msgid "Accounting Entries" msgstr "Muhasebe Girişleri" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Varlık İçin Muhasebe Girişi" @@ -1889,7 +1914,7 @@ msgstr "Varlık İçin Muhasebe Girişi" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1911,7 +1936,7 @@ msgstr "Hizmet için Muhasebe Girişi" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Stok İçin Muhasebe Girişi" @@ -1941,8 +1966,10 @@ msgstr "Muhasebe Kayıtları" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Hesap Dönemi" @@ -2014,12 +2041,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Borç Hesabı" @@ -2034,6 +2065,7 @@ msgstr "Borç Hesabı Özeti" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2041,6 +2073,9 @@ msgstr "Borç Hesabı Özeti" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Alacak Hesapları" @@ -2083,12 +2118,22 @@ msgstr "Alacak/Borç Hesapları" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Muhasebe Ayarları" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Hesaplar tablosu boş bırakılamaz." @@ -2294,8 +2339,10 @@ msgstr "Aktiviteler" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Faaliyet Maliyeti" @@ -2313,6 +2360,7 @@ msgstr "Çalışan Başına Faaliyet Maliyeti" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2321,6 +2369,7 @@ msgstr "Çalışan Başına Faaliyet Maliyeti" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Aktivite Türü" @@ -2925,6 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Ek İndirim Yüzdesi" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2940,6 +2990,7 @@ msgstr "Ek İndirim Yüzdesi" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -3000,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "Müşteri ile ilgili ek bilgiler." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -3058,8 +3109,10 @@ msgstr "Adres" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Adres ve Kişiler" @@ -3324,7 +3377,7 @@ msgstr "Karşılığında" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "Hesap" @@ -3442,7 +3495,7 @@ msgstr "Tedarikçi Faturasına Karşı {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "Fatura" @@ -3466,7 +3519,7 @@ msgstr "İlgili Belge No" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Fatura Türü" @@ -3604,7 +3657,7 @@ msgstr "Tüm Aktiviteler" msgid "All Activities HTML" msgstr "Tüm Etkinlikler HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "Tüm Ürün Ağaçları" @@ -3737,7 +3790,7 @@ msgstr "Tüm tahsisatların mutabakatı başarıyla sağlandı" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Bu ve bunun üzerindeki tüm iletişimler yeni Sayıya taşınacaktır." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "Tüm ürünler zaten talep edildi" @@ -4477,7 +4530,7 @@ msgstr "Her Zaman Sor" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4510,8 +4563,8 @@ msgstr "Her Zaman Sor" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4801,7 +4854,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "Başka bir Maliyet Merkezi Tahsis kaydı {0} {1} tarihinden itibaren geçerlidir, dolayısıyla bu tahsis {2} tarihine kadar geçerli olacaktır" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "Başka bir Ödeme Talebi zaten işleme alındı" @@ -5087,12 +5140,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "Belgeye Uygula" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "Randevu" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "Randevu Rezervasyon Ayarları" @@ -5242,11 +5299,11 @@ msgstr "{0} Ürününe karşı mevcut gönderilmiş işlemler olduğundan, {1} d msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Depolarda Rezerv stok olduğu için {0} ayarını devre dışı bırakamazsınız." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Yeterli Alt Montaj Ürünleri mevcut olduğundan, {0} Deposu için İş Emri gerekli değildir." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Yeterli hammadde olduğundan, {0} Deposu için Malzeme Talebi gerekli değildir." @@ -5276,6 +5333,7 @@ msgstr "Montaj Ürünleri" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5297,6 +5355,7 @@ msgstr "Montaj Ürünleri" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "Varlık" @@ -5308,18 +5367,22 @@ msgstr "Varlık Hesabı" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "Varlık Etkinliği" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "Varlık Sermayeleştirme" @@ -5347,6 +5410,7 @@ msgstr "Varlık Sermayesi Stok Kalemi" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5361,6 +5425,7 @@ msgstr "Varlık Sermayesi Stok Kalemi" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "Varlık Kategorisi" @@ -5385,8 +5450,10 @@ msgstr "Sabit Varlık Amortisman Maliyet Merkezi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "Varlık Amortisman Defteri" @@ -5418,8 +5485,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "Varlık Amortismanları ve Bakiyeleri" @@ -5454,18 +5523,22 @@ msgstr "Varlık Konumu" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "Varlık Bakımı" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "Varlık Bakım Günlüğü" @@ -5476,16 +5549,20 @@ msgstr "Varlık Bakım Görevi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "Varlık Bakım Ekibi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "Varlık Hareketleri" @@ -5494,10 +5571,6 @@ msgstr "Varlık Hareketleri" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Varlık Hareketi Ürünü" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "Varlık Hareket kaydı {0} oluşturuldu" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5555,11 +5628,13 @@ msgstr "Faturalanmamış Alınan Varlık" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "Varlık Onarımı" @@ -5616,9 +5691,11 @@ msgstr "Varlık Değeri" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "Varlık Değeri Ayarlaması" @@ -5636,15 +5713,15 @@ msgstr "Varlık Değeri Analitiği" msgid "Asset cancelled" msgstr "Varlık iptal edildi" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "Varlık iptal edilemez, çünkü zaten {0} durumda" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "Varlık, son amortisman girişinden önce hurdaya çıkarılamaz." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} gönderildikten sonra varlık sermayelendirildi" @@ -5652,7 +5729,7 @@ msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} gönderildikten sonra varlık sermayelendi msgid "Asset created" msgstr "Varlık oluşturuldu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Varlıktan ayrıldıktan sonra oluşturulan varlık {0}" @@ -5672,11 +5749,11 @@ msgstr "Varlık, {0} nedeniyle onarımda ve şuan devre dışı." msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Varlık {0} Konumunda alındı ve {1} Çalışanına verildi" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "Varlık geri yüklendi" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} iptal edildikten sonra varlık geri yüklendi" @@ -5684,11 +5761,11 @@ msgstr "Varlık Sermayelendirmesi {0} iptal edildikten sonra varlık geri yükle msgid "Asset returned" msgstr "Varlık iade edildi" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "Varlık hurdaya çıkarıldı" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Varlık, Yevmiye Kaydı {0} ile hurdaya ayrıldı" @@ -5705,7 +5782,7 @@ msgstr "Varlık Kaydedildi" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Varlık {0} konumuna aktarıldı" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Varlık, Varlığa bölündükten sonra güncellendi {0}" @@ -5713,11 +5790,11 @@ msgstr "Varlık, Varlığa bölündükten sonra güncellendi {0}" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "Varlık {0} hurdaya ayrılamaz, çünkü zaten {1} durumda" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "{0} Varlık {1} Ürününe ait değil" @@ -5733,12 +5810,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "{0} Varlığı mevcut değil" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Varlık {0} güncellendi. Lütfen varsa amortisman ayrıntılarını ayarlayın ve gönderin." @@ -5754,11 +5831,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Varlık {0} kaydedilmelidir" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5779,20 +5856,23 @@ msgstr "Varlık Değer Düzeltmesinin sunulmasından sonra düzeltilen varlık d #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Varlıklar" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "{item_code} için varlıklar oluşturulamadı. Varlığı manuel olarak oluşturmanız gerekecek." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5824,7 +5904,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {2} ürünü için seçilen miktar {1}, {5} deposundaki {4} msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "Satır #{0}: Ürün {2} için seçilen miktar {1}, depo {4} içinde mevcut stok {3} değerinden fazladır." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5832,7 +5912,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "En az bir adet döviz kazancı veya kaybı hesabının bulunması zorunludur" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "En azından bir varlığın seçilmesi gerekiyor." @@ -5881,7 +5961,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Sıra numarası {1}, önceki satırın sıra numarası {2} msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "Satır {0}: Parti No, {1} Ürünü için zorunludur" @@ -5889,11 +5969,11 @@ msgstr "Satır {0}: Parti No, {1} Ürünü için zorunludur" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "Satır {0}: Üst Satır No, {1} öğesi için ayarlanamıyor" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "Satır {0}: {1} partisi için miktar zorunludur" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "Satır {0}: Seri No, {1} Ürünü için zorunludur" @@ -5905,7 +5985,7 @@ msgstr "Satır {0}: Seri ve Toplu Paket {1} zaten oluşturuldu. Lütfen seri no msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "Satır {0}: Ürün {1} için Üst Satır No'yu ayarlayın" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6357,8 +6437,10 @@ msgstr "Mevcut Stok" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "Paketlenecek Ürünlerin Stok Durumu" @@ -6379,7 +6461,7 @@ msgstr "Mevcut miktar {0}, gereken {1}" msgid "Available {0}" msgstr "{0} Kullanılabilir" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "Kullanıma hazır tarihi satın alma tarihinden sonra olmalıdır" @@ -6485,6 +6567,7 @@ msgstr "Ürün Ağacı Miktarı" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6508,6 +6591,7 @@ msgstr "Ürün Ağacı Miktarı" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "Ürün Ağacı" @@ -6515,7 +6599,7 @@ msgstr "Ürün Ağacı" msgid "BOM 1" msgstr "Ürün Ağacı 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "Ürün Ağacı 1 {0} ve Ürün Ağacı 2 {1} aynı olmamalıdır" @@ -6524,8 +6608,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "Ürün Ağacı 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "Ürün Ağacı Karşılaştırma Aracı" @@ -6536,8 +6622,10 @@ msgstr "Ürün Ağacı Oluşturuldu" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "Ürün Ağacı Oluşturucu" @@ -6645,8 +6733,10 @@ msgstr "Ürün Ağacı Operasyonu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "Ürün Ağacı Operasyon Süresi" @@ -6665,8 +6755,10 @@ msgstr "Ürün Ağacı Hurda Ürün" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "Ürün Ağacı Arama" @@ -6677,9 +6769,11 @@ msgstr "Ürün Ağacı Stoğu Hesaplandı" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "Ürün Ağacı Stok Raporu" @@ -6708,8 +6802,10 @@ msgstr "Ürün Ağacı Güncelleme Kayıtları" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "Ürün Ağacı Güncelleme Aracı" @@ -6764,23 +6860,23 @@ msgstr "Ürün Ağacı herhangi bir stok kalemi içermiyor" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "Ürün Ağacı yinelemesi: {0}, {1} alt öğesi olamaz" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "Ürün Ağacı yinelemesi: {1}, {0} girişinin üst öğesi veya alt öğesi olamaz" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "{0} Ürün Ağacı {1} Ürününe ait değil" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "{0} Ürün Ağacı aktif olmalıdır" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "{0} Ürün Ağacı kaydedilmelidir" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "{1} Ürünü için {0} Ürün Ağacı bulunamadı" @@ -6841,8 +6937,8 @@ msgstr "Alt Yükleniciye Dayalı Hammadde Maliyetini Şuna göre yap" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "Bakiye" @@ -6851,7 +6947,7 @@ msgstr "Bakiye" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Bakiye (Borç - Alacak)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "Bakiye ({0})" @@ -6891,6 +6987,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6898,6 +6995,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilanço" @@ -6958,6 +7056,7 @@ msgstr "Bakiye Türü" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6971,6 +7070,7 @@ msgstr "Bakiye Türü" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "Banka" @@ -6996,6 +7096,7 @@ msgstr "Banka Hesap No." #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7010,6 +7111,7 @@ msgstr "Banka Hesap No." #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "Banka Hesabı" @@ -7040,16 +7142,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "Banka Hesap Numarası" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "Banka Hesabı Alt Türü" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "Banka Hesap Türü" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -7078,8 +7184,10 @@ msgstr "Banka Masrafları Hesabı" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "Banka Mutabakatı" @@ -7120,7 +7228,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "Banka Girişi" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "Banka Teminatı" @@ -7148,6 +7258,11 @@ msgstr "Banka Adı" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "Banka Kredili Mevduat Hesabı" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7173,7 +7288,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "Genel Muhasebeye göre Banka Ekstresi bakiyesi" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "Banka İşlemi" @@ -7202,7 +7320,7 @@ msgstr "Banka İşlemi {0} Defter Girişi olarak eklendi" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "Banka İşlemi {0} Ödeme Girişi olarak eklendi" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "Banka İşlemi {0} ile zaten tamamen mutabakat sağlandı" @@ -7239,9 +7357,13 @@ msgstr "{0} Banka/Nakit Hesabı {1} şirkete ait değil" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "Banka İşlemleri" @@ -7444,8 +7566,10 @@ msgstr "Parti Numarası Zorunlu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "Parti Ürünü Son Kullanma Durumu" @@ -7473,6 +7597,7 @@ msgstr "Parti Ürünü Son Kullanma Durumu" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7500,6 +7625,7 @@ msgstr "Parti Ürünü Son Kullanma Durumu" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7507,14 +7633,15 @@ msgstr "Parti Ürünü Son Kullanma Durumu" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "Parti No" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Parti Numarası Zorunlu" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Parti No {0} mevcut değil" @@ -7522,7 +7649,7 @@ msgstr "Parti No {0} mevcut değil" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "Parti No {0} , seri numarası olan {1} öğesi ile bağlantılıdır. Lütfen bunun yerine seri numarasını tarayın." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Parti No {0}, orijinalinde {1} {2} için mevcut değil, bu nedenle bunu {1} {2} adına iade edemezsiniz." @@ -7537,7 +7664,7 @@ msgstr "Parti No." msgid "Batch Nos" msgstr "Parti Numaraları" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Parti Numaraları başarıyla oluşturuldu" @@ -7614,8 +7741,10 @@ msgstr "{0} partisindeki {1} isimli ürün devre dışı bırakıldı." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "Partiye Göre Bakiye Geçmişi" @@ -7650,7 +7779,7 @@ msgstr "Aşağıdaki Abonelik Planları, carinin varsayılan Fatura Para Birimi #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "Fatura Tarihi" @@ -7659,7 +7788,7 @@ msgstr "Fatura Tarihi" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "Fatura No" @@ -7672,7 +7801,7 @@ msgstr "Alış Faturasındaki Reddedilen Miktar için Fatura" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7967,11 +8096,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "Açık Sipariş" @@ -8238,6 +8369,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8250,6 +8384,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "Bütçe" @@ -8317,6 +8452,11 @@ msgstr "Bütçe Listesi" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8430,19 +8570,22 @@ msgstr "Ürünler ve Hizmetlerin Alıcısı." #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Satın Alma" @@ -8466,9 +8609,11 @@ msgstr "Alış Fiyatı" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Satın Alma Ayarları" @@ -8501,6 +8646,11 @@ msgstr "Satış Siparişinde Borç Limiti Kontrolünü Atla" msgid "CC To" msgstr "CC için" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8516,8 +8666,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "Satılan Malın Maliyeti Borç Kaydı" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "Müşteri Yönetimi" @@ -8527,7 +8680,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "CRM Notu" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "Müşteri Yönetimi Ayarları" @@ -8740,8 +8896,9 @@ msgstr "Kalori/Saniye" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "Kampanya Verimliliği" @@ -8782,7 +8939,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "{0} tarafından onaylanabilir" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "{0} İş Kartı Devam Ediyor durumunda olduğu için İş Emri kapatılamıyor." @@ -8937,7 +9094,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8949,10 +9106,6 @@ msgstr "Tamamlanan İş Emri için işlem iptal edilemez." msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "Stok işlemi sonrasında Özellikler değiştirilemez. Yeni bir Ürün oluşturun ve stoğu yeni Ürüne aktarmayı deneyin." -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yılı kaydedildikten sonra Mali Yıl Sonu Tarihini değiştiremezsiniz." - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "Referans Belge Türü değiştirilemiyor." @@ -8993,7 +9146,7 @@ msgstr "Hesap Türü seçili olduğundan Gruba dönüştürülemiyor." msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "İleri tarihli Alış İrsaliyeleri için Stok Rezervasyon Girişleri oluşturulamıyor." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Rezerve stok olduğundan {0} Satış Siparişi için bir Çekme Listesi oluşturulamıyor. Çekme Listesi oluşturmak için lütfen stok rezervini kaldırın." @@ -9006,7 +9159,7 @@ msgstr "Devre dışı bırakılan hesaplar için muhasebe girişleri oluşturula msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Diğer Ürün Ağaçları ile bağlantılı olan bir Ürün Ağacı iptal edilemez." @@ -9052,8 +9205,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "{0} Ürünü Seri No ile \"Teslimatı Sağla ile ve Seri No ile Teslimatı Sağla\" olmadan eklendiğinden, Seri No ile teslimat sağlanamaz." @@ -9116,7 +9269,7 @@ msgstr "Güncelleme için bağlantı token'ı alınamıyor. Daha fazla bilgi iç msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "İlk satır için ücret türü 'Önceki Satır Tutarı Üzerinden' veya 'Önceki Satır Toplamı Üzerinden' olarak seçilemiyor" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Satış Siparişi verildiği için Kayıp olarak ayarlanamaz." @@ -9128,6 +9281,10 @@ msgstr "{0} için İndirim bazında yetkilendirme ayarlanamıyor" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Bir şirket için birden fazla Ürün Varsayılanı belirlenemez." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Teslim edilen miktardan daha az miktar ayarlanamıyor" @@ -9292,9 +9449,11 @@ msgstr "Nakit Girişi" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Nakit Akışı" @@ -9413,8 +9572,8 @@ msgstr "Kategori Detayları" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Kategori Bazında Varlık Değeri" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "Dikkat" @@ -9528,7 +9687,7 @@ msgstr "Hesap türünü Alacak olarak değiştirin veya farklı bir hesap seçin msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "Sonraki senkronizasyon başlangıç tarihini ayarlamak için bu tarihi manuel olarak değiştirin." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "'{}' zaten mevcut olduğundan müşteri adı '{}' olarak değiştirildi." @@ -9599,6 +9758,7 @@ msgstr "Grafik Ağacı" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9607,6 +9767,8 @@ msgstr "Grafik Ağacı" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Hesap Planı" @@ -9620,9 +9782,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Hesap Planı İçeri Aktarma" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "Maliyet Merkezleri Grafiği" @@ -9954,11 +10118,11 @@ msgstr "Kapalı Belge" msgid "Closed Documents" msgstr "Kapalı Belgeler" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Kapatılan İş Emri durdurulamaz veya Yeniden Açılamaz" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Kapalı sipariş iptal edilemez. İptal etmek için önce açın." @@ -9979,7 +10143,7 @@ msgstr "Kapanış Alacağı" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Kapanış Borcu" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Kapanış (Açılış + Toplam)" @@ -10008,7 +10172,7 @@ msgstr "Kapanış Tutarı" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "Kapanış Bakiyesi" @@ -10195,6 +10359,7 @@ msgstr "Kompakt Ürün Baskısı" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "Şirketler" @@ -10349,6 +10514,7 @@ msgstr "Şirketler" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10416,6 +10582,7 @@ msgstr "Şirketler" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10442,9 +10609,9 @@ msgstr "Şirketler" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10546,7 +10713,7 @@ msgstr "Şirketler" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10614,6 +10781,7 @@ msgstr "Şirketler" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10642,6 +10810,7 @@ msgstr "Şirketler" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Şirket" @@ -11185,6 +11354,11 @@ msgstr "Konsolide Alacak Dekontu" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "Konsolide Finansal Tablolar" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11305,7 +11479,7 @@ msgstr "Tüketilen Miktar" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "Tüketilen Stok Ürünleri" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "Tüketilen Stok Kalemleri, Tüketilen Varlık Kalemleri veya Tüketilen Hizmet Kalemleri Aktifleştirme için zorunludur" @@ -11465,7 +11639,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "Düzeltme Girişi" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Sözleşme" @@ -11810,6 +11986,7 @@ msgstr "Maliyet" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11854,14 +12031,14 @@ msgstr "Maliyet" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11895,13 +12072,16 @@ msgstr "Maliyet" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Maliyet Merkezi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "Maliyet Merkezi Dağılımı" @@ -11969,7 +12149,7 @@ msgstr "Maliyet Merkezi {}, {} Şirketine ait değil" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "Maliyet Merkezi {} bir grup maliyet merkezidir ve grup maliyet merkezleri işlemlerde kullanılamaz" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "Maliyet Merkezi: {0} mevcut değil" @@ -12084,7 +12264,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Demo Verileri Silinemedi" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Aşağıdaki zorunlu alanlar eksik olduğundan Müşteri otomatik olarak oluşturulamadı:" @@ -12139,12 +12319,14 @@ msgstr "Menşei" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "Kupon Kodu" @@ -12497,17 +12679,17 @@ msgstr "{} / {} {} Oluşturuluyor" msgid "Creation" msgstr "Oluşturma" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "{1} oluşturma başarılı" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "{0} oluşturma başarısız oldu.\n" " Toplu İşlem Günlüğünü Kontrol Edin" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "{0} oluşturulması kısmen başarılı.\n" @@ -12524,23 +12706,23 @@ msgstr "{0} oluşturulması kısmen başarılı.\n" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "Alacak" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "Alacak (İşlem)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "Alacak ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "Alacak Hesabı" @@ -12618,7 +12800,7 @@ msgstr "Vade Günü" msgid "Credit Limit" msgstr "Bakiye Limiti" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "Borç Limiti Aşıldı" @@ -12661,6 +12843,7 @@ msgstr "Alacak Ayı" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12670,6 +12853,7 @@ msgstr "Alacak Ayı" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Alacak Dekontu" @@ -12709,16 +12893,16 @@ msgstr "Bakiye Eklenecek Hesap" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "Şirket Para Biriminde Alacak" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "Müşteri {0} için borçlanma limiti aşılmıştır ({1}/{2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "Şirket {0} için borçlanma limiti zaten tanımlanmış." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "{0} müşterisi için kredi limitine ulaşıldı" @@ -12830,16 +13014,21 @@ msgstr "Fincan" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "Döviz Alım Satım" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "Döviz Kuru Ayarları" @@ -12905,7 +13094,7 @@ msgstr "{0} için para birimi {1} olmalıdır" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "Kapanış Hesabının Para Birimi {0} olmalıdır" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "Fiyat listesinin para birimi {0} , {1} veya {2} olmalıdır" @@ -13072,8 +13261,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13152,6 +13343,7 @@ msgstr "Özel Ayırıcılar" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13173,12 +13365,12 @@ msgstr "Özel Ayırıcılar" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13259,6 +13451,10 @@ msgstr "Özel Ayırıcılar" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Müşteri" @@ -13284,8 +13480,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "Müşteri Kazanımı" @@ -13313,7 +13511,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "Müşteri Adresi" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "Müşteri Adresleri ve İletişim Bilgileri" @@ -13346,9 +13546,12 @@ msgstr "Müşteri İletişim E-posta" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "Müşteri Alacak Bakiyesi" @@ -13422,6 +13625,7 @@ msgstr "Müşteri Görüşleri" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13437,11 +13641,11 @@ msgstr "Müşteri Görüşleri" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13464,6 +13668,7 @@ msgstr "Müşteri Görüşleri" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Müşteri Grubu" @@ -13505,6 +13710,11 @@ msgstr "Müşteri Yerel Satın Alma Emri" msgid "Customer LPO No." msgstr "Müşteri Yerel Satın Alma Emri No." +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13549,8 +13759,8 @@ msgstr "Müşteri Mobil No" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13681,7 +13891,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Müşteri Deposu (İsteğe bağlı)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13708,7 +13918,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "'Müşteri Bazlı İndirim' için müşteri seçilmesi gereklidir" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Müşteri {0} {1} projesine ait değil" @@ -13779,8 +13989,10 @@ msgstr "Müşteriler" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Satış Yapılmayan Müşteriler" @@ -13819,7 +14031,7 @@ msgstr "D - E" msgid "DFS" msgstr "DFS" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "{0} için Günlük Proje Özeti" @@ -13834,8 +14046,10 @@ msgstr "Günlük Gönderme Zamanı" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "Günlük Zaman Çizelgesi Özeti" @@ -14056,19 +14270,19 @@ msgstr "Aracı" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "Borç" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Borç (İşlem)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "Borç ({0})" @@ -14078,7 +14292,7 @@ msgstr "Borç ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "Borç Hesabı" @@ -14116,6 +14330,7 @@ msgstr "İşlem Para Birimindeki Borç Tutarı" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14124,6 +14339,7 @@ msgstr "İşlem Para Birimindeki Borç Tutarı" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "Borç Dekontu" @@ -14249,6 +14465,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "Kesinti Ayrıntıları" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14318,7 +14539,7 @@ msgstr "Varsayılan Ürün Ağacı" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Bu ürün veya şablonu için varsayılan Ürün Ağacı ({0}) aktif olmalıdır" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "{0} İçin Ürün Ağacı Bulunamadı" @@ -14326,7 +14547,7 @@ msgstr "{0} İçin Ürün Ağacı Bulunamadı" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "{0} Ürünü için Varsayılan Ürün Ağacı bulunamadı" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "{0} Ürünü ve {1} Projesi için varsayılan Ürün Ağacı bulunamadı" @@ -14850,8 +15071,10 @@ msgstr "Gecikmiş Sipariş Raporu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "Geciken Görevler Özeti" @@ -15077,6 +15300,7 @@ msgstr "Sevkiyat Yöneticisi" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15084,8 +15308,8 @@ msgstr "Sevkiyat Yöneticisi" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15098,6 +15322,7 @@ msgstr "Sevkiyat Yöneticisi" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Giden İrsaliye" @@ -15130,9 +15355,11 @@ msgstr "İrsaliyesi Kesilmiş Paketlenmiş Ürün" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "İrsaliye Trendleri" @@ -15164,7 +15391,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "Teslimat Ayarları" @@ -15193,10 +15423,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "Teslimat Yolculuğu" @@ -15209,10 +15441,8 @@ msgstr "Teslimat Yolculuğu" msgid "Delivery User" msgstr "Sevkiyat Sorumlusu" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "Teslimat Deposu" @@ -15223,7 +15453,7 @@ msgstr "Teslimat Deposu" msgid "Delivery to" msgstr "Teslimat" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "{0} stok kalemi için teslimat deposu gerekli" @@ -15378,11 +15608,11 @@ msgstr "Amortisman Kaydı" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "Amortisman Girişi Gönderme Durumu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15394,7 +15624,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "Amortisman Gider Hesabı" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "Amortisman Gider Hesabı bir Gelir veya Gider Hesabı olmalıdır." @@ -15421,7 +15651,7 @@ msgstr "Amortisman Seçenekleri" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Amortisman Kayıt Tarihi" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Amortisman Kayıt Tarihi, Kullanıma Hazır Tarihten önce olamaz" @@ -15429,7 +15659,7 @@ msgstr "Amortisman Kayıt Tarihi, Kullanıma Hazır Tarihten önce olamaz" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Amortisman Satırı {0}: Amortisman Kayıt Tarihi, Kullanıma Hazır Tarihinden önce olamaz" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Amortisman Satırı {0}: Faydalı ömürden sonra beklenen değer {1}'den büyük veya eşit olmalıdır." @@ -15444,10 +15674,12 @@ msgstr "Amortisman Satırı {0}: Faydalı ömürden sonra beklenen değer {1}'de #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "Amortisman Planı" @@ -15456,7 +15688,7 @@ msgstr "Amortisman Planı" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "Amortisman Planı" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "Tam amortismana tabi varlıklar için amortisman hesaplanamaz" @@ -16164,7 +16396,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "Bertaraf Tarihi" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "Elden çıkarma tarihi {0} varlığın {1} tarihinden {2} önce olamaz." @@ -16331,7 +16563,7 @@ msgstr "Para Birimlerinin yanındaki sembolü gizler" msgid "Do not update variants on save" msgstr "Kaydetme türevlerini güncelleme" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Gerçekten bu hurdaya ayrılmış varlığı geri getirmek istiyor musunuz?" @@ -16398,6 +16630,10 @@ msgstr "Belgeleri Ara" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16491,15 +16727,19 @@ msgstr "Duruş Süresi (Saat)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "Duruş Analizi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "Duruş" @@ -16509,7 +16749,7 @@ msgstr "Duruş" msgid "Downtime Reason" msgstr "Duruş" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16599,8 +16839,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "Stok kapanış girişi {0} nedeniyle, {1} tarihinden önce ürün değerlemesini yeniden gönderemezsiniz" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "İhtarname" @@ -16640,8 +16882,10 @@ msgstr "İhtar Seviyesi" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "İhtar Türü" @@ -16669,7 +16913,7 @@ msgstr "Ürün Grubunu Çoğalt" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16787,8 +17031,17 @@ msgstr "Elektromanyetik Yük" msgid "EMU of current" msgstr "Elektromanyetik Akım " +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "ERPNext Ayarları" @@ -16963,7 +17216,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "E-posta Adresi benzersiz olmalıdır, {0} için zaten kullanılıyor" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "E-posta Kampanyası" @@ -17017,7 +17272,7 @@ msgstr "E-posta Makbuzu" msgid "Email Sent" msgstr "E-posta Gönderildi" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "Tedarikçiye E-posta Gönderildi {0}" @@ -17217,7 +17472,7 @@ msgstr "Varlık {0} verilirken personel seçimi gerekli" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17608,11 +17863,11 @@ msgstr "Müşterinin e-postasını girin" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Müşterinin telefon numarasını girin" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Varlığın hurdaya çıkarılacağı tarihi girin" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Amortisman bilgileri girin" @@ -17727,11 +17982,11 @@ msgstr "Kriter formüllerini değerlendirirken hata oluştu" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "Banka İşlemi için cari eşleştirmesinde hata {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "Amortisman girişleri kaydedilirken hata oluştu" @@ -17827,7 +18082,7 @@ msgstr "İstisna Bütçe Onaylayıcı Rolü" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Tüketilen Fazla Malzemeler" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "Fazla Transfer" @@ -18082,7 +18337,7 @@ msgstr "Beklenen Kapanış Tarihi" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Beklenen Teslim Tarihi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Beklenen Teslimat Tarihi Satış Siparişi Tarihinden sonra olmalıdır" @@ -18197,7 +18452,7 @@ msgstr "Gider / Fark hesabı ({0}) bir ‘Kar veya Zarar’ hesabı olmalıdır" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18332,7 +18587,7 @@ msgstr "Önceki Firmalardaki İş Deneyimi" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "Ekstra Tüketilen Miktar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "Ekstra İş Kartı Miktarı" @@ -18392,6 +18647,11 @@ msgstr "FIFO Stok Kuyruğu (miktar, oran)" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "FIFO/LIFO Sırası" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18482,6 +18742,11 @@ msgstr "Kulaç" msgid "Feedback By" msgstr "Geri Bildirim Gönderen" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18683,6 +18948,7 @@ msgstr "Final Ürün" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18713,6 +18979,7 @@ msgstr "Final Ürün" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "Finans Defteri" @@ -18750,7 +19017,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18763,7 +19032,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "Finansal Raporlar" @@ -18982,15 +19258,18 @@ msgstr "İlk Müdahale Süresi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "Sorunlara İlk Müdahale Süresi" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "Fırsat İçin İlk Yanıtlama Süresi" @@ -19007,11 +19286,11 @@ msgstr "Vergi Sistemi zorunludur, lütfen {0} şirketinde vergi sistemini ayarla #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19028,6 +19307,7 @@ msgstr "Vergi Sistemi zorunludur, lütfen {0} şirketinde vergi sistemini ayarla #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "Mali Yıl" @@ -19036,14 +19316,14 @@ msgstr "Mali Yıl" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "Şirket Mali Yılı" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "Mali Yıl Sonu Tarihi, Mali Yıl Başlama Tarihi'nden bir yıl sonra olmalıdır" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "Mali Yıl Başlangıç Tarihi ve Mali Yıl Bitiş Tarihi zaten Mali Yılda ayarlanmıştır {0}" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "Mali Yıl {0} Mevcut Değil" @@ -19080,7 +19360,7 @@ msgstr "Sabit Varlık" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19096,7 +19376,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "Sabit Varlık Kalemi stok dışı bir kalem olmalıdır." #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "Varlık Kayıt Defteri" @@ -19104,7 +19386,7 @@ msgstr "Varlık Kayıt Defteri" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19182,7 +19464,7 @@ msgstr "Takvim Aylarını Takip Edin" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "Aşağıdaki Malzeme Talepleri, Ürünün yeniden sipariş seviyesine göre otomatik olarak oluşturulmuştur." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "Adres oluşturmak için aşağıdaki alanların doldurulması zorunludur:" @@ -19350,11 +19632,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "{0} Ürünü için oran pozitif bir sayı olmalıdır. Negatif oranlara izin vermek için {2} sayfasında {1} ayarını etkinleştirin" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "{0} Operasyonu için: Miktar ({1}) bekleyen ({2}) miktarıdan büyük olamaz" @@ -19385,7 +19667,7 @@ msgstr "Referans İçin" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Satır {0} için {1} belgesi. Ürün fiyatına {2} masrafı dahil etmek için, satır {3} de dahil edilmelidir." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Satır {0}: Planlanan Miktarı Girin" @@ -19440,6 +19722,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "Tahmin" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19991,7 +20278,7 @@ msgstr "Yaklaşan Ödeme Referansı" msgid "Future Payments" msgstr "Yaklaşan Ödemeler" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "Gelecek tarihe izin verilmiyor" @@ -20011,7 +20298,7 @@ msgstr "Genel Muhasebe Bakiyesi" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "Genel Muhasebe Girişi" @@ -20116,11 +20403,15 @@ msgstr "Gauss" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "Genel Muhasebe" @@ -20471,8 +20762,10 @@ msgstr "Her N adet için ücretsiz ürün verin" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "Genel Varsayılanlar" @@ -20632,8 +20925,8 @@ msgstr "Gram/Litre" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20728,11 +21021,13 @@ msgstr "Brüt Kar Marjı %" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "Brüt Kâr" @@ -21092,7 +21387,7 @@ msgstr "Yardım Metni" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "İşletmenizde mevsimsel çalışma varsa Bütçeyi/Hedefi aylara dağıtmanıza yardımcı olur." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Yukarıda bahsedilen başarısız amortisman girişleri için hata kayıtları şunlardır: {0}" @@ -21596,7 +21891,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21805,11 +22100,11 @@ msgstr "Bu Ürünün stokunu Envanterinizde tutuyorsanız, ERPNext bu ürünün msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Belirli işlemleri birbiriyle mutabık hale getirmeniz gerekiyorsa, lütfen buna göre seçin. Aksi takdirde, tüm işlemler FIFO sırasına göre tahsis edilecektir." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Yine de devam etmek istiyorsanız, lütfen 'Mevcut Alt Montaj Öğelerini Atla' onay kutusunu devre dışı bırakın." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Hala devam etmek istiyorsanız lütfen {0} ayarını etkinleştirin." @@ -21886,7 +22181,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Mevcut Sipariş Miktarını Yoksay" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Mevcut Öngörülen Miktarı Yoksay" @@ -22235,9 +22530,11 @@ msgstr "Bu bölümde, bu ürün için Şirket Genelinde yapılacak işlemlerle i #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "Aktif Olmayan Müşteriler" @@ -22439,7 +22736,7 @@ msgstr "Brüt Dahil" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22465,7 +22762,7 @@ msgstr "Alt montajlar için gereken ürünler dahil" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22485,7 +22782,7 @@ msgstr "Gelir" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "Gelir Hesabı" @@ -22759,7 +23056,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "Kontrol Eden" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Kalite Kontrol Rededildi" @@ -22783,7 +23080,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Satın Almadan Önce Kontrol Gerekli" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "Kontrol Gönderimi" @@ -22860,7 +23157,7 @@ msgstr "Yetersiz Yetki" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -23028,7 +23325,7 @@ msgstr "Dahili" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Şirket için İç Müşteri {0} zaten mevcut" @@ -23114,7 +23411,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "Geçersiz Hesap" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "Geçersiz Tahsis Edilen Tutar" @@ -23160,7 +23457,7 @@ msgstr "Şirketler Arası İşlem için Geçersiz Şirket." msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Geçersiz Maliyet Merkezi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Geçersiz Teslimat Tarihi" @@ -23180,8 +23477,8 @@ msgstr "Geçersiz Döküman" msgid "Invalid Document Type" msgstr "Geçersiz Belge Türü" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "Geçersiz Formül" @@ -23190,7 +23487,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "Geçersiz Gruplama Ölçütü" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "Geçersiz Öğe" @@ -23203,7 +23500,7 @@ msgstr "Geçersiz Ürün Varsayılanları" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "Geçersiz Defter Girişleri" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23242,7 +23539,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "Geçersiz Öncelik" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "Geçersiz Proses Kaybı Yapılandırması" @@ -23270,8 +23567,8 @@ msgstr "Geçersiz İade" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "Geçersiz Satış Faturaları" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "Geçersiz Program" @@ -23297,7 +23594,7 @@ msgstr "Geçersiz Değer" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "Geçersiz Depo" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "Hesap {} için {} {} muhasebe girişlerinde geçersiz tutar: {}" @@ -23313,7 +23610,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Geçersiz kayıp nedeni {0}, lütfen yeni bir kayıp nedeni oluşturun" @@ -23321,7 +23618,7 @@ msgstr "Geçersiz kayıp nedeni {0}, lütfen yeni bir kayıp nedeni oluşturun" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "{0} için geçersiz adlandırma serisi (. eksik)" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23369,9 +23666,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Envanter Boyutu" @@ -23419,8 +23718,8 @@ msgstr "Yatırımlar" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "Fatura" @@ -23538,7 +23837,7 @@ msgstr "Belge Türü" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "Fatura, tüm faturalandırma saatleri için zaten oluşturuldu" @@ -23548,7 +23847,7 @@ msgstr "Fatura, tüm faturalandırma saatleri için zaten oluşturuldu" msgid "Invoice and Billing" msgstr "Fatura Ayarları" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Sıfır fatura saati için fatura kesilemez" @@ -23556,7 +23855,7 @@ msgstr "Sıfır fatura saati için fatura kesilemez" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Fatura Edilen Tutar" @@ -23587,7 +23886,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "Faturalar ve Ödemeler Alındı ve Tahsis Edildi" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Faturalandırma" @@ -23609,6 +23911,11 @@ msgstr "Faturalandırma Özellikleri" msgid "Inward" msgstr "Gelen" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24127,6 +24434,7 @@ msgstr "Bu Vergi Birim Fiyata Dahildir" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24138,6 +24446,7 @@ msgstr "Bu Vergi Birim Fiyata Dahildir" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "Sorun" @@ -24162,12 +24471,14 @@ msgstr "Malzeme Çıkışı Yap" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "Sorun Önceliği" @@ -24184,11 +24495,13 @@ msgstr "Sorun Özeti" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "Sorun Türü" @@ -24272,6 +24585,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24362,7 +24676,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Ürün" @@ -24388,8 +24706,10 @@ msgstr "Ürün 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "Ürün Alternatifi" @@ -24397,10 +24717,12 @@ msgstr "Ürün Alternatifi" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "Ürün Özelliği" @@ -24533,8 +24855,8 @@ msgstr "Ürün Sepeti" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24639,6 +24961,8 @@ msgstr "Ürün Sepeti" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24774,6 +25098,7 @@ msgstr "Ürün Detayları" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24787,9 +25112,9 @@ msgstr "Ürün Detayları" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24853,6 +25178,7 @@ msgstr "Ürün Detayları" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Ürün Grubu" @@ -24897,8 +25223,10 @@ msgstr "Ürün Bilgisi" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -25012,8 +25340,8 @@ msgstr "Üretici Firma" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25132,11 +25460,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "Ürün Fiyatı" @@ -25151,8 +25481,10 @@ msgstr "Ürün Fiyat Ayarları" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "Ürün Stok Fiyatı" @@ -25218,8 +25550,10 @@ msgstr "Ürün Seri No" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "Ürün Eksikliği Raporu" @@ -25290,6 +25624,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25302,6 +25637,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "Ürün Vergisi" @@ -25332,16 +25668,21 @@ msgstr "Ürün Varyant Özelliği" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "Ürün Varyant Detayları" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "Ürün Varyant Ayarları" @@ -25518,7 +25859,7 @@ msgstr "Ürün {0}, Toplu Sipariş {2} kapsamında {1} miktarından daha fazla s msgid "Item {0} does not exist" msgstr "{0} ürünü mevcut değil" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "{0} Ürünü sistemde mevcut değil veya süresi dolmuş" @@ -25538,7 +25879,7 @@ msgstr "Ürün {0} zaten iade edilmiş" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Ürün {0} Devre dışı bırakılmış" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "{0} Ürününe ait Seri Numarası yoktur. Yalnızca serileştirilmiş Ürünler Seri Numarasına göre teslimat yapılabilir" @@ -25570,7 +25911,7 @@ msgstr "Ürün {0} bir serileştirilmiş Ürün değildir" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Ürün {0} bir stok ürünü değildir" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "{0} Ürünü Alt Yüklenici Kalemi olmalıdır" @@ -25602,7 +25943,7 @@ msgstr "Ürün {0}, {1} {2} içindeki ‘Tedarik Edilen Ham Maddeler’ tablosun msgid "Item {0} not found." msgstr "{0} ürünü bulunamadı." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "{0} ürünü {1} adetten daha az sipariş edilemez. Bu ayar ürün sayfasında tanımlanır." @@ -25621,38 +25962,53 @@ msgstr "Ürün Bazında Liste Fiyatı" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "Ürün Bazında Satın Alma Geçmişi" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "Ürün Bazında Satın Alma Kaydı" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "Ürün Bazında Satış Geçmişi" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Ürün Bazında Satış Kaydı" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "{0} Ürünü sistemde mevcut değil" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "Ürünler & Fiyatlar" @@ -25665,15 +26021,22 @@ msgstr "Ürün Kataloğu" msgid "Items Filter" msgstr "Ürünler Filtresi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "Ürünler Gereklidir" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "Talep Edilen Ürünler" @@ -25708,7 +26071,7 @@ msgstr "Aşağıdaki kalemler için Sıfır Değerleme Oranına İzin Ver işare msgid "Items to Be Repost" msgstr "Tekrar Gönderilecek Öğeler" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Üretilecek Ürünlerin, ilgili Hammaddeleri çekmesi gerekmektedir." @@ -25739,8 +26102,10 @@ msgstr "Ürün İndirimi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "Ürün Bazında Önerilen Yeniden Sipariş Seviyesi" @@ -25767,10 +26132,11 @@ msgstr "İş Kapasitesi" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25782,6 +26148,7 @@ msgstr "İş Kapasitesi" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "İş Kartı" @@ -25815,8 +26182,10 @@ msgstr "İş Kartı Hurda Ürünü" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "İş Kartı Özeti" @@ -25831,7 +26200,7 @@ msgstr "İş Kartı Zaman Kaydı" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "İş Kartı ve Kapasite Planlama" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "İş Kartı {0} tamamlandı" @@ -25907,11 +26276,11 @@ msgstr "Yetkili Kişi Adı" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Alt Yüklenici Deposu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "İş Kartı {0} oluşturuldu" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "İş: {0} başarısız işlemlerin işlenmesi için tetiklendi" @@ -25950,6 +26319,7 @@ msgstr "Yevmiye Kayıtları {0} bağlantıları kaldırıldı" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25962,6 +26332,8 @@ msgstr "Yevmiye Kayıtları {0} bağlantıları kaldırıldı" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Defter Girişi" @@ -25972,8 +26344,10 @@ msgstr "Defter Girişi Hesabı" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "Defter Girişi Şablonu" @@ -26118,7 +26492,7 @@ msgstr "Kilowatt" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "Kilowatt-Saat" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "Lütfen önce {0} İş Emri adına Üretim Girişlerini iptal edin." @@ -26190,10 +26564,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "İthalat Maliyeti Fişi" @@ -26342,6 +26718,7 @@ msgstr "Enlem" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26353,7 +26730,7 @@ msgstr "Enlem" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Potansiyel Müşteri" @@ -26373,8 +26750,9 @@ msgstr "Müşteri Adayı Sayısı" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "Potansiyel Müşteri Detayları" @@ -26395,8 +26773,9 @@ msgstr "Sorumlu Kişi" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "Müşteri Kazandırma Verimliliği" @@ -26405,7 +26784,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "Potansiyel Müşteri Sahibi, Potansiyel Müşteri E-posta Adresi ile aynı olamaz" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "Potansiyel Müşteri Kaynağı" @@ -26521,7 +26901,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "Defterler" @@ -26927,8 +27309,10 @@ msgstr "Sadakat Tutarı" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "Sadakat Puanı Girişi" @@ -26976,6 +27360,7 @@ msgstr "Sadakat Puanları: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26984,6 +27369,7 @@ msgstr "Sadakat Puanları: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Müşteri Ödül Programı" @@ -27116,6 +27502,7 @@ msgstr "Stok Yönetimi" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27124,6 +27511,7 @@ msgstr "Stok Yönetimi" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "Bakım" @@ -27167,6 +27555,7 @@ msgstr "Bakım Rolü" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27174,6 +27563,7 @@ msgstr "Bakım Rolü" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Bakım Programı" @@ -27274,12 +27664,14 @@ msgstr "Bakım Türü" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "Bakım Ziyareti" @@ -27440,7 +27832,7 @@ msgstr "Bilanço için Zorunlu" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Kar ve Zarar Hesabı için Zorunlu" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Zorunlu Ayarı Eksik" @@ -27612,6 +28004,7 @@ msgstr "Üretici Parça Numarası {0} geçersiz" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "Ürünlerde kullanılan Üretici Ürünleri" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27621,7 +28014,9 @@ msgstr "Ürünlerde kullanılan Üretici Ürünleri" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27632,6 +28027,7 @@ msgstr "Ürünlerde kullanılan Üretici Ürünleri" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Üretim" @@ -27681,8 +28077,10 @@ msgstr "Üretim Alanı" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Üretim Ayarları" @@ -27864,8 +28262,10 @@ msgstr "Toplu Gönderim" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27918,6 +28318,11 @@ msgstr "Malzeme Tüketimi Üretim Ayarlarında ayarlanmamış." msgid "Material Issue" msgstr "Stok Çıkışı" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27955,6 +28360,7 @@ msgstr "Stok Girişi" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27988,6 +28394,7 @@ msgstr "Stok Girişi" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "Malzeme Talebi" @@ -28061,7 +28468,7 @@ msgstr "Malzeme Talebi Planı Ürünü" msgid "Material Request Type" msgstr "Malzeme Talep Türü" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Hammaddeler için miktar zaten mevcut olduğundan Malzeme Talebi oluşturulmadı." @@ -28189,12 +28596,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "Tedarikçi için Malzeme" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "Malzemeler zaten {0} {1} karşılığında alındı" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "{0} nolu İş Kartı için malzemelerin devam eden işler deposuna aktarılması gerekiyor" @@ -28432,8 +28844,8 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "160 karakterden daha büyük mesajlar birden fazla mesaja bölünecektir" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" -msgstr "Mesajlaşma CRM Kampanyası" +msgid "Messaging CRM Campaign" +msgstr "" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -28724,10 +29136,14 @@ msgstr "Eksik" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Eksik Hesap" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "Kayıp Varlık" @@ -28753,7 +29169,7 @@ msgstr "Kayıp Finans Kitabı" msgid "Missing Finished Good" msgstr "Eksik Bitmiş Ürün" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "Eksik Formül" @@ -28769,6 +29185,10 @@ msgstr "Eksik Ödemeler Uygulaması" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Eksik Seri No Paketi" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Sevkiyat için e-posta şablonu eksik. Lütfen Teslimat Ayarlarında bir tane belirleyin." @@ -28777,7 +29197,7 @@ msgstr "Sevkiyat için e-posta şablonu eksik. Lütfen Teslimat Ayarlarında bir msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "Eksik Değer" @@ -28793,10 +29213,10 @@ msgstr "Karışık Koşullar" msgid "Mobile: " msgstr "Cep Telefonu: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "Ödeme Yöntemi" @@ -28822,6 +29242,7 @@ msgstr "Ödeme Yöntemi" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28846,6 +29267,7 @@ msgstr "Ödeme Yöntemi" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "Ödeme Yöntemi" @@ -28922,9 +29344,11 @@ msgstr "Aylık Tamamlanan İş Emirleri" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "Aylık Dağılım" @@ -29018,7 +29442,7 @@ msgstr "Çoklu Para Birimi" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "Çok Seviyeli Ürün Ağacı Oluşturucu" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Müşteri {} için birden fazla Sadakat Programı bulundu. Lütfen manuel olarak seçin." @@ -29064,7 +29488,7 @@ msgstr "Müzik" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Tam Sayı" @@ -29137,7 +29561,7 @@ msgstr "Seri Öneki Adlandırma" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "Adlandırma Serisi ve Fiyatlar" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" @@ -29180,11 +29604,16 @@ msgstr "Doğal gaz" msgid "Needs Analysis" msgstr "İhtiyaç Analizi" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Negatif Miktara izin verilmez" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29340,11 +29769,11 @@ msgstr "Net Kâr/Zarar" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "Net Satın Alma Tutarı" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29443,8 +29872,8 @@ msgstr "Vergi Dahil Birim Fiyat (Şirket Para Birimi)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29578,6 +30007,10 @@ msgstr "Yeni Döviz Kuru" msgid "New Expenses" msgstr "Yeni Giderler" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29664,14 +30097,10 @@ msgstr "Yeni Depo İsmi" msgid "New Workplace" msgstr "Yeni Çalışma Bölümü" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "Yeni kredi limiti, müşterinin mevcut ödenmemiş tutarından daha azdır. Kredi limiti en az {0} olmalıdır." -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "Yeni mali yıl oluşturuldu: - " - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29799,7 +30228,7 @@ msgstr "POS Profili bulunamadı. Lütfen önce Yeni bir POS Profili oluşturun" msgid "No Permission" msgstr "İzin yok" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "Hiçbir Satın Alma Siparişi oluşturulmadı" @@ -29853,17 +30282,17 @@ msgstr "Bu Cari ve Hesap için Uzlaştırılmamış Fatura ve Ödeme bulunamadı msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "Bu Cari için Uzlaşılmamış Ödeme bulunamadı" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "Hiçbir İş Emri oluşturulmadı" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Aşağıdaki depolar için muhasebe kaydı yok" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "{0} ürünü için aktif bir Ürün Ağacı bulunamadı. Seri No'ya göre teslimat sağlanamaz" @@ -29883,7 +30312,7 @@ msgstr "{0} isimli Müşteri için fatura e-postası bulunamadı." msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "E-posta kimliği olan kişi bulunamadı." -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "Bu döneme ait veri yok" @@ -29932,7 +30361,7 @@ msgstr "Sepette ürün yok" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Otomatik mutabakat yoluyla hiçbir eşleşme oluşmadı" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "Malzeme talebi oluşturulmadı" @@ -30058,8 +30487,8 @@ msgstr "Son zamanlarda herhangi bir işlem bulunamadı" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "Kayıt Bulunamadı" @@ -30123,8 +30552,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "Uygunsuzluk" @@ -30138,7 +30569,7 @@ msgstr "Amortismana Tabi Olmayan Kategori" msgid "Non Profit" msgstr "Kâr Amacı Gütmeyen" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "Stok dışı ürünler" @@ -30267,7 +30698,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "Not: Devrı dışı bırakılmış kullanıcılara e-posta gönderilmeyecektir." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30732,11 +31163,11 @@ msgstr "Sadece Mevcut Varlıklar" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "İşlemlerde sadece alt elemanlar kullanılanbilir." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30884,13 +31315,15 @@ msgstr "İş Emirlerini Aç" msgid "Open a new ticket" msgstr "Yeni bir destek talebi oluştur" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Açılış" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "Açılış & Kapanış" @@ -30931,7 +31364,7 @@ msgstr "Açılış Tutarı" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "Açılış Bakiyesi" @@ -30998,6 +31431,11 @@ msgstr "Açılış Fatura Oluşturma Aracı Kalemi" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Açılış Faturası Ürünü" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31091,7 +31529,7 @@ msgstr "Operasyon Maliyeti (Şirket Para Birimi)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "Ürün Ağacındaki Miktara Göre Operasyon Maliyeti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "İş Emri / Ürün Ağacına Göre İşletme Maliyeti" @@ -31186,11 +31624,11 @@ msgstr "Operasyon süresi üretilecek ürün miktarına bağlı değildir." msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Operasyon {0}, iş emrine birden çok kez eklendi {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "{0} Operasyonu {1} İş Emrine ait değil" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "{0} Operasyonu, {1} iş istasyonundaki herhangi bir kullanılabilir çalışma saatinden daha uzun, Operasyonu birden fazla işleme bölün" @@ -31216,7 +31654,7 @@ msgstr "Operasyonlar" msgid "Operations Routing" msgstr "Operasyonların Rotası" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Operasyonlar boş bırakılamaz" @@ -31243,15 +31681,15 @@ msgstr "Fırsat/Müşteri Adayı %" msgid "Opportunities" msgstr "Fırsatlar" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "Kampanyaya Göre Fırsatlar" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "Medium'dan Gelen Fırsatlar" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "Kaynaklara Göre Fırsatlar" @@ -31264,6 +31702,7 @@ msgstr "Kaynaklara Göre Fırsatlar" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31278,6 +31717,7 @@ msgstr "Kaynaklara Göre Fırsatlar" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "Fırsat" @@ -31340,7 +31780,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "Fırsat Kaynağı" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "Satış Aşamasına göre Fırsat Özeti" @@ -31518,7 +31959,7 @@ msgstr "Sipariş Miktarı" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Siparişler" @@ -31575,16 +32016,20 @@ msgstr "Diğer Bilgiler" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "Diğer Raporlar" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" @@ -31728,8 +32173,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "Ödenmemiş Tutar" @@ -31757,6 +32202,11 @@ msgstr "{0} için açık bakiye sıfır ({1}) değerinden düşük olamaz." msgid "Outward" msgstr "Giden" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31900,7 +32350,7 @@ msgstr "Kendinin" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "Sahibi" @@ -31951,6 +32401,11 @@ msgstr "Pin Kodu" msgid "PO Supplied Item" msgstr "Satın Alma Emri Tedarik Edilen Ürün" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "POS Satış Noktası" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31966,11 +32421,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "POS Kapanış Kaydı" @@ -32013,11 +32470,13 @@ msgstr "POS Alanı" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "POS Faturası" @@ -32030,7 +32489,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "POS Fatura Öğesi" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "POS Fatura Birleştirme Kayıtları" @@ -32092,9 +32553,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "POS Açılış Kaydı" @@ -32141,6 +32604,7 @@ msgstr "POS Ödeme Yöntemi" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32150,6 +32614,7 @@ msgstr "POS Ödeme Yöntemi" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "POS Profili" @@ -32213,8 +32678,11 @@ msgstr "POS Arama Alanları" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "POS Ayarları" @@ -32302,9 +32770,11 @@ msgstr "Paket Listesi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "Paketleme Fişi" @@ -32357,11 +32827,11 @@ msgstr "Ödenmiş" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "Ödenen Tutar" @@ -32670,6 +33140,7 @@ msgstr "Kısmen Yerine Getirildi" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "Kısmen Sipariş Edildi" @@ -32713,10 +33184,6 @@ msgstr "Kısmen Ayrılmış" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "Kısmen sipariş edildi" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32827,7 +33294,7 @@ msgstr "Milyonda Parça Sayısı" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32932,7 +33399,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -33001,7 +33468,7 @@ msgstr "Partiye Özel Ürün" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33139,14 +33606,16 @@ msgstr "Ödenecek Borç" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "Borç Hesabı" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "Borçlar" @@ -33189,7 +33658,7 @@ msgstr "Ödeme Hesabı" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "Ödeme Tutarı" @@ -33260,6 +33729,7 @@ msgstr "Ödeme Girişleri {0} bağlantısı kaldırıldı" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33270,6 +33740,8 @@ msgstr "Ödeme Girişleri {0} bağlantısı kaldırıldı" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "Ödeme Girişi" @@ -33292,7 +33764,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "Ödeme Girişi, aldıktan sonra değiştirildi. Lütfen tekrar alın." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Ödeme Girişi zaten oluşturuldu" @@ -33387,10 +33859,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "Ödeme Emri" @@ -33421,8 +33896,10 @@ msgstr "Ödeme Siparişi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "Fatura Tarihine Göre Ödeme Süresi" @@ -33440,11 +33917,18 @@ msgstr "Ödeme Makbuzu Dekontu" msgid "Payment Received" msgstr "Ödeme Alındı" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "Ödeme Mutabakatı" @@ -33493,6 +33977,7 @@ msgstr "Ödeme Referansları" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33504,6 +33989,8 @@ msgstr "Ödeme Referansları" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "Ödeme Talebi" @@ -33519,11 +34006,11 @@ msgstr "Ödeme Talebi Bekleyen Tutar" msgid "Payment Request Type" msgstr "Ödeme Talebi Türü" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "{0}için Ödeme Talebi" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "Ödeme Talebi zaten oluşturuldu" @@ -33531,7 +34018,7 @@ msgstr "Ödeme Talebi zaten oluşturuldu" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "Ödeme Talebi yanıtlanması çok uzun sürdü. Lütfen ödemeyi tekrar talep etmeyi deneyin." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "Ödeme Talepleri {0} için oluşturulamaz" @@ -33572,6 +34059,7 @@ msgstr "Ödeme Durumu" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33581,6 +34069,7 @@ msgstr "Ödeme Durumu" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "Ödeme Koşulu" @@ -33733,6 +34222,9 @@ msgstr "Ödeme vadesi {0}, {1} içinde kullanılmadı" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33745,8 +34237,11 @@ msgstr "Ödeme vadesi {0}, {1} içinde kullanılmadı" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "Ödemeler" @@ -33837,8 +34332,10 @@ msgstr "İnceleme Bekliyor" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "Satın Alma Talebi İçin Bekleyen Ürünler" @@ -33967,9 +34464,11 @@ msgstr "Dönem Kapanış Ayarları" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "Dönem Kapanış Fişi" @@ -34173,6 +34672,7 @@ msgstr "Telefon Numarası" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34180,6 +34680,7 @@ msgstr "Telefon Numarası" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "Çekme Listesi" @@ -34348,8 +34849,10 @@ msgstr "Plaid Secret" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "Plaid Ayarları" @@ -34487,9 +34990,11 @@ msgstr "Üretim Alanı Gösterge Panosu" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "Üretim Alanı" @@ -34506,7 +35011,7 @@ msgstr "Lütfen Ürünleri Yeniden Stoklayın ve Devam Etmek İçin Toplama List msgid "Please Select a Company" msgstr "Lütfen Firma Seçin" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "Lütfen Firma Seçin." @@ -34545,7 +35050,7 @@ msgstr "Lütfen ödeme şekli ve açılış bakiyesi bilgilerini ekleyin." msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Lütfen Portal Ayarları kenar çubuğuna Teklif Talebi'ni ekleyin." @@ -34640,7 +35145,7 @@ msgstr "{0} Ürünü için eklenen Seri No'yu almak için lütfen 'Program Oluş msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "Programı almak için lütfen 'Program Oluştur'a tıklayın" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "Kredi limitlerini uzatmak için lütfen aşağıdaki kullanıcılardan herhangi biriyle iletişime geçin: {0}: {1}" @@ -34648,7 +35153,7 @@ msgstr "Kredi limitlerini uzatmak için lütfen aşağıdaki kullanıcılardan h msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "Bu işlemi {} yapmak için lütfen aşağıdaki kullanıcılardan herhangi biriyle iletişime geçin." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "{0} için kredi limitlerini uzatmak amacıyla lütfen yöneticinizle iletişime geçin." @@ -34656,7 +35161,7 @@ msgstr "{0} için kredi limitlerini uzatmak amacıyla lütfen yöneticinizle ile msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Lütfen ilgili alt şirketteki ana hesabı bir grup hesabına dönüştürün." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Lütfen {0} Müşteri Adayından oluşturun." @@ -34672,7 +35177,7 @@ msgstr "Gerekirse lütfen yeni bir Muhasebe Boyutu oluşturun." msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "Lütfen satın alma işlemini dahili satış veya teslimat belgesinin kendisinden oluşturun" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "Lütfen {0} ürünü için alış irsaliyesi veya alış faturası alın" @@ -34680,11 +35185,11 @@ msgstr "Lütfen {0} ürünü için alış irsaliyesi veya alış faturası alın msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "Lütfen {1} adresini {2} adresiyle birleştirmeden önce {0} Ürün Paketini silin" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "Lütfen birden fazla varlığın giderini tek bir Varlığa karşı muhasebeleştirmeyin." @@ -34753,7 +35258,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Lütfen maliyet merkezini girin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Lütfen Teslimat Tarihini giriniz" @@ -34887,7 +35392,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Lütfen önce telefon numaranızı giriniz" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34976,6 +35481,10 @@ msgstr "Lütfen gözden geçirip tekrar deneyiniz." msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "Lütfen Banka {}'nın Plaid bağlantısını yenileyin veya sıfırlayın." +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34998,7 +35507,7 @@ msgstr "Şablonu indirmek için lütfen Şablon Türünü seçin" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Lütfen indirim uygula seçeneğini belirleyin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Lütfen {0} Ürününe karşı Ürün Ağacını Seçin" @@ -35024,7 +35533,7 @@ msgstr "Lütfen önce Kategoriyi seçin" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Lütfen önce vergi türünü seçin" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "Lütfen Şirket Seçin" @@ -35033,7 +35542,7 @@ msgstr "Lütfen Şirket Seçin" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "Girişleri almak için lütfen Şirket ve Gönderi Tarihini seçin" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "Lütfen önce Şirketi seçin" @@ -35052,13 +35561,13 @@ msgstr "Lütfen önce Müşteriyi Seçin" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Hesap Planı oluşturmak için Mevcut Şirketi seçiniz" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "Lütfen Hizmet Kalemi için Bitmiş Ürünü seçin {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "Lütfen önce Ürün Kodunu seçin" @@ -35082,15 +35591,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "Cariyi seçmeden önce Gönderme Tarihi seçiniz" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Lütfen önce Gönderi Tarihini seçin" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "Lütfen Fiyat Listesini Seçin" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Lütfen {0} ürünü için miktar seçin" @@ -35118,18 +35627,18 @@ msgstr "Lütfen Satın Alma Siparişi yerine Alt Yüklenici Siparişini seçin { msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Lütfen Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar hesabını seçin veya {0} şirketi için varsayılan Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar hesabı hesabını ekleyin" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "Ürün Ağacı Seçin" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "Bir Şirket Seçiniz" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35143,7 +35652,7 @@ msgstr "Lütfen bir müşteri seçin" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "Lütfen bir İrsaliye seçin" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "Lütfen bir Alt Yüklenici Siparişi seçin." @@ -35155,7 +35664,7 @@ msgstr "Lütfen bir Tedarikçi Seçin" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "Lütfen bir Depo seçin" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "Lütfen önce bir İş Emri seçin." @@ -35163,7 +35672,7 @@ msgstr "Lütfen önce bir İş Emri seçin." msgid "Please select a country" msgstr "Lütfen bir ülke seçin" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "Lütfen ödemeleri almak için bir müşteri seçin." @@ -35192,15 +35701,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "Yeniden Yayınlama Girişi oluşturmak için lütfen bir satır seçin" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "Lütfen ödemeleri almak için bir tedarikçi seçin." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "Lütfen Hizmet Ürünleri içeren geçerli bir Satın Alma Siparişi seçin." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "Lütfen Alt Sözleşme için yapılandırılmış geçerli bir Satın Alma Siparişi seçin." @@ -35314,11 +35823,11 @@ msgstr "Lütfen Önce {0} Seçin" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "Lütfen 'Ek İndirim Uygula' seçeneğini ayarlayın" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "Lütfen {0} Şirketinde 'Varlık Amortisman Masraf Merkezi' ayarlayın" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "Şirket {0} için ‘Varlık Elden Çıkarma Kar/Zarar Hesabı’nı ayarlayın" @@ -35360,7 +35869,7 @@ msgstr "Lütfen Şirketi ayarlayın" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "Lütfen Değer Kaybı ile ilgili Hesapları, Varlık Kategorisi {0} veya Firma {1} içinde belirleyin" @@ -35378,7 +35887,7 @@ msgstr "Lütfen müşteri için Mali Kodu ayarlayın '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "Lütfen kamu idaresi için Mali Kodu belirleyin '%s'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35424,7 +35933,7 @@ msgstr "Lütfen bir Şirket ayarlayın" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "Lütfen Varlık için bir Maliyet Merkezi belirleyin veya Şirket için bir Varlık Amortisman Maliyet Merkezi belirleyin {}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "Lütfen {1} Şirketi için varsayılan bir Tatil Listesi ayarlayın" @@ -35510,7 +36019,7 @@ msgstr "Lütfen filtreyi Ürüne veya Depoya göre ayarlayın" msgid "Please set one of the following:" msgstr "Lütfen aşağıdakilerden birini ayarlayın:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35530,11 +36039,11 @@ msgstr "Lütfen {0} şirketinde Varsayılan Maliyet Merkezini ayarlayın." msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Lütfen önce Ürün Kodunu ayarlayın" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35581,7 +36090,7 @@ msgstr "Lütfen {0} alanını {1} olarak ayarlayın, bu orijinal fatura {2} içi msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "Lütfen {1} şirketi için Hesap Türü {0} olan bir grup hesabı kurun ve etkinleştirin" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "Sorunu bulup çözebilmeleri için lütfen bu e-postayı destek ekibinizle paylaşın." @@ -35788,15 +36297,15 @@ msgstr "Posta Giderleri" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35837,7 +36346,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Kur Farkı Karı / Zararı İçin Muhasebe Tarihi Devralımı" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Kaydetme Tarihi gelecekteki bir tarih olamaz" @@ -35857,6 +36366,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "Gönderim Tarih ve Saati" @@ -36060,6 +36570,10 @@ msgstr "Gerekli Malzemeleri İncele" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "Önceki Mali Yıl Kapatılmadı" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36118,6 +36632,7 @@ msgstr "Fiyat İndirim Levhaları" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36139,6 +36654,7 @@ msgstr "Fiyat İndirim Levhaları" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "Fiyat Listesi" @@ -36304,7 +36820,7 @@ msgstr "Birim Fiyatı ({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "Ürün için fiyat belirlenmedi." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "{0} Ürünü için {1} fiyat listesinde fiyat bulunamadı" @@ -36334,12 +36850,14 @@ msgstr "Fiyatlandırma" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "Fiyatlandırma Kuralı" @@ -36677,7 +37195,7 @@ msgstr "Açıklama" msgid "Process Loss" msgstr "Proses Kaybı" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "Proses Kaybı Yüzdesi 100'den büyük olamaz" @@ -36726,7 +37244,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "İşlem Sahibinin Tam Adı" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "Ödeme Mutabakatını İşle" @@ -36806,8 +37328,10 @@ msgstr "Tedarik" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "Tedarik Takibi" @@ -36865,6 +37389,7 @@ msgstr "Ürün" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36874,6 +37399,7 @@ msgstr "Ürün" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "Ürün Paketi" @@ -36939,8 +37465,10 @@ msgstr "Üretim" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "Üretim Analitiği" @@ -36982,6 +37510,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36990,6 +37519,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "Üretim Planı" @@ -37062,8 +37592,10 @@ msgstr "Üretim Planı Özeti" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "Üretim Planlama Raporu" @@ -37085,11 +37617,13 @@ msgstr "Bu Yılın Kârı" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "Kâr ve Zarar" @@ -37117,14 +37651,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "Yıllık Kâr" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "Kârlılık" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "Kârlılık Analizi" @@ -37137,7 +37675,7 @@ msgstr "Bir görevin ilerleme yüzdesi 100'den fazla olamaz." msgid "Progress (%)" msgstr "İlerleme (%)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "Proje Ortak Çalışma Daveti" @@ -37160,6 +37698,11 @@ msgstr "Proje Müdürü" msgid "Project Name" msgstr "Proje Adı" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "Proje Karlılığı" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "Proje İlerlemesi:" @@ -37175,18 +37718,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "Proje Durumu" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Proje Özeti" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "{0} için Proje Özeti" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Proje Şablonu" @@ -37200,18 +37747,22 @@ msgstr "Proje Şablonu Görevi" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "Proje Türü" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Proje Güncelle" @@ -37242,7 +37793,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "Proje bu kullanıcılar için web sitesinde erişilebilir olacak." #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "Proje Stok Takibi" @@ -37297,13 +37850,17 @@ msgstr "Tahmini Miktar Formülü" msgid "Projected qty" msgstr "Öngörülen Miktar" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Projeler" @@ -37316,8 +37873,10 @@ msgstr "Proje Yöneticisi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "Proje Ayarları" @@ -37343,10 +37902,12 @@ msgstr "tanıtım" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "Promosyon Şeması" @@ -37393,10 +37954,12 @@ msgstr "Orantılı Dağıtım" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "Potansiyel Müşteri" @@ -37426,8 +37989,9 @@ msgstr "Araştırma" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "Etkileşimde Bulunulan Ancak Dönüşmeyen Adaylar" @@ -37532,8 +38096,10 @@ msgstr "Satın Alma Tutarı" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "Satın Alma Verileri" @@ -37605,6 +38171,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37627,6 +38194,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Alış Faturası" @@ -37650,9 +38219,12 @@ msgstr "Alış Faturası Ürünü" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "Alış Faturası Trend Grafikleri" @@ -37665,7 +38237,7 @@ msgstr "Satın Alma Faturası mevcut bir varlığa karşı yapılamaz {0}" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Satınalma Faturası {0} zaten gönderildi" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Alış Faturaları" @@ -37688,12 +38260,13 @@ msgstr "Alış Faturaları" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37703,7 +38276,7 @@ msgstr "Alış Faturaları" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37718,6 +38291,8 @@ msgstr "Alış Faturaları" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "Satın Alma Emri" @@ -37732,9 +38307,11 @@ msgstr "Satın Alma Siparişi Tutarı (Şirket Para Birimi)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Satın Alma Analizi" @@ -37774,7 +38351,7 @@ msgstr "Satın Alma Emri Ürünü" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Tedarik Edilen Satın Alma Emri Kalemi" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "Alt Yüklenici İrsaliyesi {0} için Satın Alma Siparişi Ürün referansı eksik" @@ -37798,8 +38375,10 @@ msgstr "{} için Satın Alma Emri Gerekli" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Satın Alma Emirleri Trendleri" @@ -37819,7 +38398,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Satın Alma Emri {0} kaydedilmedi" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "Satın Alma Siparişleri" @@ -37834,7 +38413,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Satın Alma Siparişleri Vadesi Geçenler" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "{0} için, puan kartı durumu {1} olduğundan satın alma siparişlerine izin verilmiyor." @@ -37871,13 +38450,14 @@ msgstr "Satın Alma Fiyat Listesi" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37891,6 +38471,7 @@ msgstr "Satın Alma Fiyat Listesi" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Alış İrsaliyesi" @@ -37941,17 +38522,24 @@ msgstr "{} kalemi için Alış İrsaliyesi Gereklidir" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "Alış İrsaliyesi Eğilimleri" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Alış İrsaliyesi Eğilimleri " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "Satın Alma İrsaliyesinde Numune Sakla ayarı etkinleştirilmiş bir Ürün bulunmamaktadır." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "{0} Alış İrsaliyesi oluşturuldu." @@ -37960,7 +38548,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Satın Alma İrsaliyesi {0} kaydedilmedi" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Satın Alma Kayıtları" @@ -37969,8 +38559,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "İade" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "Alış Vergisi Şablonu" @@ -38227,6 +38819,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "İşlem Sonrası Miktar" @@ -38271,7 +38864,7 @@ msgstr "Üretilecek Miktar" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Üretim Miktarı ({0}), {2} için kesirli olamaz. Bunu sağlamak için, {2} içindeki '{1}' seçeneğini devre dışı bırakın." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38374,7 +38967,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "Getirilecek Miktar" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "Üretilecek Miktar" @@ -38427,13 +39020,17 @@ msgstr "Onaylayan" msgid "Qualified on" msgstr "Tarih" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Kalite" @@ -38441,9 +39038,11 @@ msgstr "Kalite" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "Aksiyon" @@ -38456,9 +39055,11 @@ msgstr "Aksiyon Çözümleri" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "Geri Bildirim" @@ -38481,8 +39082,10 @@ msgstr "Geri Bildirim Şablonu Parametresi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "Kalite Hedefi" @@ -38511,6 +39114,7 @@ msgstr "Kalite Hedefi Amaçları" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38525,6 +39129,7 @@ msgstr "Kalite Hedefi Amaçları" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "Kalite Kontrol" @@ -38560,8 +39165,10 @@ msgstr "Kalite Kontrol Ayarları" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "Kalite Kontrol Özeti" @@ -38573,6 +39180,7 @@ msgstr "Kalite Kontrol Özeti" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38580,6 +39188,7 @@ msgstr "Kalite Kontrol Özeti" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "Kalite Kontrol Şablonu" @@ -38589,17 +39198,17 @@ msgstr "Kalite Kontrol Şablonu" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Kalite Kontrol Şablonu Adı" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38635,8 +39244,10 @@ msgstr "Kalite Müdürü" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "Kalite Toplantısı" @@ -38654,9 +39265,11 @@ msgstr "Toplantı Tutanakları" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "Prosedür" @@ -38669,9 +39282,11 @@ msgstr "Prosedür Süreçleri" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "İnceleme" @@ -38875,11 +39490,11 @@ msgstr "Miktar {0} değerinden fazla olmamalıdır" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "Belirli miktarlardaki hammaddelerden üretilen veya montaj / paketleme sonrası elde edilen miktar." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "Satır {1} deki Ürün {0} için gereken miktar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38894,7 +39509,7 @@ msgstr "Yapılması Gereken Miktar" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Üretilecek Miktar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "{0} işlemi için Üretim Miktarı sıfır olamaz" @@ -38943,7 +39558,7 @@ msgstr "Sorgu Rota Dizesi" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Kuyruk Boyutu 5 ile 100 arasında olmalıdır" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "Hızlı Defter Girişi" @@ -38953,8 +39568,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "Hızlı Stok Bakiyesi" @@ -38982,6 +39599,7 @@ msgstr "Teklif/Müşteri Adayı %" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38997,6 +39615,7 @@ msgstr "Teklif/Müşteri Adayı %" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "Fiyat Teklifi" @@ -39036,20 +39655,22 @@ msgstr "Teklif Edilen" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "Teklif Analizi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Teklif {0} iptal edildi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Teklif {0} {1} türü değil" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Fiyat Teklifleri" @@ -39078,7 +39699,7 @@ msgstr "Teklif Verilen Tutar" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "{0} için Teklif Talepleri {1} skor kartı durumu nedeniyle izin verilmiyor" @@ -39157,8 +39778,8 @@ msgstr "Talep eden (Email)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39564,7 +40185,7 @@ msgstr "Tedarik Edilen Hammaddeler" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "Tedarik edilen Hammadde Maliyeti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "Hammadde alanı boş bırakılamaz." @@ -39768,9 +40389,9 @@ msgstr "Alacak / Borç Hesabı" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "Alacak Hesabı" @@ -39785,7 +40406,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "Alacak/Borç Hesabı: {0} {1} şirketine ait değildir" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "Alacaklar" @@ -40020,6 +40643,11 @@ msgstr "Mutabakat İlerlemesi" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "Mutabakat Kuyruğu Boyutu" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40304,6 +40932,11 @@ msgstr "Stok Kapanış Girişini Yeniden Oluştur" msgid "Regional" msgstr "Bölge" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40476,10 +41109,10 @@ msgstr "Açıklama" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40704,7 +41337,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "Raporlama" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "Muhasebe Defterini Yeniden Gönder" @@ -40714,7 +41350,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "Muhasebe Defteri Kalemlerini Yeniden Gönder" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "Muhasebe Defteri Ayarlarını Yeniden Gönder" @@ -40730,7 +41369,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "Hata Günlüğünü Yeniden Gönder" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Yeniden Değerleme" @@ -40745,7 +41386,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "Ödeme Defterini Yeniden Gönder" @@ -40886,16 +41530,18 @@ msgstr "Bilgi Talebi" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "Fiyat Teklifi Talebi" @@ -40926,13 +41572,17 @@ msgstr "Talep Edildi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "Transfer Edilmesi İstenen Ürünler" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "Sipariş Edilmesi ve Alınması İstenen Ürünler" @@ -42004,8 +42654,8 @@ msgstr "Yuvarlak Vergi Tutarı Satır Bazında" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42097,11 +42747,13 @@ msgstr "Stok Transferi için Yuvarlama Kazanç/Kayıp Girişi" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "Rota" @@ -42148,20 +42800,20 @@ msgstr "Satır #{0} (Ödeme Tablosu): Tutar pozitif olmalıdır" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "Satır #{0}: {1} deposu için {2} yeniden sipariş türüyle zaten yeniden bir sipariş girişi mevcut." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "Satır #{0}: Kabul Kriteri Formülü hatalı." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "Satır #{0}: Kabul Kriteri Formülü gereklidir." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "Satır #{0}: Kabul Deposu ve Red Deposu aynı olamaz" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "Satır #{0}: Kabul Deposu, kabul edilen {1} Ürünü için zorunludur" @@ -42182,7 +42834,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Tahsis Edilen Tutar ödenmemiş tutardan fazla olamaz." msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "Satır #{0}: {3} Ödeme Dönemi için Tahsis edilen tutar: {1}, ödenmemiş tutardan büyük: {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Satır #{0}: Tutar pozitif bir sayı olmalıdır" @@ -42194,11 +42846,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Satır #{0}: {0} alt yüklenici kalemi için ürün ağacı belirtilmemiş" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42254,7 +42906,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "Satır #{0}: İş Kartı {3} için {2} Ürünü için Gerekli Olan {1} Miktardan fazlasını aktaramazsınız." @@ -42262,23 +42914,23 @@ msgstr "Satır #{0}: İş Kartı {3} için {2} Ürünü için Gerekli Olan {1} M msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "Satır #{0}: Alt Öğe bir Ürün Paketi olmamalıdır. Lütfen {1} öğesini kaldırın ve kaydedin" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "Satır #{0}: Tüketilen Varlık {1} Taslak olamaz" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "Satır #{0}: Tüketilen Varlık {1} iptal edilemez" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "Satır #{0}: Tüketilen Varlık {1} Hedef Varlık ile aynı olamaz" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "Satır #{0}: Tüketilen Varlık {1}, {2} olamaz." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "Satır #{0}: Tüketilen Varlık {1} {2} şirketine ait değil" @@ -42333,11 +42985,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün için varsayılan {1} Ürün Ağacı bulunamadı" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Satır #{0}: Amortisman Başlangıç Tarihi gerekli" @@ -42345,7 +42997,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Amortisman Başlangıç Tarihi gerekli" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Satır #{0}: Referanslarda yinelenen giriş {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Satır #{0}: Beklenen Teslimat Tarihi Satın Alma Siparişi Tarihinden önce olamaz" @@ -42357,18 +43009,18 @@ msgstr "Satır #{0}: Gider Hesabı {1} Öğesi için ayarlanmadı. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün Miktarı sıfır olamaz." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Satır #{0}: Hizmet ürünü {1} için Bitmiş Ürün belirtilmemiş." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün {1} bir alt yüklenici ürünü olmalıdır" @@ -42376,7 +43028,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün {1} bir alt yüklenici ürünü olmalıdır" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Satır #{0}: Bitmiş Ürün {1} olmalıdır" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "Satır #{0}: Hurda Ürün {1} için Bitmiş Ürün referansı zorunludur." @@ -42393,7 +43045,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} için, yalnızca hesap alacaklandırılırsa referans b msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Satır #{0}: {1} için, yalnızca hesap alacaklandırılırsa referans belgesini seçebilirsiniz" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42401,7 +43053,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "Satır #{0}: Başlangıç Tarihi Bitiş Tarihinden önce olamaz" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42446,11 +43098,11 @@ msgstr "Satır #{0}: Ürün {1}, Serili/Partili bir ürün değil. Seri No/Parti msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "Satır #{0}: {1} öğesi bir hizmet kalemi değildir" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "Satır #{0}: {1} bir stok kalemi değildir" @@ -42466,15 +43118,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Satır #{0}: Defter Girişi {1} için , {2} hesabı mevcut değil veya zaten başka bir giriş ile eşleştirilmiş." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Satır #{0}: Satın Alma Emri zaten mevcut olduğundan Tedarikçiyi değiştirmenize izin verilmiyor" @@ -42482,7 +43138,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Satın Alma Emri zaten mevcut olduğundan Tedarikçiyi değ msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "Satır #{0}: Yalnızca {1} Öğesi {2} için rezerve edilebilir" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42495,11 +43151,11 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} Operasyonu {3} İş Emrindeki {2} adet için tamamlanam msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Satır #{0}: Lütfen Montaj Öğelerinde Ürün Kodunu seçin" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Satır #{0}: Lütfen Montaj Kalemleri için Ürün Ağacı No'yu seçin" @@ -42507,7 +43163,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Lütfen Montaj Kalemleri için Ürün Ağacı No'yu seçin" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Satır #{0}: Lütfen Alt Montaj Deposunu seçin" @@ -42523,8 +43179,8 @@ msgstr "Satır #{0}: Lütfen kalem satırındaki ertelenmiş gelir/gider hesabı msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "Satır #{0}: Miktar {1} oranında artırıldı" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "Satır #{0}: Miktar pozitif bir sayı olmalıdır" @@ -42576,7 +43232,7 @@ msgstr "Satır #{0}: Referans Belge Türü Satın Alma Emri, Satın Alma Faturas msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "Satır #{0}: Referans Belge Türü, Satış Siparişi, Satış Faturası, Yevmiye Kaydı veya Takip Uyarısı’ndan biri olmalıdır" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "Satır #{0}: Hurda Ürün {1} için Reddedilen Miktar ayarlanamaz." @@ -42600,7 +43256,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "Satır #{0}: Hurda Ürün Miktarı sıfır olamaz" @@ -42643,11 +43299,11 @@ msgstr "Satır #{0}: Hizmet Başlangıç Tarihi, Hizmet Bitiş Tarihinden büyü msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Satır #{0}: Ertelenmiş muhasebe için Hizmet Başlangıç ve Bitiş Tarihi gereklidir" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi için Tedarikçiyi Ayarla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42671,11 +43327,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "Satır #{0}: Başlangıç Saati ve Bitiş Saati gereklidir" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "Satır #{0}: Başlangıç Zamanı Bitiş Zamanından önce olmalıdır" @@ -42732,15 +43388,15 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} grubu zaten sona erdi." msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "Satır #{0}: {1} deposu, {2} grup deposunun alt deposu değildir." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Satır #{0}: Zamanlamalar {1} satırı ile çakışıyor" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Satır #{0}: Toplam Amortisman Sayısı, Kayıtlı Amortismanların Açılış Sayısından az veya eşit olamaz" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42764,7 +43420,7 @@ msgstr "Satır #{0}: {1} Öğesi için bir Varlık seçmelisiniz." msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Satır #{0}: {1} kalemi {2} için negatif olamaz" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "Satır #{0}: {1} geçerli bir okuma alanı değil. Lütfen alan açıklamasına bakın." @@ -42788,7 +43444,7 @@ msgstr "Satır #{idx}: Alt yükleniciye hammadde tedarik ederken Tedarikçi Depo msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Satır #{idx}: Ürün oranı, dahili bir stok transferi olduğu için değerleme oranına göre güncellenmiştir." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42808,7 +43464,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42832,7 +43488,7 @@ msgstr "Satır #{}: POS Faturası {} müşteriye ait değil {}" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Satır #{}: POS Faturası {} henüz gönderilmedi" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "Satır #{}: Lütfen bir üyeye görev atayın." @@ -42873,7 +43529,7 @@ msgstr "Satır #{}: {} {}, {} Şirketine ait değil. Lütfen geçerli {} seçin. msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Satır No {0}: Depo gereklidir. Lütfen {1} ürünü ve {2} Şirketi için Varsayılan Depoyu ayarlayın." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Satır {0} : Hammadde öğesine karşı işlem gerekiyor {1}" @@ -42885,7 +43541,7 @@ msgstr "Satır {0}: Seçilen miktar gereken miktardan daha az, ek olarak {1} {2} msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Satır {0}#: Ürün {1}, {2} {3} içindeki ‘Tedarik Edilen Ham Maddeler’ tablosunda bulunamadı." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Satır {0}: Kabul Edilen Miktar ve Reddedilen Miktar aynı anda sıfır olamaz." @@ -42925,7 +43581,7 @@ msgstr "Satır {0}: {1} Ürünü için Ürün Ağacı bulunamadı" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Satır {0}: Hem Borç hem de Alacak değerleri sıfır olamaz" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42946,7 +43602,7 @@ msgstr "Satır {0}: Bir Ürün için maliyet merkezi gereklidir {1}" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Satır {0}: Alacak kaydı {1} ile ilişkilendirilemez" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Satır {0}: Ürün Ağacı #{1} para birimi, seçilen para birimi {2} ile aynı olmalıdır" @@ -42975,11 +43631,11 @@ msgstr "Satır {0}: Ya İrsaliye Kalemi ya da Paketlenmiş Kalem referansı zoru msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Satır {0}: Döviz Kuru zorunludur" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42995,7 +43651,7 @@ msgstr "Satır {0}: {2} hesabı {3} deposu ile bağlantılı değil veya varsay msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Satır {0}: Gider Başlığı {1} olarak değiştirildi çünkü bu hesaba Satın Alma İrsaliyesi {2} kapsamında gider kaydedildi" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Satır {0}: Tedarikçi {1} için, e-posta göndermek için E-posta Adresi Gereklidir" @@ -43003,7 +43659,7 @@ msgstr "Satır {0}: Tedarikçi {1} için, e-posta göndermek için E-posta Adres msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Satır {0}: Başlangıç Saati ve Bitiş Saati zorunludur." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Satır {0}: {1} için Başlangıç ve Bitiş Saatleri {2} ile çakışıyor" @@ -43012,7 +43668,7 @@ msgstr "Satır {0}: {1} için Başlangıç ve Bitiş Saatleri {2} ile çakışı msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Satır {0}: İç transferler için Gönderen Depo zorunludur." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Satır {0}: Başlangıç zamanı bitiş zamanından küçük olmalıdır" @@ -43176,7 +43832,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Satır {0}: Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü zorunludur" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "Satır {0}: Bir Operasyon için İş İstasyonu veya İş İstasyonu Türü zorunludur {1}" @@ -43205,11 +43861,11 @@ msgstr "Satır {0}: {1} {2} {3} ile eşleşmiyor" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Satır {0}: {2} Öğe {1} {2} {3} içinde mevcut değil" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Satır {1}: Miktar ({0}) kesirli olamaz. Bunu etkinleştirmek için, {3} Ölçü Biriminde ‘{2}’ seçeneğini devre dışı bırakın." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -43331,7 +43987,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "SLA her {0} adresinde uygulanacaktır." #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "SMS Merkezi" @@ -43428,8 +44086,10 @@ msgstr "Satış Hesabı" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "Satış Analizi" @@ -43453,9 +44113,11 @@ msgstr "Satış Giderleri" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43466,10 +44128,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "Satış Hunisi" @@ -43501,6 +44165,7 @@ msgstr "Satış Gelen Oranı" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43524,6 +44189,8 @@ msgstr "Satış Gelen Oranı" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Satış Faturası" @@ -43573,9 +44240,12 @@ msgstr "Satış Fatura İşlemleri" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Satış Faturası Trendleri" @@ -43607,7 +44277,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Satış Faturası {0} zaten kaydedildi" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Bu Satış Siparişini iptal etmeden önce Satış Faturası {0} iptal edilmeli veya silinmelidir" @@ -43616,15 +44286,15 @@ msgstr "Bu Satış Siparişini iptal etmeden önce Satış Faturası {0} iptal e msgid "Sales Monthly History" msgstr "Satış Aylık Geçmişi" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "Kampanyaya Göre Satış Fırsatları" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "Medium Kaynağından Gelen Satış Fırsatları" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "Kaynağa Göre Satış Fırsatları" @@ -43642,6 +44312,8 @@ msgstr "Kaynağa Göre Satış Fırsatları" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43654,12 +44326,13 @@ msgstr "Kaynağa Göre Satış Fırsatları" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43672,6 +44345,7 @@ msgstr "Kaynağa Göre Satış Fırsatları" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43700,15 +44374,19 @@ msgstr "Kaynağa Göre Satış Fırsatları" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Satış Siparişi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Satış Siparişi Analizi" @@ -43726,6 +44404,8 @@ msgstr "Satış Siparişi Tarihi" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43744,6 +44424,7 @@ msgstr "Satış Siparişi Tarihi" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43783,8 +44464,10 @@ msgstr "Satış Siparişi Durumu" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "Satış Trendleri" @@ -43792,7 +44475,7 @@ msgstr "Satış Trendleri" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Ürün için Satış Siparişi gerekli {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Satış Siparişi {0} Müşterinin Satın Alma Siparişi {1} ile zaten mevcut. Birden fazla Satış Siparişine izin vermek için {2} adresini {3} adresinde etkinleştirin" @@ -43854,6 +44537,7 @@ msgstr "Teslim Edilecek Satış Siparişleri" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43874,6 +44558,7 @@ msgstr "Teslim Edilecek Satış Siparişleri" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "Satış Partneri" @@ -43904,7 +44589,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "Satış Ortağı Hedefi" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "Ürün Grubuna göre Satış Ortağı Hedef Sapması" @@ -43927,16 +44614,21 @@ msgstr "Satış Ortağı Türü" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "Satış Ortakları Komisyonu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "Satış Ödeme Özeti" @@ -43954,6 +44646,7 @@ msgstr "Satış Ödeme Özeti" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43975,6 +44668,7 @@ msgstr "Satış Ödeme Özeti" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "Satış Personeli" @@ -43994,8 +44688,10 @@ msgstr "Satış Personeli Adı" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "Ürün Grubuna göre Satış Elemanı Hedef Sapması" @@ -44007,23 +44703,28 @@ msgstr "Satış Personeli Hedefleri" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "Satış Personeli İşlem Özeti" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "Satış Hattı" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "Satış Hattı Analitiği" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "Aşamaya Göre Satış Süreci" @@ -44032,7 +44733,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "Satış Fiyat Listesi" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "Satış Kaydı" @@ -44048,11 +44752,12 @@ msgstr "Satış İadesi" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "Satış Aşaması" @@ -44061,8 +44766,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "Satış Özeti" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "Satış Vergisi Şablonu" @@ -44185,7 +44892,7 @@ msgstr "Aynı Ürün ve Depo kombinasyonu zaten girilmiş." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Aynı ürün birden fazla kez girilemez." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Aynı tedarikçi birden fazla kez girilmiş" @@ -44472,7 +45179,7 @@ msgstr "Hurda Malzeme Maliyeti (Şirket Para Birimi)" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "Hurda Deposu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "Hurdaya çıkarma tarihi satın alma tarihinden önce olamaz" @@ -44874,7 +45581,7 @@ msgstr "Depoyu Seçin" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Müşteri veya tedarikçiyi seçin." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "Tarihi seçin" @@ -44941,22 +45648,22 @@ msgstr "Seçilen belgenin gönderilmiş durumda olması gerekir" msgid "Self delivery" msgstr "Kendi kendine teslimat" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "Satış" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "Varlığı Sat" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44964,7 +45671,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44973,6 +45680,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44980,16 +45688,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Satış" @@ -45009,10 +45720,12 @@ msgstr "Satış Fiyatı" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "Satış Ayarları" @@ -45187,6 +45900,7 @@ msgstr "Seri ve Parti Numaraları" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45206,7 +45920,7 @@ msgstr "Seri ve Parti Numaraları" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45225,6 +45939,7 @@ msgstr "Seri ve Parti Numaraları" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "Seri No" @@ -45248,8 +45963,10 @@ msgstr "Seri No Sayısı" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "Seri No Kayıtları" @@ -45257,7 +45974,7 @@ msgstr "Seri No Kayıtları" msgid "Serial No Range" msgstr "Seri No Aralığı" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Seri No Ayrılmış" @@ -45274,15 +45991,19 @@ msgstr "Seri No Hizmet Sözleşmesi Sona Erme Tarihi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "Seri No Durumu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Seri No Garanti Son Kullanma Tarihi" @@ -45303,12 +46024,14 @@ msgstr "Seri / Parti Alanlarını Kullan etkinleştirildiğinde Seri No ve Parti #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Seri No zorunludur" @@ -45337,11 +46060,11 @@ msgstr "Seri No {0} {1} Ürününe ait değildir" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Seri No {0} mevcut değil" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Seri No {0} mevcut değil" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45353,7 +46076,7 @@ msgstr "Seri No {0} zaten eklendi" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Seri No {0} {1} {2} içinde mevcut değildir, bu nedenle {1} {2} adına iade edemezsiniz" @@ -45377,7 +46100,7 @@ msgstr "Seri No: {0} başka bir POS Faturasına aktarılmış." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "Seri Numaraları" @@ -45391,7 +46114,7 @@ msgstr "Seri / Parti Numaraları" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Seri No ve Partiler" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Seri Numaraları başarıyla oluşturuldu" @@ -45399,7 +46122,7 @@ msgstr "Seri Numaraları başarıyla oluşturuldu" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Seri Numaraları Stok Rezervasyon Girişlerinde rezerve edilmiştir, devam etmeden önce rezervasyonlarını kaldırmanız gerekmektedir." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45448,6 +46171,7 @@ msgstr "Seri No ve Parti" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45470,14 +46194,15 @@ msgstr "Seri No ve Parti" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Seri ve Parti Paketi" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Seri ve Toplu Paket oluşturuldu" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Seri ve Toplu Paket güncellendi" @@ -45599,7 +46324,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45736,7 +46461,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "Hizmet Ürünü {0} devre dışı bırakıldı." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "Hizmet Kalemi {0} stok olarak işaretlenmemiş bir kalem olmalıdır." @@ -45756,9 +46481,11 @@ msgstr "Hizmet Kalemleri" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "Hizmet Seviyesi Anlaşması" @@ -46106,15 +46833,15 @@ msgstr "Durumu manuel olarak ayarlayın." msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Müşteri bir Kamu Yönetimi şirketi ise bunu ayarlayın." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "Şirket {2} için {1} varlık kategorisinde {0} değerini ayarlayın" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Varlık kategorisi {1} veya şirket {2} için {0} değerini ayarlayın" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "{1} şirketinde {0} Ayarlayın" @@ -46181,7 +46908,7 @@ msgstr "Hesabın Şirket Hesabı olarak ayarlanması Banka Mutabakatı için ger msgid "Setting up company" msgstr "Şirket kuruluyor" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46211,32 +46938,42 @@ msgstr "Kuruluşunuzu Ayarlayın" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "Hissedar Bakiyesi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "Hissedar Defteri" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "Hissedar Yönetimi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "Transferi Paylaş" @@ -46253,12 +46990,14 @@ msgstr "Paylaşım Türü" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "Hissedar" @@ -46422,6 +47161,7 @@ msgstr "Nakliye İlçesi" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46434,6 +47174,7 @@ msgstr "Nakliye İlçesi" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "Nakliye Kuralı" @@ -46842,11 +47583,15 @@ msgstr "Okuma alanlarına uygulanan basit Python formülü.
                Sayısal örn. 1 msgid "Simultaneous" msgstr "Eşzamanlı" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Bitmiş ürün {1} için {0} birimlik bir proses kaybı olduğundan, Ürünler Tablosunda bitmiş ürün {1} miktarını {0} birim azaltmalısınız." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -47022,6 +47767,7 @@ msgstr "Kaynak Türü" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47037,6 +47783,7 @@ msgstr "Kaynak Türü" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47120,7 +47867,7 @@ msgstr "Nakliye tutarını hesaplamak için koşulları belirtin" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47128,7 +47875,7 @@ msgid "Split" msgstr "Ayır" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "Varlığı Böl" @@ -47151,11 +47898,11 @@ msgstr "Bölünmüş" msgid "Split Issue" msgstr "Sorunu Böl" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "Bölünmüş Miktar" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "Bölünmüş Miktar, Varlık Miktarından az olmalıdır" @@ -47339,11 +48086,11 @@ msgstr "Cari dönem faturanın Başlangıç tarihi" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "Ürün {0} için başlangıç tarihi, bitiş tarihinden önce olmalıdır" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Görev için başlangıç tarihi bitiş tarihinden küçük olmalıdır {0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47386,7 +48133,7 @@ msgstr "Durum Görseli" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "Durum İptal Edilmeli veya Tamamlanmalı" @@ -47404,17 +48151,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "Tedarikçi hakkında genel, yasal ve diğer bilgiler." #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "Stok" @@ -47437,17 +48188,21 @@ msgstr "Stok Düzeltme Hesabı" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "Stok Yaşlandırma" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "Stok Analitiği" @@ -47468,12 +48223,14 @@ msgstr "Mevcut Stok" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "Stok Bakiyesi" @@ -47540,6 +48297,7 @@ msgstr "Stok Girişleri İş Emri için zaten oluşturuldu {0}: {1}" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47549,6 +48307,9 @@ msgstr "Stok Girişleri İş Emri için zaten oluşturuldu {0}: {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "Stok Hareketi" @@ -47579,7 +48340,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Stok Hareket Türü" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Stok Girişi bu Seçim Listesine karşı zaten oluşturuldu" @@ -47587,7 +48348,7 @@ msgstr "Stok Girişi bu Seçim Listesine karşı zaten oluşturuldu" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Stok Girişi {0} oluşturuldu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Stok Girişi {0} oluşturuldu" @@ -47619,6 +48380,7 @@ msgstr "Stok Öğeleri" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47626,6 +48388,7 @@ msgstr "Stok Öğeleri" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "Stok Defteri" @@ -47730,9 +48493,11 @@ msgstr "Stok Planlama" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "Öngörülen Stok Miktarı" @@ -47741,8 +48506,8 @@ msgstr "Öngörülen Stok Miktarı" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47777,10 +48542,12 @@ msgstr "Faturalanmamış Alınan Stok" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "Stok Sayımı" @@ -47799,7 +48566,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "Stok Raporları" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "Stok Yeniden Gönderim Ayarları" @@ -47850,13 +48620,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri İptal Edildi" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Stok Rezervasyon Girişleri Oluşturuldu" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47915,12 +48685,15 @@ msgstr "Stok Rezerv Miktarı (Stok Ölçü Birimi)" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "Stok Ayarları" @@ -47991,8 +48764,8 @@ msgstr "Stok İşlemleri Ayarları" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48330,9 +49103,11 @@ msgstr "Alt Yüklenici Siparişi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "Alt Yüklenici Sipariş Özeti" @@ -48384,25 +49159,31 @@ msgstr "Alt Yükleniciye Gönderilen Miktar" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "Alt Yükleniciye Transfer Edilecek Hammadde" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "Alt Yüklenici" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "Alt Yüklenici Ürün Ağacı" @@ -48418,11 +49199,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48496,6 +49279,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48505,6 +49289,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "Alt Yüklenici Siparişi" @@ -48534,7 +49319,7 @@ msgstr "Alt Yüklenici Sipariş Kalemi" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Alt Yüklenici Siparişi Tedarik Edilen Ürün" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Alt Sözleşme Siparişi {0} oluşturuldu." @@ -48566,6 +49351,7 @@ msgstr "Alt Yüklenici Siparişi" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48574,6 +49360,7 @@ msgstr "Alt Yüklenici Siparişi" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "Alt Yüklenici İrsaliyesi" @@ -48616,8 +49403,8 @@ msgstr "Alt Yüklenici Ayarları" msgid "Subdivision" msgstr "Alt Bölüm" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Gönderim Eylemi Başarısız Oldu" @@ -48641,10 +49428,12 @@ msgstr "Yevmiye Kayıtlarını Gönderin" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Daha fazla işlem için bu İş Emrini gönderin." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Teklifinizi Gönderin" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48654,6 +49443,10 @@ msgstr "Teklifinizi Gönderin" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48662,9 +49455,11 @@ msgstr "Teklifinizi Gönderin" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "Abonelik" @@ -48699,8 +49494,10 @@ msgstr "Abonelik Süresi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "Abonelik Planı" @@ -48720,8 +49517,6 @@ msgstr "Abonelik Planları" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "Abonelik Fiyatı" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48730,7 +49525,6 @@ msgstr "Abonelik Fiyatı" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48740,8 +49534,11 @@ msgstr "Abonelik" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "Abonelik Ayarları" @@ -48921,6 +49718,7 @@ msgstr "Tedarik Edilen Miktar" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48932,9 +49730,9 @@ msgstr "Tedarik Edilen Miktar" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48981,6 +49779,9 @@ msgstr "Tedarik Edilen Miktar" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Tedarikçi" @@ -49014,7 +49815,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "Adres" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "Tedarikçi Adresleri ve Kişiler" @@ -49053,6 +49856,7 @@ msgstr "Tedarikçi Detayları" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49062,9 +49866,9 @@ msgstr "Tedarikçi Detayları" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49076,6 +49880,7 @@ msgstr "Tedarikçi Detayları" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "Tedarikçi Grubu" @@ -49109,22 +49914,18 @@ msgstr "Tedarikçi Faturası" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Tedarikçi Fatura Tarihi" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "Tedarikçi Fatura Tarihi, Kaydedilme Tarihinden büyük olamaz" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Tedarikçi Fatura No" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Tedarikçi Fatura Numarası, {0} nolu Satın Alma Faturasında bulunuyor." @@ -49143,6 +49944,11 @@ msgstr "Tedarikçi Ürünleri" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "Tedarikçi Termin Tarihi" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49164,8 +49970,8 @@ msgstr "Tedarikçi Defteri Özeti" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49244,26 +50050,30 @@ msgstr "Birincil İrtibat Kişisi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "Tedarikçi Fiyat Teklifi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "Tedarikçi Teklifi Karşılaştırması" @@ -49275,7 +50085,7 @@ msgstr "Tedarikçi Teklifi Karşılaştırması" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Tedarikçi Teklif Ürünü" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Tedarikçi Teklifi {0} Oluşturuldu" @@ -49295,15 +50105,19 @@ msgstr "Tedarikçi Skoru" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "Tedarikçi Skor Kartı" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "Tedarikçi Skor Kartı Kriterleri" @@ -49334,15 +50148,19 @@ msgstr "Tedarikçi Skor Kartı Kurulumu" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "Tedarikçi Skor Kartı Durumu" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "Tedarikçi Skor Kartı Değişkeni" @@ -49383,7 +50201,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "Ürün veya Hizmet Tedarikçisi." -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Tedarikçi {0} {1} konumunda bulunamadı" @@ -49393,8 +50211,10 @@ msgstr "Tedarikçiler" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "Tedarikçi Satış Analizi" @@ -49413,11 +50233,15 @@ msgstr "Ters tahsilat hükmüne tabi tedarikler" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "Destek" @@ -49438,8 +50262,10 @@ msgstr "Destek Arama Kaynağı" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "Destek Ayarları" @@ -49522,7 +50348,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "Sistem miktarını veya miktarını artırma veya azaltma bildirimi" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Stopaj Vergisi Hesaplama Özeti" @@ -49558,23 +50386,23 @@ msgstr "Hedef ({})" msgid "Target Asset" msgstr "Hedef Varlık" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "Hedef Varlık {0} iptal edilemez" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "Hedef Varlık {0} kaydedilemiyor" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "Hedef Varlık {0} için {1} işlemi gerçekleştirilemez" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "Hedef Varlık {0} {1} şirketine ait değil" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "Hedef Varlık {0} bileşik varlık olmalıdır" @@ -49620,7 +50448,7 @@ msgstr "Satış Hedef Oranı" msgid "Target Item Code" msgstr "Hedef Ürün Kodu" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "Hedef {0} bir Sabit Varlık kalemi olmalıdır" @@ -49877,6 +50705,7 @@ msgstr "Vergi Dağılımı" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49896,6 +50725,7 @@ msgstr "Vergi Dağılımı" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "Vergi Kategorisi" @@ -49930,8 +50760,8 @@ msgstr "Vergi Numarası" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49993,8 +50823,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "Vergi Kuralı" @@ -50008,11 +50840,16 @@ msgstr "Vergi Kuralı {0} ile Çakışıyor" msgid "Tax Settings" msgstr "Vergi Ayarları" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "Vergi şablonu zorunludur." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "Vergi Toplamı" @@ -50021,6 +50858,12 @@ msgstr "Vergi Toplamı" msgid "Tax Type" msgstr "Vergi Türü" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "Vergi Stopajı" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50042,6 +50885,7 @@ msgstr "Vergi Stopaj Hesabı" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50052,11 +50896,14 @@ msgstr "Vergi Stopaj Hesabı" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "Vergi Stopaj Kategorisi" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "Vergi Stopajı Detayları" @@ -50075,8 +50922,6 @@ msgstr "Vergi Stopajı Detayları" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50084,7 +50929,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50104,6 +50948,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50113,6 +50958,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50179,9 +51025,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50189,9 +51037,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "Vergiler" @@ -50467,7 +51316,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "Şartlar & Koşullar" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "Şartlar Şablonu" @@ -50496,6 +51347,7 @@ msgstr "Şartlar Şablonu" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50511,6 +51363,7 @@ msgstr "Şartlar Şablonu" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "Şartlar ve Koşullar" @@ -50576,6 +51429,7 @@ msgstr "Şartlar ve Koşullar" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50587,12 +51441,12 @@ msgstr "Şartlar ve Koşullar" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50628,6 +51482,7 @@ msgstr "Şartlar ve Koşullar" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Bölge" @@ -50648,8 +51503,10 @@ msgstr "Bölge İsmi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "Ürün Grubuna Göre Bölge Hedef Sapması" @@ -50679,7 +51536,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "'Paket No'dan' alanı boş olmamalı veya değeri 1'den küçük olmamalıdır." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Portaldan Teklif İsteğine Erişim Devre Dışı Bırakıldı. Erişime İzin Vermek için Portal Ayarlarında etkinleştirin." @@ -50704,7 +51561,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "Hizmet Seviyesi Anlaşmasını (SLA) yapılandırmak için {0} Belge Türünün bir Durum alanına sahip olması gerekir." -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50720,7 +51577,7 @@ msgstr "Genel Muhasebe Girişleri arka planda iptal edilecektir, bu işlem birka msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Sadakat Programı seçilen şirket için geçerli değil" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "Ödeme Talebi {0} zaten tamamlandı, ödemeyi iki kez işleme koyamazsınız." @@ -50744,7 +51601,7 @@ msgstr "Satış Personeli {0} ile bağlantılıdır" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Satır #{0}: {1} Seri Numarası, {2} deposunda mevcut değil." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Seri No {0} , {1} {2} için ayrılmıştır ve başka bir işlem için kullanılamaz." @@ -50762,7 +51619,7 @@ msgstr "'Üretim' türündeki Stok Girişi geri akış olarak bilinir. Bitmiş msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "Kâr/Zararın kaydedileceği Yükümlülük veya Özsermaye altındaki hesap." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "Tahsis edilen tutar, Ödeme Talebi {0} kalan tutarından büyük." @@ -50774,7 +51631,7 @@ msgstr "Bu ödeme talebinde ayarlanan {0} miktarı, tüm ödeme planlarının he msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50819,6 +51676,10 @@ msgstr "{1} satırındaki {0} alanı ayarlanmamış" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "Hissedardan ve Hissedara alanları boş bırakılamaz" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "Folio numaraları eşleşmiyor" @@ -50831,7 +51692,7 @@ msgstr "Aşağıdaki ürünler, Raf Yerleştirme Kurallarına (Putaway Rules) sa msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "Aşağıdaki varlıklar amortisman girişlerini otomatik olarak kaydedemedi: {0}" @@ -50872,7 +51733,7 @@ msgstr "Paketin brüt ağırlığı. Genellikle net ağırlık + ambalaj malzeme msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "{0} tarihindeki tatil Başlangıç Tarihi ile Bitiş Tarihi arasında değil" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50880,15 +51741,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Ürünler {0} ve {1}, aşağıdaki {2} içinde bulunmaktadır:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "{0} iş kartı {1} durumundadır ve tamamlayamazsınız." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "İş kartı {0} {1} durumundadır ve tekrar başlatamazsınız." @@ -50986,7 +51847,7 @@ msgstr "Seçilen değişim hesabı {} {} Şirketine ait değil." msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "Seçili öğe toplu iş olamaz" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50994,8 +51855,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "Satıcı ve alıcı aynı olamaz" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "Seri ve parti paketi {0}, {1} {2} ile bağlantılı değil" @@ -51093,7 +51954,7 @@ msgstr "Hammaddeleri depoladığınız depo. Gereken her bir ürün için ayrı msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Üretim başladığında ürünlerinizin aktarılacağı depo. Grup Deposu aynı zamanda Devam Eden İşler Deposu olarak da seçilebilir." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) ile {2} ({3}) eşit olmalıdır" @@ -51113,7 +51974,7 @@ msgstr "{0} {1} başarıyla oluşturuldu" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "{0} {1} , bitmiş ürün {2} adına değerleme maliyetini hesaplamak için kullanılır." @@ -51121,7 +51982,7 @@ msgstr "{0} {1} , bitmiş ürün {2} adına değerleme maliyetini hesaplamak iç msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "Varlık üzerinde aktif bakım veya onarımlar var. Varlığı iptal etmeden önce bunların hepsini tamamlamanız gerekir." @@ -51133,7 +51994,7 @@ msgstr "Hisse senedi sayısı ve hesaplanan tutar arasında tutarsızlıklar var msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "Bu hesaba karşı defter kayıtları vardır. Canlı sistemde {0} adresinin {1} olmayan bir adresle değiştirilmesi 'Hesaplar {2}' raporunda yanlış çıktıya neden olacaktır" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "Başarısız işlem yok" @@ -51220,11 +52081,11 @@ msgstr "Bu Ürün {0} Kodlu Ürünün Bir Varyantıdır." msgid "This Month's Summary" msgstr "Bu Ayın Özeti" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51240,7 +52101,7 @@ msgstr "Bu eylem gelecekteki faturalandırmayı durduracaktır. Bu aboneliği ip msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Bu eylem, bu hesabı ERPNext'i banka hesaplarınızla entegre eden herhangi bir harici hizmetten ayıracaktır. Geri alınamaz. Emin misiniz?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51373,7 +52234,7 @@ msgstr "Bu seçenek, 'Gönderi Tarihi' ve 'Gönderi Saati' alanlarını düzenle msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} Varlık Değeri Ayarlaması {1} aracılığıyla ayarlandığında oluşturulmuştur." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Bu plan, Varlık {0}, Varlık Sermayeleştirme {1} işlemiyle tüketildiğinde oluşturuldu." @@ -51385,11 +52246,11 @@ msgstr "Bu plan, Varlık {0} için Varlık Onarımı {1} ile onarıldığı zama msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "Bu çizelge, Varlık Kapitalizasyonu {1}'un iptali üzerine Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Bu program, Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur." @@ -51397,11 +52258,11 @@ msgstr "Bu program, Varlık {0} geri yüklendiğinde oluşturulmuştur." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Bu çizelge, Varlık {0} 'ın Satış Faturası {1} aracılığıyla iade edilmesiyle oluşturuldu." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Bu program, Varlık {0} hurdaya çıkarıldığında oluşturuldu." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51560,7 +52421,7 @@ msgstr "Dakika" msgid "Time in mins." msgstr "Dakika" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "{0} {1} için zaman kaydı gerekli." @@ -51583,19 +52444,23 @@ msgstr "Zamanlayıcı belirtilen saati aştı." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "Zaman Planı" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "Zaman Çizelgesi Fatura Özeti" @@ -51618,7 +52483,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Zaman Çizelgeleri" @@ -51917,7 +52782,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Ödeme Talebi oluşturmak için referans belgesi gereklidir" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "Devam Eden Sermaye Çalışması Muhasebesini Etkinleştirmek için," @@ -51966,7 +52831,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "Farklı bir finans defteri kullanmak için lütfen 'Varsayılan FD Varlıklarını Dahil Et' seçeneğinin işaretini kaldırın" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -52009,6 +52874,7 @@ msgstr "Çok fazla sütun var. Raporu dışa aktarın ve bir elektronik tablo uy #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -52020,6 +52886,8 @@ msgstr "Çok fazla sütun var. Raporu dışa aktarın ve bir elektronik tablo uy #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "Araçlar" @@ -52234,12 +53102,12 @@ msgstr "Toplam Komisyon" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "Tamamlanan Miktar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52473,7 +53341,7 @@ msgstr "Dikkate Alınan Toplam Sipariş" msgid "Total Order Value" msgstr "Toplam Sipariş Değeri" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "Toplam Diğer Masraflar" @@ -52516,7 +53384,7 @@ msgstr "Toplam Ödeme Talebi tutarı {0} tutarından büyük olamaz" msgid "Total Payments" msgstr "Toplam Ödemeler" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Toplam Toplanan Miktar {0} sipariş edilen {1} miktardan fazladır. Fazla Toplama Ödeneğini Stok Ayarlarında ayarlayabilirsiniz." @@ -52643,8 +53511,8 @@ msgstr "Toplam Hedef" msgid "Total Tasks" msgstr "Toplam Görevler" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Toplam Vergi" @@ -52808,7 +53676,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "Satış ekibine ayrılan toplam yüzde 100 olmalıdır" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "Toplam katkı yüzdesi 100'e eşit olmalıdır" @@ -53026,6 +53894,10 @@ msgstr "İşlem Bilgileri" msgid "Transaction Name" msgstr "İşlem Adı" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53072,7 +53944,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Durdurulan İş Emrine karşı işlem yapılmasına izin verilmiyor {0}" @@ -53274,8 +54146,12 @@ msgstr "Prosedürler" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "Geçici Mizan" @@ -53286,8 +54162,10 @@ msgstr "Geçici Mizan (Basit)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "Cari Geçici Mizan" @@ -53383,8 +54261,10 @@ msgstr "Zaman Kaytıları için etkinliklerin türleri" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "BAE KDV 201" @@ -53542,6 +54422,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü Detayı" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53555,6 +54436,7 @@ msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü Detayı" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Ölçü Birimi Dönüşüm Faktörü" @@ -53744,8 +54626,10 @@ msgstr "Ölçü Birimi" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "Ölçü Birimi" @@ -53845,7 +54729,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "Şirket içi transferler için Gerçekleşmemiş Kâr / Zarar Hesabı" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "Ödeme Uzlaştırmasını Geri Al" @@ -54151,7 +55039,7 @@ msgstr "Projenin güncelleme sıklığı" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "Tüm Ürün Ağaçlarındaki Fiyatları Güncelle" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "Satın Alma faturası için stok güncelleme etkinleştirilmelidir {0}" @@ -54381,7 +55269,7 @@ msgstr "Seri No / Parti Alanlarını Kullanın" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "İşlem Tarihi Döviz Kurunu Kullan" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "Önceki proje isminden farklı bir isim kullanın" @@ -54417,7 +55305,7 @@ msgstr "Çalışan için Kullanıcı Kimliği ayarlanmadı {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54592,11 +55480,11 @@ msgstr "Geçerli Olan Ülkeler" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "Toplu alım için geçerlilik tarihi ve geçerlilik tarihine kadar alanları zorunludur" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Geçerlilik Tarihi İşlem Tarihinden önce olamaz" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Son geçerlilik tarihi işlem tarihinden önce olamaz" @@ -54665,7 +55553,7 @@ msgstr "Kullanım ve Kullanım" msgid "Validity in Days" msgstr "Geçerlilik Gün olarak" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Bu teklifin geçerlilik süresi sona ermiştir." @@ -55163,8 +56051,8 @@ msgstr "Sesli Arama Ayarları" msgid "Volt-Ampere" msgstr "Volt-Amper" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "Belge" @@ -55233,7 +56121,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55261,7 +56149,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "Belge Numarası" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Belge No Zorunludur" @@ -55273,7 +56161,7 @@ msgstr "Belge Miktarı" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Giriş Türü" @@ -55304,11 +56192,11 @@ msgstr "Giriş Türü" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55335,7 +56223,7 @@ msgstr "Giriş Türü" msgid "Voucher Type" msgstr "Belge Türü" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "Fatura {0}, {1} kadar fazla tahsis edilmiş" @@ -55459,8 +56347,10 @@ msgstr "Depo Türü" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "Depo Bazında Stok Dengesi" @@ -55658,7 +56548,7 @@ msgstr "Uyarı: Talep Edilen Malzeme Miktarı Minimum Sipariş Miktarından Az" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Uyarı: Müşterinin Satın Alma Siparişi {1} için Satış Siparişi {0} zaten mevcut." @@ -55689,10 +56579,12 @@ msgstr "Garanti / Bakım Anlaşması Durumu" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "Garanti Talebi" @@ -56063,6 +56955,7 @@ msgstr "Devam Eden İşler" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56088,6 +56981,7 @@ msgstr "Devam Eden İşler" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "İş Emri" @@ -56101,8 +56995,10 @@ msgstr "İş Emri Analizi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "İş Emri Tüketilen Malzemeler" @@ -56135,8 +57031,10 @@ msgstr "İş Emri Stok Raporu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "İş Emri Özeti" @@ -56148,8 +57046,8 @@ msgstr "Aşağıdaki nedenden dolayı İş Emri oluşturulamıyor:
                {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "İş Emri bir Ürün Şablonuna karşı oluşturulamaz" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "İş Emri {0}" @@ -56235,6 +57133,7 @@ msgstr "Çalışma Saatleri" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56250,6 +57149,7 @@ msgstr "Çalışma Saatleri" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "İş İstasyonu" @@ -56296,12 +57196,14 @@ msgstr "İş İstasyonu Durumu" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "İş İstasyonu Türü" @@ -56310,7 +57212,7 @@ msgstr "İş İstasyonu Türü" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "İş İstasyonu Çalışma Saati" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "İş İstasyonu ayarlanan Tatil Listesine göre aşağıdaki tarihlerde kapalıdır: {0}" @@ -56464,6 +57366,7 @@ msgstr "Bitiş" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "Yıl" @@ -56477,7 +57380,7 @@ msgstr "Başlangıç" msgid "Year of Passing" msgstr "Mezuniyet Yılı" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "Yılın başlangıç tarihi veya bitiş tarihi {0} ile çakışıyor. Bunu önlemek için lütfen şirketi ayarlayın" @@ -56513,7 +57416,7 @@ msgstr "Devam etmek için asıl faturayı {} manuel olarak ekleyebilirsiniz." msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "Bu bağlantıyı kopyalayıp tarayıcınıza da yapıştırabilirsiniz" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Ayrıca, Şirket içinde genel Sermaye Devam Eden İşler hesabını da ayarlayabilirsiniz {}" @@ -56521,6 +57424,10 @@ msgstr "Ayrıca, Şirket içinde genel Sermaye Devam Eden İşler hesabını da msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Ana hesabı Bilanço hesabına dönüştürebilir veya farklı bir hesap seçebilirsiniz." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "'Yevmiye Kaydına Karşı' sütununa cari fiş giremezsiniz" @@ -56550,11 +57457,11 @@ msgstr "Bunu bir makine adı veya işlem türü olarak ayarlayabilirsiniz. Örne msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "İş Emri kapalı olduğundan İş Kartında herhangi bir değişiklik yapamazsınız." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "Seri ve Parti Paketi {1} içinde zaten kullanılmış olduğu için seri numarası {0} işlenemez. {2} Eğer aynı seri numarasını birden fazla kez almak veya üretmek istiyorsanız, {3} içinde ‘Mevcut Seri Numarasının Yeniden Üretilmesine/Alınmasına İzin Ver’ seçeneğini etkinleştirin." @@ -56594,7 +57501,7 @@ msgstr "Kök kategorisini düzenleyemezsiniz." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56642,7 +57549,7 @@ msgstr "Açılış faturaları oluştururken {} hatayla karşılaştınız. Daha msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Zaten öğelerinizi seçtiniz {0} {1}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "Projede işbirliği yapmak üzere davet edildiniz: {0}." @@ -56762,6 +57669,10 @@ msgstr "Başlık olarak" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "bitmiş ürün miktarının yüzdesi olarak" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "tarihinde" @@ -57042,7 +57953,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "Ürün Ağacı Güncelleme Aracı ile" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "Hesaplar tablosunda Sermaye Çalışması Devam Eden Hesabı'nı seçmelisiniz" @@ -57090,7 +58001,7 @@ msgstr "{0} Özeti" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} {1} sayısı zaten {2} {3} içinde kullanılıyor" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57167,14 +58078,14 @@ msgstr "{0} Maliyet Merkezi Tahsisinde alt maliyet merkezi olarak kullanıldığ msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} sıfır olamaz" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} oluşturdu" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57182,11 +58093,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} para birimi şirketin varsayılan para birimi ile aynı olmalıdır. Lütfen başka bir hesap seçin." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} şu anda {1} Tedarikçi Puan Kartı durumuna sahiptir ve bu tedarikçiye verilen Satın Alma Siparişleri dikkatli verilmelidir." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} şu anda {1} Tedarikçi Puan Kartı durumuna sahiptir ve bu tedarikçiye verilen Teklif Talepleri dikkatli yapılmalıdır." @@ -57254,7 +58165,7 @@ msgstr "{0} zaten {1} için çalışıyor" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} engellendi, bu işleme devam edilemiyor" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57275,7 +58186,7 @@ msgstr "{0} zorunludur. Belki {1} ile {2} arasında Döviz Kuru kaydı oluşturu msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} zorunludur. Belki {1} ile {2} arasında Döviz Kuru kaydı oluşturulmamış olabilir." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} bir şirket banka hesabı değildir" @@ -57335,7 +58246,7 @@ msgstr "{0} iade faturasında negatif değer olmalıdır" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} {1} ile işlem yapmaya izin verilmiyor. Lütfen Şirketi değiştirin veya Müşteri kaydındaki 'İşlem Yapmaya İzin Verilenler' bölümüne Şirketi ekleyin." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{1} için {0} bulunamadı" @@ -57355,13 +58266,13 @@ msgstr "{1} ürününden {0} miktarı, {3} kapasiteli {2} deposuna alınmaktadı msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} birim {1} Ürünü için {2} Deposunda rezerve edilmiştir, lütfen Stok Doğrulamasını {3} yapabilmek için stok rezevini kaldırın." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{1} Ürünü için gerekli olan {0} birim herhangi bir depoda bulunamadı." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "{0} adet {1} ürünü başka bir Çekme Listesinde işaretlenmiş." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57404,7 +58315,7 @@ msgstr "{0} indirim olarak verilecektir." msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -57442,8 +58353,8 @@ msgstr "{0} {1} zaten tamamen ödendi." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} zaten kısmen ödenmiştir. Ödenmemiş en son tutarları almak için lütfen 'Ödenmemiş Faturayı Al' veya 'Ödenmemiş Siparişleri Al' düğmesini kullanın." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0}, {1} düzenledi. Lütfen sayfayı yenileyin." @@ -57602,8 +58513,8 @@ msgstr "Toplam fatura bedelinin %{0} oranında indirim yapılacaktır." msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "{0} için {1} alanı {2} için Beklenen Bitiş Tarihinden sonra olamaz." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, {1} operasyonunu {2} operasyonundan önce tamamlayın." @@ -57639,11 +58550,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} {2} değerinden küçük olmalıdır" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} iptal edildi veya kapatıldı." @@ -57684,7 +58595,7 @@ msgstr "{} {} zaten başka bir {} ile bağlantılı" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "{} {} zaten {} {} ile bağlantılı" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From cbb3bf6f6aa2b78f7fd542de9bcd0f97eb1af628 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:17 +0530 Subject: [PATCH 093/260] fix: Chinese Simplified translations --- erpnext/locale/zh.po | 2181 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1546 insertions(+), 635 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/zh.po b/erpnext/locale/zh.po index 5d0629ab923..a75c98e4032 100644 --- a/erpnext/locale/zh.po +++ b/erpnext/locale/zh.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Chinese Simplified\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: zh_CN\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr "地址" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr "金额" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "是否外协" msgid " Item" msgstr "物料" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr "名称" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "名称" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr "费率" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "已安装%" msgid "% Occupied" msgstr "占用率" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "占总计百分比" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "此销售订单% 的物料已出货。" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "客户{0}会计科目中的'账户'" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "允许针对客户采购订单创建多张销售订单" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "90天以上" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -788,7 +792,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "
              • 以下行{0}需要付款凭证:
              • " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -948,11 +952,11 @@ msgstr "快速访问\n" msgid "Your Shortcuts" msgstr "快速访问" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "总计: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "未清金额: {0}" @@ -1022,7 +1026,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "同名的客户组已经存在,请更改客户姓名或重命名该客户组" @@ -1084,6 +1088,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "已为您创建与{0}的新预约" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "每个税种只能分派一个税费模板, 税种 {0} 已分派了税费模板" @@ -1134,12 +1142,22 @@ msgstr "年度维护合同到期(序列号)" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "年底维保合同到期日" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "接口详情" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1261,9 +1279,11 @@ msgstr "科目余额" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1380,7 +1400,7 @@ msgstr "科目缺失" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "科目名称" @@ -1393,7 +1413,7 @@ msgstr "找不到科目" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "科目代码" @@ -1483,7 +1503,7 @@ msgstr "请输入科目以获取收付款凭证" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "尚未为统计图表{0}设置科目" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "未找到科目" @@ -1615,6 +1635,7 @@ msgstr "会计" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1625,6 +1646,7 @@ msgstr "会计" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1681,12 +1703,15 @@ msgstr "会计信息" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "辅助核算" @@ -1874,9 +1899,9 @@ msgstr "辅助核算过滤条件" msgid "Accounting Entries" msgstr "会计分录" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "资产会计分录" @@ -1885,7 +1910,7 @@ msgstr "资产会计分录" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "库存凭证{0}中LCV的会计分录入账" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "SCR{0}到岸成本凭证的会计分录入账" @@ -1907,7 +1932,7 @@ msgstr "服务会计凭证" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "库存会计分录" @@ -1937,8 +1962,10 @@ msgstr "会计主数据" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "会计期间" @@ -2010,12 +2037,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "应付账款" @@ -2030,6 +2061,7 @@ msgstr "应付账款汇总表" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2037,6 +2069,9 @@ msgstr "应付账款汇总表" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "应收账款" @@ -2079,12 +2114,22 @@ msgstr "应收/应付" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "会计设置" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "科目表不能为空。" @@ -2290,8 +2335,10 @@ msgstr "活动" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "作业成本" @@ -2309,6 +2356,7 @@ msgstr "员工作业成本" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2317,6 +2365,7 @@ msgstr "员工作业成本" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "作业类型" @@ -2921,6 +2970,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "额外折扣百分比" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2936,6 +2986,7 @@ msgstr "额外折扣百分比" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2996,7 +3047,7 @@ msgstr "额外调拨数量{0}不得超过{1}。要修复此问题,请提高制 msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "该客户的其他信息。" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -3054,8 +3105,10 @@ msgstr "地址及联系方式" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "地址与联系人" @@ -3320,7 +3373,7 @@ msgstr "对方科目" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "对方科目" @@ -3438,7 +3491,7 @@ msgstr "对应供应商发票{0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "对销凭证" @@ -3462,7 +3515,7 @@ msgstr "对销凭证号" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "对销凭证类型" @@ -3600,7 +3653,7 @@ msgstr "全部活动" msgid "All Activities HTML" msgstr "所有活动HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "全部物料清单" @@ -3733,7 +3786,7 @@ msgstr "所有分配项已成功对账" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "包括及以上的所有通信均应移至新问题中" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "所有物料已申请" @@ -4473,7 +4526,7 @@ msgstr "始终询问" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4506,8 +4559,8 @@ msgstr "始终询问" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4797,7 +4850,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "成本中心分配记录{0}自{1}生效,当前分配有效期至{2}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "已有其他付款请求正在处理" @@ -5083,12 +5136,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "适用单据" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "预约" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "预约设置" @@ -5238,11 +5295,11 @@ msgstr "由于存在针对物料{0}的已提交交易,不可修改{1}的值" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "存在预留库存时不可禁用{0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "由于子装配件充足,仓库{0}无需工单" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "因仓库 {0} 有足够库存,未生成物料需求。" @@ -5272,6 +5329,7 @@ msgstr "装配件" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5293,6 +5351,7 @@ msgstr "装配件" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "资产" @@ -5304,18 +5363,22 @@ msgstr "资产科目" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "资产日志" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "资产资本化" @@ -5343,6 +5406,7 @@ msgstr "资产资本化库存物料" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5357,6 +5421,7 @@ msgstr "资产资本化库存物料" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "资产类别" @@ -5381,8 +5446,10 @@ msgstr "资产折旧成本中心" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "资产折旧台账" @@ -5414,8 +5481,10 @@ msgstr "资产折旧计划已创建/更新:
                {0}

                请检查并按要 #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "资产折旧和余额" @@ -5450,18 +5519,22 @@ msgstr "资产地点" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "资产保养" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "资产保养日志" @@ -5472,16 +5545,20 @@ msgstr "资产保养任务" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "资产保养小组" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "资产变动" @@ -5490,10 +5567,6 @@ msgstr "资产变动" msgid "Asset Movement Item" msgstr "资产移动明细项" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "资产变动{0}已创建" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5551,11 +5624,13 @@ msgstr "暂估资产(已收货,未开票)" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "资产维修" @@ -5612,9 +5687,11 @@ msgstr "资产价值" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "资产价值调整" @@ -5632,15 +5709,15 @@ msgstr "固定资产价值分析" msgid "Asset cancelled" msgstr "资产已取消" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "资产不能被取消,因为它已经是{0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "在最后折旧分录前不能报废资产" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "资产资本化{0} 增加了资产价值" @@ -5648,7 +5725,7 @@ msgstr "资产资本化{0} 增加了资产价值" msgid "Asset created" msgstr "资产已创建" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "资产通过拆分自资产{0}创建" @@ -5668,11 +5745,11 @@ msgstr "资产因维修{0}处于停用状态" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "资产在位置{0}接收并发放给员工{1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "资产已恢复" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "因取消资产资本化{0} 恢复了资产价值" @@ -5680,11 +5757,11 @@ msgstr "因取消资产资本化{0} 恢复了资产价值" msgid "Asset returned" msgstr "资产已归还" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "资产已报废" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "通过资产日记账凭证报废{0}" @@ -5701,7 +5778,7 @@ msgstr "资产已提交" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "资产已转到 {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "资产拆分更新为资产{0}" @@ -5709,11 +5786,11 @@ msgstr "资产拆分更新为资产{0}" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "资产因维修单{0}{1}已更新。" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "因为已经{1},资产{0}不能报废," -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "资产{0}不属于物料{1}" @@ -5729,12 +5806,12 @@ msgstr "资产{0}不属于保管人{1}" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "资产{0}不属于位置{1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "资产{0}不存在" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "资产 {0} 已变更,如需折旧请设置折旧信息后提交资产" @@ -5750,11 +5827,11 @@ msgstr "资产{0}未设置计算折旧。" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "资产{0}未提交。请先提交资产再继续操作。" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "资产{0}必须提交" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "已为{item_code}创建资产{assets_link}" @@ -5775,20 +5852,23 @@ msgstr "提交资产价值调整{0}后更新资产价值" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "资产" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "未为{item_code}创建资产,请手动创建" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "已为{item_code}创建资产{assets_link}" @@ -5820,7 +5900,7 @@ msgstr "行{0}:物料{2}的拣货数量{1}超过仓库{5}批次{4}的可用库 msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "行{0}:物料{2}的拣货数量{1}超过仓库{4}的可用库存{3}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5828,7 +5908,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "必须设置至少一个汇兑损益科目" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "必须选择至少一项资产" @@ -5877,7 +5957,7 @@ msgstr "行{0}:序列ID{1}不能小于前一行的序列ID{2}" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "第{0}行:所选差异科目{1}为销售成本类型科目,请选择其他科目。" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "行{0}:物料{1}必须填写批次号" @@ -5885,11 +5965,11 @@ msgstr "行{0}:物料{1}必须填写批次号" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "行{0}:物料{1}不能设置父行号" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "行{0}:批次{1}的数量为必填项" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "行{0}:物料{1}必须填写序列号" @@ -5901,7 +5981,7 @@ msgstr "第 {0} 行,序列号/批号已创建,请清空序列号或批号字 msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "行{0}:请为物料{1}设置父行号" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "产成品物料{0}至少应有一种原材料由客户提供。" @@ -6353,8 +6433,10 @@ msgstr "可用库存" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "包装物料库存" @@ -6375,7 +6457,7 @@ msgstr "可用数量 {0},需求数量 {1}" msgid "Available {0}" msgstr "可用{0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "启用日应晚于采购日" @@ -6481,6 +6563,7 @@ msgstr "库位数量" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6504,6 +6587,7 @@ msgstr "库位数量" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "物料清单" @@ -6511,7 +6595,7 @@ msgstr "物料清单" msgid "BOM 1" msgstr "物料清单1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "物料清单1 {0} 与物料清单2 {0} 不能相同" @@ -6520,8 +6604,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "物料清单2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "物料清单比对工具" @@ -6532,8 +6618,10 @@ msgstr "物料清单已创建" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "物料清单创建工具" @@ -6641,8 +6729,10 @@ msgstr "BOM工序" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "工艺时间" @@ -6661,8 +6751,10 @@ msgstr "BOM废料" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "物料用途查询(用在哪个物料清单中)" @@ -6673,9 +6765,11 @@ msgstr "BOM库存计算" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "BOM库存齐套报表" @@ -6704,8 +6798,10 @@ msgstr "物料清单更新日志" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "物料清单批量更新工具" @@ -6760,23 +6856,23 @@ msgstr "BOM不包含任何库存物料" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "物料清单嵌套: {0} 不能是 {1} 的下层" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "物料清单递归错误:{1}不能作为{0}的父项或子项" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "BOM{0}不属于物料{1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "BOM{0}必须处于生效状态" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "BOM{0}未提交" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "未找到物料{1}的物料清单{0}" @@ -6837,8 +6933,8 @@ msgstr "委外入库原材料扣账方式" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "余额" @@ -6847,7 +6943,7 @@ msgstr "余额" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "结余(Dr - Cr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "余额({0})" @@ -6887,6 +6983,7 @@ msgstr "剩余序列号" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6894,6 +6991,7 @@ msgstr "剩余序列号" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "资产负债表" @@ -6954,6 +7052,7 @@ msgstr "余额方向" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6967,6 +7066,7 @@ msgstr "余额方向" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "银行" @@ -6992,6 +7092,7 @@ msgstr "银行账号" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7006,6 +7107,7 @@ msgstr "银行账号" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "银行户头" @@ -7036,16 +7138,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "银行帐号" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "银行户头子类型" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "银行户头类型" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "银行交易{}中的银行账户{}与银行账户{}不匹配" @@ -7074,8 +7180,10 @@ msgstr "银行费用科目" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "银行清账" @@ -7116,7 +7224,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "银行凭证" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "银行担保" @@ -7144,6 +7254,11 @@ msgstr "银行名称" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "银行透支账户" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7169,7 +7284,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "总账银行余额" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "银行交易流水" @@ -7198,7 +7316,7 @@ msgstr "银行交易{0}已添加为日记账分录" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "银行交易{0}已添加为付款凭证" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "银行交易{0}已完全对账" @@ -7235,9 +7353,13 @@ msgstr "银行/现金账户{0}不属于公司{1}" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "银行" @@ -7440,8 +7562,10 @@ msgstr "批号是必需的" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "物料批号到期状态" @@ -7469,6 +7593,7 @@ msgstr "物料批号到期状态" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7496,6 +7621,7 @@ msgstr "物料批号到期状态" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7503,14 +7629,15 @@ msgstr "物料批号到期状态" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "批号" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "批次号为必填项" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "批次号{0}不存在" @@ -7518,7 +7645,7 @@ msgstr "批次号{0}不存在" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "批号 {0} 关联的物料 {1} 启用了序列号,请扫序列号。" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "批次号{0}在原{1}{2}中不存在,因此不能针对{1}{2}退回" @@ -7533,7 +7660,7 @@ msgstr "批次号" msgid "Batch Nos" msgstr "批号" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "已成功创建批号" @@ -7610,8 +7737,10 @@ msgstr "物料{1}批号{0}已禁用。" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "物料批号结余数量" @@ -7646,7 +7775,7 @@ msgstr "以下订阅计划货币与交易方默认账单货币/公司货币不 #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "发票日期" @@ -7655,7 +7784,7 @@ msgstr "发票日期" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "发票号" @@ -7668,7 +7797,7 @@ msgstr "采购发票含被退货数量" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7963,11 +8092,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "框架订单" @@ -8234,6 +8365,9 @@ msgstr "分桶大小" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8246,6 +8380,7 @@ msgstr "分桶大小" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "预算" @@ -8313,6 +8448,11 @@ msgstr "预算清单" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8426,19 +8566,22 @@ msgstr "产品和服务采购者。" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "采购" @@ -8462,9 +8605,11 @@ msgstr "采购价" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "采购设置" @@ -8497,6 +8642,11 @@ msgstr "销售订单不检查信用额度" msgid "CC To" msgstr "抄送至" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8512,8 +8662,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "销售成本(借方)" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "客户关系" @@ -8523,7 +8676,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "CRM备注" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "客户关系设置" @@ -8736,8 +8892,9 @@ msgstr "卡路里/秒" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "促销活动效率" @@ -8778,7 +8935,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "可以被 {0} 批准" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "无法关闭工单,因{0}张作业卡处于进行中状态" @@ -8933,7 +9090,7 @@ msgstr "无法取消本生产库存凭证,因产成品数量不得少于关联 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "该单据关联已提交资产{asset_link},需先取消资产" @@ -8945,10 +9102,6 @@ msgstr "无法取消已完成工单的交易。" msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "已有物料移动交易后不能更改物料的属性。请创建一个新物料并将库存转移到新物料" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "财年保存后便不能更改财年开始日期和结束日期" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "不可修改参考单据类型" @@ -8989,7 +9142,7 @@ msgstr "科目类型字段须为空才能转换为组。" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "无法为未来日期的采购收据创建库存预留" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "为销售订单 {0} 创建了库存预留,请取消预留后再创建拣货单" @@ -9002,7 +9155,7 @@ msgstr "无法为已禁用科目{0}创建会计凭证" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "无法为合并发票{0}创建退货。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "无法停用或取消BOM,因为它被其他BOM引用。" @@ -9048,8 +9201,8 @@ msgstr "拆解数量不得超过产出数量。" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "无法启用按物料核算库存科目,因公司{0}已存在按仓库核算的库存分类账记录。请先取消库存交易再重试。" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "物料{0}同时存在启用和未启用序列号交付,无法确保" @@ -9112,7 +9265,7 @@ msgstr "无法获取链接令牌,查看错误日志" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "第一行的“收取类型”不能是“基于上一行的金额”或者“前一行的总计”" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "已有销售订单时不能更改其状态为未成交。" @@ -9124,6 +9277,10 @@ msgstr "不能为{0}设置折扣授权" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "无法为公司设置多个物料默认值。" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "无法设定数量小于出货数量" @@ -9288,9 +9445,11 @@ msgstr "现金分录" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "现金流量表" @@ -9409,8 +9568,8 @@ msgstr "类别明细" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "资产类别金额" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "警告" @@ -9524,7 +9683,7 @@ msgstr "请将科目类型改为应收或选择其他科目" msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "手工修改后下次同步由此日期开始" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "客户名称已存在,已更改为'{}'" @@ -9595,6 +9754,7 @@ msgstr "科目表树" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9603,6 +9763,8 @@ msgstr "科目表树" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "科目表" @@ -9616,9 +9778,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "科目表导入工具" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "成本中心表" @@ -9950,11 +10114,11 @@ msgstr "封闭文件" msgid "Closed Documents" msgstr "已关闭单据类型" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "已关闭工单不可停止或重新打开" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "关闭的定单不能被取消。 Unclose取消。" @@ -9975,7 +10139,7 @@ msgstr "期末(贷方)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "期末(借方)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "期末(期初+总计)" @@ -10004,7 +10168,7 @@ msgstr "结账金额" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "期末余额" @@ -10191,6 +10355,7 @@ msgstr "紧凑型物料打印(除单价与金额外其它字段在物料描述 #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "公司" @@ -10345,6 +10510,7 @@ msgstr "公司" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10412,6 +10578,7 @@ msgstr "公司" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10438,9 +10605,9 @@ msgstr "公司" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10542,7 +10709,7 @@ msgstr "公司" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10610,6 +10777,7 @@ msgstr "公司" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10638,6 +10806,7 @@ msgstr "公司" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "公司" @@ -11181,6 +11350,11 @@ msgstr "合并贷项凭证" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "合并财务报表" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11301,7 +11475,7 @@ msgstr "消耗数量" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "耗用的库存物料" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "资本化需填写消耗库存/资产/服务项" @@ -11461,7 +11635,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "内部转账" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "合同" @@ -11806,6 +11982,7 @@ msgstr "成本" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11850,14 +12027,14 @@ msgstr "成本" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11891,13 +12068,16 @@ msgstr "成本" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "成本中心" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "成本中心分摊比例模板" @@ -11965,7 +12145,7 @@ msgstr "成本中心{}不属于公司{}" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "成本中心{}为组成本中心,不可用于交易" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "成本中心:{0}不存在" @@ -12080,7 +12260,7 @@ msgstr "成本核算与计费字段已更新" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "无法删除演示数据" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "无法自动创建客户,缺失必填字段:" @@ -12135,12 +12315,14 @@ msgstr "原产国" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "优惠券" @@ -12493,17 +12675,17 @@ msgstr "正在创建{}/{}个{}" msgid "Creation" msgstr "创建日期" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "成功创建{1}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "创建 {0} 失败。\n" "\t\t\t\t检查 批量事务日志" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "创建 {0} 部分成功。\n" @@ -12520,23 +12702,23 @@ msgstr "创建 {0} 部分成功。\n" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "贷方" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "贷方(交易货币)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "贷方({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "贷方科目" @@ -12614,7 +12796,7 @@ msgstr "授信天数" msgid "Credit Limit" msgstr "信用额度" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "超信用额度" @@ -12657,6 +12839,7 @@ msgstr "授信月数" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12666,6 +12849,7 @@ msgstr "授信月数" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "退款" @@ -12705,16 +12889,16 @@ msgstr "贷记" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "贷方(本币)" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "客户{0}({1} / {2})的信用额度已超过" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "公司{0}已定义信用额度" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "客户{0}已达到信用额度" @@ -12826,16 +13010,21 @@ msgstr "杯" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "外币汇率" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "外币汇率设置" @@ -12901,7 +13090,7 @@ msgstr "货币{0}必须{1}" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "在关闭科目的货币必须是{0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "价格表{0}的货币必须是{1}或{2}" @@ -13068,8 +13257,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13148,6 +13339,7 @@ msgstr "自定义分离符" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13169,12 +13361,12 @@ msgstr "自定义分离符" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13255,6 +13447,10 @@ msgstr "自定义分离符" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "客户" @@ -13280,8 +13476,10 @@ msgstr "客户 > 客户组 > 区域" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "客户获得和忠诚度" @@ -13309,7 +13507,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "客户地址" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "客户地址和联系方式" @@ -13342,9 +13542,12 @@ msgstr "客户联系电子邮件" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "客户剩余信用额度" @@ -13418,6 +13621,7 @@ msgstr "客户反馈" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13433,11 +13637,11 @@ msgstr "客户反馈" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13460,6 +13664,7 @@ msgstr "客户反馈" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "客户组" @@ -13501,6 +13706,11 @@ msgstr "客户采购订单号" msgid "Customer LPO No." msgstr "客户采购订单号" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13545,8 +13755,8 @@ msgstr "客户手机号" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13677,7 +13887,7 @@ msgstr "客户仓库" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "客户仓库(可选)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "客户仓库{0}不属于客户{1}。" @@ -13704,7 +13914,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "”客户折扣“需要指定客户" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "客户{0}不属于项目{1}" @@ -13775,8 +13985,10 @@ msgstr "客户" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "无交易客户" @@ -13815,7 +14027,7 @@ msgstr "D - E" msgid "DFS" msgstr "DFS" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "{0}的每日项目摘要" @@ -13830,8 +14042,10 @@ msgstr "每天发送" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "每日工时表汇总" @@ -14052,19 +14266,19 @@ msgstr "贸易商" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "借方" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "借方(交易货币)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "借方({0})" @@ -14074,7 +14288,7 @@ msgstr "借方({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "借项/贷项凭证过账日期" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "借方科目" @@ -14112,6 +14326,7 @@ msgstr "借方(交易货币)" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14120,6 +14335,7 @@ msgstr "借方(交易货币)" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "扣款" @@ -14245,6 +14461,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "扣除方明细" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14314,7 +14535,7 @@ msgstr "默认物料清单" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "该物料或其模板物料的默认物料清单状态必须是生效" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "默认BOM {0}未找到" @@ -14322,7 +14543,7 @@ msgstr "默认BOM {0}未找到" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "未找到产成品{0}的默认物料清单" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "物料{0}和物料{1}找不到默认BOM" @@ -14846,8 +15067,10 @@ msgstr "延迟订单报告" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "逾期任务汇总" @@ -15073,6 +15296,7 @@ msgstr "交付经理" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15080,8 +15304,8 @@ msgstr "交付经理" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15094,6 +15318,7 @@ msgstr "交付经理" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "销售出库" @@ -15126,9 +15351,11 @@ msgstr "交货单打包物料" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "销售出库趋势" @@ -15160,7 +15387,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "交货计划项" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "出货设置" @@ -15189,10 +15419,12 @@ msgstr "交货截止日期" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "配送单" @@ -15205,10 +15437,8 @@ msgstr "配送单" msgid "Delivery User" msgstr "交付用户" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "出货仓" @@ -15219,7 +15449,7 @@ msgstr "出货仓" msgid "Delivery to" msgstr "交货目的地" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "物料{0}为库存管理物料,且在主数据中未定义默认仓库,请在销售订单行填写出货仓库信息" @@ -15374,11 +15604,11 @@ msgstr "折旧分录" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "折旧凭证记账状态" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "资产{0}的折旧分录入账" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "价值{1}的{0}折旧分录入账" @@ -15390,7 +15620,7 @@ msgstr "价值{1}的{0}折旧分录入账" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "折旧费用科目" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "折旧费用科目应为收入或费用类科目" @@ -15417,7 +15647,7 @@ msgstr "折旧选项" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "折旧过账日期" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "折旧过账日期不可早于可用日期" @@ -15425,7 +15655,7 @@ msgstr "折旧过账日期不可早于可用日期" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "折旧行{0}:折旧过账日期不可早于可用日期" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "折旧行{0}:资产使用年限结束残值必须大于或等于{1}" @@ -15440,10 +15670,12 @@ msgstr "折旧行{0}:资产使用年限结束残值必须大于或等于{1}" #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "折旧计划" @@ -15452,7 +15684,7 @@ msgstr "折旧计划" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "折旧计划表视图" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "不能为已勾选已完全折旧的固定资产勾选计算折旧" @@ -16160,7 +16392,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "处置日期" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "处置日期{0}不得早于资产的{1}日期{2}。" @@ -16327,7 +16559,7 @@ msgstr "不要在货币旁显示货币代号,例如$等。" msgid "Do not update variants on save" msgstr "不在保存时更新多规格物料" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "真要恢复该已报废资产?" @@ -16394,6 +16626,10 @@ msgstr "单据搜索" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16487,15 +16723,19 @@ msgstr "停机时间(小时)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "停机分析" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "停机记录" @@ -16505,7 +16745,7 @@ msgstr "停机记录" msgid "Downtime Reason" msgstr "停机原因" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "借/贷" @@ -16595,8 +16835,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "因存在库存结算分录{0},{1}前无法重过账物料计价" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "催款" @@ -16636,8 +16878,10 @@ msgstr "催款级别" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "催款类型" @@ -16665,7 +16909,7 @@ msgstr "重复物料组" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "在运营组件中发现重复的运营组件{0}" @@ -16783,8 +17027,17 @@ msgstr "电荷电磁单位" msgid "EMU of current" msgstr "电流电磁单位" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "ERPNext" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "ERPNext设置" @@ -16959,7 +17212,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "电子邮件地址必须唯一,已在{0}中使用" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "邮件促销" @@ -17013,7 +17268,7 @@ msgstr "邮件发送收据" msgid "Email Sent" msgstr "邮件已发送" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "邮件已发送至供应商{0}" @@ -17213,7 +17468,7 @@ msgstr "发放资产{0}时必须指定员工" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "员工{0}不属于公司{1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "员工{0}正在其他工作中心工作,请指派其他员工" @@ -17604,11 +17859,11 @@ msgstr "输入客户邮箱" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "输入客户电话号码" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "输入资产报废日期" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "输入折旧信息" @@ -17723,11 +17978,11 @@ msgstr "评估标准公式时出错" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "银行交易{0}交易方匹配错误" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "过账折旧分录时出错" @@ -17822,7 +18077,7 @@ msgstr "例外预算审批人角色" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "超量消耗物料" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "超发" @@ -18077,7 +18332,7 @@ msgstr "预计结束日期" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "预计交货日期" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "预计出货日应晚于销售订单日" @@ -18192,7 +18447,7 @@ msgstr "费用/差异科目({0})必须是一个“损益”类科目" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18327,7 +18582,7 @@ msgstr "外部就职经历" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "额外消耗数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "生产任务单数量超计划数量" @@ -18387,6 +18642,11 @@ msgstr "先进先出队列(数量,单价)" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "先进先出/后进先出队列" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18477,6 +18737,11 @@ msgstr "英寻" msgid "Feedback By" msgstr "反馈人" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18678,6 +18943,7 @@ msgstr "成品" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18708,6 +18974,7 @@ msgstr "成品" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "账簿" @@ -18745,7 +19012,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18758,7 +19027,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "财务报表" @@ -18977,15 +19253,18 @@ msgstr "首次响应时间" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "问题首次响应时间" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "商机首次响应时间" @@ -19002,11 +19281,11 @@ msgstr "财政制度是强制性的,请在公司{0}设定财政制度" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19023,6 +19302,7 @@ msgstr "财政制度是强制性的,请在公司{0}设定财政制度" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "财年" @@ -19031,14 +19311,14 @@ msgstr "财年" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "公司财年" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "财年结束日期应为财年开始日期后一年" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "财年开始日期和结束日期已经在财年{0}中设置" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "财年{0}不存在" @@ -19075,7 +19355,7 @@ msgstr "固定资产" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19091,7 +19371,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "固定资产物料必须是一个非库存物料。" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "固定资产台账" @@ -19099,7 +19381,7 @@ msgstr "固定资产台账" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "固定资产周转率" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "固定资产物料{0}不可用于物料清单。" @@ -19177,7 +19459,7 @@ msgstr "遵循自然月" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "已根据物料的重订货点设置自动生成了以下物料需求" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "创建地址必须填写以下字段:" @@ -19345,11 +19627,11 @@ msgstr "物料{0}仅创建/关联了{1}项资产至{2}, msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "物料{0}的税率必须为正数。允许负数需在{2}启用{1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "工序{0}:数量({1})不得超过待处理数量({2})" @@ -19380,7 +19662,7 @@ msgstr "供参考" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "对于{1}的第{0}行。要在物料单价中包括{2},也必须包括第{3}行" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "请在第{0}行输入计划数量" @@ -19435,6 +19717,11 @@ msgstr "预测需求" msgid "Forecast Qty" msgstr "预测数量" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "预测" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19986,7 +20273,7 @@ msgstr "报表日后付款参考" msgid "Future Payments" msgstr "未来付款" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "不允许未来日期" @@ -20006,7 +20293,7 @@ msgstr "总账余额" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "总账分录" @@ -20111,11 +20398,15 @@ msgstr "高斯" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "会计总账" @@ -20466,8 +20757,10 @@ msgstr "每满多少个就送,多买多送" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "全局默认值" @@ -20627,8 +20920,8 @@ msgstr "克/升" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20723,11 +21016,13 @@ msgstr "毛利率%" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "毛利" @@ -21087,7 +21382,7 @@ msgstr "帮助文本" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "若业务存在季节性波动,可帮助您将预算/目标分摊至各月" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "上述失败折旧分录的错误日志如下:{0}" @@ -21593,7 +21888,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21802,11 +22097,11 @@ msgstr "若在库存中维护此物料,ERPNext将为每笔交易创建库存 msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "可以手工勾选匹配,否则按时间先后自动匹配" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "若仍要继续,请取消勾选'跳过可用子装配件'复选框" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "请勾选{0}后继续" @@ -21883,7 +22178,7 @@ msgstr "忽略汇率重估及损益日记账" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "忽略已采购数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "忽略可用数量" @@ -22232,9 +22527,11 @@ msgstr "此处可定义此物料在公司范围内的交易默认值,如默认 #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "非活跃客户" @@ -22436,7 +22733,7 @@ msgstr "是毛利相关科目" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22462,7 +22759,7 @@ msgstr "包括下层组件物料" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22482,7 +22779,7 @@ msgstr "收入" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "收入科目" @@ -22756,7 +23053,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "检验人" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "质检不通过" @@ -22780,7 +23077,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "需来料检验" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "质检单提交" @@ -22857,7 +23154,7 @@ msgstr "权限不足" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -23025,7 +23322,7 @@ msgstr "内部" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "公司{0}的内部客户已存在" @@ -23111,7 +23408,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "无效科目" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "无效分配金额" @@ -23157,7 +23454,7 @@ msgstr "公司间交易的公司无效。" msgid "Invalid Cost Center" msgstr "无效成本中心" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "无效交付日期" @@ -23177,8 +23474,8 @@ msgstr "无效单据" msgid "Invalid Document Type" msgstr "无效单据类型" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "公式不正确" @@ -23187,7 +23484,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "无效分组依据" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "无效物料" @@ -23200,7 +23497,7 @@ msgstr "无效物料默认值" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "异常总账凭证" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "净采购金额无效" @@ -23239,7 +23536,7 @@ msgstr "打印格式无效" msgid "Invalid Priority" msgstr "无效的优先级" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "无效的工艺损耗配置" @@ -23267,8 +23564,8 @@ msgstr "无效的退货" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "无效销售发票" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "无效的排程计划" @@ -23294,7 +23591,7 @@ msgstr "无效的数值" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "无效的仓库" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "科目{}的{} {}会计凭证中存在无效金额: {}" @@ -23310,7 +23607,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "无效的流失原因{0},请创建新的流失原因" @@ -23318,7 +23615,7 @@ msgstr "无效的流失原因{0},请创建新的流失原因" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "编号规则无效(缺少.)于{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23366,9 +23663,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "库存科目货币" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "库存辅助核算" @@ -23416,8 +23715,8 @@ msgstr "投资" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "发票" @@ -23535,7 +23834,7 @@ msgstr "发票类型" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "通过POS界面创建的发票类型" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "所有可开票工时均已开票" @@ -23545,7 +23844,7 @@ msgstr "所有可开票工时均已开票" msgid "Invoice and Billing" msgstr "发票与账单" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "可开票时间为0,无法开具发票" @@ -23553,7 +23852,7 @@ msgstr "可开票时间为0,无法开具发票" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "发票金额" @@ -23584,7 +23883,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "发票与付款已获取并核销" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "开票管理" @@ -23606,6 +23908,11 @@ msgstr "发票功能" msgid "Inward" msgstr "收款" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24124,6 +24431,7 @@ msgstr "单价含税?" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24135,6 +24443,7 @@ msgstr "单价含税?" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "问题" @@ -24159,12 +24468,14 @@ msgstr "发料" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "问题优先级" @@ -24181,11 +24492,13 @@ msgstr "问题摘要" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "问题类型" @@ -24269,6 +24582,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24359,7 +24673,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "物料" @@ -24385,8 +24703,10 @@ msgstr "物料5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "替代物料" @@ -24394,10 +24714,12 @@ msgstr "替代物料" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "物料属性" @@ -24530,8 +24852,8 @@ msgstr "购物车" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24636,6 +24958,8 @@ msgstr "购物车" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24771,6 +25095,7 @@ msgstr "物料详细信息" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24784,9 +25109,9 @@ msgstr "物料详细信息" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24850,6 +25175,7 @@ msgstr "物料详细信息" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "物料组" @@ -24894,8 +25220,10 @@ msgstr "物料信息" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "物料提前期" @@ -25009,8 +25337,8 @@ msgstr "物料制造商" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25129,11 +25457,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "物料价格" @@ -25148,8 +25478,10 @@ msgstr "物料价格设置" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "物料价格与库存" @@ -25215,8 +25547,10 @@ msgstr "物料序列号" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "缺料报表" @@ -25287,6 +25621,7 @@ msgstr "物料税行{0}:科目必须属于公司 - {1}" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25299,6 +25634,7 @@ msgstr "物料税行{0}:科目必须属于公司 - {1}" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "物料税费模板" @@ -25329,16 +25665,21 @@ msgstr "物料规格属性" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "多规格物料清单" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "物料多规格设置" @@ -25515,7 +25856,7 @@ msgstr "物料{0}在总括订单{2}下不可订购超过{1}" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "物料{0}不存在" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "物料{0}不存在于系统中或已过期" @@ -25535,7 +25876,7 @@ msgstr "物料{0}已被退回" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "物料{0}已禁用" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "物料{0}无序列号,只有序列化物料可按序列号交货" @@ -25567,7 +25908,7 @@ msgstr "物料{0}未启用序列好管理" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "物料{0}不允许库存" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "物料{0}非外协物料" @@ -25599,7 +25940,7 @@ msgstr "在{1} {2}的'供应的原材料'表中未找到物料{0}" msgid "Item {0} not found." msgstr "未找到物料{0}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "物料{0}的订单数量{1}不能小于最低订货量{2}(物料主数据中定义)。" @@ -25618,38 +25959,53 @@ msgstr "物料标价" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "物料采购明细" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "物料采购台账" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "物料销售明细" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "物料销售台账" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "获取物料税模板需要物料/物料编码。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "物料{0}不存在" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "物料与价格" @@ -25662,15 +26018,22 @@ msgstr "物料" msgid "Items Filter" msgstr "物料过滤" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "所需物料" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "待创建物料需求物料" @@ -25705,7 +26068,7 @@ msgstr "因勾选了成本价为0,这些物料 {0} 的单价已设置为0" msgid "Items to Be Repost" msgstr "待重过账物料" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "需有装配件或子装配件明细后才可计算采购原材料需求。" @@ -25736,8 +26099,10 @@ msgstr "物料折扣" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "建议的物料重订货点" @@ -25764,10 +26129,11 @@ msgstr "生产任务单产能" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25779,6 +26145,7 @@ msgstr "生产任务单产能" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "生产任务单" @@ -25812,8 +26179,10 @@ msgstr "生产任务单损耗明细" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "生产任务单进度追踪表" @@ -25828,7 +26197,7 @@ msgstr "生产任务单工时记录" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "生产任务单与产能计划" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "作业卡{0}已完成" @@ -25904,11 +26273,11 @@ msgstr "委外供应商名" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "委外仓库" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "已创建生产任务单{0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "作业:{0}已触发处理失败事务" @@ -25947,6 +26316,7 @@ msgstr "日记账凭证{0}没有关联" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25959,6 +26329,8 @@ msgstr "日记账凭证{0}没有关联" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "日记账凭证" @@ -25969,8 +26341,10 @@ msgstr "日记账凭证科目" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "日记账凭证模板" @@ -26115,7 +26489,7 @@ msgstr "千瓦" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "千瓦时" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "请先取消工单入库" @@ -26187,10 +26561,12 @@ msgstr "到岸成本供应商发票" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "到岸成本凭证" @@ -26339,6 +26715,7 @@ msgstr "纬度" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26350,7 +26727,7 @@ msgstr "纬度" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "线索" @@ -26370,8 +26747,9 @@ msgstr "线索数量" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "线索信息" @@ -26392,8 +26770,9 @@ msgstr "线索负责人" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "线索负责人效率" @@ -26402,7 +26781,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "线索负责人不能与线索邮箱地址相同" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "线索来源" @@ -26518,7 +26898,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "账" @@ -26924,8 +27306,10 @@ msgstr "消费金额" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "积分" @@ -26973,6 +27357,7 @@ msgstr "积分:{0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26981,6 +27366,7 @@ msgstr "积分:{0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "积分方案" @@ -27113,6 +27499,7 @@ msgstr "允许库存" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27121,6 +27508,7 @@ msgstr "允许库存" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "维护保养" @@ -27164,6 +27552,7 @@ msgstr "角色" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27171,6 +27560,7 @@ msgstr "角色" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "维护巡修计划" @@ -27271,12 +27661,14 @@ msgstr "保养类型" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "维护巡修" @@ -27437,7 +27829,7 @@ msgstr "针对资产负债科目必填" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "针对损益科目必填" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "缺少必填项" @@ -27609,6 +28001,7 @@ msgstr "制造商零件编号{0}无效" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "物料的制造商" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27618,7 +28011,9 @@ msgstr "物料的制造商" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27629,6 +28024,7 @@ msgstr "物料的制造商" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "生产" @@ -27678,8 +28074,10 @@ msgstr "生产信息" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "生产设置" @@ -27861,8 +28259,10 @@ msgstr "简讯" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "主生产计划" @@ -27915,6 +28315,11 @@ msgstr "生产设置中未勾选启用工单耗用。" msgid "Material Issue" msgstr "其他出库" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27952,6 +28357,7 @@ msgstr "其他入库" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27985,6 +28391,7 @@ msgstr "其他入库" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "物料需求" @@ -28058,7 +28465,7 @@ msgstr "物料需求中的计划物料" msgid "Material Request Type" msgstr "物料需求类型" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "因原材料可用数量足够,物料需求未创建,。" @@ -28186,12 +28593,17 @@ msgstr "客户提供物料" msgid "Material to Supplier" msgstr "委外原材料" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "已根据{0}{1}接收物料" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "请先为生产任务单 {0} 发料(直接调拨)" @@ -28429,8 +28841,8 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "超过160字符的消息将被分割为多条消息" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" -msgstr "CRM消息活动" +msgid "Messaging CRM Campaign" +msgstr "" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -28721,10 +29133,14 @@ msgstr "缺失" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "缺少账户" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "缺少资产" @@ -28750,7 +29166,7 @@ msgstr "缺少财务账簿" msgid "Missing Finished Good" msgstr "无成品明细行" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "未维护公式" @@ -28766,6 +29182,10 @@ msgstr "缺少支付应用" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "缺少序列号包" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "未配置外发电子邮件模板。请在“出货设置”中设置。" @@ -28774,7 +29194,7 @@ msgstr "未配置外发电子邮件模板。请在“出货设置”中设置。 msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "缺失值" @@ -28790,10 +29210,10 @@ msgstr "混合条件" msgid "Mobile: " msgstr "手机:" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "付款方式" @@ -28819,6 +29239,7 @@ msgstr "付款方式" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28843,6 +29264,7 @@ msgstr "付款方式" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "付款方式" @@ -28919,9 +29341,11 @@ msgstr "每月已完成生产工单" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "每月分摊比例模板" @@ -29015,7 +29439,7 @@ msgstr "多货币" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "多级物料清单创建工具" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "发现客户{}存在多个忠诚度计划,请手动选择" @@ -29061,7 +29485,7 @@ msgstr "音乐" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "必须是整数" @@ -29134,7 +29558,7 @@ msgstr "单据编号模板前缀" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "单据编号及价格默认值" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "命名规则为必填项" @@ -29177,11 +29601,16 @@ msgstr "天然气" msgid "Needs Analysis" msgstr "需求分析" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "不能是负数" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "负库存错误" @@ -29337,11 +29766,11 @@ msgstr "净损益" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "采购金额(未税)" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "净采购金额为必填项" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "净采购金额应等于单项资产的采购金额。" @@ -29440,8 +29869,8 @@ msgstr "净价(本币)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29575,6 +30004,10 @@ msgstr "新汇率" msgid "New Expenses" msgstr "新的费用" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29661,14 +30094,10 @@ msgstr "新仓库名称" msgid "New Workplace" msgstr "新工作地点" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "新的信用额度小于该客户未付总额。信用额度至少应该是 {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "新建会计年度:- " - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29796,7 +30225,7 @@ msgstr "未找到POS配置,请先创建新POS配置" msgid "No Permission" msgstr "无此权限" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "未创建采购订单" @@ -29850,17 +30279,17 @@ msgstr "未找到待核销发票与收付款凭证" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "未找到待核销收付款凭证" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "无待创建的生产工单" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "没有以下仓库的日记账凭证" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "未找到物料{0}的有效物料清单,无法保证按序列号交货" @@ -29880,7 +30309,7 @@ msgstr "客户 {0} 主数据中未维护接收开票信息的邮箱" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "找不到与电子邮件ID的联系人。" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "本时间段无数据" @@ -29929,7 +30358,7 @@ msgstr "物料车为空" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "无待核销单据" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "无需创建的物料需求" @@ -30055,8 +30484,8 @@ msgstr "未找到近期交易" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "未找到记录" @@ -30120,8 +30549,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "不合格报告单" @@ -30135,7 +30566,7 @@ msgstr "非折旧类目" msgid "Non Profit" msgstr "公益组织" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "非库存物料" @@ -30264,7 +30695,7 @@ msgstr "注意:到期日超过允许的{0}天信用期{1}天。" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "注意:邮件不会发送给已禁用用户" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "注意:若需将产成品{0}作为原材料使用,请在物料表中对应的原材料行启用“不展开”复选框。" @@ -30729,11 +31160,11 @@ msgstr "仅现有资产" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "只有子节点才可用于业务单据中" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30881,13 +31312,15 @@ msgstr "未开始生产工单" msgid "Open a new ticket" msgstr "创建新客服工单" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "期初" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "POS机交接班" @@ -30928,7 +31361,7 @@ msgstr "起始金额" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "期初余额" @@ -30995,6 +31428,11 @@ msgstr "发票创建工具明细" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "待处理发票明细" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31088,7 +31526,7 @@ msgstr "工费成本(本币)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "每个成品工费成本" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "按工单/物料清单计算的运营成本" @@ -31183,11 +31621,11 @@ msgstr "加工(操作)时间不随着生产数量变化" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "工单{1}中工序{0}被多次添加" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "工序{0}不属于工单{1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "工序{0}时间超过任何工站开工时间{1},请分解成多个工序" @@ -31213,7 +31651,7 @@ msgstr "工序" msgid "Operations Routing" msgstr "工序路线" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "请填写工序信息" @@ -31240,15 +31678,15 @@ msgstr "商机 / 线索%" msgid "Opportunities" msgstr "商机" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "按活动统计的商机" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "按媒介统计的商机" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "按来源统计的商机" @@ -31261,6 +31699,7 @@ msgstr "按来源统计的商机" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31275,6 +31714,7 @@ msgstr "按来源统计的商机" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "商机" @@ -31337,7 +31777,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "商机来源" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "商机汇总(按销售阶段)" @@ -31515,7 +31956,7 @@ msgstr "采购数量" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "订单" @@ -31572,16 +32013,20 @@ msgstr "更多信息" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "其他报表" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "其他设置" @@ -31725,8 +32170,8 @@ msgstr "未清金额(公司货币)" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "未付金额" @@ -31754,6 +32199,11 @@ msgstr "未付{0}不能小于零( {1} )" msgid "Outward" msgstr "付款" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31897,7 +32347,7 @@ msgstr "资" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "制单人" @@ -31948,6 +32398,11 @@ msgstr "邮政编码" msgid "PO Supplied Item" msgstr "采购订单供应项" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "POS" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31963,11 +32418,13 @@ msgstr "POS已关闭" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "POS机接班" @@ -32010,11 +32467,13 @@ msgstr "POS机字段" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "POS发票" @@ -32027,7 +32486,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "销售点发票项" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "销售点发票合并日志" @@ -32089,9 +32550,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "POS机交班" @@ -32138,6 +32601,7 @@ msgstr "销售点付款方式" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32147,6 +32611,7 @@ msgstr "销售点付款方式" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "POS设置" @@ -32210,8 +32675,11 @@ msgstr "POS机搜索字段" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "POS设置" @@ -32299,9 +32767,11 @@ msgstr "包装清单" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "装箱单" @@ -32354,11 +32824,11 @@ msgstr "已付款" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "付款金额" @@ -32667,6 +33137,7 @@ msgstr "部分履行" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "部分已下单" @@ -32710,10 +33181,6 @@ msgstr "部分已预留" msgid "Partially Used" msgstr "部分使用" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "已部分下单" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "细节" @@ -32824,7 +33291,7 @@ msgstr "百万分率" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32929,7 +33396,7 @@ msgstr "交易方不匹配" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32998,7 +33465,7 @@ msgstr "客户/供应商可交易物料" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33136,14 +33603,16 @@ msgstr "应付账款" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "应付科目" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "应付账款" @@ -33186,7 +33655,7 @@ msgstr "付款科目" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "付款金额" @@ -33257,6 +33726,7 @@ msgstr "收付款凭证{0}已被取消关联" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33267,6 +33737,8 @@ msgstr "收付款凭证{0}已被取消关联" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "收付款凭证" @@ -33289,7 +33761,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "选择收付款凭证后有修改,请重新选取。" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "收付款凭证已创建" @@ -33384,10 +33856,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "付款单" @@ -33418,8 +33893,10 @@ msgstr "付款指令已下达" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "应收/应付款账龄(基于发票日)" @@ -33437,11 +33914,18 @@ msgstr "付款收据" msgid "Payment Received" msgstr "已收付款" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "收付款核销" @@ -33490,6 +33974,7 @@ msgstr "付款参考" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33501,6 +33986,8 @@ msgstr "付款参考" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "收付款申请" @@ -33516,11 +34003,11 @@ msgstr "未结付款请求" msgid "Payment Request Type" msgstr "收付款申请类型" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "收付款申请{0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "付款请求已创建" @@ -33528,7 +34015,7 @@ msgstr "付款请求已创建" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "付款请求响应超时,请重试" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "无法针对以下类型创建付款请求:{0}" @@ -33569,6 +34056,7 @@ msgstr "付款状态" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33578,6 +34066,7 @@ msgstr "付款状态" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "付款条款" @@ -33730,6 +34219,9 @@ msgstr "付款条款{0}未在{1}中使用" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33742,8 +34234,11 @@ msgstr "付款条款{0}未在{1}中使用" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "付款" @@ -33834,8 +34329,10 @@ msgstr "待审核" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "待采购销售订单明细" @@ -33964,9 +34461,11 @@ msgstr "期末结账设置" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "期末结账凭证" @@ -34170,6 +34669,7 @@ msgstr "电话" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34177,6 +34677,7 @@ msgstr "电话" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "拣货单" @@ -34345,8 +34846,10 @@ msgstr "Plaid密钥" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "格子设置" @@ -34484,9 +34987,11 @@ msgstr "工厂看板" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "车间" @@ -34503,7 +35008,7 @@ msgstr "请补货并更新领料单以继续。若要终止,请取消领料单 msgid "Please Select a Company" msgstr "请先选择公司" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "请先选择公司" @@ -34542,7 +35047,7 @@ msgstr "请添加付款方式和期初余额明细" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "请在门户设置中将报价请求添加到侧边栏" @@ -34637,7 +35142,7 @@ msgstr "请点击“生成表”来获取序列号增加了对项目{0}" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "请点击计划任务标签下的“生成排期表”按钮生成计划排期" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "请联系以下人员为客户 {0} 增加信用额度:{1}" @@ -34645,7 +35150,7 @@ msgstr "请联系以下人员为客户 {0} 增加信用额度:{1}" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "请联系以下用户以{}此交易" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "请联系管理员延长{0}的信用额度" @@ -34653,7 +35158,7 @@ msgstr "请联系管理员延长{0}的信用额度" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "请将对应子公司的上级账户转换为组账户" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "请从线索{0}创建客户" @@ -34669,7 +35174,7 @@ msgstr "如需,请新建会计维度" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "请自关联方内部销售或出货单创建采购订单" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "请为物料{0}创建采购入库或采购发票" @@ -34677,11 +35182,11 @@ msgstr "请为物料{0}创建采购入库或采购发票" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "在合并{1}到{2}前,请先删除产品套装{0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "请暂时停用日记账凭证{0}的工作流。" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "请勿将多个资产的费用记入单一资产" @@ -34750,7 +35255,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "请输入成本中心" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "请输入出货日期" @@ -34884,7 +35389,7 @@ msgstr "请输入首次交货日期" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "请先输入电话号码" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "请输入{schedule_date}" @@ -34973,6 +35478,10 @@ msgstr "请更正后重试" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "请刷新或重置银行{}的Plaid链接" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34995,7 +35504,7 @@ msgstr "请选择模板类型以下载模板" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "请选择适用的折扣" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "请选择物料{0}的物料清单" @@ -35021,7 +35530,7 @@ msgstr "请先选择类型。" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "请先选择费用类型" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "请选择公司" @@ -35030,7 +35539,7 @@ msgstr "请选择公司" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "请选择公司和记账日期以获取凭证" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "请先选择公司" @@ -35049,13 +35558,13 @@ msgstr "请先选择公司" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "请选择现有的公司创建会计科目表" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "请为服务项{0}选择产成品" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "请先选择物料号" @@ -35079,15 +35588,15 @@ msgstr "请选择定期分录入账差异科目" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "在选择往来单位之前请先选择记账日期" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "请先选择记账日期" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "请选择价格表" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "请选择为物料{0}指定数量" @@ -35115,18 +35624,18 @@ msgstr "请选择委外订单而非采购订单{0}" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "请在单据中维护公司内部交易未实现损益科目,或在公司 {0} 主数据中维护相应的默认科目" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "请选择一个物料清单" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "请选择一个公司" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35140,7 +35649,7 @@ msgstr "请先选择客户" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "请先选择销售出库" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "请选择委外采购订单" @@ -35152,7 +35661,7 @@ msgstr "请选择供应商" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "请选择仓库" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "请先选择生产工单" @@ -35160,7 +35669,7 @@ msgstr "请先选择生产工单" msgid "Please select a country" msgstr "请选择国家" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "请选择客户以获取付款" @@ -35189,15 +35698,15 @@ msgstr "请选择交货计划频率" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "请选择行以创建重新过账分录" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "请选择一个供应商以获取付款台账信息" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "请选择包含服务项目的有效采购订单" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "请选择配置为委外的有效采购订单" @@ -35311,11 +35820,11 @@ msgstr "请先选择{0}" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "请设置“额外折扣基于”" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "请设置在公司的资产折旧成本中心“{0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "请公司制定“关于资产处置收益/损失科目”{0}" @@ -35357,7 +35866,7 @@ msgstr "请设公司" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "请设置客户地址以确定交易是否为出口业务" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "请设置在资产类别{0}或公司折旧相关科目{1}" @@ -35375,7 +35884,7 @@ msgstr "请为客户'%s'设置财务代码" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "请为公共管理'%s'设置财政代码" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "请在资产类别{0}中设置固定资产科目。" @@ -35421,7 +35930,7 @@ msgstr "请设置公司" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "请为资产设置成本中心或为公司{}设置资产折旧成本中心" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "请为公司{0}设置默认假期列表" @@ -35507,7 +36016,7 @@ msgstr "根据物料或仓库请设置过滤条件" msgid "Please set one of the following:" msgstr "请设置以下其中一项:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "请设置已登记折旧的期初数量。" @@ -35527,11 +36036,11 @@ msgstr "请在{0}公司中设置默认成本中心。" msgid "Please set the Item Code first" msgstr "请先设定物料代码" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "请在工单中设置目标仓库" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "请在工单中设置在制品仓库" @@ -35578,7 +36087,7 @@ msgstr "请将{0}设为{1},与原发票{2}使用的账户相同" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "请为公司{1}设置并启用账户类型为{0}的组账户" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "请将此邮件转发给支持团队以便排查和解决问题" @@ -35785,15 +36294,15 @@ msgstr "邮政费用" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35834,7 +36343,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "汇兑损益记账日期" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "记账日期不能是未来的日期" @@ -35854,6 +36363,7 @@ msgstr "因未勾选'编辑过账日期和时间',过账日期将更改为今 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "记账日期时间" @@ -36057,6 +36567,10 @@ msgstr "原材料需求预览" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "上一财年未关闭" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36115,6 +36629,7 @@ msgstr "价格折扣板" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36136,6 +36651,7 @@ msgstr "价格折扣板" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "价格表" @@ -36301,7 +36817,7 @@ msgstr "单价({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "未设置物料价格" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "针对价格表{1}的物料{0}价格未定义" @@ -36331,12 +36847,14 @@ msgstr "定价" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "动态定价规则" @@ -36674,7 +37192,7 @@ msgstr "流程描述" msgid "Process Loss" msgstr "制程损耗" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "加工损耗百分比不能超过100" @@ -36723,7 +37241,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "流程负责人全名" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "自动核销收付款" @@ -36803,8 +37325,10 @@ msgstr "采购" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "物料供应追踪表" @@ -36862,6 +37386,7 @@ msgstr "产品" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36871,6 +37396,7 @@ msgstr "产品" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "套件" @@ -36936,8 +37462,10 @@ msgstr "生产" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "生产统计分析" @@ -36979,6 +37507,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36987,6 +37516,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "生产计划" @@ -37059,8 +37589,10 @@ msgstr "生产计划汇总报表" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "生产计划报表" @@ -37082,11 +37614,13 @@ msgstr "本年利润" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "损益表" @@ -37114,14 +37648,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "年度利润" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "盈利能力" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "盈利能力分析" @@ -37134,7 +37672,7 @@ msgstr "为任务进度百分比不能超过100个。" msgid "Progress (%)" msgstr "进展(%)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "项目合作邀请" @@ -37157,6 +37695,11 @@ msgstr "项目经理" msgid "Project Name" msgstr "项目名称" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "项目盈利能力" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "项目进度:" @@ -37172,18 +37715,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "项目状态" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "项目汇总" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "{0}的项目摘要" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "项目模板" @@ -37197,18 +37744,22 @@ msgstr "项目模板任务" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "项目类型" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "项目更新" @@ -37239,7 +37790,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "这些用户可在网站上查看该项目" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "项目库存消耗报表" @@ -37294,13 +37847,17 @@ msgstr "可用数量公式" msgid "Projected qty" msgstr "可用数量" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "项目" @@ -37313,8 +37870,10 @@ msgstr "项目经理" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "项目设置" @@ -37340,10 +37899,12 @@ msgstr "促销" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "促销计划" @@ -37390,10 +37951,12 @@ msgstr "按比例分配" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "意向客户" @@ -37423,8 +37986,9 @@ msgstr "有意向" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "有跟进未转化线索" @@ -37529,8 +38093,10 @@ msgstr "采购金额" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "采购统计分析" @@ -37602,6 +38168,7 @@ msgstr "物料{0}的采购费用" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37624,6 +38191,8 @@ msgstr "物料{0}的采购费用" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "采购发票" @@ -37647,9 +38216,12 @@ msgstr "采购发票明细" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "采购发票趋势" @@ -37662,7 +38234,7 @@ msgstr "采购发票不能基于现存固定资产 {0}" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "采购发票{0}已经提交了" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "采购发票" @@ -37685,12 +38257,13 @@ msgstr "采购发票" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37700,7 +38273,7 @@ msgstr "采购发票" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37715,6 +38288,8 @@ msgstr "采购发票" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "采购订单" @@ -37729,9 +38304,11 @@ msgstr "采购订单金额(本币)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "采购订单执行追踪表" @@ -37771,7 +38348,7 @@ msgstr "采购订单明细" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "采购订单外发物料" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "分包收货单{0}中缺少采购订单项引用" @@ -37795,8 +38372,10 @@ msgstr "物料{}需要采购订单" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "采购订单趋势" @@ -37816,7 +38395,7 @@ msgstr "采购订单{0}已创建" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "采购订单{0}未提交" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "采购订单" @@ -37831,7 +38410,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "逾期采购订单" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "由于评分卡当前评级为{1},不允许下采购订单给{0}。" @@ -37868,13 +38447,14 @@ msgstr "采购价格表" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37888,6 +38468,7 @@ msgstr "采购价格表" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "采购入库" @@ -37938,17 +38519,24 @@ msgstr "物料{}需要采购收货单" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "采购入库趋势" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "采购入库趋势 " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "采购入库未包括启用了保留样品的物料" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "采购收货单{0}已创建" @@ -37957,7 +38545,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "采购入库{0}未提交" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "采购台账" @@ -37966,8 +38556,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "采购退货" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "采购税费模板" @@ -38224,6 +38816,7 @@ msgstr "数量(库存计量单位)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "变更后数量" @@ -38268,7 +38861,7 @@ msgstr "工单数量" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "待生产数量({0})不能是计量单位{2}的分数。若要允许,请在计量单位{2}中禁用'{1}'" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38371,7 +38964,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "待获取数量" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "生产数量" @@ -38424,13 +39017,17 @@ msgstr "认证机构" msgid "Qualified on" msgstr "认证日期" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "质量" @@ -38438,9 +39035,11 @@ msgstr "质量" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "纠正与预防措施" @@ -38453,9 +39052,11 @@ msgstr "纠正与预防措施决议" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "质量反馈" @@ -38478,8 +39079,10 @@ msgstr "质量反馈模板参数" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "质量目标" @@ -38508,6 +39111,7 @@ msgstr "质量目标" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38522,6 +39126,7 @@ msgstr "质量目标" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "质检单" @@ -38557,8 +39162,10 @@ msgstr "质检单设置" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "质检进度追踪表" @@ -38570,6 +39177,7 @@ msgstr "质检进度追踪表" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38577,6 +39185,7 @@ msgstr "质检进度追踪表" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "质检模板" @@ -38586,17 +39195,17 @@ msgstr "质检模板" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "质检模板名称" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38632,8 +39241,10 @@ msgstr "质量经理" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "质量会议" @@ -38651,9 +39262,11 @@ msgstr "质量会议纪要" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "质量程序" @@ -38666,9 +39279,11 @@ msgstr "质量程序流程" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "质量审核" @@ -38872,11 +39487,11 @@ msgstr "数量不能超过{0}" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "加工/打包原材料后得到的成品物料数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "请为第{1}行的物料{0}输入需求数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38891,7 +39506,7 @@ msgstr "待生产数量" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "生产数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "工序 {0} 生产数量不能为0" @@ -38940,7 +39555,7 @@ msgstr "查询路径字符串" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "队列大小应介于5至100之间" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "快速简化日记账凭证" @@ -38950,8 +39565,10 @@ msgstr "速动比率" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "库存余额速查" @@ -38979,6 +39596,7 @@ msgstr "报价/线索%" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38994,6 +39612,7 @@ msgstr "报价/线索%" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "报价" @@ -39033,20 +39652,22 @@ msgstr "报价对象" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "报价趋势" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "报价{0}已被取消" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "报价{0} 不属于{1}类型" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "报价" @@ -39075,7 +39696,7 @@ msgstr "报价金额" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "由于评分卡的当前评级为{1},使用向{0}询价" @@ -39154,8 +39775,8 @@ msgstr "提单人(电子邮件)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39561,7 +40182,7 @@ msgstr "发委外原材料给供应商?" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "委外原材料成本" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "原材料不能为空。" @@ -39765,9 +40386,9 @@ msgstr "应收/应付账款" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "应收账款" @@ -39782,7 +40403,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "应收/应付账户:{0}不属于公司{1}" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "应收账款" @@ -40017,6 +40640,11 @@ msgstr "对账进度" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "核销队列大小" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40301,6 +40929,11 @@ msgstr "重新生成库存结账分录" msgid "Regional" msgstr "区域性" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40473,10 +41106,10 @@ msgstr "备注" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40702,7 +41335,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "上级主管" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "会计凭证更新台账" @@ -40712,7 +41348,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "重过账凭证明细" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "过账可改科目单据设置" @@ -40728,7 +41367,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "重过账错误日志" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "物料成本价追溯调整" @@ -40743,7 +41384,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "收付款台账重过账" @@ -40884,16 +41528,18 @@ msgstr "索取资料" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "询价" @@ -40924,13 +41570,17 @@ msgstr "已申请" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "待调拨物料需求" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "已申请待下单与收货的物料" @@ -42002,8 +42652,8 @@ msgstr "税额按行取整" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42095,11 +42745,13 @@ msgstr "库存调拨圆整差异分录" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "工艺路线" @@ -42146,20 +42798,20 @@ msgstr "行#{0}(付款表):金额必须为正值" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "行号{0}:仓库{1}已存在类型为{2}的再订货条目" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "第 {0} 行的标准要求条件公式不正确" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "第 {0} 行:请维护标准要求条件公式" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "行号{0}:验收仓库与拒收仓库不能相同" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "行号{0}:验收物料{1}必须指定验收仓库" @@ -42180,7 +42832,7 @@ msgstr "行#{0}:已分配金额不能大于未付金额。" msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "第 {0} 行:已分配金额 {1} 大于针对付款条款 {3} 的未付金额" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "行号#{0}:金额必须为正数" @@ -42192,11 +42844,11 @@ msgstr "第{0}行:资产{1}不可出售,当前状态为{2}。" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "第{0}行:资产{1}已售出。" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "行号#{0}:外协物料{0}未指定物料清单(BOM)" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "第{0}行:未找到产成品物料{1}的物料清单" @@ -42252,7 +42904,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "第{0}行:开票金额超过物料{1}金额时不可设置费率。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "第 {0} 行:对生产任务单 {3} 发物料 {2} 不可超过需求量 {1}" @@ -42260,23 +42912,23 @@ msgstr "第 {0} 行:对生产任务单 {3} 发物料 {2} 不可超过需求量 msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "行号#{0}:子项不能为产品套装,请移除物料{1}后保存" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "行号#{0}:消耗资产{1}不能为草稿状态" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "行号#{0}:消耗资产{1}无法取消" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "行号#{0}:消耗资产{1}不能与目标资产相同" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "行号#{0}:消耗资产{1}不能为{2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "行号#{0}:消耗资产{1}不属于公司{2}" @@ -42331,11 +42983,11 @@ msgstr "第{0}行:客户提供物料{1}不属于工作订单{2}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "行号#{0}:产成品{1}未找到默认物料清单(BOM)" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "行号#{0}:必须填写折旧起始日期" @@ -42343,7 +42995,7 @@ msgstr "行号#{0}:必须填写折旧起始日期" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "行#{0}:有重复参考凭证{1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "行#{0}:预计交货日不能早于采购订单日" @@ -42355,18 +43007,18 @@ msgstr "第 {0} 行:物料 {1}. {2} 差异科目必填" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "行号#{0}:产成品数量不能为零" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "行号#{0}:服务项{1}未指定产成品" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "行号#{0}:产成品{1}必须为外协物料" @@ -42374,7 +43026,7 @@ msgstr "行号#{0}:产成品{1}必须为外协物料" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "行号#{0}:产成品必须为{1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "行号#{0}:废品{1}必须关联产成品" @@ -42391,7 +43043,7 @@ msgstr "第 {0} 行:{1} 仅限货方金额时填写源单据字段" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "第 {0} 行:{1} 仅限借方金额时填写源单据字段" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42399,7 +43051,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "行号#{0}:起始日期不能早于截止日期" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "第{0}行:必须填写起止时间。" @@ -42444,11 +43096,11 @@ msgstr "第{0}行: 物料未启用序列号/批号,不能为其设置序列号 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "第{0}行:物料{1}不属于外包收货订单{2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "行号#{0}:物料{1}非服务项" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "行号#{0}:物料{1}非库存物料" @@ -42464,15 +43116,19 @@ msgstr "第{0}行:物料{1}不匹配。不允许修改物料编码。" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "行#{0}:日记账凭证{1}没有科目{2}或已被另一凭证核销" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "第{0}行:下次折旧日期不得早于启用日期。" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "第{0}行:下次折旧日期不得早于采购日期。" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "行#{0}:因采购订单已经存在不能再更改供应商" @@ -42480,7 +43136,7 @@ msgstr "行#{0}:因采购订单已经存在不能再更改供应商" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "第 {0} 行:物料 {2} 可预留库存数量仅有 {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "第{0}行:期初累计折旧不得超过{1}。" @@ -42493,11 +43149,11 @@ msgstr "第{0}行生产工单{3}成品数量{2}工序{1}未完成。请在生产 msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "第{0}行:外包收货流程中不允许超额消耗工作订单{2}对应的客户提供物料{1}。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "装配件明细第 {0} 行,请输入物料号(请先点获取待生产成品物料按钮)" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "行号#{0}:请在组装物料中选择物料清单编号" @@ -42505,7 +43161,7 @@ msgstr "行号#{0}:请在组装物料中选择物料清单编号" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "第{0}行:请选择将使用此客户提供物料的产成品物料。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "行号#{0}:请选择子装配仓库" @@ -42521,8 +43177,8 @@ msgstr "行号#{0}:请更新物料行的递延收入/费用科目或公司主 msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "行号#{0}:数量增加了{1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "行号#{0}:数量必须为正数" @@ -42574,7 +43230,7 @@ msgstr "行#{0}:源单据类型必须是采购订单、采购发票或日记 msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "行号#{0}:参考单据类型必须为销售订单、销售发票、日记账或催款单" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "行号#{0}:废品{1}不可设置拒收数量" @@ -42598,7 +43254,7 @@ msgstr "第{0}行:物料{1}的退货数量不得大于可用数量" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "第{0}行:物料{1}的退货数量不得大于可退数量" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "行号#{0}:废品数量不能为零" @@ -42641,11 +43297,11 @@ msgstr "第{0}行:服务开始日不能晚于服务结束日" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "第{0}行:递延会计处理,服务开始与结束日必填" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "行#{0}:请为物料{1}分派供应商" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "第{0}行:因已启用“追踪半成品”,物料清单{1}不可用于子装配件物料" @@ -42669,11 +43325,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "行号#{0}:需填写开始时间和结束时间" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "行号#{0}:开始时间必须早于结束时间" @@ -42730,15 +43386,15 @@ msgstr "第{0}行:批号 {1} 已过期" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "行号#{0}:仓库{1}不是组仓库{2}的子仓库" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "行#{0}:与排时序冲突{1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "行号#{0}:总折旧次数不可小于等于已记账折旧的期初次数" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42762,7 +43418,7 @@ msgstr "行号#{0}:必须为物料{1}选择资产" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "行#{0}:{1}不能为负值对项{2}" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "第 {0} 行:{1} 是无效的检测结果读数字段,详见公式字段底下的说明" @@ -42786,7 +43442,7 @@ msgstr "行号#{idx}:外协供料时不可选择供应商仓库" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "行号#{idx}:内部调拨时物料单价已按估价率更新" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "行号#{idx}:请为资产物料{item_code}输入位置" @@ -42806,7 +43462,7 @@ msgstr "行号#{idx}:{field_label}为必填项" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "行号#{idx}:{from_warehouse_field}和{to_warehouse_field}不能相同" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "行号#{idx}:{schedule_date}不能早于{transaction_date}" @@ -42830,7 +43486,7 @@ msgstr "行号#{}:POS发票{}不针对客户{}" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "行号#{}:POS发票{}尚未提交" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "行号#{}:请将任务分配给成员" @@ -42871,7 +43527,7 @@ msgstr "行号#{}:{} {}不属于公司{},请选择有效的{}" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "行号{0}:必须指定仓库,请为物料{1}和公司{2}设置默认仓库" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "第{0}行,原材料 {1} 工序信息必填" @@ -42883,7 +43539,7 @@ msgstr "第 {0} 行拣货数量少于需求数量,短缺 {1} {2}" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "行号{0}# 在{2} {3}的'供应原材料'表中未找到物料{1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "行号{0}:接受数量和拒收数量不能同时为零" @@ -42923,7 +43579,7 @@ msgstr "没有为第{0}行的物料{1}定义物料清单" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "第{0}行:借方与贷方不能同时为0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42944,7 +43600,7 @@ msgstr "请为第{0}行的物料{1}输入成本中心" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "行{0}:{1}不可关联退款凭证" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "行{0}:BOM#的货币{1}应等于所选货币{2}" @@ -42973,11 +43629,11 @@ msgstr "行号{0}:必须关联交货单物料或包装物料" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "请为第{0}行输入汇率" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "第{0}行:使用寿命结束后期望价值必须小于净采购金额" @@ -42993,7 +43649,7 @@ msgstr "系统提示:因勾选了更新库存,系统自动将物料明细第 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "系统提示:系统自动将物料明细第 {0} 行的费用科目修改为采购入库 {2} 会计凭证中的费用科目 {1}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "行号{0}:供应商{1}必须填写邮箱地址以发送邮件" @@ -43001,7 +43657,7 @@ msgstr "行号{0}:供应商{1}必须填写邮箱地址以发送邮件" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "行{0}:开始和结束时间必填。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "行{0}:{1} 与 {2} 的开始与结束时间有重叠" @@ -43010,7 +43666,7 @@ msgstr "行{0}:{1} 与 {2} 的开始与结束时间有重叠" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "第 {0} 行,直接调拨发料仓必填" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "第{0}行:开始时间必须早于结束时间" @@ -43174,7 +43830,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "行{0}:单位转换系数是必需的" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "行号{0}:工序{1}必须指定工作站或工作站类型" @@ -43203,11 +43859,11 @@ msgstr "行{0}:{1} {2}不相匹配{3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "行 {0}: {2} 项目 {1} 在 {2} {3} 中不存在" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "第{1}行:数量 ({0}不可以是小数, 要允许小数,请在计量单位{3}主数据中取消勾选'{2}'" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "行号{idx}:自动创建物料{item_code}的资产必须指定资产命名规则。" @@ -43329,7 +43985,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "SLA 将应用于每一个 {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "短信中心" @@ -43426,8 +44084,10 @@ msgstr "销售科目" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "销售统计分析" @@ -43451,9 +44111,11 @@ msgstr "销售费用" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "销售预测" @@ -43464,10 +44126,12 @@ msgstr "销售预测项" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "销售漏斗" @@ -43499,6 +44163,7 @@ msgstr "销售收入率" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43522,6 +44187,8 @@ msgstr "销售收入率" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "销售发票" @@ -43571,9 +44238,12 @@ msgstr "销售发票交易" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "销售发票趋势" @@ -43605,7 +44275,7 @@ msgstr "POS中已启用销售发票模式,请直接创建销售发票。" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "销售发票{0}已提交过" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "在取消此销售订单之前必须删除销售发票 {0}" @@ -43614,15 +44284,15 @@ msgstr "在取消此销售订单之前必须删除销售发票 {0}" msgid "Sales Monthly History" msgstr "销售月历" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "销售商机活动" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "中型销售机会" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "按来源划分的销售机会" @@ -43640,6 +44310,8 @@ msgstr "按来源划分的销售机会" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43652,12 +44324,13 @@ msgstr "按来源划分的销售机会" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43670,6 +44343,7 @@ msgstr "按来源划分的销售机会" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43698,15 +44372,19 @@ msgstr "按来源划分的销售机会" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "销售订单" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "销售订单执行追踪表" @@ -43724,6 +44402,8 @@ msgstr "销售订单日期" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43742,6 +44422,7 @@ msgstr "销售订单日期" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43781,8 +44462,10 @@ msgstr "销售订单状态" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "销售订单趋势" @@ -43790,7 +44473,7 @@ msgstr "销售订单趋势" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "销售订单为物料{0}的必须项" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "销售订单 {0} 已存在于客户的采购订单 {1}。若要允许多张销售订单,请在 {3} 中启用 {2}" @@ -43852,6 +44535,7 @@ msgstr "待出货销售订单" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43872,6 +44556,7 @@ msgstr "待出货销售订单" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "业务伙伴" @@ -43902,7 +44587,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "业务伙伴目标" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "业务伙伴物料组业绩达成分析" @@ -43925,16 +44612,21 @@ msgstr "业务伙伴类型" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "业务伙伴佣金" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "销售收款汇总" @@ -43952,6 +44644,7 @@ msgstr "销售收款汇总" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43973,6 +44666,7 @@ msgstr "销售收款汇总" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "业务员" @@ -43992,8 +44686,10 @@ msgstr "业务员姓名" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "业务员物料组业绩达成分析" @@ -44005,23 +44701,28 @@ msgstr "业务员销售目标" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "业务员业绩统计表" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "销售渠道" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "销售渠道分析" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "销售管道按阶段" @@ -44030,7 +44731,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "销售价格表" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "销售台账" @@ -44046,11 +44750,12 @@ msgstr "销售退货" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "销售阶段" @@ -44059,8 +44764,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "销售统计" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "销售税费模板" @@ -44183,7 +44890,7 @@ msgstr "已输入相同的商品和仓库组合。" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "同一物料不能输入多次。" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "同一个供应商已多次输入" @@ -44470,7 +45177,7 @@ msgstr "废料成本(本币)" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "报废品仓" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "废料日期不能早于购买日期" @@ -44872,7 +45579,7 @@ msgstr "请先选择仓库" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "选择客户或供应商。" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "选择日期" @@ -44939,22 +45646,22 @@ msgstr "所选单据必须处于已提交状态" msgid "Self delivery" msgstr "自运" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "销售" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "出售资产" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44962,7 +45669,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44971,6 +45678,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44978,16 +45686,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "销售" @@ -45007,10 +45718,12 @@ msgstr "销售价" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "销售设置" @@ -45185,6 +45898,7 @@ msgstr "序列号/批号" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45204,7 +45918,7 @@ msgstr "序列号/批号" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45223,6 +45937,7 @@ msgstr "序列号/批号" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "序列号" @@ -45246,8 +45961,10 @@ msgstr "序列号计数" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "序列号台帐" @@ -45255,7 +45972,7 @@ msgstr "序列号台帐" msgid "Serial No Range" msgstr "序列号范围" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "已预留序列号" @@ -45272,15 +45989,19 @@ msgstr "序列号合同期满" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "序列号状态" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "序列号质保到期" @@ -45301,12 +46022,14 @@ msgstr "启用序列号/批次字段时不可使用序列号批次选择器" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "序列号与批次可追溯性" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "序列号为必填项" @@ -45335,11 +46058,11 @@ msgstr "序列号{0}不属于物料{1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "序列号{0}不存在" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "序列号{0}不存在" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45351,7 +46074,7 @@ msgstr "序列号{0}已添加" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "序列号{0}已分配给客户{1},仅可针对客户{1}进行退货" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "序列号{0}未存在于{1}{2}中,因此不能针对该{1}{2}进行退回" @@ -45375,7 +46098,7 @@ msgstr "序列号:{0}已存在于其他POS发票中。" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "序列号" @@ -45389,7 +46112,7 @@ msgstr "序列号/批次号" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "序列号和批号" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "序列号创建成功" @@ -45397,7 +46120,7 @@ msgstr "序列号创建成功" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "序列号已在库存预留条目中预留,继续操作前需取消预留。" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45446,6 +46169,7 @@ msgstr "序列号与批号" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45468,14 +46192,15 @@ msgstr "序列号与批号" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "序列号与批号" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "序列号批次组合已创建" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "序列号批次组合已更新" @@ -45597,7 +46322,7 @@ msgstr "仓库{1}下物料{0}的序列号不可用,请尝试更换仓库。" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45734,7 +46459,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "服务物料{0}已停用" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "服务物料{0}必须为非库存物料" @@ -45754,9 +46479,11 @@ msgstr "委外加工费明细" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "服务水平协议" @@ -46104,15 +46831,15 @@ msgstr "手工设置状态" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "如果客户是公共管理公司,请设置此项。" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "为{2}公司设置资产类别{1}的{0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "在资产类别{1}或公司{2}中设置{0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "在{1}公司设置{0}" @@ -46179,7 +46906,7 @@ msgstr "银行对账功能仅限本公司银行户头" msgid "Setting up company" msgstr "创建公司" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "必须设置{0}" @@ -46209,32 +46936,42 @@ msgstr "设置公司" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "剩余股份" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "股份台账" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "股份管理" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "股份转让" @@ -46251,12 +46988,14 @@ msgstr "分享类型" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "股东" @@ -46420,6 +47159,7 @@ msgstr "县(出货)" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46432,6 +47172,7 @@ msgstr "县(出货)" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "运费规则" @@ -46840,11 +47581,15 @@ msgstr "简单的 Python 公式应用于阅读字段。
                数字例如 1:
                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "由于产成品{1}存在{0}单位的加工损耗,应在物料表中将该产成品的数量减少{0}单位。" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -47020,6 +47765,7 @@ msgstr "来源类型" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47035,6 +47781,7 @@ msgstr "来源类型" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47118,7 +47865,7 @@ msgstr "指定用来计算运费金额的条件" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47126,7 +47873,7 @@ msgid "Split" msgstr "分拆" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "分割资产" @@ -47149,11 +47896,11 @@ msgstr "拆分前资产号" msgid "Split Issue" msgstr "拆分问题" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "分割数量" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "拆分数量必须小于资产数量。" @@ -47337,11 +48084,11 @@ msgstr "当前发票周期的开始日期" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "物料{0}的开始日期必须小于结束日期" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "开始日期应该小于任务{0}的结束日期" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47384,7 +48131,7 @@ msgstr "状态图样" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "状态必须是已取消或已完成" @@ -47402,17 +48149,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "供应商的注册信息和其他一般信息" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "库存" @@ -47435,17 +48186,21 @@ msgstr "库存调整科目" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "库龄" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "库存统计分析" @@ -47466,12 +48221,14 @@ msgstr "可用库存" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "库存余额(收发存汇总表)" @@ -47538,6 +48295,7 @@ msgstr "工单 {0} 现有入库单 {1} 总入库数量已超工单数量,不 #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47547,6 +48305,9 @@ msgstr "工单 {0} 现有入库单 {1} 总入库数量已超工单数量,不 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "物料移动" @@ -47577,7 +48338,7 @@ msgstr "库存凭证物料" msgid "Stock Entry Type" msgstr "移动类型" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "该拣货单的物料移动单已生成" @@ -47585,7 +48346,7 @@ msgstr "该拣货单的物料移动单已生成" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "物料移动{0}已创建" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "库存分录{0}已创建" @@ -47617,6 +48378,7 @@ msgstr "库存产品" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47624,6 +48386,7 @@ msgstr "库存产品" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "物料凭证" @@ -47728,9 +48491,11 @@ msgstr "库存计划" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "可用数量" @@ -47739,8 +48504,8 @@ msgstr "可用数量" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47775,10 +48540,12 @@ msgstr "暂估库存(已收货,未开票)" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "库存调账" @@ -47797,7 +48564,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "库存报表" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "物料成本价追溯调整设置" @@ -47848,13 +48618,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "库存预留单已取消" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "库存预留单已创建" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47913,12 +48683,15 @@ msgstr "预留库存(库存单位)" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "库存设置" @@ -47989,8 +48762,8 @@ msgstr "库存交易设置" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48328,9 +49101,11 @@ msgstr "委外订单" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "委外采购订单执行追踪表" @@ -48382,25 +49157,31 @@ msgstr "外协数量" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "待发委外原材料" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "委外" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "委外物料清单" @@ -48416,11 +49197,13 @@ msgstr "外协转换系数" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "外包交货" @@ -48494,6 +49277,7 @@ msgstr "外包收货设置" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48503,6 +49287,7 @@ msgstr "外包收货设置" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "委外订单" @@ -48532,7 +49317,7 @@ msgstr "委外订单加工费明细" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "委外订单原材料明细" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "外协订单{0}已创建" @@ -48564,6 +49349,7 @@ msgstr "委外采购" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48572,6 +49358,7 @@ msgstr "委外采购" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "委外入库" @@ -48614,8 +49401,8 @@ msgstr "委外设置" msgid "Subdivision" msgstr "细分" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "提交操作失败" @@ -48639,10 +49426,12 @@ msgstr "提交日记账分录" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "提交此生产工单以进行后续操作。" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "提交您的报价单" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48652,6 +49441,10 @@ msgstr "提交您的报价单" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48660,9 +49453,11 @@ msgstr "提交您的报价单" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "订阅" @@ -48697,8 +49492,10 @@ msgstr "订阅期" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "订阅计划" @@ -48718,8 +49515,6 @@ msgstr "订阅计划" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "订阅价格依据" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48728,7 +49523,6 @@ msgstr "订阅价格依据" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48738,8 +49532,11 @@ msgstr "订阅" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "订阅设置" @@ -48919,6 +49716,7 @@ msgstr "已发料数量" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48930,9 +49728,9 @@ msgstr "已发料数量" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48979,6 +49777,9 @@ msgstr "已发料数量" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "供应商" @@ -49012,7 +49813,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "供应商地址详情" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "供应商地址与联系人" @@ -49051,6 +49854,7 @@ msgstr "供应商信息" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49060,9 +49864,9 @@ msgstr "供应商信息" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49074,6 +49878,7 @@ msgstr "供应商信息" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "供应商组" @@ -49107,22 +49912,18 @@ msgstr "供应商发票" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "供应商发票日期" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "供应商发票日期不能晚于过账日期" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "供应商发票号" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "供应商发票号已被采购发票{0}引用" @@ -49141,6 +49942,11 @@ msgstr "供应商物料" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "供应商交期(天)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49162,8 +49968,8 @@ msgstr "供应商台账汇总" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49242,26 +50048,30 @@ msgstr "首选联系人" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "供应商报价" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "供应商比价" @@ -49273,7 +50083,7 @@ msgstr "供应商比价" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "供应商报价明细" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "供应商报价{0}已创建" @@ -49293,15 +50103,19 @@ msgstr "供应商分数" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "供应商评分卡" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "供应商评分指标" @@ -49332,15 +50146,19 @@ msgstr "供应商评分卡设置" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "供应商评分等级" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "供应商评分变量" @@ -49381,7 +50199,7 @@ msgstr "客户分配的供应商编号" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "提供商品或服务的供应商。" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "在{1}中找不到供应商{0}" @@ -49391,8 +50209,10 @@ msgstr "供应商" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "供应商直运销售分析" @@ -49411,11 +50231,15 @@ msgstr "适用反向征税条款的供应品" msgid "Supply" msgstr "供应" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "售后支持" @@ -49436,8 +50260,10 @@ msgstr "支持搜索源" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "售后支持设置" @@ -49521,7 +50347,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "系统将通知增减数量或金额" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "代扣所得税摘要" @@ -49557,23 +50385,23 @@ msgstr "目标({})" msgid "Target Asset" msgstr "结转的资产号" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "目标资产{0}无法取消" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "目标资产{0}无法提交" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "目标资产{0}无法{1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "目标资产{0}不属于公司{1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "目标资产{0}需为组合资产" @@ -49619,7 +50447,7 @@ msgstr "入账单价" msgid "Target Item Code" msgstr "结转的物料号" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "目标物料{0}必须为固定资产物料" @@ -49876,6 +50704,7 @@ msgstr "税费明细" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49895,6 +50724,7 @@ msgstr "税费明细" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "税种" @@ -49929,8 +50759,8 @@ msgstr "纳税登记号" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49992,8 +50822,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "税费模板分派规则" @@ -50007,11 +50839,16 @@ msgstr "税收规则与{0}冲突" msgid "Tax Settings" msgstr "税设置" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "税费模板字段必填。" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "总税额" @@ -50020,6 +50857,12 @@ msgstr "总税额" msgid "Tax Type" msgstr "税别" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "税款代扣代缴" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50041,6 +50884,7 @@ msgstr "代扣税款科目" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50051,11 +50895,14 @@ msgstr "代扣税款科目" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "代扣税款类别" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "代扣代缴明细" @@ -50074,8 +50921,6 @@ msgstr "代扣代缴明细" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50083,7 +50928,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50103,6 +50947,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50112,6 +50957,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50178,9 +51024,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50188,9 +51036,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "税" @@ -50466,7 +51315,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "条款和条件" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "条款模板" @@ -50495,6 +51346,7 @@ msgstr "条款模板" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50510,6 +51362,7 @@ msgstr "条款模板" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "条款和条件" @@ -50575,6 +51428,7 @@ msgstr "条款和条件模板" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50586,12 +51440,12 @@ msgstr "条款和条件模板" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50627,6 +51481,7 @@ msgstr "条款和条件模板" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "区域" @@ -50647,8 +51502,10 @@ msgstr "区域名称" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "分区域物料组业绩达成分析" @@ -50678,7 +51535,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "“From Package No.”字段不能为空,也不能小于1。" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "门户询价申请功能已禁用。如需启用,请在门户设置中开启" @@ -50703,7 +51560,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "单据类型{0}必须具有状态字段以配置服务级别协议" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50719,7 +51576,7 @@ msgstr "总账分录将在后台取消,可能需要几分钟" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "积分方案对所选公司无效" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "付款申请{0}已支付,不能重复处理" @@ -50743,7 +51600,7 @@ msgstr "该销售员与{0}相关联" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "第{0}行的序列号{1}在仓库{2}中不可用" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "序列号{0}已为{1}{2}预留,不能用于其他交易" @@ -50761,7 +51618,7 @@ msgstr "'生产'类型的库存转移单称为反冲。通过消耗原材料生 msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "负债或权益下的科目,用于利润/亏损记账" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "分配金额超过付款申请{0}的未清金额" @@ -50773,7 +51630,7 @@ msgstr "此收付款申请中设置的{0}金额与所有付款计划的计算金 msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50818,6 +51675,10 @@ msgstr "第{1}行的字段{0}未设置" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "转出股东和转入股东字段不能为空" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "作品集编号不匹配" @@ -50830,7 +51691,7 @@ msgstr "以下存在上架规则的物料无法安置:" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "以下资产自动计提折旧失败:{0}" @@ -50871,7 +51732,7 @@ msgstr "包裹总重量,通常是净重+包装材料的重量。 (用于打 msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "在{0}这个节日之间不在开始日期和结束日期之间" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "物料{item}未标记为{type_of}物料。可在物料主数据中启用" @@ -50879,15 +51740,15 @@ msgstr "物料{item}未标记为{type_of}物料。可在物料主数据中启用 msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "物料{0}和{1}存在于以下{2}中:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "物料{items}未标记为{type_of}物料。可在各自主数据中启用" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "工序卡{0}处于{1}状态,无法完成" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "工序卡{0}处于{1}状态,无法重新启动" @@ -50985,7 +51846,7 @@ msgstr "所选找零账户{}不属于公司{}" msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "所选物料不能启用批号管理" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50993,8 +51854,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "卖方和买方不能相同" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "序列号批次组合{0}未链接到{1}{2}" @@ -51092,7 +51953,7 @@ msgstr "原材料存储仓库。每个物料可指定不同源仓库,也可选 msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "生产开始时物料转移的目标仓库,可选择组仓库作为在制品仓库" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0}({1})必须等于{2}({3})" @@ -51112,7 +51973,7 @@ msgstr "成功创建{0}{1}" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "{0}{1}与{3}{4}中的{0}{2}不匹配" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "{0} {1} 用于计算入库成品成本" @@ -51120,7 +51981,7 @@ msgstr "{0} {1} 用于计算入库成品成本" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "随后定价规则将基于客户、客户组、区域、供应商、供应商类型、营销活动、销售伙伴等进行筛选。" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "资产存在有效维护或维修记录。取消前需完成所有相关操作" @@ -51132,7 +51993,7 @@ msgstr "单价,股份数量和计算的金额之间不一致" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "存在关联总账分录。在生产系统将{0}改为非{1}将导致'{2}'报表错误" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "无失败交易" @@ -51219,11 +52080,11 @@ msgstr "此物料是基于模板物料{0}的多规格物料。" msgid "This Month's Summary" msgstr "本月摘要" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "本采购订单已完全外包。" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "本销售订单已完全外包。" @@ -51239,7 +52100,7 @@ msgstr "此操作将停止未来的结算。您确定要取消此订阅吗?" msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "此操作将取消此账户与将ERPNext与您的银行账户集成的任何外部服务的链接。它无法撤销。你确定吗 ?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "本资产类别标记为不可折旧。请停用折旧计算或选择其他类别。" @@ -51372,7 +52233,7 @@ msgstr "勾选此选项可编辑'过账日期'和'过账时间'字段" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "因资产价值调整 {1}已创建固定资产 {0} 折旧计划" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "因被耗用在资产资本化{1}中,已为资产{0} 创建折旧计划" @@ -51384,11 +52245,11 @@ msgstr "此计划在资产{0}通过资产维修{1}修复时创建" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "本计划因销售发票{1}取消恢复资产{0}时创建。" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "因取消资产资本化{1},已为资产{0} 创建折旧计划" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "针对固定资产 {0} 恢复的折旧计划已创建" @@ -51396,11 +52257,11 @@ msgstr "针对固定资产 {0} 恢复的折旧计划已创建" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "因经由销售发票 {1} 退回,已创建固定资产{0} 折旧计划" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "针对固定资产 {0} 报废的折旧计划已创建" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "本计划因资产{0}{1}至新资产{2}时创建。" @@ -51559,7 +52420,7 @@ msgstr "分钟" msgid "Time in mins." msgstr "分钟" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "请为 {0} {1} 填写工时记录" @@ -51582,19 +52443,23 @@ msgstr "计时器超出了指定的小时数" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "工时表" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "时间表计费摘要" @@ -51617,7 +52482,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "工时表" @@ -51916,7 +52781,7 @@ msgstr "取消本销售发票需先取消POS结账凭证{}。" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "要创建收付款申请源单据是必需的" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "要启用在建工程会计功能," @@ -51965,7 +52830,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "要使用不同的财务账簿,请取消选中“包括默认 FB 资产”" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -52008,6 +52873,7 @@ msgstr "太多的列。导出报表,并使用电子表格应用程序进行打 #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -52019,6 +52885,8 @@ msgstr "太多的列。导出报表,并使用电子表格应用程序进行打 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "工具" @@ -52233,12 +53101,12 @@ msgstr "总佣金" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "总完工数量" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52472,7 +53340,7 @@ msgstr "总订货" msgid "Total Order Value" msgstr "总订单金额" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "总其它费用" @@ -52515,7 +53383,7 @@ msgstr "付款申请总金额不得超过{0}金额" msgid "Total Payments" msgstr "总付款" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "已拣货数量{0}超过订单数量{1}。可在库存设置中设置超拣许可量" @@ -52642,8 +53510,8 @@ msgstr "总目标" msgid "Total Tasks" msgstr "总任务数" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "总税额" @@ -52807,7 +53675,7 @@ msgstr "工作站总时间(小时)" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "销售团队总分配比例应为100" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "总贡献百分比应等于100" @@ -53025,6 +53893,10 @@ msgstr "交易信息" msgid "Transaction Name" msgstr "交易名称" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53071,7 +53943,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "生产工单 {0} 已停止,不允许操作" @@ -53273,8 +54145,12 @@ msgstr "程序树" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "试算平衡表" @@ -53285,8 +54161,10 @@ msgstr "试算平衡简表" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "往来单位试算平衡表" @@ -53382,8 +54260,10 @@ msgstr "工时记录作业类型" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "阿联酋增值税201" @@ -53541,6 +54421,7 @@ msgstr "单位换算信息" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53554,6 +54435,7 @@ msgstr "单位换算信息" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "单位换算系数" @@ -53743,8 +54625,10 @@ msgstr "单位" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "计量单位" @@ -53844,7 +54728,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "公司内部调拨未实现损益科目" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "取消收付款核销" @@ -54150,7 +55038,7 @@ msgstr "项目统计数据更新频率" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "更新所有BOM的最新价格" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "采购发票{0}必须启用库存更新" @@ -54380,7 +55268,7 @@ msgstr "启用明细行批号与序列号字段" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "使用交易日汇率" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "使用与之前项目名称不同的名称" @@ -54416,7 +55304,7 @@ msgstr "员工设置{0}为设置用户ID" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54591,11 +55479,11 @@ msgstr "适用以下国家" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "请为累积类型维护生效和失效日期" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "有效期至不可早于交易日期" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "失效日期不得早于交易日" @@ -54664,7 +55552,7 @@ msgstr "有效期与可用性" msgid "Validity in Days" msgstr "有效天数" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "此报价的有效期已经结束。" @@ -55162,8 +56050,8 @@ msgstr "语音通话设置" msgid "Volt-Ampere" msgstr "伏安" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "凭证" @@ -55232,7 +56120,7 @@ msgstr "凭证明细参考" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55260,7 +56148,7 @@ msgstr "凭证明细参考" msgid "Voucher No" msgstr "凭证号" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "凭证编号必填" @@ -55272,7 +56160,7 @@ msgstr "单据数量" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "源凭证业务类型" @@ -55303,11 +56191,11 @@ msgstr "源凭证业务类型" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55334,7 +56222,7 @@ msgstr "源凭证业务类型" msgid "Voucher Type" msgstr "凭证类型" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "凭证{0}超额分配{1}" @@ -55458,8 +56346,10 @@ msgstr "仓库类型" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "仓库级库存余额" @@ -55657,7 +56547,7 @@ msgstr "警告:物料需求数量低于最小起订量" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "警告:数量超过基于外包收货订单{0}接收的原材料数量的最大可生产数量。" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "警告:已经有销售订单{0}关联了客户采购订单号{1}" @@ -55688,10 +56578,12 @@ msgstr "年度维保合同状态" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "保修申请" @@ -56062,6 +56954,7 @@ msgstr "进行中" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56087,6 +56980,7 @@ msgstr "进行中" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "生产工单" @@ -56100,8 +56994,10 @@ msgstr "工单分析" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "工单已耗用物料" @@ -56134,8 +57030,10 @@ msgstr "工单原材料库存齐套报表" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "工单进度追踪表" @@ -56147,8 +57045,8 @@ msgstr "无法创建生产工单,原因:
                {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "不能为模板物料创建新生产工单" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "生产工单已{0}" @@ -56234,6 +57132,7 @@ msgstr "工作时间" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56249,6 +57148,7 @@ msgstr "工作时间" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "工站" @@ -56295,12 +57195,14 @@ msgstr "工站状态" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "工站类型" @@ -56309,7 +57211,7 @@ msgstr "工站类型" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "工站工作时时" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "工站的假期表{0}设定以下日期停工" @@ -56463,6 +57365,7 @@ msgstr "年度结束日期" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "年度名称" @@ -56476,7 +57379,7 @@ msgstr "年度开始日期" msgid "Year of Passing" msgstr "毕业年份" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "新财年开始或结束日期与{0}重叠。请在公司主数据中设置" @@ -56512,7 +57415,7 @@ msgstr "您可以手动添加原始发票{}以继续" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "您也可以复制粘贴此链接到您的浏览器地址栏中" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "您还可以在公司{}主数据中设置默认在建工程科目" @@ -56520,6 +57423,10 @@ msgstr "您还可以在公司{}主数据中设置默认在建工程科目" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "您可以将上级科目更改为资产负债表科目或选择其他科目" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "您不能在“对日记账凭证”列中选择此凭证。" @@ -56549,11 +57456,11 @@ msgstr "可设置为机器名称或工序类型,例如:缝纫机12号" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "因生产工单已关闭,生产任务单不能再变更" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "无法处理序列号{0},因其已在序列和批次凭证{1}中使用。如需多次入库相同序列号,请在{3}启用'允许重复生产/接收现有序列号'" @@ -56593,7 +57500,7 @@ msgstr "您不能编辑根节点。" msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "您无法同时启用“{0}”和“{1}”设置。" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56641,7 +57548,7 @@ msgstr "创建期初发票时出现{}个错误,请检查{}获取详情" msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "您已经从{0} {1}选择了物料" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "您已被邀请参与项目{0}的协作" @@ -56761,6 +57668,10 @@ msgstr "作为标题" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "按完工数量百分比" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "于" @@ -57041,7 +57952,7 @@ msgstr "通过资产维修" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "通过物料清单更新工具" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "请在明细表设置在建工程科目" @@ -57089,7 +58000,7 @@ msgstr "{0}统计信息" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} 代码 {1} 已被 {2} {3} 占用" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "工序{1}的{0}运营成本" @@ -57166,14 +58077,14 @@ msgstr "{0}不能作为主成本中心,因其已被用作成本中心分配{1} msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0}不能为零" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0}已创建" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57181,11 +58092,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0}货币必须与公司默认货币一致,请选择其他账户" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} 当前供应商评分等级为{1},请谨慎下单给该供应商。" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0}当前供应商评分等级为{1},请谨慎向该供应商询价。" @@ -57253,7 +58164,7 @@ msgstr "{0}已在{1}运行" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0}被临时冻结,所以此交易无法继续" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57274,7 +58185,7 @@ msgstr "{0}是强制性的。可能没有为{1}到{2}创建货币兑换记录" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0}是必填项。{1}和{2}的货币转换记录可能还未生成。" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0}不是公司银行账户" @@ -57334,7 +58245,7 @@ msgstr "{0}在退货凭证中必须为负" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "不允许{0}与{1}进行交易。请更改公司或在客户记录的'允许交易对象'章节添加该公司" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "没有找到物料 {1} 的{0}" @@ -57354,13 +58265,13 @@ msgstr "已收到物料 {1} 数量 {0} 到仓库 {2},占用库容 {3}" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "仓库 {2} 中物料 {1} 已被预留了{0} ,请取消预留后再 {3} 库存调账" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "物料 {1} 缺货数量 {0}" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "其它拣货单中已拣 {0} 个物料 {1}" +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57403,7 +58314,7 @@ msgstr "{0}将作为折扣发放" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "{0}将被设置为后续扫描物料中的{1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0}{1}" @@ -57441,8 +58352,8 @@ msgstr "{0} {1} 已完全付款" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} 已被部分付款,请点击 选未付发票 或 选未关闭订单 按钮获取最新未付单据" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1}已被修改过,请刷新。" @@ -57601,8 +58512,8 @@ msgstr "将按发票总额的{0}%作为折扣发放" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "{0}的{1}不得晚于{2}的预计结束日期" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0},在工序 {2} 前请先完成工序 {1}" @@ -57638,11 +58549,11 @@ msgstr "{0}:{1}为组科目。" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}:{1}必须小于{2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "已为{item_code}创建{count}项资产" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype}{name}已取消或关闭" @@ -57683,7 +58594,7 @@ msgstr "{} {} 已经关联了其它 {}" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "{} {} 已经关联了 {} {}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "{} {}未影响银行账户{}" From 589f1246cb332d3048c027d5c823d59df75326e9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:20 +0530 Subject: [PATCH 094/260] fix: Vietnamese translations --- erpnext/locale/vi.po | 2175 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1543 insertions(+), 632 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/vi.po b/erpnext/locale/vi.po index a74078b94c5..fb58cec615d 100644 --- a/erpnext/locale/vi.po +++ b/erpnext/locale/vi.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-21 16:17\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Vietnamese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: vi_VN\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr "" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr "" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr "" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "" msgid "% Occupied" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -747,7 +751,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "" @@ -873,11 +877,11 @@ msgstr "" msgid "Your Shortcuts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "" @@ -922,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "A - C" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "" @@ -984,6 +988,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "" @@ -1034,12 +1042,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1161,9 +1179,11 @@ msgstr "" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1280,7 +1300,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "" @@ -1293,7 +1313,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "" @@ -1383,7 +1403,7 @@ msgstr "" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "" @@ -1515,6 +1535,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1525,6 +1546,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1581,12 +1603,15 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "" @@ -1774,9 +1799,9 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" @@ -1785,7 +1810,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1807,7 +1832,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" @@ -1837,8 +1862,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "" @@ -1910,12 +1937,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "" @@ -1930,6 +1961,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -1937,6 +1969,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "" @@ -1979,12 +2014,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2190,8 +2235,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "" @@ -2209,6 +2256,7 @@ msgstr "" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2217,6 +2265,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "" @@ -2821,6 +2870,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2836,6 +2886,7 @@ msgstr "" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2896,7 +2947,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -2954,8 +3005,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "" @@ -3220,7 +3273,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3338,7 +3391,7 @@ msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3362,7 +3415,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3500,7 +3553,7 @@ msgstr "" msgid "All Activities HTML" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "" @@ -3633,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "" @@ -4373,7 +4426,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4406,8 +4459,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4697,7 +4750,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "" @@ -4983,12 +5036,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "" @@ -5138,11 +5195,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5172,6 +5229,7 @@ msgstr "" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5193,6 +5251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "" @@ -5204,18 +5263,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "" @@ -5243,6 +5306,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5257,6 +5321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "" @@ -5281,8 +5346,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "" @@ -5314,8 +5381,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "" @@ -5350,18 +5419,22 @@ msgstr "" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "" @@ -5372,16 +5445,20 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "" @@ -5390,10 +5467,6 @@ msgstr "" msgid "Asset Movement Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5451,11 +5524,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "" @@ -5512,9 +5587,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "" @@ -5532,15 +5609,15 @@ msgstr "" msgid "Asset cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -5548,7 +5625,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5568,11 +5645,11 @@ msgstr "" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" @@ -5580,11 +5657,11 @@ msgstr "" msgid "Asset returned" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" @@ -5601,7 +5678,7 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" @@ -5609,11 +5686,11 @@ msgstr "" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" @@ -5629,12 +5706,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" @@ -5650,11 +5727,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5675,20 +5752,23 @@ msgstr "" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5720,7 +5800,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5728,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" @@ -5777,7 +5857,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5785,11 +5865,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5801,7 +5881,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6253,8 +6333,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "" @@ -6275,7 +6357,7 @@ msgstr "" msgid "Available {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "" @@ -6381,6 +6463,7 @@ msgstr "" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6404,6 +6487,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "" @@ -6411,7 +6495,7 @@ msgstr "" msgid "BOM 1" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "" @@ -6420,8 +6504,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "" @@ -6432,8 +6518,10 @@ msgstr "" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "" @@ -6541,8 +6629,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "" @@ -6561,8 +6651,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "" @@ -6573,9 +6665,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "" @@ -6604,8 +6698,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "" @@ -6660,23 +6756,23 @@ msgstr "" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "" @@ -6737,8 +6833,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "" @@ -6747,7 +6843,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -6787,6 +6883,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6794,6 +6891,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "" @@ -6854,6 +6952,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6867,6 +6966,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "" @@ -6892,6 +6992,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -6906,6 +7007,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "" @@ -6936,16 +7038,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -6974,8 +7080,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "" @@ -7016,7 +7124,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "" @@ -7044,6 +7154,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7069,7 +7184,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "" @@ -7098,7 +7216,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "" @@ -7135,9 +7253,13 @@ msgstr "" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "" @@ -7340,8 +7462,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "" @@ -7369,6 +7493,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7396,6 +7521,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7403,14 +7529,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7418,7 +7545,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7433,7 +7560,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7510,8 +7637,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "" @@ -7546,7 +7675,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "" @@ -7555,7 +7684,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "" @@ -7568,7 +7697,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7863,11 +7992,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "" @@ -8134,6 +8265,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8146,6 +8280,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "" @@ -8213,6 +8348,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8326,19 +8466,22 @@ msgstr "" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "" @@ -8362,9 +8505,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "" @@ -8397,6 +8542,11 @@ msgstr "" msgid "CC To" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8412,8 +8562,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "" @@ -8423,7 +8576,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "" @@ -8636,8 +8792,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "" @@ -8678,7 +8835,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8833,7 +8990,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8845,10 +9002,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "" @@ -8889,7 +9042,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -8902,7 +9055,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -8948,8 +9101,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9012,7 +9165,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9024,6 +9177,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" @@ -9188,9 +9345,11 @@ msgstr "" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "" @@ -9309,8 +9468,8 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "" @@ -9424,7 +9583,7 @@ msgstr "" msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "" @@ -9495,6 +9654,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9503,6 +9663,8 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "" @@ -9516,9 +9678,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "" @@ -9850,11 +10014,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -9875,7 +10039,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -9904,7 +10068,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "" @@ -10091,6 +10255,7 @@ msgstr "" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "" @@ -10245,6 +10410,7 @@ msgstr "" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10312,6 +10478,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10338,9 +10505,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10442,7 +10609,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10510,6 +10677,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10538,6 +10706,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "" @@ -11081,6 +11250,11 @@ msgstr "" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11201,7 +11375,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11361,7 +11535,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "" @@ -11706,6 +11882,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11750,14 +11927,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11791,13 +11968,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "" @@ -11865,7 +12045,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "" @@ -11980,7 +12160,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -12035,12 +12215,14 @@ msgstr "" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "" @@ -12393,16 +12575,16 @@ msgstr "" msgid "Creation" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12418,23 +12600,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "" @@ -12512,7 +12694,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Limit" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12555,6 +12737,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12564,6 +12747,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "" @@ -12603,16 +12787,16 @@ msgstr "" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "" @@ -12724,16 +12908,21 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "" @@ -12799,7 +12988,7 @@ msgstr "" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "" @@ -12966,8 +13155,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13046,6 +13237,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13067,12 +13259,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13153,6 +13345,10 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "" @@ -13178,8 +13374,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "" @@ -13207,7 +13405,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -13240,9 +13440,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "" @@ -13316,6 +13519,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13331,11 +13535,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13358,6 +13562,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "" @@ -13399,6 +13604,11 @@ msgstr "" msgid "Customer LPO No." msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13443,8 +13653,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13575,7 +13785,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13602,7 +13812,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -13673,8 +13883,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "" @@ -13713,7 +13925,7 @@ msgstr "" msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "" @@ -13728,8 +13940,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "" @@ -13950,19 +14164,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -13972,7 +14186,7 @@ msgstr "" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "" @@ -14010,6 +14224,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14018,6 +14233,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "" @@ -14143,6 +14359,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14212,7 +14433,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14220,7 +14441,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -14744,8 +14965,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "" @@ -14971,6 +15194,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -14978,8 +15202,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -14992,6 +15216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "" @@ -15024,9 +15249,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" @@ -15058,7 +15285,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "" @@ -15087,10 +15317,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "" @@ -15103,10 +15335,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery User" msgstr "" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "" @@ -15117,7 +15347,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15272,11 +15502,11 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15288,7 +15518,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15315,7 +15545,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15323,7 +15553,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "" @@ -15338,10 +15568,12 @@ msgstr "" #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "" @@ -15350,7 +15582,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16058,7 +16290,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16225,7 +16457,7 @@ msgstr "" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -16292,6 +16524,10 @@ msgstr "" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16385,15 +16621,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "" @@ -16403,7 +16643,7 @@ msgstr "" msgid "Downtime Reason" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16493,8 +16733,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "" @@ -16534,8 +16776,10 @@ msgstr "" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "" @@ -16563,7 +16807,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16681,8 +16925,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "" @@ -16857,7 +17110,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "" @@ -16911,7 +17166,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -17111,7 +17366,7 @@ msgstr "" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17502,11 +17757,11 @@ msgstr "" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "" @@ -17620,11 +17875,11 @@ msgstr "" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17717,7 +17972,7 @@ msgstr "" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -17972,7 +18227,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18087,7 +18342,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18222,7 +18477,7 @@ msgstr "" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18282,6 +18537,11 @@ msgstr "" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18372,6 +18632,11 @@ msgstr "" msgid "Feedback By" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18573,6 +18838,7 @@ msgstr "" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18603,6 +18869,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "" @@ -18640,7 +18907,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18653,7 +18922,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "" @@ -18872,15 +19148,18 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "" @@ -18897,11 +19176,11 @@ msgstr "" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -18918,6 +19197,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "" @@ -18926,12 +19206,12 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 -msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 +msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:53 @@ -18970,7 +19250,7 @@ msgstr "" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -18986,7 +19266,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "" @@ -18994,7 +19276,7 @@ msgstr "" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19072,7 +19354,7 @@ msgstr "" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "" @@ -19240,11 +19522,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19275,7 +19557,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -19330,6 +19612,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19881,7 +20168,7 @@ msgstr "" msgid "Future Payments" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -19901,7 +20188,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -20006,11 +20293,15 @@ msgstr "" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "" @@ -20361,8 +20652,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "" @@ -20522,8 +20815,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20618,11 +20911,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "" @@ -20982,7 +21277,7 @@ msgstr "" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21484,7 +21779,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21693,11 +21988,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -21774,7 +22069,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -22123,9 +22418,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "" @@ -22327,7 +22624,7 @@ msgstr "" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22353,7 +22650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22373,7 +22670,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "" @@ -22647,7 +22944,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" @@ -22671,7 +22968,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22748,7 +23045,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -22916,7 +23213,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -23002,7 +23299,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23048,7 +23345,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23068,8 +23365,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "" @@ -23078,7 +23375,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23091,7 +23388,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23130,7 +23427,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23158,8 +23455,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "" @@ -23185,7 +23482,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23201,7 +23498,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23209,7 +23506,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23257,9 +23554,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23307,8 +23606,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -23426,7 +23725,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "" @@ -23436,7 +23735,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice and Billing" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" @@ -23444,7 +23743,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "" @@ -23475,7 +23774,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Lập hóa đơn" @@ -23497,6 +23799,11 @@ msgstr "" msgid "Inward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24015,6 +24322,7 @@ msgstr "" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24026,6 +24334,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "" @@ -24050,12 +24359,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "" @@ -24072,11 +24383,13 @@ msgstr "" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "" @@ -24160,6 +24473,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24250,7 +24564,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "" @@ -24276,8 +24594,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "" @@ -24285,10 +24605,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "" @@ -24421,8 +24743,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24527,6 +24849,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24662,6 +24986,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24675,9 +25000,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24741,6 +25066,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "" @@ -24785,8 +25111,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -24900,8 +25228,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25020,11 +25348,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "" @@ -25039,8 +25369,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "" @@ -25106,8 +25438,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "" @@ -25178,6 +25512,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25190,6 +25525,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "" @@ -25220,16 +25556,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "" @@ -25406,7 +25747,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" @@ -25426,7 +25767,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25458,7 +25799,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25490,7 +25831,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -25509,38 +25850,53 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "" @@ -25553,15 +25909,22 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "" @@ -25596,7 +25959,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -25627,8 +25990,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "" @@ -25655,10 +26020,11 @@ msgstr "" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25670,6 +26036,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "" @@ -25703,8 +26070,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "" @@ -25719,7 +26088,7 @@ msgstr "" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25795,11 +26164,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25838,6 +26207,7 @@ msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25850,6 +26220,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "" @@ -25860,8 +26232,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "" @@ -26006,7 +26380,7 @@ msgstr "" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26078,10 +26452,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "" @@ -26230,6 +26606,7 @@ msgstr "" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26241,7 +26618,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "" @@ -26261,8 +26638,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "" @@ -26283,8 +26661,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "" @@ -26293,7 +26672,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "" @@ -26408,7 +26788,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "" @@ -26814,8 +27196,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "" @@ -26863,6 +27247,7 @@ msgstr "" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26871,6 +27256,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -27003,6 +27389,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27011,6 +27398,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "" @@ -27054,6 +27442,7 @@ msgstr "" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27061,6 +27450,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -27161,12 +27551,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "" @@ -27327,7 +27719,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" @@ -27499,6 +27891,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27508,7 +27901,9 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27519,6 +27914,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "" @@ -27568,8 +27964,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "" @@ -27751,8 +28149,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27805,6 +28205,11 @@ msgstr "" msgid "Material Issue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27842,6 +28247,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27875,6 +28281,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "" @@ -27948,7 +28355,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28076,12 +28483,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28319,7 +28731,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28611,10 +29023,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28640,7 +29056,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28656,6 +29072,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -28664,7 +29084,7 @@ msgstr "" msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28680,10 +29100,10 @@ msgstr "" msgid "Mobile: " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "" @@ -28709,6 +29129,7 @@ msgstr "" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28733,6 +29154,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "" @@ -28809,9 +29231,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "" @@ -28905,7 +29329,7 @@ msgstr "" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -28951,7 +29375,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -29024,7 +29448,7 @@ msgstr "" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" @@ -29067,11 +29491,16 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29227,11 +29656,11 @@ msgstr "" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29330,8 +29759,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29465,6 +29894,10 @@ msgstr "" msgid "New Expenses" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29551,14 +29984,10 @@ msgstr "" msgid "New Workplace" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29686,7 +30115,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29740,17 +30169,17 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -29770,7 +30199,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "" @@ -29819,7 +30248,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -29945,8 +30374,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "" @@ -30010,8 +30439,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "" @@ -30025,7 +30456,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "" @@ -30154,7 +30585,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30619,11 +31050,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30770,13 +31201,15 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30817,7 +31250,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "" @@ -30884,6 +31317,11 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -30977,7 +31415,7 @@ msgstr "" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "" @@ -31072,11 +31510,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "" @@ -31102,7 +31540,7 @@ msgstr "" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "" @@ -31129,15 +31567,15 @@ msgstr "" msgid "Opportunities" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31150,6 +31588,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31164,6 +31603,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "" @@ -31226,7 +31666,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31404,7 +31845,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -31461,16 +31902,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31614,8 +32059,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "" @@ -31643,6 +32088,11 @@ msgstr "" msgid "Outward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31786,7 +32236,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "" @@ -31837,6 +32287,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "POS" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31852,11 +32307,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -31899,11 +32356,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "" @@ -31916,7 +32375,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "" @@ -31978,9 +32439,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32027,6 +32490,7 @@ msgstr "" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32036,6 +32500,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "" @@ -32099,8 +32564,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "" @@ -32188,9 +32656,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "" @@ -32243,11 +32713,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "" @@ -32556,6 +33026,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "" @@ -32599,10 +33070,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32713,7 +33180,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32818,7 +33285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32887,7 +33354,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33025,14 +33492,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "" @@ -33075,7 +33544,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "" @@ -33146,6 +33615,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33156,6 +33626,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "" @@ -33178,7 +33650,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" @@ -33273,10 +33745,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "" @@ -33307,8 +33782,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "" @@ -33326,11 +33803,18 @@ msgstr "" msgid "Payment Received" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -33379,6 +33863,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33390,6 +33875,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -33405,11 +33892,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33417,7 +33904,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33458,6 +33945,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33467,6 +33955,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "" @@ -33619,6 +34108,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33631,8 +34123,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "" @@ -33723,8 +34218,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "" @@ -33853,9 +34350,11 @@ msgstr "" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "" @@ -34059,6 +34558,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34066,6 +34566,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "" @@ -34234,8 +34735,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "" @@ -34373,9 +34876,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34392,7 +34897,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "" @@ -34431,7 +34936,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34526,7 +35031,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34534,7 +35039,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34542,7 +35047,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -34558,7 +35063,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "" @@ -34566,11 +35071,11 @@ msgstr "" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34639,7 +35144,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -34773,7 +35278,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34862,6 +35367,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34884,7 +35393,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -34910,7 +35419,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "" @@ -34919,7 +35428,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "" @@ -34938,13 +35447,13 @@ msgstr "" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "" @@ -34968,15 +35477,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -35004,18 +35513,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35029,7 +35538,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35041,7 +35550,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35049,7 +35558,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35078,15 +35587,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35200,11 +35709,11 @@ msgstr "" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "" @@ -35246,7 +35755,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "" @@ -35264,7 +35773,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35310,7 +35819,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35396,7 +35905,7 @@ msgstr "" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35416,11 +35925,11 @@ msgstr "" msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35467,7 +35976,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35674,15 +36183,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35723,7 +36232,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -35743,6 +36252,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -35946,6 +36456,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36004,6 +36518,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36025,6 +36540,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "" @@ -36190,7 +36706,7 @@ msgstr "" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "" @@ -36220,12 +36736,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "" @@ -36563,7 +37081,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36612,7 +37130,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36692,8 +37214,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "" @@ -36751,6 +37275,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36760,6 +37285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "" @@ -36825,8 +37351,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "" @@ -36868,6 +37396,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36876,6 +37405,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "" @@ -36948,8 +37478,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "" @@ -36971,11 +37503,13 @@ msgstr "" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "" @@ -37003,14 +37537,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "" @@ -37023,7 +37561,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "" @@ -37046,6 +37584,11 @@ msgstr "" msgid "Project Name" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "" @@ -37061,18 +37604,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "" @@ -37086,18 +37633,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "" @@ -37128,7 +37679,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "" @@ -37183,13 +37736,17 @@ msgstr "" msgid "Projected qty" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "" @@ -37202,8 +37759,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "" @@ -37229,10 +37788,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "" @@ -37279,10 +37840,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "" @@ -37312,8 +37875,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "" @@ -37418,8 +37982,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "" @@ -37491,6 +38057,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37513,6 +38080,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "" @@ -37536,9 +38105,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "" @@ -37551,7 +38123,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -37574,12 +38146,13 @@ msgstr "" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37589,7 +38162,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37604,6 +38177,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "" @@ -37618,9 +38193,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "" @@ -37660,7 +38237,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37684,8 +38261,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" @@ -37705,7 +38284,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -37720,7 +38299,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -37757,13 +38336,14 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37777,6 +38357,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "" @@ -37827,17 +38408,24 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Xu hướng Biên nhận Mua hàng " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37846,7 +38434,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "" @@ -37855,8 +38445,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "" @@ -38113,6 +38705,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "" @@ -38157,7 +38750,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38260,7 +38853,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "" @@ -38313,13 +38906,17 @@ msgstr "" msgid "Qualified on" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "" @@ -38327,9 +38924,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "" @@ -38342,9 +38941,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "" @@ -38367,8 +38968,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "" @@ -38397,6 +39000,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38411,6 +39015,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "" @@ -38446,8 +39051,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "" @@ -38459,6 +39066,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38466,6 +39074,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "" @@ -38475,17 +39084,17 @@ msgstr "" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38521,8 +39130,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "" @@ -38540,9 +39151,11 @@ msgstr "" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "" @@ -38555,9 +39168,11 @@ msgstr "" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "" @@ -38761,11 +39376,11 @@ msgstr "" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38780,7 +39395,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -38829,7 +39444,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "" @@ -38839,8 +39454,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "" @@ -38868,6 +39485,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38883,6 +39501,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "" @@ -38922,20 +39541,22 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -38964,7 +39585,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -39043,8 +39664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39450,7 +40071,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "" @@ -39654,9 +40275,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "" @@ -39671,7 +40292,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "" @@ -39906,6 +40529,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40190,6 +40818,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40362,10 +40995,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40590,7 +41223,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40600,7 +41236,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40616,7 +41255,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40631,7 +41272,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "" @@ -40772,16 +41416,18 @@ msgstr "" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "" @@ -40812,13 +41458,17 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "" @@ -41890,8 +42540,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -41983,11 +42633,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "" @@ -42034,20 +42686,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42068,7 +42720,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" @@ -42080,11 +42732,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42140,7 +42792,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -42148,23 +42800,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -42219,11 +42871,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" @@ -42231,7 +42883,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -42243,18 +42895,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42262,7 +42914,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42279,7 +42931,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42287,7 +42939,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42332,11 +42984,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42352,15 +43004,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -42368,7 +43024,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42381,11 +43037,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42393,7 +43049,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -42409,8 +43065,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42462,7 +43118,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42486,7 +43142,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42529,11 +43185,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42557,11 +43213,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -42618,15 +43274,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42650,7 +43306,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42674,7 +43330,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42694,7 +43350,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42718,7 +43374,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" @@ -42759,7 +43415,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" @@ -42771,7 +43427,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42811,7 +43467,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42832,7 +43488,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" @@ -42861,11 +43517,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42881,7 +43537,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -42889,7 +43545,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" @@ -42898,7 +43554,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "" @@ -43062,7 +43718,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43091,11 +43747,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -43217,7 +43873,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "" @@ -43314,8 +43972,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "" @@ -43339,9 +43999,11 @@ msgstr "" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43352,10 +44014,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "" @@ -43387,6 +44051,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43410,6 +44075,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "" @@ -43459,9 +44126,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" @@ -43493,7 +44163,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43502,15 +44172,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43528,6 +44198,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43540,12 +44212,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43558,6 +44231,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43586,15 +44260,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "" @@ -43612,6 +44290,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43630,6 +44310,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43669,8 +44350,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "" @@ -43678,7 +44361,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43740,6 +44423,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43760,6 +44444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "" @@ -43790,7 +44475,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43813,16 +44500,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "" @@ -43840,6 +44532,7 @@ msgstr "" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43861,6 +44554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "" @@ -43880,8 +44574,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43893,23 +44589,28 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -43918,7 +44619,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "" @@ -43934,11 +44638,12 @@ msgstr "" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "" @@ -43947,8 +44652,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "" @@ -44071,7 +44778,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -44356,7 +45063,7 @@ msgstr "" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44758,7 +45465,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44824,22 +45531,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44847,7 +45554,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44856,6 +45563,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44863,16 +45571,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "" @@ -44892,10 +45603,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "" @@ -45070,6 +45783,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45089,7 +45803,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45108,6 +45822,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "" @@ -45131,8 +45846,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45140,7 +45857,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45157,15 +45874,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -45186,12 +45907,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45220,11 +45943,11 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45236,7 +45959,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45260,7 +45983,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45274,7 +45997,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45282,7 +46005,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45331,6 +46054,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45353,14 +46077,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -45482,7 +46207,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45619,7 +46344,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45639,9 +46364,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "" @@ -45989,15 +46716,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "" @@ -46064,7 +46791,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46094,32 +46821,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "" @@ -46136,12 +46873,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "" @@ -46305,6 +47044,7 @@ msgstr "" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46317,6 +47057,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "" @@ -46723,11 +47464,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -46903,6 +47648,7 @@ msgstr "" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -46918,6 +47664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47001,7 +47748,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47009,7 +47756,7 @@ msgid "Split" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47032,11 +47779,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47220,11 +47967,11 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47267,7 +48014,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "" @@ -47285,17 +48032,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "" @@ -47318,17 +48069,21 @@ msgstr "" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "" @@ -47349,12 +48104,14 @@ msgstr "" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "" @@ -47421,6 +48178,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47430,6 +48188,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "" @@ -47460,7 +48221,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -47468,7 +48229,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47500,6 +48261,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47507,6 +48269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "" @@ -47611,9 +48374,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "" @@ -47622,8 +48387,8 @@ msgstr "" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47658,10 +48423,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "" @@ -47680,7 +48447,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "" @@ -47731,13 +48501,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47796,12 +48566,15 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "" @@ -47872,8 +48645,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48211,9 +48984,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48265,25 +49040,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -48299,11 +49080,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48377,6 +49160,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48386,6 +49170,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -48415,7 +49200,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48447,6 +49232,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48455,6 +49241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48497,8 +49284,8 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48522,10 +49309,12 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48535,6 +49324,10 @@ msgstr "" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48543,9 +49336,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "" @@ -48580,8 +49375,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "" @@ -48601,8 +49398,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48611,7 +49406,6 @@ msgstr "" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48621,8 +49415,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "" @@ -48802,6 +49599,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48813,9 +49611,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48862,6 +49660,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "" @@ -48895,7 +49696,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -48934,6 +49737,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -48943,9 +49747,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -48957,6 +49761,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "" @@ -48990,22 +49795,18 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -49024,6 +49825,11 @@ msgstr "" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49045,8 +49851,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49125,26 +49931,30 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "" @@ -49156,7 +49966,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -49176,15 +49986,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "" @@ -49215,15 +50029,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "" @@ -49264,7 +50082,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "" @@ -49274,8 +50092,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "" @@ -49294,11 +50114,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "" @@ -49319,8 +50143,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "" @@ -49403,7 +50229,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" @@ -49439,23 +50267,23 @@ msgstr "" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49501,7 +50329,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49758,6 +50586,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49777,6 +50606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "" @@ -49811,8 +50641,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49874,8 +50704,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "" @@ -49889,11 +50721,16 @@ msgstr "" msgid "Tax Settings" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "" @@ -49902,6 +50739,12 @@ msgstr "" msgid "Tax Type" msgstr "" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "Khấu trừ thuế" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -49923,6 +50766,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -49933,11 +50777,14 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -49956,8 +50803,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -49965,7 +50810,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -49985,6 +50829,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49994,6 +50839,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50059,9 +50905,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50069,9 +50917,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "" @@ -50347,7 +51196,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "" @@ -50376,6 +51227,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50391,6 +51243,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "" @@ -50456,6 +51309,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50467,12 +51321,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50508,6 +51362,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "" @@ -50528,8 +51383,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -50559,7 +51416,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -50584,7 +51441,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50600,7 +51457,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50624,7 +51481,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50642,7 +51499,7 @@ msgstr "" msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50654,7 +51511,7 @@ msgstr "" msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50699,6 +51556,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "" @@ -50711,7 +51572,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50752,7 +51613,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50760,15 +51621,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50866,7 +51727,7 @@ msgstr "" msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50874,8 +51735,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" @@ -50973,7 +51834,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" @@ -50993,7 +51854,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51001,7 +51862,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "" @@ -51013,7 +51874,7 @@ msgstr "" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51100,11 +51961,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51120,7 +51981,7 @@ msgstr "" msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51253,7 +52114,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -51265,11 +52126,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" @@ -51277,11 +52138,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51440,7 +52301,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "" @@ -51463,19 +52324,23 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51498,7 +52363,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "" @@ -51797,7 +52662,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51846,7 +52711,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51889,6 +52754,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51900,6 +52766,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "" @@ -52114,12 +52982,12 @@ msgstr "" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52353,7 +53221,7 @@ msgstr "" msgid "Total Order Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -52396,7 +53264,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52523,8 +53391,8 @@ msgstr "" msgid "Total Tasks" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "" @@ -52688,7 +53556,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "" @@ -52906,6 +53774,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -52952,7 +53824,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "" @@ -53154,8 +54026,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "" @@ -53166,8 +54042,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "" @@ -53263,8 +54141,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "" @@ -53422,6 +54302,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53435,6 +54316,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" @@ -53624,8 +54506,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "" @@ -53725,7 +54609,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54031,7 +54919,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54261,7 +55149,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "" @@ -54297,7 +55185,7 @@ msgstr "" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54472,11 +55360,11 @@ msgstr "" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -54545,7 +55433,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -55043,8 +55931,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55113,7 +56001,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55141,7 +56029,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -55153,7 +56041,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -55184,11 +56072,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55215,7 +56103,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55339,8 +56227,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "" @@ -55538,7 +56428,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -55569,10 +56459,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "" @@ -55943,6 +56835,7 @@ msgstr "" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -55968,6 +56861,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "" @@ -55981,8 +56875,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56015,8 +56911,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "" @@ -56028,8 +56926,8 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" @@ -56115,6 +57013,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56130,6 +57029,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "" @@ -56176,12 +57076,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "" @@ -56190,7 +57092,7 @@ msgstr "" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "" @@ -56344,6 +57246,7 @@ msgstr "" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "" @@ -56357,7 +57260,7 @@ msgstr "" msgid "Year of Passing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "" @@ -56393,7 +57296,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" @@ -56401,6 +57304,10 @@ msgstr "" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -56430,11 +57337,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56474,7 +57381,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56522,7 +57429,7 @@ msgstr "" msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56642,6 +57549,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "" @@ -56922,7 +57833,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "" @@ -56970,7 +57881,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57047,14 +57958,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57062,11 +57973,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -57134,7 +58045,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57155,7 +58066,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "" @@ -57215,7 +58126,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "" @@ -57235,12 +58146,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 @@ -57284,7 +58195,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "" @@ -57322,8 +58233,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -57482,8 +58393,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "" @@ -57519,11 +58430,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" @@ -57564,7 +58475,7 @@ msgstr "" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From ad7a52e2cb2e1afa4c4c65a33c279fabd3f18af9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:23 +0530 Subject: [PATCH 095/260] fix: Portuguese, Brazilian translations --- erpnext/locale/pt_BR.po | 2180 +++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1545 insertions(+), 635 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/pt_BR.po b/erpnext/locale/pt_BR.po index d8bc59a507b..7dd7741ee9b 100644 --- a/erpnext/locale/pt_BR.po +++ b/erpnext/locale/pt_BR.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:57\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Portuguese, Brazilian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,11 +18,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: pt_BR\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." -msgstr "\n" -"\t\t\tO lote {0} de um item {1} tem estoque negativo no depósito {2}. Por favor, adicione uma quantidade em estoque de {3} para prosseguir com essa entrada." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." +msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -33,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr "" @@ -60,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr "" @@ -70,7 +73,7 @@ msgstr "" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr "" @@ -170,8 +173,8 @@ msgstr "" msgid "% Occupied" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "" @@ -264,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -599,7 +602,7 @@ msgstr "" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -748,7 +751,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "" @@ -874,11 +877,11 @@ msgstr "" msgid "Your Shortcuts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "" @@ -923,7 +926,7 @@ msgstr "" msgid "A - C" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Existe um grupo de clientes com o mesmo nome por favor modifique o nome do cliente ou renomeie o grupo de clientes" @@ -985,6 +988,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "Um novo compromisso foi criado para você com {0}" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "" @@ -1035,12 +1042,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1162,9 +1179,11 @@ msgstr "Saldo da Conta" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1281,7 +1300,7 @@ msgstr "Falta de Conta" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "" @@ -1294,7 +1313,7 @@ msgstr "Conta Não Encontrada" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Número da Conta" @@ -1384,7 +1403,7 @@ msgstr "A conta é obrigatória para obter entradas de pagamento" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "A conta não está definida para o gráfico do painel {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "" @@ -1516,6 +1535,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1526,6 +1546,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1582,12 +1603,15 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Dimensão Contábil" @@ -1775,9 +1799,9 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Entrada Contábil de Ativo" @@ -1786,7 +1810,7 @@ msgstr "Entrada Contábil de Ativo" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1808,7 +1832,7 @@ msgstr "Lançamento Contábil Para Serviço" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Lançamento Contábil de Estoque" @@ -1838,8 +1862,10 @@ msgstr "Cadastros Contábeis" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Período Contábil" @@ -1911,12 +1937,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Contas a Pagar" @@ -1931,6 +1961,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -1938,6 +1969,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Contas a Receber" @@ -1980,12 +2014,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Configurações de Contas" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela de Contas não pode estar vazia." @@ -2191,8 +2235,10 @@ msgstr "Atividades" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Custo da Atividade" @@ -2210,6 +2256,7 @@ msgstr "Custo da Atividade Por Colaborador" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2218,6 +2265,7 @@ msgstr "Custo da Atividade Por Colaborador" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "" @@ -2822,6 +2870,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Desconto Adicional em Porcentagem" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2837,6 +2886,7 @@ msgstr "Desconto Adicional em Porcentagem" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2897,7 +2947,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -2955,8 +3005,10 @@ msgstr "Endereços e Contatos" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "" @@ -3221,7 +3273,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "Contra À Conta" @@ -3339,7 +3391,7 @@ msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "Contra o Comprovante" @@ -3363,7 +3415,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3501,7 +3553,7 @@ msgstr "Todas as Atividades" msgid "All Activities HTML" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "" @@ -3634,7 +3686,7 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "" @@ -4374,7 +4426,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4407,8 +4459,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4698,7 +4750,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "" @@ -4984,12 +5036,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "Compromisso" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "Configurações de Reserva de Compromisso" @@ -5139,11 +5195,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Como há matéria-prima suficiente, a Solicitação de Material não é necessária para o Armazém {0}." @@ -5173,6 +5229,7 @@ msgstr "" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5194,6 +5251,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "Ativo" @@ -5205,18 +5263,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "" @@ -5244,6 +5306,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5258,6 +5321,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "Categoria de Ativos" @@ -5282,8 +5346,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "Livro Razão de Depreciação de Ativos" @@ -5315,8 +5381,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "Depreciação de Ativos e Saldos" @@ -5351,18 +5419,22 @@ msgstr "" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "Manutenção de Ativos" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "Registro de Manutenção de Ativos" @@ -5373,16 +5445,20 @@ msgstr "Tarefa de Manutenção de Ativos" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "Equipe de Manutenção de Ativos" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "Movimentação de Ativos" @@ -5391,10 +5467,6 @@ msgstr "Movimentação de Ativos" msgid "Asset Movement Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "Registro de Movimentação de Ativos {0} criado" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5452,11 +5524,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "Reparo de Ativos" @@ -5513,9 +5587,11 @@ msgstr "Valor Patrimonial" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "Ajuste do Valor do Ativo" @@ -5533,15 +5609,15 @@ msgstr "Análise do Valor do Ativo" msgid "Asset cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -5549,7 +5625,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5569,11 +5645,11 @@ msgstr "" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" @@ -5581,11 +5657,11 @@ msgstr "" msgid "Asset returned" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Ativo excluído através do Lançamento Contabilístico {0}" @@ -5602,7 +5678,7 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" @@ -5610,11 +5686,11 @@ msgstr "" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" @@ -5630,12 +5706,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" @@ -5651,11 +5727,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "O Ativo {0} deve ser enviado" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5676,20 +5752,23 @@ msgstr "" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Ativos" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Recursos não criados para {item_code}. Você terá que criar o ativo manualmente." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5721,7 +5800,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5729,7 +5808,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" @@ -5778,7 +5857,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5786,11 +5865,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5802,7 +5881,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6254,8 +6333,10 @@ msgstr "Estoque Disponível" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "Estoque Disponível Para o Empacotamento de Itens" @@ -6276,7 +6357,7 @@ msgstr "A quantidade disponível é {0}, você precisa de {1}" msgid "Available {0}" msgstr "Disponível {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "A data disponível para uso deve ser posterior à data de compra" @@ -6382,6 +6463,7 @@ msgstr "" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6405,6 +6487,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "LDM" @@ -6412,7 +6495,7 @@ msgstr "LDM" msgid "BOM 1" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "BOM 1 {0} e BOM 2 {1} não devem ser iguais" @@ -6421,8 +6504,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "Ferramenta de Comparação de BOM" @@ -6433,8 +6518,10 @@ msgstr "" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "" @@ -6542,8 +6629,10 @@ msgstr "Operação da LDM" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "Tempo de operações BOM" @@ -6562,8 +6651,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "Pesquisar LDM" @@ -6574,9 +6665,11 @@ msgstr "Bom Estoque Calculado" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "Relatório de Estoque Por LDM" @@ -6605,8 +6698,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "Ferramenta de Atualização da Lista de Materiais" @@ -6661,23 +6756,23 @@ msgstr "" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "A LDM {0} não pertencem ao Item {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "LDM {0} deve ser ativa" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "LDM {0} deve ser enviada" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "" @@ -6738,8 +6833,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "Balanço" @@ -6748,7 +6843,7 @@ msgstr "Balanço" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "Equilíbrio ({0})" @@ -6788,6 +6883,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6795,6 +6891,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Balanço" @@ -6855,6 +6952,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6868,6 +6966,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "Banco" @@ -6893,6 +6992,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -6907,6 +7007,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "Conta Bancária" @@ -6937,16 +7038,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "Subtipo de Conta Bancária" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -6975,8 +7080,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "Liquidação Bancária" @@ -7017,7 +7124,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "Garantia Bancária" @@ -7045,6 +7154,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "Conta Bancária Garantida" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7070,7 +7184,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "Transação Bancária" @@ -7099,7 +7216,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "" @@ -7136,9 +7253,13 @@ msgstr "" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "Bancos" @@ -7341,8 +7462,10 @@ msgstr "O ID do lote é obrigatório" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "" @@ -7370,6 +7493,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7397,6 +7521,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7404,14 +7529,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7419,7 +7545,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7434,7 +7560,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7511,8 +7637,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "Balanço Por Histórico de Lotes" @@ -7547,7 +7675,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "Data de Faturamento" @@ -7556,7 +7684,7 @@ msgstr "Data de Faturamento" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "" @@ -7569,7 +7697,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7864,11 +7992,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "Pedido de Cobertor" @@ -8135,6 +8265,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8147,6 +8280,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "Orçamento" @@ -8214,6 +8348,11 @@ msgstr "Lista de Orçamentos" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8327,19 +8466,22 @@ msgstr "" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Compras" @@ -8363,9 +8505,11 @@ msgstr "Taxa de Compra" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Configurações de Compras" @@ -8398,6 +8542,11 @@ msgstr "" msgid "CC To" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8413,8 +8562,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "" @@ -8424,7 +8576,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "" @@ -8637,8 +8792,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "Eficiência da Campanha" @@ -8679,7 +8835,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Pode ser aprovado por {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8834,7 +8990,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8846,10 +9002,6 @@ msgstr "Não é possível cancelar a transação para a ordem de serviço conclu msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "Não é possível alterar os Atributos após a transação do estoque. Faça um novo Item e transfira estoque para o novo Item" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "" @@ -8890,7 +9042,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -8903,7 +9055,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -8949,8 +9101,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9013,7 +9165,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9025,6 +9177,10 @@ msgstr "Não é possível definir a autorização com base em desconto para {0}" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Não é possível definir quantidade menor que a quantidade fornecida" @@ -9189,9 +9345,11 @@ msgstr "" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Fluxo de Caixa" @@ -9310,8 +9468,8 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Valor do Ativo Por Categoria" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "Cuidado" @@ -9425,7 +9583,7 @@ msgstr "" msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "" @@ -9496,6 +9654,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9504,6 +9663,8 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Plano de Contas" @@ -9517,9 +9678,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Importador de Plano de Contas" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "Plano de Centros de Custo" @@ -9851,11 +10014,11 @@ msgstr "Documento Fechado" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -9876,7 +10039,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Fechamento (dr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Fechamento (Abertura + Total)" @@ -9905,7 +10068,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "Saldo Final" @@ -10092,6 +10255,7 @@ msgstr "Imprimir Item no Formato Compacto" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "" @@ -10246,6 +10410,7 @@ msgstr "" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10313,6 +10478,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10339,9 +10505,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10443,7 +10609,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10511,6 +10677,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10539,6 +10706,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Empresa" @@ -11082,6 +11250,11 @@ msgstr "" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "Declaração Financeira Consolidada" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11202,7 +11375,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11362,7 +11535,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Contrato" @@ -11707,6 +11882,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11751,14 +11927,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11792,13 +11968,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Centro de Custos" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "" @@ -11866,7 +12045,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "Centro de custo: {0} não existe" @@ -11981,7 +12160,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -12036,12 +12215,14 @@ msgstr "" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "Código do Cupom" @@ -12394,16 +12575,16 @@ msgstr "" msgid "Creation" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12419,23 +12600,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "Crédito" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "Crédito ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "Conta de Crédito" @@ -12513,7 +12694,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Limit" msgstr "Limite de Crédito" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12556,6 +12737,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12565,6 +12747,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Nota de Crédito" @@ -12604,16 +12787,16 @@ msgstr "" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "O limite de crédito foi cruzado para o cliente {0} ({1} / {2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "O limite de crédito já está definido para a empresa {0}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "Limite de crédito atingido para o cliente {0}" @@ -12725,16 +12908,21 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "Câmbio" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "Configurações de Câmbio" @@ -12800,7 +12988,7 @@ msgstr "A moeda para {0} deve ser {1}" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "Moeda da Conta de encerramento deve ser {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "Moeda da lista de preços {0} deve ser {1} ou {2}" @@ -12967,8 +13155,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13047,6 +13237,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13068,12 +13259,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13154,6 +13345,10 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Cliente" @@ -13179,8 +13374,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "Aquisição de Clientes e Fidelização" @@ -13208,7 +13405,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "Endereço do Cliente" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "Endereços e Contatos do Cliente" @@ -13241,9 +13440,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "Saldo de Crédito do Cliente" @@ -13317,6 +13519,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13332,11 +13535,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13359,6 +13562,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Grupo de Clientes" @@ -13400,6 +13604,11 @@ msgstr "LPO do Cliente" msgid "Customer LPO No." msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13444,8 +13653,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13576,7 +13785,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13603,7 +13812,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Cliente {0} não pertence ao projeto {1}" @@ -13674,8 +13883,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Clientes Sem Qualquer Transação de Vendas" @@ -13714,7 +13925,7 @@ msgstr "" msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "Resumo Diário do Projeto Para {0}" @@ -13729,8 +13940,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "Resumo Diário Dos Registros de Tempo" @@ -13951,19 +14164,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "Débito" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "Débito ({0})" @@ -13973,7 +14186,7 @@ msgstr "Débito ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "Conta de Débito" @@ -14011,6 +14224,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14019,6 +14233,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "Nota de Débito" @@ -14144,6 +14359,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14213,7 +14433,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}" @@ -14221,7 +14441,7 @@ msgstr "Não foi encontrado a LDM Padrão para {0}" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -14745,8 +14965,10 @@ msgstr "Relatório de Pedidos Atrasados" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "" @@ -14972,6 +15194,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -14979,8 +15202,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -14993,6 +15216,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Guia de Remessa" @@ -15025,9 +15249,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Tendência de Remessas" @@ -15059,7 +15285,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "Configurações de Entrega" @@ -15088,10 +15317,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "Viagem de Entrega" @@ -15104,10 +15335,8 @@ msgstr "Viagem de Entrega" msgid "Delivery User" msgstr "" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "" @@ -15118,7 +15347,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15273,11 +15502,11 @@ msgstr "Lançamento de Depreciação" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15289,7 +15518,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15316,7 +15545,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15324,7 +15553,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser maior ou igual a {1}" @@ -15339,10 +15568,12 @@ msgstr "Linha de depreciação {0}: o valor esperado após a vida útil deve ser #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "Tabela de Depreciação" @@ -15351,7 +15582,7 @@ msgstr "Tabela de Depreciação" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16059,7 +16290,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16226,7 +16457,7 @@ msgstr "" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Você realmente deseja restaurar este ativo descartado?" @@ -16293,6 +16524,10 @@ msgstr "Pesquisa do Documentos" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16386,15 +16621,19 @@ msgstr "Tempo de Inatividade (em Horas)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "Análise de Tempo de Inatividade" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "Entrada de Tempo de Inatividade" @@ -16404,7 +16643,7 @@ msgstr "Entrada de Tempo de Inatividade" msgid "Downtime Reason" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16494,8 +16733,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "" @@ -16535,8 +16776,10 @@ msgstr "" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "" @@ -16564,7 +16807,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16682,8 +16925,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "Configurações do ERPNext CRM" @@ -16858,7 +17110,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "" @@ -16912,7 +17166,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -17112,7 +17366,7 @@ msgstr "O funcionário é necessário ao emitir o Ativo {0}" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17503,11 +17757,11 @@ msgstr "" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Insira o número de telefone do cliente" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Insira detalhes de depreciação" @@ -17621,11 +17875,11 @@ msgstr "Erro ao avaliar a fórmula de critérios" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17718,7 +17972,7 @@ msgstr "" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -17973,7 +18227,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Data Prevista de Entrega" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Data de entrega esperada deve ser após a data da ordem de venda" @@ -18088,7 +18342,7 @@ msgstr "Despesa conta / Diferença ({0}) deve ser um 'resultados' conta" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18223,7 +18477,7 @@ msgstr "" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18283,6 +18537,11 @@ msgstr "" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18373,6 +18632,11 @@ msgstr "" msgid "Feedback By" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18574,6 +18838,7 @@ msgstr "" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18604,6 +18869,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "Livro Contábil" @@ -18641,7 +18907,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18654,7 +18922,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "" @@ -18873,15 +19148,18 @@ msgstr "Tempo de Primeira Resposta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "Tempo de Primeira Resposta em Incidentes" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "Tempo de Primeira Resposta em Oportunidades" @@ -18898,11 +19176,11 @@ msgstr "Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na em #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -18919,6 +19197,7 @@ msgstr "Regime Fiscal é obrigatório, gentilmente definir o regime fiscal na em #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "Exercício Fiscal" @@ -18927,14 +19206,14 @@ msgstr "Exercício Fiscal" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "Ano Fiscal Empresa" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "A data final do ano fiscal deve ser de um ano após a data de início do ano fiscal" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "Ano Fiscal Data de Início e Término do Exercício Social Data já estão definidos no ano fiscal de {0}" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "Ano Fiscal {0} Não Existe" @@ -18971,7 +19250,7 @@ msgstr "Ativo Imobilizado" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -18987,7 +19266,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "Registro de Ativo Fixo" @@ -18995,7 +19276,7 @@ msgstr "Registro de Ativo Fixo" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19073,7 +19354,7 @@ msgstr "" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "Os campos a seguir são obrigatórios para criar um endereço:" @@ -19241,11 +19522,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19276,7 +19557,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Para linha {0} em {1}. Para incluir {2} na taxa de Item, linhas {3} também devem ser incluídos" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Para a Linha {0}: Digite a Quantidade Planejada" @@ -19331,6 +19612,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19882,7 +20168,7 @@ msgstr "Referência de Pagamento Futuro" msgid "Future Payments" msgstr "Pagamentos Futuros" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -19902,7 +20188,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "Lançamento GL" @@ -20007,11 +20293,15 @@ msgstr "" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "Livro Razão" @@ -20362,8 +20652,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "Padrões Gerais" @@ -20523,8 +20815,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20619,11 +20911,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "Lucro Bruto" @@ -20983,7 +21277,7 @@ msgstr "" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21485,7 +21779,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21694,11 +21988,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -21775,7 +22069,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorar Quantidade Pedida Existente" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Ignorar Quantidade Projetada Existente" @@ -22124,9 +22418,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "Clientes Inativos" @@ -22328,7 +22624,7 @@ msgstr "" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22354,7 +22650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22374,7 +22670,7 @@ msgstr "Receita" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "Conta de Receitas" @@ -22648,7 +22944,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "Inspecionado Por" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" @@ -22672,7 +22968,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22749,7 +23045,7 @@ msgstr "Permissões Insuficientes" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -22917,7 +23213,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -23003,7 +23299,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "Conta Inválida" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23049,7 +23345,7 @@ msgstr "Empresa Inválida Para Transação Entre Empresas." msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23069,8 +23365,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "" @@ -23079,7 +23375,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "Artigo Inválido" @@ -23092,7 +23388,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23131,7 +23427,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23159,8 +23455,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "" @@ -23186,7 +23482,7 @@ msgstr "Valor Inválido" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23202,7 +23498,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23210,7 +23506,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "Série de nomenclatura inválida (. Ausente) para {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23258,9 +23554,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23308,8 +23606,8 @@ msgstr "Investimentos" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "Fatura" @@ -23427,7 +23725,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "Fatura já criada para todos os horários de cobrança" @@ -23437,7 +23735,7 @@ msgstr "Fatura já criada para todos os horários de cobrança" msgid "Invoice and Billing" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança" @@ -23445,7 +23743,7 @@ msgstr "A fatura não pode ser feita para zero hora de cobrança" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Valor Faturado" @@ -23476,7 +23774,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "" @@ -23498,6 +23799,11 @@ msgstr "" msgid "Inward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24016,6 +24322,7 @@ msgstr "" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24027,6 +24334,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "Incidente" @@ -24051,12 +24359,14 @@ msgstr "Saída de Material" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "Prioridade do Incidente" @@ -24073,11 +24383,13 @@ msgstr "" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "" @@ -24161,6 +24473,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24251,7 +24564,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "" @@ -24277,8 +24594,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "Alternativa de Itens" @@ -24286,10 +24605,12 @@ msgstr "Alternativa de Itens" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "Atributos do Item" @@ -24422,8 +24743,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24528,6 +24849,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24663,6 +24986,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24676,9 +25000,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24742,6 +25066,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Grupo de Itens" @@ -24786,8 +25111,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -24901,8 +25228,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25021,11 +25348,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "Preço do Item" @@ -25040,8 +25369,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "Preço do Item Preço" @@ -25107,8 +25438,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "Relatório de Itens Em Falta no Estoque" @@ -25179,6 +25512,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25191,6 +25525,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "Modelo de Imposto do Item" @@ -25221,16 +25556,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "Configurações da Variante de Item" @@ -25407,7 +25747,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" @@ -25427,7 +25767,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25459,7 +25799,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25491,7 +25831,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -25510,38 +25850,53 @@ msgstr "Lista de Preços Por Item" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "Histórico de Compras Por Item" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "Registro de Compras Por Item" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "Histórico de Vendas Por Item" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Registro de Vendas Por Item" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "" @@ -25554,15 +25909,22 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "Filtro de Itens" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "Itens Necessários" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "Itens Para Requisitar" @@ -25597,7 +25959,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Os itens a fabricar são necessários para extrair as matérias-primas associadas a eles." @@ -25628,8 +25990,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "" @@ -25656,10 +26020,11 @@ msgstr "" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25671,6 +26036,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "Cartão de Trabalho" @@ -25704,8 +26070,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "Resumo do Cartão de Trabalho" @@ -25720,7 +26088,7 @@ msgstr "Registro de Tempo do Cartão de Trabalho" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25796,11 +26164,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "Cartão de trabalho {0} criado" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25839,6 +26207,7 @@ msgstr "Lançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25851,6 +26220,8 @@ msgstr "Lançamentos no Livro Diário {0} são desvinculados" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Lançamento no Livro Diário" @@ -25861,8 +26232,10 @@ msgstr "Conta de Lançamento no Livro Diário" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "Modelo de Entrada no Livro Diário" @@ -26007,7 +26380,7 @@ msgstr "" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26079,10 +26452,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "Comprovante de Custos de Desembarque" @@ -26231,6 +26606,7 @@ msgstr "" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26242,7 +26618,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Lead" @@ -26262,8 +26638,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "" @@ -26284,8 +26661,9 @@ msgstr "Proprietário do Lead" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "" @@ -26294,7 +26672,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "" @@ -26409,7 +26788,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "" @@ -26815,8 +27196,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "Entrada do Ponto de Fidelidade" @@ -26864,6 +27247,7 @@ msgstr "Pontos de Fidelidade: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26872,6 +27256,7 @@ msgstr "Pontos de Fidelidade: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Programa de Lealdade" @@ -27004,6 +27389,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27012,6 +27398,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "Manutenção" @@ -27055,6 +27442,7 @@ msgstr "" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27062,6 +27450,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Programação da Manutenção" @@ -27162,12 +27551,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "Visita de Manutenção" @@ -27328,7 +27719,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Ausente Obrigatória" @@ -27500,6 +27891,7 @@ msgstr "Número da peça do fabricante {0} é inválido" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27509,7 +27901,9 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27520,6 +27914,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Fabricação" @@ -27569,8 +27964,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Configurações de Fabricação" @@ -27752,8 +28149,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27806,6 +28205,11 @@ msgstr "O consumo de material não está definido em Configurações de fabrica msgid "Material Issue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27843,6 +28247,7 @@ msgstr "Entrada de Material" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27876,6 +28281,7 @@ msgstr "Entrada de Material" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "Requisição de Material" @@ -27949,7 +28355,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Solicitação de material não criada, como quantidade para matérias-primas já disponíveis." @@ -28077,12 +28483,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "Material a Fornecedor" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28320,7 +28731,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28612,10 +29023,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Conta Em Falta" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28641,7 +29056,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28657,6 +29072,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -28665,7 +29084,7 @@ msgstr "" msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28681,10 +29100,10 @@ msgstr "" msgid "Mobile: " msgstr "Móvel: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "Forma de Pagamento" @@ -28710,6 +29129,7 @@ msgstr "Forma de Pagamento" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28734,6 +29154,7 @@ msgstr "Forma de Pagamento" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "Forma de Pagamento" @@ -28810,9 +29231,11 @@ msgstr "Ordens de Serviço Concluídas Mensalmente" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "Distribuição Mensal" @@ -28906,7 +29329,7 @@ msgstr "Multi Moeda" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -28952,7 +29375,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Deve Ser Número Inteiro" @@ -29025,7 +29448,7 @@ msgstr "" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" @@ -29068,11 +29491,16 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "Precisa de Análise" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Negativo Quantidade não é permitido" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29228,11 +29656,11 @@ msgstr "Lucro / Perda Líquida" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29331,8 +29759,8 @@ msgstr "Preço Unitário Líquido (Moeda da Empresa)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29466,6 +29894,10 @@ msgstr "" msgid "New Expenses" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29552,14 +29984,10 @@ msgstr "" msgid "New Workplace" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "Novo limite de crédito é inferior ao saldo devedor atual do cliente. o limite de crédito deve ser de pelo menos {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29687,7 +30115,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "Nenhuma Permissão" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29741,17 +30169,17 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Nenhuma entrada de contabilidade para os seguintes armazéns" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Nenhum BOM ativo encontrado para o item {0}. a entrega por número de série não pode ser garantida" @@ -29771,7 +30199,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "Nenhum dado para este período" @@ -29820,7 +30248,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "Não foi criada nenhuma solicitação de material" @@ -29946,8 +30374,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "Nenhum registro encontrado" @@ -30011,8 +30439,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "Não Conformidade" @@ -30026,7 +30456,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "Sem Fins Lucrativos" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "Itens não estocáveis" @@ -30155,7 +30585,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30620,11 +31050,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30771,13 +31201,15 @@ msgstr "Abrir Ordens de Serviço" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Abertura" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30818,7 +31250,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "Saldo Inicial" @@ -30885,6 +31317,11 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -30978,7 +31415,7 @@ msgstr "" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Custo Operacional Conforme Ordem de Serviço / Lista Técnica" @@ -31073,11 +31510,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Operação {0} adicionada várias vezes na ordem de serviço {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "A operação {0} não pertence à ordem de serviço {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "Operação {0} mais do que as horas de trabalho disponíveis na estação de trabalho {1}, quebrar a operação em várias operações" @@ -31103,7 +31540,7 @@ msgstr "Operações" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "As operações não podem ser deixadas em branco" @@ -31130,15 +31567,15 @@ msgstr "" msgid "Opportunities" msgstr "Oportunidades" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31151,6 +31588,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31165,6 +31603,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "Oportunidade" @@ -31227,7 +31666,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31405,7 +31845,7 @@ msgstr "Quantidade Encomendada" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Pedidos" @@ -31462,16 +31902,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "Relatórios Adicionais" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31615,8 +32059,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "Valor Devido" @@ -31644,6 +32088,11 @@ msgstr "Excelente para {0} não pode ser inferior a zero ( {1})" msgid "Outward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31787,7 +32236,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "Proprietário" @@ -31838,6 +32287,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31853,11 +32307,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Entrada de fechamento de PDV" @@ -31900,11 +32356,13 @@ msgstr "Campo POS" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "Fatura PDV" @@ -31917,7 +32375,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "Registro de Fusão de Faturas de PDV" @@ -31979,9 +32439,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "Entrada de abertura de PDV" @@ -32028,6 +32490,7 @@ msgstr "Método de Pagamento PDV" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32037,6 +32500,7 @@ msgstr "Método de Pagamento PDV" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "Perfil do PDV" @@ -32100,8 +32564,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "Configurações do PDV" @@ -32189,9 +32656,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "Lista de Embalagem" @@ -32244,11 +32713,11 @@ msgstr "Pago" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "Valor Pago" @@ -32557,6 +33026,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "Parcialmente Comprados" @@ -32600,10 +33070,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "Parcialmente Comprados" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32714,7 +33180,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32819,7 +33285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32888,7 +33354,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33026,14 +33492,16 @@ msgstr "A Pagar" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "Conta Para Pagamento" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "" @@ -33076,7 +33544,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "Valor do Pagamento" @@ -33147,6 +33615,7 @@ msgstr "Os Registos de Pagamento {0} não estão relacionados" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33157,6 +33626,8 @@ msgstr "Os Registos de Pagamento {0} não estão relacionados" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "Pagamentos" @@ -33179,7 +33650,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Entrada de pagamento já foi criada" @@ -33274,10 +33745,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "Ordem de Pagamento" @@ -33308,8 +33782,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "Prazo Médio de Pagamento Baseado na Emissão da Nota" @@ -33327,11 +33803,18 @@ msgstr "Nota de Recibo de Pagamento" msgid "Payment Received" msgstr "Pagamento Recebido" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "Conciliação de Pagamento" @@ -33380,6 +33863,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33391,6 +33875,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "Pedido de Pagamento" @@ -33406,11 +33892,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Pedido de Pagamento Para {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33418,7 +33904,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33459,6 +33945,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33468,6 +33955,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "Termo de Pagamento" @@ -33620,6 +34108,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33632,8 +34123,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "Pagamentos" @@ -33724,8 +34218,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "Itens Pendentes da Ordem de Venda Por Solicitação de Compra" @@ -33854,9 +34350,11 @@ msgstr "" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "Comprovante de Encerramento do Período" @@ -34060,6 +34558,7 @@ msgstr "Número de telefone" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34067,6 +34566,7 @@ msgstr "Número de telefone" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "Lista de Escolhas" @@ -34235,8 +34735,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "" @@ -34374,9 +34876,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34393,7 +34897,7 @@ msgstr "Reabasteça os itens e atualize a lista de seleção para continuar. Par msgid "Please Select a Company" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "Selecione Uma Empresa." @@ -34432,7 +34936,7 @@ msgstr "Adicione o modo de pagamento e os detalhes do saldo inicial." msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34527,7 +35031,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "Por favor, clique em \"Gerar Agenda\" para obter cronograma" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34535,7 +35039,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34543,7 +35047,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Converta a conta-mãe da empresa-filha correspondente em uma conta de grupo." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Crie um Cliente a partir do Lead {0}." @@ -34559,7 +35063,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "" @@ -34567,11 +35071,11 @@ msgstr "" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34640,7 +35144,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Digite Data de Entrega" @@ -34774,7 +35278,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34863,6 +35367,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34885,7 +35393,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -34911,7 +35419,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "" @@ -34920,7 +35428,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "" @@ -34939,13 +35447,13 @@ msgstr "" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "" @@ -34969,15 +35477,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -35005,18 +35513,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "Selecione uma lista de materiais" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35030,7 +35538,7 @@ msgstr "Selecione um Cliente" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "Selecione uma nota de entrega" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35042,7 +35550,7 @@ msgstr "Selecione um fornecedor" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35050,7 +35558,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35079,15 +35587,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35201,11 +35709,11 @@ msgstr "" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "Por Favor, Defina a \"conta de Ganhos/perdas na Eliminação de Ativos\" na Empresa {0}" @@ -35247,7 +35755,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "" @@ -35265,7 +35773,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35311,7 +35819,7 @@ msgstr "Defina Uma Empresa" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35397,7 +35905,7 @@ msgstr "" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35417,11 +35925,11 @@ msgstr "Defina o Centro de custo padrão na {0} empresa." msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35468,7 +35976,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35675,15 +36183,15 @@ msgstr "Despesas Postais" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35724,7 +36232,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "A Data de Postagem não pode ser uma data futura" @@ -35744,6 +36252,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -35947,6 +36456,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "O Ano Financeiro Anterior não está fechado" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36005,6 +36518,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36026,6 +36540,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "Lista de Preço" @@ -36191,7 +36706,7 @@ msgstr "" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "" @@ -36221,12 +36736,14 @@ msgstr "Precificação" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "Regra de Preços" @@ -36564,7 +37081,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36613,7 +37130,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36693,8 +37214,10 @@ msgstr "Cotação" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "" @@ -36752,6 +37275,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36761,6 +37285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "Pacote de Produtos" @@ -36826,8 +37351,10 @@ msgstr "Produção" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "Análise de Produção" @@ -36869,6 +37396,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36877,6 +37405,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "Plano de Produção" @@ -36949,8 +37478,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "Relatório de Planejamento de Produção" @@ -36972,11 +37503,13 @@ msgstr "" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "Lucro e Perdas" @@ -37004,14 +37537,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "Lucros para o ano" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "Rentabilidade" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "Análise de Lucratividade" @@ -37024,7 +37561,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "Convite Para Colaboração Em Projeto" @@ -37047,6 +37584,11 @@ msgstr "" msgid "Project Name" msgstr "Nome do Projeto" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "" @@ -37062,18 +37604,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Resumo do Projeto" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "Resumo do Projeto Para {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Modelo de Projeto" @@ -37087,18 +37633,22 @@ msgstr "Tarefa do Modelo de Projeto" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Atualização de Projeto" @@ -37129,7 +37679,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "Rastreio de Estoque por Projeto" @@ -37184,13 +37736,17 @@ msgstr "" msgid "Projected qty" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Projetos" @@ -37203,8 +37759,10 @@ msgstr "Gerente de Projetos" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "Configurações de Projetos" @@ -37230,10 +37788,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "Esquema Promocional" @@ -37280,10 +37840,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "Cliente em Potencial" @@ -37313,8 +37875,9 @@ msgstr "Prospecção" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "" @@ -37419,8 +37982,10 @@ msgstr "Valor de Compra" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "Analítico de Compras" @@ -37492,6 +38057,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37514,6 +38080,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Fatura de Compra" @@ -37537,9 +38105,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "Tendência de Faturas de Compra" @@ -37552,7 +38123,7 @@ msgstr "A fatura de compra não pode ser feita com relação a um ativo existent msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "A Fatura de Compra {0} já foi enviada" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Faturas de Compra" @@ -37575,12 +38146,13 @@ msgstr "Faturas de Compra" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37590,7 +38162,7 @@ msgstr "Faturas de Compra" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37605,6 +38177,8 @@ msgstr "Faturas de Compra" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "Pedido de Compra" @@ -37619,9 +38193,11 @@ msgstr "Valor do Pedido de Compra (moeda da Empresa)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Análise de Pedido de Compra" @@ -37661,7 +38237,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37685,8 +38261,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendência de Pedidos de Compra" @@ -37706,7 +38284,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Pedido de Compra {0} não é enviado" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "Ordens de Compra" @@ -37721,7 +38299,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "As ordens de compra não são permitidas para {0} devido a um ponto de avaliação de {1}." @@ -37758,13 +38336,14 @@ msgstr "Preço de Compra Lista" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37778,6 +38357,7 @@ msgstr "Preço de Compra Lista" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Recibo de Compra" @@ -37828,17 +38408,24 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "Tendência de Recebimentos" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Tendência de Recebimentos " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37847,7 +38434,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Recibo de compra {0} não é enviado" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Registro de Compras" @@ -37856,8 +38445,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "Devolução de Compra" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "Modelo de Impostos Sobre a Compra" @@ -38114,6 +38705,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "" @@ -38158,7 +38750,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38261,7 +38853,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "" @@ -38314,13 +38906,17 @@ msgstr "Responsável da Qualificação" msgid "Qualified on" msgstr "Data da Qualificação" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Qualidade" @@ -38328,9 +38924,11 @@ msgstr "Qualidade" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "Ação de Qualidade" @@ -38343,9 +38941,11 @@ msgstr "Resolução de Ação de Qualidade" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "" @@ -38368,8 +38968,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "Objetivo de Qualidade" @@ -38398,6 +39000,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38412,6 +39015,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "Inspeção de Qualidade" @@ -38447,8 +39051,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "Resumo de Inspeção de Qualidade" @@ -38460,6 +39066,7 @@ msgstr "Resumo de Inspeção de Qualidade" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38467,6 +39074,7 @@ msgstr "Resumo de Inspeção de Qualidade" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "Modelo de Inspeção de Qualidade" @@ -38476,17 +39084,17 @@ msgstr "Modelo de Inspeção de Qualidade" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38522,8 +39130,10 @@ msgstr "Gerente de Qualidade" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "Encontro de Qualidade" @@ -38541,9 +39151,11 @@ msgstr "Minutos da Reunião de Qualidade" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "Procedimento de Qualidade" @@ -38556,9 +39168,11 @@ msgstr "Processo de Procedimento de Qualidade" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "Revisão de Qualidade" @@ -38762,11 +39376,11 @@ msgstr "" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38781,7 +39395,7 @@ msgstr "Quantidade a Fazer" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Quantidade a Fabricar" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "A quantidade a fabricar não pode ser zero para a operação {0}" @@ -38830,7 +39444,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "Lançamento no Livro Diário Rápido" @@ -38840,8 +39454,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "Balanço Rápido de Estoque" @@ -38869,6 +39485,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38884,6 +39501,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "Orçamento" @@ -38923,20 +39541,22 @@ msgstr "Vínculo do Orçamento" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "Tendência de Orçamentos" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "O Orçamento {0} está cancelado" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "O Orçamento {0} não é do tipo {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Orçamentos" @@ -38965,7 +39585,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -39044,8 +39664,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39451,7 +40071,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "Matérias-primas não pode ficar em branco." @@ -39655,9 +40275,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "Contas a Receber" @@ -39672,7 +40292,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "" @@ -39907,6 +40529,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40191,6 +40818,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40363,10 +40995,10 @@ msgstr "Observação" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40591,7 +41223,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40601,7 +41236,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40617,7 +41255,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40632,7 +41272,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "" @@ -40773,16 +41416,18 @@ msgstr "" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "Solicitação de Orçamento" @@ -40813,13 +41458,17 @@ msgstr "Solicitado" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "Itens Solicitados Para Solicitar e Receber" @@ -41891,8 +42540,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -41984,11 +42633,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "Encaminhamento" @@ -42035,20 +42686,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42069,7 +42720,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" @@ -42081,11 +42732,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42141,7 +42792,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -42149,23 +42800,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -42220,11 +42871,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Linha #{0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória" @@ -42232,7 +42883,7 @@ msgstr "Linha #{0}: Data de Início da Depreciação é obrigatória" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -42244,18 +42895,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42263,7 +42914,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42280,7 +42931,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42288,7 +42939,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42333,11 +42984,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42353,15 +43004,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -42369,7 +43024,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42382,11 +43037,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42394,7 +43049,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -42410,8 +43065,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42463,7 +43118,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42487,7 +43142,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42530,11 +43185,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42558,11 +43213,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -42619,15 +43274,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42651,7 +43306,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42675,7 +43330,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42695,7 +43350,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42719,7 +43374,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" @@ -42760,7 +43415,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" @@ -42772,7 +43427,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42812,7 +43467,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42833,7 +43488,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Linha {0}: Lançamento de crédito não pode ser relacionado a uma {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" @@ -42862,11 +43517,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Linha {0}: Taxa de Câmbio é obrigatória" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42882,7 +43537,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -42890,7 +43545,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Linha {0}: É obrigatório colocar a Periodicidade." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" @@ -42899,7 +43554,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Linha {0}: do tempo deve ser menor que a hora" @@ -43063,7 +43718,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Linha {0}: Fator de Conversão da Unidade de Medida é obrigatório" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43092,11 +43747,11 @@ msgstr "Linha {0}: {1} {2} não corresponde com {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Linha {1}: Quantidade ({0}) não pode ser uma fração. Para permitir isso, desative ';{2}'; no UOM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -43218,7 +43873,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "Centro de SMS" @@ -43315,8 +43972,10 @@ msgstr "Conta de Vendas" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "Analítico de Vendas" @@ -43340,9 +43999,11 @@ msgstr "Despesas Com Vendas" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43353,10 +44014,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "Funil de Vendas" @@ -43388,6 +44051,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43411,6 +44075,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Fatura de Venda" @@ -43460,9 +44126,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Tendência de Faturamento de Vendas" @@ -43494,7 +44163,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "A Fatura de Venda {0} já foi enviada" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43503,15 +44172,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43529,6 +44198,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43541,12 +44212,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43559,6 +44231,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43587,15 +44260,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Pedido de Venda" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Análise de Pedidos de Vendas" @@ -43613,6 +44290,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43631,6 +44310,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43670,8 +44350,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "Tendência de Pedidos de Venda" @@ -43679,7 +44361,7 @@ msgstr "Tendência de Pedidos de Venda" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43741,6 +44423,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43761,6 +44444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "Parceiro de Vendas" @@ -43791,7 +44475,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43814,16 +44500,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "Comissão Dos Parceiros de Vendas" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "Resumo de Recebimento de Vendas" @@ -43841,6 +44532,7 @@ msgstr "Resumo de Recebimento de Vendas" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43862,6 +44554,7 @@ msgstr "Resumo de Recebimento de Vendas" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "Vendedor" @@ -43881,8 +44574,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "Desvio de Meta de Pessoa de Vendas Com Base no Grupo de Itens" @@ -43894,23 +44589,28 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "Resumo de Vendas Por Vendedor" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -43919,7 +44619,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "Lista de Preço de Venda" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "Registro de Vendas" @@ -43935,11 +44638,12 @@ msgstr "Devolução de Vendas" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "Estágio de Vendas" @@ -43948,8 +44652,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "Resumo de Vendas" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "Modelo de Impostos Sobre Vendas" @@ -44072,7 +44778,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Mesmo fornecedor foi inserido várias vezes" @@ -44357,7 +45063,7 @@ msgstr "" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44759,7 +45465,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Selecione o cliente ou fornecedor." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44825,22 +45531,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "Vender" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44848,7 +45554,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44857,6 +45563,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44864,16 +45571,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Vendas" @@ -44893,10 +45603,12 @@ msgstr "Taxa de Vendas" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "Configurações de Vendas" @@ -45071,6 +45783,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45090,7 +45803,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45109,6 +45822,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "" @@ -45132,8 +45846,10 @@ msgstr "Série Sem Contagem" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45141,7 +45857,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45158,15 +45874,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -45187,12 +45907,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45221,11 +45943,11 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45237,7 +45959,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45261,7 +45983,7 @@ msgstr "Número de série: {0} já foi transacionado para outra fatura de PDV." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45275,7 +45997,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45283,7 +46005,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45332,6 +46054,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45354,14 +46077,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -45483,7 +46207,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45620,7 +46344,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45640,9 +46364,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "Acordo de Nível de Serviço" @@ -45990,15 +46716,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Defina isto se o cliente for uma empresa da Administração Pública." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Defina {0} na categoria de recurso {1} ou na empresa {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "Defina {0} na empresa {1}" @@ -46065,7 +46791,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "Criação de empresa" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46095,32 +46821,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "Balanço de Ações" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "Gerenciamento de Ações" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "Transferência de Ações" @@ -46137,12 +46873,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "Acionista" @@ -46306,6 +47044,7 @@ msgstr "" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46318,6 +47057,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "Regra de Envio" @@ -46724,11 +47464,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -46904,6 +47648,7 @@ msgstr "" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -46919,6 +47664,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47002,7 +47748,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47010,7 +47756,7 @@ msgid "Split" msgstr "Dividido" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47033,11 +47779,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "Problema de Divisão" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47221,11 +47967,11 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "A data de início deve ser inferior à data de término da tarefa {0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47268,7 +48014,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "" @@ -47286,17 +48032,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "Estoque" @@ -47319,17 +48069,21 @@ msgstr "" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "Envelhecimento do Estoque" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "Análise do Estoque" @@ -47350,12 +48104,14 @@ msgstr "Disponível Em Estoque" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "Saldo em Estoque" @@ -47422,6 +48178,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47431,6 +48188,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "Lançamento no Estoque" @@ -47461,7 +48221,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção" @@ -47469,7 +48229,7 @@ msgstr "A entrada de estoque já foi criada para esta lista de seleção" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Lançamento de Estoque {0} criado" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47501,6 +48261,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47508,6 +48269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "Livro de Inventário" @@ -47612,9 +48374,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "Projeção de Estoque" @@ -47623,8 +48387,8 @@ msgstr "Projeção de Estoque" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47659,10 +48423,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "Conciliação de Estoque" @@ -47681,7 +48447,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "Relatórios de Estoque" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "" @@ -47732,13 +48501,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47797,12 +48566,15 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "Configurações de Estoque" @@ -47873,8 +48645,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48212,9 +48984,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48266,25 +49040,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "Matérias-primas Subcontratadas a Serem Transferidas" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -48300,11 +49080,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48378,6 +49160,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48387,6 +49170,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -48416,7 +49200,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48448,6 +49232,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48456,6 +49241,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48498,8 +49284,8 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48523,10 +49309,12 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Envie esta Ordem de Serviço para processamento adicional." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48536,6 +49324,10 @@ msgstr "" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48544,9 +49336,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "Inscrição" @@ -48581,8 +49375,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "Plano de Assinatura" @@ -48602,8 +49398,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48612,7 +49406,6 @@ msgstr "" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48622,8 +49415,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "Configurações de Assinatura" @@ -48803,6 +49599,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48814,9 +49611,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48863,6 +49660,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Fornecedor" @@ -48896,7 +49696,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "Contatos e Endereços de Fornecedores" @@ -48935,6 +49737,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -48944,9 +49747,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -48958,6 +49761,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "Grupo de Fornecedores" @@ -48991,22 +49795,18 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Data de Emissão da Nota Fiscal de Compra" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -49025,6 +49825,11 @@ msgstr "" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49046,8 +49851,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49126,26 +49931,30 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "Orçamento de Fornecedor" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "Comparação de Cotação de Fornecedor" @@ -49157,7 +49966,7 @@ msgstr "Comparação de Cotação de Fornecedor" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Orçamento do Fornecedor {0} Criado" @@ -49177,15 +49986,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "" @@ -49216,15 +50029,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "" @@ -49265,7 +50082,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Fornecedor {0} não encontrado em {1}" @@ -49275,8 +50092,10 @@ msgstr "Fornecedor(es)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "Análise de Vendas Por Fornecedor" @@ -49295,11 +50114,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "Pós-vendas" @@ -49320,8 +50143,10 @@ msgstr "Fonte de Pesquisa de Suporte" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "Configurações do Pós Vendas" @@ -49404,7 +50229,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" @@ -49440,23 +50267,23 @@ msgstr "Meta ({})" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49502,7 +50329,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49759,6 +50586,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49778,6 +50606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "Categoria de Impostos" @@ -49812,8 +50641,8 @@ msgstr "Cpf/cnpj" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49875,8 +50704,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "Regras de Aplicação de Impostos" @@ -49890,11 +50721,16 @@ msgstr "Conflitos regra fiscal com {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "Modelo de impostos é obrigatório." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "Total do Imposto" @@ -49903,6 +50739,12 @@ msgstr "Total do Imposto" msgid "Tax Type" msgstr "" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -49924,6 +50766,7 @@ msgstr "Conta de Imposto Retido" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -49934,11 +50777,14 @@ msgstr "Conta de Imposto Retido" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "Categoria de Retenção Fiscal" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -49957,8 +50803,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -49966,7 +50810,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -49986,6 +50829,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49995,6 +50839,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50060,9 +50905,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50070,9 +50917,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "Impostos" @@ -50348,7 +51196,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "" @@ -50377,6 +51227,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50392,6 +51243,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termos e Condições" @@ -50457,6 +51309,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50468,12 +51321,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50509,6 +51362,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Território" @@ -50529,8 +51383,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "Desvio Alvo do Território Baseado no Grupo de Itens" @@ -50560,7 +51416,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "O Acesso À Solicitação de Cotação do Portal Está Desabilitado. Para Permitir o Acesso, Habilite-o Nas Configurações do Portal." @@ -50585,7 +51441,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50601,7 +51457,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "O programa de fidelidade não é válido para a empresa selecionada" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50625,7 +51481,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50643,7 +51499,7 @@ msgstr "" msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50655,7 +51511,7 @@ msgstr "" msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50700,6 +51556,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "Os campos do Acionista e do Acionista não podem estar em branco" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "" @@ -50712,7 +51572,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50753,7 +51613,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "O feriado em {0} não é entre de Data e To Date" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50761,15 +51621,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50867,7 +51727,7 @@ msgstr "A conta de alteração selecionada {} não pertence à Empresa {}." msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50875,8 +51735,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "O vendedor e o comprador não podem ser os mesmos" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" @@ -50974,7 +51834,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "O {0} ({1}) deve ser igual a {2} ({3})" @@ -50994,7 +51854,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51002,7 +51862,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "" @@ -51014,7 +51874,7 @@ msgstr "Existem inconsistências entre a taxa, o número de ações e o valor ca msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51101,11 +51961,11 @@ msgstr "Este Item É Uma Variante de {0} (modelo)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Resumo Deste Mês" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51121,7 +51981,7 @@ msgstr "Essa ação interromperá o faturamento futuro. Tem certeza de que desej msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51254,7 +52114,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -51266,11 +52126,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" @@ -51278,11 +52138,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51441,7 +52301,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "Registros de tempo são necessários para {0} {1}" @@ -51464,19 +52324,23 @@ msgstr "O temporizador excedeu as horas dadas." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "Registro de Tempo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51499,7 +52363,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Registros de Tempo" @@ -51798,7 +52662,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Para criar um documento de referência de Pedido de pagamento é necessário" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51847,7 +52711,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51890,6 +52754,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51901,6 +52766,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "" @@ -52115,12 +52982,12 @@ msgstr "Total da Comissão" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52354,7 +53221,7 @@ msgstr "Total Considerado Em Pedidos" msgid "Total Order Value" msgstr "Valor Total do Pedido" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -52397,7 +53264,7 @@ msgstr "O valor total da solicitação de pagamento não pode ser maior que o va msgid "Total Payments" msgstr "Total de Pagamentos" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52524,8 +53391,8 @@ msgstr "Meta Total" msgid "Total Tasks" msgstr "Total de Tarefas" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Fiscal Total" @@ -52689,7 +53556,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "Porcentagem total alocado para a equipe de vendas deve ser de 100" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "A porcentagem total de contribuição deve ser igual a 100" @@ -52907,6 +53774,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -52953,7 +53824,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Transação não permitida em relação à ordem de trabalho interrompida {0}" @@ -53155,8 +54026,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "Balancete" @@ -53167,8 +54042,10 @@ msgstr "Balancete (simples)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "Balancete Por Parceiro" @@ -53264,8 +54141,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "" @@ -53423,6 +54302,7 @@ msgstr "Detalhe da Conversão de Unidade de Medida" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53436,6 +54316,7 @@ msgstr "Detalhe da Conversão de Unidade de Medida" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Fator de Conversão da Unidade de Medida" @@ -53625,8 +54506,10 @@ msgstr "Unidade de Medida" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "" @@ -53726,7 +54609,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54032,7 +54919,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54262,7 +55149,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "Use um nome diferente do nome do projeto anterior" @@ -54298,7 +55185,7 @@ msgstr "ID de Usuário Não Definida Para Colaborador {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54473,11 +55360,11 @@ msgstr "" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "Válido de e válido até campos são obrigatórios para o cumulativo" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Válido até a data não pode ser anterior à data da transação" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -54546,7 +55433,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "O período de validade desta citação terminou." @@ -55044,8 +55931,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55114,7 +56001,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55142,7 +56029,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -55154,7 +56041,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -55185,11 +56072,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55216,7 +56103,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55340,8 +56227,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "" @@ -55539,7 +56428,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Aviso: Pedido de Venda {0} já existe relacionado ao Pedido de Compra do Cliente {1}" @@ -55570,10 +56459,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "Solicitação de Garantia" @@ -55944,6 +56835,7 @@ msgstr "Trabalho Em Andamento" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -55969,6 +56861,7 @@ msgstr "Trabalho Em Andamento" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "Ordem de Trabalho" @@ -55982,8 +56875,10 @@ msgstr "Análise de Ordem de Trabalho" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56016,8 +56911,10 @@ msgstr "Relatório de Estoque de Ordem de Trabalho" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "Resumo da Ordem de Serviço" @@ -56029,8 +56926,8 @@ msgstr "A Ordem de Serviço não pode ser criada pelo seguinte motivo:
                {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "A ordem de serviço foi {0}" @@ -56116,6 +57013,7 @@ msgstr "Horas de Trabalho" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56131,6 +57029,7 @@ msgstr "Horas de Trabalho" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "Estação de Trabalho" @@ -56177,12 +57076,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "" @@ -56191,7 +57092,7 @@ msgstr "" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "Hora de Trabalho da Estação de Trabalho" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "" @@ -56345,6 +57246,7 @@ msgstr "" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "" @@ -56358,7 +57260,7 @@ msgstr "" msgid "Year of Passing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "Ano data de início ou data de término é a sobreposição com {0}. Para evitar defina empresa" @@ -56394,7 +57296,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "Você também pode copiar e colar este link no seu navegador" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Você também pode definir uma conta CWIP padrão na Empresa {}" @@ -56402,6 +57304,10 @@ msgstr "Você também pode definir uma conta CWIP padrão na Empresa {}" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Você não pode lançar o comprovante atual na coluna 'Contra Entrada do Livro Diário'" @@ -56431,11 +57337,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56475,7 +57381,7 @@ msgstr "Você não pode editar o nó raiz." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56523,7 +57429,7 @@ msgstr "Você teve {} erros ao criar faturas de abertura. Verifique {} para obte msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Já selecionou itens de {0} {1}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56643,6 +57549,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "" @@ -56923,7 +57833,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "" @@ -56971,7 +57881,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} Número {1} já é usado em {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57048,14 +57958,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} criou" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57063,11 +57973,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -57135,7 +58045,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57156,7 +58066,7 @@ msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o registro de câmbio não tenha sido criado msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} é obrigatório. Talvez o valor de câmbio não exista de {1} para {2}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} não é uma conta bancária da empresa" @@ -57216,7 +58126,7 @@ msgstr "{0} deve ser negativo no documento de devolução" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} não encontrado para Item {1}" @@ -57236,12 +58146,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 @@ -57285,7 +58195,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "" @@ -57323,8 +58233,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -57483,8 +58393,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "" @@ -57520,11 +58430,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" @@ -57565,7 +58475,7 @@ msgstr "" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From ddc3842eb71022ea8684d99335c534b134e9e979 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:26 +0530 Subject: [PATCH 096/260] fix: Indonesian translations --- erpnext/locale/id.po | 2177 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1544 insertions(+), 633 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/id.po b/erpnext/locale/id.po index 832eae8d0bd..8f2a9fe8843 100644 --- a/erpnext/locale/id.po +++ b/erpnext/locale/id.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Indonesian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: id_ID\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr " Alamat" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr "Jumlah" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr " Subkontrak" msgid " Item" msgstr " Item" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Nama" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr " Nama" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr "Tarif" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "% Terpasang" msgid "% Occupied" msgstr "% Terisi" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% dari Total Keseluruhan" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Akun' di bagian Akuntansi Pelanggan {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Izinkan Beberapa Pesanan Penjualan terhadap Pesanan Pembelian Pelanggan'" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "90 ke Atas" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -792,7 +796,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "" @@ -947,11 +951,11 @@ msgstr "Pintasan Anda\n" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Pintasan Anda" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "Total Keseluruhan: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "Jumlah Terutang: {0}" @@ -1021,7 +1025,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Grup Pelanggan dengan nama yang sama sudah ada, silakan ubah Nama Pelanggan atau ganti nama Grup Pelanggan" @@ -1083,6 +1087,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "Janji temu baru telah dibuat untuk Anda dengan {0}" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "Template dengan kategori pajak {0} sudah ada. Hanya satu template yang diizinkan untuk setiap kategori pajak" @@ -1133,12 +1141,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "Tanggal Kedaluwarsa AMC" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "Detail API" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1260,9 +1278,11 @@ msgstr "Saldo Akun" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1379,7 +1399,7 @@ msgstr "Akun Tidak Ada" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Nama Akun" @@ -1392,7 +1412,7 @@ msgstr "Akun tidak ditemukan" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Nomor Akun" @@ -1482,7 +1502,7 @@ msgstr "Akun wajib diisi untuk mendapatkan entri pembayaran" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "Akun belum diatur untuk bagan dasbor {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "Akun tidak Ditemukan" @@ -1614,6 +1634,7 @@ msgstr "Akuntan" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1624,6 +1645,7 @@ msgstr "Akuntan" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1680,12 +1702,15 @@ msgstr "Detail Akuntansi" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Dimensi Akuntansi" @@ -1873,9 +1898,9 @@ msgstr "Filter Dimensi Akuntansi" msgid "Accounting Entries" msgstr "Entri Akuntansi" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Entri Akuntansi untuk Aset" @@ -1884,7 +1909,7 @@ msgstr "Entri Akuntansi untuk Aset" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Entri Akuntansi untuk LCV dalam Entri Stok {0}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Entri Akuntansi untuk Voucher Biaya Pendaratan untuk SCR {0}" @@ -1906,7 +1931,7 @@ msgstr "Entri Akuntansi untuk Layanan" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Entri Akuntansi untuk Persediaan" @@ -1936,8 +1961,10 @@ msgstr "Master Akuntansi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Periode akuntansi" @@ -2009,12 +2036,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Utang Usaha" @@ -2029,6 +2060,7 @@ msgstr "Ringkasan Utang Usaha" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2036,6 +2068,9 @@ msgstr "Ringkasan Utang Usaha" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Piutang Usaha" @@ -2078,12 +2113,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Pengaturan Akun" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabel Akun tidak boleh kosong." @@ -2289,8 +2334,10 @@ msgstr "Aktivitas" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Biaya Aktivitas" @@ -2308,6 +2355,7 @@ msgstr "Biaya Aktivitas per Karyawan" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2316,6 +2364,7 @@ msgstr "Biaya Aktivitas per Karyawan" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Tipe Aktivitas" @@ -2920,6 +2969,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Persentase Diskon Tambahan" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2935,6 +2985,7 @@ msgstr "Persentase Diskon Tambahan" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2995,7 +3046,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "Informasi tambahan mengenai pelanggan." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -3053,8 +3104,10 @@ msgstr "Alamat & Kontak" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "" @@ -3319,7 +3372,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "Akun Lawan" @@ -3437,7 +3490,7 @@ msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "Voucher Lawan" @@ -3461,7 +3514,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Tipe Voucher Lawan" @@ -3599,7 +3652,7 @@ msgstr "Semua Aktivitas" msgid "All Activities HTML" msgstr "HTML Semua Aktivitas" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "Semua BOM" @@ -3732,7 +3785,7 @@ msgstr "Semua alokasi telah berhasil direkonsiliasi" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Semua komunikasi termasuk dan di atas ini akan dipindahkan ke Isu baru" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "Semua barang sudah diminta" @@ -4472,7 +4525,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4505,8 +4558,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4796,7 +4849,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "" @@ -5082,12 +5135,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "Janji Temu" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "Pengaturan Pemesanan Janji Temu" @@ -5237,11 +5294,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Karena bahan baku mencukupi, Permintaan Material tidak diperlukan untuk Gudang {0}." @@ -5271,6 +5328,7 @@ msgstr "" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5292,6 +5350,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "Aset" @@ -5303,18 +5362,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "" @@ -5342,6 +5405,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5356,6 +5420,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "Kategori Aset" @@ -5380,8 +5445,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "Buku Besar Penyusutan Aset" @@ -5413,8 +5480,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "Penyusutan dan Saldo Aset" @@ -5449,18 +5518,22 @@ msgstr "" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "Pemeliharaan Aset" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "Log Pemeliharaan Aset" @@ -5471,16 +5544,20 @@ msgstr "Tugas Pemeliharaan Aset" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "Tim Pemeliharaan Aset" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "Pergerakan Aset" @@ -5489,10 +5566,6 @@ msgstr "Pergerakan Aset" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Item Pergerakan Aset" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "Catatan Pergerakan Aset {0} dibuat" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5550,11 +5623,13 @@ msgstr "Aset Diterima Tetapi Belum Ditagih" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "Perbaikan Aset" @@ -5611,9 +5686,11 @@ msgstr "Nilai Aset" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "Penyesuaian Nilai Aset" @@ -5631,15 +5708,15 @@ msgstr "Analitik Nilai Aset" msgid "Asset cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "Aset tidak dapat dibatalkan, karena sudah {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -5647,7 +5724,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5667,11 +5744,11 @@ msgstr "" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" @@ -5679,11 +5756,11 @@ msgstr "" msgid "Asset returned" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Aset dihapusbukukan melalui Entri Jurnal {0}" @@ -5700,7 +5777,7 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" @@ -5708,11 +5785,11 @@ msgstr "" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "Aset {0} tidak dapat dihapusbukukan, karena sudah {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" @@ -5728,12 +5805,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" @@ -5749,11 +5826,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Aset {0} harus disubmit" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5774,20 +5851,23 @@ msgstr "" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Aset" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5819,7 +5899,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5827,7 +5907,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" @@ -5876,7 +5956,7 @@ msgstr "Pada baris #{0}: ID urutan {1} tidak boleh kurang dari ID urutan baris s msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5884,11 +5964,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5900,7 +5980,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6352,8 +6432,10 @@ msgstr "Stok Tersedia" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "Stok Tersedia untuk Item Kemasan" @@ -6374,7 +6456,7 @@ msgstr "Jumlah tersedia adalah {0}, Anda memerlukan {1}" msgid "Available {0}" msgstr "Tersedia {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "Tanggal Siap Digunakan harus setelah Tanggal Pembelian" @@ -6480,6 +6562,7 @@ msgstr "" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6503,6 +6586,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "" @@ -6510,7 +6594,7 @@ msgstr "" msgid "BOM 1" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "BOM 1 {0} dan BOM 2 {1} tidak boleh sama" @@ -6519,8 +6603,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "Alat Perbandingan BOM" @@ -6531,8 +6617,10 @@ msgstr "" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "" @@ -6640,8 +6728,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "Waktu Operasi BOM" @@ -6660,8 +6750,10 @@ msgstr "Item Sisa BOM" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "Pencarian BOM" @@ -6672,9 +6764,11 @@ msgstr "Stok BOM Terhitung" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "Laporan Stok BOM" @@ -6703,8 +6797,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "Alat Pembaruan BOM" @@ -6759,23 +6855,23 @@ msgstr "BOM tidak berisi item stok apa pun" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "Rekursi BOM: {0} tidak boleh sub dari {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "BOM {0} harus aktif" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "BOM {0} harus disubmit" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "" @@ -6836,8 +6932,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "Saldo" @@ -6846,7 +6942,7 @@ msgstr "Saldo" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Saldo (Dr - Cr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "Saldo ({0})" @@ -6886,6 +6982,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6893,6 +6990,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Neraca" @@ -6953,6 +7051,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6966,6 +7065,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "" @@ -6991,6 +7091,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7005,6 +7106,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "Rekening Bank" @@ -7035,16 +7137,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "Subtipe Rekening Bank" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "Tipe Rekening Bank" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -7073,8 +7179,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "Kliring Bank" @@ -7115,7 +7223,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "Garansi Bank" @@ -7143,6 +7253,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "Akun Bank Overdraft" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7168,7 +7283,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "Saldo Laporan Bank sesuai Buku Besar" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "Transaksi Bank" @@ -7197,7 +7315,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "" @@ -7234,9 +7352,13 @@ msgstr "" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "Perbankan" @@ -7439,8 +7561,10 @@ msgstr "ID Batch wajib diisi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "Status Kadaluarsa Item Batch" @@ -7468,6 +7592,7 @@ msgstr "Status Kadaluarsa Item Batch" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7495,6 +7620,7 @@ msgstr "Status Kadaluarsa Item Batch" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7502,14 +7628,15 @@ msgstr "Status Kadaluarsa Item Batch" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "No. Batch" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7517,7 +7644,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7532,7 +7659,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7609,8 +7736,10 @@ msgstr "Batch {0} dari Barang {1} dinonaktifkan." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "Riwayat Saldo Berdasarkan Batch" @@ -7645,7 +7774,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "Tanggal Tagihan" @@ -7654,7 +7783,7 @@ msgstr "Tanggal Tagihan" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "No. Tagihan" @@ -7667,7 +7796,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7962,11 +8091,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "Pesanan Blanket" @@ -8233,6 +8364,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8245,6 +8379,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "Anggaran" @@ -8312,6 +8447,11 @@ msgstr "Daftar Anggaran" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8425,19 +8565,22 @@ msgstr "" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Pembelian" @@ -8461,9 +8604,11 @@ msgstr "Tarif Beli" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Pengaturan Pembelian" @@ -8496,6 +8641,11 @@ msgstr "" msgid "CC To" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8511,8 +8661,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "" @@ -8522,7 +8675,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "" @@ -8735,8 +8891,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "Efisiensi Kampanye" @@ -8777,7 +8934,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Dapat disetujui oleh {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8932,7 +9089,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8944,10 +9101,6 @@ msgstr "Tidak dapat membatalkan transaksi untuk Perintah Kerja yang Sudah Selesa msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "Tidak dapat mengubah Atribut setelah transaksi stok. Buat Item baru dan transfer stok ke Item baru." -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "Tidak dapat mengubah Tanggal Awal Tahun Fiskal dan Tanggal Akhir Tahun Fiskal setelah Tahun Fiskal disimpan." - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "" @@ -8988,7 +9141,7 @@ msgstr "Tidak dapat mengkonversi ke Grup karena Tipe Akun dipilih." msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9001,7 +9154,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Tidak bisa menonaktifkan atau membatalkan BOM seperti yang terkait dengan BOMs lainnya" @@ -9047,8 +9200,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Tidak dapat memastikan pengiriman dengan Serial No karena Item {0} ditambahkan dengan dan tanpa Pastikan Pengiriman dengan Serial No." @@ -9111,7 +9264,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Tidak dapat memilih jenis biaya sebagai 'Pada Row Sebelumnya Jumlah' atau 'On Sebelumnya Row Jumlah' untuk baris terlebih dahulu" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Tidak dapat ditetapkan sebagai Hilang sebagai Sales Order dibuat." @@ -9123,6 +9276,10 @@ msgstr "Tidak dapat mengatur otorisasi atas dasar Diskon untuk {0}" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Tidak dapat menetapkan beberapa Default Item untuk sebuah perusahaan." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Tidak dapat menetapkan jumlah kurang dari jumlah yang dikirim" @@ -9287,9 +9444,11 @@ msgstr "" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Arus kas" @@ -9408,8 +9567,8 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Nilai Aset berdasarkan kategori" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "Peringatan" @@ -9523,7 +9682,7 @@ msgstr "Ubah jenis akun menjadi Piutang atau pilih akun lain." msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "" @@ -9594,6 +9753,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9602,6 +9762,8 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Bagan Akun" @@ -9615,9 +9777,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Bagan Importir Akun" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "Bagan Pusat Biaya" @@ -9949,11 +10113,11 @@ msgstr "Dokumen Tertutup" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Agar tertutup tidak dapat dibatalkan. Unclose untuk membatalkan." @@ -9974,7 +10138,7 @@ msgstr "Penutupan (Kr)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Penutupan (Db)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Penutupan (Pembukaan + Total)" @@ -10003,7 +10167,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "Saldo Penutup" @@ -10190,6 +10354,7 @@ msgstr "Cetak Item Ringkas" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "" @@ -10344,6 +10509,7 @@ msgstr "" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10411,6 +10577,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10437,9 +10604,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10541,7 +10708,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10609,6 +10776,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10637,6 +10805,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Perusahaan" @@ -11180,6 +11349,11 @@ msgstr "" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "Laporan Keuangan Konsolidasi" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11300,7 +11474,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11460,7 +11634,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Kontrak" @@ -11805,6 +11981,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11849,14 +12026,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11890,13 +12067,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Biaya Pusat" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "" @@ -11964,7 +12144,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "Pusat Biaya: {0} tidak ada" @@ -12079,7 +12259,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Tidak dapat membuat Pelanggan secara otomatis karena bidang wajib berikut kosong:" @@ -12134,12 +12314,14 @@ msgstr "" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "Kode Kupon" @@ -12492,16 +12674,16 @@ msgstr "Membuat {} dari {} {}" msgid "Creation" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12517,23 +12699,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "Kredit" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "Kredit ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "Akun Kredit" @@ -12611,7 +12793,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Limit" msgstr "Batas Kredit" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12654,6 +12836,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12663,6 +12846,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Nota Kredit" @@ -12702,16 +12886,16 @@ msgstr "" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "Batas kredit telah terlampaui untuk pelanggan {0} ({1}/{2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "Batas kredit sudah ditentukan untuk Perusahaan {0}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "Batas kredit tercapai untuk pelanggan {0}" @@ -12823,16 +13007,21 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "Kurs Mata Uang" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "Pengaturan Kurs Mata Uang" @@ -12898,7 +13087,7 @@ msgstr "Mata Uang untuk {0} harus {1}" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "Mata Uang Akun Penutup harus {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "Mata uang dari daftar harga {0} harus {1} atau {2}" @@ -13065,8 +13254,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13145,6 +13336,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13166,12 +13358,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13252,6 +13444,10 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Pelanggan" @@ -13277,8 +13473,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "Akuisisi dan Loyalitas Pelanggan" @@ -13306,7 +13504,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "Alamat dan Kontak Pelanggan" @@ -13339,9 +13539,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "Saldo Kredit Pelanggan" @@ -13415,6 +13618,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13430,11 +13634,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13457,6 +13661,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Kelompok Pelanggan" @@ -13498,6 +13703,11 @@ msgstr "LPO pelanggan" msgid "Customer LPO No." msgstr "Nomor Pokok Pelanggan" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13542,8 +13752,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13674,7 +13884,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13701,7 +13911,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Pelanggan diperlukan untuk 'Diskon Berdasarkan Pelanggan'" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Pelanggan {0} bukan bagian dari proyek {1}" @@ -13772,8 +13982,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Pelanggan Tanpa Transaksi Penjualan" @@ -13812,7 +14024,7 @@ msgstr "" msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "Ringkasan Proyek Harian untuk {0}" @@ -13827,8 +14039,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "Ringkasan Timesheet Harian" @@ -14049,19 +14263,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "Debet" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -14071,7 +14285,7 @@ msgstr "" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "Akun Debit" @@ -14109,6 +14323,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14117,6 +14332,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "" @@ -14242,6 +14458,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14311,7 +14532,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "BOM Default ({0}) harus aktif untuk item ini atau templatenya" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "BOM default untuk {0} tidak ditemukan" @@ -14319,7 +14540,7 @@ msgstr "BOM default untuk {0} tidak ditemukan" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "BOM Default tidak ditemukan untuk Item {0} dan Proyek {1}" @@ -14843,8 +15064,10 @@ msgstr "Laporan Pesanan Tertunda" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "" @@ -15070,6 +15293,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15077,8 +15301,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15091,6 +15315,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Nota Pengiriman" @@ -15123,9 +15348,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Tren pengiriman Note" @@ -15157,7 +15384,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "Pengaturan Pengiriman" @@ -15186,10 +15416,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "Perjalanan Pengiriman" @@ -15202,10 +15434,8 @@ msgstr "Perjalanan Pengiriman" msgid "Delivery User" msgstr "" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "" @@ -15216,7 +15446,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Gudang pengiriman diperlukan untuk persediaan barang {0}" @@ -15371,11 +15601,11 @@ msgstr "penyusutan Masuk" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15387,7 +15617,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15414,7 +15644,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15422,7 +15652,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Baris Penyusutan {0}: Nilai yang diharapkan setelah masa manfaat harus lebih besar dari atau sama dengan {1}" @@ -15437,10 +15667,12 @@ msgstr "Baris Penyusutan {0}: Nilai yang diharapkan setelah masa manfaat harus l #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "Jadwal Penyusutan" @@ -15449,7 +15681,7 @@ msgstr "Jadwal Penyusutan" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16157,7 +16389,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16324,7 +16556,7 @@ msgstr "" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Apakah Anda yakin ingin memulihkan aset yang telah dihapus ini?" @@ -16391,6 +16623,10 @@ msgstr "Pencarian Dokumen" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16484,15 +16720,19 @@ msgstr "Waktu Henti (Dalam Jam)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "Analisis Waktu Henti" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "Entri Waktu Henti" @@ -16502,7 +16742,7 @@ msgstr "Entri Waktu Henti" msgid "Downtime Reason" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16592,8 +16832,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "" @@ -16633,8 +16875,10 @@ msgstr "" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "Jenis Penagihan" @@ -16662,7 +16906,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16780,8 +17024,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "ERPNext" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "" @@ -16956,7 +17209,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "Kampanye Email" @@ -17010,7 +17265,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "Email Dikirim ke Pemasok {0}" @@ -17210,7 +17465,7 @@ msgstr "Karyawan wajib diisi saat menerbitkan Aset {0}" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17601,11 +17856,11 @@ msgstr "Masukkan email pelanggan" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Masukkan nomor telepon pelanggan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Masukkan detail penyusutan" @@ -17719,11 +17974,11 @@ msgstr "Kesalahan mengevaluasi formula kriteria" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17816,7 +18071,7 @@ msgstr "" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -18071,7 +18326,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Tanggal Target Pengiriman" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Tanggal Target Pengiriman harus setelah Tanggal Pesanan Penjualan" @@ -18186,7 +18441,7 @@ msgstr "Beban akun / Difference ({0}) harus akun 'Laba atau Rugi'" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18321,7 +18576,7 @@ msgstr "" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18381,6 +18636,11 @@ msgstr "" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18471,6 +18731,11 @@ msgstr "" msgid "Feedback By" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18672,6 +18937,7 @@ msgstr "" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18702,6 +18968,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "Buku Keuangan" @@ -18739,7 +19006,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18752,7 +19021,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "" @@ -18971,15 +19247,18 @@ msgstr "Waktu Respon Pertama" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "Waktu Respons Pertama untuk Masalah" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "Waktu Respons Pertama untuk Peluang" @@ -18996,11 +19275,11 @@ msgstr "Rezim Fiskal adalah wajib, silakan mengatur rezim fiskal di perusahaan { #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19017,6 +19296,7 @@ msgstr "Rezim Fiskal adalah wajib, silakan mengatur rezim fiskal di perusahaan { #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "Tahun fiskal" @@ -19025,14 +19305,14 @@ msgstr "Tahun fiskal" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "Tahun Fiskal Perusahaan" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "Tanggal Akhir Tahun Fiskal harus satu tahun setelah Tanggal Mulai Tahun Fiskal" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "Tahun Anggaran Tanggal Mulai dan Akhir Tahun Fiskal Tanggal sudah ditetapkan pada Tahun Anggaran {0}" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "Tahun Fiskal {0} Tidak Ada" @@ -19069,7 +19349,7 @@ msgstr "Asset Tetap" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19085,7 +19365,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "Fixed Asset Item harus barang non-persediaan." #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "Daftar Aset Tetap" @@ -19093,7 +19375,7 @@ msgstr "Daftar Aset Tetap" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19171,7 +19453,7 @@ msgstr "" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "Berikut Permintaan Bahan telah dibesarkan secara otomatis berdasarkan tingkat re-order Item" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "Bidang-bidang berikut wajib untuk membuat alamat:" @@ -19339,11 +19621,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19374,7 +19656,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Untuk baris {0} di {1}. Untuk menyertakan {2} di tingkat Item, baris {3} juga harus disertakan" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Untuk baris {0}: Masuki rencana qty" @@ -19429,6 +19711,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19980,7 +20267,7 @@ msgstr "Ref Pembayaran di Masa Depan" msgid "Future Payments" msgstr "Pembayaran di masa depan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -20000,7 +20287,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "GL Entri" @@ -20105,11 +20392,15 @@ msgstr "" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "Buku Besar" @@ -20460,8 +20751,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "Standar Global" @@ -20621,8 +20914,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20717,11 +21010,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "Laba kotor" @@ -21081,7 +21376,7 @@ msgstr "" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21583,7 +21878,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21792,11 +22087,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -21873,7 +22168,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Abaikan Jumlah Pesanan yang Ada" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Abaikan Kuantitas Proyeksi yang Ada" @@ -22222,9 +22517,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "Pelanggan tidak aktif" @@ -22426,7 +22723,7 @@ msgstr "" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22452,7 +22749,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22472,7 +22769,7 @@ msgstr "Penghasilan" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "Akun Penghasilan" @@ -22746,7 +23043,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "Diperiksa Oleh" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" @@ -22770,7 +23067,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22847,7 +23144,7 @@ msgstr "Izin Tidak Cukup" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -23015,7 +23312,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -23101,7 +23398,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "Akun tidak berlaku" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23147,7 +23444,7 @@ msgstr "Perusahaan Tidak Valid untuk Transaksi Antar Perusahaan." msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23167,8 +23464,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "" @@ -23177,7 +23474,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "Item Tidak Valid" @@ -23190,7 +23487,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23229,7 +23526,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23257,8 +23554,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "" @@ -23284,7 +23581,7 @@ msgstr "Nilai Tidak Valid" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23300,7 +23597,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Alasan hilang yang tidak valid {0}, harap buat alasan hilang yang baru" @@ -23308,7 +23605,7 @@ msgstr "Alasan hilang yang tidak valid {0}, harap buat alasan hilang yang baru" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "Seri penamaan tidak valid (. Hilang) untuk {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23356,9 +23653,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23406,8 +23705,8 @@ msgstr "Investasi" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "Faktur" @@ -23525,7 +23824,7 @@ msgstr "Tipe Faktur" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "Faktur sudah dibuat untuk semua jam penagihan" @@ -23535,7 +23834,7 @@ msgstr "Faktur sudah dibuat untuk semua jam penagihan" msgid "Invoice and Billing" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Faktur tidak dapat dilakukan selama nol jam penagihan" @@ -23543,7 +23842,7 @@ msgstr "Faktur tidak dapat dilakukan selama nol jam penagihan" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Nilai Tertagih Faktur" @@ -23574,7 +23873,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Penagihan" @@ -23596,6 +23898,11 @@ msgstr "" msgid "Inward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24114,6 +24421,7 @@ msgstr "" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24125,6 +24433,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "Masalah / Isu" @@ -24149,12 +24458,14 @@ msgstr "Isu Material" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "Prioritas Masalah" @@ -24171,11 +24482,13 @@ msgstr "" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "Jenis Isu" @@ -24259,6 +24572,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24349,7 +24663,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Barang" @@ -24375,8 +24693,10 @@ msgstr "Butir 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "Alternatif Barang" @@ -24384,10 +24704,12 @@ msgstr "Alternatif Barang" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "Item Atribut" @@ -24520,8 +24842,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24626,6 +24948,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24761,6 +25085,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24774,9 +25099,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24840,6 +25165,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Item Grup" @@ -24884,8 +25210,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -24999,8 +25327,8 @@ msgstr "Item Produsen" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25119,11 +25447,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "" @@ -25138,8 +25468,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "Stok Harga Barang" @@ -25205,8 +25537,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "Laporan Kekurangan Barang / Item" @@ -25277,6 +25611,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25289,6 +25624,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "Template Pajak Barang" @@ -25319,16 +25655,21 @@ msgstr "Item Varian Atribut" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "Rincian Item Variant" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "Pengaturan Variasi Item" @@ -25505,7 +25846,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "Item {0} tidak ada" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "Item {0} tidak ada dalam sistem atau telah berakhir" @@ -25525,7 +25866,7 @@ msgstr "Item {0} telah dikembalikan" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Item {0} telah dinonaktifkan" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25557,7 +25898,7 @@ msgstr "Item {0} bukan merupakan Stok Barang serial" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Barang {0} bukan merupakan Barang persediaan" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25589,7 +25930,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Item {0}: qty Memerintahkan {1} tidak bisa kurang dari qty minimum order {2} (didefinisikan dalam Butir)." @@ -25608,38 +25949,53 @@ msgstr "Stok Barang-bijaksana Daftar Harga Tingkat" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "Laporan Riwayat Pembelian berdasarkan Stok Barang/Item" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "Stok Barang-bijaksana Pembelian Register" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "Item-wise Penjualan Sejarah" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Item-wise Daftar Penjualan" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "Item: {0} tidak ada dalam sistem" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "" @@ -25652,15 +26008,22 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "Filter Item" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "Item yang Diperlukan" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "Items Akan Diminta" @@ -25695,7 +26058,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Item untuk Pembuatan diminta untuk menarik Bahan Baku yang terkait dengannya." @@ -25726,8 +26089,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "Itemwise Rekomendasi Reorder Tingkat" @@ -25754,10 +26119,11 @@ msgstr "" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25769,6 +26135,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "Kartu Kerja" @@ -25802,8 +26169,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "Ringkasan Kartu Pekerjaan" @@ -25818,7 +26187,7 @@ msgstr "Log Waktu Kartu Pekerjaan" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25894,11 +26263,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "Kartu kerja {0} dibuat" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25937,6 +26306,7 @@ msgstr "Entri jurnal {0} un-linked" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25949,6 +26319,8 @@ msgstr "Entri jurnal {0} un-linked" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Jurnal Entri" @@ -25959,8 +26331,10 @@ msgstr "Akun Jurnal Entri" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "Template Entri Jurnal" @@ -26105,7 +26479,7 @@ msgstr "" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26177,10 +26551,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "Voucher Landing Cost" @@ -26329,6 +26705,7 @@ msgstr "" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26340,7 +26717,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Prospek" @@ -26360,8 +26737,9 @@ msgstr "Jumlah Prospek" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "Rincian Prospek" @@ -26382,8 +26760,9 @@ msgstr "Pemilik Prospek" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "Efisiensi Pemilik Prospek" @@ -26392,7 +26771,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "Sumber Prospek" @@ -26507,7 +26887,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "" @@ -26913,8 +27295,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "Entry Point Loyalitas" @@ -26962,6 +27346,7 @@ msgstr "Poin Loyalitas: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26970,6 +27355,7 @@ msgstr "Poin Loyalitas: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Program loyalitas" @@ -27102,6 +27488,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27110,6 +27497,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "Pemeliharaan" @@ -27153,6 +27541,7 @@ msgstr "" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27160,6 +27549,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Jadwal Pemeliharaan" @@ -27260,12 +27650,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "Kunjungan Pemeliharaan" @@ -27426,7 +27818,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Hilang Wajib" @@ -27598,6 +27990,7 @@ msgstr "Nomor Suku Cadang Produsen {0} tidak valid" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27607,7 +28000,9 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27618,6 +28013,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Manufaktur" @@ -27667,8 +28063,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Pengaturan manufaktur" @@ -27850,8 +28248,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27904,6 +28304,11 @@ msgstr "Konsumsi Material tidak diatur dalam Pengaturan Manufaktur." msgid "Material Issue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27941,6 +28346,7 @@ msgstr "Nota Penerimaan Barang" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27974,6 +28380,7 @@ msgstr "Nota Penerimaan Barang" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "Permintaan Material" @@ -28047,7 +28454,7 @@ msgstr "Item Rencana Permintaan Material" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Permintaan Bahan tidak dibuat, karena kuantitas untuk Bahan Baku sudah tersedia." @@ -28175,12 +28582,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "Bahan untuk Supplier" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28418,7 +28830,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28710,10 +29122,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Akun Hilang" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28739,7 +29155,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28755,6 +29171,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Template email tidak ada untuk dikirim. Silakan set satu di Pengaturan Pengiriman." @@ -28763,7 +29183,7 @@ msgstr "Template email tidak ada untuk dikirim. Silakan set satu di Pengaturan P msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28779,10 +29199,10 @@ msgstr "" msgid "Mobile: " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "Mode Pembayaran" @@ -28808,6 +29228,7 @@ msgstr "Mode Pembayaran" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28832,6 +29253,7 @@ msgstr "Mode Pembayaran" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "Cara Pembayaran" @@ -28908,9 +29330,11 @@ msgstr "Perintah Kerja Selesai Bulanan" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "Distribusi Bulanan" @@ -29004,7 +29428,7 @@ msgstr "Multi Mata Uang" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -29050,7 +29474,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Harus Nomor Utuh" @@ -29123,7 +29547,7 @@ msgstr "" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" @@ -29166,11 +29590,16 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "Butuh analisa" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Jumlah negatif tidak diperbolehkan" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29326,11 +29755,11 @@ msgstr "Laba / Rugi Bersih" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29429,8 +29858,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29564,6 +29993,10 @@ msgstr "" msgid "New Expenses" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29650,14 +30083,10 @@ msgstr "Gudang baru Nama" msgid "New Workplace" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "batas kredit baru kurang dari jumlah yang luar biasa saat ini bagi pelanggan. batas kredit harus minimal {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29785,7 +30214,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "Tidak ada izin" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29839,17 +30268,17 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Tidak ada entri akuntansi untuk gudang berikut" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Tidak ada BOM aktif yang ditemukan untuk item {0}. Pengiriman dengan Serial No tidak dapat dipastikan" @@ -29869,7 +30298,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "Tidak ada kontak dengan ID email yang ditemukan." -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "Tidak ada data untuk periode ini" @@ -29918,7 +30347,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "Tidak ada permintaan material yang dibuat" @@ -30044,8 +30473,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "Tidak ada catatan ditemukan" @@ -30109,8 +30538,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "Ketidaksesuaian" @@ -30124,7 +30555,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "Item bukan stok" @@ -30253,7 +30684,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30718,11 +31149,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30869,13 +31300,15 @@ msgstr "Buka Perintah Kerja" msgid "Open a new ticket" msgstr "Buka tiket baru" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Pembukaan" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30916,7 +31349,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "Saldo awal" @@ -30983,6 +31416,11 @@ msgstr "Membuka Item Alat Pembuatan Faktur" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Membuka Item Faktur" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31076,7 +31514,7 @@ msgstr "" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Biaya Operasi sesuai Perintah Kerja / BOM" @@ -31171,11 +31609,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Operasi {0} ditambahkan beberapa kali dalam perintah kerja {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "Operasi {0} bukan milik perintah kerja {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "Operasi {0} lebih lama daripada jam kerja yang tersedia di workstation {1}, memecah operasi menjadi beberapa operasi" @@ -31201,7 +31639,7 @@ msgstr "Operasi" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Operasi tidak dapat dibiarkan kosong" @@ -31228,15 +31666,15 @@ msgstr "" msgid "Opportunities" msgstr "Peluang" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31249,6 +31687,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31263,6 +31702,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "Peluang" @@ -31325,7 +31765,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31503,7 +31944,7 @@ msgstr "Qty Terpesan/Terorder" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Order" @@ -31560,16 +32001,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "Laporan Lainnya" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31713,8 +32158,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "Jumlah belum terbayar" @@ -31742,6 +32187,11 @@ msgstr "Posisi untuk {0} tidak bisa kurang dari nol ({1})" msgid "Outward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31885,7 +32335,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "Pemilik" @@ -31936,6 +32386,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "POS" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31951,11 +32406,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Entri Penutupan POS" @@ -31998,11 +32455,13 @@ msgstr "Bidang POS" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "Faktur POS" @@ -32015,7 +32474,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "Item Faktur POS" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "Log Penggabungan Faktur POS" @@ -32077,9 +32538,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "Entri Pembukaan POS" @@ -32126,6 +32589,7 @@ msgstr "Metode Pembayaran POS" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32135,6 +32599,7 @@ msgstr "Metode Pembayaran POS" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "POS Profil" @@ -32198,8 +32663,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "Pengaturan POS" @@ -32287,9 +32755,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "Slip Packing" @@ -32342,11 +32812,11 @@ msgstr "Dibayar" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "Dibayar Jumlah" @@ -32655,6 +33125,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "Dipesan Sebagian" @@ -32698,10 +33169,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "sebagian Memerintahkan" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32812,7 +33279,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32917,7 +33384,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32986,7 +33453,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33124,14 +33591,16 @@ msgstr "Hutang" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "Akun Hutang" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "" @@ -33174,7 +33643,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "Jumlah pembayaran" @@ -33245,6 +33714,7 @@ msgstr "Entries pembayaran {0} adalah un-linked" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33255,6 +33725,8 @@ msgstr "Entries pembayaran {0} adalah un-linked" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "Masuk pembayaran" @@ -33277,7 +33749,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "Entri pembayaran telah dimodifikasi setelah Anda menariknya. Silakan menariknya lagi." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Entri Pembayaran sudah dibuat" @@ -33372,10 +33844,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "Pesanan Pembayaran" @@ -33406,8 +33881,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "Masa Pembayaran Berdasarkan Faktur Tanggal" @@ -33425,11 +33902,18 @@ msgstr "Pembayaran Penerimaan Catatan" msgid "Payment Received" msgstr "Pembayaran diterima" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "Rekonsiliasi Pembayaran" @@ -33478,6 +33962,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33489,6 +33974,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "Permintaan pembayaran" @@ -33504,11 +33991,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Permintaan Pembayaran untuk {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33516,7 +34003,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33557,6 +34044,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33566,6 +34054,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "Jangka waktu pembayaran" @@ -33718,6 +34207,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33730,8 +34222,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "2. Payment (Pembayaran)" @@ -33822,8 +34317,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "Pending SO Items Untuk Pembelian Permintaan" @@ -33952,9 +34449,11 @@ msgstr "" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "Voucher Tutup Periode" @@ -34158,6 +34657,7 @@ msgstr "Nomor telepon" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34165,6 +34665,7 @@ msgstr "Nomor telepon" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "Pilih Daftar" @@ -34333,8 +34834,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "Pengaturan Kotak-kotak" @@ -34472,9 +34975,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34491,7 +34996,7 @@ msgstr "Harap Restock Item dan Perbarui Daftar Pilih untuk melanjutkan. Untuk me msgid "Please Select a Company" msgstr "Harap Pilih Perusahaan" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "Harap Pilih Perusahaan." @@ -34530,7 +35035,7 @@ msgstr "Harap tambahkan Cara pembayaran dan detail saldo pembukaan." msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34625,7 +35130,7 @@ msgstr "Silahkan klik 'Menghasilkan Jadwal' untuk mengambil Serial yang ditambah msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "Silahkan klik 'Menghasilkan Jadwal' untuk mendapatkan jadwal" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34633,7 +35138,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34641,7 +35146,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Harap ubah akun induk di perusahaan anak yang sesuai menjadi akun grup." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Harap buat Pelanggan dari Prospek {0}." @@ -34657,7 +35162,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "Harap buat tanda terima pembelian atau beli faktur untuk item {0}" @@ -34665,11 +35170,11 @@ msgstr "Harap buat tanda terima pembelian atau beli faktur untuk item {0}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34738,7 +35243,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Harap Masukan Jenis Biaya Pusat" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Harap masukkan Tanggal Pengiriman" @@ -34872,7 +35377,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Harap masukkan nomor telepon terlebih dahulu" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34961,6 +35466,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34983,7 +35492,7 @@ msgstr "Silakan pilih Jenis Templat untuk mengunduh templat" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Silakan pilih Terapkan Diskon Pada" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Silahkan pilih BOM terhadap item {0}" @@ -35009,7 +35518,7 @@ msgstr "Silahkan pilih Kategori terlebih dahulu" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Silakan pilih Mengisi Tipe terlebih dahulu" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "Silakan pilih Perusahaan" @@ -35018,7 +35527,7 @@ msgstr "Silakan pilih Perusahaan" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "Silakan pilih Perusahaan dan Tanggal Posting untuk mendapatkan entri" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "Silakan pilih Perusahaan terlebih dahulu" @@ -35037,13 +35546,13 @@ msgstr "Silakan pilih Pelanggan terlebih dahulu" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Silakan pilih Perusahaan yang ada untuk menciptakan Bagan Akun" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "Silakan pilih Kode Barang terlebih dahulu" @@ -35067,15 +35576,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "Silakan pilih Posting Tanggal sebelum memilih Partai" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Silakan pilih Posting Tanggal terlebih dahulu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "Silakan pilih Daftar Harga" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Silakan pilih Qty terhadap item {0}" @@ -35103,18 +35612,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "Silahkan pilih BOM" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "Silakan pilih sebuah Perusahaan" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35128,7 +35637,7 @@ msgstr "Silahkan pilih pelanggan" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "Silakan pilih Catatan Pengiriman" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35140,7 +35649,7 @@ msgstr "Silakan pilih a Pemasok" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35148,7 +35657,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35177,15 +35686,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35299,11 +35808,11 @@ msgstr "Silahkan pilih {0} terlebih dahulu" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "Silahkan mengatur 'Terapkan Diskon tambahan On'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "Silahkan mengatur 'Biaya Penyusutan Asset Center di Perusahaan {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "Silahkan mengatur 'Gain / Loss Account pada Asset Disposal' di Perusahaan {0}" @@ -35345,7 +35854,7 @@ msgstr "Harap set Perusahaan" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "Silahkan mengatur Penyusutan Akun terkait Aset Kategori {0} atau Perusahaan {1}" @@ -35363,7 +35872,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35409,7 +35918,7 @@ msgstr "Harap tetapkan Perusahaan" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35495,7 +36004,7 @@ msgstr "Silahkan mengatur filter berdasarkan Barang atau Gudang" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35515,11 +36024,11 @@ msgstr "Harap atur Default Cost Center di {0} perusahaan." msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Harap set Kode Item terlebih dahulu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35566,7 +36075,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35773,15 +36282,15 @@ msgstr "Beban pos" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35822,7 +36331,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Posting Tanggal tidak bisa tanggal di masa depan" @@ -35842,6 +36351,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -36045,6 +36555,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "Sebelumnya Keuangan Tahun tidak tertutup" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36103,6 +36617,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36124,6 +36639,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "Daftar Harga" @@ -36289,7 +36805,7 @@ msgstr "" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "Harga tidak ditemukan untuk item {0} dalam daftar harga {1}" @@ -36319,12 +36835,14 @@ msgstr "Harga" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "Aturan Harga" @@ -36662,7 +37180,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36711,7 +37229,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36791,8 +37313,10 @@ msgstr "Pembelian" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "Pelacak Pengadaan" @@ -36850,6 +37374,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36859,6 +37384,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "Bundel produk" @@ -36924,8 +37450,10 @@ msgstr "Produksi" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "Analytics produksi" @@ -36967,6 +37495,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36975,6 +37504,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "Rencana produksi" @@ -37047,8 +37577,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "Laporan Perencanaan Produksi" @@ -37070,11 +37602,13 @@ msgstr "Untung Tahun Ini" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "Laba rugi" @@ -37102,14 +37636,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "keuntungan untuk tahun ini" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "Profitabilitas" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "Analisis profitabilitas" @@ -37122,7 +37660,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "Proyek Kolaborasi Undangan" @@ -37145,6 +37683,11 @@ msgstr "" msgid "Project Name" msgstr "Nama Proyek" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "" @@ -37160,18 +37703,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "Status proyek" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Ringkasan proyek" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "Ringkasan Proyek untuk {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Template Proyek" @@ -37185,18 +37732,22 @@ msgstr "Tugas Template Proyek" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "Jenis proyek" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Pembaruan Proyek" @@ -37227,7 +37778,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "Pelacakan Stok proyek yang bijaksana" @@ -37282,13 +37835,17 @@ msgstr "" msgid "Projected qty" msgstr "Proyeksi qty" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Proyek" @@ -37301,8 +37858,10 @@ msgstr "Manajer Proyek" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "Pengaturan Proyek" @@ -37328,10 +37887,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "Skema Promosi" @@ -37378,10 +37939,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "" @@ -37411,8 +37974,9 @@ msgstr "Pencarian" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "Prospek Terlibat Tapi Tidak Dikonversi" @@ -37517,8 +38081,10 @@ msgstr "Jumlah pembelian" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "Pembelian Analytics" @@ -37590,6 +38156,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37612,6 +38179,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Faktur Pembelian" @@ -37635,9 +38204,12 @@ msgstr "Stok Barang Faktur Pembelian" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "Pembelian Faktur Trends" @@ -37650,7 +38222,7 @@ msgstr "Faktur Pembelian tidak dapat dilakukan terhadap aset yang ada {0}" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Faktur Pembelian {0} sudah Terkirim" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Faktur Pembelian" @@ -37673,12 +38245,13 @@ msgstr "Faktur Pembelian" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37688,7 +38261,7 @@ msgstr "Faktur Pembelian" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37703,6 +38276,8 @@ msgstr "Faktur Pembelian" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "" @@ -37717,9 +38292,11 @@ msgstr "Jumlah Pesanan Pembelian (Mata Uang Perusahaan)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Analisis Pesanan Pembelian" @@ -37759,7 +38336,7 @@ msgstr "Stok Barang Order Pembelian" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Purchase Order Stok Barang Disediakan" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37783,8 +38360,10 @@ msgstr "Pesanan Pembelian Diperlukan untuk item {}" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Trend Order Pembelian" @@ -37804,7 +38383,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Order Pembelian {0} tidak terkirim" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "Order pembelian" @@ -37819,7 +38398,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Pesanan Pembelian tidak diizinkan untuk {0} karena kartu skor berdiri {1}." @@ -37856,13 +38435,14 @@ msgstr "Pembelian Daftar Harga" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37876,6 +38456,7 @@ msgstr "Pembelian Daftar Harga" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Nota Penerimaan" @@ -37926,17 +38507,24 @@ msgstr "Tanda Terima Pembelian Diperlukan untuk item {}" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "Tren Nota Penerimaan" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Tren Nota Penerimaan " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "Kwitansi Pembelian tidak memiliki Barang yang Retain Sampel diaktifkan." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37945,7 +38533,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Nota Penerimaan {0} tidak Terkirim" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Register Pembelian" @@ -37954,8 +38544,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "Pembelian Kembali" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "Pembelian Template Pajak" @@ -38212,6 +38804,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "" @@ -38256,7 +38849,7 @@ msgstr "Kuantitas untuk diproduksi" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38359,7 +38952,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "Kuantitas untuk diproduksi" @@ -38412,13 +39005,17 @@ msgstr "" msgid "Qualified on" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Kualitas" @@ -38426,9 +39023,11 @@ msgstr "Kualitas" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "Aksi Kualitas" @@ -38441,9 +39040,11 @@ msgstr "Resolusi Tindakan Kualitas" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "Umpan Balik Kualitas" @@ -38466,8 +39067,10 @@ msgstr "Parameter Template Umpan Balik Kualitas" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "Tujuan Kualitas" @@ -38496,6 +39099,7 @@ msgstr "Tujuan Sasaran Kualitas" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38510,6 +39114,7 @@ msgstr "Tujuan Sasaran Kualitas" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "Inspeksi Mutu" @@ -38545,8 +39150,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "Ringkasan Pemeriksaan Kualitas" @@ -38558,6 +39165,7 @@ msgstr "Ringkasan Pemeriksaan Kualitas" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38565,6 +39173,7 @@ msgstr "Ringkasan Pemeriksaan Kualitas" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "Template Inspeksi Kualitas" @@ -38574,17 +39183,17 @@ msgstr "Template Inspeksi Kualitas" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38620,8 +39229,10 @@ msgstr "Manajer Mutu" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "Rapat Kualitas" @@ -38639,9 +39250,11 @@ msgstr "Risalah Rapat Kualitas" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "Prosedur Mutu" @@ -38654,9 +39267,11 @@ msgstr "Proses Prosedur Mutu" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "Ulasan Kualitas" @@ -38860,11 +39475,11 @@ msgstr "Kuantitas tidak boleh lebih dari {0}" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "Kuantitas yang dibutuhkan untuk Item {0} di baris {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38879,7 +39494,7 @@ msgstr "Kuantitas untuk Membuat" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Kuantitas untuk Memproduksi" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Kuantitas untuk Pembuatan tidak boleh nol untuk operasi {0}" @@ -38928,7 +39543,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "Jurnal Entry Cepat" @@ -38938,8 +39553,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "Saldo Stok Cepat" @@ -38967,6 +39584,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38982,6 +39600,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "Penawaran" @@ -39021,20 +39640,22 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "Trend Penawaran" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Quotation {0} dibatalkan" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Penawaran {0} bukan jenis {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Penawaran" @@ -39063,7 +39684,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "RFQ tidak diizinkan untuk {0} karena kartu skor berdiri dari {1}" @@ -39142,8 +39763,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39549,7 +40170,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "Bahan Baku tidak boleh kosong." @@ -39753,9 +40374,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "Akun Piutang" @@ -39770,7 +40391,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "" @@ -40005,6 +40628,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40289,6 +40917,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "Daerah" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40461,10 +41094,10 @@ msgstr "Komentar" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40689,7 +41322,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40699,7 +41335,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40715,7 +41354,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40730,7 +41371,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "" @@ -40871,16 +41515,18 @@ msgstr "" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "Permintaan Quotation" @@ -40911,13 +41557,17 @@ msgstr "Diminta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "Permintaan Produk Akan Ditransfer" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "Item yang Diminta untuk Dipesan dan Diterima" @@ -41989,8 +42639,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42082,11 +42732,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "Rute" @@ -42133,20 +42785,20 @@ msgstr "Baris # {0} (Tabel Pembayaran): Jumlah harus positif" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42167,7 +42819,7 @@ msgstr "Baris # {0}: Alokasi Jumlah tidak boleh lebih besar dari jumlah yang ter msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" @@ -42179,11 +42831,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42239,7 +42891,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -42247,23 +42899,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "Baris # {0}: Item Anak tidak boleh menjadi Paket Produk. Harap hapus Item {1} dan Simpan" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -42318,11 +42970,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" @@ -42330,7 +42982,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Baris # {0}: Entri duplikat di Referensi {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Baris # {0}: Tanggal Pengiriman yang diharapkan tidak boleh sebelum Tanggal Pemesanan Pembelian" @@ -42342,18 +42994,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42361,7 +43013,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42378,7 +43030,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42386,7 +43038,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42431,11 +43083,11 @@ msgstr "Baris # {0}: Item {1} bukan Item Serialized / Batched. Itu tidak dapat m msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42451,15 +43103,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Row # {0}: Journal Entri {1} tidak memiliki akun {2} atau sudah cocok dengan voucher lain" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Row # {0}: Tidak diperbolehkan untuk mengubah Supplier sebagai Purchase Order sudah ada" @@ -42467,7 +43123,7 @@ msgstr "Row # {0}: Tidak diperbolehkan untuk mengubah Supplier sebagai Purchase msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42480,11 +43136,11 @@ msgstr "Baris # {0}: Operasi {1} tidak selesai untuk {2} jumlah barang jadi dala msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42492,7 +43148,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -42508,8 +43164,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42561,7 +43217,7 @@ msgstr "Row # {0}: Dokumen Referensi Type harus menjadi salah satu Purchase Orde msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "Baris # {0}: Jenis Dokumen Referensi harus salah satu dari Pesanan Penjualan, Faktur Penjualan, Entri Jurnal atau Dunning" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42585,7 +43241,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42628,11 +43284,11 @@ msgstr "Baris # {0}: Tanggal Mulai Layanan tidak boleh lebih besar dari Tanggal msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Baris # {0}: Layanan Mulai dan Tanggal Berakhir diperlukan untuk akuntansi yang ditangguhkan" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Row # {0}: Set Supplier untuk item {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42656,11 +43312,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -42717,15 +43373,15 @@ msgstr "Baris # {0}: Kelompok {1} telah kedaluwarsa." msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Row # {0}: konflik Timing dengan baris {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42749,7 +43405,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Row # {0}: {1} tidak bisa menjadi negatif untuk item {2}" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42773,7 +43429,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42793,7 +43449,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42817,7 +43473,7 @@ msgstr "Baris # {}: POS Faktur {} tidak melawan pelanggan {}" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Baris # {}: Faktur POS {} belum dikirim" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" @@ -42858,7 +43514,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Baris {0}: Operasi diperlukan terhadap item bahan baku {1}" @@ -42870,7 +43526,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42910,7 +43566,7 @@ msgstr "Row {0}: Bill of Material tidak ditemukan Item {1}" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42931,7 +43587,7 @@ msgstr "Baris {0}: Pusat biaya diperlukan untuk item {1}" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Baris {0}: entry Kredit tidak dapat dihubungkan dengan {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Row {0}: Mata dari BOM # {1} harus sama dengan mata uang yang dipilih {2}" @@ -42960,11 +43616,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Row {0}: Kurs adalah wajib" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42980,7 +43636,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Baris {0}: Untuk Pemasok {1}, Alamat Email Diperlukan untuk mengirim email" @@ -42988,7 +43644,7 @@ msgstr "Baris {0}: Untuk Pemasok {1}, Alamat Email Diperlukan untuk mengirim ema msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Row {0}: Dari Waktu dan To Waktu adalah wajib." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Row {0}: Dari Waktu dan Untuk Waktu {1} adalah tumpang tindih dengan {2}" @@ -42997,7 +43653,7 @@ msgstr "Row {0}: Dari Waktu dan Untuk Waktu {1} adalah tumpang tindih dengan {2} msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Baris {0}: Dari waktu ke waktu harus kurang dari ke waktu" @@ -43161,7 +43817,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Row {0}: UOM Faktor Konversi adalah wajib" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43190,11 +43846,11 @@ msgstr "Baris {0}: {1} {2} tidak cocok dengan {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Baris {1}: Kuantitas ({0}) tidak boleh pecahan. Untuk mengizinkan ini, nonaktifkan '{2}' di UOM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -43316,7 +43972,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "" @@ -43413,8 +44071,10 @@ msgstr "Akun penjualan" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "Analitika Penjualan" @@ -43438,9 +44098,11 @@ msgstr "Beban Penjualan" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43451,10 +44113,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "Penjualan Saluran" @@ -43486,6 +44150,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43509,6 +44174,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Faktur penjualan" @@ -43558,9 +44225,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Trend Faktur Penjualan" @@ -43592,7 +44262,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Faktur Penjualan {0} telah terkirim" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43601,15 +44271,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43627,6 +44297,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43639,12 +44311,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43657,6 +44330,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43685,15 +44359,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Order penjualan" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Analisis Pesanan Penjualan" @@ -43711,6 +44389,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43729,6 +44409,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43768,8 +44449,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "" @@ -43777,7 +44460,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Sales Order yang diperlukan untuk Item {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43839,6 +44522,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43859,6 +44543,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "Mitra Penjualan" @@ -43889,7 +44574,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43912,16 +44599,21 @@ msgstr "Jenis Mitra Penjualan" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "Komisi Mitra Penjualan" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "Ringkasan Pembayaran Penjualan" @@ -43939,6 +44631,7 @@ msgstr "Ringkasan Pembayaran Penjualan" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43960,6 +44653,7 @@ msgstr "Ringkasan Pembayaran Penjualan" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "Pramuniaga" @@ -43979,8 +44673,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "Varians Target Tenaga Penjual Berdasarkan Kelompok Barang" @@ -43992,23 +44688,28 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "Sales Person-bijaksana Rangkuman Transaksi" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "Pipeline penjualan" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -44017,7 +44718,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "Daftar Harga Jual" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "Daftar Penjualan" @@ -44033,11 +44737,12 @@ msgstr "Retur Penjualan" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "Panggung Penjualan" @@ -44046,8 +44751,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "Ringkasan Penjualan" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "Template Pajak Penjualan" @@ -44170,7 +44877,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Item yang sama tidak dapat dimasukkan beberapa kali." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Pemasok yang sama telah dimasukkan beberapa kali" @@ -44455,7 +45162,7 @@ msgstr "" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44857,7 +45564,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Pilih pelanggan atau pemasok." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44923,22 +45630,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "Menjual" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44946,7 +45653,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44955,6 +45662,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44962,16 +45670,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Penjualan" @@ -44991,10 +45702,12 @@ msgstr "Tingkat penjualan" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "Pengaturan Penjualan" @@ -45169,6 +45882,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45188,7 +45902,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45207,6 +45921,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "Serial ada" @@ -45230,8 +45945,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45239,7 +45956,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45256,15 +45973,19 @@ msgstr "Masa Kadaluwarsa Nomor Seri Kontrak Jasa" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "Status Nomor Serial" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Nomor Serial Garansi telah kadaluarsa" @@ -45285,12 +46006,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45319,11 +46042,11 @@ msgstr "Serial ada {0} bukan milik Stok Barang {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Serial ada {0} tidak ada" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45335,7 +46058,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45359,7 +46082,7 @@ msgstr "Nomor Seri: {0} sudah ditransaksikan menjadi Faktur POS lain." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45373,7 +46096,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45381,7 +46104,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45430,6 +46153,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45452,14 +46176,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -45581,7 +46306,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45718,7 +46443,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45738,9 +46463,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "Persetujuan tingkat layanan" @@ -46088,15 +46815,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Tetapkan ini jika pelanggan adalah perusahaan Administrasi Publik." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Setel {0} dalam kategori aset {1} atau perusahaan {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "Setel {0} di perusahaan {1}" @@ -46163,7 +46890,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "Mendirikan perusahaan" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46193,32 +46920,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "Saldo Saham" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "Berbagi Ledger" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "Manajemen Saham" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "Bagikan Transfer" @@ -46235,12 +46972,14 @@ msgstr "Jenis saham" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "Pemegang saham" @@ -46404,6 +47143,7 @@ msgstr "" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46416,6 +47156,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "Aturan Pengiriman" @@ -46822,11 +47563,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -47002,6 +47747,7 @@ msgstr "" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47017,6 +47763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47100,7 +47847,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47108,7 +47855,7 @@ msgid "Split" msgstr "Membagi" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47131,11 +47878,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "Terbagi Masalah" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47319,11 +48066,11 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "Tanggal mulai harus kurang dari tanggal akhir untuk Item {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Tanggal mulai harus kurang dari tanggal akhir untuk tugas {0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47366,7 +48113,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "Status harus Dibatalkan atau Diselesaikan" @@ -47384,17 +48131,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "persediaan" @@ -47417,17 +48168,21 @@ msgstr "" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "Usia Persediaan" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "Analisis Persediaan" @@ -47448,12 +48203,14 @@ msgstr "Stok Tersedia" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "Saldo Persediaan" @@ -47520,6 +48277,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47529,6 +48287,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "Entri Persediaan" @@ -47559,7 +48320,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Jenis Entri Saham" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Entri Stok telah dibuat terhadap Daftar Pick ini" @@ -47567,7 +48328,7 @@ msgstr "Entri Stok telah dibuat terhadap Daftar Pick ini" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Entri Persediaan {0} dibuat" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47599,6 +48360,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47606,6 +48368,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "Buku Persediaan" @@ -47710,9 +48473,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "Proyeksi Jumlah Persediaan" @@ -47721,8 +48486,8 @@ msgstr "Proyeksi Jumlah Persediaan" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47757,10 +48522,12 @@ msgstr "Persediaan Diterima Tapi Tidak Ditagih" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "Rekonsiliasi Persediaan" @@ -47779,7 +48546,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "Laporan Persediaan" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "" @@ -47830,13 +48600,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47895,12 +48665,15 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "Pengaturan Persediaan" @@ -47971,8 +48744,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48310,9 +49083,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48364,25 +49139,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "Bahan Baku Subkontrak Akan Ditransfer" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -48398,11 +49179,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48476,6 +49259,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48485,6 +49269,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -48514,7 +49299,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48546,6 +49331,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48554,6 +49340,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48596,8 +49383,8 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48621,10 +49408,12 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Kirimkan Pesanan Kerja ini untuk diproses lebih lanjut." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48634,6 +49423,10 @@ msgstr "" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48642,9 +49435,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "Berlangganan" @@ -48679,8 +49474,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "Paket Langganan" @@ -48700,8 +49497,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48710,7 +49505,6 @@ msgstr "" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48720,8 +49514,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "Pengaturan Langganan" @@ -48901,6 +49698,7 @@ msgstr "Qty Disupply" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48912,9 +49710,9 @@ msgstr "Qty Disupply" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48961,6 +49759,9 @@ msgstr "Qty Disupply" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "" @@ -48994,7 +49795,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "Supplier Alamat dan Kontak" @@ -49033,6 +49836,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49042,9 +49846,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49056,6 +49860,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "Grup Pemasok" @@ -49089,22 +49894,18 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Tanggal Faktur Supplier" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "Pemasok Faktur Tanggal tidak dapat lebih besar dari Posting Tanggal" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Nomor Faktur Supplier" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Pemasok Faktur ada ada di Purchase Invoice {0}" @@ -49123,6 +49924,11 @@ msgstr "" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49144,8 +49950,8 @@ msgstr "Ringkasan Buku Besar Pemasok" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49224,26 +50030,30 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "Perbandingan Penawaran Pemasok" @@ -49255,7 +50065,7 @@ msgstr "Perbandingan Penawaran Pemasok" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Quotation Stok Barang Supplier" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Penawaran Pemasok {0} Dibuat" @@ -49275,15 +50085,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "Kriteria Scorecard Pemasok" @@ -49314,15 +50128,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "Supplier Scorecard Berdiri" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "Supplier Scorecard Variabel" @@ -49363,7 +50181,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Pemasok {0} tidak ditemukan di {1}" @@ -49373,8 +50191,10 @@ msgstr "Supplier (s)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "Sales Analitikal berdasarkan Supplier" @@ -49393,11 +50213,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "" @@ -49418,8 +50242,10 @@ msgstr "Mendukung Sumber Pencarian" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "Pengaturan Dukungan" @@ -49502,7 +50328,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Ringkasan Perhitungan TDS" @@ -49538,23 +50366,23 @@ msgstr "" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49600,7 +50428,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49857,6 +50685,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49876,6 +50705,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "Kategori Pajak" @@ -49910,8 +50740,8 @@ msgstr "Id pajak" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49973,8 +50803,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "Aturan pajak" @@ -49988,11 +50820,16 @@ msgstr "Aturan pajak Konflik dengan {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "Template pajak adalah wajib." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "Total Pajak" @@ -50001,6 +50838,12 @@ msgstr "Total Pajak" msgid "Tax Type" msgstr "" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "Pemotongan Pajak" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50022,6 +50865,7 @@ msgstr "Akun Pemotongan Pajak" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50032,11 +50876,14 @@ msgstr "Akun Pemotongan Pajak" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "Kategori Pemotongan Pajak" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -50055,8 +50902,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50064,7 +50909,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50084,6 +50928,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50093,6 +50938,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50158,9 +51004,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50168,9 +51016,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "PPN" @@ -50446,7 +51295,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "" @@ -50475,6 +51326,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50490,6 +51342,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "Syarat dan ketentuan" @@ -50555,6 +51408,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50566,12 +51420,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50607,6 +51461,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Wilayah" @@ -50627,8 +51482,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "Varians Target Wilayah Berdasarkan Kelompok Barang" @@ -50658,7 +51515,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "'Dari Paket No.' lapangan tidak boleh kosong atau nilainya kurang dari 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Akses ke Permintaan Penawaran Dari Portal Dinonaktifkan. Untuk Mengizinkan Akses, Aktifkan di Pengaturan Portal." @@ -50683,7 +51540,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50699,7 +51556,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Program Loyalitas tidak berlaku untuk perusahaan yang dipilih" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50723,7 +51580,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50741,7 +51598,7 @@ msgstr "Entri Stok jenis 'Manufaktur' dikenal sebagai backflush. Bahan m msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50753,7 +51610,7 @@ msgstr "Jumlah {0} yang ditetapkan dalam permintaan pembayaran ini berbeda dari msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50798,6 +51655,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "Bidang Dari Pemegang Saham dan Pemegang Saham tidak boleh kosong" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "Nomor folio tidak sesuai" @@ -50810,7 +51671,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50851,7 +51712,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Liburan di {0} bukan antara Dari Tanggal dan To Date" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50859,15 +51720,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50965,7 +51826,7 @@ msgstr "Akun perubahan yang dipilih {} bukan milik Perusahaan {}." msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "Item yang dipilih tidak dapat memiliki Batch" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50973,8 +51834,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "Penjual dan pembeli tidak bisa sama" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" @@ -51072,7 +51933,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) harus sama dengan {2} ({3})" @@ -51092,7 +51953,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51100,7 +51961,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "Ada pemeliharaan atau perbaikan aktif terhadap aset. Anda harus menyelesaikan semuanya sebelum membatalkan aset." @@ -51112,7 +51973,7 @@ msgstr "Ada ketidakkonsistenan antara tingkat, tidak ada saham dan jumlah yang d msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51199,11 +52060,11 @@ msgstr "Item ini adalah Variant dari {0} (Template)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Ringkasan ini Bulan ini" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51219,7 +52080,7 @@ msgstr "Tindakan ini akan menghentikan penagihan di masa mendatang. Anda yakin i msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Tindakan ini akan memutuskan tautan akun ini dari layanan eksternal yang mengintegrasikan ERPNext dengan rekening bank Anda. Itu tidak bisa diurungkan. Apakah Anda yakin ?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51352,7 +52213,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -51364,11 +52225,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" @@ -51376,11 +52237,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51539,7 +52400,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "Log waktu diperlukan untuk {0} {1}" @@ -51562,19 +52423,23 @@ msgstr "Timer melebihi jam yang ditentukan." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51597,7 +52462,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "timesheets" @@ -51896,7 +52761,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Untuk membuat dokumen referensi Request Request diperlukan" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51945,7 +52810,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51988,6 +52853,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51999,6 +52865,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "" @@ -52213,12 +53081,12 @@ msgstr "Jumlah Nilai Komisi" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "Total Qty yang Diselesaikan" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52452,7 +53320,7 @@ msgstr "Total Order Diperhitungkan" msgid "Total Order Value" msgstr "Nilai Total Order" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -52495,7 +53363,7 @@ msgstr "Jumlah total Permintaan Pembayaran tidak boleh lebih dari jumlah {0}" msgid "Total Payments" msgstr "Total Pembayaran" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52622,8 +53490,8 @@ msgstr "Total Jumlah Target" msgid "Total Tasks" msgstr "Total Tugas" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Total Pajak" @@ -52787,7 +53655,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "Persentase total yang dialokasikan untuk tim penjualan harus 100" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "Total persentase kontribusi harus sama dengan 100" @@ -53005,6 +53873,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53051,7 +53923,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Transaksi tidak diizinkan melawan Stop Work Order {0}" @@ -53253,8 +54125,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "" @@ -53265,8 +54141,10 @@ msgstr "Balance Trial (Sederhana)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "Trial Balance untuk Partai" @@ -53362,8 +54240,10 @@ msgstr "Jenis kegiatan untuk Waktu Log" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "" @@ -53521,6 +54401,7 @@ msgstr "Detil UOM Konversi" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53534,6 +54415,7 @@ msgstr "Detil UOM Konversi" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Faktor Konversi UOM" @@ -53723,8 +54605,10 @@ msgstr "Satuan Ukur" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "" @@ -53824,7 +54708,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54130,7 +55018,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54360,7 +55248,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "Gunakan nama yang berbeda dari nama proyek sebelumnya" @@ -54396,7 +55284,7 @@ msgstr "User ID tidak ditetapkan untuk Karyawan {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54571,11 +55459,11 @@ msgstr "" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "Valid dari dan bidang upto yang valid wajib untuk kumulatif" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Berlaku hingga Tanggal tidak boleh sebelum Tanggal Transaksi" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Berlaku sampai tanggal tidak dapat dilakukan sebelum tanggal transaksi" @@ -54644,7 +55532,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Masa berlaku dari kutipan ini telah berakhir." @@ -55142,8 +56030,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55212,7 +56100,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55240,7 +56128,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "Voucher Tidak ada" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -55252,7 +56140,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -55283,11 +56171,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55314,7 +56202,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55438,8 +56326,10 @@ msgstr "Jenis Gudang" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "" @@ -55637,7 +56527,7 @@ msgstr "Peringatan: Material Diminta Qty kurang dari Minimum Order Qty" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Peringatan: Order Penjualan {0} sudah ada untuk Order Pembelian Pelanggan {1}" @@ -55668,10 +56558,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "Garansi Klaim" @@ -56042,6 +56934,7 @@ msgstr "Pekerjaan dalam proses" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56067,6 +56960,7 @@ msgstr "Pekerjaan dalam proses" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "Perintah kerja" @@ -56080,8 +56974,10 @@ msgstr "Analisis Perintah Kerja" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56114,8 +57010,10 @@ msgstr "Laporan Stock Pesanan Kerja" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "Ringkasan Perintah Kerja" @@ -56127,8 +57025,8 @@ msgstr "Perintah Kerja tidak dapat dibuat karena alasan berikut:
                {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Work Order tidak dapat dimunculkan dengan Template Item" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Perintah Kerja telah {0}" @@ -56214,6 +57112,7 @@ msgstr "Jam kerja" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56229,6 +57128,7 @@ msgstr "Jam kerja" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "" @@ -56275,12 +57175,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "" @@ -56289,7 +57191,7 @@ msgstr "" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "Jam Kerja Workstation" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "Workstation ditutup pada tanggal berikut sesuai Hari Libur Daftar: {0}" @@ -56443,6 +57345,7 @@ msgstr "" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "" @@ -56456,7 +57359,7 @@ msgstr "" msgid "Year of Passing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "Tahun tanggal mulai atau tanggal akhir ini tumpang tindih dengan {0}. Untuk menghindari silakan atur perusahaan" @@ -56492,7 +57395,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "Anda juga dapat copy-paste link ini di browser Anda" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Anda juga dapat menyetel akun CWIP default di Perusahaan {}" @@ -56500,6 +57403,10 @@ msgstr "Anda juga dapat menyetel akun CWIP default di Perusahaan {}" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Anda dapat mengubah akun induk menjadi akun Neraca atau memilih akun lain." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Anda tidak dapat memasukkan voucher saat ini di kolom 'Terhadap Entri Jurnal'" @@ -56529,11 +57436,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56573,7 +57480,7 @@ msgstr "Anda tidak dapat mengedit simpul root." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56621,7 +57528,7 @@ msgstr "Anda mengalami {} kesalahan saat membuat faktur pembuka. Periksa {} untu msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Anda sudah memilih item dari {0} {1}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56741,6 +57648,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "" @@ -57021,7 +57932,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "Anda harus memilih Capital Work in Progress Account di tabel akun" @@ -57069,7 +57980,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} Nomor {1} sudah digunakan di {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57146,14 +58057,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} dibuat" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57161,11 +58072,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} saat ini memiliki posisi Penilaian Pemasok {1}, Faktur Pembelian untuk pemasok ini harus dikeluarkan dengan hati-hati." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} saat ini memiliki {1} posisi Supplier Scorecard, dan RFQs ke pemasok ini harus dikeluarkan dengan hati-hati." @@ -57233,7 +58144,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} diblokir sehingga transaksi ini tidak dapat dilanjutkan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57254,7 +58165,7 @@ msgstr "{0} adalah wajib. Mungkin catatan Penukaran Mata Uang tidak dibuat untuk msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} adalah wajib. Mungkin data Kurs Mata Uang tidak dibuat untuk {1} sampai {2}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} bukan rekening bank perusahaan" @@ -57314,7 +58225,7 @@ msgstr "{0} harus negatif dalam dokumen retur" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} tidak ditemukan untuk Barang {1}" @@ -57334,12 +58245,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 @@ -57383,7 +58294,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "" @@ -57421,8 +58332,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} telah diubah. Silahkan refresh." @@ -57581,8 +58492,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, selesaikan operasi {1} sebelum operasi {2}." @@ -57618,11 +58529,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} harus kurang dari {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" @@ -57663,7 +58574,7 @@ msgstr "" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From 61f6daf55e43c514ba30521d69fae3af75b98cbb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:30 +0530 Subject: [PATCH 097/260] fix: Persian translations --- erpnext/locale/fa.po | 2179 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1545 insertions(+), 634 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/fa.po b/erpnext/locale/fa.po index 253dbf7c46d..9c9e9b99a9b 100644 --- a/erpnext/locale/fa.po +++ b/erpnext/locale/fa.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-18 14:57\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Persian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: fa_IR\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr " " msgid " Address" msgstr " آدرس" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " مبلغ" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr " قرارداد فرعی شده است" msgid " Item" msgstr " آیتم" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " نام" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr " نام" msgid " Phantom Item" msgstr " آیتم فانتوم" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " نرخ" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "٪ نصب شده" msgid "% Occupied" msgstr "٪ مشغول" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% از جمع کل" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "٪ از مواد در برابر این سفارش فروش تحویل msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "حساب در بخش حسابداری مشتری {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "اجازه ایجاد چندین سفارش فروش برای یک سفارش خرید مشتری" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "90 بالا" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -753,7 +757,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -890,11 +894,11 @@ msgstr "میانبرهای شما\n" msgid "Your Shortcuts" msgstr "میانبرهای شما" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "جمع کل: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "مبلغ معوق: {0}" @@ -939,7 +943,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "یک گروه مشتری با همین نام وجود دارد، لطفا نام مشتری را تغییر دهید یا نام گروه مشتری را تغییر دهید" @@ -1001,6 +1005,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "یک قرار جدید برای شما با {0} ایجاد شده است" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "الگویی با دسته مالیاتی {0} از قبل وجود دارد. فقط یک الگو با هر دسته مالیات مجاز است" @@ -1051,12 +1059,22 @@ msgstr "انقضای AMC (سریال)" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "تاریخ انقضای AMC" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "جزئیات API" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1178,9 +1196,11 @@ msgstr "تراز حساب" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "دسته‌بندی حساب" @@ -1297,7 +1317,7 @@ msgstr "حساب از دست رفته است" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "نام کاربری" @@ -1310,7 +1330,7 @@ msgstr "حساب پیدا نشد" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "شماره حساب" @@ -1400,7 +1420,7 @@ msgstr "حساب برای دریافت ثبت پرداخت‌ها اجباری msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "حساب برای نمودار داشبورد {0} تنظیم نشده است" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "حساب پیدا نشد" @@ -1532,6 +1552,7 @@ msgstr "حسابدار" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1542,6 +1563,7 @@ msgstr "حسابدار" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1598,12 +1620,15 @@ msgstr "جزئیات حسابداری" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "بعد حسابداری" @@ -1791,9 +1816,9 @@ msgstr "فیلتر ابعاد حسابداری" msgid "Accounting Entries" msgstr "ثبت‌های حسابداری" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "ثبت حسابداری برای دارایی" @@ -1802,7 +1827,7 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای دارایی" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1824,7 +1849,7 @@ msgstr "ثبت حسابداری برای خدمات" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "ثبت حسابداری برای موجودی" @@ -1854,8 +1879,10 @@ msgstr "مدیران حسابداری" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "دوره حسابرسی" @@ -1927,12 +1954,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "حساب‌های پرداختنی" @@ -1947,6 +1978,7 @@ msgstr "خلاصه حسابهای پرداختنی" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -1954,6 +1986,9 @@ msgstr "خلاصه حسابهای پرداختنی" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "حساب‌های دریافتنی" @@ -1996,12 +2031,22 @@ msgstr "حساب‌های دریافتنی / پرداختنی" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "تنظیمات حساب‌ها" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "جدول حساب‌ها نمی‌تواند خالی باشد." @@ -2207,8 +2252,10 @@ msgstr "فعالیت ها" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "" @@ -2226,6 +2273,7 @@ msgstr "هزینه فعالیت به ازای هر کارمند" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2234,6 +2282,7 @@ msgstr "هزینه فعالیت به ازای هر کارمند" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "نوع فعالیت" @@ -2838,6 +2887,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "درصد تخفیف اضافی" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2853,6 +2903,7 @@ msgstr "درصد تخفیف اضافی" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2913,7 +2964,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "اطلاعات تکمیلی در مورد مشتری." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -2971,8 +3022,10 @@ msgstr "آدرس و مخاطبین" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "آدرس و مخاطبین" @@ -3237,7 +3290,7 @@ msgstr "در برابر" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "در مقابل حساب" @@ -3355,7 +3408,7 @@ msgstr "در مقابل فاکتور تامین کننده {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "در مقابل سند مالی" @@ -3379,7 +3432,7 @@ msgstr "در مقابل سند مالی شماره" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "در مقابل نوع سند مالی" @@ -3517,7 +3570,7 @@ msgstr "تمام فعالیت ها" msgid "All Activities HTML" msgstr "تمام فعالیت ها HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "همه BOM ها" @@ -3650,7 +3703,7 @@ msgstr "همه تخصیص ها با موفقیت تطبیق داده شده اس msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "تمام ارتباطات از جمله و بالاتر از این باید به مشکل جدید منتقل شود" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "همه آیتم‌ها قبلا درخواست شده است" @@ -4390,7 +4443,7 @@ msgstr "همیشه بپرس" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4423,8 +4476,8 @@ msgstr "همیشه بپرس" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4714,7 +4767,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "یکی دیگر از رکوردهای تخصیص مرکز هزینه {0} قابل اعمال از {1}، بنابراین این تخصیص تا {2} قابل اعمال خواهد بود." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "درخواست پرداخت دیگری در حال حاضر پردازش شده است" @@ -5000,12 +5053,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "درخواست برای سند" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "قرار ملاقات" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "تنظیمات رزرو قرار" @@ -5155,11 +5212,11 @@ msgstr "از آنجایی که تراکنش‌های ارسالی موجود د msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "از آنجایی که موجودی رزرو شده وجود دارد، نمی‌توانید {0} را غیرفعال کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "از آنجایی که آیتم‌های زیر مونتاژ کافی وجود دارد، برای انبار {0} نیازی به دستور کار نیست." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "از آنجایی که مواد اولیه کافی وجود دارد، درخواست مواد برای انبار {0} لازم نیست." @@ -5189,6 +5246,7 @@ msgstr "آیتم‌های مونتاژ" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5210,6 +5268,7 @@ msgstr "آیتم‌های مونتاژ" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "دارایی" @@ -5221,18 +5280,22 @@ msgstr "حساب دارایی" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "فعالیت دارایی" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "سرمایه گذاری دارایی‌ها" @@ -5260,6 +5323,7 @@ msgstr "آیتم موجودی سرمایه گذاری دارایی" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5274,6 +5338,7 @@ msgstr "آیتم موجودی سرمایه گذاری دارایی" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "دسته دارایی" @@ -5298,8 +5363,10 @@ msgstr "مرکز هزینه استهلاک دارایی" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "دفتر استهلاک دارایی" @@ -5331,8 +5398,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "استهلاک و تراز دارایی‌ها" @@ -5367,18 +5436,22 @@ msgstr "مکان دارایی" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "نگهداری دارایی" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "لاگ نگهداری دارایی" @@ -5389,16 +5462,20 @@ msgstr "تسک نگهداری دارایی" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "تیم نگهداری دارایی" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "جابجایی دارایی" @@ -5407,10 +5484,6 @@ msgstr "جابجایی دارایی" msgid "Asset Movement Item" msgstr "آیتم جابجایی دارایی" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "رکورد جابجایی دارایی {0} ایجاد شد" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5468,11 +5541,13 @@ msgstr "دارایی دریافت شده اما صورتحساب نشده" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "تعمیر دارایی" @@ -5529,9 +5604,11 @@ msgstr "ارزش دارایی" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "تعدیل ارزش دارایی" @@ -5549,15 +5626,15 @@ msgstr "تجزیه و تحلیل ارزش دارایی" msgid "Asset cancelled" msgstr "دارایی لغو شد" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "دارایی را نمی‌توان لغو کرد، زیرا قبلاً {0} است" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "دارایی را نمی‌توان قبل از آخرین ثبت استهلاک اسقاط کرد." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "دارایی پس از ثبت فرآیند سرمایه‌ای کردن دارایی {0} سرمایه‌ای شد" @@ -5565,7 +5642,7 @@ msgstr "دارایی پس از ثبت فرآیند سرمایه‌ای کردن msgid "Asset created" msgstr "دارایی ایجاد شد" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "دارایی پس از جدا شدن از دارایی {0} ایجاد شد" @@ -5585,11 +5662,11 @@ msgstr "دارایی از کار افتاده به دلیل تعمیر دارا msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "دارایی در مکان {0} دریافت و برای کارمند {1} حواله شد" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "دارایی بازیابی شد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "دارایی پس از لغو فرآیند سرمایه‌ای کردن دارایی {0} بازگردانده شد" @@ -5597,11 +5674,11 @@ msgstr "دارایی پس از لغو فرآیند سرمایه‌ای کردن msgid "Asset returned" msgstr "دارایی برگردانده شد" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "دارایی اسقاط شده است" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "دارایی از طریق ثبت دفتر روزنامه {0} اسقاط شد" @@ -5618,7 +5695,7 @@ msgstr "دارایی ارسال شد" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "دارایی به مکان {0} منتقل شد" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "دارایی پس از تقسیم به دارایی {0} به روز شد" @@ -5626,11 +5703,11 @@ msgstr "دارایی پس از تقسیم به دارایی {0} به روز شد msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "دارایی {0} قابل اسقاط نیست، زیرا قبلاً {1} است" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "دارایی {0} به آیتم {1} تعلق ندارد" @@ -5646,12 +5723,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "دارایی {0} وجود ندارد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "دارایی {0} به روز شده است. لطفاً جزئیات استهلاک را در صورت وجود تنظیم و ارسال کنید." @@ -5667,11 +5744,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "دارایی {0} باید ارسال شود" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "دارایی {assets_link} برای {item_code} ایجاد شد" @@ -5692,20 +5769,23 @@ msgstr "ارزش دارایی پس از ارسال تعدیل ارزش دارا #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "دارایی‌ها" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "دارایی برای {item_code} ایجاد نشده است. شما باید دارایی را به صورت دستی ایجاد کنید." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "دارایی‌های {assets_link} برای {item_code} ایجاد شد" @@ -5737,7 +5817,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "در ردیف #{0}: مقدار انتخاب شده {1} برای آیتم {2} بیشتر از موجودی در دسترس {3} در انبار {4} است." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5745,7 +5825,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "حداقل یک حساب با سود یا زیان تبدیل مورد نیاز است" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "حداقل یک دارایی باید انتخاب شود." @@ -5794,7 +5874,7 @@ msgstr "در ردیف #{0}: شناسه توالی {1} نمی‌تواند کمت msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجباری است" @@ -5802,11 +5882,11 @@ msgstr "در ردیف {0}: شماره دسته برای مورد {1} اجبار msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "در ردیف {0}: ردیف والد برای آیتم {1} قابل تنظیم نیست" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "در ردیف {0}: مقدار برای دسته {1} اجباری است" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "در ردیف {0}: شماره سریال برای آیتم {1} اجباری است" @@ -5818,7 +5898,7 @@ msgstr "در ردیف {0}: باندل سریال و دسته {1} قبلا ایج msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "در ردیف {0}: تنظیم شماره ردیف والد برای آیتم {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6270,8 +6350,10 @@ msgstr "ذخیره موجود" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "انبار موجود برای بسته بندی آیتم‌ها" @@ -6292,7 +6374,7 @@ msgstr "مقدار موجود {0} است، شما به {1} نیاز دارید" msgid "Available {0}" msgstr "موجود {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "تاریخ در دسترس برای استفاده باید بعد از تاریخ خرید باشد" @@ -6398,6 +6480,7 @@ msgstr "" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6421,6 +6504,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "BOM" @@ -6428,7 +6512,7 @@ msgstr "BOM" msgid "BOM 1" msgstr "BOM 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "BOM 1 {0} و BOM 2 {1} نباید یکسان باشند" @@ -6437,8 +6521,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "BOM 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "ابزار مقایسه BOM" @@ -6449,8 +6535,10 @@ msgstr "BOM ایجاد شد" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "ایجاد کننده BOM" @@ -6558,8 +6646,10 @@ msgstr "عملیات BOM" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "زمان عملیات BOM" @@ -6578,8 +6668,10 @@ msgstr "BOM آیتم ضایعات" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "جستجوی BOM" @@ -6590,9 +6682,11 @@ msgstr "موجودی BOM محاسبه شد" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "گزارش موجودی BOM" @@ -6621,8 +6715,10 @@ msgstr "لاگ به‌روزرسانی BOM" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "ابزار به‌روزرسانی BOM" @@ -6677,23 +6773,23 @@ msgstr "BOM شامل هیچ آیتم موجودی نیست" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "بازگشت BOM: {0} نمی‌تواند فرزند {1} باشد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "بازگشت BOM: {1} نمی‌تواند والد یا فرزند {0} باشد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "BOM {0} به آیتم {1} تعلق ندارد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "BOM {0} باید فعال باشد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "BOM {0} باید ارسال شود" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "BOM {0} برای آیتم {1} یافت نشد" @@ -6754,8 +6850,8 @@ msgstr "کسر خودکار مواد اولیه قرارداد فرعی بر ا #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "تراز" @@ -6764,7 +6860,7 @@ msgstr "تراز" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "تراز (Dr - Cr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "تراز ({0})" @@ -6804,6 +6900,7 @@ msgstr "شماره سریال موجودی" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6811,6 +6908,7 @@ msgstr "شماره سریال موجودی" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "ترازنامه" @@ -6871,6 +6969,7 @@ msgstr "تراز باید" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6884,6 +6983,7 @@ msgstr "تراز باید" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "بانک" @@ -6909,6 +7009,7 @@ msgstr "شماره تهویه مطبوع بانک" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -6923,6 +7024,7 @@ msgstr "شماره تهویه مطبوع بانک" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "حساب بانکی" @@ -6953,16 +7055,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "شماره حساب بانکی" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "زیرنوع حساب بانکی" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "نوع حساب بانکی" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -6991,8 +7097,10 @@ msgstr "حساب شارژ بانکی" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "ترخیص بانک" @@ -7033,7 +7141,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "ثبت بانکی" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "ضمانت نامه بانکی" @@ -7061,6 +7171,11 @@ msgstr "نام بانک" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "حساب اضافه برداشت بانکی" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7086,7 +7201,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "موجودی صورتحساب بانکی طبق دفتر کل" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "تراکنش بانکی" @@ -7115,7 +7233,7 @@ msgstr "تراکنش بانکی {0} به عنوان ثبت دفتر روزنام msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "تراکنش بانکی {0} به عنوان ثبت پرداخت اضافه شد" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "تراکنش بانکی {0} در حال حاضر به طور کامل تطبیق شده است" @@ -7152,9 +7270,13 @@ msgstr "حساب بانکی/نقدی {0} به شرکت {1} تعلق ندارد" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "بانکداری" @@ -7357,8 +7479,10 @@ msgstr "Batch ID اجباری است" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته" @@ -7386,6 +7510,7 @@ msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7413,6 +7538,7 @@ msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7420,14 +7546,15 @@ msgstr "وضعیت انقضای آیتم دسته" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "شماره دسته" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "شماره دسته اجباری است" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد" @@ -7435,7 +7562,7 @@ msgstr "شماره دسته {0} وجود ندارد" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "شماره دسته {0} با آیتم {1} که دارای شماره سریال است پیوند داده شده است. لطفاً شماره سریال را اسکن کنید." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7450,7 +7577,7 @@ msgstr "شماره دسته" msgid "Batch Nos" msgstr "شماره های دسته" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "شماره های دسته با موفقیت ایجاد شد" @@ -7527,8 +7654,10 @@ msgstr "دسته {0} مورد {1} غیرفعال است." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "تاریخچه تراز مبتنی بر دسته" @@ -7563,7 +7692,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "تاریخ صورتحساب" @@ -7572,7 +7701,7 @@ msgstr "تاریخ صورتحساب" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "لایحه شماره" @@ -7585,7 +7714,7 @@ msgstr "صورتحساب مقدار رد شده در فاکتور خرید" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7880,11 +8009,13 @@ msgstr "خط خالی" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "سفارش کلی" @@ -8151,6 +8282,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8163,6 +8297,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "بودجه" @@ -8230,6 +8365,11 @@ msgstr "لیست بودجه" msgid "Budget Start Date" msgstr "تاریخ شروع بودجه" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8343,19 +8483,22 @@ msgstr "خریدار کالا و خدمات." #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "خرید" @@ -8379,9 +8522,11 @@ msgstr "نرخ خرید" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "تنظیمات خرید" @@ -8414,6 +8559,11 @@ msgstr "دور زدن بررسی اعتبار در سفارش فروش" msgid "CC To" msgstr "CC به" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8429,8 +8579,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "CRM" @@ -8440,7 +8593,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "یادداشت CRM" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "تنظیمات CRM" @@ -8653,8 +8809,9 @@ msgstr "کالری/ثانیه" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "کارایی کمپین" @@ -8695,7 +8852,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "قابل تأیید توسط {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "نمی‌توان دستور کار را بست. از آنجایی که کارت کارهای {0} در حالت در جریان تولید هستند." @@ -8850,7 +9007,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8862,10 +9019,6 @@ msgstr "نمی‌توان تراکنش را برای دستور کار تکمی msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "پس از تراکنش موجودی نمی‌توان ویژگی‌ها را تغییر داد. یک آیتم جدید بسازید و موجودی را به آیتم جدید منتقل کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "پس از ذخیره سال مالی، نمی‌توان تاریخ شروع سال مالی و تاریخ پایان سال مالی را تغییر داد." - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "نمی‌توان نوع سند مرجع را تغییر داد." @@ -8906,7 +9059,7 @@ msgstr "نمی‌توان در گروه پنهان کرد زیرا نوع حسا msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "نمی‌توان ورودی های رزرو موجودی را برای رسیدهای خرید با تاریخ آینده ایجاد کرد." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "نمی‌توان لیست انتخاب برای سفارش فروش {0} ایجاد کرد زیرا موجودی رزرو کرده است. لطفاً برای ایجاد لیست انتخاب، موجودی را لغو رزرو کنید." @@ -8919,7 +9072,7 @@ msgstr "نمی‌توان ثبت‌های حسابداری را در برابر msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "نمی‌توان BOM را غیرفعال یا لغو کرد زیرا با BOM های دیگر مرتبط است" @@ -8965,8 +9118,8 @@ msgstr "نمی‌توان بیش از مقدار تولید شده دمونتا msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "نمی‌توان از تحویل با شماره سریال اطمینان حاصل کرد زیرا آیتم {0} با و بدون اطمینان از تحویل با شماره سریال اضافه شده است." @@ -9029,7 +9182,7 @@ msgstr "توکن پیوند بازیابی نمی‌شود. برای اطلاع msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "نمی‌توان نوع شارژ را به عنوان «بر مقدار ردیف قبلی» یا «بر مجموع ردیف قبلی» برای ردیف اول انتخاب کرد" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "نمی‌توان آن را به عنوان گمشده تنظیم کرد زیرا سفارش فروش انجام می‌شود." @@ -9041,6 +9194,10 @@ msgstr "نمی‌توان مجوز را بر اساس تخفیف برای {0} ت msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "نمی‌توان چندین مورد پیش‌فرض را برای یک شرکت تنظیم کرد." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "نمی‌توان مقدار کمتر از مقدار تحویلی را تنظیم کرد" @@ -9205,9 +9362,11 @@ msgstr "ثبت نقدی" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "جریان نقدی" @@ -9326,8 +9485,8 @@ msgstr "جزئیات دسته" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "ارزش دارایی بر حسب دسته" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "احتیاط" @@ -9441,7 +9600,7 @@ msgstr "نوع حساب را به دریافتنی تغییر دهید یا حس msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "برای تنظیم تاریخ شروع همگام سازی بعدی، این تاریخ را به صورت دستی تغییر دهید" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "نام مشتری به \"{}\" به عنوان \"{}\" تغییر کرده است." @@ -9512,6 +9671,7 @@ msgstr "درخت نمودار" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9520,6 +9680,8 @@ msgstr "درخت نمودار" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "نمودار حساب" @@ -9533,9 +9695,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "وارد کننده نمودار حساب" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "نمودار مراکز هزینه" @@ -9867,11 +10031,11 @@ msgstr "سند بسته" msgid "Closed Documents" msgstr "اسناد بسته" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "دستور کار بسته را نمی‌توان متوقف کرد یا دوباره باز کرد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "سفارش بسته قابل لغو نیست. برای لغو بسته را باز کنید." @@ -9892,7 +10056,7 @@ msgstr "اختتامیه (بس)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "اختتامیه (بدهی)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "اختتامیه (افتتاحیه + کل)" @@ -9921,7 +10085,7 @@ msgstr "مبلغ اختتامیه" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "تراز پایانی" @@ -10108,6 +10272,7 @@ msgstr "چاپ آیتم فشرده" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "شرکت ها" @@ -10262,6 +10427,7 @@ msgstr "شرکت ها" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10329,6 +10495,7 @@ msgstr "شرکت ها" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10355,9 +10522,9 @@ msgstr "شرکت ها" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10459,7 +10626,7 @@ msgstr "شرکت ها" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10527,6 +10694,7 @@ msgstr "شرکت ها" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10555,6 +10723,7 @@ msgstr "شرکت ها" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "شرکت" @@ -11098,6 +11267,11 @@ msgstr "یادداشت بستانکاری تلفیقی" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "صورت مالی تلفیقی" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11218,7 +11392,7 @@ msgstr "مقدار مصرف شده" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "آیتم‌های موجودی مصرفی" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11378,7 +11552,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "ثبت معکوس" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "قرارداد" @@ -11723,6 +11899,7 @@ msgstr "هزینه" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11767,14 +11944,14 @@ msgstr "هزینه" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11808,13 +11985,16 @@ msgstr "هزینه" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "مرکز هزینه" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "تخصیص مرکز هزینه" @@ -11882,7 +12062,7 @@ msgstr "مرکز هزینه {} متعلق به شرکت {} نیست" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "مرکز هزینه {} یک مرکز هزینه گروهی است و مراکز هزینه گروهی را نمی‌توان در تراکنش‌ها استفاده کرد" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "مرکز هزینه: {0} وجود ندارد" @@ -11997,7 +12177,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "داده‌های نسخه ی نمایشی حذف نشد" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "به دلیل عدم وجود فیلد(های) الزامی زیر، امکان ایجاد خودکار مشتری وجود ندارد:" @@ -12052,12 +12232,14 @@ msgstr "کشور مبدا" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "کد تخفیف" @@ -12410,17 +12592,17 @@ msgstr "ایجاد {} از {} {}" msgid "Creation" msgstr "ایجاد" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "ایجاد {1}(ها) با موفقیت" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "ایجاد {0} ناموفق بود.\n" "\t\t\t\tبررسی لاگ تراکنش‌های انبوه" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "ایجاد {0} تا حدودی موفقیت‌آمیز بود.\n" @@ -12437,23 +12619,23 @@ msgstr "ایجاد {0} تا حدودی موفقیت‌آمیز بود.\n" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "بستانکار" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "بستانکار (تراکنش)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "بستانکار ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "حساب بستانکار" @@ -12531,7 +12713,7 @@ msgstr "روزهای اعتباری" msgid "Credit Limit" msgstr "محدودیت اعتبار" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "از حد اعتبار عبور کرد" @@ -12574,6 +12756,7 @@ msgstr "ماه های اعتباری" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12583,6 +12766,7 @@ msgstr "ماه های اعتباری" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "یادداشت بستانکاری" @@ -12622,16 +12806,16 @@ msgstr "بستانکار به" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "بستانکار به ارز شرکت" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "محدودیت اعتبار برای مشتری {0} ({1}/{2}) رد شده است" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "محدودیت اعتبار از قبل برای شرکت تعریف شده است {0}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "به سقف اعتبار مشتری {0} رسیده است" @@ -12743,16 +12927,21 @@ msgstr "پیمانه" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "تبدیل ارز" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "تنظیمات تبدیل ارز" @@ -12818,7 +13007,7 @@ msgstr "واحد پول برای {0} باید {1} باشد" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "واحد پول حساب بسته شده باید {0} باشد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "واحد پول لیست قیمت {0} باید {1} یا {2} باشد" @@ -12985,8 +13174,10 @@ msgstr "API سفارشی" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "صورت‌های مالی سفارشی" @@ -13065,6 +13256,7 @@ msgstr "جداکننده‌های سفارشی" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13086,12 +13278,12 @@ msgstr "جداکننده‌های سفارشی" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13172,6 +13364,10 @@ msgstr "جداکننده‌های سفارشی" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "مشتری" @@ -13197,8 +13393,10 @@ msgstr "مشتری > گروه مشتری > منطقه" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "جذب مشتری و وفاداری" @@ -13226,7 +13424,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "آدرس مشتری" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "آدرس‌ها و اطلاعات تماس مشتری" @@ -13259,9 +13459,12 @@ msgstr "ایمیل تماس با مشتری" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "تراز اعتبار مشتری" @@ -13335,6 +13538,7 @@ msgstr "بازخورد مشتری" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13350,11 +13554,11 @@ msgstr "بازخورد مشتری" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13377,6 +13581,7 @@ msgstr "بازخورد مشتری" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "گروه مشتریان" @@ -13418,6 +13623,11 @@ msgstr "LPO مشتری" msgid "Customer LPO No." msgstr "شماره LPO مشتری" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13462,8 +13672,8 @@ msgstr "شماره موبایل مشتری" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13594,7 +13804,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "انبار مشتری (اختیاری)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13621,7 +13831,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "مشتری برای \"تخفیف از نظر مشتری\" مورد نیاز است" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "مشتری {0} به پروژه {1} تعلق ندارد" @@ -13692,8 +13902,10 @@ msgstr "مشتریان" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "مشتریان بدون هیچ گونه تراکنش فروش" @@ -13732,7 +13944,7 @@ msgstr "D - E" msgid "DFS" msgstr "DFS" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "خلاصه پروژه روزانه برای {0}" @@ -13747,8 +13959,10 @@ msgstr "زمان ارسال روزانه" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "خلاصه جدول زمانی روزانه" @@ -13969,19 +14183,19 @@ msgstr "فروشنده" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "بدهکار" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "بدهکار (تراکنش)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "بدهکار ({0})" @@ -13991,7 +14205,7 @@ msgstr "بدهکار ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "حساب بدهکار" @@ -14029,6 +14243,7 @@ msgstr "مبلغ بدهکار به ارز تراکنش" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14037,6 +14252,7 @@ msgstr "مبلغ بدهکار به ارز تراکنش" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "یادداشت بدهکاری" @@ -14162,6 +14378,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "جزئیات کسر" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14231,7 +14452,7 @@ msgstr "BOM پیش‌فرض" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "BOM پیش‌فرض ({0}) باید برای این مورد یا الگوی آن فعال باشد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "BOM پیش‌فرض برای {0} یافت نشد" @@ -14239,7 +14460,7 @@ msgstr "BOM پیش‌فرض برای {0} یافت نشد" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "BOM پیش‌فرض برای آیتم کالای تمام شده {0} یافت نشد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "BOM پیش‌فرض برای آیتم {0} و پروژه {1} یافت نشد" @@ -14763,8 +14984,10 @@ msgstr "گزارش سفارش تاخیری" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "خلاصه تسک‌ها تاخیری" @@ -14990,6 +15213,7 @@ msgstr "مدیر تحویل" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -14997,8 +15221,8 @@ msgstr "مدیر تحویل" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15011,6 +15235,7 @@ msgstr "مدیر تحویل" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "یادداشت تحویل" @@ -15043,9 +15268,11 @@ msgstr "کالای بسته بندی شده یادداشت تحویل" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "روند یادداشت تحویل" @@ -15077,7 +15304,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "تنظیمات تحویل" @@ -15106,10 +15336,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "سفر تحویل" @@ -15122,10 +15354,8 @@ msgstr "سفر تحویل" msgid "Delivery User" msgstr "کاربر تحویل" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "انبار تحویل" @@ -15136,7 +15366,7 @@ msgstr "انبار تحویل" msgid "Delivery to" msgstr "تحویل به" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "انبار تحویل برای آیتم موجودی {0} مورد نیاز است" @@ -15291,11 +15521,11 @@ msgstr "ثبت استهلاک" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "وضعیت ثبت استهلاک" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "ثبت استهلاک در مقابل دارایی {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15307,7 +15537,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "حساب هزینه استهلاک" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "حساب هزینه استهلاک باید یک حساب درآمد یا هزینه باشد." @@ -15334,7 +15564,7 @@ msgstr "گزینه‌های استهلاک" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "تاریخ ثبت استهلاک" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15342,7 +15572,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "ردیف استهلاک {0}: مقدار مورد انتظار پس از عمر مفید باید بزرگتر یا مساوی با {1} باشد." @@ -15357,10 +15587,12 @@ msgstr "ردیف استهلاک {0}: مقدار مورد انتظار پس از #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "زمان‌بندی استهلاک" @@ -15369,7 +15601,7 @@ msgstr "زمان‌بندی استهلاک" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "مشاهده برنامه زمان‌بندی استهلاک" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "استهلاک برای دارایی‌های کاملا مستهلک شده قابل محاسبه نیست" @@ -16077,7 +16309,7 @@ msgstr "نام نمایشی" msgid "Disposal Date" msgstr "تاریخ دفع" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16244,7 +16476,7 @@ msgstr "هیچ نمادی مانند $ و غیره را در کنار ارزها msgid "Do not update variants on save" msgstr "گونه‌ها را در ذخیره به روز نکنید" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "آیا واقعاً می‌خواهید این دارایی اسقاط شده را بازیابی کنید؟" @@ -16311,6 +16543,10 @@ msgstr "جستجوی اسناد" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16404,15 +16640,19 @@ msgstr "خرابی (بر حسب ساعت)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "تجزیه و تحلیل زمان خرابی" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "ثبت خرابی" @@ -16422,7 +16662,7 @@ msgstr "ثبت خرابی" msgid "Downtime Reason" msgstr "دلیل خرابی" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "بد/بس" @@ -16512,8 +16752,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "اخطار بدهی" @@ -16553,8 +16795,10 @@ msgstr "سطح اخطار بدهی" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "نوع اخطار بدهی" @@ -16582,7 +16826,7 @@ msgstr "گروه آیتم تکراری" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16700,8 +16944,17 @@ msgstr "واحد الکترومغناطیسی بار" msgid "EMU of current" msgstr "واحد الکترومغناطیسی جریان" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "ERPNext" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "تنظیمات ERPNext" @@ -16876,7 +17129,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "آدرس ایمیل باید منحصر به فرد باشد، از قبل در {0} استفاده شده است" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "کمپین ایمیل" @@ -16930,7 +17185,7 @@ msgstr "رسید ایمیل" msgid "Email Sent" msgstr "ایمیل ارسال شد" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "ایمیل به تامین کننده ارسال شد {0}" @@ -17130,7 +17385,7 @@ msgstr "هنگام صدور دارایی {0} به کارمند نیاز است" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "کارمند {0} متعلق به شرکت {1} نیست" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "کارمند {0} در حال حاضر روی ایستگاه کاری دیگری کار می‌کند. لطفا کارمند دیگری را تعیین کنید." @@ -17521,11 +17776,11 @@ msgstr "ایمیل مشتری را وارد کنید" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "شماره تلفن مشتری را وارد کنید" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "تاریخ اسقاط دارایی را وارد کنید" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "جزئیات استهلاک را وارد کنید" @@ -17639,11 +17894,11 @@ msgstr "خطا در ارزیابی فرمول معیار" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "خطا هنگام ارسال ثبت‌های استهلاک" @@ -17736,7 +17991,7 @@ msgstr "نقش تصویب کننده بودجه استثنایی" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "مواد اضافی مصرف شده" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "انتقال مازاد" @@ -17991,7 +18246,7 @@ msgstr "تاریخ بسته شدن مورد انتظار" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "تاریخ تحویل قابل انتظار" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "تاریخ تحویل مورد انتظار باید پس از تاریخ سفارش فروش باشد" @@ -18106,7 +18361,7 @@ msgstr "حساب هزینه / تفاوت ({0}) باید یک حساب \"سود #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18241,7 +18496,7 @@ msgstr "سابقه کار خارجی" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "مقدار مصرف اضافی" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "مقدار کارت کار اضافی" @@ -18301,6 +18556,11 @@ msgstr "صف موجودی FIFO (تعداد، نرخ)" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "صف FIFO/LIFO" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18391,6 +18651,11 @@ msgstr "فاتوم" msgid "Feedback By" msgstr "بازخورد توسط" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18592,6 +18857,7 @@ msgstr "محصول نهایی" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18622,6 +18888,7 @@ msgstr "محصول نهایی" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "دفتر مالی" @@ -18659,7 +18926,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "ردیف گزارش مالی" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "الگوی گزارش مالی" @@ -18672,7 +18941,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "الگوی گزارش مالی {0} یافت نشد" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "گزارش‌های مالی" @@ -18891,15 +19167,18 @@ msgstr "اولین زمان پاسخگویی" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "اولین زمان پاسخگویی به مشکلات" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "اولین زمان پاسخ برای فرصت" @@ -18916,11 +19195,11 @@ msgstr "رژیم مالی اجباری است، لطفاً رژیم مالی ر #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -18937,6 +19216,7 @@ msgstr "رژیم مالی اجباری است، لطفاً رژیم مالی ر #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "سال مالی" @@ -18945,14 +19225,14 @@ msgstr "سال مالی" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "شرکت سال مالی" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "تاریخ پایان سال مالی باید یک سال پس از تاریخ شروع سال مالی باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "تاریخ شروع سال مالی و تاریخ پایان سال مالی از قبل در سال مالی {0} تنظیم شده است" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "سال مالی {0} وجود ندارد" @@ -18989,7 +19269,7 @@ msgstr "دارایی ثابت" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19005,7 +19285,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "آیتم دارایی ثابت باید یک آیتم غیر موجودی باشد." #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "ثبت دارایی‌های ثابت" @@ -19013,7 +19295,7 @@ msgstr "ثبت دارایی‌های ثابت" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "آیتم دارایی ثابت {0} را نمی‌توان در BOMها استفاده کرد." @@ -19091,7 +19373,7 @@ msgstr "ماه های تقویم را دنبال کنید" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "درخواست‌های مواد زیر به‌طور خودکار براساس سطح سفارش مجدد آیتم مطرح شده‌اند" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "فیلدهای زیر برای ایجاد آدرس اجباری هستند:" @@ -19259,11 +19541,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "برای مورد {0}، نرخ باید یک عدد مثبت باشد. برای مجاز کردن نرخ‌های منفی، {1} را در {2} فعال کنید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19294,7 +19576,7 @@ msgstr "برای مرجع" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "برای ردیف {0} در {1}. برای گنجاندن {2} در نرخ آیتم، ردیف‌های {3} نیز باید گنجانده شوند" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "برای ردیف {0}: تعداد برنامه‌ریزی شده را وارد کنید" @@ -19349,6 +19631,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "مقدار پیش‌بینی" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19900,7 +20187,7 @@ msgstr "مرجع پرداخت آینده" msgid "Future Payments" msgstr "پرداخت‌های آینده" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "تاریخ آینده مجاز نیست" @@ -19920,7 +20207,7 @@ msgstr "تراز دفتر کل" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "ثبت در دفتر کل" @@ -20025,11 +20312,15 @@ msgstr "گاوس" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "دفتر کل" @@ -20380,8 +20671,10 @@ msgstr "برای هر N مقدار آیتم رایگان بدهید" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "پیش‌فرض‌های سراسری" @@ -20541,8 +20834,8 @@ msgstr "گرم/لیتر" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20637,11 +20930,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "سود ناخالص" @@ -21001,7 +21296,7 @@ msgstr "متن راهنما" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "در اینجا گزارش‌های خطا برای ثبت‌های استهلاک ناموفق فوق الذکر آمده است: {0}" @@ -21504,7 +21799,7 @@ msgstr "در صورت فعال بودن، انبار مبدا و مقصد در #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21713,11 +22008,11 @@ msgstr "اگر موجودی این آیتم را نگهداری می‌کنید msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "اگر نیاز به تطبیق معاملات خاصی با یکدیگر دارید، لطفاً مطابق آن را انتخاب کنید. در غیر این صورت، تمام تراکنش‌ها به ترتیب FIFO تخصیص می یابد." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "اگر همچنان می‌خواهید ادامه دهید، لطفاً کادر انتخاب «صرف نظر از آیتم‌های زیر مونتاژ موجود» را غیرفعال کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "اگر همچنان می‌خواهید ادامه دهید، لطفاً {0} را فعال کنید." @@ -21794,7 +22089,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "نادیده گرفتن مقدار سفارش‌های موجود" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "نادیده گرفتن مقدار پیش‌بینی شده موجود" @@ -22143,9 +22438,11 @@ msgstr "در این بخش می‌توانید پیش‌فرض‌های مربو #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "مشتریان غیر فعال" @@ -22347,7 +22644,7 @@ msgstr "شامل در ناخالص" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22373,7 +22670,7 @@ msgstr "شامل آیتم‌های زیر مونتاژ ها" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22393,7 +22690,7 @@ msgstr "درآمد" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "حساب درآمد" @@ -22667,7 +22964,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "بازرسی توسط" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "بازرسی رد شد" @@ -22691,7 +22988,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "بازرسی قبل از خرید الزامی است" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "ارسال بازرسی" @@ -22768,7 +23065,7 @@ msgstr "مجوزهای ناکافی" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -22936,7 +23233,7 @@ msgstr "داخلی" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "مشتری داخلی برای شرکت {0} از قبل وجود دارد" @@ -23022,7 +23319,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "حساب نامعتبر" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23068,7 +23365,7 @@ msgstr "شرکت نامعتبر برای معاملات بین شرکتی." msgid "Invalid Cost Center" msgstr "مرکز هزینه نامعتبر است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "تاریخ تحویل نامعتبر است" @@ -23088,8 +23385,8 @@ msgstr "سند نامعتبر" msgid "Invalid Document Type" msgstr "نوع سند نامعتبر است" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "فرمول نامعتبر است" @@ -23098,7 +23395,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "گروه نامعتبر توسط" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "آیتم نامعتبر" @@ -23111,7 +23408,7 @@ msgstr "پیش‌فرض‌های آیتم نامعتبر" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "ثبت‌های دفتر نامعتبر" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "مبلغ خالص خرید نامعتبر است" @@ -23150,7 +23447,7 @@ msgstr "قالب چاپ نامعتبر" msgid "Invalid Priority" msgstr "اولویت نامعتبر است" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "پیکربندی هدررفت فرآیند نامعتبر است" @@ -23178,8 +23475,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "فاکتورهای فروش نامعتبر" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "زمان‌بندی نامعتبر است" @@ -23205,7 +23502,7 @@ msgstr "مقدار نامعتبر است" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "انبار نامعتبر" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "مبلغ نامعتبر در ثبت‌های حسابداری {} {} برای حساب {}: {}" @@ -23221,7 +23518,7 @@ msgstr "URL فایل نامعتبر است" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "فرمول فیلتر نامعتبر است. لطفاً syntax را بررسی کنید." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "دلیل از دست رفتن نامعتبر {0}، لطفاً یک دلیل از دست رفتن جدید ایجاد کنید" @@ -23229,7 +23526,7 @@ msgstr "دلیل از دست رفتن نامعتبر {0}، لطفاً یک دل msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "سری نام‌گذاری نامعتبر (. از دست رفته) برای {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23277,9 +23574,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "ابعاد موجودی" @@ -23327,8 +23626,8 @@ msgstr "سرمایه گذاری ها" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "صورتحساب" @@ -23446,7 +23745,7 @@ msgstr "نوع فاکتور" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "فاکتور قبلاً برای تمام ساعات صورتحساب ایجاد شده است" @@ -23456,7 +23755,7 @@ msgstr "فاکتور قبلاً برای تمام ساعات صورتحساب ا msgid "Invoice and Billing" msgstr "فاکتور و صورتحساب" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "برای ساعت صورتحساب صفر نمی‌توان فاکتور ایجاد کرد" @@ -23464,7 +23763,7 @@ msgstr "برای ساعت صورتحساب صفر نمی‌توان فاکتور #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "مبلغ فاکتور" @@ -23495,7 +23794,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "فاکتورها و پرداخت‌ها واکشی و تخصیص داده شده است" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "صدور فاکتور" @@ -23517,6 +23819,11 @@ msgstr "ویژگی‌های صورتحساب" msgid "Inward" msgstr "ورودی" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24035,6 +24342,7 @@ msgstr "آیا این مالیات شامل نرخ پایه می‌شود؟" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24046,6 +24354,7 @@ msgstr "آیا این مالیات شامل نرخ پایه می‌شود؟" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "مشکل" @@ -24070,12 +24379,14 @@ msgstr "حواله مواد" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "اولویت مشکل" @@ -24092,11 +24403,13 @@ msgstr "خلاصه مشکل" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "نوع مشکل" @@ -24180,6 +24493,7 @@ msgstr "متن ایتالیک برای جمع‌های جزئی یا یاددا #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24270,7 +24584,11 @@ msgstr "متن ایتالیک برای جمع‌های جزئی یا یاددا #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "آیتم" @@ -24296,8 +24614,10 @@ msgstr "آیتم 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "آیتم جایگزین" @@ -24305,10 +24625,12 @@ msgstr "آیتم جایگزین" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "ویژگی آیتم" @@ -24441,8 +24763,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24547,6 +24869,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24682,6 +25006,7 @@ msgstr "جزئیات آیتم" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24695,9 +25020,9 @@ msgstr "جزئیات آیتم" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24761,6 +25086,7 @@ msgstr "جزئیات آیتم" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "گروه آیتم" @@ -24805,8 +25131,10 @@ msgstr "اطلاعات آیتم" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -24920,8 +25248,8 @@ msgstr "تولید کننده آیتم" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25040,11 +25368,13 @@ msgstr "آیتم موجود نیست" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "قیمت آیتم" @@ -25059,8 +25389,10 @@ msgstr "تنظیمات قیمت آیتم" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "موجودی قیمت آیتم" @@ -25126,8 +25458,10 @@ msgstr "شماره سریال آیتم" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "گزارش کمبود آیتم" @@ -25198,6 +25532,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25210,6 +25545,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "الگوی مالیات آیتم" @@ -25240,16 +25576,21 @@ msgstr "ویژگی گونه آیتم" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "جزئیات گونه آیتم" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "تنظیمات گونه آیتم" @@ -25426,7 +25767,7 @@ msgstr "آیتم {0} را نمی‌توان بیش از {1} در مقابل سف msgid "Item {0} does not exist" msgstr "آیتم {0} وجود ندارد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "مورد {0} در سیستم وجود ندارد یا منقضی شده است" @@ -25446,7 +25787,7 @@ msgstr "مورد {0} قبلاً برگردانده شده است" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "مورد {0} غیرفعال شده است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25478,7 +25819,7 @@ msgstr "آیتم {0} یک آیتم سریالی نیست" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "آیتم {0} یک آیتم موجودی نیست" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "آیتم {0} یک آیتم قرارداد فرعی شده نیست" @@ -25510,7 +25851,7 @@ msgstr "مورد {0} در جدول \"مواد اولیه تامین شده\" د msgid "Item {0} not found." msgstr "آیتم {0} یافت نشد." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "مورد {0}: تعداد سفارش‌شده {1} نمی‌تواند کمتر از حداقل تعداد سفارش {2} (تعریف شده در مورد) باشد." @@ -25529,38 +25870,53 @@ msgstr "نرخ لیست قیمت بر حسب آیتم" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "تاریخچه خرید از نظر آیتم" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "ثبت خرید بر حسب آیتم" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "تاریخچه فروش بر حسب آیتم" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "ثبت فروش بر حسب آیتم" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "آیتم: {0} در سیستم وجود ندارد" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "آیتم‌ها و قیمت" @@ -25573,15 +25929,22 @@ msgstr "کاتالوگ آیتم‌ها" msgid "Items Filter" msgstr "فیلتر آیتم‌ها" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "آیتم‌های مورد نیاز" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "آیتم‌های مورد درخواست" @@ -25616,7 +25979,7 @@ msgstr "نرخ آیتم‌ها به صفر به‌روزرسانی شده است msgid "Items to Be Repost" msgstr "مواردی که باید بازنشر شوند" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "آیتم برای تولید برای دریافت مواد اولیه مرتبط با آن مورد نیاز است." @@ -25647,8 +26010,10 @@ msgstr "تخفیف موردی" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "سطح سفارش مجدد توصیه شده مبتنی بر آیتم" @@ -25675,10 +26040,11 @@ msgstr "ظرفیت کاری" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25690,6 +26056,7 @@ msgstr "ظرفیت کاری" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "کارت کار" @@ -25723,8 +26090,10 @@ msgstr "آیتم ضایعات کارت کار" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "خلاصه کارت کار" @@ -25739,7 +26108,7 @@ msgstr "لاگ زمان کارت کار" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "برنامه‌ریزی کارت کار و ظرفیت" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "کارت کار {0} تکمیل شده است" @@ -25815,11 +26184,11 @@ msgstr "نام پیمانکار" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "انبار پیمانکار" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "کارت کار {0} ایجاد شد" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "شغل: {0} برای پردازش تراکنش‌های ناموفق فعال شده است" @@ -25858,6 +26227,7 @@ msgstr "ثبت‌های دفتر روزنامه {0} لغو پیوند هستند #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25870,6 +26240,8 @@ msgstr "ثبت‌های دفتر روزنامه {0} لغو پیوند هستند #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "ثبت در دفتر روزنامه" @@ -25880,8 +26252,10 @@ msgstr "حساب ثبت دفتر روزنامه" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "الگوی ثبت در دفتر روزنامه" @@ -26026,7 +26400,7 @@ msgstr "کیلووات" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "کیلووات-ساعت" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "لطفاً ابتدا ورودی‌های تولید را در برابر دستور کار {0} لغو کنید." @@ -26098,10 +26472,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "سند مالی بهای تمام‌شده در مقصد" @@ -26250,6 +26626,7 @@ msgstr "عرض جغرافیایی" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26261,7 +26638,7 @@ msgstr "عرض جغرافیایی" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "سرنخ" @@ -26281,8 +26658,9 @@ msgstr "تعداد سرنخ" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "جزئیات سرنخ" @@ -26303,8 +26681,9 @@ msgstr "مالک اصلی" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "کارایی مالک سرنخ" @@ -26313,7 +26692,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "مالک اصلی نمی‌تواند با آدرس ایمیل اصلی یکسان باشد" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "منبع سرنخ" @@ -26428,7 +26808,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "دفتر ها" @@ -26834,8 +27216,10 @@ msgstr "مبلغ وفاداری" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "" @@ -26883,6 +27267,7 @@ msgstr "امتیازات وفاداری: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26891,6 +27276,7 @@ msgstr "امتیازات وفاداری: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "برنامه وفاداری" @@ -27023,6 +27409,7 @@ msgstr "نگهداری موجودی" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27031,6 +27418,7 @@ msgstr "نگهداری موجودی" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "تعمیر و نگهداری" @@ -27074,6 +27462,7 @@ msgstr "نقش نگهداری" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27081,6 +27470,7 @@ msgstr "نقش نگهداری" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "زمان‌بندی تعمیر و نگهداری" @@ -27181,12 +27571,14 @@ msgstr "نوع تعمیر و نگهداری" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "بازدید تعمیر و نگهداری" @@ -27347,7 +27739,7 @@ msgstr "اجباری برای ترازنامه" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "اجباری برای حساب سود و زیان" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "گمشده اجباری" @@ -27519,6 +27911,7 @@ msgstr "شماره قطعه تولید کننده {0} نامعتبر اس msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "تولیدکنندگان مورد استفاده در آیتم‌ها" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27528,7 +27921,9 @@ msgstr "تولیدکنندگان مورد استفاده در آیتم‌ها" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27539,6 +27934,7 @@ msgstr "تولیدکنندگان مورد استفاده در آیتم‌ها" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "تولید" @@ -27588,8 +27984,10 @@ msgstr "بخش تولید" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "تنظیمات تولید" @@ -27771,8 +28169,10 @@ msgstr "ایمیل انبوه" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27825,6 +28225,11 @@ msgstr "مصرف مواد در تنظیمات تولید تنظیم نشده ا msgid "Material Issue" msgstr "حواله مواد" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27862,6 +28267,7 @@ msgstr "رسید مواد" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27895,6 +28301,7 @@ msgstr "رسید مواد" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "درخواست مواد" @@ -27968,7 +28375,7 @@ msgstr "آیتم طرح درخواست مواد" msgid "Material Request Type" msgstr "نوع درخواست مواد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "درخواست مواد ایجاد نشد، زیرا مقدار مواد اولیه از قبل موجود است." @@ -28096,12 +28503,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "مواد به تامین کننده" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "مواد قبلاً در مقابل {0} {1} دریافت شده است" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "برای کارت کار باید مواد به انبار در جریان تولید انتقال داده شود {0}" @@ -28339,7 +28751,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "پیام های بیشتر از 160 کاراکتر به چند پیام تقسیم می‌شوند" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28631,10 +29043,14 @@ msgstr "جا افتاده" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "حساب جا افتاده" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "دارایی گمشده" @@ -28660,7 +29076,7 @@ msgstr "دفتر مالی جا افتاده" msgid "Missing Finished Good" msgstr "از دست رفته به پایان رسید" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "فرمول جا افتاده" @@ -28676,6 +29092,10 @@ msgstr "برنامه پرداخت وجود ندارد" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "باندل شماره سریال جا افتاده" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "الگوی ایمیل برای ارسال وجود ندارد. لطفاً یکی را در تنظیمات تحویل تنظیم کنید." @@ -28684,7 +29104,7 @@ msgstr "الگوی ایمیل برای ارسال وجود ندارد. لطفا msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "فیلتر مورد نیاز موجود نیست: {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "مقدار از دست رفته" @@ -28700,10 +29120,10 @@ msgstr "شرایط مختلط" msgid "Mobile: " msgstr "تلفن همراه: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "نحوه پرداخت" @@ -28729,6 +29149,7 @@ msgstr "نحوه پرداخت" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28753,6 +29174,7 @@ msgstr "نحوه پرداخت" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "نحوه پرداخت" @@ -28829,9 +29251,11 @@ msgstr "دستور کارهای ماهانه تکمیل شده" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "توزیع ماهانه" @@ -28925,7 +29349,7 @@ msgstr "چند ارزی" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "ایجاد کننده BOM چند سطحی" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "چندین برنامه وفاداری برای مشتری {} پیدا شد. لطفا به صورت دستی انتخاب کنید" @@ -28971,7 +29395,7 @@ msgstr "موسیقی" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "باید عدد کامل باشد" @@ -29044,7 +29468,7 @@ msgstr "پیشوند سری نام‌گذاری" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "نام‌گذاری سری ها و پیش‌فرض‌های قیمت" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "سری نام‌گذاری اجباری است" @@ -29087,11 +29511,16 @@ msgstr "گاز طبیعی" msgid "Needs Analysis" msgstr "نیاز به تحلیل دارد" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "مقدار منفی مجاز نیست" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "خطای موجودی منفی" @@ -29247,11 +29676,11 @@ msgstr "سود/زیان خالص" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "مبلغ خالص خرید" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "مبلغ خالص خرید الزامی است" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29350,8 +29779,8 @@ msgstr "نرخ خالص (ارز شرکت)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29485,6 +29914,10 @@ msgstr "نرخ ارز جدید" msgid "New Expenses" msgstr "هزینه های جدید" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29571,14 +30004,10 @@ msgstr "نام انبار جدید" msgid "New Workplace" msgstr "محل کار جدید" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "سقف اعتبار جدید کمتر از مبلغ معوقه فعلی برای مشتری است. حد اعتبار باید حداقل {0} باشد" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "سال مالی جدید ایجاد شد: - " - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29706,7 +30135,7 @@ msgstr "هیچ نمایه POS یافت نشد. لطفا ابتدا یک نمای msgid "No Permission" msgstr "بدون مجوز و اجازه" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "هیچ سفارش خریدی ایجاد نشد" @@ -29760,17 +30189,17 @@ msgstr "هیچ فاکتور و پرداخت ناسازگاری برای این msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "هیچ پرداخت ناسازگاری برای این طرف یافت نشد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "هیچ دستور کار ایجاد نشد" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "ثبت حسابداری برای انبارهای زیر وجود ندارد" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "هیچ BOM فعالی برای آیتم {0} یافت نشد. تحویل با شماره سریال نمی‌تواند تضمین شود" @@ -29790,7 +30219,7 @@ msgstr "هیچ ایمیل صورتحساب برای مشتری پیدا نشد: msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "هیچ مخاطبی با شناسه ایمیل پیدا نشد." -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "هیچ داده ای برای این دوره وجود ندارد" @@ -29839,7 +30268,7 @@ msgstr "هیچ آیتمی در سبد خرید وجود ندارد" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "هیچ همخوانی ای از طریق تطبیق خودکار رخ نداد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "هیچ درخواست موادی ایجاد نشد" @@ -29965,8 +30394,8 @@ msgstr "هیچ تراکنش اخیری یافت نشد" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "هیچ رکوردی پیدا نشد" @@ -30030,8 +30459,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "عدم انطباق" @@ -30045,7 +30476,7 @@ msgstr "دسته غیر استهلاک پذیر" msgid "Non Profit" msgstr "غیر انتفاعی" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "آیتم‌های غیر موجودی" @@ -30174,7 +30605,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "توجه: برای کاربران غیر فعال ایمیل ارسال نخواهد شد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30639,11 +31070,11 @@ msgstr "فقط دارایی‌های موجود" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "فقط گره‌های برگ در تراکنش مجاز هستند" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30791,13 +31222,15 @@ msgstr "دستور کارهای باز" msgid "Open a new ticket" msgstr "یک تیکت جدید باز کنید" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "افتتاح" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "افتتاحیه و اختتامیه" @@ -30838,7 +31271,7 @@ msgstr "مبلغ افتتاحیه" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "تراز افتتاحیه" @@ -30905,6 +31338,11 @@ msgstr "آیتم ابزار ایجاد فاکتور افتتاحیه" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "باز شدن مورد فاکتور" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -30998,7 +31436,7 @@ msgstr "هزینه عملیاتی (ارز شرکت)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "هزینه عملیاتی به ازای هر مقدار BOM" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "هزینه عملیاتی بر اساس دستور کار / BOM" @@ -31093,11 +31531,11 @@ msgstr "زمان عملیات به مقدار تولید بستگی ندارد" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "عملیات {0} چندین بار در دستور کار اضافه شد {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "عملیات {0} به دستور کار {1} تعلق ندارد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "عملیات {0} طولانی‌تر از هر ساعت کاری موجود در ایستگاه کاری {1}، عملیات را به چندین عملیات تقسیم کنید" @@ -31123,7 +31561,7 @@ msgstr "عملیات" msgid "Operations Routing" msgstr "مسیریابی عملیات" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "عملیات را نمی‌توان خالی گذاشت" @@ -31150,15 +31588,15 @@ msgstr "% فرصت/سرنخ" msgid "Opportunities" msgstr "فرصت ها" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "فرصت ها بر اساس کمپین" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "فرصت ها به طور متوسط" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "فرصت ها بر اساس منبع" @@ -31171,6 +31609,7 @@ msgstr "فرصت ها بر اساس منبع" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31185,6 +31624,7 @@ msgstr "فرصت ها بر اساس منبع" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "فرصت" @@ -31247,7 +31687,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "منبع فرصت" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "خلاصه فرصت بر اساس مرحله فروش" @@ -31425,7 +31866,7 @@ msgstr "مقدار سفارش داده شده" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "سفارش‌ها" @@ -31482,16 +31923,20 @@ msgstr "سایر اطلاعات" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "سایر گزارش‌ها" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "تنظیمات دیگر" @@ -31635,8 +32080,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "مبلغ معوقه" @@ -31664,6 +32109,11 @@ msgstr "معوقه برای {0} نمی‌تواند کمتر از صفر باش msgid "Outward" msgstr "خروجی" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31807,7 +32257,7 @@ msgstr "مالکیت" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "مالک" @@ -31858,6 +32308,11 @@ msgstr "پین" msgid "PO Supplied Item" msgstr "آیتم تامین شده سفارش خرید" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "POS" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31873,11 +32328,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "ثبت اختتامیه POS" @@ -31920,11 +32377,13 @@ msgstr "فیلد POS" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "فاکتور POS" @@ -31937,7 +32396,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "آیتم فاکتور POS" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "لاگ ادغام فاکتور POS" @@ -31999,9 +32460,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "ثبت افتتاحیه POS" @@ -32048,6 +32511,7 @@ msgstr "روش پرداخت POS" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32057,6 +32521,7 @@ msgstr "روش پرداخت POS" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "نمایه POS" @@ -32120,8 +32585,11 @@ msgstr "فیلدهای جستجوی POS" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "تنظیمات POS" @@ -32209,9 +32677,11 @@ msgstr "لیست بسته بندی" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "برگه بسته بندی" @@ -32264,11 +32734,11 @@ msgstr "پرداخت شده" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "مبلغ پرداخت شده" @@ -32577,6 +33047,7 @@ msgstr "تا حدی برآورده شده است" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "تا حدی سفارش داده شده" @@ -32620,10 +33091,6 @@ msgstr "تا حدی رزرو شده است" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "تا حدی سفارش داده شده" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32734,7 +33201,7 @@ msgstr "قطعات در میلیون" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32839,7 +33306,7 @@ msgstr "عدم تطابق طرف" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32908,7 +33375,7 @@ msgstr "آیتم خاص طرف" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33046,14 +33513,16 @@ msgstr "پرداختنی" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "حساب پرداختنی" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "پرداختنی ها" @@ -33096,7 +33565,7 @@ msgstr "حساب پرداخت" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "مبلغ پرداختی" @@ -33167,6 +33636,7 @@ msgstr "ثبت‌های پرداخت {0} لغو پیوند هستند" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33177,6 +33647,8 @@ msgstr "ثبت‌های پرداخت {0} لغو پیوند هستند" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "ثبت پرداخت" @@ -33199,7 +33671,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "ثبت پرداخت پس از اینکه شما آن را کشیدید اصلاح شده است. لطفا دوباره آن را بکشید." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "ثبت پرداخت قبلا ایجاد شده است" @@ -33294,10 +33766,13 @@ msgstr "گزینه‌های پرداخت" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "دستور پرداخت" @@ -33328,8 +33803,10 @@ msgstr "پرداخت سفارش داده شد" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "دوره پرداخت بر اساس تاریخ فاکتور" @@ -33347,11 +33824,18 @@ msgstr "یادداشت رسید پرداخت" msgid "Payment Received" msgstr "پرداخت دریافت شد" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "تطبیق پرداخت" @@ -33400,6 +33884,7 @@ msgstr "مراجع پرداخت" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33411,6 +33896,8 @@ msgstr "مراجع پرداخت" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "درخواست پرداخت" @@ -33426,11 +33913,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "نوع درخواست پرداخت" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "درخواست پرداخت برای {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "درخواست پرداخت از قبل ایجاد شده است" @@ -33438,7 +33925,7 @@ msgstr "درخواست پرداخت از قبل ایجاد شده است" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "پاسخ درخواست پرداخت خیلی طول کشید. لطفاً دوباره درخواست پرداخت کنید." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "درخواست های پرداخت را نمی‌توان در مقابل: {0} ایجاد کرد" @@ -33479,6 +33966,7 @@ msgstr "وضعیت پرداخت" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33488,6 +33976,7 @@ msgstr "وضعیت پرداخت" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "شرایط پرداخت" @@ -33640,6 +34129,9 @@ msgstr "مدت پرداخت {0} در {1} استفاده نشده است" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33652,8 +34144,11 @@ msgstr "مدت پرداخت {0} در {1} استفاده نشده است" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "مبلغ پرداختی" @@ -33744,8 +34239,10 @@ msgstr "در انتظار بررسی" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "آیتم‌های س.ف. در انتظار برای درخواست خرید" @@ -33874,9 +34371,11 @@ msgstr "تنظیمات اختتامیه دوره" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "سند مالی پایان دوره" @@ -34080,6 +34579,7 @@ msgstr "شماره تلفن" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34087,6 +34587,7 @@ msgstr "شماره تلفن" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "لیست انتخاب" @@ -34255,8 +34756,10 @@ msgstr "راز شطرنجی" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "تنظیمات شطرنجی" @@ -34394,9 +34897,11 @@ msgstr "داشبورد کارخانه" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "سالن کارخانه" @@ -34413,7 +34918,7 @@ msgstr "لطفاً موارد را مجدداً ذخیره کنید و لیست msgid "Please Select a Company" msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید" @@ -34452,7 +34957,7 @@ msgstr "لطفا نحوه پرداخت و جزئیات موجودی افتتاح msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "لطفاً درخواست برای پیش‌فاکتور را به نوار کناری در تنظیمات پورتال اضافه کنید." @@ -34547,7 +35052,7 @@ msgstr "لطفاً برای واکشی شماره سریال اضافه شده msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "لطفاً برای دریافت برنامه بر روی \"ایجاد برنامه زمانی\" کلیک کنید" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} با هر یک از کاربران زیر تماس بگیرید: {1}" @@ -34555,7 +35060,7 @@ msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "لطفاً با هر یک از کاربران زیر برای {} این تراکنش تماس بگیرید." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} با ادمین خود تماس بگیرید." @@ -34563,7 +35068,7 @@ msgstr "لطفاً برای تمدید محدودیت اعتبار برای {0} msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "لطفاً حساب مادر در شرکت فرزند مربوطه را به یک حساب گروهی تبدیل کنید." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "لطفاً مشتری از سرنخ {0} ایجاد کنید." @@ -34579,7 +35084,7 @@ msgstr "لطفاً در صورت نیاز یک بعد حسابداری جدید msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "لطفا خرید را از فروش داخلی یا سند تحویل خود ایجاد کنید" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "لطفاً رسید خرید یا فاکتور خرید برای آیتم {0} ایجاد کنید" @@ -34587,11 +35092,11 @@ msgstr "لطفاً رسید خرید یا فاکتور خرید برای آیت msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "لطفاً قبل از ادغام {1} در {2}، باندل محصول {0} را حذف کنید" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "لطفا هزینه چند دارایی را در مقابل یک دارایی ثبت نکنید." @@ -34660,7 +35165,7 @@ msgstr "لطفا شماره دسته را وارد کنید" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "لطفا مرکز هزینه را وارد کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "لطفا تاریخ تحویل را وارد کنید" @@ -34794,7 +35299,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "لطفا ابتدا شماره تلفن را وارد کنید" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "لطفاً {schedule_date} را وارد کنید." @@ -34883,6 +35388,10 @@ msgstr "لطفاً اصلاح کنید و دوباره امتحان کنید." msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "لطفاً پیوند Plaid بانک {} را بازخوانی یا بازنشانی کنید." +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34905,7 +35414,7 @@ msgstr "لطفاً نوع الگو را برای دانلود الگو ا msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "لطفاً Apply Discount On را انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "لطفاً BOM را در مقابل مورد {0} انتخاب کنید" @@ -34931,7 +35440,7 @@ msgstr "لطفاً ابتدا دسته را انتخاب کنید" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "لطفاً ابتدا نوع شارژ را انتخاب کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "لطفا شرکت را انتخاب کنید" @@ -34940,7 +35449,7 @@ msgstr "لطفا شرکت را انتخاب کنید" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "لطفاً شرکت و تاریخ ارسال را برای دریافت ورودی انتخاب کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "لطفا ابتدا شرکت را انتخاب کنید" @@ -34959,13 +35468,13 @@ msgstr "لطفا ابتدا مشتری را انتخاب کنید" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "لطفاً شرکت موجود را برای ایجاد نمودار حساب انتخاب کنید" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "لطفاً آیتم کالای تمام شده را برای آیتم سرویس {0} انتخاب کنید" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "لطفا ابتدا کد آیتم را انتخاب کنید" @@ -34989,15 +35498,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "لطفاً قبل از انتخاب طرف، تاریخ ارسال را انتخاب کنید" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "لطفا ابتدا تاریخ ارسال را انتخاب کنید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "لطفا لیست قیمت را انتخاب کنید" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "لطفاً تعداد را در برابر مورد {0} انتخاب کنید" @@ -35025,18 +35534,18 @@ msgstr "لطفاً به جای سفارش خرید، سفارش پیمانکار msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "لطفاً حساب سود / زیان تحقق نیافته را انتخاب کنید یا حساب سود / زیان پیش‌فرض را برای شرکت اضافه کنید {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "لطفا یک BOM را انتخاب کنید" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "لطفا یک شرکت را انتخاب کنید" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35050,7 +35559,7 @@ msgstr "لطفا یک مشتری انتخاب کنید" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "لطفاً یک یادداشت تحویل را انتخاب کنید" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "لطفاً سفارش خرید پیمانکاری فرعی را انتخاب کنید." @@ -35062,7 +35571,7 @@ msgstr "لطفا یک تامین کننده انتخاب کنید" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "لطفاً یک انبار انتخاب کنید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "لطفاً ابتدا یک دستور کار را انتخاب کنید." @@ -35070,7 +35579,7 @@ msgstr "لطفاً ابتدا یک دستور کار را انتخاب کنید. msgid "Please select a country" msgstr "لطفا یک کشور را انتخاب کنید" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "لطفاً یک مشتری را برای واکشی پرداخت‌ها انتخاب کنید." @@ -35099,15 +35608,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "لطفاً یک ردیف برای ایجاد یک ورودی ارسال مجدد انتخاب کنید" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "لطفاً یک تامین کننده برای واکشی پرداخت‌ها انتخاب کنید." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "لطفاً یک سفارش خرید معتبر که دارای آیتم‌های خدماتی است انتخاب کنید." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "لطفاً یک سفارش خرید معتبر که برای پیمانکاری فرعی پیکربندی شده است، انتخاب کنید." @@ -35221,11 +35730,11 @@ msgstr "لطفاً ابتدا {0} را انتخاب کنید" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "لطفاً \"اعمال تخفیف اضافی\" را تنظیم کنید" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "لطفاً \"مرکز هزینه استهلاک دارایی\" را در شرکت {0} تنظیم کنید" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "لطفاً «حساب سود/زیان در دفع دارایی» را در شرکت تنظیم کنید {0}" @@ -35267,7 +35776,7 @@ msgstr "لطفا شرکت را تنظیم کنید" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "لطفاً حساب‌های مربوط به استهلاک را در دسته دارایی {0} یا شرکت {1} تنظیم کنید." @@ -35285,7 +35794,7 @@ msgstr "لطفاً کد مالی را برای مشتری \"%s\" تنظیم کن msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35331,7 +35840,7 @@ msgstr "لطفا یک شرکت تعیین کنید" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "لطفاً یک مرکز هزینه برای دارایی یا یک مرکز هزینه استهلاک دارایی برای شرکت تنظیم کنید {}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "لطفاً یک فهرست تعطیلات پیش‌فرض برای شرکت {0} تنظیم کنید" @@ -35417,7 +35926,7 @@ msgstr "لطفاً فیلتر را بر اساس کالا یا انبار تنظ msgid "Please set one of the following:" msgstr "لطفا یکی از موارد زیر را تنظیم کنید:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35437,11 +35946,11 @@ msgstr "لطفاً مرکز هزینه پیش‌فرض را در شرکت {0} ت msgid "Please set the Item Code first" msgstr "لطفا ابتدا کد آیتم را تنظیم کنید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "لطفاً انبار هدف را در کارت کار تنظیم کنید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "لطفاً انبار در جریان تولید را در کارت کار تنظیم کنید" @@ -35488,7 +35997,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "لطفاً این ایمیل را با تیم پشتیبانی خود به اشتراک بگذارید تا آنها بتوانند مشکل را پیدا کرده و برطرف کنند." @@ -35695,15 +36204,15 @@ msgstr "هزینه های پستی" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35744,7 +36253,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "تاریخ ارسال نمی‌تواند تاریخ آینده باشد" @@ -35764,6 +36273,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -35967,6 +36477,10 @@ msgstr "پیش‌نمایش مواد مورد نیاز" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "سال مالی گذشته بسته نشده است" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36025,6 +36539,7 @@ msgstr "طبقه‌های تخفیف قیمت" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36046,6 +36561,7 @@ msgstr "طبقه‌های تخفیف قیمت" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "لیست قیمت" @@ -36211,7 +36727,7 @@ msgstr "قیمت هر واحد ({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "قیمت برای آیتم تعیین نشده است." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "قیمت مورد {0} در لیست قیمت {1} یافت نشد" @@ -36241,12 +36757,14 @@ msgstr "قیمت گذاری" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "قانون قیمت گذاری" @@ -36584,7 +37102,7 @@ msgstr "شرح فرایند" msgid "Process Loss" msgstr "هدررفت فرآیند" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "درصد هدررفت فرآیند نمی‌تواند بیشتر از 100 باشد" @@ -36633,7 +37151,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "نام کامل مالک فرآیند" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "فرآیند تطبیق پرداخت" @@ -36713,8 +37235,10 @@ msgstr "تدارکات" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "ردیاب تدارکات" @@ -36772,6 +37296,7 @@ msgstr "تولید - محصول" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36781,6 +37306,7 @@ msgstr "تولید - محصول" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "باندل محصول" @@ -36846,8 +37372,10 @@ msgstr "تولید" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "تجزیه و تحلیل تولید" @@ -36889,6 +37417,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36897,6 +37426,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "برنامه تولید" @@ -36969,8 +37499,10 @@ msgstr "خلاصه برنامه تولید" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "گزارش برنامه‌ریزی تولید" @@ -36992,11 +37524,13 @@ msgstr "سود امسال" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "سود و زیان" @@ -37024,14 +37558,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "سود سال" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "سودآوری" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "تجزیه و تحلیل سودآوری" @@ -37044,7 +37582,7 @@ msgstr "% پیشرفت برای یک تسک نمی‌تواند بیشتر از msgid "Progress (%)" msgstr "پیشرفت (%)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "دعوتنامه همکاری پروژه" @@ -37067,6 +37605,11 @@ msgstr "مدیر پروژه" msgid "Project Name" msgstr "نام پروژه" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "سودآوری پروژه" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "پیشرفت پروژه:" @@ -37082,18 +37625,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "وضعیت پروژه" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "خلاصه ی پروژه" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "خلاصه پروژه برای {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "الگوی پروژه" @@ -37107,18 +37654,22 @@ msgstr "تسک الگوی پروژه" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "نوع پروژه" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "به‌روزرسانی پروژه" @@ -37149,7 +37700,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "پروژه در وب سایت برای این کاربران قابل دسترسی خواهد بود" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "ردیابی موجودی مبتنی بر پروژه" @@ -37204,13 +37757,17 @@ msgstr "فرمول مقدار پیش‌بینی‌شده" msgid "Projected qty" msgstr "مقدار پیش‌بینی شده" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "پروژه ها" @@ -37223,8 +37780,10 @@ msgstr "مدیر پروژه ها" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "تنظیمات پروژه ها" @@ -37250,10 +37809,12 @@ msgstr "تبلیغاتی" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "طرح تبلیغاتی" @@ -37300,10 +37861,12 @@ msgstr "به نسبت" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "مشتری بالقوه" @@ -37333,8 +37896,9 @@ msgstr "اکتشاف" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "مشتری های بالقوه مورد توجه قرار گرفته اما تبدیل نشده" @@ -37439,8 +38003,10 @@ msgstr "مبلغ خرید" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "تجزیه و تحلیل خرید" @@ -37512,6 +38078,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37534,6 +38101,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "فاکتور خرید" @@ -37557,9 +38126,12 @@ msgstr "کالای فاکتور خرید" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "روندهای فاکتور خرید" @@ -37572,7 +38144,7 @@ msgstr "فاکتور خرید نمی‌تواند در مقابل دارایی msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "فاکتور خرید {0} قبلا ارسال شده است" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "فاکتورهای خرید" @@ -37595,12 +38167,13 @@ msgstr "فاکتورهای خرید" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37610,7 +38183,7 @@ msgstr "فاکتورهای خرید" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37625,6 +38198,8 @@ msgstr "فاکتورهای خرید" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "سفارش خرید" @@ -37639,9 +38214,11 @@ msgstr "مبلغ سفارش خرید (ارز شرکت)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "تجزیه و تحلیل سفارش خرید" @@ -37681,7 +38258,7 @@ msgstr "آیتم سفارش خرید" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "آیتم سفارش خرید تامین شده" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "مرجع آیتم سفارش خرید در رسید پیمانکاری فرعی وجود ندارد {0}" @@ -37705,8 +38282,10 @@ msgstr "سفارش خرید برای مورد {} لازم است" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "روند سفارش خرید" @@ -37726,7 +38305,7 @@ msgstr "سفارش خرید {0} ایجاد شد" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "سفارش خرید {0} ارسال نشده است" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "سفارش‌های خرید" @@ -37741,7 +38320,7 @@ msgstr "تعداد سفارش‌های خرید" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "آیتم‌های سفارش‌های خرید معوقه" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -37778,13 +38357,14 @@ msgstr "لیست قیمت خرید" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37798,6 +38378,7 @@ msgstr "لیست قیمت خرید" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "رسید خرید" @@ -37848,17 +38429,24 @@ msgstr "رسید خرید برای کالای {} مورد نیاز است" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "روند رسید خرید" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "روند رسید خرید " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "رسید خرید هیچ موردی ندارد که حفظ نمونه برای آن فعال باشد." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "رسید خرید {0} ایجاد شد." @@ -37867,7 +38455,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "رسید خرید {0} ارسال نشده است" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "ثبت خرید" @@ -37876,8 +38466,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "بازگشت خرید" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "الگوی مالیات خرید" @@ -38134,6 +38726,7 @@ msgstr "مقدار (بر حسب واحد موجودی)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "مقدار بعد از تراکنش" @@ -38178,7 +38771,7 @@ msgstr "تعداد برای تولید" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "مقدار برای تولید ({0}) نمی‌تواند کسری از UOM {2} باشد. برای مجاز کردن این امر، '{1}' را در UOM {2} غیرفعال کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38281,7 +38874,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "تعداد برای واکشی" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "تعداد برای تولید" @@ -38334,13 +38927,17 @@ msgstr "واجد شرایط توسط" msgid "Qualified on" msgstr "واجد شرایط" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "کیفیت" @@ -38348,9 +38945,11 @@ msgstr "کیفیت" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "اقدام کیفیت" @@ -38363,9 +38962,11 @@ msgstr "حل و فصل اقدام کیفیت" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "بازخورد کیفیت" @@ -38388,8 +38989,10 @@ msgstr "پارامتر الگوی بازخورد کیفیت" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "چشم‌انداز کیفیت" @@ -38418,6 +39021,7 @@ msgstr "هدف چشم‌انداز کیفیت" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38432,6 +39036,7 @@ msgstr "هدف چشم‌انداز کیفیت" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "بازرسی کیفیت" @@ -38467,8 +39072,10 @@ msgstr "تنظیمات بازرسی کیفیت" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "خلاصه بازرسی کیفیت" @@ -38480,6 +39087,7 @@ msgstr "خلاصه بازرسی کیفیت" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38487,6 +39095,7 @@ msgstr "خلاصه بازرسی کیفیت" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "الگوی بازرسی کیفیت" @@ -38496,17 +39105,17 @@ msgstr "الگوی بازرسی کیفیت" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "نام الگوی بازرسی کیفیت" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38542,8 +39151,10 @@ msgstr "مدیر کیفیت" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "جلسه کیفیت" @@ -38561,9 +39172,11 @@ msgstr "صورتجلسه با کیفیت" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "رویه کیفیت" @@ -38576,9 +39189,11 @@ msgstr "فرآیند رویه کیفیت" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "بررسی کیفیت" @@ -38782,11 +39397,11 @@ msgstr "مقدار نباید بیشتر از {0} باشد" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "مقدار آیتم به دست آمده پس از تولید / بسته بندی مجدد از مقادیر معین مواد اولیه" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "مقدار مورد نیاز برای مورد {0} در ردیف {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38801,7 +39416,7 @@ msgstr "مقدار برای ساخت" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "مقدار برای تولید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "مقدار برای تولید نمی‌تواند برای عملیات صفر باشد {0}" @@ -38850,7 +39465,7 @@ msgstr "رشته مسیر پرسمان" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "اندازه صف باید بین 5 تا 100 باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "ثبت سریع دفتر روزنامه" @@ -38860,8 +39475,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "تراز موجودی سریع" @@ -38889,6 +39506,7 @@ msgstr "% پیش‌فاکتور/سرنخ" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38904,6 +39522,7 @@ msgstr "% پیش‌فاکتور/سرنخ" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "پیش‌فاکتور" @@ -38943,20 +39562,22 @@ msgstr "پیش‌فاکتور به" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "روند پیش‌فاکتور" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "پیش‌فاکتور {0} لغو شده است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "پیش‌فاکتور {0} از نوع {1} نیست" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "پیش‌فاکتورها" @@ -38985,7 +39606,7 @@ msgstr "مبلغ نقل شده" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "RFQ برای {0} مجاز نیست به دلیل رتبه کارت امتیازی {1}" @@ -39064,8 +39685,8 @@ msgstr "مطرح شده توسط (ایمیل)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39471,7 +40092,7 @@ msgstr "مواد اولیه تامین شده" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "هزینه تامین مواد اولیه" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "مواد اولیه نمی‌تواند خالی باشد." @@ -39675,9 +40296,9 @@ msgstr "حساب دریافتنی / پرداختنی" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "حساب دریافتنی" @@ -39692,7 +40313,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "حساب دریافتنی/پرداختنی: {0} به شرکت {1} تعلق ندارد" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "دریافتنی ها" @@ -39927,6 +40550,11 @@ msgstr "پیشرفت تطبیق" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "اندازه صف تطبیق" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40211,6 +40839,11 @@ msgstr "ایجاد دوباره ثبت اختتامیه موجودی" msgid "Regional" msgstr "منطقه ای" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40383,10 +41016,10 @@ msgstr "ملاحظات" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40611,7 +41244,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "گزارش به" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "بازنشر دفتر حسابداری" @@ -40621,7 +41257,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "بازنشر آیتم‌های دفتر حسابداری" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "بازنشر تنظیمات دفتر حسابداری" @@ -40637,7 +41276,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "لاگ خطای ارسال مجدد" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "ارسال مجدد ارزش گذاری آیتم" @@ -40652,7 +41293,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "ارسال مجدد دفتر پرداخت" @@ -40793,16 +41437,18 @@ msgstr "درخواست اطلاعات" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "درخواست برای پیش‌فاکتور" @@ -40833,13 +41479,17 @@ msgstr "درخواست شده است" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "آیتم‌های درخواستی برای انتقال" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "آیتم‌های درخواستی برای سفارش و دریافت" @@ -41911,8 +42561,8 @@ msgstr "گرد کردن مبلغ مالیات مبتنی بر ردیف" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42004,11 +42654,13 @@ msgstr "گرد کردن ثبت سود/زیان برای انتقال موجود #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "مسیریابی" @@ -42055,20 +42707,20 @@ msgstr "ردیف #{0} (جدول پرداخت): مبلغ باید مثبت باش msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "ردیف #{0}: یک ورودی سفارش مجدد از قبل برای انبار {1} با نوع سفارش مجدد {2} وجود دارد." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "ردیف #{0}: فرمول معیارهای پذیرش نادرست است." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "ردیف #{0}: فرمول معیارهای پذیرش الزامی است." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده و انبار مرجوعی نمی‌توانند یکسان باشند" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "ردیف #{0}: انبار پذیرفته شده برای مورد پذیرفته شده اجباری است {1}" @@ -42089,7 +42741,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: مقدار تخصیص داده شده نمی‌تواند msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "ردیف #{0}: مبلغ تخصیص یافته:{1} بیشتر از مبلغ معوق است:{2} برای مدت پرداخت {3}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "ردیف #{0}: مبلغ باید یک عدد مثبت باشد" @@ -42101,11 +42753,11 @@ msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قابل فروش نیست، در حال msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "ردیف #{0}: دارایی {1} قبلاً فروخته شده است" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "ردیف #{0}: BOM برای آیتم پیمانکاری فرعی {0} مشخص نشده است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42161,7 +42813,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "ردیف #{0}: نمی‌توان بیش از مقدار لازم {1} برای مورد {2} در مقابل کارت کار {3} انتقال داد" @@ -42169,23 +42821,23 @@ msgstr "ردیف #{0}: نمی‌توان بیش از مقدار لازم {1} ب msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "ردیف #{0}: آیتم فرزند نباید یک باندل محصول باشد. لطفاً آیتم {1} را حذف کرده و ذخیره کنید" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمی‌تواند پیش‌نویس باشد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} قابل لغو نیست" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمی‌تواند با دارایی هدف یکسان باشد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} نمی‌تواند {2} باشد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "ردیف #{0}: دارایی مصرف شده {1} به شرکت {2} تعلق ندارد" @@ -42240,11 +42892,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "ردیف #{0}: BOM پیش‌فرض برای آیتم کالای تمام شده {1} یافت نشد" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع استهلاک الزامی است" @@ -42252,7 +42904,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع استهلاک الزامی است" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "ردیف #{0}: ورودی تکراری در منابع {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "ردیف #{0}: تاریخ تحویل مورد انتظار نمی‌تواند قبل از تاریخ سفارش خرید باشد" @@ -42264,18 +42916,18 @@ msgstr "ردیف #{0}: حساب هزینه برای مورد {1} تنظیم نش msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم کالای تمام شده نمی‌تواند صفر باشد" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده برای آیتم خدماتی {1} مشخص نشده است" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده {1} باید یک آیتم قرارداد فرعی باشد" @@ -42283,7 +42935,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: آیتم کالای تمام شده {1} باید یک آ msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "ردیف #{0}: کالای تمام شده باید {1} باشد" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "ردیف #{0}: مرجع کالای تمام شده برای آیتم ضایعات {1} اجباری است." @@ -42300,7 +42952,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی می‌توانید msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "ردیف #{0}: برای {1}، فقط در صورتی می‌توانید سند مرجع را انتخاب کنید که حساب بدهکار شود" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42308,7 +42960,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "ردیف #{0}: از تاریخ نمی‌تواند قبل از تا تاریخ باشد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "ردیف #{0}: فیلدهای «از زمان» و «تا زمان» الزامی هستند" @@ -42353,11 +43005,11 @@ msgstr "ردیف #{0}: آیتم {1} یک آیتم سریال/دسته‌ای ن msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "ردیف #{0}: آیتم {1} یک آیتم خدماتی نیست" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "ردیف #{0}: مورد {1} یک کالای موجودی نیست" @@ -42373,15 +43025,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "ردیف #{0}: ثبت دفتر روزنامه {1} دارای حساب {2} نیست یا قبلاً با سند مالی دیگری مطابقت دارد" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "ردیف #{0}: به دلیل وجود سفارش خرید، مجاز به تغییر تامین کننده نیست" @@ -42389,7 +43045,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: به دلیل وجود سفارش خرید، مجاز ب msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "ردیف #{0}: فقط {1} برای رزرو مورد {2} موجود است" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42402,11 +43058,11 @@ msgstr "ردیف #{0}: عملیات {1} برای تعداد {2} کالای نه msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "ردیف #{0}: لطفاً کد آیتم را در آیتم‌های اسمبلی انتخاب کنید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "ردیف #{0}: لطفاً شماره BOM را در آیتم‌های اسمبلی انتخاب کنید" @@ -42414,7 +43070,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: لطفاً شماره BOM را در آیتم‌های ا msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "ردیف #{0}: لطفاً انبار زیر مونتاژ را انتخاب کنید" @@ -42430,8 +43086,8 @@ msgstr "ردیف #{0}: لطفاً حساب درآمد/هزینه معوق را msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "ردیف #{0}: تعداد با {1} افزایش یافت" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "ردیف #{0}: تعداد باید یک عدد مثبت باشد" @@ -42483,7 +43139,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارش خ msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "ردیف #{0}: نوع سند مرجع باید یکی از سفارش‌های فروش، فاکتور فروش، ثبت دفتر روزنامه یا اخطار بدهی باشد" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "ردیف #{0}: مقدار رد شده را نمی‌توان برای آیتم ضایعات {1} تنظیم کرد." @@ -42507,7 +43163,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "ردیف #{0}: مقدار آیتم ضایعات نمی‌تواند صفر باشد" @@ -42550,11 +43206,11 @@ msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع سرویس نمی‌تواند بیش msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "ردیف #{0}: تاریخ شروع و پایان سرویس برای حسابداری معوق الزامی است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "ردیف #{0}: تنظیم تامین کننده برای مورد {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "ردیف #{0}: از آنجایی که «ردیابی کالاهای نیمه‌ساخته» فعال است، نمی‌توان از BOM {1} برای آیتم‌های زیر مونتاژ استفاده کرد" @@ -42578,11 +43234,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "ردیف #{0}: زمان شروع و زمان پایان مورد نیاز است" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "ردیف #{0}: زمان شروع باید قبل از زمان پایان باشد" @@ -42639,15 +43295,15 @@ msgstr "ردیف #{0}: دسته {1} قبلاً منقضی شده است." msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "ردیف #{0}: زمان‌بندی با ردیف {1} در تضاد است" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42671,7 +43327,7 @@ msgstr "ردیف #{0}: باید یک دارایی برای آیتم {1} انتخ msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "ردیف #{0}: {1} نمی‌تواند برای مورد {2} منفی باشد" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "ردیف #{0}: {1} یک فیلد خواندنی معتبر نیست. لطفا به توضیحات فیلد مراجعه کنید." @@ -42695,7 +43351,7 @@ msgstr "ردیف #{idx}: هنگام تامین مواد اولیه به پیما msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "ردیف #{idx}: نرخ آیتم براساس نرخ ارزش‌گذاری به‌روزرسانی شده است، زیرا یک انتقال داخلی موجودی است." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "ردیف #{idx}: لطفاً مکانی برای آیتم دارایی {item_code} وارد کنید." @@ -42715,7 +43371,7 @@ msgstr "ردیف #{idx}: {field_label} اجباری است." msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "ردیف #{idx}: {from_warehouse_field} و {to_warehouse_field} نمی‌توانند یکسان باشند." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "ردیف #{idx}: {schedule_date} نمی‌تواند قبل از {transaction_date} باشد." @@ -42739,7 +43395,7 @@ msgstr "ردیف #{}: فاکتور POS {} در مقابل مشتری {} نیست msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "ردیف #{}: فاکتور POS {} هنوز ارسال نشده است" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "ردیف #{}: لطفاً کار را به یک عضو اختصاص دهید." @@ -42780,7 +43436,7 @@ msgstr "ردیف #{}: {} {} به شرکت {} تعلق ندارد. لطفاً {} msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "ردیف شماره {0}: انبار مورد نیاز است. لطفاً یک انبار پیش‌فرض برای مورد {1} و شرکت {2} تنظیم کنید" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "ردیف {0} : عملیات در برابر مواد اولیه {1} مورد نیاز است" @@ -42792,7 +43448,7 @@ msgstr "مقدار انتخابی ردیف {0} کمتر از مقدار مورد msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "ردیف {0}# آیتم {1} در جدول «مواد اولیه تامین شده» در {2} {3} یافت نشد" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "ردیف {0}: تعداد پذیرفته شده و تعداد رد شده نمی‌توانند همزمان صفر باشند." @@ -42832,7 +43488,7 @@ msgstr "ردیف {0}: صورتحساب مواد برای آیتم {1} یافت msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "ردیف {0}: هر دو مقدار بدهی و اعتبار نمی‌توانند صفر باشند" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42853,7 +43509,7 @@ msgstr "ردیف {0}: مرکز هزینه برای یک مورد {1} لازم ا msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "ردیف {0}: ثبت بستانکار را نمی‌توان با {1} پیوند داد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "ردیف {0}: واحد پول BOM #{1} باید برابر با ارز انتخابی {2} باشد." @@ -42882,11 +43538,11 @@ msgstr "ردیف {0}: مرجع مورد یادداشت تحویل یا کالا msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "ردیف {0}: نرخ ارز اجباری است" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42902,7 +43558,7 @@ msgstr "ردیف {0}: سر هزینه به {1} تغییر کرد زیرا حسا msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "ردیف {0}: سرفصل هزینه به {1} تغییر کرد زیرا هزینه در صورتحساب خرید {2} در مقابل این حساب رزرو شده است" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "ردیف {0}: برای تامین کننده {1}، آدرس ایمیل برای ارسال ایمیل ضروری است" @@ -42910,7 +43566,7 @@ msgstr "ردیف {0}: برای تامین کننده {1}، آدرس ایمیل msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان اجباری است." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان {1} با {2} همپوشانی دارد" @@ -42919,7 +43575,7 @@ msgstr "ردیف {0}: از زمان و تا زمان {1} با {2} همپوشان msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "ردیف {0}: از انبار برای نقل و انتقالات داخلی اجباری است" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "ردیف {0}: از زمان باید کمتر از زمان باشد" @@ -43083,7 +43739,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "ردیف {0}: ضریب تبدیل UOM اجباری است" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "ردیف {0}: ایستگاه کاری یا نوع ایستگاه کاری برای عملیات {1} اجباری است" @@ -43112,11 +43768,11 @@ msgstr "ردیف {0}: {1} {2} با {3} مطابقت ندارد" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "ردیف {0}: {2} آیتم {1} در {2} {3} وجود ندارد" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "ردیف {1}: مقدار ({0}) نمی‌تواند کسری باشد. برای اجازه دادن به این کار، \"{2}\" را در UOM {3} غیرفعال کنید." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "ردیف {idx}: سری نام‌گذاری دارایی برای ایجاد خودکار دارایی‌ها برای آیتم {item_code} الزامی است." @@ -43238,7 +43894,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "SLA در هر {0} اعمال خواهد شد" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "مرکز پیامک" @@ -43335,8 +43993,10 @@ msgstr "حساب فروش" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "تجزیه و تحلیل فروش" @@ -43360,9 +44020,11 @@ msgstr "هزینه های فروش" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "پیش‌بینی فروش" @@ -43373,10 +44035,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "قیف فروش" @@ -43408,6 +44072,7 @@ msgstr "نرخ ورودی فروش" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43431,6 +44096,8 @@ msgstr "نرخ ورودی فروش" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "فاکتور فروش" @@ -43480,9 +44147,12 @@ msgstr "تراکنش‌های فاکتور فروش" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "روند فاکتور فروش" @@ -43514,7 +44184,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "فاکتور فروش {0} قبلا ارسال شده است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "فاکتور فروش {0} باید قبل از لغو این سفارش فروش حذف شود" @@ -43523,15 +44193,15 @@ msgstr "فاکتور فروش {0} باید قبل از لغو این سفارش msgid "Sales Monthly History" msgstr "تاریخچه ماهانه فروش" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "فرصت های فروش بر اساس کمپین" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "فرصت های فروش به طور متوسط" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "فرصت های فروش بر اساس منبع" @@ -43549,6 +44219,8 @@ msgstr "فرصت های فروش بر اساس منبع" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43561,12 +44233,13 @@ msgstr "فرصت های فروش بر اساس منبع" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43579,6 +44252,7 @@ msgstr "فرصت های فروش بر اساس منبع" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43607,15 +44281,19 @@ msgstr "فرصت های فروش بر اساس منبع" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "سفارش فروش" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "تجزیه و تحلیل سفارش‌های فروش" @@ -43633,6 +44311,8 @@ msgstr "تاریخ سفارش فروش" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43651,6 +44331,7 @@ msgstr "تاریخ سفارش فروش" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43690,8 +44371,10 @@ msgstr "وضعیت سفارش فروش" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "روند سفارش فروش" @@ -43699,7 +44382,7 @@ msgstr "روند سفارش فروش" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "سفارش فروش برای آیتم {0} لازم است" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد. برای مجاز کردن چندین سفارش فروش، {2} را در {3} فعال کنید" @@ -43761,6 +44444,7 @@ msgstr "سفارش‌های فروش برای تحویل" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43781,6 +44465,7 @@ msgstr "سفارش‌های فروش برای تحویل" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "شریک فروش" @@ -43811,7 +44496,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "هدف شریک فروش" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "واریانس هدف شریک فروش بر اساس گروه آیتم" @@ -43834,16 +44521,21 @@ msgstr "نوع شریک فروش" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "کمیسیون شرکای فروش" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "خلاصه پرداخت فروش" @@ -43861,6 +44553,7 @@ msgstr "خلاصه پرداخت فروش" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43882,6 +44575,7 @@ msgstr "خلاصه پرداخت فروش" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "شخص فروش" @@ -43901,8 +44595,10 @@ msgstr "نام شخص فروشنده" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "واریانس هدف فرد فروش بر اساس گروه آیتم" @@ -43914,23 +44610,28 @@ msgstr "اهداف فروشندگان" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "خلاصه تراکنش از نظر شخص فروش" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "خط لوله فروش" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "تجزیه و تحلیل خط لوله فروش" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -43939,7 +44640,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "لیست قیمت فروش" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "ثبت نام فروش" @@ -43955,11 +44659,12 @@ msgstr "بازگشت فروش" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "مرحله فروش" @@ -43968,8 +44673,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "خلاصه فروش" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "الگوی مالیات بر فروش" @@ -44092,7 +44799,7 @@ msgstr "همان کالا و ترکیب انبار قبلا وارد شده اس msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "یک آیتم را نمی‌توان چندین بار وارد کرد." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "همان تامین کننده چندین بار وارد شده است" @@ -44377,7 +45084,7 @@ msgstr "هزینه مواد قراضه (ارز شرکت)" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "انبار ضایعات" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "تاریخ اسقاط نمی‌تواند قبل از تاریخ خرید باشد" @@ -44779,7 +45486,7 @@ msgstr "انبار را انتخاب کنید" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "مشتری یا تامین کننده را انتخاب کنید." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "انتخاب تاریخ" @@ -44846,22 +45553,22 @@ msgstr "سند انتخاب شده باید در حالت ارسال شده با msgid "Self delivery" msgstr "تحویل توسط خود" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "فروش" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "فروش دارایی" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44869,7 +45576,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44878,6 +45585,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44885,16 +45593,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "فروش" @@ -44914,10 +45625,12 @@ msgstr "قیمت فروش" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "تنظیمات فروش" @@ -45092,6 +45805,7 @@ msgstr "شماره های سریال / دسته ای" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45111,7 +45825,7 @@ msgstr "شماره های سریال / دسته ای" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45130,6 +45844,7 @@ msgstr "شماره های سریال / دسته ای" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "شماره سریال" @@ -45153,8 +45868,10 @@ msgstr "شمارش شماره سریال" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "دفتر شماره سریال" @@ -45162,7 +45879,7 @@ msgstr "دفتر شماره سریال" msgid "Serial No Range" msgstr "محدوده شماره سریال" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "شماره سریال رزرو شده" @@ -45179,15 +45896,19 @@ msgstr "انقضای قرارداد سرویس شماره سریال" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "وضعیت شماره سریال" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "انقضا گارانتی شماره سریال" @@ -45208,12 +45929,14 @@ msgstr "انتخاب‌گر شماره سریال و دسته زمانی که ف #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "شماره سریال اجباری است" @@ -45242,11 +45965,11 @@ msgstr "شماره سریال {0} به آیتم {1} تعلق ندارد" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "شماره سریال {0} وجود ندارد" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "شماره سریال {0} قبلاً تحویل داده شده است. شما نمی‌توانید دوباره از آنها در قسمت تولید / بسته‌بندی مجدد استفاده کنید." @@ -45258,7 +45981,7 @@ msgstr "شماره سریال {0} قبلاً اضافه شده است" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "شماره سریال {0} در {1} {2} وجود ندارد، بنابراین نمی‌توانید آن را در برابر {1} {2} برگردانید" @@ -45282,7 +46005,7 @@ msgstr "شماره سریال: {0} قبلاً در صورتحساب POS دیگر #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "شماره های سریال" @@ -45296,7 +46019,7 @@ msgstr "شماره های سریال / شماره های دسته ای" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "شماره های سریال و دسته ها" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "شماره های سریال با موفقیت ایجاد شد" @@ -45304,7 +46027,7 @@ msgstr "شماره های سریال با موفقیت ایجاد شد" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "شماره های سریال در ورودی های رزرو موجودی رزرو شده اند، قبل از ادامه باید آنها را لغو رزرو کنید." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "شماره سریال‌های {0} قبلاً تحویل داده شده‌اند. شما نمی‌توانید دوباره از آنها در ثبت ساخت / بسته‌بندی مجدد استفاده کنید." @@ -45353,6 +46076,7 @@ msgstr "سریال و دسته" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45375,14 +46099,15 @@ msgstr "سریال و دسته" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "باندل سریال و دسته" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "باندل سریال و دسته ایجاد شد" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "باندل سریال و دسته به روز شد" @@ -45504,7 +46229,7 @@ msgstr "شماره‌های سریال برای آیتم {0} در انبار {1} #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45641,7 +46366,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "آیتم خدمات {0} غیرفعال است." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "آیتم خدمات {0} باید یک آیتم غیر موجودی باشد." @@ -45661,9 +46386,11 @@ msgstr "آیتم‌های خدماتی" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "توافقنامه سطح خدمات" @@ -46011,15 +46738,15 @@ msgstr "تنظیم وضعیت به صورت دستی." msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "اگر مشتری یک شرکت مدیریت دولتی است، این را تنظیم کنید." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "تنظیم {0} در دسته دارایی {1} برای شرکت {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "تنظیم {0} در دسته دارایی {1} یا شرکت {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "تنظیم {0} در شرکت {1}" @@ -46086,7 +46813,7 @@ msgstr "تنظیم حساب به‌عنوان حساب شرکت برای تطب msgid "Setting up company" msgstr "راه‌اندازی شرکت" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "تنظیم {0} الزامی است" @@ -46116,32 +46843,42 @@ msgstr "سازمان خود را راه‌اندازی کنید" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "تراز سهام" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "دفتر سهام" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "مدیریت سهام" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "انتقال سهام" @@ -46158,12 +46895,14 @@ msgstr "نوع اشتراک گذاری" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "سهامدار" @@ -46327,6 +47066,7 @@ msgstr "شهرستان کشتیرانی" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46339,6 +47079,7 @@ msgstr "شهرستان کشتیرانی" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "قانون حمل و نقل" @@ -46745,11 +47486,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "همزمان" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -46925,6 +47670,7 @@ msgstr "نوع منبع" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -46940,6 +47686,7 @@ msgstr "نوع منبع" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47023,7 +47770,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47031,7 +47778,7 @@ msgid "Split" msgstr "شکاف" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "تقسیم دارایی" @@ -47054,11 +47801,11 @@ msgstr "تقسیم از" msgid "Split Issue" msgstr "تقسیم مشکل" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "تقسیم تعداد" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47242,11 +47989,11 @@ msgstr "تاریخ شروع دوره فاکتور فعلی" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "تاریخ شروع باید کمتر از تاریخ پایان مورد {0} باشد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "تاریخ شروع باید کمتر از تاریخ پایان کار {0} باشد" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47289,7 +48036,7 @@ msgstr "مصور سازی وضعیت" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "وضعیت باید لغو یا تکمیل شود" @@ -47307,17 +48054,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "اطلاعات قانونی و سایر اطلاعات عمومی در مورد تامین کننده شما" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "موجودی" @@ -47340,17 +48091,21 @@ msgstr "حساب تعدیل موجودی" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "سالخوردگی موجودی" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "تجزیه و تحلیل موجودی" @@ -47371,12 +48126,14 @@ msgstr "موجودی در دسترس" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "تراز موجودی" @@ -47443,6 +48200,7 @@ msgstr "ثبت‌های موجودی قبلاً برای دستور کار {0} #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47452,6 +48210,9 @@ msgstr "ثبت‌های موجودی قبلاً برای دستور کار {0} #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "ثبت موجودی" @@ -47482,7 +48243,7 @@ msgstr "آیتم ثبت موجودی" msgid "Stock Entry Type" msgstr "نوع ثبت موجودی" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "ثبت موجودی قبلاً در برابر این لیست انتخاب ایجاد شده است" @@ -47490,7 +48251,7 @@ msgstr "ثبت موجودی قبلاً در برابر این لیست انتخ msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "ثبت موجودی {0} ایجاد شد" @@ -47522,6 +48283,7 @@ msgstr "آیتم‌های موجودی" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47529,6 +48291,7 @@ msgstr "آیتم‌های موجودی" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "دفتر موجودی" @@ -47633,9 +48396,11 @@ msgstr "برنامه‌ریزی موجودی" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "مقدار موجودی پیش‌بینی شده" @@ -47644,8 +48409,8 @@ msgstr "مقدار موجودی پیش‌بینی شده" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47680,10 +48445,12 @@ msgstr "موجودی دریافت شده اما صورتحساب نشده" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "تطبیق موجودی" @@ -47702,7 +48469,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "گزارش‌های موجودی" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "تنظیمات ارسال مجدد موجودی" @@ -47753,13 +48523,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "ثبت‌های رزرو موجودی لغو شد" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "نوشته های رزرو موجودی ایجاد شد" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47818,12 +48588,15 @@ msgstr "مقدار موجودی رزرو شده (بر حسب واحد انداز #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "تنظیمات موجودی" @@ -47894,8 +48667,8 @@ msgstr "تنظیمات تراکنش‌های موجودی" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48233,9 +49006,11 @@ msgstr "سفارش قرارداد فرعی" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "خلاصه سفارش قرارداد فرعی" @@ -48287,25 +49062,31 @@ msgstr "مقدار قرارداد فرعی شده" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "مواد اولیه قرارداد فرعی شده برای انتقال" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "پیمانکاری فرعی" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "BOM پیمانکاری فرعی" @@ -48321,11 +49102,13 @@ msgstr "ضریب تبدیل پیمانکاری فرعی" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48399,6 +49182,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48408,6 +49192,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی" @@ -48437,7 +49222,7 @@ msgstr "آیتم خدمات سفارش پیمانکاری فرعی" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "آیتم تامین شده سفارش پیمانکاری فرعی" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "سفارش پیمانکاری فرعی {0} ایجاد شد." @@ -48469,6 +49254,7 @@ msgstr "سفارش خرید پیمانکاری فرعی" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48477,6 +49263,7 @@ msgstr "سفارش خرید پیمانکاری فرعی" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "رسید پیمانکاری فرعی" @@ -48519,8 +49306,8 @@ msgstr "تنظیمات پیمانکاری فرعی" msgid "Subdivision" msgstr "زیر مجموعه" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "اقدام ارسال نشد" @@ -48544,10 +49331,12 @@ msgstr "ارسال ثبت‌های دفتر روزنامه" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "این دستور کار را برای پردازش بیشتر ارسال کنید." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "پیش‌فاکتور خود را ارسال کنید" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48557,6 +49346,10 @@ msgstr "پیش‌فاکتور خود را ارسال کنید" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48565,9 +49358,11 @@ msgstr "پیش‌فاکتور خود را ارسال کنید" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "اشتراک، ابونمان" @@ -48602,8 +49397,10 @@ msgstr "دوره اشتراک" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "طرح اشتراک" @@ -48623,8 +49420,6 @@ msgstr "طرح های اشتراک" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "قیمت اشتراک بر اساس" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48633,7 +49428,6 @@ msgstr "قیمت اشتراک بر اساس" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48643,8 +49437,11 @@ msgstr "بخش اشتراک" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "تنظیمات اشتراک" @@ -48824,6 +49621,7 @@ msgstr "مقدار تامین شده" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48835,9 +49633,9 @@ msgstr "مقدار تامین شده" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48884,6 +49682,9 @@ msgstr "مقدار تامین شده" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "تامین کننده" @@ -48917,7 +49718,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "جزئیات آدرس تامین کننده" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -48956,6 +49759,7 @@ msgstr "جزئیات تامین کننده" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -48965,9 +49769,9 @@ msgstr "جزئیات تامین کننده" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -48979,6 +49783,7 @@ msgstr "جزئیات تامین کننده" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "گروه تامین کننده" @@ -49012,22 +49817,18 @@ msgstr "فاکتور تامین کننده" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "تاریخ فاکتور تامین کننده نمی‌تواند بیشتر از تاریخ ارسال باشد" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "شماره فاکتور تامین کننده" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "فاکتور تامین کننده در فاکتور خرید وجود ندارد {0}" @@ -49046,6 +49847,11 @@ msgstr "آیتم‌های تامین کننده" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "زمان سرنخ عرضه کننده (بر حسب روز)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49067,8 +49873,8 @@ msgstr "خلاصه دفتر تامین کننده" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49147,26 +49953,30 @@ msgstr "تماس اصلی تامین کننده" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "پیش‌فاکتور تامین کننده" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "مقایسه قیمت عرضه کننده" @@ -49178,7 +49988,7 @@ msgstr "مقایسه قیمت عرضه کننده" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "آیتم پیش‌فاکتور تامین کننده" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "پیش‌فاکتور تامین کننده {0} ایجاد شد" @@ -49198,15 +50008,19 @@ msgstr "امتیاز تامین کننده" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "کارت امتیازی تامین کننده" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "معیارهای کارت امتیازی تامین کننده" @@ -49237,15 +50051,19 @@ msgstr "راه‌اندازی کارت امتیازی تامین کننده" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "رتبه کارت امتیازی تامین کننده" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "متغیر کارت امتیازی تامین کننده" @@ -49286,7 +50104,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "تامین کننده کالا یا خدمات." -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "تامین کننده {0} در {1} یافت نشد" @@ -49296,8 +50114,10 @@ msgstr "تامین کننده(های)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "تجزیه و تحلیل فروش مبتنی بر تامین کننده" @@ -49316,11 +50136,15 @@ msgstr "لوازم مشمول ارائه شارژ معکوس" msgid "Supply" msgstr "تامین" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "پشتیبانی" @@ -49341,8 +50165,10 @@ msgstr "منبع جستجوی پشتیبانی" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "تنظیمات پشتیبانی" @@ -49425,7 +50251,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "سیستم برای افزایش یا کاهش مقدار یا مبلغ اطلاع خواهد داد " #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "خلاصه محاسبات TDS" @@ -49461,23 +50289,23 @@ msgstr "هدف ({})" msgid "Target Asset" msgstr "دارایی هدف" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "دارایی هدف {0} قابل لغو نیست" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "دارایی هدف {0} قابل ارسال نیست" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "دارایی هدف {0} نمی‌تواند {1} باشد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "دارایی هدف {0} به شرکت {1} تعلق ندارد" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "دارایی هدف {0} باید دارایی ترکیبی باشد" @@ -49523,7 +50351,7 @@ msgstr "نرخ ورودی هدف" msgid "Target Item Code" msgstr "کد آیتم هدف" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "آیتم هدف {0} باید یک آیتم دارایی ثابت باشد" @@ -49780,6 +50608,7 @@ msgstr "تفکیک مالیاتی" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49799,6 +50628,7 @@ msgstr "تفکیک مالیاتی" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "دسته مالیاتی" @@ -49833,8 +50663,8 @@ msgstr "شناسه مالیاتی" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49896,8 +50726,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "قانون مالیات" @@ -49911,11 +50743,16 @@ msgstr "تضاد قوانین مالیاتی با {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "تنظیمات مالیاتی" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "الگوی مالیاتی اجباری است." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "مجموع مالیات" @@ -49924,6 +50761,12 @@ msgstr "مجموع مالیات" msgid "Tax Type" msgstr "نوع مالیات" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "کسر مالیات" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -49945,6 +50788,7 @@ msgstr "حساب مالیات تکلیفی" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -49955,11 +50799,14 @@ msgstr "حساب مالیات تکلیفی" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "دسته‌بندی کسر مالیات" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "جزئیات مالیات تکلیفی" @@ -49978,8 +50825,6 @@ msgstr "جزئیات مالیات تکلیفی" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "ثبت‌های مالیات تکلیفی" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -49987,7 +50832,6 @@ msgstr "ثبت‌های مالیات تکلیفی" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50007,6 +50851,7 @@ msgstr "ثبت مالیات تکلیفی" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50016,6 +50861,7 @@ msgstr "ثبت مالیات تکلیفی" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "گروه مالیات تکلیفی" @@ -50081,9 +50927,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50091,9 +50939,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "مالیات" @@ -50369,7 +51218,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "شرایط و ضوابط" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "الگوی شرایط" @@ -50398,6 +51249,7 @@ msgstr "الگوی شرایط" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50413,6 +51265,7 @@ msgstr "الگوی شرایط" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "شرایط و ضوابط" @@ -50478,6 +51331,7 @@ msgstr "الگوی شرایط و ضوابط" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50489,12 +51343,12 @@ msgstr "الگوی شرایط و ضوابط" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50530,6 +51384,7 @@ msgstr "الگوی شرایط و ضوابط" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "قلمرو" @@ -50550,8 +51405,10 @@ msgstr "نام منطقه" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "واریانس هدف منطقه بر اساس گروه آیتم" @@ -50581,7 +51438,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "از بسته شماره. فیلد نه باید خالی باشد و نه مقدار آن کمتر از 1 باشد." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "دسترسی به درخواست پیش‌فاکتور از پورتال غیرفعال است. برای اجازه دسترسی، آن را در تنظیمات پورتال فعال کنید." @@ -50606,7 +51463,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "نوع سند {0} باید دارای یک فیلد وضعیت برای پیکربندی قرارداد سطح سرویس باشد" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50622,7 +51479,7 @@ msgstr "ثبت‌های دفتر کل در پس‌زمینه لغو می‌شو msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "برنامه وفاداری برای شرکت انتخابی معتبر نیست" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "درخواست پرداخت {0} قبلاً پرداخت شده است، نمی‌توان پرداخت را دو بار پردازش کرد" @@ -50646,7 +51503,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "شماره سریال ردیف #{0}: {1} در انبار {2} موجود نیست." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50664,7 +51521,7 @@ msgstr "ثبت موجودی از نوع \"ساخت\" به عنوان کسر خو msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "سرفصل حساب تحت بدهی یا حقوق صاحبان موجودی، که در آن سود/زیان ثبت خواهد شد" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50676,7 +51533,7 @@ msgstr "مقدار {0} تنظیم شده در این درخواست پرداخت msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "دسته {0} از قبل در {1} {2} رزرو شده است. بنابراین، نمی‌توان با {3} {4} که به ازای {5} {6} ایجاد شده است، ادامه داد." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50721,6 +51578,10 @@ msgstr "فیلد {0} در ردیف {1} تنظیم نشده است" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "فیلدهای From Shareholder و To Shareholder نمی‌توانند خالی باشند" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "اعداد برگ مطابقت ندارند" @@ -50733,7 +51594,7 @@ msgstr "آیتم‌های زیر، که دارای قوانین جانمایی msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "دارایی‌های زیر به طور خودکار ثبت‌های استهلاک را پست نکرده اند: {0}" @@ -50774,7 +51635,7 @@ msgstr "وزن ناخالص بسته. معمولاً وزن خالص + وزن م msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "تعطیلات در {0} بین از تاریخ و تا تاریخ نیست" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50782,15 +51643,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "آیتم‌های {0} و {1} در {2} زیر موجود هستند:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "کارت کار {0} در وضعیت {1} است و شما نمی‌توانید آن را تکمیل کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "کارت کار {0} در وضعیت {1} قرار دارد و نمی‌توانید دوباره آن را شروع کنید." @@ -50888,7 +51749,7 @@ msgstr "حساب تغییر انتخاب شده {} به شرکت {} تعلق ن msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "مورد انتخاب شده نمی‌تواند دسته ای داشته باشد" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50896,8 +51757,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "فروشنده و خریدار نمی‌توانند یکسان باشند" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "باندل سریال و دسته {0} به {1} {2} مرتبط نیست" @@ -50995,7 +51856,7 @@ msgstr "انباری که مواد اولیه خود را در آن نگهدار msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "انباری که هنگام شروع تولید، اقلام شما در آن منتقل می‌شوند. انبار گروهی همچنین می‌تواند به عنوان انبار در جریان تولید انتخاب شود." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) باید برابر با {2} ({3}) باشد" @@ -51015,7 +51876,7 @@ msgstr "{0} {1} با موفقیت ایجاد شد" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "{0} {1} با {0} {2} در {3} {4} مطابقت ندارد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "{0} {1} برای محاسبه هزینه ارزیابی کالای نهایی {2} استفاده می‌شود." @@ -51023,7 +51884,7 @@ msgstr "{0} {1} برای محاسبه هزینه ارزیابی کالای نه msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "تعمیر و نگهداری یا تعمیرات فعال در برابر دارایی وجود دارد. قبل از لغو دارایی، باید همه آنها را تکمیل کنید." @@ -51035,7 +51896,7 @@ msgstr "بین نرخ، تعداد سهام و مبلغ محاسبه شده نا msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "هیچ تراکنش ناموفقی وجود ندارد" @@ -51122,11 +51983,11 @@ msgstr "این آیتم یک گونه {0} (الگو) است." msgid "This Month's Summary" msgstr "خلاصه این ماه" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51142,7 +52003,7 @@ msgstr "این اقدام صورتحساب آینده را متوقف می‌ک msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "این عمل پیوند این حساب را با هر سرویس خارجی که ERPNext را با حساب‌های بانکی شما یکپارچه می‌کند، لغو می‌کند. نمی‌توان آن را واگرد کرد. مطمئنی؟" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51275,7 +52136,7 @@ msgstr "این گزینه برای ویرایش فیلدهای «تاریخ ار msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق تعدیل ارزش دارایی {1} تنظیم شد." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق سرمایه گذاری دارایی {1} مصرف شد." @@ -51287,11 +52148,11 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ا msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} در لغو دارایی با حروف بزرگ {1} بازیابی شد." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} بازیابی شد." @@ -51299,11 +52160,11 @@ msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} ب msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} از طریق فاکتور فروش {1} برگردانده شد." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "این برنامه زمانی ایجاد شد که دارایی {0} اسقاط شد." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51462,7 +52323,7 @@ msgstr "زمان به دقیقه" msgid "Time in mins." msgstr "زمان به دقیقه." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "لاگ زمان برای {0} {1} مورد نیاز است" @@ -51485,19 +52346,23 @@ msgstr "تایمر از ساعت های داده شده بیشتر شد." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "جدول زمانی" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51520,7 +52385,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "جدول زمانی" @@ -51819,7 +52684,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "برای ایجاد سند مرجع درخواست پرداخت مورد نیاز است" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "برای فعال کردن حسابداری کار سرمایه ای،" @@ -51868,7 +52733,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "برای استفاده از یک دفتر مالی متفاوت، لطفاً علامت «شامل دارایی‌های پیش‌فرض FB» را بردارید." #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51911,6 +52776,7 @@ msgstr "تعداد ستون‌ها بسیار زیاد است. گزارش را #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51922,6 +52788,8 @@ msgstr "تعداد ستون‌ها بسیار زیاد است. گزارش را #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "ابزار" @@ -52136,12 +53004,12 @@ msgstr "کمیسیون کل" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "تعداد کل تکمیل شده" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52375,7 +53243,7 @@ msgstr "کل سفارش در نظر گرفته شده است" msgid "Total Order Value" msgstr "ارزش کل سفارش" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "مجموع سایر هزینه ها" @@ -52418,7 +53286,7 @@ msgstr "مبلغ کل درخواست پرداخت نمی‌تواند بیشتر msgid "Total Payments" msgstr "کل پرداخت‌ها" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "مقدار کل برداشت‌شده {0} بیشتر از مقدار سفارش داده‌شده {1} است. می‌توانید حد مجاز برداشت اضافی را در تنظیمات موجودی تعیین کنید." @@ -52545,8 +53413,8 @@ msgstr "کل هدف" msgid "Total Tasks" msgstr "کل تسک‌ها" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "کل مالیات" @@ -52710,7 +53578,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "کل درصد تخصیص داده شده برای تیم فروش باید 100 باشد" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "درصد کل مشارکت باید برابر با 100 باشد" @@ -52928,6 +53796,10 @@ msgstr "اطلاعات تراکنش" msgid "Transaction Name" msgstr "نام تراکنش" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -52974,7 +53846,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "تراکنش در برابر دستور کار متوقف شده مجاز نیست {0}" @@ -53176,8 +54048,12 @@ msgstr "درخت رویه" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "تراز آزمایشی" @@ -53188,8 +54064,10 @@ msgstr "تراز آزمایشی (ساده)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "تراز آزمایشی برای طرف" @@ -53285,8 +54163,10 @@ msgstr "انواع فعالیت برای ثبت زمان" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "مالیات بر ارزش افزوده امارات متحده عربی 201" @@ -53444,6 +54324,7 @@ msgstr "جزئیات تبدیل UOM" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53457,6 +54338,7 @@ msgstr "جزئیات تبدیل UOM" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "ضریب تبدیل UOM" @@ -53646,8 +54528,10 @@ msgstr "واحد اندازه‌گیری" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "واحد اندازه‌گیری (UOM)" @@ -53747,7 +54631,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "حساب سود/زیان تحقق نیافته برای نقل و انتقالات درون شرکتی" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "پرداخت ناسازگار" @@ -54053,7 +54941,7 @@ msgstr "فرکانس به‌روزرسانی پروژه" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "به‌روزرسانی آخرین قیمت در همه BOMها" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "به‌روزرسانی موجودی باید برای فاکتور خرید فعال شود {0}" @@ -54283,7 +55171,7 @@ msgstr "استفاده از فیلدهای شماره سریال / دسته" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "استفاده از نرخ تبدیل تاریخ تراکنش" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "از نامی استفاده کنید که با نام پروژه قبلی متفاوت باشد" @@ -54319,7 +55207,7 @@ msgstr "شناسه کاربری برای کارمند {0} تنظیم نشده ا #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54494,11 +55382,11 @@ msgstr "معتبر برای کشورها" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "معتبر از و معتبر تا فیلدها برای تجمعی اجباری است" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "معتبر تا تاریخ نمی‌تواند قبل از تاریخ تراکنش باشد" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "اعتبار تا تاریخ نمی‌تواند قبل از تاریخ تراکنش باشد" @@ -54567,7 +55455,7 @@ msgstr "اعتبار و کاربرد" msgid "Validity in Days" msgstr "اعتبار به روز" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "مدت اعتبار این پیش‌فاکتور به پایان رسیده است." @@ -55065,8 +55953,8 @@ msgstr "تنظیمات تماس صوتی" msgid "Volt-Ampere" msgstr "ولت-آمپر" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "سند مالی" @@ -55135,7 +56023,7 @@ msgstr "مرجع جزئیات سند مالی" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55163,7 +56051,7 @@ msgstr "مرجع جزئیات سند مالی" msgid "Voucher No" msgstr "شماره سند مالی" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "شماره سند مالی الزامی است" @@ -55175,7 +56063,7 @@ msgstr "مقدار سند مالی" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "زیرنوع سند مالی" @@ -55206,11 +56094,11 @@ msgstr "زیرنوع سند مالی" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55237,7 +56125,7 @@ msgstr "زیرنوع سند مالی" msgid "Voucher Type" msgstr "نوع سند مالی" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "سند مالی {0} توسط {1} بیش از حد تخصیص داده شده است" @@ -55361,8 +56249,10 @@ msgstr "نوع انبار" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "تراز موجودی مبتنی بر انبار" @@ -55560,7 +56450,7 @@ msgstr "هشدار: تعداد مواد درخواستی کمتر از حداق msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "هشدار: سفارش فروش {0} در مقابل سفارش خرید مشتری {1} وجود دارد" @@ -55591,10 +56481,12 @@ msgstr "گارانتی / وضعیت AMC" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "مطالبه گارانتی" @@ -55965,6 +56857,7 @@ msgstr "در جریان تولید" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -55990,6 +56883,7 @@ msgstr "در جریان تولید" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "دستور کار" @@ -56003,8 +56897,10 @@ msgstr "تجزیه و تحلیل دستور کار" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "مواد مصرفی دستور کار" @@ -56037,8 +56933,10 @@ msgstr "گزارش موجودی دستور کار" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "خلاصه دستور کار" @@ -56050,8 +56948,8 @@ msgstr "دستور کار به دلایل زیر ایجاد نمی‌شود:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "شما نمی‌توانید سند مالی فعلی را در ستون \"در مقابل ثبت دفتر روزنامه\" وارد کنید" @@ -56452,11 +57359,11 @@ msgstr "می‌توانید آن را به عنوان نام ماشین یا ن msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "می‌توانید از {0} برای تطبیق با {1} بعداً استفاده کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "از آنجایی که دستور کار بسته شده است، نمی‌توانید هیچ تغییری در کارت کار ایجاد کنید." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "شما نمی‌توانید شماره سریال {0} را پردازش کنید زیرا قبلاً در SABB {1} استفاده شده است. {2} اگر می‌خواهید همان شماره سریال را چندین بار دریافت کنید، گزینه 'اجازه دریافت/تولید مجدد شماره سریال موجود' را در {3} فعال کنید" @@ -56496,7 +57403,7 @@ msgstr "شما نمی‌توانید گره ریشه را ویرایش کنید. msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "شما نمی‌توانید هر دو تنظیمات '{0}' و '{1}' را همزمان فعال کنید." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56544,7 +57451,7 @@ msgstr "هنگام ایجاد فاکتورهای افتتاحیه {} خطا دا msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "شما قبلاً مواردی را از {0} {1} انتخاب کرده اید" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "شما برای همکاری در پروژه {0} دعوت شده اید." @@ -56664,6 +57571,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "به عنوان درصدی از مقدار کالای تمام شده" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "در" @@ -56944,7 +57855,7 @@ msgstr "از طریق تعمیر دارایی" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "از طریق BOM ابزار به‌روزرسانی" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "باید در جدول حسابها، حساب سرمایه در جریان را انتخاب کنید" @@ -56992,7 +57903,7 @@ msgstr "{0} خلاصه" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} شماره {1} قبلاً در {2} {3} استفاده شده است" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57069,14 +57980,14 @@ msgstr "{0} نمی‌تواند به‌عنوان مرکز هزینه اصلی msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} نمی‌تواند صفر باشد" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} ایجاد شد" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57084,11 +57995,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "ارز {0} باید با واحد پول پیش‌فرض شرکت یکسان باشد. لطفا حساب دیگری را انتخاب کنید." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامین‌کننده است و سفارش‌های خرید به این تامین‌کننده باید با احتیاط صادر شوند." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} در حال حاضر دارای {1} کارت امتیازی تامین کننده است، و RFQ برای این تامین کننده باید با احتیاط صادر شود." @@ -57156,7 +58067,7 @@ msgstr "{0} در حال حاضر برای {1} در حال اجرا است" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} مسدود شده است بنابراین این تراکنش نمی‌تواند ادامه یابد" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} در پیش‌نویس است. قبل از ایجاد دارایی، آن را ارسال کنید." @@ -57177,7 +58088,7 @@ msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبدیل ارز برای msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} اجباری است. شاید رکورد تبدیل ارز برای {1} تا {2} ایجاد نشده باشد." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} یک حساب بانکی شرکت نیست" @@ -57237,7 +58148,7 @@ msgstr "{0} باید در سند برگشتی منفی باشد" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} مجاز به معامله با {1} نیست. لطفاً شرکت را تغییر دهید یا شرکت را در بخش \"مجاز برای معامله با\" در رکورد مشتری اضافه کنید." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} برای آیتم {1} یافت نشد" @@ -57257,13 +58168,13 @@ msgstr "{0} تعداد مورد {1} در انبار {2} با ظرفیت {3} در msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} واحد برای مورد {1} در انبار {2} رزرو شده است، لطفاً همان را در {3} تطبیق موجودی لغو کنید." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} واحد از آیتم {1} در هیچ یک از انبارها موجود نیست." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "{0} واحد از مورد {1} در فهرست انتخاب دیگری انتخاب شده است." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57306,7 +58217,7 @@ msgstr "{0} به عنوان تخفیف داده می‌شود." msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -57344,8 +58255,8 @@ msgstr "{0} {1} قبلاً به طور کامل پرداخت شده است." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} قبلاً تا حدی پرداخت شده است. لطفاً از دکمه «دریافت صورتحساب معوق» یا «دریافت سفارش‌های معوق» برای دریافت آخرین مبالغ معوق استفاده کنید." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} اصلاح شده است. لطفا رفرش کنید." @@ -57504,8 +58415,8 @@ msgstr "{0}% از ارزش کل فاکتور به عنوان تخفیف داده msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "{1} {0} نمی‌تواند بعد از تاریخ پایان مورد انتظار {2} باشد." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}، عملیات {1} را قبل از عملیات {2} تکمیل کنید." @@ -57541,11 +58452,11 @@ msgstr "{0}: {1} یک حساب گروه است." msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} باید کمتر از {2} باشد" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} دارایی برای {item_code} ایجاد شد" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} لغو یا بسته شدهه است." @@ -57586,7 +58497,7 @@ msgstr "{} {} قبلاً با {} دیگری پیوند شده است" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "{} {} قبلاً با {} {} پیوند داده شده است" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From a24efc6e348e1a350847993c06a3b6a093784ae6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:33 +0530 Subject: [PATCH 098/260] fix: Thai translations --- erpnext/locale/th.po | 2186 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1548 insertions(+), 638 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/th.po b/erpnext/locale/th.po index 3b70e5aa9cd..f9146924fe5 100644 --- a/erpnext/locale/th.po +++ b/erpnext/locale/th.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-19 16:02\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Thai\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,11 +18,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: th_TH\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." -msgstr "\n" -"\t\t\tสินค้าล็อต {0} รายการ {1} มีสต็อกติดลบในคลังสินค้า {2} กรุณาเพิ่มปริมาณสต็อกเป็น {3} เพื่อดำเนินการบันทึกรายการนี้ต่อไป" +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." +msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -33,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr " ที่อยู่" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " จำนวน" @@ -60,7 +63,7 @@ msgstr " เป็นงานเหมาช่วง" msgid " Item" msgstr " รายการสินค้า" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " ชื่อ" @@ -70,7 +73,7 @@ msgstr " ชื่อ" msgid " Phantom Item" msgstr " รายการผี" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " อัตรา/ราคา" @@ -170,8 +173,8 @@ msgstr "% ติดตั้งแล้ว" msgid "% Occupied" msgstr "% ไม่ว่าง" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% ของยอดรวมทั้งหมด" @@ -264,7 +267,7 @@ msgstr "% ของวัสดุที่ถูกเรียกเก็บ msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'บัญชี' ในส่วนบัญชีของลูกค้า" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'ยอมให้มีใบสั่งซื้อหลายใบที่อ้างอิงใบสั่งซื้อเดียวกันของลูกค้า'" @@ -599,7 +602,7 @@ msgstr "90 ขึ้นไป" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "ไม่สามารถสร้างสินทรัพย์ได้

                คุณกำลังพยายามสร้าง {0} สินทรัพย์จาก {2} {3}.
                อย่างไรก็ตาม มีเพียง {1} รายการที่ซื้อเท่านั้นและ {4} สินทรัพย์ที่มีอยู่แล้วสำหรับ {5}." @@ -793,7 +796,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "
              • เอกสารการชำระเงินที่ต้องการสำหรับแถว: {0}
              • " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -953,11 +956,11 @@ msgstr "ทางลัดของคุณ\n" msgid "Your Shortcuts" msgstr "ทางลัดของคุณ" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "ยอดรวมทั้งหมด: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "จำนวนเงินคงเหลือ: {0}" @@ -1027,7 +1030,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "มีกลุ่มลูกค้าที่ใช้ชื่อเดียวกันนี้อยู่แล้ว กรุณาเปลี่ยนชื่อลูกค้าหรือเปลี่ยนชื่อกลุ่มลูกค้า" @@ -1089,6 +1092,10 @@ msgstr "เกิดความขัดแย้งในชุดการต msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "มีการสร้างนัดหมายใหม่ให้คุณกับ {0}" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "มีเทมเพลตสำหรับหมวดหมู่ภาษี {0} อยู่แล้ว อนุญาตให้มีเทมเพลตเดียวสำหรับแต่ละหมวดหมู่ภาษี" @@ -1139,12 +1146,22 @@ msgstr "หมดอายุ AMC (หมายเลขซีเรียล)" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "วันที่หมดอายุ AMC" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "รายละเอียด API" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1266,9 +1283,11 @@ msgstr "ยอดคงเหลือในบัญชี" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "หมวดหมู่บัญชี" @@ -1385,7 +1404,7 @@ msgstr "ไม่พบบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "ชื่อบัญชี" @@ -1398,7 +1417,7 @@ msgstr "ไม่พบบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "เลขที่บัญชี" @@ -1488,7 +1507,7 @@ msgstr "ต้องระบุบัญชีเพื่อรับราย msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าบัญชีสำหรับแผนภูมิแดชบอร์ด {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "ไม่พบบัญชี" @@ -1620,6 +1639,7 @@ msgstr "นักบัญชี" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1630,6 +1650,7 @@ msgstr "นักบัญชี" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1686,12 +1707,15 @@ msgstr "รายละเอียดทางบัญชี" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "มิติทางการบัญชี" @@ -1879,9 +1903,9 @@ msgstr "ตัวกรองมิติทางการบัญชี" msgid "Accounting Entries" msgstr "รายการทางบัญชี" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับสินทรัพย์" @@ -1890,7 +1914,7 @@ msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับสินท msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับ LCV ในรายการสต็อก {0}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับใบสำคัญต้นทุนที่ดินสำหรับ SCR {0}" @@ -1912,7 +1936,7 @@ msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับบริก #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "รายการทางบัญชีสำหรับสต็อก" @@ -1942,8 +1966,10 @@ msgstr "ข้อมูลหลักทางการบัญชี" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "รอบระยะเวลาบัญชี" @@ -2015,12 +2041,16 @@ msgstr "บัญชีที่หายไปจากรายงาน" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "เจ้าหนี้การค้า" @@ -2035,6 +2065,7 @@ msgstr "สรุปเจ้าหนี้การค้า" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2042,6 +2073,9 @@ msgstr "สรุปเจ้าหนี้การค้า" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "ลูกหนี้การค้า" @@ -2084,12 +2118,22 @@ msgstr "ลูกหนี้/เจ้าหนี้การค้า" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "การตั้งค่าบัญชี" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "ตารางบัญชีต้องไม่ว่างเปล่า" @@ -2295,8 +2339,10 @@ msgstr "กิจกรรม" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "ค่าใช้จ่ายกิจกรรม" @@ -2314,6 +2360,7 @@ msgstr "ต้นทุนกิจกรรมต่อพนักงาน" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2322,6 +2369,7 @@ msgstr "ต้นทุนกิจกรรมต่อพนักงาน" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "ประเภทกิจกรรม" @@ -2926,6 +2974,7 @@ msgstr "จำนวนส่วนลดเพิ่มเติม ({discount_ msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "เปอร์เซ็นต์ส่วนลดเพิ่มเติม" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2941,6 +2990,7 @@ msgstr "เปอร์เซ็นต์ส่วนลดเพิ่มเต #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -3005,7 +3055,7 @@ msgstr "ปริมาณที่โอนเพิ่มเติม {0}\n" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับลูกค้า" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "จำเป็นต้องใช้ชิ้นส่วนเพิ่มเติม {0} {1} ของรายการ {2} ตาม BOM เพื่อดำเนินการธุรกรรมนี้ให้เสร็จสมบูรณ์" @@ -3063,8 +3113,10 @@ msgstr "ที่อยู่และข้อมูลติดต่อ" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "ที่อยู่และข้อมูลติดต่อ" @@ -3329,7 +3381,7 @@ msgstr "คัดค้าน" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "เทียบกับบัญชี" @@ -3447,7 +3499,7 @@ msgstr "อ้างอิงใบแจ้งหนี้ผู้จัดจ #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "อ้างอิงใบสำคัญ" @@ -3471,7 +3523,7 @@ msgstr "อ้างอิงหมายเลขใบสำคัญ" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "อ้างอิงประเภทใบสำคัญ" @@ -3609,7 +3661,7 @@ msgstr "ทุกกิจกรรม" msgid "All Activities HTML" msgstr "HTML ทุกกิจกรรม" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "BOM ทั้งหมด" @@ -3742,7 +3794,7 @@ msgstr "การจัดสรรทั้งหมดได้รับกา msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "การสื่อสารทั้งหมดรวมถึงที่สูงกว่านี้จะถูกย้ายไปยังปัญหาใหม่" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "สินค้าทุกรายการถูกร้องขอแล้ว" @@ -4482,7 +4534,7 @@ msgstr "ถามเสมอ" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4515,8 +4567,8 @@ msgstr "ถามเสมอ" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4806,7 +4858,7 @@ msgstr "บันทึกงบประมาณอีกฉบับหนึ msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "มีบันทึกการจัดสรรศูนย์ต้นทุน {0} อื่นที่ใช้ได้ตั้งแต่ {1} ดังนั้นการจัดสรรนี้จะใช้ได้ถึง {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "มีคำขอชำระเงินอื่นกำลังดำเนินการอยู่แล้ว" @@ -5092,12 +5144,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "ใช้กับเอกสาร" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "การนัดหมาย" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "การตั้งค่าการจองนัดหมาย" @@ -5247,11 +5303,11 @@ msgstr "เนื่องจากมีธุรกรรมที่ส่ง msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "เนื่องจากมีสต็อกที่ถูกจองไว้ คุณไม่สามารถปิดใช้งาน {0} ได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "เนื่องจากมีรายการชิ้นส่วนย่อยเพียงพอ จึงไม่จำเป็นต้องมีคำสั่งงานสำหรับคลังสินค้า {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "เนื่องจากมีวัตถุดิบเพียงพอ จึงไม่จำเป็นต้องมีคำขอวัสดุสำหรับคลังสินค้า {0}" @@ -5281,6 +5337,7 @@ msgstr "รายการชิ้นส่วนประกอบ" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5302,6 +5359,7 @@ msgstr "รายการชิ้นส่วนประกอบ" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "สินทรัพย์" @@ -5313,18 +5371,22 @@ msgstr "บัญชีสินทรัพย์" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "กิจกรรมสินทรัพย์" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "การเพิ่มมูลค่าสินทรัพย์" @@ -5352,6 +5414,7 @@ msgstr "รายการสต็อกที่เพิ่มมูลค่ #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5366,6 +5429,7 @@ msgstr "รายการสต็อกที่เพิ่มมูลค่ #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "หมวดหมู่สินทรัพย์" @@ -5390,8 +5454,10 @@ msgstr "ศูนย์ต้นทุนค่าเสื่อมราคา #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "บัญชีแยกประเภทค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์" @@ -5423,8 +5489,10 @@ msgstr "ตารางค่าเสื่อมราคาสินทรั #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "ค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์และยอดคงเหลือ" @@ -5459,18 +5527,22 @@ msgstr "ตำแหน่งสินทรัพย์" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "การบำรุงรักษาสินทรัพย์" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "บันทึกการบำรุงรักษาสินทรัพย์" @@ -5481,16 +5553,20 @@ msgstr "งานบำรุงรักษาสินทรัพย์" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "ทีมบำรุงรักษาสินทรัพย์" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "การเคลื่อนย้ายสินทรัพย์" @@ -5499,10 +5575,6 @@ msgstr "การเคลื่อนย้ายสินทรัพย์" msgid "Asset Movement Item" msgstr "รายการการเคลื่อนย้ายสินทรัพย์" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "สร้างบันทึกการเคลื่อนย้ายสินทรัพย์ {0} แล้ว" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5560,11 +5632,13 @@ msgstr "สินทรัพย์ที่ได้รับแต่ยัง #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "การซ่อมแซมสินทรัพย์" @@ -5621,9 +5695,11 @@ msgstr "มูลค่าสินทรัพย์" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "การปรับมูลค่าสินทรัพย์" @@ -5641,15 +5717,15 @@ msgstr "การวิเคราะห์มูลค่าสินทรั msgid "Asset cancelled" msgstr "สินทรัพย์ถูกยกเลิก" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "ไม่สามารถยกเลิกสินทรัพย์ได้ เนื่องจากมันอยู่ในสถานะ {0} แล้ว" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "ไม่สามารถทิ้งสินทรัพย์ได้ก่อนการบันทึกค่าเสื่อมราคาครั้งสุดท้าย" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "สินทรัพย์ถูกเพิ่มมูลค่าหลังจากการส่งการเพิ่มมูลค่าสินทรัพย์ {0}" @@ -5657,7 +5733,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกเพิ่มมูลค่าห msgid "Asset created" msgstr "สินทรัพย์ถูกสร้าง" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "สินทรัพย์ถูกสร้างหลังจากแยกออกจากสินทรัพย์ {0}" @@ -5677,11 +5753,11 @@ msgstr "สินทรัพย์ไม่สามารถใช้งาน msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "สินทรัพย์ได้รับที่ตำแหน่ง {0} และออกให้พนักงาน {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืน" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืนหลังจากการยกเลิกการเพิ่มมูลค่าสินทรัพย์ {0}" @@ -5689,11 +5765,11 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกกู้คืนหลังจา msgid "Asset returned" msgstr "สินทรัพย์ถูกคืน" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้ง" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "สินทรัพย์ถูกทิ้งผ่านรายการบัญชี {0}" @@ -5710,7 +5786,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกส่ง" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "สินทรัพย์ถูกย้ายไปยังตำแหน่ง {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตหลังจากแยกออกเป็นสินทรัพย์ {0}" @@ -5718,11 +5794,11 @@ msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตหลังจา msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "สินทรัพย์ถูกอัปเดตเนื่องจากการซ่อมแซมสินทรัพย์ {0} {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่สามารถทิ้งได้ เนื่องจากมันอยู่ในสถานะ {1} แล้ว" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่ได้เป็นของรายการ {1}" @@ -5738,12 +5814,12 @@ msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่ถือเป็นของ msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่เป็นที่ตั้งของสถานที่ {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่มีอยู่" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "สินทรัพย์ {0} ถูกอัปเดตแล้ว โปรดตั้งค่ารายละเอียดค่าเสื่อมราคาหากมีและส่ง" @@ -5759,11 +5835,11 @@ msgstr "สินทรัพย์ {0} ไม่ได้ตั้งค่า msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "สินทรัพย์ {0} ยังไม่ได้รับการส่ง กรุณาส่งสินทรัพย์ก่อนดำเนินการต่อ" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "สินทรัพย์ {0} ต้องถูกส่ง" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "สินทรัพย์ {assets_link} ถูกสร้างสำหรับ {item_code}" @@ -5784,20 +5860,23 @@ msgstr "มูลค่าสินทรัพย์ถูกปรับหล #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "สินทรัพย์" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "สินทรัพย์ไม่ได้ถูกสร้างสำหรับ {item_code} คุณจะต้องสร้างสินทรัพย์ด้วยตนเอง" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "สินทรัพย์ {assets_link} ถูกสร้างสำหรับ {item_code}" @@ -5829,7 +5908,7 @@ msgstr "ที่แถว #{0}: ปริมาณที่เลือก {1} msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "ที่แถว #{0}: ปริมาณที่เลือก {1} สำหรับสินค้า {2} มากกว่าสต็อกที่มีอยู่ {3} ในคลังสินค้า {4}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "ที่แถว {0}: ใน Serial และ Batch Bundle {1} ต้องมีสถานะเอกสารเป็น 1 และไม่ใช่ 0" @@ -5837,7 +5916,7 @@ msgstr "ที่แถว {0}: ใน Serial และ Batch Bundle {1} ต้ msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "ต้องมีอย่างน้อยหนึ่งบัญชีสำหรับกำไรหรือขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "ต้องเลือกสินทรัพย์อย่างน้อยหนึ่งรายการ" @@ -5886,7 +5965,7 @@ msgstr "ที่แถว #{0}: รหัสลำดับ {1} ต้องไ msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "ที่แถว #{0}: คุณได้เลือกบัญชีผลต่าง {1} ซึ่งเป็นบัญชีประเภทต้นทุนขาย กรุณาเลือกบัญชีอื่น" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "ที่แถว {0}: หมายเลขชุดการผลิตเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับสินค้า {1}" @@ -5894,11 +5973,11 @@ msgstr "ที่แถว {0}: หมายเลขชุดการผลิ msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "ที่แถว {0}: ไม่สามารถตั้งค่าหมายเลขแถวแม่สำหรับสินค้า {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "ที่แถว {0}: ปริมาณเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับชุดการผลิต {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "ที่แถว {0}: หมายเลขซีเรียลเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับสินค้า {1}" @@ -5910,7 +5989,7 @@ msgstr "ที่แถว {0}: ชุดซีเรียลและชุด msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "ที่แถว {0}: ตั้งค่าหมายเลขแถวแม่สำหรับสินค้า {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "อย่างน้อยหนึ่งวัตถุดิบสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {0} ควรได้รับการจัดหาจากลูกค้า" @@ -6362,8 +6441,10 @@ msgstr "สต็อกที่ใช้ได้" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "สต็อกที่ใช้ได้สำหรับสินค้าแพ็ค" @@ -6384,7 +6465,7 @@ msgstr "ปริมาณที่มีอยู่คือ {0} คุณต msgid "Available {0}" msgstr "มีอยู่ {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "วันที่พร้อมใช้งานควรอยู่หลังวันที่ซื้อ" @@ -6490,6 +6571,7 @@ msgstr "ปริมาณในช่องเก็บ" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6513,6 +6595,7 @@ msgstr "ปริมาณในช่องเก็บ" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "รายการวัตถุดิบ" @@ -6520,7 +6603,7 @@ msgstr "รายการวัตถุดิบ" msgid "BOM 1" msgstr "บิลรายการ 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "BOM 1 {0} และ BOM 2 {1} ไม่ควรเหมือนกัน" @@ -6529,8 +6612,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "บิลรายการ 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "เครื่องมือเปรียบเทียบ BOM" @@ -6541,8 +6626,10 @@ msgstr "สร้าง BOM แล้ว" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "ผู้สร้าง BOM" @@ -6650,8 +6737,10 @@ msgstr "การดำเนินการ BOM" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "เวลาการดำเนินการ BOM" @@ -6670,8 +6759,10 @@ msgstr "รายการเศษ BOM" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "ค้นหา BOM" @@ -6682,9 +6773,11 @@ msgstr "คำนวณสต็อก BOM แล้ว" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "รายงานสต็อก BOM" @@ -6713,8 +6806,10 @@ msgstr "บันทึกการอัปเดต BOM" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "เครื่องมืออัปเดต BOM" @@ -6769,23 +6864,23 @@ msgstr "BOM ไม่มีรายการสต็อกใด ๆ" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "การวนซ้ำ BOM: {0} ไม่สามารถเป็นลูกของ {1} ได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "การวนซ้ำ BOM: {1} ไม่สามารถเป็นพ่อแม่หรือลูกของ {0} ได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "BOM {0} ไม่ได้เป็นของรายการ {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "BOM {0} ต้องเปิดใช้งาน" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "BOM {0} ต้องถูกส่ง" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "ไม่พบ BOM {0} สำหรับรายการ {1}" @@ -6846,8 +6941,8 @@ msgstr "เบิกจ่ายวัตถุดิบของงานเห #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "ยอดคงเหลือ" @@ -6856,7 +6951,7 @@ msgstr "ยอดคงเหลือ" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "ยอดคงเหลือ (เดบิต - เครดิต)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "ยอดคงเหลือ ({0})" @@ -6896,6 +6991,7 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียลคงเหลือ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6903,6 +6999,7 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียลคงเหลือ" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "งบแสดงฐานะการเงิน" @@ -6963,6 +7060,7 @@ msgstr "ยอดคงเหลือต้องเป็น" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6976,6 +7074,7 @@ msgstr "ยอดคงเหลือต้องเป็น" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "ธนาคาร" @@ -7001,6 +7100,7 @@ msgstr "เลขที่บัญชีธนาคาร" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7015,6 +7115,7 @@ msgstr "เลขที่บัญชีธนาคาร" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "บัญชีธนาคาร" @@ -7045,16 +7146,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "เลขที่บัญชีธนาคาร" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "ประเภทย่อยของบัญชีธนาคาร" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "ประเภทบัญชีธนาคาร" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "บัญชีธนาคาร {} ในธุรกรรมธนาคาร {} ไม่ตรงกับบัญชีธนาคาร {}" @@ -7083,8 +7188,10 @@ msgstr "บัญชีค่าธรรมเนียมธนาคาร" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "การเคลียร์เช็คผ่านธนาคาร" @@ -7125,7 +7232,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "รายการธนาคาร" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "หนังสือค้ำประกันของธนาคาร" @@ -7153,6 +7262,11 @@ msgstr "ชื่อธนาคาร" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "บัญชีเงินเบิกเกินบัญชี" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7178,7 +7292,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "ยอดคงเหลือในใบแจ้งยอดธนาคารตามบัญชีแยกประเภททั่วไป" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "ธุรกรรมธนาคาร" @@ -7207,7 +7324,7 @@ msgstr "ธุรกรรมธนาคาร {0} ถูกเพิ่มเ msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "ธุรกรรมธนาคาร {0} ถูกเพิ่มเป็นรายการชำระเงิน" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "ธุรกรรมธนาคาร {0} ได้รับการกระทบยอดเรียบร้อยแล้ว" @@ -7244,9 +7361,13 @@ msgstr "บัญชีธนาคาร/เงินสด {0} ไม่ได #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "การธนาคาร" @@ -7449,8 +7570,10 @@ msgstr "ต้องระบุรหัสล็อต" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "สถานะการหมดอายุของสินค้าตามล็อต" @@ -7478,6 +7601,7 @@ msgstr "สถานะการหมดอายุของสินค้า #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7505,6 +7629,7 @@ msgstr "สถานะการหมดอายุของสินค้า #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7512,14 +7637,15 @@ msgstr "สถานะการหมดอายุของสินค้า #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "หมายเลขล็อต" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "ต้องระบุหมายเลขล็อต" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "ไม่มีหมายเลขล็อต {0}" @@ -7527,7 +7653,7 @@ msgstr "ไม่มีหมายเลขล็อต {0}" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "หมายเลขล็อต {0} เชื่อมโยงกับสินค้า {1} ซึ่งมีหมายเลขซีเรียล กรุณาสแกนหมายเลขซีเรียลแทน" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "ไม่มีหมายเลขล็อต {0} ใน {1} {2} ต้นฉบับ ดังนั้นคุณไม่สามารถคืนสินค้าโดยอ้างอิง {1} {2} ได้" @@ -7542,7 +7668,7 @@ msgstr "เลขที่แบตช์" msgid "Batch Nos" msgstr "เลขที่แบทช์" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "สร้างเลขที่แบทช์เรียบร้อยแล้ว" @@ -7619,8 +7745,10 @@ msgstr "แบทช์ {0} ของสินค้า {1} ถูกปิด #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "ประวัติยอดคงเหลือตามแบทช์" @@ -7655,7 +7783,7 @@ msgstr "แผนการสมัครสมาชิกด้านล่า #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "วันที่ในบิล" @@ -7664,7 +7792,7 @@ msgstr "วันที่ในบิล" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "เลขที่บิล" @@ -7677,7 +7805,7 @@ msgstr "เรียกเก็บเงินสำหรับปริมา #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7972,11 +8100,13 @@ msgstr "บรรทัดว่าง" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "ใบสั่งซื้อแบบครอบคลุม" @@ -8243,6 +8373,9 @@ msgstr "ขนาดถัง" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8255,6 +8388,7 @@ msgstr "ขนาดถัง" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "งบประมาณ" @@ -8322,6 +8456,11 @@ msgstr "รายการงบประมาณ" msgid "Budget Start Date" msgstr "วันที่เริ่มต้นงบประมาณ" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8435,19 +8574,22 @@ msgstr "ผู้ซื้อสินค้าและบริการ" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "การซื้อ" @@ -8471,9 +8613,11 @@ msgstr "อัตราการซื้อ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "การตั้งค่าการซื้อ" @@ -8506,6 +8650,11 @@ msgstr "ข้ามการตรวจสอบวงเงินเครด msgid "CC To" msgstr "สำเนาถึง" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8521,8 +8670,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "COGS เดบิต" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "ระบบบริหารความสัมพันธ์ลูกค้า" @@ -8532,7 +8684,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "บันทึก CRM" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "การตั้งค่า CRM" @@ -8745,8 +8900,9 @@ msgstr "แคลอรี่/วินาที" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "ประสิทธิภาพของแคมเปญ" @@ -8787,7 +8943,7 @@ msgstr "แคมเปญ {0} ไม่พบ" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "สามารถอนุมัติโดย {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "ไม่สามารถปิดใบสั่งงานได้ เนื่องจากมีบัตรงาน {0} ใบอยู่ในสถานะ 'กำลังดำเนินการ'" @@ -8942,7 +9098,7 @@ msgstr "ไม่สามารถยกเลิกการบันทึก msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "ไม่สามารถยกเลิกเอกสารนี้ได้ เนื่องจากเอกสารนี้เชื่อมโยงกับการปรับปรุงมูลค่าสินทรัพย์ที่ยื่นไว้แล้ว {0}กรุณายกเลิกการปรับปรุงมูลค่าสินทรัพย์เพื่อดำเนินการต่อ" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "ไม่สามารถยกเลิกเอกสารนี้ได้เนื่องจากเชื่อมโยงกับสินทรัพย์ที่ส่งแล้ว {asset_link} กรุณายกเลิกสินทรัพย์เพื่อดำเนินการต่อ" @@ -8954,10 +9110,6 @@ msgstr "ไม่สามารถยกเลิกธุรกรรมสำ msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนคุณลักษณะได้หลังจากมีธุรกรรมสต็อกแล้ว ให้สร้างสินค้าใหม่และโอนสต็อกไปยังสินค้าใหม่" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนวันที่เริ่มต้นปีงบประมาณและวันที่สิ้นสุดปีงบประมาณได้เมื่อบันทึกปีงบประมาณแล้ว" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนประเภทเอกสารอ้างอิงได้" @@ -8998,7 +9150,7 @@ msgstr "ไม่สามารถแปลงเป็นกลุ่มได msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการสำรองสต็อกสำหรับใบรับสินค้าที่ลงวันที่ในอนาคตได้" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการเลือกสินค้าสำหรับใบสั่งขาย {0} ได้เนื่องจากมีการสำรองสต็อกไว้ กรุณายกเลิกการสำรองสต็อกเพื่อสร้างรายการเลือกสินค้า" @@ -9011,7 +9163,7 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างรายการบัญช msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "ไม่สามารถสร้างการคืนสินค้าสำหรับใบแจ้งหนี้รวม {0} ได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "ไม่สามารถปิดใช้งานหรือยกเลิก BOM ได้เนื่องจากเชื่อมโยงกับ BOM อื่น" @@ -9057,8 +9209,8 @@ msgstr "ไม่สามารถถอดประกอบเกินกว msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานบัญชีสินค้าคงคลังแบบรายรายการได้ เนื่องจากมีรายการบัญชีสต็อกคงเหลืออยู่แล้วสำหรับบริษัท {0} โดยใช้บัญชีสินค้าคงคลังแบบแยกตามคลังสินค้า กรุณายกเลิกรายการธุรกรรมสต็อกก่อนแล้วลองใหม่อีกครั้ง" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "ไม่สามารถรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียลได้ เนื่องจากสินค้า {0} ถูกเพิ่มทั้งแบบมีและไม่มีการรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียล" @@ -9121,7 +9273,7 @@ msgstr "ไม่สามารถดึงโทเค็นลิงก์ไ msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "ไม่สามารถเลือกประเภทค่าใช้จ่ายเป็น 'ตามจำนวนเงินแถวก่อนหน้า' หรือ 'ตามยอดรวมแถวก่อนหน้า' สำหรับแถวแรกได้" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "ไม่สามารถตั้งเป็น 'สูญหาย' ได้เนื่องจากมีการสร้างใบสั่งขายแล้ว" @@ -9133,6 +9285,10 @@ msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าการอนุมั msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าเริ่มต้นของสินค้าหลายรายการสำหรับบริษัทเดียวได้" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "ไม่สามารถตั้งค่าปริมาณน้อยกว่าปริมาณที่จัดส่งแล้ว" @@ -9297,9 +9453,11 @@ msgstr "รายการเงินสด" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "กระแสเงินสด" @@ -9418,8 +9576,8 @@ msgstr "รายละเอียดหมวดหมู่" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "มูลค่าสินทรัพย์ตามหมวดหมู่" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "คำเตือน" @@ -9533,7 +9691,7 @@ msgstr "เปลี่ยนประเภทบัญชีเป็น 'ล msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "เปลี่ยนวันที่นี้ด้วยตนเองเพื่อตั้งค่าวันที่เริ่มต้นการซิงโครไนซ์ครั้งถัดไป" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "เปลี่ยนชื่อลูกค้าเป็น '{}' เนื่องจากมี '{}' อยู่แล้ว" @@ -9604,6 +9762,7 @@ msgstr "โครงสร้างของผัง" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9612,6 +9771,8 @@ msgstr "โครงสร้างของผัง" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "ผังบัญชี" @@ -9625,9 +9786,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "ตัวนำเข้าผังบัญชี" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "ผังศูยน์ต้นทุน" @@ -9959,11 +10122,11 @@ msgstr "เอกสารที่ปิดแล้ว" msgid "Closed Documents" msgstr "เอกสารที่ปิดแล้ว" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "ใบสั่งงานที่ปิดแล้วไม่สามารถหยุดหรือเปิดใหม่ได้" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "คำสั่งซื้อที่ปิดแล้วไม่สามารถยกเลิกได้ กรุณาเปิดใหม่เพื่อยกเลิก" @@ -9984,7 +10147,7 @@ msgstr "ปิด (เครดิต)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "ปิด (เดบิต)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "ปิด (เปิด + ทั้งหมด)" @@ -10013,7 +10176,7 @@ msgstr "จำนวนเงินปิด" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "ยอดคงเหลือปิดบัญชี" @@ -10200,6 +10363,7 @@ msgstr "พิมพ์รายการสินค้าแบบย่อ" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "บริษัท" @@ -10354,6 +10518,7 @@ msgstr "บริษัท" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10421,6 +10586,7 @@ msgstr "บริษัท" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10447,9 +10613,9 @@ msgstr "บริษัท" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10551,7 +10717,7 @@ msgstr "บริษัท" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10619,6 +10785,7 @@ msgstr "บริษัท" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10647,6 +10814,7 @@ msgstr "บริษัท" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "บริษัท" @@ -11190,6 +11358,11 @@ msgstr "ใบลดหนี้รวมยอด" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "งบการเงินรวม" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11310,7 +11483,7 @@ msgstr "ปริมาณที่ใช้ไป" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "รายการสต็อกที่ใช้ไป" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "ต้องระบุรายการสต็อกที่ใช้ไป, รายการสินทรัพย์ที่ใช้ไป หรือรายการบริการที่ใช้ไปสำหรับการบันทึกเป็นทุน" @@ -11470,7 +11643,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "รายการปรับปรุงบัญชี" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "สัญญา" @@ -11815,6 +11990,7 @@ msgstr "ต้นทุน" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11859,14 +12035,14 @@ msgstr "ต้นทุน" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11900,13 +12076,16 @@ msgstr "ต้นทุน" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "ศูนย์ต้นทุน" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "การจัดสรรศูนย์ต้นทุน" @@ -11974,7 +12153,7 @@ msgstr "ศูนย์ต้นทุน {} ไม่ได้เป็นข msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "ศูนย์ต้นทุน {} เป็นศูนย์ต้นทุนกลุ่มและศูนย์ต้นทุนกลุ่มไม่สามารถใช้ในธุรกรรมได้" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "ศูนย์ต้นทุน: {0} ไม่มีอยู่" @@ -12089,7 +12268,7 @@ msgstr "ฟิลด์การคิดต้นทุนและการเ msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "ไม่สามารถลบข้อมูลตัวอย่างได้" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "ไม่สามารถสร้างลูกค้าอัตโนมัติได้เนื่องจากขาดฟิลด์บังคับต่อไปนี้:" @@ -12144,12 +12323,14 @@ msgstr "ประเทศต้นกำเนิด" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "รหัสคูปอง" @@ -12502,17 +12683,17 @@ msgstr "กำลังสร้าง {} จาก {} {}" msgid "Creation" msgstr "การสร้าง" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "การสร้าง {1} สำเร็จ" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "การสร้าง {0} ล้มเหลว\n" "\t\t\t\tตรวจสอบ บันทึกธุรกรรมเป็นกลุ่ม" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "การสร้าง {0} สำเร็จบางส่วน\n" @@ -12529,23 +12710,23 @@ msgstr "การสร้าง {0} สำเร็จบางส่วน\n" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "เครดิต" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "เครดิต (ธุรกรรม)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "เครดิต ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "บัญชีเครดิต" @@ -12623,7 +12804,7 @@ msgstr "วันเครดิต" msgid "Credit Limit" msgstr "วงเงินเครดิต" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "เกินวงเงินเครดิต" @@ -12666,6 +12847,7 @@ msgstr "เดือนเครดิต" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12675,6 +12857,7 @@ msgstr "เดือนเครดิต" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "ใบลดหนี้ (Credit Note)" @@ -12714,16 +12897,16 @@ msgstr "เครดิตไปยัง" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "เครดิตในสกุลเงินบริษัท" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "เกินวงเงินเครดิตสำหรับลูกค้า {0} ({1}/{2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "มีการกำหนดวงเงินเครดิตสำหรับบริษัท {0} แล้ว" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "ถึงวงเงินเครดิตสำหรับลูกค้า {0}" @@ -12835,16 +13018,21 @@ msgstr "ถ้วย" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "การแลกเปลี่ยนสกุลเงิน" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "การตั้งค่าการแลกเปลี่ยนสกุลเงิน" @@ -12910,7 +13098,7 @@ msgstr "สกุลเงินสำหรับ {0} ต้องเป็น msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "สกุลเงินของบัญชีปิดต้องเป็น {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "สกุลเงินของรายการราคา {0} ต้องเป็น {1} หรือ {2}" @@ -13077,8 +13265,10 @@ msgstr "API แบบกำหนดเอง" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "งบการเงินตามความต้องการ" @@ -13157,6 +13347,7 @@ msgstr "ตัวคั่นที่กำหนดเอง" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13178,12 +13369,12 @@ msgstr "ตัวคั่นที่กำหนดเอง" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13264,6 +13455,10 @@ msgstr "ตัวคั่นที่กำหนดเอง" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "ลูกค้า" @@ -13289,8 +13484,10 @@ msgstr "ลูกค้า > กลุ่มลูกค้า > พื้นท #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "การได้มาของลูกค้าและความภักดี" @@ -13318,7 +13515,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "ที่อยู่ลูกค้า" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "ที่อยู่และผู้ติดต่อของลูกค้า" @@ -13351,9 +13550,12 @@ msgstr "อีเมลผู้ติดต่อของลูกค้า" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "ยอดเครดิตของลูกค้า" @@ -13427,6 +13629,7 @@ msgstr "ข้อเสนอแนะจากลูกค้า" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13442,11 +13645,11 @@ msgstr "ข้อเสนอแนะจากลูกค้า" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13469,6 +13672,7 @@ msgstr "ข้อเสนอแนะจากลูกค้า" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "กลุ่มลูกค้า" @@ -13510,6 +13714,11 @@ msgstr "ใบสั่งซื้อของลูกค้า" msgid "Customer LPO No." msgstr "หมายเลขใบสั่งซื้อของลูกค้า" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13554,8 +13763,8 @@ msgstr "หมายเลขมือถือของลูกค้า" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13686,7 +13895,7 @@ msgstr "คลังสินค้าลูกค้า" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "คลังสินค้าของลูกค้า (ไม่บังคับ)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "คลังสินค้าลูกค้า {0} ไม่ใช่ของลูกค้า {1}" @@ -13713,7 +13922,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "จำเป็นต้องมีลูกค้าสำหรับ 'ส่วนลดตามลูกค้า'" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "ลูกค้า {0} ไม่ได้เป็นของโครงการ {1}" @@ -13784,8 +13993,10 @@ msgstr "ลูกค้า" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "ลูกค้าที่ไม่มีธุรกรรมการขายใด ๆ" @@ -13824,7 +14035,7 @@ msgstr "ดี - อี" msgid "DFS" msgstr "ดีเอฟเอส" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "สรุปโครงการรายวันสำหรับ {0}" @@ -13839,8 +14050,10 @@ msgstr "เวลาส่งรายวัน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "สรุปตารางเวลารายวัน" @@ -14061,19 +14274,19 @@ msgstr "ตัวแทนจำหน่าย" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "เดบิต" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "เดบิต (ธุรกรรม)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "เดบิต ({0})" @@ -14083,7 +14296,7 @@ msgstr "เดบิต ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "วันที่บันทึกใบแจ้งหนี้/ใบลดหนี้" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "บัญชีเดบิต" @@ -14121,6 +14334,7 @@ msgstr "จำนวนเงินเดบิตในสกุลเงิน #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14129,6 +14343,7 @@ msgstr "จำนวนเงินเดบิตในสกุลเงิน #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "ใบลดหนี้" @@ -14254,6 +14469,11 @@ msgstr "หักจาก" msgid "Deductee Details" msgstr "รายละเอียดผู้ถูกหัก" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14323,7 +14543,7 @@ msgstr "BOM เริ่มต้น" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "BOM เริ่มต้น ({0}) ต้องเปิดใช้งานสำหรับสินค้านี้หรือเทมเพลตของมัน" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "BOM เริ่มต้นสำหรับ {0} ไม่พบ" @@ -14331,7 +14551,7 @@ msgstr "BOM เริ่มต้นสำหรับ {0} ไม่พบ" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับสินค้า {0} และโครงการ {1}" @@ -14855,8 +15075,10 @@ msgstr "รายงานคำสั่งซื้อที่ล่าช้ #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "สรุปงานที่ล่าช้า" @@ -15082,6 +15304,7 @@ msgstr "ผู้จัดการการจัดส่ง" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15089,8 +15312,8 @@ msgstr "ผู้จัดการการจัดส่ง" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15103,6 +15326,7 @@ msgstr "ผู้จัดการการจัดส่ง" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "ใบส่งของ" @@ -15135,9 +15359,11 @@ msgstr "รายการที่บรรจุในใบส่งของ #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "แนวโน้มใบส่งของ" @@ -15169,7 +15395,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "กำหนดการส่งมอบรายการ" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "การตั้งค่าการจัดส่ง" @@ -15198,10 +15427,12 @@ msgstr "การจัดส่งจนถึงปัจจุบัน" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "การเดินทางจัดส่ง" @@ -15214,10 +15445,8 @@ msgstr "การเดินทางจัดส่ง" msgid "Delivery User" msgstr "ผู้ใช้การจัดส่ง" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "คลังสินค้าสำหรับการจัดส่ง" @@ -15228,7 +15457,7 @@ msgstr "คลังสินค้าสำหรับการจัดส่ msgid "Delivery to" msgstr "จัดส่งถึง" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "ต้องการคลังสินค้าสำหรับการจัดส่งสำหรับรายการสต็อก {0}" @@ -15383,11 +15612,11 @@ msgstr "รายการค่าเสื่อมราคา" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "สถานะการลงรายการค่าเสื่อมราคา" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "รายการค่าเสื่อมราคาต่อสินทรัพย์ {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "รายการค่าเสื่อมราคาสำหรับ {0} มูลค่า {1}" @@ -15399,7 +15628,7 @@ msgstr "รายการค่าเสื่อมราคาสำหรั msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายค่าเสื่อมราคา" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "บัญชีค่าใช้จ่ายค่าเสื่อมราคาควรเป็นบัญชีรายได้หรือค่าใช้จ่าย" @@ -15426,7 +15655,7 @@ msgstr "ตัวเลือกค่าเสื่อมราคา" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "วันที่ลงรายการค่าเสื่อมราคา" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "วันที่ลงรายการค่าเสื่อมราคาต้องไม่มาก่อนวันที่พร้อมใช้งาน" @@ -15434,7 +15663,7 @@ msgstr "วันที่ลงรายการค่าเสื่อมร msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "แถวค่าเสื่อมราคา {0}: วันที่ลงรายการค่าเสื่อมราคาต้องไม่มาก่อนวันที่พร้อมใช้งาน" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "แถวค่าเสื่อมราคา {0}: มูลค่าคาดหวังหลังสิ้นสุดอายุการใช้งานต้องมากกว่าหรือเท่ากับ {1}" @@ -15449,10 +15678,12 @@ msgstr "แถวค่าเสื่อมราคา {0}: มูลค่า #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "ตารางค่าเสื่อมราคา" @@ -15461,7 +15692,7 @@ msgstr "ตารางค่าเสื่อมราคา" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "มุมมองตารางค่าเสื่อมราคา" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "ไม่สามารถคำนวณค่าเสื่อมราคาสำหรับสินทรัพย์ที่คิดค่าเสื่อมราคาเต็มจำนวนแล้ว" @@ -16169,7 +16400,7 @@ msgstr "ชื่อที่แสดง" msgid "Disposal Date" msgstr "วันที่จำหน่าย" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "วันที่จำหน่าย {0} ต้องไม่มาก่อนวันที่ {1} {2} ของสินทรัพย์" @@ -16336,7 +16567,7 @@ msgstr "ห้ามแสดงสัญลักษณ์ใดๆ เช่ msgid "Do not update variants on save" msgstr "ห้ามอัปเดตตัวแปรเมื่อบันทึก" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "คุณต้องการกู้คืนสินทรัพย์ที่จำหน่ายแล้วนี้จริงๆ หรือ?" @@ -16403,6 +16634,10 @@ msgstr "ค้นหาเอกสาร" msgid "Document Count" msgstr "จำนวนเอกสาร" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16496,15 +16731,19 @@ msgstr "เวลาหยุดทำงาน (เป็นชั่วโม #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "การวิเคราะห์เวลาหยุดทำงาน" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "รายการเวลาหยุดทำงาน" @@ -16514,7 +16753,7 @@ msgstr "รายการเวลาหยุดทำงาน" msgid "Downtime Reason" msgstr "เหตุผลของเวลาหยุดทำงาน" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "เดบิต/เครดิต" @@ -16604,8 +16843,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "เนื่องจากการปิดสต็อก {0} คุณไม่สามารถโพสต์การประเมินมูลค่าสินค้าใหม่ก่อน {1}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "การแจ้งเตือนการชำระเงิน" @@ -16645,8 +16886,10 @@ msgstr "ระดับการแจ้งเตือนการชำระ #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "ประเภทการแจ้งเตือนการชำระเงิน" @@ -16674,7 +16917,7 @@ msgstr "กลุ่มสินค้าซ้ำ" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "รายการซ้ำภายใต้ผู้ปกครองเดียวกัน" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "ส่วนประกอบการทำงานซ้ำซ้อน {0} พบในส่วนประกอบการทำงาน" @@ -16792,8 +17035,17 @@ msgstr "EMU ของประจุ" msgid "EMU of current" msgstr "EMU ของกระแส" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "เออีอาร์พีเน็กซ์" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "การตั้งค่า ERPNext" @@ -16968,7 +17220,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "ที่อยู่อีเมลต้องไม่ซ้ำกัน มีการใช้งานแล้วใน {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "แคมเปญอีเมล" @@ -17022,7 +17276,7 @@ msgstr "ใบเสร็จอีเมล" msgid "Email Sent" msgstr "ส่งอีเมลแล้ว" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "ส่งอีเมลถึงผู้จัดจำหน่าย {0}" @@ -17222,7 +17476,7 @@ msgstr "จำเป็นต้องมีพนักงานในขณะ msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "พนักงาน {0} ไม่ได้เป็นพนักงานของบริษัท {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "พนักงาน {0} กำลังทำงานอยู่ที่สถานีงานอื่น โปรดกำหนดพนักงานคนอื่น" @@ -17613,11 +17867,11 @@ msgstr "ป้อนอีเมลของลูกค้า" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "ป้อนหมายเลขโทรศัพท์ของลูกค้า" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "ป้อนวันที่เพื่อทิ้งสินทรัพย์" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "ป้อนรายละเอียดค่าเสื่อมราคา" @@ -17732,11 +17986,11 @@ msgstr "ข้อผิดพลาดในการประเมินสู msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในการดึงรายละเอียดสำหรับ {0}: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "ข้อผิดพลาดในการจับคู่ฝ่ายสำหรับธุรกรรมธนาคาร {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "ข้อผิดพลาดขณะโพสต์รายการค่าเสื่อมราคา" @@ -17832,7 +18086,7 @@ msgstr "บทบาทผู้อนุมัติงบประมาณข msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "วัสดุที่ใช้เกิน" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "การโอนเกิน" @@ -18087,7 +18341,7 @@ msgstr "วันที่ปิดที่คาดหวัง" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "วันที่ส่งมอบที่คาดหวัง" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "วันที่ส่งมอบที่คาดหวังควรอยู่หลังวันที่คำสั่งขาย" @@ -18202,7 +18456,7 @@ msgstr "บัญชีค่าใช้จ่าย/ความแตกต #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18337,7 +18591,7 @@ msgstr "ประวัติการทำงานภายนอก" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "ปริมาณที่ใช้เกิน" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "ปริมาณบัตรงานเพิ่มเติม" @@ -18397,6 +18651,11 @@ msgstr "คิวสต็อก FIFO (ปริมาณ, อัตรา)" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "คิว FIFO/LIFO" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18487,6 +18746,11 @@ msgstr "ฟาทอม" msgid "Feedback By" msgstr "ข้อเสนอแนะโดย" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18688,6 +18952,7 @@ msgstr "ผลิตภัณฑ์สุดท้าย" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18718,6 +18983,7 @@ msgstr "ผลิตภัณฑ์สุดท้าย" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "สมุดการเงิน" @@ -18755,7 +19021,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "รายงานทางการเงิน แถว" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "แบบรายงานทางการเงิน" @@ -18768,7 +19036,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "เทมเพลตรายงานทางการเงิน {0} ไม่พบ" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "รายงานทางการเงิน" @@ -18987,15 +19262,18 @@ msgstr "เวลาการตอบกลับครั้งแรก" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "เวลาการตอบกลับครั้งแรกสำหรับปัญหา" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "เวลาการตอบกลับครั้งแรกสำหรับโอกาส" @@ -19012,11 +19290,11 @@ msgstr "ระบอบการคลังเป็นสิ่งจำเป #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19033,6 +19311,7 @@ msgstr "ระบอบการคลังเป็นสิ่งจำเป #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "ปีงบประมาณ" @@ -19041,14 +19320,14 @@ msgstr "ปีงบประมาณ" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "บริษัทปีงบประมาณ" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "วันที่สิ้นสุดปีงบประมาณควรเป็นหนึ่งปีหลังจากวันที่เริ่มต้นปีงบประมาณ" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "วันที่เริ่มต้นปีงบประมาณและวันที่สิ้นสุดปีงบประมาณถูกตั้งค่าแล้วในปีงบประมาณ {0}" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "ปีงบประมาณ {0} ไม่มีอยู่" @@ -19085,7 +19364,7 @@ msgstr "สินทรัพย์ถาวร" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19101,7 +19380,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "รายการสินทรัพย์ถาวรต้องเป็นรายการที่ไม่ใช่สต็อก" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "ทะเบียนสินทรัพย์ถาวร" @@ -19109,7 +19390,7 @@ msgstr "ทะเบียนสินทรัพย์ถาวร" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "อัตราส่วนการหมุนเวียนของสินทรัพย์ถาวร" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "รายการสินทรัพย์ถาวร {0} ไม่สามารถใช้ใน BOM ได้" @@ -19187,7 +19468,7 @@ msgstr "ติดตามเดือนปฏิทิน" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "คำขอวัสดุต่อไปนี้ถูกยกขึ้นโดยอัตโนมัติตามระดับการสั่งซื้อใหม่ของรายการ" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "ฟิลด์ต่อไปนี้เป็นสิ่งจำเป็นในการสร้างที่อยู่:" @@ -19355,11 +19636,11 @@ msgstr "สำหรับรายการ {0} มีเพียง {0 msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "ผู้ผลิตที่ใช้ในรายการ" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27627,7 +28019,9 @@ msgstr "ผู้ผลิตที่ใช้ในรายการ" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27638,6 +28032,7 @@ msgstr "ผู้ผลิตที่ใช้ในรายการ" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "การผลิต" @@ -27687,8 +28082,10 @@ msgstr "ส่วนการผลิต" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "การตั้งค่าการผลิต" @@ -27870,8 +28267,10 @@ msgstr "การส่งอีเมลจำนวนมาก" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "แผนการผลิตหลัก" @@ -27924,6 +28323,11 @@ msgstr "ยังไม่ได้ตั้งค่าการใช้วั msgid "Material Issue" msgstr "การเบิกจ่ายวัสดุ" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27961,6 +28365,7 @@ msgstr "การรับวัสดุ" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27994,6 +28399,7 @@ msgstr "การรับวัสดุ" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "คำขอวัสดุ" @@ -28067,7 +28473,7 @@ msgstr "รายการในแผนใบขอวัสดุ" msgid "Material Request Type" msgstr "ประเภทใบขอวัสดุ" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "ไม่ได้สร้างใบขอวัสดุ เนื่องจากมีปริมาณวัตถุดิบเพียงพอแล้ว" @@ -28195,12 +28601,17 @@ msgstr "เอกสารจากลูกค้า" msgid "Material to Supplier" msgstr "วัสดุให้ซัพพลายเออร์" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "ได้รับวัสดุสำหรับ {0} {1} แล้ว" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "ต้องโอนวัสดุไปยังคลังสินค้าระหว่างทำสำหรับใบงาน {0}" @@ -28438,8 +28849,8 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "ข้อความที่ยาวกว่า 160 ตัวอักษรจะถูกแบ่งเป็นหลายข้อความ" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" -msgstr "แคมเปญ CRM การส่งข้อความ" +msgid "Messaging CRM Campaign" +msgstr "" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -28730,10 +29141,14 @@ msgstr "หายไป" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "บัญชีที่หายไป" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "สินทรัพย์ที่หายไป" @@ -28759,7 +29174,7 @@ msgstr "สมุดการเงินที่หายไป" msgid "Missing Finished Good" msgstr "สินค้าสำเร็จรูปที่หายไป" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "สูตรที่หายไป" @@ -28775,6 +29190,10 @@ msgstr "แอปการชำระเงินที่หายไป" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "ชุดหมายเลขซีเรียลที่หายไป" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "ไม่มีแม่แบบอีเมลสำหรับการจัดส่ง โปรดตั้งค่าในการตั้งค่าการจัดส่ง" @@ -28783,7 +29202,7 @@ msgstr "ไม่มีแม่แบบอีเมลสำหรับกา msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "ไม่มีตัวกรองที่จำเป็น: {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "ค่าที่หายไป" @@ -28799,10 +29218,10 @@ msgstr "เงื่อนไขผสม" msgid "Mobile: " msgstr "มือถือ: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "วิธีการชำระเงิน" @@ -28828,6 +29247,7 @@ msgstr "วิธีการชำระเงิน" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28852,6 +29272,7 @@ msgstr "วิธีการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "วิธีการชำระเงิน" @@ -28928,9 +29349,11 @@ msgstr "คำสั่งงานที่เสร็จสิ้นราย #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "การกระจายรายเดือน" @@ -29024,7 +29447,7 @@ msgstr "หลายสกุลเงิน" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "ตัวสร้าง BOM หลายระดับ" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "พบโปรแกรมสะสมคะแนนหลายรายการสำหรับลูกค้า {} โปรดเลือกด้วยตนเอง" @@ -29070,7 +29493,7 @@ msgstr "ดนตรี" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "ต้องเป็นจำนวนเต็ม" @@ -29143,7 +29566,7 @@ msgstr "คำนำหน้าชุดการตั้งชื่อ" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "ชุดการตั้งชื่อและค่าเริ่มต้นราคา" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "ชุดการตั้งชื่อเป็นสิ่งจำเป็น" @@ -29186,11 +29609,16 @@ msgstr "ก๊าซธรรมชาติ" msgid "Needs Analysis" msgstr "การวิเคราะห์ความต้องการ" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "ไม่อนุญาตให้มีปริมาณติดลบ" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "ข้อผิดพลาดของสินค้าคงคลังติดลบ" @@ -29346,11 +29774,11 @@ msgstr "กำไร/ขาดทุนสุทธิ" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "จำนวนเงินซื้อสุทธิ" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "จำนวนเงินซื้อสุทธิเป็นข้อบังคับ" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "จำนวนเงินซื้อสุทธิควรเท่ากับจำนวนเงินซื้อของสินทรัพย์เพียงรายการเดียว" @@ -29449,8 +29877,8 @@ msgstr "อัตราสุทธิ (สกุลเงินบริษั #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29584,6 +30012,10 @@ msgstr "อัตราแลกเปลี่ยนใหม่" msgid "New Expenses" msgstr "ค่าใช้จ่ายใหม่" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29670,14 +30102,10 @@ msgstr "ชื่อคลังสินค้าใหม่" msgid "New Workplace" msgstr "สถานที่ทำงานใหม่" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "วงเงินเครดิตใหม่ต่ำกว่ายอดค้างชำระปัจจุบันสำหรับลูกค้า วงเงินเครดิตต้องไม่น้อยกว่า {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "สร้างปีงบประมาณใหม่แล้ว :- " - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29805,7 +30233,7 @@ msgstr "ไม่พบโปรไฟล์ POS กรุณาสร้าง msgid "No Permission" msgstr "ไม่มีสิทธิ์" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "ไม่มีการสร้างใบสั่งซื้อ" @@ -29859,17 +30287,17 @@ msgstr "ไม่พบใบแจ้งหนี้และการชำร msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "ไม่พบการชำระเงินที่ยังไม่กระทบยอดสำหรับคู่ค้านี้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "ไม่มีการสร้างใบสั่งงาน" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "ไม่มีรายการบัญชีสำหรับคลังสินค้าต่อไปนี้" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "ไม่พบ BOM ที่ใช้งานอยู่สำหรับสินค้า {0} ไม่สามารถรับประกันการจัดส่งด้วยหมายเลขซีเรียลได้" @@ -29889,7 +30317,7 @@ msgstr "ไม่พบอีเมลสำหรับเรียกเก็ msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "ไม่พบผู้ติดต่อที่มีอีเมล" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "ไม่มีข้อมูลสำหรับช่วงเวลานี้" @@ -29938,7 +30366,7 @@ msgstr "ไม่มีรายการในรถเข็น" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "ไม่มีการจับคู่ที่เกิดขึ้นผ่านการกระทบยอดอัตโนมัติ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "ไม่มีการสร้างคำขอวัสดุ" @@ -30064,8 +30492,8 @@ msgstr "ไม่พบธุรกรรมล่าสุด" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "ไม่พบผู้รับสำหรับแคมเปญ {0}" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "ไม่พบบันทึก" @@ -30129,8 +30557,10 @@ msgstr "งานที่ยังไม่เสร็จสิ้น" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "ไม่สอดคล้อง" @@ -30144,7 +30574,7 @@ msgstr "หมวดหมู่ที่ไม่สามารถหักค msgid "Non Profit" msgstr "ไม่แสวงหากำไร" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "รายการที่ไม่ใช่สต็อก" @@ -30273,7 +30703,7 @@ msgstr "หมายเหตุ: วันที่ครบกำหนดเ msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "หมายเหตุ: จะไม่ส่งอีเมลไปยังผู้ใช้ที่ถูกปิดใช้งาน" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "หมายเหตุ: หากคุณต้องการใช้สินค้าสำเร็จรูป {0} เป็นวัตถุดิบ ให้เปิดใช้งานช่องทำเครื่องหมาย 'Do Not Explode' ในตารางรายการสำหรับวัตถุดิบเดียวกัน" @@ -30738,11 +31168,11 @@ msgstr "เฉพาะสินทรัพย์ที่มีอยู่" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "อนุญาตเฉพาะโหนดใบในธุรกรรม" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "เมื่อใช้ค่าธรรมเนียมยกเว้น ควรมีเพียงรายการฝากหรือถอนรายการเดียวเท่านั้นที่ไม่เป็นศูนย์" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "สามารถเลือก 'Is Final Finished Good' ได้เพียงหนึ่งรายการเท่านั้นเมื่อเปิดใช้งาน 'ติดตามสินค้าครึ่งสำเร็จ'" @@ -30890,13 +31320,15 @@ msgstr "ใบสั่งงานที่เปิดอยู่" msgid "Open a new ticket" msgstr "เปิดตั๋วใหม่" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "เปิด" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "เปิด & ปิด" @@ -30937,7 +31369,7 @@ msgstr "จำนวนเงินเริ่มต้น" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "ยอดคงเหลือต้นงวด" @@ -31004,6 +31436,11 @@ msgstr "เครื่องมือสร้างใบแจ้งหนี msgid "Opening Invoice Item" msgstr "รายการใบแจ้งหนี้เปิด" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31097,7 +31534,7 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "ต้นทุนการดำเนินงานต่อปริมาณ BOM" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงานตามใบสั่งงาน / BOM" @@ -31192,11 +31629,11 @@ msgstr "เวลาในการดำเนินการไม่ได้ msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "การดำเนินการ {0} ถูกเพิ่มหลายครั้งในคำสั่งงาน {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "การดำเนินการ {0} ไม่ได้เป็นของคำสั่งงาน {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "การดำเนินการ {0} ยาวนานกว่าชั่วโมงการทำงานที่มีอยู่ในสถานีงาน {1} ให้แบ่งการดำเนินการออกเป็นหลายการดำเนินการ" @@ -31222,7 +31659,7 @@ msgstr "การดำเนินการ" msgid "Operations Routing" msgstr "การกำหนดเส้นทางการดำเนินการ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "การดำเนินการไม่สามารถเว้นว่างได้" @@ -31249,15 +31686,15 @@ msgstr "โอกาส/ผู้นำ %" msgid "Opportunities" msgstr "โอกาส" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "โอกาสตามแคมเปญ" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "โอกาสตามสื่อ" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "โอกาสตามแหล่งที่มา" @@ -31270,6 +31707,7 @@ msgstr "โอกาสตามแหล่งที่มา" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31284,6 +31722,7 @@ msgstr "โอกาสตามแหล่งที่มา" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "โอกาส" @@ -31346,7 +31785,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "แหล่งที่มาโอกาส" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "สรุปโอกาสตามขั้นตอนการขาย" @@ -31524,7 +31964,7 @@ msgstr "ปริมาณที่สั่งซื้อ" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "คำสั่งซื้อ" @@ -31581,16 +32021,20 @@ msgstr "ข้อมูลอื่นๆ" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "รายงานอื่น ๆ" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "การตั้งค่าอื่นๆ" @@ -31734,8 +32178,8 @@ msgstr "ค้างชำระ (สกุลเงินบริษัท)" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "จำนวนเงินค้างชำระ" @@ -31763,6 +32207,11 @@ msgstr "ค้างชำระสำหรับ {0} ต้องไม่ต msgid "Outward" msgstr "ขาออก" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31906,7 +32355,7 @@ msgstr "เป็นเจ้าของ" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "เจ้าของ" @@ -31957,6 +32406,11 @@ msgstr "รหัส PIN" msgid "PO Supplied Item" msgstr "รายการที่จัดหาโดย PO" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31972,11 +32426,13 @@ msgstr "ปิด POS" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "รายการปิด POS" @@ -32019,11 +32475,13 @@ msgstr "ฟิลด์ POS" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS" @@ -32036,7 +32494,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "รายการใบแจ้งหนี้ POS" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "บันทึกการรวมใบแจ้งหนี้ POS" @@ -32098,9 +32558,11 @@ msgstr "ตัวเลือกสินค้า POS" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "รายการเปิด POS" @@ -32147,6 +32609,7 @@ msgstr "วิธีการชำระเงิน POS" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32156,6 +32619,7 @@ msgstr "วิธีการชำระเงิน POS" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "โปรไฟล์ POS" @@ -32219,8 +32683,11 @@ msgstr "ฟิลด์การค้นหา POS" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "การตั้งค่า POS" @@ -32308,9 +32775,11 @@ msgstr "รายการบรรจุ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "ใบบรรจุ" @@ -32363,11 +32832,11 @@ msgstr "ชำระแล้ว" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "จำนวนเงินที่ชำระแล้ว" @@ -32676,6 +33145,7 @@ msgstr "เติมเต็มบางส่วน" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "สั่งซื้อบางส่วน" @@ -32719,10 +33189,6 @@ msgstr "จองบางส่วน" msgid "Partially Used" msgstr "ใช้บางส่วนแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "สั่งซื้อบางส่วน" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "รายละเอียด" @@ -32833,7 +33299,7 @@ msgstr "ส่วนในล้าน" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32938,7 +33404,7 @@ msgstr "ความไม่สอดคล้องของฝ่าย" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -33007,7 +33473,7 @@ msgstr "รายการเฉพาะคู่สัญญา" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33145,14 +33611,16 @@ msgstr "เจ้าหนี้" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "บัญชีเจ้าหนี้" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "เจ้าหนี้" @@ -33195,7 +33663,7 @@ msgstr "บัญชีการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "จำนวนเงินที่ชำระ" @@ -33266,6 +33734,7 @@ msgstr "รายการชำระเงิน {0} ถูกยกเลิ #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33276,6 +33745,8 @@ msgstr "รายการชำระเงิน {0} ถูกยกเลิ #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "รายการชำระเงิน" @@ -33298,7 +33769,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "รายการชำระเงินถูกแก้ไขหลังจากที่คุณดึง โปรดดึงอีกครั้ง" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "สร้างรายการชำระเงินแล้ว" @@ -33393,10 +33864,13 @@ msgstr "ตัวเลือกการชำระเงิน" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "คำสั่งชำระเงิน" @@ -33427,8 +33901,10 @@ msgstr "คำสั่งชำระเงิน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "ระยะเวลาการชำระเงินตามวันที่ใบแจ้งหนี้" @@ -33446,11 +33922,18 @@ msgstr "หมายเหตุใบเสร็จการชำระเง msgid "Payment Received" msgstr "ได้รับการชำระเงิน" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "การกระทบยอดการชำระเงิน" @@ -33499,6 +33982,7 @@ msgstr "การอ้างอิงการชำระเงิน" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33510,6 +33994,8 @@ msgstr "การอ้างอิงการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "คำขอการชำระเงิน" @@ -33525,11 +34011,11 @@ msgstr "คำขอการชำระเงินที่ค้างอย msgid "Payment Request Type" msgstr "ประเภทคำขอการชำระเงิน" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "คำขอการชำระเงินสำหรับ {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "สร้างคำขอการชำระเงินแล้ว" @@ -33537,7 +34023,7 @@ msgstr "สร้างคำขอการชำระเงินแล้ว msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "คำขอการชำระเงินใช้เวลานานเกินไปในการตอบสนอง โปรดลองขอการชำระเงินอีกครั้ง" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "ไม่สามารถสร้างคำขอการชำระเงินกับ: {0}" @@ -33578,6 +34064,7 @@ msgstr "สถานะการชำระเงิน" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33587,6 +34074,7 @@ msgstr "สถานะการชำระเงิน" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "เงื่อนไขการชำระเงิน" @@ -33739,6 +34227,9 @@ msgstr "เงื่อนไขการชำระเงิน {0} ไม่ #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33751,8 +34242,11 @@ msgstr "เงื่อนไขการชำระเงิน {0} ไม่ #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "การชำระเงิน" @@ -33843,8 +34337,10 @@ msgstr "อยู่ระหว่างการพิจารณา" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "รายการ SO รอการดำเนินการสำหรับคำขอซื้อ" @@ -33974,9 +34470,11 @@ msgstr "การตั้งค่าปิดงวด" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "ใบสำคัญการปิดงวด" @@ -34180,6 +34678,7 @@ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34187,6 +34686,7 @@ msgstr "หมายเลขโทรศัพท์" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "รายการเลือก" @@ -34355,8 +34855,10 @@ msgstr "รหัสลับ Plaid" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "การตั้งค่า Plaid" @@ -34494,9 +34996,11 @@ msgstr "แดชบอร์ดโรงงาน" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "พื้นที่โรงงาน" @@ -34513,7 +35017,7 @@ msgstr "โปรดเติมสินค้าคงคลังและอ msgid "Please Select a Company" msgstr "โปรดเลือกบริษัท" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "โปรดเลือกบริษัท" @@ -34552,7 +35056,7 @@ msgstr "โปรดเพิ่มวิธีการชำระเงิน msgid "Please add Operations first." msgstr "กรุณาเพิ่มฝ่ายปฏิบัติการก่อน" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "โปรดเพิ่มคำขอใบเสนอราคาในแถบด้านข้างในการตั้งค่าพอร์ทัล" @@ -34647,7 +35151,7 @@ msgstr "โปรดคลิกที่ 'สร้างกำหนดกา msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "โปรดคลิกที่ 'สร้างกำหนดการ' เพื่อรับกำหนดการ" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "โปรดติดต่อผู้ใช้ใด ๆ ต่อไปนี้เพื่อขยายวงเงินเครดิตสำหรับ {0}: {1}" @@ -34655,7 +35159,7 @@ msgstr "โปรดติดต่อผู้ใช้ใด ๆ ต่อไ msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "โปรดติดต่อผู้ใช้ใด ๆ ต่อไปนี้เพื่อ {} ธุรกรรมนี้" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณเพื่อขยายวงเงินเครดิตสำหรับ {0}" @@ -34663,7 +35167,7 @@ msgstr "โปรดติดต่อผู้ดูแลระบบของ msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "โปรดแปลงบัญชีหลักในบริษัทลูกที่เกี่ยวข้องให้เป็นบัญชีกลุ่ม" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "โปรดสร้างลูกค้าจากลูกค้าเป้าหมาย {0}" @@ -34679,7 +35183,7 @@ msgstr "โปรดสร้างมิติการบัญชีใหม msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "โปรดสร้างการซื้อจากการขายภายในหรือเอกสารการจัดส่งเอง" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "โปรดสร้างใบรับซื้อหรือใบแจ้งหนี้ซื้อสำหรับรายการ {0}" @@ -34687,11 +35191,11 @@ msgstr "โปรดสร้างใบรับซื้อหรือใบ msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "โปรดลบชุดผลิตภัณฑ์ {0} ก่อนรวม {1} เข้ากับ {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "โปรดปิดใช้งานเวิร์กโฟลว์ชั่วคราวสำหรับรายการบัญชี {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "โปรดอย่าบันทึกค่าใช้จ่ายของสินทรัพย์หลายรายการกับสินทรัพย์เดียว" @@ -34760,7 +35264,7 @@ msgstr "กรุณาป้อนหมายเลขชุด" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "โปรดป้อนศูนย์ต้นทุน" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "โปรดป้อนวันที่จัดส่ง" @@ -34894,7 +35398,7 @@ msgstr "กรุณากรอกวันที่จัดส่งครั msgid "Please enter the phone number first" msgstr "โปรดป้อนหมายเลขโทรศัพท์ก่อน" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "โปรดป้อน {schedule_date}" @@ -34983,6 +35487,10 @@ msgstr "โปรดแก้ไขและลองอีกครั้ง" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "โปรดรีเฟรชหรือรีเซ็ตการเชื่อมโยง Plaid ของธนาคาร {}" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -35005,7 +35513,7 @@ msgstr "กรุณาเลือก ประเภทเทมเพล msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "โปรดเลือกใช้ส่วนลดใน" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "โปรดเลือก BOM สำหรับรายการ {0}" @@ -35031,7 +35539,7 @@ msgstr "โปรดเลือกหมวดหมู่ก่อน" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "โปรดเลือกประเภทค่าใช้จ่ายก่อน" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "โปรดเลือกบริษัท" @@ -35040,7 +35548,7 @@ msgstr "โปรดเลือกบริษัท" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "โปรดเลือกบริษัทและวันที่โพสต์เพื่อรับรายการ" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "โปรดเลือกบริษัทก่อน" @@ -35059,13 +35567,13 @@ msgstr "โปรดเลือกลูกค้าก่อน" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "กรุณาเลือกบริษัทที่มีอยู่เพื่อสร้างผังบัญชี" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "โปรดเลือกรายการสินค้าสำเร็จรูปสำหรับรายการบริการ {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "โปรดเลือกรหัสรายการก่อน" @@ -35089,15 +35597,15 @@ msgstr "กรุณาเลือก บัญชีความแตกต msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "โปรดเลือกวันที่โพสต์ก่อนเลือกคู่สัญญา" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "โปรดเลือกวันที่โพสต์ก่อน" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "โปรดเลือกรายการราคา" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "โปรดเลือกปริมาณสำหรับรายการ {0}" @@ -35125,18 +35633,18 @@ msgstr "โปรดเลือกคำสั่งจ้างช่วงแ msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "โปรดเลือกบัญชีกำไร/ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้หรือเพิ่มบัญชีกำไร/ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้เริ่มต้นสำหรับบริษัท {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "โปรดเลือก BOM" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "โปรดเลือกบริษัท" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35150,7 +35658,7 @@ msgstr "โปรดเลือกลูกค้า" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "โปรดเลือกใบส่งของ" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "โปรดเลือกคำสั่งซื้อจ้างช่วง" @@ -35162,7 +35670,7 @@ msgstr "โปรดเลือกผู้จัดจำหน่าย" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "โปรดเลือกคลังสินค้า" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "โปรดเลือกคำสั่งงานก่อน" @@ -35170,7 +35678,7 @@ msgstr "โปรดเลือกคำสั่งงานก่อน" msgid "Please select a country" msgstr "โปรดเลือกประเทศ" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "โปรดเลือกลูกค้าเพื่อดึงการชำระเงิน" @@ -35199,15 +35707,15 @@ msgstr "กรุณาเลือกความถี่สำหรับก msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "โปรดเลือกแถวเพื่อสร้างรายการโพสต์ใหม่" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "โปรดเลือกผู้จัดจำหน่ายเพื่อดึงการชำระเงิน" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "โปรดเลือกคำสั่งซื้อที่ถูกต้องที่มีรายการบริการ" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "โปรดเลือกคำสั่งซื้อที่ถูกต้องที่กำหนดค่าสำหรับการจ้างช่วง" @@ -35321,11 +35829,11 @@ msgstr "โปรดเลือก {0} ก่อน" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "โปรดตั้งค่า 'ใช้ส่วนลดเพิ่มเติมใน'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "โปรดตั้งค่า 'ศูนย์ต้นทุนค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์' ในบริษัท {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "โปรดตั้งค่า 'บัญชีกำไร/ขาดทุนจากการจำหน่ายสินทรัพย์' ในบริษัท {0}" @@ -35367,7 +35875,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบริษัท" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "กรุณาตั้งค่าที่อยู่ลูกค้าเพื่อกำหนดว่าธุรกรรมนี้เป็นการส่งออกหรือไม่" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีที่เกี่ยวข้องกับค่าเสื่อมราคาในหมวดสินทรัพย์ {0} หรือบริษัท {1}" @@ -35385,7 +35893,7 @@ msgstr "กรุณาตั้งค่ารหัสภาษีสำหร msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "กรุณาตั้งค่ารหัสการเงินสำหรับการบริหารราชการแผ่นดิน '%s'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "โปรดตั้งค่าบัญชีสินทรัพย์ถาวรในหมวดสินทรัพย์ {0}" @@ -35431,7 +35939,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าบริษัท" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "โปรดตั้งค่าศูนย์ต้นทุนสำหรับสินทรัพย์หรือศูนย์ต้นทุนค่าเสื่อมราคาสินทรัพย์สำหรับบริษัท {}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "โปรดตั้งค่ารายการวันหยุดเริ่มต้นสำหรับบริษัท {0}" @@ -35517,7 +36025,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าตัวกรองตามราย msgid "Please set one of the following:" msgstr "โปรดตั้งค่าหนึ่งในสิ่งต่อไปนี้:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "โปรดตั้งค่าจำนวนการหักค่าเสื่อมราคาที่จองไว้" @@ -35537,11 +36045,11 @@ msgstr "โปรดตั้งค่าศูนย์ต้นทุนเร msgid "Please set the Item Code first" msgstr "โปรดตั้งค่ารหัสรายการก่อน" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "โปรดตั้งค่าคลังเป้าหมายในบัตรงาน" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "โปรดตั้งค่าคลัง WIP ในบัตรงาน" @@ -35588,7 +36096,7 @@ msgstr "โปรดตั้งค่า {0} เป็น {1} ซึ่งเ msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "โปรดตั้งค่าและเปิดใช้งานบัญชีกลุ่มด้วยประเภทบัญชี - {0} สำหรับบริษัท {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "โปรดแชร์อีเมลนี้กับทีมสนับสนุนของคุณเพื่อให้พวกเขาสามารถค้นหาและแก้ไขปัญหาได้" @@ -35795,15 +36303,15 @@ msgstr "ค่าส่งไปรษณีย์" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35844,7 +36352,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "การสืบทอดวันที่โพสต์สำหรับกำไร/ขาดทุนจากอัตราแลกเปลี่ยน" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "วันที่โพสต์ไม่สามารถเป็นวันที่ในอนาคตได้" @@ -35864,6 +36372,7 @@ msgstr "วันที่โพสต์จะเปลี่ยนเป็น #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "วันที่และเวลาที่โพสต์" @@ -36067,6 +36576,10 @@ msgstr "ดูตัวอย่างวัสดุที่ต้องกา msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "ปีการเงินก่อนหน้ายังไม่ปิด" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36125,6 +36638,7 @@ msgstr "ระดับส่วนลดราคา" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36146,6 +36660,7 @@ msgstr "ระดับส่วนลดราคา" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "รายการราคา" @@ -36311,7 +36826,7 @@ msgstr "ราคาต่อหน่วย ({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "ไม่ได้ตั้งราคาสำหรับรายการ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "ไม่พบราคาสำหรับรายการ {0} ในรายการราคา {1}" @@ -36341,12 +36856,14 @@ msgstr "การตั้งราคา" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "กฎการตั้งราคา" @@ -36684,7 +37201,7 @@ msgstr "คำอธิบายกระบวนการ" msgid "Process Loss" msgstr "การสูญเสียกระบวนการ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "เปอร์เซ็นต์การสูญเสียกระบวนการต้องไม่เกิน 100" @@ -36733,7 +37250,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "ชื่อเต็มเจ้าของกระบวนการ" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "ประมวลผลการกระทบยอดการชำระเงิน" @@ -36813,8 +37334,10 @@ msgstr "การจัดซื้อ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "ตัวติดตามการจัดซื้อ" @@ -36872,6 +37395,7 @@ msgstr "สินค้า" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36881,6 +37405,7 @@ msgstr "สินค้า" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "ชุดสินค้า" @@ -36946,8 +37471,10 @@ msgstr "การผลิต" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "การวิเคราะห์การผลิต" @@ -36989,6 +37516,7 @@ msgstr "ข้อมูลรายการการผลิต" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36997,6 +37525,7 @@ msgstr "ข้อมูลรายการการผลิต" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "แผนการผลิต" @@ -37069,8 +37598,10 @@ msgstr "สรุปแผนการผลิต" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "รายงานการวางแผนการผลิต" @@ -37092,11 +37623,13 @@ msgstr "กำไรปีนี้" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "กำไรขาดทุน" @@ -37124,14 +37657,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "กำไรสำหรับปี" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "ความสามารถในการทำกำไร" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "การวิเคราะห์ความสามารถในการทำกำไร" @@ -37144,7 +37681,7 @@ msgstr "ความคืบหน้าของงานไม่สามา msgid "Progress (%)" msgstr "ความคืบหน้า (%)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "คำเชิญร่วมมือโครงการ" @@ -37167,6 +37704,11 @@ msgstr "ผู้จัดการโครงการ" msgid "Project Name" msgstr "ชื่อโครงการ" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "ความสามารถในการทำกำไรของโครงการ" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "ความคืบหน้าโครงการ:" @@ -37182,18 +37724,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "สถานะโครงการ" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "สรุปโครงการ" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "สรุปโครงการสำหรับ {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "แม่แบบโครงการ" @@ -37207,18 +37753,22 @@ msgstr "งานแม่แบบโครงการ" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "ประเภทโครงการ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "อัปเดตโครงการ" @@ -37249,7 +37799,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "โครงการจะสามารถเข้าถึงได้บนเว็บไซต์สำหรับผู้ใช้เหล่านี้" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "การติดตามสต็อกตามโครงการ" @@ -37304,13 +37856,17 @@ msgstr "สูตรปริมาณที่คาดการณ์" msgid "Projected qty" msgstr "ปริมาณที่คาดการณ์" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "โครงการ" @@ -37323,8 +37879,10 @@ msgstr "ผู้จัดการโครงการ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "การตั้งค่าโครงการ" @@ -37350,10 +37908,12 @@ msgstr "ส่งเสริมการขาย" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "แผนส่งเสริมการขาย" @@ -37400,10 +37960,12 @@ msgstr "เฉลี่ย" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "โอกาส" @@ -37433,8 +37995,9 @@ msgstr "การค้นหาโอกาส" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "โอกาสที่มีการติดต่อแต่ยังไม่เปลี่ยนเป็นลูกค้า" @@ -37539,8 +38102,10 @@ msgstr "จำนวนเงินซื้อ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "การวิเคราะห์การซื้อ" @@ -37612,6 +38177,7 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายในการซื้อสำหรั #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37634,6 +38200,8 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายในการซื้อสำหรั #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ" @@ -37657,9 +38225,12 @@ msgstr "รายการใบแจ้งหนี้ซื้อ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "แนวโน้มใบแจ้งหนี้ซื้อ" @@ -37672,7 +38243,7 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างใบแจ้งหนี้ msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ {0} ถูกส่งแล้ว" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ" @@ -37695,12 +38266,13 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37710,7 +38282,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37725,6 +38297,8 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ซื้อ" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "คำสั่งซื้อ" @@ -37739,9 +38313,11 @@ msgstr "จำนวนเงินคำสั่งซื้อ (สกุล #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "การวิเคราะห์คำสั่งซื้อ" @@ -37781,7 +38357,7 @@ msgstr "รายการคำสั่งซื้อ" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "รายการคำสั่งซื้อที่จัดหาแล้ว" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "ไม่มีการอ้างอิงรายการคำสั่งซื้อในใบรับจ้างช่วง {0}" @@ -37805,8 +38381,10 @@ msgstr "ต้องการคำสั่งซื้อสำหรับร #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "แนวโน้มคำสั่งซื้อ" @@ -37826,7 +38404,7 @@ msgstr "ใบสั่งซื้อสินค้า {0} สร้างข msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "คำสั่งซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "คำสั่งซื้อ" @@ -37841,7 +38419,7 @@ msgstr "จำนวนใบสั่งซื้อ" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "รายการคำสั่งซื้อเกินกำหนด" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "ไม่อนุญาตคำสั่งซื้อสำหรับ {0} เนื่องจากสถานะคะแนน {1}" @@ -37878,13 +38456,14 @@ msgstr "รายการราคาซื้อ" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37898,6 +38477,7 @@ msgstr "รายการราคาซื้อ" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "ใบรับซื้อ" @@ -37948,17 +38528,24 @@ msgstr "ต้องการใบรับซื้อสำหรับรา #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "แนวโน้มใบรับซื้อ" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "แนวโน้มใบรับซื้อ " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "ใบรับซื้อไม่มีรายการใดที่เปิดใช้งานการเก็บตัวอย่าง" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "สร้างใบรับซื้อ {0} แล้ว" @@ -37967,7 +38554,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "ใบรับซื้อ {0} ยังไม่ได้ส่ง" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "ทะเบียนการซื้อ" @@ -37976,8 +38565,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "การคืนสินค้า" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "แม่แบบภาษีซื้อ" @@ -38234,6 +38825,7 @@ msgstr "จำนวน (ในสต็อก หน่วย)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "ปริมาณหลังธุรกรรม" @@ -38278,7 +38870,7 @@ msgstr "ปริมาณที่จะผลิต" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "ปริมาณที่จะผลิต ({0}) ไม่สามารถเป็นเศษส่วนสำหรับหน่วยวัด {2} ได้ หากต้องการอนุญาต ให้ปิดใช้งาน '{1}' ในหน่วยวัด {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38381,7 +38973,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "ปริมาณที่จะดึง" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "ปริมาณที่จะผลิต" @@ -38434,13 +39026,17 @@ msgstr "ผ่านคุณสมบัติโดย" msgid "Qualified on" msgstr "ผ่านคุณสมบัติเมื่อ" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "คุณภาพ" @@ -38448,9 +39044,11 @@ msgstr "คุณภาพ" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "การดำเนินการด้านคุณภาพ" @@ -38463,9 +39061,11 @@ msgstr "การแก้ไขการดำเนินการด้าน #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "ข้อเสนอแนะด้านคุณภาพ" @@ -38488,8 +39088,10 @@ msgstr "พารามิเตอร์แม่แบบข้อเสนอ #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "เป้าหมายด้านคุณภาพ" @@ -38518,6 +39120,7 @@ msgstr "วัตถุประสงค์เป้าหมายด้าน #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38532,6 +39135,7 @@ msgstr "วัตถุประสงค์เป้าหมายด้าน #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ" @@ -38567,8 +39171,10 @@ msgstr "การตั้งค่าการตรวจสอบคุณภ #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "สรุปการตรวจสอบคุณภาพ" @@ -38580,6 +39186,7 @@ msgstr "สรุปการตรวจสอบคุณภาพ" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38587,6 +39194,7 @@ msgstr "สรุปการตรวจสอบคุณภาพ" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "แม่แบบการตรวจสอบคุณภาพ" @@ -38596,17 +39204,17 @@ msgstr "แม่แบบการตรวจสอบคุณภาพ" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "ชื่อแม่แบบการตรวจสอบคุณภาพ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "การตรวจสอบคุณภาพเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการ {0} ก่อนทำการกรอกบัตรงานให้เสร็จสิ้น {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {0} ไม่ได้ส่งสำหรับรายการ: {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "การตรวจสอบคุณภาพ {0} ถูกปฏิเสธสำหรับรายการ: {1}" @@ -38642,8 +39250,10 @@ msgstr "ผู้จัดการคุณภาพ" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "การประชุมด้านคุณภาพ" @@ -38661,9 +39271,11 @@ msgstr "บันทึกการประชุมด้านคุณภา #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "กระบวนการด้านคุณภาพ" @@ -38676,9 +39288,11 @@ msgstr "กระบวนการของกระบวนการด้า #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "การทบทวนคุณภาพ" @@ -38882,11 +39496,11 @@ msgstr "ปริมาณต้องไม่เกิน {0}" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "ปริมาณของรายการที่ได้รับหลังจากการผลิต/บรรจุใหม่จากปริมาณวัตถุดิบที่กำหนด" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "ปริมาณที่ต้องการสำหรับรายการ {0} ในแถว {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38901,7 +39515,7 @@ msgstr "ปริมาณที่จะทำ" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "ปริมาณที่จะผลิต" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "ปริมาณที่จะผลิตไม่สามารถเป็นศูนย์สำหรับการดำเนินการ {0}" @@ -38950,7 +39564,7 @@ msgstr "สตริงเส้นทางการค้นหา" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "ขนาดคิวควรอยู่ระหว่าง 5 ถึง 100" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "การป้อนข้อมูลในสมุดรายวันอย่างรวดเร็ว" @@ -38960,8 +39574,10 @@ msgstr "อัตราส่วนสภาพคล่องขั้นสู #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "ยอดคงเหลือสต็อกด่วน" @@ -38989,6 +39605,7 @@ msgstr "เปอร์เซ็นต์การอ้างอิง/กา #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -39004,6 +39621,7 @@ msgstr "เปอร์เซ็นต์การอ้างอิง/กา #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "ใบเสนอราคา" @@ -39043,20 +39661,22 @@ msgstr "ใบเสนอราคาถึง" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "แนวโน้มใบเสนอราคา" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "ใบเสนอราคา {0} ถูกยกเลิก" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "ใบเสนอราคา {0} ไม่ใช่ประเภท {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "ใบเสนอราคา" @@ -39085,7 +39705,7 @@ msgstr "จำนวนเงินที่เสนอราคา" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "การตั้งค่าคำขอเสนอราคา (RFQ) และใบสั่งซื้อ" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "ไม่ได้รับอนุญาตให้ยื่นคำขอเสนอราคา (RFQ) สำหรับ {0} เนื่องจากสถานะคะแนน (scorecard) อยู่ที่ {1}" @@ -39164,8 +39784,8 @@ msgstr "ผู้ดูแล (อีเมล)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39571,7 +40191,7 @@ msgstr "วัตถุดิบที่จัดหาให้" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "วัตถุดิบที่จัดหาให้ ราคา" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "วัตถุดิบไม่สามารถเป็นแบบว่างเปล่าได้" @@ -39775,9 +40395,9 @@ msgstr "บัญชีลูกหนี้/เจ้าหนี้" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "บัญชีลูกหนี้" @@ -39792,7 +40412,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "บัญชีลูกหนี้/เจ้าหนี้: {0} ไม่ได้เป็นของบริษัท {1}" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "ลูกหนี้" @@ -40027,6 +40649,11 @@ msgstr "ความคืบหน้าการกระทบยอด" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "ขนาดคิวการกระทบยอด" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40311,6 +40938,11 @@ msgstr "สร้างรายการปิดสต็อกใหม่" msgid "Regional" msgstr "ระดับภูมิภาค" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40483,10 +41115,10 @@ msgstr "ข้อสังเกต" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40712,7 +41344,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "รายงานถึง" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "โพสต์ใหม่บัญชีแยกประเภท" @@ -40722,7 +41357,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "โพสต์ใหม่รายการบัญชีแยกประเภท" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "โพสต์ใหม่การตั้งค่าบัญชีแยกประเภท" @@ -40738,7 +41376,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "บันทึกข้อผิดพลาดการโพสต์ใหม่" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "โพสต์ใหม่การประเมินมูลค่ารายการ" @@ -40753,7 +41393,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "โพสต์ซ้ำเฉพาะบัญชีแยกประเภทเท่านั้น" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "โพสต์ใหม่บัญชีแยกประเภทการชำระเงิน" @@ -40894,16 +41537,18 @@ msgstr "คำขอข้อมูล" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "คำขอใบเสนอราคา" @@ -40934,13 +41579,17 @@ msgstr "ร้องขอ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "รายการที่ต้องการโอนย้าย" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "รายการที่ร้องขอเพื่อสั่งซื้อและรับ" @@ -42012,8 +42661,8 @@ msgstr "ปัดเศษจำนวนเงินภาษีตามแถ #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42105,11 +42754,13 @@ msgstr "การป้อนกำไร/ขาดทุนจากการ #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "การกำหนดเส้นทาง" @@ -42156,20 +42807,20 @@ msgstr "แถว #{0} (ตารางการชำระเงิน): จ msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "แถว #{0}: มีรายการสั่งซื้อใหม่สำหรับคลังสินค้า {1} ที่มีประเภทการสั่งซื้อใหม่ {2} อยู่แล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "แถว #{0}: สูตรเกณฑ์การยอมรับไม่ถูกต้อง" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "แถว #{0}: ต้องการสูตรเกณฑ์การยอมรับ" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าที่รับและคลังสินค้าที่ปฏิเสธไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "แถว #{0}: คลังสินค้าที่รับเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการที่รับ {1}" @@ -42190,7 +42841,7 @@ msgstr "แถว #{0}: จำนวนเงินที่จัดสรร msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "แถว #{0}: จำนวนเงินที่จัดสรร:{1} มากกว่าจำนวนเงินค้างชำระ:{2} สำหรับเงื่อนไขการชำระเงิน {3}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "แถว #{0}: จำนวนเงินต้องเป็นตัวเลขบวก" @@ -42202,11 +42853,11 @@ msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ไม่สามาร msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ {1} ถูกขายไปแล้ว" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุ BOM สำหรับรายการจ้างช่วง {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "แถว #{0}: ไม่พบ BOM สำหรับรายการ FG {1}" @@ -42262,7 +42913,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถลบรายการ {1} msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถตั้งค่าอัตราได้หากจำนวนเงินที่เรียกเก็บมากกว่าจำนวนเงินสำหรับรายการ {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถโอนมากกว่าปริมาณที่ต้องการ {1} สำหรับรายการ {2} กับบัตรงาน {3}" @@ -42270,23 +42921,23 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่สามารถโอนมากกว่ msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "แถว #{0}: รายการย่อยไม่ควรเป็นชุดสินค้า โปรดลบรายการ {1} และบันทึก" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ที่ใช้ {1} ไม่สามารถเป็นร่างได้" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ที่ใช้ {1} ไม่สามารถยกเลิกได้" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ที่ใช้ {1} ไม่สามารถเป็นสินทรัพย์เป้าหมายเดียวกันได้" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ที่ใช้ {1} ไม่สามารถเป็น {2} ได้" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "แถว #{0}: สินทรัพย์ที่ใช้ {1} ไม่ได้เป็นของบริษัท {2}" @@ -42341,11 +42992,11 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการที่ลูกค้าจัด msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "แถว #{0}: วันที่ทับซ้อนกับแถวอื่นในกลุ่ม {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "แถว #{0}: ไม่พบ BOM เริ่มต้นสำหรับรายการ FG {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "แถว #{0}: ต้องการวันที่เริ่มต้นการหักค่าเสื่อมราคา" @@ -42353,7 +43004,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ต้องการวันที่เริ่ม msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "แถว #{0}: รายการซ้ำในอ้างอิง {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "แถว #{0}: วันที่ส่งมอบที่คาดไว้ไม่สามารถก่อนวันที่คำสั่งซื้อได้" @@ -42365,18 +43016,18 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ตั้งค่าบัญชี msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "แถว #{0}: บัญชีค่าใช้จ่าย {1} ไม่ถูกต้องสำหรับใบแจ้งหนี้การซื้อ {2}. อนุญาตเฉพาะบัญชีค่าใช้จ่ายจากสินค้าที่ไม่มีสต็อกเท่านั้น" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "แถว #{0}: ปริมาณรายการสินค้าสำเร็จรูปไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "แถว #{0}: ไม่ได้ระบุรายการสินค้าสำเร็จรูปสำหรับรายการบริการ {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "แถว #{0}: รายการสินค้าสำเร็จรูป {1} ต้องเป็นรายการจ้างช่วง" @@ -42384,7 +43035,7 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการสินค้าสำเร็จ msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "แถว #{0}: สินค้าสำเร็จรูปต้องเป็น {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "แถว #{0}: การอ้างอิงสินค้าสำเร็จรูปเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับรายการเศษ {1}" @@ -42401,7 +43052,7 @@ msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} คุณสามารถเล msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "แถว #{0}: สำหรับ {1} คุณสามารถเลือกเอกสารอ้างอิงได้เฉพาะเมื่อบัญชีถูกหัก" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "แถว #{0}: ความถี่ของการคิดค่าเสื่อมราคาต้องมากกว่าศูนย์" @@ -42409,7 +43060,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ความถี่ของการคิดค่ msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "แถว #{0}: วันที่เริ่มต้นไม่สามารถก่อนวันที่สิ้นสุดได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "แถว #{0}: ต้องการฟิลด์เวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุด" @@ -42454,11 +43105,11 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ใช่รายกา msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ใช่ส่วนหนึ่งของคำสั่งซื้อรับช่วงเข้า {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ใช่รายการบริการ" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ใช่รายการสต็อก" @@ -42474,15 +43125,19 @@ msgstr "แถว #{0}: รายการ {1} ไม่ตรงกัน ไ msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "แถว #{0}: รายการสมุดรายวัน {1} ไม่มีบัญชี {2} หรือจับคู่กับใบสำคัญอื่นแล้ว" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "แถว #{0}: วันที่หักค่าเสื่อมราคาครั้งถัดไปไม่สามารถก่อนวันที่พร้อมใช้งานได้" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "แถว #{0}: วันที่หักค่าเสื่อมราคาครั้งถัดไปไม่สามารถก่อนวันที่ซื้อได้" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "แถว #{0}: ไม่อนุญาตให้เปลี่ยนผู้จัดจำหน่ายเนื่องจากมีคำสั่งซื้ออยู่แล้ว" @@ -42490,7 +43145,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ไม่อนุญาตให้เปลี่ย msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "แถว #{0}: มีเพียง {1} ที่สามารถจองสำหรับรายการ {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "แถว #{0}: การหักค่าเสื่อมราคาสะสมเริ่มต้นต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับ {1}" @@ -42503,11 +43158,11 @@ msgstr "แถว #{0}: การดำเนินการ {1} ยังไม msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "แถว #{0}: การใช้งานเกินของรายการที่ลูกค้าจัดหาให้ {1} ตามใบสั่งงาน {2} ไม่ได้รับอนุญาตในกระบวนการรับงานช่วงเข้า" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกรหัสรายการในรายการประกอบ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกหมายเลข BOM ในรายการประกอบ" @@ -42515,7 +43170,7 @@ msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกหมายเลข BOM ใ msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "แถว #{0}: กรุณาเลือกสินค้าสำเร็จรูปที่ต้องการใช้กับสินค้าที่ลูกค้าจัดหาให้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "แถว #{0}: โปรดเลือกคลังสินค้าย่อย" @@ -42531,8 +43186,8 @@ msgstr "โปรดอัปเดตบัญชีรายได้/ค่ msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "ปริมาณเพิ่มขึ้น {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "ปริมาณต้องเป็นตัวเลขบวก" @@ -42584,7 +43239,7 @@ msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิงต้องเ msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "ประเภทเอกสารอ้างอิงต้องเป็นหนึ่งในคำสั่งขาย, ใบแจ้งหนี้ขาย, รายการสมุดรายวัน หรือการติดตามหนี้" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "ปริมาณที่ปฏิเสธไม่สามารถตั้งค่าสำหรับรายการเศษ {1} ได้" @@ -42608,7 +43263,7 @@ msgstr "แถว #{0}: ปริมาณที่คืนไม่สาม msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "แถว #{0}: ปริมาณที่ส่งคืนไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่มีอยู่เพื่อส่งคืนสำหรับรายการ {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "ปริมาณรายการเศษไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" @@ -42654,11 +43309,11 @@ msgstr "วันที่เริ่มต้นบริการไม่ส msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "ต้องการวันที่เริ่มต้นและสิ้นสุดบริการสำหรับการบัญชีรอตัดบัญชี" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "ตั้งค่าผู้จัดจำหน่ายสำหรับรายการ {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "แถว #{0}: เนื่องจาก 'ติดตามสินค้าครึ่งสำเร็จรูป' ถูกเปิดใช้งานแล้ว BOM {1} ไม่สามารถใช้กับรายการย่อยประกอบได้" @@ -42682,11 +43337,11 @@ msgstr "แถว #{0}: แหล่งและเป้าหมายขอ msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "แถว #{0}: แหล่งที่มา, คลังสินค้าเป้าหมาย และมิติของสินค้าคงคลังไม่สามารถเหมือนกันได้สำหรับการโอนย้ายวัสดุ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "ต้องการเวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุด" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "เวลาเริ่มต้นต้องก่อนเวลาสิ้นสุด" @@ -42743,15 +43398,15 @@ msgstr "แบทช์ {1} หมดอายุแล้ว" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "คลังสินค้า {1} ไม่ใช่คลังสินค้าย่อยของคลังสินค้ากลุ่ม {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "เวลาขัดแย้งกับแถว {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "จำนวนการหักค่าเสื่อมราคาทั้งหมดต้องไม่น้อยกว่าหรือเท่ากับจำนวนการหักค่าเสื่อมราคาที่จองไว้" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "แถว #{0}: จำนวนรวมของการคิดค่าเสื่อมราคาต้องมากกว่าศูนย์" @@ -42775,7 +43430,7 @@ msgstr "คุณต้องเลือกสินทรัพย์สำห msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "{1} ไม่สามารถเป็นค่าลบสำหรับรายการ {2}" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "{1} ไม่ใช่ฟิลด์การอ่านที่ถูกต้อง โปรดดูคำอธิบายฟิลด์" @@ -42799,7 +43454,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเลือกคลังสินค้า msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "อัตรารายการได้รับการอัปเดตตามอัตราการประเมินมูลค่าเนื่องจากเป็นการโอนสต็อกภายใน" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "โปรดป้อนตำแหน่งสำหรับรายการสินทรัพย์ {item_code}" @@ -42819,7 +43474,7 @@ msgstr "{field_label} เป็นสิ่งจำเป็น" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "{from_warehouse_field} และ {to_warehouse_field} ไม่สามารถเป็นคลังเดียวกันได้" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "{schedule_date} ไม่สามารถก่อน {transaction_date} ได้" @@ -42843,7 +43498,7 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS {} ไม่ได้อยู่ก msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "ใบแจ้งหนี้ POS {} ยังไม่ได้ส่ง" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "โปรดมอบหมายงานให้กับสมาชิก" @@ -42884,7 +43539,7 @@ msgstr "{} {} ไม่ได้เป็นของบริษัท {} โ msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "{1} หมายเลขแถว {0}: จำเป็นต้องมีคลังสินค้า กรุณากำหนดคลังสินค้าเริ่มต้นสำหรับรายการ และบริษัท {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "แถว {0} : ต้องการการดำเนินการสำหรับรายการวัตถุดิบ {1}" @@ -42896,7 +43551,7 @@ msgstr "แถว {0} ปริมาณที่เลือกน้อยก msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "แถว {0}# รายการ {1} ไม่พบในตาราง 'วัตถุดิบที่จัดหา' ใน {2} {3}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่ยอมรับและปริมาณที่ปฏิเสธไม่สามารถเป็นศูนย์พร้อมกันได้" @@ -42936,7 +43591,7 @@ msgstr "แถว {0}: ไม่พบใบกำกับวัสดุสำ msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "แถว {0}: ค่าเดบิตและเครดิตไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่ใช้ไปแล้ว {1} {2} ต้องน้อยกว่าหรือเท่ากับปริมาณที่มีอยู่สำหรับการบริโภค\n" @@ -42958,7 +43613,7 @@ msgstr "แถว {0}: ต้องการศูนย์ต้นทุนส msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "แถว {0}: รายการเครดิตไม่สามารถเชื่อมโยงกับ {1} ได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "แถว {0}: สกุลเงินของ BOM #{1} ควรเท่ากับสกุลเงินที่เลือก {2}" @@ -42987,11 +43642,11 @@ msgstr "แถว {0}: ต้องการการอ้างอิงรา msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "แถว {0}: อัตราแลกเปลี่ยนเป็นสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "แถว {0}: ค่าที่คาดหวังหลังอายุการใช้งานไม่สามารถเป็นค่าลบได้" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "แถว {0}: มูลค่าตามคาดหลังอายุการใช้งานต้องน้อยกว่าจำนวนเงินสุทธิที่ซื้อ" @@ -43007,7 +43662,7 @@ msgstr "แถว {0}: หัวข้อค่าใช้จ่ายเปล msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "แถว {0}: หัวข้อค่าใช้จ่ายเปลี่ยนเป็น {1} เนื่องจากค่าใช้จ่ายถูกบันทึกในบัญชีนี้ในใบรับซื้อ {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "แถว {0}: สำหรับผู้จัดจำหน่าย {1} ต้องการที่อยู่อีเมลเพื่อส่งอีเมล" @@ -43015,7 +43670,7 @@ msgstr "แถว {0}: สำหรับผู้จัดจำหน่าย msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุดเป็นสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลาสิ้นสุดของ {1} ทับซ้อนกับ {2}" @@ -43024,7 +43679,7 @@ msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นและเวลา msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "แถว {0}: คลังสินค้าเริ่มต้นเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการโอนภายใน" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "แถว {0}: เวลาเริ่มต้นต้องน้อยกว่าเวลาสิ้นสุด" @@ -43188,7 +43843,7 @@ msgstr "แถว {0}: ปริมาณที่โอนไม่สามา msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "แถว {0}: ปัจจัยการแปลงหน่วยวัดเป็นสิ่งจำเป็น" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "แถว {0}: สถานีงานหรือประเภทสถานีงานเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการดำเนินการ {1}" @@ -43217,11 +43872,11 @@ msgstr "แถว {0}: {1} {2} ไม่ตรงกับ {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "แถว {0}: รายการ {2} {1} ไม่มีอยู่ใน {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "แถว {1}: ปริมาณ ({0}) ไม่สามารถเป็นเศษส่วนได้ หากต้องการอนุญาต ให้ปิดใช้งาน '{2}' ในหน่วยวัด {3}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "แถว {idx}: ชุดการตั้งชื่อสินทรัพย์เป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสร้างสินทรัพย์อัตโนมัติสำหรับรายการ {item_code}" @@ -43343,7 +43998,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "SLA จะถูกใช้ในทุก {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "ศูนย์ SMS" @@ -43440,8 +44097,10 @@ msgstr "บัญชีขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "การวิเคราะห์การขาย" @@ -43465,9 +44124,11 @@ msgstr "ค่าใช้จ่ายในการขายสินค้า #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "การคาดการณ์ยอดขาย" @@ -43478,10 +44139,12 @@ msgstr "การคาดการณ์ยอดขาย รายการ" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "กรวยการขาย" @@ -43513,6 +44176,7 @@ msgstr "อัตราการขายที่เข้ามา" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43536,6 +44200,8 @@ msgstr "อัตราการขายที่เข้ามา" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย" @@ -43585,9 +44251,12 @@ msgstr "ธุรกรรมใบแจ้งหนี้ขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "แนวโน้มใบแจ้งหนี้ขาย" @@ -43619,7 +44288,7 @@ msgstr "โหมดใบแจ้งหนี้ขายถูกเปิด msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย {0} ถูกส่งแล้ว" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย {0} ต้องถูกลบก่อนที่จะยกเลิกคำสั่งขายนี้" @@ -43628,15 +44297,15 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ขาย {0} ต้องถูกลบ msgid "Sales Monthly History" msgstr "ประวัติการขายรายเดือน" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "โอกาสการขายตามแคมเปญ" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "โอกาสการขายตามสื่อ" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "โอกาสการขายตามแหล่งที่มา" @@ -43654,6 +44323,8 @@ msgstr "โอกาสการขายตามแหล่งที่มา #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43666,12 +44337,13 @@ msgstr "โอกาสการขายตามแหล่งที่มา #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43684,6 +44356,7 @@ msgstr "โอกาสการขายตามแหล่งที่มา #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43712,15 +44385,19 @@ msgstr "โอกาสการขายตามแหล่งที่มา #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "คำสั่งขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "การวิเคราะห์คำสั่งขาย" @@ -43738,6 +44415,8 @@ msgstr "วันที่คำสั่งขาย" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43756,6 +44435,7 @@ msgstr "วันที่คำสั่งขาย" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43795,8 +44475,10 @@ msgstr "สถานะคำสั่งขาย" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "แนวโน้มคำสั่งขาย" @@ -43804,7 +44486,7 @@ msgstr "แนวโน้มคำสั่งขาย" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "ต้องการคำสั่งขายสำหรับรายการ {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "คำสั่งขาย {0} มีอยู่แล้วสำหรับคำสั่งซื้อของลูกค้า {1} หากต้องการอนุญาตคำสั่งขายหลายรายการ ให้เปิดใช้งาน {2} ใน {3}" @@ -43866,6 +44548,7 @@ msgstr "คำสั่งขายที่จะส่งมอบ" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43886,6 +44569,7 @@ msgstr "คำสั่งขายที่จะส่งมอบ" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "พันธมิตรการขาย" @@ -43916,7 +44600,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "เป้าหมายพันธมิตรการขาย" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "ความแตกต่างของเป้าหมายพันธมิตรการขายตามกลุ่มสินค้า" @@ -43939,16 +44625,21 @@ msgstr "ประเภทพันธมิตรการขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "ค่าคอมมิชชั่นพันธมิตรการขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "สรุปการชำระเงินการขาย" @@ -43966,6 +44657,7 @@ msgstr "สรุปการชำระเงินการขาย" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43987,6 +44679,7 @@ msgstr "สรุปการชำระเงินการขาย" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "พนักงานขาย" @@ -44006,8 +44699,10 @@ msgstr "ชื่อพนักงานขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "ความแปรปรวนเป้าหมายพนักงานขายตามกลุ่มรายการ" @@ -44019,23 +44714,28 @@ msgstr "เป้าหมายพนักงานขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "สรุปธุรกรรมตามพนักงานขาย" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "กระบวนการขาย" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "การวิเคราะห์กระบวนการขาย" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "กระบวนการขายตามขั้นตอน" @@ -44044,7 +44744,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "รายการราคาขาย" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "ทะเบียนการขาย" @@ -44060,11 +44763,12 @@ msgstr "การคืนสินค้า" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "ขั้นตอนการขาย" @@ -44073,8 +44777,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "สรุปการขาย" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "แม่แบบภาษีการขาย" @@ -44197,7 +44903,7 @@ msgstr "การรวมกันของรายการและคลั msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "ไม่สามารถป้อนรายการเดียวกันหลายครั้งได้" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "ผู้จัดจำหน่ายเดียวกันถูกป้อนหลายครั้ง" @@ -44484,7 +45190,7 @@ msgstr "ต้นทุนวัสดุเศษ (สกุลเงินข msgid "Scrap Warehouse" msgstr "โกดังเศษวัสดุ" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "วันที่ยกเลิกไม่สามารถเป็นก่อนวันที่ซื้อ" @@ -44886,7 +45592,7 @@ msgstr "เลือกคลังสินค้า" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "เลือกลูกค้าหรือผู้จัดจำหน่าย" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "เลือกวันที่" @@ -44953,22 +45659,22 @@ msgstr "เอกสารที่เลือกต้องอยู่ใน msgid "Self delivery" msgstr "การจัดส่งด้วยตนเอง" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "ขาย" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "ขายสินทรัพย์" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "ขายจำนวน" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "จำนวนการขายไม่สามารถเกินจำนวนสินทรัพย์" @@ -44976,7 +45682,7 @@ msgstr "จำนวนการขายไม่สามารถเกิน msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "จำนวนการขายไม่สามารถเกินจำนวนสินทรัพย์ได้ สินทรัพย์ {0} มีเพียง {1} รายการเท่านั้น" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "จำนวนขายต้องมากกว่าศูนย์" @@ -44985,6 +45691,7 @@ msgstr "จำนวนขายต้องมากกว่าศูนย์ #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44992,16 +45699,19 @@ msgstr "จำนวนขายต้องมากกว่าศูนย์ #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "การขาย" @@ -45021,10 +45731,12 @@ msgstr "อัตราการขาย" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "การตั้งค่าการขาย" @@ -45199,6 +45911,7 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียล / หมายเลขชุ #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45218,7 +45931,7 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียล / หมายเลขชุ #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45237,6 +45950,7 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียล / หมายเลขชุ #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "หมายเลขซีเรียล" @@ -45260,8 +45974,10 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียล ไม่ระบุจำ #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "เลขที่ซีเรียล หนังสือใหญ่" @@ -45269,7 +45985,7 @@ msgstr "เลขที่ซีเรียล หนังสือใหญ msgid "Serial No Range" msgstr "หมายเลขประจำเครื่อง ช่วง" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "หมายเลขซีเรียลสงวนไว้" @@ -45286,15 +46002,19 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียล สัญญาบริก #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "หมายเลขซีเรียล สถานะ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "หมายเลขซีเรียล การหมดอายุการรับประกัน" @@ -45315,12 +46035,14 @@ msgstr "ไม่สามารถใช้หมายเลขซีเรี #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "หมายเลขซีเรียลและการตรวจสอบย้อนกลับของชุดการผลิต" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "หมายเลขซีเรียลเป็นข้อบังคับ" @@ -45349,11 +46071,11 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ไม่ได้เป msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ไม่พบ" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ไม่พบ" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ได้ถูกส่งมอบแล้ว คุณไม่สามารถใช้งานอีกครั้งในรายการการผลิต / การบรรจุใหม่" @@ -45365,7 +46087,7 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ได้ถูกเพ msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ได้รับการกำหนดให้กับลูกค้า {1}แล้ว สามารถคืนได้เฉพาะกับลูกค้า {1}เท่านั้น" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ไม่พบใน {1} {2}ดังนั้นคุณไม่สามารถคืนสินค้าตามหมายเลข {1} {2}ได้" @@ -45389,7 +46111,7 @@ msgstr "หมายเลขเครื่อง: {0} ได้ถูกทำ #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "หมายเลขประจำเครื่อง" @@ -45403,7 +46125,7 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียล / หมายเลขล็ msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "หมายเลขประจำเครื่องและชุดการผลิต" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "หมายเลขซีเรียลถูกสร้างขึ้นสำเร็จ" @@ -45411,7 +46133,7 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียลถูกสร้างขึ msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "หมายเลขซีเรียลถูกสำรองไว้ในรายการสำรองสินค้า คุณจำเป็นต้องยกเลิกการสำรองก่อนดำเนินการต่อ" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "หมายเลขเครื่อง {0} ได้จัดส่งแล้ว คุณไม่สามารถใช้งานหมายเลขเหล่านี้ได้อีกในรายการการผลิต/การบรรจุใหม่" @@ -45460,6 +46182,7 @@ msgstr "ซีเรียล และ ชุด" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45482,14 +46205,15 @@ msgstr "ซีเรียล และ ชุด" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "บันเดิลแบบต่อเนื่องและแบบชุด" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "สร้างชุดบันเดิลแบบต่อเนื่องและแบบชุดแล้ว" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "อัปเดตบันเดิลแบบต่อเนื่องและแบบชุด" @@ -45611,7 +46335,7 @@ msgstr "หมายเลขซีเรียลไม่พร้อมใช #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45748,7 +46472,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "รายการบริการ {0} ถูกปิดใช้งาน" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "รายการบริการ {0} ต้องเป็นรายการที่ไม่มีในสต็อก" @@ -45768,9 +46492,11 @@ msgstr "รายการบริการ" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "ข้อตกลงระดับการให้บริการ" @@ -46118,15 +46844,15 @@ msgstr "ตั้งค่าสถานะด้วยตนเอง" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "ตั้งค่านี้หากลูกค้าเป็นบริษัทการบริหารสาธารณะ" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "ตั้งค่า {0} ในหมวดหมู่สินทรัพย์ {1} สำหรับบริษัท {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "ตั้งค่า {0} ในหมวดหมู่สินทรัพย์ {1} หรือบริษัท {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "ตั้งค่า {0} ในบริษัท {1}" @@ -46193,7 +46919,7 @@ msgstr "การตั้งค่าบัญชีเป็นบัญชี msgid "Setting up company" msgstr "กำลังตั้งค่าบริษัท" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "การตั้งค่า {0} เป็นสิ่งจำเป็น" @@ -46223,32 +46949,42 @@ msgstr "ตั้งค่าองค์กรของคุณ" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "แชร์ยอดคงเหลือ" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "แชร์บัญชีแยกประเภท" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "การจัดการหุ้น" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "แชร์การโอน" @@ -46265,12 +47001,14 @@ msgstr "ประเภทการแชร์" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "ผู้ถือหุ้น" @@ -46434,6 +47172,7 @@ msgstr "เขตการขนส่ง" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46446,6 +47185,7 @@ msgstr "เขตการขนส่ง" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "กฎการขนส่ง" @@ -46854,11 +47594,15 @@ msgstr "สูตร Python ง่าย ๆ ที่ใช้กับฟิ msgid "Simultaneous" msgstr "พร้อมกัน" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "เนื่องจากมีการสูญเสียกระบวนการ {0} หน่วยสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {1} คุณควรลดปริมาณลง {0} หน่วยสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {1} ในตารางรายการ" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "เนื่องจากคุณได้เปิดใช้งาน 'ติดตามสินค้าครึ่งสำเร็จรูป' แล้ว อย่างน้อยหนึ่งกระบวนการจะต้องมีการเลือก 'Is Final Finished Good' สำหรับการตั้งค่านี้ ให้ตั้งค่า FG / Semi FG Item เป็น {0} สำหรับกระบวนการนั้น" @@ -47034,6 +47778,7 @@ msgstr "ประเภทต้นทาง" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47049,6 +47794,7 @@ msgstr "ประเภทต้นทาง" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47132,7 +47878,7 @@ msgstr "ระบุเงื่อนไขในการคำนวณจำ msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "การใช้จ่ายสำหรับบัญชี {0} ({1}) ระหว่างวันที่ {2} ถึง {3} ได้เกินงบประมาณที่จัดสรรใหม่แล้ว ใช้จ่าย: {4}งบประมาณ: {5}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47140,7 +47886,7 @@ msgid "Split" msgstr "แยก" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "แยกสินทรัพย์" @@ -47163,11 +47909,11 @@ msgstr "แยกจาก" msgid "Split Issue" msgstr "แยกปัญหา" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "แยกปริมาณ" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "ปริมาณที่แยกต้องน้อยกว่าปริมาณสินทรัพย์" @@ -47351,11 +48097,11 @@ msgstr "วันที่เริ่มต้นของรอบบิลป msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "วันที่เริ่มต้นควรน้อยกว่าวันที่สิ้นสุดสำหรับรายการ {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "วันที่เริ่มต้นควรน้อยกว่าวันที่สิ้นสุดสำหรับงาน {0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "เริ่มงานพื้นหลังเพื่อสร้าง {1} {0}. {2}" @@ -47398,7 +48144,7 @@ msgstr "ภาพประกอบสถานะ" msgid "Status and Reference" msgstr "สถานะและอ้างอิง" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "สถานะต้องเป็น ยกเลิก หรือ เสร็จสมบูรณ์" @@ -47416,17 +48162,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "ข้อมูลตามกฎหมายและข้อมูลทั่วไปอื่น ๆ เกี่ยวกับผู้จัดหาของคุณ" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "สต็อก" @@ -47449,17 +48199,21 @@ msgstr "บัญชีปรับสต็อก" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "การเก็บรักษาสินค้าคงคลัง" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "การวิเคราะห์หุ้น" @@ -47480,12 +48234,14 @@ msgstr "มีสินค้าในสต็อก" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "ยอดคงเหลือในสต็อก" @@ -47552,6 +48308,7 @@ msgstr "รายการสต็อกถูกสร้างขึ้นแ #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47561,6 +48318,9 @@ msgstr "รายการสต็อกถูกสร้างขึ้นแ #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "รายการสต็อก" @@ -47591,7 +48351,7 @@ msgstr "รายการสินค้าเข้า" msgid "Stock Entry Type" msgstr "ประเภทของรายการสต็อก" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "รายการสต็อกถูกสร้างขึ้นแล้วสำหรับรายการเลือกนี้" @@ -47599,7 +48359,7 @@ msgstr "รายการสต็อกถูกสร้างขึ้นแ msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "สร้างรายการสต็อก {0} แล้ว" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "รายการสต็อก {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว" @@ -47631,6 +48391,7 @@ msgstr "รายการสต็อก" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47638,6 +48399,7 @@ msgstr "รายการสต็อก" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "บัญชีแยกประเภทสต็อก" @@ -47742,9 +48504,11 @@ msgstr "การวางแผนสต็อก" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "ปริมาณสต็อกที่คาดการณ์" @@ -47753,8 +48517,8 @@ msgstr "ปริมาณสต็อกที่คาดการณ์" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47789,10 +48553,12 @@ msgstr "ได้รับสินค้าแล้วแต่ยังไม #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "การกระทบยอดสต็อก" @@ -47811,7 +48577,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "รายงานสต็อก" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "การตั้งค่าโพสต์สต็อกใหม่" @@ -47862,13 +48631,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "ยกเลิกรายการจองสต็อกแล้ว" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "สร้างรายการจองสต็อกแล้ว" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "รายการสำรองสินค้าที่สร้างขึ้น" @@ -47927,12 +48696,15 @@ msgstr "ปริมาณสต็อกที่จอง (ในหน่ว #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "การตั้งค่าสต็อก" @@ -48003,8 +48775,8 @@ msgstr "การตั้งค่าธุรกรรมสต็อก" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48342,9 +49114,11 @@ msgstr "คำสั่งจ้างช่วง" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "สรุปคำสั่งจ้างช่วง" @@ -48396,25 +49170,31 @@ msgstr "ปริมาณที่จ้างช่วง" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "วัตถุดิบที่จ้างช่วงที่จะถูกโอน" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "การจ้างช่วง" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "BOM การจ้างช่วง" @@ -48430,11 +49210,13 @@ msgstr "ปัจจัยการแปลงการจ้างช่วง #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "การจ้างช่วงงาน" @@ -48508,6 +49290,7 @@ msgstr "การจ้างช่วงงานภายใน" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48517,6 +49300,7 @@ msgstr "การจ้างช่วงงานภายใน" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "คำสั่งจ้างช่วง" @@ -48546,7 +49330,7 @@ msgstr "รายการบริการคำสั่งจ้างช่ msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "รายการที่จัดหาสำหรับคำสั่งจ้างช่วง" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "คำสั่งจ้างช่วง {0} ถูกสร้างขึ้นแล้ว" @@ -48578,6 +49362,7 @@ msgstr "คำสั่งซื้อการจ้างช่วง" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48586,6 +49371,7 @@ msgstr "คำสั่งซื้อการจ้างช่วง" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "ใบรับจ้างช่วง" @@ -48628,8 +49414,8 @@ msgstr "การตั้งค่าการจ้างช่วง" msgid "Subdivision" msgstr "การแบ่งย่อย" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "การส่งล้มเหลว" @@ -48653,10 +49439,12 @@ msgstr "ส่งรายการวารสาร" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "ส่งคำสั่งงานนี้เพื่อดำเนินการต่อ" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "ส่งใบเสนอราคาของคุณ" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48666,6 +49454,10 @@ msgstr "ส่งใบเสนอราคาของคุณ" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48674,9 +49466,11 @@ msgstr "ส่งใบเสนอราคาของคุณ" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "การสมัครสมาชิก" @@ -48711,8 +49505,10 @@ msgstr "ระยะเวลาการสมัครสมาชิก" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "แผนการสมัครสมาชิก" @@ -48732,8 +49528,6 @@ msgstr "แผนการสมัครสมาชิก" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "ราคาการสมัครสมาชิกขึ้นอยู่กับ" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48742,7 +49536,6 @@ msgstr "ราคาการสมัครสมาชิกขึ้นอย #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48752,8 +49545,11 @@ msgstr "ส่วนการสมัครสมาชิก" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "การตั้งค่าการสมัครสมาชิก" @@ -48933,6 +49729,7 @@ msgstr "จำนวนที่จัดหา" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48944,9 +49741,9 @@ msgstr "จำนวนที่จัดหา" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48993,6 +49790,9 @@ msgstr "จำนวนที่จัดหา" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "ผู้จัดจำหน่าย" @@ -49026,7 +49826,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "รายละเอียดที่อยู่ของผู้จัดจำหน่าย" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "ที่อยู่และข้อมูลติดต่อของผู้จัดจำหน่าย" @@ -49065,6 +49867,7 @@ msgstr "รายละเอียดผู้จัดจำหน่าย" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49074,9 +49877,9 @@ msgstr "รายละเอียดผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49088,6 +49891,7 @@ msgstr "รายละเอียดผู้จัดจำหน่าย" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "กลุ่มผู้จัดจำหน่าย" @@ -49121,22 +49925,18 @@ msgstr "ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "วันที่ใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่ายต้องไม่มากกว่าวันที่โพสต์" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่าย" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "หมายเลขใบแจ้งหนี้ผู้จัดจำหน่ายมีอยู่ในใบแจ้งหนี้ซื้อ {0}" @@ -49155,6 +49955,11 @@ msgstr "รายการผู้จัดจำหน่าย" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "เวลานำของผู้จัดจำหน่าย (วัน)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49176,8 +49981,8 @@ msgstr "สรุปบัญชีแยกประเภทผู้จัด #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49256,26 +50061,30 @@ msgstr "ผู้ติดต่อหลักของผู้จัดจำ #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "ใบเสนอราคาผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "การเปรียบเทียบใบเสนอราคาผู้จัดจำหน่าย" @@ -49287,7 +50096,7 @@ msgstr "การเปรียบเทียบใบเสนอราคา msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "รายการใบเสนอราคาผู้จัดจำหน่าย" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "สร้างใบเสนอราคาผู้จัดจำหน่าย {0} แล้ว" @@ -49307,15 +50116,19 @@ msgstr "คะแนนผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "การ์ดคะแนนผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "เกณฑ์การ์ดคะแนนผู้จัดจำหน่าย" @@ -49346,15 +50159,19 @@ msgstr "การตั้งค่าการ์ดคะแนนผู้จ #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "สถานะการ์ดคะแนนผู้จัดจำหน่าย" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "ตัวแปรการ์ดคะแนนผู้จัดจำหน่าย" @@ -49395,7 +50212,7 @@ msgstr "หมายเลขผู้จัดจำหน่ายที่ก msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "ผู้จัดจำหน่ายสินค้าและบริการ" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "ไม่พบผู้จัดจำหน่าย {0} ใน {1}" @@ -49405,8 +50222,10 @@ msgstr "ผู้จัดจำหน่าย" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "การวิเคราะห์การขายตามผู้จัดจำหน่าย" @@ -49425,11 +50244,15 @@ msgstr "อุปกรณ์ที่อยู่ภายใต้ข้อก msgid "Supply" msgstr "การจัดหา" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "การสนับสนุน" @@ -49450,8 +50273,10 @@ msgstr "แหล่งค้นหาการสนับสนุน" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "การตั้งค่าการสนับสนุน" @@ -49535,7 +50360,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "ระบบจะแจ้งให้ทราบเพื่อเพิ่มหรือลดปริมาณหรือจำนวน " #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "สรุปการคำนวณ TDS" @@ -49571,23 +50398,23 @@ msgstr "เป้าหมาย ({})" msgid "Target Asset" msgstr "สินทรัพย์เป้าหมาย" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "สินทรัพย์เป้าหมาย {0} ไม่สามารถยกเลิกได้" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "สินทรัพย์เป้าหมาย {0} ไม่สามารถส่งได้" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "สินทรัพย์เป้าหมาย {0} ไม่สามารถ {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "สินทรัพย์เป้าหมาย {0} ไม่เป็นของบริษัท {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "สินทรัพย์เป้าหมาย {0} จำเป็นต้องเป็นสินทรัพย์แบบผสม" @@ -49633,7 +50460,7 @@ msgstr "เป้าหมายอัตราขาเข้า" msgid "Target Item Code" msgstr "รหัสสินค้าเป้าหมาย" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "รายการเป้าหมาย {0} ต้องเป็นรายการสินทรัพย์ถาวร" @@ -49890,6 +50717,7 @@ msgstr "การแยกภาษี" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49909,6 +50737,7 @@ msgstr "การแยกภาษี" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "หมวดหมู่ภาษี" @@ -49943,8 +50772,8 @@ msgstr "หมายเลขประจำตัวผู้เสียภา #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -50006,8 +50835,10 @@ msgstr "ข้อพิพาททางภาษี" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "กฎภาษี" @@ -50021,11 +50852,16 @@ msgstr "ข้อขัดแย้งของกฎภาษีกับ {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "การตั้งค่าภาษี" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "แบบฟอร์มภาษีเป็นสิ่งที่ต้องใช้" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "ภาษีรวม" @@ -50034,6 +50870,12 @@ msgstr "ภาษีรวม" msgid "Tax Type" msgstr "ประเภทภาษี" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "ภาษีหัก ณ ที่จ่าย" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50055,6 +50897,7 @@ msgstr "บัญชีหักภาษี ณ ที่จ่าย" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50065,11 +50908,14 @@ msgstr "บัญชีหักภาษี ณ ที่จ่าย" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "ประเภทการหักภาษี ณ ที่จ่าย" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "รายละเอียดการหักภาษี ณ ที่จ่าย" @@ -50088,8 +50934,6 @@ msgstr "รายละเอียดการหักภาษี ณ ที msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "รายการหักภาษี ณ ที่จ่าย" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50097,7 +50941,6 @@ msgstr "รายการหักภาษี ณ ที่จ่าย" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50117,6 +50960,7 @@ msgstr "รายการหักภาษี ณ ที่จ่าย" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50126,6 +50970,7 @@ msgstr "รายการหักภาษี ณ ที่จ่าย" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "กลุ่มการหักภาษี ณ ที่จ่าย" @@ -50192,9 +51037,11 @@ msgstr "ประเภทเอกสารที่ต้องเสียภ #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50202,9 +51049,10 @@ msgstr "ประเภทเอกสารที่ต้องเสียภ #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "ภาษี" @@ -50480,7 +51328,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไข" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "แม่แบบเงื่อนไข" @@ -50509,6 +51359,7 @@ msgstr "แม่แบบเงื่อนไข" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50524,6 +51375,7 @@ msgstr "แม่แบบเงื่อนไข" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไข" @@ -50589,6 +51441,7 @@ msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไขแม่แบ #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50600,12 +51453,12 @@ msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไขแม่แบ #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50641,6 +51494,7 @@ msgstr "ข้อกำหนดและเงื่อนไขแม่แบ #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "เขตแดน" @@ -50661,8 +51515,10 @@ msgstr "ชื่อเขตแดน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "ความแปรปรวนเป้าหมายเขตแดนตามกลุ่มรายการ" @@ -50692,7 +51548,7 @@ msgstr "ข้อความที่แสดงในงบการเงิ msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "ช่อง 'หมายเลขชุดที่' ต้องไม่ว่างเปล่าหรือมีค่าต่ำกว่า 1" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "การเข้าถึงเพื่อขอใบเสนอราคาจากพอร์ทัลถูกปิดใช้งาน หากต้องการให้เข้าถึงได้ กรุณาเปิดใช้งานในตั้งค่าพอร์ทัล" @@ -50717,7 +51573,7 @@ msgstr "บริษัท {0} ของการคาดการณ์ยอ msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "ประเภทเอกสาร {0} ต้องมีฟิลด์สถานะเพื่อกำหนดค่าข้อตกลงระดับการให้บริการ" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "ค่าธรรมเนียมที่ถูกหักออกมีมูลค่ามากกว่าเงินมัดจำที่ถูกหักออกไป" @@ -50733,7 +51589,7 @@ msgstr "รายการ GL จะถูกยกเลิกในเบื msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "โปรแกรมสะสมคะแนนไม่สามารถใช้ได้กับบริษัทที่เลือก" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "คำขอชำระเงิน {0} ได้รับการชำระเงินแล้ว ไม่สามารถดำเนินการชำระเงินซ้ำได้" @@ -50757,7 +51613,7 @@ msgstr "พนักงานขายเชื่อมโยงกับ {0}" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "หมายเลขซีเรียลที่แถว #{0}: {1} ไม่มีในคลังสินค้า {2}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "หมายเลขซีเรียล {0} ถูกสงวนไว้สำหรับ {1} {2} และไม่สามารถใช้กับธุรกรรมอื่นใดได้" @@ -50775,7 +51631,7 @@ msgstr "การบันทึกสินค้าคงคลังประ msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "บัญชีหลักภายใต้หนี้สินหรือส่วนของเจ้าของ ซึ่งจะมีการบันทึกกำไร/ขาดทุน" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "จำนวนเงินที่จัดสรรมีมากกว่าจำนวนคงเหลือของคำขอชำระเงิน {0}" @@ -50787,7 +51643,7 @@ msgstr "จำนวนเงินของ {0} ที่กำหนดไว msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "ชุดการผลิต {0} ได้ถูกจองไว้แล้วใน {1} {2}ดังนั้น ไม่สามารถดำเนินการกับ {3} {4}ซึ่งถูกสร้างขึ้นตาม {5} {6}ได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "ปริมาณที่ดำเนินการเสร็จสิ้น {0} ของการดำเนินการ {1} ไม่สามารถมากกว่าปริมาณที่ดำเนินการเสร็จสิ้น {2} ของการดำเนินการก่อนหน้า {3}" @@ -50832,6 +51688,10 @@ msgstr "ฟิลด์ {0} ในแถว {1} ไม่ได้ตั้ง msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "ฟิลด์จากผู้ถือหุ้นและถึงผู้ถือหุ้นต้องไม่ว่างเปล่า" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "หมายเลขโฟลิโอไม่ตรงกัน" @@ -50844,7 +51704,7 @@ msgstr "รายการต่อไปนี้ที่มีข้อกำ msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "ใบแจ้งหนี้การซื้อต่อไปนี้ไม่ได้ถูกส่ง:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "สินทรัพย์ต่อไปนี้ล้มเหลวในการโพสต์รายการค่าเสื่อมราคาโดยอัตโนมัติ: {0}" @@ -50885,7 +51745,7 @@ msgstr "น้ำหนักรวมของแพ็คเกจ โดย msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "วันหยุดใน {0} ไม่อยู่ระหว่างวันที่เริ่มต้นและวันที่สิ้นสุด" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "รายการ {item} ไม่ได้ถูกทำเครื่องหมายเป็นรายการ {type_of} คุณสามารถเปิดใช้งานเป็นรายการ {type_of} ได้จากมาสเตอร์รายการ" @@ -50893,15 +51753,15 @@ msgstr "รายการ {item} ไม่ได้ถูกทำเครื msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "รายการ {0} และ {1} มีอยู่ใน {2} ต่อไปนี้:" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "รายการ {items} ไม่ได้ถูกทำเครื่องหมายเป็นรายการ {type_of} คุณสามารถเปิดใช้งานเป็นรายการ {type_of} ได้จากมาสเตอร์รายการของพวกเขา" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "การ์ดงาน {0} อยู่ในสถานะ {1} และคุณไม่สามารถทำให้เสร็จได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "การ์ดงาน {0} อยู่ในสถานะ {1} และคุณไม่สามารถเริ่มต้นใหม่ได้" @@ -50999,7 +51859,7 @@ msgstr "บัญชีเปลี่ยนแปลงที่เลือก msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "รายการที่เลือกไม่สามารถมีแบทช์ได้" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "ปริมาณการขายน้อยกว่าปริมาณสินทรัพย์ทั้งหมด ปริมาณที่เหลือจะถูกแบ่งเป็นสินทรัพย์ใหม่ การกระทำนี้ไม่สามารถยกเลิกได้

                คุณต้องการดำเนินการต่อหรือไม่" @@ -51007,8 +51867,8 @@ msgstr "ปริมาณการขายน้อยกว่าปริม msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "ผู้ขายและผู้ซื้อไม่สามารถเป็นคนเดียวกันได้" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "ชุดซีเรียลและแบทช์ {0} ไม่ได้เชื่อมโยงกับ {1} {2}" @@ -51106,7 +51966,7 @@ msgstr "คลังสินค้าที่คุณเก็บวัตถ msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "คลังสินค้าที่รายการของคุณจะถูกโอนเมื่อคุณเริ่มการผลิต คลังสินค้ากลุ่มยังสามารถเลือกเป็นคลังสินค้างานระหว่างทำได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) ต้องเท่ากับ {2} ({3})" @@ -51126,7 +51986,7 @@ msgstr "สร้าง {0} {1} สำเร็จแล้ว" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "{0} {1} ไม่ตรงกับ {0} {2} ใน {3} {4}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "{0} {1} ถูกใช้ในการคำนวณต้นทุนการประเมินมูลค่าสำหรับสินค้าสำเร็จรูป {2}" @@ -51134,7 +51994,7 @@ msgstr "{0} {1} ถูกใช้ในการคำนวณต้นทุ msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "จากนั้นกฎการกำหนดราคาจะถูกกรองออกตามลูกค้า, กลุ่มลูกค้า, พื้นที่, ผู้จัดจำหน่าย, ประเภทผู้จัดจำหน่าย, แคมเปญ, หุ้นส่วนการขาย ฯลฯ" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "มีการบำรุงรักษาหรือซ่อมแซมที่กำลังดำเนินการกับสินทรัพย์นี้อยู่ คุณต้องดำเนินการให้เสร็จสิ้นทั้งหมดก่อนที่จะยกเลิกสินทรัพย์นี้" @@ -51146,7 +52006,7 @@ msgstr "มีความไม่สอดคล้องกันระหว msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "มีรายการบัญชีในสมุดบัญชีสำหรับบัญชีนี้ การเปลี่ยน {0} เป็น non-{1} ในระบบจริงจะทำให้รายงาน 'บัญชี {2}' แสดงผลลัพธ์ไม่ถูกต้อง" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "ไม่มีรายการธุรกรรมที่ล้มเหลว" @@ -51233,11 +52093,11 @@ msgstr "รายการนี้เป็นตัวแปรของ {0} ( msgid "This Month's Summary" msgstr "สรุปเดือนนี้" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "ใบสั่งซื้อใบนี้ได้ถูกมอบหมายให้ผู้รับเหมาช่วงดำเนินการทั้งหมดแล้ว" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "ใบสั่งขายนี้ได้รับการว่าจ้างช่วงเต็มจำนวนแล้ว" @@ -51253,7 +52113,7 @@ msgstr "การกระทำนี้จะหยุดการเรีย msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "การกระทำนี้จะยกเลิกการเชื่อมโยงบัญชีนี้จากบริการภายนอกที่รวม ERPNext กับบัญชีธนาคารของคุณ ไม่สามารถย้อนกลับได้ คุณแน่ใจหรือไม่?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "หมวดหมู่สินทรัพย์นี้ถูกทำเครื่องหมายว่าไม่สามารถคิดค่าเสื่อมราคาได้ โปรดปิดใช้งานการคำนวณค่าเสื่อมราคาหรือเลือกหมวดหมู่อื่น" @@ -51386,7 +52246,7 @@ msgstr "สามารถเลือกตัวเลือกนี้เพ msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกปรับผ่านการปรับมูลค่าสินทรัพย์ {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกใช้ผ่านการเพิ่มทุนสินทรัพย์ {1}" @@ -51398,11 +52258,11 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่าเนื่องจากการยกเลิกใบแจ้งหนี้ขาย {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่าเนื่องจากการยกเลิกการเพิ่มทุนสินทรัพย์ {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนค่า" @@ -51410,11 +52270,11 @@ msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเ msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกคืนผ่านใบแจ้งหนี้ขาย {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูกทิ้ง" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "กำหนดการนี้ถูกสร้างขึ้นเมื่อสินทรัพย์ {0} ถูก {1} เป็นสินทรัพย์ใหม่ {2}" @@ -51573,7 +52433,7 @@ msgstr "เวลาเป็นนาที" msgid "Time in mins." msgstr "เวลาเป็นนาที" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "จำเป็นต้องมีบันทึกเวลาสำหรับ {0} {1}" @@ -51596,19 +52456,23 @@ msgstr "เวลาเกินกำหนดที่ตั้งไว้" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "แบบบันทึกเวลาทำงาน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "สรุปการเรียกเก็บเงินจากใบลงเวลา" @@ -51631,7 +52495,7 @@ msgstr "Timesheet {0} ไม่สามารถออกใบแจ้งห #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "แบบบันทึกเวลาทำงาน" @@ -51930,7 +52794,7 @@ msgstr "เพื่อยกเลิกใบแจ้งหนี้ขาย msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "เพื่อสร้างคำขอชำระเงิน จำเป็นต้องมีเอกสารอ้างอิง" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "เพื่อเปิดใช้งานการบัญชีงานระหว่างทำ" @@ -51979,7 +52843,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "เพื่อใช้สมุดการเงินที่แตกต่าง โปรดยกเลิกการเลือก 'รวมสินทรัพย์ FB เริ่มต้น'" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -52022,6 +52886,7 @@ msgstr "คอลัมน์มากเกินไป ส่งออกร #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -52033,6 +52898,8 @@ msgstr "คอลัมน์มากเกินไป ส่งออกร #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "เครื่องมือ" @@ -52247,12 +53114,12 @@ msgstr "รวมค่าคอมมิชชั่น" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "รวมปริมาณที่เสร็จสิ้น" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "จำเป็นต้องมีจำนวนที่เสร็จสิ้นทั้งหมดสำหรับบัตรงาน {0}กรุณาเริ่มและกรอกบัตรงานให้เสร็จสมบูรณ์ก่อนการส่ง" @@ -52486,7 +53353,7 @@ msgstr "รวมคำสั่งซื้อที่พิจารณา" msgid "Total Order Value" msgstr "รวมมูลค่าคำสั่งซื้อ" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "รวมค่าธรรมเนียมอื่นๆ" @@ -52529,7 +53396,7 @@ msgstr "จำนวนคำขอชำระเงินรวมต้อง msgid "Total Payments" msgstr "รวมการชำระเงิน" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "ปริมาณที่เลือกทั้งหมด {0} มากกว่าปริมาณที่สั่ง {1} คุณสามารถตั้งค่าค่าเผื่อการเลือกเกินในการตั้งค่าสต็อก" @@ -52656,8 +53523,8 @@ msgstr "รวมเป้าหมาย" msgid "Total Tasks" msgstr "รวมงาน" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "รวมภาษี" @@ -52821,7 +53688,7 @@ msgstr "เวลาทั้งหมดที่ใช้กับเวิร msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "เปอร์เซ็นต์ที่จัดสรรสำหรับทีมขายควรเป็น 100" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "เปอร์เซ็นต์การสนับสนุนรวมควรเท่ากับ 100" @@ -53039,6 +53906,10 @@ msgstr "ข้อมูลธุรกรรม" msgid "Transaction Name" msgstr "ชื่อธุรกรรม" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53085,7 +53956,7 @@ msgstr "ธุรกรรมที่มีการหักภาษี ณ msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "ธุรกรรมที่มีการหักภาษี ณ ที่จ่าย" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "ไม่อนุญาตให้ทำธุรกรรมกับคำสั่งงานที่หยุด {0}" @@ -53287,8 +54158,12 @@ msgstr "ต้นไม้ของขั้นตอน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "บัญชีแยกประเภท" @@ -53299,8 +54174,10 @@ msgstr "งบทดลอง (แบบง่าย)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "งบทดลองสำหรับฝ่าย" @@ -53396,8 +54273,10 @@ msgstr "ประเภทของกิจกรรมสำหรับบั #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "ภาษีมูลค่าเพิ่มของสหรัฐอาหรับเอมิเรตส์ 201" @@ -53555,6 +54434,7 @@ msgstr "รายละเอียดการแปลงหน่วย" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53568,6 +54448,7 @@ msgstr "รายละเอียดการแปลงหน่วย" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "ปัจจัยการแปลงหน่วย" @@ -53757,8 +54638,10 @@ msgstr "หน่วยวัด" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "หน่วยวัด (UOM)" @@ -53858,7 +54741,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "บัญชีกำไร/ขาดทุนที่ยังไม่รับรู้สำหรับการโอนภายในบริษัท" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "ยกเลิกการกระทบยอดการชำระเงิน" @@ -54164,7 +55051,7 @@ msgstr "อัปเดตความถี่ของโครงการ" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "อัปเดตราคาล่าสุดใน BOM ทั้งหมด" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "ต้องเปิดใช้งานการอัปเดตสต็อกสำหรับใบแจ้งหนี้ซื้อ {0}" @@ -54394,7 +55281,7 @@ msgstr "ใช้ฟิลด์หมายเลขซีเรียล/แ msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "ใช้อัตราแลกเปลี่ยนตามวันที่ธุรกรรม" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "ใช้ชื่อที่แตกต่างจากชื่อโครงการก่อนหน้า" @@ -54430,7 +55317,7 @@ msgstr "ไม่ได้ตั้งค่ารหัสผู้ใช้ส #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54605,11 +55492,11 @@ msgstr "ใช้ได้สำหรับประเทศ" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "ฟิลด์วันที่เริ่มใช้และวันที่ใช้ได้ถึงเป็นสิ่งจำเป็นสำหรับการสะสม" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "วันที่ใช้ได้ถึงต้องไม่ก่อนวันที่ทำธุรกรรม" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "วันที่ใช้ได้ถึงต้องไม่ก่อนวันที่ทำธุรกรรม" @@ -54678,7 +55565,7 @@ msgstr "ความถูกต้องและการใช้งาน" msgid "Validity in Days" msgstr "ความถูกต้องในวัน" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "ระยะเวลาความถูกต้องของใบเสนอราคานี้สิ้นสุดลงแล้ว" @@ -55176,8 +56063,8 @@ msgstr "การตั้งค่าสายเสียง" msgid "Volt-Ampere" msgstr "โวลต์แอมแปร์" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "ใบสำคัญ" @@ -55246,7 +56133,7 @@ msgstr "อ้างอิงรายละเอียดใบสำคัญ #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55274,7 +56161,7 @@ msgstr "อ้างอิงรายละเอียดใบสำคัญ msgid "Voucher No" msgstr "หมายเลขใบสำคัญ" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "หมายเลขใบสำคัญเป็นสิ่งจำเป็น" @@ -55286,7 +56173,7 @@ msgstr "ปริมาณใบสำคัญ" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "ประเภทใบสำคัญย่อย" @@ -55317,11 +56204,11 @@ msgstr "ประเภทใบสำคัญย่อย" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55348,7 +56235,7 @@ msgstr "ประเภทใบสำคัญย่อย" msgid "Voucher Type" msgstr "ประเภทใบสำคัญ" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "ใบสำคัญ {0} ถูกจัดสรรเกินโดย {1}" @@ -55472,8 +56359,10 @@ msgstr "ประเภทคลังสินค้า" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "ยอดคงเหลือสต็อกตามคลังสินค้า" @@ -55671,7 +56560,7 @@ msgstr "คำเตือน: ปริมาณที่ขอวัสดุ msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "คำเตือน: ปริมาณเกินปริมาณสูงสุดที่สามารถผลิตได้ ตามปริมาณวัตถุดิบที่ได้รับผ่านคำสั่งซื้อจากผู้รับเหมาช่วงขาเข้า {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "คำเตือน: คำสั่งขาย {0} มีอยู่แล้วสำหรับคำสั่งซื้อของลูกค้า {1}" @@ -55702,10 +56591,12 @@ msgstr "สถานะการรับประกัน / AMC" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "การเรียกร้องการรับประกัน" @@ -56076,6 +56967,7 @@ msgstr "งานที่กำลังดำเนินการ" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56101,6 +56993,7 @@ msgstr "งานที่กำลังดำเนินการ" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "คำสั่งงาน" @@ -56114,8 +57007,10 @@ msgstr "การวิเคราะห์คำสั่งงาน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "วัสดุที่ใช้ในคำสั่งงาน" @@ -56148,8 +57043,10 @@ msgstr "รายงานสต็อกคำสั่งงาน" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "สรุปคำสั่งงาน" @@ -56161,8 +57058,8 @@ msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานไ msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "ไม่สามารถสร้างคำสั่งงานสำหรับแม่แบบรายการได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "คำสั่งงานได้ถูก {0}" @@ -56248,6 +57145,7 @@ msgstr "ชั่วโมงทำงาน" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56263,6 +57161,7 @@ msgstr "ชั่วโมงทำงาน" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "สถานีงาน" @@ -56309,12 +57208,14 @@ msgstr "สถานะสถานีงาน" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "ประเภทสถานีงาน" @@ -56323,7 +57224,7 @@ msgstr "ประเภทสถานีงาน" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "ชั่วโมงทำงานสถานีงาน" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "สถานีงานปิดในวันที่ต่อไปนี้ตามรายการวันหยุด: {0}" @@ -56477,6 +57378,7 @@ msgstr "วันที่สิ้นปี" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "ชื่อปี" @@ -56490,7 +57392,7 @@ msgstr "วันที่เริ่มปี" msgid "Year of Passing" msgstr "ปีที่จบการศึกษา" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "วันที่เริ่มปีหรือวันที่สิ้นปีทับซ้อนกับ {0} เพื่อหลีกเลี่ยงโปรดตั้งค่าบริษัท" @@ -56526,7 +57428,7 @@ msgstr "คุณสามารถเพิ่มใบแจ้งหนี้ msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "คุณยังสามารถคัดลอก-วางลิงก์นี้ในเบราว์เซอร์ของคุณ" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "คุณยังสามารถตั้งค่าบัญชี CWIP เริ่มต้นในบริษัท {}" @@ -56534,6 +57436,10 @@ msgstr "คุณยังสามารถตั้งค่าบัญชี msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนบัญชีหลักเป็นบัญชีงบดุลหรือเลือกบัญชีอื่น" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "คุณไม่สามารถป้อนใบสำคัญปัจจุบันในคอลัมน์ 'Against Journal Entry' ได้" @@ -56563,11 +57469,11 @@ msgstr "คุณสามารถตั้งค่าเป็นชื่อ msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "คุณสามารถใช้ {0} เพื่อตรวจสอบความถูกต้องกับ {1} ในภายหลังได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "คุณไม่สามารถเปลี่ยนแปลงใด ๆ กับการ์ดงานได้เนื่องจากคำสั่งงานถูกปิด" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "คุณไม่สามารถประมวลผลหมายเลขซีเรียล {0} ได้เนื่องจากถูกใช้ใน SABB {1} แล้ว {2} หากคุณต้องการรับหมายเลขซีเรียลเดียวกันหลายครั้ง ให้เปิดใช้งาน 'อนุญาตให้หมายเลขซีเรียลที่มีอยู่ถูกผลิต/รับอีกครั้ง' ใน {3}" @@ -56607,7 +57513,7 @@ msgstr "คุณไม่สามารถแก้ไขโหนดราก msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "คุณไม่สามารถเปิดใช้งานการตั้งค่าทั้งสอง '{0}' และ '{1}' ได้พร้อมกัน" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "คุณไม่สามารถติดตามสินค้าภายนอกได้จาก {0} เนื่องจากสินค้าถูกจัดส่งแล้ว อยู่ในสถานะไม่ใช้งาน หรืออยู่ในคลังสินค้าที่ต่างกัน" @@ -56655,7 +57561,7 @@ msgstr "คุณมีข้อผิดพลาด {} ขณะสร้า msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "คุณได้เลือกรายการจาก {0} {1} แล้ว" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "คุณได้รับเชิญให้ร่วมมือในโครงการ {0}" @@ -56775,6 +57681,10 @@ msgstr "เป็นชื่อเรื่อง" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "เป็นเปอร์เซ็นต์ของปริมาณรายการที่เสร็จสมบูรณ์" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "ที่" @@ -57055,7 +57965,7 @@ msgstr "ผ่านการซ่อมแซมสินทรัพย์" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "ผ่านเครื่องมืออัปเดต BOM" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "คุณต้องเลือกบัญชีงานทุนที่กำลังดำเนินการในตารางบัญชี" @@ -57103,7 +58013,7 @@ msgstr "สรุป {0}" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "หมายเลข {0} {1} ถูกใช้แล้วใน {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "{0} ค่าใช้จ่ายในการดำเนินงาน {1}" @@ -57180,14 +58090,14 @@ msgstr "{0} ไม่สามารถใช้เป็นศูนย์ต msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} ไม่สามารถเป็นศูนย์ได้" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} สร้างแล้ว" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "{0} การสร้างสำหรับบันทึกต่อไปนี้จะถูกข้ามไป" @@ -57195,11 +58105,11 @@ msgstr "{0} การสร้างสำหรับบันทึกต่ msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "สกุลเงิน {0} ต้องเหมือนกับสกุลเงินเริ่มต้นของบริษัท โปรดเลือกบัญชีอื่น" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} ปัจจุบันมีสถานะ Supplier Scorecard {1} และควรออกคำสั่งซื้อให้กับผู้จัดจำหน่ายนี้ด้วยความระมัดระวัง" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} ปัจจุบันมีสถานะ Supplier Scorecard {1} และควรออกคำขอใบเสนอราคาให้กับผู้จัดจำหน่ายนี้ด้วยความระมัดระวัง" @@ -57267,7 +58177,7 @@ msgstr "{0} กำลังทำงานอยู่สำหรับ {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} ถูกบล็อกดังนั้นธุรกรรมนี้ไม่สามารถดำเนินการต่อได้" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} อยู่ในร่าง กรุณาส่งก่อนที่จะสร้างสินทรัพย์" @@ -57288,7 +58198,7 @@ msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น อาจไม่มี msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} เป็นสิ่งจำเป็น อาจไม่มีการสร้างระเบียนอัตราแลกเปลี่ยนสำหรับ {1} ถึง {2}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} ไม่ใช่บัญชีธนาคารของบริษัท" @@ -57348,7 +58258,7 @@ msgstr "{0} ต้องเป็นค่าลบในเอกสารค msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} ไม่อนุญาตให้ทำธุรกรรมกับ {1} โปรดเปลี่ยนบริษัทหรือเพิ่มบริษัทในส่วน 'อนุญาตให้ทำธุรกรรมด้วย' ในระเบียนลูกค้า" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "ไม่พบ {0} สำหรับรายการ {1}" @@ -57368,13 +58278,13 @@ msgstr "ปริมาณ {0} ของรายการ {1} กำลัง msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} หน่วยถูกจองไว้สำหรับรายการ {1} ในคลังสินค้า {2} โปรดยกเลิกการจองเพื่อ {3} การกระทบยอดสต็อก" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} หน่วยของรายการ {1} ไม่มีในคลังสินค้าใด ๆ" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "{0} หน่วยของรายการ {1} ถูกเลือกในรายการเลือกอื่น" +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57417,7 +58327,7 @@ msgstr "จะให้ส่วนลด {0}" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "{0} จะถูกตั้งค่าเป็น {1} ในรายการที่ถูกสแกนในภายหลัง" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}การแปล: \"การแปล\"" @@ -57455,8 +58365,8 @@ msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินเต็ม msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} ได้รับการชำระเงินบางส่วนแล้ว โปรดใช้ปุ่ม 'รับใบแจ้งหนี้ค้างชำระ' หรือ 'รับคำสั่งซื้อค้างชำระ' เพื่อรับยอดค้างชำระล่าสุด" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} ถูกแก้ไขแล้ว โปรดรีเฟรช" @@ -57615,8 +58525,8 @@ msgstr "{0}% ของมูลค่ารวมในใบแจ้งหน msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "{1} ของ {0} ไม่สามารถอยู่หลังวันที่สิ้นสุดที่คาดไว้ของ {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, โปรดทำการดำเนินการ {1} ให้เสร็จก่อนการดำเนินการ {2}" @@ -57652,11 +58562,11 @@ msgstr "{0}: {1} เป็นบัญชีกลุ่ม" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} ต้องน้อยกว่า {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "สร้างสินทรัพย์ {count} สำหรับ {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} ถูกยกเลิกหรือปิดแล้ว" @@ -57697,7 +58607,7 @@ msgstr "{} {} ถูกเชื่อมโยงกับ {} อื่นแ msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "{} {} ถูกเชื่อมโยงกับ {} {} แล้ว" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "{} {} ไม่ส่งผลต่อบัญชีธนาคาร {}" From a8fe1e24b3d051ff47c6eddc374be838ceeca9e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:36 +0530 Subject: [PATCH 099/260] fix: Croatian translations --- erpnext/locale/hr.po | 2187 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1551 insertions(+), 636 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/hr.po b/erpnext/locale/hr.po index a8dca7bbd35..51bb7fbf64e 100644 --- a/erpnext/locale/hr.po +++ b/erpnext/locale/hr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Croatian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,11 +18,19 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: hr_HR\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "\n" -"\t\t\tŠarža {0} artikla {1} ima negativnu zalihu na skladištu {2}. Molimo dodajte količinu zalihe od {3} kako biste nastavili s ovim unosom." +"\t\t\tŠarža {0} artikla {1} ima negativne zalihe u skladištu {2}{3}.\n" +"\t\t\tMolimo dodajte količinu zaliha od {4} da biste nastavili s ovim unosom.\n" +"\t\t\tAko nije moguće izvršiti unos prilagođavanja, omogućite 'Dozvoli negativne zalihe za šaržu' u Postavkama Zaliha da biste nastavili.\n" +"\t\t\tMeđutim, omogućavanje ove postavke može dovesti do negativnih zaliha u sistemu.\n" +"\t\t\tStoga, molimo vas da osigurate da se nivoi zaliha što prije prilagode kako bi se održala ispravna stopa vrednovanja." #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -33,7 +41,7 @@ msgstr " " msgid " Address" msgstr " Adresa" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr "Iznos" @@ -60,7 +68,7 @@ msgstr "Podizvođač" msgid " Item" msgstr " Artikal" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Naziv" @@ -70,7 +78,7 @@ msgstr " Naziv" msgid " Phantom Item" msgstr " Fantomska Stavka" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " Cijena" @@ -170,8 +178,8 @@ msgstr "% Instalirano" msgid "% Occupied" msgstr "% Zauzeto" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% Od Ukupnog Iznosa" @@ -264,7 +272,7 @@ msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Dozvoli višestruke Prodajne Naloge naspram Kupovnog Naloga Klijenta'" @@ -599,7 +607,7 @@ msgstr "Preko 90" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "Nije moguće kreirati imovinu.

                Pokušavate kreirati {0} imovinu od {2} {3}.
                Međutim, kupljeno je samo {1} stavki i {4} imovina već postoji za {5}." @@ -793,7 +801,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "
              • Potreban dokument o plaćanju za redak(e): {0}
              • " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -947,11 +955,11 @@ msgstr "Prečice" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Prečice" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "Ukupno: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "Nepodmireni iznos: {0}" @@ -1021,7 +1029,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Grupa Klijenta postoji sa istim imenom, molimo promijenite naziv klijenta ili preimenujte Grupu Klijenta" @@ -1083,6 +1091,10 @@ msgstr "Došlo je do sukoba imenovanja serije prilikom stvaranja serijskih broje msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "Za vas je kreiran novi termin sa {0}" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "Nova fiskalna godina je automatski kreirana." + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "Šablon sa poreskom kategorijom {0} već postoji. Za svaku poreznu kategoriju dozvoljen je samo jedan šablon" @@ -1133,12 +1145,22 @@ msgstr "Istek Servisnog Ugovora (Serijski Broj)" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "Datum Isteka Servisnog Ugovora" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "Sažetak Obaveza" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "API Detalji" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "Sažetak Potraživanja" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1260,9 +1282,11 @@ msgstr "Stanje Računa" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "Kategorija Računa" @@ -1379,7 +1403,7 @@ msgstr "Račun Nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Naziv Računa" @@ -1392,7 +1416,7 @@ msgstr "Račun nije pronađen" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Broj Računa" @@ -1482,7 +1506,7 @@ msgstr "Račun je obavezan za unos uplate" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "Račun nije postavljen za grafikon kontrolne table {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "Račun nije pronađen" @@ -1614,6 +1638,7 @@ msgstr "Računovođa" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1624,6 +1649,7 @@ msgstr "Računovođa" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1680,12 +1706,15 @@ msgstr "Knjogovodstveni Detalji" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Računovodstvena dimenzija" @@ -1873,9 +1902,9 @@ msgstr "Filter Knjigovodstvenih Dimenzija" msgid "Accounting Entries" msgstr "Knjigovodstveni Unosi" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu" @@ -1884,7 +1913,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Verifikat Obračunatih Troškova u Unosu Zaliha {0}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Knjigovodstveni Unos verifikat troškova nabave za podizvođački račun {0}" @@ -1906,7 +1935,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe" @@ -1936,8 +1965,10 @@ msgstr "Postavke Knjigovodstva" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Knjigovodstveni Period" @@ -2009,12 +2040,16 @@ msgstr "Računi Nedostaju u Izvješću" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Obaveze" @@ -2029,6 +2064,7 @@ msgstr "Sažetak Obaveza" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2036,6 +2072,9 @@ msgstr "Sažetak Obaveza" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Potraživanja" @@ -2078,12 +2117,22 @@ msgstr "Račun Potraživanja/Obveza" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Postavke Knjigovodstva" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "Knjigovodstvo" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela računa ne može biti prazna." @@ -2289,8 +2338,10 @@ msgstr "Aktivnosti" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Trošak Aktivnosti" @@ -2308,6 +2359,7 @@ msgstr "Trošak aktivnosti po personalu" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2316,6 +2368,7 @@ msgstr "Trošak aktivnosti po personalu" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Tip Aktivnosti" @@ -2920,6 +2973,7 @@ msgstr "Dodatni Iznos Popusta ({discount_amount}) ne može premašiti ukupan izn msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Dodatni Procenat Popusta" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2935,6 +2989,7 @@ msgstr "Dodatni Procenat Popusta" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2999,7 +3054,7 @@ msgstr "Dodatna Prenesena Količina {0}\n" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "Dodatne informacije o kupcu." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "Dodatnih {0} {1} stavke {2} potrebno je prema Sastavnici za dovršetak ove transakcije" @@ -3057,8 +3112,10 @@ msgstr "Adresa i kontakti" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Adrese i Kontakti" @@ -3323,7 +3380,7 @@ msgstr "Naspram" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "Naspram Računa" @@ -3441,7 +3498,7 @@ msgstr "Naspram Fakture Dobavljača {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "Naspram Verifikata" @@ -3465,7 +3522,7 @@ msgstr "Naspram Verifikata Broj" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Naspram Verifikata Tipa" @@ -3603,7 +3660,7 @@ msgstr "Sve Aktivnosti" msgid "All Activities HTML" msgstr "Sve Aktivnosti HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "Sve Sastavnice" @@ -3736,7 +3793,7 @@ msgstr "Sve dodjele su uspješno usaglašene" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Sva komunikacija uključujući i iznad ovoga bit će premještena u novi Problem" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "Svi artikli su već traženi" @@ -4476,7 +4533,7 @@ msgstr "Uvijek Pitaj" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4509,8 +4566,8 @@ msgstr "Uvijek Pitaj" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4800,7 +4857,7 @@ msgstr "Već postoji još jedan zapis proračuna '{0}' za {1} '{2}' i račun '{3 msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "Drugi zapis dodjele Centra Troškova {0} primjenjiv od {1}, stoga će ova dodjela biti primjenjiva do {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "Drugi Zahtjev za Plaćanje je već obrađen" @@ -5086,12 +5143,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "Primijeniti na Dokument" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "Imenovanje" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "Postavke Rezervacije Termina" @@ -5241,11 +5302,11 @@ msgstr "Pošto postoje postojeće podnešene transakcije naspram artikla {0}, ne msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Pošto postoje rezervisane zalihe, ne možete onemogućiti {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Pošto ima dovoljno artikala podsklopa, radni nalog nije potreban za Skladište {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Pošto ima dovoljno sirovina, Materijalni Nalog nije potreban za Skladište {0}." @@ -5275,6 +5336,7 @@ msgstr "Artikli za Motiranje" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5296,6 +5358,7 @@ msgstr "Artikli za Motiranje" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "Imovina" @@ -5307,18 +5370,22 @@ msgstr "Račun Imovine" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "Aktivnost Imovine" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "Kapitalizacija Imovine" @@ -5346,6 +5413,7 @@ msgstr "Kapitalizacija Imovine Artikal Zalihe" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5360,6 +5428,7 @@ msgstr "Kapitalizacija Imovine Artikal Zalihe" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "Kategorija Imovine" @@ -5384,8 +5453,10 @@ msgstr "Centar Troškova Amortizacije Imovine" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "Registar Amortizacije Imovine" @@ -5417,8 +5488,10 @@ msgstr "Izrađeni/ažurirani rasporedi amortizacije imovine:
                {0}

                Molim #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "Amortizacija Imovine i Stanja" @@ -5453,18 +5526,22 @@ msgstr "Lokacija Imovine" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "Održavanje Imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "Zapisnik Održavanja Imovine" @@ -5475,16 +5552,20 @@ msgstr "Zadatak Održavanja Imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "Tim za Održavanje Imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "Kretanje Imovine" @@ -5493,10 +5574,6 @@ msgstr "Kretanje Imovine" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Artikal Kretanja Imovine" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "Zapis o kretanju imovine {0} kreiran" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5554,11 +5631,13 @@ msgstr "Imovina primljena, ali nije plaćena" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "Popravak Imovine" @@ -5615,9 +5694,11 @@ msgstr "Vrijednost Imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "Prilagodba Vrijednosti Imovine" @@ -5635,15 +5716,15 @@ msgstr "Analiza Vrijednosti Imovine" msgid "Asset cancelled" msgstr "Imovina otkazana" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "Imovina se ne može otkazati, jer je već {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "Imovina se ne može rashodovati prije posljednjeg unosa amortizacije." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "Imovina kapitalizirana nakon podnošenja Kapitalizacije Imovine {0}" @@ -5651,7 +5732,7 @@ msgstr "Imovina kapitalizirana nakon podnošenja Kapitalizacije Imovine {0}" msgid "Asset created" msgstr "Imovina kreirana" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Imovina kreirana nakon odvajanja od imovine {0}" @@ -5671,11 +5752,11 @@ msgstr "Imovina nije u funkciji zbog popravke imovine {0}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Imovina primljena u {0} i izdata {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "Imovina vraćena" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana" @@ -5683,11 +5764,11 @@ msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana" msgid "Asset returned" msgstr "Imovina vraćena" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "Imovina rashodovana" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}" @@ -5704,7 +5785,7 @@ msgstr "Imovina Podnešena" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Imovina prebačena na lokaciju {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Imovina je ažurirana nakon što je podijeljena na Imovinu {0}" @@ -5712,11 +5793,11 @@ msgstr "Imovina je ažurirana nakon što je podijeljena na Imovinu {0}" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "Imovina ažurirana zbog Popravke Imovine {0} {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "Imovina {0} se nemože rashodovati, jer je već {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Imovina {0} ne pripada Artiklu {1}" @@ -5732,12 +5813,12 @@ msgstr "Imovina {0} ne pripada {1}" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "Imovina {0} ne pripada {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "Imovina {0} ne postoji" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Imovina {0} je ažurirana. Postavi detalje amortizacije ako ih ima i podnesi." @@ -5753,11 +5834,11 @@ msgstr "Imovina {0} nije postavljena za izračun amortizacije." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "Imovina {0} nije podnešena. Podnesi imovinu prije nego što nastavite." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Sredstvo {assets_link} stvoreno za {item_code}" @@ -5778,20 +5859,23 @@ msgstr "Vrijednost imovine prilagođena nakon podnošenja Ispravke Vrijednosti I #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Imovina" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Morat ćete kreirati Imovinu ručno." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Sredstva {assets_link} stvorena za {item_code}" @@ -5823,7 +5907,7 @@ msgstr "Red #{0}: Izabrana količina {1} za artikl {2} je veća od raspoloživih msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "Red #{0}: Izabrana količina {1} za artikal {2} je veća od raspoloživih zaliha {3} u skladištu {4}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "U Redu {0}: U Serijskom i Šaržnom Paketu {1} mora imati status dokumenta kao 1, a ne 0" @@ -5831,7 +5915,7 @@ msgstr "U Redu {0}: U Serijskom i Šaržnom Paketu {1} mora imati status dokumen msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "Najmanje jedan račun sa dobitkom ili gubitkom na kursu je obavezan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Najmanje jedno Sredstvo mora biti odabrano." @@ -5880,7 +5964,7 @@ msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence pretho msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "U retku #{0}: odabrali ste Račun Razlike {1}, koji je tip računa Troškovi Prodane Robe. Odaberi drugi račun" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}" @@ -5888,11 +5972,11 @@ msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "Red {0}: Nadređeni Redni Broj ne može se postaviti za artikal {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "Red {0}: Količina je obavezna za Šaržu {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "Red {0}: Serijski Broj je obavezan za Artikal {1}" @@ -5904,7 +5988,7 @@ msgstr "Red {0}: Serijski i Šaržni Paket {1} je već kreiran. Molimo uklonite msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "Red {0}: postavite Nadređeni Redni Broj za Artikal {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "Klijent treba osigurati barem jednu sirovinu za gotov proizvod {0}." @@ -6356,8 +6440,10 @@ msgstr "Dostupne Zalihe" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "Dostupne zalihe za Paket Artikle" @@ -6378,7 +6464,7 @@ msgstr "Dostupna količina je {0}, potrebno vam je {1}" msgid "Available {0}" msgstr "Dostupno {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu bi trebao biti nakon datuma kupovine" @@ -6484,6 +6570,7 @@ msgstr "Spremnička Količina" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6507,6 +6594,7 @@ msgstr "Spremnička Količina" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "Sastavnica" @@ -6514,7 +6602,7 @@ msgstr "Sastavnica" msgid "BOM 1" msgstr "Sastavnica 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "Sastavnica 1 {0} i Sastavnica 2 {1} ne bi trebali biti isti" @@ -6523,8 +6611,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "Sastavnica 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "Alat Poređenja Sastavnica" @@ -6535,8 +6625,10 @@ msgstr "Sastavnica Stvorena" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "Konstruktor Sastavnice" @@ -6644,8 +6736,10 @@ msgstr "Operacija Sastavnice" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "Operativno Vrijeme Sastavnice" @@ -6664,8 +6758,10 @@ msgstr "Otpadni Artikal Sastavnice" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "Pretraga Sastavnice" @@ -6676,9 +6772,11 @@ msgstr "Obračunate Zalihe Sastavnice" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "Izvještaj Zaliha Sastavnice" @@ -6707,8 +6805,10 @@ msgstr "Zapisnik Ažuriranja Sastavnice" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "Alat Ažuriranje Sastavnice" @@ -6763,23 +6863,23 @@ msgstr "Sastavnica ne sadrži nijedan artikal zaliha" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "Rekurzija Sastavnice: {0} ne može biti podređena {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "Rekurzija Sastavnice: {1} ne može biti nadređena ili podređena {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Sastavnica {0} ne pripada Artiklu {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "Sastavnica {0} mora biti aktivana" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "Sastavnica {0} se mora podnijeti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "Sastavnica {0} nije pronađena za artikal {1}" @@ -6840,8 +6940,8 @@ msgstr "Povrati Sirovina iz Podugovora na osnovu" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "Stanje" @@ -6850,7 +6950,7 @@ msgstr "Stanje" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Stanje (Dr - Cr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "Stanje ({0})" @@ -6890,6 +6990,7 @@ msgstr "Serijski Broj Bilanse" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6897,6 +6998,7 @@ msgstr "Serijski Broj Bilanse" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilans Stanja" @@ -6957,6 +7059,7 @@ msgstr "Stanje mora biti" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6970,6 +7073,7 @@ msgstr "Stanje mora biti" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "Banka" @@ -6995,6 +7099,7 @@ msgstr "Bankovni Račun Broj." #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7009,6 +7114,7 @@ msgstr "Bankovni Račun Broj." #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "Bankovni Račun" @@ -7039,16 +7145,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "Bankovni Račun Broj" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "Podtip Bankovnog Računa" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "Tip Bankovnog Računa" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "Bankovni račun {} u bankovnoj transakciji {} ne odgovara bankovnom računu {}" @@ -7077,8 +7187,10 @@ msgstr "Račun za Bankarske Naknade" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "Bankarsko Odobrenje" @@ -7119,7 +7231,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "Bankovni Unos" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "Bankarska Garancija" @@ -7147,6 +7261,11 @@ msgstr "Naziv Banke" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "Bankovni Račun Prekoračenja" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Bankovno Usklađivanje" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7172,7 +7291,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "Stanje Bankovnog Izvoda prema Knjigovodstvenom Registru" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "Bankovna Transakcija" @@ -7201,7 +7323,7 @@ msgstr "Bankovna Transakcija {0} dodana je kao Nalog Knjiženja" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "Bankovna Transakcija {0} dodana je kao Unos Plaćanja" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "Bankovna Transakcija {0} je već u potpunosti usaglašena" @@ -7238,9 +7360,13 @@ msgstr "Bankovni/Gotovinski Račun {0} ne pripada tvrtki {1}" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "Bankarstvo" @@ -7443,8 +7569,10 @@ msgstr "ID Šarže je obavezan" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže" @@ -7472,6 +7600,7 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7499,6 +7628,7 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7506,14 +7636,15 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "Broj Šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Broj Šarže je obavezan" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji" @@ -7521,7 +7652,7 @@ msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "Broj Šarže {0} je povezan sa artiklom {1} koji ima serijski broj. Umjesto toga, skenirajte serijski broj." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Broj Šarže {0} nije prisutan u originalnom {1} {2}, stoga ga ne možete vratiti naspram {1} {2}" @@ -7536,7 +7667,7 @@ msgstr "Broj Šarže" msgid "Batch Nos" msgstr "Broj Šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Brojevi Šarže su uspješno kreirani" @@ -7613,8 +7744,10 @@ msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "Istorija Stanja na osnovu Šarže" @@ -7649,7 +7782,7 @@ msgstr "Planovi Pretplate u nastavku imaju različite valute u odnosu na standar #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "Datum Fakture" @@ -7658,7 +7791,7 @@ msgstr "Datum Fakture" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "Broj Fakture" @@ -7671,7 +7804,7 @@ msgstr "Faktura za odbijenu količinu na Kupovnoj Fakturi" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7966,11 +8099,13 @@ msgstr "Prazan Redak" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "Ugovorni Nalog" @@ -8237,6 +8372,9 @@ msgstr "Veličina Spremnika" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8249,6 +8387,7 @@ msgstr "Veličina Spremnika" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "Proračun" @@ -8316,6 +8455,11 @@ msgstr "Popis Proračuna" msgid "Budget Start Date" msgstr "Datum Početka Proračuna" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "Odstupanje Proračuna" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8429,19 +8573,22 @@ msgstr "Kupac Proizvoda i Usluga." #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Kupovina" @@ -8465,9 +8612,11 @@ msgstr "Kupovna Cijena" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Postavke Kupovine" @@ -8500,6 +8649,11 @@ msgstr "Zaobiđite provjeru kreditne sposobnosti kod Prodajnog Naloga" msgid "CC To" msgstr "Kopija" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "Kontni Plan Uvoz" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8515,8 +8669,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "Troškovi izrade Debit" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "Podrška Prodaje" @@ -8526,7 +8683,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "Napomena Prodajne Podrške" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "Postavke Prodajne Podrške" @@ -8739,8 +8899,9 @@ msgstr "Kalorija/Sekundi" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "Efikasnost Kampanje" @@ -8781,7 +8942,7 @@ msgstr "Kampanja {0} nije pronađena" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Može biti odobreno od {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanju Radovi u Toku." @@ -8936,7 +9097,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati ovaj Unos Proizvodnih Zaliha jer količina proizve msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan s podnesenim Usklađavanjem Vrijednosti Imovine {0}. Poništi Usklađavanje Vrijednosti Imovine da biste nastavili." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Nije moguće poništiti ovaj dokument jer je povezan s poslanim materijalom {asset_link}. Za nastavak otkažite sredstvo." @@ -8948,10 +9109,6 @@ msgstr "Nije moguće otkazati transakciju za Završeni Radni Nalog." msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "Nije moguće promijeniti atribute nakon transakcije zaliha. Napravi novi artikal i prebaci zalihe na novi artikal" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "Ne može se promijeniti datum početka i datum završetka fiskalne godine kada se fiskalna godina spremi." - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "Nije moguće promijeniti tip referentnog dokumenta." @@ -8992,7 +9149,7 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa." msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Kupovnih Priznanica." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira." @@ -9005,7 +9162,7 @@ msgstr "Nije moguće kreirati knjigovodstvene unose naspram onemogućenih račun msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "Nije moguće stvoriti povrat za objedinjenu fakturu {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Sastavnica se nemože deaktivirati ili otkazati jer je povezana sa drugim Sastavnicama" @@ -9051,8 +9208,8 @@ msgstr "Ne može se rastaviti više od proizvedene količine." msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Nije moguće omogućiti račun zaliha po stavkama jer postoje postojeći unosi u glavnu knjigu zaliha za tvrtku {0} s računom zaliha po skladištu. Prvo otkažite transakcije zaliha i pokušajte ponovno." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan sa i bez Osiguraj Dostavu Serijskim Brojem." @@ -9115,7 +9272,7 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze. Provjerite zapisnik grešaka za više msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Nije moguće odabrati tip naknade kao 'Iznos na Prethodnom Redu' ili 'Ukupno na Prethodnom Redu' za prvi red" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Ne može se postaviti kao Izgubljeno pošto je Prodajni Nalog napravljen." @@ -9127,6 +9284,10 @@ msgstr "Nije moguće postaviti autorizaciju na osnovu Popusta za {0}" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za tvrtku." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "Nije moguće postaviti više redaka računa za istu tvrtku" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od dostavne količine" @@ -9291,9 +9452,11 @@ msgstr "Unos Gotovine" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Novčani Tok" @@ -9412,8 +9575,8 @@ msgstr "Detalji o Kategoriji" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "Oprez" @@ -9527,7 +9690,7 @@ msgstr "Promijenite vrstu računa u Potraživanje ili odaberite drugi račun." msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "Ručno promijenite ovaj datum da postavite sljedeći datum početka sinhronizacije" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "Ime klijenta je promijenjeno u '{}' jer '{}' već postoji." @@ -9598,6 +9761,7 @@ msgstr "Stablo Kontnog Plana" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9606,6 +9770,8 @@ msgstr "Stablo Kontnog Plana" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontni Plan" @@ -9619,9 +9785,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Kontni Plan Uvoz" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "Stablo Centara Troškova" @@ -9953,11 +10121,11 @@ msgstr "Zatvoreni Dokument" msgid "Closed Documents" msgstr "Zatvoreni Dokumenti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže." @@ -9978,7 +10146,7 @@ msgstr "Zatvaranje (Cr)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Zatvaranje (Dr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Zatvaranje (Otvaranje + Ukupno)" @@ -10007,7 +10175,7 @@ msgstr "Iznos pri Zatvaranju" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "Stanje pri Zatvaranju" @@ -10194,6 +10362,7 @@ msgstr "Sažet Ispis Arikla" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "Tvrtke" @@ -10348,6 +10517,7 @@ msgstr "Tvrtke" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10415,6 +10585,7 @@ msgstr "Tvrtke" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10441,9 +10612,9 @@ msgstr "Tvrtke" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10545,7 +10716,7 @@ msgstr "Tvrtke" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10613,6 +10784,7 @@ msgstr "Tvrtke" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10641,6 +10813,7 @@ msgstr "Tvrtke" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Tvrtka" @@ -11184,6 +11357,11 @@ msgstr "Konsolidirana Kreditna Faktura" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "Konsolidovani Finansijski Izveštaj" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "Konsolidirano Izvješće" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11304,7 +11482,7 @@ msgstr "Potrošena Količina" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "Potrošeni Artikli Zaliha" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "Potrošeni Artikli Zalihe, Potrošene Artikli Imovine ili Potrošeni Servisni Artikli su obavezne za Kapitalizaciju" @@ -11464,7 +11642,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "Naspram Unosa" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Ugovor" @@ -11809,6 +11989,7 @@ msgstr "Troškovi" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11853,14 +12034,14 @@ msgstr "Troškovi" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11894,13 +12075,16 @@ msgstr "Troškovi" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Centar Troškova" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "Dodjela Centra Troškova" @@ -11968,7 +12152,7 @@ msgstr "Centar Troškova {} ne pripada Tvrtki {}" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "Centar Troškova {} je grupni centar troškova a grupni centri troškova ne mogu se koristiti u transakcijama" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "Centar Troškova: {0} ne postoji" @@ -12083,7 +12267,7 @@ msgstr "Polja Troškova i Fakturisanje su ažurirana" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Nije moguće izbrisati demo podatke" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Nije moguće automatski kreirati klijenta zbog sljedećih nedostajućih obaveznih polja:" @@ -12138,12 +12322,14 @@ msgstr "Zemlja Porijekla" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "Kupon Kod" @@ -12496,17 +12682,17 @@ msgstr "Kreiranje {} od {} {}" msgid "Creation" msgstr "Kreacija" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "Kreiranje {1}(s) uspješno" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n" "\t\t\t\tProvjerite Zapisnik Masovnih Transakcija" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n" @@ -12523,23 +12709,23 @@ msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "Kredit" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "Kredit (Transakcija)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "Kredit ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "Kreditni Račun" @@ -12617,7 +12803,7 @@ msgstr "Kreditni Dani" msgid "Credit Limit" msgstr "Kreditno Ograničenje" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "Kreditno Ograničenje je probijeno" @@ -12660,6 +12846,7 @@ msgstr "Kreditni Mjeseci" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12669,6 +12856,7 @@ msgstr "Kreditni Mjeseci" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Kredit Faktura" @@ -12708,16 +12896,16 @@ msgstr "Kredit Za" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "Kredit u Valuti Tvrtke" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "Kreditno ograničenje je premašeno za klijenta {0} ({1}/{2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "Kreditno ograničenje je već definisano za Tvrtku {0}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "Kreditno Ograničenje je dostignuto za Klijenta {0}" @@ -12829,16 +13017,21 @@ msgstr "Kup" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "Razmjena Valuta" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "Postavke Razmjene Valuta" @@ -12904,7 +13097,7 @@ msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "Valuta Računa za Zatvaranje mora biti {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "Valuta cijenovnika {0} mora biti {1} ili {2}" @@ -13071,8 +13264,10 @@ msgstr "Prilagođeni API" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "Prilagođeno Financijsko Izvješće" @@ -13151,6 +13346,7 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13172,12 +13368,12 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13258,6 +13454,10 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Klijent" @@ -13283,8 +13483,10 @@ msgstr "Klijent > Grupa Klijenta > Područje" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "Privlačenje Klijenta i Lojalnost" @@ -13312,7 +13514,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "Adresa Klijenta" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "Adrese i Kontakti Klijenta" @@ -13345,9 +13549,12 @@ msgstr "Kontakt E-pošta Klijenta" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "Stanje Kredita Klijenta" @@ -13421,6 +13628,7 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13436,11 +13644,11 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13463,6 +13671,7 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Grupa Klijenta" @@ -13504,6 +13713,11 @@ msgstr "Lokalni Kupovni Nalog Klijenta" msgid "Customer LPO No." msgstr "Broj Kupčevog Lokalnog Kupovnog Naloga." +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "Klijent Registar" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13548,8 +13762,8 @@ msgstr "Mobilni Broj Klijenta" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13680,7 +13894,7 @@ msgstr "Skladište Klijenta" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Skladište Klijenta (Opcija)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "Skladište Klijenta {0} ne pripada Klijentu {1}." @@ -13707,7 +13921,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Klijent {0} ne pripada projektu {1}" @@ -13778,8 +13992,10 @@ msgstr "Klijenti" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Klijenti bez ikakvih prodajnih transakcija" @@ -13818,7 +14034,7 @@ msgstr "D - E" msgid "DFS" msgstr "DFS" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "Dnevni sažetak projekta za {0}" @@ -13833,8 +14049,10 @@ msgstr "Dnevno vrijeme za slanje" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "Dnevni Pregled Radnog Lista" @@ -14055,19 +14273,19 @@ msgstr "Diler" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "Debit" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Debit (Transakcija)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "Debit ({0})" @@ -14077,7 +14295,7 @@ msgstr "Debit ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "Datum knjiženja Debitne / Kreditne Fakture" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "Debitni Račun" @@ -14115,6 +14333,7 @@ msgstr "Debit Iznos u Valuti Transakcije" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14123,6 +14342,7 @@ msgstr "Debit Iznos u Valuti Transakcije" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "Debit Faktura" @@ -14248,6 +14468,11 @@ msgstr "Odbito od" msgid "Deductee Details" msgstr "Detalji Odbitaka" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "Verifikat Odbitka" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14317,7 +14542,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena" @@ -14325,7 +14550,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}" @@ -14849,8 +15074,10 @@ msgstr "Izvještaj o Odgođenom Nalogu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "Sažetak Odgođenih Zadataka" @@ -15076,6 +15303,7 @@ msgstr "Upravitelj Dostave" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15083,8 +15311,8 @@ msgstr "Upravitelj Dostave" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15097,6 +15325,7 @@ msgstr "Upravitelj Dostave" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Dostavnica" @@ -15129,9 +15358,11 @@ msgstr "Paket Artikal Dostavnice" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Trendovi Dostave" @@ -15163,7 +15394,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "Stavka Rasporeda Dostave" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "Postavke Dostave" @@ -15192,10 +15426,12 @@ msgstr "Datum Dostave Do" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "Dostavna Ruta" @@ -15208,10 +15444,8 @@ msgstr "Dostavna Ruta" msgid "Delivery User" msgstr "Korisnik Dostave" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "Dostavno Skladište" @@ -15222,7 +15456,7 @@ msgstr "Dostavno Skladište" msgid "Delivery to" msgstr "Dostava do" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Za artikle na zalihama potrebno je skladište za isporuku {0}" @@ -15377,11 +15611,11 @@ msgstr "Unos Amortizacije" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "Status Knjiženja Unosa Amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "Unos amortizacije za imovinu {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrijednosti od {1}" @@ -15393,7 +15627,7 @@ msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrijednosti od {1}" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "Račun Troškova Amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "Račun Troškova Amortizacije treba da bude račun Prihoda ili Rashoda." @@ -15420,7 +15654,7 @@ msgstr "Opcije Amortizacije" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Datum Knjiženja Amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije Datuma raspoloživosti za upotrebu" @@ -15428,7 +15662,7 @@ msgstr "Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije Datuma raspoloživosti msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Amortizacija Red {0}: Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije datuma raspoloživosti za upotrebu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Amortizacija Red {0}: Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajanja mora biti veća ili jednaka {1}" @@ -15443,10 +15677,12 @@ msgstr "Amortizacija Red {0}: Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajan #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "Raspored Amortizacije" @@ -15455,7 +15691,7 @@ msgstr "Raspored Amortizacije" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "Pregled Rasporeda Amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "Amortizacija se ne može obračunati za potpuno amortizovanu imovinu" @@ -16163,7 +16399,7 @@ msgstr "Prikazno Ime" msgid "Disposal Date" msgstr "Datum Odlaganja" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti prije {1} datuma {2} imovine." @@ -16330,7 +16566,7 @@ msgstr "Ne prikazuj nijedan simbol poput $ itd. pored valuta." msgid "Do not update variants on save" msgstr "Ne ažuriraj varijante prilikom spremanja" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Da li zaista želite vratiti ovu rashodovan imovinu?" @@ -16397,6 +16633,10 @@ msgstr "Pretraga Dokumenata" msgid "Document Count" msgstr "Broj Dokumenata" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "Broj Dokumenta" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16490,15 +16730,19 @@ msgstr "Zastoji (u satima)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "Analiza Zastoja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "Zastoj" @@ -16508,7 +16752,7 @@ msgstr "Zastoj" msgid "Downtime Reason" msgstr "Razlog Zastoja" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "Duguje/Potražuje" @@ -16598,8 +16842,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo objaviti procjenu artikla prije {1}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "Opomena" @@ -16639,8 +16885,10 @@ msgstr "Nivo Opomene" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "Tip Opomene" @@ -16668,7 +16916,7 @@ msgstr "Kopiraj Grupu Artikla" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "Dupliciraj Artikal pod Istim Nadređenim" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "Duplikat operativne komponente {0} je pronađen u operativnim komponentama" @@ -16786,8 +17034,17 @@ msgstr "EMU Of Charge" msgid "EMU of current" msgstr "EMU struje" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "Sistem" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "Postavke Sistema" @@ -16962,7 +17219,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "Adresa e-pošte mora biti unikat, već se koristi u {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "Kampanja E-poštom" @@ -17016,7 +17275,7 @@ msgstr "E-pošta" msgid "Email Sent" msgstr "E-pošta poslana" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "E-pošta poslana Dobavljaču {0}" @@ -17216,7 +17475,7 @@ msgstr "Personal je obavezan prilikom izdavanja Imovine {0}" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "Personal {0} ne pripada {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "{0} trenutno radi na drugoj radnoj stanici. Dodijeli drugi personal." @@ -17607,11 +17866,11 @@ msgstr "Unesite E-poštu Klijenta" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Unesi broj telefona Klijenta" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Unesi datum za rashodovanje Imovine" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Unesi podatke Amortizacije" @@ -17726,11 +17985,11 @@ msgstr "Greška pri evaluaciji formule kriterija" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "Pogreška pri preuzimanju detalja za {0}: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "Greška u podudaranju stranaka za Bankovnu Transakciju {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije" @@ -17826,7 +18085,7 @@ msgstr "Uloga Odobravatelja Izuzetka Proračuna" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Višak Potrošenog Materijala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "Prenos Viška" @@ -18081,7 +18340,7 @@ msgstr "Očekivani Datum Zatvaranja" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Očekivani Datum Dostave" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Očekivani Datum Dostave trebao bi biti nakon datuma Prodajnog Naloga" @@ -18196,7 +18455,7 @@ msgstr "Račun Rashoda/ Razlike ({0}) mora biti račun 'Dobitka ili Gubitka'" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18331,7 +18590,7 @@ msgstr "Eksterna Radna Istorija" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "Dodatno Potrošena Količina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "Dodatna Količina Radnog Naloga" @@ -18391,6 +18650,11 @@ msgstr "FIFO red Zaliha (količina, cjena)" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "FIFO/LIFO red čekanja" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "Revalorizacija Deviznog Tečaja" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18481,6 +18745,11 @@ msgstr "Fathom" msgid "Feedback By" msgstr "Povratne Informacije od" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "Predložak Povratnih Informacija" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18682,6 +18951,7 @@ msgstr "Finalni Proizvod" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18712,6 +18982,7 @@ msgstr "Finalni Proizvod" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "Finansijski Registar" @@ -18749,7 +19020,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "Redak Financijskog Izvješća" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "Predložak Financijskog Izvješća" @@ -18762,7 +19035,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "Predložak Financijskog Izvješća {0} nije pronađen" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "Izvještaji" @@ -18981,15 +19261,18 @@ msgstr "Vrijeme Prvog Odgovora" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "Vrijeme prvog odgovora za Slučaj" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "Vrijeme prvog odgovora za Priliku" @@ -19006,11 +19289,11 @@ msgstr "Fiskalni režim je obavezan, postavi fiskalni režim u tvrtki {0}" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19027,6 +19310,7 @@ msgstr "Fiskalni režim je obavezan, postavi fiskalni režim u tvrtki {0}" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "Fiskalna Godina" @@ -19035,14 +19319,14 @@ msgstr "Fiskalna Godina" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "Fiskalna Godina Tvrtke" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "Detalji Fiskalne Godine" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "Datum završetka fiskalne godine trebao bi biti godinu dana nakon datuma početka fiskalne godine" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "Datum početka fiskalne godine i datum završetka fiskalne godine su već postavljeni u fiskalnoj godini {0}" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "Fiskalna Godina {0} nema u sustavu" @@ -19079,7 +19363,7 @@ msgstr "Fiksna Imovina" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19095,7 +19379,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "Artikal Fiksne Imovine mora biti artikal koja nije na zalihama." #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "Registar Fiksne Imovine" @@ -19103,7 +19389,7 @@ msgstr "Registar Fiksne Imovine" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "Omjer Obrta Fiksne Imovine" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "Osnovno Sredstvo {0} se ne može koristiti u Sastavnicama." @@ -19181,7 +19467,7 @@ msgstr "Prati Kalendarske Mjesece" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "Sljedeći Materijalni Materijalni Nalozi su automatski zatraženi na osnovu nivoa ponovne narudžbine artikla" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "Sljedeća polja su obavezna za kreiranje adrese:" @@ -19349,11 +19635,11 @@ msgstr "Za stavku {0}, samo {1} elemenata je kreirano ili povezano msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "Za operaciju {0} u redu {1}, molimo dodajte sirovine ili postavite Sastavnicu naspram nje." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})" @@ -19384,7 +19670,7 @@ msgstr "Za Referencu" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cijenu artikla, redovi {3} također moraju biti uključeni" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Za red {0}: Unesi Planiranu Količinu" @@ -19439,6 +19725,11 @@ msgstr "Prognoza Potražnje" msgid "Forecast Qty" msgstr "Prognoza količine" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "Prognoza" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19990,7 +20281,7 @@ msgstr "Referensa Buduće Isplate" msgid "Future Payments" msgstr "Buduće Isplate" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "Budući datum nije dozvoljen" @@ -20010,7 +20301,7 @@ msgstr "Stanje Knjigovodstvenog Registra" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "Stavka Knjigovodstvenog Registra" @@ -20115,11 +20406,15 @@ msgstr "Gauss" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "Registar Knjigovodstva" @@ -20470,8 +20765,10 @@ msgstr "Dodjeli besplatan artikal za svaku N količinu" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "Zadane Postavke" @@ -20631,8 +20928,8 @@ msgstr "Gram/Litar" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20727,11 +21024,13 @@ msgstr "Bruto Marža %" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "Bruto Rezultat" @@ -21091,7 +21390,7 @@ msgstr "Tekst Pomoći" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Proračun/Cilj po mjesecima ako imate sezonski utjecaj u vašem poslovanju." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}" @@ -21597,8 +21896,8 @@ msgstr "Ako je omogućeno, izvorno i ciljno skladište u unosu zaliha prijenosa #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." -msgstr "Ako je omogućeno, sustav će dopustiti negativne unose zaliha za šaržu, ali to bi moglo netočno izračunati stopu vrednovanja, stoga izbjegavajte korištenje ove opcije." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." +msgstr "Ako je omogućeno, sustav će dopustiti negativne unose zaliha za šaržu. Međutim, to može dovesti do netočnih stopa vrednovanja, stoga se preporučuje izbjegavanje korištenja ove opcije. Sustav će dopustiti negativne zalihe samo kada su uzrokovane retroaktivnim unosima, a u svim ostalim slučajevima će potvrditi i blokirati negativne zalihe." #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -21806,11 +22105,11 @@ msgstr "Ako održavate zalihe ovog artikla u svojim zalihama, Sistem će napravi msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Ako trebate usaglasiti određene transakcije jedne s drugima, odaberite u skladu s tim. U suprotnom, sve transakcije će biti dodijeljene FIFO redoslijedom." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, onemogući polje za potvrdu 'Preskoči Dostupne Artikle Podsklopa'." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, omogućite {0}." @@ -21887,7 +22186,7 @@ msgstr "Zanemari dnevnike revalorizacije deviynog tečaja i rezultata" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Zanemari Postojeće Količine Prodajnog Naloga" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Zanemari Postojeću Planiranu Količinu" @@ -22236,9 +22535,11 @@ msgstr "U ovoj sekciji možete definirati zadane postavke transakcije koje se od #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "Neaktivni Klijenti" @@ -22440,7 +22741,7 @@ msgstr "Uključi u Bruto" msgid "Included Fee" msgstr "Uključena Naknada" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "Uključena naknada je veća od samog podizanja novca." @@ -22466,7 +22767,7 @@ msgstr "Uključujući artikle za podsklopove" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22486,7 +22787,7 @@ msgstr "Prihod" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "Račun Prihoda" @@ -22760,7 +23061,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "Inspektor" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspekcija Odbijena" @@ -22784,7 +23085,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspekcija Obavezna prije Kupovine" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "Podnošenje Kontrole" @@ -22861,7 +23162,7 @@ msgstr "Nedovoljne Dozvole" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -23029,7 +23330,7 @@ msgstr "Interni" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "Knjigovodstvo Internog Klijenta" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Interni Klijent za tvrtku {0} već postoji" @@ -23115,7 +23416,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "Nevažeći Račun" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "Nevažeći Dodijeljeni Iznos" @@ -23161,7 +23462,7 @@ msgstr "Nevažeća Tvrtka za transakcije između tvrtki." msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Nevažeći Centar Troškova" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Nevažeći Datum Dostave" @@ -23181,8 +23482,8 @@ msgstr "Nevažeći Dokument" msgid "Invalid Document Type" msgstr "Nevažeći Dokument Tip" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "Nevažeća Formula" @@ -23191,7 +23492,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "Nevažeća Grupa po" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "Nevažeći Artikal" @@ -23204,7 +23505,7 @@ msgstr "Nevažeće Standard Postavke Artikla" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "Nevažeći unosi u Registar" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "Nevažeći Neto Kupovni Iznos" @@ -23243,7 +23544,7 @@ msgstr "Nevažeći Format Ispisa" msgid "Invalid Priority" msgstr "Nevažeći Prioritet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "Nevažeća Konfiguracija Gubitka Procesa" @@ -23271,8 +23572,8 @@ msgstr "Nevažeći Povrat" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "Nevažeće Prodajne Fakture" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "Nevažeći Raspored" @@ -23298,7 +23599,7 @@ msgstr "Nevažeća Vrijednost" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "Nevažeće Skladište" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "Nevažeći iznos u knjigovodstvenim unosima od {} {} za Račun {}: {}" @@ -23314,7 +23615,7 @@ msgstr "Nevažeći URL datoteke" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "Nevažeća formula filtra. Molimo provjerite sintaksu." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Nevažeći izgubljeni razlog {0}, kreiraj novi izgubljeni razlog" @@ -23322,7 +23623,7 @@ msgstr "Nevažeći izgubljeni razlog {0}, kreiraj novi izgubljeni razlog" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "Nevažeća serija imenovanja (. nedostaje) za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "Nevažeći parametar. 'dn' treba biti tipa str" @@ -23370,9 +23671,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "Valuta Računa Zaliha" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Dimenzija Zaliha" @@ -23420,8 +23723,8 @@ msgstr "Investicije" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -23539,7 +23842,7 @@ msgstr "Tip Fakture" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "Tip Fakture kreirana putem Kase" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "Faktura je već kreirana za sve sate za fakturisanje" @@ -23549,7 +23852,7 @@ msgstr "Faktura je već kreirana za sve sate za fakturisanje" msgid "Invoice and Billing" msgstr "Faktura & Fakturisanje" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Faktura se ne može kreirati za nula sati za fakturisanje" @@ -23557,7 +23860,7 @@ msgstr "Faktura se ne može kreirati za nula sati za fakturisanje" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Fakturisani Iznos" @@ -23588,7 +23891,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "Fakture i Plaćanja su Preuzeti i Dodijeljeni" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Fakturisanje" @@ -23610,6 +23916,11 @@ msgstr "Funkcije Fakturisanja" msgid "Inward" msgstr "Unutra" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "Interni Nalog" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24128,6 +24439,7 @@ msgstr "PDV uključen u Osnovnu Cijenu?" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24139,6 +24451,7 @@ msgstr "PDV uključen u Osnovnu Cijenu?" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "Slučaj" @@ -24163,12 +24476,14 @@ msgstr "Izdaj Materijala" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "Prioritet Slučaja" @@ -24185,11 +24500,13 @@ msgstr "Sažetak Slučaja" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "Tip Slučaja" @@ -24273,6 +24590,7 @@ msgstr "Kurzivni tekst za međuzbrojeve ili bilješke" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24363,7 +24681,11 @@ msgstr "Kurzivni tekst za međuzbrojeve ili bilješke" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Artikal" @@ -24389,8 +24711,10 @@ msgstr "Artikal 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "Artikal Alternativa" @@ -24398,10 +24722,12 @@ msgstr "Artikal Alternativa" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "Artikal Atribut" @@ -24534,8 +24860,8 @@ msgstr "Artikal Korpe" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24640,6 +24966,8 @@ msgstr "Artikal Korpe" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24775,6 +25103,7 @@ msgstr "Detalji Artikla" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24788,9 +25117,9 @@ msgstr "Detalji Artikla" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24854,6 +25183,7 @@ msgstr "Detalji Artikla" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Artikal Grupa" @@ -24898,8 +25228,10 @@ msgstr "Informacije Artikla" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "Vrijeme Isporuke Stavke" @@ -25013,8 +25345,8 @@ msgstr "Proizvođač Artikla" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25133,11 +25465,13 @@ msgstr "Artikal nije na zalihi" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "Cijena Artikla" @@ -25152,8 +25486,10 @@ msgstr "Postavke Cijene Artikla" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "Cijena Artikla na Zalihama" @@ -25219,8 +25555,10 @@ msgstr "Serijski Broj Artikla" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "Izvještaj o Nedostatku Artikla" @@ -25291,6 +25629,7 @@ msgstr "Artikal PDV Red {0}: Račun mora pripadati tvrtki - {1}" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25303,6 +25642,7 @@ msgstr "Artikal PDV Red {0}: Račun mora pripadati tvrtki - {1}" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "Šablon PDV-a za Artikal" @@ -25333,16 +25673,21 @@ msgstr "Atribut Varijante Artikla" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "Detalji Varijante Artikla" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "Postavke Varijante Artikla" @@ -25519,7 +25864,7 @@ msgstr "Artikal {0} se nemože naručiti više od {1} u odnosu na Ugovorni Nalog msgid "Item {0} does not exist" msgstr "Artikal {0} ne postoji" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "Artikal {0} ne postoji u sistemu ili je istekao" @@ -25539,7 +25884,7 @@ msgstr "Artikal {0} je već vraćen" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Artikal {0} je onemogućen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja" @@ -25571,7 +25916,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije serijalizirani Artikal" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Artikal {0} nije artikal na zalihama" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Artikal {0} nije podugovoreni artikal" @@ -25603,7 +25948,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}" msgid "Item {0} not found." msgstr "Artikal {0} nije pronađen." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne količine naloga {2} (definisano u artiklu)." @@ -25622,38 +25967,53 @@ msgstr "Cijene Cijenovnika po Artiklu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "Istorija Kupovine po Artiklu" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "Kupovni Registar po Artiklu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "Istorija Prodaje po Artiklu" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Prodajni Registar po Artiklu" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "Registar Prodaje po Artiklima" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "Artikal/Artikal Šifra je obavezan pri preuzimanju PDV Predloška Artikla." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "Artikal: {0} ne postoji u sistemu" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "Artikli & Cijene" @@ -25666,15 +26026,22 @@ msgstr "Katalog Artikala" msgid "Items Filter" msgstr "Filter Artikala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "Artikli Obavezni" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "Artikli koje treba Preuzeti" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "Kupovni Artikli" @@ -25709,7 +26076,7 @@ msgstr "Cijena Artikala je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednov msgid "Items to Be Repost" msgstr "Artikli koje treba ponovo objaviti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Artikli za Proizvodnju potrebni za povlačenje sirovina povezanih s njima." @@ -25740,8 +26107,10 @@ msgstr "Popust po Artiklu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "Preporučeni Nivo Ponovne Narudžbe po Artiklu" @@ -25768,10 +26137,11 @@ msgstr "Radni Kapacitet" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25783,6 +26153,7 @@ msgstr "Radni Kapacitet" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "Radna Kartica" @@ -25816,8 +26187,10 @@ msgstr "Otpadni Artikal Radne Kartice" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "Sažetak Radne Kartice" @@ -25832,7 +26205,7 @@ msgstr "Zapisnik Vremana Radnog Naloga" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "Radne Kartice i Planiranje Kapaciteta" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "Radne Kartice {0} je završen" @@ -25908,11 +26281,11 @@ msgstr "Naziv Podizvođača" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Skladište Podizvođača" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "Radna Kartica {0} kreirana" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "Posao: {0} je pokrenut za obradu neuspjelih transakcija" @@ -25951,6 +26324,7 @@ msgstr "Nalozi Knjiženja {0} nisu povezani" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25963,6 +26337,8 @@ msgstr "Nalozi Knjiženja {0} nisu povezani" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Nalog Knjiženja" @@ -25973,8 +26349,10 @@ msgstr "Račun Naloga Knjiženja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "Šablon Unosa Dnevnika" @@ -26119,7 +26497,7 @@ msgstr "Kilovat" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "Kilovat-Sat" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "Otkaži Unose Proizvodnje naspram Radnog Naloga {0}." @@ -26191,10 +26569,12 @@ msgstr "Faktura Dobavljača Kupovna Vrijednost" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "Verifikat Obračunatog Troška" @@ -26343,6 +26723,7 @@ msgstr "Geografska Širina" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26354,7 +26735,7 @@ msgstr "Geografska Širina" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Potencijalni Klijent" @@ -26374,8 +26755,9 @@ msgstr "Broj Potencijalnih Klijenata" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "Detalji Potencijalnog Klijenta" @@ -26396,8 +26778,9 @@ msgstr "Odgovorni" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "Efikasnost Odgovornog za Potencijalnog Klijenta" @@ -26406,7 +26789,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "Odgovorni za Potencijalnog Klijenta ne može biti isti kao i adresa e-pošte potencijalnog klijenta" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "Izvor Potencijalnog Klijenta" @@ -26521,7 +26905,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "Tip Registra" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "Registri" @@ -26927,8 +27313,10 @@ msgstr "Iznos Lojalnosti" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "Unos Bodova Lojalnosti" @@ -26976,6 +27364,7 @@ msgstr "Bodovi Lojalnosti: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26984,6 +27373,7 @@ msgstr "Bodovi Lojalnosti: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Program Lojalnosti" @@ -27116,6 +27506,7 @@ msgstr "Održavanje Zaliha" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27124,6 +27515,7 @@ msgstr "Održavanje Zaliha" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "Održavanje" @@ -27167,6 +27559,7 @@ msgstr "Uloga Održavanja" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27174,6 +27567,7 @@ msgstr "Uloga Održavanja" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Raspored Održavanja" @@ -27274,12 +27668,14 @@ msgstr "Tip Održavanja" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "Posjeta Održavanja" @@ -27440,7 +27836,7 @@ msgstr "Obavezno za Bilans Stanja" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Obavezno za Račun Rezultata" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Obavezno Nedostaje" @@ -27612,6 +28008,7 @@ msgstr "Broj Artikla Proizvođača {0} je nevažeći" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "Proizvođači koji se koriste u Artiklima" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27621,7 +28018,9 @@ msgstr "Proizvođači koji se koriste u Artiklima" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27632,6 +28031,7 @@ msgstr "Proizvođači koji se koriste u Artiklima" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Proizvodnja" @@ -27681,8 +28081,10 @@ msgstr "Proizvodni Odjel" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Postavke Proizvodnje" @@ -27864,8 +28266,10 @@ msgstr "Masovno Slanje" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "Glavni Raspored Proizvodnje" @@ -27918,6 +28322,11 @@ msgstr "Potrošnja Materijala nije postavljena u Postavkama Proizvodnje." msgid "Material Issue" msgstr "Materijalno Pitanje" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "Planiranje Materijala" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27955,6 +28364,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27988,6 +28398,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "Materijalni Nalog" @@ -28061,7 +28472,7 @@ msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva" msgid "Material Request Type" msgstr "Tip Materijalnog Naloga" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna." @@ -28189,12 +28600,17 @@ msgstr "Materijal od Klijenta" msgid "Material to Supplier" msgstr "Materijal Dobavljaču" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "Materijali koji će se Prenijeti" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "Materijali su već primljeni naspram {0} {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "Materijale je potrebno prebaciti u Skladište u Toku za Radnu Karticu {0}" @@ -28432,7 +28848,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "Poruke duže od 160 karaktera bit će podijeljene na više poruka" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "Poruke Kampanje Prodajne Podrške" #. Name of a UOM @@ -28724,10 +29140,14 @@ msgstr "Nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Nedostaje Račun" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "Nedostajući Računi" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "Nedostaje Imovina" @@ -28753,7 +29173,7 @@ msgstr "Nedostaje Finansijski Registar" msgid "Missing Finished Good" msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "Nedostaje Formula" @@ -28769,6 +29189,10 @@ msgstr "Nedostaje Aplikacija za Plaćanje" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Nedostaje Serijski Broj Paket" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "Nedostaje konfiguracija računa za {0}." + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Nedostaje šablon e-pošte za otpremu. Molimo postavite jedan u Postavkama Dostave." @@ -28777,7 +29201,7 @@ msgstr "Nedostaje šablon e-pošte za otpremu. Molimo postavite jedan u Postavka msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Nedostaje obavezni filter: {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "Nedostaje vrijednost" @@ -28793,10 +29217,10 @@ msgstr "Mješani Uvjeti" msgid "Mobile: " msgstr "Mobilni: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "Način Plaćanja" @@ -28822,6 +29246,7 @@ msgstr "Način Plaćanja" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28846,6 +29271,7 @@ msgstr "Način Plaćanja" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "Način Plaćanja" @@ -28922,9 +29348,11 @@ msgstr "Mjesečni Završeni Radni Nalozi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "Mjesečna Raspodjela" @@ -29018,7 +29446,7 @@ msgstr "Valuta" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "Konstruktor Višeslojne Sastavnice" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Višestruki Programi Lojalnosti pronađeni za Klijenta {}. Odaberi ručno." @@ -29064,7 +29492,7 @@ msgstr "Muzika" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Mora biti Cijeli Broj" @@ -29137,7 +29565,7 @@ msgstr "Prefiks Serije Imenovanja" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "Imenovanje Serije & Standard Cijene" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "Serija Imenovanja je obavezna" @@ -29180,11 +29608,16 @@ msgstr "Prirodni Gas" msgid "Needs Analysis" msgstr "Treba Analiza" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "Izvještaj Negativne Šarže" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Negativna Količina nije dozvoljena" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "Pogreška Negativne Zalihe" @@ -29340,11 +29773,11 @@ msgstr "Neto Rezultat" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "Neto Kupovni Iznos" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "Neto Kupovni Iznos je obavezan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "Neto Kupovni Iznos treba biti jednak iznosu kupovine jedne pojedinačne imovine." @@ -29443,8 +29876,8 @@ msgstr "Neto Cijena (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29578,6 +30011,10 @@ msgstr "Novi Kurs" msgid "New Expenses" msgstr "Novi Troškovi" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "Nova Fiskalna Godina - {0}" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29664,14 +30101,10 @@ msgstr "Nov Naziv Skladišta" msgid "New Workplace" msgstr "Novi Radni Prostor" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "Novo kreditno ograničenje je niže od trenutnog iznosa klijenta. Kreditno ograničenjemora biti najmanje {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "Nova fiskalna godina je kreirana :- " - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29799,7 +30232,7 @@ msgstr "Nije pronađen profil Blagajne. Kreiraj novi Profil Blagajne" msgid "No Permission" msgstr "Bez Dozvole" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "Kupovni Nalozi nisu kreirani" @@ -29853,17 +30286,17 @@ msgstr "Nisu pronađene neusaglašene fakture i plaćanja za ovu stranku i raču msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "Nisu pronađene neusaglašene uplate za ovu stranku" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "Radni Nalozi nisu kreirani" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Nema knjigovodstvenih unosa za sljedeća skladišta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati isporuka na osnovu serijskog broja" @@ -29883,7 +30316,7 @@ msgstr "Nije pronađena e-pošta fakture za: {0}" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "Nisu pronađeni kontakti s e-poštom." -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "Nema podataka za ovaj period" @@ -29932,7 +30365,7 @@ msgstr "Nema artikala u korpi" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Nije došlo do podudaranja putem automatskog usaglašavanja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "Nije kreiran Materijalni Nalog" @@ -30058,8 +30491,8 @@ msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "Nisu pronađeni primatelji za kampanju {0}" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "Nije pronađen nijedan zapis" @@ -30123,8 +30556,10 @@ msgstr "Nezavršeni Zadaci" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "Odstupanje Kvaliteta" @@ -30138,7 +30573,7 @@ msgstr "Ne Amortizirajuća Kategorija" msgid "Non Profit" msgstr "Neprofitna" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "Artikli koji nisu na Zalihama" @@ -30267,7 +30702,7 @@ msgstr "Napomena: Datum dospijeća premašuje dozvoljenih {0} kreditnih dana za msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "Napomena: E-pošta se neće slati onemogućenim korisnicima" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "Napomena: Ako želite koristiti gotov proizvod {0} kao sirovinu, označite polje za potvrdu 'Ne Proširuj' u Postavkama Artikla za istu sirovinu." @@ -30732,11 +31167,11 @@ msgstr "Samo postojeća imovina" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "U transakciji su dozvoljeni samo podređeni članovi" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "Prilikom primjene isključene naknade, samo jedan od iznosa Uplata ili Isplata smije biti različit od nule." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "Samo jedna operacija može imati odabranu opciju 'Je li Gotov Proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje Polugotovih Proizvoda'." @@ -30884,13 +31319,15 @@ msgstr "Otvori Radne Naloge" msgid "Open a new ticket" msgstr "Otvorite novu kartu" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Početno" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "Otvaranje & Zatvaranje" @@ -30931,7 +31368,7 @@ msgstr "Početni Iznos" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "Početno Stanje" @@ -30998,6 +31435,11 @@ msgstr "Stavka Alata Kreiranja Početne Fakture" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Početni Artikal Fakture" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "Alat Početne Fakture" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31091,7 +31533,7 @@ msgstr "Operativni Trošak (Valuta Tvrtke)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "Operativni trošak po količini Sastavnice" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Operativni Trošak prema Radnom Nalogu / Sastavnici" @@ -31186,11 +31628,11 @@ msgstr "Vrijeme Operacije ne ovisi o količini za proizvodnju" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Operacija {0} dodata je više puta u radni nalog {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "Operacija {0} ne pripada radnom nalogu {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "Operacija {0} traje duže od bilo kojeg raspoloživog radnog vremena na radnoj stanici {1}, podijelite operaciju na više operacija" @@ -31216,7 +31658,7 @@ msgstr "Operacije" msgid "Operations Routing" msgstr "Redoslijed Operacija" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Operacije se ne mogu ostaviti praznim" @@ -31243,15 +31685,15 @@ msgstr "Prilika/Potencijalni Klijent %" msgid "Opportunities" msgstr "Prilika" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "Prilika po Kampanji" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "Prilika po Mediju" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "Mogućnosti na osnovu Izvoru" @@ -31264,6 +31706,7 @@ msgstr "Mogućnosti na osnovu Izvoru" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31278,6 +31721,7 @@ msgstr "Mogućnosti na osnovu Izvoru" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "Prilika" @@ -31340,7 +31784,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "Izvor Mogućnost" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "Sažetak Prilike prema Fazi Prodaje" @@ -31518,7 +31963,7 @@ msgstr "Naručena Količina" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Nalozi" @@ -31575,16 +32020,20 @@ msgstr "Ostale Informacije" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "Ostali Izvještaji" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "Ostale Postavke" @@ -31728,8 +32177,8 @@ msgstr "Nepodmireno (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "Nepodmireni Iznos" @@ -31757,6 +32206,11 @@ msgstr "Nepodmireno za {0} ne može biti manje od nule ({1})" msgid "Outward" msgstr "Dostava" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "Eksterni Nalog" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31900,7 +32354,7 @@ msgstr "Vlasnik" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "Odgovorni" @@ -31951,6 +32405,11 @@ msgstr "PIN" msgid "PO Supplied Item" msgstr "Dostavljeni Artikal Kupovnog Naloga" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "Blagajna" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31966,11 +32425,13 @@ msgstr "Blagajna Zatvorena" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Zatvaranje Kase" @@ -32013,11 +32474,13 @@ msgstr "Polje Blagajne" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "Fakture Blagajne" @@ -32030,7 +32493,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "Artikal Fakture Blagajne" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "Zapisnik Spajanja Fakturi Blagajne" @@ -32092,9 +32557,11 @@ msgstr "Odabir Kasa Artikla" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "Otvaranje Kase" @@ -32141,6 +32608,7 @@ msgstr "Način Plaćanja Kase" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32150,6 +32618,7 @@ msgstr "Način Plaćanja Kase" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "Profil Blagajne" @@ -32213,8 +32682,11 @@ msgstr "Kasa Polja za Pretragu" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "Kasa Postavke" @@ -32302,9 +32774,11 @@ msgstr "Lista Pakovanja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "Otpremnica" @@ -32357,11 +32831,11 @@ msgstr "Plaćeno" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "Plaćeni Iznos" @@ -32670,6 +33144,7 @@ msgstr "Djelimično Ispunjeno" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "Djelomično Naručeno" @@ -32713,10 +33188,6 @@ msgstr "Djelomično Rezervisano" msgid "Partially Used" msgstr "Djelomično Iskorišteno" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "Djelimično Naručeno" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "Pojedinosti" @@ -32827,7 +33298,7 @@ msgstr "Dijelova na Milion" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32932,7 +33403,7 @@ msgstr "Šarža se ne poklapa" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -33001,7 +33472,7 @@ msgstr "Specifični Artikal Stranke" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33139,14 +33610,16 @@ msgstr "Plaća se" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "Račun Plaćanja" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "Obveze" @@ -33189,7 +33662,7 @@ msgstr "Račun Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "Iznos Plaćanja" @@ -33260,6 +33733,7 @@ msgstr "Unosi Plaćanja {0} nisu povezani" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33270,6 +33744,8 @@ msgstr "Unosi Plaćanja {0} nisu povezani" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "Nalog Plaćanja" @@ -33292,7 +33768,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "Unos plaćanja je izmijenjen nakon što ste ga povukli. Molim te povuci ponovo." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Unos plaćanja je već kreiran" @@ -33387,10 +33863,13 @@ msgstr "Mogućnosti Plaćanja" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "Uplatni Nalog" @@ -33421,8 +33900,10 @@ msgstr "Plaćanje Zatraženo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "Period plaćanja na osnovu Datuma Fakture" @@ -33440,11 +33921,18 @@ msgstr "Napomena Plaćanja" msgid "Payment Received" msgstr "Plaćanje Primljeno" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "Usklađivanje Plaćanja" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "Usaglašavanje Plaćanja" @@ -33493,6 +33981,7 @@ msgstr "Reference Uplate" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33504,6 +33993,8 @@ msgstr "Reference Uplate" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "Zahtjev Plaćanja" @@ -33519,11 +34010,11 @@ msgstr "Nerješeni Zahtjev Plaćanja" msgid "Payment Request Type" msgstr "Tip Zahtjeva Plaćanja" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Platni Zahtjev za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "Platni Zahtjev je već kreiran" @@ -33531,7 +34022,7 @@ msgstr "Platni Zahtjev je već kreiran" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "Odgovor na Platni Zahtjev trajao je predugo. Pokušajte ponovo zatražiti plaćanje." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "Platni Zahtjevi ne mogu se kreirati naspram: {0}" @@ -33572,6 +34063,7 @@ msgstr "Status Plaćanja" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33581,6 +34073,7 @@ msgstr "Status Plaćanja" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "Uslovi Plaćanja" @@ -33733,6 +34226,9 @@ msgstr "Uslov Plaćanja {0} nije korišten u {1}" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33745,8 +34241,11 @@ msgstr "Uslov Plaćanja {0} nije korišten u {1}" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "Plaćanja" @@ -33837,8 +34336,10 @@ msgstr "Recenzija na Čekanju" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "Artikli Prodajnog Naloga na čekanju za Kupovni Nalog" @@ -33968,9 +34469,11 @@ msgstr "Postavke Zatvaranja Perioda" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "Verifikat Zatvaranje Perioda" @@ -34174,6 +34677,7 @@ msgstr "Broj Telefona" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34181,6 +34685,7 @@ msgstr "Broj Telefona" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "Lista Odabira" @@ -34349,8 +34854,10 @@ msgstr "Plaid Tajna" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "Plaid Postavke" @@ -34488,9 +34995,11 @@ msgstr "Nadzorna Ploča Postrojenja" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "Proizvodna Površina" @@ -34507,7 +35016,7 @@ msgstr "Popuni Zalihe Artikala i ažuriraj Listu Odabira da nastavite. Za prekid msgid "Please Select a Company" msgstr "Odaberi Tvrtku" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "Odaberi Tvrtku." @@ -34546,7 +35055,7 @@ msgstr "Dodajte Način Plaćanja i detalje o Početnom Stanju." msgid "Please add Operations first." msgstr "Prvo dodaj Operacije." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Dodaj Zahtjev za Ponudu na bočnu traku u Postavci Portala." @@ -34641,7 +35150,7 @@ msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da preuzmeš serijski broj dodan za Artik msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da generišeš raspored" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna ograničenja za {0}: {1}" @@ -34649,7 +35158,7 @@ msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna og msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da {} ovu transakciju." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "Kontaktiraj administratora da produži kreditna ograničenja za {0}." @@ -34657,7 +35166,7 @@ msgstr "Kontaktiraj administratora da produži kreditna ograničenja za {0}." msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Pretvori nadređeni račun u odgovarajućoj podređenoj tvrtki u grupni račun." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Kreiraj Klijenta od Potencijalnog Klijenta {0}." @@ -34673,7 +35182,7 @@ msgstr "Kreiraj novu Knjigovodstvenu Dimenziju ako je potrebno." msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "Kreiraj kupovinu iz interne prodaje ili samog dokumenta dostave" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "Kreiraj Kupovni Račun ili Kupovnu Fakturu za artikal {0}" @@ -34681,11 +35190,11 @@ msgstr "Kreiraj Kupovni Račun ili Kupovnu Fakturu za artikal {0}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "Izbriši Artikal Paket {0}, prije spajanja {1} u {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "Molimo vas da privremeno onemogućite tijek rada za Nalog Knjiženja {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "Ne knjiži trošak više imovine naspram pojedinačne imovine." @@ -34754,7 +35263,7 @@ msgstr "Molimo unesite broj Šarže" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Unesite Centar Troškova" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Unesi Datum Dostave" @@ -34888,7 +35397,7 @@ msgstr "Unesi prvi datum dostave" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Unesi broj telefona" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "Unesi {schedule_date}." @@ -34977,6 +35486,10 @@ msgstr "Ispravi i pokušaj ponovo." msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "Osvježi ili poništi Plaid vezu od Banke {}." +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "Molimo pregledajte konfiguraciju {0} i dovršite sve potrebne aktivnosti financijskog postavljanja." + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34999,7 +35512,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Odaberi Primijeni Popust na" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}" @@ -35025,7 +35538,7 @@ msgstr "Odaberi Kategoriju" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Odaberi Tip Naknade" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "Odaberi Tvrtku" @@ -35034,7 +35547,7 @@ msgstr "Odaberi Tvrtku" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "Odaberi Kompaniju i datum knjićenja da biste preuzeli unose" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "Odaberi Tvrtku" @@ -35053,13 +35566,13 @@ msgstr "Prvo odaberi Klijenta" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Odaberi Postojeću Tvrtku za izradu Kontnog Plana" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "Molimo odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za servisni artikal {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "Odaberi Kod Artikla" @@ -35083,15 +35596,15 @@ msgstr "Odaberi Račun Razlike za Periodični Unos" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "Odaberi Datum knjiženja prije odabira Stranke" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Odaberi Datum Knjiženja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "Odaberi Cjenovnik" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}" @@ -35119,18 +35632,18 @@ msgstr "Odaberi Podizvođački umjesto Kupovnog Naloga {0}" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nerealiziranog Rezultata za tvrtku {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "Odaberi Sastavnicu" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "Odaberi Tvrtku" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35144,7 +35657,7 @@ msgstr "Odaberi Klijenta" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "Odaberi Dostavnicu" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "Odaberi Podugovorni Kupovni Nalog." @@ -35156,7 +35669,7 @@ msgstr "Odaberi Dobavljača" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "Odaberi Skladište" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "Odaberi Radni Nalog." @@ -35164,7 +35677,7 @@ msgstr "Odaberi Radni Nalog." msgid "Please select a country" msgstr "Odaberi Zemlju" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "Odaberi Klijenta za preuzimanje plaćanja." @@ -35193,15 +35706,15 @@ msgstr "Odaberi učestalost za raspored dostave" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "Odaberi red za kreiranje Unosa Ponovnog Knjiženje" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "Odaberi Dobavljača za preuzimanje plaćanja." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "Odaberi važeći Kupovni Nalog koja sadrži servisne artikle." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "Odaberi važeći Kupovni Nalog koji je konfigurisan za Podugovor." @@ -35315,11 +35828,11 @@ msgstr "Odaberi {0}" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "Postavi 'Primijeni Dodatni Popust Na'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "Postavi 'Centar Troškova Amortizacije Imovine' u tvrtki {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "Postavi 'Račun Rezultata Prilikom Odlaganja Imovine' u Tvrtki {0}" @@ -35361,7 +35874,7 @@ msgstr "Postavi Tvrtku" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "Postavi Adresu Klijenta kako biste utvrdili da li je transakcija izvoz." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "Postavi račune koji se odnose na Amortizaciju u Kategoriji Imovine {0} ili Tvrtke {1}" @@ -35379,7 +35892,7 @@ msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Klijenta '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}" @@ -35425,7 +35938,7 @@ msgstr "Postavi Tvrtku" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "Postavi Centar Troškova za Imovinu ili postavite Centar Troškova Amortizacije za tvrtku {}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "Postavi standard Listu Praznika za Tvrtku {0}" @@ -35511,7 +36024,7 @@ msgstr "Postavi filter na osnovu Artikla ili Skladišta" msgid "Please set one of the following:" msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "Postavi početni broj knjižene amortizacije" @@ -35531,11 +36044,11 @@ msgstr "Postavi Standard Centar Troškova u {0} tvrtki." msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Postavi Kod Artikla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "Postavi Ciljno Skladište na Radnoj Kartici" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "Postavi Skladište Obade na Radnoj Kartici" @@ -35582,7 +36095,7 @@ msgstr "Postavi {0} na {1}, isti račun koji je korišten u originalnoj fakturi msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "Podesi i omogući grupni račun sa Kontnom Klasom - {0} za Tvrtku {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "Podijeli ovu e-poštu sa svojim timom za podršku kako bi mogli pronaći i riješiti problem." @@ -35789,15 +36302,15 @@ msgstr "Poštanski Troškovi" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35838,7 +36351,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Datum knjiženja nasljeđen za Devizni Kurs Rezultata" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Datum knjiženja ne može biti budući datum" @@ -35858,6 +36371,7 @@ msgstr "Datum registracije promijenit će se u današnji datum jer nije aktivira #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "Datum i vrijeme Knjiženja" @@ -36061,6 +36575,10 @@ msgstr "Pregledaj Obavezne Materijale" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "Prethodna Finansijska Godina nije zatvorena" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "Prethodna Količina" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36119,6 +36637,7 @@ msgstr "Tabele Popusta Cijena" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36140,6 +36659,7 @@ msgstr "Tabele Popusta Cijena" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "Cijenovnik" @@ -36305,7 +36825,7 @@ msgstr "Cijena po Jedinici ({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "Cijena nije određena za artikal." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "Cijena nije pronađena za artikal {0} u cjenovniku {1}" @@ -36335,12 +36855,14 @@ msgstr "Određivanje Cijena" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "Pravilo Određivanja Cijena" @@ -36678,7 +37200,7 @@ msgstr "Opis Procesa" msgid "Process Loss" msgstr "Procesni Gubitak" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "Procentualni Gubitka Procesa ne može biti veći od 100" @@ -36727,7 +37249,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "Puno ime Odgovornog Obrade" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "Obradi Usaglašavanja Plaćanja" @@ -36807,8 +37333,10 @@ msgstr "Nabavka" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "Praćenje Nabavke" @@ -36866,6 +37394,7 @@ msgstr "Proizvod" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36875,6 +37404,7 @@ msgstr "Proizvod" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "Paket Proizvoda" @@ -36940,8 +37470,10 @@ msgstr "Proizvodnja" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "Analiza Proizvodnje" @@ -36983,6 +37515,7 @@ msgstr "Informacije o Proizvodnom Artiklu" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36991,6 +37524,7 @@ msgstr "Informacije o Proizvodnom Artiklu" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "Plan Proizvodnje" @@ -37063,8 +37597,10 @@ msgstr "Sažetak Plana Proizvodnje" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "Izvještaj Planiranja Proizvodnje" @@ -37086,11 +37622,13 @@ msgstr "Rezultat ove Godine" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "Rezultat" @@ -37118,14 +37656,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "Rezultat za Godinu" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "Profitabilnost" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "Analiza Profitabilnosti" @@ -37138,7 +37680,7 @@ msgstr "% napretka za zadatak ne može biti veći od 100." msgid "Progress (%)" msgstr "Napredak (%)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "Poziv na Projektnu Saradnju" @@ -37161,6 +37703,11 @@ msgstr "Upravitelj Projekta" msgid "Project Name" msgstr "Naziv Projekta" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "Profitabilnost Projekta" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "Napredak Projekta:" @@ -37176,18 +37723,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "Status Projekta" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Sažetak Projekta" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "Sažetak Projekta za {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Šablon Projekta" @@ -37201,18 +37752,22 @@ msgstr "Zadatak Šablona Projekta" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "Tip Projekta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Ažuriranje Projekta" @@ -37243,7 +37798,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "Projekt će biti dostupan na web stranici ovim korisnicima" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "Projektno Praćenje Zaliha" @@ -37298,13 +37855,17 @@ msgstr "Formula Predviđene Količine" msgid "Projected qty" msgstr "Predviđena Količina" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Projekti" @@ -37317,8 +37878,10 @@ msgstr "Upravitelj Projekta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "Postavke Projekata" @@ -37344,10 +37907,12 @@ msgstr "Promotivni" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "Promotivna Šema" @@ -37394,10 +37959,12 @@ msgstr "Proporcionalno" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "Potencijal" @@ -37427,8 +37994,9 @@ msgstr "Prospekcija" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "Prospekti Angažovani, ali ne i Preobraćeni" @@ -37533,8 +38101,10 @@ msgstr "Iznos Kupovine" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "Analiza Kupovine" @@ -37606,6 +38176,7 @@ msgstr "Trošak Kupovine Stavke {0}" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37628,6 +38199,8 @@ msgstr "Trošak Kupovine Stavke {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Kupovna Faktura" @@ -37651,9 +38224,12 @@ msgstr "Artikal Kupovne Fakture" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "Trendovi Kupovne Fakture" @@ -37666,7 +38242,7 @@ msgstr "Kupovna Faktura ne može biti napravljena naspram postojeće imovine {0} msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Kupovna Faktura {0} je već podnešena" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Kupova Faktura" @@ -37689,12 +38265,13 @@ msgstr "Kupova Faktura" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37704,7 +38281,7 @@ msgstr "Kupova Faktura" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37719,6 +38296,8 @@ msgstr "Kupova Faktura" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "Kupovni Nalog" @@ -37733,9 +38312,11 @@ msgstr "Iznos Kupovnog Naloga (Valuta Tvrtke)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Analiza Kupovnog Naloga" @@ -37775,7 +38356,7 @@ msgstr "Artikal Kupovnog Naloga" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Dostavljeni Artikal Kupovnog Naloga" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "Referenca Artikal Kupovnog Naloga nedostaje u Priznanici Podugovora {0}" @@ -37799,8 +38380,10 @@ msgstr "Kupovni Nalog je obavezan za artikal {}" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Trendovi Kupovnog Naloga" @@ -37820,7 +38403,7 @@ msgstr "Kupovni Nalog {0} je izrađen" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Kupovni Nalog {0} nije podnešen" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "Kupovni Nalozi" @@ -37835,7 +38418,7 @@ msgstr "Broj Kupovnih Naloga" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Kupovni Nalozi Kasne" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Kupovni Nalozi nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}." @@ -37872,13 +38455,14 @@ msgstr "Kupovni Cijenovnik" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37892,6 +38476,7 @@ msgstr "Kupovni Cijenovnik" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Kupovni Račun" @@ -37942,17 +38527,24 @@ msgstr "Kupovni Nalog je obavezan za artikal {}" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "Trendovi Kupovnog Računa" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Trendovi Kupovnog Računa " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "Kupovni Račun nema nijedan artikal za koju je omogućeno Zadržavanje Uzorka." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Kupovni Račun {0} je kreiran." @@ -37961,7 +38553,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Kupovni Račun {0} nije podnešen" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Registar Kupovine" @@ -37970,8 +38564,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "Povrat Kupovine" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "Šablon Kupovnog PDV-a" @@ -38228,6 +38824,7 @@ msgstr "Količina (po Jedinici Zaliha)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "Količina Nakon Transakcije" @@ -38272,7 +38869,7 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Količina za Proizvodnju ({0}) ne može biti razlomak za Jedinicu {2}. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {2}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "Količina za proizvodnju u radnom nalogu ne može biti veća od Količina za proizvodnju u radnom nalogu za operaciju {0}.

                Rješenje: Možete smanjiti količinu za proizvodnju u radnom nalogu ili postaviti 'Postotak prekomjerne proizvodnje za radni nalog' u {1}." @@ -38375,7 +38972,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "Količina za Preuzeti" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "Količina za Proizvodnju" @@ -38428,13 +39025,17 @@ msgstr "Kvalificirao" msgid "Qualified on" msgstr "Kvalificiran" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -38442,9 +39043,11 @@ msgstr "Kvalitet" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "Radnja Kvaliteta" @@ -38457,9 +39060,11 @@ msgstr "Rezolucija Akcije Kvaliteta" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "Povratne Informacije Kvalitete" @@ -38482,8 +39087,10 @@ msgstr "Parametar Šablona Povratne Informacije Kvaliteta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "Cilj Kvaliteta" @@ -38512,6 +39119,7 @@ msgstr "Cilj Kvaliteta" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38526,6 +39134,7 @@ msgstr "Cilj Kvaliteta" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "Inspekcija Kvaliteta" @@ -38561,8 +39170,10 @@ msgstr "Postavke Kontrole Kvaliteta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "Sažetak Kontrole Kvaliteta" @@ -38574,6 +39185,7 @@ msgstr "Sažetak Kontrole Kvaliteta" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38581,6 +39193,7 @@ msgstr "Sažetak Kontrole Kvaliteta" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "Šablon Inspekciju Kvaliteta" @@ -38590,17 +39203,17 @@ msgstr "Šablon Inspekciju Kvaliteta" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Naziv Šablona Kontrole Kvaliteta" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "Kontrola kvaliteta je obavezna za artikal {0} prije dovršetka radne kartice {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "Kontrola kvalitete {0} nije podnesena za artikal: {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "Kontrola kvalitete {0} je odbijena za artikal: {1}" @@ -38636,8 +39249,10 @@ msgstr "Upravitelj Kvaliteta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "Sastanak Kvaliteta" @@ -38655,9 +39270,11 @@ msgstr "Zapisnik Sastanka Kvaliteta" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "Procedura Kvaliteta" @@ -38670,9 +39287,11 @@ msgstr "Obrada Procedure Kvaliteta" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "Pregled Kvaliteta" @@ -38876,11 +39495,11 @@ msgstr "Količina ne smije biti veća od {0}" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "Količina artikla dobijena nakon proizvodnje/prepakivanja od datih količina sirovina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "Obavezna Količina za Artikal {0} u redu {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38895,7 +39514,7 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Količina za Proizvodnju" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}" @@ -38944,7 +39563,7 @@ msgstr "Niz Rute Upita" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Veličina Reda čekanja treba biti između 5 i 100" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "Brzi Nalog Knjiženja" @@ -38954,8 +39573,10 @@ msgstr "Brzi Omjer" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "Brzo Stanje Zaliha" @@ -38983,6 +39604,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38998,6 +39620,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "Ponuda" @@ -39037,20 +39660,22 @@ msgstr "Ponuda Za" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "Trendovi Ponuda" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Ponuda {0} je otkazana" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Ponuda {0} nije tipa {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Ponude" @@ -39079,7 +39704,7 @@ msgstr "Navedeni Iznos" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "Postavke Zahtjeva Ponude i& Kupovni Nalog" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Zahtjevi za Ponudu nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}" @@ -39158,8 +39783,8 @@ msgstr "Podigao (e-pošta)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39565,7 +40190,7 @@ msgstr "Dostavljene Sirovine" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "Cijena Dostavljenih Sirovina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "Polje za Sirovine ne može biti prazno." @@ -39769,9 +40394,9 @@ msgstr "Račun Potraživanja / Plaćanja" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "Račun Potraživanja" @@ -39786,7 +40411,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "Račun Potraživanja/ Plaćanja: {0} ne pripada tvrtki {1}" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "Potraživanja" @@ -40021,6 +40648,11 @@ msgstr "Napredak Usaglašavanja" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "Veličina reda Usaglašavanja" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "Izvjeđće Usklađivanja" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40305,6 +40937,11 @@ msgstr "Regeneriraj Zatvaranje Unosa Zaliha" msgid "Regional" msgstr "Regionalno" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "Registri" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40477,10 +41114,10 @@ msgstr "Napomena" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40706,7 +41343,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "Izvještava" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "Ponovo knjiži Knjigovodstveni Registar" @@ -40716,7 +41356,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "Unosi Ponovnog Knjiženja Knjigovodstvenog Registra" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "Postavke ponovnog knjiženja Knjigovodstvenog Registra" @@ -40732,7 +41375,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "Zapisnik Grešaka Ponovnog Knjiženja" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Ponovo Knjiži Vrijednost Artikla" @@ -40747,7 +41392,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "Ponovno knjiženje samo Knjigovodsvenih Registra" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "Ponovo Knjiži Registar Plaćanja" @@ -40888,16 +41536,18 @@ msgstr "Zahtjev za Informacijama" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "Zahtjev za Ponudu" @@ -40928,13 +41578,17 @@ msgstr "Zatraženo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "Zatraženi Artikli za Prijenos" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "Zatraženi Artikli za Nalog i Prijem" @@ -42006,8 +42660,8 @@ msgstr "Zaokruži Iznos PDV-a po redovima" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42099,11 +42753,13 @@ msgstr "Unos Zaokruživanja Rezultat za Prijenos Zaliha" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "Redosllijed Operacija" @@ -42150,20 +42806,20 @@ msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "Red #{0}: Unos ponovnog naručivanja već postoji za skladište {1} sa tipom ponovnog naručivanja {2}." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je netačna." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je obavezna." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište i Odbijeno Skladište ne mogu biti isto" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište je obavezno za Prihvaćeni Artikal {1}" @@ -42184,7 +42840,7 @@ msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni iznos ne može biti veći od nepodmirenog iznosa." msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni iznos:{1} je veći od nepodmirenog iznosa:{2} za rok plaćanja {3}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Red #{0}: Iznos mora biti pozitivan broj" @@ -42196,11 +42852,11 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} se ne može podnijetii, već je {2}" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodana" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije pronađena za Gotov Proizvod {1}" @@ -42256,7 +42912,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ne može se izbrisati artikal {1} koja je već u ovom Prodajno msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "Redak #{0}: Ne može se postaviti cijena ako je fakturirani iznos veći od iznosa za stavku {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "Red #{0}: Ne može se prenijeti više od potrebne količine {1} za artikal {2} naspram Radne Kartice {3}" @@ -42264,23 +42920,23 @@ msgstr "Red #{0}: Ne može se prenijeti više od potrebne količine {1} za artik msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "Red #{0}: Podređen artikal ne bi trebao biti paket proizvoda. Ukloni artikal {1} i spremi" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne može biti nacrt" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne može se poništiti" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "Red #{0}: Potrošena imovina {1} ne može biti isto što i Ciljna Imovina" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne može biti {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne pripada tvrtki {2}" @@ -42335,11 +42991,11 @@ msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} nije u Radnom Nalogu {2}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju s drugim redom u grupi {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Red #{0}: Početni Datum Amortizacije je obavezan" @@ -42347,7 +43003,7 @@ msgstr "Red #{0}: Početni Datum Amortizacije je obavezan" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Red #{0}: Duplikat unosa u Referencama {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Red #{0}: Očekivani Datum Isporuke ne može biti prije datuma Kupovnog Naloga" @@ -42359,18 +43015,18 @@ msgstr "Red #{0}: Račun Troškova nije postavljen za artikal {1}. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Red #{0}: Račun troškova {1} nije važeći za Kupovnu Fakturu {2}. Dopuštenivsu samo računi troškova za artikle koji nisu na zalihama." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Red #{0}: Količina gotovog proizvoda artikla ne može biti nula" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podugovorni artikal" @@ -42378,7 +43034,7 @@ msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podugovorni artikal" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod mora biti {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod referenca je obavezna za Otpadni Artikal {1}." @@ -42395,7 +43051,7 @@ msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako je raču msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako račun bude zadužen" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "Redak #{0}: Učestalost amortizacije mora biti veća od nule" @@ -42403,7 +43059,7 @@ msgstr "Redak #{0}: Učestalost amortizacije mora biti veća od nule" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "Red #{0}: Od datuma ne može biti prije Do datuma" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna" @@ -42448,11 +43104,11 @@ msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije Serijalizirani/Šaržirani Artikal. Ne može msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije u Podizvođačkom Nalogu {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije servisni artikal" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije artikal na zalihama" @@ -42468,15 +43124,19 @@ msgstr "Red #{0}: Artikla {1} se ne slaže. Promjena koda artikla nije dozvoljen msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Red #{0}: Nalog Knjiženja {1} nema račun {2} ili se već podudara naspram drugog verifikata" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "Redak #{0}: Nedostaje {1} za tvrtku {2}." + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma raspoloživosti za upotrebu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma kupnje" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno mijenjati dobavljača jer Kupovni Nalog već postoji" @@ -42484,7 +43144,7 @@ msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno mijenjati dobavljača jer Kupovni Nalog već p msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja ili jednaka {1}" @@ -42497,11 +43157,11 @@ msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotovog proizvod msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "Red #{0}: Prekomjerna potrošnja Klijent Dostavljenog Artikla {1} u odnosu na Radni Nalog {2} nije dozvoljena u Internom Podizvođačkom procesu." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Red #{0}: Odaberi Kod Artikla u Artiklima Montaže" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Red #{0}: Odaberi broj Spiska Materijala u Artiklima Montaže" @@ -42509,7 +43169,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odaberi broj Spiska Materijala u Artiklima Montaže" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "Red #{0}: Odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za koju će se koristiti ovaj Klijent Dostavljeni Artikal." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Red #{0}: Odaberi Skladište Podmontaže" @@ -42525,8 +43185,8 @@ msgstr "Red #{0}: Ažuriraj račun odloženih prihoda/troškova u redu artikla i msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "Red #{0}: Količina povećana za {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj" @@ -42578,7 +43238,7 @@ msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Kupovni Nalog, Ku msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Prodajni Nalog, Prodajna Faktura, Nalog Knjiženja ili Opomena" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "Red #{0}: Odbijena Količina ne može se postaviti za Artikal Otpada {1}." @@ -42602,7 +43262,7 @@ msgstr "Red #{0}: Vraćena količina ne može biti veća od dostupne količine z msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "Red #{0}: Vraćena količina ne može biti veća od dostupne količine za povrat za Artikal {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "Red #{0}: Količina Otpadnih Artikala ne može biti nula" @@ -42648,11 +43308,11 @@ msgstr "Red #{0}: Datum početka servisa ne može biti veći od datuma završetk msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Red #{0}: Datum početka i završetka servisa je potreban za odloženo knjigovodstvo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Red #{0}: Postavi Dobavljača za artikal {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "Red #{0}: Pošto je omogućeno 'Praćenje Polugotovih Artikala', Sastavnica {1} se ne može koristiti za artikle podsklopa" @@ -42676,11 +43336,11 @@ msgstr "Redak #{0}: Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isti za prijenos ma msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Redak #{0}: Izvorne, Ciljne i Dimenzije zaliha ne mogu biti potpuno iste za prijenos materijala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "Red #{0}: Vrijeme Početka i Vrijeme Završetka je obavezno" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "Red #{0}: Vrijeme Početka mora biti prije Vremena Završetka" @@ -42737,15 +43397,15 @@ msgstr "Red #{0}: Šarža {1} je već istekla." msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "Red #{0}: Skladište {1} nije podređeno skladište grupnog skladišta {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Red #{0}: Vrijeme je u sukobu sa redom {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Red #{0}: Ukupan broj amortizacija ne može biti manji ili jednak početnom broju knjiženih amortizacija" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "Red #{0}: Ukupan broj amortizacija mora biti veći od nule" @@ -42769,7 +43429,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}." msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativan za artikal {2}" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "Red #{0}: {1} nije važeće polje za čitanje. Pogledaj opis polja." @@ -42793,7 +43453,7 @@ msgstr "Red #{idx}: Ne može se odabrati Skladište Dobavljača dok isporučuje msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Red #{idx}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Redak #{idx}: Unesi lokaciju za artikel sredstava {item_code}." @@ -42813,7 +43473,7 @@ msgstr "Red #{idx}: {field_label} je obavezan." msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "Red #{idx}: {from_warehouse_field} i {to_warehouse_field} ne mogu biti isti." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "Red #{idx}: {schedule_date} ne može biti prije {transaction_date}." @@ -42837,7 +43497,7 @@ msgstr "Red #{}: Faktura Blagajne {} nije naspram klijenta {}" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Red #{}: Faktura Blagajne {} još nije podnešena" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "Red #{}: Dodijeli zadatak članu." @@ -42878,7 +43538,7 @@ msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada tvrtki {}. Odaberi važeći {}." msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Red br {0}: Skladište je obezno. Postavite standard skladište za artikal {1} i tvrtku {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}" @@ -42890,7 +43550,7 @@ msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od potrebne količine, potrebno je d msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Red {0}# Artikal {1} nije pronađen u tabeli 'Isporučene Sirovine' u {2} {3}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Red {0}: Prihvaćena Količina i Odbijena Količina ne mogu biti nula u isto vrijeme." @@ -42930,7 +43590,7 @@ msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Red {0}: Vrijednosti debita i kredita ne mogu biti nula" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "Red {0}: Potrošena količina {1} {2} mora biti manja ili jednaka Raspoloživoj količini za potrošnju\n" @@ -42952,7 +43612,7 @@ msgstr "Red {0}: Centar Troškova je obaveyan za artikal {1}" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Red {0}: Unos kredita ne može se povezati sa {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Red {0}: Valuta Sastavnice #{1} bi trebala biti jednaka odabranoj valuti {2}" @@ -42981,11 +43641,11 @@ msgstr "Red {0}: Ili je Artikal Dostavnice ili Pakirani Artikal referenca obavez msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Red {0}: Devizni Kurs je obavezan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "Red {0}: Očekivana vrijednost nakon vijeka trajanja ne može biti negativna" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "Red {0}: Očekivana vrijednost nakon vijeka trajanja mora biti manja od neto kupovnog iznosa" @@ -43001,7 +43661,7 @@ msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer račun {2} nije povez msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer je trošak knjižen naspram ovaog računa u Kupovnom Računu {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Red {0}: Za Dobavljača {1}, adresa e-pošte je obavezna za slanje e-pošte" @@ -43009,7 +43669,7 @@ msgstr "Red {0}: Za Dobavljača {1}, adresa e-pošte je obavezna za slanje e-po msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena je obavezano." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena {1} se preklapa sa {2}" @@ -43018,7 +43678,7 @@ msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena {1} se preklapa sa {2}" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Red {0}: Iz skladišta je obavezano za interne prijenose" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Red {0}: Od vremena mora biti prije do vremena" @@ -43182,7 +43842,7 @@ msgstr "Redak {0}: Prenesena količina ne može biti veća od tražene količine msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "Red {0}: Radna Stanica ili Tip Radne Stanice je obavezan za operaciju {1}" @@ -43211,11 +43871,11 @@ msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Red {0}: {2} Artikal {1} ne postoji u {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Red {1}: Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite '{2}' u Jedinici {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Redak {idx}: Serija Imenovanja sredstava obavezna je za automatsko stvaranje sredstava za artikal {item_code}." @@ -43337,7 +43997,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "Standard Nivo Servisa će se primjenjivati na svaki {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "SMS Centar" @@ -43434,8 +44096,10 @@ msgstr "Prodajni Račun" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "Analiza Prodaje" @@ -43459,9 +44123,11 @@ msgstr "Troškovi Prodaje" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "Prognoza Prodaje" @@ -43472,10 +44138,12 @@ msgstr "Stavka Prognoze Prodaje" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "Lijevak Prodaje" @@ -43507,6 +44175,7 @@ msgstr "Prodajna Ulazna Cijena" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43530,6 +44199,8 @@ msgstr "Prodajna Ulazna Cijena" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Prodajna Faktura" @@ -43579,9 +44250,12 @@ msgstr "Transakcije Prodajne Fakture" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Trendovi Prodajne Fakture" @@ -43613,7 +44287,7 @@ msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodaj msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Prodajna Faktura {0} je već podnešena" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Prodajna Faktura {0} mora se izbrisati prije otkazivanja ovog Prodajnog Naloga" @@ -43622,15 +44296,15 @@ msgstr "Prodajna Faktura {0} mora se izbrisati prije otkazivanja ovog Prodajnog msgid "Sales Monthly History" msgstr "Mjesečna Istorija Prodaje" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "Mogućnos prodaje po Kampanji" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "Prilike za Prodaju po Medijumu" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" @@ -43648,6 +44322,8 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43660,12 +44336,13 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43678,6 +44355,7 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43706,15 +44384,19 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Prodajni Nalog" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Analiza Prodajnih Naloga" @@ -43732,6 +44414,8 @@ msgstr "Datum Prodajnog Naloga" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43750,6 +44434,7 @@ msgstr "Datum Prodajnog Naloga" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43789,8 +44474,10 @@ msgstr "Status Prodajnog Naloga" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "Trendovi Prodajnih Naloga" @@ -43798,7 +44485,7 @@ msgstr "Trendovi Prodajnih Naloga" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogućite {2} u {3}" @@ -43860,6 +44547,7 @@ msgstr "Prodajni Nalozi za Dostavu" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43880,6 +44568,7 @@ msgstr "Prodajni Nalozi za Dostavu" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "Partner Prodaje" @@ -43910,7 +44599,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "Cilj Prodajnog Partnera" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "Odstupanje Cilja Prodajnog Partnera zasnovana na Grupi Artikla" @@ -43933,16 +44624,21 @@ msgstr "Tip Prodajnog Partnera" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "Provizija Prodajnih Partnera" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "Sažetak Prodajnog Plaćanja" @@ -43960,6 +44656,7 @@ msgstr "Sažetak Prodajnog Plaćanja" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43981,6 +44678,7 @@ msgstr "Sažetak Prodajnog Plaćanja" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "Prodavač" @@ -44000,8 +44698,10 @@ msgstr "Ime Prodavača" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "Odstupanje od Cilja Prodavača na osnovu Grupe Artikla" @@ -44013,23 +44713,28 @@ msgstr "Ciljevi Prodavača" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "Sažetak Transakcije Prodaje po Prodavaču" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "Prodajni Cjevovod" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "Analiza Prodaje" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "Prodaja po Fazama" @@ -44038,7 +44743,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "Prodajni Cijenovnik" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "Registar Prodaje" @@ -44054,11 +44762,12 @@ msgstr "Prodajni Povrat" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "Faza Prodaje" @@ -44067,8 +44776,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "Sažetak Prodaje" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "Šablon Prodajnog PDV-a" @@ -44191,7 +44902,7 @@ msgstr "Ista kombinacija artikla i skladišta je već unesena." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Isti Artikal ne može se unijeti više puta." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Isti Dobavljač je upisan više puta" @@ -44478,7 +45189,7 @@ msgstr "Trošak Otpadnog Materijala (Valuta Tvrtke)" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "Otpadno Skladište" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "Datum Rashodovanja ne može biti prije Datuma Kupovine" @@ -44880,7 +45591,7 @@ msgstr "Odaberi Skladište" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Odaberite Klijenta ili Dobavljača." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "Odaberi datum" @@ -44947,22 +45658,22 @@ msgstr "Odabrani dokument mora biti u podnešenom stanju" msgid "Self delivery" msgstr "Samostalna Dostava" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "Prodaja" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "Prodaj Imovinu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "Prodajna Količina" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine" @@ -44970,7 +45681,7 @@ msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine. Imovina {0} ima samo {1} artikala." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "Prodajna Količina mora biti veća od nule" @@ -44979,6 +45690,7 @@ msgstr "Prodajna Količina mora biti veća od nule" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44986,16 +45698,19 @@ msgstr "Prodajna Količina mora biti veća od nule" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Prodaja" @@ -45015,10 +45730,12 @@ msgstr "Prodajna Cijena" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "Postavke Prodaje" @@ -45193,6 +45910,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45212,7 +45930,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45231,6 +45949,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "Serijski Broj" @@ -45254,8 +45973,10 @@ msgstr "Broj Serijskog Broja" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "Serijski Broj Registar" @@ -45263,7 +45984,7 @@ msgstr "Serijski Broj Registar" msgid "Serial No Range" msgstr "Serijski Broj Raspon" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Rezervisan Serijski Broj" @@ -45280,15 +46001,19 @@ msgstr "Servisni Ugovor Serijskog Broja ističe" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "Serijski Broj Status" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Istek Roka Garancije Serijskog Broja" @@ -45309,12 +46034,14 @@ msgstr "Serijski Broj i odabirač Šarže ne mogu se koristiti kada je omogućen #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "Sljedjivost Serijskog Broja i Šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Serijski Broj je Obavezan" @@ -45343,11 +46070,11 @@ msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada Artiklu {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "Serijski broj {0} je već isporučen. Ne možete ih ponovno koristiti u Proizvodnji / Ponovno pakiranje." @@ -45359,7 +46086,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} je već dodan" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "Serijski broj {0} je već dodijeljen {1}. Može se vratiti samo ako je od {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Serijski broj {0} nije u {1} {2}, i ne može se vratiti naspram {1} {2}" @@ -45383,7 +46110,7 @@ msgstr "Serijski Broj: {0} izršena transakcija u drugoj Fakturi Blagajne." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "Serijski Broj" @@ -45397,7 +46124,7 @@ msgstr "Serijski Broj / Šaržni Broj" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Serijski Brojevi & Šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Serijski Brojevi su uspješno kreirani" @@ -45405,7 +46132,7 @@ msgstr "Serijski Brojevi su uspješno kreirani" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Serijski brojevi su rezervisani u unosima za rezervacije zaliha, morate ih opozvati prije nego što nastavite." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "Serijski brojevi {0} su već isporučeni. Ne možete ih ponovno koristiti u Proizvodnji / Ponovno pakiranje." @@ -45454,6 +46181,7 @@ msgstr "Serijski i Šarža" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45476,14 +46204,15 @@ msgstr "Serijski i Šarža" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Serijski i Šaržni Paket" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Serijski i Šaržni Paket je kreiran" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Serijski i Šaržni Paket je ažuriran" @@ -45605,7 +46334,7 @@ msgstr "Serijski brojevi nedostupni za artikal {0} u skladištu {1}. Pokušaj pr #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45742,7 +46471,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "Servisn Artikal {0} je onemogućen." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "Servisni Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama." @@ -45762,9 +46491,11 @@ msgstr "Servisni Artikli" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "Standard Nivo Servisa" @@ -46112,15 +46843,15 @@ msgstr "Postavi Status Ručno." msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Podesi ovo ako je korisnik tvrtke iz Javne Uprave." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "Postavi {0} u kategoriju imovine {1} za tvrtku {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Postavi {0} u kategoriju imovine {1} ili tvrtku {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "Postavi {0} u tvrtki {1}" @@ -46187,7 +46918,7 @@ msgstr "Postavljanje računa kao Računa Tvrtke je neophodno za Bankovno Usagla msgid "Setting up company" msgstr "Postavljanje Tvrtke" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Postavka {0} je obavezna" @@ -46217,32 +46948,42 @@ msgstr "Postavi svoju organizaciju" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "Stanje Dionica" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "Registar Dionica" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "Upravljanje Dionicama" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "Prenos Dionica" @@ -46259,12 +47000,14 @@ msgstr "Tip Dionica" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "Dioničar" @@ -46428,6 +47171,7 @@ msgstr "Zemlja Dostave" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46440,6 +47184,7 @@ msgstr "Zemlja Dostave" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "Pravilo Dostave" @@ -46848,11 +47593,15 @@ msgstr "Jednostavna Python formula primijenjena na polja za čitanje.
                Numeri msgid "Simultaneous" msgstr "Istovremeno" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "Budući da u ovoj kategoriji postoji aktivna imovina koja se amortizira, potrebni su sljedeći računi.

                " + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Budući da postoji gubitak u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebali biste smanjiti količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u Tabeli Artikala." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "Budući da je 'Praćenje Polugotovih Proizvoda' omogućeno, barem jedna operacija mora imati odabranu opciju 'Je li Gotov Proizvod'. Za to postavite Gotov Proizvod / Polugotov Proizvod kao {0} naspram operacije." @@ -47028,6 +47777,7 @@ msgstr "Tip Izvora" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47043,6 +47793,7 @@ msgstr "Tip Izvora" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47126,7 +47877,7 @@ msgstr "Navedi uslove za izračunavanje iznosa pošiljke" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "Potrošnja za račun {0} ({1}) između {2} i {3} već je premašila novi dodijeljeni proračun. Potrošeno: {4}, Proračun: {5}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47134,7 +47885,7 @@ msgid "Split" msgstr "Razdjeli" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "Podjeljena Imovina" @@ -47157,11 +47908,11 @@ msgstr "Podjeli od" msgid "Split Issue" msgstr "Razdjeli Slučaj" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "Podjeljena Količina" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "Količina podijeljene imovine mora biti manja od količine imovine" @@ -47345,11 +48096,11 @@ msgstr "Datum početka tekućeg perioda fakture" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "Datum početka bi trebao biti prije od datuma završetka za atikal {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Datum početka bi trebao biti prije od datuma završetka za zadatak {0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "Pokrenut je pozadinski zadatak za stvaranje {1} {0}. {2}" @@ -47392,7 +48143,7 @@ msgstr "Prikaz Statusa" msgid "Status and Reference" msgstr "Status i Referenca" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "Status mora biti Poništen ili Dovršen" @@ -47410,17 +48161,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "Zakonske informacije i druge opšte informacije o vašem Dobavljaču" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "Zalihe" @@ -47443,17 +48198,21 @@ msgstr "Račun Usklađivanja Zaliha" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "Starenje Zaliha" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "Analiza Zaliha" @@ -47474,12 +48233,14 @@ msgstr "Dostupne Zalihe" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "Stanje Zaliha" @@ -47546,6 +48307,7 @@ msgstr "Unosi Zaliha su već kreirani za Radni Nalog {0}: {1}" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47555,6 +48317,9 @@ msgstr "Unosi Zaliha su već kreirani za Radni Nalog {0}: {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "Unos Zaliha" @@ -47585,7 +48350,7 @@ msgstr "Artikal Unosa Zaliha" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Tip Unosa Zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Unos Zaliha je već kreiran naspram ove Liste Odabira" @@ -47593,7 +48358,7 @@ msgstr "Unos Zaliha je već kreiran naspram ove Liste Odabira" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran" @@ -47625,6 +48390,7 @@ msgstr "Artikli Zaliha" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47632,6 +48398,7 @@ msgstr "Artikli Zaliha" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "Registar Zaliha" @@ -47736,9 +48503,11 @@ msgstr "Planiranje Zaliha" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "Predviđena Količina Zaliha" @@ -47747,8 +48516,8 @@ msgstr "Predviđena Količina Zaliha" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47783,10 +48552,12 @@ msgstr "Zaliha Primljena, ali nije Fakturisana" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "Popis Zaliha" @@ -47805,7 +48576,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "Izvještaji Zaliha" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha" @@ -47856,13 +48630,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "Unosi Rezervacije Zaliha su kreirani" @@ -47921,12 +48695,15 @@ msgstr "Rezervisana Količina Zaliha (u Jedinici Zaliha)" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "Postavke Zaliha" @@ -47997,8 +48774,8 @@ msgstr "Postavke Transakcija Zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48336,9 +49113,11 @@ msgstr "Podizvođački Nalog" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "Sažetak Podizvođačkog Naloga" @@ -48390,25 +49169,31 @@ msgstr "Podizvođačka Količina" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "Podizvođačke Sirovine koje treba Prenijeti" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "Podizvođač" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "Sastavnica Podizvođača" @@ -48424,11 +49209,13 @@ msgstr "Faktor Konverzije Podizvođača" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "Podizvođačka Dostava" @@ -48502,6 +49289,7 @@ msgstr "Postavke Podizvođača" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48511,6 +49299,7 @@ msgstr "Postavke Podizvođača" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "Podizvođački Nalog" @@ -48540,7 +49329,7 @@ msgstr "Servisni Artikal Podizvođačkog Naloga" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran." @@ -48572,6 +49361,7 @@ msgstr "Podizvođački Kupovni Nalog" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48580,6 +49370,7 @@ msgstr "Podizvođački Kupovni Nalog" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "Podizvođački Račun" @@ -48622,8 +49413,8 @@ msgstr "Postavke Podizvođača" msgid "Subdivision" msgstr "Pododjeljenje" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna" @@ -48647,10 +49438,12 @@ msgstr "Podnesi Naloge Knjiženja" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Podnesi ovaj Radni Nalog za dalju obradu." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Podnesi Ponudu" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48660,6 +49453,10 @@ msgstr "Podnesi Ponudu" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48668,9 +49465,11 @@ msgstr "Podnesi Ponudu" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "Pretplata" @@ -48705,8 +49504,10 @@ msgstr "Period Pretplate" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "Plan Pretplate" @@ -48726,8 +49527,6 @@ msgstr "Planovi Pretplate" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "Cijena Pretplate na osnovu" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48736,7 +49535,6 @@ msgstr "Cijena Pretplate na osnovu" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48746,8 +49544,11 @@ msgstr "Sekcija Pretplate" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "Postavke Pretplate" @@ -48927,6 +49728,7 @@ msgstr "Dostavljena Količina" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48938,9 +49740,9 @@ msgstr "Dostavljena Količina" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48987,6 +49789,9 @@ msgstr "Dostavljena Količina" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Dobavljač" @@ -49020,7 +49825,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "Detalji Adrese Dostavljača" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "Adrese i Kontakti Dobavljača" @@ -49059,6 +49866,7 @@ msgstr "Detalji Dobavljača" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49068,9 +49876,9 @@ msgstr "Detalji Dobavljača" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49082,6 +49890,7 @@ msgstr "Detalji Dobavljača" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "Grupa Dobavljača" @@ -49115,22 +49924,18 @@ msgstr "Faktura Dobavljača" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Datum Fakture Dobavljaća" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "Datum Fakture Dobavljača ne može biti kasnije od Datuma Knjiženja" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Broj Fakture Dobavljača" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Broj Fakture Dobavljača postoji u Kupovnoj Fakturi {0}" @@ -49149,6 +49954,11 @@ msgstr "Artikli Dobavljača" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "Vrijeme isporuke dobavljača (dana)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "Registar Dobavljača" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49170,8 +49980,8 @@ msgstr "Registar Dobavljača" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49250,26 +50060,30 @@ msgstr "Primarni Kontakt Dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "Ponuda Dobavljača" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "Poređenje Ponuda Dobavljača" @@ -49281,7 +50095,7 @@ msgstr "Poređenje Ponuda Dobavljača" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Artikal Ponude Dobavljača" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Ponuda Dobavljača {0} Kreirana" @@ -49301,15 +50115,19 @@ msgstr "Bodovi Dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "Bodovna Tablica Dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "Kriterijumi za Bodovnu Tablicu Dobavljača" @@ -49340,15 +50158,19 @@ msgstr "Podešavanje Bodovne Tablice Dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "Poredak Bodovne Tablice Dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "Varijabla Bodovne Tablice Dobavljača" @@ -49389,7 +50211,7 @@ msgstr "Brojevi dobavljača koje dodjeljuje klijent" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "Dobavljač Proizvoda ili Usluga." -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Dobavljač {0} nije pronađen u {1}" @@ -49399,8 +50221,10 @@ msgstr "Dobavljač(i)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "Analiya Prodaje naspram Dobavljača" @@ -49419,11 +50243,15 @@ msgstr "Zalihe podliježu odredbi o povratnoj naplati" msgid "Supply" msgstr "Opskrba" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "Podrška" @@ -49444,8 +50272,10 @@ msgstr "Podrška Izvoru Pretrage" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "Postavke Podrške" @@ -49529,7 +50359,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "Sustav će obavijestiti da li da se poveća ili smanji količinu ili iznos " #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Pregled izračuna poreza po odbitku (TDS)." @@ -49565,23 +50397,23 @@ msgstr "Cilj ({})" msgid "Target Asset" msgstr "Ciljana Imovina" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "Ciljana Imovina {0} ne može se otkazati" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "Ciljana Imovina {0} nemože se podnijeti" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "Ciljana Imovina {0} ne može biti {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "Ciljna Imovina {0} ne pripada tvrtki {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "Ciljana Imovina {0} mora biti objedinjena imovina" @@ -49627,7 +50459,7 @@ msgstr "Kupovna Cijena" msgid "Target Item Code" msgstr "Kod Artikla" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "Artikal {0} mora biti Artikla Fiksne Imovine" @@ -49884,6 +50716,7 @@ msgstr "PDV Raspodjela" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49903,6 +50736,7 @@ msgstr "PDV Raspodjela" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "Kategorija PDV-a" @@ -49937,8 +50771,8 @@ msgstr "Porezni Broj" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -50000,8 +50834,10 @@ msgstr "PDV Red" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "Pravila PDV-a" @@ -50015,11 +50851,16 @@ msgstr "PDV Pravila u konfliktu sa {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "PDV Postavke" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "PDV Predložak" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "PDV Šablon je obavezan." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "PDV Ukupno" @@ -50028,6 +50869,12 @@ msgstr "PDV Ukupno" msgid "Tax Type" msgstr "Tip PDV-a" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "PDV Odbitak" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50049,6 +50896,7 @@ msgstr "Račun PDV Odbitka" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50059,11 +50907,14 @@ msgstr "Račun PDV Odbitka" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "Kategorija Odbitka PDV-a" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "Detalji Odbitka PDV" @@ -50082,8 +50933,6 @@ msgstr "Detalji Odbitka PDV" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "Unosi Odbitka PDV-a" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50091,7 +50940,6 @@ msgstr "Unosi Odbitka PDV-a" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50111,6 +50959,7 @@ msgstr "Unos Odbitka PDV-a" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50120,6 +50969,7 @@ msgstr "Unos Odbitka PDV-a" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "Grupa Odbitka PDV-a" @@ -50186,9 +51036,11 @@ msgstr "Tip PDV Dokumenta" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50196,9 +51048,10 @@ msgstr "Tip PDV Dokumenta" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "PDV" @@ -50474,7 +51327,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "Odredbe & Uslovi" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "Šablon Uslova" @@ -50503,6 +51358,7 @@ msgstr "Šablon Uslova" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50518,6 +51374,7 @@ msgstr "Šablon Uslova" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "Odredbe i Uslovi" @@ -50583,6 +51440,7 @@ msgstr "Šablon Odredbi i Uslova" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50594,12 +51452,12 @@ msgstr "Šablon Odredbi i Uslova" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50635,6 +51493,7 @@ msgstr "Šablon Odredbi i Uslova" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Distrikt" @@ -50655,8 +51514,10 @@ msgstr "Naziv Distrikta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "Odstupanje od Cilja Distrikta na osnovu Grupe Artikla" @@ -50686,7 +51547,7 @@ msgstr "Tekst prikazan u financijskom izvješću (npr. 'Ukupni Prihod', 'Gotovin msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "\"Od Paketa Broj.\" polje ne smije biti prazno niti njegova vrijednost manja od 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Pristup zahtjevu za ponudu sa portala je onemogućen. Da biste omogućili pristup, omogućite ga u Postavkama Portala." @@ -50711,7 +51572,7 @@ msgstr "Prognoza prodaje tvrtke {0} {1} ne podudara se s tvrtkom {2} glavnog pro msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "Dolument Tip {0} mora imati Status polje za konfiguraciju Ugovora Standard Nivo Servisa" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "Isključena naknada je veća od pologa od kojeg se odbija." @@ -50727,7 +51588,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi će biti otkazani u pozadini, može potrajati neko msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Program Lojalnosti ne važi za odabranu tvrtku" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "Zahtjev Plaćanja {0} je već plaćen, ne može se obraditi plaćanje dvaput" @@ -50751,7 +51612,7 @@ msgstr "Prodavač je povezan sa {0}" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju." @@ -50769,7 +51630,7 @@ msgstr "Unos Zaliha tipa 'Proizvodnja' poznat je kao povrat. Sirovine koje se tr msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "Računa pod Obavezama ili Kapitalom, u kojoj će se knjižiti Rezultat" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "Dodijeljeni iznos je veći od nepodmirenog iznosa Zahtjeva Plaćanja {0}" @@ -50781,7 +51642,7 @@ msgstr "Iznos {0} postavljen u ovom zahtjevu plaćanja razlikuje se od izračuna msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "Šarža {0} je već rezervirana u {1} {2}. Stoga se ne može nastaviti s {3} {4}, koja je kreirana prema {5} {6}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "Završena količina {0} operacije {1} ne može biti veća od završene količine {2} prethodne operacije {3}." @@ -50826,6 +51687,10 @@ msgstr "Polje {0} u redu {1} nije postavljeno" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "Polja Od Dioničara i Za Dioničara ne mogu biti prazna" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "Fiskalna godina je automatski kreirana u onemogućenom stanju kako bi se održala dosljednost sa statusom prethodne fiskalne godine." + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "Brojevi Folija se ne podudaraju" @@ -50838,7 +51703,7 @@ msgstr "Sljedeći artikl, koji imaju Pravila Odlaganju, nisu mogli biti prihvać msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "Sljedeće Kupovne Fakture nisu podnešene:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "Sljedeća imovina nije uspjela automatski knjižiti unose amortizacije: {0}" @@ -50879,7 +51744,7 @@ msgstr "Bruto težina paketa. Obično neto težina + težina materijala za pakov msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Praznik {0} nije između Od Datuma i Do Datuma" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "Stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete ga omogućiti kao {type_of} stavku iz glavnog predmeta." @@ -50887,15 +51752,15 @@ msgstr "Stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete ga omogućiti msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Artikli {0} i {1} se nalaze u sljedećem {2} :" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "Artikli {items} nisu označeni kao {type_of} artikli. Možete ih omogućiti kao {type_of} artikle u Postavkama Artikala." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "Radna Kartica {0} je u {1} stanju i ne možete je završiti." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "Radna Kartica {0} je u {1} stanju i ne možete je ponovo pokrenuti." @@ -50993,7 +51858,7 @@ msgstr "Odabrani Račun Kusura {} ne pripada Tvrtki {}." msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "Odabrani artikal ne može imati Šaržu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "Prodajna Količina je manja od ukupne količine imovine. Preostala količina će biti podijeljena u novu imovinu. Ova radnja se ne može poništiti.

                Želite li nastaviti?" @@ -51001,8 +51866,8 @@ msgstr "Prodajna Količina je manja od ukupne količine imovine. Preostala koli msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "Prodavač i Kupac ne mogu biti isti" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} nije povezan sa {1} {2}" @@ -51100,7 +51965,7 @@ msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})" @@ -51120,7 +51985,7 @@ msgstr "{0} {1} je uspješno kreiran" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "{0} {1} se ne poklapa s {0} {2} u {3} {4}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje troška vrednovanja za gotov proizvod {2}." @@ -51128,7 +51993,7 @@ msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje troška vrednovanja za gotov proizv msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "Zatim se cijenovna pravila filtriraju na osnovu klijenta, grupe klijenta, distrikta, dobavljača, tipa dobavljača, tvrtke, prodajnog partnera itd." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "Postoji aktivno održavanje ili popravke imovine naspram imovine. Morate ih ispuniti sve prije nego što otkažete imovinu." @@ -51140,7 +52005,7 @@ msgstr "Postoje nedosljednosti između cijene, broja dionica i izračunatog izno msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "Na ovom računu postoje unosi u registar. Promjena {0} u ne-{1} u sistemu će uzrokovati netačan izlaz u izvještaju 'Računi {2}'" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "Nema neuspjelih transakcija" @@ -51227,11 +52092,11 @@ msgstr "Artikal je Varijanta {0} (Šablon)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Sažetak ovog Mjeseca" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Ovaj Kupovni Nalog je u potpunosti podugovoren." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Ovaj Prodajnii Nalog je u potpunosti podugovoren." @@ -51247,7 +52112,7 @@ msgstr "Ova radnja će zaustaviti buduće naplate. Jeste li sigurni da želite o msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Ova radnja će prekinuti vezu ovog računa sa bilo kojom eksternom uslugom koja integriše Sustav sa vašim bankovnim računima. Ne može se poništiti. Jeste li sigurni?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "Ova kategorija imovine označena je kao neamortizirajuća. Molimo vas da onemogućite izračun amortizacije ili odaberete drugu kategoriju." @@ -51380,7 +52245,7 @@ msgstr "Ova opcija se može označiti za uređivanje polja 'Datum Knjiženja' i msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz Podešavanje Vrijednosti Imovine {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} potrošena kroz kapitalizaciju imovine {1}." @@ -51392,11 +52257,11 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena putem Popravka msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja prodajne fakture {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja kapitalizacije imovine {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena." @@ -51404,11 +52269,11 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} bila {1} u novu Imovinu {2}." @@ -51567,7 +52432,7 @@ msgstr "Vrijeme u minutama" msgid "Time in mins." msgstr "Vrijeme u minutama." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "Zapisnici Vremena su obavezni za {0} {1}" @@ -51590,19 +52455,23 @@ msgstr "Brojač Vremena je premašio date sate." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "Radni List" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "Sažetak Fakturisanja Radnog Lista" @@ -51625,7 +52494,7 @@ msgstr "Radni List {0} ne može biti fakturisan u trenutnom stanju" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Radni List" @@ -51924,7 +52793,7 @@ msgstr "Za poništavanje ove prodajne fakture trebate poništiti unos zatvaranja msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Za kreiranje Zahtjeva Plaćanja obavezan je referentni dokument" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "Da biste omogućili Knjigovodstvo Kapitalnih Radova u Toku," @@ -51973,7 +52842,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništi 'Uključi Standard Imovinu Finansijskog Registra'" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -52016,6 +52885,7 @@ msgstr "Previše kolona. Izvezi izvještaj i ispiši ga pomoću aplikacije za pr #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -52027,6 +52897,8 @@ msgstr "Previše kolona. Izvezi izvještaj i ispiši ga pomoću aplikacije za pr #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "Alati" @@ -52241,12 +53113,12 @@ msgstr "Ukupna Provizija" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "Ukupno Završeno Količinski" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "Ukupna dovršena količina je obavezna za karticu posla {0}, molimo vas da započnete i dovršite karticu posla prije podnošenja" @@ -52480,7 +53352,7 @@ msgstr "Uzmi u obzir Ukupne Naloge" msgid "Total Order Value" msgstr "Ukupna vrijednost Naloga" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "Ukupni Ostali Troškovi" @@ -52523,7 +53395,7 @@ msgstr "Ukupni iznos zahtjeva za plaćanje ne može biti veći od {0} iznosa" msgid "Total Payments" msgstr "Ukupno za Platiti" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Ukupna Odabrana Količina {0} je veća od naručene količine {1}. Dozvolu za prekoračenje možete postaviti u Postavkama Zaliha." @@ -52650,8 +53522,8 @@ msgstr "Ukupni Cilj" msgid "Total Tasks" msgstr "Ukupno Zadataka" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Ukupno PDV" @@ -52815,7 +53687,7 @@ msgstr "Ukupno vrijeme rada na Radnoj Stanici (u Satima)" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "Ukupna procentualna dodjela za prodajni tim treba biti 100" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "Ukupan procenat doprinosa treba da bude jednak 100" @@ -53033,6 +53905,10 @@ msgstr "Informacije Transakcije" msgid "Transaction Name" msgstr "Naziv Transakcije" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "Transakcijska Količina" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53079,7 +53955,7 @@ msgstr "Transakcija za koju se odbija PDV" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "Transakcija od koje se odbija PDV" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Transakcija nije dozvoljena naspram zaustavljenog Radnog Naloga {0}" @@ -53281,8 +54157,12 @@ msgstr "Stablo Procedura" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "Bruto Stanje" @@ -53293,8 +54173,10 @@ msgstr "Bruto Stanje (Jednostavno)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "Bruto Stanje Stranke" @@ -53390,8 +54272,10 @@ msgstr "Tip aktivnosti za Zapisnik Vremena" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "UAE PDV 201" @@ -53549,6 +54433,7 @@ msgstr "Detalji Jedinice Konverzije" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53562,6 +54447,7 @@ msgstr "Detalji Jedinice Konverzije" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Faktor Konverzije Jedinice" @@ -53751,8 +54637,10 @@ msgstr "Jedinica Mjere" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "Jedinica Mjere" @@ -53852,7 +54740,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "Nerealizovani Račun Rezultata za transfere unutar tvrtke" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "Otkaži Usaglašavanje Plaćanja" @@ -54158,7 +55050,7 @@ msgstr "Ažuriraj Učestalost Projekta" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "Ažuriraj najnoviju cijenu u svim Sastavnicama" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "Ažuriranje zaliha mora biti omogućeno za Kupovnu Fakturu {0}" @@ -54388,7 +55280,7 @@ msgstr "Koristi Serijske Brojeve / Šaržna Polja" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "Koristi Devizni Kurs Datuma Transakcije" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "Koristite naziv koji se razlikuje od naziva prethodnog projekta" @@ -54424,7 +55316,7 @@ msgstr "Koristi ID koji nije postavljen za {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54599,11 +55491,11 @@ msgstr "Vrijedi za Zemlje" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "Važ od i važi do polja su obavezna za kumulativno" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Važi do Datuma ne može biti prije Datuma transakcije" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Važi do datuma ne može biti prije datuma transakcije" @@ -54672,7 +55564,7 @@ msgstr "Valjanost i Upotreba" msgid "Validity in Days" msgstr "Valjanost u Danima" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Period Valjanosti ove ponude je istekao." @@ -55170,8 +56062,8 @@ msgstr "Postavke Telefonskog Poziva" msgid "Volt-Ampere" msgstr "Volt-Ampere" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "Verifikat" @@ -55240,7 +56132,7 @@ msgstr "Detaljna Referenca Verifikata" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55268,7 +56160,7 @@ msgstr "Detaljna Referenca Verifikata" msgid "Voucher No" msgstr "Broj Verifikata" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Broj Verifikata je obavezan" @@ -55280,7 +56172,7 @@ msgstr "Količina" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Podtip Verifikata" @@ -55311,11 +56203,11 @@ msgstr "Podtip Verifikata" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55342,7 +56234,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata" msgid "Voucher Type" msgstr "Tip Verifikata" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "Verifikat {0} je prekomjerno dodijeljen od {1}" @@ -55466,8 +56358,10 @@ msgstr "Tip Skladišta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "Stanje Zaliha prema Skladištu" @@ -55665,7 +56559,7 @@ msgstr "Upozorenje: Količina Materijalnog Zahtjeva je manja od Minimalne Količ msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Upozorenje: Količina prelazi maksimalnu proizvodnu količinu na temelju količine sirovina primljenih putem Podizvođačkog Naloga {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Upozorenje: Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}" @@ -55696,10 +56590,12 @@ msgstr "Garancija / Stanje Servisnog Ugovora" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "Zahtjev za Garanciju" @@ -56070,6 +56966,7 @@ msgstr "Radovi u Toku" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56095,6 +56992,7 @@ msgstr "Radovi u Toku" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "Radni Nalog" @@ -56108,8 +57006,10 @@ msgstr "Analiza Radnog Naloga" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "Potrošeni Materijali Radnog Naloga" @@ -56142,8 +57042,10 @@ msgstr "Izvještaj Zaliha Radnog Naloga" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "Sažetak Radnog Naloga" @@ -56155,8 +57057,8 @@ msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga:
                {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Radni Nalog je {0}" @@ -56242,6 +57144,7 @@ msgstr "Radno Vrijeme" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56257,6 +57160,7 @@ msgstr "Radno Vrijeme" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "Radna Stanica" @@ -56303,12 +57207,14 @@ msgstr "Status Radne Stanice" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "Tip Radne Stanice" @@ -56317,7 +57223,7 @@ msgstr "Tip Radne Stanice" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "Radno Vrijeme Radne Stanice" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "Radna Stanica je zatvorena na sljedeće datume prema Listi Praznika: {0}" @@ -56471,6 +57377,7 @@ msgstr "Datum Završetka Godine" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "Naziv Godine" @@ -56484,7 +57391,7 @@ msgstr "Datum Početka Godine" msgid "Year of Passing" msgstr "Godina Prolaska" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "Datum početka ili datum završetka godine se preklapa sa {0}. Da biste izbjegli, postavite tvrtku" @@ -56520,7 +57427,7 @@ msgstr "Možete dodati originalnu fakturu {} ručno da nastavite." msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "Takođe možete kopirati i zalijepiti ovu vezu u svoj pretraživač" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u tvrtki {}" @@ -56528,6 +57435,10 @@ msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u tvr msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "Možete konfigurirati zadane račune amortizacije ili postaviti potrebne račune u sljedećim retcima:

                " + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Ne možete unijeti trenutni verifikat u kolonu 'Naspram Naloga Knjiženja'" @@ -56557,11 +57468,11 @@ msgstr "Možete ga postaviti kao naziv mašine ili tip operacije. Na primjer, ma msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "Kasnije možete upotrijebiti {0} za usklađivanje s {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "Ne možete napraviti nikakve promjene na Radnoj Kartici jer je Radni Nalog zatvoren." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "Ne možete obraditi serijski broj {0} jer je već korišten u Serijskom i Šaržnom Paketu {1}. {2} ako želite da primite isti serijski broj više puta, tada omogućite 'Dozvoli da se postojeći Serijski Broj ponovo Proizvede/Primi' u {3}" @@ -56601,7 +57512,7 @@ msgstr "Ne možete uređivati nadređeni član." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "Ne možete omogućiti i '{0}' i '{1} postavke." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "Ne možete poslati sljedeće {0} jer su ili Isporučeni, Neaktivni ili se nalaze u drugom skladištu." @@ -56649,7 +57560,7 @@ msgstr "Imali ste {} grešaka prilikom kreiranja početnih faktura. Provjerite { msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Već ste odabrali artikle iz {0} {1}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "Pozvani ste da sarađujete na projektu {0}." @@ -56769,6 +57680,10 @@ msgstr "kao Naslov" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "kao procentualna količine gotovog proizvoda" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "od {0}" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "u" @@ -57049,7 +57964,7 @@ msgstr "putem Popravke Imovine" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "putem Alata Ažuriranje Sastavnice" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "morate odabrati Račun Kapitalnih Radova u Toku u Tabeli Računa" @@ -57097,7 +58012,7 @@ msgstr "{0} Sažetak" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} Broj {1} se već koristi u {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "Operativni trošak {0} za operaciju {1}" @@ -57174,14 +58089,14 @@ msgstr "{0} se ne može koristiti kao Matični Centar Troškova jer je korišten msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} ne može biti nula" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} kreirano" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "Izrada {0} za sljedeće zapise bit će preskočena." @@ -57189,11 +58104,11 @@ msgstr "Izrada {0} za sljedeće zapise bit će preskočena." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta tvrtke. Odaberi drugi račun." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Naloge ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Ponude ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." @@ -57261,7 +58176,7 @@ msgstr "{0} već radi za {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} je u Nacrtu. Podnesi prije kreiranja Imovine." @@ -57282,7 +58197,7 @@ msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do { msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} nije bankovni račun tvrtke" @@ -57342,7 +58257,7 @@ msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni tvrtku ili dodaj tvrtku u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu o klijentima." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} nije pronađeno za artikal {1}" @@ -57362,13 +58277,13 @@ msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}." msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} jedinica je rezervisano za artikal {1} u Skladištu {2}, poništi rezervaciju iste za {3} Popis Zaliha." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupan ni u jednom od skladišta." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "{0} jedinica artikla {1} je odabrano na drugoj Listi Odabira." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupno ni u jednom skladištu. Za ovaj artikal postoje druge liste odabira." #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57411,7 +58326,7 @@ msgstr "{0} će biti dato kao popust." msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "{0} će biti postavljeno kao {1} u naredno skeniranim artiklima" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -57449,8 +58364,8 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} je izmijenjeno. Osvježite." @@ -57609,8 +58524,8 @@ msgstr "{0}% ukupne vrijednosti fakture će se dati kao popust." msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "{0} {1} ne može biti nakon {2}očekivanog datuma završetka." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, završi operaciju {1} prije operacije {2}." @@ -57646,11 +58561,11 @@ msgstr "{0}: {1} je grupni račun." msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} Sredstva stvorena za {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren." @@ -57691,7 +58606,7 @@ msgstr "{} {} je već povezan s drugim {}" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "{} {} je već povezan sa {} {}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "{} {} ne utječe na bankovni račun {}" From da16cc172765e01d8336bd1cc14216dd295ae55f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:39 +0530 Subject: [PATCH 100/260] fix: Burmese translations --- erpnext/locale/my.po | 2175 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1543 insertions(+), 632 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/my.po b/erpnext/locale/my.po index 1a721178057..fa25dfa7544 100644 --- a/erpnext/locale/my.po +++ b/erpnext/locale/my.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Burmese\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: my_MM\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr " လိပ်စာ" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " ပမာဏ" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "" msgid " Item" msgstr " ပစ္စည်း" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " အမည်" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr " အမည်" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " နှုန်း" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "" msgid "% Occupied" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "စုစုပေါင်း၏ %" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "၉၀ အထက်" msgid "<0" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -749,7 +753,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "" @@ -875,11 +879,11 @@ msgstr "" msgid "Your Shortcuts" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "" @@ -924,7 +928,7 @@ msgstr "" msgid "A - C" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "" @@ -986,6 +990,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "" @@ -1036,12 +1044,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1163,9 +1181,11 @@ msgstr "" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1282,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "" @@ -1295,7 +1315,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "" @@ -1385,7 +1405,7 @@ msgstr "" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "" @@ -1517,6 +1537,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1527,6 +1548,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1583,12 +1605,15 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "" @@ -1776,9 +1801,9 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "" @@ -1787,7 +1812,7 @@ msgstr "" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1809,7 +1834,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "" @@ -1839,8 +1864,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "" @@ -1912,12 +1939,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "" @@ -1932,6 +1963,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -1939,6 +1971,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "" @@ -1981,12 +2016,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2192,8 +2237,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "" @@ -2211,6 +2258,7 @@ msgstr "" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2219,6 +2267,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "" @@ -2823,6 +2872,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2838,6 +2888,7 @@ msgstr "" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2898,7 +2949,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -2956,8 +3007,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "" @@ -3222,7 +3275,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3340,7 +3393,7 @@ msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3364,7 +3417,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3502,7 +3555,7 @@ msgstr "" msgid "All Activities HTML" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "" @@ -3635,7 +3688,7 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "" @@ -4375,7 +4428,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4408,8 +4461,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4699,7 +4752,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "" @@ -4985,12 +5038,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "" @@ -5140,11 +5197,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5174,6 +5231,7 @@ msgstr "" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5195,6 +5253,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "" @@ -5206,18 +5265,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "" @@ -5245,6 +5308,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5259,6 +5323,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "" @@ -5283,8 +5348,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "" @@ -5316,8 +5383,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "" @@ -5352,18 +5421,22 @@ msgstr "" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "" @@ -5374,16 +5447,20 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "" @@ -5392,10 +5469,6 @@ msgstr "" msgid "Asset Movement Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5453,11 +5526,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "" @@ -5514,9 +5589,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "" @@ -5534,15 +5611,15 @@ msgstr "" msgid "Asset cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -5550,7 +5627,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5570,11 +5647,11 @@ msgstr "" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" @@ -5582,11 +5659,11 @@ msgstr "" msgid "Asset returned" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" @@ -5603,7 +5680,7 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" @@ -5611,11 +5688,11 @@ msgstr "" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" @@ -5631,12 +5708,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" @@ -5652,11 +5729,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5677,20 +5754,23 @@ msgstr "" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5722,7 +5802,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5730,7 +5810,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" @@ -5779,7 +5859,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5787,11 +5867,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5803,7 +5883,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6255,8 +6335,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "" @@ -6277,7 +6359,7 @@ msgstr "" msgid "Available {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "" @@ -6383,6 +6465,7 @@ msgstr "" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6406,6 +6489,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "" @@ -6413,7 +6497,7 @@ msgstr "" msgid "BOM 1" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "" @@ -6422,8 +6506,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "" @@ -6434,8 +6520,10 @@ msgstr "" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "" @@ -6543,8 +6631,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "" @@ -6563,8 +6653,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "" @@ -6575,9 +6667,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "" @@ -6606,8 +6700,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "" @@ -6662,23 +6758,23 @@ msgstr "" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "" @@ -6739,8 +6835,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "" @@ -6749,7 +6845,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -6789,6 +6885,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6796,6 +6893,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "" @@ -6856,6 +6954,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6869,6 +6968,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "" @@ -6894,6 +6994,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -6908,6 +7009,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "" @@ -6938,16 +7040,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -6976,8 +7082,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "" @@ -7018,7 +7126,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "" @@ -7046,6 +7156,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7071,7 +7186,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "" @@ -7100,7 +7218,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "" @@ -7137,9 +7255,13 @@ msgstr "" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "" @@ -7342,8 +7464,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "" @@ -7371,6 +7495,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7398,6 +7523,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7405,14 +7531,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7420,7 +7547,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7435,7 +7562,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7512,8 +7639,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "" @@ -7548,7 +7677,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "" @@ -7557,7 +7686,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "" @@ -7570,7 +7699,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7865,11 +7994,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "" @@ -8136,6 +8267,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8148,6 +8282,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "" @@ -8215,6 +8350,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8328,19 +8468,22 @@ msgstr "" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "" @@ -8364,9 +8507,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "" @@ -8399,6 +8544,11 @@ msgstr "" msgid "CC To" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8414,8 +8564,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "" @@ -8425,7 +8578,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "" @@ -8638,8 +8794,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "" @@ -8680,7 +8837,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8835,7 +8992,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8847,10 +9004,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "" @@ -8891,7 +9044,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -8904,7 +9057,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -8950,8 +9103,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9014,7 +9167,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9026,6 +9179,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" @@ -9190,9 +9347,11 @@ msgstr "" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "" @@ -9311,8 +9470,8 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "" @@ -9426,7 +9585,7 @@ msgstr "" msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "" @@ -9497,6 +9656,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9505,6 +9665,8 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "" @@ -9518,9 +9680,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "" @@ -9852,11 +10016,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -9877,7 +10041,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -9906,7 +10070,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "" @@ -10093,6 +10257,7 @@ msgstr "" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "" @@ -10247,6 +10412,7 @@ msgstr "" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10314,6 +10480,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10340,9 +10507,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10444,7 +10611,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10512,6 +10679,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10540,6 +10708,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "" @@ -11083,6 +11252,11 @@ msgstr "" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11203,7 +11377,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11363,7 +11537,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "" @@ -11708,6 +11884,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11752,14 +11929,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11793,13 +11970,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "" @@ -11867,7 +12047,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "" @@ -11982,7 +12162,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -12037,12 +12217,14 @@ msgstr "" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "" @@ -12395,16 +12577,16 @@ msgstr "" msgid "Creation" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12420,23 +12602,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "" @@ -12514,7 +12696,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Limit" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12557,6 +12739,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12566,6 +12749,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "" @@ -12605,16 +12789,16 @@ msgstr "" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "" @@ -12726,16 +12910,21 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "" @@ -12801,7 +12990,7 @@ msgstr "" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "" @@ -12968,8 +13157,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13048,6 +13239,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13069,12 +13261,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13155,6 +13347,10 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "" @@ -13180,8 +13376,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "" @@ -13209,7 +13407,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -13242,9 +13442,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "" @@ -13318,6 +13521,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13333,11 +13537,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13360,6 +13564,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "" @@ -13401,6 +13606,11 @@ msgstr "" msgid "Customer LPO No." msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13445,8 +13655,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13577,7 +13787,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13604,7 +13814,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -13675,8 +13885,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "" @@ -13715,7 +13927,7 @@ msgstr "" msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "" @@ -13730,8 +13942,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "" @@ -13952,19 +14166,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -13974,7 +14188,7 @@ msgstr "" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "" @@ -14012,6 +14226,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14020,6 +14235,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "" @@ -14145,6 +14361,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14214,7 +14435,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14222,7 +14443,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -14746,8 +14967,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "" @@ -14973,6 +15196,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -14980,8 +15204,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -14994,6 +15218,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "" @@ -15026,9 +15251,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" @@ -15060,7 +15287,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "" @@ -15089,10 +15319,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "" @@ -15105,10 +15337,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery User" msgstr "" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "" @@ -15119,7 +15349,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15274,11 +15504,11 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15290,7 +15520,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15317,7 +15547,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15325,7 +15555,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "" @@ -15340,10 +15570,12 @@ msgstr "" #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "" @@ -15352,7 +15584,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16060,7 +16292,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16227,7 +16459,7 @@ msgstr "" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -16294,6 +16526,10 @@ msgstr "" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16387,15 +16623,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "" @@ -16405,7 +16645,7 @@ msgstr "" msgid "Downtime Reason" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16495,8 +16735,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "" @@ -16536,8 +16778,10 @@ msgstr "" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "" @@ -16565,7 +16809,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16683,8 +16927,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "" @@ -16859,7 +17112,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "" @@ -16913,7 +17168,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -17113,7 +17368,7 @@ msgstr "" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17504,11 +17759,11 @@ msgstr "" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "" @@ -17622,11 +17877,11 @@ msgstr "" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17719,7 +17974,7 @@ msgstr "" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -17974,7 +18229,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18089,7 +18344,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18224,7 +18479,7 @@ msgstr "" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18284,6 +18539,11 @@ msgstr "" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18374,6 +18634,11 @@ msgstr "" msgid "Feedback By" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18575,6 +18840,7 @@ msgstr "" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18605,6 +18871,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "" @@ -18642,7 +18909,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18655,7 +18924,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "" @@ -18874,15 +19150,18 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "" @@ -18899,11 +19178,11 @@ msgstr "" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -18920,6 +19199,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "" @@ -18928,12 +19208,12 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 -msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 +msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:53 @@ -18972,7 +19252,7 @@ msgstr "" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -18988,7 +19268,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "" @@ -18996,7 +19278,7 @@ msgstr "" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19074,7 +19356,7 @@ msgstr "" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "" @@ -19242,11 +19524,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19277,7 +19559,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -19332,6 +19614,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19883,7 +20170,7 @@ msgstr "" msgid "Future Payments" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -19903,7 +20190,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -20008,11 +20295,15 @@ msgstr "" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "" @@ -20363,8 +20654,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "" @@ -20524,8 +20817,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20620,11 +20913,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "" @@ -20984,7 +21279,7 @@ msgstr "" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21486,7 +21781,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21695,11 +21990,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -21776,7 +22071,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -22125,9 +22420,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "" @@ -22329,7 +22626,7 @@ msgstr "" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22355,7 +22652,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22375,7 +22672,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "" @@ -22649,7 +22946,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" @@ -22673,7 +22970,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22750,7 +23047,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -22918,7 +23215,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -23004,7 +23301,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23050,7 +23347,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23070,8 +23367,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "" @@ -23080,7 +23377,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23093,7 +23390,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23132,7 +23429,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23160,8 +23457,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "" @@ -23187,7 +23484,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23203,7 +23500,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23211,7 +23508,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23259,9 +23556,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23309,8 +23608,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -23428,7 +23727,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "" @@ -23438,7 +23737,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice and Billing" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" @@ -23446,7 +23745,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "" @@ -23477,7 +23776,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "" @@ -23499,6 +23801,11 @@ msgstr "" msgid "Inward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24017,6 +24324,7 @@ msgstr "" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24028,6 +24336,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "" @@ -24052,12 +24361,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "" @@ -24074,11 +24385,13 @@ msgstr "" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "" @@ -24162,6 +24475,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24252,7 +24566,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "" @@ -24278,8 +24596,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "" @@ -24287,10 +24607,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "" @@ -24423,8 +24745,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24529,6 +24851,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24664,6 +24988,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24677,9 +25002,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24743,6 +25068,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "" @@ -24787,8 +25113,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -24902,8 +25230,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25022,11 +25350,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "" @@ -25041,8 +25371,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "" @@ -25108,8 +25440,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "" @@ -25180,6 +25514,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25192,6 +25527,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "" @@ -25222,16 +25558,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "" @@ -25408,7 +25749,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" @@ -25428,7 +25769,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25460,7 +25801,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25492,7 +25833,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -25511,38 +25852,53 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "" @@ -25555,15 +25911,22 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "" @@ -25598,7 +25961,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -25629,8 +25992,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "" @@ -25657,10 +26022,11 @@ msgstr "" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25672,6 +26038,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "" @@ -25705,8 +26072,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "" @@ -25721,7 +26090,7 @@ msgstr "" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25797,11 +26166,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25840,6 +26209,7 @@ msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25852,6 +26222,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "" @@ -25862,8 +26234,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "" @@ -26008,7 +26382,7 @@ msgstr "" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26080,10 +26454,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "" @@ -26232,6 +26608,7 @@ msgstr "" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26243,7 +26620,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "" @@ -26263,8 +26640,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "" @@ -26285,8 +26663,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "" @@ -26295,7 +26674,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "" @@ -26410,7 +26790,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "" @@ -26816,8 +27198,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "" @@ -26865,6 +27249,7 @@ msgstr "" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26873,6 +27258,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -27005,6 +27391,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27013,6 +27400,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "" @@ -27056,6 +27444,7 @@ msgstr "" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27063,6 +27452,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -27163,12 +27553,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "" @@ -27329,7 +27721,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" @@ -27501,6 +27893,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27510,7 +27903,9 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27521,6 +27916,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "" @@ -27570,8 +27966,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "" @@ -27753,8 +28151,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27807,6 +28207,11 @@ msgstr "" msgid "Material Issue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27844,6 +28249,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27877,6 +28283,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "" @@ -27950,7 +28357,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28078,12 +28485,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28321,7 +28733,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28613,10 +29025,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28642,7 +29058,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28658,6 +29074,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -28666,7 +29086,7 @@ msgstr "" msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28682,10 +29102,10 @@ msgstr "" msgid "Mobile: " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "" @@ -28711,6 +29131,7 @@ msgstr "" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28735,6 +29156,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "" @@ -28811,9 +29233,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "" @@ -28907,7 +29331,7 @@ msgstr "" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -28953,7 +29377,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -29026,7 +29450,7 @@ msgstr "" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" @@ -29069,11 +29493,16 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29229,11 +29658,11 @@ msgstr "" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29332,8 +29761,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29467,6 +29896,10 @@ msgstr "" msgid "New Expenses" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29553,14 +29986,10 @@ msgstr "" msgid "New Workplace" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29688,7 +30117,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29742,17 +30171,17 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -29772,7 +30201,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "" @@ -29821,7 +30250,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -29947,8 +30376,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "" @@ -30012,8 +30441,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "" @@ -30027,7 +30458,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "" @@ -30156,7 +30587,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30621,11 +31052,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30772,13 +31203,15 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30819,7 +31252,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "" @@ -30886,6 +31319,11 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -30979,7 +31417,7 @@ msgstr "" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "" @@ -31074,11 +31512,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "" @@ -31104,7 +31542,7 @@ msgstr "" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "" @@ -31131,15 +31569,15 @@ msgstr "" msgid "Opportunities" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31152,6 +31590,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31166,6 +31605,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "" @@ -31228,7 +31668,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31406,7 +31847,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -31463,16 +31904,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31616,8 +32061,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "" @@ -31645,6 +32090,11 @@ msgstr "" msgid "Outward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31788,7 +32238,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "" @@ -31839,6 +32289,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31854,11 +32309,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -31901,11 +32358,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "" @@ -31918,7 +32377,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "" @@ -31980,9 +32441,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32029,6 +32492,7 @@ msgstr "" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32038,6 +32502,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "" @@ -32101,8 +32566,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "" @@ -32190,9 +32658,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "" @@ -32245,11 +32715,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "" @@ -32558,6 +33028,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "" @@ -32601,10 +33072,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32715,7 +33182,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32820,7 +33287,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32889,7 +33356,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33027,14 +33494,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "" @@ -33077,7 +33546,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "" @@ -33148,6 +33617,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33158,6 +33628,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "" @@ -33180,7 +33652,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" @@ -33275,10 +33747,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "" @@ -33309,8 +33784,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "" @@ -33328,11 +33805,18 @@ msgstr "" msgid "Payment Received" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -33381,6 +33865,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33392,6 +33877,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "" @@ -33407,11 +33894,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33419,7 +33906,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33460,6 +33947,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33469,6 +33957,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "" @@ -33621,6 +34110,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33633,8 +34125,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "" @@ -33725,8 +34220,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "" @@ -33855,9 +34352,11 @@ msgstr "" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "" @@ -34061,6 +34560,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34068,6 +34568,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "" @@ -34236,8 +34737,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "" @@ -34375,9 +34878,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34394,7 +34899,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "" @@ -34433,7 +34938,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34528,7 +35033,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34536,7 +35041,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34544,7 +35049,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -34560,7 +35065,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "" @@ -34568,11 +35073,11 @@ msgstr "" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34641,7 +35146,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -34775,7 +35280,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34864,6 +35369,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34886,7 +35395,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -34912,7 +35421,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "" @@ -34921,7 +35430,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "" @@ -34940,13 +35449,13 @@ msgstr "" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "" @@ -34970,15 +35479,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -35006,18 +35515,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35031,7 +35540,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35043,7 +35552,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35051,7 +35560,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35080,15 +35589,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35202,11 +35711,11 @@ msgstr "" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "" @@ -35248,7 +35757,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "" @@ -35266,7 +35775,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35312,7 +35821,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35398,7 +35907,7 @@ msgstr "" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35418,11 +35927,11 @@ msgstr "" msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35469,7 +35978,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35676,15 +36185,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35725,7 +36234,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -35745,6 +36254,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -35948,6 +36458,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36006,6 +36520,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36027,6 +36542,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "" @@ -36192,7 +36708,7 @@ msgstr "" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "" @@ -36222,12 +36738,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "" @@ -36565,7 +37083,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36614,7 +37132,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36694,8 +37216,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "" @@ -36753,6 +37277,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36762,6 +37287,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "" @@ -36827,8 +37353,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "" @@ -36870,6 +37398,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36878,6 +37407,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "" @@ -36950,8 +37480,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "" @@ -36973,11 +37505,13 @@ msgstr "" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "" @@ -37005,14 +37539,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "" @@ -37025,7 +37563,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "" @@ -37048,6 +37586,11 @@ msgstr "" msgid "Project Name" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "" @@ -37063,18 +37606,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "" @@ -37088,18 +37635,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "" @@ -37130,7 +37681,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "" @@ -37185,13 +37738,17 @@ msgstr "" msgid "Projected qty" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "" @@ -37204,8 +37761,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "" @@ -37231,10 +37790,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "" @@ -37281,10 +37842,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "" @@ -37314,8 +37877,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "" @@ -37420,8 +37984,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "" @@ -37493,6 +38059,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37515,6 +38082,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "" @@ -37538,9 +38107,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "" @@ -37553,7 +38125,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -37576,12 +38148,13 @@ msgstr "" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37591,7 +38164,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37606,6 +38179,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "" @@ -37620,9 +38195,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "" @@ -37662,7 +38239,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37686,8 +38263,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" @@ -37707,7 +38286,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -37722,7 +38301,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -37759,13 +38338,14 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37779,6 +38359,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "" @@ -37829,17 +38410,24 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37848,7 +38436,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "" @@ -37857,8 +38447,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "" @@ -38115,6 +38707,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "" @@ -38159,7 +38752,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38262,7 +38855,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "" @@ -38315,13 +38908,17 @@ msgstr "" msgid "Qualified on" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "" @@ -38329,9 +38926,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "" @@ -38344,9 +38943,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "" @@ -38369,8 +38970,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "" @@ -38399,6 +39002,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38413,6 +39017,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "" @@ -38448,8 +39053,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "" @@ -38461,6 +39068,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38468,6 +39076,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "" @@ -38477,17 +39086,17 @@ msgstr "" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38523,8 +39132,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "" @@ -38542,9 +39153,11 @@ msgstr "" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "" @@ -38557,9 +39170,11 @@ msgstr "" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "" @@ -38763,11 +39378,11 @@ msgstr "" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38782,7 +39397,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -38831,7 +39446,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "" @@ -38841,8 +39456,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "" @@ -38870,6 +39487,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38885,6 +39503,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "" @@ -38924,20 +39543,22 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -38966,7 +39587,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -39045,8 +39666,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39452,7 +40073,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "" @@ -39656,9 +40277,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "" @@ -39673,7 +40294,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "" @@ -39908,6 +40531,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40192,6 +40820,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40364,10 +40997,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40592,7 +41225,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40602,7 +41238,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40618,7 +41257,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40633,7 +41274,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "" @@ -40774,16 +41418,18 @@ msgstr "" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "" @@ -40814,13 +41460,17 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "" @@ -41892,8 +42542,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -41985,11 +42635,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "" @@ -42036,20 +42688,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42070,7 +42722,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" @@ -42082,11 +42734,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42142,7 +42794,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -42150,23 +42802,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -42221,11 +42873,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" @@ -42233,7 +42885,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -42245,18 +42897,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42264,7 +42916,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42281,7 +42933,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42289,7 +42941,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42334,11 +42986,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42354,15 +43006,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -42370,7 +43026,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42383,11 +43039,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42395,7 +43051,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -42411,8 +43067,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42464,7 +43120,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42488,7 +43144,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42531,11 +43187,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42559,11 +43215,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -42620,15 +43276,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42652,7 +43308,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42676,7 +43332,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42696,7 +43352,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42720,7 +43376,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" @@ -42761,7 +43417,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" @@ -42773,7 +43429,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42813,7 +43469,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42834,7 +43490,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" @@ -42863,11 +43519,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42883,7 +43539,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -42891,7 +43547,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" @@ -42900,7 +43556,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "" @@ -43064,7 +43720,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43093,11 +43749,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -43219,7 +43875,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "" @@ -43316,8 +43974,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "" @@ -43341,9 +44001,11 @@ msgstr "" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43354,10 +44016,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "" @@ -43389,6 +44053,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43412,6 +44077,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "" @@ -43461,9 +44128,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "" @@ -43495,7 +44165,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43504,15 +44174,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43530,6 +44200,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43542,12 +44214,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43560,6 +44233,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43588,15 +44262,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "" @@ -43614,6 +44292,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43632,6 +44312,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43671,8 +44352,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "" @@ -43680,7 +44363,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43742,6 +44425,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43762,6 +44446,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "" @@ -43792,7 +44477,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43815,16 +44502,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "" @@ -43842,6 +44534,7 @@ msgstr "" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43863,6 +44556,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "" @@ -43882,8 +44576,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43895,23 +44591,28 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -43920,7 +44621,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "" @@ -43936,11 +44640,12 @@ msgstr "" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "" @@ -43949,8 +44654,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "" @@ -44073,7 +44780,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -44358,7 +45065,7 @@ msgstr "" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44760,7 +45467,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44826,22 +45533,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44849,7 +45556,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44858,6 +45565,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44865,16 +45573,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "" @@ -44894,10 +45605,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "" @@ -45072,6 +45785,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45091,7 +45805,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45110,6 +45824,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "" @@ -45133,8 +45848,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45142,7 +45859,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45159,15 +45876,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -45188,12 +45909,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45222,11 +45945,11 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45238,7 +45961,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45262,7 +45985,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45276,7 +45999,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45284,7 +46007,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45333,6 +46056,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45355,14 +46079,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -45484,7 +46209,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45621,7 +46346,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45641,9 +46366,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "" @@ -45991,15 +46718,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "" @@ -46066,7 +46793,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46096,32 +46823,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "" @@ -46138,12 +46875,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "" @@ -46307,6 +47046,7 @@ msgstr "" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46319,6 +47059,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "" @@ -46725,11 +47466,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -46905,6 +47650,7 @@ msgstr "" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -46920,6 +47666,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47003,7 +47750,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47011,7 +47758,7 @@ msgid "Split" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47034,11 +47781,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47222,11 +47969,11 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47269,7 +48016,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "" @@ -47287,17 +48034,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "" @@ -47320,17 +48071,21 @@ msgstr "" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "" @@ -47351,12 +48106,14 @@ msgstr "" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "" @@ -47423,6 +48180,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47432,6 +48190,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "" @@ -47462,7 +48223,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -47470,7 +48231,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47502,6 +48263,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47509,6 +48271,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "" @@ -47613,9 +48376,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "" @@ -47624,8 +48389,8 @@ msgstr "" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47660,10 +48425,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "" @@ -47682,7 +48449,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "" @@ -47733,13 +48503,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47798,12 +48568,15 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "" @@ -47874,8 +48647,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48213,9 +48986,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48267,25 +49042,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -48301,11 +49082,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48379,6 +49162,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48388,6 +49172,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -48417,7 +49202,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48449,6 +49234,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48457,6 +49243,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48499,8 +49286,8 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48524,10 +49311,12 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48537,6 +49326,10 @@ msgstr "" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48545,9 +49338,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "" @@ -48582,8 +49377,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "" @@ -48603,8 +49400,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48613,7 +49408,6 @@ msgstr "" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48623,8 +49417,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "" @@ -48804,6 +49601,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48815,9 +49613,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48864,6 +49662,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "" @@ -48897,7 +49698,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -48936,6 +49739,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -48945,9 +49749,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -48959,6 +49763,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "" @@ -48992,22 +49797,18 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -49026,6 +49827,11 @@ msgstr "" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49047,8 +49853,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49127,26 +49933,30 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "" @@ -49158,7 +49968,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -49178,15 +49988,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "" @@ -49217,15 +50031,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "" @@ -49266,7 +50084,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "" @@ -49276,8 +50094,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "" @@ -49296,11 +50116,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "" @@ -49321,8 +50145,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "" @@ -49405,7 +50231,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" @@ -49441,23 +50269,23 @@ msgstr "" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49503,7 +50331,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49760,6 +50588,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49779,6 +50608,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "" @@ -49813,8 +50643,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49876,8 +50706,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "" @@ -49891,11 +50723,16 @@ msgstr "" msgid "Tax Settings" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "" @@ -49904,6 +50741,12 @@ msgstr "" msgid "Tax Type" msgstr "" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -49925,6 +50768,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -49935,11 +50779,14 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -49958,8 +50805,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -49967,7 +50812,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -49987,6 +50831,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49996,6 +50841,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50061,9 +50907,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50071,9 +50919,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "" @@ -50349,7 +51198,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "" @@ -50378,6 +51229,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50393,6 +51245,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "" @@ -50458,6 +51311,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50469,12 +51323,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50510,6 +51364,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "" @@ -50530,8 +51385,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -50561,7 +51418,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -50586,7 +51443,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50602,7 +51459,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50626,7 +51483,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50644,7 +51501,7 @@ msgstr "" msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50656,7 +51513,7 @@ msgstr "" msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50701,6 +51558,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "" @@ -50713,7 +51574,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50754,7 +51615,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50762,15 +51623,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50868,7 +51729,7 @@ msgstr "" msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50876,8 +51737,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" @@ -50975,7 +51836,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" @@ -50995,7 +51856,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51003,7 +51864,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "" @@ -51015,7 +51876,7 @@ msgstr "" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51102,11 +51963,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51122,7 +51983,7 @@ msgstr "" msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51255,7 +52116,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -51267,11 +52128,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" @@ -51279,11 +52140,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51442,7 +52303,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "" @@ -51465,19 +52326,23 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51500,7 +52365,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "" @@ -51799,7 +52664,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51848,7 +52713,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51891,6 +52756,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51902,6 +52768,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "" @@ -52116,12 +52984,12 @@ msgstr "" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52355,7 +53223,7 @@ msgstr "" msgid "Total Order Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -52398,7 +53266,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52525,8 +53393,8 @@ msgstr "" msgid "Total Tasks" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "" @@ -52690,7 +53558,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "" @@ -52908,6 +53776,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -52954,7 +53826,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "" @@ -53156,8 +54028,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "" @@ -53168,8 +54044,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "" @@ -53265,8 +54143,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "" @@ -53424,6 +54304,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53437,6 +54318,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" @@ -53626,8 +54508,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "" @@ -53727,7 +54611,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54033,7 +54921,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54263,7 +55151,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "" @@ -54299,7 +55187,7 @@ msgstr "" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54474,11 +55362,11 @@ msgstr "" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -54547,7 +55435,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -55045,8 +55933,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55115,7 +56003,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55143,7 +56031,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -55155,7 +56043,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -55186,11 +56074,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55217,7 +56105,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55341,8 +56229,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "" @@ -55540,7 +56430,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -55571,10 +56461,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "" @@ -55945,6 +56837,7 @@ msgstr "" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -55970,6 +56863,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "" @@ -55983,8 +56877,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56017,8 +56913,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "" @@ -56030,8 +56928,8 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" @@ -56117,6 +57015,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56132,6 +57031,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "" @@ -56178,12 +57078,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "" @@ -56192,7 +57094,7 @@ msgstr "" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "" @@ -56346,6 +57248,7 @@ msgstr "" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "" @@ -56359,7 +57262,7 @@ msgstr "" msgid "Year of Passing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "" @@ -56395,7 +57298,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" @@ -56403,6 +57306,10 @@ msgstr "" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -56432,11 +57339,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56476,7 +57383,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56524,7 +57431,7 @@ msgstr "" msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56644,6 +57551,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "" @@ -56924,7 +57835,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "" @@ -56972,7 +57883,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57049,14 +57960,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57064,11 +57975,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -57136,7 +58047,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57157,7 +58068,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "" @@ -57217,7 +58128,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "" @@ -57237,12 +58148,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 @@ -57286,7 +58197,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "" @@ -57324,8 +58235,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -57484,8 +58395,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "" @@ -57521,11 +58432,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "" @@ -57566,7 +58477,7 @@ msgstr "" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From a4652e0d5f1e8c564a7df83a5d806bc34c96178f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:42 +0530 Subject: [PATCH 101/260] fix: Bosnian translations --- erpnext/locale/bs.po | 2187 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1551 insertions(+), 636 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/bs.po b/erpnext/locale/bs.po index 71a59ad365a..7f911a0b497 100644 --- a/erpnext/locale/bs.po +++ b/erpnext/locale/bs.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Bosnian\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,11 +18,19 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: bs_BA\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "\n" -"\t\t\tŠarža {0} artikla {1} ima negativnu zalihu na skladištu {2}. Molimo dodajte količinu zalihe od {3} kako biste nastavili s ovim unosom." +"\t\t\tŠarža {0} artikla {1} ima negativne zalihe u skladištu {2}{3}.\n" +"\t\t\tMolimo dodajte količinu zaliha od {4} da biste nastavili s ovim unosom.\n" +"\t\t\tAko nije moguće izvršiti unos prilagođavanja, omogućite 'Dozvoli negativne zalihe za šaržu' u Postavkama Zaliha da biste nastavili.\n" +"\t\t\tMeđutim, omogućavanje ove postavke može dovesti do negativnih zaliha u sistemu.\n" +"\t\t\tStoga, molimo vas da osigurate da se nivoi zaliha što prije prilagode kako bi se održala ispravna stopa vrednovanja." #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -33,7 +41,7 @@ msgstr " " msgid " Address" msgstr " Adresa" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr "Iznos" @@ -60,7 +68,7 @@ msgstr "Podizvođač" msgid " Item" msgstr " Artikal" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Naziv" @@ -70,7 +78,7 @@ msgstr " Naziv" msgid " Phantom Item" msgstr " Fantomski Artikal" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " Cijena" @@ -170,8 +178,8 @@ msgstr "% Instalirano" msgid "% Occupied" msgstr "% Zauzeto" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% Od Ukupnog Iznosa" @@ -264,7 +272,7 @@ msgstr "% materijala dostavljenog naspram ovog Prodajnog Naloga" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Račun' u sekciji Knjigovodstvo Klijenta {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Dozvoli višestruke Prodajne Naloge naspram Kupovnog Naloga Klijenta'" @@ -599,7 +607,7 @@ msgstr "Iznad 90" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "Nije moguće kreirati imovinu.

                Pokušavate kreirati {0} imovinu od {2} {3}.
                Međutim, kupljeno je samo {1} artikala i {4} imovina već postoji za {5}." @@ -793,7 +801,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "
              • Dokument o plaćanju potreban za red(ove): {0}
              • " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -947,11 +955,11 @@ msgstr "Prečice" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Prečice" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "Ukupno: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "Nepodmireni iznos: {0}" @@ -1021,7 +1029,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Grupa Klijenta postoji sa istim imenom, molimo promijenite naziv klijenta ili preimenujte Grupu Klijenta" @@ -1083,6 +1091,10 @@ msgstr "Došlo je do konflikta imenovanja serije prilikom kreiranja serijskih br msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "Za vas je kreiran novi termin sa {0}" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "Nova fiskalna godina je automatski kreirana." + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "Šablon sa poreskom kategorijom {0} već postoji. Za svaku poreznu kategoriju dozvoljen je samo jedan šablon" @@ -1133,12 +1145,22 @@ msgstr "Istek Servisnog Ugovora (Serijski Broj)" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "Datum Isteka Servisnog Ugovora" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "Sažetak Obaveza" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "API Detalji" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "Sažetak Potraživanja" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1260,9 +1282,11 @@ msgstr "Stanje Računa" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "Kategorija Računa" @@ -1379,7 +1403,7 @@ msgstr "Račun Nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Naziv Računa" @@ -1392,7 +1416,7 @@ msgstr "Račun nije pronađen" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Broj Računa" @@ -1482,7 +1506,7 @@ msgstr "Račun je obavezan za unos uplate" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "Račun nije postavljen za grafikon kontrolne table {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "Račun nije pronađen" @@ -1614,6 +1638,7 @@ msgstr "Računovođa" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1624,6 +1649,7 @@ msgstr "Računovođa" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1680,12 +1706,15 @@ msgstr "Računovodstveni Detalji" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Knjigovodstvena Dimenzija" @@ -1873,9 +1902,9 @@ msgstr "Filter Knjigovodstvenih Dimenzija" msgid "Accounting Entries" msgstr "Knjigovodstveni Unosi" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu" @@ -1884,7 +1913,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Imovinu" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Dokument Troškova Nabavke u Unosu Zaliha {0}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Knjigovodstveni Unos verifikat troškova nabave za podizvođački račun {0}" @@ -1906,7 +1935,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unos za Servis" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Knjigovodstveni Unos za Zalihe" @@ -1936,8 +1965,10 @@ msgstr "Postavke Knjigovodstva" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Knjigovodstveni Period" @@ -2009,12 +2040,16 @@ msgstr "Računi Nedostaju u Izvještaju" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Obaveze" @@ -2029,6 +2064,7 @@ msgstr "Sažetak Obaveza" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2036,6 +2072,9 @@ msgstr "Sažetak Obaveza" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Potraživanja" @@ -2078,12 +2117,22 @@ msgstr "Račun Potraživanja/Obveza" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Postavke Knjigovodstva" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "Knjigovodstvo" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela računa ne može biti prazna." @@ -2289,8 +2338,10 @@ msgstr "Aktivnosti" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Trošak Aktivnosti" @@ -2308,6 +2359,7 @@ msgstr "Trošak aktivnosti po personalu" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2316,6 +2368,7 @@ msgstr "Trošak aktivnosti po personalu" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Tip Aktivnosti" @@ -2920,6 +2973,7 @@ msgstr "Dodatni Iznos Popusta ({discount_amount}) ne može premašiti ukupan izn msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Dodatni Procenat Popusta" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2935,6 +2989,7 @@ msgstr "Dodatni Procenat Popusta" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2999,7 +3054,7 @@ msgstr "Dodatna Prenesena Količina {0}\n" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "Dodatne informacije o kupcu." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "Dodatnih {0} {1} artikla {2} potrebno je prema Sastavnici za dovršetak ove transakcije" @@ -3057,8 +3112,10 @@ msgstr "Adresa i kontakti" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Adrese i Kontakti" @@ -3323,7 +3380,7 @@ msgstr "Naspram" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "Naspram Računa" @@ -3441,7 +3498,7 @@ msgstr "Naspram Fakture Dobavljača {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "Naspram Verifikata" @@ -3465,7 +3522,7 @@ msgstr "Naspram Verifikata Broj" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Naspram Verifikata Tipa" @@ -3603,7 +3660,7 @@ msgstr "Sve Aktivnosti" msgid "All Activities HTML" msgstr "Sve Aktivnosti HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "Sve Sastavnice" @@ -3736,7 +3793,7 @@ msgstr "Sve dodjele su uspješno usaglašene" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Sva komunikacija uključujući i iznad ovoga bit će premještena u novi Problem" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "Svi artikli su već traženi" @@ -4476,7 +4533,7 @@ msgstr "Uvijek Pitaj" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4509,8 +4566,8 @@ msgstr "Uvijek Pitaj" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4800,7 +4857,7 @@ msgstr "Već postoji još jedan zapis budžeta '{0}' za {1} '{2}' i račun '{3}' msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "Drugi zapis dodjele Centra Troškova {0} primjenjiv od {1}, stoga će ova dodjela biti primjenjiva do {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "Drugi Zahtjev za Plaćanje je već obrađen" @@ -5086,12 +5143,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "Primijeniti na Dokument" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "Imenovanje" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "Postavke Rezervacije Termina" @@ -5241,11 +5302,11 @@ msgstr "Pošto postoje postojeće podnešene transakcije naspram artikla {0}, ne msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Pošto postoje rezervisane zalihe, ne možete onemogućiti {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Pošto ima dovoljno artikala podsklopa, radni nalog nije potreban za Skladište {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Pošto ima dovoljno sirovina, Materijalni Nalog nije potreban za Skladište {0}." @@ -5275,6 +5336,7 @@ msgstr "Artikli za Motiranje" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5296,6 +5358,7 @@ msgstr "Artikli za Motiranje" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "Imovina" @@ -5307,18 +5370,22 @@ msgstr "Račun Imovine" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "Aktivnost Imovine" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "Kapitalizacija Imovine" @@ -5346,6 +5413,7 @@ msgstr "Kapitalizacija Imovine Artikal Zalihe" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5360,6 +5428,7 @@ msgstr "Kapitalizacija Imovine Artikal Zalihe" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "Kategorija Imovine" @@ -5384,8 +5453,10 @@ msgstr "Centar Troškova Amortizacije Imovine" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "Registar Amortizacije Imovine" @@ -5417,8 +5488,10 @@ msgstr "Kreirani/ažurirani rasporedi amortizacije imovine:
                {0}

                Molimo #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "Amortizacija Imovine i Stanja" @@ -5453,18 +5526,22 @@ msgstr "Lokacija Imovine" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "Održavanje Imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "Zapisnik Održavanja Imovine" @@ -5475,16 +5552,20 @@ msgstr "Zadatak Održavanja Imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "Tim za Održavanje Imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "Kretanje Imovine" @@ -5493,10 +5574,6 @@ msgstr "Kretanje Imovine" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Artikal Kretanja Imovine" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "Zapis o kretanju imovine {0} kreiran" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5554,11 +5631,13 @@ msgstr "Imovina primljena, ali nije plaćena" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "Popravak Imovine" @@ -5615,9 +5694,11 @@ msgstr "Vrijednost Imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "Prilagodba Vrijednosti Imovine" @@ -5635,15 +5716,15 @@ msgstr "Analiza Vrijednosti Imovine" msgid "Asset cancelled" msgstr "Imovina otkazana" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "Imovina se ne može otkazati, jer je već {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "Imovina se ne može rashodovati prije posljednjeg unosa amortizacije." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "Imovina kapitalizirana nakon podnošenja Kapitalizacije Imovine {0}" @@ -5651,7 +5732,7 @@ msgstr "Imovina kapitalizirana nakon podnošenja Kapitalizacije Imovine {0}" msgid "Asset created" msgstr "Imovina kreirana" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Imovina kreirana nakon odvajanja od imovine {0}" @@ -5671,11 +5752,11 @@ msgstr "Imovina nije u funkciji zbog popravke imovine {0}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Imovina primljena u {0} i izdata {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "Imovina vraćena" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana" @@ -5683,11 +5764,11 @@ msgstr "Imovina vraćena nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana" msgid "Asset returned" msgstr "Imovina vraćena" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "Imovina rashodovana" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Imovina rashodovana putem Naloga Knjiženja {0}" @@ -5704,7 +5785,7 @@ msgstr "Imovina Podnešena" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Imovina prebačena na lokaciju {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Imovina je ažurirana nakon što je podijeljena na Imovinu {0}" @@ -5712,11 +5793,11 @@ msgstr "Imovina je ažurirana nakon što je podijeljena na Imovinu {0}" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "Imovina ažurirana zbog Popravke Imovine {0} {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "Imovina {0} se nemože rashodovati, jer je već {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Imovina {0} ne pripada Artiklu {1}" @@ -5732,12 +5813,12 @@ msgstr "Imovina {0} ne pripada {1}" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "Imovina {0} ne pripada {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "Imovina {0} ne postoji" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Imovina {0} je ažurirana. Postavi detalje amortizacije ako ih ima i podnesi." @@ -5753,11 +5834,11 @@ msgstr "Imovina {0} nije postavljena za obračun amortizacije." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "Imovina {0} nije podnešena. Podnesi imovinu prije nastavka." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Imovina {0} mora biti podnešena" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Imovina {assets_link} kreirana za {item_code}" @@ -5778,20 +5859,23 @@ msgstr "Vrijednost imovine prilagođena nakon podnošenja Ispravke Vrijednosti I #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Imovina" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Morat ćete kreirati Imovinu ručno." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Imovina {assets_link} kreirana za {item_code}" @@ -5823,7 +5907,7 @@ msgstr "Red #{0}: Izabrana količina {1} za artikl {2} je veća od raspoloživih msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "Red #{0}: Izabrana količina {1} za artikal {2} je veća od raspoloživih zaliha {3} u skladištu {4}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "U Redu {0}: U Serijskom i Šaržnom Paketu {1} mora imati status dokumenta kao 1, a ne 0" @@ -5831,7 +5915,7 @@ msgstr "U Redu {0}: U Serijskom i Šaržnom Paketu {1} mora imati status dokumen msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "Najmanje jedan račun sa dobitkom ili gubitkom na kursu je obavezan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Najmanje jedno Sredstvo mora biti odabrano." @@ -5880,7 +5964,7 @@ msgstr "U redu #{0}: id sekvence {1} ne može biti manji od id-a sekvence pretho msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "U redu #{0}: odabrali ste Račun Razlike {1}, koji je tip računa Troškovi Prodane Robe. Odaberi drugi račun" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}" @@ -5888,11 +5972,11 @@ msgstr "Red {0}: Broj Šarće je obavezan za Artikal {1}" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "Red {0}: Nadređeni Redni Broj ne može se postaviti za artikal {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "Red {0}: Količina je obavezna za Šaržu {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "Red {0}: Serijski Broj je obavezan za Artikal {1}" @@ -5904,7 +5988,7 @@ msgstr "Red {0}: Serijski i Šaržni Paket {1} je već kreiran. Molimo uklonite msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "Red {0}: postavite Nadređeni Redni Broj za Artikal {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "Klijent treba da obezbijedi barem jednu sirovinu za gotov proizvod {0}." @@ -6356,8 +6440,10 @@ msgstr "Dostupne Zalihe" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "Dostupne zalihe za Paket Artikle" @@ -6378,7 +6464,7 @@ msgstr "Dostupna količina je {0}, potrebno vam je {1}" msgid "Available {0}" msgstr "Dostupno {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu bi trebao biti nakon datuma kupovine" @@ -6484,6 +6570,7 @@ msgstr "Spremnička Količina" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6507,6 +6594,7 @@ msgstr "Spremnička Količina" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "Sastavnica" @@ -6514,7 +6602,7 @@ msgstr "Sastavnica" msgid "BOM 1" msgstr "Sastavnica 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "Sastavnica 1 {0} i Sastavnica 2 {1} ne bi trebali biti isti" @@ -6523,8 +6611,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "Sastavnica 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "Alat Poređenja Sastavnica" @@ -6535,8 +6625,10 @@ msgstr "Sastavnica Kreirana" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "Konstruktor Sastavnice" @@ -6644,8 +6736,10 @@ msgstr "Operacija Sastavnice" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "Operativno Vrijeme Sastavnice" @@ -6664,8 +6758,10 @@ msgstr "Otpadni Artikal Sastavnice" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "Pretraga Sastavnice" @@ -6676,9 +6772,11 @@ msgstr "Obračunate Zalihe Sastavnice" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "Izvještaj Zaliha Sastavnice" @@ -6707,8 +6805,10 @@ msgstr "Zapisnik Ažuriranja Sastavnice" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "Alat Ažuriranje Sastavnice" @@ -6763,23 +6863,23 @@ msgstr "Sastavnica ne sadrži nijedan artikal zaliha" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "Rekurzija Sastavnice: {0} ne može biti podređena {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "Rekurzija Sastavnice: {1} ne može biti nadređena ili podređena {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Sastavnica {0} ne pripada Artiklu {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "Sastavnica {0} mora biti aktivana" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "Sastavnica {0} se mora podnijeti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "Sastavnica {0} nije pronađena za artikal {1}" @@ -6840,8 +6940,8 @@ msgstr "Retroaktivno Preuzmi Sirovina od Podizvođača na osnovu" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "Stanje" @@ -6850,7 +6950,7 @@ msgstr "Stanje" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Stanje (Dr - Cr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "Stanje ({0})" @@ -6890,6 +6990,7 @@ msgstr "Serijski Broj Bilanse" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6897,6 +6998,7 @@ msgstr "Serijski Broj Bilanse" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilans Stanja" @@ -6957,6 +7059,7 @@ msgstr "Stanje mora biti" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6970,6 +7073,7 @@ msgstr "Stanje mora biti" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "Banka" @@ -6995,6 +7099,7 @@ msgstr "Bankovni Račun Broj." #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7009,6 +7114,7 @@ msgstr "Bankovni Račun Broj." #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "Bankovni Račun" @@ -7039,16 +7145,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "Bankovni Račun Broj" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "Podtip Bankovnog Računa" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "Tip Bankovnog Računa" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "Bankovni račun {} u bankovnoj transakciji {} se ne podudara s bankovnim računom {}" @@ -7077,8 +7187,10 @@ msgstr "Račun za Bankarske Naknade" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "Bankarsko Odobrenje" @@ -7119,7 +7231,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "Bankovni Unos" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "Bankarska Garancija" @@ -7147,6 +7261,11 @@ msgstr "Naziv Banke" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "Bankovni Račun Prekoračenja" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "Bankovno Usklađivanje" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7172,7 +7291,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "Stanje Bankovnog Izvoda prema Knjigovodstvenom Registru" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "Bankovna Transakcija" @@ -7201,7 +7323,7 @@ msgstr "Bankovna Transakcija {0} dodana je kao Nalog Knjiženja" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "Bankovna Transakcija {0} dodana je kao Unos Plaćanja" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "Bankovna Transakcija {0} je već u potpunosti usaglašena" @@ -7238,9 +7360,13 @@ msgstr "Bankovni/Gotovinski Račun {0} ne pripada {1}" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "Bankarstvo" @@ -7443,8 +7569,10 @@ msgstr "ID Šarže je obavezan" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže" @@ -7472,6 +7600,7 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7499,6 +7628,7 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7506,14 +7636,15 @@ msgstr "Status isteka roka Artikla Šarže" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "Broj Šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Broj Šarže je obavezan" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji" @@ -7521,7 +7652,7 @@ msgstr "Broj Šarže {0} ne postoji" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "Broj Šarže {0} je povezan sa artiklom {1} koji ima serijski broj. Umjesto toga, skenirajte serijski broj." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Broj Šarže {0} nije prisutan u originalnom {1} {2}, stoga ga ne možete vratiti naspram {1} {2}" @@ -7536,7 +7667,7 @@ msgstr "Broj Šarže" msgid "Batch Nos" msgstr "Broj Šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Brojevi Šarže su uspješno kreirani" @@ -7613,8 +7744,10 @@ msgstr "Šarža {0} artikla {1} je onemogućena." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "Istorija Stanja na osnovu Šarže" @@ -7649,7 +7782,7 @@ msgstr "Planovi Pretplate u nastavku imaju različite valute u odnosu na standar #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "Datum Fakture" @@ -7658,7 +7791,7 @@ msgstr "Datum Fakture" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "Broj Fakture" @@ -7671,7 +7804,7 @@ msgstr "Faktura za odbijenu količinu na Kupovnoj Fakturi" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7966,11 +8099,13 @@ msgstr "Prazan Red" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "Ugovorni Nalog" @@ -8237,6 +8372,9 @@ msgstr "Veličina Spremnika" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8249,6 +8387,7 @@ msgstr "Veličina Spremnika" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "Proračun" @@ -8316,6 +8455,11 @@ msgstr "Proračunska Lista" msgid "Budget Start Date" msgstr "Datum početka budžeta" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "Budžetsko Odstupanje" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8429,19 +8573,22 @@ msgstr "Kupac Proizvoda i Usluga." #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Kupovina" @@ -8465,9 +8612,11 @@ msgstr "Kupovna Cijena" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Postavke Kupovine" @@ -8500,6 +8649,11 @@ msgstr "Zaobiđite provjeru kreditne sposobnosti kod Prodajnog Naloga" msgid "CC To" msgstr "Kopija" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "Kontni Plan Uvoz" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8515,8 +8669,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "Troškovi izrade Debit" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "Podrška Prodaje" @@ -8526,7 +8683,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "Napomena Prodajne Podrške" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "Postavke Prodajne Podrške" @@ -8739,8 +8899,9 @@ msgstr "Kalorija/Sekundi" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "Efikasnost Kampanje" @@ -8781,7 +8942,7 @@ msgstr "Kampanja {0} nije pronađena" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Može biti odobreno od {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Ne mogu zatvoriti Radni Nalog. Budući da su {0} Kartice Poslova u stanju Radovi u Toku." @@ -8936,7 +9097,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati ovaj Unos Proizvodnih Zaliha jer količina proizve msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan s podnesenim Prilagođavanjem Vrijednosti Imovine {0}. Poništi Prilagođavanje Vrijednosti Imovine da biste nastavili." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Ne može se poništiti ovaj dokument jer je povezan sa dostavljenom imovinom {asset_link}. Otkaži imovinu da nastavite." @@ -8948,10 +9109,6 @@ msgstr "Nije moguće otkazati transakciju za Završeni Radni Nalog." msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "Nije moguće promijeniti atribute nakon transakcije zaliha. Napravi novi artikal i prebaci zalihe na novi artikal" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "Ne može se promijeniti datum početka i datum završetka fiskalne godine kada se fiskalna godina spremi." - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "Nije moguće promijeniti tip referentnog dokumenta." @@ -8992,7 +9149,7 @@ msgstr "Nije moguće pretvoriti u Grupu jer je odabran Tip Računa." msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Nije moguće kreirati Unose Rezervisanja Zaliha za buduće datume Kupovnih Priznanica." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Nije moguće kreirati Listu Odabira za Prodajni Nalog {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništi rezervacije zaliha kako biste kreirali Listu Odabira." @@ -9005,7 +9162,7 @@ msgstr "Nije moguće kreirati knjigovodstvene unose naspram onemogućenih račun msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "Nije moguće kreirati povrat za konsolidovanu fakturu {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Sastavnica se nemože deaktivirati ili otkazati jer je povezana sa drugim Sastavnicama" @@ -9051,8 +9208,8 @@ msgstr "Ne može se rastaviti više od proizvedene količine." msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Nije moguće omogućiti račun zaliha po artiklima, jer postoje postojeći unosi u glavnu knjigu zaliha za {0} sa računom zaliha po skladištu. Molimo vas da prvo otkažete transakcije zaliha i pokušate ponovo." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Nije moguće osigurati dostavu serijskim brojem jer je artikal {0} dodan sa i bez Osiguraj Dostavu Serijskim Brojem." @@ -9115,7 +9272,7 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti oznaku veze. Provjerite zapisnik grešaka za više msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Nije moguće odabrati tip naknade kao 'Iznos na Prethodnom Redu' ili 'Ukupno na Prethodnom Redu' za prvi red" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Ne može se postaviti kao Izgubljeno pošto je Prodajni Nalog napravljen." @@ -9127,6 +9284,10 @@ msgstr "Nije moguće postaviti autorizaciju na osnovu Popusta za {0}" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Nije moguće postaviti više Standard Artikal Postavki za poduzeće." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "Nije moguće postaviti više redova računa za isto poduzeće" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Nije moguće postaviti količinu manju od dostavne količine" @@ -9291,9 +9452,11 @@ msgstr "Unos Gotovine" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Novčani Tok" @@ -9412,8 +9575,8 @@ msgstr "Detalji o Kategoriji" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Vrijednost Imovine po Kategorijama" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "Oprez" @@ -9527,7 +9690,7 @@ msgstr "Promijenite vrstu računa u Potraživanje ili odaberite drugi račun." msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "Ručno promijenite ovaj datum da postavite sljedeći datum početka sinhronizacije" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "Ime klijenta je promijenjeno u '{}' jer '{}' već postoji." @@ -9598,6 +9761,7 @@ msgstr "Stablo Kontnog Plana" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9606,6 +9770,8 @@ msgstr "Stablo Kontnog Plana" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontni Plan" @@ -9619,9 +9785,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Kontni Plan Uvoz" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "Stablo Centara Troškova" @@ -9953,11 +10121,11 @@ msgstr "Zatvoreni Dokument" msgid "Closed Documents" msgstr "Zatvoreni Dokumenti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Zatvoreni Radni Nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Zatvoreni Nalog se ne može otkazati. Otvori ga da se otkaže." @@ -9978,7 +10146,7 @@ msgstr "Zatvaranje (Cr)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Zatvaranje (Dr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Zatvaranje (Otvaranje + Ukupno)" @@ -10007,7 +10175,7 @@ msgstr "Iznos pri Zatvaranju" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "Stanje pri Zatvaranju" @@ -10194,6 +10362,7 @@ msgstr "Sažet Ispis Arikla" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "Poduzeća" @@ -10348,6 +10517,7 @@ msgstr "Poduzeća" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10415,6 +10585,7 @@ msgstr "Poduzeća" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10441,9 +10612,9 @@ msgstr "Poduzeća" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10545,7 +10716,7 @@ msgstr "Poduzeća" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10613,6 +10784,7 @@ msgstr "Poduzeća" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10641,6 +10813,7 @@ msgstr "Poduzeća" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Poduzeće" @@ -11184,6 +11357,11 @@ msgstr "Konsolidirana Kreditna Faktura" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "Konsolidovani Finansijski Izveštaj" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "Konsolidovani Izvještaj" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11304,7 +11482,7 @@ msgstr "Potrošena Količina" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "Potrošeni Artikli Zaliha" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "Potrošeni Artikli Zalihe, Potrošene Artikli Imovine ili Potrošeni Servisni Artikli su obavezne za Kapitalizaciju" @@ -11464,7 +11642,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "Naspram Unosa" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Ugovor" @@ -11809,6 +11989,7 @@ msgstr "Troškovi" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11853,14 +12034,14 @@ msgstr "Troškovi" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11894,13 +12075,16 @@ msgstr "Troškovi" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Centar Troškova" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "Dodjela Centra Troškova" @@ -11968,7 +12152,7 @@ msgstr "Centar Troškova {} ne pripada {}" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "Centar Troškova {} je grupni centar troškova a grupni centri troškova ne mogu se koristiti u transakcijama" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "Centar Troškova: {0} ne postoji" @@ -12083,7 +12267,7 @@ msgstr "Polja Troškova i Fakturisanje su ažurirana" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Nije moguće izbrisati demo podatke" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Nije moguće automatski kreirati klijenta zbog sljedećih nedostajućih obaveznih polja:" @@ -12138,12 +12322,14 @@ msgstr "Zemlja Porijekla" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "Kupon Kod" @@ -12496,17 +12682,17 @@ msgstr "Kreiranje {} od {} {}" msgid "Creation" msgstr "Kreacija" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "Kreiranje {1}(s) uspješno" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n" "\t\t\t\tProvjerite Zapisnik Masovnih Transakcija" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n" @@ -12523,23 +12709,23 @@ msgstr "Kreiranje {0} nije uspjelo.\n" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "Kredit" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "Kredit (Transakcija)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "Kredit ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "Kreditni Račun" @@ -12617,7 +12803,7 @@ msgstr "Kreditni Dani" msgid "Credit Limit" msgstr "Kreditno Ograničenje" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "Kreditno Ograničenje je probijeno" @@ -12660,6 +12846,7 @@ msgstr "Kreditni Mjeseci" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12669,6 +12856,7 @@ msgstr "Kreditni Mjeseci" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Kredit Faktura" @@ -12708,16 +12896,16 @@ msgstr "Kredit Za" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "Kredit u Valuti Poduzeća" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "Kreditno ograničenje je premašeno za klijenta {0} ({1}/{2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "Kreditno ograničenje je već definisano za {0}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "Kreditno Ograničenje je dostignuto za Klijenta {0}" @@ -12829,16 +13017,21 @@ msgstr "Kup" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "Razmjena Valuta" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "Postavke Razmjene Valuta" @@ -12904,7 +13097,7 @@ msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "Valuta Računa za Zatvaranje mora biti {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "Valuta cijenovnika {0} mora biti {1} ili {2}" @@ -13071,8 +13264,10 @@ msgstr "Prilagođeni API" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "Prilagođeni Finansijski Izvještaj" @@ -13151,6 +13346,7 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13172,12 +13368,12 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13258,6 +13454,10 @@ msgstr "Prilagođeni Razdjelnici" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Klijent" @@ -13283,8 +13483,10 @@ msgstr "Klijent > Grupa Klijenta > Distrikt" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "Privlačenje Klijenta i Lojalnost" @@ -13312,7 +13514,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "Adresa Klijenta" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "Adrese i Kontakti Klijenta" @@ -13345,9 +13549,12 @@ msgstr "Kontakt E-pošta Klijenta" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "Stanje Kredita Klijenta" @@ -13421,6 +13628,7 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13436,11 +13644,11 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13463,6 +13671,7 @@ msgstr "Povratne informacije Klijenta" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Grupa Klijenta" @@ -13504,6 +13713,11 @@ msgstr "Lokalni Kupovni Nalog Klijenta" msgid "Customer LPO No." msgstr "Broj Kupčevog Lokalnog Kupovnog Naloga." +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "Klijent Registar" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13548,8 +13762,8 @@ msgstr "Mobilni Broj Klijenta" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13680,7 +13894,7 @@ msgstr "Skladište Klijenta" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Skladište Klijenta (Opcija)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "Skladište Klijenta {0} ne pripada Klijentu {1}." @@ -13707,7 +13921,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Klijent je obavezan za 'Popust na osnovu Klijenta'" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Klijent {0} ne pripada projektu {1}" @@ -13778,8 +13992,10 @@ msgstr "Klijenti" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Klijenti bez ikakvih prodajnih transakcija" @@ -13818,7 +14034,7 @@ msgstr "D - E" msgid "DFS" msgstr "DFS" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "Dnevni sažetak projekta za {0}" @@ -13833,8 +14049,10 @@ msgstr "Dnevno vrijeme za slanje" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "Dnevni Pregled Radnog Lista" @@ -14055,19 +14273,19 @@ msgstr "Diler" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "Debit" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Debit (Transakcija)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "Debit ({0})" @@ -14077,7 +14295,7 @@ msgstr "Debit ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "Datum knjiženja Debitne / Kreditne Fakture" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "Debitni Račun" @@ -14115,6 +14333,7 @@ msgstr "Debit Iznos u Valuti Transakcije" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14123,6 +14342,7 @@ msgstr "Debit Iznos u Valuti Transakcije" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "Debit Faktura" @@ -14248,6 +14468,11 @@ msgstr "Odbijeno od" msgid "Deductee Details" msgstr "Detalji Odbitaka" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "Verifikat Odbitka" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14317,7 +14542,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Standard Sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovaj artikal ili njegov šablon" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena" @@ -14325,7 +14550,7 @@ msgstr "Standard Sastavnica {0} nije pronađena" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal Gotovog Proizvoda {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Standard Sastavnica nije pronađena za Artikal {0} i Projekat {1}" @@ -14849,8 +15074,10 @@ msgstr "Izvještaj o Odgođenom Nalogu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "Sažetak Odgođenih Zadataka" @@ -15076,6 +15303,7 @@ msgstr "Upravitelj Dostave" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15083,8 +15311,8 @@ msgstr "Upravitelj Dostave" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15097,6 +15325,7 @@ msgstr "Upravitelj Dostave" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Dostavnica" @@ -15129,9 +15358,11 @@ msgstr "Paket Artikal Dostavnice" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Trendovi Dostave" @@ -15163,7 +15394,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "Artikal Rasporeda Dostave" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "Postavke Dostave" @@ -15192,10 +15426,12 @@ msgstr "Datum Dostave Do" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "Dostavna Ruta" @@ -15208,10 +15444,8 @@ msgstr "Dostavna Ruta" msgid "Delivery User" msgstr "Korisnik Dostave" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "Dostavno Skladište" @@ -15222,7 +15456,7 @@ msgstr "Dostavno Skladište" msgid "Delivery to" msgstr "Dostava do" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Za artikle na zalihama potrebno je skladište za isporuku {0}" @@ -15377,11 +15611,11 @@ msgstr "Unos Amortizacije" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "Status Knjiženja Unosa Amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "Unos amortizacije za imovinu {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrijednosti od {1}" @@ -15393,7 +15627,7 @@ msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrijednosti od {1}" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "Račun Troškova Amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "Račun Troškova Amortizacije treba da bude račun Prihoda ili Rashoda." @@ -15420,7 +15654,7 @@ msgstr "Opcije Amortizacije" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Datum Knjiženja Amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije Datuma raspoloživosti za upotrebu" @@ -15428,7 +15662,7 @@ msgstr "Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije Datuma raspoloživosti msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Amortizacija Red {0}: Datum knjiženja amortizacije ne može biti prije datuma raspoloživosti za upotrebu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Amortizacija Red {0}: Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajanja mora biti veća ili jednaka {1}" @@ -15443,10 +15677,12 @@ msgstr "Amortizacija Red {0}: Očekivana vrijednost nakon korisnog vijeka trajan #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "Raspored Amortizacije" @@ -15455,7 +15691,7 @@ msgstr "Raspored Amortizacije" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "Pregled Rasporeda Amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "Amortizacija se ne može obračunati za potpuno amortizovanu imovinu" @@ -16163,7 +16399,7 @@ msgstr "Prikazano Ime" msgid "Disposal Date" msgstr "Datum Odlaganja" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti prije {1} datuma {2} imovine." @@ -16330,7 +16566,7 @@ msgstr "Ne prikazuj nijedan simbol poput $ itd. pored valuta." msgid "Do not update variants on save" msgstr "Ne ažuriraj varijante prilikom spremanja" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Da li zaista želite vratiti ovu rashodovan imovinu?" @@ -16397,6 +16633,10 @@ msgstr "Pretraga Dokumenata" msgid "Document Count" msgstr "Broj Dokumenata" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "Broj Dokumenta" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16490,15 +16730,19 @@ msgstr "Zastoji (u satima)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "Analiza Zastoja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "Zastoj" @@ -16508,7 +16752,7 @@ msgstr "Zastoj" msgid "Downtime Reason" msgstr "Razlog Zastoja" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "Duguje/Potražuje" @@ -16598,8 +16842,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo objaviti procjenu artikla prije {1}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "Opomena" @@ -16639,8 +16885,10 @@ msgstr "Nivo Opomene" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "Tip Opomene" @@ -16668,7 +16916,7 @@ msgstr "Kopiraj Grupu Artikla" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "Dupliciraj Artikal pod Istim Nadređenim" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "Duplikat operativne komponente {0} je pronađen u operativnim komponentama" @@ -16786,8 +17034,17 @@ msgstr "EMU Of Charge" msgid "EMU of current" msgstr "EMU struje" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "Sistem" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "Postavke Sistema" @@ -16962,7 +17219,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "Adresa e-pošte mora biti unikat, već se koristi u {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "Kampanja E-poštom" @@ -17016,7 +17275,7 @@ msgstr "E-pošta" msgid "Email Sent" msgstr "E-pošta poslana" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "E-pošta poslana Dobavljaču {0}" @@ -17216,7 +17475,7 @@ msgstr "Personal je obavezan prilikom izdavanja Imovine {0}" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "Personal {0} ne pripada {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "{0} trenutno radi na drugoj radnoj stanici. Dodijeli drugi personal." @@ -17607,11 +17866,11 @@ msgstr "Unesi E-poštu Klijenta" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Unesi broj telefona Klijenta" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Unesi datum za rashodovanje Imovine" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Unesi podatke Amortizacije" @@ -17726,11 +17985,11 @@ msgstr "Greška pri evaluaciji formule kriterija" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "Greška pri preuzimanju detalja za {0}: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "Greška u podudaranju stranaka za Bankovnu Transakciju {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "Greška prilikom knjiženja unosa amortizacije" @@ -17826,7 +18085,7 @@ msgstr "Uloga Odobravatelja Izuzetka Proračuna" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Višak Potrošenog Materijala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "Prenos Viška" @@ -18081,7 +18340,7 @@ msgstr "Očekivani Datum Zatvaranja" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Očekivani Datum Dostave" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Očekivani Datum Dostave trebao bi biti nakon datuma Prodajnog Naloga" @@ -18196,7 +18455,7 @@ msgstr "Račun Rashoda/ Razlike ({0}) mora biti račun 'Dobitka ili Gubitka'" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18331,7 +18590,7 @@ msgstr "Eksterna Radna Istorija" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "Dodatno Potrošena Količina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "Dodatna Količina Radnog Naloga" @@ -18391,6 +18650,11 @@ msgstr "FIFO red Zaliha (količina, cjena)" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "FIFO/LIFO red čekanja" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "Revalorizacija Deviznog Kursa" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18481,6 +18745,11 @@ msgstr "Fathom" msgid "Feedback By" msgstr "Povratne Informacije od" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "Šablon Povratnih Informacija" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18682,6 +18951,7 @@ msgstr "Finalni Proizvod" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18712,6 +18982,7 @@ msgstr "Finalni Proizvod" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "Finansijski Registar" @@ -18749,7 +19020,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "Red Finansijskog Izvještaja" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "Šablon Finansijskog Izvještaja" @@ -18762,7 +19035,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "Šablon Finansijskog Izvještaja {0} nije pronađen" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "Izvještaji" @@ -18981,15 +19261,18 @@ msgstr "Vrijeme Prvog Odgovora" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "Vrijeme prvog odgovora za Slučaj" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "Vrijeme prvog odgovora za Priliku" @@ -19006,11 +19289,11 @@ msgstr "Fiskalni režim je obavezan, ljubazno postavite fiskalni režim za {0}" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19027,6 +19310,7 @@ msgstr "Fiskalni režim je obavezan, ljubazno postavite fiskalni režim za {0}" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "Fiskalna Godina" @@ -19035,14 +19319,14 @@ msgstr "Fiskalna Godina" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "Fiskalnu Godina Poduzeća" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "Detalji Fiskalne Godine" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "Datum završetka fiskalne godine trebao bi biti godinu dana nakon datuma početka fiskalne godine" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "Datum početka fiskalne godine i datum završetka fiskalne godine su već postavljeni u fiskalnoj godini {0}" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "Fiskalna Godina {0} nema u sistemu" @@ -19079,7 +19363,7 @@ msgstr "Fiksna Imovina" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19095,7 +19379,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "Artikal Fiksne Imovine mora biti artikal koja nije na zalihama." #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "Registar Fiksne Imovine" @@ -19103,7 +19389,7 @@ msgstr "Registar Fiksne Imovine" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "Koeficijent Obrta Fiksne Imovine" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "Osnovno Sredstvo {0} se ne može koristiti u Sastavnicama." @@ -19181,7 +19467,7 @@ msgstr "Prati Kalendarske Mjesece" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "Sljedeći Materijalni Materijalni Nalozi su automatski zatraženi na osnovu nivoa ponovne narudžbine artikla" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "Sljedeća polja su obavezna za kreiranje adrese:" @@ -19349,11 +19635,11 @@ msgstr "Za artikal {0}, samo {1} imovina je kreirana ili povezana msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "Za artikal {0}, cijena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cijene, omogućite {1} u {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "Za operaciju {0} u redu {1}, molimo dodajte sirovine ili postavite Sastavnicu naspram nje." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Za Operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od količine na čekanju ({2})" @@ -19384,7 +19670,7 @@ msgstr "Za Referencu" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cijenu artikla, redovi {3} također moraju biti uključeni" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Za red {0}: Unesi Planiranu Količinu" @@ -19439,6 +19725,11 @@ msgstr "Prognoza Potražnje" msgid "Forecast Qty" msgstr "Prognoza Količine" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "Prognoza" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19990,7 +20281,7 @@ msgstr "Referensa Buduće Isplate" msgid "Future Payments" msgstr "Buduće Isplate" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "Budući datum nije dozvoljen" @@ -20010,7 +20301,7 @@ msgstr "Stanje Knjigovodstvenog Registra" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "Stavka Knjigovodstvenog Registra" @@ -20115,11 +20406,15 @@ msgstr "Gauss" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "Registar Knjigovodstva" @@ -20470,8 +20765,10 @@ msgstr "Dodjeli besplatan artikal za svaku N količinu" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "Standard Postavke" @@ -20631,8 +20928,8 @@ msgstr "Gram/Litar" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20727,11 +21024,13 @@ msgstr "Bruto Marža %" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "Bruto Rezultat" @@ -21091,7 +21390,7 @@ msgstr "Tekst Pomoći" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "Pomaže vam da raspodijelite Proračun/Cilj po mjesecima ako imate sezonski karakter u vašem poslovanju." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Ovdje su zapisi grešaka za gore navedene neuspjele unose amortizacije: {0}" @@ -21597,8 +21896,8 @@ msgstr "Ako je omogućeno, izvorno i ciljno skladište u unosu zaliha prijenosa #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." -msgstr "Ako je omogućeno, sistem će dozvoliti negativne unose zaliha za šaržu, ali to bi moglo pogrešno izračunati stopu vrednovanja, stoga izbjegavajte korištenje ove opcije." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." +msgstr "Ako je omogućeno, sistem će dozvoliti unose negativnih zaliha za šaržu. Međutim, ovo može dovesti do netačnih stopa vrednovanja, pa se preporučuje izbjegavanje korištenja ove opcije. Sistem će dozvoliti negativne zalihe samo kada su uzrokovane retroaktivnim unosima, a u svim ostalim slučajevima će validirati i blokirati negativne zalihe." #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -21806,11 +22105,11 @@ msgstr "Ako održavate zalihe ovog artikla u svojim zalihama, Sistem će napravi msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Ako trebate usaglasiti određene transakcije jedne s drugima, odaberite u skladu s tim. U suprotnom, sve transakcije će biti dodijeljene FIFO redoslijedom." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, onemogući polje za potvrdu 'Preskoči Dostupne Artikle Podsklopa'." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Ako i dalje želite da nastavite, omogući {0}." @@ -21887,7 +22186,7 @@ msgstr "Zanemari dnevnike revalorizacije deviznog kursa i rezultata" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Zanemari Postojeće Količine Prodajnog Naloga" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Zanemari Postojeću Planiranu Količinu" @@ -22236,9 +22535,11 @@ msgstr "U ovoj sekciji možete definirati zadane postavke transakcije koje se od #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "Neaktivni Klijenti" @@ -22440,7 +22741,7 @@ msgstr "Uključi u Bruto" msgid "Included Fee" msgstr "Uključena Naknada" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "Uključena naknada je veća od same isplate." @@ -22466,7 +22767,7 @@ msgstr "Uključujući artikle za podsklopove" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22486,7 +22787,7 @@ msgstr "Prihod" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "Račun Prihoda" @@ -22760,7 +23061,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "Inspektor" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspekcija Odbijena" @@ -22784,7 +23085,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspekcija Obavezna prije Kupovine" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "Podnošenje Kontrole" @@ -22861,7 +23162,7 @@ msgstr "Nedovoljne Dozvole" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -23029,7 +23330,7 @@ msgstr "Interni" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "Knjigovodstvo Internog Klijenta" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Interni Klijent za {0} već postoji" @@ -23115,7 +23416,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "Nevažeći Račun" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "Nevažeći Dodijeljeni Iznos" @@ -23161,7 +23462,7 @@ msgstr "Nevažeće poduzeće za transakcije među poduzećima." msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Nevažeći Centar Troškova" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Nevažeći Datum Dostave" @@ -23181,8 +23482,8 @@ msgstr "Nevažeći Dokument" msgid "Invalid Document Type" msgstr "Nevažeći Dokument Tip" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "Nevažeća Formula" @@ -23191,7 +23492,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "Nevažeća Grupa po" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "Nevažeći Artikal" @@ -23204,7 +23505,7 @@ msgstr "Nevažeće Standard Postavke Artikla" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "Nevažeći unosi u Registar" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "Nevažeći Neto Kupovni Iznos" @@ -23243,7 +23544,7 @@ msgstr "Nevažeći Format Ispisa" msgid "Invalid Priority" msgstr "Nevažeći Prioritet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "Nevažeća Konfiguracija Gubitka Procesa" @@ -23271,8 +23572,8 @@ msgstr "Nevažeći Povrat" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "Nevažeće Prodajne Fakture" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "Nevažeći Raspored" @@ -23298,7 +23599,7 @@ msgstr "Nevažeća Vrijednost" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "Nevažeće Skladište" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "Nevažeći iznos u knjigovodstvenim unosima {} {} za račun {}: {}" @@ -23314,7 +23615,7 @@ msgstr "Nevažeći URL datoteke" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "Nevažeća formula filtera. Molimo provjerite sintaksu." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Nevažeći izgubljeni razlog {0}, kreiraj novi izgubljeni razlog" @@ -23322,7 +23623,7 @@ msgstr "Nevažeći izgubljeni razlog {0}, kreiraj novi izgubljeni razlog" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "Nevažeća serija imenovanja (. nedostaje) za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "Nevažeći parametar. 'dn' treba biti tipa str" @@ -23370,9 +23671,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "Valuta Računa Zaliha" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Dimenzija Zaliha" @@ -23420,8 +23723,8 @@ msgstr "Investicije" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -23539,7 +23842,7 @@ msgstr "Tip Fakture" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "Tip Fakture kreirana putem Kase" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "Faktura je već kreirana za sve sate za fakturisanje" @@ -23549,7 +23852,7 @@ msgstr "Faktura je već kreirana za sve sate za fakturisanje" msgid "Invoice and Billing" msgstr "Faktura & Fakturisanje" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Faktura se ne može kreirati za nula sati za fakturisanje" @@ -23557,7 +23860,7 @@ msgstr "Faktura se ne može kreirati za nula sati za fakturisanje" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Fakturisani Iznos" @@ -23588,7 +23891,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "Fakture i Plaćanja su Preuzeti i Dodijeljeni" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Fakturisanje" @@ -23610,6 +23916,11 @@ msgstr "Funkcije Fakturisanja" msgid "Inward" msgstr "Unutra" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "Interni Nalog" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24128,6 +24439,7 @@ msgstr "PDV uključen u Osnovnu Cijenu?" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24139,6 +24451,7 @@ msgstr "PDV uključen u Osnovnu Cijenu?" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "Slučaj" @@ -24163,12 +24476,14 @@ msgstr "Izdaj Materijala" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "Prioritet Slučaja" @@ -24185,11 +24500,13 @@ msgstr "Sažetak Slučaja" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "Tip Slučaja" @@ -24273,6 +24590,7 @@ msgstr "Kurzivni tekst za međuzbirove ili napomene" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24363,7 +24681,11 @@ msgstr "Kurzivni tekst za međuzbirove ili napomene" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Artikal" @@ -24389,8 +24711,10 @@ msgstr "Artikal 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "Artikal Alternativa" @@ -24398,10 +24722,12 @@ msgstr "Artikal Alternativa" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "Artikal Atribut" @@ -24534,8 +24860,8 @@ msgstr "Artikal Korpe" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24640,6 +24966,8 @@ msgstr "Artikal Korpe" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24775,6 +25103,7 @@ msgstr "Detalji Artikla" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24788,9 +25117,9 @@ msgstr "Detalji Artikla" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24854,6 +25183,7 @@ msgstr "Detalji Artikla" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Artikal Grupa" @@ -24898,8 +25228,10 @@ msgstr "Informacije Artikla" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "Vrijeme Isporuke Artikla" @@ -25013,8 +25345,8 @@ msgstr "Proizvođač Artikla" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25133,11 +25465,13 @@ msgstr "Artikal nije na Zalihi" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "Cijena Artikla" @@ -25152,8 +25486,10 @@ msgstr "Postavke Cijene Artikla" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "Cijena Artikla na Zalihama" @@ -25219,8 +25555,10 @@ msgstr "Serijski Broj Artikla" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "Izvještaj o Nedostatku Artikla" @@ -25291,6 +25629,7 @@ msgstr "Artikal Pdv Red {0}: Račun mora pripadati - {1}" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25303,6 +25642,7 @@ msgstr "Artikal Pdv Red {0}: Račun mora pripadati - {1}" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "Šablon PDV-a za Artikal" @@ -25333,16 +25673,21 @@ msgstr "Atribut Varijante Artikla" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "Detalji Varijante Artikla" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "Postavke Varijante Artikla" @@ -25519,7 +25864,7 @@ msgstr "Artikal {0} se nemože naručiti više od {1} u odnosu na Ugovorni Nalog msgid "Item {0} does not exist" msgstr "Artikal {0} ne postoji" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "Artikal {0} ne postoji u sistemu ili je istekao" @@ -25539,7 +25884,7 @@ msgstr "Artikal {0} je već vraćen" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Artikal {0} je onemogućen" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Artikal {0} nema serijski broj. Samo serijski artikli mogu imati dostavu na osnovu serijskog broja" @@ -25571,7 +25916,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije serijalizirani Artikal" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Artikal {0} nije artikal na zalihama" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Artikal {0} nije podizvođački artikal" @@ -25603,7 +25948,7 @@ msgstr "Artikal {0} nije pronađen u tabeli 'Dostavljene Sirovine' u {1} {2}" msgid "Item {0} not found." msgstr "Artikal {0} nije pronađen." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Artikal {0}: Količina Naloga {1} ne može biti manja od minimalne količine naloga {2} (definisano u artiklu)." @@ -25622,38 +25967,53 @@ msgstr "Cijene Cijenovnika po Artiklu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "Istorija Kupovine po Artiklu" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "Kupovni Registar po Artiklu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "Istorija Prodaje po Artiklu" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Prodajni Registar po Artiklu" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "Registar Prodaje po Artiklima" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "Artikal/Artikal Šifra je obavezan pri preuzimanju PDV Šablona Artikla." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "Artikal: {0} ne postoji u sistemu" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "Artikli & Cijene" @@ -25666,15 +26026,22 @@ msgstr "Katalog Artikala" msgid "Items Filter" msgstr "Filter Artikala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "Artikli Obavezni" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "Artikli koje treba Preuzeti" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "Kupovni Artikli" @@ -25709,7 +26076,7 @@ msgstr "Cijena Artikala je ažurirana na nulu jer je Dozvoli Nultu Stopu Vrednov msgid "Items to Be Repost" msgstr "Artikli koje treba ponovo objaviti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Artikli za Proizvodnju potrebni za povlačenje sirovina povezanih s njima." @@ -25740,8 +26107,10 @@ msgstr "Popust po Artiklu" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "Preporučeni Nivo Ponovne Narudžbe po Artiklu" @@ -25768,10 +26137,11 @@ msgstr "Radni Kapacitet" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25783,6 +26153,7 @@ msgstr "Radni Kapacitet" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "Radna Kartica" @@ -25816,8 +26187,10 @@ msgstr "Otpadni Artikal Radne Kartice" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "Sažetak Radne Kartice" @@ -25832,7 +26205,7 @@ msgstr "Zapisnik Vremana Radne Kartice" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "Radne Kartice i Planiranje Kapaciteta" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "Radne Kartice {0} je završen" @@ -25908,11 +26281,11 @@ msgstr "Naziv Podizvođača" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Skladište Podizvođača" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "Radna Kartica {0} kreirana" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "Posao: {0} je pokrenut za obradu neuspjelih transakcija" @@ -25951,6 +26324,7 @@ msgstr "Nalozi Knjiženja {0} nisu povezani" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25963,6 +26337,8 @@ msgstr "Nalozi Knjiženja {0} nisu povezani" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Nalog Knjiženja" @@ -25973,8 +26349,10 @@ msgstr "Račun Naloga Knjiženja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "Šablon Naloga Knjiženja" @@ -26119,7 +26497,7 @@ msgstr "Kilovat" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "Kilovat-Sat" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "Otkaži Unose Proizvodnje naspram Radnog Naloga {0}." @@ -26191,10 +26569,12 @@ msgstr "Faktura Dobavljača Kupovna Vrijednost" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "Verifikat Obračunatog Troška" @@ -26343,6 +26723,7 @@ msgstr "Geografska Širina" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26354,7 +26735,7 @@ msgstr "Geografska Širina" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Potencijalni Klijent" @@ -26374,8 +26755,9 @@ msgstr "Broj Potencijalnih Klijenata" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "Detalji Potencijalnog Klijenta" @@ -26396,8 +26778,9 @@ msgstr "Odgovorni" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "Efikasnost Odgovornog za Potencijalnog Klijenta" @@ -26406,7 +26789,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "Odgovorni za Potencijalnog Klijenta ne može biti isti kao i adresa e-pošte potencijalnog klijenta" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "Izvor Potencijalnog Klijenta" @@ -26521,7 +26905,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "Tip Registra" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "Registri" @@ -26927,8 +27313,10 @@ msgstr "Iznos Lojalnosti" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "Unos Bodova Lojalnosti" @@ -26976,6 +27364,7 @@ msgstr "Bodovi Lojalnosti: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26984,6 +27373,7 @@ msgstr "Bodovi Lojalnosti: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Program Lojalnosti" @@ -27116,6 +27506,7 @@ msgstr "Održavanje Zaliha" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27124,6 +27515,7 @@ msgstr "Održavanje Zaliha" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "Održavanje" @@ -27167,6 +27559,7 @@ msgstr "Uloga Održavanja" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27174,6 +27567,7 @@ msgstr "Uloga Održavanja" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Raspored Održavanja" @@ -27274,12 +27668,14 @@ msgstr "Tip Održavanja" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "Posjeta Održavanja" @@ -27440,7 +27836,7 @@ msgstr "Obavezno za Bilans Stanja" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Obavezno za Račun Rezultata" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Obavezno Nedostaje" @@ -27612,6 +28008,7 @@ msgstr "Broj Artikla Proizvođača {0} je nevažeći" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "Proizvođači koji se koriste u Artiklima" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27621,7 +28018,9 @@ msgstr "Proizvođači koji se koriste u Artiklima" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27632,6 +28031,7 @@ msgstr "Proizvođači koji se koriste u Artiklima" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Proizvodnja" @@ -27681,8 +28081,10 @@ msgstr "Proizvodni Odjel" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Postavke Proizvodnje" @@ -27864,8 +28266,10 @@ msgstr "Masovno Slanje" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "Glavni Raspored Proizvodnje" @@ -27918,6 +28322,11 @@ msgstr "Potrošnja Materijala nije postavljena u Postavkama Proizvodnje." msgid "Material Issue" msgstr "Materijalno Pitanje" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "Planiranje Materijala" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27955,6 +28364,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27988,6 +28398,7 @@ msgstr "Priznanica Materijala" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "Materijalni Nalog" @@ -28061,7 +28472,7 @@ msgstr "Artikal Plana Materijalnog Zahtjeva" msgid "Material Request Type" msgstr "Tip Materijalnog Naloga" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Materijalni Nalog nije kreiran, jer je količina Sirovine već dostupna." @@ -28189,12 +28600,17 @@ msgstr "Materijal od Klijenta" msgid "Material to Supplier" msgstr "Materijal Dobavljaču" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "Materijali koji će se Prenijeti" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "Materijali su već primljeni naspram {0} {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "Materijale je potrebno prebaciti u Skladište u Toku za Radnu Karticu {0}" @@ -28432,7 +28848,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "Poruke duže od 160 karaktera bit će podijeljene na više poruka" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "Poruke Kampanje Prodajne Podrške" #. Name of a UOM @@ -28724,10 +29140,14 @@ msgstr "Nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Nedostaje Račun" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "Nedostajući Računi" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "Nedostaje Imovina" @@ -28753,7 +29173,7 @@ msgstr "Nedostaje Finansijski Registar" msgid "Missing Finished Good" msgstr "Nedostaje Gotov Proizvod" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "Nedostaje Formula" @@ -28769,6 +29189,10 @@ msgstr "Nedostaje Aplikacija za Plaćanje" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Nedostaje Serijski Broj Paket" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "Nedostaje konfiguracija računa za {0}." + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Nedostaje šablon e-pošte za otpremu. Molimo postavite jedan u Postavkama Dostave." @@ -28777,7 +29201,7 @@ msgstr "Nedostaje šablon e-pošte za otpremu. Molimo postavite jedan u Postavka msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Nedostaje obavezni filter: {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "Nedostaje vrijednost" @@ -28793,10 +29217,10 @@ msgstr "Mješani Uvjeti" msgid "Mobile: " msgstr "Mobilni Broj: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "Način Plaćanja" @@ -28822,6 +29246,7 @@ msgstr "Način Plaćanja" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28846,6 +29271,7 @@ msgstr "Način Plaćanja" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "Način Plaćanja" @@ -28922,9 +29348,11 @@ msgstr "Mjesečni Završeni Radni Nalozi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "Mjesečna Raspodjela" @@ -29018,7 +29446,7 @@ msgstr "Valuta" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "Konstruktor Višeslojne Sastavnice" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Višestruki Programi Lojalnosti pronađeni za Klijenta {}. Odaberi ručno." @@ -29064,7 +29492,7 @@ msgstr "Muzika" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Mora biti Cijeli Broj" @@ -29137,7 +29565,7 @@ msgstr "Prefiks Serije Imenovanja" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "Serija Imenovanja & Standard Cijene" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "Serija Imenovanja je obavezna" @@ -29180,11 +29608,16 @@ msgstr "Prirodni Gas" msgid "Needs Analysis" msgstr "Treba Analiza" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "Izvještaj Negativne Šarže" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Negativna Količina nije dozvoljena" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "Greška Negativne Zalihe" @@ -29340,11 +29773,11 @@ msgstr "Neto Rezultat" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "Neto Kupovni Iznos" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "Neto Kupovni Iznos je obavezan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "Neto Kupovni Iznos treba biti jednak iznosu kupovine jedne pojedinačne imovine." @@ -29443,8 +29876,8 @@ msgstr "Neto Cijena (Valuta Poduzeća)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29578,6 +30011,10 @@ msgstr "Novi Kurs" msgid "New Expenses" msgstr "Novi Troškovi" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "Nova Fiskalna Godina - {0}" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29664,14 +30101,10 @@ msgstr "Nov Naziv Skladišta" msgid "New Workplace" msgstr "Novi Radni Prostor" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "Novo kreditno ograničenje je niže od trenutnog iznosa klijenta. Kreditno ograničenjemora biti najmanje {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "Nova fiskalna godina je kreirana :- " - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29799,7 +30232,7 @@ msgstr "Nije pronađen Kasa profil. Kreiraj novi Kasa Profil" msgid "No Permission" msgstr "Bez Dozvole" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "Kupovni Nalozi nisu kreirani" @@ -29853,17 +30286,17 @@ msgstr "Nisu pronađene neusaglašene fakture i plaćanja za ovu stranku i raču msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "Nisu pronađene neusaglašene uplate za ovu stranku" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "Radni Nalozi nisu kreirani" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Nema knjigovodstvenih unosa za sljedeća skladišta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Nije pronađena aktivna Sastavnica za artikal {0}. Ne može se osigurati isporuka na osnovu serijskog broja" @@ -29883,7 +30316,7 @@ msgstr "Nije pronađena e-pošta fakture za: {0}" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "Nisu pronađeni kontakti s e-poštom." -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "Nema podataka za ovaj period" @@ -29932,7 +30365,7 @@ msgstr "Nema artikala u korpi" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Nije došlo do podudaranja putem automatskog usaglašavanja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "Nije kreiran Materijalni Nalog" @@ -30058,8 +30491,8 @@ msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "Nisu pronađeni primaoci za kampanju {0}" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "Nije pronađen nijedan zapis" @@ -30123,8 +30556,10 @@ msgstr "Nezavršeni Zadaci" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "Odstupanje Kvaliteta" @@ -30138,7 +30573,7 @@ msgstr "Ne Amortizirajuća Kategorija" msgid "Non Profit" msgstr "Neprofitna" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "Artikli za koje se nevode Zalihe" @@ -30267,7 +30702,7 @@ msgstr "Napomena: Datum dospijeća premašuje dozvoljenih {0} kreditnih dana za msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "Napomena: E-pošta se neće slati onemogućenim korisnicima" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "Napomena: Ako želite koristiti gotov proizvod {0} kao sirovinu, označite polje za potvrdu 'Ne Proširuj' u Postavkama Artikla za istu sirovinu." @@ -30732,11 +31167,11 @@ msgstr "Samo postojeća imovina" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "U transakciji su dozvoljeni samo podređeni članovi" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "Samo jedan od pologa ili isplate ne treba biti nula prilikom primjene isključene naknade." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "Samo jedna operacija može imati odabranu opciju 'Je li Gotov Proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje Polugotovih Proizvoda'." @@ -30884,13 +31319,15 @@ msgstr "Otvori Radne Naloge" msgid "Open a new ticket" msgstr "Otvorite novu kartu" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Početno" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "Otvaranje & Zatvaranje" @@ -30931,7 +31368,7 @@ msgstr "Početni Iznos" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "Početno Stanje" @@ -30998,6 +31435,11 @@ msgstr "Stavka Alata Kreiranja Početne Fakture" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Početni Artikal Fakture" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "Alat Početne Fakture" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31091,7 +31533,7 @@ msgstr "Operativni Trošak (Valuta Poduzeća)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "Operativni trošak po količini Sastavnice" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Operativni Trošak prema Radnom Nalogu / Sastavnici" @@ -31186,11 +31628,11 @@ msgstr "Vrijeme Operacije ne ovisi o količini za proizvodnju" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Operacija {0} dodata je više puta u radni nalog {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "Operacija {0} ne pripada radnom nalogu {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "Operacija {0} traje duže od bilo kojeg raspoloživog radnog vremena na radnoj stanici {1}, podijelite operaciju na više operacija" @@ -31216,7 +31658,7 @@ msgstr "Operacije" msgid "Operations Routing" msgstr "Redoslijed Operacija" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Operacije se ne mogu ostaviti praznim" @@ -31243,15 +31685,15 @@ msgstr "Prilika/Potencijalni Klijent %" msgid "Opportunities" msgstr "Prilika" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "Prilika po Kampanji" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "Prilika po Mediju" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "Mogućnosti na osnovu Izvoru" @@ -31264,6 +31706,7 @@ msgstr "Mogućnosti na osnovu Izvoru" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31278,6 +31721,7 @@ msgstr "Mogućnosti na osnovu Izvoru" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "Prilika" @@ -31340,7 +31784,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "Izvor Mogućnost" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "Sažetak Prilike prema Fazi Prodaje" @@ -31518,7 +31963,7 @@ msgstr "Naručena Količina" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Nalozi" @@ -31575,16 +32020,20 @@ msgstr "Ostale Informacije" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "Ostali Izvještaji" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "Ostale Postavke" @@ -31728,8 +32177,8 @@ msgstr "Nepodmireno (Valuta Tvrtke)" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "Nepodmireni Iznos" @@ -31757,6 +32206,11 @@ msgstr "Nepodmireno za {0} ne može biti manje od nule ({1})" msgid "Outward" msgstr "Dostava" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "Eksterni Nalog" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31900,7 +32354,7 @@ msgstr "Vlasnik" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "Odgovorni" @@ -31951,6 +32405,11 @@ msgstr "PIN" msgid "PO Supplied Item" msgstr "Dostavljeni Artikal Kupovnog Naloga" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "Kasa" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31966,11 +32425,13 @@ msgstr "Kasa Zatvorena" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Zatvaranje Kase" @@ -32013,11 +32474,13 @@ msgstr "Kasa Polje" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "Kasa Fakture" @@ -32030,7 +32493,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "Artikal Kasa Fakture" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "Zapisnik Spajanja Fakturi Kasa" @@ -32092,9 +32557,11 @@ msgstr "Selektor Kasa Artikala" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "Otvaranje Kase" @@ -32141,6 +32608,7 @@ msgstr "Način Plaćanja Kase" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32150,6 +32618,7 @@ msgstr "Način Plaćanja Kase" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "Kasa Profil" @@ -32213,8 +32682,11 @@ msgstr "Kasa Polja za Pretragu" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "Kasa Postavke" @@ -32302,9 +32774,11 @@ msgstr "Lista Pakovanja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "Otpremnica" @@ -32357,11 +32831,11 @@ msgstr "Plaćeno" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "Plaćeni Iznos" @@ -32670,6 +33144,7 @@ msgstr "Djelimično Ispunjeno" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "Djelomično Naručeno" @@ -32713,10 +33188,6 @@ msgstr "Djelomično Rezervisano" msgid "Partially Used" msgstr "Djelomično Iskorišteno" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "Djelimično Naručeno" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "Pojedinosti" @@ -32827,7 +33298,7 @@ msgstr "Dijelova na Milion" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32932,7 +33403,7 @@ msgstr "Šarža se ne poklapa" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -33001,7 +33472,7 @@ msgstr "Specifični Artikal Stranke" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33139,14 +33610,16 @@ msgstr "Obaveze" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "Račun Obaveza" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "Obveze" @@ -33189,7 +33662,7 @@ msgstr "Račun Plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "Iznos Plaćanja" @@ -33260,6 +33733,7 @@ msgstr "Unosi Plaćanja {0} nisu povezani" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33270,6 +33744,8 @@ msgstr "Unosi Plaćanja {0} nisu povezani" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "Nalog Plaćanja" @@ -33292,7 +33768,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "Unos plaćanja je izmijenjen nakon što ste ga povukli. Molim te povuci ponovo." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Unos plaćanja je već kreiran" @@ -33387,10 +33863,13 @@ msgstr "Opcije Plaćanja" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "Uplatni Nalog" @@ -33421,8 +33900,10 @@ msgstr "Plaćanje Zatraženo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "Period plaćanja na osnovu Datuma Fakture" @@ -33440,11 +33921,18 @@ msgstr "Napomena Plaćanja" msgid "Payment Received" msgstr "Plaćanje Primljeno" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "Usklađivanje Plaćanja" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "Usaglašavanje Plaćanja" @@ -33493,6 +33981,7 @@ msgstr "Reference Uplate" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33504,6 +33993,8 @@ msgstr "Reference Uplate" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "Zahtjev Plaćanja" @@ -33519,11 +34010,11 @@ msgstr "Nerješeni Zahtjev Plaćanja" msgid "Payment Request Type" msgstr "Tip Zahtjeva Plaćanja" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Platni Zahtjev za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "Platni Zahtjev je već kreiran" @@ -33531,7 +34022,7 @@ msgstr "Platni Zahtjev je već kreiran" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "Odgovor na Platni Zahtjev trajao je predugo. Pokušajte ponovo zatražiti plaćanje." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "Platni Zahtjevi ne mogu se kreirati naspram: {0}" @@ -33572,6 +34063,7 @@ msgstr "Status Plaćanja" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33581,6 +34073,7 @@ msgstr "Status Plaćanja" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "Uslovi Plaćanja" @@ -33733,6 +34226,9 @@ msgstr "Uslov Plaćanja {0} nije korišten u {1}" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33745,8 +34241,11 @@ msgstr "Uslov Plaćanja {0} nije korišten u {1}" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "Plaćanja" @@ -33837,8 +34336,10 @@ msgstr "Recenzija na Čekanju" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "Artikli Prodajnog Naloga na čekanju za Kupovni Nalog" @@ -33968,9 +34469,11 @@ msgstr "Postavke Zatvaranja Perioda" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "Verifikat Zatvaranje Perioda" @@ -34174,6 +34677,7 @@ msgstr "Broj Telefona" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34181,6 +34685,7 @@ msgstr "Broj Telefona" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "Lista Odabira" @@ -34349,8 +34854,10 @@ msgstr "Plaid Tajna" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "Plaid Postavke" @@ -34488,9 +34995,11 @@ msgstr "Nadzorna Tabla Postrojenja" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "Proizvodna Površina" @@ -34507,7 +35016,7 @@ msgstr "Popuni Zalihe Artikala i ažuriraj Listu Odabira da nastavite. Za prekid msgid "Please Select a Company" msgstr "Odaberi Poduzeće" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "Odaberi Poduzeće." @@ -34546,7 +35055,7 @@ msgstr "Dodaj Način Plaćanja i detalje o Početnom Stanju." msgid "Please add Operations first." msgstr "Prvo dodaj Operacije." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Dodaj Zahtjev za Ponudu na bočnu traku u Postavci Portala." @@ -34641,7 +35150,7 @@ msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da preuzmeš serijski broj dodan za Artik msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "Klikni na 'Generiraj Raspored' da generišeš raspored" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna ograničenja za {0}: {1}" @@ -34649,7 +35158,7 @@ msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da produžite kreditna og msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "Kontaktiraj bilo kojeg od sljedećih korisnika da {} ovu transakciju." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "Kontaktiraj administratora da produži kreditna ograničenja za {0}." @@ -34657,7 +35166,7 @@ msgstr "Kontaktiraj administratora da produži kreditna ograničenja za {0}." msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Konvertiraj nadređeni račun u odgovarajućoj podređenojm poduzeću u grupni račun." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Kreiraj Klijenta od Potencijalnog Klijenta {0}." @@ -34673,7 +35182,7 @@ msgstr "Kreiraj novu Knjigovodstvenu Dimenziju ako je potrebno." msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "Kreiraj kupovinu iz interne prodaje ili samog dokumenta dostave" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "Kreiraj Kupovni Račun ili Kupovnu Fakturu za artikal {0}" @@ -34681,11 +35190,11 @@ msgstr "Kreiraj Kupovni Račun ili Kupovnu Fakturu za artikal {0}" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "Izbriši Artikal Paket {0}, prije spajanja {1} u {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "Privremeno onemogući tok rada za Nalog Knjiženja {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "Ne knjiži trošak više imovine naspram pojedinačne imovine." @@ -34754,7 +35263,7 @@ msgstr "Molimo unesite broj Šarže" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Unesi Centar Troškova" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Unesi Datum Dostave" @@ -34888,7 +35397,7 @@ msgstr "Unesi prvi datum dostave" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Unesi broj telefona" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "Unesi {schedule_date}." @@ -34977,6 +35486,10 @@ msgstr "Ispravi i pokušaj ponovo." msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "Osvježi ili poništi Plaid vezu od Banke {}." +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "Molimo Vas da pregledate konfiguraciju {0} i izvršite sve potrebne aktivnosti za podešavanje finansija." + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34999,7 +35512,7 @@ msgstr "Odaberi Tip Šablona za preuzimanje šablona" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Odaberi Primijeni Popust na" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Odaberi Sastavnicu naspram Artikla {0}" @@ -35025,7 +35538,7 @@ msgstr "Odaberi Kategoriju" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Odaberi Tip Naknade" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "Odaberi Poduzeće" @@ -35034,7 +35547,7 @@ msgstr "Odaberi Poduzeće" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "Odaberi Poduzeće i datum knjiženja da biste preuzeli unose" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "Odaberi Poduzeće" @@ -35053,13 +35566,13 @@ msgstr "Prvo odaberi Klijenta" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Odaberi Postojeće Poduzeće za izradu Kontnog Plana" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "Molimo odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za servisni artikal {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "Odaberi Kod Artikla" @@ -35083,15 +35596,15 @@ msgstr "Odaberi Račun Razlike za Periodični Unos" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "Odaberi Datum knjiženja prije odabira Stranke" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Odaberi Datum Knjiženja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "Odaberi Cjenovnik" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Odaberi Količina naspram Artikla {0}" @@ -35119,18 +35632,18 @@ msgstr "Odaberi Podizvođački umjesto Kupovnog Naloga {0}" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Odaberi Račun Nerealiziranog Rezultata ili postavi Standard Račun Nerealiziranog Rezultata za {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "Odaberi Sastavnicu" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "Odaberi Poduzeće" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35144,7 +35657,7 @@ msgstr "Odaberi Klijenta" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "Odaberi Dostavnicu" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "Odaberi Podizvođački Kupovni Nalog." @@ -35156,7 +35669,7 @@ msgstr "Odaberi Dobavljača" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "Odaberi Skladište" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "Odaberi Radni Nalog." @@ -35164,7 +35677,7 @@ msgstr "Odaberi Radni Nalog." msgid "Please select a country" msgstr "Odaberi Zemlju" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "Odaberi Klijenta za preuzimanje plaćanja." @@ -35193,15 +35706,15 @@ msgstr "Odaberi učestalost za raspored dostave" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "Odaberi red za kreiranje Unosa Ponovnog Knjiženje" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "Odaberi Dobavljača za preuzimanje plaćanja." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "Odaberi važeći Kupovni Nalog koja sadrži servisne artikle." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "Odaberi važeći Kupovni Nalog koji je konfigurisan za Podizvođača." @@ -35315,11 +35828,11 @@ msgstr "Odaberi {0}" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "Postavi 'Primijeni Dodatni Popust Na'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "Postavi 'Centar Troškova Amortizacije Imovine' u {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "Postavi 'Račun Rezultata Prilikom Odlaganja Imovine' u {0}" @@ -35361,7 +35874,7 @@ msgstr "Postavi Poduzeće" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "Postavi Adresu Klijenta kako biste utvrdili da li je transakcija izvoz." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "Postavi račune koji se odnose na Amortizaciju u Kategoriji Imovine {0} ili Poduzeća {1}" @@ -35379,7 +35892,7 @@ msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Klijenta '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "Postavi Fiskalni Kod za Javnu Upravu '%s'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Postavi Račun Osnovne Imovine u Kategoriju Imovine {0}" @@ -35425,7 +35938,7 @@ msgstr "Postavi Poduzeće" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "Postavi Centar Troškova za Imovinu ili postavite Centar Troškova Amortizacije za {}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "Postavi standard Listu Praznika za {0}" @@ -35511,7 +36024,7 @@ msgstr "Postavi filter na osnovu Artikla ili Skladišta" msgid "Please set one of the following:" msgstr "Postavi jedno od sljedećeg:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "Postavi početni broj knjižene amortizacije" @@ -35531,11 +36044,11 @@ msgstr "Postavi Standard Centar Troškova u {0}." msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Postavi Kod Artikla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "Postavi Ciljno Skladište na Radnoj Kartici" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "Postavi Skladište Obade na Radnoj Kartici" @@ -35582,7 +36095,7 @@ msgstr "Postavi {0} na {1}, isti račun koji je korišten u originalnoj fakturi msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "Podesi i omogući grupni račun sa Kontnom Klasom - {0} za {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "Podijeli ovu e-poštu sa svojim timom za podršku kako bi mogli pronaći i riješiti problem." @@ -35789,15 +36302,15 @@ msgstr "Poštanski Troškovi" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35838,7 +36351,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Datum knjiženja nasljeđen za Devizni Kurs Rezultata" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Datum knjiženja ne može biti budući datum" @@ -35858,6 +36371,7 @@ msgstr "Datum registracije će se promijeniti u današnji datum jer nije odabran #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "Datuma Knjiženja" @@ -36061,6 +36575,10 @@ msgstr "Pregledaj Obavezne Materijale" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "Prethodna Finansijska Godina nije zatvorena" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "Prethodna Količina" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36119,6 +36637,7 @@ msgstr "Tabele Popusta Cijena" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36140,6 +36659,7 @@ msgstr "Tabele Popusta Cijena" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "Cijenovnik" @@ -36305,7 +36825,7 @@ msgstr "Cijena po Jedinici ({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "Cijena nije određena za artikal." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "Cijena nije pronađena za artikal {0} u cjenovniku {1}" @@ -36335,12 +36855,14 @@ msgstr "Određivanje Cijena" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "Pravilo Određivanja Cijena" @@ -36678,7 +37200,7 @@ msgstr "Opis Procesa" msgid "Process Loss" msgstr "Procesni Gubitak" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "Procentualni Gubitka Procesa ne može biti veći od 100" @@ -36727,7 +37249,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "Puno ime Odgovornog Obrade" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "Obradi Usaglašavanja Plaćanja" @@ -36807,8 +37333,10 @@ msgstr "Nabavka" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "Praćenje Nabavke" @@ -36866,6 +37394,7 @@ msgstr "Proizvod" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36875,6 +37404,7 @@ msgstr "Proizvod" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "Paket Proizvoda" @@ -36940,8 +37470,10 @@ msgstr "Proizvodnja" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "Analiza Proizvodnje" @@ -36983,6 +37515,7 @@ msgstr "Informacije o Proizvodnom Artiklu" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36991,6 +37524,7 @@ msgstr "Informacije o Proizvodnom Artiklu" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "Plan Proizvodnje" @@ -37063,8 +37597,10 @@ msgstr "Sažetak Plana Proizvodnje" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "Izvještaj Planiranja Proizvodnje" @@ -37086,11 +37622,13 @@ msgstr "Rezultat ove Godine" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "Rezultat" @@ -37118,14 +37656,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "Rezultat za Godinu" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "Profitabilnost" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "Analiza Profitabilnosti" @@ -37138,7 +37680,7 @@ msgstr "% napretka za zadatak ne može biti veći od 100." msgid "Progress (%)" msgstr "Napredak (%)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "Poziv na Projektnu Saradnju" @@ -37161,6 +37703,11 @@ msgstr "Upravitelj Projekta" msgid "Project Name" msgstr "Naziv Projekta" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "Profitabilnost Projekta" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "Napredak Projekta:" @@ -37176,18 +37723,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "Status Projekta" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Sažetak Projekta" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "Sažetak Projekta za {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Šablon Projekta" @@ -37201,18 +37752,22 @@ msgstr "Zadatak Šablona Projekta" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "Tip Projekta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Ažuriranje Projekta" @@ -37243,7 +37798,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "Projekt će biti dostupan na web stranici ovim korisnicima" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "Projektno Praćenje Zaliha" @@ -37298,13 +37855,17 @@ msgstr "Formula Predviđene Količine" msgid "Projected qty" msgstr "Predviđena Količina" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Projekti" @@ -37317,8 +37878,10 @@ msgstr "Upravitelj Projekta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "Postavke Projekata" @@ -37344,10 +37907,12 @@ msgstr "Promotivni" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "Promotivna Šema" @@ -37394,10 +37959,12 @@ msgstr "Proporcionalno" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "Potencijal" @@ -37427,8 +37994,9 @@ msgstr "Prospekcija" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "Prospekti Angažovani, ali ne i Preobraćeni" @@ -37533,8 +38101,10 @@ msgstr "Iznos Kupovine" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "Analiza Kupovine" @@ -37606,6 +38176,7 @@ msgstr "Trošak Kupovine Artikla {0}" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37628,6 +38199,8 @@ msgstr "Trošak Kupovine Artikla {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Kupovna Faktura" @@ -37651,9 +38224,12 @@ msgstr "Artikal Kupovne Fakture" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "Trendovi Kupovne Fakture" @@ -37666,7 +38242,7 @@ msgstr "Kupovna Faktura ne može biti napravljena naspram postojeće imovine {0} msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Kupovna Faktura {0} je već podnešena" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Kupova Faktura" @@ -37689,12 +38265,13 @@ msgstr "Kupova Faktura" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37704,7 +38281,7 @@ msgstr "Kupova Faktura" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37719,6 +38296,8 @@ msgstr "Kupova Faktura" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "Kupovni Nalog" @@ -37733,9 +38312,11 @@ msgstr "Iznos Kupovnog Naloga (Valuta Poduzeća)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Analiza Kupovnog Naloga" @@ -37775,7 +38356,7 @@ msgstr "Artikal Kupovnog Naloga" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Dostavljeni Artikal Kupovnog Naloga" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "Referenca Artikal Kupovnog Naloga nedostaje u Priznanici Podizvođača {0}" @@ -37799,8 +38380,10 @@ msgstr "Kupovni Nalog je obavezan za artikal {}" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Trendovi Kupovnog Naloga" @@ -37820,7 +38403,7 @@ msgstr "Kupovni Nalog {0} je izrađen" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Kupovni Nalog {0} nije podnešen" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "Kupovni Nalozi" @@ -37835,7 +38418,7 @@ msgstr "Broj Kupovnih Naloga" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Kupovni Nalozi Kasne" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Kupovni Nalozi nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}." @@ -37872,13 +38455,14 @@ msgstr "Kupovni Cijenovnik" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37892,6 +38476,7 @@ msgstr "Kupovni Cijenovnik" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Kupovni Račun" @@ -37942,17 +38527,24 @@ msgstr "Kupovni Nalog je obavezan za artikal {}" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "Trendovi Kupovnog Računa" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Trendovi Kupovnog Računa " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "Kupovni Račun nema nijedan artikal za koju je omogućeno Zadržavanje Uzorka." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Kupovni Račun {0} je kreiran." @@ -37961,7 +38553,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Kupovni Račun {0} nije podnešen" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Registar Kupovine" @@ -37970,8 +38564,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "Povrat Kupovine" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "Šablon Kupovnog PDV-a" @@ -38228,6 +38824,7 @@ msgstr "Količina (po Jedinici Zaliha)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "Količina Nakon Transakcije" @@ -38272,7 +38869,7 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Količina za Proizvodnju ({0}) ne može biti razlomak za Jedinicu {2}. Da biste to omogućili, onemogući '{1}' u Jedinici {2}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "Količina za proizvodnju u radnom nalogu ne može biti veća od količine za proizvodnju u radnom nalogu za operaciju {0}.

                Rješenje: Možete ili smanjiti količinu za proizvodnju u radnom nalogu ili postaviti 'Procenat prekomjerne proizvodnje za radni nalog' u {1}." @@ -38375,7 +38972,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "Količina za Preuzeti" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "Količina za Proizvodnju" @@ -38428,13 +39025,17 @@ msgstr "Kvalificirao" msgid "Qualified on" msgstr "Kvalificiran" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -38442,9 +39043,11 @@ msgstr "Kvalitet" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "Radnja Kvaliteta" @@ -38457,9 +39060,11 @@ msgstr "Rezolucija Akcije Kvaliteta" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "Povratne Informacije Kvalitete" @@ -38482,8 +39087,10 @@ msgstr "Parametar Šablona Povratne Informacije Kvaliteta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "Cilj Kvaliteta" @@ -38512,6 +39119,7 @@ msgstr "Cilj Kvaliteta" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38526,6 +39134,7 @@ msgstr "Cilj Kvaliteta" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "Inspekcija Kvaliteta" @@ -38561,8 +39170,10 @@ msgstr "Postavke Kontrole Kvaliteta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "Sažetak Kontrole Kvaliteta" @@ -38574,6 +39185,7 @@ msgstr "Sažetak Kontrole Kvaliteta" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38581,6 +39193,7 @@ msgstr "Sažetak Kontrole Kvaliteta" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "Šablon Inspekciju Kvaliteta" @@ -38590,17 +39203,17 @@ msgstr "Šablon Inspekciju Kvaliteta" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Naziv Šablona Kontrole Kvaliteta" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "Kontrola kvaliteta je obavezna za artikal {0} prije popunjavanja radne kartice {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "Kontrola kvalitete {0} nije podnesena za artikal: {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "Kontrola kvalitete {0} je odbijena za artikal: {1}" @@ -38636,8 +39249,10 @@ msgstr "Upravitelj Kvaliteta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "Sastanak Kvaliteta" @@ -38655,9 +39270,11 @@ msgstr "Zapisnik Sastanka Kvaliteta" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "Procedura Kvaliteta" @@ -38670,9 +39287,11 @@ msgstr "Obrada Procedure Kvaliteta" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "Pregled Kvaliteta" @@ -38876,11 +39495,11 @@ msgstr "Količina ne smije biti veća od {0}" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "Količina artikla dobijena nakon proizvodnje/prepakivanja od datih količina sirovina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "Obavezna Količina za Artikal {0} u redu {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38895,7 +39514,7 @@ msgstr "Količina za Proizvodnju" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Količina za Proizvodnju" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}" @@ -38944,7 +39563,7 @@ msgstr "Niz Rute Upita" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Veličina Reda čekanja treba biti između 5 i 100" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "Brzi Nalog Knjiženja" @@ -38954,8 +39573,10 @@ msgstr "Brzi Koeficijent" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "Brzo Stanje Zaliha" @@ -38983,6 +39604,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38998,6 +39620,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni Klijent %" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "Ponuda" @@ -39037,20 +39660,22 @@ msgstr "Ponuda Za" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "Trendovi Ponuda" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Ponuda {0} je otkazana" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Ponuda {0} nije tipa {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Ponude" @@ -39079,7 +39704,7 @@ msgstr "Navedeni Iznos" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "Postavke Zahtjeva Ponude i& Kupovni Nalog" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Zahtjevi za Ponudu nisu dozvoljeni za {0} zbog bodovne tablice {1}" @@ -39158,8 +39783,8 @@ msgstr "Podigao (e-pošta)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39565,7 +40190,7 @@ msgstr "Dostavljene Sirovine" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "Cijena Dostavljenih Sirovina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "Polje za Sirovine ne može biti prazno." @@ -39769,9 +40394,9 @@ msgstr "Račun Potraživanja / Plaćanja" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "Račun Potraživanja" @@ -39786,7 +40411,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "Račun Potraživanja/ Plaćanja: {0} ne pripada {1}" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "Potraživanja" @@ -40021,6 +40648,11 @@ msgstr "Napredak Usaglašavanja" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "Veličina reda Usaglašavanja" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "Izvještaj Usklađivanju" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40305,6 +40937,11 @@ msgstr "Regeneriraj Zatvaranje Unosa Zaliha" msgid "Regional" msgstr "Regionalno" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "Registri" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40477,10 +41114,10 @@ msgstr "Napomena" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40706,7 +41343,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "Izvještava" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "Ponovo knjiži Knjigovodstveni Registar" @@ -40716,7 +41356,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "Unosi Ponovnog Knjiženja Knjigovodstvenog Registra" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "Postavke ponovnog knjiženja Knjigovodstvenog Registra" @@ -40732,7 +41375,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "Zapisnik Grešaka Ponovnog Knjiženja" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Ponovo Knjiži Vrijednost Artikla" @@ -40747,7 +41392,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "Ponovno knjiženje samo Knjigovodsvenih Registra" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "Ponovo Knjiži Registar Plaćanja" @@ -40888,16 +41536,18 @@ msgstr "Zahtjev za Informacijama" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "Zahtjev za Ponudu" @@ -40928,13 +41578,17 @@ msgstr "Zatraženo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "Zatraženi Artikli za Prijenos" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "Zatraženi Artikli za Nalog i Prijem" @@ -42006,8 +42660,8 @@ msgstr "Zaokruži Iznos PDV-a po redovima" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42099,11 +42753,13 @@ msgstr "Unos Zaokruživanja Rezultat za Prijenos Zaliha" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "Redosllijed Operacija" @@ -42150,20 +42806,20 @@ msgstr "Red #{0} (Tabela Plaćanja): Iznos mora da je pozitivan" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "Red #{0}: Unos ponovnog naručivanja već postoji za skladište {1} sa tipom ponovnog naručivanja {2}." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je netačna." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "Red #{0}: Formula Kriterijuma Prihvatanja je obavezna." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište i Odbijeno Skladište ne mogu biti isto" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "Red #{0}: Prihvaćeno Skladište je obavezno za Prihvaćeni Artikal {1}" @@ -42184,7 +42840,7 @@ msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni iznos ne može biti veći od nepodmirenog iznosa." msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "Red #{0}: Dodijeljeni iznos:{1} je veći od nepodmirenog iznosa:{2} za rok plaćanja {3}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Red #{0}: Iznos mora biti pozitivan broj" @@ -42196,11 +42852,11 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} se ne može prodati, već je {2}" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije navedena za podizvođački artikal {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Red #{0}: Sastavnica nije pronađena za Gotov Proizvod {1}" @@ -42256,7 +42912,7 @@ msgstr "Red #{0}: Ne može se izbrisati artikal {1} koja je već u ovom Prodajno msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "Red #{0}: Ne može se postaviti cijena ako je fakturisani iznos veći od iznosa za artikal {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "Red #{0}: Ne može se prenijeti više od potrebne količine {1} za artikal {2} naspram Radne Kartice {3}" @@ -42264,23 +42920,23 @@ msgstr "Red #{0}: Ne može se prenijeti više od potrebne količine {1} za artik msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "Red #{0}: Podređen artikal ne bi trebao biti paket proizvoda. Ukloni artikal {1} i spremi" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne može biti nacrt" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne može se poništiti" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "Red #{0}: Potrošena imovina {1} ne može biti isto što i Ciljna Imovina" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne može biti {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "Red #{0}: Potrošena Imovina {1} ne pripada {2}" @@ -42335,11 +42991,11 @@ msgstr "Red #{0}: Klijent Dostavljeni Artikal {1} nije u Radnom Nalogu {2}" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju s drugim redom u grupi {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Red #{0}: Standard Sastavnica nije pronađena za gotov proizvod artikla {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Red #{0}: Početni Datum Amortizacije je obavezan" @@ -42347,7 +43003,7 @@ msgstr "Red #{0}: Početni Datum Amortizacije je obavezan" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Red #{0}: Duplikat unosa u Referencama {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Red #{0}: Očekivani Datum Isporuke ne može biti prije datuma Kupovnog Naloga" @@ -42359,18 +43015,18 @@ msgstr "Red #{0}: Račun Troškova nije postavljen za artikal {1}. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Red #{0}: Račun troškova {1} nije važeći za Kupovnu Fakturu {2}. Dozvoljeni su samo računi troškova za artikle koji nisu na zalihama." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Red #{0}: Količina gotovog proizvoda artikla ne može biti nula" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod artikla nije navedena zaservisni artikal {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podizvođačkiartikal" @@ -42378,7 +43034,7 @@ msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod Artikla {1} mora biti podizvođačkiartikal" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod mora biti {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "Red #{0}: Gotov Proizvod referenca je obavezna za Otpadni Artikal {1}." @@ -42395,7 +43051,7 @@ msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako je raču msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete odabrati referentni dokument samo ako račun bude zadužen" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "Red #{0}: Učestalost amortizacije mora biti veća od nule" @@ -42403,7 +43059,7 @@ msgstr "Red #{0}: Učestalost amortizacije mora biti veća od nule" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "Red #{0}: Od datuma ne može biti prije Do datuma" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "Red #{0}: Polja Od i Do su obavezna" @@ -42448,11 +43104,11 @@ msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije Serijalizirani/Šaržirani Artikal. Ne može msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije u Podizvođačkom Nalogu {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije servisni artikal" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "Red #{0}: Artikal {1} nije artikal na zalihama" @@ -42468,15 +43124,19 @@ msgstr "Red #{0}: Artikla {1} se ne slaže. Promjena koda artikla nije dozvoljen msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Red #{0}: Nalog Knjiženja {1} nema račun {2} ili se već podudara naspram drugog verifikata" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "Red #{0}: Nedostaje {1} za {2}." + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma dostupnosti za upotrebu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Red #{0}: Sljedeći datum amortizacije ne može biti prije datuma kupovine" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno mijenjati dobavljača jer Kupovni Nalog već postoji" @@ -42484,7 +43144,7 @@ msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno mijenjati dobavljača jer Kupovni Nalog već p msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervisanje za artikal {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja ili jednaka {1}" @@ -42497,11 +43157,11 @@ msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količinu gotovog proizvod msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "Red #{0}: Prekomjerna potrošnja Klijent Dostavljenog Artikla {1} u odnosu na Radni Nalog {2} nije dozvoljena u Internom Podizvođačkom procesu." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Red #{0}: Odaberi Kod Artikla u Artiklima Montaže" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Red #{0}: Odaberi broj Spiska Materijala u Artiklima Montaže" @@ -42509,7 +43169,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odaberi broj Spiska Materijala u Artiklima Montaže" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "Red #{0}: Odaberi Artikal Gotovog Proizvoda za koju će se koristiti ovaj Klijent Dostavljeni Artikal." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Red #{0}: Odaberi Skladište Podmontaže" @@ -42525,8 +43185,8 @@ msgstr "Red #{0}: Ažuriraj račun odloženih prihoda/troškova u redu artikla i msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "Red #{0}: Količina povećana za {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj" @@ -42578,7 +43238,7 @@ msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Kupovni Nalog, Ku msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "Red #{0}: Tip referentnog dokumenta mora biti jedan od Prodajni Nalog, Prodajna Faktura, Nalog Knjiženja ili Opomena" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "Red #{0}: Odbijena Količina ne može se postaviti za Artikal Otpada {1}." @@ -42602,7 +43262,7 @@ msgstr "Red #{0}: Vraćena količina ne može biti veća od dostupne količine z msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "Red #{0}: Vraćena količina ne može biti veća od dostupne količine za povrat za Artikal {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "Red #{0}: Količina Otpadnih Artikala ne može biti nula" @@ -42648,11 +43308,11 @@ msgstr "Red #{0}: Datum početka servisa ne može biti veći od datuma završetk msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Red #{0}: Datum početka i završetka servisa je potreban za odloženo knjigovodstvo" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Red #{0}: Postavi Dobavljača za artikal {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "Red #{0}: Pošto je omogućeno 'Praćenje Polugotovih Artikala', Sastavnica {1} se ne može koristiti za artikle podsklopa" @@ -42676,11 +43336,11 @@ msgstr "Red #{0}: Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto za prijenos mate msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Red #{0}: Izvor, Ciljno Skladište i Dimenzije Zaliha ne mogu biti potpuno iste za Prijenos Materijala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "Red #{0}: Vrijeme Početka i Vrijeme Završetka je obavezno" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "Red #{0}: Vrijeme Početka mora biti prije Vremena Završetka" @@ -42737,15 +43397,15 @@ msgstr "Red #{0}: Šarža {1} je već istekla." msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "Red #{0}: Skladište {1} nije podređeno skladište grupnog skladišta {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Red #{0}: Vrijeme je u sukobu sa redom {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Red #{0}: Ukupan broj amortizacija ne može biti manji ili jednak početnom broju knjiženih amortizacija" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "Red #{0}: Ukupan broj amortizacija mora biti veći od nule" @@ -42769,7 +43429,7 @@ msgstr "Red #{0}: Odaberi Imovinu za Artikal {1}." msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativan za artikal {2}" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "Red #{0}: {1} nije važeće polje za čitanje. Pogledaj opis polja." @@ -42793,7 +43453,7 @@ msgstr "Red #{idx}: Ne može se odabrati Skladište Dobavljača dok isporučuje msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Red #{idx}: Cijena artikla je ažurirana prema stopi vrednovanja zato što je ovo interni prijenos zaliha." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Red #{idx}: Unesi lokaciju za imovinski artikal {item_code}." @@ -42813,7 +43473,7 @@ msgstr "Red #{idx}: {field_label} je obavezan." msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "Red #{idx}: {from_warehouse_field} i {to_warehouse_field} ne mogu biti isti." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "Red #{idx}: {schedule_date} ne može biti prije {transaction_date}." @@ -42837,7 +43497,7 @@ msgstr "Red #{}: Kasa Faktura {} nije naspram klijenta {}" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Red #{}: Kasa Faktura {} još nije podnešena" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "Red #{}: Dodijeli zadatak članu." @@ -42878,7 +43538,7 @@ msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada {}. Odaberi važeći {}." msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Red br {0}: Skladište je obezno. Postavite standard skladište za {1} i {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna naspram artikla sirovine {1}" @@ -42890,7 +43550,7 @@ msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od potrebne količine, potrebno je d msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Red {0}# Artikal {1} nije pronađen u tabeli 'Isporučene Sirovine' u {2} {3}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Red {0}: Prihvaćena Količina i Odbijena Količina ne mogu biti nula u isto vrijeme." @@ -42930,7 +43590,7 @@ msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za Artikal {1}" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Red {0}: Vrijednosti debita i kredita ne mogu biti nula" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "Red {0}: Potrošena Količina {1} {2} mora biti manja ili jednaka dostupnoj količini za potrošnju\n" @@ -42952,7 +43612,7 @@ msgstr "Red {0}: Centar Troškova je obaveyan za artikal {1}" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Red {0}: Unos kredita ne može se povezati sa {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Red {0}: Valuta Sastavnice #{1} bi trebala biti jednaka odabranoj valuti {2}" @@ -42981,11 +43641,11 @@ msgstr "Red {0}: Ili je Artikal Dostavnice ili Pakirani Artikal referenca obavez msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Red {0}: Devizni Kurs je obavezan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "Red {0}: Očekivana vrijednost nakon vijeka trajanja ne može biti negativna" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "Red {0}: Očekivana vrijednost nakon vijeka trajanja mora biti manja od neto kupovnog iznosa" @@ -43001,7 +43661,7 @@ msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer račun {2} nije povez msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Red {0}: Račun Troškova je promijenjen u {1} jer je trošak knjižen naspram ovaog računa u Kupovnom Računu {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Red {0}: Za Dobavljača {1}, adresa e-pošte je obavezna za slanje e-pošte" @@ -43009,7 +43669,7 @@ msgstr "Red {0}: Za Dobavljača {1}, adresa e-pošte je obavezna za slanje e-po msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena je obavezano." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena {1} se preklapa sa {2}" @@ -43018,7 +43678,7 @@ msgstr "Red {0}: Od vremena i do vremena {1} se preklapa sa {2}" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Red {0}: Iz skladišta je obavezano za interne prijenose" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Red {0}: Od vremena mora biti prije do vremena" @@ -43182,7 +43842,7 @@ msgstr "Red {0}: Prenesena količina ne može biti veća od tražene količine." msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Red {0}: Jedinični Faktor Konverzije je obavezan" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "Red {0}: Radna Stanica ili Tip Radne Stanice je obavezan za operaciju {1}" @@ -43211,11 +43871,11 @@ msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Red {0}: {2} Artikal {1} ne postoji u {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Red {1}: Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite '{2}' u Jedinici {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Red {idx}: Serija Imenovanja Imovine je obavezna za automatsko kreiranje sredstava za artikal {item_code}." @@ -43337,7 +43997,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "Standard Nivo Servisa će se primjenjivati na svaki {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "SMS Centar" @@ -43434,8 +44096,10 @@ msgstr "Prodajni Račun" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "Analiza Prodaje" @@ -43459,9 +44123,11 @@ msgstr "Troškovi Prodaje" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "Prognoza Prodaje" @@ -43472,10 +44138,12 @@ msgstr "Artikal Prognoze Prodaje" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "Lijevak Prodaje" @@ -43507,6 +44175,7 @@ msgstr "Prodajna Ulazna Cijena" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43530,6 +44199,8 @@ msgstr "Prodajna Ulazna Cijena" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Prodajna Faktura" @@ -43579,9 +44250,12 @@ msgstr "Transakcije Prodajne Fakture" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Trendovi Prodajne Fakture" @@ -43613,7 +44287,7 @@ msgstr "U Kasi je aktiviran način Prodajne Fakture. Umjesto toga kreiraj Prodaj msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Prodajna Faktura {0} je već podnešena" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Prodajna Faktura {0} mora se izbrisati prije otkazivanja ovog Prodajnog Naloga" @@ -43622,15 +44296,15 @@ msgstr "Prodajna Faktura {0} mora se izbrisati prije otkazivanja ovog Prodajnog msgid "Sales Monthly History" msgstr "Mjesečna Istorija Prodaje" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "Mogućnos prodaje po Kampanji" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "Prilike za Prodaju po Medijumu" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" @@ -43648,6 +44322,8 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43660,12 +44336,13 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43678,6 +44355,7 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43706,15 +44384,19 @@ msgstr "Mogućnos Prodaje prema Izvoru" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Prodajni Nalog" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Analiza Prodajnih Naloga" @@ -43732,6 +44414,8 @@ msgstr "Datum Prodajnog Naloga" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43750,6 +44434,7 @@ msgstr "Datum Prodajnog Naloga" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43789,8 +44474,10 @@ msgstr "Status Prodajnog Naloga" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "Trendovi Prodajnih Naloga" @@ -43798,7 +44485,7 @@ msgstr "Trendovi Prodajnih Naloga" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Prodajni Nalog je obavezan za Artikal {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}. Da dozvolite višestruke Prodajne Naloge, omogući {2} u {3}" @@ -43860,6 +44547,7 @@ msgstr "Prodajni Nalozi za Dostavu" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43880,6 +44568,7 @@ msgstr "Prodajni Nalozi za Dostavu" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "Partner Prodaje" @@ -43910,7 +44599,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "Cilj Prodajnog Partnera" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "Odstupanje Cilja Prodajnog Partnera zasnovana na Grupi Artikla" @@ -43933,16 +44624,21 @@ msgstr "Tip Prodajnog Partnera" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "Provizija Prodajnih Partnera" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "Sažetak Prodajnog Plaćanja" @@ -43960,6 +44656,7 @@ msgstr "Sažetak Prodajnog Plaćanja" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43981,6 +44678,7 @@ msgstr "Sažetak Prodajnog Plaćanja" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "Prodavač" @@ -44000,8 +44698,10 @@ msgstr "Ime Prodavača" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "Odstupanje od Cilja Prodavača na osnovu Grupe Artikla" @@ -44013,23 +44713,28 @@ msgstr "Ciljevi Prodavača" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "Sažetak Transakcije Prodaje po Prodavaču" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "Prodajni Cjevovod" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "Analiza Prodaje" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "Prodaja po Fazama" @@ -44038,7 +44743,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "Prodajni Cijenovnik" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "Registar Prodaje" @@ -44054,11 +44762,12 @@ msgstr "Prodajni Povrat" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "Faza Prodaje" @@ -44067,8 +44776,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "Sažetak Prodaje" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "Šablon Prodajnog PDV-a" @@ -44191,7 +44902,7 @@ msgstr "Ista kombinacija artikla i skladišta je već unesena." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Isti Artikal ne može se unijeti više puta." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Isti Dobavljač je upisan više puta" @@ -44478,7 +45189,7 @@ msgstr "Trošak Otpadnog Materijala (Valuta Poduzeća)" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "Otpadno Skladište" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "Datum Rashodovanja ne može biti prije Datuma Kupovine" @@ -44880,7 +45591,7 @@ msgstr "Odaberi Skladište" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Odaberite Klijenta ili Dobavljača." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "Odaberi datum" @@ -44947,22 +45658,22 @@ msgstr "Odabrani dokument mora biti u podnešenom stanju" msgid "Self delivery" msgstr "Samostalna Dostava" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "Prodaja" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "Prodaj Imovinu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "Prodajna Količina" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine" @@ -44970,7 +45681,7 @@ msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "Prodajna Količina ne može premašiti količinu imovine. Imovina {0} ima samo {1} artikala." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "Prodajna Količina mora biti veća od nule" @@ -44979,6 +45690,7 @@ msgstr "Prodajna Količina mora biti veća od nule" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44986,16 +45698,19 @@ msgstr "Prodajna Količina mora biti veća od nule" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Prodaja" @@ -45015,10 +45730,12 @@ msgstr "Prodajna Cijena" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "Postavke Prodaje" @@ -45193,6 +45910,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45212,7 +45930,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45231,6 +45949,7 @@ msgstr "Serijski / Šaržni Broj" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "Serijski Broj" @@ -45254,8 +45973,10 @@ msgstr "Broj Serijskog Broja" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "Serijski Broj Registar" @@ -45263,7 +45984,7 @@ msgstr "Serijski Broj Registar" msgid "Serial No Range" msgstr "Serijski Broj Raspon" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Rezervisan Serijski Broj" @@ -45280,15 +46001,19 @@ msgstr "Servisni Ugovor Serijskog Broja ističe" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "Serijski Broj Status" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Istek Roka Garancije Serijskog Broja" @@ -45309,12 +46034,14 @@ msgstr "Serijski Broj i odabirač Šarže ne mogu se koristiti kada je omogućen #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "Pratljivost Serijskog Broja i Šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Serijski Broj je Obavezan" @@ -45343,11 +46070,11 @@ msgstr "Serijski Broj {0} ne pripada Artiklu {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Serijski Broj {0} ne postoji" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "Serijski broj {0} je već isporučen. Ne možete ih ponovno koristiti u Proizvodnji / Ponovno pakiranje." @@ -45359,7 +46086,7 @@ msgstr "Serijski Broj {0} je već dodan" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "Serijski broj {0} je već dodijeljen {1}. Može se vratiti samo ako je od {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Serijski broj {0} nije u {1} {2}, i ne može se vratiti naspram {1} {2}" @@ -45383,7 +46110,7 @@ msgstr "Serijski Broj: {0} izršena transakcija u drugoj Kasa Fakturi." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "Serijski Broj" @@ -45397,7 +46124,7 @@ msgstr "Serijski Broj / Šaržni Broj" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Serijski Brojevi & Šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Serijski Brojevi su uspješno kreirani" @@ -45405,7 +46132,7 @@ msgstr "Serijski Brojevi su uspješno kreirani" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Serijski brojevi su rezervisani u unosima za rezervacije zaliha, morate ih opozvati prije nego što nastavite." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "Serijski brojevi {0} su već isporučeni. Ne možete ih ponovno koristiti u Proizvodnji / Ponovno pakiranje." @@ -45454,6 +46181,7 @@ msgstr "Serijski i Šarža" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45476,14 +46204,15 @@ msgstr "Serijski i Šarža" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Serijski i Šaržni Paket" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Serijski i Šaržni Paket je kreiran" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Serijski i Šaržni Paket je ažuriran" @@ -45605,7 +46334,7 @@ msgstr "Serijski brojevi nedostupni za artikal {0} u skladištu {1}. Pokušaj pr #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45742,7 +46471,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "Servisn Artikal {0} je onemogućen." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "Servisni Artikal {0} mora biti artikal koji nije na zalihama." @@ -45762,9 +46491,11 @@ msgstr "Servisni Artikli" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "Standard Nivo Servisa" @@ -46112,15 +46843,15 @@ msgstr "Postavi Status Ručno." msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Podesi ovo ako je korisnik poduzeća iz Javne Uprave." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "Postavi {0} u kategoriju imovine {1} za {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Postavi {0} u kategoriju imovine {1} ili {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "Postavi {0} u {1}" @@ -46187,7 +46918,7 @@ msgstr "Postavljanje računa kao Računa Poduzeća je neophodno za Bankovno Usag msgid "Setting up company" msgstr "Postavljanje Poduzeća" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Podešavanje {0} je neophodno" @@ -46217,32 +46948,42 @@ msgstr "Postavi svoju organizaciju" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "Stanje Dionica" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "Registar Dionica" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "Upravljanje Dionicama" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "Prenos Dionica" @@ -46259,12 +47000,14 @@ msgstr "Tip Dionica" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "Dioničar" @@ -46428,6 +47171,7 @@ msgstr "Zemlja Dostave" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46440,6 +47184,7 @@ msgstr "Zemlja Dostave" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "Pravilo Dostave" @@ -46848,11 +47593,15 @@ msgstr "Jednostavna Python formula primijenjena na polja za čitanje.
                Numeri msgid "Simultaneous" msgstr "Istovremeno" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "Budući da u ovoj kategoriji postoje aktivna sredstva koja se amortiziraju, potrebni su sljedeći računi.

                " + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Budući da postoji gubitak u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebali biste smanjiti količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u Tabeli Artikala." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "Budući da je 'Praćenje Polugotovih Proizvoda' omogućeno, barem jedna operacija mora imati odabranu opciju 'Je li Gotov Proizvod'. Za to postavite Gotov Proizvod / Polugotov Proizvod kao {0} naspram operacije." @@ -47028,6 +47777,7 @@ msgstr "Tip Izvora" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47043,6 +47793,7 @@ msgstr "Tip Izvora" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47126,7 +47877,7 @@ msgstr "Navedi uslove za izračunavanje iznosa pošiljke" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "Potrošnja za Račun {0} ({1}) između {2} i {3} je već premašila novi dodijeljeni budžet. Potrošeno: {4}, Budžet: {5}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47134,7 +47885,7 @@ msgid "Split" msgstr "Razdjeli" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "Podjeljena Imovina" @@ -47157,11 +47908,11 @@ msgstr "Podjeli od" msgid "Split Issue" msgstr "Razdjeli Slučaj" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "Podjeljena Količina" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "Količina podijeljene imovine mora biti manja od količine imovine" @@ -47345,11 +48096,11 @@ msgstr "Datum početka tekućeg perioda fakture" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "Datum početka bi trebao biti prije od datuma završetka za atikal {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Datum početka bi trebao biti prije od datuma završetka za zadatak {0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "Započet je pozadinski zadatak za kreiranje {1} {0}. {2}" @@ -47392,7 +48143,7 @@ msgstr "Prikaz Statusa" msgid "Status and Reference" msgstr "Status i Referenca" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "Status mora biti Poništen ili Dovršen" @@ -47410,17 +48161,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "Zakonske informacije i druge opšte informacije o vašem Dobavljaču" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "Zalihe" @@ -47443,17 +48198,21 @@ msgstr "Račun Usklađivanja Zaliha" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "Starenje Zaliha" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "Analiza Zaliha" @@ -47474,12 +48233,14 @@ msgstr "Dostupne Zalihe" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "Stanje Zaliha" @@ -47546,6 +48307,7 @@ msgstr "Unosi Zaliha su već kreirani za Radni Nalog {0}: {1}" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47555,6 +48317,9 @@ msgstr "Unosi Zaliha su već kreirani za Radni Nalog {0}: {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "Unos Zaliha" @@ -47585,7 +48350,7 @@ msgstr "Artikal Unosa Zaliha" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Tip Unosa Zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Unos Zaliha je već kreiran naspram ove Liste Odabira" @@ -47593,7 +48358,7 @@ msgstr "Unos Zaliha je već kreiran naspram ove Liste Odabira" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Unos Zaliha {0} je kreiran" @@ -47625,6 +48390,7 @@ msgstr "Artikli Zaliha" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47632,6 +48398,7 @@ msgstr "Artikli Zaliha" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "Registar Zaliha" @@ -47736,9 +48503,11 @@ msgstr "Planiranje Zaliha" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "Predviđena Količina Zaliha" @@ -47747,8 +48516,8 @@ msgstr "Predviđena Količina Zaliha" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47783,10 +48552,12 @@ msgstr "Zaliha Primljena, ali nije Fakturisana" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "Popis Zaliha" @@ -47805,7 +48576,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "Izvještaji Zaliha" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "Postavke Ponovnog Knjiženja Zaliha" @@ -47856,13 +48630,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "Otkazani Unosi Rezervacije Zaliha" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Kreirani Unosi Rezervacija Zaliha" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "Unosi Rezervacije Zaliha su kreirani" @@ -47921,12 +48695,15 @@ msgstr "Rezervisana Količina Zaliha (u Jedinici Zaliha)" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "Postavke Zaliha" @@ -47997,8 +48774,8 @@ msgstr "Postavke Transakcija Zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48336,9 +49113,11 @@ msgstr "Podizvođački Nalog" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "Sažetak Podizvođačkog Naloga" @@ -48390,25 +49169,31 @@ msgstr "Podizvođačka Količina" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "Podizvođačke Sirovine koje treba Prenijeti" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "Podizvođač" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "Sastavnica Podizvođača" @@ -48424,11 +49209,13 @@ msgstr "Faktor Konverzije Podizvođača" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "Podizvođačka Dostava" @@ -48502,6 +49289,7 @@ msgstr "Postavke Podizvođača" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48511,6 +49299,7 @@ msgstr "Postavke Podizvođača" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "Podizvođački Nalog" @@ -48540,7 +49329,7 @@ msgstr "Servisni Artikal Podizvođačkog Naloga" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Dostavljeni Artikal Podizvođačkog Naloga" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Podizvođački Nalog {0} je kreiran." @@ -48572,6 +49361,7 @@ msgstr "Podizvođački Kupovni Nalog" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48580,6 +49370,7 @@ msgstr "Podizvođački Kupovni Nalog" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "Podizvođački Račun" @@ -48622,8 +49413,8 @@ msgstr "Postavke Podizvođača" msgid "Subdivision" msgstr "Pododjeljenje" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Radnja Podnošenja Neuspješna" @@ -48647,10 +49438,12 @@ msgstr "Podnesi Naloge Knjiženja" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Podnesi ovaj Radni Nalog za dalju obradu." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Podnesi Ponudu" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48660,6 +49453,10 @@ msgstr "Podnesi Ponudu" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48668,9 +49465,11 @@ msgstr "Podnesi Ponudu" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "Pretplata" @@ -48705,8 +49504,10 @@ msgstr "Period Pretplate" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "Plan Pretplate" @@ -48726,8 +49527,6 @@ msgstr "Planovi Pretplate" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "Cijena Pretplate na osnovu" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48736,7 +49535,6 @@ msgstr "Cijena Pretplate na osnovu" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48746,8 +49544,11 @@ msgstr "Sekcija Pretplate" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "Postavke Pretplate" @@ -48927,6 +49728,7 @@ msgstr "Dostavljena Količina" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48938,9 +49740,9 @@ msgstr "Dostavljena Količina" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48987,6 +49789,9 @@ msgstr "Dostavljena Količina" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Dobavljač" @@ -49020,7 +49825,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "Detalji Adrese Dostavljača" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "Adrese i Kontakti Dobavljača" @@ -49059,6 +49866,7 @@ msgstr "Detalji Dobavljača" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49068,9 +49876,9 @@ msgstr "Detalji Dobavljača" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49082,6 +49890,7 @@ msgstr "Detalji Dobavljača" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "Grupa Dobavljača" @@ -49115,22 +49924,18 @@ msgstr "Faktura Dobavljača" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Datum Fakture Dobavljaća" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "Datum Fakture Dobavljača ne može biti kasnije od Datuma Knjiženja" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Broj Fakture Dobavljača" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Broj Fakture Dobavljača postoji u Kupovnoj Fakturi {0}" @@ -49149,6 +49954,11 @@ msgstr "Artikli Dobavljača" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "Vrijeme isporuke dobavljača (dana)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "Registar Dobavljača" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49170,8 +49980,8 @@ msgstr "Registar Dobavljača" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49250,26 +50060,30 @@ msgstr "Primarni Kontakt Dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "Ponuda Dobavljača" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "Poređenje Ponuda Dobavljača" @@ -49281,7 +50095,7 @@ msgstr "Poređenje Ponuda Dobavljača" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Artikal Ponude Dobavljača" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Ponuda Dobavljača {0} Kreirana" @@ -49301,15 +50115,19 @@ msgstr "Bodovi Dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "Bodovna Tablica Dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "Kriterijumi za Bodovnu Tablicu Dobavljača" @@ -49340,15 +50158,19 @@ msgstr "Podešavanje Bodovne Tablice Dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "Poredak Bodovne Tablice Dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "Varijabla Bodovne Tablice Dobavljača" @@ -49389,7 +50211,7 @@ msgstr "Brojevi dobavljača koje dodjeljuje klijent" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "Dobavljač Proizvoda ili Usluga." -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Dobavljač {0} nije pronađen u {1}" @@ -49399,8 +50221,10 @@ msgstr "Dobavljač(i)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "Analiya Prodaje naspram Dobavljača" @@ -49419,11 +50243,15 @@ msgstr "Zalihe podliježu odredbi o povratnoj naplati" msgid "Supply" msgstr "Opskrba" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "Podrška" @@ -49444,8 +50272,10 @@ msgstr "Podrška Izvoru Pretrage" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "Postavke Podrške" @@ -49529,7 +50359,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "Sistem će obavijestiti da li da se poveća ili smanji količinu ili iznos " #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Pregled izračuna poreza po odbitku (TDS)." @@ -49565,23 +50397,23 @@ msgstr "Cilj ({})" msgid "Target Asset" msgstr "Ciljana Imovina" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "Ciljana Imovina {0} ne može se otkazati" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "Ciljana Imovina {0} nemože se podnijeti" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "Ciljana Imovina {0} ne može biti {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "Ciljna Imovina {0} ne pripada {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "Ciljana Imovina {0} mora biti objedinjena imovina" @@ -49627,7 +50459,7 @@ msgstr "Kupovna Cijena" msgid "Target Item Code" msgstr "Kod Artikla" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "Artikal {0} mora biti Artikla Fiksne Imovine" @@ -49884,6 +50716,7 @@ msgstr "PDV Raspodjela" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49903,6 +50736,7 @@ msgstr "PDV Raspodjela" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "Kategorija PDV-a" @@ -49937,8 +50771,8 @@ msgstr "Porezni Broj" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -50000,8 +50834,10 @@ msgstr "PDV Red" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "Pravila PDV-a" @@ -50015,11 +50851,16 @@ msgstr "PDV Pravila u konfliktu sa {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "PDV Postavke" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "PDV Šablon" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "PDV Šablon je obavezan." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "PDV Ukupno" @@ -50028,6 +50869,12 @@ msgstr "PDV Ukupno" msgid "Tax Type" msgstr "Tip PDV-a" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "PDV Odbitak" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50049,6 +50896,7 @@ msgstr "Račun PDV Odbitka" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50059,11 +50907,14 @@ msgstr "Račun PDV Odbitka" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "Kategorija Odbitka PDV-a" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "Detalji Odbitka PDV" @@ -50082,8 +50933,6 @@ msgstr "Detalji Odbitka PDV" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "Unosi Odbitka PDV-a" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50091,7 +50940,6 @@ msgstr "Unosi Odbitka PDV-a" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50111,6 +50959,7 @@ msgstr "Unos Odbitka PDV-a" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50120,6 +50969,7 @@ msgstr "Unos Odbitka PDV-a" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "Grupa Odbitka PDV-a" @@ -50186,9 +51036,11 @@ msgstr "Tip PDV Dokumenta" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50196,9 +51048,10 @@ msgstr "Tip PDV Dokumenta" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "PDV" @@ -50474,7 +51327,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "Odredbe & Uslovi" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "Šablon Uslova" @@ -50503,6 +51358,7 @@ msgstr "Šablon Uslova" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50518,6 +51374,7 @@ msgstr "Šablon Uslova" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "Odredbe i Uslovi" @@ -50583,6 +51440,7 @@ msgstr "Šablon Odredbi i Uslova" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50594,12 +51452,12 @@ msgstr "Šablon Odredbi i Uslova" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50635,6 +51493,7 @@ msgstr "Šablon Odredbi i Uslova" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Distrikt" @@ -50655,8 +51514,10 @@ msgstr "Naziv Distrikta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "Odstupanje od Cilja Distrikta na osnovu Grupe Artikla" @@ -50686,7 +51547,7 @@ msgstr "Tekst prikazan u finansijskom izvještaju (npr. 'Ukupni Prihod', 'Gotovi msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "\"Od Paketa Broj.\" polje ne smije biti prazno niti njegova vrijednost manja od 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Pristup zahtjevu za ponudu sa portala je onemogućen. Da biste omogućili pristup, omogući ga u Postavkama Portala." @@ -50711,7 +51572,7 @@ msgstr "Poduzeće {0} iz Prognoze Prodaje {1} se ne poklapa sa poduzećem {2} iz msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "Dolument Tip {0} mora imati Status polje za konfiguraciju Ugovora Standard Nivo Servisa" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "Isključena naknada je veća od pologa od kojeg se odbija." @@ -50727,7 +51588,7 @@ msgstr "Knjigovodstveni Unosi će biti otkazani u pozadini, može potrajati neko msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Program Lojalnosti ne važi za odabrano poduzeće" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "Zahtjev Plaćanja {0} je već plaćen, ne može se obraditi plaćanje dvaput" @@ -50751,7 +51612,7 @@ msgstr "Prodavač je povezan sa {0}" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Serijski Broj u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Serijski Broj {0} je rezervisan naspram {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju." @@ -50769,7 +51630,7 @@ msgstr "Unos Zaliha tipa 'Proizvodnja' poznat je kao Retroaktivno Preuzimanje. S msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "Računa pod Obavezama ili Kapitalom, u kojoj će se knjižiti Rezultat" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "Dodijeljeni iznos je veći od nepodmirenog iznosa Zahtjeva Plaćanja {0}" @@ -50781,7 +51642,7 @@ msgstr "Iznos {0} postavljen u ovom zahtjevu plaćanja razlikuje se od izračuna msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "Šarža {0} je već rezervisana u {1} {2}. Dakle, ne može se nastaviti sa {3} {4}, koja je kreirana za {5} {6}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "Završena količina {0} operacije {1} ne može biti veća od završene količine {2} prethodne operacije {3}." @@ -50826,6 +51687,10 @@ msgstr "Polje {0} u redu {1} nije postavljeno" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "Polja Od Dioničara i Za Dioničara ne mogu biti prazna" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "Fiskalna godina je automatski kreirana u onemogućenom stanju kako bi se održala konzistentnost sa statusom prethodne fiskalne godine." + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "Brojevi Folija se ne podudaraju" @@ -50838,7 +51703,7 @@ msgstr "Sljedeći artikl, koji imaju Pravila Odlaganju, nisu mogli biti prihvać msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "Sljedeće Kupovne Fakture nisu podnešene:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "Sljedeća imovina nije uspjela automatski knjižiti unose amortizacije: {0}" @@ -50879,7 +51744,7 @@ msgstr "Bruto težina paketa. Obično neto težina + težina materijala za pakov msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Praznik {0} nije između Od Datuma i Do Datuma" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "Artikal {item} nije označen kao {type_of} artikal. Možete ga omogućiti kao {type_of} Artikal u Postavkama Artikla." @@ -50887,15 +51752,15 @@ msgstr "Artikal {item} nije označen kao {type_of} artikal. Možete ga omogućit msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Artikli {0} i {1} se nalaze u sljedećem {2} :" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "Artikli {items} nisu označeni kao {type_of} artikli. Možete ih omogućiti kao {type_of} artikle u Postavkama Artikala." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "Radna Kartica {0} je u {1} stanju i ne možete je završiti." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "Radna Kartica {0} je u {1} stanju i ne možete je ponovo pokrenuti." @@ -50993,7 +51858,7 @@ msgstr "Odabrani Račun Kusura {} ne pripada {}." msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "Odabrani artikal ne može imati Šaržu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "Prodajna Količina je manja od ukupne količine imovine. Preostala količina će biti podijeljena u novu imovinu. Ova radnja se ne može poništiti.

                Želite li nastaviti?" @@ -51001,8 +51866,8 @@ msgstr "Prodajna Količina je manja od ukupne količine imovine. Preostala koli msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "Prodavač i Kupac ne mogu biti isti" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "Serijski i Šaržni Paket {0} nije povezan sa {1} {2}" @@ -51100,7 +51965,7 @@ msgstr "Skladište u kojem je skladište sirovine. Svaki potrebni artikal može msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Skladište u koje će vaši artikli biti prebačeni kada započnete proizvodnju. Grupno skladište se takođe može odabrati kao Skladište u Toku." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})" @@ -51120,7 +51985,7 @@ msgstr "{0} {1} je uspješno kreiran" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "{0} {1} se ne poklapa s {0} {2} u {3} {4}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje troška vrednovanja za gotov proizvod {2}." @@ -51128,7 +51993,7 @@ msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje troška vrednovanja za gotov proizv msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "Zatim se cijenovna pravila filtriraju na osnovu klijenta, grupe klijenta, distrikta, dobavljača, tipa dobavljača, kampanje, prodajnog partnera itd." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "Postoji aktivno održavanje ili popravke imovine naspram imovine. Morate ih ispuniti sve prije nego što otkažete imovinu." @@ -51140,7 +52005,7 @@ msgstr "Postoje nedosljednosti između cijene, broja dionica i izračunatog izno msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "Na ovom računu postoje unosi u registar. Promjena {0} u ne-{1} u sistemu će uzrokovati netačan izlaz u izvještaju 'Računi {2}'" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "Nema neuspjelih transakcija" @@ -51227,11 +52092,11 @@ msgstr "Artikal je Varijanta {0} (Šablon)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Sažetak ovog Mjeseca" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Ovaj Kupovni Nalog je u potpunosti podugovoren." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Ovaj Prodajnii Nalog je u potpunosti podugovoren." @@ -51247,7 +52112,7 @@ msgstr "Ova radnja će zaustaviti buduće naplate. Jeste li sigurni da želite o msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Ova radnja će prekinuti vezu ovog računa sa bilo kojom eksternom uslugom koja integriše Sistem sa vašim bankovnim računima. Ne može se poništiti. Jeste li sigurni?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "Ova kategorija imovine je označena kao neamortizujuća. Onemogući obračun amortizacije ili odaberi drugu kategoriju." @@ -51380,7 +52245,7 @@ msgstr "Ova opcija se može označiti za uređivanje polja 'Datum Knjiženja' i msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz Podešavanje Vrijednosti Imovine {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} potrošena kroz kapitalizaciju imovine {1}." @@ -51392,11 +52257,11 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena putem Popravka msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena u prvobitno stanje zbog otkazivanja Prodajne Fakture {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon otkazivanja kapitalizacije imovine {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena." @@ -51404,11 +52269,11 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} vraćena." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem Prodajne Fakture {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} rashodovana." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je Imovina {0} bila {1} u novu Imovinu {2}." @@ -51567,7 +52432,7 @@ msgstr "Vrijeme u minutama" msgid "Time in mins." msgstr "Vrijeme u minutama." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "Zapisnici Vremena su obavezni za {0} {1}" @@ -51590,19 +52455,23 @@ msgstr "Brojač Vremena je premašio date sate." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "Radni List" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "Sažetak Fakturisanja Radnog Lista" @@ -51625,7 +52494,7 @@ msgstr "Radni List {0} ne može biti fakturisan u trenutnom stanju" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Radni List" @@ -51924,7 +52793,7 @@ msgstr "Da otkažete ovu Prodajnu Fakturu, morate otkazati unos za zatvaranje Ka msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Za kreiranje Zahtjeva Plaćanja obavezan je referentni dokument" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "Da biste omogućili Knjigovodstvo Kapitalnih Radova u Toku," @@ -51973,7 +52842,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "Da biste koristili drugi Finansijski Registar, poništi 'Uključi Standard Imovinu Finansijskog Registra'" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -52016,6 +52885,7 @@ msgstr "Previše kolona. Izvezi izvještaj i ispiši ga pomoću aplikacije za pr #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -52027,6 +52897,8 @@ msgstr "Previše kolona. Izvezi izvještaj i ispiši ga pomoću aplikacije za pr #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "Alati" @@ -52241,12 +53113,12 @@ msgstr "Ukupna Provizija" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "Ukupno Završeno Količinski" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "Ukupna završena količina je obavezna za karticu posla {0}, molimo vas da počnete i dovršite karticu posla prije podnošenja" @@ -52480,7 +53352,7 @@ msgstr "Uzmi u obzir Ukupne Naloge" msgid "Total Order Value" msgstr "Ukupna vrijednost Naloga" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "Ukupni Ostali Troškovi" @@ -52523,7 +53395,7 @@ msgstr "Ukupni iznos zahtjeva za plaćanje ne može biti veći od {0} iznosa" msgid "Total Payments" msgstr "Ukupno za Platiti" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Ukupna Odabrana Količina {0} je veća od naručene količine {1}. Dozvolu za prekoračenje možete postaviti u Postavkama Zaliha." @@ -52650,8 +53522,8 @@ msgstr "Ukupni Cilj" msgid "Total Tasks" msgstr "Ukupno Zadataka" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Ukupno PDV" @@ -52815,7 +53687,7 @@ msgstr "Ukupno vrijeme rada na Radnoj Stanici (u Satima)" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "Ukupna procentualna dodjela za prodajni tim treba biti 100" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "Ukupan procenat doprinosa treba da bude jednak 100" @@ -53033,6 +53905,10 @@ msgstr "Informacije Transakcije" msgid "Transaction Name" msgstr "Naziv Transakcije" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "Transakcijska Količina" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53079,7 +53955,7 @@ msgstr "Transakcija za koju se odbija PDV" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "Transakcija od koje se odbija PDV" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Transakcija nije dozvoljena naspram zaustavljenog Radnog Naloga {0}" @@ -53281,8 +54157,12 @@ msgstr "Stablo Procedura" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "Bruto Stanje" @@ -53293,8 +54173,10 @@ msgstr "Bruto Stanje (Jednostavno)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "Bruto Stanje Stranke" @@ -53390,8 +54272,10 @@ msgstr "Tip aktivnosti za Zapisnik Vremena" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "UAE PDV 201" @@ -53549,6 +54433,7 @@ msgstr "Detalji Jedinice Konverzije" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53562,6 +54447,7 @@ msgstr "Detalji Jedinice Konverzije" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Faktor Konverzije Jedinice" @@ -53751,8 +54637,10 @@ msgstr "Jedinica Mjere" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "Jedinica Mjere" @@ -53852,7 +54740,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "Nerealizovani Račun Rezultata za transfere unutar poduzeća" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "Otkaži Usaglašavanje Plaćanja" @@ -54158,7 +55050,7 @@ msgstr "Ažuriraj Učestalost Projekta" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "Ažuriraj najnoviju cijenu u svim Sastavnicama" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "Ažuriranje zaliha mora biti omogućeno za Kupovnu Fakturu {0}" @@ -54388,7 +55280,7 @@ msgstr "Koristi Serijske Brojeve / Šaržna Polja" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "Koristi Devizni Kurs Datuma Transakcije" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "Koristite naziv koji se razlikuje od naziva prethodnog projekta" @@ -54424,7 +55316,7 @@ msgstr "Koristi ID koji nije postavljen za {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54599,11 +55491,11 @@ msgstr "Vrijedi za Zemlje" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "Važ od i važi do polja su obavezna za kumulativno" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Važi do Datuma ne može biti prije Datuma transakcije" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Važi do datuma ne može biti prije datuma transakcije" @@ -54672,7 +55564,7 @@ msgstr "Valjanost i Upotreba" msgid "Validity in Days" msgstr "Valjanost u Danima" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Period Valjanosti ove ponude je istekao." @@ -55170,8 +56062,8 @@ msgstr "Postavke Telefonskog Poziva" msgid "Volt-Ampere" msgstr "Volt-Ampere" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "Verifikat" @@ -55240,7 +56132,7 @@ msgstr "Detaljna Referenca Verifikata" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55268,7 +56160,7 @@ msgstr "Detaljna Referenca Verifikata" msgid "Voucher No" msgstr "Broj Verifikata" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Broj Verifikata je obavezan" @@ -55280,7 +56172,7 @@ msgstr "Količina" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Podtip Verifikata" @@ -55311,11 +56203,11 @@ msgstr "Podtip Verifikata" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55342,7 +56234,7 @@ msgstr "Podtip Verifikata" msgid "Voucher Type" msgstr "Tip Verifikata" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "Verifikat {0} je prekomjerno dodijeljen od {1}" @@ -55466,8 +56358,10 @@ msgstr "Tip Skladišta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "Stanje Zaliha prema Skladištu" @@ -55665,7 +56559,7 @@ msgstr "Upozorenje: Količina Materijalnog Zahtjeva je manja od Minimalne Količ msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Upozorenje: Količina prelazi maksimalnu proizvodnu količinu na osnovu količine sirovina primljenih putem Podizvođačkog Naloga {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Upozorenje: Prodajni Nalog {0} već postoji naspram Kupovnog Naloga {1}" @@ -55696,10 +56590,12 @@ msgstr "Garancija / Stanje Servisnog Ugovora" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "Zahtjev za Garanciju" @@ -56070,6 +56966,7 @@ msgstr "Radovi u Toku" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56095,6 +56992,7 @@ msgstr "Radovi u Toku" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "Radni Nalog" @@ -56108,8 +57006,10 @@ msgstr "Analiza Radnog Naloga" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "Potrošeni Materijali Radnog Naloga" @@ -56142,8 +57042,10 @@ msgstr "Izvještaj Zaliha Radnog Naloga" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "Sažetak Radnog Naloga" @@ -56155,8 +57057,8 @@ msgstr "Radni Nalog se ne može kreirati iz sljedećeg razloga:
                {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Radni Nalog se nemože pokrenuti naspram Šablona Artikla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Radni Nalog je {0}" @@ -56242,6 +57144,7 @@ msgstr "Radno Vrijeme" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56257,6 +57160,7 @@ msgstr "Radno Vrijeme" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "Radna Stanica" @@ -56303,12 +57207,14 @@ msgstr "Status Radne Stanice" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "Tip Radne Stanice" @@ -56317,7 +57223,7 @@ msgstr "Tip Radne Stanice" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "Radno Vrijeme Radne Stanice" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "Radna Stanica je zatvorena na sljedeće datume prema Listi Praznika: {0}" @@ -56471,6 +57377,7 @@ msgstr "Datum Završetka Godine" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "Naziv Godine" @@ -56484,7 +57391,7 @@ msgstr "Datum Početka Godine" msgid "Year of Passing" msgstr "Godina Prolaska" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "Datum početka ili datum završetka godine se preklapa sa {0}. Da biste izbjegli, postavi poduzeće" @@ -56520,7 +57427,7 @@ msgstr "Možete dodati originalnu fakturu {} ručno da nastavite." msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "Takođe možete kopirati i zalijepiti ovu vezu u svoj pretraživač" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u {}" @@ -56528,6 +57435,10 @@ msgstr "Također možete postaviti standard Račun Kapitalnog Posla u Toku u {}" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Možete promijeniti nadređeni račun u račun Bilansa Stanja ili odabrati drugi račun." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "Možete konfigurirati standardne račune amortizacije ili postaviti potrebne račune u sljedećim redovima:

                " + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Ne možete unijeti trenutni verifikat u kolonu 'Naspram Naloga Knjiženja'" @@ -56557,11 +57468,11 @@ msgstr "Možete ga postaviti kao naziv mašine ili tip operacije. Na primjer, ma msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "Možete koristiti {0} za kasnije usklađivanje sa {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "Ne možete napraviti nikakve promjene na Radnoj Kartici jer je Radni Nalog zatvoren." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "Ne možete obraditi serijski broj {0} jer je već korišten u Serijskom i Šaržnom Paketu {1}. {2} ako želite da primite isti serijski broj više puta, tada omogući 'Dozvoli da se postojeći Serijski Broj ponovo Proizvede/Primi' u {3}" @@ -56601,7 +57512,7 @@ msgstr "Ne možete uređivati nadređeni član." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "Ne možete omogućiti i '{0}' i '{1} postavke." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "Ne možete poslati sljedeće {0} jer su ili Isporučeni, Neaktivni ili se nalaze u drugom skladištu." @@ -56649,7 +57560,7 @@ msgstr "Imali ste {} grešaka prilikom kreiranja početnih faktura. Provjerite { msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Već ste odabrali artikle iz {0} {1}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "Pozvani ste da sarađujete na projektu {0}." @@ -56769,6 +57680,10 @@ msgstr "kao Naslov" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "kao procentualna količine gotovog proizvoda" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "od {0}" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "u" @@ -57049,7 +57964,7 @@ msgstr "putem Popravke Imovine" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "putem Alata Ažuriranje Sastavnice" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "morate odabrati Račun Kapitalnih Radova u Toku u Tabeli Računa" @@ -57097,7 +58012,7 @@ msgstr "{0} Sažetak" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} Broj {1} se već koristi u {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "Operativni trošak {0} za operaciju {1}" @@ -57174,14 +58089,14 @@ msgstr "{0} se ne može koristiti kao Matični Centar Troškova jer je korišten msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} ne može biti nula" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} kreirano" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "Kreiranje {0} za sljedeće zapise će biti preskočeno." @@ -57189,11 +58104,11 @@ msgstr "Kreiranje {0} za sljedeće zapise će biti preskočeno." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} valuta mora biti ista kao standard valuta poduzeća. Odaberi drugi račun." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Naloge ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} Dobavljačko Bodovno stanje, i Kupovne Ponude ovom dobavljaču treba izdavati s oprezom." @@ -57261,7 +58176,7 @@ msgstr "{0} već radi za {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} je blokiran tako da se ova transakcija ne može nastaviti" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} je u Nacrtu. Podnesi prije kreiranja Imovine." @@ -57282,7 +58197,7 @@ msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do { msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} je obavezan. Možda zapis o razmjeni valuta nije kreiran za {1} do {2}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} nije bankovni račun poduzeća" @@ -57342,7 +58257,7 @@ msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} nije dozvoljeno obavljati transakcije sa {1}. Promijeni poduzeće ili dodaj poduzeće u sekciju 'Dozvoljena Transakcija s' u zapisu klijenata." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} nije pronađeno za artikal {1}" @@ -57362,13 +58277,13 @@ msgstr "{0} količina artikla {1} se prima u Skladište {2} kapaciteta {3}." msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} jedinica je rezervisano za artikal {1} u Skladištu {2}, poništi rezervaciju iste za {3} Popis Zaliha." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupan ni u jednom od skladišta." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "{0} jedinica artikla {1} je odabrano na drugoj Listi Odabira." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "{0} jedinica artikla {1} nije dostupno ni u jednom skladištu. Za ovaj artikal postoje druge liste odabira." #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57411,7 +58326,7 @@ msgstr "{0} će biti dato kao popust." msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "{0} će biti postavljeno kao {1} u naredno skeniranim artiklima" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -57449,8 +58364,8 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} je već djelimično plaćena. Koristi dugme 'Preuzmi Nepodmirene Fakture' ili 'Preuzmi Nepodmirene Naloge' da preuzmete najnovije nepodmirene iznose." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} je izmijenjeno. Osvježite." @@ -57609,8 +58524,8 @@ msgstr "{0}% ukupne vrijednosti fakture će se dati kao popust." msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "{0} {1} ne može biti nakon {2}očekivanog datuma završetka." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, završi operaciju {1} prije operacije {2}." @@ -57646,11 +58561,11 @@ msgstr "{0}: {1} je grupni račun." msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} Imovina kreirana za {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} je otkazan ili zatvoren." @@ -57691,7 +58606,7 @@ msgstr "{} {} je već povezan s drugim {}" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "{} {} je već povezan sa {} {}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "{} {} ne utiče na bankovni račun {}" From f53ea90113999aa2fb503d8cff090fad254ce94b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:45 +0530 Subject: [PATCH 102/260] fix: Norwegian Bokmal translations --- erpnext/locale/nb.po | 2175 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1543 insertions(+), 632 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/nb.po b/erpnext/locale/nb.po index 206ea3e9cdf..830799ba76e 100644 --- a/erpnext/locale/nb.po +++ b/erpnext/locale/nb.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:51\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Norwegian Bokmal\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: nb_NO\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr " " msgid " Address" msgstr "Adresse" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr "Beløp" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "Er Underleverandør" msgid " Item" msgstr "Artikkel" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr "Navn" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "Navn" msgid " Phantom Item" msgstr " Fantom Artikkel" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr "Pris" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "% installert" msgid "% Occupied" msgstr "% Opptatt" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% av totalsummen" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "% av materialer levert mot denne salgsordren" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "Konto i regnskapsseksjonen for kunde: {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "\"Tillat flere salgsordrer mot en kundes innkjøpsordre" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "90 Over" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -792,7 +796,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "
              • Betalingsdokument kreves for rad(er): {0}
              • " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -952,11 +956,11 @@ msgstr "Dine snarveier\n" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Snarveiene dine" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "Totalsum: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "Utestående beløp: {0}" @@ -1026,7 +1030,7 @@ msgstr "A–B" msgid "A - C" msgstr "A–C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Det finnes en kundegruppe med samme navn, vennligst endre kundenavnet eller gi kundegruppen nytt navn" @@ -1088,6 +1092,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "Det finnes allerede en mal med skattekategori {0}. Bare én mal er tillatt med hver skattekategori" @@ -1138,12 +1146,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "API-detaljer" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1265,9 +1283,11 @@ msgstr "Konto Saldo" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1384,7 +1404,7 @@ msgstr "Konto Mangler" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Konto Navn" @@ -1397,7 +1417,7 @@ msgstr "Konto Ikke Funnet" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Konto Nummer" @@ -1487,7 +1507,7 @@ msgstr "" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "" @@ -1619,6 +1639,7 @@ msgstr "" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1629,6 +1650,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1685,12 +1707,15 @@ msgstr "Regnskapsdetaljer" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Regnskapsdimensjon" @@ -1878,9 +1903,9 @@ msgstr "Filter for regnskapsdimensjoner" msgid "Accounting Entries" msgstr "Regnskapsposteringer" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Regnskapspostering for eiendeler" @@ -1889,7 +1914,7 @@ msgstr "Regnskapspostering for eiendeler" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Regnskapspostering for LCV i lagerpostering {0}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Regnskapspostering for innkjøpsbilag for SCR {0}" @@ -1911,7 +1936,7 @@ msgstr "Regnskapspostering for tjeneste" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Regnskapspostering for lagerbeholdning" @@ -1941,8 +1966,10 @@ msgstr "Grunndata for regnskap" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Regnskapsperiode" @@ -2014,12 +2041,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Leverandørreskontro" @@ -2034,6 +2065,7 @@ msgstr "Oversikt over leverandørgjeld" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2041,6 +2073,9 @@ msgstr "Oversikt over leverandørgjeld" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Kundefordringer" @@ -2083,12 +2118,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Kontoinnstillinger" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "" @@ -2294,8 +2339,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "" @@ -2313,6 +2360,7 @@ msgstr "" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2321,6 +2369,7 @@ msgstr "" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "" @@ -2925,6 +2974,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Ekstra rabattprosent" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2940,6 +2990,7 @@ msgstr "Ekstra rabattprosent" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -3000,7 +3051,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "Tilleggsinformasjon som gjelder kunden." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -3058,8 +3109,10 @@ msgstr "Adresse og kontakter" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Adresse og kontakter" @@ -3324,7 +3377,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "" @@ -3442,7 +3495,7 @@ msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "" @@ -3466,7 +3519,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "" @@ -3604,7 +3657,7 @@ msgstr "" msgid "All Activities HTML" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "" @@ -3737,7 +3790,7 @@ msgstr "Alle fordelinger er avstemt" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "Alle artikler er allerede etterspurt" @@ -4477,7 +4530,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4510,8 +4563,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4801,7 +4854,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "" @@ -5087,12 +5140,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "" @@ -5242,11 +5299,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "" @@ -5276,6 +5333,7 @@ msgstr "" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5297,6 +5355,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "Eiendel" @@ -5308,18 +5367,22 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "" @@ -5347,6 +5410,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5361,6 +5425,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "" @@ -5385,8 +5450,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "" @@ -5418,8 +5485,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "" @@ -5454,18 +5523,22 @@ msgstr "Eiendelsplassering" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "" @@ -5476,16 +5549,20 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "" @@ -5494,10 +5571,6 @@ msgstr "" msgid "Asset Movement Item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5555,11 +5628,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "" @@ -5616,9 +5691,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "" @@ -5636,15 +5713,15 @@ msgstr "" msgid "Asset cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -5652,7 +5729,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5672,11 +5749,11 @@ msgstr "" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Eiendel mottatt på plassering {0} og utstedt til ansatt {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" @@ -5684,11 +5761,11 @@ msgstr "" msgid "Asset returned" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "" @@ -5705,7 +5782,7 @@ msgstr "" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Eiendel flyttet til plassering {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "" @@ -5713,11 +5790,11 @@ msgstr "" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" @@ -5733,12 +5810,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "Eiendel {0} tilhører ikke plasseringen {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" @@ -5754,11 +5831,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5779,20 +5856,23 @@ msgstr "" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Eiendeler" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5824,7 +5904,7 @@ msgstr "" msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5832,7 +5912,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" @@ -5881,7 +5961,7 @@ msgstr "" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5889,11 +5969,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5905,7 +5985,7 @@ msgstr "På rad {0}: Serie-/partinummer-kombinasjon {1} er allerede opprettet. F msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6357,8 +6437,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "" @@ -6379,7 +6461,7 @@ msgstr "" msgid "Available {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "" @@ -6485,6 +6567,7 @@ msgstr "" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6508,6 +6591,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "" @@ -6515,7 +6599,7 @@ msgstr "" msgid "BOM 1" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "" @@ -6524,8 +6608,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "" @@ -6536,8 +6622,10 @@ msgstr "" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "" @@ -6645,8 +6733,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "" @@ -6665,8 +6755,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "" @@ -6677,9 +6769,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "" @@ -6708,8 +6802,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "" @@ -6764,23 +6860,23 @@ msgstr "" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "" @@ -6841,8 +6937,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "" @@ -6851,7 +6947,7 @@ msgstr "" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "" @@ -6891,6 +6987,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6898,6 +6995,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Balanse" @@ -6958,6 +7056,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6971,6 +7070,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "Bank" @@ -6996,6 +7096,7 @@ msgstr "" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7010,6 +7111,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "" @@ -7040,16 +7142,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -7078,8 +7184,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "" @@ -7120,7 +7228,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "" @@ -7148,6 +7258,11 @@ msgstr "" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7173,7 +7288,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "Saldo i følge kontoutskrift sammenlignet med hovedbok" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "Banktransaksjon" @@ -7202,7 +7320,7 @@ msgstr "" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "" @@ -7239,9 +7357,13 @@ msgstr "" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "" @@ -7444,8 +7566,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "" @@ -7473,6 +7597,7 @@ msgstr "" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7500,6 +7625,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7507,14 +7633,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "" @@ -7522,7 +7649,7 @@ msgstr "" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7537,7 +7664,7 @@ msgstr "" msgid "Batch Nos" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "" @@ -7614,8 +7741,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "" @@ -7650,7 +7779,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "" @@ -7659,7 +7788,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "" @@ -7672,7 +7801,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7967,11 +8096,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "" @@ -8238,6 +8369,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8250,6 +8384,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "" @@ -8317,6 +8452,11 @@ msgstr "" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8430,19 +8570,22 @@ msgstr "" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Innkjøp" @@ -8466,9 +8609,11 @@ msgstr "Innkjøpsfrekvens" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Innstillinger for innkjøp" @@ -8501,6 +8646,11 @@ msgstr "" msgid "CC To" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8516,8 +8666,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "CRM" @@ -8527,7 +8680,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "" @@ -8740,8 +8896,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "" @@ -8782,7 +8939,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8937,7 +9094,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Kan ikke avbryte dette dokumentet da det er linket med innsendt eiendel {asset_link}. Avbryt eiendel for å fortsette." @@ -8949,10 +9106,6 @@ msgstr "" msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "Kan ikke endre referanse-dokumenttype (DocType)." @@ -8993,7 +9146,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "" @@ -9006,7 +9159,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "" @@ -9052,8 +9205,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "" @@ -9116,7 +9269,7 @@ msgstr "Kan ikke hente lenketoken. Sjekk feilloggen for mer informasjon." msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "" @@ -9128,6 +9281,10 @@ msgstr "" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "" @@ -9292,9 +9449,11 @@ msgstr "" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Kontantstrøm" @@ -9413,8 +9572,8 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "" @@ -9528,7 +9687,7 @@ msgstr "" msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "" @@ -9599,6 +9758,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9607,6 +9767,8 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontoplan" @@ -9620,9 +9782,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Importør av kontoplan" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "" @@ -9954,11 +10118,11 @@ msgstr "" msgid "Closed Documents" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "" @@ -9979,7 +10143,7 @@ msgstr "" msgid "Closing (Dr)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "" @@ -10008,7 +10172,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "" @@ -10195,6 +10359,7 @@ msgstr "" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "" @@ -10349,6 +10514,7 @@ msgstr "" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10416,6 +10582,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10442,9 +10609,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10546,7 +10713,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10614,6 +10781,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10642,6 +10810,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Selskap" @@ -11185,6 +11354,11 @@ msgstr "" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "Konsolidert finansregnskap" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11305,7 +11479,7 @@ msgstr "" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11465,7 +11639,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "" @@ -11810,6 +11986,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11854,14 +12031,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11895,13 +12072,16 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Kostnadssenter" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "" @@ -11969,7 +12149,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "" @@ -12084,7 +12264,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "" @@ -12139,12 +12319,14 @@ msgstr "" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "" @@ -12497,16 +12679,16 @@ msgstr "" msgid "Creation" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12522,23 +12704,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "" @@ -12616,7 +12798,7 @@ msgstr "" msgid "Credit Limit" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12659,6 +12841,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12668,6 +12851,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "" @@ -12707,16 +12891,16 @@ msgstr "" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "" @@ -12828,16 +13012,21 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "" @@ -12903,7 +13092,7 @@ msgstr "" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "" @@ -13070,8 +13259,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13150,6 +13341,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13171,12 +13363,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13257,6 +13449,10 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Kunde" @@ -13282,8 +13478,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "" @@ -13311,7 +13509,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -13344,9 +13544,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "Kundens kredittsaldo" @@ -13420,6 +13623,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13435,11 +13639,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13462,6 +13666,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Kundegruppe" @@ -13503,6 +13708,11 @@ msgstr "" msgid "Customer LPO No." msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13547,8 +13757,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13679,7 +13889,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13706,7 +13916,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "" @@ -13777,8 +13987,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "" @@ -13817,7 +14029,7 @@ msgstr "" msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "" @@ -13832,8 +14044,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "" @@ -14054,19 +14268,19 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "" @@ -14076,7 +14290,7 @@ msgstr "" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "" @@ -14114,6 +14328,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14122,6 +14337,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "" @@ -14247,6 +14463,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14316,7 +14537,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "" @@ -14324,7 +14545,7 @@ msgstr "" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "" @@ -14848,8 +15069,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "" @@ -15075,6 +15298,7 @@ msgstr "Leveranseansvarlig" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15082,8 +15306,8 @@ msgstr "Leveranseansvarlig" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15096,6 +15320,7 @@ msgstr "Leveranseansvarlig" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "" @@ -15128,9 +15353,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "" @@ -15162,7 +15389,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "" @@ -15191,10 +15421,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "" @@ -15207,10 +15439,8 @@ msgstr "" msgid "Delivery User" msgstr "Leveransebruker" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "" @@ -15221,7 +15451,7 @@ msgstr "" msgid "Delivery to" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "" @@ -15376,11 +15606,11 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15392,7 +15622,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15419,7 +15649,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15427,7 +15657,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "" @@ -15442,10 +15672,12 @@ msgstr "" #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "" @@ -15454,7 +15686,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16162,7 +16394,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16329,7 +16561,7 @@ msgstr "" msgid "Do not update variants on save" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "" @@ -16396,6 +16628,10 @@ msgstr "" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16489,15 +16725,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "" @@ -16507,7 +16747,7 @@ msgstr "" msgid "Downtime Reason" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16597,8 +16837,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "Purring" @@ -16638,8 +16880,10 @@ msgstr "" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "Purringstype" @@ -16667,7 +16911,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16785,8 +17029,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "ERPNext" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "" @@ -16961,7 +17214,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "" @@ -17015,7 +17270,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "" @@ -17215,7 +17470,7 @@ msgstr "" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17606,11 +17861,11 @@ msgstr "" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "" @@ -17724,11 +17979,11 @@ msgstr "" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17821,7 +18076,7 @@ msgstr "" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -18076,7 +18331,7 @@ msgstr "" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "" @@ -18191,7 +18446,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18326,7 +18581,7 @@ msgstr "" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18386,6 +18641,11 @@ msgstr "" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18476,6 +18736,11 @@ msgstr "" msgid "Feedback By" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18677,6 +18942,7 @@ msgstr "" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18707,6 +18973,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "" @@ -18744,7 +19011,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18757,7 +19026,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "Finansrapporter" @@ -18976,15 +19252,18 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "" @@ -19001,11 +19280,11 @@ msgstr "" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19022,6 +19301,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "" @@ -19030,12 +19310,12 @@ msgstr "" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 -msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 +msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "" #: erpnext/controllers/trends.py:53 @@ -19074,7 +19354,7 @@ msgstr "" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19090,7 +19370,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "" @@ -19098,7 +19380,7 @@ msgstr "" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19176,7 +19458,7 @@ msgstr "" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "" @@ -19344,11 +19626,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19379,7 +19661,7 @@ msgstr "" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "" @@ -19434,6 +19716,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19985,7 +20272,7 @@ msgstr "" msgid "Future Payments" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -20005,7 +20292,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "" @@ -20110,11 +20397,15 @@ msgstr "" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "Hovedbok" @@ -20465,8 +20756,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "" @@ -20626,8 +20919,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20722,11 +21015,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "Bruttofortjeneste" @@ -21086,7 +21381,7 @@ msgstr "" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21588,7 +21883,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21797,11 +22092,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -21878,7 +22173,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "" @@ -22227,9 +22522,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "" @@ -22431,7 +22728,7 @@ msgstr "" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22457,7 +22754,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22477,7 +22774,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "" @@ -22751,7 +23048,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" @@ -22775,7 +23072,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22852,7 +23149,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -23020,7 +23317,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -23106,7 +23403,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23152,7 +23449,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23172,8 +23469,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Document Type" msgstr "Ugyldig dokumenttype (DocType)" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "" @@ -23182,7 +23479,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "" @@ -23195,7 +23492,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23234,7 +23531,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23262,8 +23559,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "" @@ -23289,7 +23586,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23305,7 +23602,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "" @@ -23313,7 +23610,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "Ugyldig nummerserie (punktum mangler) for {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23361,9 +23658,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23411,8 +23710,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "" @@ -23530,7 +23829,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "" @@ -23540,7 +23839,7 @@ msgstr "" msgid "Invoice and Billing" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "" @@ -23548,7 +23847,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "" @@ -23579,7 +23878,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Fakturering" @@ -23601,6 +23903,11 @@ msgstr "" msgid "Inward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24119,6 +24426,7 @@ msgstr "" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24130,6 +24438,7 @@ msgstr "" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "" @@ -24154,12 +24463,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "" @@ -24176,11 +24487,13 @@ msgstr "" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "" @@ -24264,6 +24577,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24354,7 +24668,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Artikkel" @@ -24380,8 +24698,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "" @@ -24389,10 +24709,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "" @@ -24525,8 +24847,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24631,6 +24953,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24766,6 +25090,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24779,9 +25104,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24845,6 +25170,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "" @@ -24889,8 +25215,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -25004,8 +25332,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25124,11 +25452,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "" @@ -25143,8 +25473,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "" @@ -25210,8 +25542,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "" @@ -25282,6 +25616,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25294,6 +25629,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "" @@ -25324,16 +25660,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "" @@ -25510,7 +25851,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "" @@ -25530,7 +25871,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25562,7 +25903,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25594,7 +25935,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "" @@ -25613,38 +25954,53 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "Varespesifikt innkjøpsregister" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Varespesifikt salgsregister" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "" @@ -25657,15 +26013,22 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "" @@ -25700,7 +26063,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "" @@ -25731,8 +26094,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "" @@ -25759,10 +26124,11 @@ msgstr "" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25774,6 +26140,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "" @@ -25807,8 +26174,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "" @@ -25823,7 +26192,7 @@ msgstr "" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25899,11 +26268,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25942,6 +26311,7 @@ msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25954,6 +26324,8 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Journalinnføring" @@ -25964,8 +26336,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "" @@ -26110,7 +26484,7 @@ msgstr "" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26182,10 +26556,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "" @@ -26334,6 +26710,7 @@ msgstr "" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26345,7 +26722,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Potensiell kunde" @@ -26365,8 +26742,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "" @@ -26387,8 +26765,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "" @@ -26397,7 +26776,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "" @@ -26513,7 +26893,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "Regnskapsbøker" @@ -26919,8 +27301,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "" @@ -26968,6 +27352,7 @@ msgstr "" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26976,6 +27361,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "" @@ -27108,6 +27494,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27116,6 +27503,7 @@ msgstr "" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "" @@ -27159,6 +27547,7 @@ msgstr "" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27166,6 +27555,7 @@ msgstr "" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "" @@ -27266,12 +27656,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "" @@ -27432,7 +27824,7 @@ msgstr "" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "" @@ -27604,6 +27996,7 @@ msgstr "" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27613,7 +28006,9 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27624,6 +28019,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Produksjon" @@ -27673,8 +28069,10 @@ msgstr "Produksjonsavdeling" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Innstillinger for produksjon" @@ -27856,8 +28254,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27910,6 +28310,11 @@ msgstr "" msgid "Material Issue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27947,6 +28352,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27980,6 +28386,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "" @@ -28053,7 +28460,7 @@ msgstr "" msgid "Material Request Type" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "" @@ -28181,12 +28588,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28424,7 +28836,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28716,10 +29128,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28745,7 +29161,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28761,6 +29177,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "" @@ -28769,7 +29189,7 @@ msgstr "" msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28785,10 +29205,10 @@ msgstr "" msgid "Mobile: " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "" @@ -28814,6 +29234,7 @@ msgstr "" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28838,6 +29259,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "" @@ -28914,9 +29336,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "" @@ -29010,7 +29434,7 @@ msgstr "" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -29056,7 +29480,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "" @@ -29129,7 +29553,7 @@ msgstr "Prefiks for nummerserie" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "Nummerserier og prisstandarder" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "Nummerserie er påkrevet" @@ -29172,11 +29596,16 @@ msgstr "" msgid "Needs Analysis" msgstr "" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29332,11 +29761,11 @@ msgstr "" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29435,8 +29864,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29570,6 +29999,10 @@ msgstr "" msgid "New Expenses" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29656,14 +30089,10 @@ msgstr "" msgid "New Workplace" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29791,7 +30220,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29845,17 +30274,17 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "" @@ -29875,7 +30304,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "" @@ -29924,7 +30353,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "" @@ -30050,8 +30479,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "" @@ -30115,8 +30544,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "" @@ -30130,7 +30561,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "" @@ -30259,7 +30690,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30724,11 +31155,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30875,13 +31306,15 @@ msgstr "" msgid "Open a new ticket" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30922,7 +31355,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "" @@ -30989,6 +31422,11 @@ msgstr "" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31082,7 +31520,7 @@ msgstr "" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "" @@ -31177,11 +31615,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "" @@ -31207,7 +31645,7 @@ msgstr "" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "" @@ -31234,15 +31672,15 @@ msgstr "" msgid "Opportunities" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31255,6 +31693,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31269,6 +31708,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "" @@ -31331,7 +31771,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31509,7 +31950,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "" @@ -31566,16 +32007,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "Andre rapporter" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "" @@ -31719,8 +32164,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "" @@ -31748,6 +32193,11 @@ msgstr "" msgid "Outward" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31891,7 +32341,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "" @@ -31942,6 +32392,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31957,11 +32412,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "" @@ -32004,11 +32461,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "POS-faktura" @@ -32021,7 +32480,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "" @@ -32083,9 +32544,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "" @@ -32132,6 +32595,7 @@ msgstr "" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32141,6 +32605,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "" @@ -32204,8 +32669,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "" @@ -32293,9 +32761,11 @@ msgstr "Pakkeliste" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "" @@ -32348,11 +32818,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "" @@ -32661,6 +33131,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "" @@ -32704,10 +33175,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32818,7 +33285,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32923,7 +33390,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32992,7 +33459,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33130,14 +33597,16 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "Leverandørgjeld" @@ -33180,7 +33649,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "" @@ -33251,6 +33720,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33261,6 +33731,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "Registrering av utbetaling" @@ -33283,7 +33755,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "" @@ -33378,10 +33850,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "" @@ -33412,8 +33887,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "Betalingsperiode basert på fakturadato" @@ -33431,11 +33908,18 @@ msgstr "" msgid "Payment Received" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "Avstemming av utbetalinger" @@ -33484,6 +33968,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33495,6 +33980,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "Betalingsoppfordring" @@ -33510,11 +33997,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33522,7 +34009,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33563,6 +34050,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33572,6 +34060,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "" @@ -33724,6 +34213,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33736,8 +34228,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "Utbetalinger" @@ -33828,8 +34323,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "" @@ -33958,9 +34455,11 @@ msgstr "" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "" @@ -34164,6 +34663,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34171,6 +34671,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "" @@ -34339,8 +34840,10 @@ msgstr "Plaid secret" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "Innstillinger for Plaid" @@ -34478,9 +34981,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34497,7 +35002,7 @@ msgstr "" msgid "Please Select a Company" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "" @@ -34536,7 +35041,7 @@ msgstr "" msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34631,7 +35136,7 @@ msgstr "" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34639,7 +35144,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34647,7 +35152,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "" @@ -34663,7 +35168,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "" @@ -34671,11 +35176,11 @@ msgstr "" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "Slett buntartikkelen {0}før du slår sammen {1} med {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "Vennligst deaktiver arbeidsflyten midlertidig for journalregistrering {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34744,7 +35249,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "" @@ -34878,7 +35383,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34967,6 +35472,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "Vennligst oppdater eller tilbakestill Plaid-koblingen til banken {}." +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34989,7 +35498,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "" @@ -35015,7 +35524,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "" @@ -35024,7 +35533,7 @@ msgstr "" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "" @@ -35043,13 +35552,13 @@ msgstr "" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "" @@ -35073,15 +35582,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "" @@ -35109,18 +35618,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35134,7 +35643,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35146,7 +35655,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35154,7 +35663,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35183,15 +35692,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35305,11 +35814,11 @@ msgstr "" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "" @@ -35351,7 +35860,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "" @@ -35369,7 +35878,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35415,7 +35924,7 @@ msgstr "" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35501,7 +36010,7 @@ msgstr "" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35521,11 +36030,11 @@ msgstr "" msgid "Please set the Item Code first" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35572,7 +36081,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "Konfigurer og aktiver en gruppekonto med kontotype - {0} for selskapet {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35779,15 +36288,15 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35828,7 +36337,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "" @@ -35848,6 +36357,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -36051,6 +36561,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36109,6 +36623,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36130,6 +36645,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "" @@ -36295,7 +36811,7 @@ msgstr "" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "" @@ -36325,12 +36841,14 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "" @@ -36668,7 +37186,7 @@ msgstr "" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36717,7 +37235,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36797,8 +37319,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "" @@ -36856,6 +37380,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36865,6 +37390,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "Buntartikkel" @@ -36930,8 +37456,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "" @@ -36973,6 +37501,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36981,6 +37510,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "" @@ -37053,8 +37583,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "" @@ -37076,11 +37608,13 @@ msgstr "" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "" @@ -37108,14 +37642,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "Lønnsomhet" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "Lønnsomhetsanalyse" @@ -37128,7 +37666,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "Invitasjon til prosjektsamarbeid" @@ -37151,6 +37689,11 @@ msgstr "Prosjektleder" msgid "Project Name" msgstr "Prosjektnavn" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "Fremdrift i prosjektet:" @@ -37166,18 +37709,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "Status for prosjektet" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Prosjektsammendrag" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "Prosjektsammendrag for {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Prosjektmal" @@ -37191,18 +37738,22 @@ msgstr "Oppgave i prosjektmal" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "Prosjekttype" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Prosjektoppdatering" @@ -37233,7 +37784,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "" @@ -37288,13 +37841,17 @@ msgstr "" msgid "Projected qty" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Prosjekter" @@ -37307,8 +37864,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "" @@ -37334,10 +37893,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "" @@ -37384,10 +37945,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "" @@ -37417,8 +37980,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "" @@ -37523,8 +38087,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "" @@ -37596,6 +38162,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37618,6 +38185,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Innkjøpsfaktura" @@ -37641,9 +38210,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "Trender for innkjøpsfakturaer" @@ -37656,7 +38228,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "" @@ -37679,12 +38251,13 @@ msgstr "" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37694,7 +38267,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37709,6 +38282,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "" @@ -37723,9 +38298,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Analyse av innkjøpsordre" @@ -37765,7 +38342,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37789,8 +38366,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "" @@ -37810,7 +38389,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "" @@ -37825,7 +38404,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "" @@ -37862,13 +38441,14 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37882,6 +38462,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "" @@ -37932,17 +38513,24 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37951,7 +38539,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Innkjøpsregister" @@ -37960,8 +38550,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "" @@ -38218,6 +38810,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "" @@ -38262,7 +38855,7 @@ msgstr "" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38365,7 +38958,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "" @@ -38418,13 +39011,17 @@ msgstr "" msgid "Qualified on" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -38432,9 +39029,11 @@ msgstr "Kvalitet" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "" @@ -38447,9 +39046,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "" @@ -38472,8 +39073,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "" @@ -38502,6 +39105,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38516,6 +39120,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "" @@ -38551,8 +39156,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "" @@ -38564,6 +39171,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38571,6 +39179,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "" @@ -38580,17 +39189,17 @@ msgstr "" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38626,8 +39235,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "" @@ -38645,9 +39256,11 @@ msgstr "" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "" @@ -38660,9 +39273,11 @@ msgstr "" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "" @@ -38866,11 +39481,11 @@ msgstr "" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38885,7 +39500,7 @@ msgstr "" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "" @@ -38934,7 +39549,7 @@ msgstr "" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "" @@ -38944,8 +39559,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "" @@ -38973,6 +39590,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38988,6 +39606,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "" @@ -39027,20 +39646,22 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "" @@ -39069,7 +39690,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "" @@ -39148,8 +39769,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39555,7 +40176,7 @@ msgstr "" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "" @@ -39759,9 +40380,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "" @@ -39776,7 +40397,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "Fordringer" @@ -40011,6 +40634,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40295,6 +40923,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40467,10 +41100,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40695,7 +41328,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40705,7 +41341,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40721,7 +41360,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40736,7 +41377,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "" @@ -40877,16 +41521,18 @@ msgstr "" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "" @@ -40917,13 +41563,17 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "" @@ -41995,8 +42645,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42088,11 +42738,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "" @@ -42139,20 +42791,20 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42173,7 +42825,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" @@ -42185,11 +42837,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42245,7 +42897,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -42253,23 +42905,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "Rad #{0}: Underordnet artiikkel kan ikke være en buntartikkel. Vennligst fjern artikkelen {1} og lagre" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -42324,11 +42976,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "" @@ -42336,7 +42988,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "" @@ -42348,18 +43000,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42367,7 +43019,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42384,7 +43036,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42392,7 +43044,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42437,11 +43089,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42457,15 +43109,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "" @@ -42473,7 +43129,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42486,11 +43142,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42498,7 +43154,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -42514,8 +43170,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42567,7 +43223,7 @@ msgstr "Rad #{0}: Dokumenttypen (DocType) referanse må være en av innkjøpsord msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "Rad #{0}: Dokumenttypen (DocType) referanse må være en av Salgsordre, Salgsfaktura, Journalregistrering eller Purring" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42591,7 +43247,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42634,11 +43290,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42662,11 +43318,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -42723,15 +43379,15 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42755,7 +43411,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42779,7 +43435,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Rad #{idx}: Angi plassering for eiendelsartikkel {item_code}." @@ -42799,7 +43455,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42823,7 +43479,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" @@ -42864,7 +43520,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "" @@ -42876,7 +43532,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42916,7 +43572,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42937,7 +43593,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "" @@ -42966,11 +43622,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42986,7 +43642,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "" @@ -42994,7 +43650,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "" @@ -43003,7 +43659,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "" @@ -43167,7 +43823,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43196,11 +43852,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Rad {idx}: Nummerserie for eiendeler er påkrevet for automatisk oppretting av eiendeler for artikkel {item_code}." @@ -43322,7 +43978,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "" @@ -43419,8 +44077,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "" @@ -43444,9 +44104,11 @@ msgstr "" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43457,10 +44119,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "" @@ -43492,6 +44156,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43515,6 +44180,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Salgsfaktura" @@ -43564,9 +44231,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Trender for salgsfakturaer" @@ -43598,7 +44268,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43607,15 +44277,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43633,6 +44303,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43645,12 +44317,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43663,6 +44336,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43691,15 +44365,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Salgsordre" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Analyse av salgsordre" @@ -43717,6 +44395,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43735,6 +44415,7 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43774,8 +44455,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "" @@ -43783,7 +44466,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43845,6 +44528,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43865,6 +44549,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "" @@ -43895,7 +44580,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43918,16 +44605,21 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "Provisjon for salgspartnere" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "Sammendrag av innbetalinger fra salg" @@ -43945,6 +44637,7 @@ msgstr "Sammendrag av innbetalinger fra salg" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43966,6 +44659,7 @@ msgstr "Sammendrag av innbetalinger fra salg" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "" @@ -43985,8 +44679,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43998,23 +44694,28 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -44023,7 +44724,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "Salgsregister" @@ -44039,11 +44743,12 @@ msgstr "" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "" @@ -44052,8 +44757,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "" @@ -44176,7 +44883,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "" @@ -44461,7 +45168,7 @@ msgstr "" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44863,7 +45570,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44929,22 +45636,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44952,7 +45659,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44961,6 +45668,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44968,16 +45676,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Salg" @@ -44997,10 +45708,12 @@ msgstr "Salgspris" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "Innstillinger for salg" @@ -45175,6 +45888,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45194,7 +45908,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45213,6 +45927,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "Serienummer" @@ -45236,8 +45951,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45245,7 +45962,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45262,15 +45979,19 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "" @@ -45291,12 +46012,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45325,11 +46048,11 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45341,7 +46064,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45365,7 +46088,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45379,7 +46102,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45387,7 +46110,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45436,6 +46159,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45458,14 +46182,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Serie-/partinummer-kombinasjon" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Serie-/partinummer-kombinasjon er opprettet" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Serie-/partinummer-kombinasjon er oppdatert" @@ -45587,7 +46312,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45724,7 +46449,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45744,9 +46469,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "" @@ -46094,15 +46821,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "" @@ -46169,7 +46896,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46199,32 +46926,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "" @@ -46241,12 +46978,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "" @@ -46410,6 +47149,7 @@ msgstr "" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46422,6 +47162,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "" @@ -46828,11 +47569,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -47008,6 +47753,7 @@ msgstr "" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47023,6 +47769,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47106,7 +47853,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47114,7 +47861,7 @@ msgid "Split" msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47137,11 +47884,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47325,11 +48072,11 @@ msgstr "" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47372,7 +48119,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "" @@ -47390,17 +48137,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "Lager" @@ -47423,17 +48174,21 @@ msgstr "" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "" @@ -47454,12 +48209,14 @@ msgstr "" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "" @@ -47526,6 +48283,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47535,6 +48293,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "" @@ -47565,7 +48326,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "" @@ -47573,7 +48334,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47605,6 +48366,7 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47612,6 +48374,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "" @@ -47716,9 +48479,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "" @@ -47727,8 +48492,8 @@ msgstr "" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47763,10 +48528,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "Lageravstemming" @@ -47785,7 +48552,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "" @@ -47836,13 +48606,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47901,12 +48671,15 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "" @@ -47977,8 +48750,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48316,9 +49089,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48370,25 +49145,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "" @@ -48404,11 +49185,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48482,6 +49265,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48491,6 +49275,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -48520,7 +49305,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48552,6 +49337,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48560,6 +49346,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48602,8 +49389,8 @@ msgstr "" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48627,10 +49414,12 @@ msgstr "" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48640,6 +49429,10 @@ msgstr "" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48648,9 +49441,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "" @@ -48685,8 +49480,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "" @@ -48706,8 +49503,6 @@ msgstr "" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48716,7 +49511,6 @@ msgstr "" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48726,8 +49520,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "" @@ -48907,6 +49704,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48918,9 +49716,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48967,6 +49765,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Leverandør" @@ -49000,7 +49801,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "" @@ -49039,6 +49842,7 @@ msgstr "" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49048,9 +49852,9 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49062,6 +49866,7 @@ msgstr "" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "" @@ -49095,22 +49900,18 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "" @@ -49129,6 +49930,11 @@ msgstr "" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49150,8 +49956,8 @@ msgstr "Sammendrag av leverandørreskontro" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49230,26 +50036,30 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "" @@ -49261,7 +50071,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "" @@ -49281,15 +50091,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "" @@ -49320,15 +50134,19 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "" @@ -49369,7 +50187,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "" @@ -49379,8 +50197,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "" @@ -49399,11 +50219,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "" @@ -49424,8 +50248,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "" @@ -49508,7 +50334,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "" @@ -49544,23 +50372,23 @@ msgstr "" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49606,7 +50434,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49863,6 +50691,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49882,6 +50711,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "" @@ -49916,8 +50746,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49979,8 +50809,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "" @@ -49994,11 +50826,16 @@ msgstr "" msgid "Tax Settings" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "" @@ -50007,6 +50844,12 @@ msgstr "" msgid "Tax Type" msgstr "" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50028,6 +50871,7 @@ msgstr "" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50038,11 +50882,14 @@ msgstr "" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -50061,8 +50908,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50070,7 +50915,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50090,6 +50934,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50099,6 +50944,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50164,9 +51010,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50174,9 +51022,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "" @@ -50452,7 +51301,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "" @@ -50481,6 +51332,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50496,6 +51348,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "" @@ -50561,6 +51414,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50572,12 +51426,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50613,6 +51467,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Territorium" @@ -50633,8 +51488,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -50664,7 +51521,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "" @@ -50689,7 +51546,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "Dokumenttypen (DocType) {0} må ha et statusfelt for å kunne konfigurere servicenivåavtalen" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50705,7 +51562,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50729,7 +51586,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50747,7 +51604,7 @@ msgstr "" msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50759,7 +51616,7 @@ msgstr "" msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50804,6 +51661,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "" @@ -50816,7 +51677,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50857,7 +51718,7 @@ msgstr "" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50865,15 +51726,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50971,7 +51832,7 @@ msgstr "" msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50979,8 +51840,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "Serie-/partinummer-kombinasjonen {0} er ikke koblet til {1} {2}" @@ -51078,7 +51939,7 @@ msgstr "" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "" @@ -51098,7 +51959,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51106,7 +51967,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "" @@ -51118,7 +51979,7 @@ msgstr "" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51205,11 +52066,11 @@ msgstr "" msgid "This Month's Summary" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51225,7 +52086,7 @@ msgstr "" msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51358,7 +52219,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -51370,11 +52231,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" @@ -51382,11 +52243,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51545,7 +52406,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "" @@ -51568,19 +52429,23 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51603,7 +52468,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "" @@ -51902,7 +52767,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51951,7 +52816,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51994,6 +52859,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -52005,6 +52871,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "Verktøy" @@ -52219,12 +53087,12 @@ msgstr "" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52458,7 +53326,7 @@ msgstr "" msgid "Total Order Value" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -52501,7 +53369,7 @@ msgstr "" msgid "Total Payments" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52628,8 +53496,8 @@ msgstr "" msgid "Total Tasks" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "" @@ -52793,7 +53661,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "" @@ -53011,6 +53879,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53057,7 +53929,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "" @@ -53259,8 +54131,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "Saldobalanse" @@ -53271,8 +54147,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "" @@ -53368,8 +54246,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "" @@ -53527,6 +54407,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53540,6 +54421,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "" @@ -53729,8 +54611,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "Måleenhet (UOM)" @@ -53830,7 +54714,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54136,7 +55024,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54366,7 +55254,7 @@ msgstr "" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "" @@ -54402,7 +55290,7 @@ msgstr "" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54577,11 +55465,11 @@ msgstr "" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "" @@ -54650,7 +55538,7 @@ msgstr "" msgid "Validity in Days" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "" @@ -55148,8 +56036,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55218,7 +56106,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55246,7 +56134,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -55258,7 +56146,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -55289,11 +56177,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55320,7 +56208,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher Type" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55444,8 +56332,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "" @@ -55643,7 +56533,7 @@ msgstr "" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "" @@ -55674,10 +56564,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "" @@ -56048,6 +56940,7 @@ msgstr "" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56073,6 +56966,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "" @@ -56086,8 +56980,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56120,8 +57016,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "" @@ -56133,8 +57031,8 @@ msgstr "" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "" @@ -56220,6 +57118,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56235,6 +57134,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "Arbeidsstasjon" @@ -56281,12 +57181,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "" @@ -56295,7 +57197,7 @@ msgstr "" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "" @@ -56449,6 +57351,7 @@ msgstr "" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "" @@ -56462,7 +57365,7 @@ msgstr "" msgid "Year of Passing" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "" @@ -56498,7 +57401,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "" @@ -56506,6 +57409,10 @@ msgstr "" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "" @@ -56535,11 +57442,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56579,7 +57486,7 @@ msgstr "" msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56627,7 +57534,7 @@ msgstr "" msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56747,6 +57654,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "" @@ -57027,7 +57938,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "" @@ -57075,7 +57986,7 @@ msgstr "" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57152,14 +58063,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57167,11 +58078,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "" @@ -57239,7 +58150,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57260,7 +58171,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "" @@ -57320,7 +58231,7 @@ msgstr "" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "" @@ -57340,12 +58251,12 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 @@ -57389,7 +58300,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "" @@ -57427,8 +58338,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "" @@ -57587,8 +58498,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "" @@ -57624,11 +58535,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} er kansellert eller stengt." @@ -57669,7 +58580,7 @@ msgstr "" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From d790c60a93b76ad7964745b10b61949a389045c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:49 +0530 Subject: [PATCH 103/260] fix: Serbian (Latin) translations --- erpnext/locale/sr_CS.po | 2186 +++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1548 insertions(+), 638 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/sr_CS.po b/erpnext/locale/sr_CS.po index bd548f4914a..3b00a538117 100644 --- a/erpnext/locale/sr_CS.po +++ b/erpnext/locale/sr_CS.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-19 16:02\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Serbian (Latin)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,11 +18,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: sr_CS\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." -msgstr "\n" -"\t\t\tŠarža {0} stavke {1} ima negativne zalihe u skladištu {2}. Molimo Vas da dodate količinu zaliha od {3} da biste nastavili sa ovim unosom." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." +msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -33,7 +36,7 @@ msgstr " " msgid " Address" msgstr " Adresa" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " Iznos" @@ -60,7 +63,7 @@ msgstr " Podugovoreno" msgid " Item" msgstr " Stavka" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Naziv" @@ -70,7 +73,7 @@ msgstr " Naziv" msgid " Phantom Item" msgstr " Virtuelna stavka" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " Jedinična cena" @@ -170,8 +173,8 @@ msgstr "% Instalirano" msgid "% Occupied" msgstr "% Zauzeto" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% Od ukupnog iznosa" @@ -264,7 +267,7 @@ msgstr "% od materijala isporučenim prema ovoj prodajnoj porudžbini" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Račun' u odeljku za računovodstvo kupca {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "'Dozvoli više prodajnih porudžbina vezanih za nabavnu porudžbinu kupca'" @@ -599,7 +602,7 @@ msgstr "Iznad 90" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "Ne može se kreirati imovina.

                Pokušavate da kreirate {0} imovinu iz {2} {3}.
                Međutim, samo je {1} stavka nabavljena i već postoji {4} imovina za {5}." @@ -793,7 +796,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "
              • Dokument o plaćanju je obavezan za red(ove): {0}
              • " #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "
              • {}
              • " @@ -953,11 +956,11 @@ msgstr "Vaše prečice\n" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Vaše prečice" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "Ukupan iznos: {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "Neizmireni iznos: {0}" @@ -1027,7 +1030,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A - C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Grupa kupaca sa istim nazivom već postoji, molimo Vas da promenite ime kupca ili preimenujete grupu kupaca" @@ -1089,6 +1092,10 @@ msgstr "Došlo je do konflikta u seriji imenovanja prilikom kreiranja brojeva se msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "Novi sastanak je zakazan za Vas sa {0}" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "Šablon sa poreskom kategorijom {0} već postoji. Dozvoljen je samo jedan šablon sa svakom poreskom kategorijom" @@ -1139,12 +1146,22 @@ msgstr "Istek godišnjeg ugovora o održavanju (serija)" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "Datum isteka godišnjeg ugovora o održavanju" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "API Detalji" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1266,9 +1283,11 @@ msgstr "Stanje računa" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "Kategorija računa" @@ -1385,7 +1404,7 @@ msgstr "Račun nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Naziv računa" @@ -1398,7 +1417,7 @@ msgstr "Račun nije pronađen" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Broj računa" @@ -1488,7 +1507,7 @@ msgstr "Račun je obavezan za unos uplate" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "Račun nije postavljen za dijagram na kontrolnoj tabli {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "Račun nije pronađen" @@ -1620,6 +1639,7 @@ msgstr "Računovođa" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1630,6 +1650,7 @@ msgstr "Računovođa" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1686,12 +1707,15 @@ msgstr "Računovodstveni detalji" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Računovodstvena dimenzija" @@ -1879,9 +1903,9 @@ msgstr "Filter računovodstvenih dimenzija" msgid "Accounting Entries" msgstr "Računovodstveni unosi" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Računovodstveni unos za imovinu" @@ -1890,7 +1914,7 @@ msgstr "Računovodstveni unos za imovinu" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "Računovodstveni unos za dokument troškova nabavke u unosu zaliha {0}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "Računovodstveni unos za dokument zavisnih troškova nabavke koji se odnosi na usklađivanje zaliha {0}" @@ -1912,7 +1936,7 @@ msgstr "Računovodstveni unos za uslugu" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Računovodstveni unos za zalihe" @@ -1942,8 +1966,10 @@ msgstr "Računovodstveni master podaci" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Računovodstveni period" @@ -2015,12 +2041,16 @@ msgstr "Računi nedostaju u izveštaju" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Obaveza prema dobavljačima" @@ -2035,6 +2065,7 @@ msgstr "Rezime obaveza prema dobavljačima" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -2042,6 +2073,9 @@ msgstr "Rezime obaveza prema dobavljačima" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Potraživanja od kupaca" @@ -2084,12 +2118,22 @@ msgstr "Račun potraživanja od kupaca/dugovanja ka dobavljačima" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Podešavanje računa" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Tabela računa ne može biti prazna." @@ -2295,8 +2339,10 @@ msgstr "Aktivnosti" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Trošak aktivnosti" @@ -2314,6 +2360,7 @@ msgstr "Trošak aktivnosti po zaposlenom licu" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2322,6 +2369,7 @@ msgstr "Trošak aktivnosti po zaposlenom licu" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Vrsta aktivnosti" @@ -2926,6 +2974,7 @@ msgstr "Dodatni iznos popusta ({discount_amount}) ne može premašiti ukupan izn msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Dodatni procenat popusta" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2941,6 +2990,7 @@ msgstr "Dodatni procenat popusta" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -3005,7 +3055,7 @@ msgstr "Dodatno preneta količina {0}\n" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "Dodatne informacije o kupcu." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "Dodatno je potrebno {0} {1} stavke {2} prema sastavnici da bi se ova transakcija dovršila" @@ -3063,8 +3113,10 @@ msgstr "Adresa i kontakti" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Adresa i kontakti" @@ -3329,7 +3381,7 @@ msgstr "Protiv" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "Protiv računa" @@ -3447,7 +3499,7 @@ msgstr "Protiv fakture dobavljača {0}" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "Protiv dokumenta" @@ -3471,7 +3523,7 @@ msgstr "Protiv broja dokumenta" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Protiv vrste dokumenta" @@ -3609,7 +3661,7 @@ msgstr "Sve aktivnosti" msgid "All Activities HTML" msgstr "Sve aktivnosti HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "Sve sastavnice" @@ -3742,7 +3794,7 @@ msgstr "Sve alokacije su uspešno usklađene" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Sve komunikacije uključujući i one iznad biće premeštene kao novi problem" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "Sve stavke su već zahtevane" @@ -4482,7 +4534,7 @@ msgstr "Uvek pitaj" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4515,8 +4567,8 @@ msgstr "Uvek pitaj" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4806,7 +4858,7 @@ msgstr "Drugi zapis budžeta '{0}' već postoji za {1} '{2}' i račun '{3}' sa p msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "Već postoji drugi zapis o raspodeli troškovnog centra {0} koji važi od {1}, stoga će ova raspodela važiti do {2}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "Drugi zahtev za naplatu se već obrađuje" @@ -5092,12 +5144,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "Primeni na dokument" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "Termin" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "Podešavanje za zakazivanje termina" @@ -5247,11 +5303,11 @@ msgstr "Pošto već postoje podnete transakcije za stavku {0}, ne možete promen msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "Pošto postoje rezervisane zalihe, ne možete onemogućiti {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "Pošto postoji dovoljno stavki podsklopova, radni nalog nije potreban za skladište {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Pošto postoji dovoljno sirovina, zahtev za nabavku nije potreban za skladište {0}." @@ -5281,6 +5337,7 @@ msgstr "Sastavne komponente" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5302,6 +5359,7 @@ msgstr "Sastavne komponente" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "Imovina" @@ -5313,18 +5371,22 @@ msgstr "Račun imovine" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "Aktivnost imovine" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "Kapitalizacija imovine" @@ -5352,6 +5414,7 @@ msgstr "Stavka zaliha za kapitalizaciju imovine" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5366,6 +5429,7 @@ msgstr "Stavka zaliha za kapitalizaciju imovine" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "Kategorija imovine" @@ -5390,8 +5454,10 @@ msgstr "Troškovni centar amortizacije imovine" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "Knjiga amortizacije" @@ -5423,8 +5489,10 @@ msgstr "Raspored amortizacije imovine je kreiran/ažuriran
                {0}

                Molimo #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "Amortizacije imovine i stanja" @@ -5459,18 +5527,22 @@ msgstr "Lokacija imovine" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "Održavanje imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "Evidencija održavanja imovine" @@ -5481,16 +5553,20 @@ msgstr "Zadatak održavanja imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "Tim za održavanje imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "Kretanje imovine" @@ -5499,10 +5575,6 @@ msgstr "Kretanje imovine" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Stavka kretanja imovine" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "Evidencija kretanja imovine {0} je kreirana" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5560,11 +5632,13 @@ msgstr "Imovina primljena, ali nije fakturisana" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "Popravka imovine" @@ -5621,9 +5695,11 @@ msgstr "Vrednost imovine" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "Korekcija vrednosti imovine" @@ -5641,15 +5717,15 @@ msgstr "Analitika vrednosti imovine" msgid "Asset cancelled" msgstr "Imovina otkazana" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "Imovina ne može biti otkazana, jer je već {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "Imovina ne može biti otpisana pre poslednjeg unosa amortizacije." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "Imovina je kapitalizovana nakon što je kapitalizacija imovine {0} podneta" @@ -5657,7 +5733,7 @@ msgstr "Imovina je kapitalizovana nakon što je kapitalizacija imovine {0} podne msgid "Asset created" msgstr "Imovina je kreirana" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "Imovina je kreirana nakon što je odvojena od imovine {0}" @@ -5677,11 +5753,11 @@ msgstr "Imovina je van funkcije zbog popravke imovine {0}" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "Imovina primljena na lokaciji {0} i data zaposlenom licu {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "Imovina vraćena u prethodno stanje" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "Imovina je vraćena u prethodno stanje nakon što je kapitalizacija imovine {0} otkazana" @@ -5689,11 +5765,11 @@ msgstr "Imovina je vraćena u prethodno stanje nakon što je kapitalizacija imov msgid "Asset returned" msgstr "Imovina vraćena" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "Otpisana imovina" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Imovina je otpisana putem naloga knjiženja {0}" @@ -5710,7 +5786,7 @@ msgstr "Imovina podneta" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Imovina prebačena na lokaciju {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Imovina ažurirana nakon što je podeljeno na imovinu {0}" @@ -5718,11 +5794,11 @@ msgstr "Imovina ažurirana nakon što je podeljeno na imovinu {0}" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "Imovina je ažurirana zbog popravke imovine {0} {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "Imovina {0} ne može biti otpisana, jer je već {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Imovina {0} ne pripada stavci {1}" @@ -5738,12 +5814,12 @@ msgstr "Imovina {0} ne pripada odgovornom licu {1}" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "Imovina {0} ne pripada lokaciji {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "Imovina {0} ne postoji" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "Imovina {0} je ažurirana. Molimo Vas da postavite detalje o amortizaciji." @@ -5759,11 +5835,11 @@ msgstr "Imovina {0} nije podešena za obračun amortizacije." msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "Imovina {0} nije podneta. Molimo Vas da podnesete imovinu pre nastavka." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "Imovina {0} mora biti podneta" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Imovina {assets_link} je kreirana za {item_code}" @@ -5784,20 +5860,23 @@ msgstr "Vrednost imovine je podešena nakon podnošenja korekcije vrednosti imov #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Imovina" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Imovina nije kreirana za {item_code}. Moraćete da kreirate imovinu ručno." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "Imovina {assets_link} je kreirana za {item_code}" @@ -5829,7 +5908,7 @@ msgstr "U redu #{0}: Odabrana količina {1} za stavku {2} je veća od dostupnog msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "U redu #{0}: Odabrana količina {1} za stavku {2} je veća od dostupnog stanja {3} u skladištu {4}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "U redu {0}: Paket serije i šarže {1} mora imati docstatus 1, a ne 0" @@ -5837,7 +5916,7 @@ msgstr "U redu {0}: Paket serije i šarže {1} mora imati docstatus 1, a ne 0" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "Mora biti izabran barem jedan račun prihoda ili rashoda od kursnih razlika" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "Mora biti izabrana barem jedna stavka imovine." @@ -5886,7 +5965,7 @@ msgstr "U redu #{0}: Identifikator sekvence {1} ne može biti manji od identifik msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "U redu #{0}: Izabrali ste račun razlike {1}, koji je vrste računa trošak prodate robe. Molimo Vas da izaberete drugi račun" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "U redu {0}: Broj šarže je obavezan za stavku {1}" @@ -5894,11 +5973,11 @@ msgstr "U redu {0}: Broj šarže je obavezan za stavku {1}" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "U redu {0}: Broj matičnog reda ne može biti postavljen za stavku {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "U redu {0}: Količina je obavezna za šaržu {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "U redu {0}: Broj serije je obavezan za stavku {1}" @@ -5910,7 +5989,7 @@ msgstr "U redu {0}: Paket serije i šarže {1} je već kreiran. Molimo Vas da uk msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "U redu {0}: postavite broj matičnog reda za stavku {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "Najmanje jedna sirovina za stavku gotovog proizvoda {0} mora biti obezbeđena od strane kupca." @@ -6362,8 +6441,10 @@ msgstr "Dostupne zalihe" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "Dostupne zalihe za pakovanje stavki" @@ -6384,7 +6465,7 @@ msgstr "Dostupna količina je {0}, potrebno vam je {1}" msgid "Available {0}" msgstr "Dostupno {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "Datum dostupnosti za upotrebu treba da bude posle datuma nabavke" @@ -6490,6 +6571,7 @@ msgstr "Količina u zapisu o stanju stavki" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6513,6 +6595,7 @@ msgstr "Količina u zapisu o stanju stavki" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "Sastavnica" @@ -6520,7 +6603,7 @@ msgstr "Sastavnica" msgid "BOM 1" msgstr "Sastavnica 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "Sastavnica 1 {0} i sastavnica 2 {1} ne bi trebale da budu iste" @@ -6529,8 +6612,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "Sastavnica 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "Alat za upoređivanje sastavnica" @@ -6541,8 +6626,10 @@ msgstr "Sastavnica kreirana" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "Izraditelj sastavnica" @@ -6650,8 +6737,10 @@ msgstr "Operacija u sastavnici" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "Vreme operacije u sastavnici" @@ -6670,8 +6759,10 @@ msgstr "Otpisane stavke u sastavnici" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "Sastavnica pretraga" @@ -6682,9 +6773,11 @@ msgstr "Izveštaj o obračunatim zalihama" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "Izveštaj o zalihama" @@ -6713,8 +6806,10 @@ msgstr "Evidencija ažuriranja sastavnice" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "Alat za ažuriranje sastavnice" @@ -6769,23 +6864,23 @@ msgstr "Sastavnica ne sadrži nijednu stavku zaliha" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "Rekurzija sastavnice: {0} ne može proisteći iz {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "Rekurzija sastavnice: {1} ne može biti matična ili zavisna za {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Sastavnica {0} ne pripada stavci {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "Sastavnica {0} mora biti aktivna" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "Sastavnica {0} mora biti podneta" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "Sastavnica {0} nije pronađena za stavku {1}" @@ -6846,8 +6941,8 @@ msgstr "Backflush sirovina za podugovaranje na osnovu" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "Stanje" @@ -6856,7 +6951,7 @@ msgstr "Stanje" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Stanje (D - P)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "Stanje ({0})" @@ -6896,6 +6991,7 @@ msgstr "Stanje broja serije" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6903,6 +6999,7 @@ msgstr "Stanje broja serije" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilans stanja" @@ -6963,6 +7060,7 @@ msgstr "Stanje mora biti" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6976,6 +7074,7 @@ msgstr "Stanje mora biti" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "Banka" @@ -7001,6 +7100,7 @@ msgstr "Broj tekućeg računa." #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -7015,6 +7115,7 @@ msgstr "Broj tekućeg računa." #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "Tekući račun" @@ -7045,16 +7146,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "Broj tekućeg računa" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "Podvrsta tekućeg računa" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "Vrsta tekućeg računa" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "Tekući račun {} u bankarskoj transakciji {} se ne poklapa sa tekućim računom {}" @@ -7083,8 +7188,10 @@ msgstr "Račun za bankarske naknade" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "Bankarski kliring" @@ -7125,7 +7232,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "Bankarski unos" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "Bankarska garancija" @@ -7153,6 +7262,11 @@ msgstr "Naziv banke" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "Račun za prekoračenje" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7178,7 +7292,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "Stanje bankarskog izvoda prema glavnoj knjizi" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "Bankarska transakcija" @@ -7207,7 +7324,7 @@ msgstr "Bankarska transakcija {0} je dodata kao nalog knjiženja" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "Bankarska transakcija {0} dodata kao unos uplate" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "Bankarska transakcija {0} je već potpuno usklađena" @@ -7244,9 +7361,13 @@ msgstr "Tekući račun / Blagajna {0} ne pripada kompaniji {1}" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "Bankarstvo" @@ -7449,8 +7570,10 @@ msgstr "ID šarže je obavezan" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "Status isteka stavke šarže" @@ -7478,6 +7601,7 @@ msgstr "Status isteka stavke šarže" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7505,6 +7629,7 @@ msgstr "Status isteka stavke šarže" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7512,14 +7637,15 @@ msgstr "Status isteka stavke šarže" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "Broj šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Broj šarže je obavezan" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Broj šarže {0} ne postoji" @@ -7527,7 +7653,7 @@ msgstr "Broj šarže {0} ne postoji" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "Broj šarže {0} je povezan sa stavkom {1} koji ima broj serije. Molimo Vas da skenirate broj serije." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Broj šarže {0} nije prisutan u originalnom {1} {2}, samim tim nije moguće vratiti je protiv {1} {2}" @@ -7542,7 +7668,7 @@ msgstr "Broj šarže." msgid "Batch Nos" msgstr "Brojevi šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Brojevi šarže su uspešno kreirani" @@ -7619,8 +7745,10 @@ msgstr "Šarža {0} za stavku {1} je onemogućena." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "Istorija stanja po šaržama" @@ -7655,7 +7783,7 @@ msgstr "Navedeni planovi pretplate koriste različite valute od podrazumevane va #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "Datum računa" @@ -7664,7 +7792,7 @@ msgstr "Datum računa" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "Broj računa" @@ -7677,7 +7805,7 @@ msgstr "Račun za odbijenu količinu u ulaznoj fakturi" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7972,11 +8100,13 @@ msgstr "Prazan red" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "Okvirna narudžbina" @@ -8243,6 +8373,9 @@ msgstr "Trajanje perioda" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8255,6 +8388,7 @@ msgstr "Trajanje perioda" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "Budžet" @@ -8322,6 +8456,11 @@ msgstr "Lista budžeta" msgid "Budget Start Date" msgstr "Datum početka budžeta" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8435,19 +8574,22 @@ msgstr "Kupac robe i usluga." #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Nabavka" @@ -8471,9 +8613,11 @@ msgstr "Kurs nabavke" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Podešavanje nabavke" @@ -8506,6 +8650,11 @@ msgstr "Preskoči proveru kredita pri prodajnoj porudžbini" msgid "CC To" msgstr "CC za" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8521,8 +8670,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "Trošak prodate robe Duguje" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "CRM" @@ -8532,7 +8684,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "CRM Beleška" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "CRM Podešavanje" @@ -8745,8 +8900,9 @@ msgstr "Kalorija/Sekund" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "Efikasnost kampanje" @@ -8787,7 +8943,7 @@ msgstr "Kampanja {0} nije pronađena" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Može biti odobren od {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "Ne može se zatvoriti radni nalog. Pošto {0} radnih kartica ima status u obradi." @@ -8942,7 +9098,7 @@ msgstr "Nije moguće otkazati ovaj unos zaliha u proizvodnji jer količina proiz msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "Nije moguće otkazati ovaj dokument jer je povezan sa podnetom korekcijom vrednosti imovine {0}. Molimo Vas da prvo otkažete korekciju vrednosti imovine kako biste nastavili." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "Ne može se otkazati ovaj dokument jer je povezan sa podnetom imovinom {asset_link}. Molimo Vas da je otkažete da biste nastavili." @@ -8954,10 +9110,6 @@ msgstr "Ne može se otkazati transakcija za završeni radni nalog." msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "Nije moguće menjanje atributa nakon transakcije sa zalihama. Kreirajte novu stavku i prenesite zalihe" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "Ne može se promeniti datum početka fiskalne godine i datum završetka fiskalne godine nakon što je fiskalna godina sačuvana." - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "Ne može se promeniti vrsta referentnog dokumenta." @@ -8998,7 +9150,7 @@ msgstr "Ne može se skloniti u grupu jer je izabrana vrsta računa." msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "Ne mogu se kreirati unosi za rezervaciju zaliha za prijemnicu nabavke sa budućim datumom." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Ne može se kreirati lista za odabir za prodajnu porudžbinu {0} jer ima rezervisane zalihe. Poništite rezervisanje zaliha da biste kreirali listu." @@ -9011,7 +9163,7 @@ msgstr "Ne mogu se kreirati knjigovodstveni unosi za onemogućene račune: {0}" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "Nije moguće kreirati povraćaj za konsolidovanu fakturu {0}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Ne može se deaktivirati ili otkazati sastavnica jer je povezana sa drugim sastavnicama" @@ -9057,8 +9209,8 @@ msgstr "Nije moguće demontirati više od proizvedene količine." msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "Nije moguće omogućiti račun inventara po stavkama jer postoje unosi u knjigu zaliha za kompaniju {0} koji koriste račun inventara po skladištima. Molimo Vas da najpre otkažete transakcije zaliha i pokušate ponovo." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Ne može se obezbediti isporuka po broju serije jer je stavka {0} dodata sa i bez obezbeđenja isporuke po broju serije." @@ -9121,7 +9273,7 @@ msgstr "Nije moguće preuzeti token za povezivanje. Proverite evidenciju grešak msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Ne može se izabrati vrsta naplate kao 'Na iznos prethodnog reda' ili 'Na ukupan iznos prethodnog reda' za prvi red" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Ne može se postaviti kao izgubljeno jer je napravljena prodajna porudžbina." @@ -9133,6 +9285,10 @@ msgstr "Ne može se postaviti autorizacija na osnovu popusta za {0}" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Ne može se postaviti više podrazumevanih stavki za jednu kompaniju." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Ne može se postaviti količina manja od isporučene količine" @@ -9297,9 +9453,11 @@ msgstr "Unos gotovinske transakcije" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Tokovi gotovine" @@ -9418,8 +9576,8 @@ msgstr "Detalji kategorije" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Vrednost imovine po kategorijama" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "Pažnja" @@ -9533,7 +9691,7 @@ msgstr "Promenite vrstu računa na Potraživanje ili izaberite drugi račun." msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "Ručno promenite ovaj datum da postavite datum početka sledeće sinhronizacije" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "Promenjeno ime kupca u '{}' jer '{}' već postoji." @@ -9604,6 +9762,7 @@ msgstr "Dijagram kontnog plana" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9612,6 +9771,8 @@ msgstr "Dijagram kontnog plana" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Kontni okvir" @@ -9625,9 +9786,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Uvoz za kontni okvir" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "Dijagram troškovnih centara" @@ -9959,11 +10122,11 @@ msgstr "Zatvoren dokument" msgid "Closed Documents" msgstr "Zatvoreni dokumenti" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "Zatvoreni radni nalog se ne može zaustaviti ili ponovo otvoriti" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Zatvorena porudžbina se ne može otkazati. Otvorite da biste otkazali." @@ -9984,7 +10147,7 @@ msgstr "Zatvaranje (Potražuje)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Zatvaranje (Duguje)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Zatvaranje (Početno + Ukupno)" @@ -10013,7 +10176,7 @@ msgstr "Završni iznos" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "Završno stanje" @@ -10200,6 +10363,7 @@ msgstr "Kompaktni ispis stavke" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "Kompanije" @@ -10354,6 +10518,7 @@ msgstr "Kompanije" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10421,6 +10586,7 @@ msgstr "Kompanije" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10447,9 +10613,9 @@ msgstr "Kompanije" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10551,7 +10717,7 @@ msgstr "Kompanije" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10619,6 +10785,7 @@ msgstr "Kompanije" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10647,6 +10814,7 @@ msgstr "Kompanije" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Kompanija" @@ -11190,6 +11358,11 @@ msgstr "Konsolidovani dokument o smanjenju" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "Konsolidovani finansijski izveštaj" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11310,7 +11483,7 @@ msgstr "Utrošena količina" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "Utrošene stavke zaliha" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "Utrošene stavke zaliha, utrošene stavke imovine ili utrošene stavke usluga su obavezne za kapitalizaciju" @@ -11470,7 +11643,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "Protivstav" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Ugovor" @@ -11815,6 +11990,7 @@ msgstr "Trošak" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11859,14 +12035,14 @@ msgstr "Trošak" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11900,13 +12076,16 @@ msgstr "Trošak" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Troškovni centar" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "Raspodela troškovnog centra" @@ -11974,7 +12153,7 @@ msgstr "Troškovni centar {} ne pripada kompaniji {}" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "Troškovni centar {} je grupni troškovni centar. Grupni troškovni centar ne može se koristiti u transakcijama" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "Troškovni centar: {0} ne postoji" @@ -12089,7 +12268,7 @@ msgstr "Polja za obračun troškova i fakturisanje su ažurirana" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Nije moguće obrisati demo podatke" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Nije moguće automatski kreirati kupca zbog sledećih nedostajućih obaveznih polja:" @@ -12144,12 +12323,14 @@ msgstr "Država porekla" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "Šifra kupona" @@ -12502,17 +12683,17 @@ msgstr "Kreiranje {} od {} {}" msgid "Creation" msgstr "Kreiranje" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "Kreiranje {1}(s) uspešno" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Kreiranje {0} bezuspešno.\n" "\t\t\t\tProveri Evidenciju masovnih transakcija" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "Kreiranje {0} delimično uspešno.\n" @@ -12529,23 +12710,23 @@ msgstr "Kreiranje {0} delimično uspešno.\n" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "Potražuje" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "Potražuje (Transakcija)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "Potražuje ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "Račun potraživanja" @@ -12623,7 +12804,7 @@ msgstr "Odloženo plaćanje" msgid "Credit Limit" msgstr "Ograničenje potraživanja" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "Ograničenje potraživanja premašeno" @@ -12666,6 +12847,7 @@ msgstr "Potraživanje po mesecima" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12675,6 +12857,7 @@ msgstr "Potraživanje po mesecima" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Dokument o smanjenju" @@ -12714,16 +12897,16 @@ msgstr "Potražuje" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "Potražuje u valuti kompanije" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "Ograničenje potraživanja premašeno za klijenta {0} ({1}/{2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "Ograničenje potraživanja je već definisano za kompaniju {0}" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "Ograničenje potraživanja premašeno za kupca {0}" @@ -12835,16 +13018,21 @@ msgstr "Šolja" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "Konverzija valute" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "Podešavanje konverzije valute" @@ -12910,7 +13098,7 @@ msgstr "Valuta za {0} mora biti {1}" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "Valuta računa za zatvaranje mora biti {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "Valuta iz cenovnika {0} mora biti {1} ili {2}" @@ -13077,8 +13265,10 @@ msgstr "Prilagođeni API" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "Prilagođeni finansijski izveštaj" @@ -13157,6 +13347,7 @@ msgstr "Prilagođeno razdvajanje" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13178,12 +13369,12 @@ msgstr "Prilagođeno razdvajanje" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13264,6 +13455,10 @@ msgstr "Prilagođeno razdvajanje" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Kupac" @@ -13289,8 +13484,10 @@ msgstr "Kupac > Grupa kupaca > Teritorija" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "Sticanje kupca i lojalnost" @@ -13318,7 +13515,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "Adresa kupca" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "Adrese i kontakt kupca" @@ -13351,9 +13550,12 @@ msgstr "Kontakt imejl kupca" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "Potražni saldo kupca" @@ -13427,6 +13629,7 @@ msgstr "Povratne informacije kupca" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13442,11 +13645,11 @@ msgstr "Povratne informacije kupca" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13469,6 +13672,7 @@ msgstr "Povratne informacije kupca" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Grupa kupaca" @@ -13510,6 +13714,11 @@ msgstr "Kupac lokalna narudžbina" msgid "Customer LPO No." msgstr "Kupac lokalna narudžbina br." +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13554,8 +13763,8 @@ msgstr "Broj mobilnog telefona kupca" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13686,7 +13895,7 @@ msgstr "Skladište kupca" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Skladište kupca (opciono)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "Skladište kupca {0} ne pripada kupcu {1}." @@ -13713,7 +13922,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Kupac je neophodan za 'Popust po kupcu'" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Kupac {0} ne pripada projektu {1}" @@ -13784,8 +13993,10 @@ msgstr "Kupci" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Kupci bez ikakvih prodajnih transakcija" @@ -13824,7 +14035,7 @@ msgstr "D - E" msgid "DFS" msgstr "DFS" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "Dnevni rezime projekta za {0}" @@ -13839,8 +14050,10 @@ msgstr "Dnevno vreme za slanje" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "Dnevni rezime evidencije vremena" @@ -14061,19 +14274,19 @@ msgstr "Trgovac" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "Duguje" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Duguje (Transakcija)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "Duguje ({0})" @@ -14083,7 +14296,7 @@ msgstr "Duguje ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "Datum knjiženja dokumenta o povećanju / smanjenju" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "Račun dugovanja" @@ -14121,6 +14334,7 @@ msgstr "Dugovni iznos u valuti transakcije" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14129,6 +14343,7 @@ msgstr "Dugovni iznos u valuti transakcije" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "Dokument o povećanju" @@ -14254,6 +14469,11 @@ msgstr "Odbijeno od" msgid "Deductee Details" msgstr "Podaci o entitetu gde se vrši odbitak" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14323,7 +14543,7 @@ msgstr "Podrazumevana sastavnica" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Podrazumevana sastavnica ({0}) mora biti aktivna za ovu stavku ili njen šablon" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Podrazumevana sastavnica za {0} nije pronađena" @@ -14331,7 +14551,7 @@ msgstr "Podrazumevana sastavnica za {0} nije pronađena" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "Podrazumevana sastavnica nije pronađena za gotov proizvod {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "Podrazumevana sastavnica nije pronađena za stavku {0} i projekat {1}" @@ -14855,8 +15075,10 @@ msgstr "Izveštaj o odloženim narudžbinama" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "Rezime odloženih zadataka" @@ -15082,6 +15304,7 @@ msgstr "Menadžer isporuke" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15089,8 +15312,8 @@ msgstr "Menadžer isporuke" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15103,6 +15326,7 @@ msgstr "Menadžer isporuke" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Otpremnica" @@ -15135,9 +15359,11 @@ msgstr "Otpremnica za upakovanu stavku" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Analiza otpremnica" @@ -15169,7 +15395,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "Stavka rasporeda isporuke" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "Podešavanje isporuke" @@ -15198,10 +15427,12 @@ msgstr "Vreme završetka isporuke" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "Ruta isporuke" @@ -15214,10 +15445,8 @@ msgstr "Ruta isporuke" msgid "Delivery User" msgstr "Korisnik isporuke" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "Skladište za isporuku" @@ -15228,7 +15457,7 @@ msgstr "Skladište za isporuku" msgid "Delivery to" msgstr "Isporuka ka" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Skladište za isporuku je obavezno za stavku zaliha {0}" @@ -15383,11 +15612,11 @@ msgstr "Unos amortizacije" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "Status knjiženja unosa amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "Unos amortizacije za imovinu {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrednosti od {1}" @@ -15399,7 +15628,7 @@ msgstr "Unos amortizacije za {0} u vrednosti od {1}" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "Račun za trošak amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "Račun za trošak amortizacije mora biti račun prihoda ili rashoda." @@ -15426,7 +15655,7 @@ msgstr "Opcije amortizacije" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Datum knjiženja amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Datum knjiženja amortizacije ne može biti pre datuma kada je sredstvo dostupno za upotrebu" @@ -15434,7 +15663,7 @@ msgstr "Datum knjiženja amortizacije ne može biti pre datuma kada je sredstvo msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Red amortizacije {0}: Datum knjiženja amortizacije ne može biti pre datuma kada je sredstvo dostupno za upotrebu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Red amortizacije {0}: Očekivana vrednost nakon korisnog veka mora biti veća ili jednaka {1}" @@ -15449,10 +15678,12 @@ msgstr "Red amortizacije {0}: Očekivana vrednost nakon korisnog veka mora biti #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "Raspored amortizacije" @@ -15461,7 +15692,7 @@ msgstr "Raspored amortizacije" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "Pregled rasporeda amortizacije" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "Amortizacija se ne može izračunati za potpuno amortizovanu imovinu" @@ -16169,7 +16400,7 @@ msgstr "Naziv za prikaz" msgid "Disposal Date" msgstr "Datum otuđenja" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "Datum otuđenja {0} ne može biti pre {1} datuma {2} za imovinu." @@ -16336,7 +16567,7 @@ msgstr "Ne prikazuj nikakve oznake poput $ pored valuta." msgid "Do not update variants on save" msgstr "Nemojte ažurirati varijante prilikom čuvanja" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Da li zaista želite da obnovite otpisanu imovinu?" @@ -16403,6 +16634,10 @@ msgstr "Pretraga dokumenata" msgid "Document Count" msgstr "Broj dokumenata" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16496,15 +16731,19 @@ msgstr "Zastoj (u satima)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "Analiza zastoja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "Unos zastoja" @@ -16514,7 +16753,7 @@ msgstr "Unos zastoja" msgid "Downtime Reason" msgstr "Razlog zastoja" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "Duguje/Potražuje" @@ -16604,8 +16843,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "Zbog unosa zatvaranja zaliha {0}, ne možete ponovo uneti vrednovanje stavke pre {1}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "Opomena" @@ -16645,8 +16886,10 @@ msgstr "Faze opomene" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "Vrsta opomene" @@ -16674,7 +16917,7 @@ msgstr "Duplikat grupe stavki" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "Duplirana stavka pod istim matičnim elementom" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "Duplikat operativne komponente {0} je pronađen u operativnim komponentama" @@ -16792,8 +17035,17 @@ msgstr "Elektromagnetna jedinica naelektrisanja" msgid "EMU of current" msgstr "Elektromagnetna jedinica struje" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "ERPNext" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "ERPNext podešavanja" @@ -16968,7 +17220,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "Imejl adresa mora biti jedinstvena, već je korišćena u {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "Imejl kampanja" @@ -17022,7 +17276,7 @@ msgstr "Imejl potvrda" msgid "Email Sent" msgstr "Imejl poslat" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "Imejl poslat dobavljaču {0}" @@ -17222,7 +17476,7 @@ msgstr "Zaposleno lice je obavezno pri izdavanju imovine {0}" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "Zaposleno lice {0} ne pripada kompaniji {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "Zaposleno lice {0} trenutno radi na drugoj radnoj stanici. Molimo Vas da dodelite drugo zaposleno lice." @@ -17613,11 +17867,11 @@ msgstr "Unesite imejl kupca" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Unesite broj telefona kupca" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "Unesite datum za otpis imovine" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Unesite detalje amortizacije" @@ -17732,11 +17986,11 @@ msgstr "Greška prilikom evaluacije formule kriterijuma" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "Greška pri pribavljanju detalja za {0}: {1}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "Greška u usklađivanju stranke za bankovnu transakciju {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "Greška prilikom knjiženja amortizacije" @@ -17832,7 +18086,7 @@ msgstr "Uloga za odobravanje izuzetaka budžeta" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "Utrošen višak materijala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "Višak transfera" @@ -18087,7 +18341,7 @@ msgstr "Očekivani datum zatvaranja" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Očekivani datum isporuke" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "Očekivani datum isporuke treba da bude nakom datuma prodajne porudžbine" @@ -18202,7 +18456,7 @@ msgstr "Račun rashoda / razlike ({0}) mora biti račun vrste 'Dobitak ili gubit #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18337,7 +18591,7 @@ msgstr "Eksterna radna istorija" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "Dodatno utrošena količina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "Dodatno potrošena količina na radnoj kartici" @@ -18397,6 +18651,11 @@ msgstr "FIFO red čekanja zaliha (količina, cena)" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "FIFO/LIFO red čekanja" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18487,6 +18746,11 @@ msgstr "Fathom" msgid "Feedback By" msgstr "Povratna informacija od" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18688,6 +18952,7 @@ msgstr "Finalni proizvod" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18718,6 +18983,7 @@ msgstr "Finalni proizvod" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "Finansijska evidencija" @@ -18755,7 +19021,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "Red finansijskog izveštaja" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "Šablon finansijskog izveštaja" @@ -18768,7 +19036,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "Šablon finansijskog izveštaja {0} nije pronađen" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "Finansijski izveštaji" @@ -18987,15 +19262,18 @@ msgstr "Vreme za prvi odgovor" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "Vreme za prvi odgovor na upite" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "Vreme za prvi odgovor na priliku" @@ -19012,11 +19290,11 @@ msgstr "Fiskalni režim je obavezan, molimo Vas da postavite fiskalni režim u k #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -19033,6 +19311,7 @@ msgstr "Fiskalni režim je obavezan, molimo Vas da postavite fiskalni režim u k #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "Fiskalna godina" @@ -19041,14 +19320,14 @@ msgstr "Fiskalna godina" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "Fiskalna godina kompanije" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "Datum kraja fiskalne godine treba biti godinu dana nakon početnog datuma fiskalne godine" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "Datum početka i datum kraja fiskalne godine su već postavljeni u fiskalnoj godini {0}" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "Fiskalna godina {0} ne postoji" @@ -19085,7 +19364,7 @@ msgstr "Osnovna sredstva" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19101,7 +19380,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "Osnovno sredstvo mora biti stavka van zaliha." #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "Registar osnovnih sredstava" @@ -19109,7 +19390,7 @@ msgstr "Registar osnovnih sredstava" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "Koeficijent obrta osnovnih sredstava" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "Osnovno sredstvo {0} se ne može koristiti u sastavnicama." @@ -19187,7 +19468,7 @@ msgstr "Prati kalendarske mesece" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "Sledeći zahtevi za nabavku su automatski podignuti na osnovu nivoa ponovnog naručivanja stavki" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "Sledeća polja su obavezna za kreiranje adrese:" @@ -19355,11 +19636,11 @@ msgstr "Za stavku {0}, je kreirano ili povezano samo {1} imovine u msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "Za stavku {0}, cena mora biti pozitivan broj. Da biste omogućili negativne cene, omogućite {1} u {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "Za operaciju {0} u redu {1}, molimo Vas da dodate sirovine ili dodelite sastavnicu." -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "Za operaciju {0}: Količina ({1}) ne može biti veća od preostale količine ({2})" @@ -19390,7 +19671,7 @@ msgstr "Za referencu" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Za red {0} u {1}. Da biste uključili {2} u cenu stavke, redovi {3} takođe moraju biti uključeni" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Za red {0}: Unesite planiranu količinu" @@ -19445,6 +19726,11 @@ msgstr "Prognoza potražnje" msgid "Forecast Qty" msgstr "Prognoza količine" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "Prognoza" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19996,7 +20282,7 @@ msgstr "Referenca budućeg plaćanja" msgid "Future Payments" msgstr "Buduća plaćanja" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "Budući datum nije dozvoljen" @@ -20016,7 +20302,7 @@ msgstr "Stanje glavne knjige" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "Unos u glavnu knjigu" @@ -20121,11 +20407,15 @@ msgstr "Gaus" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "Glavna knjiga" @@ -20476,8 +20766,10 @@ msgstr "Dodeli besplatnu stavku za svaku N količinu" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "Globalna podrazumevana podešavanja" @@ -20637,8 +20929,8 @@ msgstr "Gram/Litar" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20733,11 +21025,13 @@ msgstr "Bruto marža %" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "Bruto profit" @@ -21097,7 +21391,7 @@ msgstr "Tekst pomoći" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "Pomaže Vam da raspodelite budžet/cilj po mesecima ako imate sezonalnost u poslovanju." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "Ovo su evidencije grešaka za prethodno neuspele unose amortizacije: {0}" @@ -21603,8 +21897,8 @@ msgstr "Ukoliko je omogućeno, izvorno i ciljno skladište u unosu zaliha prenos #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." -msgstr "Ukoliko je omogućeno, sistem će dozvoliti unose negativnog stanja zaliha za šaržu, ali to može nepravilno izračunati stopu vrednovanja, pa se preporučuje da se ova opcija izbegava." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." +msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -21812,11 +22106,11 @@ msgstr "Ukoliko vodite zalihe ove stavke u svom inventaru, ERPNext će napraviti msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "Ukoliko treba da uskladite određene transakcije međusobno, izaberite odgovarajuću opciju. U suprotnom, sve transakcije će biti raspoređene prema FIFO redosledu." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "Ukoliko i dalje želite da nastavite, onemogućite opciju 'Preskoči dostupne stavke podsklopa'." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "Ukoliko i dalje želite da nastavite, omogućite {0}." @@ -21893,7 +22187,7 @@ msgstr "Ignoriši revalorizaciju deviznog kursa i dnevnike prihoda/rashoda" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignoriši postojeće naručene količine" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Ignoriši postojeću očekivanu količinu" @@ -22242,9 +22536,11 @@ msgstr "U okviru ovog odeljka možete definisati podrazumevane vrednosti za tran #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "Neaktivni kupci" @@ -22446,7 +22742,7 @@ msgstr "Uključi u bruto" msgid "Included Fee" msgstr "Uključena naknada" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "Uključena naknada je veća od samog povlačenja sredstava." @@ -22472,7 +22768,7 @@ msgstr "Uključujući stavke za podsklopove" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22492,7 +22788,7 @@ msgstr "Prihod" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "Račun prihoda" @@ -22766,7 +23062,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "Inspekciju izvršio" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "Inspekcija odbijena" @@ -22790,7 +23086,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspekcija je potrebna pre nabavke" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "Podnošenje inspekcije" @@ -22867,7 +23163,7 @@ msgstr "Nedovoljne dozvole" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -23035,7 +23331,7 @@ msgstr "Interni" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "Računovodstvo internog kupca" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "Interni kupac za kompaniju {0} već postoji" @@ -23121,7 +23417,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "Nevažeći račun" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "Nevažeći raspoređeni iznos" @@ -23167,7 +23463,7 @@ msgstr "Nevažeća kompanija za međukompanijsku transakciju." msgid "Invalid Cost Center" msgstr "Nevažeći troškovni centar" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "Nevažeći datum isporuke" @@ -23187,8 +23483,8 @@ msgstr "Nevažeći dokument" msgid "Invalid Document Type" msgstr "Nevažeća vrsta dokumenta" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "Nevažeća formula" @@ -23197,7 +23493,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "Nevažeće grupisanje po" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "Nevažeća stavka" @@ -23210,7 +23506,7 @@ msgstr "Nevažeći podrazumevani podaci za stavku" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "Nevažeći računovodstveni unosi" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "Nevažeći neto iznos nabavke" @@ -23249,7 +23545,7 @@ msgstr "Nevažeći format štampe" msgid "Invalid Priority" msgstr "Nevažeći prioritet" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "Nevažeća konfiguracija gubitaka u procesu" @@ -23277,8 +23573,8 @@ msgstr "Nevažeći povrat" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "Nevažeće izlazne fakture" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "Nevažeći raspored" @@ -23304,7 +23600,7 @@ msgstr "Nevažeća vrednost" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "Nevažeće skladište" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "Nevažeći iznos u računovodstvenim unosima za {} {} za račun {}: {}" @@ -23320,7 +23616,7 @@ msgstr "Nevažeći URL fajla" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "Nevažeća formula filtera. Molimo Vas da proverite sintaksu." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Nevažeći razlog gubitka {0}, molimo kreirajte nov razlog gubitka" @@ -23328,7 +23624,7 @@ msgstr "Nevažeći razlog gubitka {0}, molimo kreirajte nov razlog gubitka" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "Nevažeća serija imenovanja (. nedostaje) za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "Nevažeći parametar. 'dn' treba biti vrste str" @@ -23376,9 +23672,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "Valuta računa inventara" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "Dimenzija inventara" @@ -23426,8 +23724,8 @@ msgstr "Investicije" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "Faktura" @@ -23545,7 +23843,7 @@ msgstr "Vrsta fakture" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "Vrsta fakture kreirana putem maloprodajnog ekrana" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "Faktura je već kreirana za sve obračunske sate" @@ -23555,7 +23853,7 @@ msgstr "Faktura je već kreirana za sve obračunske sate" msgid "Invoice and Billing" msgstr "Faktura i fakturisanje" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "Faktura ne može biti napravljena za nula fakturisanih sati" @@ -23563,7 +23861,7 @@ msgstr "Faktura ne može biti napravljena za nula fakturisanih sati" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Fakturisani iznos" @@ -23594,7 +23892,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "Fakture i uplate su preuzete i raspoređene" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Fakturisanje" @@ -23616,6 +23917,11 @@ msgstr "Funkcionalnosti fakturisanja" msgid "Inward" msgstr "Ulazno" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24134,6 +24440,7 @@ msgstr "Da li je ovaj porez uključen u osnovnu cenu?" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24145,6 +24452,7 @@ msgstr "Da li je ovaj porez uključen u osnovnu cenu?" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "Izdavanje" @@ -24169,12 +24477,14 @@ msgstr "Izdavanje materijala" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "Prioritet izdavanja" @@ -24191,11 +24501,13 @@ msgstr "Rezime upita" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "Vrsta izdavanja" @@ -24279,6 +24591,7 @@ msgstr "Kurizvni tekst za međuzbirove ili napomene" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24369,7 +24682,11 @@ msgstr "Kurizvni tekst za međuzbirove ili napomene" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Stavka" @@ -24395,8 +24712,10 @@ msgstr "Stavka 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "Alternativne stavke" @@ -24404,10 +24723,12 @@ msgstr "Alternativne stavke" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "Atribut stavke" @@ -24540,8 +24861,8 @@ msgstr "Korpa stavke" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24646,6 +24967,8 @@ msgstr "Korpa stavke" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24781,6 +25104,7 @@ msgstr "Detalji stavke" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24794,9 +25118,9 @@ msgstr "Detalji stavke" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24860,6 +25184,7 @@ msgstr "Detalji stavke" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Grupa stavki" @@ -24904,8 +25229,10 @@ msgstr "Informacije o stavci" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "Vreme isporuke stavke" @@ -25019,8 +25346,8 @@ msgstr "Proizvođač stavke" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25139,11 +25466,13 @@ msgstr "Stavka nije na stanju" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "Cena stavke" @@ -25158,8 +25487,10 @@ msgstr "Podešavanje cene stavke" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "Cene stavke na skladištu" @@ -25225,8 +25556,10 @@ msgstr "Broj serije stavke" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "Izveštaj o nestašici stavki" @@ -25297,6 +25630,7 @@ msgstr "Poreski red stavke {0}: Račun mora pripadati kompaniji - {1}" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25309,6 +25643,7 @@ msgstr "Poreski red stavke {0}: Račun mora pripadati kompaniji - {1}" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "Šablon stavke poreza" @@ -25339,16 +25674,21 @@ msgstr "Atribut varijante stavke" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "Detalji varijante stavke" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "Podešavanja varijante stavke" @@ -25525,7 +25865,7 @@ msgstr "Stavka {0} ne može biti naručena u količini većoj od {1} prema okvir msgid "Item {0} does not exist" msgstr "Stavka {0} ne postoji" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "Stavka {0} ne postoji u sistemu ili je istekla" @@ -25545,7 +25885,7 @@ msgstr "Stavka {0} je već vraćena" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "Stavka {0} je onemogućena" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "Stavka {0} nema broj serije. Samo stavke sa brojem serije mogu imati isporuku na osnovu serijskog broja" @@ -25577,7 +25917,7 @@ msgstr "Stavka {0} nije serijalizovana stavka" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Stavka {0} nije stavka na zalihama" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "Stavka {0} nije stavka za podugovaranje" @@ -25609,7 +25949,7 @@ msgstr "Stavka {0} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' {1} {2}" msgid "Item {0} not found." msgstr "Stavka {0} nije pronađena." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "Stavka {0}: Naručena količina {1} ne može biti manja od minimalne količine za narudžbinu {2} (definisane u stavci)." @@ -25628,38 +25968,53 @@ msgstr "Cena po stavci u cenovniku" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "Istorija nabavke po stavkama" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "Registar nabavke po stavkama" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "Istorija prodaje po stavkama" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Registar prodaje po stavkama" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "Stavka/Šifra stavke je neophodna za preuzimanje šablona stavke poreza." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "Stavka: {0} ne postoji u sistemu" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "Stavke i cene" @@ -25672,15 +26027,22 @@ msgstr "Katalog stavki" msgid "Items Filter" msgstr "Filter stavki" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "Potrebne stavke" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "Stavke za poručivanje" @@ -25715,7 +26077,7 @@ msgstr "Cena stavki je ažurirana na nulu jer je opcija dozvoli nultu stopu vred msgid "Items to Be Repost" msgstr "Stavke za ponovno knjiženje" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Stavke za proizvodnju su potrebne za preuzimanje povezanih sirovina." @@ -25746,8 +26108,10 @@ msgstr "Popust po stavkama" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "Preporučeni nivo ponovnog naručivanja po stavkama" @@ -25774,10 +26138,11 @@ msgstr "Kapacitet posla" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25789,6 +26154,7 @@ msgstr "Kapacitet posla" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "Radna kartica" @@ -25822,8 +26188,10 @@ msgstr "Otpisana stavka u radnoj kartici" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "Rezime radne kartice" @@ -25838,7 +26206,7 @@ msgstr "Zapis vremena radne kartice" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "Radna kartica i planiranje kapaciteta" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "Radna kartica {0} je završen" @@ -25914,11 +26282,11 @@ msgstr "Naziv izvršioca posla" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "Skladište izvršioca posla" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "Radna kartica {0} je kreirana" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "Posao: {0} je pokrenut za obradu neuspelih transakcija" @@ -25957,6 +26325,7 @@ msgstr "Nalozi knjiženja {0} nisu povezani" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25969,6 +26338,8 @@ msgstr "Nalozi knjiženja {0} nisu povezani" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Nalog knjiženja" @@ -25979,8 +26350,10 @@ msgstr "Račun u nalogu knjiženja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "Šablon naloga knjiženja" @@ -26125,7 +26498,7 @@ msgstr "Kilovat" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "Kilovat-čas" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "Molimo Vas da prvo poništite zapise o proizvodnji povezane sa radnim nalogom {0}." @@ -26197,10 +26570,12 @@ msgstr "Faktura dobavljača za zavisne troškove nabavke" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "Dokument zavisnih troškova nabavke" @@ -26349,6 +26724,7 @@ msgstr "Geografska širina" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26360,7 +26736,7 @@ msgstr "Geografska širina" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Potencijalni klijent" @@ -26380,8 +26756,9 @@ msgstr "Broj potencijalnih klijenata" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "Detalji potencijalnog klijenata" @@ -26402,8 +26779,9 @@ msgstr "Vlasnik potencijalnog klijenta" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "Efikasnost vlasnika potencijalnog klijenta" @@ -26412,7 +26790,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "Vlasnik potencijalnog klijenta ne može biti isti kao imejl adresa potencijalnog klijenta" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "Izvor potencijalnog klijenta" @@ -26528,7 +26907,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "Vrsta glavne knjige" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "Poslovne knjige" @@ -26934,8 +27315,10 @@ msgstr "Iznos lojalnosti" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "Unos poena lojalnosti" @@ -26983,6 +27366,7 @@ msgstr "Poeni lojalnosti: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26991,6 +27375,7 @@ msgstr "Poeni lojalnosti: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Program lojalnosti" @@ -27123,6 +27508,7 @@ msgstr "Održavaj stanje zaliha" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27131,6 +27517,7 @@ msgstr "Održavaj stanje zaliha" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "Održavanje" @@ -27174,6 +27561,7 @@ msgstr "Uloga održavanja" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27181,6 +27569,7 @@ msgstr "Uloga održavanja" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Raspored održavanja" @@ -27281,12 +27670,14 @@ msgstr "Vrsta održavanja" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "Poseta održavanja" @@ -27447,7 +27838,7 @@ msgstr "Obavezno za bilans stanja" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Obavezno za račun bilansa uspeha" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Nedostaje obavezno" @@ -27619,6 +28010,7 @@ msgstr "Broj dela proizvođača {0}nije važeći" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "Proizvođači korišćeni u stavkama" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27628,7 +28020,9 @@ msgstr "Proizvođači korišćeni u stavkama" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27639,6 +28033,7 @@ msgstr "Proizvođači korišćeni u stavkama" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Proizvodnja" @@ -27688,8 +28083,10 @@ msgstr "Odeljak proizvodnje" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Podešavanje proizvodnje" @@ -27871,8 +28268,10 @@ msgstr "Masovno slanje imejlova" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "Master plan proizvodnje" @@ -27925,6 +28324,11 @@ msgstr "Potrošnja materijala nije stavljena u podešavanjima proizvodnje." msgid "Material Issue" msgstr "Izdavanje materijala" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27962,6 +28366,7 @@ msgstr "Prijemnica materijala" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27995,6 +28400,7 @@ msgstr "Prijemnica materijala" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "Zahtev za nabavku" @@ -28068,7 +28474,7 @@ msgstr "Planirana stavka zahteva za nabavku" msgid "Material Request Type" msgstr "Vrsta zahteva za nabavku" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Zahtev za nabavku nije kreiran, jer je količina sirovina već dostupna." @@ -28196,12 +28602,17 @@ msgstr "Materijal od kupca" msgid "Material to Supplier" msgstr "Materijal ka dobavljaču" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "Materijali su već primljeni prema {0} {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "Materijali moraju biti premešteni u skladište nedovršene proizvodnje za radnu karticu {0}" @@ -28439,8 +28850,8 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "Poruke duže od 160 karaktera biće podeljene u više poruka" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" -msgstr "Slanje poruka za CRM kampanju" +msgid "Messaging CRM Campaign" +msgstr "" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -28731,10 +29142,14 @@ msgstr "Nedostaje" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Nedostajući račun" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "Neodstajuća imovina" @@ -28760,7 +29175,7 @@ msgstr "Nedostajuća finansijska evidencija" msgid "Missing Finished Good" msgstr "Nedostaje gotov proizvod" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "Nedostaje formula" @@ -28776,6 +29191,10 @@ msgstr "Nedostaje aplikacija za uplate" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "Nedostaje broj serije paketa" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Nedostaje imejl šablon za slanje. Molimo Vas da ga postavite u podešavanjima isporuke." @@ -28784,7 +29203,7 @@ msgstr "Nedostaje imejl šablon za slanje. Molimo Vas da ga postavite u podešav msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "Nedostaje obavezni filter: {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "Nedostajuća vrednost" @@ -28800,10 +29219,10 @@ msgstr "Pomešani uslovi" msgid "Mobile: " msgstr "Mobilni: " -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "Način plaćanja" @@ -28829,6 +29248,7 @@ msgstr "Način plaćanja" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28853,6 +29273,7 @@ msgstr "Način plaćanja" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "Način plaćanja" @@ -28929,9 +29350,11 @@ msgstr "Mesečno završeni radni nalozi" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "Mesečna distribucija" @@ -29025,7 +29448,7 @@ msgstr "Više valuta" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "Alat za kreiranje višeslojne sastavnice" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "Pronađeno je više programa lojalnosti za kupca {}. Molimo Vas da izaberete ručno." @@ -29071,7 +29494,7 @@ msgstr "Muzika" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Mora biti ceo broj" @@ -29144,7 +29567,7 @@ msgstr "Prefiks serije imenovanja" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "Serija imenovanja i podrazumevane cene" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "Serija imenovanja je obavezna" @@ -29187,11 +29610,16 @@ msgstr "Prirodni gas" msgid "Needs Analysis" msgstr "Analiza potrebna" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Negativna količina nije dozvoljena" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "Greška zbog negativnog stanja zaliha" @@ -29347,11 +29775,11 @@ msgstr "Neto dobitak/gubitak" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "Neto iznos nabavke" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "Neto iznos nabavke je obavezan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "Neto iznos nabavke treba da bude jednak iznosu nabavke pojedinačne imovine." @@ -29450,8 +29878,8 @@ msgstr "Neto cena (valuta kompanije)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29585,6 +30013,10 @@ msgstr "Novi devizni kurs" msgid "New Expenses" msgstr "Novi rashodi" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29671,14 +30103,10 @@ msgstr "Novi naziv skladišta" msgid "New Workplace" msgstr "Novo radno mesto" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "Novi kreditni limit je manji od trenutnog neizmirenog iznosa za kupca. Kreditni limit mora biti najmanje {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "Nova fiskalna godina je kreirana :- " - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29806,7 +30234,7 @@ msgstr "Ne postoji profil maloprodaje. Molimo Vas da kreirate novi profil malopr msgid "No Permission" msgstr "Bez dozvole" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "Nijedna nabavna porudžbina nije kreirana" @@ -29860,17 +30288,17 @@ msgstr "Nema neusklađenih faktura i uplata za ovu stranku i račun" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "Nema neusklađenih uplata za ovu stranku" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "Nisu kreirani radni nalozi" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Nema računovodstvenih unosa za sledeća skladišta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Nema aktivne sastavnice za stavku {0}. Dostava po broju serije nije moguća" @@ -29890,7 +30318,7 @@ msgstr "Nema imejl adrese za fakturisanje za kupca: {0}" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "Nisu pronađeni kontakti sa imejl adresama." -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "Nema podataka za ovaj period" @@ -29939,7 +30367,7 @@ msgstr "Nema stavki u korpi" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "Nema poklapanja putem automatskog usklađivanja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "Nema kreiranog zahteva za nabavku" @@ -30065,8 +30493,8 @@ msgstr "Nisu pronađene nedavne transakcije" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "Nisu pronađeni primaoci za kampanju {0}" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "Nema zapisa" @@ -30130,8 +30558,10 @@ msgstr "Nezavršeni zadaci" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "Neusaglašenost" @@ -30145,7 +30575,7 @@ msgstr "Kategorija nepodložna amortizaciji" msgid "Non Profit" msgstr "Neprofitno" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "Stavke van zaliha" @@ -30274,7 +30704,7 @@ msgstr "Napomena: Datum dospeća premašuje dozvoljeno odloženo plaćanje od {0 msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "Napomena: Imejl neće biti poslat onemogućenim korisnicima" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "Napomena: Ukoliko želite da koristite gotov proizvod {0} kao sirovinu, omogućite opciju 'Ne raščlanjuj' u tabeli stavki protiv te sirovine." @@ -30739,11 +31169,11 @@ msgstr "Samo postojeća imovina" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "Samo su nezavisni čvorovi dozvoljeni u transakcijama" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "Prilikom primene isključene naknade, samo depozit ili povlačenje sredstava može imati vrednost različitu od nule." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "Samo jedna operacija može imati označeno 'Finalni gotov proizvod' kada je omogućeno 'Praćenje poluproizvoda'." @@ -30891,13 +31321,15 @@ msgstr "Otvoreni radni nalozi" msgid "Open a new ticket" msgstr "Otvori novi tiket" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Početni saldo" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "Otvaranje i zatvaranje" @@ -30938,7 +31370,7 @@ msgstr "Početni iznos" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "Početno stanje" @@ -31005,6 +31437,11 @@ msgstr "Stavka alata za kreiranje početne fakture" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Stavka početne fakture" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31098,7 +31535,7 @@ msgstr "Operativni trošak (valuta kompanije)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "Operativni trošak prema količini u sastavnici" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Operativni trošak prema radnom nalogu / sastavnici" @@ -31193,11 +31630,11 @@ msgstr "Vreme operacije ne zavisi od količine za proizvodnju" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Operacija {0} je dodata više puta u radnom nalogu {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "Operacija {0} ne pripada radnom nalogu {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "Operacija {0} traje duže od bilo kojeg dostupnog radnog vremena na radnoj stanici {1}, podelite operaciju na više operacija" @@ -31223,7 +31660,7 @@ msgstr "Operacije" msgid "Operations Routing" msgstr "Raspored operacija" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Polje za operacije ne može ostati prazno" @@ -31250,15 +31687,15 @@ msgstr "Procenat prilika u odnosu na potencijalne klijente" msgid "Opportunities" msgstr "Prilike" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "Prilike po kampanji" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "Prilike po kanalu" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "Prilike po izvoru" @@ -31271,6 +31708,7 @@ msgstr "Prilike po izvoru" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31285,6 +31723,7 @@ msgstr "Prilike po izvoru" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "Prilika" @@ -31347,7 +31786,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "Izvor prolike" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "Rezime prilika po fazama prodaje" @@ -31525,7 +31965,7 @@ msgstr "Naručena količina" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Narudžbine" @@ -31582,16 +32022,20 @@ msgstr "Ostale informacije" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "Ostali izveštaji" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "Ostala podešavanja" @@ -31735,8 +32179,8 @@ msgstr "Neizmireno (valuta kompanije)" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "Neizmireni iznos" @@ -31764,6 +32208,11 @@ msgstr "Neizmireno za {0} ne može biti manje od nule ({1})" msgid "Outward" msgstr "Izlazno" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31907,7 +32356,7 @@ msgstr "Vlasništvo" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "Vlasnik" @@ -31958,6 +32407,11 @@ msgstr "PIN (broj identifikacije proizvoda)" msgid "PO Supplied Item" msgstr "Nabavljene stavke putem narudžbenice" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "Maloprodaja" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31973,11 +32427,13 @@ msgstr "Maloprodaja zatvorena" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Unos zatvaranja maloprodaje" @@ -32020,11 +32476,13 @@ msgstr "Polje u maloprodaji" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "Fiskalni račun" @@ -32037,7 +32495,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "Stavka fiskalnog računa" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "Evidencija spajanja fiskalnih računa" @@ -32099,9 +32559,11 @@ msgstr "Selektor maloprodajne stavke" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "Unos početnog stanja maloprodaje" @@ -32148,6 +32610,7 @@ msgstr "Metod plaćanja u maloprodaji" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32157,6 +32620,7 @@ msgstr "Metod plaćanja u maloprodaji" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "Profil maloprodaje" @@ -32220,8 +32684,11 @@ msgstr "Polje za pretragu maloprodaje" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "Podešavanja maloprodaje" @@ -32309,9 +32776,11 @@ msgstr "Lista pakovanja" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "Dokument liste pakovanja" @@ -32364,11 +32833,11 @@ msgstr "Plaćeno" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "Plaćeni iznos" @@ -32677,6 +33146,7 @@ msgstr "Delimično ispunjeno" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "Delimično naručeno" @@ -32720,10 +33190,6 @@ msgstr "Delimično rezervisano" msgid "Partially Used" msgstr "Delimično iskorišćeno" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "Delimično naručeno" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "Detalji" @@ -32834,7 +33300,7 @@ msgstr "Milioniti deo" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32939,7 +33405,7 @@ msgstr "Nepodudaranje stranke" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -33008,7 +33474,7 @@ msgstr "Specifična stavka stranke" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33146,14 +33612,16 @@ msgstr "Plativ" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "Račun obaveza" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "Obaveze" @@ -33196,7 +33664,7 @@ msgstr "Račun za plaćanje" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "Iznos plaćanja" @@ -33267,6 +33735,7 @@ msgstr "Unosi plaćanja {0} nisu povezani" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33277,6 +33746,8 @@ msgstr "Unosi plaćanja {0} nisu povezani" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "Unos uplate" @@ -33299,7 +33770,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "Unos uplate je izmenjen nakon što ste ga povukli. Molimo Vas da ga ponovo povučete." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "Unos uplate je već kreiran" @@ -33394,10 +33865,13 @@ msgstr "Opcije plaćanja" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "Nalog za plaćanje" @@ -33428,8 +33902,10 @@ msgstr "Plaćanje naloženo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "Period plaćanja na osnovu datuma izdavanja" @@ -33447,11 +33923,18 @@ msgstr "Potvrda o prijemu uplate" msgid "Payment Received" msgstr "Plaćanje primljeno" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "Usklađivanje plaćanja" @@ -33500,6 +33983,7 @@ msgstr "Reference plaćanja" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33511,6 +33995,8 @@ msgstr "Reference plaćanja" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "Zahtev za naplatu" @@ -33526,11 +34012,11 @@ msgstr "Neizmireni zahtev za naplatu" msgid "Payment Request Type" msgstr "Vrsta zahteva za naplatu" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Zahtev za naplatu za {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "Zahtev za naplatu je već kreiran" @@ -33538,7 +34024,7 @@ msgstr "Zahtev za naplatu je već kreiran" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "Zahtev za naplatu je predugo čekao na odgovor. Molimo Vas pokušajte ponovo da podnesete zahtev za naplatu." -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "Zahtevi za naplatu ne mogu biti kreirani protiv: {0}" @@ -33579,6 +34065,7 @@ msgstr "Status naplate" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33588,6 +34075,7 @@ msgstr "Status naplate" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "Uslov plaćanja" @@ -33740,6 +34228,9 @@ msgstr "Uslov plaćanja {0} nije korišćen u {1}" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33752,8 +34243,11 @@ msgstr "Uslov plaćanja {0} nije korišćen u {1}" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "Plaćanja" @@ -33844,8 +34338,10 @@ msgstr "Pregled na čekanju" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "Stavke prodajnog naloga za zahtev za nabavku na čekanju" @@ -33974,9 +34470,11 @@ msgstr "Podešavanja za zatvaranje perioda" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "Dokument za zatvaranje perioda" @@ -34180,6 +34678,7 @@ msgstr "Broj telefona" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34187,6 +34686,7 @@ msgstr "Broj telefona" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "Lista za odabir" @@ -34355,8 +34855,10 @@ msgstr "Plaid tajni ključ" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "Plaid podešavanja" @@ -34494,9 +34996,11 @@ msgstr "Kontrolna tabla postrojenja" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "Proizvodni prostor" @@ -34513,7 +35017,7 @@ msgstr "Molimo Vas da dopunite stavke i ažurirate listu za odabir za nastavak. msgid "Please Select a Company" msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju." @@ -34552,7 +35056,7 @@ msgstr "Molimo Vas da dodate način plaćanja i detalje početnog stanja." msgid "Please add Operations first." msgstr "Molimo Vas da prvo dodate operacije." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "Molimo Vas da dodate zahtev za ponudu u bočni meni u podešavanjima portala." @@ -34647,7 +35151,7 @@ msgstr "Molimo Vas da kliknete na 'Generiši raspored' da preuzmete broj serije msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "Molimo Vas da klikente na 'Generiši raspored' da biste dobili raspored" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "Molimo Vas da kontaktirate bilo kog od sledećih korisnika da biste proširili kreditni limit za {0}: {1}" @@ -34655,7 +35159,7 @@ msgstr "Molimo Vas da kontaktirate bilo kog od sledećih korisnika da biste pro msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "Molimo Vas da kontaktirate bilo koga od sledećih korisnika da biste {} ovu transakciju." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "Molimo Vas da kontakirate svog administratora da biste proširili kreditne limite za {0}." @@ -34663,7 +35167,7 @@ msgstr "Molimo Vas da kontakirate svog administratora da biste proširili kredit msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Molimo Vas da pretvorite matični račun u odgovarajućoj zavisnoj kompaniji u grupni račun." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Molimo Vas da kreirate kupca iz potencijalnog klijenta {0}." @@ -34679,7 +35183,7 @@ msgstr "Molimo Vas da kreirate novu računovodstvenu dimenziju ukoliko je potreb msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "Molimo Vas da kreirate nabavku iz interne prodaje ili iz samog dokumenta o isporuci" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "Molimo Vas da kreirate prijemnicu nabavke ili ulaznu fakturu za stavku {0}" @@ -34687,11 +35191,11 @@ msgstr "Molimo Vas da kreirate prijemnicu nabavke ili ulaznu fakturu za stavku { msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "Molimo Vas da obrišete proizvodnu kombinaciju {0}, pre nego što spojite {1} u {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "Molimo Vas da privremeno onemogućite radni tok za nalog knjiženja {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "Molimo Vas da ne knjižite trošak više različitih stavki imovine na jednu stavku imovine." @@ -34760,7 +35264,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete broj šarže" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Molimo Vas da unesete troškovni centar" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Molimo Vas da unesete datum isporuke" @@ -34894,7 +35398,7 @@ msgstr "Molimo Vas da unesete prvi datum isporuke" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Molimo Vas da prvo unesete broj telefona" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "Molimo Vas da unesete {schedule_date}." @@ -34983,6 +35487,10 @@ msgstr "Molimo Vas da ispravite grešku i pokušate ponovo." msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "Molimo Vas da osvežite ili resetujete Plaid vezu sa bankom {}." +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -35005,7 +35513,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete Vrstu šablona da preuzmete šablon" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Molimo Vas da izaberete na šta će se primeniti popust" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Molimo Vas da izaberete sastavnicu za stavku {0}" @@ -35031,7 +35539,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete kategoriju" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete vrstu troška" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju" @@ -35040,7 +35548,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju i datum knjiženja da biste dobili unose" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete kompaniju" @@ -35059,13 +35567,13 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete kupca" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Molimo Vas da izaberete postojeću kompaniju za kreiranje kontnog okvira" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "Molimo Vas da izaberete gotov proizvod za uslužnu stavku {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete šifru stavke" @@ -35089,15 +35597,15 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete račun razlike za periodični unos" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "Molimo Vas da izaberete datum knjiženja pre nego što izaberete stranku" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete datum knjiženja" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "Molimo Vas da izaberete cenovnik" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Molimo Vas da izaberete količinu za stavku {0}" @@ -35125,18 +35633,18 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete nalog za podugovaranje umesto nabavne porudžbin msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "Molimo Vas da izaberete račun nerealizovanog dobitka/gubitka ili da dodate podrazumevani račun nerealizovanog dobitka/gubitka za kompaniju {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "Molimo Vas da izaberete sastavnicu" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "Molimo Vas da izaberete kompaniju" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35150,7 +35658,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete kupca" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "Molimo Vas da izaberete otpremnicu" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "Molimo Vas da izaberete nabavnu porudžbinu podugovaranja." @@ -35162,7 +35670,7 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete dobavljača" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "Molimo Vas da izaberete skladište" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete radni nalog." @@ -35170,7 +35678,7 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete radni nalog." msgid "Please select a country" msgstr "Molimo Vas da izaberete državu" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "Molimo Vas da izaberete kupca za preuzimanje uplata." @@ -35199,15 +35707,15 @@ msgstr "Molimo Vas da izaberete učestalost rasporeda isporuka" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "Molimo Vas da izaberete red za kreiranje ponovnog knjiženja" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "Molimo Vas da izaberete dobavljača za preuzimanje uplata." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "Molimo Vas da izaberete validnu nabavnu porudžbinu koja ima servisne stavke." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "Molimo Vas da izaberete validnu nabavnu porudžbinu koja je konfigurisana za podugovaranje." @@ -35321,11 +35829,11 @@ msgstr "Molimo Vas da prvo izaberete {0}" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "Molimo Vas da postavite 'Primeni dodatni popust na'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite 'Troškovni centar amortizacije imovine' u kompaniji {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite 'Račun prihod/rashod prilikom otuđenja imovine' u kompaniji {0}" @@ -35367,7 +35875,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite kompaniju" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "Molimo Vas da podesite adresu kupca kako bi se utvrdilo da li je transakcija izvoz." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "Molimo Vas da postavite račun vezana za amortizaciju u kategoriji imovine {0} ili u kompaniji {1}" @@ -35385,7 +35893,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite fiskalnu šifru za kupca '%s'" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "Molimo Vas da postavite fiskalnu šifru za javnu upravu '%s'" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite račun osnovnih sredstava u kategoriji imovine {0}" @@ -35431,7 +35939,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite kompaniju" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "Molimo Vas da postavite troškovni centar za imovinu ili troškovni centar amortizacije imovine za kompaniju {}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevanu listu praznika za kompaniju {0}" @@ -35517,7 +36025,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite filter na osnovu stavke ili skladišta" msgid "Please set one of the following:" msgstr "Molimo Vas da postavite jedno od sledećeg:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "Molimo Vas da unesete početni broj knjiženih amortizacija" @@ -35537,11 +36045,11 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite podrazumevani troškovni centar u kompaniji {0}. msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Molimo Vas da prvo postavite šifru stavke" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "Molimo Vas da postavite ciljno skladište u radnoj kartici" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "Molimo Vas da postavite skladište nedovršene proizvodnje u radnoj kartici" @@ -35588,7 +36096,7 @@ msgstr "Molimo Vas da postavite {0} u {1}, isti račun koji je korišćen u orig msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "Molimo Vas da postavite i omogućite grupni račun sa vrstom računa - {0} za kompaniju {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "Molimo Vas da podelite ovaj imejl sa Vašim timom za podršku kako bi mogli pronaći i rešiti problem." @@ -35795,15 +36303,15 @@ msgstr "Poštanski troškovi" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35844,7 +36352,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "Nasleđivanje datuma knjiženja za prihod/rashod kursnih razlika" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "Datum knjiženja ne može biti u budućnosti" @@ -35864,6 +36372,7 @@ msgstr "Datum knjiženja će se promeniti na današnji dan jer opcija za izmenu #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "Datum i vreme knjiženja" @@ -36067,6 +36576,10 @@ msgstr "Pregled zahtevanih materijala" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "Prethodna fiskalna godina nije zatvorena" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36125,6 +36638,7 @@ msgstr "Kategorije popusta na cenu" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36146,6 +36660,7 @@ msgstr "Kategorije popusta na cenu" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "Cenovnik" @@ -36311,7 +36826,7 @@ msgstr "Cena po jedinici ({0})" msgid "Price is not set for the item." msgstr "Cena nije postavljena za stavku." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "Cena nije pronađena za stavku {0} u cenovniku {1}" @@ -36341,12 +36856,14 @@ msgstr "Cene" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "Pravila za cene" @@ -36684,7 +37201,7 @@ msgstr "Opis procesa" msgid "Process Loss" msgstr "Gubitak u procesu" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "Procenat gubitka u procesu ne može biti veći od 100" @@ -36733,7 +37250,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "Pun naziv vlasnika procesa" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "Obrada usklađivanja plaćanja" @@ -36813,8 +37334,10 @@ msgstr "Nabavka" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "Praćenje nabavke" @@ -36872,6 +37395,7 @@ msgstr "Proizvod" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36881,6 +37405,7 @@ msgstr "Proizvod" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "Paket proizvoda" @@ -36946,8 +37471,10 @@ msgstr "Proizvodnja" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "Analitika proizvodnje" @@ -36989,6 +37516,7 @@ msgstr "Informacije o proizvodnoj stavci" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36997,6 +37525,7 @@ msgstr "Informacije o proizvodnoj stavci" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "Plan proizvodnje" @@ -37069,8 +37598,10 @@ msgstr "Rezime plana proizvodnje" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "Izveštaj o planiranju proizvodnje" @@ -37092,11 +37623,13 @@ msgstr "Dobitak ove godine" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "Bilans uspeha" @@ -37124,14 +37657,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "Dobitak za godinu" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "Profitabilnost" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "Analiza profitabilnosti" @@ -37144,7 +37681,7 @@ msgstr "Procenat % napretka za zadatak ne može biti veći od 100." msgid "Progress (%)" msgstr "Napredak (%)" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "Poziv za saradnju na projektu" @@ -37167,6 +37704,11 @@ msgstr "Menadžer projekata" msgid "Project Name" msgstr "Naziv projekta" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "Profitabilnost projekta" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "Napredak projekta:" @@ -37182,18 +37724,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "Status projekta" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Rezime projekta" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "Rezime projekta za {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Šablon projekta" @@ -37207,18 +37753,22 @@ msgstr "Zadatak iz šablona projekta" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "Vrsta projekta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Ažuriranje projekta" @@ -37249,7 +37799,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "Projekat će biti dostupan na veb-sajtu ovim korisnicima" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "Praćenje zaliha po projektu" @@ -37304,13 +37856,17 @@ msgstr "Formula za očekivanu količinu" msgid "Projected qty" msgstr "Očekivana količina" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Projekti" @@ -37323,8 +37879,10 @@ msgstr "Menadžer projekata" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "Podešavanja projekata" @@ -37350,10 +37908,12 @@ msgstr "Promotivno" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "Promotivna šema" @@ -37400,10 +37960,12 @@ msgstr "Proporcionalni troškovi pretplate" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "Mogući kupac" @@ -37433,8 +37995,9 @@ msgstr "Pronalazak potencijalnih kupaca" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "Potencijalni kupci uključeni, ali nisu konvertovani" @@ -37539,8 +38102,10 @@ msgstr "Iznos nabavke" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "Analitika nabavke" @@ -37612,6 +38177,7 @@ msgstr "Trošak nabavke za stavku {0}" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37634,6 +38200,8 @@ msgstr "Trošak nabavke za stavku {0}" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Ulazna faktura" @@ -37657,9 +38225,12 @@ msgstr "Stavka ulazne fakture" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "Trendovi ulaznih faktura" @@ -37672,7 +38243,7 @@ msgstr "Ulazna faktura ne može biti napravljena za postojeću imovinu {0}" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "Ulazna faktura {0} je već podneta" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Ulazne fakture" @@ -37695,12 +38266,13 @@ msgstr "Ulazne fakture" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37710,7 +38282,7 @@ msgstr "Ulazne fakture" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37725,6 +38297,8 @@ msgstr "Ulazne fakture" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "Nabavna porudžbina" @@ -37739,9 +38313,11 @@ msgstr "Iznos nabavne porudžbine (valuta kompanije)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Analiza nabavne porudžbine" @@ -37781,7 +38357,7 @@ msgstr "Stavka nabavne porudžbine" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Isporučena stavka nabavne porudžbine" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "Nedostaje referenca stavke nabavne porudžbine u prijemnici podugovaranja {0}" @@ -37805,8 +38381,10 @@ msgstr "Nabavna porudžbina je obavezna za stavku {}" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Trendovi nabavnih porudžbina" @@ -37826,7 +38404,7 @@ msgstr "Nabavna porudžbina {0} je kreirana" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "Nabavna porudžbina {0} nije podneta" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "Nabavne porudžbine" @@ -37841,7 +38419,7 @@ msgstr "Broj nabavnih porudžbina" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Zakasnele stavke nabavnih porudžbina" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Nabavne porudžbine nisu dozvoljene za {0} zbog statusa u tablici za ocenjivanje {1}." @@ -37878,13 +38456,14 @@ msgstr "Cenovnik nabavke" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37898,6 +38477,7 @@ msgstr "Cenovnik nabavke" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Prijemnica nabavke" @@ -37948,17 +38528,24 @@ msgstr "Prijemnica nabavke je obavezna za stavku {}" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "Trendovi prijemnica nabavke" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Trendovi prijemnica nabavke " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "Prijemnica nabavke nema nijednu stavku za koju je omogućeno zadržavanje uzorka." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "Prijemnica nabavke {0} je kreirana." @@ -37967,7 +38554,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Prijemnica nabavke {0} nije podneta" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Registar nabavke" @@ -37976,8 +38565,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "Povraćaj nabavke" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "Šablon poreza na nabavku" @@ -38234,6 +38825,7 @@ msgstr "Količina (u jedinici mere zaliha)" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "Količina nakon transakcije" @@ -38278,7 +38870,7 @@ msgstr "Količina za proizvodnju" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "Količina za proizvodnju ({0}) ne može biti decimalni broj za jedinicu mere {2}. Da biste omogućili ovo, onemogućite '{1}' u jedinici mere {2}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "Količina za proizvodnju u radnoj kartici ne može biti veća od količine za proizvodnju u radnom nalogu za operaciju {0}.

                Rešenje: Možete smanjiti količinu za proizvodnju u radnoj kartici ili podesiti 'Procenat prekomerne proizvodnje za radni nalog' u {1}." @@ -38381,7 +38973,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "Količina za preuzimanje" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "Količina za proizvodnju" @@ -38434,13 +39026,17 @@ msgstr "Kvalifikovano od" msgid "Qualified on" msgstr "Kvalifikovano na" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" @@ -38448,9 +39044,11 @@ msgstr "Kvalitet" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "Radnja kvaliteta" @@ -38463,9 +39061,11 @@ msgstr "Rešavanje radnji u vezi sa kvalitetom" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "Povratna informacija o kvalitetu" @@ -38488,8 +39088,10 @@ msgstr "Parametar šablona povratne informacije o kvalitetu" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "Cilj kvaliteta" @@ -38518,6 +39120,7 @@ msgstr "Specifičan cilj kvaliteta" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38532,6 +39135,7 @@ msgstr "Specifičan cilj kvaliteta" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "Inspekcija kvaliteta" @@ -38567,8 +39171,10 @@ msgstr "Postavke inspekcije kvaliteta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "Rezime inspekcije kvaliteta" @@ -38580,6 +39186,7 @@ msgstr "Rezime inspekcije kvaliteta" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38587,6 +39194,7 @@ msgstr "Rezime inspekcije kvaliteta" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "Šablon inspekcije kvaliteta" @@ -38596,17 +39204,17 @@ msgstr "Šablon inspekcije kvaliteta" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Naziv šablona inspekcije kvaliteta" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "Inspekcija kvaliteta je obavezna za stavku {0} pre završetka radne kartice {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "Inspekcija kvaliteta {0} nije podneta za stavku: {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "Inspekcija kvaliteta {0} je odbijena za stavku: {1}" @@ -38642,8 +39250,10 @@ msgstr "Menadžer kvaliteta" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "Sastanak o kvalitetu" @@ -38661,9 +39271,11 @@ msgstr "Zapisnik sa sastanka o kvalitetu" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "Procedura kvaliteta" @@ -38676,9 +39288,11 @@ msgstr "Proces procedure kvaliteta" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "Pregled kvaliteta" @@ -38882,11 +39496,11 @@ msgstr "Količina ne sme biti veća od {0}" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "Količina stavki dobijena nakon proizvodnje / prepakovanja od zadatih količina sirovina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "Potrebna količina za stavku {0} u redu {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38901,7 +39515,7 @@ msgstr "Količina za proizvodnju" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Količina za proizvodnju" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "Količina za proizvodnju ne može biti nula za operaciju {0}" @@ -38950,7 +39564,7 @@ msgstr "Query Route String" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "Veličina reda mora biti između 5 i 100" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "Brzi nalog knjiženja" @@ -38960,8 +39574,10 @@ msgstr "Racio reducirane likvidnosti" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "Brzi saldo na skladištu" @@ -38989,6 +39605,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni klijent %" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -39004,6 +39621,7 @@ msgstr "Ponuda/Potencijalni klijent %" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "Ponuda" @@ -39043,20 +39661,22 @@ msgstr "Ponuda za" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "Trendovi ponuda" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Ponuda {0} je otkazana" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Ponuda {0} nije vrste {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Ponude" @@ -39085,7 +39705,7 @@ msgstr "Iznos ponude" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "Podešavanje zahteva za ponudu i nabavnih porudžbina" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Zahtevi za ponudu nisu dozvoljeni za {0} zbog statusa na tablici za ocenjivanje {1}" @@ -39164,8 +39784,8 @@ msgstr "Pokrenuto od strane (Imejl)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39571,7 +40191,7 @@ msgstr "Primljene sirovine" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "Trošak primljenih sirovina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "Sirovine ne mogu biti prazne." @@ -39775,9 +40395,9 @@ msgstr "Račun potraživanja / obaveza" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "Račun potraživanja" @@ -39792,7 +40412,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "Račun potraživanja / obaveza: {0} ne pripada kompaniji {1}" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "Potraživanja" @@ -40027,6 +40649,11 @@ msgstr "Napredak usklađivanja" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "Veličina reda za usklađivanje" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40311,6 +40938,11 @@ msgstr "Ponovno generiši unos zatvaranja zaliha" msgid "Regional" msgstr "Regionalni" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40483,10 +41115,10 @@ msgstr "Napomena" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40712,7 +41344,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "Odgovara" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "Ponovno knjiženje" @@ -40722,7 +41357,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "Ponovno knjiženje stavki" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "Podešavanja ponovnog knjiženja" @@ -40738,7 +41376,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "Evidencija grešaka pri ponovnom unosu" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "Ponovno objavljivanje vrednovanja stavki" @@ -40753,7 +41393,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "Ponovno knjiženje samo računa" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "Ponovno objavljivanje evidenciji uplata" @@ -40894,16 +41537,18 @@ msgstr "Zahtev za informacijama" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "Zahtev za ponudu" @@ -40934,13 +41579,17 @@ msgstr "Zatraženo" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "Zatražene stavke za prenos" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "Zatražene stavke za naručivanje i prijem" @@ -42012,8 +42661,8 @@ msgstr "Zaokruživanje iznosa poreza po redovima" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42105,11 +42754,13 @@ msgstr "Unos prihoda/rashoda od zaokruživanja za prenos zaliha" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "Rutiranje" @@ -42156,20 +42807,20 @@ msgstr "Red #{0} (Evidencija plaćanja): Iznos mora biti pozitivan" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "Red #{0}: Unos za ponovnu narudžbinu već postoji za skladište {1} sa vrstom ponovne narudžbine {2}." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "Red #{0}: Formula za kriterijume prihvatanja je netačna." -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "Red #{0}: Formula za kriterijume prihvatanja je obavezna." #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "Red #{0}: Skladište prihvaćenih zaliha i Skladište odbijenih zaliha ne mogu biti isto" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "Red #{0}: Skladište prihvaćenih zaliha je obavezno za prihvaćenu stavku {1}" @@ -42190,7 +42841,7 @@ msgstr "Red #{0}: Raspoređeni iznos ne može biti veći od neizmirenog iznosa." msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "Red #{0}: Raspoređeni iznos {1} je veći od neizmirenog iznosa {2} za uslov plaćanja {3}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "Red #{0}: Iznos mora biti pozitivan broj" @@ -42202,11 +42853,11 @@ msgstr "Red #{0}: Imovina {1} ne može biti prodata, jer je već {2}" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "Red #{0}: Imovina {1} je već prodata" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "Red #{0}: Nije navedena sastavnica za podugovorenu stavku {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Red #{0}: Nije pronađena sastavnica za stavku gotovog proizvoda {1}" @@ -42262,7 +42913,7 @@ msgstr "Red #{0}: Nije moguće obrisati stavku {1} jer je već poručena u okvir msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "Red #{0}: Nije moguće postaviti cenu ukoliko je fakturisani iznos veći od iznosa za stavku {1}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "Red #{0}: Ne može se preneti više od potrebne količine {1} za stavku {2} prema radnoj kartici {3}" @@ -42270,23 +42921,23 @@ msgstr "Red #{0}: Ne može se preneti više od potrebne količine {1} za stavku msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "Red #{0}: Zavisna stavka ne bi trebala da bude paket proizvoda. Molimo Vas da uklonite stavku {1} i sačuvate" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "Red #{0}: Utrošena imovina {1} ne može biti u nacrtu" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "Red #{0}: Utrošena imovina {1} ne može biti otkazana" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "Red #{0}: Utrošena imovina {1} ne može biti ista kao ciljana imovina" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "Red #{0}: Utrošena imovina {1} ne može biti {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "Red #{0}: Utrošena imovina {1} ne pripada kompaniji {2}" @@ -42341,11 +42992,11 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka obezbeđena od strane kupca {1} nije deo radnog naloga msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "Red #{0}: Datumi se preklapaju sa drugim redom u grupi {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "Red #{0}: Podrazumevana sastavnica nije pronađena za gotov proizvod {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Red #{0}: Datum početka amortizacije je obavezan" @@ -42353,7 +43004,7 @@ msgstr "Red #{0}: Datum početka amortizacije je obavezan" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Red #{0}: Dupli unos u referencama {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Red #{0}: Očekivani datum isporuke ne može biti pre datuma nabavne porudžbine" @@ -42365,18 +43016,18 @@ msgstr "Red #{0}: Račun rashoda nije postavljen za stavku {1}. {2}" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "Red #{0}: Račun rashoda {1} nije važeći za ulaznu fakturu {2}. Dozvoljeni su samo računi rashoda za stavke van zaliha." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "Red #{0}: Količina gotovih proizvoda ne može biti nula" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod nije određen za uslužnu stavku {1}" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod {1} mora biti podugovorena stavka" @@ -42384,7 +43035,7 @@ msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod {1} mora biti podugovorena stavka" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "Red #{0}: Gotov proizvod mora biti {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "Red #{0}: Referenca za gotov proizvod je obavezna za otpisanu stavku {1}" @@ -42401,7 +43052,7 @@ msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete izabrati referentni dokument samo ukoliko se i msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "Red #{0}: Za {1}, možete izabrati referentni dokument samo ukoliko se iznos postavi na dugovnu stranu računa" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "Red #{0}: Učestalost amortizacije mora biti veća od nule" @@ -42409,7 +43060,7 @@ msgstr "Red #{0}: Učestalost amortizacije mora biti veća od nule" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "Red #{0}: Datum početka ne može biti pre datuma završetka" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "Red #{0}: Polja za vreme početka i vreme završetka su obavezna" @@ -42454,11 +43105,11 @@ msgstr "Red #{0}: Stavka {1} nije stavka serije / šarže. Ne može imati broj s msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "Red #{0}: Stavka {1} nije deo naloga za prijem iz podugovaranja {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "Red #{0}: Stavka {1} nije uslužna stavka" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "Red #{0}: Stavka {1} nije skladišna stavka" @@ -42474,15 +43125,19 @@ msgstr "Red #{0}: Nepodudaranje stavke {1}. Promena šifre stavke nije dozvoljen msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Red #{0}: Nalog knjiženja {1} ne sadrži račun {2} ili je već povezan sa drugim dokumentom" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "Red #{0}: Sledeći datum amortizacije ne može biti pre datuma dostupnosti za upotrebu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "Red #{0}: Sledeći datum amortizacije ne može biti pre datuma nabavke" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno promeniti dobavljača jer nabavna porudžbina već postoji" @@ -42490,7 +43145,7 @@ msgstr "Red #{0}: Nije dozvoljeno promeniti dobavljača jer nabavna porudžbina msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "Red #{0}: Samo {1} je dostupno za rezervaciju za stavku {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "Red #{0}: Početna akumulirana amortizacija mora biti manja od ili jednaka {1}" @@ -42503,11 +43158,11 @@ msgstr "Red #{0}: Operacija {1} nije završena za {2} količine gotovih proizvod msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "Red #{0}: Prekomerna potrošnja stavke obezbeđene od strane kupca {1} u odnosu na radni nalog {2} nije dozvoljena u procesu prijema iz podugovaranja." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete šifru stavke u sastavljenim stavkama" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete broj sastavnice u sastavljenim stavkama" @@ -42515,7 +43170,7 @@ msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete broj sastavnice u sastavljenim stavkam msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete stavku gotovog proizvoda uz koju će se koristiti ova stavka obezbeđena od strane kupca." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da izaberete skladište podsklopova" @@ -42531,8 +43186,8 @@ msgstr "Red #{0}: Molimo Vas da ažurirate račun razgraničenih prihoda/rashoda msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "Red #{0}: Količina je povećana za {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "Red #{0}: Količina mora biti pozitivan broj" @@ -42584,7 +43239,7 @@ msgstr "Red #{0}: Vrsta referentnog dokumenta mora biti jedna od sledećih: naba msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "Red #{0}: Vrsta referentnog dokumenta mora biti jedna od sledećih: prodajna porudžbina, izlazna faktura, nalog knjiženja ili opomena" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "Red #{0}: Odbijena količina ne može biti postavljena za otpisanu stavku {1}." @@ -42608,7 +43263,7 @@ msgstr "Red #{0}: Vraćena količina ne može biti veća od dostupne količine z msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "Red #{0}: Vraćena količina ne može biti veća od količine dostupne za povraćaj za stavku {1}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "Red #{0}: Količina otpisa ne može biti nula" @@ -42654,11 +43309,11 @@ msgstr "Red #{0}: Datum početka usluge ne može biti veći od datuma završetka msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Red #{0}: Datum početka i datum završetka usluge su obavezni za vremensko razgraničenje" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Red #{0}: Postavite dobavljača za stavku {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "Red #{0}: S obzirom da je 'Praćenje poluproizvoda' omogućeno, sastavnica {1} ne može biti korišćena za podsklopove" @@ -42682,11 +43337,11 @@ msgstr "Red #{0}: Izvorno i ciljno skladište ne mogu biti isto prilikom prenosa msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "Red #{0}: Izvorno, ciljno skladište i dimenzije inventara ne mogu biti potpuno isti prilikom prenosa materijala" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "Red #{0}: Početno i završno vreme je obavezno" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "Red #{0}: Početno vreme mora biti pre završnog vremena" @@ -42743,15 +43398,15 @@ msgstr "Red #{0}: Šarža {1} je već istekla." msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "Red #{0}: Skladište {1} nije zavisno skladište grupnog skladišta {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Red #{0}: Vremenski sukob sa redom {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "Red #{0}: Ukupan broj amortizacija ne može biti manji ili jednak broju početnih knjiženih amortizacija" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "Red #{0}: Ukupan broj amortizacija mora biti veći od nule" @@ -42775,7 +43430,7 @@ msgstr "Red #{0}: Morate izabrati imovinu za stavku {1}." msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Red #{0}: {1} ne može biti negativno za stavku {2}" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "Red #{0}: {1} nije važeće polje za unos. Molimo Vas da pogledate opis polja." @@ -42799,7 +43454,7 @@ msgstr "Red #{idx}: Ne može se izabrati skladište dobavljača prilikom isporuk msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "Red #{idx}: Cena stavke je ažurirana prema stopi vrednovanja jer je u pitanju interni prenos zaliha." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "Red# {idx}: Unesite lokaciju za stavku imovine {item_code}." @@ -42819,7 +43474,7 @@ msgstr "Red #{idx}: {field_label} je obavezan." msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "Red #{idx}: {from_warehouse_field} i {to_warehouse_field} ne mogu biti isto." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "Red #{idx}: {schedule_date} ne može biti pre {transaction_date}." @@ -42843,7 +43498,7 @@ msgstr "Red #{}: Fiskalni račun {} nije vezan za kupca {}" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Red #{}: Fiskalni račun {} još uvek nije podnet" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "Red #{}: Molimo Vas da dodelite zadatak članu tima." @@ -42884,7 +43539,7 @@ msgstr "Red #{}: {} {} ne pripada kompaniji {}. Molimo Vas da izaberete važeći msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "Red broj {0}: Skladište je obavezno. Molimo Vas da postavite podrazumevano skladište za stavku {1} i kompaniju {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Red {0} : Operacija je obavezna za stavku sirovine {1}" @@ -42896,7 +43551,7 @@ msgstr "Red {0} odabrana količina je manja od zahtevane količine, potrebno je msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "Red {0}# stavka {1} nije pronađena u tabeli 'Primljene sirovine' u {2} {3}" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "Red {0}: Prihvaćena količina i odbijena količina ne mogu biti nula istovremeno." @@ -42936,7 +43591,7 @@ msgstr "Red {0}: Sastavnica nije pronađena za stavku {1}" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "Red {0}: Dugovna i potražna strana ne mogu biti nula" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "Red {0}: Utrošena količina {1} {2} mora biti manja ili jednaka dostupnoj količini za potrošnju\n" @@ -42958,7 +43613,7 @@ msgstr "Red {0}: Troškovni centar je obavezan za stavku {1}" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Red {0}: Unos potražne strane ne može biti povezan sa {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Red {0}: Valuta za sastavnicu #{1} treba da bude jednaka izabranoj valuti {2}" @@ -42987,11 +43642,11 @@ msgstr "Red {0}: Stavka iz otpremnice ili referenca upakovane stavke je obavezna msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Red {0}: Devizni kurs je obavezan" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "Red {0}: Očekivana vrednost nakon korisnog veka ne može biti negativna" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "Red {0}: Očekivana vrednost nakon korisnog veka mora biti manja od neto iznosa nabavke" @@ -43007,7 +43662,7 @@ msgstr "Red {0}: Grupa troška je promenjena na {1} jer račun {2} nije povezan msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "Red {0}: Grupa troška je promenjena na {1} jer je trošak knjižen na ovaj račun u prijemnici nabavke {2}" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Red {0}: Za dobavljača {1}, imejl adresa je obavezna za slanje imejla" @@ -43015,7 +43670,7 @@ msgstr "Red {0}: Za dobavljača {1}, imejl adresa je obavezna za slanje imejla" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Red {0}: Vreme početka i vreme završetka su obavezni." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Red {0}: Vreme početka i vreme završetka za {1} se preklapaju sa {2}" @@ -43024,7 +43679,7 @@ msgstr "Red {0}: Vreme početka i vreme završetka za {1} se preklapaju sa {2}" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "Red {0}: Početno skladište je obavezno za interne transfere" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Red {0}: Vreme početka mora biti manje od vremena završetka" @@ -43188,7 +43843,7 @@ msgstr "Red {0}: Preneta količina ne može biti veća od zatražene količine." msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Red {0}: Faktor konverzije jedinica mere je obavezan" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "Red {0}: Radna stanica ili vrsta radne stanice je obavezna za operaciju {1}" @@ -43217,11 +43872,11 @@ msgstr "Red {0}: {1} {2} se ne podudara sa {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "Red {0}: Stavka {2} {1} ne postoji u {2} {3}" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Red {1}: Količina ({0}) ne može biti razlomak. Da biste to omogućili, onemogućite opciju '{2}' u jedinici mere {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "Red {idx}: Serija imenovanja za imovinu je obavezna za automatsko kreiranje imovine za stavku {item_code}." @@ -43343,7 +43998,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "Sporazum o nivou usluge će se primenjivati svakog {0}" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "SMS Centar" @@ -43440,8 +44097,10 @@ msgstr "Račun prodaje" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "Analitika prodaje" @@ -43465,9 +44124,11 @@ msgstr "Troškovi prodaje" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "Prognoza prodaje" @@ -43478,10 +44139,12 @@ msgstr "Stavka prognoze prodaje" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "Prodajni levak" @@ -43513,6 +44176,7 @@ msgstr "Prodajna ulazna jedinična cena" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43536,6 +44200,8 @@ msgstr "Prodajna ulazna jedinična cena" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Izlazna faktura" @@ -43585,9 +44251,12 @@ msgstr "Transakcije izlazne fakture" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Trendovi izlaznih faktura" @@ -43619,7 +44288,7 @@ msgstr "Režim izlaznog fakturisanja je aktiviran u maloprodaji. Molimo Vas da n msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "Izlazna faktura {0} je već podneta" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "Izlazna faktura {0} mora biti obrisana pre nego što se otkaže prodajna porudžbina" @@ -43628,15 +44297,15 @@ msgstr "Izlazna faktura {0} mora biti obrisana pre nego što se otkaže prodajna msgid "Sales Monthly History" msgstr "Mesečna istorija prodaje" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "Prodajne prilike po kampanji" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "Prodajne prilike po medijumu" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "Prodajne prilike po izvoru" @@ -43654,6 +44323,8 @@ msgstr "Prodajne prilike po izvoru" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43666,12 +44337,13 @@ msgstr "Prodajne prilike po izvoru" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43684,6 +44356,7 @@ msgstr "Prodajne prilike po izvoru" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43712,15 +44385,19 @@ msgstr "Prodajne prilike po izvoru" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Prodajna porudžbina" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Analiza prodajne porudžbine" @@ -43738,6 +44415,8 @@ msgstr "Datum prodajne porudžbine" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43756,6 +44435,7 @@ msgstr "Datum prodajne porudžbine" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43795,8 +44475,10 @@ msgstr "Status prodajne porudžbine" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "Trendovi prodajne porudžbine" @@ -43804,7 +44486,7 @@ msgstr "Trendovi prodajne porudžbine" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Prodajna porudžbina je potrebna za stavku {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "Prodajna porudžbina {0} već postoji za nabavnu porudžbinu kupca {1}. Da biste omogućili više prodajnih porudžbina, omogućite {2} u {3}" @@ -43866,6 +44548,7 @@ msgstr "Prodajne porudžbine za isporuku" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43886,6 +44569,7 @@ msgstr "Prodajne porudžbine za isporuku" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "Prodajni partner" @@ -43916,7 +44600,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "Cilj prodajnog partnera" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "Odstupanje cilja prodajnog partnera na osnovu grupe stavki" @@ -43939,16 +44625,21 @@ msgstr "Vrsta prodajnog partnera" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "Provizija prodajnih partnera" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "Rezime uplata od prodaje" @@ -43966,6 +44657,7 @@ msgstr "Rezime uplata od prodaje" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43987,6 +44679,7 @@ msgstr "Rezime uplata od prodaje" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "Prodavac" @@ -44006,8 +44699,10 @@ msgstr "Ime prodavca" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "Odstupanje cilja prodavca na osnovu grupe stavki" @@ -44019,23 +44714,28 @@ msgstr "Ciljevi prodavca" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "Rezime transakcija po prodavcu" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "Proces prodaje" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "Analitika procesa prodaje" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "Proces prodaje po fazama" @@ -44044,7 +44744,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "Prodajni cenovnik" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "Registar prodaje" @@ -44060,11 +44763,12 @@ msgstr "Povraćaj prodaje" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "Faza prodaje" @@ -44073,8 +44777,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "Rezime prodaje" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "Šablon poreza na prodaju" @@ -44197,7 +44903,7 @@ msgstr "Ista stavka i kombinacija skladišta su već uneseni." msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Ista stavka ne može biti uneta više puta." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Isti dobavljač je unesen više puta" @@ -44484,7 +45190,7 @@ msgstr "Cena materijala otpisa (valuta kompanije)" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "Skladište za otpis" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "Datum otpisa ne može biti pre datuma nabavke" @@ -44886,7 +45592,7 @@ msgstr "Izaberite skladište" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Izaberite kupca ili dobavljača." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "Izaberite datum" @@ -44953,22 +45659,22 @@ msgstr "Izabrani dokument mora biti u statusu podnet" msgid "Self delivery" msgstr "Samostalna dostava" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "Prodaja" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "Prodaja imovine" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "Prodajna količina" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "Prodajna količina ne može premašiti količinu imovine" @@ -44976,7 +45682,7 @@ msgstr "Prodajna količina ne može premašiti količinu imovine" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "Prodajna količina ne može premašiti količinu imovine. Imovina {0} ima samo {1} stavku." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "Prodajna količina mora biti veća od nule" @@ -44985,6 +45691,7 @@ msgstr "Prodajna količina mora biti veća od nule" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44992,16 +45699,19 @@ msgstr "Prodajna količina mora biti veća od nule" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Prodaja" @@ -45021,10 +45731,12 @@ msgstr "Prodajna cena" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "Podešavanje prodaje" @@ -45199,6 +45911,7 @@ msgstr "Brojevi serije / šarže" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45218,7 +45931,7 @@ msgstr "Brojevi serije / šarže" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45237,6 +45950,7 @@ msgstr "Brojevi serije / šarže" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "Broj serije" @@ -45260,8 +45974,10 @@ msgstr "Broj serijskih brojeva" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "Dnevnik brojeva serija" @@ -45269,7 +45985,7 @@ msgstr "Dnevnik brojeva serija" msgid "Serial No Range" msgstr "Opseg serijskih brojeva" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "Rezervisani broj serije" @@ -45286,15 +46002,19 @@ msgstr "Istek servisnog ugovora za broj serije" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "Status broja serije" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Istek garancije za broj serije" @@ -45315,12 +46035,14 @@ msgstr "Selektor broja serije i šarže ne može biti korišćen kada je opcija #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "Pratljivost broja serije i šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "Broj serije je obavezan" @@ -45349,11 +46071,11 @@ msgstr "Broj serije {0} ne pripada stavci {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "Broj serije {0} ne postoji" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "Broj serije {0} ne postoji" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "Broj serije {0} je već isporučen. Ne možete ga ponovo koristiti u unosu za proizvodnju ili prepakovanje." @@ -45365,7 +46087,7 @@ msgstr "Broj serije {0} je već dodat" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "Broj serije {0} je već dodeljen kupcu {1}. Može biti vraćen samo kupcu {1}" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "Broj serije {0} nije prisutan u {1} {2}, stoga ga ne možete vratiti protiv {1} {2}" @@ -45389,7 +46111,7 @@ msgstr "Broj serije: {0} je već transakcijski upisan u drugi fiskalni račun." #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "Brojevi serije" @@ -45403,7 +46125,7 @@ msgstr "Brojevi serije / Brojevi šarže" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "Brojevi serije i šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "Brojevi serije su uspešno kreirani" @@ -45411,7 +46133,7 @@ msgstr "Brojevi serije su uspešno kreirani" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "Brojevi serije su rezervisani u unosima rezervacije zalihe, morate poništiti rezervisanje pre nego što nastavite." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "Brojevi serija {0} su već isporučeni. Ne možete ih ponovo koristiti u unosu za proizvodnju ili prepakovanju." @@ -45460,6 +46182,7 @@ msgstr "Serija i šarža" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45482,14 +46205,15 @@ msgstr "Serija i šarža" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Paket serije i šarže" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "Paket serije i šarže je kreiran" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "Paket serije i šarže je ažuriran" @@ -45611,7 +46335,7 @@ msgstr "Brojevi serije nisu dostupni za stavku {0} u skladištu {1}. Molimo Vas #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45748,7 +46472,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "Uslužna stavka {0} je onemogućena." #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "Uslužna stavka {0} mora biti stavka van zaliha." @@ -45768,9 +46492,11 @@ msgstr "Uslužne stavke" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "Sporazum o nivou usluge" @@ -46118,15 +46844,15 @@ msgstr "Postavite status ručno." msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Postavi ovo ukoliko je kupac javno preduzeće." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "Postavi {0} u kategoriju imovine {1} za kompaniju {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Postavi {0} u kategoriju imovine {1} ili u kompaniju {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "Postavi {0} u kompaniju {1}" @@ -46193,7 +46919,7 @@ msgstr "Postavljanje računa kao račun kompanije je neophodno za bankarsko uskl msgid "Setting up company" msgstr "Postavljanje kompanije" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "Podešavanje {0} je neophodno" @@ -46223,32 +46949,42 @@ msgstr "Postavi svoju organizaciju" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "Stanje udela" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "Knjiga udela" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "Upravljanje udelima" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "Prenos udela" @@ -46265,12 +47001,14 @@ msgstr "Vrsta udela" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "Vlasnik" @@ -46434,6 +47172,7 @@ msgstr "Opština isporuke" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46446,6 +47185,7 @@ msgstr "Opština isporuke" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "Pravilo isporuke" @@ -46854,11 +47594,15 @@ msgstr "Jednostavna python formula primenjena na čitanje polja.
                Numeric eg msgid "Simultaneous" msgstr "Simultano" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "Pošto postoje gubici u procesu od {0} jedinica za gotov proizvod {1}, trebalo bi da smanjite količinu za {0} jedinica za gotov proizvod {1} u tabeli stavki." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "Pošto je omogućeno 'Praćenje poluproizvoda', najmanje jedna operacija mora imati označeno 'Finalni gotov proizvod'. Za to postavite gotov proizvod / poluproizvod kao {0} uz odgovarajuću operaciju." @@ -47034,6 +47778,7 @@ msgstr "Vrsta izvora" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -47049,6 +47794,7 @@ msgstr "Vrsta izvora" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47132,7 +47878,7 @@ msgstr "Navedite uslove za izračunavanje iznosa za isporuku" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "Trošenje za račun {0} ({1}) između {2} i {3} je već premašilo novi dodeljeni budžet. Utrošeno: {4}, Budžet: {5}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47140,7 +47886,7 @@ msgid "Split" msgstr "Podeliti" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "Podeli imovinu" @@ -47163,11 +47909,11 @@ msgstr "Podeli od" msgid "Split Issue" msgstr "Podeli izdavanje" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "Podeli količinu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "Podeljena količina mora biti manja od količine imovine" @@ -47351,11 +48097,11 @@ msgstr "Datum početka trenutnog perioda fakture" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "Datum početka treba da bude manji od datuma završetka za stavku {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "Datum početka treba da bude manji od datuma završetka za zadatak {0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "Pokrenut je pozadinski zadatak za kreiranje {1} {0}. {2}" @@ -47398,7 +48144,7 @@ msgstr "Ilustracija statusa" msgid "Status and Reference" msgstr "Status i referenca" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "Status mora biti otkazan ili završen" @@ -47416,17 +48162,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "Statutarne informacije i druge opšte informacije o dobavljaču" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "Zalihe" @@ -47449,17 +48199,21 @@ msgstr "Račun za podešavanje zaliha" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "Starenje zaliha" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "Analitika zaliha" @@ -47480,12 +48234,14 @@ msgstr "Dostupne zalihe" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "Bilans zaliha" @@ -47552,6 +48308,7 @@ msgstr "Unosi zaliha su već kreirani za radni nalog {0}: {1}" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47561,6 +48318,9 @@ msgstr "Unosi zaliha su već kreirani za radni nalog {0}: {1}" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "Unos zaliha" @@ -47591,7 +48351,7 @@ msgstr "Stavka unosa zaliha" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Vrsta unosa zaliha" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Unos zaliha je već kreiran za ovu listu za odabir" @@ -47599,7 +48359,7 @@ msgstr "Unos zaliha je već kreiran za ovu listu za odabir" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Unos zaliha {0} kreiran" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "Unos zaliha {0} je kreiran" @@ -47631,6 +48391,7 @@ msgstr "Stavke na zalihama" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47638,6 +48399,7 @@ msgstr "Stavke na zalihama" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "Knjiga zaliha" @@ -47742,9 +48504,11 @@ msgstr "Planiranje zaliha" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "Očekivana količina zaliha" @@ -47753,8 +48517,8 @@ msgstr "Očekivana količina zaliha" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47789,10 +48553,12 @@ msgstr "Zalihe primljene ali nisu fakturisane" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "Usklađivanje zaliha" @@ -47811,7 +48577,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "Izveštaji o zalihama" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "Podešavanje ponovne obrade zaliha" @@ -47862,13 +48631,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "Unosi rezervacije zaliha otkazani" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "Unosi rezervacije zaliha kreirani" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "Kreirani unosi rezervacije zaliha" @@ -47927,12 +48696,15 @@ msgstr "Rezervisana količina zaliha (u jedinici mere zaliha)" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "Podešavanje zaliha" @@ -48003,8 +48775,8 @@ msgstr "Podešavanje transakcija zaliha" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48342,9 +49114,11 @@ msgstr "Podugovorni nalog" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "Rezime podugovornog naloga" @@ -48396,25 +49170,31 @@ msgstr "Podugovorena količina" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "Podugovorene sirovine za prenos" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "Podugovaranje" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "Podugovorena sastavnica" @@ -48430,11 +49210,13 @@ msgstr "Faktor konverzije iz podugovaranja" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "Isporuka za podugovaranje" @@ -48508,6 +49290,7 @@ msgstr "Podešavanje prijema iz podugovaranja" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48517,6 +49300,7 @@ msgstr "Podešavanje prijema iz podugovaranja" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "Nalog za podugovaranje" @@ -48546,7 +49330,7 @@ msgstr "Uslužna stavka naloga za podugovaranje" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "Nabavljene stavke naloga za podugovaranje" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "Nalog za podugovaranje {0} je kreiran." @@ -48578,6 +49362,7 @@ msgstr "Nabavna porudžbina podugovaranja" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48586,6 +49371,7 @@ msgstr "Nabavna porudžbina podugovaranja" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "Prijemnica podugovaranja" @@ -48628,8 +49414,8 @@ msgstr "Podešavanje podugovaranja" msgid "Subdivision" msgstr "Pododeljenje" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "Podnošenje radnje nije uspelo" @@ -48653,10 +49439,12 @@ msgstr "Podnesi naloge knjiženja" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Podnesi ovaj radni nalog za dalju obradu." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "Podnesi svoju ponudu" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48666,6 +49454,10 @@ msgstr "Podnesi svoju ponudu" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48674,9 +49466,11 @@ msgstr "Podnesi svoju ponudu" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "Pretplata" @@ -48711,8 +49505,10 @@ msgstr "Period pertplate" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "Plan pretplate" @@ -48732,8 +49528,6 @@ msgstr "Planovi pretplate" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "Cena pretplate je zasnovana na" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48742,7 +49536,6 @@ msgstr "Cena pretplate je zasnovana na" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48752,8 +49545,11 @@ msgstr "Odeljak pretplate" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "Podešavanje pretplate" @@ -48933,6 +49729,7 @@ msgstr "Nabavljena količina" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48944,9 +49741,9 @@ msgstr "Nabavljena količina" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48993,6 +49790,9 @@ msgstr "Nabavljena količina" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Dobavljač" @@ -49026,7 +49826,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "Detalji adrese dobavljača" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "Adrese i kontakti dobavljača" @@ -49065,6 +49867,7 @@ msgstr "Detalji o dobavljaču" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49074,9 +49877,9 @@ msgstr "Detalji o dobavljaču" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -49088,6 +49891,7 @@ msgstr "Detalji o dobavljaču" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "Grupa dobavljača" @@ -49121,22 +49925,18 @@ msgstr "Faktura dobavljača" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Datum izdavanja fakture dobavljača" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "Datum izdavanja fakture dobavljača ne može biti veći od datuma knjiženja" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "Broj fakture dobavljača" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "Broj fakture dobavljača već postoji u ulaznoj fakturi {0}" @@ -49155,6 +49955,11 @@ msgstr "Stavke dobavljača" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "Vreme isporuke dobavljača (dani)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49176,8 +49981,8 @@ msgstr "Rezime dobavljača" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49256,26 +50061,30 @@ msgstr "Primarni kontakt dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "Ponuda dobavljača" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "Poređenje ponuda dobavljača" @@ -49287,7 +50096,7 @@ msgstr "Poređenje ponuda dobavljača" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Stavka iz ponude dobavljača" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Ponuda dobavljača {0} kreirana" @@ -49307,15 +50116,19 @@ msgstr "Ocena dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "Tablica ocenjivanja dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "Kriterijumi tablice ocenjivanja dobavljača" @@ -49346,15 +50159,19 @@ msgstr "Podešavanje tablice ocenjivanja dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "Status u tablici ocenjivanja dobavljača" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "Promenljiva u tablici ocenjivanja dobavljača" @@ -49395,7 +50212,7 @@ msgstr "Brojevi dobavljača koje dodeljuje kupac" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "Dobavljač robe ili usluga." -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Dobavljač {0} nije pronađen u {1}" @@ -49405,8 +50222,10 @@ msgstr "Dobavljač(i)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "Analitika prodaje po dobavljaču" @@ -49425,11 +50244,15 @@ msgstr "Nabavke su podložne obrnutom obračunu poreza" msgid "Supply" msgstr "Ponuda" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "Podrška" @@ -49450,8 +50273,10 @@ msgstr "Izvor pretrage za podršku" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "Podešavanje podrške" @@ -49534,7 +50359,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "Sistem će izvršiti obaveštavanje u slučaju povećanja ili smanjenja količine ili iznosa " #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Rezime obračuna poreza odbijenog na izvoru" @@ -49570,23 +50397,23 @@ msgstr "Cilj ({})" msgid "Target Asset" msgstr "Ciljana imovina" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "Ciljana imovina {0} ne može biti otkazana" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "Ciljana imovina {0} ne može biti podneta" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "Ciljana imovina {0} ne može biti {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "Ciljana imovina {0} ne pripada kompaniji {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "Ciljana imovina {0} mora biti kompozitna imovina" @@ -49632,7 +50459,7 @@ msgstr "Ciljana ulazna stopa" msgid "Target Item Code" msgstr "Ciljana šifra stavke" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "Ciljana stavka {0} mora biti osnovno sredstvo" @@ -49889,6 +50716,7 @@ msgstr "Raspodela poreza" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49908,6 +50736,7 @@ msgstr "Raspodela poreza" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "Poreska kategorija" @@ -49942,8 +50771,8 @@ msgstr "PIB" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -50005,8 +50834,10 @@ msgstr "Poreski red" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "Poresko pravilo" @@ -50020,11 +50851,16 @@ msgstr "Poresko pravilo se kosi sa {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "Podešavanje poreza" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "Poreski šablon je obavezan." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "Ukupno poreza" @@ -50033,6 +50869,12 @@ msgstr "Ukupno poreza" msgid "Tax Type" msgstr "Vrsta poreza" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "Porez po odbitku" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -50054,6 +50896,7 @@ msgstr "Račun za porez po odbitku" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -50064,11 +50907,14 @@ msgstr "Račun za porez po odbitku" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "Vrsta poreza po odbitku" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "Detalji poreza po odbitku" @@ -50087,8 +50933,6 @@ msgstr "Detalji poreza po odbitku" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "Unosi poreza po odbitku" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -50096,7 +50940,6 @@ msgstr "Unosi poreza po odbitku" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50116,6 +50959,7 @@ msgstr "Unos poreza po odbitku" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50125,6 +50969,7 @@ msgstr "Unos poreza po odbitku" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "Grupa poreza po odbitku" @@ -50191,9 +51036,11 @@ msgstr "Vrsta oporezivog dokumenta" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50201,9 +51048,10 @@ msgstr "Vrsta oporezivog dokumenta" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "Porezi" @@ -50479,7 +51327,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "Uslovi i odredbe" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "Šablon uslova" @@ -50508,6 +51358,7 @@ msgstr "Šablon uslova" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50523,6 +51374,7 @@ msgstr "Šablon uslova" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "Uslovi i odredbe" @@ -50588,6 +51440,7 @@ msgstr "Šablon uslova i odredbi" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50599,12 +51452,12 @@ msgstr "Šablon uslova i odredbi" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50640,6 +51493,7 @@ msgstr "Šablon uslova i odredbi" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Teritorija" @@ -50660,8 +51514,10 @@ msgstr "Naziv teritorije" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "Odstupanje cilja teritorije na osnovu grupe stavki" @@ -50691,7 +51547,7 @@ msgstr "Tekst prikazan u finansijskom izveštaju (npr. 'Ukupni prihodi', 'Gotovi msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "Polje 'Od broja paketa' ne može biti prazno niti njegova vrednost može biti manja od 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "Pristup zahtevu za ponudu sa portala je onemogućeno. Da biste omogućili pristup, omogućite ga u podešavanjima portala." @@ -50716,7 +51572,7 @@ msgstr "Kompanija {0} iz prognoze prodaje {1} se ne poklapa sa kompanijom {2} iz msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "Vrsta dokumenta {0} mora imati polje status za konfiguraciju sporazuma o nivou usluge" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "Isključena naknada je veća od depozita od kog se odbija." @@ -50732,7 +51588,7 @@ msgstr "Unosi u glavnu knjigu će biti otkazani u pozadini, ovo može potrajati msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Program lojalnosti nije važeći za izabranu kompaniju" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "Zahtev za naplatu {0} je već plaćen, plaćanje se ne može obraditi dva puta" @@ -50756,7 +51612,7 @@ msgstr "Prodavac je povezan sa {0}" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "Broj serije u redu #{0}: {1} nije dostupan u skladištu {2}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "Serijski broj {0} je rezervisan za {1} {2} i ne može se koristiti za bilo koju drugu transakciju." @@ -50774,7 +51630,7 @@ msgstr "Unos zaliha kao vrsta 'Proizvodnja' poznat je kao backflush. Sirovine ko msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "Analitički račun koji je obaveza ili kapital, na kom će dobitak ili gubitak biti knjižen" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "Raspoređeni iznos je veći od neizmirenog iznosa u zahtevu za naplatu {0}" @@ -50786,7 +51642,7 @@ msgstr "Iznos {0} postavljen u ovom zahtevu za naplatu se razlikuje od izračuna msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "Šarža {0} je već rezervisana u {1} {2}. Dakle, nije moguće nastaviti sa {3} {4}, koja je kreirana za {5} {6}." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "Završena količina {0} za operaciju {1} ne može biti veća od završene količine {2} iz prethodne operacije {3}." @@ -50831,6 +51687,10 @@ msgstr "Polje {0} u redu {1} nije postavljeno" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "Polja od vlasnika i ka vlasniku ne mogu biti prazna" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "Referentni brojevi se ne poklapaju" @@ -50843,7 +51703,7 @@ msgstr "Sledeće stavke, koje imaju pravila skladištenja, nisu mogle biti raspo msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "Sledeće ulazne fakture nisu podnete:" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "Sledeća imovina nije mogla automatski da postavi unose za amortizaciju: {0}" @@ -50884,7 +51744,7 @@ msgstr "Bruto težina paketa. Obično neto težina + težina pakovanja (za štam msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Praznik koji pada na {0} nije između datum početka i datuma završetka" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "Sledeća stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete je omogućiti kao {type_of} stavku iz master podataka stavke." @@ -50892,15 +51752,15 @@ msgstr "Sledeća stavka {item} nije označena kao {type_of} stavka. Možete je o msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "Stavke {0} i {1} su prisutne u sledećem {2} :" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "Sledeće stavke {items} nisu označene kao {type_of} stavke. Možete ih omogućiti kao {type_of} stavke iz master podataka stavke." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "Radna kartica {0} je {1} i ne možete da je završite." -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "Radna kartica {0} je {1} i ne možete ponovo da je započnete." @@ -50998,7 +51858,7 @@ msgstr "Izabrani račun za promene {} ne pripada kompaniji {}." msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "Izabrana stavka ne može imati šaržu" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "Prodajna količina je manja od ukupne količine imovine. Preostala količina biće izdvojena u novu imovinu. Ova radnja se ne može poništiti.

                Da li želite da nastavite?" @@ -51006,8 +51866,8 @@ msgstr "Prodajna količina je manja od ukupne količine imovine. Preostala koli msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "Prodavac i kupac ne mogu biti isto lice" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "Paket serije i šarže {0} nije povezan sa {1} {2}" @@ -51105,7 +51965,7 @@ msgstr "Skladište u kojem čuvate sirovine. Svaka potrebna stavka može imati p msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "Skladište u koje će Vaše stavke biti premeštene kada započnete proizvodnju. Grupno skladište može takođe biti izabrano kao skladište za nedovršenu proizvodnju." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "{0} ({1}) mora biti jednako {2} ({3})" @@ -51125,7 +51985,7 @@ msgstr "{0} {1} uspešno kreiran" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "{0} {1} se ne podudara sa {0} {2} u {3} {4}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje vrednosti troškova za gotov proizvod {2}." @@ -51133,7 +51993,7 @@ msgstr "{0} {1} se koristi za izračunavanje vrednosti troškova za gotov proizv msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "Zatim se cenovna pravila filtriraju na osnovu kupca, grupe kupaca, teritorije, dobavljača, vrste dobavljača, kampanje, prodajnog partnera, itd." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "Postoje aktivna održavanja ili popravke za ovu imovinu. Morate ih završiti pre nego što otkažete imovinu." @@ -51145,7 +52005,7 @@ msgstr "Postoje nedoslednosti između vrednosti po udelu, broja udela i izračun msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "Postoje knjiženja za ovaj račun. Promena {0} i ne-{1} u aktivnom sistemu izazvaće netačan izlaz u izveštaju 'Računi' {2}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "Nema neuspelih transakcija" @@ -51232,11 +52092,11 @@ msgstr "Ova stavka je varijanta {0} (Šablon)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Rezime ovog meseca" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "Ova nabavna porudžbina je u potpunosti podugovorena." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "Ova prodajna porudžbina je u potpunosti podugovorena." @@ -51252,7 +52112,7 @@ msgstr "Ova radnja će zaustaviti buduće naplate. Da li ste sigurni da želite msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Ova radnja će poništiti povezivanje računa od bilo koje eskterne usluge koja povezuje ERPNext sa Vašim tekućim računom. Ova radnja se ne može povratiti. Da li ste sigurni?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "Ova kategorija imovine je označena kao nepodložna amortizaciji. Omogućite obračun amortizacije ili izaberite drugu kategoriju." @@ -51385,7 +52245,7 @@ msgstr "Ova opcija može biti označena kako biste mogli da uređujete polja 'Da msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} prilagođena kroz korekciju vrednosti imovine {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} utrošena kroz kapitalizaciju imovine {1}." @@ -51397,11 +52257,11 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} popravljena kroz popravku i msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena zbog otkazivanja izlazne fakture {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena nakon poništavanja kapitalizacije imovine {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena." @@ -51409,11 +52269,11 @@ msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena." msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} vraćena putem izlazne fakture {1}." -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} otpisana." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "Ovaj raspored je kreiran kada je imovina {0} bila {1} u novu imovinu {2}." @@ -51572,7 +52432,7 @@ msgstr "Vreme u minutima" msgid "Time in mins." msgstr "Vreme u minutima." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "Zapisi vremena su obavezni za {0} {1}" @@ -51595,19 +52455,23 @@ msgstr "Tajmer je prekoračio zadate časove." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "Evidencija vremena" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "Rezime fakturisanja iz evidencije vremena" @@ -51630,7 +52494,7 @@ msgstr "Evidencija vremena {0} ne može biti fakturisana u trenutnom statusu" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Evidencije vremena" @@ -51929,7 +52793,7 @@ msgstr "Da biste otkazali ovu izlaznu fakturu neophodno je da otkažete unos zat msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Za kreiranje zahteva za naplatu potreban je referentni dokument" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "Da biste omogučili računovodstvo nedovršenih kapitalnih radova," @@ -51978,7 +52842,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "Da biste koristili drugu finansijsku evidenciju, poništite označavanje opcije 'Uključi podrazumevanu imovinu u finansijskim evidencijama'" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -52021,6 +52885,7 @@ msgstr "Previše kolona. Izvezite izveštaj i odštampajte ga koristeći spreads #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -52032,6 +52897,8 @@ msgstr "Previše kolona. Izvezite izveštaj i odštampajte ga koristeći spreads #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "Alati" @@ -52246,12 +53113,12 @@ msgstr "Ukupna komisija" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "Ukupna završena količina" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "Ukupna završena količina je obavezna za radnu karticu {0}, molimo Vas da započnete i završite radnu karticu pre podnošenja" @@ -52485,7 +53352,7 @@ msgstr "Ukupna razmatrana narudžbina" msgid "Total Order Value" msgstr "Ukupna vrednost narudžbine" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "Ukupni drugi troškovi" @@ -52528,7 +53395,7 @@ msgstr "Ukupan iznos zahteva za naplatu ne može biti veći od {0} iznosa" msgid "Total Payments" msgstr "Ukupno plaćanja" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "Ukupno odabrana količina {0} je veća od naručene količine {1}. Možete postaviti dozvolu za preuzimanje viška u podešavanjima zaliha." @@ -52655,8 +53522,8 @@ msgstr "Ukupan cilj" msgid "Total Tasks" msgstr "Ukupno zadataka" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Ukupno poreza" @@ -52820,7 +53687,7 @@ msgstr "Ukupno vreme radnih stanica (u satima)" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "Ukupno raspoređeni procenat za prodajni tim treba biti 100" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "Ukupni procenat doprinosa treba biti 100" @@ -53038,6 +53905,10 @@ msgstr "Informacije o transakciji" msgid "Transaction Name" msgstr "Naziv transakcije" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -53084,7 +53955,7 @@ msgstr "Transakcija za koju se obračunava porez po odbitku" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "Transakcija iz koje se obračunava porez po odbitku" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "Transakcija nije dozvoljena za zaustavljeni radni nalog {0}" @@ -53286,8 +54157,12 @@ msgstr "Stablo procedura" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "Bruto bilans" @@ -53298,8 +54173,10 @@ msgstr "Bruto bilans (Jednostavan)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "Bruto bilans po strankama" @@ -53395,8 +54272,10 @@ msgstr "Vrsta aktivnosti za zapise vremena" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "UAE VAT 201" @@ -53554,6 +54433,7 @@ msgstr "Detalji konverzije jedinice mere" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53567,6 +54447,7 @@ msgstr "Detalji konverzije jedinice mere" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Faktor konverzije jedinice mere" @@ -53756,8 +54637,10 @@ msgstr "Jedinica mere" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "Jedinica mere" @@ -53857,7 +54740,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "Račun nerealizovanog dobitka/gubitka za međukompanijske transfere" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "Poništavanje usklađenosti plaćanja" @@ -54163,7 +55050,7 @@ msgstr "Ažuriraj učestalost projekta" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "Ažuriraj najnoviju cenu u svim sastavnicama" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "Morate omogućiti ažuriranje zaliha za ulaznu fakturu {0}" @@ -54393,7 +55280,7 @@ msgstr "Koristi polja za brojeve serije / šarže" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "Koristi devizni kurs na datum transakcije" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "Korisi naziv koji se razlikuje od prethodnog naziva projekta" @@ -54429,7 +55316,7 @@ msgstr "Korisnički ID nije postavljen za zaposleno lice {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54604,11 +55491,11 @@ msgstr "Važi za države" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "Polja za datum početka važenja i datum završetka važenja su obavezna" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "Datum završetka važenja ne može biti pre datuma transakcije" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "Datum završetka važenja ne može biti pre datuma transakcije" @@ -54677,7 +55564,7 @@ msgstr "Punovažnost i upotreba" msgid "Validity in Days" msgstr "Punovažnost u danima" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "Period punovažnosti ove ponude je istekao." @@ -55175,8 +56062,8 @@ msgstr "Postavke glasovnih poziva" msgid "Volt-Ampere" msgstr "Volt-Amper" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "Dokument" @@ -55245,7 +56132,7 @@ msgstr "Referenca detalja dokumenta" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55273,7 +56160,7 @@ msgstr "Referenca detalja dokumenta" msgid "Voucher No" msgstr "Dokument broj" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "Broj dokumenta je obavezan" @@ -55285,7 +56172,7 @@ msgstr "Količina u dokumentu" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "Podvrsta dokumenta" @@ -55316,11 +56203,11 @@ msgstr "Podvrsta dokumenta" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55347,7 +56234,7 @@ msgstr "Podvrsta dokumenta" msgid "Voucher Type" msgstr "Vrsta dokumenta" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "Za dokument {0} je prekoračena raspodela za {1}" @@ -55471,8 +56358,10 @@ msgstr "Vrsta skladišta" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "Saldo zaliha po skladištima" @@ -55670,7 +56559,7 @@ msgstr "Upozorenje: Zatraženi materijal je manji od minimalne količine za poru msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "Upozorenje: Količina premašuje maksimalnu količinu koja se može proizvesti na osnovu količine primljenih sirovina kroz nalog za prijem iz podugovaranja {0}." -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Upozorenje: Prodajna porudžbina {0} već postoji za nabavnu porudžbinu {1}" @@ -55701,10 +56590,12 @@ msgstr "Status garancije / godišnjeg ugovora o održavanju" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "Reklamacija po osnovu garancije" @@ -56075,6 +56966,7 @@ msgstr "Nedovršena proizvodnja" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56100,6 +56992,7 @@ msgstr "Nedovršena proizvodnja" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "Radni nalog" @@ -56113,8 +57006,10 @@ msgstr "Analiza radnog naloga" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "Utrošeni materijali radnog naloga" @@ -56147,8 +57042,10 @@ msgstr "Izveštaj o stanju zaliha za radni nalog" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "Rezime radnog naloga" @@ -56160,8 +57057,8 @@ msgstr "Radni nalog ne može biti kreiran iz sledećeg razloga:
                {0}" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Radni nalog se ne može kreirati iz stavke šablona" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "Radni nalog je {0}" @@ -56247,6 +57144,7 @@ msgstr "Radni sati" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56262,6 +57160,7 @@ msgstr "Radni sati" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "Radna stanica" @@ -56308,12 +57207,14 @@ msgstr "Status radne stanice" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "Vrsta radne stanice" @@ -56322,7 +57223,7 @@ msgstr "Vrsta radne stanice" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "Radno vreme radne stanice" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "Radna stanica je zatvorena tokom sledećih datuma prema listi praznika: {0}" @@ -56476,6 +57377,7 @@ msgstr "Datum završetka godine" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "Naziv fiskalne godine" @@ -56489,7 +57391,7 @@ msgstr "Datum početka godine" msgid "Year of Passing" msgstr "Godina završetka" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "Datum početka ili datum završetka godine se preklapa sa {0}. Da biste to izbegli, postavite kompaniju" @@ -56525,7 +57427,7 @@ msgstr "Možete ručno dodati originalnu fakturu {} da biste nastavili." msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "Takođe možete kopirati i zalepiti ovaj link u Vašem internet pretraživaču" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Takođe možete postaviti podrazumevani račun za građevinske radove u toku u kompaniji {}" @@ -56533,6 +57435,10 @@ msgstr "Takođe možete postaviti podrazumevani račun za građevinske radove u msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Možete promeniti matični račun u račun bilansa stanja ili izabrati drugi račun." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Ne možete uneti trenutni dokument u kolonu 'Protiv nalog knjiženja'" @@ -56562,11 +57468,11 @@ msgstr "Možete to postaviti kao naziv mašine ili vrstu operacije. Na primer, m msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "Možete koristiti {0} za usklađivanje sa {1} kasnije." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "Ne možete izvršiti nikakve izmene na radnoj kartici jer je radni nalog zatvoren." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "Ne možete obraditi broj serije {0} jer je već korišćen u paketu serije i šarže {1}. {2} ukoliko želite da ponovo koristite isti serijski broj više puta, omogućite opciju 'Dozvoli da postojeći broj serije bude ponovo proizveden/primljen' u {3}" @@ -56606,7 +57512,7 @@ msgstr "Ne možete uređivati korenski čvor." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "Ne možete omogućiti oba podešavanja '{0}' i '{1}'." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "Nije moguće poslati sledeće {0} jer su ili isporučeni, neaktivni ili se nalaze u drugom skladištu." @@ -56654,7 +57560,7 @@ msgstr "Imali ste {} grešaka prilikom kreiranja početnih faktura. Pogledajte { msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Već ste izabrali stavke iz {0} {1}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "Pozvani ste da sarađujete na projektu: {0}." @@ -56774,6 +57680,10 @@ msgstr "kao naslov" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "kao procenat količine finalne stavke" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "na" @@ -57054,7 +57964,7 @@ msgstr "putem popravke imovine" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "putem alata za ažuriranje sastavnice" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "morate izabrati račun nedovršenih kapitalnih radova u tabeli računa" @@ -57102,7 +58012,7 @@ msgstr "{0} Izveštaj" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "{0} broj {1} već korišćen u {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "Operativni trošak {0} za operaciju {1}" @@ -57179,14 +58089,14 @@ msgstr "{0} ne može biti korišćeno kao glavni troškovni centar jer je već k msgid "{0} cannot be zero" msgstr "{0} ne može biti nula" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} kreirano" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "Kreiranje {0} za sledeće zapise će biti preskočeno." @@ -57194,11 +58104,11 @@ msgstr "Kreiranje {0} za sledeće zapise će biti preskočeno." msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "{0} valuta mora biti ista kao podrazumevana valuta kompanije. Molimo Vas da izaberete drugi račun." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} kao ocenu u Tablici ocenjivanja dobavljača, nabavnu porudžbinu ka ovom dobavljaču treba izdavati sa oprezom." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} trenutno ima {1} kao ocenu u Tablici ocenjivanja dobavljača, i zahteve za ponudu ka ovom dobavljaču treba izdavati sa oprezom." @@ -57266,7 +58176,7 @@ msgstr "{0} je već pokrenut za {1}" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} je blokiran, samim tim ova transakcija ne može biti nastavljena" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "{0} je u nacrtu. Podnesite ga pre kreiranja imovine." @@ -57287,7 +58197,7 @@ msgstr "{0} je obavezno. Možda zapis o konverziji valute nije kreiran za {1} u msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} je obavezno. Možda zapis o konverziji valute nije kreiran za {1} u {2}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} nije tekući račun kompanije" @@ -57347,7 +58257,7 @@ msgstr "{0} mora biti negativan u povratnom dokumentu" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "{0} nije dozvoljena transakcija sa {1}. Molimo Vas da promenite kompaniju ili da dodate kompaniju u odeljak 'Dozvoljene transakcije sa' u zapisu kupca." -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} nije pronađeno za stavku {1}" @@ -57367,13 +58277,13 @@ msgstr "Količina {0} za stavku {1} se prima u skladište {2} sa kapacitetom {3} msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "{0} jedinica je rezervisano za stavku {1} u skladištu {2}, molimo Vas da poništite rezervisanje u {3} da uskladite zalihe." -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "{0} jedinica stavke {1} nije dostupno ni u jednom skladištu." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "{0} jedinica stavke {1} je odabrano na drugoj listi za odabir." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57416,7 +58326,7 @@ msgstr "{0} će biti dato kao popust." msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "{0} će biti podešeno kao {1} pri naknadnom skeniranju stavki" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -57454,8 +58364,8 @@ msgstr "{0} {1} je već u potpunosti plaćeno." msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "{0} {1} je već delimično plaćeno. Molimo Vas da koristite 'Preuzmi neizmirene fakture' ili 'Preuzmi neizmirene porudžbine' kako biste dobili najnovije neizmirene iznose." -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} je izmenjeno. Molimo Vas da osvežite stranicu." @@ -57614,8 +58524,8 @@ msgstr "{0}% od ukupne vrednosti fakture biće odobren popust." msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "{1} za {0} ne može biti nakon očekivanog datuma završetka za {2}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, završite operaciju {1} pre operacije {2}." @@ -57651,11 +58561,11 @@ msgstr "{0}: {1} je grupni račun." msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} mora biti manje od {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "{count} imovine kreirane za {item_code}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} je otkazano ili zatvoreno." @@ -57696,7 +58606,7 @@ msgstr "{} {} je već povezan sa drugim {}" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "{} {} je već povezan sa {} {}" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "{} {} ne utiče na tekući račun {}" From ad511755ec006a681fefaf616264e50104163e59 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:52 +0530 Subject: [PATCH 104/260] fix: French translations --- erpnext/locale/fr.po | 2179 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1545 insertions(+), 634 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/fr.po b/erpnext/locale/fr.po index 41b72fdbd4f..ff70d1e8968 100644 --- a/erpnext/locale/fr.po +++ b/erpnext/locale/fr.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:50\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,9 +18,13 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: fr_FR\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." msgstr "" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "" msgid " Address" msgstr " Adresse" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr " Montant" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr " Est sous-traité" msgid " Item" msgstr " Article" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr " Nom" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr " Nom" msgid " Phantom Item" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr " Prix" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "% installé" msgid "% Occupied" msgstr "% d'occupation" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "% du total" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "% de matériaux livrés par rapport à cette commande" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "'Compte' dans la section comptabilité du client {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "Autoriser les commandes multiples contre un bon de commande du client'" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "90 et plus" msgid "<0" msgstr "<0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "" @@ -776,7 +780,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "" @@ -902,11 +906,11 @@ msgstr "" msgid "Your Shortcuts" msgstr "Vos raccourcis" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "" @@ -951,7 +955,7 @@ msgstr "A - B" msgid "A - C" msgstr "A-C" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "Un Groupe de Clients existe avec le même nom, veuillez changer le nom du Client ou renommer le Groupe de Clients" @@ -1013,6 +1017,10 @@ msgstr "" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "Un nouveau rendez-vous a été créé pour vous avec {0}" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "Un modèle avec la catégorie de taxe {0} existe déjà. Un seul modèle est autorisé pour chaque catégorie de taxe" @@ -1063,12 +1071,22 @@ msgstr "" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "Date d'Expiration CMA" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "API Details" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1190,9 +1208,11 @@ msgstr "Solde du Compte" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "" @@ -1309,7 +1329,7 @@ msgstr "Compte comptable manquant" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "Nom du Compte" @@ -1322,7 +1342,7 @@ msgstr "Compte non trouvé" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "Numéro de compte" @@ -1412,7 +1432,7 @@ msgstr "Le compte est obligatoire pour obtenir les entrées de paiement" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "Le compte n'est pas défini pour le graphique du tableau de bord {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "Compte non trouvé" @@ -1544,6 +1564,7 @@ msgstr "Comptable" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1554,6 +1575,7 @@ msgstr "Comptable" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1610,12 +1632,15 @@ msgstr "Détails Comptable" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "Dimension comptable" @@ -1803,9 +1828,9 @@ msgstr "Filtre de dimensions comptables" msgid "Accounting Entries" msgstr "Écritures Comptables" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "Ecriture comptable pour l'actif" @@ -1814,7 +1839,7 @@ msgstr "Ecriture comptable pour l'actif" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "" @@ -1836,7 +1861,7 @@ msgstr "Écriture comptable pour le service" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "Ecriture comptable pour stock" @@ -1866,8 +1891,10 @@ msgstr "Données de base" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "Période comptable" @@ -1939,12 +1966,16 @@ msgstr "" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "Comptes Créditeurs" @@ -1959,6 +1990,7 @@ msgstr "Résumé des Comptes Créditeurs" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -1966,6 +1998,9 @@ msgstr "Résumé des Comptes Créditeurs" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "Comptes débiteurs" @@ -2008,12 +2043,22 @@ msgstr "Comptes débiteurs / créditeurs" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "Paramètres de comptabilité" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "Le tableau de comptes ne peut être vide." @@ -2219,8 +2264,10 @@ msgstr "Activités" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "Coût de l'Activité" @@ -2238,6 +2285,7 @@ msgstr "Coût de l'Activité par Employé" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2246,6 +2294,7 @@ msgstr "Coût de l'Activité par Employé" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "Type d'activité" @@ -2850,6 +2899,7 @@ msgstr "" msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "Pourcentage de remise supplémentaire" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2865,6 +2915,7 @@ msgstr "Pourcentage de remise supplémentaire" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2925,7 +2976,7 @@ msgstr "" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "Informations supplémentaires concernant le client." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "" @@ -2983,8 +3034,10 @@ msgstr "Adresse & Contacts" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "Adresse et contacts" @@ -3249,7 +3302,7 @@ msgstr "Contre" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "Contrepartie" @@ -3367,7 +3420,7 @@ msgstr "" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "Pour le Bon" @@ -3391,7 +3444,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "Pour le Type de Bon" @@ -3529,7 +3582,7 @@ msgstr "Toutes les Activités" msgid "All Activities HTML" msgstr "Toutes les activités HTML" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "Toutes les nomenclatures" @@ -3662,7 +3715,7 @@ msgstr "" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "Toutes les communications, celle-ci et celles au dessus de celle-ci incluses, doivent être transférées dans le nouveau ticket." -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "Tous les articles sont déjà demandés" @@ -4402,7 +4455,7 @@ msgstr "Toujours demander" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4435,8 +4488,8 @@ msgstr "Toujours demander" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4726,7 +4779,7 @@ msgstr "" msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "" @@ -5012,12 +5065,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "Appliquer au document" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "Rendez-Vous" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "Paramètres de réservation de rendez-vous" @@ -5167,11 +5224,11 @@ msgstr "" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "Comme il y a suffisamment de matières premières, la demande de matériel n'est pas requise pour l'entrepôt {0}." @@ -5201,6 +5258,7 @@ msgstr "Articles d'assemblage" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5222,6 +5280,7 @@ msgstr "Articles d'assemblage" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "Actif - Immo." @@ -5233,18 +5292,22 @@ msgstr "Compte d'actif" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "" @@ -5272,6 +5335,7 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5286,6 +5350,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "Catégorie d'Actif" @@ -5310,8 +5375,10 @@ msgstr "Centre de Coûts de l'Amortissement d'Actifs" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "Livre d'Amortissements d'Actifs" @@ -5343,8 +5410,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "Amortissements et Soldes d'Actif" @@ -5379,18 +5448,22 @@ msgstr "Localisation de l'actif" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "Maintenance des actifs" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "Journal de Maintenance des Actifs" @@ -5401,16 +5474,20 @@ msgstr "Tâche de Maintenance des Actifs" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "Équipe de Maintenance des Actifs" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "Mouvement d'Actif" @@ -5419,10 +5496,6 @@ msgstr "Mouvement d'Actif" msgid "Asset Movement Item" msgstr "Élément de mouvement d'actif" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "Registre de Mouvement de l'Actif {0} créé" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5480,11 +5553,13 @@ msgstr "Actif reçu mais non facturé" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "Réparation d'Actif" @@ -5541,9 +5616,11 @@ msgstr "Valeur d'actif" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "Ajustement de la valeur des actifs" @@ -5561,15 +5638,15 @@ msgstr "Analyse de la valeur des actifs" msgid "Asset cancelled" msgstr "Actif annulé" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "L'actif ne peut être annulé, car il est déjà {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "" @@ -5577,7 +5654,7 @@ msgstr "" msgid "Asset created" msgstr "Actif créé" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "" @@ -5597,11 +5674,11 @@ msgstr "" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "" @@ -5609,11 +5686,11 @@ msgstr "" msgid "Asset returned" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "Actif mis au rebut" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "Actif mis au rebut via Écriture de Journal {0}" @@ -5630,7 +5707,7 @@ msgstr "Actif validé" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "Actif transféré à l'emplacement {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "Actif mis à jour après avoir été divisé dans l'actif {0}" @@ -5638,11 +5715,11 @@ msgstr "Actif mis à jour après avoir été divisé dans l'actif {0}" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "L'actif {0} ne peut pas être mis au rebut, car il est déjà {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "L'actif {0} n'appartient pas à l'article {1}" @@ -5658,12 +5735,12 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "L'actif {0} n'existe pas" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "" @@ -5679,11 +5756,11 @@ msgstr "" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "L'actif {0} doit être soumis" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5704,20 +5781,23 @@ msgstr "" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "Actifs - Immo." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "Éléments non créés pour {item_code}. Vous devrez créer un actif manuellement." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "" @@ -5749,7 +5829,7 @@ msgstr "A la ligne #{0}: La quantité prélevée {1} pour l'article {2} est sup msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "A la ligne #{0}: La quantité prélevée {1} pour l'article {2} est supérieure au stock disponible {3} dans l'entrepôt {4}." -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "" @@ -5757,7 +5837,7 @@ msgstr "" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "" @@ -5806,7 +5886,7 @@ msgstr "À la ligne n ° {0}: l'ID de séquence {1} ne peut pas être inférieur msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5814,11 +5894,11 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "" @@ -5830,7 +5910,7 @@ msgstr "" msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "" @@ -6282,8 +6362,10 @@ msgstr "Stock disponible" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "Stock Disponible pour les Articles d'Emballage" @@ -6304,7 +6386,7 @@ msgstr "La quantité disponible est {0}. Vous avez besoin de {1}." msgid "Available {0}" msgstr "Disponible {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "La date de disponibilité devrait être postérieure à la date d'achat" @@ -6410,6 +6492,7 @@ msgstr "" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6433,6 +6516,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "Nomenclature" @@ -6440,7 +6524,7 @@ msgstr "Nomenclature" msgid "BOM 1" msgstr "Nomenclature 1" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "La nomenclature 1 {0} et la nomenclature 2 {1} ne doivent pas être identiques" @@ -6449,8 +6533,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "Nomenclature 2" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "Outil de comparaison de nomenclature" @@ -6461,8 +6547,10 @@ msgstr "Nomenclature créée" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "Créateur de nomenclature" @@ -6570,8 +6658,10 @@ msgstr "Opération de la nomenclature (gamme)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "Temps de fonctionnement de la nomenclature" @@ -6590,8 +6680,10 @@ msgstr "Article Mis au Rebut dans la nomenclature" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "Recherche nomenclature" @@ -6602,9 +6694,11 @@ msgstr "Stock calculé par nomenclature" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "Rapport de Stock des nomenclatures" @@ -6633,8 +6727,10 @@ msgstr "Journal de mise à jour de la nomenclature" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "Outil de mise à jour des Nomenclatures" @@ -6689,23 +6785,23 @@ msgstr "Nomenclature ne contient aucun article en stock" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "Récursion de nomenclature: {0} ne peut pas être enfant de {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "Nomenclature {0} n’appartient pas à l'article {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "Nomenclature {0} doit être active" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "Nomenclature {0} doit être soumise" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "La nomenclature {0} n'existe pas pour l'article {1}" @@ -6766,8 +6862,8 @@ msgstr "Sortir rétroactivement les matières premières d'un contrat de sous-tr #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "Solde" @@ -6776,7 +6872,7 @@ msgstr "Solde" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "Solde (Debit - Crédit)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "Solde ({0})" @@ -6816,6 +6912,7 @@ msgstr "Numéro de série de la balance" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6823,6 +6920,7 @@ msgstr "Numéro de série de la balance" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "Bilan" @@ -6883,6 +6981,7 @@ msgstr "Solde doit être" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6896,6 +6995,7 @@ msgstr "Solde doit être" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "Banque" @@ -6921,6 +7021,7 @@ msgstr "N° de Compte Bancaire" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -6935,6 +7036,7 @@ msgstr "N° de Compte Bancaire" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "Compte bancaire" @@ -6965,16 +7067,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "No de compte bancaire" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "Sous-type de compte bancaire" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "Type de compte bancaire" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "" @@ -7003,8 +7109,10 @@ msgstr "Compte de frais bancaires" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "Liquidation bancaire" @@ -7045,7 +7153,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "Écriture Bancaire" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "Garantie Bancaire" @@ -7073,6 +7183,11 @@ msgstr "Nom de la Banque" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "Compte de découvert bancaire" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7098,7 +7213,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "Solde du Relevé Bancaire d’après le Grand Livre" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "Transaction bancaire" @@ -7127,7 +7245,7 @@ msgstr "La transaction bancaire {0} a été ajoutée en tant qu'écriture de jou msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "La transaction bancaire {0} a été ajoutée en tant qu'entrée de paiement" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "La transaction bancaire {0} est déjà entièrement réconciliée" @@ -7164,9 +7282,13 @@ msgstr "" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "Banque" @@ -7369,8 +7491,10 @@ msgstr "Le N° du lot est obligatoire" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot" @@ -7398,6 +7522,7 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7425,6 +7550,7 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7432,14 +7558,15 @@ msgstr "Statut d'Expiration d'Article du Lot" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "N° du Lot" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "Le numéro de lot est obligatoire" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "Le lot n° {0} n'existe pas" @@ -7447,7 +7574,7 @@ msgstr "Le lot n° {0} n'existe pas" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -7462,7 +7589,7 @@ msgstr "N° du Lot." msgid "Batch Nos" msgstr "Numéros de lots" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "Les numéros de lot sont créés avec succès" @@ -7539,8 +7666,10 @@ msgstr "Le lot {0} de l'élément {1} est désactivé." #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "Historique de Balance des Lots" @@ -7575,7 +7704,7 @@ msgstr "" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "Date de la Facture" @@ -7584,7 +7713,7 @@ msgstr "Date de la Facture" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "Numéro de facture" @@ -7597,7 +7726,7 @@ msgstr "Facturation de la quantité rejetée dans la facture d'achat" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7892,11 +8021,13 @@ msgstr "" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "Commande avec limites" @@ -8163,6 +8294,9 @@ msgstr "" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8175,6 +8309,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "Budget" @@ -8242,6 +8377,11 @@ msgstr "Liste budgétaire" msgid "Budget Start Date" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8355,19 +8495,22 @@ msgstr "" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "Achat" @@ -8391,9 +8534,11 @@ msgstr "Prix d'achat" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "Paramètres d'Achat" @@ -8426,6 +8571,11 @@ msgstr "" msgid "CC To" msgstr "CC à" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8441,8 +8591,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "CRM" @@ -8452,7 +8605,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "Paramètres CRM" @@ -8665,8 +8821,9 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "Efficacité des Campagnes" @@ -8707,7 +8864,7 @@ msgstr "" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "Peut être approuvé par {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "" @@ -8862,7 +9019,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "" @@ -8874,10 +9031,6 @@ msgstr "Impossible d'annuler la transaction lorsque l'ordre de fabrication est t msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "Impossible de modifier les attributs après des mouvements de stock. Faites un nouvel article et transférez la quantité en stock au nouvel article" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "Impossible de modifier les dates de début et de fin d'exercice une fois que l'exercice est enregistré." - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "" @@ -8918,7 +9071,7 @@ msgstr "Conversion impossible en Groupe car le Type de Compte est sélectionné. msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "Impossible de créer une liste de prélèvement pour la Commande client {0} car il y a du stock réservé. Veuillez annuler la réservation de stock pour créer une liste de prélèvement." @@ -8931,7 +9084,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "Désactivation ou annulation de la nomenclature impossible car elle est liée avec d'autres nomenclatures" @@ -8977,8 +9130,8 @@ msgstr "" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "Impossible de garantir la livraison par numéro de série car l'article {0} est ajouté avec et sans Assurer la livraison par numéro de série" @@ -9041,7 +9194,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "Impossible de sélectionner le type de charge comme étant «Le Montant de la Ligne Précédente» ou «Montant Total de la Ligne Précédente» pour la première ligne" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "Impossible de définir comme perdu alors qu'une Commande client a été créé." @@ -9053,6 +9206,10 @@ msgstr "Impossible de définir l'autorisation sur la base des Prix Réduits pour msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "Impossible de définir plusieurs valeurs par défaut pour une entreprise." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "Impossible de définir une quantité inférieure à la quantité livrée" @@ -9217,9 +9374,11 @@ msgstr "Écriture de Caisse" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "Flux de Trésorerie" @@ -9338,8 +9497,8 @@ msgstr "" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "Valeur de l'actif par catégorie" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "Mise en garde" @@ -9453,7 +9612,7 @@ msgstr "Changez le type de compte en recevable ou sélectionnez un autre compte. msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "Modifiez cette date manuellement pour définir la prochaine date de début de la synchronisation." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "" @@ -9524,6 +9683,7 @@ msgstr "Arbre à cartes" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9532,6 +9692,8 @@ msgstr "Arbre à cartes" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "Plan comptable" @@ -9545,9 +9707,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "Importateur de plans de comptes" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "Tableau des centres de coûts" @@ -9879,11 +10043,11 @@ msgstr "Document fermé" msgid "Closed Documents" msgstr "Documents fermés" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "Les commandes fermées ne peuvent être annulées. Réouvrir pour annuler." @@ -9904,7 +10068,7 @@ msgstr "Fermeture (Cr)" msgid "Closing (Dr)" msgstr "Fermeture (Dr)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "Fermeture (ouverture + total)" @@ -9933,7 +10097,7 @@ msgstr "Montant de clôture" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "Solde de clôture" @@ -10120,6 +10284,7 @@ msgstr "Impression de l'Article Compacté" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "Sociétés" @@ -10274,6 +10439,7 @@ msgstr "Sociétés" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10341,6 +10507,7 @@ msgstr "Sociétés" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10367,9 +10534,9 @@ msgstr "Sociétés" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10471,7 +10638,7 @@ msgstr "Sociétés" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10539,6 +10706,7 @@ msgstr "Sociétés" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10567,6 +10735,7 @@ msgstr "Sociétés" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "Société" @@ -11110,6 +11279,11 @@ msgstr "Note de crédit consolidée" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "État financier consolidé" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11230,7 +11404,7 @@ msgstr "Quantité consommée" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "" @@ -11390,7 +11564,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "Contre-passation" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "Contrat" @@ -11735,6 +11911,7 @@ msgstr "Coût" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11779,14 +11956,14 @@ msgstr "Coût" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11820,13 +11997,16 @@ msgstr "Coût" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "Centre de coûts" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "" @@ -11894,7 +12074,7 @@ msgstr "" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "Centre de coûts: {0} n'existe pas" @@ -12009,7 +12189,7 @@ msgstr "" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "Impossible de supprimer les données de démonstration" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "Impossible de créer automatiquement le client en raison du ou des champs obligatoires manquants suivants:" @@ -12064,12 +12244,14 @@ msgstr "Pays d'Origine" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "Code de coupon" @@ -12422,16 +12604,16 @@ msgstr "Création de {} sur {} {}" msgid "Creation" msgstr "Création" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "" @@ -12447,23 +12629,23 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "Crédit" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "Crédit (transaction)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "Crédit ({0})" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "Compte créditeur" @@ -12541,7 +12723,7 @@ msgstr "Nombre de jours" msgid "Credit Limit" msgstr "Limite de crédit" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "" @@ -12584,6 +12766,7 @@ msgstr "Mois de crédit" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12593,6 +12776,7 @@ msgstr "Mois de crédit" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "Note de crédit" @@ -12632,16 +12816,16 @@ msgstr "À Créditer" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "Crédit dans la Devise de la Société" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "La limite de crédit a été dépassée pour le client {0} ({1} / {2})" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "La limite de crédit est déjà définie pour la société {0}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "Limite de crédit atteinte pour le client {0}" @@ -12753,16 +12937,21 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "Change de Devise" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "Paramètres d'échange de devises" @@ -12828,7 +13017,7 @@ msgstr "Devise pour {0} doit être {1}" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "La devise du Compte Cloturé doit être {0}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "La devise de la liste de prix {0} doit être {1} ou {2}" @@ -12995,8 +13184,10 @@ msgstr "" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "" @@ -13075,6 +13266,7 @@ msgstr "" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13096,12 +13288,12 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13182,6 +13374,10 @@ msgstr "" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "Client" @@ -13207,8 +13403,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "Acquisition et Fidélisation des Clients" @@ -13236,7 +13434,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "Adresse du Client" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "Adresses et Contacts des Clients" @@ -13269,9 +13469,12 @@ msgstr "Email Contact Client" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "Solde de Crédit des Clients" @@ -13345,6 +13548,7 @@ msgstr "Retour d'Expérience Client" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13360,11 +13564,11 @@ msgstr "Retour d'Expérience Client" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13387,6 +13591,7 @@ msgstr "Retour d'Expérience Client" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "Groupe de clients" @@ -13428,6 +13633,11 @@ msgstr "Commande client locale" msgid "Customer LPO No." msgstr "N° de commande client locale" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13472,8 +13682,8 @@ msgstr "N° de Portable du Client" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13604,7 +13814,7 @@ msgstr "" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "Entrepôt des Clients (Facultatif)" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "" @@ -13631,7 +13841,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "Client requis pour appliquer une 'Remise en fonction du Client'" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "Le Client {0} ne fait pas parti du projet {1}" @@ -13702,8 +13912,10 @@ msgstr "Les clients" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "Clients sans transactions de vente" @@ -13742,7 +13954,7 @@ msgstr "" msgid "DFS" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "Récapitulatif quotidien du projet pour {0}" @@ -13757,8 +13969,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "Récapitulatif Quotidien des Feuilles de Présence" @@ -13979,19 +14193,19 @@ msgstr "Revendeur" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "Débit" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "Débit (Transaction)" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "Débit ({0})" @@ -14001,7 +14215,7 @@ msgstr "Débit ({0})" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "Compte de débit" @@ -14039,6 +14253,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14047,6 +14262,7 @@ msgstr "" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "Note de débit" @@ -14172,6 +14388,11 @@ msgstr "" msgid "Deductee Details" msgstr "Détails de la franchise" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14241,7 +14462,7 @@ msgstr "Nomenclature par Défaut" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "Nomenclature par défaut ({0}) doit être actif pour ce produit ou son modèle" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable" @@ -14249,7 +14470,7 @@ msgstr "Nomenclature par défaut {0} introuvable" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "La nomenclature par défaut n'a pas été trouvée pour l'Article {0} et le Projet {1}" @@ -14773,8 +14994,10 @@ msgstr "Rapport de commande retardé" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "" @@ -15000,6 +15223,7 @@ msgstr "Gestionnaire des livraisons" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -15007,8 +15231,8 @@ msgstr "Gestionnaire des livraisons" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -15021,6 +15245,7 @@ msgstr "Gestionnaire des livraisons" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "Bon de livraison" @@ -15053,9 +15278,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "Tendance des Bordereaux de Livraisons" @@ -15087,7 +15314,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "Paramètres de livraison" @@ -15116,10 +15346,12 @@ msgstr "" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "Service de Livraison" @@ -15132,10 +15364,8 @@ msgstr "Service de Livraison" msgid "Delivery User" msgstr "Utilisateur de la livraison" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "Entrepôt de Livraison" @@ -15146,7 +15376,7 @@ msgstr "Entrepôt de Livraison" msgid "Delivery to" msgstr "Livraison à" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "Entrepôt de Livraison requis pour article du stock {0}" @@ -15301,11 +15531,11 @@ msgstr "Ecriture d’Amortissement" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "" @@ -15317,7 +15547,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "Compte de Dotations aux Amortissement" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "" @@ -15344,7 +15574,7 @@ msgstr "Options d'amortissement" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "Date comptable de l'amortissement" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" @@ -15352,7 +15582,7 @@ msgstr "" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "Ligne d'amortissement {0}: la valeur attendue après la durée de vie utile doit être supérieure ou égale à {1}" @@ -15367,10 +15597,12 @@ msgstr "Ligne d'amortissement {0}: la valeur attendue après la durée de vie ut #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "Calendrier d'Amortissement" @@ -15379,7 +15611,7 @@ msgstr "Calendrier d'Amortissement" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "" @@ -16087,7 +16319,7 @@ msgstr "" msgid "Disposal Date" msgstr "Date d’Élimination" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "" @@ -16254,7 +16486,7 @@ msgstr "Ne plus afficher le symbole (tel que $, €...) à côté des montants." msgid "Do not update variants on save" msgstr "Ne pas mettre à jour les variantes lors de la sauvegarde" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer cet actif mis au rebut ?" @@ -16321,6 +16553,10 @@ msgstr "Recherche de documents" msgid "Document Count" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16414,15 +16650,19 @@ msgstr "Temps d'arrêt (en heures)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "Analyse des temps d'arrêt" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "Entrée de temps d'arrêt" @@ -16432,7 +16672,7 @@ msgstr "Entrée de temps d'arrêt" msgid "Downtime Reason" msgstr "Raison du temps d'arrêt" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "" @@ -16522,8 +16762,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "Relance" @@ -16563,8 +16805,10 @@ msgstr "" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "Type de relance" @@ -16592,7 +16836,7 @@ msgstr "" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "" @@ -16710,8 +16954,17 @@ msgstr "" msgid "EMU of current" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "Paramètres ERPNext" @@ -16886,7 +17139,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "Campagne Email" @@ -16940,7 +17195,7 @@ msgstr "" msgid "Email Sent" msgstr "Email Envoyé" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "E-mail envoyé au fournisseur {0}" @@ -17140,7 +17395,7 @@ msgstr "L'employé est requis lors de l'émission de l'actif {0}" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "" @@ -17531,11 +17786,11 @@ msgstr "Entrez l'e-mail du client" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "Entrez le numéro de téléphone du client" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "Veuillez entrer les détails de l'amortissement" @@ -17649,11 +17904,11 @@ msgstr "Erreur lors de l'évaluation de la formule du critère" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "" @@ -17746,7 +18001,7 @@ msgstr "Rôle d'approbateur de budget exceptionnel" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "" @@ -18001,7 +18256,7 @@ msgstr "Date de clôture prévue" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "Date de livraison prévue" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "La Date de Livraison Prévue doit être après la Date indiquée sur la Commande Client" @@ -18116,7 +18371,7 @@ msgstr "Compte de Charge / d'Écart ({0}) doit être un Compte «de Résultat»" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18251,7 +18506,7 @@ msgstr "Historique de Travail Externe" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "" @@ -18311,6 +18566,11 @@ msgstr "" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18401,6 +18661,11 @@ msgstr "" msgid "Feedback By" msgstr "Commentaires de" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18602,6 +18867,7 @@ msgstr "" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18632,6 +18898,7 @@ msgstr "" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "Livre comptable" @@ -18669,7 +18936,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "" @@ -18682,7 +18951,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "Rapports financiers" @@ -18901,15 +19177,18 @@ msgstr "Temps de première réponse" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "Temps de première réponse pour les problèmes" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "Temps de première réponse pour l'opportunité" @@ -18926,11 +19205,11 @@ msgstr "Le régime fiscal est obligatoire, veuillez définir le régime fiscal d #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -18947,6 +19226,7 @@ msgstr "Le régime fiscal est obligatoire, veuillez définir le régime fiscal d #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "Exercice fiscal" @@ -18955,14 +19235,14 @@ msgstr "Exercice fiscal" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "Société de l’Exercice Fiscal" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "La date de fin d'exercice doit être un an après la date de début d'exercice" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "La Date de Début et la Date de Fin de l'Exercice Fiscal sont déjà définies dans l'Année Fiscale {0}" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "L'exercice budgétaire {0} n'existe pas" @@ -18999,7 +19279,7 @@ msgstr "Actif Immobilisé" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -19015,7 +19295,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "Un Article Immobilisé doit être un élément non stocké." #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "Registre des immobilisations" @@ -19023,7 +19305,7 @@ msgstr "Registre des immobilisations" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "" @@ -19101,7 +19383,7 @@ msgstr "Suivez les mois civils" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "Les Demandes de Matériel suivantes ont été créées automatiquement sur la base du niveau de réapprovisionnement de l’Article" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "Les champs suivants sont obligatoires pour créer une adresse:" @@ -19269,11 +19551,11 @@ msgstr "" msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "" @@ -19304,7 +19586,7 @@ msgstr "Pour référence" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "Pour la ligne {0} dans {1}. Pour inclure {2} dans le prix de l'article, les lignes {3} doivent également être incluses" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "Pour la ligne {0}: entrez la quantité planifiée" @@ -19359,6 +19641,11 @@ msgstr "" msgid "Forecast Qty" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19910,7 +20197,7 @@ msgstr "Paiement futur Ref" msgid "Future Payments" msgstr "Paiements futurs" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "" @@ -19930,7 +20217,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "Écriture GL" @@ -20035,11 +20322,15 @@ msgstr "" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "Grand Livre" @@ -20390,8 +20681,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "Valeurs par Défaut Globales" @@ -20551,8 +20844,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20647,11 +20940,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "Bénéfice brut" @@ -21011,7 +21306,7 @@ msgstr "Texte d'aide" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -21513,7 +21808,7 @@ msgstr "" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." msgstr "" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) @@ -21722,11 +22017,11 @@ msgstr "" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "" @@ -21803,7 +22098,7 @@ msgstr "" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "Ignorer la quantité commandée existante" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "Ignorer la quantité projetée existante" @@ -22152,9 +22447,11 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "Clients Inactifs" @@ -22356,7 +22653,7 @@ msgstr "Inclure en brut" msgid "Included Fee" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "" @@ -22382,7 +22679,7 @@ msgstr "Incluant les articles pour des sous-ensembles" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22402,7 +22699,7 @@ msgstr "Revenus" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "Compte de Produits" @@ -22676,7 +22973,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "Inspecté Par" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "" @@ -22700,7 +22997,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "Inspection Requise à la réception" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "" @@ -22777,7 +23074,7 @@ msgstr "Permissions insuffisantes" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -22945,7 +23242,7 @@ msgstr "" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "" @@ -23031,7 +23328,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "Compte invalide" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "" @@ -23077,7 +23374,7 @@ msgstr "Société non valide pour une transaction inter-sociétés." msgid "Invalid Cost Center" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "" @@ -23097,8 +23394,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "" @@ -23107,7 +23404,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "Élément non valide" @@ -23120,7 +23417,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -23159,7 +23456,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid Priority" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "" @@ -23187,8 +23484,8 @@ msgstr "" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "" @@ -23214,7 +23511,7 @@ msgstr "Valeur invalide" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "" @@ -23230,7 +23527,7 @@ msgstr "" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "Motif perdu non valide {0}, veuillez créer un nouveau motif perdu" @@ -23238,7 +23535,7 @@ msgstr "Motif perdu non valide {0}, veuillez créer un nouveau motif perdu" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "Masque de numérotation non valide (. Manquante) pour {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "" @@ -23286,9 +23583,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "" @@ -23336,8 +23635,8 @@ msgstr "Investissements" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "Facture" @@ -23455,7 +23754,7 @@ msgstr "Type de facture" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "Facture déjà créée pour toutes les heures facturées" @@ -23465,7 +23764,7 @@ msgstr "Facture déjà créée pour toutes les heures facturées" msgid "Invoice and Billing" msgstr "Facturation" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "La facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro" @@ -23473,7 +23772,7 @@ msgstr "La facture ne peut pas être faite pour une heure facturée à zéro" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "Montant facturé" @@ -23504,7 +23803,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "Facturation" @@ -23526,6 +23828,11 @@ msgstr "Caractéristiques de la facturation" msgid "Inward" msgstr "Vers l'intérieur" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24044,6 +24351,7 @@ msgstr "Cette Taxe est-elle incluse dans le Prix de Base ?" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24055,6 +24363,7 @@ msgstr "Cette Taxe est-elle incluse dans le Prix de Base ?" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "Ticket" @@ -24079,12 +24388,14 @@ msgstr "Problème Matériel" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "Priorité d'émission" @@ -24101,11 +24412,13 @@ msgstr "" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "Type de ticket" @@ -24189,6 +24502,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24279,7 +24593,11 @@ msgstr "" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "Article" @@ -24305,8 +24623,10 @@ msgstr "Article 5" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "Alternative à l'Article" @@ -24314,10 +24634,12 @@ msgstr "Alternative à l'Article" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "Attribut de l'Article" @@ -24450,8 +24772,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24556,6 +24878,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24691,6 +25015,7 @@ msgstr "Détails d'article" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24704,9 +25029,9 @@ msgstr "Détails d'article" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24770,6 +25095,7 @@ msgstr "Détails d'article" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "Groupe d'Article" @@ -24814,8 +25140,10 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "" @@ -24929,8 +25257,8 @@ msgstr "Fabricant d'Article" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25049,11 +25377,13 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "Prix de l'Article" @@ -25068,8 +25398,10 @@ msgstr "Paramètres du prix de l'article" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "Stock et prix de l'article" @@ -25135,8 +25467,10 @@ msgstr "No de Série de l'Article" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "Rapport de Rupture de Stock d'Article" @@ -25207,6 +25541,7 @@ msgstr "" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25219,6 +25554,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "Modèle de taxe d'article" @@ -25249,16 +25585,21 @@ msgstr "Attribut de Variante de l'Article" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "Détails de la variante de l'article" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "Paramètres de Variante d'Article" @@ -25435,7 +25776,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "Article {0} n'existe pas" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "L'article {0} n'existe pas dans le système ou a expiré" @@ -25455,7 +25796,7 @@ msgstr "L'article {0} a déjà été retourné" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "L'article {0} a été désactivé" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "" @@ -25487,7 +25828,7 @@ msgstr "L'article {0} n'est pas un article avec un numéro de série" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "Article {0} n'est pas un article stocké" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "" @@ -25519,7 +25860,7 @@ msgstr "" msgid "Item {0} not found." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "L'article {0} : Qté commandée {1} ne peut pas être inférieure à la qté de commande minimum {2} (défini dans l'Article)." @@ -25538,38 +25879,53 @@ msgstr "Prix de la Liste des Prix par Article" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "Historique d'Achats par Article" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "Registre des Achats par Article" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "Historique des Ventes par Article" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "Registre des Ventes par Article" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "Article : {0} n'existe pas dans le système" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "" @@ -25582,15 +25938,22 @@ msgstr "" msgid "Items Filter" msgstr "Filtre d'articles" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "Articles requis" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "Articles À Demander" @@ -25625,7 +25988,7 @@ msgstr "" msgid "Items to Be Repost" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "Les articles à fabriquer doivent extraire les matières premières qui leur sont associées." @@ -25656,8 +26019,10 @@ msgstr "Remise par Article" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "Renouvellement Recommandé par Article" @@ -25684,10 +26049,11 @@ msgstr "" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25699,6 +26065,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "Carte de travail" @@ -25732,8 +26099,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "Résumé de la carte de travail" @@ -25748,7 +26117,7 @@ msgstr "Journal de temps de la carte de travail" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "" @@ -25824,11 +26193,11 @@ msgstr "" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "Job card {0} créée" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "" @@ -25867,6 +26236,7 @@ msgstr "Les Écritures de Journal {0} ne sont pas liées" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25879,6 +26249,8 @@ msgstr "Les Écritures de Journal {0} ne sont pas liées" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "Écriture de Journal" @@ -25889,8 +26261,10 @@ msgstr "Compte d’Écriture de Journal" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "Modèle d'entrée de journal" @@ -26035,7 +26409,7 @@ msgstr "" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "" @@ -26107,10 +26481,12 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "Référence de Coût au Débarquement" @@ -26259,6 +26635,7 @@ msgstr "" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26270,7 +26647,7 @@ msgstr "" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "Lead" @@ -26290,8 +26667,9 @@ msgstr "Nombre de Lead" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "Détails du Lead" @@ -26312,8 +26690,9 @@ msgstr "Responsable du Prospect" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "Efficacité des Responsables des Leads" @@ -26322,7 +26701,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "Source du Lead" @@ -26437,7 +26817,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "" @@ -26843,8 +27225,10 @@ msgstr "Montant de fidélité" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "Entrée de point de fidélité" @@ -26892,6 +27276,7 @@ msgstr "Points de fidélité: {0}" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26900,6 +27285,7 @@ msgstr "Points de fidélité: {0}" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "Programme de fidélité" @@ -27032,6 +27418,7 @@ msgstr "Maintenir Stock" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27040,6 +27427,7 @@ msgstr "Maintenir Stock" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "Entretien" @@ -27083,6 +27471,7 @@ msgstr "Rôle de maintenance" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27090,6 +27479,7 @@ msgstr "Rôle de maintenance" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "Échéancier d'Entretien" @@ -27190,12 +27580,14 @@ msgstr "Type d'Entretien" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "Visite d'Entretien" @@ -27356,7 +27748,7 @@ msgstr "Obligatoire pour le bilan" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "Compte de résultat obligatoire" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "Obligatoire manquant" @@ -27528,6 +27920,7 @@ msgstr "Le numéro de pièce du fabricant {0} n'est pas valide" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27537,7 +27930,9 @@ msgstr "" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27548,6 +27943,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "Production" @@ -27597,8 +27993,10 @@ msgstr "Section de fabrication" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "Paramètres de Production" @@ -27780,8 +28178,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "" @@ -27834,6 +28234,11 @@ msgstr "La consommation de matériaux n'est pas définie dans Paramètres de Pro msgid "Material Issue" msgstr "Sortie de Matériel" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27871,6 +28276,7 @@ msgstr "Réception Matériel" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27904,6 +28310,7 @@ msgstr "Réception Matériel" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "Demande de matériel" @@ -27977,7 +28384,7 @@ msgstr "Article du plan de demande de matériel" msgid "Material Request Type" msgstr "Type de Demande de Matériel" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "Demande de matériel non créée, car la quantité de matières premières est déjà disponible." @@ -28105,12 +28512,17 @@ msgstr "" msgid "Material to Supplier" msgstr "Du Matériel au Fournisseur" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "" @@ -28348,7 +28760,7 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "Message de plus de 160 caractères sera découpé en plusieurs messages" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" +msgid "Messaging CRM Campaign" msgstr "" #. Name of a UOM @@ -28640,10 +29052,14 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "Compte manquant" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "" @@ -28669,7 +29085,7 @@ msgstr "" msgid "Missing Finished Good" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "" @@ -28685,6 +29101,10 @@ msgstr "" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en définir un dans les paramètres de livraison." @@ -28693,7 +29113,7 @@ msgstr "Modèle de courrier électronique manquant pour l'envoi. Veuillez en dé msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "" @@ -28709,10 +29129,10 @@ msgstr "Conditions mixtes" msgid "Mobile: " msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "Mode de Paiement" @@ -28738,6 +29158,7 @@ msgstr "Mode de Paiement" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28762,6 +29183,7 @@ msgstr "Mode de Paiement" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "Moyen de paiement" @@ -28838,9 +29260,11 @@ msgstr "Bons de travail terminés mensuellement" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "Répartition Mensuelle" @@ -28934,7 +29358,7 @@ msgstr "Multi-devise" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "" @@ -28980,7 +29404,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "Doit être un Nombre Entier" @@ -29053,7 +29477,7 @@ msgstr "Préfix du masque de numérotation" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "Nom de série et Tarifs" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "" @@ -29096,11 +29520,16 @@ msgstr "Gaz Naturel" msgid "Needs Analysis" msgstr "Analyse des besoins" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "Quantité Négative n'est pas autorisée" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "" @@ -29256,11 +29685,11 @@ msgstr "Résultat net" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "" @@ -29359,8 +29788,8 @@ msgstr "Prix Net (Devise Société)" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29494,6 +29923,10 @@ msgstr "Nouveau taux de change" msgid "New Expenses" msgstr "Nouvelles Charges" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29580,14 +30013,10 @@ msgstr "Nouveau Nom d'Entrepôt" msgid "New Workplace" msgstr "Nouveau Lieu de Travail" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "Nouvelle limite de crédit est inférieure à l'encours actuel pour le client. Limite de crédit doit être au moins de {0}" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29715,7 +30144,7 @@ msgstr "" msgid "No Permission" msgstr "Aucune autorisation" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "" @@ -29769,17 +30198,17 @@ msgstr "" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "Pas d’écritures comptables pour les entrepôts suivants" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "Aucune nomenclature active trouvée pour l'article {0}. La livraison par numéro de série ne peut pas être assurée" @@ -29799,7 +30228,7 @@ msgstr "" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "Aucun contact avec des identifiants de messagerie trouvés." -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "Aucune donnée pour cette période" @@ -29848,7 +30277,7 @@ msgstr "" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "Aucune demande de matériel créée" @@ -29974,8 +30403,8 @@ msgstr "" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "Aucun Enregistrement Trouvé" @@ -30039,8 +30468,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "Non-conformité" @@ -30054,7 +30485,7 @@ msgstr "" msgid "Non Profit" msgstr "À But Non Lucratif" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "Articles hors stock" @@ -30183,7 +30614,7 @@ msgstr "" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "Remarque : Email ne sera pas envoyé aux utilisateurs désactivés" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "" @@ -30648,11 +31079,11 @@ msgstr "" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "Seuls les noeuds feuilles sont autorisés dans une transaction" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "" @@ -30799,13 +31230,15 @@ msgstr "Ordres de travail ouverts" msgid "Open a new ticket" msgstr "Ouvrir un nouveau ticket" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "Ouverture" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "" @@ -30846,7 +31279,7 @@ msgstr "Montant d'ouverture" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "Solde d'ouverture" @@ -30913,6 +31346,11 @@ msgstr "Ouverture d'un outil de création de facture" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "Ouverture d'un poste de facture" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -31006,7 +31444,7 @@ msgstr "Coût d'Exploitation (Devise Société)" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "Coût d'exploitation selon l'ordre de fabrication / nomenclature" @@ -31101,11 +31539,11 @@ msgstr "" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "Opération {0} ajoutée plusieurs fois dans l'ordre de fabrication {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "L'opération {0} ne fait pas partie de l'ordre de fabrication {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "Opération {0} plus longue que toute heure de travail disponible dans la station de travail {1}, veuillez séparer l'opération en plusieurs opérations" @@ -31131,7 +31569,7 @@ msgstr "Opérations" msgid "Operations Routing" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "Les opérations ne peuvent pas être laissées vides" @@ -31158,15 +31596,15 @@ msgstr "" msgid "Opportunities" msgstr "Opportunités" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "" @@ -31179,6 +31617,7 @@ msgstr "" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31193,6 +31632,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "Opportunité" @@ -31255,7 +31695,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "" @@ -31433,7 +31874,7 @@ msgstr "Quantité Commandée" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "Commandes" @@ -31490,16 +31931,20 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "Autres rapports" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "Autres Paramètres" @@ -31643,8 +32088,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "Montant dû" @@ -31672,6 +32117,11 @@ msgstr "Solde pour {0} ne peut pas être inférieur à zéro ({1})" msgid "Outward" msgstr "À l'extérieur" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31815,7 +32265,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "Responsable" @@ -31866,6 +32316,11 @@ msgstr "" msgid "PO Supplied Item" msgstr "PO article fourni" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "PDV" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31881,11 +32336,13 @@ msgstr "" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "Inscription de clôture PDV" @@ -31928,11 +32385,13 @@ msgstr "Champ POS" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "Facture PDV" @@ -31945,7 +32404,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "Article de facture PDV" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "Journal de fusion des factures PDV" @@ -32007,9 +32468,11 @@ msgstr "" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "Entrée d'ouverture de PDV" @@ -32056,6 +32519,7 @@ msgstr "Mode de paiement POS" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32065,6 +32529,7 @@ msgstr "Mode de paiement POS" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "Profil PDV" @@ -32128,8 +32593,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "Paramètres PDV" @@ -32217,9 +32685,11 @@ msgstr "Liste de Colisage" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "Bordereau de Colis" @@ -32272,11 +32742,11 @@ msgstr "Payé" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "Montant payé" @@ -32585,6 +33055,7 @@ msgstr "Partiellement rempli" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "Partiellement commandé" @@ -32628,10 +33099,6 @@ msgstr "" msgid "Partially Used" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "Partiellement Ordonné" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "" @@ -32742,7 +33209,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32847,7 +33314,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32916,7 +33383,7 @@ msgstr "Restriction d'article disponible" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33054,14 +33521,16 @@ msgstr "Créditeur" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "Comptes Créditeurs" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "Dettes" @@ -33104,7 +33573,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "Montant du paiement" @@ -33175,6 +33644,7 @@ msgstr "Écritures de Paiement {0} ne sont pas liées" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33185,6 +33655,8 @@ msgstr "Écritures de Paiement {0} ne sont pas liées" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "Écriture de Paiement" @@ -33207,7 +33679,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "L’Écriture de Paiement a été modifié après que vous l’ayez récupérée. Veuillez la récupérer à nouveau." #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "L’Écriture de Paiement est déjà créée" @@ -33302,10 +33774,13 @@ msgstr "" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "Ordre de paiement" @@ -33336,8 +33811,10 @@ msgstr "Paiement commandé" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "Période de Paiement basée sur la Date de la Facture" @@ -33355,11 +33832,18 @@ msgstr "Bon de Réception du Paiement" msgid "Payment Received" msgstr "Paiement reçu" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "Réconciliation des Paiements" @@ -33408,6 +33892,7 @@ msgstr "Références de Paiement" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33419,6 +33904,8 @@ msgstr "Références de Paiement" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "Requête de Paiement" @@ -33434,11 +33921,11 @@ msgstr "" msgid "Payment Request Type" msgstr "Type de demande de paiement" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "Demande de paiement pour {0}" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "" @@ -33446,7 +33933,7 @@ msgstr "" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "" @@ -33487,6 +33974,7 @@ msgstr "" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33496,6 +33984,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "Terme de paiement" @@ -33648,6 +34137,9 @@ msgstr "" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33660,8 +34152,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "Paiements" @@ -33752,8 +34247,10 @@ msgstr "Revue en Attente" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "Articles de Commande Client en Attente Pour la Demande d'Achat" @@ -33882,9 +34379,11 @@ msgstr "Paramètres de clôture de la période" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "Bon de Clôture de la Période" @@ -34088,6 +34587,7 @@ msgstr "Numéro de téléphone" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34095,6 +34595,7 @@ msgstr "Numéro de téléphone" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "Liste de prélèvement" @@ -34263,8 +34764,10 @@ msgstr "Secret de plaid" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "Paramètres de plaid" @@ -34402,9 +34905,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "" @@ -34421,7 +34926,7 @@ msgstr "Veuillez réapprovisionner les articles et mettre à jour la liste de pr msgid "Please Select a Company" msgstr "Veuillez sélectionner une entreprise" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "Veuillez sélectionner une entreprise." @@ -34460,7 +34965,7 @@ msgstr "Veuillez ajouter le mode de paiement et les détails du solde d'ouvertur msgid "Please add Operations first." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "" @@ -34555,7 +35060,7 @@ msgstr "Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour récupérer le N° msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "Veuillez cliquer sur ‘Générer Calendrier’ pour obtenir le calendrier" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "" @@ -34563,7 +35068,7 @@ msgstr "" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "" @@ -34571,7 +35076,7 @@ msgstr "" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "Veuillez convertir le compte parent de l'entreprise enfant correspondante en compte de groupe." -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "Veuillez créer un client à partir du lead {0}." @@ -34587,7 +35092,7 @@ msgstr "" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "Veuillez créer un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article {0}" @@ -34595,11 +35100,11 @@ msgstr "Veuillez créer un reçu d'achat ou une facture d'achat pour l'article { msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "" @@ -34668,7 +35173,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "Veuillez entrer un Centre de Coûts" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "Entrez la Date de Livraison" @@ -34802,7 +35307,7 @@ msgstr "" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "Veuillez d'abord saisir le numéro de téléphone" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "" @@ -34891,6 +35396,10 @@ msgstr "" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34913,7 +35422,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner le type de modèle pour télécharger le m msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "Veuillez sélectionnez Appliquer Remise Sur" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "Veuillez sélectionner la nomenclature pour l'article {0}" @@ -34939,7 +35448,7 @@ msgstr "Veuillez d’abord sélectionner une Catégorie" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "Veuillez d’abord sélectionner le Type de Facturation" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "Veuillez sélectionner une Société" @@ -34948,7 +35457,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "Veuillez sélectionner la société et la date de comptabilisation pour obtenir les écritures" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "Veuillez d’abord sélectionner une Société" @@ -34967,13 +35476,13 @@ msgstr "S'il vous plaît sélectionnez d'abord le client" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "Veuillez sélectionner une Société Existante pour créer un Plan de Compte" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "Veuillez d'abord sélectionner le code d'article" @@ -34997,15 +35506,15 @@ msgstr "" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "Veuillez sélectionner la Date de Comptabilisation avant de sélectionner le Tiers" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "Veuillez d’abord sélectionner la Date de Comptabilisation" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "Veuillez sélectionner une Liste de Prix" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "Veuillez sélectionner Qté par rapport à l'élément {0}" @@ -35033,18 +35542,18 @@ msgstr "" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "Veuillez sélectionner une nomenclature" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "Veuillez sélectionner une Société" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35058,7 +35567,7 @@ msgstr "S'il vous plaît sélectionner un client" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "Veuillez sélectionner un bon de livraison" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "" @@ -35070,7 +35579,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "" @@ -35078,7 +35587,7 @@ msgstr "" msgid "Please select a country" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "" @@ -35107,15 +35616,15 @@ msgstr "" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "" @@ -35229,11 +35738,11 @@ msgstr "Veuillez d’abord sélectionner {0}" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "Veuillez définir ‘Appliquer Réduction Supplémentaire Sur ‘" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "Veuillez définir 'Centre de Coûts des Amortissements d’Actifs’ de la Société {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "Veuillez définir ‘Compte de Gain/Perte sur les Cessions d’Immobilisations’ de la Société {0}" @@ -35275,7 +35784,7 @@ msgstr "Veuillez sélectionner une Société" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "Veuillez définir le Compte relatif aux Amortissements dans la Catégorie d’Actifs {0} ou la Société {1}" @@ -35293,7 +35802,7 @@ msgstr "" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "" @@ -35339,7 +35848,7 @@ msgstr "Veuillez définir une entreprise" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "" @@ -35425,7 +35934,7 @@ msgstr "Veuillez définir un filtre basé sur l'Article ou l'Entrepôt" msgid "Please set one of the following:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "" @@ -35445,11 +35954,11 @@ msgstr "Veuillez définir un centre de coûts par défaut pour la société {0}. msgid "Please set the Item Code first" msgstr "Veuillez définir le Code d'Article en premier" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "" @@ -35496,7 +36005,7 @@ msgstr "" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "" @@ -35703,15 +36212,15 @@ msgstr "Frais postaux" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35752,7 +36261,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "La Date de Publication ne peut pas être une date future" @@ -35772,6 +36281,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "" @@ -35975,6 +36485,10 @@ msgstr "" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "L’Exercice Financier Précédent n’est pas fermé" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36033,6 +36547,7 @@ msgstr "Dalles à prix réduit" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36054,6 +36569,7 @@ msgstr "Dalles à prix réduit" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "Liste de prix" @@ -36219,7 +36735,7 @@ msgstr "" msgid "Price is not set for the item." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "Prix non trouvé pour l'article {0} dans la liste de prix {1}" @@ -36249,12 +36765,14 @@ msgstr "Tarification" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "Règle de tarification" @@ -36592,7 +37110,7 @@ msgstr "Description du processus" msgid "Process Loss" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "" @@ -36641,7 +37159,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "Nom complet du propriétaire du processus" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "" @@ -36721,8 +37243,10 @@ msgstr "Approvisionnement" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "Suivi des achats" @@ -36780,6 +37304,7 @@ msgstr "Produit" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36789,6 +37314,7 @@ msgstr "Produit" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "Ensemble de Produits" @@ -36854,8 +37380,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "Analyse de la Production" @@ -36897,6 +37425,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36905,6 +37434,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "Plan de production" @@ -36977,8 +37507,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "Rapport de planification de la production" @@ -37000,11 +37532,13 @@ msgstr "Bénéfice cette année" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "Pertes et Profits" @@ -37032,14 +37566,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "Bénéfice de l'exercice" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "Rentabilité" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "Analyse de Profitabilité" @@ -37052,7 +37590,7 @@ msgstr "" msgid "Progress (%)" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "Invitation de Collaboration à un Projet" @@ -37075,6 +37613,11 @@ msgstr "" msgid "Project Name" msgstr "nom du projet" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "Profit du projet" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "" @@ -37090,18 +37633,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "Statut du Projet" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "Résumé du projet" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "Résumé du projet pour {0}" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "Modèle de projet" @@ -37115,18 +37662,22 @@ msgstr "Modèle de projet" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "Type de Projet" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "Mise à jour du projet" @@ -37157,7 +37708,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "Le Projet sera accessible sur le site web à ces utilisateurs" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "Suivi des stocks par projet" @@ -37212,13 +37765,17 @@ msgstr "" msgid "Projected qty" msgstr "Qté Projetée" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "Projets" @@ -37231,8 +37788,10 @@ msgstr "Chef de Projet" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "Paramètres des Projets" @@ -37258,10 +37817,12 @@ msgstr "Promotionnel" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "Schéma promotionnel" @@ -37308,10 +37869,12 @@ msgstr "Calculer au prorata" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "" @@ -37341,8 +37904,9 @@ msgstr "Prospection" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "Prospects Contactés mais non Convertis" @@ -37447,8 +38011,10 @@ msgstr "Montant de l'Achat" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "Analyses des Achats" @@ -37520,6 +38086,7 @@ msgstr "" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37542,6 +38109,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "Facture d’Achat" @@ -37565,9 +38134,12 @@ msgstr "Article de la Facture d'Achat" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "Tendances des Factures d'Achat" @@ -37580,7 +38152,7 @@ msgstr "La facture d'achat ne peut pas être effectuée sur un élément existan msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "La Facture d’Achat {0} est déjà soumise" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "Factures d'achat" @@ -37603,12 +38175,13 @@ msgstr "Factures d'achat" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37618,7 +38191,7 @@ msgstr "Factures d'achat" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37633,6 +38206,8 @@ msgstr "Factures d'achat" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "Commande d'Achat" @@ -37647,9 +38222,11 @@ msgstr "Montant de la Commande d'Achat (devise de la société)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "Analyse des bons de commande" @@ -37689,7 +38266,7 @@ msgstr "Article de la Commande d'Achat" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "Article Fourni depuis la Commande d'Achat" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "" @@ -37713,8 +38290,10 @@ msgstr "Commande d'Achat requise pour l'article {}" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "Tendances des Bons de Commande" @@ -37734,7 +38313,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "La Commande d'Achat {0} n’est pas soumise" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "Acheter en ligne" @@ -37749,7 +38328,7 @@ msgstr "" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "Articles de commandes d'achat en retard" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "Les Commandes d'Achats ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note sur la fiche d'évaluation de {1}." @@ -37786,13 +38365,14 @@ msgstr "Liste des Prix d'Achat" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37806,6 +38386,7 @@ msgstr "Liste des Prix d'Achat" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "Reçu d’Achat" @@ -37856,17 +38437,24 @@ msgstr "Reçu d'achat requis pour l'article {}" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "Tendances des Reçus d'Achats" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "Tendances des Reçus d'Achats " + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "Le reçu d’achat ne contient aucun élément pour lequel Conserver échantillon est activé." -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "" @@ -37875,7 +38463,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "Le Reçu d’Achat {0} n'est pas soumis" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "Registre des Achats" @@ -37884,8 +38474,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "Retour d'Achat" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "Modèle de Taxes pour les Achats" @@ -38142,6 +38734,7 @@ msgstr "" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "" @@ -38186,7 +38779,7 @@ msgstr "Quantité À Produire" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "" @@ -38289,7 +38882,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "Quantité À Produire" @@ -38342,13 +38935,17 @@ msgstr "Qualifié par" msgid "Qualified on" msgstr "Qualifié le" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "Qualité" @@ -38356,9 +38953,11 @@ msgstr "Qualité" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "Action Qualité" @@ -38371,9 +38970,11 @@ msgstr "" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "Commentaires sur la qualité" @@ -38396,8 +38997,10 @@ msgstr "Paramètre de modèle de commentaires de qualité" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "Objectif de qualité" @@ -38426,6 +39029,7 @@ msgstr "Objectif de qualité Objectif" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38440,6 +39044,7 @@ msgstr "Objectif de qualité Objectif" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "Inspection de la Qualité" @@ -38475,8 +39080,10 @@ msgstr "Paramètres de l'inspection qualité" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "Résumé de l'inspection de la qualité" @@ -38488,6 +39095,7 @@ msgstr "Résumé de l'inspection de la qualité" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38495,6 +39103,7 @@ msgstr "Résumé de l'inspection de la qualité" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "Modèle d'inspection de la qualité" @@ -38504,17 +39113,17 @@ msgstr "Modèle d'inspection de la qualité" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "Nom du modèle d'inspection de la qualité" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "" @@ -38550,8 +39159,10 @@ msgstr "Responsable Qualité" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "Réunion de qualité" @@ -38569,9 +39180,11 @@ msgstr "Compte rendu de réunion de qualité" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "Procédure de qualité" @@ -38584,9 +39197,11 @@ msgstr "Processus de procédure de qualité" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "Examen de la qualité" @@ -38790,11 +39405,11 @@ msgstr "Quantité ne doit pas être plus de {0}" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "Quantité d'article obtenue après production / reconditionnement des quantités données de matières premières" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "Quantité requise pour l'Article {0} à la ligne {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38809,7 +39424,7 @@ msgstr "Quantité à faire" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "Quantité à fabriquer" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "La quantité à fabriquer ne peut pas être nulle pour l'opération {0}" @@ -38858,7 +39473,7 @@ msgstr "Chaîne de caractères du lien de requête" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "Écriture Rapide dans le Journal" @@ -38868,8 +39483,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "Solde rapide des stocks" @@ -38897,6 +39514,7 @@ msgstr "" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38912,6 +39530,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "Devis" @@ -38951,20 +39570,22 @@ msgstr "Devis Pour" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "Tendances des Devis" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "Devis {0} est annulée" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "Le devis {0} n'est pas du type {1}" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "Devis" @@ -38993,7 +39614,7 @@ msgstr "" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "Les Appels d'Offres ne sont pas autorisés pour {0} en raison d'une note de {1} sur la fiche d'évaluation" @@ -39072,8 +39693,8 @@ msgstr "Créé par (Email)" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39479,7 +40100,7 @@ msgstr "Matières Premières Fournies" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "Coût des Matières Premières Fournies" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "Matières Premières ne peuvent pas être vides." @@ -39683,9 +40304,9 @@ msgstr "Compte Débiteur / Créditeur" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "Compte Débiteur" @@ -39700,7 +40321,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "Créances" @@ -39935,6 +40558,11 @@ msgstr "" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40219,6 +40847,11 @@ msgstr "" msgid "Regional" msgstr "Régional" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40391,10 +41024,10 @@ msgstr "Remarque" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40619,7 +41252,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "Rapports À" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "" @@ -40629,7 +41265,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "" @@ -40645,7 +41284,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "" @@ -40660,7 +41301,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "" @@ -40801,16 +41445,18 @@ msgstr "Demande de Renseignements" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "Appel d'Offre" @@ -40841,13 +41487,17 @@ msgstr "Demandé" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "Articles Demandés à Transférer" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "Articles demandés à commander et à recevoir" @@ -41919,8 +42569,8 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -42012,11 +42662,13 @@ msgstr "" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "Routage" @@ -42063,20 +42715,20 @@ msgstr "Ligne #{0} (Table de paiement): Le montant doit être positif" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "" @@ -42097,7 +42749,7 @@ msgstr "Ligne # {0}: montant attribué ne peut pas être supérieur au montant e msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "" @@ -42109,11 +42761,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" @@ -42169,7 +42821,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "" @@ -42177,23 +42829,23 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "Ligne n ° {0}: l'élément enfant ne doit pas être un ensemble de produits. Veuillez supprimer l'élément {1} et enregistrer" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "" @@ -42248,11 +42900,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "Ligne #{0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire" @@ -42260,7 +42912,7 @@ msgstr "Ligne #{0}: la date de début de l'amortissement est obligatoire" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "Ligne # {0}: entrée en double dans les références {1} {2}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "Ligne {0}: la date de livraison prévue ne peut pas être avant la date de commande" @@ -42272,18 +42924,18 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "" @@ -42291,7 +42943,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42308,7 +42960,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "" @@ -42316,7 +42968,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "" @@ -42361,11 +43013,11 @@ msgstr "Ligne # {0}: l'article {1} n'est pas un article sérialisé / en lot. Il msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "" @@ -42381,15 +43033,19 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "Ligne #{0} : L’Écriture de Journal {1} n'a pas le compte {2} ou est déjà réconciliée avec une autre référence" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d'Achat existe déjà" @@ -42397,7 +43053,7 @@ msgstr "Ligne #{0} : Changement de Fournisseur non autorisé car une Commande d' msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "" @@ -42410,11 +43066,11 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: l'opération {1} n'est pas terminée pour {2} quantité msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "" @@ -42422,7 +43078,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "" @@ -42438,8 +43094,8 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "" @@ -42491,7 +43147,7 @@ msgstr "Ligne #{0} : Type de Document de Référence doit être une Commande d'A msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "Ligne n ° {0}: le type de document de référence doit être l'un des suivants: Commande client, facture client, écriture de journal ou relance" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "" @@ -42515,7 +43171,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "" @@ -42558,11 +43214,11 @@ msgstr "Ligne # {0}: la date de début du service ne peut pas être supérieure msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "Ligne # {0}: la date de début et de fin du service est requise pour la comptabilité différée" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "Ligne #{0} : Définir Fournisseur pour l’article {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "" @@ -42586,11 +43242,11 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "" @@ -42647,15 +43303,15 @@ msgstr "Ligne n ° {0}: le lot {1} a déjà expiré." msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "Ligne #{0}: Minutage en conflit avec la ligne {1}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "" @@ -42679,7 +43335,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "Ligne #{0} : {1} ne peut pas être négatif pour l’article {2}" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "" @@ -42703,7 +43359,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "" @@ -42723,7 +43379,7 @@ msgstr "" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "" @@ -42747,7 +43403,7 @@ msgstr "Ligne n ° {}: la facture PDV {} n'est pas contre le client {}" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "Ligne n ° {}: La facture PDV {} n'est pas encore envoyée" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "" @@ -42788,7 +43444,7 @@ msgstr "" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "Ligne {0}: l'opération est requise pour l'article de matière première {1}" @@ -42800,7 +43456,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "" @@ -42840,7 +43496,7 @@ msgstr "Ligne {0} : Nomenclature non trouvée pour l’Article {1}" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "" @@ -42861,7 +43517,7 @@ msgstr "Ligne {0}: le Centre de Coûts est requis pour un article {1}" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "Ligne {0} : L’Écriture de crédit ne peut pas être liée à un {1}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "Ligne {0} : La devise de la nomenclature #{1} doit être égale à la devise sélectionnée {2}" @@ -42890,11 +43546,11 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "Ligne {0} : Le Taux de Change est obligatoire" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "" @@ -42910,7 +43566,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "Ligne {0}: pour le fournisseur {1}, l'adresse e-mail est obligatoire pour envoyer un e-mail" @@ -42918,7 +43574,7 @@ msgstr "Ligne {0}: pour le fournisseur {1}, l'adresse e-mail est obligatoire pou msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin obligatoires." -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec {2}" @@ -42927,7 +43583,7 @@ msgstr "Ligne {0} : Heure de Début et Heure de Fin de {1} sont en conflit avec msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "Ligne {0}: le temps doit être inférieur au temps" @@ -43091,7 +43747,7 @@ msgstr "" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "Ligne {0} : Facteur de Conversion nomenclature est obligatoire" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "" @@ -43120,11 +43776,11 @@ msgstr "Ligne {0} : {1} {2} ne correspond pas à {3}" msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "Ligne {1}: la quantité ({0}) ne peut pas être une fraction. Pour autoriser cela, désactivez «{2}» dans UdM {3}." -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "" @@ -43246,7 +43902,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "Centre des SMS" @@ -43343,8 +44001,10 @@ msgstr "Compte de vente" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "Analyse des Ventes" @@ -43368,9 +44028,11 @@ msgstr "Frais de vente" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "" @@ -43381,10 +44043,12 @@ msgstr "" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "Entonnoir de vente" @@ -43416,6 +44080,7 @@ msgstr "" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43439,6 +44104,8 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "Facture de vente" @@ -43488,9 +44155,12 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "Tendances des Factures de Vente" @@ -43522,7 +44192,7 @@ msgstr "" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "La Facture Vente {0} a déjà été transmise" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "" @@ -43531,15 +44201,15 @@ msgstr "" msgid "Sales Monthly History" msgstr "Historique des Ventes Mensuel" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "" @@ -43557,6 +44227,8 @@ msgstr "" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43569,12 +44241,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43587,6 +44260,7 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43615,15 +44289,19 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "Commande client" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "Analyse des commandes clients" @@ -43641,6 +44319,8 @@ msgstr "Date de la Commande Client" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43659,6 +44339,7 @@ msgstr "Date de la Commande Client" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43698,8 +44379,10 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "Tendances des Commandes Client" @@ -43707,7 +44390,7 @@ msgstr "Tendances des Commandes Client" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "Commande Client requise pour l'Article {0}" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "" @@ -43769,6 +44452,7 @@ msgstr "Commandes de vente à livrer" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43789,6 +44473,7 @@ msgstr "Commandes de vente à livrer" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "Partenaire commercial" @@ -43819,7 +44504,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "Objectif du Partenaire Commercial" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "" @@ -43842,16 +44529,21 @@ msgstr "Type de partenaire de vente" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "Commission des Partenaires de Vente" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "Résumé du paiement des ventes" @@ -43869,6 +44561,7 @@ msgstr "Résumé du paiement des ventes" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43890,6 +44583,7 @@ msgstr "Résumé du paiement des ventes" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "Vendeur" @@ -43909,8 +44603,10 @@ msgstr "Nom du Vendeur" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "Écart cible du commercial basé sur le groupe de postes" @@ -43922,23 +44618,28 @@ msgstr "Objectifs des Commerciaux" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "Résumé des Transactions par Commerciaux" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "Pipeline de Ventes" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "" @@ -43947,7 +44648,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "Liste de prix de vente" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "Registre des Ventes" @@ -43963,11 +44667,12 @@ msgstr "Retour de Ventes" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "Stade de vente" @@ -43976,8 +44681,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "Récapitulatif des ventes" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "Modèle de la Taxe de Vente" @@ -44100,7 +44807,7 @@ msgstr "" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "Le même article ne peut pas être entré plusieurs fois." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "Le même fournisseur a été saisi plusieurs fois" @@ -44385,7 +45092,7 @@ msgstr "Coût de Mise au Rebut des Matériaux (Devise Société)" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "Entrepôt de Rebut" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "" @@ -44787,7 +45494,7 @@ msgstr "" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "Veuillez sélectionner le client ou le fournisseur." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "" @@ -44853,22 +45560,22 @@ msgstr "" msgid "Self delivery" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "Vendre" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "" @@ -44876,7 +45583,7 @@ msgstr "" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "" @@ -44885,6 +45592,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44892,16 +45600,19 @@ msgstr "" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "Vente" @@ -44921,10 +45632,12 @@ msgstr "Prix de vente" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "Paramètres de Vente" @@ -45099,6 +45812,7 @@ msgstr "" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45118,7 +45832,7 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45137,6 +45851,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "N° de Série" @@ -45160,8 +45875,10 @@ msgstr "Numéro de série" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "" @@ -45169,7 +45886,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No Range" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "" @@ -45186,15 +45903,19 @@ msgstr "Expiration du Contrat de Service du N° de Série" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "Statut du N° de Série" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "Expiration de Garantie du N° de Série" @@ -45215,12 +45936,14 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "" @@ -45249,11 +45972,11 @@ msgstr "N° de Série {0} n'appartient pas à l'Article {1}" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "N° de Série {0} n’existe pas" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45265,7 +45988,7 @@ msgstr "" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "" @@ -45289,7 +46012,7 @@ msgstr "Numéro de série: {0} a déjà été traité sur une autre facture PDV. #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "" @@ -45303,7 +46026,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "N° de Série et Lots" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "" @@ -45311,7 +46034,7 @@ msgstr "" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "" @@ -45360,6 +46083,7 @@ msgstr "" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45382,14 +46106,15 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "Ensemble de n° de série et lot" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "" @@ -45511,7 +46236,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45648,7 +46373,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "" @@ -45668,9 +46393,11 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "Contrat de niveau de service" @@ -46018,15 +46745,15 @@ msgstr "" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "Définissez cette option si le client est une société d'administration publique." -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "Définissez {0} dans la catégorie d'actifs {1} ou la société {2}" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "Définissez {0} dans l'entreprise {1}" @@ -46093,7 +46820,7 @@ msgstr "" msgid "Setting up company" msgstr "Création d'entreprise" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "" @@ -46123,32 +46850,42 @@ msgstr "" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "Balance des actions" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "Registre des actions" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "Gestion des actions" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "Transfert d'actions" @@ -46165,12 +46902,14 @@ msgstr "Type de partage" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "Actionnaire" @@ -46334,6 +47073,7 @@ msgstr "Comté de Livraison" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46346,6 +47086,7 @@ msgstr "Comté de Livraison" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "Règle de Livraison" @@ -46752,11 +47493,15 @@ msgstr "" msgid "Simultaneous" msgstr "" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "" @@ -46932,6 +47677,7 @@ msgstr "Type de source" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -46947,6 +47693,7 @@ msgstr "Type de source" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47030,7 +47777,7 @@ msgstr "" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47038,7 +47785,7 @@ msgid "Split" msgstr "Fractionner" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "" @@ -47061,11 +47808,11 @@ msgstr "" msgid "Split Issue" msgstr "Diviser le ticket" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "" @@ -47249,11 +47996,11 @@ msgstr "Date de début de la période de facturation en cours" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "La date de début doit être antérieure à la date de fin pour l'Article {0}" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "La date de début doit être inférieure à la date de fin de la tâche {0}" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "" @@ -47296,7 +48043,7 @@ msgstr "" msgid "Status and Reference" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "Le statut doit être annulé ou complété" @@ -47314,17 +48061,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "Informations légales et autres informations générales au sujet de votre Fournisseur" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "" @@ -47347,17 +48098,21 @@ msgstr "Compte d'ajustement des stocks" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "Viellissement du Stock" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "Analyse du Stock" @@ -47378,12 +48133,14 @@ msgstr "Stock disponible" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "Solde du Stock" @@ -47450,6 +48207,7 @@ msgstr "" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47459,6 +48217,9 @@ msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "Écriture de Stock" @@ -47489,7 +48250,7 @@ msgstr "" msgid "Stock Entry Type" msgstr "Type d'entrée de stock" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "Une entrée de stock a déjà été créée dans cette liste de prélèvement" @@ -47497,7 +48258,7 @@ msgstr "Une entrée de stock a déjà été créée dans cette liste de prélèv msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "Écriture de Stock {0} créée" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "" @@ -47529,6 +48290,7 @@ msgstr "Articles de Stock" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47536,6 +48298,7 @@ msgstr "Articles de Stock" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "Livre d'Inventaire" @@ -47640,9 +48403,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "Qté de Stock Projeté" @@ -47651,8 +48416,8 @@ msgstr "Qté de Stock Projeté" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47687,10 +48452,12 @@ msgstr "Stock Reçus Mais Non Facturés" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "Réconciliation du Stock" @@ -47709,7 +48476,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "Rapports de stock" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "" @@ -47760,13 +48530,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "" @@ -47825,12 +48595,15 @@ msgstr "Qté de stock réservé (en UdM de stock)" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "Paramètres du Stock" @@ -47901,8 +48674,8 @@ msgstr " Paramétre des transactions" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48240,9 +49013,11 @@ msgstr "" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "" @@ -48294,25 +49069,31 @@ msgstr "" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "Matières premières sous-traitées à transférer" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "Nomenclature en sous-traitance" @@ -48328,11 +49109,13 @@ msgstr "" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "" @@ -48406,6 +49189,7 @@ msgstr "" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48415,6 +49199,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "" @@ -48444,7 +49229,7 @@ msgstr "" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "" @@ -48476,6 +49261,7 @@ msgstr "" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48484,6 +49270,7 @@ msgstr "" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "" @@ -48526,8 +49313,8 @@ msgstr "Paramètres de sous-traitance" msgid "Subdivision" msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "" @@ -48551,10 +49338,12 @@ msgstr "Valider les entrées de journal" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "Valider cet ordre de fabrication pour continuer son traitement." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48564,6 +49353,10 @@ msgstr "" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48572,9 +49365,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "Abonnement" @@ -48609,8 +49404,10 @@ msgstr "Période d'abonnement" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "Plan d'abonnement" @@ -48630,8 +49427,6 @@ msgstr "Plans d'abonnement" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "Prix d'abonnement basé sur" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48640,7 +49435,6 @@ msgstr "Prix d'abonnement basé sur" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48650,8 +49444,11 @@ msgstr "Section Abonnement" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "Paramètres des Abonnements" @@ -48831,6 +49628,7 @@ msgstr "Qté Fournie" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48842,9 +49640,9 @@ msgstr "Qté Fournie" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48891,6 +49689,9 @@ msgstr "Qté Fournie" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "Fournisseur" @@ -48924,7 +49725,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "Adresse Fournisseur (détails)" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "Adresses et contacts des fournisseurs" @@ -48963,6 +49766,7 @@ msgstr "Détails du Fournisseur" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -48972,9 +49776,9 @@ msgstr "Détails du Fournisseur" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -48986,6 +49790,7 @@ msgstr "Détails du Fournisseur" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "Groupe de fournisseurs" @@ -49019,22 +49824,18 @@ msgstr "" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "Date de la Facture du Fournisseur" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "Fournisseur Date de la Facture du Fournisseur ne peut pas être postérieure à Date de Publication" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "N° de Facture du Fournisseur" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "N° de la Facture du Fournisseur existe dans la Facture d'Achat {0}" @@ -49053,6 +49854,11 @@ msgstr "Articles Fournisseur" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "Délai fournisseur (jours)" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49074,8 +49880,8 @@ msgstr "Récapitulatif du grand livre des fournisseurs" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49154,26 +49960,30 @@ msgstr "Contact fournisseur principal" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "Devis fournisseur" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "Comparaison des devis fournisseurs" @@ -49185,7 +49995,7 @@ msgstr "Comparaison des devis fournisseurs" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "Article Devis Fournisseur" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "Devis fournisseur {0} créé" @@ -49205,15 +50015,19 @@ msgstr "Note du Fournisseur" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "Fiche d'Évaluation des Fournisseurs" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "Critères de Fiche d'Évaluation Fournisseur" @@ -49244,15 +50058,19 @@ msgstr "Configuration de la Fiche d'Évaluation Fournisseur" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "Classement de la Fiche d'Évaluation Fournisseur" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "Variable de la Fiche d'Évaluation Fournisseur" @@ -49293,7 +50111,7 @@ msgstr "" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "Fournisseur {0} introuvable dans {1}" @@ -49303,8 +50121,10 @@ msgstr "Fournisseur(s)" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "Analyse des Ventes par Fournisseur" @@ -49323,11 +50143,15 @@ msgstr "" msgid "Supply" msgstr "" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "Assistance/Support" @@ -49348,8 +50172,10 @@ msgstr "Source de la recherche du support" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "Paramètres du module Assistance" @@ -49432,7 +50258,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "Le système notifiera d'augmenter ou de diminuer la quantité ou le montant" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "Résumé des calculs TDS" @@ -49468,23 +50296,23 @@ msgstr "Cible ({})" msgid "Target Asset" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "" @@ -49530,7 +50358,7 @@ msgstr "" msgid "Target Item Code" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "" @@ -49787,6 +50615,7 @@ msgstr "Répartition des Taxes" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49806,6 +50635,7 @@ msgstr "Répartition des Taxes" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "" @@ -49840,8 +50670,8 @@ msgstr "Numéro d'identification fiscale" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49903,8 +50733,10 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "Règle de Taxation" @@ -49918,11 +50750,16 @@ msgstr "Règle de Taxation est en Conflit avec {0}" msgid "Tax Settings" msgstr "" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "Un Modèle de Taxe est obligatoire." -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "Total de la taxe" @@ -49931,6 +50768,12 @@ msgstr "Total de la taxe" msgid "Tax Type" msgstr "Type de Taxe" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "Retenue à la source" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -49952,6 +50795,7 @@ msgstr "Compte de taxation à la source" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -49962,11 +50806,14 @@ msgstr "Compte de taxation à la source" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "Catégorie de taxation à la source" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "" @@ -49985,8 +50832,6 @@ msgstr "" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -49994,7 +50839,6 @@ msgstr "" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -50014,6 +50858,7 @@ msgstr "" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -50023,6 +50868,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "" @@ -50088,9 +50934,11 @@ msgstr "" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50098,9 +50946,10 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "" @@ -50376,7 +51225,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "" @@ -50405,6 +51256,7 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50420,6 +51272,7 @@ msgstr "" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "Termes et conditions" @@ -50485,6 +51338,7 @@ msgstr "Modèle des Termes et Conditions" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50496,12 +51350,12 @@ msgstr "Modèle des Termes et Conditions" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50537,6 +51391,7 @@ msgstr "Modèle des Termes et Conditions" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "Région" @@ -50557,8 +51412,10 @@ msgstr "Nom de la Région" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "Écart de cible de territoire basé sur un groupe d'articles" @@ -50588,7 +51445,7 @@ msgstr "" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "Le champ 'N° de Paquet' ne doit pas être vide ni sa valeur être inférieure à 1." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "L'accès à la demande de devis du portail est désactivé. Pour autoriser l'accès, activez-le dans les paramètres du portail." @@ -50613,7 +51470,7 @@ msgstr "" msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "" @@ -50629,7 +51486,7 @@ msgstr "" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "Le programme de fidélité n'est pas valable pour la société sélectionnée" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "" @@ -50653,7 +51510,7 @@ msgstr "" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "" @@ -50671,7 +51528,7 @@ msgstr "L'entrée de stock de type «Fabrication» est connue sous le nom de pos msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "Le titre du compte de Passif ou de Capitaux Propres, dans lequel les Bénéfices/Pertes seront comptabilisés" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "" @@ -50683,7 +51540,7 @@ msgstr "Le montant {0} défini dans cette requête de paiement est différent du msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "" @@ -50728,6 +51585,10 @@ msgstr "" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "Les champs 'De l'actionnaire' et 'A l'actionnaire' ne peuvent pas être vides" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "Les numéros de folio ne correspondent pas" @@ -50740,7 +51601,7 @@ msgstr "" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "" @@ -50781,7 +51642,7 @@ msgstr "Le poids brut du colis. Habituellement poids net + poids du matériau d' msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "Le jour de vacances {0} n’est pas compris entre la Date Initiale et la Date Finale" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "" @@ -50789,15 +51650,15 @@ msgstr "" msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "" @@ -50895,7 +51756,7 @@ msgstr "Le compte de modification sélectionné {} n'appartient pas à l'entrepr msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "L’article sélectionné ne peut pas avoir de Lot" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "" @@ -50903,8 +51764,8 @@ msgstr "" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "Le vendeur et l'acheteur ne peuvent pas être les mêmes" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "" @@ -51002,7 +51863,7 @@ msgstr "L'entrepôt dans lequel vous stockez vos matières premières. Chaque ar msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "Le {0} ({1}) doit être égal à {2} ({3})" @@ -51022,7 +51883,7 @@ msgstr "" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "" @@ -51030,7 +51891,7 @@ msgstr "" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "Il y a une maintenance active ou des réparations sur l'actif. Vous devez les compléter tous avant d'annuler l'élément." @@ -51042,7 +51903,7 @@ msgstr "Il existe des incohérences entre le prix unitaire, le nombre d'actions msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "" @@ -51129,11 +51990,11 @@ msgstr "Cet article est une Variante de {0} (Modèle)." msgid "This Month's Summary" msgstr "Résumé Mensuel" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "" @@ -51149,7 +52010,7 @@ msgstr "Cette action arrêtera la facturation future. Êtes-vous sûr de vouloir msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "Cette action dissociera ce compte de tout service externe intégrant ERPNext avec vos comptes bancaires. Ça ne peut pas être défait. Êtes-vous sûr ?" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "" @@ -51282,7 +52143,7 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "" @@ -51294,11 +52155,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "" @@ -51306,11 +52167,11 @@ msgstr "" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "" @@ -51469,7 +52330,7 @@ msgstr "" msgid "Time in mins." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "Des journaux horaires sont requis pour {0} {1}" @@ -51492,19 +52353,23 @@ msgstr "La minuterie a dépassé les heures configurées." #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "Feuille de Temps" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "" @@ -51527,7 +52392,7 @@ msgstr "" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "Feuilles de temps" @@ -51826,7 +52691,7 @@ msgstr "" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "Pour créer une Demande de Paiement, un document de référence est requis" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "" @@ -51875,7 +52740,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51918,6 +52783,7 @@ msgstr "" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51929,6 +52795,8 @@ msgstr "" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "" @@ -52143,12 +53011,12 @@ msgstr "Total de la Commission" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "Total terminé Quantité" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "" @@ -52382,7 +53250,7 @@ msgstr "Total de la Commande Considéré" msgid "Total Order Value" msgstr "Total de la Valeur de la Commande" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "" @@ -52425,7 +53293,7 @@ msgstr "Le montant total de la demande de paiement ne peut être supérieur à { msgid "Total Payments" msgstr "Total des paiements" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "" @@ -52552,8 +53420,8 @@ msgstr "Cible Totale" msgid "Total Tasks" msgstr "Total des tâches" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "Total des Taxes" @@ -52717,7 +53585,7 @@ msgstr "" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "Pourcentage total attribué à l'équipe commerciale devrait être de 100" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "Le pourcentage total de contribution devrait être égal à 100" @@ -52935,6 +53803,10 @@ msgstr "" msgid "Transaction Name" msgstr "" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -52981,7 +53853,7 @@ msgstr "" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "La transaction n'est pas autorisée pour l'ordre de fabrication arrêté {0}" @@ -53183,8 +54055,12 @@ msgstr "Arbre de procédures" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "Balance Générale" @@ -53195,8 +54071,10 @@ msgstr "Balance d'essai (simple)" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "Balance Auxiliaire" @@ -53292,8 +54170,10 @@ msgstr "Types d'activités pour Journaux de Temps" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "" @@ -53451,6 +54331,7 @@ msgstr "Détails de Conversion de l'UdM" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53464,6 +54345,7 @@ msgstr "Détails de Conversion de l'UdM" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "Facteur de Conversion de l'UdM" @@ -53653,8 +54535,10 @@ msgstr "Unité de mesure" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "Unité de mesure (UdM)" @@ -53754,7 +54638,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "" @@ -54060,7 +54948,7 @@ msgstr "" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "Mettre à jour le prix le plus récent dans toutes les nomenclatures" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "" @@ -54290,7 +55178,7 @@ msgstr "Utiliser les champs N° de Série et lot" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "Utilisez un nom différent du nom du projet précédent" @@ -54326,7 +55214,7 @@ msgstr "ID de l'Utilisateur non défini pour l'Employé {0}" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54501,11 +55389,11 @@ msgstr "Valable pour les Pays" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "Les champs valides à partir de et valables jusqu'à sont obligatoires pour le cumulatif." -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "La date de validité ne peut pas être antérieure à la date de transaction" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "La date de validité ne peut pas être avant la date de transaction" @@ -54574,7 +55462,7 @@ msgstr "Validité et utilisation" msgid "Validity in Days" msgstr "Validité en Jours" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "La période de validité de ce devis a pris fin." @@ -55072,8 +55960,8 @@ msgstr "" msgid "Volt-Ampere" msgstr "" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "" @@ -55142,7 +56030,7 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55170,7 +56058,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher No" msgstr "N° de Référence" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "" @@ -55182,7 +56070,7 @@ msgstr "" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "" @@ -55213,11 +56101,11 @@ msgstr "" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55244,7 +56132,7 @@ msgstr "" msgid "Voucher Type" msgstr "Type de Référence" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "" @@ -55368,8 +56256,10 @@ msgstr "Type d'entrepôt" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "" @@ -55567,7 +56457,7 @@ msgstr "Attention : La Quantité de Matériel Commandé est inférieure à la Qt msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "Attention : La Commande Client {0} existe déjà pour la Commande d'Achat du Client {1}" @@ -55598,10 +56488,12 @@ msgstr "Garantie / Statut AMC" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "Réclamation de Garantie" @@ -55972,6 +56864,7 @@ msgstr "Travaux en cours" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -55997,6 +56890,7 @@ msgstr "Travaux en cours" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "Ordre de fabrication" @@ -56010,8 +56904,10 @@ msgstr "Analyse des bons de travail" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "" @@ -56044,8 +56940,10 @@ msgstr "Rapport de stock d'ordre de fabrication" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "Résumé de l'ordre de fabrication" @@ -56057,8 +56955,8 @@ msgstr "L'ordre de fabrication ne peut pas être créé pour la raison suivante: msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "Un ordre de fabrication ne peut pas être créé pour un modèle d'article" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "L'ordre de fabrication a été {0}" @@ -56144,6 +57042,7 @@ msgstr "Heures de travail" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56159,6 +57058,7 @@ msgstr "Heures de travail" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "Station de travail" @@ -56205,12 +57105,14 @@ msgstr "" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "" @@ -56219,7 +57121,7 @@ msgstr "" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "Heures de travail de la station de travail" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "La station de travail est fermée aux dates suivantes d'après la liste de vacances : {0}" @@ -56373,6 +57275,7 @@ msgstr "Date de Fin de l'Exercice" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "Nom de l'Année" @@ -56386,7 +57289,7 @@ msgstr "Date de Début de l'Exercice" msgid "Year of Passing" msgstr "Année de Passage" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "Année de début ou de fin chevauche avec {0}. Pour l'éviter veuillez définir la société" @@ -56422,7 +57325,7 @@ msgstr "" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "Vous pouvez également copier-coller ce lien dans votre navigateur" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "Vous pouvez également définir le compte CWIP par défaut dans Entreprise {}" @@ -56430,6 +57333,10 @@ msgstr "Vous pouvez également définir le compte CWIP par défaut dans Entrepri msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "Vous pouvez changer le compte parent en compte de bilan ou sélectionner un autre compte." +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "Vous ne pouvez pas entrer le bon actuel dans la colonne 'Pour l'Écriture de Journal'" @@ -56459,11 +57366,11 @@ msgstr "" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "" @@ -56503,7 +57410,7 @@ msgstr "Vous ne pouvez pas modifier le nœud racine." msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "" @@ -56551,7 +57458,7 @@ msgstr "Vous avez rencontré {} erreurs lors de la création des factures d'ouve msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "Vous avez déjà choisi des articles de {0} {1}" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "" @@ -56671,6 +57578,10 @@ msgstr "" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "" @@ -56951,7 +57862,7 @@ msgstr "" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "vous devez sélectionner le compte des travaux d'immobilisations en cours dans le tableau des comptes" @@ -56999,7 +57910,7 @@ msgstr "Résumé {0}" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "Le {0} numéro {1} est déjà utilisé dans {2} {3}" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "" @@ -57076,14 +57987,14 @@ msgstr "" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "{0} créé" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "" @@ -57091,11 +58002,11 @@ msgstr "" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} est actuellement associé avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les bons de commande pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution." -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "{0} est actuellement associée avec une fiche d'évaluation fournisseur {1}. Les appels d'offres pour ce fournisseur doivent être édités avec précaution." @@ -57163,7 +58074,7 @@ msgstr "" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "{0} est bloqué donc cette transaction ne peut pas continuer" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "" @@ -57184,7 +58095,7 @@ msgstr "{0} est obligatoire. L'enregistrement de change de devises n'est peut-ê msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "{0} est obligatoire. Peut-être qu’un enregistrement de Taux de Change n'est pas créé pour {1} et {2}." -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "{0} n'est pas un compte bancaire d'entreprise" @@ -57244,7 +58155,7 @@ msgstr "{0} doit être négatif dans le document de retour" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "{0} introuvable pour l'élément {1}" @@ -57264,13 +58175,13 @@ msgstr "" msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "La quantité {0} de l'article {1} n'est pas disponible, dans aucun entrepôt." #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "La quantité {0} de l'article {1} est déjà prélevé dans une autre liste de prélèvement." +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57313,7 +58224,7 @@ msgstr "" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "{0} {1}" @@ -57351,8 +58262,8 @@ msgstr "" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "{0} {1} a été modifié. Veuillez actualiser." @@ -57511,8 +58422,8 @@ msgstr "" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "{0}, terminez l'opération {1} avant l'opération {2}." @@ -57548,11 +58459,11 @@ msgstr "" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "{0}: {1} doit être inférieur à {2}" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "{doctype} {name} est annulé ou fermé." @@ -57593,7 +58504,7 @@ msgstr "" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "" From e2682d26905a90243e64063bb3d1e3b1fddcaeb4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Sun, 22 Feb 2026 22:08:55 +0530 Subject: [PATCH 105/260] fix: Esperanto translations --- erpnext/locale/eo.po | 2185 ++++++++++++++++++++++++++++++------------ 1 file changed, 1548 insertions(+), 637 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/eo.po b/erpnext/locale/eo.po index 19280a5d5d7..2fa5d00fd11 100644 --- a/erpnext/locale/eo.po +++ b/erpnext/locale/eo.po @@ -2,8 +2,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" -"POT-Creation-Date: 2026-02-15 09:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-16 14:52\n" +"POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:38\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,10 +18,14 @@ msgstr "" "X-Crowdin-File-ID: 46\n" "Language: eo_UY\n" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1468 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1474 msgid "\n" -"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}. Please add a stock quantity of {3} to proceed with this entry." -msgstr "crwdns195118:0{0}crwdnd195118:0{1}crwdnd195118:0{2}crwdnd195118:0{3}crwdne195118:0" +"\t\t\tThe Batch {0} of an item {1} has negative stock in the warehouse {2}{3}.\n" +"\t\t\tPlease add a stock quantity of {4} to proceed with this entry.\n" +"\t\t\tIf it is not possible to make an adjustment entry, please enable 'Allow Negative Stock for Batch' in Stock Settings to proceed.\n" +"\t\t\tHowever, enabling this setting may lead to negative stock in the system.\n" +"\t\t\tSo please ensure the stock levels are adjusted as soon as possible to maintain the correct valuation rate." +msgstr "crwdns195816:0{0}crwdnd195816:0{1}crwdnd195816:0{2}crwdnd195816:0{3}crwdnd195816:0{4}crwdne195816:0" #. Label of the column_break_32 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json @@ -32,7 +36,7 @@ msgstr "crwdns132082:0crwdne132082:0" msgid " Address" msgstr "crwdns62296:0crwdne62296:0" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:605 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:604 msgid " Amount" msgstr "crwdns62298:0crwdne62298:0" @@ -59,7 +63,7 @@ msgstr "crwdns132088:0crwdne132088:0" msgid " Item" msgstr "crwdns132090:0crwdne132090:0" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:153 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:151 #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.py:128 msgid " Name" msgstr "crwdns62302:0crwdne62302:0" @@ -69,7 +73,7 @@ msgstr "crwdns62302:0crwdne62302:0" msgid " Phantom Item" msgstr "crwdns161246:0crwdne161246:0" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:596 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" msgstr "crwdns62306:0crwdne62306:0" @@ -169,8 +173,8 @@ msgstr "crwdns132108:0crwdne132108:0" msgid "% Occupied" msgstr "crwdns62442:0crwdne62442:0" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:277 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:329 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:278 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:330 msgid "% Of Grand Total" msgstr "crwdns62444:0crwdne62444:0" @@ -263,7 +267,7 @@ msgstr "crwdns132124:0crwdne132124:0" msgid "'Account' in the Accounting section of Customer {0}" msgstr "crwdns62472:0{0}crwdne62472:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:358 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:359 msgid "'Allow Multiple Sales Orders Against a Customer's Purchase Order'" msgstr "crwdns62474:0crwdne62474:0" @@ -598,7 +602,7 @@ msgstr "crwdns62600:0crwdne62600:0" msgid "<0" msgstr "crwdns164140:0crwdne164140:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:541 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." msgstr "crwdns161982:0{0}crwdnd161982:0{2}crwdnd161982:0{3}crwdnd161982:0{1}crwdnd161982:0{4}crwdnd161982:0{5}crwdne161982:0" @@ -747,7 +751,7 @@ msgid "
              • Payment document required for row(s): {0}
              • " msgstr "crwdns155780:0{0}crwdne155780:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py:163 -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:35 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:37 msgid "
              • {}
              • " msgstr "crwdns155906:0crwdne155906:0" @@ -873,11 +877,11 @@ msgstr "crwdns148590:0crwdne148590:0" msgid "Your Shortcuts" msgstr "crwdns148592:0crwdne148592:0" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1007 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 msgid "Grand Total: {0}" msgstr "crwdns148848:0{0}crwdne148848:0" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1008 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:1009 msgid "Outstanding Amount: {0}" msgstr "crwdns148850:0{0}crwdne148850:0" @@ -922,7 +926,7 @@ msgstr "crwdns62642:0crwdne62642:0" msgid "A - C" msgstr "crwdns62644:0crwdne62644:0" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:353 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:354 msgid "A Customer Group exists with same name please change the Customer name or rename the Customer Group" msgstr "crwdns62648:0crwdne62648:0" @@ -984,6 +988,10 @@ msgstr "crwdns163858:0{0}crwdne163858:0" msgid "A new appointment has been created for you with {0}" msgstr "crwdns62666:0{0}crwdne62666:0" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 +msgid "A new fiscal year has been automatically created." +msgstr "crwdns195818:0crwdne195818:0" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_taxes_and_charges_template/sales_taxes_and_charges_template.py:96 msgid "A template with tax category {0} already exists. Only one template is allowed with each tax category" msgstr "crwdns62668:0{0}crwdne62668:0" @@ -1034,12 +1042,22 @@ msgstr "crwdns158328:0crwdne158328:0" msgid "AMC Expiry Date" msgstr "crwdns132204:0crwdne132204:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AP Summary" +msgstr "crwdns195820:0crwdne195820:0" + #. Label of the api_details_section (Section Break) field in DocType 'Currency #. Exchange Settings' #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json msgid "API Details" msgstr "crwdns132208:0crwdne132208:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "AR Summary" +msgstr "crwdns195822:0crwdne195822:0" + #. Label of the awb_number (Data) field in DocType 'Shipment' #: erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.json msgid "AWB Number" @@ -1161,9 +1179,11 @@ msgstr "crwdns62842:0crwdne62842:0" #. Label of the account_category (Link) field in DocType 'Account' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:167 #: erpnext/accounts/doctype/account_category/account_category.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Account Category" msgstr "crwdns161034:0crwdne161034:0" @@ -1280,7 +1300,7 @@ msgstr "crwdns62894:0crwdne62894:0" #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge_accounts/ledger_merge_accounts.json #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:409 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:681 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:678 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:480 msgid "Account Name" msgstr "crwdns132254:0crwdne132254:0" @@ -1293,7 +1313,7 @@ msgstr "crwdns62904:0crwdne62904:0" #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:133 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:416 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:688 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:685 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:487 msgid "Account Number" msgstr "crwdns62906:0crwdne62906:0" @@ -1383,7 +1403,7 @@ msgstr "crwdns62950:0crwdne62950:0" msgid "Account is not set for the dashboard chart {0}" msgstr "crwdns62952:0{0}crwdne62952:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:902 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:905 msgid "Account not Found" msgstr "crwdns62954:0crwdne62954:0" @@ -1515,6 +1535,7 @@ msgstr "crwdns143320:0crwdne143320:0" #. Label of the section_break_10 (Section Break) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the accounting_tab (Tab Break) field in DocType 'Customer' #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Label of the accounting (Tab Break) field in DocType 'Item' @@ -1525,6 +1546,7 @@ msgstr "crwdns143320:0crwdne143320:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json +#: erpnext/desktop_icon/accounting.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:1 #: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/stock/doctype/item/item.json @@ -1581,12 +1603,15 @@ msgstr "crwdns132266:0crwdne132266:0" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the accounting_dimensions_section (Section Break) field in DocType #. 'Asset Repair' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.json #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension_filter/accounting_dimension_filter.json #: erpnext/accounts/doctype/allowed_dimension/allowed_dimension.json #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:32 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Accounting Dimension" msgstr "crwdns63052:0crwdne63052:0" @@ -1774,9 +1799,9 @@ msgstr "crwdns132270:0crwdne132270:0" msgid "Accounting Entries" msgstr "crwdns132272:0crwdne132272:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:936 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:951 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:542 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:939 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:954 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:543 msgid "Accounting Entry for Asset" msgstr "crwdns63168:0crwdne63168:0" @@ -1785,7 +1810,7 @@ msgstr "crwdns63168:0crwdne63168:0" msgid "Accounting Entry for LCV in Stock Entry {0}" msgstr "crwdns155452:0{0}crwdne155452:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:873 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:874 msgid "Accounting Entry for Landed Cost Voucher for SCR {0}" msgstr "crwdns155454:0{0}crwdne155454:0" @@ -1807,7 +1832,7 @@ msgstr "crwdns63170:0crwdne63170:0" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:930 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1905 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:1919 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:708 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:709 msgid "Accounting Entry for Stock" msgstr "crwdns63172:0crwdne63172:0" @@ -1837,8 +1862,10 @@ msgstr "crwdns63180:0crwdne63180:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounting_period/accounting_period.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Accounting Period" msgstr "crwdns63182:0crwdne63182:0" @@ -1910,12 +1937,16 @@ msgstr "crwdns161044:0crwdne161044:0" #. Option for the 'Write Off Based On' (Select) field in DocType 'Journal #. Entry' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:154 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:256 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:115 #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:110 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Payable" msgstr "crwdns63230:0crwdne63230:0" @@ -1930,6 +1961,7 @@ msgstr "crwdns63234:0crwdne63234:0" #. Option for the 'Report' (Select) field in DocType 'Process Statement Of #. Accounts' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/verified/standard_chart_of_accounts_with_account_number.py:12 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json @@ -1937,6 +1969,9 @@ msgstr "crwdns63234:0crwdne63234:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:138 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.js:162 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Accounts Receivable" msgstr "crwdns63236:0crwdne63236:0" @@ -1979,12 +2014,22 @@ msgstr "crwdns132286:0crwdne132286:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Accounts Settings" msgstr "crwdns63252:0crwdne63252:0" +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Accounts Setup" +msgstr "crwdns195824:0crwdne195824:0" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:1319 msgid "Accounts table cannot be blank." msgstr "crwdns63260:0crwdne63260:0" @@ -2190,8 +2235,10 @@ msgstr "crwdns132318:0crwdne132318:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Cost" msgstr "crwdns63352:0crwdne63352:0" @@ -2209,6 +2256,7 @@ msgstr "crwdns63358:0crwdne63358:0" #. Label of the activity_type (Data) field in DocType 'Activity Type' #. Label of the activity_type (Link) field in DocType 'Timesheet Detail' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_timesheet/sales_invoice_timesheet.json #: erpnext/projects/doctype/activity_cost/activity_cost.json #: erpnext/projects/doctype/activity_type/activity_type.json @@ -2217,6 +2265,7 @@ msgstr "crwdns63358:0crwdne63358:0" #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/public/js/projects/timer.js:9 #: erpnext/templates/pages/timelog_info.html:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Activity Type" msgstr "crwdns63360:0crwdne63360:0" @@ -2821,6 +2870,7 @@ msgstr "crwdns161048:0{discount_amount}crwdnd161048:0{total_before_discount}crwd msgid "Additional Discount Percentage" msgstr "crwdns132394:0crwdne132394:0" +#. Label of the addtional_info (Section Break) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Invoice' #. Label of the more_information (Section Break) field in DocType 'Sales @@ -2836,6 +2886,7 @@ msgstr "crwdns132394:0crwdne132394:0" #. Label of the more_info (Section Break) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the additional_info_section (Section Break) field in DocType #. 'Purchase Receipt' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -2896,7 +2947,7 @@ msgstr "crwdns160056:0{0}crwdnd160056:0{1}crwdne160056:0" msgid "Additional information regarding the customer." msgstr "crwdns132402:0crwdne132402:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:590 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:591 msgid "Additional {0} {1} of item {2} required as per BOM to complete this transaction" msgstr "crwdns161476:0{0}crwdnd161476:0{1}crwdnd161476:0{2}crwdne161476:0" @@ -2954,8 +3005,10 @@ msgstr "crwdns132406:0crwdne132406:0" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Address And Contacts" msgstr "crwdns63748:0crwdne63748:0" @@ -3220,7 +3273,7 @@ msgstr "crwdns111606:0crwdne111606:0" #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:91 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:750 msgid "Against Account" msgstr "crwdns63874:0crwdne63874:0" @@ -3338,7 +3391,7 @@ msgstr "crwdns148756:0{0}crwdne148756:0" #. Label of the against_voucher (Dynamic Link) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:785 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 msgid "Against Voucher" msgstr "crwdns63928:0crwdne63928:0" @@ -3362,7 +3415,7 @@ msgstr "crwdns63932:0crwdne63932:0" #: erpnext/accounts/doctype/advance_payment_ledger_entry/advance_payment_ledger_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:783 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:781 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:183 msgid "Against Voucher Type" msgstr "crwdns63936:0crwdne63936:0" @@ -3500,7 +3553,7 @@ msgstr "crwdns132482:0crwdne132482:0" msgid "All Activities HTML" msgstr "crwdns132484:0crwdne132484:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:369 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:370 msgid "All BOMs" msgstr "crwdns64004:0crwdne64004:0" @@ -3633,7 +3686,7 @@ msgstr "crwdns132500:0crwdne132500:0" msgid "All communications including and above this shall be moved into the new Issue" msgstr "crwdns64036:0crwdne64036:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:968 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:964 msgid "All items are already requested" msgstr "crwdns152148:0crwdne152148:0" @@ -4373,7 +4426,7 @@ msgstr "crwdns155138:0crwdne155138:0" #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/budget_distribution/budget_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:623 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_ledger_entry/payment_ledger_entry.json @@ -4406,8 +4459,8 @@ msgstr "crwdns155138:0crwdne155138:0" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:45 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:79 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:44 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:267 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:319 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:268 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:320 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:201 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:111 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:44 @@ -4697,7 +4750,7 @@ msgstr "crwdns161254:0{0}crwdnd161254:0{1}crwdnd161254:0{2}crwdnd161254:0{3}crwd msgid "Another Cost Center Allocation record {0} applicable from {1}, hence this allocation will be applicable upto {2}" msgstr "crwdns64608:0{0}crwdnd64608:0{1}crwdnd64608:0{2}crwdne64608:0" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:757 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:758 msgid "Another Payment Request is already processed" msgstr "crwdns151580:0crwdne151580:0" @@ -4983,12 +5036,16 @@ msgid "Apply to Document" msgstr "crwdns132686:0crwdne132686:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment/appointment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Appointment" msgstr "crwdns64748:0crwdne64748:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Appointment Booking Settings" msgstr "crwdns64752:0crwdne64752:0" @@ -5138,11 +5195,11 @@ msgstr "crwdns64804:0{0}crwdnd64804:0{1}crwdne64804:0" msgid "As there are reserved stock, you cannot disable {0}." msgstr "crwdns64808:0{0}crwdne64808:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1088 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1084 msgid "As there are sufficient Sub Assembly Items, Work Order is not required for Warehouse {0}." msgstr "crwdns111624:0{0}crwdne111624:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1824 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1830 msgid "As there are sufficient raw materials, Material Request is not required for Warehouse {0}." msgstr "crwdns64810:0{0}crwdne64810:0" @@ -5172,6 +5229,7 @@ msgstr "crwdns132704:0crwdne132704:0" #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset (Link) field in DocType 'Serial No' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.json @@ -5193,6 +5251,7 @@ msgstr "crwdns132704:0crwdne132704:0" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:192 #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset" msgstr "crwdns64816:0crwdne64816:0" @@ -5204,18 +5263,22 @@ msgstr "crwdns132706:0crwdne132706:0" #. Name of a DocType #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/report/asset_activity/asset_activity.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Activity" msgstr "crwdns64848:0crwdne64848:0" #. Group in Asset's connections #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Capitalization" msgstr "crwdns64852:0crwdne64852:0" @@ -5243,6 +5306,7 @@ msgstr "crwdns64862:0crwdne64862:0" #. Label of a Link in the Assets Workspace #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Item' #. Label of the asset_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.js:36 #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:197 @@ -5257,6 +5321,7 @@ msgstr "crwdns64862:0crwdne64862:0" #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Category" msgstr "crwdns64864:0crwdne64864:0" @@ -5281,8 +5346,10 @@ msgstr "crwdns132710:0crwdne132710:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciation Ledger" msgstr "crwdns64890:0crwdne64890:0" @@ -5314,8 +5381,10 @@ msgstr "crwdns154848:0{0}crwdne154848:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/asset_depreciations_and_balances/asset_depreciations_and_balances.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Depreciations and Balances" msgstr "crwdns64906:0crwdne64906:0" @@ -5350,18 +5419,22 @@ msgstr "crwdns132716:0crwdne132716:0" #. Log' #. Name of a report #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log_calendar.js:18 #: erpnext/assets/report/asset_maintenance/asset_maintenance.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance" msgstr "crwdns64918:0crwdne64918:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_log/asset_maintenance_log.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Log" msgstr "crwdns64926:0crwdne64926:0" @@ -5372,16 +5445,20 @@ msgstr "crwdns64930:0crwdne64930:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance_team/asset_maintenance_team.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Maintenance Team" msgstr "crwdns64932:0crwdne64932:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:203 +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Movement" msgstr "crwdns64936:0crwdne64936:0" @@ -5390,10 +5467,6 @@ msgstr "crwdns64936:0crwdne64936:0" msgid "Asset Movement Item" msgstr "crwdns64940:0crwdne64940:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1182 -msgid "Asset Movement record {0} created" -msgstr "crwdns64942:0{0}crwdne64942:0" - #. Label of the asset_name (Data) field in DocType 'Asset' #. Label of the target_asset_name (Data) field in DocType 'Asset #. Capitalization' @@ -5451,11 +5524,13 @@ msgstr "crwdns64968:0crwdne64968:0" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of the asset_repair (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:105 #: erpnext/assets/doctype/asset_repair/asset_repair.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Repair" msgstr "crwdns64974:0crwdne64974:0" @@ -5512,9 +5587,11 @@ msgstr "crwdns64994:0crwdne64994:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Assets Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:97 #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Asset Value Adjustment" msgstr "crwdns64998:0crwdne64998:0" @@ -5532,15 +5609,15 @@ msgstr "crwdns65006:0crwdne65006:0" msgid "Asset cancelled" msgstr "crwdns65008:0crwdne65008:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:732 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:735 msgid "Asset cannot be cancelled, as it is already {0}" msgstr "crwdns65010:0{0}crwdne65010:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:393 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:394 msgid "Asset cannot be scrapped before the last depreciation entry." msgstr "crwdns148762:0crwdne148762:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:597 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:598 msgid "Asset capitalized after Asset Capitalization {0} was submitted" msgstr "crwdns65012:0{0}crwdne65012:0" @@ -5548,7 +5625,7 @@ msgstr "crwdns65012:0{0}crwdne65012:0" msgid "Asset created" msgstr "crwdns65014:0crwdne65014:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1423 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1438 msgid "Asset created after being split from Asset {0}" msgstr "crwdns65018:0{0}crwdne65018:0" @@ -5568,11 +5645,11 @@ msgstr "crwdns65026:0{0}crwdne65026:0" msgid "Asset received at Location {0} and issued to Employee {1}" msgstr "crwdns65028:0{0}crwdnd65028:0{1}crwdne65028:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:454 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:455 msgid "Asset restored" msgstr "crwdns65030:0crwdne65030:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:605 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:606 msgid "Asset restored after Asset Capitalization {0} was cancelled" msgstr "crwdns65032:0{0}crwdne65032:0" @@ -5580,11 +5657,11 @@ msgstr "crwdns65032:0{0}crwdne65032:0" msgid "Asset returned" msgstr "crwdns65034:0crwdne65034:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:441 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:442 msgid "Asset scrapped" msgstr "crwdns65036:0crwdne65036:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:443 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:444 msgid "Asset scrapped via Journal Entry {0}" msgstr "crwdns65038:0{0}crwdne65038:0" @@ -5601,7 +5678,7 @@ msgstr "crwdns65042:0crwdne65042:0" msgid "Asset transferred to Location {0}" msgstr "crwdns65044:0{0}crwdne65044:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1432 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1447 msgid "Asset updated after being split into Asset {0}" msgstr "crwdns65046:0{0}crwdne65046:0" @@ -5609,11 +5686,11 @@ msgstr "crwdns65046:0{0}crwdne65046:0" msgid "Asset updated due to Asset Repair {0} {1}." msgstr "crwdns154852:0{0}crwdnd154852:0{1}crwdne154852:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:375 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:376 msgid "Asset {0} cannot be scrapped, as it is already {1}" msgstr "crwdns65054:0{0}crwdnd65054:0{1}crwdne65054:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:195 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:196 msgid "Asset {0} does not belong to Item {1}" msgstr "crwdns65056:0{0}crwdnd65056:0{1}crwdne65056:0" @@ -5629,12 +5706,12 @@ msgstr "crwdns159248:0{0}crwdnd159248:0{1}crwdne159248:0" msgid "Asset {0} does not belong to the location {1}" msgstr "crwdns159250:0{0}crwdnd159250:0{1}crwdne159250:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:646 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:739 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:738 msgid "Asset {0} does not exist" msgstr "crwdns65064:0{0}crwdne65064:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:572 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:573 msgid "Asset {0} has been updated. Please set the depreciation details if any and submit it." msgstr "crwdns65068:0{0}crwdne65068:0" @@ -5650,11 +5727,11 @@ msgstr "crwdns157446:0{0}crwdne157446:0" msgid "Asset {0} is not submitted. Please submit the asset before proceeding." msgstr "crwdns157448:0{0}crwdne157448:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:373 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:374 msgid "Asset {0} must be submitted" msgstr "crwdns65070:0{0}crwdne65070:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1013 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1030 msgid "Asset {assets_link} created for {item_code}" msgstr "crwdns154226:0{assets_link}crwdnd154226:0{item_code}crwdne154226:0" @@ -5675,20 +5752,23 @@ msgstr "crwdns65076:0{0}crwdne65076:0" #. Label of the assets (Table) field in DocType 'Asset Movement' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Assets Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book_dashboard.py:9 #: erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py:249 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/assets/doctype/asset_movement/asset_movement.json -#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json +#: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json erpnext/desktop_icon/assets.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Assets" msgstr "crwdns65078:0crwdne65078:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1031 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1048 msgid "Assets not created for {item_code}. You will have to create asset manually." msgstr "crwdns154228:0{item_code}crwdne154228:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1018 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1035 msgid "Assets {assets_link} created for {item_code}" msgstr "crwdns154230:0{assets_link}crwdnd154230:0{item_code}crwdne154230:0" @@ -5720,7 +5800,7 @@ msgstr "crwdns152198:0#{0}crwdnd152198:0{1}crwdnd152198:0{2}crwdnd152198:0{3}crw msgid "At Row #{0}: The picked quantity {1} for the item {2} is greater than available stock {3} in the warehouse {4}." msgstr "crwdns142818:0#{0}crwdnd142818:0{1}crwdnd142818:0{2}crwdnd142818:0{3}crwdnd142818:0{4}crwdne142818:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1354 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1357 msgid "At Row {0}: In Serial and Batch Bundle {1} must have docstatus as 1 and not 0" msgstr "crwdns164144:0{0}crwdnd164144:0{1}crwdne164144:0" @@ -5728,7 +5808,7 @@ msgstr "crwdns164144:0{0}crwdnd164144:0{1}crwdne164144:0" msgid "At least one account with exchange gain or loss is required" msgstr "crwdns151596:0crwdne151596:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1288 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1296 msgid "At least one asset has to be selected." msgstr "crwdns104530:0crwdne104530:0" @@ -5777,7 +5857,7 @@ msgstr "crwdns65110:0#{0}crwdnd65110:0{1}crwdnd65110:0{2}crwdne65110:0" msgid "At row #{0}: you have selected the Difference Account {1}, which is a Cost of Goods Sold type account. Please select a different account" msgstr "crwdns154856:0#{0}crwdnd154856:0{1}crwdne154856:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1116 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 msgid "At row {0}: Batch No is mandatory for Item {1}" msgstr "crwdns65112:0{0}crwdnd65112:0{1}crwdne65112:0" @@ -5785,11 +5865,11 @@ msgstr "crwdns65112:0{0}crwdnd65112:0{1}crwdne65112:0" msgid "At row {0}: Parent Row No cannot be set for item {1}" msgstr "crwdns132736:0{0}crwdnd132736:0{1}crwdne132736:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1101 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1104 msgid "At row {0}: Qty is mandatory for the batch {1}" msgstr "crwdns127452:0{0}crwdnd127452:0{1}crwdne127452:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1108 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 msgid "At row {0}: Serial No is mandatory for Item {1}" msgstr "crwdns65114:0{0}crwdnd65114:0{1}crwdne65114:0" @@ -5801,7 +5881,7 @@ msgstr "crwdns111626:0{0}crwdnd111626:0{1}crwdne111626:0" msgid "At row {0}: set Parent Row No for item {1}" msgstr "crwdns132738:0{0}crwdnd132738:0{1}crwdne132738:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:225 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:226 msgid "Atleast one raw material for Finished Good Item {0} should be customer provided." msgstr "crwdns160280:0{0}crwdne160280:0" @@ -6253,8 +6333,10 @@ msgstr "crwdns65312:0crwdne65312:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/available_stock_for_packing_items/available_stock_for_packing_items.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Available Stock for Packing Items" msgstr "crwdns65314:0crwdne65314:0" @@ -6275,7 +6357,7 @@ msgstr "crwdns65318:0{0}crwdnd65318:0{1}crwdne65318:0" msgid "Available {0}" msgstr "crwdns65320:0{0}crwdne65320:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:488 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:491 msgid "Available-for-use Date should be after purchase date" msgstr "crwdns65324:0crwdne65324:0" @@ -6381,6 +6463,7 @@ msgstr "crwdns132856:0crwdne132856:0" #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Inward Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the bom (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -6404,6 +6487,7 @@ msgstr "crwdns132856:0crwdne132856:0" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:525 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM" msgstr "crwdns65358:0crwdne65358:0" @@ -6411,7 +6495,7 @@ msgstr "crwdns65358:0crwdne65358:0" msgid "BOM 1" msgstr "crwdns65380:0crwdne65380:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1760 msgid "BOM 1 {0} and BOM 2 {1} should not be same" msgstr "crwdns65382:0{0}crwdnd65382:0{1}crwdne65382:0" @@ -6420,8 +6504,10 @@ msgid "BOM 2" msgstr "crwdns65384:0crwdne65384:0" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/page/bom_comparison_tool/bom_comparison_tool.js:4 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Comparison Tool" msgstr "crwdns65386:0crwdne65386:0" @@ -6432,8 +6518,10 @@ msgstr "crwdns132858:0crwdne132858:0" #. Label of the bom_creator (Link) field in DocType 'BOM' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Creator" msgstr "crwdns65390:0crwdne65390:0" @@ -6541,8 +6629,10 @@ msgstr "crwdns65442:0crwdne65442:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_operations_time/bom_operations_time.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Operations Time" msgstr "crwdns65446:0crwdne65446:0" @@ -6561,8 +6651,10 @@ msgstr "crwdns65452:0crwdne65452:0" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/report/bom_search/bom_search.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Search" msgstr "crwdns65454:0crwdne65454:0" @@ -6573,9 +6665,11 @@ msgstr "crwdns65456:0crwdne65456:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.html:1 #: erpnext/manufacturing/report/bom_stock_report/bom_stock_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Stock Report" msgstr "crwdns65458:0crwdne65458:0" @@ -6604,8 +6698,10 @@ msgstr "crwdns65468:0crwdne65468:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_update_tool/bom_update_tool.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "BOM Update Tool" msgstr "crwdns65470:0crwdne65470:0" @@ -6660,23 +6756,23 @@ msgstr "crwdns65486:0crwdne65486:0" msgid "BOM recursion: {0} cannot be child of {1}" msgstr "crwdns65488:0{0}crwdnd65488:0{1}crwdne65488:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:751 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:758 msgid "BOM recursion: {1} cannot be parent or child of {0}" msgstr "crwdns65490:0{1}crwdnd65490:0{0}crwdne65490:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1486 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1495 msgid "BOM {0} does not belong to Item {1}" msgstr "crwdns65492:0{0}crwdnd65492:0{1}crwdne65492:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1468 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1477 msgid "BOM {0} must be active" msgstr "crwdns65494:0{0}crwdne65494:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1471 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1480 msgid "BOM {0} must be submitted" msgstr "crwdns65496:0{0}crwdne65496:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:839 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:848 msgid "BOM {0} not found for the item {1}" msgstr "crwdns132870:0{0}crwdnd132870:0{1}crwdne132870:0" @@ -6737,8 +6833,8 @@ msgstr "crwdns132882:0crwdne132882:0" #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.py:36 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:94 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:242 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:278 #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:71 msgid "Balance" msgstr "crwdns65516:0crwdne65516:0" @@ -6747,7 +6843,7 @@ msgstr "crwdns65516:0crwdne65516:0" msgid "Balance (Dr - Cr)" msgstr "crwdns65518:0crwdne65518:0" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:704 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:702 msgid "Balance ({0})" msgstr "crwdns65520:0{0}crwdne65520:0" @@ -6787,6 +6883,7 @@ msgstr "crwdns154498:0crwdne154498:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the column_break_16 (Column Break) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json @@ -6794,6 +6891,7 @@ msgstr "crwdns154498:0crwdne154498:0" #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:311 #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Balance Sheet" msgstr "crwdns65532:0crwdne65532:0" @@ -6854,6 +6952,7 @@ msgstr "crwdns132892:0crwdne132892:0" #. Label of the bank (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Salary Mode' (Select) field in DocType 'Employee' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank/bank.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json @@ -6867,6 +6966,7 @@ msgstr "crwdns132892:0crwdne132892:0" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.py:99 #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank" msgstr "crwdns65550:0crwdne65550:0" @@ -6892,6 +6992,7 @@ msgstr "crwdns132896:0crwdne132896:0" #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Order Reference' #. Label of the bank_account (Link) field in DocType 'Payment Request' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json @@ -6906,6 +7007,7 @@ msgstr "crwdns132896:0crwdne132896:0" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.js:16 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.js:16 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account" msgstr "crwdns65576:0crwdne65576:0" @@ -6936,16 +7038,20 @@ msgid "Bank Account No" msgstr "crwdns132902:0crwdne132902:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_subtype/bank_account_subtype.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Subtype" msgstr "crwdns65612:0crwdne65612:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_account_type/bank_account_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Account Type" msgstr "crwdns65614:0crwdne65614:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:379 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:381 msgid "Bank Account {} in Bank Transaction {} is not matching with Bank Account {}" msgstr "crwdns154417:0crwdne154417:0" @@ -6974,8 +7080,10 @@ msgstr "crwdns132908:0crwdne132908:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance/bank_clearance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Clearance" msgstr "crwdns65624:0crwdne65624:0" @@ -7016,7 +7124,9 @@ msgid "Bank Entry" msgstr "crwdns132912:0crwdne132912:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Bank Guarantee" msgstr "crwdns65646:0crwdne65646:0" @@ -7044,6 +7154,11 @@ msgstr "crwdns132918:0crwdne132918:0" msgid "Bank Overdraft Account" msgstr "crwdns65658:0crwdne65658:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Bank Reconciliation" +msgstr "crwdns195826:0crwdne195826:0" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:1 @@ -7069,7 +7184,10 @@ msgid "Bank Statement balance as per General Ledger" msgstr "crwdns65668:0crwdne65668:0" #. Name of a DocType +#. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry +#. Account' #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.json +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.js:32 msgid "Bank Transaction" msgstr "crwdns65670:0crwdne65670:0" @@ -7098,7 +7216,7 @@ msgstr "crwdns65684:0{0}crwdne65684:0" msgid "Bank Transaction {0} added as Payment Entry" msgstr "crwdns65686:0{0}crwdne65686:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:150 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:152 msgid "Bank Transaction {0} is already fully reconciled" msgstr "crwdns65688:0{0}crwdne65688:0" @@ -7135,9 +7253,13 @@ msgstr "crwdns65702:0{0}crwdnd65702:0{1}crwdne65702:0" #. Label of the banking_section (Section Break) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/banking.json #: erpnext/setup/setup_wizard/data/industry_type.txt:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Banking" msgstr "crwdns65704:0crwdne65704:0" @@ -7340,8 +7462,10 @@ msgstr "crwdns65806:0crwdne65806:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_item_expiry_status/batch_item_expiry_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch Item Expiry Status" msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0" @@ -7369,6 +7493,7 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0" #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' #. Label of the batch_no (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -7396,6 +7521,7 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0" #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.js:64 #: erpnext/stock/report/available_batch_report/available_batch_report.py:50 #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.js:68 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:33 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.js:81 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:160 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:19 @@ -7403,14 +7529,15 @@ msgstr "crwdns65808:0crwdne65808:0" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.js:77 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch No" msgstr "crwdns65810:0crwdne65810:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1119 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1122 msgid "Batch No is mandatory" msgstr "crwdns65852:0crwdne65852:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3261 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3284 msgid "Batch No {0} does not exists" msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0" @@ -7418,7 +7545,7 @@ msgstr "crwdns104540:0{0}crwdne104540:0" msgid "Batch No {0} is linked with Item {1} which has serial no. Please scan serial no instead." msgstr "crwdns65854:0{0}crwdnd65854:0{1}crwdne65854:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:436 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:437 msgid "Batch No {0} is not present in the original {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "crwdns151934:0{0}crwdnd151934:0{1}crwdnd151934:0{2}crwdnd151934:0{1}crwdnd151934:0{2}crwdne151934:0" @@ -7433,7 +7560,7 @@ msgstr "crwdns132966:0crwdne132966:0" msgid "Batch Nos" msgstr "crwdns65858:0crwdne65858:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1852 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1875 msgid "Batch Nos are created successfully" msgstr "crwdns65860:0crwdne65860:0" @@ -7510,8 +7637,10 @@ msgstr "crwdns65888:0{0}crwdnd65888:0{1}crwdne65888:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/batch_wise_balance_history/batch_wise_balance_history.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Batch-Wise Balance History" msgstr "crwdns65890:0crwdne65890:0" @@ -7546,7 +7675,7 @@ msgstr "crwdns104542:0{0}crwdne104542:0" #. Label of the bill_date (Date) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1211 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:214 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill Date" msgstr "crwdns65900:0crwdne65900:0" @@ -7555,7 +7684,7 @@ msgstr "crwdns65900:0crwdne65900:0" #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1210 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:212 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:213 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json msgid "Bill No" msgstr "crwdns65906:0crwdne65906:0" @@ -7568,7 +7697,7 @@ msgstr "crwdns132986:0crwdne132986:0" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1318 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1327 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:139 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:692 @@ -7863,11 +7992,13 @@ msgstr "crwdns161056:0crwdne161056:0" #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the blanket_order (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Blanket Order" msgstr "crwdns66036:0crwdne66036:0" @@ -8134,6 +8265,9 @@ msgstr "crwdns159796:0crwdne159796:0" #. Settings' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:45 @@ -8146,6 +8280,7 @@ msgstr "crwdns159796:0crwdne159796:0" #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:334 #: erpnext/accounts/report/budget_variance_report/budget_variance_report.py:448 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/budget.json erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Budget" msgstr "crwdns66182:0crwdne66182:0" @@ -8213,6 +8348,11 @@ msgstr "crwdns66200:0crwdne66200:0" msgid "Budget Start Date" msgstr "crwdns161268:0crwdne161268:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json +msgid "Budget Variance" +msgstr "crwdns195828:0crwdne195828:0" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:77 @@ -8326,19 +8466,22 @@ msgstr "crwdns111632:0crwdne111632:0" #. Group in Subscription's connections #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the buying (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json -#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json erpnext/desktop_icon/buying.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Buying" msgstr "crwdns66232:0crwdne66232:0" @@ -8362,9 +8505,11 @@ msgstr "crwdns66256:0crwdne66256:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Buying Settings" msgstr "crwdns66258:0crwdne66258:0" @@ -8397,6 +8542,11 @@ msgstr "crwdns66272:0crwdne66272:0" msgid "CC To" msgstr "crwdns133088:0crwdne133088:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "COA Importer" +msgstr "crwdns195830:0crwdne195830:0" + #. Option for the 'Barcode Type' (Select) field in DocType 'Item Barcode' #: erpnext/stock/doctype/item_barcode/item_barcode.json msgid "CODE-39" @@ -8412,8 +8562,11 @@ msgid "COGS Debit" msgstr "crwdns66282:0crwdne66282:0" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon #. Label of a Card Break in the Home Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/setup/workspace/home/home.json +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/desktop_icon/crm.json +#: erpnext/setup/workspace/home/home.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "CRM" msgstr "crwdns66284:0crwdne66284:0" @@ -8423,7 +8576,10 @@ msgid "CRM Note" msgstr "crwdns66286:0crwdne66286:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "CRM Settings" msgstr "crwdns66288:0crwdne66288:0" @@ -8636,8 +8792,9 @@ msgstr "crwdns112258:0crwdne112258:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/campaign_efficiency/campaign_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Campaign Efficiency" msgstr "crwdns66374:0crwdne66374:0" @@ -8678,7 +8835,7 @@ msgstr "crwdns195764:0{0}crwdne195764:0" msgid "Can be approved by {0}" msgstr "crwdns66390:0{0}crwdne66390:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2512 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2521 msgid "Can not close Work Order. Since {0} Job Cards are in Work In Progress state." msgstr "crwdns66392:0{0}crwdne66392:0" @@ -8833,7 +8990,7 @@ msgstr "crwdns160282:0crwdne160282:0" msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted Asset Value Adjustment {0}. Please cancel the Asset Value Adjustment to continue." msgstr "crwdns164154:0{0}crwdne164154:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1122 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1139 msgid "Cannot cancel this document as it is linked with the submitted asset {asset_link}. Please cancel the asset to continue." msgstr "crwdns154236:0{asset_link}crwdne154236:0" @@ -8845,10 +9002,6 @@ msgstr "crwdns66546:0crwdne66546:0" msgid "Cannot change Attributes after stock transaction. Make a new Item and transfer stock to the new Item" msgstr "crwdns66548:0crwdne66548:0" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:49 -msgid "Cannot change Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date once the Fiscal Year is saved." -msgstr "crwdns66550:0crwdne66550:0" - #: erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py:73 msgid "Cannot change Reference Document Type." msgstr "crwdns66552:0crwdne66552:0" @@ -8889,7 +9042,7 @@ msgstr "crwdns66568:0crwdne66568:0" msgid "Cannot create Stock Reservation Entries for future dated Purchase Receipts." msgstr "crwdns66570:0crwdne66570:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1888 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1900 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:219 msgid "Cannot create a pick list for Sales Order {0} because it has reserved stock. Please unreserve the stock in order to create a pick list." msgstr "crwdns66574:0{0}crwdne66574:0" @@ -8902,7 +9055,7 @@ msgstr "crwdns66576:0{0}crwdne66576:0" msgid "Cannot create return for consolidated invoice {0}." msgstr "crwdns154638:0{0}crwdne154638:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1175 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1184 msgid "Cannot deactivate or cancel BOM as it is linked with other BOMs" msgstr "crwdns66578:0crwdne66578:0" @@ -8948,8 +9101,8 @@ msgstr "crwdns155788:0crwdne155788:0" msgid "Cannot enable Item-wise Inventory Account, as there are existing Stock Ledger Entries for the company {0} with Warehouse-wise Inventory Account. Please cancel the stock transactions first and try again." msgstr "crwdns160602:0{0}crwdne160602:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:782 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:805 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:783 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:806 msgid "Cannot ensure delivery by Serial No as Item {0} is added with and without Ensure Delivery by Serial No." msgstr "crwdns66586:0{0}crwdne66586:0" @@ -9012,7 +9165,7 @@ msgstr "crwdns66606:0crwdne66606:0" msgid "Cannot select charge type as 'On Previous Row Amount' or 'On Previous Row Total' for first row" msgstr "crwdns66608:0crwdne66608:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:287 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:290 msgid "Cannot set as Lost as Sales Order is made." msgstr "crwdns66610:0crwdne66610:0" @@ -9024,6 +9177,10 @@ msgstr "crwdns66612:0{0}crwdne66612:0" msgid "Cannot set multiple Item Defaults for a company." msgstr "crwdns66614:0crwdne66614:0" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:108 +msgid "Cannot set multiple account rows for the same company" +msgstr "crwdns195832:0crwdne195832:0" + #: erpnext/controllers/accounts_controller.py:3885 msgid "Cannot set quantity less than delivered quantity" msgstr "crwdns66616:0crwdne66616:0" @@ -9188,9 +9345,11 @@ msgstr "crwdns133158:0crwdne133158:0" #. Template' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Cash Flow" msgstr "crwdns66682:0crwdne66682:0" @@ -9309,8 +9468,8 @@ msgstr "crwdns133166:0crwdne133166:0" msgid "Category-wise Asset Value" msgstr "crwdns66722:0crwdne66722:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:294 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:130 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:298 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:131 msgid "Caution" msgstr "crwdns66724:0crwdne66724:0" @@ -9424,7 +9583,7 @@ msgstr "crwdns66754:0crwdne66754:0" msgid "Change this date manually to setup the next synchronization start date" msgstr "crwdns133184:0crwdne133184:0" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:157 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:158 msgid "Changed customer name to '{}' as '{}' already exists." msgstr "crwdns66758:0crwdne66758:0" @@ -9495,6 +9654,7 @@ msgstr "crwdns133198:0crwdne133198:0" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Label of the section_break_28 (Section Break) field in DocType 'Company' #. Label of a Link in the Home Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:5 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:52 @@ -9503,6 +9663,8 @@ msgstr "crwdns133198:0crwdne133198:0" #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:123 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Chart of Accounts" msgstr "crwdns66784:0crwdne66784:0" @@ -9516,9 +9678,11 @@ msgid "Chart of Accounts Importer" msgstr "crwdns66792:0crwdne66792:0" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:196 #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center.js:41 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Chart of Cost Centers" msgstr "crwdns66796:0crwdne66796:0" @@ -9850,11 +10014,11 @@ msgstr "crwdns66960:0crwdne66960:0" msgid "Closed Documents" msgstr "crwdns133254:0crwdne133254:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2435 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2444 msgid "Closed Work Order can not be stopped or Re-opened" msgstr "crwdns66964:0crwdne66964:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:536 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:537 msgid "Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel." msgstr "crwdns66966:0crwdne66966:0" @@ -9875,7 +10039,7 @@ msgstr "crwdns66970:0crwdne66970:0" msgid "Closing (Dr)" msgstr "crwdns66972:0crwdne66972:0" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:399 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 msgid "Closing (Opening + Total)" msgstr "crwdns66974:0crwdne66974:0" @@ -9904,7 +10068,7 @@ msgstr "crwdns133260:0crwdne133260:0" #: erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.json #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:232 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:230 msgid "Closing Balance" msgstr "crwdns66982:0crwdne66982:0" @@ -10091,6 +10255,7 @@ msgstr "crwdns67086:0crwdne67086:0" #. Health Monitor' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/ledger_health_monitor/ledger_health_monitor.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:26 msgid "Companies" msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0" @@ -10245,6 +10410,7 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0" #. Label of the company (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Issue' #. Label of the company (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.js:8 #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/account/account_tree.js:12 @@ -10312,6 +10478,7 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_entry/tax_withholding_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:24 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:8 #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:8 @@ -10338,9 +10505,9 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:8 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:8 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:40 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:224 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:225 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:269 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:270 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:8 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:8 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:8 @@ -10442,7 +10609,7 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0" #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/doctype/supplier_number_at_customer/supplier_number_at_customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:72 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:33 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:36 #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.js:16 #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.js:8 #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.js:8 @@ -10510,6 +10677,7 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0" #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.js:8 #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.py:137 #: erpnext/stock/report/landed_cost_report/landed_cost_report.js:8 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.js:8 #: erpnext/stock/report/product_bundle_balance/product_bundle_balance.py:114 #: erpnext/stock/report/reserved_stock/reserved_stock.js:8 @@ -10538,6 +10706,7 @@ msgstr "crwdns133292:0crwdne133292:0" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:8 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Company" msgstr "crwdns67090:0crwdne67090:0" @@ -11081,6 +11250,11 @@ msgstr "crwdns133380:0crwdne133380:0" msgid "Consolidated Financial Statement" msgstr "crwdns67680:0crwdne67680:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Consolidated Report" +msgstr "crwdns195834:0crwdne195834:0" + #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice' #. Label of the consolidated_invoice (Link) field in DocType 'POS Invoice Merge #. Log' @@ -11201,7 +11375,7 @@ msgstr "crwdns133394:0crwdne133394:0" msgid "Consumed Stock Items" msgstr "crwdns133396:0crwdne133396:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:285 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:286 msgid "Consumed Stock Items, Consumed Asset Items or Consumed Service Items is mandatory for Capitalization" msgstr "crwdns142936:0crwdne142936:0" @@ -11361,7 +11535,9 @@ msgid "Contra Entry" msgstr "crwdns133430:0crwdne133430:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Contract" msgstr "crwdns67908:0crwdne67908:0" @@ -11706,6 +11882,7 @@ msgstr "crwdns133466:0crwdne133466:0" #. Item' #. Label of the cost_center (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/advance_taxes_and_charges/advance_taxes_and_charges.json #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json @@ -11750,14 +11927,14 @@ msgstr "crwdns133466:0crwdne133466:0" #: erpnext/accounts/report/asset_depreciation_ledger/asset_depreciation_ledger.py:204 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:98 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:153 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:778 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:776 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.js:68 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:395 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:297 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:298 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:46 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:52 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:251 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:252 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:79 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.js:49 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -11791,13 +11968,16 @@ msgstr "crwdns133466:0crwdne133466:0" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center" msgstr "crwdns68030:0crwdne68030:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center_allocation/cost_center_allocation.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/budget.json msgid "Cost Center Allocation" msgstr "crwdns68146:0crwdne68146:0" @@ -11865,7 +12045,7 @@ msgstr "crwdns68176:0crwdne68176:0" msgid "Cost Center {} is a group cost center and group cost centers cannot be used in transactions" msgstr "crwdns68178:0crwdne68178:0" -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:661 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:658 msgid "Cost Center: {0} does not exist" msgstr "crwdns68180:0{0}crwdne68180:0" @@ -11980,7 +12160,7 @@ msgstr "crwdns156058:0crwdne156058:0" msgid "Could Not Delete Demo Data" msgstr "crwdns68232:0crwdne68232:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:614 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:621 msgid "Could not auto create Customer due to the following missing mandatory field(s):" msgstr "crwdns68234:0crwdne68234:0" @@ -12035,12 +12215,14 @@ msgstr "crwdns133490:0crwdne133490:0" #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Quotation' #. Label of the coupon_code (Link) field in DocType 'Sales Order' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Coupon Code" msgstr "crwdns68280:0crwdne68280:0" @@ -12393,16 +12575,16 @@ msgstr "crwdns68486:0crwdne68486:0" msgid "Creation" msgstr "crwdns68488:0crwdne68488:0" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:210 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:212 msgid "Creation of {1}(s) successful" msgstr "crwdns68492:0{0}crwdnd68492:0{1}crwdne68492:0" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:227 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:229 msgid "Creation of {0} failed.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "crwdns68494:0{0}crwdne68494:0" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:218 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:220 msgid "Creation of {0} partially successful.\n" "\t\t\t\tCheck Bulk Transaction Log" msgstr "crwdns68496:0{0}crwdne68496:0" @@ -12418,23 +12600,23 @@ msgstr "crwdns68496:0{0}crwdne68496:0" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:146 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:451 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:93 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:277 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:522 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:212 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:34 msgid "Credit" msgstr "crwdns68498:0crwdne68498:0" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:722 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:720 msgid "Credit (Transaction)" msgstr "crwdns68504:0crwdne68504:0" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:697 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:695 msgid "Credit ({0})" msgstr "crwdns68506:0{0}crwdne68506:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:641 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:637 msgid "Credit Account" msgstr "crwdns68508:0crwdne68508:0" @@ -12512,7 +12694,7 @@ msgstr "crwdns133528:0crwdne133528:0" msgid "Credit Limit" msgstr "crwdns68532:0crwdne68532:0" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:630 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:631 msgid "Credit Limit Crossed" msgstr "crwdns68544:0crwdne68544:0" @@ -12555,6 +12737,7 @@ msgstr "crwdns133536:0crwdne133536:0" #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' #. Label of the credit_note (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:176 @@ -12564,6 +12747,7 @@ msgstr "crwdns133536:0crwdne133536:0" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:303 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:89 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Credit Note" msgstr "crwdns68558:0crwdne68558:0" @@ -12603,16 +12787,16 @@ msgstr "crwdns133540:0crwdne133540:0" msgid "Credit in Company Currency" msgstr "crwdns133542:0crwdne133542:0" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:596 -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:651 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:597 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:654 msgid "Credit limit has been crossed for customer {0} ({1}/{2})" msgstr "crwdns68580:0{0}crwdnd68580:0{1}crwdnd68580:0{2}crwdne68580:0" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:382 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:383 msgid "Credit limit is already defined for the Company {0}" msgstr "crwdns68582:0{0}crwdne68582:0" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:650 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:653 msgid "Credit limit reached for customer {0}" msgstr "crwdns68584:0{0}crwdne68584:0" @@ -12724,16 +12908,21 @@ msgstr "crwdns112294:0crwdne112294:0" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/setup/doctype/currency_exchange/currency_exchange.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Currency Exchange" msgstr "crwdns68676:0crwdne68676:0" #. Label of the currency_exchange_section (Section Break) field in DocType #. 'Accounts Settings' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/currency_exchange_settings/currency_exchange_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Currency Exchange Settings" msgstr "crwdns68680:0crwdne68680:0" @@ -12799,7 +12988,7 @@ msgstr "crwdns68710:0{0}crwdnd68710:0{1}crwdne68710:0" msgid "Currency of the Closing Account must be {0}" msgstr "crwdns68712:0{0}crwdne68712:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:692 msgid "Currency of the price list {0} must be {1} or {2}" msgstr "crwdns68714:0{0}crwdnd68714:0{1}crwdnd68714:0{2}crwdne68714:0" @@ -12966,8 +13155,10 @@ msgstr "crwdns161072:0crwdne161072:0" #. Option for the 'Report Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Template' #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json #: erpnext/accounts/report/custom_financial_statement/custom_financial_statement.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Custom Financial Statement" msgstr "crwdns161074:0crwdne161074:0" @@ -13046,6 +13237,7 @@ msgstr "crwdns142924:0crwdne142924:0" #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a field in the issues Web Form #. Label of the customer (Link) field in DocType 'Call Log' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json @@ -13067,12 +13259,12 @@ msgstr "crwdns142924:0crwdne142924:0" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:416 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:37 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:22 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:213 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:214 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.js:44 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:120 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:181 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:187 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.js:184 @@ -13153,6 +13345,10 @@ msgstr "crwdns142924:0crwdne142924:0" #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:34 #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/telephony/doctype/call_log/call_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Customer" msgstr "crwdns68788:0crwdne68788:0" @@ -13178,8 +13374,10 @@ msgstr "crwdns157452:0crwdne157452:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customer_acquisition_and_loyalty/customer_acquisition_and_loyalty.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Acquisition and Loyalty" msgstr "crwdns68880:0crwdne68880:0" @@ -13207,7 +13405,9 @@ msgid "Customer Address" msgstr "crwdns133614:0crwdne133614:0" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Addresses And Contacts" msgstr "crwdns68902:0crwdne68902:0" @@ -13240,9 +13440,12 @@ msgstr "crwdns133618:0crwdne133618:0" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/report/customer_credit_balance/customer_credit_balance.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Credit Balance" msgstr "crwdns68914:0crwdne68914:0" @@ -13316,6 +13519,7 @@ msgstr "crwdns133624:0crwdne133624:0" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the customer_group (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/customer_group_item/customer_group_item.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_customer_group/pos_customer_group.json @@ -13331,11 +13535,11 @@ msgstr "crwdns133624:0crwdne133624:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:85 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:185 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:56 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:165 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:163 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:423 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:200 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:201 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:202 #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json @@ -13358,6 +13562,7 @@ msgstr "crwdns133624:0crwdne133624:0" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:42 #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customer Group" msgstr "crwdns68932:0crwdne68932:0" @@ -13399,6 +13604,11 @@ msgstr "crwdns68992:0crwdne68992:0" msgid "Customer LPO No." msgstr "crwdns68994:0crwdne68994:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Customer Ledger" +msgstr "crwdns195836:0crwdne195836:0" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.json @@ -13443,8 +13653,8 @@ msgstr "crwdns133632:0crwdne133632:0" #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:92 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:430 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:220 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:221 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:193 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -13575,7 +13785,7 @@ msgstr "crwdns160294:0crwdne160294:0" msgid "Customer Warehouse (Optional)" msgstr "crwdns133652:0crwdne133652:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:145 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:146 msgid "Customer Warehouse {0} does not belong to Customer {1}." msgstr "crwdns160296:0{0}crwdnd160296:0{1}crwdne160296:0" @@ -13602,7 +13812,7 @@ msgid "Customer required for 'Customerwise Discount'" msgstr "crwdns69084:0crwdne69084:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1145 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:432 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:433 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py:432 msgid "Customer {0} does not belong to project {1}" msgstr "crwdns69086:0{0}crwdnd69086:0{1}crwdne69086:0" @@ -13673,8 +13883,10 @@ msgstr "crwdns133664:0crwdne133664:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/customers_without_any_sales_transactions/customers_without_any_sales_transactions.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Customers Without Any Sales Transactions" msgstr "crwdns69122:0crwdne69122:0" @@ -13713,7 +13925,7 @@ msgstr "crwdns69136:0crwdne69136:0" msgid "DFS" msgstr "crwdns133668:0crwdne133668:0" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:675 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:676 msgid "Daily Project Summary for {0}" msgstr "crwdns69160:0{0}crwdne69160:0" @@ -13728,8 +13940,10 @@ msgstr "crwdns133670:0crwdne133670:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Daily Timesheet Summary" msgstr "crwdns69166:0crwdne69166:0" @@ -13950,19 +14164,19 @@ msgstr "crwdns143396:0crwdne143396:0" #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:139 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:444 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:92 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:239 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:240 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:276 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:515 #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.py:205 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:27 msgid "Debit" msgstr "crwdns69316:0crwdne69316:0" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:715 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:713 msgid "Debit (Transaction)" msgstr "crwdns69322:0crwdne69322:0" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:690 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:688 msgid "Debit ({0})" msgstr "crwdns69324:0{0}crwdne69324:0" @@ -13972,7 +14186,7 @@ msgstr "crwdns69324:0{0}crwdne69324:0" msgid "Debit / Credit Note Posting Date" msgstr "crwdns158694:0crwdne158694:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:631 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:627 msgid "Debit Account" msgstr "crwdns69326:0crwdne69326:0" @@ -14010,6 +14224,7 @@ msgstr "crwdns133722:0crwdne133722:0" #. Option for the 'Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry' #. Option for the 'Journal Entry Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Template' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:178 @@ -14018,6 +14233,7 @@ msgstr "crwdns133722:0crwdne133722:0" #: erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py:457 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:304 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Debit Note" msgstr "crwdns69338:0crwdne69338:0" @@ -14143,6 +14359,11 @@ msgstr "crwdns164170:0crwdne164170:0" msgid "Deductee Details" msgstr "crwdns133746:0crwdne133746:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +msgid "Deduction Certificate" +msgstr "crwdns195838:0crwdne195838:0" + #. Label of the deductions_or_loss_section (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -14212,7 +14433,7 @@ msgstr "crwdns133760:0crwdne133760:0" msgid "Default BOM ({0}) must be active for this item or its template" msgstr "crwdns69414:0{0}crwdne69414:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2232 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2234 msgid "Default BOM for {0} not found" msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0" @@ -14220,7 +14441,7 @@ msgstr "crwdns69416:0{0}crwdne69416:0" msgid "Default BOM not found for FG Item {0}" msgstr "crwdns69418:0{0}crwdne69418:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2231 msgid "Default BOM not found for Item {0} and Project {1}" msgstr "crwdns69420:0{0}crwdnd69420:0{1}crwdne69420:0" @@ -14744,8 +14965,10 @@ msgstr "crwdns69668:0crwdne69668:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/delayed_tasks_summary/delayed_tasks_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Delayed Tasks Summary" msgstr "crwdns69670:0crwdne69670:0" @@ -14971,6 +15194,7 @@ msgstr "crwdns69736:0crwdne69736:0" #. Inspection' #. Label of the delivery_note (Link) field in DocType 'Shipment Delivery Note' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:129 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:332 @@ -14978,8 +15202,8 @@ msgstr "crwdns69736:0crwdne69736:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:283 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:244 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:245 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1042 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_list.js:81 #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json @@ -14992,6 +15216,7 @@ msgstr "crwdns69736:0crwdne69736:0" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/shipment_delivery_note/shipment_delivery_note.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note" msgstr "crwdns69738:0crwdne69738:0" @@ -15024,9 +15249,11 @@ msgstr "crwdns133926:0crwdne133926:0" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/report/delivery_note_trends/delivery_note_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Note Trends" msgstr "crwdns69774:0crwdne69774:0" @@ -15058,7 +15285,10 @@ msgid "Delivery Schedule Item" msgstr "crwdns159814:0crwdne159814:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_settings/delivery_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Settings" msgstr "crwdns69784:0crwdne69784:0" @@ -15087,10 +15317,12 @@ msgstr "crwdns159816:0crwdne159816:0" #. Label of the delivery_trip (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:280 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Delivery Trip" msgstr "crwdns69798:0crwdne69798:0" @@ -15103,10 +15335,8 @@ msgstr "crwdns69798:0crwdne69798:0" msgid "Delivery User" msgstr "crwdns69802:0crwdne69802:0" -#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the delivery_warehouse (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Inward Order Item' -#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order_item/subcontracting_inward_order_item.json msgid "Delivery Warehouse" msgstr "crwdns133932:0crwdne133932:0" @@ -15117,7 +15347,7 @@ msgstr "crwdns133932:0crwdne133932:0" msgid "Delivery to" msgstr "crwdns133934:0crwdne133934:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:451 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:452 msgid "Delivery warehouse required for stock item {0}" msgstr "crwdns69808:0{0}crwdne69808:0" @@ -15272,11 +15502,11 @@ msgstr "crwdns69884:0crwdne69884:0" msgid "Depreciation Entry Posting Status" msgstr "crwdns133954:0crwdne133954:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1256 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1261 msgid "Depreciation Entry against asset {0}" msgstr "crwdns157454:0{0}crwdne157454:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:255 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:256 msgid "Depreciation Entry against {0} worth {1}" msgstr "crwdns157456:0{0}crwdnd157456:0{1}crwdne157456:0" @@ -15288,7 +15518,7 @@ msgstr "crwdns157456:0{0}crwdnd157456:0{1}crwdne157456:0" msgid "Depreciation Expense Account" msgstr "crwdns133956:0crwdne133956:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:302 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:303 msgid "Depreciation Expense Account should be an Income or Expense Account." msgstr "crwdns69896:0crwdne69896:0" @@ -15315,7 +15545,7 @@ msgstr "crwdns133960:0crwdne133960:0" msgid "Depreciation Posting Date" msgstr "crwdns133962:0crwdne133962:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:909 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:910 msgid "Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "crwdns142940:0crwdne142940:0" @@ -15323,7 +15553,7 @@ msgstr "crwdns142940:0crwdne142940:0" msgid "Depreciation Row {0}: Depreciation Posting Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "crwdns142942:0{0}crwdne142942:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:717 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:720 msgid "Depreciation Row {0}: Expected value after useful life must be greater than or equal to {1}" msgstr "crwdns69910:0{0}crwdnd69910:0{1}crwdne69910:0" @@ -15338,10 +15568,12 @@ msgstr "crwdns69910:0{0}crwdnd69910:0{1}crwdne69910:0" #. Label of the depreciation_schedule (Table) field in DocType 'Asset Shift #. Allocation' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_depreciation_schedule/asset_depreciation_schedule.json #: erpnext/assets/doctype/asset_shift_allocation/asset_shift_allocation.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Depreciation Schedule" msgstr "crwdns69916:0crwdne69916:0" @@ -15350,7 +15582,7 @@ msgstr "crwdns69916:0crwdne69916:0" msgid "Depreciation Schedule View" msgstr "crwdns133964:0crwdne133964:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:482 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:485 msgid "Depreciation cannot be calculated for fully depreciated assets" msgstr "crwdns69926:0crwdne69926:0" @@ -16058,7 +16290,7 @@ msgstr "crwdns161084:0crwdne161084:0" msgid "Disposal Date" msgstr "crwdns134046:0crwdne134046:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:832 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:833 msgid "Disposal date {0} cannot be before {1} date {2} of the asset." msgstr "crwdns155150:0{0}crwdnd155150:0{1}crwdnd155150:0{2}crwdne155150:0" @@ -16225,7 +16457,7 @@ msgstr "crwdns134072:0crwdne134072:0" msgid "Do not update variants on save" msgstr "crwdns134074:0crwdne134074:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:947 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:948 msgid "Do you really want to restore this scrapped asset?" msgstr "crwdns70506:0crwdne70506:0" @@ -16292,6 +16524,10 @@ msgstr "crwdns70518:0crwdne70518:0" msgid "Document Count" msgstr "crwdns194984:0crwdne194984:0" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:78 +msgid "Document No" +msgstr "crwdns195840:0crwdne195840:0" + #. Label of the document_type (Link) field in DocType 'Subscription Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json msgid "Document Type " @@ -16385,15 +16621,19 @@ msgstr "crwdns70598:0crwdne70598:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/downtime_analysis/downtime_analysis.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Analysis" msgstr "crwdns70600:0crwdne70600:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Downtime Entry" msgstr "crwdns70602:0crwdne70602:0" @@ -16403,7 +16643,7 @@ msgstr "crwdns70602:0crwdne70602:0" msgid "Downtime Reason" msgstr "crwdns134106:0crwdne134106:0" -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:248 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:246 msgid "Dr/Cr" msgstr "crwdns155370:0crwdne155370:0" @@ -16493,8 +16733,10 @@ msgid "Due to stock closing entry {0}, you cannot repost item valuation before { msgstr "crwdns152024:0{0}crwdnd152024:0{1}crwdne152024:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:156 +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning" msgstr "crwdns70744:0crwdne70744:0" @@ -16534,8 +16776,10 @@ msgstr "crwdns134130:0crwdne134130:0" #. Label of the dunning_type (Link) field in DocType 'Dunning' #. Name of a DocType #. Label of the dunning_type (Data) field in DocType 'Dunning Type' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning_type/dunning_type.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Dunning Type" msgstr "crwdns70762:0crwdne70762:0" @@ -16563,7 +16807,7 @@ msgstr "crwdns70778:0crwdne70778:0" msgid "Duplicate Item Under Same Parent" msgstr "crwdns164182:0crwdne164182:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:79 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:80 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.py:37 msgid "Duplicate Operating Component {0} found in Operating Components" msgstr "crwdns158392:0{0}crwdne158392:0" @@ -16681,8 +16925,17 @@ msgstr "crwdns112314:0crwdne112314:0" msgid "EMU of current" msgstr "crwdns112316:0crwdne112316:0" +#. Label of a Desktop Icon +#: erpnext/desktop_icon/erpnext.json +msgid "ERPNext" +msgstr "crwdns195842:0crwdne195842:0" + +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/erpnext_settings.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "ERPNext Settings" msgstr "crwdns164186:0crwdne164186:0" @@ -16857,7 +17110,9 @@ msgid "Email Address must be unique, it is already used in {0}" msgstr "crwdns70920:0{0}crwdne70920:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Email Campaign" msgstr "crwdns70922:0crwdne70922:0" @@ -16911,7 +17166,7 @@ msgstr "crwdns151896:0crwdne151896:0" msgid "Email Sent" msgstr "crwdns134174:0crwdne134174:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:358 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:359 msgid "Email Sent to Supplier {0}" msgstr "crwdns70954:0{0}crwdne70954:0" @@ -17111,7 +17366,7 @@ msgstr "crwdns71050:0{0}crwdne71050:0" msgid "Employee {0} does not belong to the company {1}" msgstr "crwdns159256:0{0}crwdnd159256:0{1}crwdne159256:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:357 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:358 msgid "Employee {0} is currently working on another workstation. Please assign another employee." msgstr "crwdns152577:0{0}crwdne152577:0" @@ -17502,11 +17757,11 @@ msgstr "crwdns71190:0crwdne71190:0" msgid "Enter customer's phone number" msgstr "crwdns71192:0crwdne71192:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:918 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:919 msgid "Enter date to scrap asset" msgstr "crwdns148778:0crwdne148778:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:480 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:483 msgid "Enter depreciation details" msgstr "crwdns71194:0crwdne71194:0" @@ -17620,11 +17875,11 @@ msgstr "crwdns71264:0crwdne71264:0" msgid "Error getting details for {0}: {1}" msgstr "crwdns194992:0{0}crwdnd194992:0{1}crwdne194992:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:310 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:312 msgid "Error in party matching for Bank Transaction {0}" msgstr "crwdns151898:0{0}crwdne151898:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:319 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:320 msgid "Error while posting depreciation entries" msgstr "crwdns71268:0crwdne71268:0" @@ -17717,7 +17972,7 @@ msgstr "crwdns134286:0crwdne134286:0" msgid "Excess Materials Consumed" msgstr "crwdns71302:0crwdne71302:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1115 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1116 msgid "Excess Transfer" msgstr "crwdns71304:0crwdne71304:0" @@ -17972,7 +18227,7 @@ msgstr "crwdns134314:0crwdne134314:0" msgid "Expected Delivery Date" msgstr "crwdns71412:0crwdne71412:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:413 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:414 msgid "Expected Delivery Date should be after Sales Order Date" msgstr "crwdns71422:0crwdne71422:0" @@ -18087,7 +18342,7 @@ msgstr "crwdns71466:0{0}crwdne71466:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:46 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:245 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:246 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_repair_purchase_invoice/asset_repair_purchase_invoice.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -18222,7 +18477,7 @@ msgstr "crwdns134334:0crwdne134334:0" msgid "Extra Consumed Qty" msgstr "crwdns71556:0crwdne71556:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:254 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:255 msgid "Extra Job Card Quantity" msgstr "crwdns71558:0crwdne71558:0" @@ -18282,6 +18537,11 @@ msgstr "crwdns134338:0crwdne134338:0" msgid "FIFO/LIFO Queue" msgstr "crwdns71588:0crwdne71588:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "FX Revaluation" +msgstr "crwdns195844:0crwdne195844:0" + #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json msgid "Fahrenheit" @@ -18372,6 +18632,11 @@ msgstr "crwdns112328:0crwdne112328:0" msgid "Feedback By" msgstr "crwdns134350:0crwdne134350:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json +msgid "Feedback Template" +msgstr "crwdns195846:0crwdne195846:0" + #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Journal Entry #. Account' #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -18573,6 +18838,7 @@ msgstr "crwdns134386:0crwdne134386:0" #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Finance Book' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Shift Allocation' #. Label of the finance_book (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/finance_book/finance_book.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json @@ -18603,6 +18869,7 @@ msgstr "crwdns134386:0crwdne134386:0" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.js:48 #: erpnext/public/js/financial_statements.js:373 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Finance Book" msgstr "crwdns71748:0crwdne71748:0" @@ -18640,7 +18907,9 @@ msgid "Financial Report Row" msgstr "crwdns161088:0crwdne161088:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_template.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Financial Report Template" msgstr "crwdns161090:0crwdne161090:0" @@ -18653,7 +18922,14 @@ msgid "Financial Report Template {0} not found" msgstr "crwdns161094:0{0}crwdne161094:0" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/desktop_icon/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Financial Reports" msgstr "crwdns104574:0crwdne104574:0" @@ -18872,15 +19148,18 @@ msgstr "crwdns71860:0crwdne71860:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/report/first_response_time_for_issues/first_response_time_for_issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "First Response Time for Issues" msgstr "crwdns71868:0crwdne71868:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/first_response_time_for_opportunity/first_response_time_for_opportunity.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "First Response Time for Opportunity" msgstr "crwdns71870:0crwdne71870:0" @@ -18897,11 +19176,11 @@ msgstr "crwdns71872:0{0}crwdne71872:0" #. Certificate' #. Label of the fiscal_year (Link) field in DocType 'Target Detail' #. Label of the fiscal_year (Data) field in DocType 'Stock Ledger Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.js:18 #: erpnext/accounts/report/dimension_wise_accounts_balance_report/dimension_wise_accounts_balance_report.js:16 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.js:38 @@ -18918,6 +19197,7 @@ msgstr "crwdns71872:0{0}crwdne71872:0" #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.js:15 #: erpnext/setup/doctype/target_detail/target_detail.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Fiscal Year" msgstr "crwdns71874:0crwdne71874:0" @@ -18926,14 +19206,14 @@ msgstr "crwdns71874:0crwdne71874:0" msgid "Fiscal Year Company" msgstr "crwdns71890:0crwdne71890:0" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:65 +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:5 +msgid "Fiscal Year Details" +msgstr "crwdns195848:0crwdne195848:0" + +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:47 msgid "Fiscal Year End Date should be one year after Fiscal Year Start Date" msgstr "crwdns71892:0crwdne71892:0" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:129 -msgid "Fiscal Year Start Date and Fiscal Year End Date are already set in Fiscal Year {0}" -msgstr "crwdns71894:0{0}crwdne71894:0" - #: erpnext/controllers/trends.py:53 msgid "Fiscal Year {0} Does Not Exist" msgstr "crwdns71896:0{0}crwdne71896:0" @@ -18970,7 +19250,7 @@ msgstr "crwdns71904:0crwdne71904:0" #. Capitalization Asset Item' #. Label of the fixed_asset_account (Link) field in DocType 'Asset Category #. Account' -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:898 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:901 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json #: erpnext/assets/doctype/asset_category_account/asset_category_account.json msgid "Fixed Asset Account" @@ -18986,7 +19266,9 @@ msgid "Fixed Asset Item must be a non-stock item." msgstr "crwdns71914:0crwdne71914:0" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/report/fixed_asset_register/fixed_asset_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json msgid "Fixed Asset Register" msgstr "crwdns71916:0crwdne71916:0" @@ -18994,7 +19276,7 @@ msgstr "crwdns71916:0crwdne71916:0" msgid "Fixed Asset Turnover Ratio" msgstr "crwdns160074:0crwdne160074:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:742 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:749 msgid "Fixed Asset item {0} cannot be used in BOMs." msgstr "crwdns157462:0{0}crwdne157462:0" @@ -19072,7 +19354,7 @@ msgstr "crwdns134456:0crwdne134456:0" msgid "Following Material Requests have been raised automatically based on Item's re-order level" msgstr "crwdns71938:0crwdne71938:0" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:821 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:824 msgid "Following fields are mandatory to create address:" msgstr "crwdns71940:0crwdne71940:0" @@ -19240,11 +19522,11 @@ msgstr "crwdns154774:0{0}crwdnd154774:0{1}crwdnd154774:0{2}crwdnd154774:0{3}crwd msgid "For item {0}, rate must be a positive number. To Allow negative rates, enable {1} in {2}" msgstr "crwdns71992:0{0}crwdnd71992:0{1}crwdnd71992:0{2}crwdne71992:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:346 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:347 msgid "For operation {0} at row {1}, please add raw materials or set a BOM against it." msgstr "crwdns195160:0{0}crwdnd195160:0{1}crwdne195160:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2582 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2591 msgid "For operation {0}: Quantity ({1}) can not be greater than pending quantity({2})" msgstr "crwdns104578:0{0}crwdnd104578:0{1}crwdnd104578:0{2}crwdne104578:0" @@ -19275,7 +19557,7 @@ msgstr "crwdns134478:0crwdne134478:0" msgid "For row {0} in {1}. To include {2} in Item rate, rows {3} must also be included" msgstr "crwdns72002:0{0}crwdnd72002:0{1}crwdnd72002:0{2}crwdnd72002:0{3}crwdne72002:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1713 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1719 msgid "For row {0}: Enter Planned Qty" msgstr "crwdns72004:0{0}crwdne72004:0" @@ -19330,6 +19612,11 @@ msgstr "crwdns159834:0crwdne159834:0" msgid "Forecast Qty" msgstr "crwdns159836:0crwdne159836:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Forecasting" +msgstr "crwdns195850:0crwdne195850:0" + #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:280 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/consolidated_trial_balance.py:281 #: erpnext/accounts/report/consolidated_trial_balance/test_consolidated_trial_balance.py:88 @@ -19881,7 +20168,7 @@ msgstr "crwdns72308:0crwdne72308:0" msgid "Future Payments" msgstr "crwdns72310:0crwdne72310:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:382 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:383 msgid "Future date is not allowed" msgstr "crwdns148786:0crwdne148786:0" @@ -19901,7 +20188,7 @@ msgstr "crwdns72314:0crwdne72314:0" #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:675 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:673 msgid "GL Entry" msgstr "crwdns72316:0crwdne72316:0" @@ -20006,11 +20293,15 @@ msgstr "crwdns112352:0crwdne112352:0" #. Accounts' #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.js:92 #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "General Ledger" msgstr "crwdns72350:0crwdne72350:0" @@ -20361,8 +20652,10 @@ msgstr "crwdns134658:0crwdne134658:0" #. Name of a DocType #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/global_defaults/global_defaults.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Global Defaults" msgstr "crwdns72470:0crwdne72470:0" @@ -20522,8 +20815,8 @@ msgstr "crwdns112372:0crwdne112372:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:202 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:274 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:304 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:275 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:305 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json @@ -20618,11 +20911,13 @@ msgstr "crwdns134684:0crwdne134684:0" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Quotation Item' #. Label of the gross_profit (Currency) field in DocType 'Sales Order Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.json #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:375 #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Gross Profit" msgstr "crwdns72592:0crwdne72592:0" @@ -20982,7 +21277,7 @@ msgstr "crwdns134730:0crwdne134730:0" msgid "Helps you distribute the Budget/Target across months if you have seasonality in your business." msgstr "crwdns111754:0crwdne111754:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:349 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:350 msgid "Here are the error logs for the aforementioned failed depreciation entries: {0}" msgstr "crwdns72768:0{0}crwdne72768:0" @@ -21484,8 +21779,8 @@ msgstr "crwdns161110:0crwdne161110:0" #. Description of the 'Allow Negative Stock for Batch' (Check) field in DocType #. 'Stock Settings' #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json -msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch, but this could calculate the valuation rate incorrectly, so avoid using this option." -msgstr "crwdns195778:0crwdne195778:0" +msgid "If enabled, the system will allow negative stock entries for the batch. But, this may lead to incorrect valuation rates, so it is recommended to avoid using this option. The system will permit negative stock only when it is caused by backdated entries and will validate and block negative stock in all other cases." +msgstr "crwdns195852:0crwdne195852:0" #. Description of the 'Allow UOM with Conversion Rate Defined in Item' (Check) #. field in DocType 'Stock Settings' @@ -21693,11 +21988,11 @@ msgstr "crwdns72996:0crwdne72996:0" msgid "If you need to reconcile particular transactions against each other, then please select accordingly. If not, all the transactions will be allocated in FIFO order." msgstr "crwdns134854:0crwdne134854:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1093 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1089 msgid "If you still want to proceed, please disable 'Skip Available Sub Assembly Items' checkbox." msgstr "crwdns111768:0crwdne111768:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1829 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1835 msgid "If you still want to proceed, please enable {0}." msgstr "crwdns73000:0{0}crwdne73000:0" @@ -21774,7 +22069,7 @@ msgstr "crwdns155920:0crwdne155920:0" msgid "Ignore Existing Ordered Qty" msgstr "crwdns73024:0crwdne73024:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1821 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1827 msgid "Ignore Existing Projected Quantity" msgstr "crwdns73026:0crwdne73026:0" @@ -22123,9 +22418,11 @@ msgstr "crwdns73326:0crwdne73326:0" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/report/inactive_customers/inactive_customers.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Inactive Customers" msgstr "crwdns73334:0crwdne73334:0" @@ -22327,7 +22624,7 @@ msgstr "crwdns134944:0crwdne134944:0" msgid "Included Fee" msgstr "crwdns163944:0crwdne163944:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:325 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:327 msgid "Included fee is bigger than the withdrawal itself." msgstr "crwdns163946:0crwdne163946:0" @@ -22353,7 +22650,7 @@ msgstr "crwdns134946:0crwdne134946:0" #: erpnext/accounts/doctype/process_deferred_accounting/process_deferred_accounting.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:439 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:27 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:776 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:773 #: erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py:180 #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.py:192 msgid "Income" @@ -22373,7 +22670,7 @@ msgstr "crwdns73406:0crwdne73406:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:53 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:77 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:290 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:291 msgid "Income Account" msgstr "crwdns73414:0crwdne73414:0" @@ -22647,7 +22944,7 @@ msgid "Inspected By" msgstr "crwdns73556:0crwdne73556:0" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1453 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:815 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:816 msgid "Inspection Rejected" msgstr "crwdns73560:0crwdne73560:0" @@ -22671,7 +22968,7 @@ msgid "Inspection Required before Purchase" msgstr "crwdns134972:0crwdne134972:0" #: erpnext/controllers/stock_controller.py:1438 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:796 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:797 msgid "Inspection Submission" msgstr "crwdns73570:0crwdne73570:0" @@ -22748,7 +23045,7 @@ msgstr "crwdns73608:0crwdne73608:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:462 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:134 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:152 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1020 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1019 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:957 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1198 erpnext/stock/stock_ledger.py:1708 #: erpnext/stock/stock_ledger.py:2168 @@ -22916,7 +23213,7 @@ msgstr "crwdns73666:0crwdne73666:0" msgid "Internal Customer Accounting" msgstr "crwdns195164:0crwdne195164:0" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:254 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:255 msgid "Internal Customer for company {0} already exists" msgstr "crwdns73670:0{0}crwdne73670:0" @@ -23002,7 +23299,7 @@ msgid "Invalid Account" msgstr "crwdns73712:0crwdne73712:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py:399 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:878 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:879 msgid "Invalid Allocated Amount" msgstr "crwdns148866:0crwdne148866:0" @@ -23048,7 +23345,7 @@ msgstr "crwdns73724:0crwdne73724:0" msgid "Invalid Cost Center" msgstr "crwdns73726:0crwdne73726:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:415 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:416 msgid "Invalid Delivery Date" msgstr "crwdns73730:0crwdne73730:0" @@ -23068,8 +23365,8 @@ msgstr "crwdns73732:0crwdne73732:0" msgid "Invalid Document Type" msgstr "crwdns73734:0crwdne73734:0" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:323 -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:328 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:325 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:330 msgid "Invalid Formula" msgstr "crwdns73736:0crwdne73736:0" @@ -23078,7 +23375,7 @@ msgid "Invalid Group By" msgstr "crwdns73740:0crwdne73740:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py:499 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:956 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:952 msgid "Invalid Item" msgstr "crwdns73742:0crwdne73742:0" @@ -23091,7 +23388,7 @@ msgstr "crwdns73744:0crwdne73744:0" msgid "Invalid Ledger Entries" msgstr "crwdns148796:0crwdne148796:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:565 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:568 msgid "Invalid Net Purchase Amount" msgstr "crwdns160218:0crwdne160218:0" @@ -23130,7 +23427,7 @@ msgstr "crwdns159258:0crwdne159258:0" msgid "Invalid Priority" msgstr "crwdns73758:0crwdne73758:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1224 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1233 msgid "Invalid Process Loss Configuration" msgstr "crwdns73760:0crwdne73760:0" @@ -23158,8 +23455,8 @@ msgstr "crwdns152583:0crwdne152583:0" msgid "Invalid Sales Invoices" msgstr "crwdns154646:0crwdne154646:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:657 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:685 msgid "Invalid Schedule" msgstr "crwdns73768:0crwdne73768:0" @@ -23185,7 +23482,7 @@ msgstr "crwdns73774:0crwdne73774:0" msgid "Invalid Warehouse" msgstr "crwdns73776:0crwdne73776:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:396 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:398 msgid "Invalid amount in accounting entries of {} {} for Account {}: {}" msgstr "crwdns154421:0crwdne154421:0" @@ -23201,7 +23498,7 @@ msgstr "crwdns195024:0crwdne195024:0" msgid "Invalid filter formula. Please check the syntax." msgstr "crwdns161128:0crwdne161128:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:274 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:277 msgid "Invalid lost reason {0}, please create a new lost reason" msgstr "crwdns73780:0{0}crwdne73780:0" @@ -23209,7 +23506,7 @@ msgstr "crwdns73780:0{0}crwdne73780:0" msgid "Invalid naming series (. missing) for {0}" msgstr "crwdns73782:0{0}crwdne73782:0" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:549 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:547 msgid "Invalid parameter. 'dn' should be of type str" msgstr "crwdns163948:0crwdne163948:0" @@ -23257,9 +23554,11 @@ msgid "Inventory Account Currency" msgstr "crwdns160612:0crwdne160612:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/patches/v15_0/refactor_closing_stock_balance.py:43 #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.json #: erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py:176 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Inventory Dimension" msgstr "crwdns73798:0crwdne73798:0" @@ -23307,8 +23606,8 @@ msgstr "crwdns73806:0crwdne73806:0" #: erpnext/accounts/doctype/discounted_invoice/discounted_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription_invoice/subscription_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:169 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:186 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:187 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:97 msgid "Invoice" msgstr "crwdns73808:0crwdne73808:0" @@ -23426,7 +23725,7 @@ msgstr "crwdns73852:0crwdne73852:0" msgid "Invoice Type Created via POS Screen" msgstr "crwdns155378:0crwdne155378:0" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:420 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:427 msgid "Invoice already created for all billing hours" msgstr "crwdns73864:0crwdne73864:0" @@ -23436,7 +23735,7 @@ msgstr "crwdns73864:0crwdne73864:0" msgid "Invoice and Billing" msgstr "crwdns135044:0crwdne135044:0" -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:417 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:424 msgid "Invoice can't be made for zero billing hour" msgstr "crwdns73868:0crwdne73868:0" @@ -23444,7 +23743,7 @@ msgstr "crwdns73868:0crwdne73868:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:144 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1217 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:164 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:196 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:194 msgid "Invoiced Amount" msgstr "crwdns73870:0crwdne73870:0" @@ -23475,7 +23774,10 @@ msgid "Invoices and Payments have been Fetched and Allocated" msgstr "crwdns135046:0crwdne135046:0" #. Name of a Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/invoicing.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Invoicing" msgstr "crwdns195026:0crwdne195026:0" @@ -23497,6 +23799,11 @@ msgstr "crwdns135048:0crwdne135048:0" msgid "Inward" msgstr "crwdns135050:0crwdne135050:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Inward Order" +msgstr "crwdns195854:0crwdne195854:0" + #. Label of the is_account_payable (Check) field in DocType 'Cheque Print #. Template' #: erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.json @@ -24015,6 +24322,7 @@ msgstr "crwdns135174:0crwdne135174:0" #. Label of the complaint (Text Editor) field in DocType 'Warranty Claim' #. Title of the issues Web Form #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset/asset_list.js:22 @@ -24026,6 +24334,7 @@ msgstr "crwdns135174:0crwdne135174:0" #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/web_form/issues/issues.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue" msgstr "crwdns74162:0crwdne74162:0" @@ -24050,12 +24359,14 @@ msgstr "crwdns74184:0crwdne74184:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue_priority/issue_priority.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.js:63 #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:70 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.js:51 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:67 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Priority" msgstr "crwdns74186:0crwdne74186:0" @@ -24072,11 +24383,13 @@ msgstr "crwdns74192:0crwdne74192:0" #. Label of the issue_type (Link) field in DocType 'Issue' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/issue_type/issue_type.json #: erpnext/support/report/issue_analytics/issue_analytics.py:59 #: erpnext/support/report/issue_summary/issue_summary.py:56 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Issue Type" msgstr "crwdns74194:0crwdne74194:0" @@ -24160,6 +24473,7 @@ msgstr "crwdns161132:0crwdne161132:0" #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of the item_code (Link) field in DocType 'Putaway Rule' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -24250,7 +24564,11 @@ msgstr "crwdns161132:0crwdne161132:0" #: erpnext/templates/form_grid/stock_entry_grid.html:8 #: erpnext/templates/generators/bom.html:19 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:42 -#: erpnext/templates/pages/order.html:94 +#: erpnext/templates/pages/order.html:94 erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Item" msgstr "crwdns74226:0crwdne74226:0" @@ -24276,8 +24594,10 @@ msgstr "crwdns74266:0crwdne74266:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Alternative" msgstr "crwdns74268:0crwdne74268:0" @@ -24285,10 +24605,12 @@ msgstr "crwdns74268:0crwdne74268:0" #. Name of a DocType #. Label of the item_attribute (Link) field in DocType 'Item Variant' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/item_attribute/item_attribute.json #: erpnext/stock/doctype/item_variant/item_variant.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Attribute" msgstr "crwdns74272:0crwdne74272:0" @@ -24421,8 +24743,8 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0" #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:68 #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:312 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:142 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:159 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:143 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:160 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -24527,6 +24849,8 @@ msgstr "crwdns111786:0crwdne111786:0" #: erpnext/stock/report/incorrect_serial_no_valuation/incorrect_serial_no_valuation.py:175 #: erpnext/stock/report/incorrect_stock_value_report/incorrect_stock_value_report.py:115 #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.py:18 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.js:15 +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:40 #: erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py:125 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.js:8 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:433 @@ -24662,6 +24986,7 @@ msgstr "crwdns111788:0crwdne111788:0" #. Label of the item_group (Data) field in DocType 'Stock Entry Detail' #. Label of the item_group (Link) field in DocType 'Stock Reconciliation Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_item_group/pos_item_group.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json @@ -24675,9 +25000,9 @@ msgstr "crwdns111788:0crwdne111788:0" #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:21 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:28 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:28 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:156 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:157 #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.js:65 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:58 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:70 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -24741,6 +25066,7 @@ msgstr "crwdns111788:0crwdne111788:0" #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.js:33 #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_item_balance_age_and_value/warehouse_wise_item_balance_age_and_value.py:99 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Group" msgstr "crwdns74452:0crwdne74452:0" @@ -24785,8 +25111,10 @@ msgstr "crwdns152338:0crwdne152338:0" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Item Lead Time" msgstr "crwdns159854:0crwdne159854:0" @@ -24900,8 +25228,8 @@ msgstr "crwdns74534:0crwdne74534:0" #: erpnext/accounts/report/delivered_items_to_be_billed/delivered_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:319 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:33 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:148 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:165 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:149 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:166 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:71 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_asset_item/asset_capitalization_asset_item.json @@ -25020,11 +25348,13 @@ msgstr "crwdns162002:0crwdne162002:0" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item Price" msgstr "crwdns74656:0crwdne74656:0" @@ -25039,8 +25369,10 @@ msgstr "crwdns135206:0crwdne135206:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_price_stock/item_price_stock.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Price Stock" msgstr "crwdns74662:0crwdne74662:0" @@ -25106,8 +25438,10 @@ msgstr "crwdns135210:0crwdne135210:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_shortage_report/item_shortage_report.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Shortage Report" msgstr "crwdns74688:0crwdne74688:0" @@ -25178,6 +25512,7 @@ msgstr "crwdns155380:0{0}crwdnd155380:0{1}crwdne155380:0" #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the item_tax_template (Link) field in DocType 'Purchase Receipt #. Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -25190,6 +25525,7 @@ msgstr "crwdns155380:0{0}crwdnd155380:0{1}crwdne155380:0" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note_item/delivery_note_item.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Item Tax Template" msgstr "crwdns74720:0crwdne74720:0" @@ -25220,16 +25556,21 @@ msgstr "crwdns74754:0crwdne74754:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/item_variant_details/item_variant_details.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Details" msgstr "crwdns74756:0crwdne74756:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:151 #: erpnext/stock/doctype/item_variant_settings/item_variant_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Item Variant Settings" msgstr "crwdns74758:0crwdne74758:0" @@ -25406,7 +25747,7 @@ msgstr "crwdns74820:0{0}crwdnd74820:0{1}crwdnd74820:0{2}crwdne74820:0" msgid "Item {0} does not exist" msgstr "crwdns74822:0{0}crwdne74822:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:670 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:677 msgid "Item {0} does not exist in the system or has expired" msgstr "crwdns74824:0{0}crwdne74824:0" @@ -25426,7 +25767,7 @@ msgstr "crwdns74828:0{0}crwdne74828:0" msgid "Item {0} has been disabled" msgstr "crwdns74830:0{0}crwdne74830:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:789 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:790 msgid "Item {0} has no Serial No. Only serialized items can have delivery based on Serial No" msgstr "crwdns104602:0{0}crwdne104602:0" @@ -25458,7 +25799,7 @@ msgstr "crwdns74844:0{0}crwdne74844:0" msgid "Item {0} is not a stock Item" msgstr "crwdns74846:0{0}crwdne74846:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:955 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:951 msgid "Item {0} is not a subcontracted item" msgstr "crwdns152154:0{0}crwdne152154:0" @@ -25490,7 +25831,7 @@ msgstr "crwdns74858:0{0}crwdnd74858:0{1}crwdnd74858:0{2}crwdne74858:0" msgid "Item {0} not found." msgstr "crwdns74860:0{0}crwdne74860:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:321 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:325 msgid "Item {0}: Ordered qty {1} cannot be less than minimum order qty {2} (defined in Item)." msgstr "crwdns74862:0{0}crwdnd74862:0{1}crwdnd74862:0{2}crwdne74862:0" @@ -25509,38 +25850,53 @@ msgstr "crwdns74870:0crwdne74870:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/item_wise_purchase_history/item_wise_purchase_history.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Item-wise Purchase History" msgstr "crwdns74872:0crwdne74872:0" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Item-wise Purchase Register" msgstr "crwdns74874:0crwdne74874:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/item_wise_sales_history/item_wise_sales_history.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales History" msgstr "crwdns74876:0crwdne74876:0" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Item-wise Sales Register" msgstr "crwdns74878:0crwdne74878:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Item-wise sales Register" +msgstr "crwdns195856:0crwdne195856:0" + #: erpnext/stock/get_item_details.py:713 msgid "Item/Item Code required to get Item Tax Template." msgstr "crwdns155382:0crwdne155382:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:412 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:413 msgid "Item: {0} does not exist in the system" msgstr "crwdns74880:0{0}crwdne74880:0" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Items & Pricing" msgstr "crwdns74932:0crwdne74932:0" @@ -25553,15 +25909,22 @@ msgstr "crwdns74934:0crwdne74934:0" msgid "Items Filter" msgstr "crwdns74936:0crwdne74936:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1675 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1681 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1676 msgid "Items Required" msgstr "crwdns74938:0crwdne74938:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Items To Be Received" +msgstr "crwdns195858:0crwdne195858:0" + #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/items_to_be_requested/items_to_be_requested.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Items To Be Requested" msgstr "crwdns74940:0crwdne74940:0" @@ -25596,7 +25959,7 @@ msgstr "crwdns74948:0{0}crwdne74948:0" msgid "Items to Be Repost" msgstr "crwdns135234:0crwdne135234:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1674 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1680 msgid "Items to Manufacture are required to pull the Raw Materials associated with it." msgstr "crwdns74952:0crwdne74952:0" @@ -25627,8 +25990,10 @@ msgstr "crwdns135238:0crwdne135238:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/itemwise_recommended_reorder_level/itemwise_recommended_reorder_level.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Itemwise Recommended Reorder Level" msgstr "crwdns74962:0crwdne74962:0" @@ -25655,10 +26020,11 @@ msgstr "crwdns135242:0crwdne135242:0" #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Stock Entry' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Order Item' #. Label of the job_card (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:980 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:981 #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.js:396 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -25670,6 +26036,7 @@ msgstr "crwdns135242:0crwdne135242:0" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card" msgstr "crwdns74966:0crwdne74966:0" @@ -25703,8 +26070,10 @@ msgstr "crwdns74996:0crwdne74996:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Job Card Summary" msgstr "crwdns74998:0crwdne74998:0" @@ -25719,7 +26088,7 @@ msgstr "crwdns75000:0crwdne75000:0" msgid "Job Card and Capacity Planning" msgstr "crwdns148798:0crwdne148798:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1456 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1457 msgid "Job Card {0} has been completed" msgstr "crwdns135246:0{0}crwdne135246:0" @@ -25795,11 +26164,11 @@ msgstr "crwdns142956:0crwdne142956:0" msgid "Job Worker Warehouse" msgstr "crwdns142958:0crwdne142958:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2635 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2644 msgid "Job card {0} created" msgstr "crwdns75012:0{0}crwdne75012:0" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:74 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:76 msgid "Job: {0} has been triggered for processing failed transactions" msgstr "crwdns75014:0{0}crwdne75014:0" @@ -25838,6 +26207,7 @@ msgstr "crwdns75022:0{0}crwdne75022:0" #. Group in Asset's connections #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Asset Value Adjustment' #. Label of the journal_entry (Link) field in DocType 'Depreciation Schedule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json @@ -25850,6 +26220,8 @@ msgstr "crwdns75022:0{0}crwdne75022:0" #: erpnext/assets/doctype/asset_value_adjustment/asset_value_adjustment.json #: erpnext/assets/doctype/depreciation_schedule/depreciation_schedule.json #: erpnext/templates/form_grid/bank_reconciliation_grid.html:3 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Journal Entry" msgstr "crwdns75024:0crwdne75024:0" @@ -25860,8 +26232,10 @@ msgstr "crwdns75040:0crwdne75040:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Journal Entry Template" msgstr "crwdns75042:0crwdne75042:0" @@ -26006,7 +26380,7 @@ msgstr "crwdns112444:0crwdne112444:0" msgid "Kilowatt-Hour" msgstr "crwdns112446:0crwdne112446:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:982 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:983 msgid "Kindly cancel the Manufacturing Entries first against the work order {0}." msgstr "crwdns75070:0{0}crwdne75070:0" @@ -26078,10 +26452,12 @@ msgstr "crwdns157212:0crwdne157212:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:646 #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:88 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Landed Cost Voucher" msgstr "crwdns75090:0crwdne75090:0" @@ -26230,6 +26606,7 @@ msgstr "crwdns135284:0crwdne135284:0" #. Label of the lead_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of the lead (Link) field in DocType 'Issue' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/crm_settings/crm_settings.json #: erpnext/crm/doctype/email_campaign/email_campaign.json #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json @@ -26241,7 +26618,7 @@ msgstr "crwdns135284:0crwdne135284:0" #: erpnext/public/js/communication.js:25 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json -#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json +#: erpnext/support/doctype/issue/issue.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead" msgstr "crwdns75150:0crwdne75150:0" @@ -26261,8 +26638,9 @@ msgstr "crwdns75166:0crwdne75166:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Details" msgstr "crwdns75168:0crwdne75168:0" @@ -26283,8 +26661,9 @@ msgstr "crwdns75174:0crwdne75174:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/lead_owner_efficiency/lead_owner_efficiency.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Owner Efficiency" msgstr "crwdns75180:0crwdne75180:0" @@ -26293,7 +26672,8 @@ msgid "Lead Owner cannot be same as the Lead Email Address" msgstr "crwdns75182:0crwdne75182:0" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Lead Source" msgstr "crwdns75184:0crwdne75184:0" @@ -26408,7 +26788,9 @@ msgid "Ledger Type" msgstr "crwdns164214:0crwdne164214:0" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Ledgers" msgstr "crwdns104604:0crwdne104604:0" @@ -26814,8 +27196,10 @@ msgstr "crwdns135376:0crwdne135376:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Point Entry" msgstr "crwdns75550:0crwdne75550:0" @@ -26863,6 +27247,7 @@ msgstr "crwdns75572:0{0}crwdne75572:0" #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of the loyalty_program (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry/loyalty_point_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -26871,6 +27256,7 @@ msgstr "crwdns75572:0{0}crwdne75572:0" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_item_cart.js:952 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Loyalty Program" msgstr "crwdns75574:0crwdne75574:0" @@ -27003,6 +27389,7 @@ msgstr "crwdns135398:0crwdne135398:0" #. Option for the 'Type of Transaction' (Select) field in DocType 'Serial and #. Batch Bundle' #. Label of a Card Break in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json #: erpnext/assets/workspace/assets/assets.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json @@ -27011,6 +27398,7 @@ msgstr "crwdns135398:0crwdne135398:0" #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:299 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/assets.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Maintenance" msgstr "crwdns75656:0crwdne75656:0" @@ -27054,6 +27442,7 @@ msgstr "crwdns135408:0crwdne135408:0" #. Label of the maintenance_schedule (Link) field in DocType 'Maintenance #. Visit' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:162 #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.json @@ -27061,6 +27450,7 @@ msgstr "crwdns135408:0crwdne135408:0" #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1114 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Schedule" msgstr "crwdns75686:0crwdne75686:0" @@ -27161,12 +27551,14 @@ msgstr "crwdns135424:0crwdne135424:0" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_schedule/maintenance_schedule.js:87 #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1107 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.js:47 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Maintenance Visit" msgstr "crwdns75736:0crwdne75736:0" @@ -27327,7 +27719,7 @@ msgstr "crwdns135446:0crwdne135446:0" msgid "Mandatory For Profit and Loss Account" msgstr "crwdns135448:0crwdne135448:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:618 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:625 msgid "Mandatory Missing" msgstr "crwdns75808:0crwdne75808:0" @@ -27499,6 +27891,7 @@ msgstr "crwdns75910:0{0}crwdne75910:0" msgid "Manufacturers used in Items" msgstr "crwdns111808:0crwdne111808:0" +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the work_order_details_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Name of a Workspace @@ -27508,7 +27901,9 @@ msgstr "crwdns111808:0crwdne111808:0" #. Label of the manufacturing (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the section_break_wuqi (Section Break) field in DocType 'Item Lead #. Time' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order_dashboard.py:30 +#: erpnext/desktop_icon/manufacturing.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:29 @@ -27519,6 +27914,7 @@ msgstr "crwdns111808:0crwdne111808:0" #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:18 #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list_dashboard.py:20 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order_dashboard.py:13 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Manufacturing" msgstr "crwdns75912:0crwdne75912:0" @@ -27568,8 +27964,10 @@ msgstr "crwdns135460:0crwdne135460:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Manufacturing Settings" msgstr "crwdns75926:0crwdne75926:0" @@ -27751,8 +28149,10 @@ msgstr "crwdns143472:0crwdne143472:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Master Production Schedule" msgstr "crwdns159870:0crwdne159870:0" @@ -27805,6 +28205,11 @@ msgstr "crwdns76022:0crwdne76022:0" msgid "Material Issue" msgstr "crwdns135482:0crwdne135482:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +msgid "Material Planning" +msgstr "crwdns195860:0crwdne195860:0" + #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:77 @@ -27842,6 +28247,7 @@ msgstr "crwdns76036:0crwdne76036:0" #. Item' #. Label of the material_request (Link) field in DocType 'Subcontracting Order #. Service Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:519 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -27875,6 +28281,7 @@ msgstr "crwdns76036:0crwdne76036:0" #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_item/subcontracting_order_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order_service_item/subcontracting_order_service_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Material Request" msgstr "crwdns76042:0crwdne76042:0" @@ -27948,7 +28355,7 @@ msgstr "crwdns76110:0crwdne76110:0" msgid "Material Request Type" msgstr "crwdns111814:0crwdne111814:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1834 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1846 msgid "Material Request not created, as quantity for Raw Materials already available." msgstr "crwdns76118:0crwdne76118:0" @@ -28076,12 +28483,17 @@ msgstr "crwdns160322:0crwdne160322:0" msgid "Material to Supplier" msgstr "crwdns76170:0crwdne76170:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Materials To Be Transferred" +msgstr "crwdns195862:0crwdne195862:0" + #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1569 msgid "Materials are already received against the {0} {1}" msgstr "crwdns76174:0{0}crwdnd76174:0{1}crwdne76174:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:181 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:836 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:837 msgid "Materials needs to be transferred to the work in progress warehouse for the job card {0}" msgstr "crwdns76176:0{0}crwdne76176:0" @@ -28319,8 +28731,8 @@ msgid "Messages greater than 160 characters will be split into multiple messages msgstr "crwdns135554:0crwdne135554:0" #: erpnext/setup/install.py:127 -msgid "Messaging CRM Campagin" -msgstr "crwdns148802:0crwdne148802:0" +msgid "Messaging CRM Campaign" +msgstr "crwdns195864:0crwdne195864:0" #. Name of a UOM #: erpnext/setup/setup_wizard/data/uom_data.json @@ -28611,10 +29023,14 @@ msgstr "crwdns76350:0crwdne76350:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:597 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:2421 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:3027 -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:116 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:126 msgid "Missing Account" msgstr "crwdns76352:0crwdne76352:0" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:191 +msgid "Missing Accounts" +msgstr "crwdns195866:0crwdne195866:0" + #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:430 msgid "Missing Asset" msgstr "crwdns76354:0crwdne76354:0" @@ -28640,7 +29056,7 @@ msgstr "crwdns76358:0crwdne76358:0" msgid "Missing Finished Good" msgstr "crwdns76360:0crwdne76360:0" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:308 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:310 msgid "Missing Formula" msgstr "crwdns76362:0crwdne76362:0" @@ -28656,6 +29072,10 @@ msgstr "crwdns76366:0crwdne76366:0" msgid "Missing Serial No Bundle" msgstr "crwdns76368:0crwdne76368:0" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:156 +msgid "Missing account configuration for company {0}." +msgstr "crwdns195868:0{0}crwdne195868:0" + #: erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.js:154 msgid "Missing email template for dispatch. Please set one in Delivery Settings." msgstr "crwdns76374:0crwdne76374:0" @@ -28664,7 +29084,7 @@ msgstr "crwdns76374:0crwdne76374:0" msgid "Missing required filter: {0}" msgstr "crwdns161144:0{0}crwdne161144:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1183 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1465 msgid "Missing value" msgstr "crwdns76376:0crwdne76376:0" @@ -28680,10 +29100,10 @@ msgstr "crwdns135588:0crwdne135588:0" msgid "Mobile: " msgstr "crwdns154189:0crwdne154189:0" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:210 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:240 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:200 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:223 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:211 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:241 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:201 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:224 msgid "Mode Of Payment" msgstr "crwdns76426:0crwdne76426:0" @@ -28709,6 +29129,7 @@ msgstr "crwdns76426:0crwdne76426:0" #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Purchase Invoice' #. Label of the mode_of_payment (Link) field in DocType 'Sales Invoice Payment' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing_payments/cashier_closing_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/mode_of_payment/mode_of_payment.json @@ -28733,6 +29154,7 @@ msgstr "crwdns76426:0crwdne76426:0" #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:40 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:33 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Mode of Payment" msgstr "crwdns76428:0crwdne76428:0" @@ -28809,9 +29231,11 @@ msgstr "crwdns76520:0crwdne76520:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/cost_center/cost_center_tree.js:69 #: erpnext/accounts/doctype/monthly_distribution/monthly_distribution.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Monthly Distribution" msgstr "crwdns76522:0crwdne76522:0" @@ -28905,7 +29329,7 @@ msgstr "crwdns76622:0crwdne76622:0" msgid "Multi-level BOM Creator" msgstr "crwdns76628:0crwdne76628:0" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:427 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:428 msgid "Multiple Loyalty Programs found for Customer {}. Please select manually." msgstr "crwdns76630:0crwdne76630:0" @@ -28951,7 +29375,7 @@ msgstr "crwdns143476:0crwdne143476:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1412 #: erpnext/setup/doctype/uom/uom.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:267 -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:566 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:567 msgid "Must be Whole Number" msgstr "crwdns76644:0crwdne76644:0" @@ -29024,7 +29448,7 @@ msgstr "crwdns135638:0crwdne135638:0" msgid "Naming Series and Price Defaults" msgstr "crwdns135640:0crwdne135640:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:94 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:95 msgid "Naming Series is mandatory" msgstr "crwdns152587:0crwdne152587:0" @@ -29067,11 +29491,16 @@ msgstr "crwdns135642:0crwdne135642:0" msgid "Needs Analysis" msgstr "crwdns76732:0crwdne76732:0" +#. Name of a report +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.json +msgid "Negative Batch Report" +msgstr "crwdns195870:0crwdne195870:0" + #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py:622 msgid "Negative Quantity is not allowed" msgstr "crwdns76734:0crwdne76734:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1477 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1491 #: erpnext/stock/serial_batch_bundle.py:1521 msgid "Negative Stock Error" msgstr "crwdns160326:0crwdne160326:0" @@ -29227,11 +29656,11 @@ msgstr "crwdns76804:0crwdne76804:0" msgid "Net Purchase Amount" msgstr "crwdns154191:0crwdne154191:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:450 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:453 msgid "Net Purchase Amount is mandatory" msgstr "crwdns160220:0crwdne160220:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:560 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:563 msgid "Net Purchase Amount should be equal to purchase amount of one single Asset." msgstr "crwdns160222:0crwdne160222:0" @@ -29330,8 +29759,8 @@ msgstr "crwdns135652:0crwdne135652:0" #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_category/tax_withholding_category.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:252 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:284 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:253 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:285 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -29465,6 +29894,10 @@ msgstr "crwdns135666:0crwdne135666:0" msgid "New Expenses" msgstr "crwdns135668:0crwdne135668:0" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:1 +msgid "New Fiscal Year - {0}" +msgstr "crwdns195872:0{0}crwdne195872:0" + #. Label of the income (Check) field in DocType 'Email Digest' #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json msgid "New Income" @@ -29551,14 +29984,10 @@ msgstr "crwdns76964:0crwdne76964:0" msgid "New Workplace" msgstr "crwdns135682:0crwdne135682:0" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:392 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:393 msgid "New credit limit is less than current outstanding amount for the customer. Credit limit has to be atleast {0}" msgstr "crwdns76968:0{0}crwdne76968:0" -#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:3 -msgid "New fiscal year created :- " -msgstr "crwdns111824:0crwdne111824:0" - #. Description of the 'Generate New Invoices Past Due Date' (Check) field in #. DocType 'Subscription' #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json @@ -29686,7 +30115,7 @@ msgstr "crwdns77046:0crwdne77046:0" msgid "No Permission" msgstr "crwdns77048:0crwdne77048:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:785 msgid "No Purchase Orders were created" msgstr "crwdns152156:0crwdne152156:0" @@ -29740,17 +30169,17 @@ msgstr "crwdns77062:0crwdne77062:0" msgid "No Unreconciled Payments found for this party" msgstr "crwdns77064:0crwdne77064:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:790 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:249 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:782 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:250 msgid "No Work Orders were created" msgstr "crwdns77066:0crwdne77066:0" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:826 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:860 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:861 msgid "No accounting entries for the following warehouses" msgstr "crwdns77068:0crwdne77068:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:795 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:796 msgid "No active BOM found for item {0}. Delivery by Serial No cannot be ensured" msgstr "crwdns77070:0{0}crwdne77070:0" @@ -29770,7 +30199,7 @@ msgstr "crwdns77074:0{0}crwdne77074:0" msgid "No contacts with email IDs found." msgstr "crwdns77076:0crwdne77076:0" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:134 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:137 msgid "No data for this period" msgstr "crwdns77078:0crwdne77078:0" @@ -29819,7 +30248,7 @@ msgstr "crwdns111834:0crwdne111834:0" msgid "No matches occurred via auto reconciliation" msgstr "crwdns77100:0crwdne77100:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1037 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1033 msgid "No material request created" msgstr "crwdns77102:0crwdne77102:0" @@ -29945,8 +30374,8 @@ msgstr "crwdns151908:0crwdne151908:0" msgid "No recipients found for campaign {0}" msgstr "crwdns195784:0{0}crwdne195784:0" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:44 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:45 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:46 #: erpnext/crm/report/lead_conversion_time/lead_conversion_time.py:18 msgid "No record found" msgstr "crwdns77138:0crwdne77138:0" @@ -30010,8 +30439,10 @@ msgstr "crwdns163954:0crwdne163954:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/non_conformance/non_conformance.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Non Conformance" msgstr "crwdns77162:0crwdne77162:0" @@ -30025,7 +30456,7 @@ msgstr "crwdns154912:0crwdne154912:0" msgid "Non Profit" msgstr "crwdns77168:0crwdne77168:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1584 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1593 msgid "Non stock items" msgstr "crwdns77170:0crwdne77170:0" @@ -30154,7 +30585,7 @@ msgstr "crwdns154914:0{0}crwdnd154914:0{1}crwdne154914:0" msgid "Note: Email will not be sent to disabled users" msgstr "crwdns135724:0crwdne135724:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:754 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:761 msgid "Note: If you want to use the finished good {0} as a raw material, then enable the 'Do Not Explode' checkbox in the Items table against the same raw material." msgstr "crwdns154916:0{0}crwdne154916:0" @@ -30619,11 +31050,11 @@ msgstr "crwdns77446:0crwdne77446:0" msgid "Only leaf nodes are allowed in transaction" msgstr "crwdns135808:0crwdne135808:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:340 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:342 msgid "Only one of Deposit or Withdrawal should be non-zero when applying an Excluded Fee." msgstr "crwdns163958:0crwdne163958:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:324 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:325 msgid "Only one operation can have 'Is Final Finished Good' checked when 'Track Semi Finished Goods' is enabled." msgstr "crwdns195174:0crwdne195174:0" @@ -30770,13 +31201,15 @@ msgstr "crwdns77532:0crwdne77532:0" msgid "Open a new ticket" msgstr "crwdns77534:0crwdne77534:0" -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:397 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:395 #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:97 msgid "Opening" msgstr "crwdns77536:0crwdne77536:0" #. Group in POS Profile's connections +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Opening & Closing" msgstr "crwdns135824:0crwdne135824:0" @@ -30817,7 +31250,7 @@ msgstr "crwdns135826:0crwdne135826:0" #. Option for the 'Balance Type' (Select) field in DocType 'Financial Report #. Row' #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_row/financial_report_row.json -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:189 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:187 msgid "Opening Balance" msgstr "crwdns77556:0crwdne77556:0" @@ -30884,6 +31317,11 @@ msgstr "crwdns77576:0crwdne77576:0" msgid "Opening Invoice Item" msgstr "crwdns77578:0crwdne77578:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +msgid "Opening Invoice Tool" +msgstr "crwdns195874:0crwdne195874:0" + #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1646 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py:1990 msgid "Opening Invoice has rounding adjustment of {0}.

                '{1}' account is required to post these values. Please set it in Company: {2}.

                Or, '{3}' can be enabled to not post any rounding adjustment." @@ -30977,7 +31415,7 @@ msgstr "crwdns135838:0crwdne135838:0" msgid "Operating Cost Per BOM Quantity" msgstr "crwdns135840:0crwdne135840:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1671 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1680 msgid "Operating Cost as per Work Order / BOM" msgstr "crwdns77608:0crwdne77608:0" @@ -31072,11 +31510,11 @@ msgstr "crwdns135868:0crwdne135868:0" msgid "Operation {0} added multiple times in the work order {1}" msgstr "crwdns77664:0{0}crwdnd77664:0{1}crwdne77664:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1229 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1230 msgid "Operation {0} does not belong to the work order {1}" msgstr "crwdns77666:0{0}crwdnd77666:0{1}crwdne77666:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:433 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:434 msgid "Operation {0} longer than any available working hours in workstation {1}, break down the operation into multiple operations" msgstr "crwdns77668:0{0}crwdnd77668:0{1}crwdne77668:0" @@ -31102,7 +31540,7 @@ msgstr "crwdns77670:0crwdne77670:0" msgid "Operations Routing" msgstr "crwdns149098:0crwdne149098:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1192 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1201 msgid "Operations cannot be left blank" msgstr "crwdns77678:0crwdne77678:0" @@ -31129,15 +31567,15 @@ msgstr "crwdns77686:0crwdne77686:0" msgid "Opportunities" msgstr "crwdns77688:0crwdne77688:0" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:52 msgid "Opportunities by Campaign" msgstr "crwdns148810:0crwdne148810:0" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:53 msgid "Opportunities by Medium" msgstr "crwdns148812:0crwdne148812:0" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:48 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:51 msgid "Opportunities by Source" msgstr "crwdns148814:0crwdne148814:0" @@ -31150,6 +31588,7 @@ msgstr "crwdns148814:0crwdne148814:0" #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Prospect Opportunity' #. Label of the opportunity_name (Link) field in DocType 'Customer' #. Label of the opportunity (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:381 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json @@ -31164,6 +31603,7 @@ msgstr "crwdns148814:0crwdne148814:0" #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.js:155 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity" msgstr "crwdns77694:0crwdne77694:0" @@ -31226,7 +31666,8 @@ msgid "Opportunity Source" msgstr "crwdns77738:0crwdne77738:0" #. Label of a Link in the CRM Workspace -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Opportunity Summary by Sales Stage" msgstr "crwdns77740:0crwdne77740:0" @@ -31404,7 +31845,7 @@ msgstr "crwdns77814:0crwdne77814:0" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:11 #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:20 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:967 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:968 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:23 msgid "Orders" msgstr "crwdns77818:0crwdne77818:0" @@ -31461,16 +31902,20 @@ msgstr "crwdns135900:0crwdne135900:0" #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Other Reports" msgstr "crwdns77856:0crwdne77856:0" #. Label of the other_settings_section (Section Break) field in DocType #. 'Manufacturing Settings' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/manufacturing_settings/manufacturing_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Other Settings" msgstr "crwdns135902:0crwdne135902:0" @@ -31614,8 +32059,8 @@ msgstr "crwdns154389:0crwdne154389:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:149 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1224 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:167 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:288 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:318 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:289 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:319 msgid "Outstanding Amount" msgstr "crwdns77898:0crwdne77898:0" @@ -31643,6 +32088,11 @@ msgstr "crwdns77918:0{0}crwdnd77918:0{1}crwdne77918:0" msgid "Outward" msgstr "crwdns135912:0crwdne135912:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +msgid "Outward Order" +msgstr "crwdns195876:0crwdne195876:0" + #. Label of the over_billing_allowance (Currency) field in DocType 'Accounts #. Settings' #. Label of the over_billing_allowance (Float) field in DocType 'Item' @@ -31786,7 +32236,7 @@ msgstr "crwdns135936:0crwdne135936:0" #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:23 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:39 #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.js:46 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:235 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:236 #: erpnext/crm/report/lead_details/lead_details.py:45 msgid "Owner" msgstr "crwdns77988:0crwdne77988:0" @@ -31837,6 +32287,11 @@ msgstr "crwdns135942:0crwdne135942:0" msgid "PO Supplied Item" msgstr "crwdns135944:0crwdne135944:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "POS" +msgstr "crwdns195878:0crwdne195878:0" + #. Label of the invoice_fields (Table) field in DocType 'POS Settings' #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json msgid "POS Additional Fields" @@ -31852,11 +32307,13 @@ msgstr "crwdns154425:0crwdne154425:0" #. Label of the pos_closing_entry (Data) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Label of the pos_closing_entry (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Closing Entry" msgstr "crwdns78004:0crwdne78004:0" @@ -31899,11 +32356,13 @@ msgstr "crwdns78024:0crwdne78024:0" #. Option for the 'Invoice Type Created via POS Screen' (Select) field in #. DocType 'POS Settings' #. Label of the pos_invoice (Link) field in DocType 'Sales Invoice Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_reference/pos_invoice_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:174 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice" msgstr "crwdns78028:0crwdne78028:0" @@ -31916,7 +32375,9 @@ msgid "POS Invoice Item" msgstr "crwdns78036:0crwdne78036:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_merge_log/pos_invoice_merge_log.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Invoice Merge Log" msgstr "crwdns78040:0crwdne78040:0" @@ -31978,9 +32439,11 @@ msgstr "crwdns195182:0crwdne195182:0" #. Label of the pos_opening_entry (Link) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Opening Entry" msgstr "crwdns78062:0crwdne78062:0" @@ -32027,6 +32490,7 @@ msgstr "crwdns78072:0crwdne78072:0" #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'POS Opening Entry' #. Name of a DocType #. Label of the pos_profile (Link) field in DocType 'Sales Invoice' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_opening_entry/pos_opening_entry.json @@ -32036,6 +32500,7 @@ msgstr "crwdns78072:0crwdne78072:0" #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:117 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:188 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_controller.js:80 +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Profile" msgstr "crwdns78074:0crwdne78074:0" @@ -32099,8 +32564,11 @@ msgstr "crwdns78096:0crwdne78096:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "POS Settings" msgstr "crwdns78102:0crwdne78102:0" @@ -32188,9 +32656,11 @@ msgstr "crwdns135962:0crwdne135962:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:296 #: erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Packing Slip" msgstr "crwdns78160:0crwdne78160:0" @@ -32243,11 +32713,11 @@ msgstr "crwdns78204:0crwdne78204:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:146 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1218 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:165 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:203 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:201 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:209 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_payment.js:691 #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:56 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:277 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:279 msgid "Paid Amount" msgstr "crwdns78214:0crwdne78214:0" @@ -32556,6 +33026,7 @@ msgstr "crwdns136046:0crwdne136046:0" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_list.js:32 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json +#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 msgid "Partially Ordered" msgstr "crwdns78364:0crwdne78364:0" @@ -32599,10 +33070,6 @@ msgstr "crwdns136050:0crwdne136050:0" msgid "Partially Used" msgstr "crwdns158700:0crwdne158700:0" -#: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_list.js:29 -msgid "Partially ordered" -msgstr "crwdns78386:0crwdne78386:0" - #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:88 msgid "Particulars" msgstr "crwdns154508:0crwdne154508:0" @@ -32713,7 +33180,7 @@ msgstr "crwdns112550:0crwdne112550:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:147 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:228 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:74 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:754 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:752 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:51 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:161 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:46 @@ -32818,7 +33285,7 @@ msgstr "crwdns156064:0crwdne156064:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:763 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:761 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/selling/doctype/party_specific_item/party_specific_item.json #: erpnext/selling/report/address_and_contacts/address_and_contacts.js:22 @@ -32887,7 +33354,7 @@ msgstr "crwdns78486:0crwdne78486:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:141 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:219 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:65 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:753 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:751 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:41 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:157 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.js:35 @@ -33025,14 +33492,16 @@ msgstr "crwdns78570:0crwdne78570:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable/accounts_payable.js:39 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1164 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:203 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:193 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:204 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:194 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:235 msgid "Payable Account" msgstr "crwdns78578:0crwdne78578:0" #. Label of the payables (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payables" msgstr "crwdns104628:0crwdne104628:0" @@ -33075,7 +33544,7 @@ msgstr "crwdns136102:0crwdne136102:0" #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:50 -#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:273 +#: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:275 msgid "Payment Amount" msgstr "crwdns78590:0crwdne78590:0" @@ -33146,6 +33615,7 @@ msgstr "crwdns78622:0{0}crwdne78622:0" #. Option for the 'Payment Order Type' (Select) field in DocType 'Payment #. Order' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_clearance_detail/bank_clearance_detail.json #: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction_payments/bank_transaction_payments.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json @@ -33156,6 +33626,8 @@ msgstr "crwdns78622:0{0}crwdne78622:0" #: erpnext/accounts/report/bank_clearance_summary/bank_clearance_summary.py:29 #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.html:8 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Entry" msgstr "crwdns78624:0crwdne78624:0" @@ -33178,7 +33650,7 @@ msgid "Payment Entry has been modified after you pulled it. Please pull it again msgstr "crwdns78642:0crwdne78642:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:131 -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:558 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:559 msgid "Payment Entry is already created" msgstr "crwdns78644:0crwdne78644:0" @@ -33273,10 +33745,13 @@ msgstr "crwdns195184:0crwdne195184:0" #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Entry' #. Name of a DocType #. Label of the payment_order (Link) field in DocType 'Payment Request' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Order" msgstr "crwdns78684:0crwdne78684:0" @@ -33307,8 +33782,10 @@ msgstr "crwdns136126:0crwdne136126:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Payment Period Based On Invoice Date" msgstr "crwdns78704:0crwdne78704:0" @@ -33326,11 +33803,18 @@ msgstr "crwdns78708:0crwdne78708:0" msgid "Payment Received" msgstr "crwdns78710:0crwdne78710:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json +msgid "Payment Reconciliaition" +msgstr "crwdns195880:0crwdne195880:0" + #. Name of a DocType #. Label of the payment_reconciliation (Table) field in DocType 'POS Closing #. Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Payment Reconciliation" msgstr "crwdns78712:0crwdne78712:0" @@ -33379,6 +33863,7 @@ msgstr "crwdns136134:0crwdne136134:0" #. Label of the payment_request (Link) field in DocType 'Payment Order #. Reference' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:1722 #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json @@ -33390,6 +33875,8 @@ msgstr "crwdns136134:0crwdne136134:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:139 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:429 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1152 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payment Request" msgstr "crwdns78732:0crwdne78732:0" @@ -33405,11 +33892,11 @@ msgstr "crwdns148870:0crwdne148870:0" msgid "Payment Request Type" msgstr "crwdns136136:0crwdne136136:0" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:631 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:632 msgid "Payment Request for {0}" msgstr "crwdns78742:0{0}crwdne78742:0" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:573 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:574 msgid "Payment Request is already created" msgstr "crwdns148872:0crwdne148872:0" @@ -33417,7 +33904,7 @@ msgstr "crwdns148872:0crwdne148872:0" msgid "Payment Request took too long to respond. Please try requesting for payment again." msgstr "crwdns78744:0crwdne78744:0" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:546 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:544 msgid "Payment Requests cannot be created against: {0}" msgstr "crwdns104630:0{0}crwdne104630:0" @@ -33458,6 +33945,7 @@ msgstr "crwdns154193:0crwdne154193:0" #. Label of the payment_term (Link) field in DocType 'Payment Terms Template #. Detail' #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_schedule/payment_schedule.json @@ -33467,6 +33955,7 @@ msgstr "crwdns154193:0crwdne154193:0" #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:449 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/selling/report/payment_terms_status_for_sales_order/payment_terms_status_for_sales_order.py:30 +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Payment Term" msgstr "crwdns78764:0crwdne78764:0" @@ -33619,6 +34108,9 @@ msgstr "crwdns78838:0{0}crwdnd78838:0{1}crwdne78838:0" #. Label of the payments_tab (Tab Break) field in DocType 'Sales Invoice' #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace #. Option for the 'Hold Type' (Select) field in DocType 'Supplier' +#. Label of a Desktop Icon +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/accounts_settings/accounts_settings.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.json @@ -33631,8 +34123,11 @@ msgstr "crwdns78838:0{0}crwdnd78838:0{1}crwdne78838:0" #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier_dashboard.py:12 +#: erpnext/desktop_icon/payments.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:21 #: erpnext/selling/page/point_of_sale/pos_past_order_summary.js:19 +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Payments" msgstr "crwdns78840:0crwdne78840:0" @@ -33723,8 +34218,10 @@ msgstr "crwdns111880:0crwdne111880:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/pending_so_items_for_purchase_request/pending_so_items_for_purchase_request.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pending SO Items For Purchase Request" msgstr "crwdns78896:0crwdne78896:0" @@ -33853,9 +34350,11 @@ msgstr "crwdns136166:0crwdne136166:0" #. Balance' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account_closing_balance/account_closing_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Period Closing Voucher" msgstr "crwdns78962:0crwdne78962:0" @@ -34059,6 +34558,7 @@ msgstr "crwdns79038:0crwdne79038:0" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:1022 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:199 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:156 @@ -34066,6 +34566,7 @@ msgstr "crwdns79038:0crwdne79038:0" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Pick List" msgstr "crwdns79044:0crwdne79044:0" @@ -34234,8 +34735,10 @@ msgstr "crwdns136230:0crwdne136230:0" #. Label of a Link in the Invoicing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/erpnext_integrations/doctype/plaid_settings/plaid_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json msgid "Plaid Settings" msgstr "crwdns79112:0crwdne79112:0" @@ -34373,9 +34876,11 @@ msgstr "crwdns136254:0crwdne136254:0" #. Name of a DocType #. Label of the plant_floor (Link) field in DocType 'Workstation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/public/js/plant_floor_visual/visual_plant.js:53 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Plant Floor" msgstr "crwdns111888:0crwdne111888:0" @@ -34392,7 +34897,7 @@ msgstr "crwdns79172:0crwdne79172:0" msgid "Please Select a Company" msgstr "crwdns79174:0crwdne79174:0" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:111 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:114 msgid "Please Select a Company." msgstr "crwdns79176:0crwdne79176:0" @@ -34431,7 +34936,7 @@ msgstr "crwdns79188:0crwdne79188:0" msgid "Please add Operations first." msgstr "crwdns164236:0crwdne164236:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:200 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:201 msgid "Please add Request for Quotation to the sidebar in Portal Settings." msgstr "crwdns79190:0crwdne79190:0" @@ -34526,7 +35031,7 @@ msgstr "crwdns79232:0{0}crwdne79232:0" msgid "Please click on 'Generate Schedule' to get schedule" msgstr "crwdns79234:0crwdne79234:0" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:622 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:623 msgid "Please contact any of the following users to extend the credit limits for {0}: {1}" msgstr "crwdns79236:0{0}crwdnd79236:0{1}crwdne79236:0" @@ -34534,7 +35039,7 @@ msgstr "crwdns79236:0{0}crwdnd79236:0{1}crwdne79236:0" msgid "Please contact any of the following users to {} this transaction." msgstr "crwdns79238:0crwdne79238:0" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:615 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:616 msgid "Please contact your administrator to extend the credit limits for {0}." msgstr "crwdns79240:0{0}crwdne79240:0" @@ -34542,7 +35047,7 @@ msgstr "crwdns79240:0{0}crwdne79240:0" msgid "Please convert the parent account in corresponding child company to a group account." msgstr "crwdns79242:0crwdne79242:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:616 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:623 msgid "Please create Customer from Lead {0}." msgstr "crwdns79244:0{0}crwdne79244:0" @@ -34558,7 +35063,7 @@ msgstr "crwdns79248:0crwdne79248:0" msgid "Please create purchase from internal sale or delivery document itself" msgstr "crwdns79250:0crwdne79250:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:460 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:463 msgid "Please create purchase receipt or purchase invoice for the item {0}" msgstr "crwdns79252:0{0}crwdne79252:0" @@ -34566,11 +35071,11 @@ msgstr "crwdns79252:0{0}crwdne79252:0" msgid "Please delete Product Bundle {0}, before merging {1} into {2}" msgstr "crwdns79254:0{0}crwdnd79254:0{1}crwdnd79254:0{2}crwdne79254:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:556 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:557 msgid "Please disable workflow temporarily for Journal Entry {0}" msgstr "crwdns154920:0{0}crwdne154920:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:564 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:567 msgid "Please do not book expense of multiple assets against one single Asset." msgstr "crwdns79256:0crwdne79256:0" @@ -34639,7 +35144,7 @@ msgstr "crwdns195040:0crwdne195040:0" msgid "Please enter Cost Center" msgstr "crwdns79284:0crwdne79284:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:419 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:420 msgid "Please enter Delivery Date" msgstr "crwdns79286:0crwdne79286:0" @@ -34773,7 +35278,7 @@ msgstr "crwdns159914:0crwdne159914:0" msgid "Please enter the phone number first" msgstr "crwdns79346:0crwdne79346:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1170 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1187 msgid "Please enter the {schedule_date}." msgstr "crwdns154244:0{schedule_date}crwdne154244:0" @@ -34862,6 +35367,10 @@ msgstr "crwdns79384:0crwdne79384:0" msgid "Please refresh or reset the Plaid linking of the Bank {}." msgstr "crwdns79386:0crwdne79386:0" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:43 +msgid "Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities." +msgstr "crwdns195882:0{0}crwdne195882:0" + #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:12 #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.js:28 msgid "Please save before proceeding." @@ -34884,7 +35393,7 @@ msgstr "crwdns79392:0crwdne79392:0" msgid "Please select Apply Discount On" msgstr "crwdns79394:0crwdne79394:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1782 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1792 msgid "Please select BOM against item {0}" msgstr "crwdns79396:0{0}crwdne79396:0" @@ -34910,7 +35419,7 @@ msgstr "crwdns79402:0crwdne79402:0" msgid "Please select Charge Type first" msgstr "crwdns79404:0crwdne79404:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:494 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:490 msgid "Please select Company" msgstr "crwdns79406:0crwdne79406:0" @@ -34919,7 +35428,7 @@ msgstr "crwdns79406:0crwdne79406:0" msgid "Please select Company and Posting Date to getting entries" msgstr "crwdns79408:0crwdne79408:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:736 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:732 #: erpnext/manufacturing/doctype/plant_floor/plant_floor.js:28 msgid "Please select Company first" msgstr "crwdns79410:0crwdne79410:0" @@ -34938,13 +35447,13 @@ msgstr "crwdns79414:0crwdne79414:0" msgid "Please select Existing Company for creating Chart of Accounts" msgstr "crwdns79416:0crwdne79416:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:210 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:299 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:211 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:281 msgid "Please select Finished Good Item for Service Item {0}" msgstr "crwdns79418:0{0}crwdne79418:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:744 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:759 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:760 msgid "Please select Item Code first" msgstr "crwdns79420:0crwdne79420:0" @@ -34968,15 +35477,15 @@ msgstr "crwdns155488:0crwdne155488:0" msgid "Please select Posting Date before selecting Party" msgstr "crwdns79426:0crwdne79426:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:737 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:733 msgid "Please select Posting Date first" msgstr "crwdns79428:0crwdne79428:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1237 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1246 msgid "Please select Price List" msgstr "crwdns79430:0crwdne79430:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1784 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:1794 msgid "Please select Qty against item {0}" msgstr "crwdns79432:0{0}crwdne79432:0" @@ -35004,18 +35513,18 @@ msgstr "crwdns79440:0{0}crwdne79440:0" msgid "Please select Unrealized Profit / Loss account or add default Unrealized Profit / Loss account account for company {0}" msgstr "crwdns79442:0{0}crwdne79442:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1492 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1501 msgid "Please select a BOM" msgstr "crwdns79444:0crwdne79444:0" #: erpnext/accounts/party.py:427 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1618 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1617 msgid "Please select a Company" msgstr "crwdns79446:0crwdne79446:0" #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.js:268 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:680 -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:276 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:277 #: erpnext/public/js/controllers/accounts.js:277 #: erpnext/public/js/controllers/transaction.js:3258 msgid "Please select a Company first." @@ -35029,7 +35538,7 @@ msgstr "crwdns79450:0crwdne79450:0" msgid "Please select a Delivery Note" msgstr "crwdns79452:0crwdne79452:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:171 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:153 msgid "Please select a Subcontracting Purchase Order." msgstr "crwdns79454:0crwdne79454:0" @@ -35041,7 +35550,7 @@ msgstr "crwdns79456:0crwdne79456:0" msgid "Please select a Warehouse" msgstr "crwdns111900:0crwdne111900:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1570 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1571 msgid "Please select a Work Order first." msgstr "crwdns79458:0crwdne79458:0" @@ -35049,7 +35558,7 @@ msgstr "crwdns79458:0crwdne79458:0" msgid "Please select a country" msgstr "crwdns79460:0crwdne79460:0" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:35 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:36 msgid "Please select a customer for fetching payments." msgstr "crwdns79462:0crwdne79462:0" @@ -35078,15 +35587,15 @@ msgstr "crwdns159916:0crwdne159916:0" msgid "Please select a row to create a Reposting Entry" msgstr "crwdns79472:0crwdne79472:0" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:34 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:35 msgid "Please select a supplier for fetching payments." msgstr "crwdns79474:0crwdne79474:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:160 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:142 msgid "Please select a valid Purchase Order that has Service Items." msgstr "crwdns79476:0crwdne79476:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:157 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:139 msgid "Please select a valid Purchase Order that is configured for Subcontracting." msgstr "crwdns79478:0crwdne79478:0" @@ -35200,11 +35709,11 @@ msgstr "crwdns79510:0{0}crwdne79510:0" msgid "Please set 'Apply Additional Discount On'" msgstr "crwdns79512:0crwdne79512:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:783 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:784 msgid "Please set 'Asset Depreciation Cost Center' in Company {0}" msgstr "crwdns79514:0{0}crwdne79514:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:781 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:782 msgid "Please set 'Gain/Loss Account on Asset Disposal' in Company {0}" msgstr "crwdns79516:0{0}crwdne79516:0" @@ -35246,7 +35755,7 @@ msgstr "crwdns79524:0crwdne79524:0" msgid "Please set Customer Address to determine if the transaction is an export." msgstr "crwdns158346:0crwdne158346:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:745 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:746 msgid "Please set Depreciation related Accounts in Asset Category {0} or Company {1}" msgstr "crwdns79526:0{0}crwdnd79526:0{1}crwdne79526:0" @@ -35264,7 +35773,7 @@ msgstr "crwdns79530:0%scrwdne79530:0" msgid "Please set Fiscal Code for the public administration '%s'" msgstr "crwdns79532:0%scrwdne79532:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:731 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:732 msgid "Please set Fixed Asset Account in Asset Category {0}" msgstr "crwdns154922:0{0}crwdne154922:0" @@ -35310,7 +35819,7 @@ msgstr "crwdns79548:0crwdne79548:0" msgid "Please set a Cost Center for the Asset or set an Asset Depreciation Cost Center for the Company {}" msgstr "crwdns79550:0crwdne79550:0" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:731 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:732 msgid "Please set a default Holiday List for Company {0}" msgstr "crwdns79554:0{0}crwdne79554:0" @@ -35396,7 +35905,7 @@ msgstr "crwdns79586:0crwdne79586:0" msgid "Please set one of the following:" msgstr "crwdns79590:0crwdne79590:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:645 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:648 msgid "Please set opening number of booked depreciations" msgstr "crwdns154924:0crwdne154924:0" @@ -35416,11 +35925,11 @@ msgstr "crwdns79596:0{0}crwdne79596:0" msgid "Please set the Item Code first" msgstr "crwdns79598:0crwdne79598:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1633 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1634 msgid "Please set the Target Warehouse in the Job Card" msgstr "crwdns154391:0crwdne154391:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1637 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1638 msgid "Please set the WIP Warehouse in the Job Card" msgstr "crwdns154393:0crwdne154393:0" @@ -35467,7 +35976,7 @@ msgstr "crwdns151138:0{0}crwdnd151138:0{1}crwdnd151138:0{2}crwdne151138:0" msgid "Please setup and enable a group account with the Account Type - {0} for the company {1}" msgstr "crwdns111904:0{0}crwdnd111904:0{1}crwdne111904:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:354 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:355 msgid "Please share this email with your support team so that they can find and fix the issue." msgstr "crwdns79616:0crwdne79616:0" @@ -35674,15 +36183,15 @@ msgstr "crwdns79678:0crwdne79678:0" #: erpnext/accounts/report/bank_reconciliation_statement/bank_reconciliation_statement.py:61 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:66 #: erpnext/accounts/report/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared/cheques_and_deposits_incorrectly_cleared.py:151 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:681 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:679 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:300 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:175 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:193 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:143 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:94 #: erpnext/accounts/report/pos_register/pos_register.py:172 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:168 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:184 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:169 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:185 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json @@ -35723,7 +36232,7 @@ msgid "Posting Date Inheritance for Exchange Gain / Loss" msgstr "crwdns152326:0crwdne152326:0" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py:269 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:142 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:143 msgid "Posting Date cannot be future date" msgstr "crwdns79740:0crwdne79740:0" @@ -35743,6 +36252,7 @@ msgstr "crwdns155388:0crwdne155388:0" #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:27 #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:506 msgid "Posting Datetime" msgstr "crwdns136282:0crwdne136282:0" @@ -35946,6 +36456,10 @@ msgstr "crwdns151912:0crwdne151912:0" msgid "Previous Financial Year is not closed" msgstr "crwdns79820:0crwdne79820:0" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:54 +msgid "Previous Qty" +msgstr "crwdns195884:0crwdne195884:0" + #. Label of the previous_work_experience (Section Break) field in DocType #. 'Employee' #: erpnext/setup/doctype/employee/employee.json @@ -36004,6 +36518,7 @@ msgstr "crwdns136306:0crwdne136306:0" #. Name of a DocType #. Label of the buying_price_list (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -36025,6 +36540,7 @@ msgstr "crwdns136306:0crwdne136306:0" #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Price List" msgstr "crwdns79836:0crwdne79836:0" @@ -36190,7 +36706,7 @@ msgstr "crwdns79964:0{0}crwdne79964:0" msgid "Price is not set for the item." msgstr "crwdns79966:0crwdne79966:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:566 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:567 msgid "Price not found for item {0} in price list {1}" msgstr "crwdns79968:0{0}crwdnd79968:0{1}crwdne79968:0" @@ -36220,12 +36736,14 @@ msgstr "crwdns79976:0crwdne79976:0" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/coupon_code/coupon_code.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule_detail/pricing_rule_detail.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Pricing Rule" msgstr "crwdns79978:0crwdne79978:0" @@ -36563,7 +37081,7 @@ msgstr "crwdns136366:0crwdne136366:0" msgid "Process Loss" msgstr "crwdns136368:0crwdne136368:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1220 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1229 msgid "Process Loss Percentage cannot be greater than 100" msgstr "crwdns80274:0crwdne80274:0" @@ -36612,7 +37130,11 @@ msgid "Process Owner Full Name" msgstr "crwdns136372:0crwdne136372:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_payment_reconciliation/process_payment_reconciliation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Process Payment Reconciliation" msgstr "crwdns80300:0crwdne80300:0" @@ -36692,8 +37214,10 @@ msgstr "crwdns80330:0crwdne80330:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/procurement_tracker/procurement_tracker.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Procurement Tracker" msgstr "crwdns80332:0crwdne80332:0" @@ -36751,6 +37275,7 @@ msgstr "crwdns136382:0crwdne136382:0" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of the product_bundle (Link) field in DocType 'Purchase Receipt Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json @@ -36760,6 +37285,7 @@ msgstr "crwdns136382:0crwdne136382:0" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Product Bundle" msgstr "crwdns80352:0crwdne80352:0" @@ -36825,8 +37351,10 @@ msgstr "crwdns80386:0crwdne80386:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Analytics" msgstr "crwdns80388:0crwdne80388:0" @@ -36868,6 +37396,7 @@ msgstr "crwdns195786:0crwdne195786:0" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of the production_plan (Data) field in DocType 'Subcontracting Order' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json @@ -36876,6 +37405,7 @@ msgstr "crwdns195786:0crwdne195786:0" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Plan" msgstr "crwdns80400:0crwdne80400:0" @@ -36948,8 +37478,10 @@ msgstr "crwdns80438:0crwdne80438:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/production_planning_report/production_planning_report.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Production Planning Report" msgstr "crwdns80442:0crwdne80442:0" @@ -36971,11 +37503,13 @@ msgstr "crwdns80456:0crwdne80456:0" #. Closing Voucher Detail' #. Label of a chart in the Financial Reports Workspace #. Label of a chart in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/process_period_closing_voucher_detail/process_period_closing_voucher_detail.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/public/js/financial_statements.js:327 +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profit and Loss" msgstr "crwdns80458:0crwdne80458:0" @@ -37003,14 +37537,18 @@ msgid "Profit for the year" msgstr "crwdns80468:0crwdne80468:0" #. Label of a Card Break in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability" msgstr "crwdns80470:0crwdne80470:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/profitability_analysis/profitability_analysis.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Profitability Analysis" msgstr "crwdns80472:0crwdne80472:0" @@ -37023,7 +37561,7 @@ msgstr "crwdns80478:0crwdne80478:0" msgid "Progress (%)" msgstr "crwdns80480:0crwdne80480:0" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:370 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:371 msgid "Project Collaboration Invitation" msgstr "crwdns80580:0crwdne80580:0" @@ -37046,6 +37584,11 @@ msgstr "crwdns143504:0crwdne143504:0" msgid "Project Name" msgstr "crwdns80584:0crwdne80584:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json +msgid "Project Profitability" +msgstr "crwdns195886:0crwdne195886:0" + #: erpnext/templates/pages/projects.html:112 msgid "Project Progress:" msgstr "crwdns80592:0crwdne80592:0" @@ -37061,18 +37604,22 @@ msgid "Project Status" msgstr "crwdns80596:0crwdne80596:0" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Summary" msgstr "crwdns80600:0crwdne80600:0" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:669 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:670 msgid "Project Summary for {0}" msgstr "crwdns80602:0{0}crwdne80602:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Template" msgstr "crwdns80604:0crwdne80604:0" @@ -37086,18 +37633,22 @@ msgstr "crwdns80608:0crwdne80608:0" #. Name of a DocType #. Label of the project_type (Data) field in DocType 'Project Type' #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project/project.json #: erpnext/projects/doctype/project_template/project_template.json #: erpnext/projects/doctype/project_type/project_type.json #: erpnext/projects/report/project_summary/project_summary.js:30 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Type" msgstr "crwdns80610:0crwdne80610:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/project_update/project_update.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project Update" msgstr "crwdns80618:0crwdne80618:0" @@ -37128,7 +37679,9 @@ msgid "Project will be accessible on the website to these users" msgstr "crwdns136404:0crwdne136404:0" #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Project wise Stock Tracking" msgstr "crwdns80634:0crwdne80634:0" @@ -37183,13 +37736,17 @@ msgstr "crwdns111920:0crwdne111920:0" msgid "Projected qty" msgstr "crwdns80658:0crwdne80658:0" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Projects Workspace -#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/projects/doctype/project/project.py:447 +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/config/projects.py:7 erpnext/desktop_icon/projects.json +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:448 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:26 #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order_dashboard.py:28 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:25 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Projects" msgstr "crwdns80660:0crwdne80660:0" @@ -37202,8 +37759,10 @@ msgstr "crwdns80662:0crwdne80662:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Projects Settings" msgstr "crwdns80664:0crwdne80664:0" @@ -37229,10 +37788,12 @@ msgstr "crwdns136406:0crwdne136406:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Promotional Scheme" msgstr "crwdns80672:0crwdne80672:0" @@ -37279,10 +37840,12 @@ msgstr "crwdns136414:0crwdne136414:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of the prospect_name (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:36 erpnext/crm/doctype/lead/lead.js:62 #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospect" msgstr "crwdns80700:0crwdne80700:0" @@ -37312,8 +37875,9 @@ msgstr "crwdns80712:0crwdne80712:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/prospects_engaged_but_not_converted/prospects_engaged_but_not_converted.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Prospects Engaged But Not Converted" msgstr "crwdns80714:0crwdne80714:0" @@ -37418,8 +37982,10 @@ msgstr "crwdns80750:0crwdne80750:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_analytics/purchase_analytics.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Analytics" msgstr "crwdns80754:0crwdne80754:0" @@ -37491,6 +38057,7 @@ msgstr "crwdns160234:0{0}crwdne160234:0" #. Item' #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation_invoice/payment_reconciliation_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -37513,6 +38080,8 @@ msgstr "crwdns160234:0{0}crwdne160234:0" #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:336 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Purchase Invoice" msgstr "crwdns80764:0crwdne80764:0" @@ -37536,9 +38105,12 @@ msgstr "crwdns80794:0crwdne80794:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_invoice_trends/purchase_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Invoice Trends" msgstr "crwdns80800:0crwdne80800:0" @@ -37551,7 +38123,7 @@ msgstr "crwdns80802:0{0}crwdne80802:0" msgid "Purchase Invoice {0} is already submitted" msgstr "crwdns80804:0{0}crwdne80804:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1935 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1931 msgid "Purchase Invoices" msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0" @@ -37574,12 +38146,13 @@ msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0" #. Label of the purchase_order (Link) field in DocType 'Subcontracting Receipt #. Item' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:145 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:231 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:215 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:232 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:216 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_receipt_item_supplied/purchase_receipt_item_supplied.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:39 @@ -37589,7 +38162,7 @@ msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0" #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.js:48 #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.py:203 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:901 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:918 #: erpnext/crm/doctype/contract/contract.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.js:54 #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json @@ -37604,6 +38177,8 @@ msgstr "crwdns80806:0crwdne80806:0" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Purchase Order" msgstr "crwdns80812:0crwdne80812:0" @@ -37618,9 +38193,11 @@ msgstr "crwdns80844:0crwdne80844:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_analysis/purchase_order_analysis.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Analysis" msgstr "crwdns80846:0crwdne80846:0" @@ -37660,7 +38237,7 @@ msgstr "crwdns80850:0crwdne80850:0" msgid "Purchase Order Item Supplied" msgstr "crwdns80868:0crwdne80868:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:975 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:982 msgid "Purchase Order Item reference is missing in Subcontracting Receipt {0}" msgstr "crwdns80870:0{0}crwdne80870:0" @@ -37684,8 +38261,10 @@ msgstr "crwdns80878:0crwdne80878:0" #. Name of a report #. Label of a chart in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/purchase_order_trends/purchase_order_trends.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Purchase Order Trends" msgstr "crwdns80880:0crwdne80880:0" @@ -37705,7 +38284,7 @@ msgstr "crwdns159924:0{0}crwdne159924:0" msgid "Purchase Order {0} is not submitted" msgstr "crwdns80886:0{0}crwdne80886:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:879 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:887 msgid "Purchase Orders" msgstr "crwdns80888:0crwdne80888:0" @@ -37720,7 +38299,7 @@ msgstr "crwdns163964:0crwdne163964:0" msgid "Purchase Orders Items Overdue" msgstr "crwdns136434:0crwdne136434:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:282 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:286 msgid "Purchase Orders are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}." msgstr "crwdns80892:0{0}crwdnd80892:0{1}crwdne80892:0" @@ -37757,13 +38336,14 @@ msgstr "crwdns80900:0crwdne80900:0" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:170 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:622 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js:632 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_list.js:49 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:238 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:222 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:239 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:223 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.js:22 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:21 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -37777,6 +38357,7 @@ msgstr "crwdns80900:0crwdne80900:0" #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:67 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt" msgstr "crwdns80902:0crwdne80902:0" @@ -37827,17 +38408,24 @@ msgstr "crwdns80942:0crwdne80942:0" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/purchase_receipt_trends/purchase_receipt_trends.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Purchase Receipt Trends" msgstr "crwdns80944:0crwdne80944:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json +msgid "Purchase Receipt Trends " +msgstr "crwdns195888:0crwdne195888:0" + #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.js:358 msgid "Purchase Receipt doesn't have any Item for which Retain Sample is enabled." msgstr "crwdns80946:0crwdne80946:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1051 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1058 msgid "Purchase Receipt {0} created." msgstr "crwdns80948:0{0}crwdne80948:0" @@ -37846,7 +38434,9 @@ msgid "Purchase Receipt {0} is not submitted" msgstr "crwdns80950:0{0}crwdne80950:0" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Purchase Register" msgstr "crwdns80954:0crwdne80954:0" @@ -37855,8 +38445,10 @@ msgid "Purchase Return" msgstr "crwdns80956:0crwdne80956:0" #. Label of the purchase_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:145 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Purchase Tax Template" msgstr "crwdns80958:0crwdne80958:0" @@ -38113,6 +38705,7 @@ msgstr "crwdns159928:0crwdne159928:0" #. Label of the qty_after_transaction (Float) field in DocType 'Stock Ledger #. Entry' #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.json +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:66 msgid "Qty After Transaction" msgstr "crwdns136456:0crwdne136456:0" @@ -38157,7 +38750,7 @@ msgstr "crwdns81108:0crwdne81108:0" msgid "Qty To Manufacture ({0}) cannot be a fraction for the UOM {2}. To allow this, disable '{1}' in the UOM {2}." msgstr "crwdns127510:0{0}crwdnd127510:0{2}crwdnd127510:0{1}crwdnd127510:0{2}crwdne127510:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:251 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:252 msgid "Qty To Manufacture in the job card cannot be greater than Qty To Manufacture in the work order for the operation {0}.

                Solution: Either you can reduce the Qty To Manufacture in the job card or set the 'Overproduction Percentage For Work Order' in the {1}." msgstr "crwdns162008:0{0}crwdnd162008:0{1}crwdne162008:0" @@ -38260,7 +38853,7 @@ msgid "Qty to Fetch" msgstr "crwdns81162:0crwdne81162:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:310 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:873 msgid "Qty to Manufacture" msgstr "crwdns81164:0crwdne81164:0" @@ -38313,13 +38906,17 @@ msgstr "crwdns136482:0crwdne136482:0" msgid "Qualified on" msgstr "crwdns136484:0crwdne136484:0" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Item' #. Label of the quality_tab (Tab Break) field in DocType 'Stock Settings' +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/quality.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:11 #: erpnext/stock/doctype/item/item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality" msgstr "crwdns81186:0crwdne81186:0" @@ -38327,9 +38924,11 @@ msgstr "crwdns81186:0crwdne81186:0" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_action/quality_action.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Action" msgstr "crwdns81190:0crwdne81190:0" @@ -38342,9 +38941,11 @@ msgstr "crwdns81202:0crwdne81202:0" #. Option for the 'Document Type' (Select) field in DocType 'Quality Meeting #. Minutes' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_feedback/quality_feedback.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Feedback" msgstr "crwdns81204:0crwdne81204:0" @@ -38367,8 +38968,10 @@ msgstr "crwdns81218:0crwdne81218:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_goal/quality_goal.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Goal" msgstr "crwdns81220:0crwdne81220:0" @@ -38397,6 +39000,7 @@ msgstr "crwdns81226:0crwdne81226:0" #. Label of a Link in the Stock Workspace #. Label of the quality_inspection (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -38411,6 +39015,7 @@ msgstr "crwdns81226:0crwdne81226:0" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection" msgstr "crwdns81228:0crwdne81228:0" @@ -38446,8 +39051,10 @@ msgstr "crwdns136488:0crwdne136488:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/quality_inspection_summary/quality_inspection_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Quality Inspection Summary" msgstr "crwdns81264:0crwdne81264:0" @@ -38459,6 +39066,7 @@ msgstr "crwdns81264:0crwdne81264:0" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/operation/operation.json @@ -38466,6 +39074,7 @@ msgstr "crwdns81264:0crwdne81264:0" #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection_template/quality_inspection_template.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quality Inspection Template" msgstr "crwdns81266:0crwdne81266:0" @@ -38475,17 +39084,17 @@ msgstr "crwdns81266:0crwdne81266:0" msgid "Quality Inspection Template Name" msgstr "crwdns136490:0crwdne136490:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:781 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:782 msgid "Quality Inspection is required for the item {0} before completing the job card {1}" msgstr "crwdns195188:0{0}crwdnd195188:0{1}crwdne195188:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:792 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:801 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:793 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:802 msgid "Quality Inspection {0} is not submitted for the item: {1}" msgstr "crwdns195190:0{0}crwdnd195190:0{1}crwdne195190:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:811 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:820 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:812 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:821 msgid "Quality Inspection {0} is rejected for the item: {1}" msgstr "crwdns195192:0{0}crwdnd195192:0{1}crwdne195192:0" @@ -38521,8 +39130,10 @@ msgstr "crwdns81286:0crwdne81286:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting/quality_meeting.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Meeting" msgstr "crwdns81288:0crwdne81288:0" @@ -38540,9 +39151,11 @@ msgstr "crwdns81294:0crwdne81294:0" #. Label of the quality_procedure_name (Data) field in DocType 'Quality #. Procedure' #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_procedure/quality_procedure_tree.js:10 #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Procedure" msgstr "crwdns81296:0crwdne81296:0" @@ -38555,9 +39168,11 @@ msgstr "crwdns81300:0crwdne81300:0" #. Minutes' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Quality Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/quality_management/doctype/quality_meeting_minutes/quality_meeting_minutes.json #: erpnext/quality_management/doctype/quality_review/quality_review.json #: erpnext/quality_management/workspace/quality/quality.json +#: erpnext/workspace_sidebar/quality.json msgid "Quality Review" msgstr "crwdns81302:0crwdne81302:0" @@ -38761,11 +39376,11 @@ msgstr "crwdns81398:0{0}crwdne81398:0" msgid "Quantity of item obtained after manufacturing / repacking from given quantities of raw materials" msgstr "crwdns136506:0crwdne136506:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:734 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:741 msgid "Quantity required for Item {0} in row {1}" msgstr "crwdns81402:0{0}crwdnd81402:0{1}crwdne81402:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:678 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:685 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:391 #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.js:461 #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.js:303 @@ -38780,7 +39395,7 @@ msgstr "crwdns81406:0crwdne81406:0" msgid "Quantity to Manufacture" msgstr "crwdns81408:0crwdne81408:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2575 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2584 msgid "Quantity to Manufacture can not be zero for the operation {0}" msgstr "crwdns81410:0{0}crwdne81410:0" @@ -38829,7 +39444,7 @@ msgstr "crwdns136510:0crwdne136510:0" msgid "Queue Size should be between 5 and 100" msgstr "crwdns152218:0crwdne152218:0" -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:625 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:621 msgid "Quick Journal Entry" msgstr "crwdns81452:0crwdne81452:0" @@ -38839,8 +39454,10 @@ msgstr "crwdns160100:0crwdne160100:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Quick Stock Balance" msgstr "crwdns81454:0crwdne81454:0" @@ -38868,6 +39485,7 @@ msgstr "crwdns81464:0crwdne81464:0" #. Label of the prevdoc_docname (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Option for the 'Transaction' (Select) field in DocType 'Authorization Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:300 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:51 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.html:20 @@ -38883,6 +39501,7 @@ msgstr "crwdns81464:0crwdne81464:0" #: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/authorization_rule/authorization_rule.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation" msgstr "crwdns81466:0crwdne81466:0" @@ -38922,20 +39541,22 @@ msgstr "crwdns136518:0crwdne136518:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/quotation_trends/quotation_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Quotation Trends" msgstr "crwdns81502:0crwdne81502:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:483 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:484 msgid "Quotation {0} is cancelled" msgstr "crwdns81504:0{0}crwdne81504:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:396 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:397 msgid "Quotation {0} not of type {1}" msgstr "crwdns81506:0{0}crwdnd81506:0{1}crwdne81506:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:347 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:350 #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.py:57 msgid "Quotations" msgstr "crwdns81508:0crwdne81508:0" @@ -38964,7 +39585,7 @@ msgstr "crwdns81516:0crwdne81516:0" msgid "RFQ and Purchase Order Settings" msgstr "crwdns195788:0crwdne195788:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:119 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:120 msgid "RFQs are not allowed for {0} due to a scorecard standing of {1}" msgstr "crwdns81518:0{0}crwdnd81518:0{1}crwdne81518:0" @@ -39043,8 +39664,8 @@ msgstr "crwdns136526:0crwdne136526:0" #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/print_format/sales_invoice_print/sales_invoice_print.html:92 #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:78 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:260 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:312 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:261 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:313 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:56 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_service_item/asset_capitalization_service_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json @@ -39450,7 +40071,7 @@ msgstr "crwdns136586:0crwdne136586:0" msgid "Raw Materials Supplied Cost" msgstr "crwdns136588:0crwdne136588:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:726 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:733 msgid "Raw Materials cannot be blank." msgstr "crwdns81796:0crwdne81796:0" @@ -39654,9 +40275,9 @@ msgstr "crwdns136632:0crwdne136632:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.js:68 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1162 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:233 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:216 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:270 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:234 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:217 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:271 msgid "Receivable Account" msgstr "crwdns81882:0crwdne81882:0" @@ -39671,7 +40292,9 @@ msgid "Receivable/Payable Account: {0} doesn't belong to company {1}" msgstr "crwdns81886:0{0}crwdnd81886:0{1}crwdne81886:0" #. Label of the invoiced_amount (Check) field in DocType 'Email Digest' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json msgid "Receivables" msgstr "crwdns104640:0crwdne104640:0" @@ -39906,6 +40529,11 @@ msgstr "crwdns81982:0crwdne81982:0" msgid "Reconciliation Queue Size" msgstr "crwdns152224:0crwdne152224:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +msgid "Reconciliation Statement" +msgstr "crwdns195890:0crwdne195890:0" + #. Label of the reconciliation_takes_effect_on (Select) field in DocType #. 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json @@ -40190,6 +40818,11 @@ msgstr "crwdns152038:0crwdne152038:0" msgid "Regional" msgstr "crwdns82234:0crwdne82234:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Registers" +msgstr "crwdns195892:0crwdne195892:0" + #. Label of the registration_details (Code) field in DocType 'Company' #: erpnext/setup/doctype/company/company.json msgid "Registration Details" @@ -40362,10 +40995,10 @@ msgstr "crwdns82292:0crwdne82292:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1268 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:90 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:116 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:796 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:794 #: erpnext/accounts/report/payment_period_based_on_invoice_date/payment_period_based_on_invoice_date.py:112 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:295 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:334 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:296 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:335 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/downtime_entry/downtime_entry.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -40590,7 +41223,10 @@ msgid "Reports to" msgstr "crwdns136782:0crwdne136782:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Accounting Ledger" msgstr "crwdns82424:0crwdne82424:0" @@ -40600,7 +41236,10 @@ msgid "Repost Accounting Ledger Items" msgstr "crwdns82426:0crwdne82426:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger_settings/repost_accounting_ledger_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Repost Accounting Ledger Settings" msgstr "crwdns82428:0crwdne82428:0" @@ -40616,7 +41255,9 @@ msgid "Repost Error Log" msgstr "crwdns136784:0crwdne136784:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Repost Item Valuation" msgstr "crwdns82434:0crwdne82434:0" @@ -40631,7 +41272,10 @@ msgid "Repost Only Accounting Ledgers" msgstr "crwdns161306:0crwdne161306:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Repost Payment Ledger" msgstr "crwdns82436:0crwdne82436:0" @@ -40772,16 +41416,18 @@ msgstr "crwdns136804:0crwdne136804:0" #. Label of the request_for_quotation (Link) field in DocType 'Supplier #. Quotation Item' #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:311 -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:413 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:312 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:414 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.js:88 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:70 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:270 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:202 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Request for Quotation" msgstr "crwdns82500:0crwdne82500:0" @@ -40812,13 +41458,17 @@ msgstr "crwdns82516:0crwdne82516:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/requested_items_to_be_transferred/requested_items_to_be_transferred.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Requested Items To Be Transferred" msgstr "crwdns82520:0crwdne82520:0" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/requested_items_to_order_and_receive/requested_items_to_order_and_receive.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Requested Items to Order and Receive" msgstr "crwdns82522:0crwdne82522:0" @@ -41890,8 +42540,8 @@ msgstr "crwdns136938:0crwdne136938:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:281 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:311 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:282 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:312 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json @@ -41983,11 +42633,13 @@ msgstr "crwdns83016:0crwdne83016:0" #. Label of the routing (Link) field in DocType 'BOM Creator' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.js:94 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator/bom_creator.json #: erpnext/manufacturing/doctype/routing/routing.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Routing" msgstr "crwdns83024:0crwdne83024:0" @@ -42034,20 +42686,20 @@ msgstr "crwdns83044:0#{0}crwdne83044:0" msgid "Row #{0}: A reorder entry already exists for warehouse {1} with reorder type {2}." msgstr "crwdns83046:0#{0}crwdnd83046:0{1}crwdnd83046:0{2}crwdne83046:0" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:327 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:329 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is incorrect." msgstr "crwdns83048:0#{0}crwdne83048:0" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:307 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:309 msgid "Row #{0}: Acceptance Criteria Formula is required." msgstr "crwdns83050:0#{0}crwdne83050:0" #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:125 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:534 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:535 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse and Rejected Warehouse cannot be same" msgstr "crwdns83052:0#{0}crwdne83052:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:527 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:528 msgid "Row #{0}: Accepted Warehouse is mandatory for the accepted Item {1}" msgstr "crwdns83056:0#{0}crwdnd83056:0{1}crwdne83056:0" @@ -42068,7 +42720,7 @@ msgstr "crwdns83060:0#{0}crwdne83060:0" msgid "Row #{0}: Allocated amount:{1} is greater than outstanding amount:{2} for Payment Term {3}" msgstr "crwdns83062:0#{0}crwdnd83062:0{1}crwdnd83062:0{2}crwdnd83062:0{3}crwdne83062:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:275 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:276 msgid "Row #{0}: Amount must be a positive number" msgstr "crwdns83064:0#{0}crwdne83064:0" @@ -42080,11 +42732,11 @@ msgstr "crwdns154948:0#{0}crwdnd154948:0{1}crwdnd154948:0{2}crwdne154948:0" msgid "Row #{0}: Asset {1} is already sold" msgstr "crwdns154950:0#{0}crwdnd154950:0{1}crwdne154950:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:330 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:334 msgid "Row #{0}: BOM is not specified for subcontracting item {0}" msgstr "crwdns83068:0#{0}crwdnd83068:0{0}crwdne83068:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:298 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:299 msgid "Row #{0}: BOM not found for FG Item {1}" msgstr "crwdns160342:0#{0}crwdnd160342:0{1}crwdne160342:0" @@ -42140,7 +42792,7 @@ msgstr "crwdns164244:0#{0}crwdnd164244:0{1}crwdne164244:0" msgid "Row #{0}: Cannot set Rate if the billed amount is greater than the amount for Item {1}." msgstr "crwdns154952:0#{0}crwdnd154952:0{1}crwdne154952:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1110 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1111 msgid "Row #{0}: Cannot transfer more than Required Qty {1} for Item {2} against Job Card {3}" msgstr "crwdns83088:0#{0}crwdnd83088:0{1}crwdnd83088:0{2}crwdnd83088:0{3}crwdne83088:0" @@ -42148,23 +42800,23 @@ msgstr "crwdns83088:0#{0}crwdnd83088:0{1}crwdnd83088:0{2}crwdnd83088:0{3}crwdne8 msgid "Row #{0}: Child Item should not be a Product Bundle. Please remove Item {1} and Save" msgstr "crwdns83090:0#{0}crwdnd83090:0{1}crwdne83090:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:250 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:251 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be Draft" msgstr "crwdns83094:0#{0}crwdnd83094:0{1}crwdne83094:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:253 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:254 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be cancelled" msgstr "crwdns83096:0#{0}crwdnd83096:0{1}crwdne83096:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:235 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:236 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be the same as the Target Asset" msgstr "crwdns83098:0#{0}crwdnd83098:0{1}crwdne83098:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:244 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:245 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} cannot be {2}" msgstr "crwdns83100:0#{0}crwdnd83100:0{1}crwdnd83100:0{2}crwdne83100:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:258 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:259 msgid "Row #{0}: Consumed Asset {1} does not belong to company {2}" msgstr "crwdns83102:0#{0}crwdnd83102:0{1}crwdnd83102:0{2}crwdne83102:0" @@ -42219,11 +42871,11 @@ msgstr "crwdns160464:0#{0}crwdnd160464:0{1}crwdnd160464:0{2}crwdne160464:0" msgid "Row #{0}: Dates overlapping with other row in group {1}" msgstr "crwdns164248:0#{0}crwdnd164248:0{1}crwdne164248:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:354 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:358 msgid "Row #{0}: Default BOM not found for FG Item {1}" msgstr "crwdns83110:0#{0}crwdnd83110:0{1}crwdne83110:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:681 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:684 msgid "Row #{0}: Depreciation Start Date is required" msgstr "crwdns154954:0#{0}crwdne154954:0" @@ -42231,7 +42883,7 @@ msgstr "crwdns154954:0#{0}crwdne154954:0" msgid "Row #{0}: Duplicate entry in References {1} {2}" msgstr "crwdns83112:0#{0}crwdnd83112:0{1}crwdnd83112:0{2}crwdne83112:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:328 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:329 msgid "Row #{0}: Expected Delivery Date cannot be before Purchase Order Date" msgstr "crwdns83114:0#{0}crwdne83114:0" @@ -42243,18 +42895,18 @@ msgstr "crwdns83116:0#{0}crwdnd83116:0{1}crwdnd83116:0{2}crwdne83116:0" msgid "Row #{0}: Expense account {1} is not valid for Purchase Invoice {2}. Only expense accounts from non-stock items are allowed." msgstr "crwdns163866:0#{0}crwdnd163866:0{1}crwdnd163866:0{2}crwdne163866:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:359 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:301 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:363 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:302 msgid "Row #{0}: Finished Good Item Qty can not be zero" msgstr "crwdns83118:0#{0}crwdne83118:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:341 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:281 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:282 msgid "Row #{0}: Finished Good Item is not specified for service item {1}" msgstr "crwdns83120:0#{0}crwdnd83120:0{1}crwdne83120:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:348 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:288 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:289 msgid "Row #{0}: Finished Good Item {1} must be a sub-contracted item" msgstr "crwdns83122:0#{0}crwdnd83122:0{1}crwdne83122:0" @@ -42262,7 +42914,7 @@ msgstr "crwdns83122:0#{0}crwdnd83122:0{1}crwdne83122:0" msgid "Row #{0}: Finished Good must be {1}" msgstr "crwdns136954:0#{0}crwdnd136954:0{1}crwdne136954:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:515 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:516 msgid "Row #{0}: Finished Good reference is mandatory for Scrap Item {1}." msgstr "crwdns83124:0#{0}crwdnd83124:0{1}crwdne83124:0" @@ -42279,7 +42931,7 @@ msgstr "crwdns83126:0#{0}crwdnd83126:0{1}crwdne83126:0" msgid "Row #{0}: For {1}, you can select reference document only if account gets debited" msgstr "crwdns83128:0#{0}crwdnd83128:0{1}crwdne83128:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:664 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:667 msgid "Row #{0}: Frequency of Depreciation must be greater than zero" msgstr "crwdns164250:0#{0}crwdne164250:0" @@ -42287,7 +42939,7 @@ msgstr "crwdns164250:0#{0}crwdne164250:0" msgid "Row #{0}: From Date cannot be before To Date" msgstr "crwdns83130:0#{0}crwdne83130:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:862 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:863 msgid "Row #{0}: From Time and To Time fields are required" msgstr "crwdns154780:0#{0}crwdne154780:0" @@ -42332,11 +42984,11 @@ msgstr "crwdns83138:0#{0}crwdnd83138:0{1}crwdne83138:0" msgid "Row #{0}: Item {1} is not a part of Subcontracting Inward Order {2}" msgstr "crwdns160360:0#{0}crwdnd160360:0{1}crwdnd160360:0{2}crwdne160360:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:269 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:270 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a service item" msgstr "crwdns83140:0#{0}crwdnd83140:0{1}crwdne83140:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:223 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:224 msgid "Row #{0}: Item {1} is not a stock item" msgstr "crwdns83142:0#{0}crwdnd83142:0{1}crwdne83142:0" @@ -42352,15 +43004,19 @@ msgstr "crwdns160364:0#{0}crwdnd160364:0{1}crwdne160364:0" msgid "Row #{0}: Journal Entry {1} does not have account {2} or already matched against another voucher" msgstr "crwdns83144:0#{0}crwdnd83144:0{1}crwdnd83144:0{2}crwdne83144:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:675 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:149 +msgid "Row #{0}: Missing {1} for company {2}." +msgstr "crwdns195894:0#{0}crwdnd195894:0{1}crwdnd195894:0{2}crwdne195894:0" + +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:678 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Available-for-use Date" msgstr "crwdns154958:0#{0}crwdne154958:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:670 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:673 msgid "Row #{0}: Next Depreciation Date cannot be before Purchase Date" msgstr "crwdns154960:0#{0}crwdne154960:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:668 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:669 msgid "Row #{0}: Not allowed to change Supplier as Purchase Order already exists" msgstr "crwdns83148:0#{0}crwdne83148:0" @@ -42368,7 +43024,7 @@ msgstr "crwdns83148:0#{0}crwdne83148:0" msgid "Row #{0}: Only {1} available to reserve for the Item {2}" msgstr "crwdns83150:0#{0}crwdnd83150:0{1}crwdnd83150:0{2}crwdne83150:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:641 msgid "Row #{0}: Opening Accumulated Depreciation must be less than or equal to {1}" msgstr "crwdns154962:0#{0}crwdnd154962:0{1}crwdne154962:0" @@ -42381,11 +43037,11 @@ msgstr "crwdns83152:0#{0}crwdnd83152:0{1}crwdnd83152:0{2}crwdnd83152:0{3}crwdnd8 msgid "Row #{0}: Overconsumption of Customer Provided Item {1} against Work Order {2} is not allowed in the Subcontracting Inward process." msgstr "crwdns160468:0#{0}crwdnd160468:0{1}crwdnd160468:0{2}crwdne160468:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1052 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1048 msgid "Row #{0}: Please select Item Code in Assembly Items" msgstr "crwdns83156:0#{0}crwdne83156:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1051 msgid "Row #{0}: Please select the BOM No in Assembly Items" msgstr "crwdns83158:0#{0}crwdne83158:0" @@ -42393,7 +43049,7 @@ msgstr "crwdns83158:0#{0}crwdne83158:0" msgid "Row #{0}: Please select the Finished Good Item against which this Customer Provided Item will be used." msgstr "crwdns160470:0#{0}crwdne160470:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1049 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1045 msgid "Row #{0}: Please select the Sub Assembly Warehouse" msgstr "crwdns111962:0#{0}crwdne111962:0" @@ -42409,8 +43065,8 @@ msgstr "crwdns83164:0#{0}crwdne83164:0" msgid "Row #{0}: Qty increased by {1}" msgstr "crwdns83166:0#{0}crwdnd83166:0{1}crwdne83166:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:226 -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:272 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:227 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:273 msgid "Row #{0}: Qty must be a positive number" msgstr "crwdns83168:0#{0}crwdne83168:0" @@ -42462,7 +43118,7 @@ msgstr "crwdns83180:0#{0}crwdne83180:0" msgid "Row #{0}: Reference Document Type must be one of Sales Order, Sales Invoice, Journal Entry or Dunning" msgstr "crwdns83182:0#{0}crwdne83182:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:508 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:509 msgid "Row #{0}: Rejected Qty cannot be set for Scrap Item {1}." msgstr "crwdns83186:0#{0}crwdnd83186:0{1}crwdne83186:0" @@ -42486,7 +43142,7 @@ msgstr "crwdns160368:0#{0}crwdnd160368:0{1}crwdne160368:0" msgid "Row #{0}: Returned quantity cannot be greater than available quantity to return for Item {1}" msgstr "crwdns160370:0#{0}crwdnd160370:0{1}crwdne160370:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:503 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:504 msgid "Row #{0}: Scrap Item Qty cannot be zero" msgstr "crwdns83192:0#{0}crwdne83192:0" @@ -42529,11 +43185,11 @@ msgstr "crwdns83204:0#{0}crwdne83204:0" msgid "Row #{0}: Service Start and End Date is required for deferred accounting" msgstr "crwdns83206:0#{0}crwdne83206:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:491 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:492 msgid "Row #{0}: Set Supplier for item {1}" msgstr "crwdns83208:0#{0}crwdnd83208:0{1}crwdne83208:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1059 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1055 msgid "Row #{0}: Since 'Track Semi Finished Goods' is enabled, the BOM {1} cannot be used for Sub Assembly Items" msgstr "crwdns158350:0#{0}crwdnd158350:0{1}crwdne158350:0" @@ -42557,11 +43213,11 @@ msgstr "crwdns160680:0#{0}crwdne160680:0" msgid "Row #{0}: Source, Target Warehouse and Inventory Dimensions cannot be the exact same for Material Transfer" msgstr "crwdns160682:0#{0}crwdne160682:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:105 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:106 msgid "Row #{0}: Start Time and End Time are required" msgstr "crwdns111964:0#{0}crwdne111964:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:108 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:109 msgid "Row #{0}: Start Time must be before End Time" msgstr "crwdns111966:0#{0}crwdne111966:0" @@ -42618,15 +43274,15 @@ msgstr "crwdns83228:0#{0}crwdnd83228:0{1}crwdne83228:0" msgid "Row #{0}: The warehouse {1} is not a child warehouse of a group warehouse {2}" msgstr "crwdns127848:0#{0}crwdnd127848:0{1}crwdnd127848:0{2}crwdne127848:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:181 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:182 msgid "Row #{0}: Timings conflicts with row {1}" msgstr "crwdns83232:0#{0}crwdnd83232:0{1}crwdne83232:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:651 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:654 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations cannot be less than or equal to Opening Number of Booked Depreciations" msgstr "crwdns154966:0#{0}crwdne154966:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:660 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:663 msgid "Row #{0}: Total Number of Depreciations must be greater than zero" msgstr "crwdns164254:0#{0}crwdne164254:0" @@ -42650,7 +43306,7 @@ msgstr "crwdns83236:0#{0}crwdnd83236:0{1}crwdne83236:0" msgid "Row #{0}: {1} can not be negative for item {2}" msgstr "crwdns83240:0#{0}crwdnd83240:0{1}crwdnd83240:0{2}crwdne83240:0" -#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:320 +#: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py:322 msgid "Row #{0}: {1} is not a valid reading field. Please refer to the field description." msgstr "crwdns83242:0#{0}crwdnd83242:0{1}crwdne83242:0" @@ -42674,7 +43330,7 @@ msgstr "crwdns154252:0#{idx}crwdne154252:0" msgid "Row #{idx}: Item rate has been updated as per valuation rate since its an internal stock transfer." msgstr "crwdns154254:0#{idx}crwdne154254:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1043 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1060 msgid "Row #{idx}: Please enter a location for the asset item {item_code}." msgstr "crwdns154256:0#{idx}crwdnd154256:0{item_code}crwdne154256:0" @@ -42694,7 +43350,7 @@ msgstr "crwdns154262:0#{idx}crwdnd154262:0{field_label}crwdne154262:0" msgid "Row #{idx}: {from_warehouse_field} and {to_warehouse_field} cannot be same." msgstr "crwdns154266:0#{idx}crwdnd154266:0{from_warehouse_field}crwdnd154266:0{to_warehouse_field}crwdne154266:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1162 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1179 msgid "Row #{idx}: {schedule_date} cannot be before {transaction_date}." msgstr "crwdns154268:0#{idx}crwdnd154268:0{schedule_date}crwdnd154268:0{transaction_date}crwdne154268:0" @@ -42718,7 +43374,7 @@ msgstr "crwdns83262:0crwdne83262:0" msgid "Row #{}: POS Invoice {} is not submitted yet" msgstr "crwdns83264:0crwdne83264:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:41 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:43 msgid "Row #{}: Please assign task to a member." msgstr "crwdns104646:0crwdne104646:0" @@ -42759,7 +43415,7 @@ msgstr "crwdns83282:0crwdne83282:0" msgid "Row No {0}: Warehouse is required. Please set a Default Warehouse for Item {1} and Company {2}" msgstr "crwdns83284:0{0}crwdnd83284:0{1}crwdnd83284:0{2}crwdne83284:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:729 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:730 msgid "Row {0} : Operation is required against the raw material item {1}" msgstr "crwdns83286:0{0}crwdnd83286:0{1}crwdne83286:0" @@ -42771,7 +43427,7 @@ msgstr "crwdns83288:0{0}crwdnd83288:0{1}crwdnd83288:0{2}crwdne83288:0" msgid "Row {0}# Item {1} not found in 'Raw Materials Supplied' table in {2} {3}" msgstr "crwdns83292:0{0}crwdnd83292:0{1}crwdnd83292:0{2}crwdnd83292:0{3}crwdne83292:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:273 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:274 msgid "Row {0}: Accepted Qty and Rejected Qty can't be zero at the same time." msgstr "crwdns83294:0{0}crwdne83294:0" @@ -42811,7 +43467,7 @@ msgstr "crwdns83310:0{0}crwdnd83310:0{1}crwdne83310:0" msgid "Row {0}: Both Debit and Credit values cannot be zero" msgstr "crwdns83312:0{0}crwdne83312:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:550 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:551 msgid "Row {0}: Consumed Qty {1} {2} must be less than or equal to Available Qty For Consumption\n" "\t\t\t\t\t{3} {4} in Consumed Items Table." msgstr "crwdns161490:0{0}crwdnd161490:0{1}crwdnd161490:0{2}crwdnd161490:0{3}crwdnd161490:0{4}crwdne161490:0" @@ -42832,7 +43488,7 @@ msgstr "crwdns83318:0{0}crwdnd83318:0{1}crwdne83318:0" msgid "Row {0}: Credit entry can not be linked with a {1}" msgstr "crwdns83320:0{0}crwdnd83320:0{1}crwdne83320:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:538 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:539 msgid "Row {0}: Currency of the BOM #{1} should be equal to the selected currency {2}" msgstr "crwdns83322:0{0}crwdnd83322:0#{1}crwdnd83322:0{2}crwdne83322:0" @@ -42861,11 +43517,11 @@ msgstr "crwdns83332:0{0}crwdne83332:0" msgid "Row {0}: Exchange Rate is mandatory" msgstr "crwdns83336:0{0}crwdne83336:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:609 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life cannot be negative" msgstr "crwdns164258:0{0}crwdne164258:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:612 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:615 msgid "Row {0}: Expected Value After Useful Life must be less than Net Purchase Amount" msgstr "crwdns160238:0{0}crwdne160238:0" @@ -42881,7 +43537,7 @@ msgstr "crwdns83342:0{0}crwdnd83342:0{1}crwdnd83342:0{2}crwdnd83342:0{3}crwdne83 msgid "Row {0}: Expense Head changed to {1} because expense is booked against this account in Purchase Receipt {2}" msgstr "crwdns83344:0{0}crwdnd83344:0{1}crwdnd83344:0{2}crwdne83344:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:142 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:143 msgid "Row {0}: For Supplier {1}, Email Address is Required to send an email" msgstr "crwdns83346:0{0}crwdnd83346:0{1}crwdne83346:0" @@ -42889,7 +43545,7 @@ msgstr "crwdns83346:0{0}crwdnd83346:0{1}crwdne83346:0" msgid "Row {0}: From Time and To Time is mandatory." msgstr "crwdns83348:0{0}crwdne83348:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:306 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:307 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:225 msgid "Row {0}: From Time and To Time of {1} is overlapping with {2}" msgstr "crwdns83350:0{0}crwdnd83350:0{1}crwdnd83350:0{2}crwdne83350:0" @@ -42898,7 +43554,7 @@ msgstr "crwdns83350:0{0}crwdnd83350:0{1}crwdnd83350:0{2}crwdne83350:0" msgid "Row {0}: From Warehouse is mandatory for internal transfers" msgstr "crwdns83352:0{0}crwdne83352:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:297 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:298 msgid "Row {0}: From time must be less than to time" msgstr "crwdns83354:0{0}crwdne83354:0" @@ -43062,7 +43718,7 @@ msgstr "crwdns163972:0{0}crwdne163972:0" msgid "Row {0}: UOM Conversion Factor is mandatory" msgstr "crwdns83420:0{0}crwdne83420:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1203 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1212 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:410 msgid "Row {0}: Workstation or Workstation Type is mandatory for an operation {1}" msgstr "crwdns151454:0{0}crwdnd151454:0{1}crwdne151454:0" @@ -43091,11 +43747,11 @@ msgstr "crwdns83430:0{0}crwdnd83430:0{1}crwdnd83430:0{2}crwdnd83430:0{3}crwdne83 msgid "Row {0}: {2} Item {1} does not exist in {2} {3}" msgstr "crwdns111978:0{0}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{1}crwdnd111978:0{2}crwdnd111978:0{3}crwdne111978:0" -#: erpnext/utilities/transaction_base.py:561 +#: erpnext/utilities/transaction_base.py:562 msgid "Row {1}: Quantity ({0}) cannot be a fraction. To allow this, disable '{2}' in UOM {3}." msgstr "crwdns83434:0{1}crwdnd83434:0{0}crwdnd83434:0{2}crwdnd83434:0{3}crwdne83434:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1025 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1042 msgid "Row {idx}: Asset Naming Series is mandatory for the auto creation of assets for item {item_code}." msgstr "crwdns154270:0{idx}crwdnd154270:0{item_code}crwdne154270:0" @@ -43217,7 +43873,9 @@ msgid "SLA will be applied on every {0}" msgstr "crwdns83492:0{0}crwdne83492:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/sms_center/sms_center.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "SMS Center" msgstr "crwdns83494:0crwdne83494:0" @@ -43314,8 +43972,10 @@ msgstr "crwdns83546:0crwdne83546:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_analytics/sales_analytics.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Analytics" msgstr "crwdns83548:0crwdne83548:0" @@ -43339,9 +43999,11 @@ msgstr "crwdns83554:0crwdne83554:0" #. Schedule' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/master_production_schedule/master_production_schedule.json #: erpnext/manufacturing/doctype/sales_forecast/sales_forecast.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Sales Forecast" msgstr "crwdns159932:0crwdne159932:0" @@ -43352,10 +44014,12 @@ msgstr "crwdns159934:0crwdne159934:0" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:7 -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:46 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:49 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Funnel" msgstr "crwdns83556:0crwdne83556:0" @@ -43387,6 +44051,7 @@ msgstr "crwdns142962:0crwdne142962:0" #. Label of a shortcut in the Home Workspace #. Option for the 'Reference Type' (Select) field in DocType 'Quality #. Inspection' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/loyalty_point_entry_redemption/loyalty_point_entry_redemption.json #: erpnext/accounts/doctype/overdue_payment/overdue_payment.json @@ -43410,6 +44075,8 @@ msgstr "crwdns142962:0crwdne142962:0" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.js:347 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_list.js:67 #: erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.json +#: erpnext/workspace_sidebar/home.json erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice" msgstr "crwdns83558:0crwdne83558:0" @@ -43459,9 +44126,12 @@ msgstr "crwdns154664:0crwdne154664:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_invoice_trends/sales_invoice_trends.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Invoice Trends" msgstr "crwdns83604:0crwdne83604:0" @@ -43493,7 +44163,7 @@ msgstr "crwdns154676:0crwdne154676:0" msgid "Sales Invoice {0} has already been submitted" msgstr "crwdns83606:0{0}crwdne83606:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:587 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:588 msgid "Sales Invoice {0} must be deleted before cancelling this Sales Order" msgstr "crwdns83608:0{0}crwdne83608:0" @@ -43502,15 +44172,15 @@ msgstr "crwdns83608:0{0}crwdne83608:0" msgid "Sales Monthly History" msgstr "crwdns136988:0crwdne136988:0" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:150 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:153 msgid "Sales Opportunities by Campaign" msgstr "crwdns148828:0crwdne148828:0" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:152 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:155 msgid "Sales Opportunities by Medium" msgstr "crwdns148830:0crwdne148830:0" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:148 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:151 msgid "Sales Opportunities by Source" msgstr "crwdns104650:0crwdne104650:0" @@ -43528,6 +44198,8 @@ msgstr "crwdns104650:0crwdne104650:0" #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sales #. Order' +#. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Project' #. Label of the sales_order (Link) field in DocType 'Delivery Schedule Item' @@ -43540,12 +44212,13 @@ msgstr "crwdns104650:0crwdne104650:0" #. Option for the 'Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock Reservation #. Entry' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:278 #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:276 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:237 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:277 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:238 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation_item/supplier_quotation_item.json #: erpnext/controllers/selling_controller.py:494 @@ -43558,6 +44231,7 @@ msgstr "crwdns104650:0crwdne104650:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sales_order/production_plan_sales_order.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order_calendar.js:32 #: erpnext/manufacturing/report/production_plan_summary/production_plan_summary.py:155 @@ -43586,15 +44260,19 @@ msgstr "crwdns104650:0crwdne104650:0" #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.js:30 #: erpnext/stock/report/delayed_order_report/delayed_order_report.py:74 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Sales Order" msgstr "crwdns83616:0crwdne83616:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_analysis/sales_order_analysis.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Analysis" msgstr "crwdns83658:0crwdne83658:0" @@ -43612,6 +44290,8 @@ msgstr "crwdns136990:0crwdne136990:0" #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Item #. Reference' +#. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Production Plan Sub +#. Assembly Item' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Work Order' #. Label of the sales_order_item (Data) field in DocType 'Delivery Schedule #. Item' @@ -43630,6 +44310,7 @@ msgstr "crwdns136990:0crwdne136990:0" #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item/production_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_item_reference/production_plan_item_reference.json +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.json #: erpnext/selling/doctype/delivery_schedule_item/delivery_schedule_item.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js:336 @@ -43669,8 +44350,10 @@ msgstr "crwdns136996:0crwdne136996:0" #. Name of a report #. Label of a chart in the Selling Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_order_trends/sales_order_trends.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Order Trends" msgstr "crwdns83690:0crwdne83690:0" @@ -43678,7 +44361,7 @@ msgstr "crwdns83690:0crwdne83690:0" msgid "Sales Order required for Item {0}" msgstr "crwdns83692:0{0}crwdne83692:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:352 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:353 msgid "Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}. To allow multiple Sales Orders, Enable {2} in {3}" msgstr "crwdns83694:0{0}crwdnd83694:0{1}crwdnd83694:0{2}crwdnd83694:0{3}crwdne83694:0" @@ -43740,6 +44423,7 @@ msgstr "crwdns137000:0crwdne137000:0" #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType #. Label of the sales_partner (Link) field in DocType 'Delivery Note' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -43760,6 +44444,7 @@ msgstr "crwdns137000:0crwdne137000:0" #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_partner/sales_partner.json #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner" msgstr "crwdns83712:0crwdne83712:0" @@ -43790,7 +44475,9 @@ msgid "Sales Partner Target" msgstr "crwdns137006:0crwdne137006:0" #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partner Target Variance Based On Item Group" msgstr "crwdns83744:0crwdne83744:0" @@ -43813,16 +44500,21 @@ msgstr "crwdns83750:0crwdne83750:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_partners_commission/sales_partners_commission.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Partners Commission" msgstr "crwdns83754:0crwdne83754:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Sales Payment Summary" msgstr "crwdns83756:0crwdne83756:0" @@ -43840,6 +44532,7 @@ msgstr "crwdns83756:0crwdne83756:0" #. Label of the sales_person (Link) field in DocType 'Sales Team' #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts_accounts_receivable.html:158 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.html:137 @@ -43861,6 +44554,7 @@ msgstr "crwdns83756:0crwdne83756:0" #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.py:116 #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/sales_person/sales_person.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person" msgstr "crwdns83758:0crwdne83758:0" @@ -43880,8 +44574,10 @@ msgstr "crwdns137008:0crwdne137008:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_target_variance_based_on_item_group/sales_person_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person Target Variance Based On Item Group" msgstr "crwdns83776:0crwdne83776:0" @@ -43893,23 +44589,28 @@ msgstr "crwdns137010:0crwdne137010:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/sales_person_wise_transaction_summary/sales_person_wise_transaction_summary.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Person-wise Transaction Summary" msgstr "crwdns83780:0crwdne83780:0" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:47 +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:50 +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline" msgstr "crwdns83782:0crwdne83782:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.json -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Pipeline Analytics" msgstr "crwdns83784:0crwdne83784:0" -#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:154 +#: erpnext/selling/page/sales_funnel/sales_funnel.js:157 msgid "Sales Pipeline by Stage" msgstr "crwdns104652:0crwdne104652:0" @@ -43918,7 +44619,10 @@ msgid "Sales Price List" msgstr "crwdns83786:0crwdne83786:0" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Sales Register" msgstr "crwdns83788:0crwdne83788:0" @@ -43934,11 +44638,12 @@ msgstr "crwdns83790:0crwdne83790:0" #. Label of the sales_stage (Link) field in DocType 'Opportunity' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the CRM Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/sales_stage/sales_stage.json #: erpnext/crm/report/lost_opportunity/lost_opportunity.py:51 #: erpnext/crm/report/sales_pipeline_analytics/sales_pipeline_analytics.py:69 -#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json +#: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json erpnext/workspace_sidebar/crm.json msgid "Sales Stage" msgstr "crwdns83792:0crwdne83792:0" @@ -43947,8 +44652,10 @@ msgid "Sales Summary" msgstr "crwdns83798:0crwdne83798:0" #. Label of the sales_tax_template (Link) field in DocType 'Tax Rule' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/setup/doctype/company/company.js:133 +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Sales Tax Template" msgstr "crwdns83800:0crwdne83800:0" @@ -44071,7 +44778,7 @@ msgstr "crwdns83872:0crwdne83872:0" msgid "Same item cannot be entered multiple times." msgstr "crwdns83874:0crwdne83874:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:111 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:112 msgid "Same supplier has been entered multiple times" msgstr "crwdns83876:0crwdne83876:0" @@ -44356,7 +45063,7 @@ msgstr "crwdns137072:0crwdne137072:0" msgid "Scrap Warehouse" msgstr "crwdns137074:0crwdne137074:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:384 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:385 msgid "Scrap date cannot be before purchase date" msgstr "crwdns148832:0crwdne148832:0" @@ -44758,7 +45465,7 @@ msgstr "crwdns84206:0crwdne84206:0" msgid "Select the customer or supplier." msgstr "crwdns84208:0crwdne84208:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:921 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:922 msgid "Select the date" msgstr "crwdns148834:0crwdne148834:0" @@ -44824,22 +45531,22 @@ msgstr "crwdns84230:0crwdne84230:0" msgid "Self delivery" msgstr "crwdns137104:0crwdne137104:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:632 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:633 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch_dashboard.py:9 #: erpnext/stock/doctype/item/item_dashboard.py:20 msgid "Sell" msgstr "crwdns84234:0crwdne84234:0" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:168 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:621 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:622 msgid "Sell Asset" msgstr "crwdns84236:0crwdne84236:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:626 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:627 msgid "Sell Qty" msgstr "crwdns164268:0crwdne164268:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:642 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:643 msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity" msgstr "crwdns164270:0crwdne164270:0" @@ -44847,7 +45554,7 @@ msgstr "crwdns164270:0crwdne164270:0" msgid "Sell quantity cannot exceed the asset quantity. Asset {0} has only {1} item(s)." msgstr "crwdns164272:0{0}crwdnd164272:0{1}crwdne164272:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:638 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:639 msgid "Sell quantity must be greater than zero" msgstr "crwdns164274:0crwdne164274:0" @@ -44856,6 +45563,7 @@ msgstr "crwdns164274:0crwdne164274:0" #. Option for the 'Shipping Rule Type' (Select) field in DocType 'Shipping #. Rule' #. Group in Subscription's connections +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Order Type' (Select) field in DocType 'Blanket Order' #. Name of a Workspace #. Label of a Card Break in the Selling Workspace @@ -44863,16 +45571,19 @@ msgstr "crwdns164274:0crwdne164274:0" #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Item Price' #. Label of the selling (Check) field in DocType 'Price List' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/shipping_rule/shipping_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json +#: erpnext/desktop_icon/selling.json #: erpnext/manufacturing/doctype/blanket_order/blanket_order.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/item_price/item_price.json #: erpnext/stock/doctype/price_list/price_list.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Selling" msgstr "crwdns84238:0crwdne84238:0" @@ -44892,10 +45603,12 @@ msgstr "crwdns84262:0crwdne84262:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Selling Workspace #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.py:222 +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Selling Settings" msgstr "crwdns84264:0crwdne84264:0" @@ -45070,6 +45783,7 @@ msgstr "crwdns84330:0crwdne84330:0" #. Supplied Item' #. Label of the serial_no (Link) field in DocType 'Warranty Claim' #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45089,7 +45803,7 @@ msgstr "crwdns84330:0crwdne84330:0" #: erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt_item/purchase_receipt_item.json -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_entry/serial_and_batch_entry.json #: erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_detail/stock_entry_detail.json @@ -45108,6 +45822,7 @@ msgstr "crwdns84330:0crwdne84330:0" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No" msgstr "crwdns84332:0crwdne84332:0" @@ -45131,8 +45846,10 @@ msgstr "crwdns84382:0crwdne84382:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_ledger/serial_no_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Ledger" msgstr "crwdns84384:0crwdne84384:0" @@ -45140,7 +45857,7 @@ msgstr "crwdns84384:0crwdne84384:0" msgid "Serial No Range" msgstr "crwdns149104:0crwdne149104:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2515 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2538 msgid "Serial No Reserved" msgstr "crwdns152348:0crwdne152348:0" @@ -45157,15 +45874,19 @@ msgstr "crwdns84386:0crwdne84386:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_status/serial_no_status.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Status" msgstr "crwdns84388:0crwdne84388:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_warranty_expiry/serial_no_warranty_expiry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No Warranty Expiry" msgstr "crwdns84390:0crwdne84390:0" @@ -45186,12 +45907,14 @@ msgstr "crwdns137146:0crwdne137146:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial No and Batch Traceability" msgstr "crwdns157486:0crwdne157486:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1111 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1114 msgid "Serial No is mandatory" msgstr "crwdns84400:0crwdne84400:0" @@ -45220,11 +45943,11 @@ msgstr "crwdns84410:0{0}crwdnd84410:0{1}crwdne84410:0" msgid "Serial No {0} does not exist" msgstr "crwdns84412:0{0}crwdne84412:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3255 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:3278 msgid "Serial No {0} does not exists" msgstr "crwdns104656:0{0}crwdne104656:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:357 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:358 msgid "Serial No {0} is already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "crwdns160684:0{0}crwdne160684:0" @@ -45236,7 +45959,7 @@ msgstr "crwdns84416:0{0}crwdne84416:0" msgid "Serial No {0} is already assigned to customer {1}. Can only be returned against the customer {1}" msgstr "crwdns156072:0{0}crwdnd156072:0{1}crwdnd156072:0{1}crwdne156072:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:429 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:430 msgid "Serial No {0} is not present in the {1} {2}, hence you can't return it against the {1} {2}" msgstr "crwdns151940:0{0}crwdnd151940:0{1}crwdnd151940:0{2}crwdnd151940:0{1}crwdnd151940:0{2}crwdne151940:0" @@ -45260,7 +45983,7 @@ msgstr "crwdns84424:0{0}crwdne84424:0" #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:16 #: erpnext/public/js/utils/serial_no_batch_selector.js:190 #: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.js:50 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:158 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:159 msgid "Serial Nos" msgstr "crwdns84426:0crwdne84426:0" @@ -45274,7 +45997,7 @@ msgstr "crwdns84428:0crwdne84428:0" msgid "Serial Nos and Batches" msgstr "crwdns137150:0crwdne137150:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1801 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1824 msgid "Serial Nos are created successfully" msgstr "crwdns84434:0crwdne84434:0" @@ -45282,7 +46005,7 @@ msgstr "crwdns84434:0crwdne84434:0" msgid "Serial Nos are reserved in Stock Reservation Entries, you need to unreserve them before proceeding." msgstr "crwdns84436:0crwdne84436:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:363 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:364 msgid "Serial Nos {0} are already Delivered. You cannot use them again in Manufacture / Repack entry." msgstr "crwdns160686:0{0}crwdne160686:0" @@ -45331,6 +46054,7 @@ msgstr "crwdns137154:0crwdne137154:0" #. DocType 'Stock Settings' #. Label of the serial_and_batch_bundle (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -45353,14 +46077,15 @@ msgstr "crwdns137154:0crwdne137154:0" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.py:343 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:177 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Serial and Batch Bundle" msgstr "crwdns84444:0crwdne84444:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2023 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2046 msgid "Serial and Batch Bundle created" msgstr "crwdns84476:0crwdne84476:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2095 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2118 msgid "Serial and Batch Bundle updated" msgstr "crwdns84478:0crwdne84478:0" @@ -45482,7 +46207,7 @@ msgstr "crwdns154195:0{0}crwdnd154195:0{1}crwdne154195:0" #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json #: erpnext/accounts/doctype/cashier_closing/cashier_closing.json #: erpnext/accounts/doctype/dunning/dunning.json -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:659 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_template/journal_entry_template.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json @@ -45619,7 +46344,7 @@ msgid "Service Item {0} is disabled." msgstr "crwdns84634:0{0}crwdne84634:0" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.py:67 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:183 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:165 msgid "Service Item {0} must be a non-stock item." msgstr "crwdns84636:0{0}crwdne84636:0" @@ -45639,9 +46364,11 @@ msgstr "crwdns137184:0crwdne137184:0" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Support Workspace #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/issue/issue.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Service Level Agreement" msgstr "crwdns84640:0crwdne84640:0" @@ -45989,15 +46716,15 @@ msgstr "crwdns137242:0crwdne137242:0" msgid "Set this if the customer is a Public Administration company." msgstr "crwdns84784:0crwdne84784:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:897 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:900 msgid "Set {0} in asset category {1} for company {2}" msgstr "crwdns84788:0{0}crwdnd84788:0{1}crwdnd84788:0{2}crwdne84788:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1230 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1235 msgid "Set {0} in asset category {1} or company {2}" msgstr "crwdns84790:0{0}crwdnd84790:0{1}crwdnd84790:0{2}crwdne84790:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1227 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1232 msgid "Set {0} in company {1}" msgstr "crwdns84792:0{0}crwdnd84792:0{1}crwdne84792:0" @@ -46064,7 +46791,7 @@ msgstr "crwdns137258:0crwdne137258:0" msgid "Setting up company" msgstr "crwdns84818:0crwdne84818:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1182 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1191 #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:1464 msgid "Setting {0} is required" msgstr "crwdns155928:0{0}crwdne155928:0" @@ -46094,32 +46821,42 @@ msgstr "crwdns84838:0crwdne84838:0" #. Label of the share_balance (Table) field in DocType 'Shareholder' #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:21 #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Balance" msgstr "crwdns84840:0crwdne84840:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.js:27 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Ledger" msgstr "crwdns84844:0crwdne84844:0" #. Label of a Card Break in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/desktop_icon/share_management.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Management" msgstr "crwdns84846:0crwdne84846:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.json #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:59 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Share Transfer" msgstr "crwdns84848:0crwdne84848:0" @@ -46136,12 +46873,14 @@ msgstr "crwdns84852:0crwdne84852:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/shareholder/shareholder.json #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_balance/share_balance.py:57 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.js:16 #: erpnext/accounts/report/share_ledger/share_ledger.py:51 #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/share_management.json msgid "Shareholder" msgstr "crwdns84858:0crwdne84858:0" @@ -46305,6 +47044,7 @@ msgstr "crwdns137292:0crwdne137292:0" #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the shipping_rule (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -46317,6 +47057,7 @@ msgstr "crwdns137292:0crwdne137292:0" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Shipping Rule" msgstr "crwdns84950:0crwdne84950:0" @@ -46723,11 +47464,15 @@ msgstr "crwdns137354:0crwdne137354:0" msgid "Simultaneous" msgstr "crwdns137356:0crwdne137356:0" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:183 +msgid "Since there are active depreciable assets under this category, the following accounts are required.

                " +msgstr "crwdns195896:0crwdne195896:0" + #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py:688 msgid "Since there is a process loss of {0} units for the finished good {1}, you should reduce the quantity by {0} units for the finished good {1} in the Items Table." msgstr "crwdns85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdnd85116:0{0}crwdnd85116:0{1}crwdne85116:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:317 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:318 msgid "Since you have enabled 'Track Semi Finished Goods', at least one operation must have 'Is Final Finished Good' checked. For that set the FG / Semi FG Item as {0} against an operation." msgstr "crwdns195198:0{0}crwdne195198:0" @@ -46903,6 +47648,7 @@ msgstr "crwdns137392:0crwdne137392:0" #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Item' #. Label of the source_warehouse (Link) field in DocType 'Work Order Operation' +#. Label of the warehouse (Link) field in DocType 'Sales Order Item' #. Label of the from_warehouse (Link) field in DocType 'Material Request Item' #. Label of the s_warehouse (Link) field in DocType 'Stock Entry Detail' #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -46918,6 +47664,7 @@ msgstr "crwdns137392:0crwdne137392:0" #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/report/work_order_stock_report/work_order_stock_report.py:126 #: erpnext/public/js/utils/sales_common.js:564 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order_item/sales_order_item.json #: erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.js:227 #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.js:716 @@ -47001,7 +47748,7 @@ msgstr "crwdns112012:0crwdne112012:0" msgid "Spending for Account {0} ({1}) between {2} and {3} has already exceeded the new allocated budget. Spent: {4}, Budget: {5}" msgstr "crwdns161320:0{0}crwdnd161320:0{1}crwdnd161320:0{2}crwdnd161320:0{3}crwdnd161320:0{4}crwdnd161320:0{5}crwdne161320:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:682 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:683 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:91 #: erpnext/stock/doctype/batch/batch.js:183 #: erpnext/support/doctype/issue/issue.js:114 @@ -47009,7 +47756,7 @@ msgid "Split" msgstr "crwdns85244:0crwdne85244:0" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:144 -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:666 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:667 msgid "Split Asset" msgstr "crwdns85246:0crwdne85246:0" @@ -47032,11 +47779,11 @@ msgstr "crwdns137402:0crwdne137402:0" msgid "Split Issue" msgstr "crwdns85254:0crwdne85254:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:672 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:673 msgid "Split Qty" msgstr "crwdns85256:0crwdne85256:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1369 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1384 msgid "Split Quantity must be less than Asset Quantity" msgstr "crwdns154974:0crwdne154974:0" @@ -47220,11 +47967,11 @@ msgstr "crwdns137418:0crwdne137418:0" msgid "Start date should be less than end date for Item {0}" msgstr "crwdns85346:0{0}crwdne85346:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:37 +#: erpnext/assets/doctype/asset_maintenance/asset_maintenance.py:39 msgid "Start date should be less than end date for task {0}" msgstr "crwdns85348:0{0}crwdne85348:0" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:44 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:46 msgid "Started a background job to create {1} {0}. {2}" msgstr "crwdns162020:0{1}crwdnd162020:0{0}crwdnd162020:0{2}crwdne162020:0" @@ -47267,7 +48014,7 @@ msgstr "crwdns137430:0crwdne137430:0" msgid "Status and Reference" msgstr "crwdns195792:0crwdne195792:0" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:712 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:713 msgid "Status must be Cancelled or Completed" msgstr "crwdns85524:0crwdne85524:0" @@ -47285,17 +48032,21 @@ msgid "Statutory info and other general information about your Supplier" msgstr "crwdns137432:0crwdne137432:0" #. Option for the 'Account Type' (Select) field in DocType 'Account' +#. Label of a Desktop Icon #. Group in Incoterm's connections #. Label of a Card Break in the Home Workspace #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/account/account.json #: erpnext/accounts/doctype/item_tax_template/item_tax_template_dashboard.py:11 #: erpnext/accounts/report/account_balance/account_balance.js:57 +#: erpnext/desktop_icon/stock.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom_dashboard.py:14 #: erpnext/setup/doctype/incoterm/incoterm.json #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request_dashboard.py:17 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock" msgstr "crwdns85532:0crwdne85532:0" @@ -47318,17 +48069,21 @@ msgstr "crwdns137434:0crwdne137434:0" #. Closing Balance' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_closing_balance/stock_closing_balance.json #: erpnext/stock/report/stock_ageing/stock_ageing.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ageing" msgstr "crwdns85546:0crwdne85546:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/stock_analytics.js:7 #: erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Analytics" msgstr "crwdns85548:0crwdne85548:0" @@ -47349,12 +48104,14 @@ msgstr "crwdns85552:0crwdne85552:0" #. Label of the stock_balance (Button) field in DocType 'Quotation Item' #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/quotation_item/quotation_item.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:90 #: erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.js:62 #: erpnext/stock/report/stock_balance/stock_balance.json #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.py:107 #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Balance" msgstr "crwdns85554:0crwdne85554:0" @@ -47421,6 +48178,7 @@ msgstr "crwdns85570:0{0}crwdnd85570:0{1}crwdne85570:0" #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json @@ -47430,6 +48188,9 @@ msgstr "crwdns85570:0{0}crwdnd85570:0{1}crwdne85570:0" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Stock Entry" msgstr "crwdns85572:0crwdne85572:0" @@ -47460,7 +48221,7 @@ msgstr "crwdns155498:0crwdne155498:0" msgid "Stock Entry Type" msgstr "crwdns85588:0crwdne85588:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1437 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1436 msgid "Stock Entry has been already created against this Pick List" msgstr "crwdns85592:0crwdne85592:0" @@ -47468,7 +48229,7 @@ msgstr "crwdns85592:0crwdne85592:0" msgid "Stock Entry {0} created" msgstr "crwdns85594:0{0}crwdne85594:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1496 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1497 msgid "Stock Entry {0} has created" msgstr "crwdns137448:0{0}crwdne137448:0" @@ -47500,6 +48261,7 @@ msgstr "crwdns137452:0crwdne137452:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/public/js/controllers/stock_controller.js:67 #: erpnext/public/js/utils/ledger_preview.js:37 #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:100 @@ -47507,6 +48269,7 @@ msgstr "crwdns137452:0crwdne137452:0" #: erpnext/stock/report/stock_ledger/stock_ledger.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:35 +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Ledger" msgstr "crwdns85608:0crwdne85608:0" @@ -47611,9 +48374,11 @@ msgstr "crwdns137454:0crwdne137454:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/item/item.js:110 #: erpnext/stock/report/stock_projected_qty/stock_projected_qty.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Projected Qty" msgstr "crwdns85630:0crwdne85630:0" @@ -47622,8 +48387,8 @@ msgstr "crwdns85630:0crwdne85630:0" #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'BOM Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Delivery Schedule Item' #. Label of the stock_qty (Float) field in DocType 'Material Request Item' -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:303 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:304 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_creator_item/bom_creator_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_explosion_item/bom_explosion_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_item/bom_item.json @@ -47658,10 +48423,12 @@ msgstr "crwdns85646:0crwdne85646:0" #. Name of a DocType #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Reconciliation' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/doctype/item/item.py:653 #: erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reconciliation" msgstr "crwdns85652:0crwdne85652:0" @@ -47680,7 +48447,10 @@ msgid "Stock Reports" msgstr "crwdns85660:0crwdne85660:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/doctype/stock_reposting_settings/stock_reposting_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Reposting Settings" msgstr "crwdns85662:0crwdne85662:0" @@ -47731,13 +48501,13 @@ msgid "Stock Reservation Entries Cancelled" msgstr "crwdns85668:0crwdne85668:0" #: erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py:1003 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2233 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2112 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:2248 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2114 #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:1777 msgid "Stock Reservation Entries Created" msgstr "crwdns85670:0crwdne85670:0" -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:430 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.py:412 msgid "Stock Reservation Entries created" msgstr "crwdns161186:0crwdne161186:0" @@ -47796,12 +48566,15 @@ msgstr "crwdns137456:0crwdne137456:0" #. Label of a shortcut in the ERPNext Settings Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/doctype/selling_settings/selling_settings.py:115 #: erpnext/setup/doctype/company/company.json #: erpnext/setup/workspace/erpnext_settings/erpnext_settings.json #: erpnext/stock/doctype/stock_reservation_entry/stock_reservation_entry.py:675 #: erpnext/stock/doctype/stock_settings/stock_settings.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Stock Settings" msgstr "crwdns85688:0crwdne85688:0" @@ -47872,8 +48645,8 @@ msgstr "crwdns137458:0crwdne137458:0" #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:253 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:305 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:254 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:306 #: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization_stock_item/asset_capitalization_stock_item.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation_item/request_for_quotation_item.json @@ -48211,9 +48984,11 @@ msgstr "crwdns85864:0crwdne85864:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/report/subcontract_order_summary/subcontract_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontract Order Summary" msgstr "crwdns85866:0crwdne85866:0" @@ -48265,25 +49040,31 @@ msgstr "crwdns151964:0crwdne151964:0" msgid "Subcontracted Raw Materials To Be Transferred" msgstr "crwdns85876:0crwdne85876:0" +#. Label of a Desktop Icon #. Option for the 'Type' (Select) field in DocType 'Material Request Plan Item' #. Label of the subcontracting_section (Section Break) field in DocType #. 'Production Plan Sub Assembly Item' #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Material Request' #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/subcontracting.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card_dashboard.py:10 #: erpnext/manufacturing/doctype/material_request_plan_item/material_request_plan_item.json #: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan_sub_assembly_item/production_plan_sub_assembly_item.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting" msgstr "crwdns137488:0crwdne137488:0" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_bom/subcontracting_bom.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting BOM" msgstr "crwdns85878:0crwdne85878:0" @@ -48299,11 +49080,13 @@ msgstr "crwdns154199:0crwdne154199:0" #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry' #. Option for the 'Purpose' (Select) field in DocType 'Stock Entry Type' #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:132 #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/doctype/stock_entry_type/stock_entry_type.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:158 #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Delivery" msgstr "crwdns160396:0crwdne160396:0" @@ -48377,6 +49160,7 @@ msgstr "crwdns160410:0crwdne160410:0" #. Receipt Item' #. Label of the subcontracting_order (Link) field in DocType 'Subcontracting #. Receipt Supplied Item' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:399 #: erpnext/controllers/subcontracting_controller.py:1166 #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json @@ -48386,6 +49170,7 @@ msgstr "crwdns160410:0crwdne160410:0" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.js:140 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_item/subcontracting_receipt_item.json #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt_supplied_item/subcontracting_receipt_supplied_item.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Order" msgstr "crwdns85880:0crwdne85880:0" @@ -48415,7 +49200,7 @@ msgstr "crwdns85894:0crwdne85894:0" msgid "Subcontracting Order Supplied Item" msgstr "crwdns85896:0crwdne85896:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:916 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:930 msgid "Subcontracting Order {0} created." msgstr "crwdns85898:0{0}crwdne85898:0" @@ -48447,6 +49232,7 @@ msgstr "crwdns137492:0crwdne137492:0" #. Inspection' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Subcontracting Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_item/landed_cost_item.json #: erpnext/stock/doctype/landed_cost_purchase_receipt/landed_cost_purchase_receipt.json @@ -48455,6 +49241,7 @@ msgstr "crwdns137492:0crwdne137492:0" #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_order/subcontracting_order.js:643 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.json #: erpnext/subcontracting/workspace/subcontracting/subcontracting.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json msgid "Subcontracting Receipt" msgstr "crwdns85902:0crwdne85902:0" @@ -48497,8 +49284,8 @@ msgstr "crwdns137494:0crwdne137494:0" msgid "Subdivision" msgstr "crwdns137496:0crwdne137496:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:912 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1047 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:926 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_receipt/subcontracting_receipt.py:1054 msgid "Submit Action Failed" msgstr "crwdns85940:0crwdne85940:0" @@ -48522,10 +49309,12 @@ msgstr "crwdns137504:0crwdne137504:0" msgid "Submit this Work Order for further processing." msgstr "crwdns85950:0crwdne85950:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:296 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:297 msgid "Submit your Quotation" msgstr "crwdns112042:0crwdne112042:0" +#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Process Subscription' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Purchase #. Invoice' @@ -48535,6 +49324,10 @@ msgstr "crwdns112042:0crwdne112042:0" #. Label of the subscription (Link) field in DocType 'Sales Invoice' #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Desktop Icon +#. Title of a Workspace Sidebar +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/process_subscription/process_subscription.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice_dashboard.py:26 @@ -48543,9 +49336,11 @@ msgstr "crwdns112042:0crwdne112042:0" #: erpnext/accounts/doctype/subscription/subscription.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation_dashboard.py:16 +#: erpnext/desktop_icon/subscription.json #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation_dashboard.py:12 #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note_dashboard.py:25 #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt_dashboard.py:34 +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription" msgstr "crwdns85990:0crwdne85990:0" @@ -48580,8 +49375,10 @@ msgstr "crwdns137508:0crwdne137508:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Plan" msgstr "crwdns86012:0crwdne86012:0" @@ -48601,8 +49398,6 @@ msgstr "crwdns137510:0crwdne137510:0" msgid "Subscription Price Based On" msgstr "crwdns137512:0crwdne137512:0" -#. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Journal -#. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment #. Entry' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Payment @@ -48611,7 +49406,6 @@ msgstr "crwdns137512:0crwdne137512:0" #. Invoice' #. Label of the subscription_section (Section Break) field in DocType 'Delivery #. Note' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json @@ -48621,8 +49415,11 @@ msgstr "crwdns137514:0crwdne137514:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/subscription_settings/subscription_settings.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Subscription Settings" msgstr "crwdns86032:0crwdne86032:0" @@ -48802,6 +49599,7 @@ msgstr "crwdns86128:0crwdne86128:0" #. Option for the 'Delivery to' (Select) field in DocType 'Shipment' #. Label of the delivery_supplier (Link) field in DocType 'Shipment' #. Label of the supplier (Link) field in DocType 'Stock Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/bank_guarantee/bank_guarantee.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.js:112 #: erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.json @@ -48813,9 +49611,9 @@ msgstr "crwdns86128:0crwdne86128:0" #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/report/billed_items_to_be_received/billed_items_to_be_received.py:60 #: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.js:34 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:183 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:184 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:21 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:170 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:171 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:29 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:37 #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.json @@ -48862,6 +49660,9 @@ msgstr "crwdns86128:0crwdne86128:0" #: erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.json #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:524 #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.js:8 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json erpnext/workspace_sidebar/home.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/subscription.json msgid "Supplier" msgstr "crwdns86134:0crwdne86134:0" @@ -48895,7 +49696,9 @@ msgid "Supplier Address Details" msgstr "crwdns137538:0crwdne137538:0" #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Addresses And Contacts" msgstr "crwdns86216:0crwdne86216:0" @@ -48934,6 +49737,7 @@ msgstr "crwdns137544:0crwdne137544:0" #. Label of the supplier_group (Link) field in DocType 'Import Supplier #. Invoice' #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/promotional_scheme/promotional_scheme.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -48943,9 +49747,9 @@ msgstr "crwdns137544:0crwdne137544:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_payable_summary/accounts_payable_summary.js:91 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1261 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:198 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:180 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:178 #: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.js:27 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:185 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:186 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:55 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:499 @@ -48957,6 +49761,7 @@ msgstr "crwdns137544:0crwdne137544:0" #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.js:26 #: erpnext/regional/report/irs_1099/irs_1099.py:70 #: erpnext/setup/doctype/supplier_group/supplier_group.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Group" msgstr "crwdns86232:0crwdne86232:0" @@ -48990,22 +49795,18 @@ msgstr "crwdns137550:0crwdne137550:0" msgid "Supplier Invoice Date" msgstr "crwdns86258:0crwdne86258:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1750 -msgid "Supplier Invoice Date cannot be greater than Posting Date" -msgstr "crwdns86262:0crwdne86262:0" - #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Payment Entry Reference' #. Label of the bill_no (Data) field in DocType 'Purchase Invoice' #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry_reference/payment_entry_reference.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.html:58 #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.html:110 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:791 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:789 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:139 msgid "Supplier Invoice No" msgstr "crwdns86264:0crwdne86264:0" -#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1777 +#: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py:1773 msgid "Supplier Invoice No exists in Purchase Invoice {0}" msgstr "crwdns86270:0{0}crwdne86270:0" @@ -49024,6 +49825,11 @@ msgstr "crwdns137552:0crwdne137552:0" msgid "Supplier Lead Time (days)" msgstr "crwdns137554:0crwdne137554:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +msgid "Supplier Ledger" +msgstr "crwdns195898:0crwdne195898:0" + #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.json @@ -49045,8 +49851,8 @@ msgstr "crwdns86278:0crwdne86278:0" #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1178 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:156 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:190 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:176 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_purchase_register/item_wise_purchase_register.py:191 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:177 #: erpnext/accounts/report/received_items_to_be_billed/received_items_to_be_billed.py:35 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:73 #: erpnext/buying/doctype/buying_settings/buying_settings.json @@ -49125,26 +49931,30 @@ msgstr "crwdns137564:0crwdne137564:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Label of the supplier_quotation (Link) field in DocType 'Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:544 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json #: erpnext/buying/doctype/purchase_order_item/purchase_order_item.json #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:40 #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:234 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:235 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.js:60 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.py:256 #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.js:81 #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.js:208 +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation" msgstr "crwdns86324:0crwdne86324:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:154 #: erpnext/buying/report/supplier_quotation_comparison/supplier_quotation_comparison.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Quotation Comparison" msgstr "crwdns86336:0crwdne86336:0" @@ -49156,7 +49966,7 @@ msgstr "crwdns86336:0crwdne86336:0" msgid "Supplier Quotation Item" msgstr "crwdns86338:0crwdne86338:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:482 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:485 msgid "Supplier Quotation {0} Created" msgstr "crwdns86342:0{0}crwdne86342:0" @@ -49176,15 +49986,19 @@ msgstr "crwdns137566:0crwdne137566:0" #. Name of a DocType #. Label of a Card Break in the Buying Workspace #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard/supplier_scorecard.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard" msgstr "crwdns86346:0crwdne86346:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_criteria/supplier_scorecard_criteria.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Criteria" msgstr "crwdns86350:0crwdne86350:0" @@ -49215,15 +50029,19 @@ msgstr "crwdns137568:0crwdne137568:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_standing/supplier_scorecard_standing.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Standing" msgstr "crwdns86364:0crwdne86364:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Buying Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_scorecard_variable/supplier_scorecard_variable.json #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier Scorecard Variable" msgstr "crwdns86368:0crwdne86368:0" @@ -49264,7 +50082,7 @@ msgstr "crwdns154982:0crwdne154982:0" msgid "Supplier of Goods or Services." msgstr "crwdns112044:0crwdne112044:0" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:187 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:188 msgid "Supplier {0} not found in {1}" msgstr "crwdns86388:0{0}crwdnd86388:0{1}crwdne86388:0" @@ -49274,8 +50092,10 @@ msgstr "crwdns86390:0crwdne86390:0" #. Label of a Link in the Buying Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/workspace/buying/buying.json #: erpnext/stock/report/supplier_wise_sales_analytics/supplier_wise_sales_analytics.json +#: erpnext/workspace_sidebar/buying.json msgid "Supplier-Wise Sales Analytics" msgstr "crwdns86392:0crwdne86392:0" @@ -49294,11 +50114,15 @@ msgstr "crwdns86396:0crwdne86396:0" msgid "Supply" msgstr "crwdns159946:0crwdne159946:0" +#. Label of a Desktop Icon #. Name of a Workspace +#. Title of a Workspace Sidebar +#: erpnext/desktop_icon/support.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer_dashboard.py:23 #: erpnext/setup/doctype/company/company_dashboard.py:24 #: erpnext/setup/setup_wizard/operations/install_fixtures.py:298 #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Support" msgstr "crwdns86400:0crwdne86400:0" @@ -49319,8 +50143,10 @@ msgstr "crwdns86406:0crwdne86406:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/support/doctype/support_settings/support_settings.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/erpnext_settings.json msgid "Support Settings" msgstr "crwdns86408:0crwdne86408:0" @@ -49403,7 +50229,9 @@ msgid "System will notify to increase or decrease quantity or amount " msgstr "crwdns137594:0crwdne137594:0" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "TDS Computation Summary" msgstr "crwdns86444:0crwdne86444:0" @@ -49439,23 +50267,23 @@ msgstr "crwdns86478:0crwdne86478:0" msgid "Target Asset" msgstr "crwdns137604:0crwdne137604:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:208 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:209 msgid "Target Asset {0} cannot be cancelled" msgstr "crwdns86484:0{0}crwdne86484:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:206 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:207 msgid "Target Asset {0} cannot be submitted" msgstr "crwdns86486:0{0}crwdne86486:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:202 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:203 msgid "Target Asset {0} cannot be {1}" msgstr "crwdns86488:0{0}crwdnd86488:0{1}crwdne86488:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:212 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:213 msgid "Target Asset {0} does not belong to company {1}" msgstr "crwdns86490:0{0}crwdnd86490:0{1}crwdne86490:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:191 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:192 msgid "Target Asset {0} needs to be composite asset" msgstr "crwdns86492:0{0}crwdne86492:0" @@ -49501,7 +50329,7 @@ msgstr "crwdns137622:0crwdne137622:0" msgid "Target Item Code" msgstr "crwdns137626:0crwdne137626:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:182 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:183 msgid "Target Item {0} must be a Fixed Asset item" msgstr "crwdns86522:0{0}crwdne86522:0" @@ -49758,6 +50586,7 @@ msgstr "crwdns137662:0crwdne137662:0" #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Delivery Note' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Item Tax' #. Label of the tax_category (Link) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/custom/address.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -49777,6 +50606,7 @@ msgstr "crwdns137662:0crwdne137662:0" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/stock/doctype/item_tax/item_tax.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Category" msgstr "crwdns86664:0crwdne86664:0" @@ -49811,8 +50641,8 @@ msgstr "crwdns86702:0crwdne86702:0" #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:86 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:141 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:191 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:214 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:192 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:215 #: erpnext/accounts/report/supplier_ledger_summary/supplier_ledger_summary.js:67 #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.py:118 #: erpnext/accounts/report/tds_computation_summary/tds_computation_summary.py:75 @@ -49874,8 +50704,10 @@ msgstr "crwdns161324:0crwdne161324:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Invoicing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.json #: erpnext/accounts/workspace/invoicing/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Rule" msgstr "crwdns86732:0crwdne86732:0" @@ -49889,11 +50721,16 @@ msgstr "crwdns86736:0{0}crwdne86736:0" msgid "Tax Settings" msgstr "crwdns137666:0crwdne137666:0" +#. Label of a Workspace Sidebar Item +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json +msgid "Tax Template" +msgstr "crwdns195900:0crwdne195900:0" + #: erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py:83 msgid "Tax Template is mandatory." msgstr "crwdns86740:0crwdne86740:0" -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:294 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:295 msgid "Tax Total" msgstr "crwdns86742:0crwdne86742:0" @@ -49902,6 +50739,12 @@ msgstr "crwdns86742:0crwdne86742:0" msgid "Tax Type" msgstr "crwdns137668:0crwdne137668:0" +#. Label of the tax_withholding_tab (Tab Break) field in DocType 'Journal +#. Entry' +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json +msgid "Tax Withholding" +msgstr "crwdns195902:0crwdne195902:0" + #. Name of a DocType #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_account/tax_withholding_account.json msgid "Tax Withholding Account" @@ -49923,6 +50766,7 @@ msgstr "crwdns86750:0crwdne86750:0" #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Lower #. Deduction Certificate' #. Label of the tax_withholding_category (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json @@ -49933,11 +50777,14 @@ msgstr "crwdns86750:0crwdne86750:0" #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/regional/doctype/lower_deduction_certificate/lower_deduction_certificate.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Category" msgstr "crwdns86752:0crwdne86752:0" #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/tax_withholding_details/tax_withholding_details.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Details" msgstr "crwdns86772:0crwdne86772:0" @@ -49956,8 +50803,6 @@ msgstr "crwdns86772:0crwdne86772:0" msgid "Tax Withholding Entries" msgstr "crwdns164278:0crwdne164278:0" -#. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType -#. 'Journal Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Payment Entry' #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType @@ -49965,7 +50810,6 @@ msgstr "crwdns164278:0crwdne164278:0" #. Label of the section_tax_withholding_entry (Section Break) field in DocType #. 'Sales Invoice' #. Name of a DocType -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -49985,6 +50829,7 @@ msgstr "crwdns164280:0crwdne164280:0" #. Rate' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Supplier' #. Label of the tax_withholding_group (Link) field in DocType 'Customer' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -49994,6 +50839,7 @@ msgstr "crwdns164280:0crwdne164280:0" #: erpnext/accounts/doctype/tax_withholding_rate/tax_withholding_rate.json #: erpnext/buying/doctype/supplier/supplier.json #: erpnext/selling/doctype/customer/customer.json +#: erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Tax Withholding Group" msgstr "crwdns164282:0crwdne164282:0" @@ -50059,9 +50905,11 @@ msgstr "crwdns164290:0crwdne164290:0" #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'POS Closing Entry' #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'POS Profile' #. Label of the sb_1 (Section Break) field in DocType 'Subscription' +#. Label of a Desktop Icon #. Label of the taxes_section (Section Break) field in DocType 'Sales Order' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item Group' #. Label of the taxes (Table) field in DocType 'Item' +#. Title of a Workspace Sidebar #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/closing_voucher_details.html:60 #: erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json @@ -50069,9 +50917,10 @@ msgstr "crwdns164290:0crwdne164290:0" #: erpnext/accounts/doctype/tax_category/tax_category_dashboard.py:12 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:26 #: erpnext/accounts/report/sales_payment_summary/sales_payment_summary.py:42 +#: erpnext/desktop_icon/taxes.json #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json #: erpnext/setup/doctype/item_group/item_group.json -#: erpnext/stock/doctype/item/item.json +#: erpnext/stock/doctype/item/item.json erpnext/workspace_sidebar/taxes.json msgid "Taxes" msgstr "crwdns86798:0crwdne86798:0" @@ -50347,7 +51196,9 @@ msgid "Terms & Conditions" msgstr "crwdns137710:0crwdne137710:0" #. Label of the tc_name (Link) field in DocType 'Supplier Quotation' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Terms Template" msgstr "crwdns137712:0crwdne137712:0" @@ -50376,6 +51227,7 @@ msgstr "crwdns137712:0crwdne137712:0" #. Name of a DocType #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Terms and Conditions' #. Label of the terms (Text Editor) field in DocType 'Purchase Receipt' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50391,6 +51243,7 @@ msgstr "crwdns137712:0crwdne137712:0" #: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.json #: erpnext/setup/doctype/terms_and_conditions/terms_and_conditions.json #: erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +#: erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json msgid "Terms and Conditions" msgstr "crwdns86954:0crwdne86954:0" @@ -50456,6 +51309,7 @@ msgstr "crwdns143208:0crwdne143208:0" #. Option for the 'Entity Type' (Select) field in DocType 'Service Level #. Agreement' #. Label of the territory (Link) field in DocType 'Warranty Claim' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.json #: erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.json #: erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.json @@ -50467,12 +51321,12 @@ msgstr "crwdns143208:0crwdne143208:0" #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.js:97 #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable_summary/accounts_receivable_summary.py:182 #: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.js:68 -#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:171 +#: erpnext/accounts/report/customer_ledger_summary/customer_ledger_summary.py:169 #: erpnext/accounts/report/gross_profit/gross_profit.py:436 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.js:8 #: erpnext/accounts/report/inactive_sales_items/inactive_sales_items.py:21 -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:251 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:208 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:252 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:209 #: erpnext/crm/doctype/lead/lead.json #: erpnext/crm/doctype/opportunity/opportunity.json #: erpnext/crm/doctype/prospect/prospect.json @@ -50508,6 +51362,7 @@ msgstr "crwdns143208:0crwdne143208:0" #: erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json #: erpnext/support/doctype/service_level_agreement/service_level_agreement.json #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory" msgstr "crwdns86998:0crwdne86998:0" @@ -50528,8 +51383,10 @@ msgstr "crwdns137722:0crwdne137722:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Selling Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/selling/report/territory_target_variance_based_on_item_group/territory_target_variance_based_on_item_group.json #: erpnext/selling/workspace/selling/selling.json +#: erpnext/workspace_sidebar/selling.json msgid "Territory Target Variance Based On Item Group" msgstr "crwdns87046:0crwdne87046:0" @@ -50559,7 +51416,7 @@ msgstr "crwdns161194:0crwdne161194:0" msgid "The 'From Package No.' field must neither be empty nor it's value less than 1." msgstr "crwdns87054:0crwdne87054:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:398 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:399 msgid "The Access to Request for Quotation From Portal is Disabled. To Allow Access, Enable it in Portal Settings." msgstr "crwdns87056:0crwdne87056:0" @@ -50584,7 +51441,7 @@ msgstr "crwdns161326:0{0}crwdnd161326:0{1}crwdnd161326:0{2}crwdnd161326:0{3}crwd msgid "The Document Type {0} must have a Status field to configure Service Level Agreement" msgstr "crwdns87072:0{0}crwdne87072:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:335 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:337 msgid "The Excluded Fee is bigger than the Deposit it is deducted from." msgstr "crwdns163984:0crwdne163984:0" @@ -50600,7 +51457,7 @@ msgstr "crwdns87074:0crwdne87074:0" msgid "The Loyalty Program isn't valid for the selected company" msgstr "crwdns87078:0crwdne87078:0" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:980 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:981 msgid "The Payment Request {0} is already paid, cannot process payment twice" msgstr "crwdns87080:0{0}crwdne87080:0" @@ -50624,7 +51481,7 @@ msgstr "crwdns152328:0{0}crwdne152328:0" msgid "The Serial No at Row #{0}: {1} is not available in warehouse {2}." msgstr "crwdns142842:0#{0}crwdnd142842:0{1}crwdnd142842:0{2}crwdne142842:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2512 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:2535 msgid "The Serial No {0} is reserved against the {1} {2} and cannot be used for any other transaction." msgstr "crwdns152364:0{0}crwdnd152364:0{1}crwdnd152364:0{2}crwdne152364:0" @@ -50642,7 +51499,7 @@ msgstr "crwdns87090:0crwdne87090:0" msgid "The account head under Liability or Equity, in which Profit/Loss will be booked" msgstr "crwdns137728:0crwdne137728:0" -#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:875 +#: erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py:876 msgid "The allocated amount is greater than the outstanding amount of Payment Request {0}" msgstr "crwdns148882:0{0}crwdne148882:0" @@ -50654,7 +51511,7 @@ msgstr "crwdns87098:0{0}crwdnd87098:0{1}crwdne87098:0" msgid "The batch {0} is already reserved in {1} {2}. So, cannot proceed with the {3} {4}, which is created against the {5} {6}." msgstr "crwdns161328:0{0}crwdnd161328:0{1}crwdnd161328:0{2}crwdnd161328:0{3}crwdnd161328:0{4}crwdnd161328:0{5}crwdnd161328:0{6}crwdne161328:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1302 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1303 msgid "The completed quantity {0} of an operation {1} cannot be greater than the completed quantity {2} of a previous operation {3}." msgstr "crwdns162022:0{0}crwdnd162022:0{1}crwdnd162022:0{2}crwdnd162022:0{3}crwdne162022:0" @@ -50699,6 +51556,10 @@ msgstr "crwdns148838:0{0}crwdnd148838:0{1}crwdne148838:0" msgid "The fields From Shareholder and To Shareholder cannot be blank" msgstr "crwdns87114:0crwdne87114:0" +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:40 +msgid "The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status." +msgstr "crwdns195904:0crwdne195904:0" + #: erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py:240 msgid "The folio numbers are not matching" msgstr "crwdns87116:0crwdne87116:0" @@ -50711,7 +51572,7 @@ msgstr "crwdns87118:0crwdne87118:0" msgid "The following Purchase Invoices are not submitted:" msgstr "crwdns163874:0crwdne163874:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:344 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:345 msgid "The following assets have failed to automatically post depreciation entries: {0}" msgstr "crwdns87120:0{0}crwdne87120:0" @@ -50752,7 +51613,7 @@ msgstr "crwdns137732:0crwdne137732:0" msgid "The holiday on {0} is not between From Date and To Date" msgstr "crwdns87130:0{0}crwdne87130:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1229 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1246 msgid "The item {item} is not marked as {type_of} item. You can enable it as {type_of} item from its Item master." msgstr "crwdns154274:0{item}crwdnd154274:0{type_of}crwdnd154274:0{type_of}crwdne154274:0" @@ -50760,15 +51621,15 @@ msgstr "crwdns154274:0{item}crwdnd154274:0{type_of}crwdnd154274:0{type_of}crwdne msgid "The items {0} and {1} are present in the following {2} :" msgstr "crwdns87132:0{0}crwdnd87132:0{1}crwdnd87132:0{2}crwdne87132:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1222 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1239 msgid "The items {items} are not marked as {type_of} item. You can enable them as {type_of} item from their Item masters." msgstr "crwdns154276:0{items}crwdnd154276:0{type_of}crwdnd154276:0{type_of}crwdne154276:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:549 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:550 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot complete." msgstr "crwdns137734:0{0}crwdnd137734:0{1}crwdne137734:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:543 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:544 msgid "The job card {0} is in {1} state and you cannot start it again." msgstr "crwdns137736:0{0}crwdnd137736:0{1}crwdne137736:0" @@ -50866,7 +51727,7 @@ msgstr "crwdns87162:0crwdne87162:0" msgid "The selected item cannot have Batch" msgstr "crwdns87164:0crwdne87164:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:647 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.js:648 msgid "The sell quantity is less than the total asset quantity. The remaining quantity will be split into a new asset. This action cannot be undone.

                Do you want to continue?" msgstr "crwdns164292:0crwdne164292:0" @@ -50874,8 +51735,8 @@ msgstr "crwdns164292:0crwdne164292:0" msgid "The seller and the buyer cannot be the same" msgstr "crwdns87168:0crwdne87168:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:175 -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:187 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:176 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:188 msgid "The serial and batch bundle {0} not linked to {1} {2}" msgstr "crwdns152366:0{0}crwdnd152366:0{1}crwdnd152366:0{2}crwdne152366:0" @@ -50973,7 +51834,7 @@ msgstr "crwdns87202:0crwdne87202:0" msgid "The warehouse where your Items will be transferred when you begin production. Group Warehouse can also be selected as a Work in Progress warehouse." msgstr "crwdns87204:0crwdne87204:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:875 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:876 msgid "The {0} ({1}) must be equal to {2} ({3})" msgstr "crwdns87206:0{0}crwdnd87206:0{1}crwdnd87206:0{2}crwdnd87206:0{3}crwdne87206:0" @@ -50993,7 +51854,7 @@ msgstr "crwdns104670:0{0}crwdnd104670:0{1}crwdne104670:0" msgid "The {0} {1} does not match with the {0} {2} in the {3} {4}" msgstr "crwdns156074:0{0}crwdnd156074:0{1}crwdnd156074:0{0}crwdnd156074:0{2}crwdnd156074:0{3}crwdnd156074:0{4}crwdne156074:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:978 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:979 msgid "The {0} {1} is used to calculate the valuation cost for the finished good {2}." msgstr "crwdns87210:0{0}crwdnd87210:0{1}crwdnd87210:0{2}crwdne87210:0" @@ -51001,7 +51862,7 @@ msgstr "crwdns87210:0{0}crwdnd87210:0{1}crwdnd87210:0{2}crwdne87210:0" msgid "Then Pricing Rules are filtered out based on Customer, Customer Group, Territory, Supplier, Supplier Type, Campaign, Sales Partner etc." msgstr "crwdns157496:0crwdne157496:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:727 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:730 msgid "There are active maintenance or repairs against the asset. You must complete all of them before cancelling the asset." msgstr "crwdns87212:0crwdne87212:0" @@ -51013,7 +51874,7 @@ msgstr "crwdns87214:0crwdne87214:0" msgid "There are ledger entries against this account. Changing {0} to non-{1} in live system will cause incorrect output in 'Accounts {2}' report" msgstr "crwdns112056:0{0}crwdnd112056:0{1}crwdnd112056:0{2}crwdne112056:0" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:67 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:69 msgid "There are no Failed transactions" msgstr "crwdns87216:0crwdne87216:0" @@ -51100,11 +51961,11 @@ msgstr "crwdns87260:0{0}crwdne87260:0" msgid "This Month's Summary" msgstr "crwdns87262:0crwdne87262:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:925 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:939 msgid "This Purchase Order has been fully subcontracted." msgstr "crwdns160416:0crwdne160416:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2052 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:2064 msgid "This Sales Order has been fully subcontracted." msgstr "crwdns160418:0crwdne160418:0" @@ -51120,7 +51981,7 @@ msgstr "crwdns87270:0crwdne87270:0" msgid "This action will unlink this account from any external service integrating ERPNext with your bank accounts. It cannot be undone. Are you certain ?" msgstr "crwdns87272:0crwdne87272:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:431 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:432 msgid "This asset category is marked as non-depreciable. Please disable depreciation calculation or choose a different category." msgstr "crwdns154986:0crwdne154986:0" @@ -51253,7 +52114,7 @@ msgstr "crwdns87328:0crwdne87328:0" msgid "This schedule was created when Asset {0} was adjusted through Asset Value Adjustment {1}." msgstr "crwdns87330:0{0}crwdnd87330:0{1}crwdne87330:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:475 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:476 msgid "This schedule was created when Asset {0} was consumed through Asset Capitalization {1}." msgstr "crwdns87332:0{0}crwdnd87332:0{1}crwdne87332:0" @@ -51265,11 +52126,11 @@ msgstr "crwdns87334:0{0}crwdnd87334:0{1}crwdne87334:0" msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored due to Sales Invoice {1} cancellation." msgstr "crwdns154988:0{0}crwdnd154988:0{1}crwdne154988:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:584 +#: erpnext/assets/doctype/asset_capitalization/asset_capitalization.py:585 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored on Asset Capitalization {1}'s cancellation." msgstr "crwdns87336:0{0}crwdnd87336:0{1}crwdne87336:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:458 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:459 msgid "This schedule was created when Asset {0} was restored." msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0" @@ -51277,11 +52138,11 @@ msgstr "crwdns87338:0{0}crwdne87338:0" msgid "This schedule was created when Asset {0} was returned through Sales Invoice {1}." msgstr "crwdns87340:0{0}crwdnd87340:0{1}crwdne87340:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:417 +#: erpnext/assets/doctype/asset/depreciation.py:418 msgid "This schedule was created when Asset {0} was scrapped." msgstr "crwdns87342:0{0}crwdne87342:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1504 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:1519 msgid "This schedule was created when Asset {0} was {1} into new Asset {2}." msgstr "crwdns154990:0{0}crwdnd154990:0{1}crwdnd154990:0{2}crwdne154990:0" @@ -51440,7 +52301,7 @@ msgstr "crwdns137794:0crwdne137794:0" msgid "Time in mins." msgstr "crwdns137796:0crwdne137796:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:854 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:855 msgid "Time logs are required for {0} {1}" msgstr "crwdns87440:0{0}crwdnd87440:0{1}crwdne87440:0" @@ -51463,19 +52324,23 @@ msgstr "crwdns87450:0crwdne87450:0" #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js:1066 #: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.json #: erpnext/projects/report/daily_timesheet_summary/daily_timesheet_summary.py:26 #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.py:59 #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json #: erpnext/templates/pages/projects.html:65 +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet" msgstr "crwdns87452:0crwdne87452:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Projects Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/projects/report/timesheet_billing_summary/timesheet_billing_summary.json #: erpnext/projects/workspace/projects/projects.json +#: erpnext/workspace_sidebar/projects.json msgid "Timesheet Billing Summary" msgstr "crwdns87456:0crwdne87456:0" @@ -51498,7 +52363,7 @@ msgstr "crwdns164304:0{0}crwdne164304:0" #. Label of the timesheet_sb (Section Break) field in DocType 'Projects #. Settings' #: erpnext/projects/doctype/projects_settings/projects_settings.json -#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:572 +#: erpnext/projects/doctype/timesheet/timesheet.py:581 #: erpnext/templates/pages/projects.html:60 msgid "Timesheets" msgstr "crwdns87466:0crwdne87466:0" @@ -51797,7 +52662,7 @@ msgstr "crwdns154684:0crwdne154684:0" msgid "To create a Payment Request reference document is required" msgstr "crwdns87716:0crwdne87716:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:110 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:120 msgid "To enable Capital Work in Progress Accounting," msgstr "crwdns87720:0crwdne87720:0" @@ -51846,7 +52711,7 @@ msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Asset msgstr "crwdns87736:0crwdne87736:0" #: erpnext/accounts/doctype/financial_report_template/financial_report_engine.py:705 -#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:624 +#: erpnext/accounts/report/financial_statements.py:621 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:310 #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.py:310 msgid "To use a different finance book, please uncheck 'Include Default FB Entries'" @@ -51889,6 +52754,7 @@ msgstr "crwdns112064:0crwdne112064:0" #. Label of a Card Break in the Manufacturing Workspace #. Label of the tools (Column Break) field in DocType 'Email Digest' #. Label of a Card Break in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:578 #: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js:654 #: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.js:61 @@ -51900,6 +52766,8 @@ msgstr "crwdns112064:0crwdne112064:0" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/setup/doctype/email_digest/email_digest.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Tools" msgstr "crwdns161498:0crwdne161498:0" @@ -52114,12 +52982,12 @@ msgstr "crwdns87878:0crwdne87878:0" #. Label of the total_completed_qty (Float) field in DocType 'Job Card' #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:871 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:872 #: erpnext/manufacturing/report/job_card_summary/job_card_summary.py:174 msgid "Total Completed Qty" msgstr "crwdns87888:0crwdne87888:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:188 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:189 msgid "Total Completed Qty is required for Job Card {0}, please start and complete the job card before submission" msgstr "crwdns195200:0{0}crwdne195200:0" @@ -52353,7 +53221,7 @@ msgstr "crwdns87988:0crwdne87988:0" msgid "Total Order Value" msgstr "crwdns87990:0crwdne87990:0" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:622 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:621 msgid "Total Other Charges" msgstr "crwdns87992:0crwdne87992:0" @@ -52396,7 +53264,7 @@ msgstr "crwdns88008:0{0}crwdne88008:0" msgid "Total Payments" msgstr "crwdns88010:0crwdne88010:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:723 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:724 msgid "Total Picked Quantity {0} is more than ordered qty {1}. You can set the Over Picking Allowance in Stock Settings." msgstr "crwdns142968:0{0}crwdnd142968:0{1}crwdne142968:0" @@ -52523,8 +53391,8 @@ msgstr "crwdns88070:0crwdne88070:0" msgid "Total Tasks" msgstr "crwdns88072:0crwdne88072:0" -#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:615 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:262 +#: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:614 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:263 msgid "Total Tax" msgstr "crwdns88074:0crwdne88074:0" @@ -52688,7 +53556,7 @@ msgstr "crwdns159948:0crwdne159948:0" msgid "Total allocated percentage for sales team should be 100" msgstr "crwdns88156:0crwdne88156:0" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:192 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:193 msgid "Total contribution percentage should be equal to 100" msgstr "crwdns88158:0crwdne88158:0" @@ -52906,6 +53774,10 @@ msgstr "crwdns152370:0crwdne152370:0" msgid "Transaction Name" msgstr "crwdns155398:0crwdne155398:0" +#: erpnext/stock/report/negative_batch_report/negative_batch_report.py:60 +msgid "Transaction Qty" +msgstr "crwdns195906:0crwdne195906:0" + #. Label of the transaction_settings_section (Tab Break) field in DocType #. 'Buying Settings' #. Label of the sales_transactions_settings_section (Section Break) field in @@ -52952,7 +53824,7 @@ msgstr "crwdns164308:0crwdne164308:0" msgid "Transaction from which tax is withheld" msgstr "crwdns164310:0crwdne164310:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:847 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:848 msgid "Transaction not allowed against stopped Work Order {0}" msgstr "crwdns88258:0{0}crwdne88258:0" @@ -53154,8 +54026,12 @@ msgstr "crwdns143210:0crwdne143210:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance/trial_balance.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Trial Balance" msgstr "crwdns88344:0crwdne88344:0" @@ -53166,8 +54042,10 @@ msgstr "crwdns88346:0crwdne88346:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/report/trial_balance_for_party/trial_balance_for_party.json #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "Trial Balance for Party" msgstr "crwdns88348:0crwdne88348:0" @@ -53263,8 +54141,10 @@ msgstr "crwdns88422:0crwdne88422:0" #. Label of a Link in the Financial Reports Workspace #. Name of a report +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/workspace/financial_reports/financial_reports.json #: erpnext/regional/report/uae_vat_201/uae_vat_201.json +#: erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json msgid "UAE VAT 201" msgstr "crwdns88424:0crwdne88424:0" @@ -53422,6 +54302,7 @@ msgstr "crwdns88512:0crwdne88512:0" #. Item' #. Label of the conversion_factor (Float) field in DocType 'Pick List Item' #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/pos_invoice_item/pos_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice_item/purchase_invoice_item.json #: erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -53435,6 +54316,7 @@ msgstr "crwdns88512:0crwdne88512:0" #: erpnext/stock/doctype/material_request_item/material_request_item.json #: erpnext/stock/doctype/pick_list_item/pick_list_item.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "UOM Conversion Factor" msgstr "crwdns88514:0crwdne88514:0" @@ -53624,8 +54506,10 @@ msgstr "crwdns88602:0crwdne88602:0" #. Label of a Link in the Home Workspace #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/setup/workspace/home/home.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Unit of Measure (UOM)" msgstr "crwdns143212:0crwdne143212:0" @@ -53725,7 +54609,11 @@ msgid "Unrealized Profit/Loss account for intra-company transfers" msgstr "crwdns138064:0crwdne138064:0" #. Name of a DocType +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json +#: erpnext/workspace_sidebar/banking.json +#: erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/payments.json msgid "Unreconcile Payment" msgstr "crwdns88652:0crwdne88652:0" @@ -54031,7 +54919,7 @@ msgstr "crwdns138106:0crwdne138106:0" msgid "Update latest price in all BOMs" msgstr "crwdns138108:0crwdne138108:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:471 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:474 msgid "Update stock must be enabled for the purchase invoice {0}" msgstr "crwdns88782:0{0}crwdne88782:0" @@ -54261,7 +55149,7 @@ msgstr "crwdns138136:0crwdne138136:0" msgid "Use Transaction Date Exchange Rate" msgstr "crwdns138138:0crwdne138138:0" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:563 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:564 msgid "Use a name that is different from previous project name" msgstr "crwdns88824:0crwdne88824:0" @@ -54297,7 +55185,7 @@ msgstr "crwdns88858:0{0}crwdne88858:0" #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry' #. Label of the user_remark (Small Text) field in DocType 'Journal Entry #. Account' -#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:655 +#: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.js:651 #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.json #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry_account/journal_entry_account.json msgid "User Remark" @@ -54472,11 +55360,11 @@ msgstr "crwdns138170:0crwdne138170:0" msgid "Valid from and valid upto fields are mandatory for the cumulative" msgstr "crwdns88958:0crwdne88958:0" -#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:169 +#: erpnext/buying/doctype/supplier_quotation/supplier_quotation.py:170 msgid "Valid till Date cannot be before Transaction Date" msgstr "crwdns88960:0crwdne88960:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:158 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:159 msgid "Valid till date cannot be before transaction date" msgstr "crwdns88962:0crwdne88962:0" @@ -54545,7 +55433,7 @@ msgstr "crwdns138186:0crwdne138186:0" msgid "Validity in Days" msgstr "crwdns138188:0crwdne138188:0" -#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:366 +#: erpnext/selling/doctype/quotation/quotation.py:371 msgid "Validity period of this quotation has ended." msgstr "crwdns88982:0crwdne88982:0" @@ -55043,8 +55931,8 @@ msgstr "crwdns89188:0crwdne89188:0" msgid "Volt-Ampere" msgstr "crwdns112658:0crwdne112658:0" -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:162 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:178 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:163 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:179 msgid "Voucher" msgstr "crwdns89190:0crwdne89190:0" @@ -55113,7 +56001,7 @@ msgstr "crwdns155006:0crwdne155006:0" #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.js:42 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:209 #: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.js:49 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:746 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:744 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.js:41 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:33 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.js:65 @@ -55141,7 +56029,7 @@ msgstr "crwdns155006:0crwdne155006:0" msgid "Voucher No" msgstr "crwdns89206:0crwdne89206:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1337 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1340 msgid "Voucher No is mandatory" msgstr "crwdns127524:0crwdne127524:0" @@ -55153,7 +56041,7 @@ msgstr "crwdns89226:0crwdne89226:0" #. Label of the voucher_subtype (Small Text) field in DocType 'GL Entry' #: erpnext/accounts/doctype/gl_entry/gl_entry.json -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:740 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 msgid "Voucher Subtype" msgstr "crwdns89230:0crwdne89230:0" @@ -55184,11 +56072,11 @@ msgstr "crwdns89230:0crwdne89230:0" #: erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.json #: erpnext/accounts/report/accounts_receivable/accounts_receivable.py:1198 #: erpnext/accounts/report/general_and_payment_ledger_comparison/general_and_payment_ledger_comparison.py:200 -#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:738 +#: erpnext/accounts/report/general_ledger/general_ledger.py:736 #: erpnext/accounts/report/invalid_ledger_entries/invalid_ledger_entries.py:31 #: erpnext/accounts/report/payment_ledger/payment_ledger.py:165 -#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:157 -#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:173 +#: erpnext/accounts/report/purchase_register/purchase_register.py:158 +#: erpnext/accounts/report/sales_register/sales_register.py:174 #: erpnext/accounts/report/voucher_wise_balance/voucher_wise_balance.py:17 #: erpnext/public/js/utils/unreconcile.js:71 #: erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.json @@ -55215,7 +56103,7 @@ msgstr "crwdns89230:0crwdne89230:0" msgid "Voucher Type" msgstr "crwdns89234:0crwdne89234:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:198 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:200 msgid "Voucher {0} is over-allocated by {1}" msgstr "crwdns89258:0{0}crwdnd89258:0{1}crwdne89258:0" @@ -55339,8 +56227,10 @@ msgstr "crwdns89374:0crwdne89374:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Stock Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/stock/report/warehouse_wise_stock_balance/warehouse_wise_stock_balance.json #: erpnext/stock/workspace/stock/stock.json +#: erpnext/workspace_sidebar/stock.json msgid "Warehouse Wise Stock Balance" msgstr "crwdns89380:0crwdne89380:0" @@ -55538,7 +56428,7 @@ msgstr "crwdns89466:0crwdne89466:0" msgid "Warning: Quantity exceeds maximum producible quantity based on quantity of raw materials received through the Subcontracting Inward Order {0}." msgstr "crwdns160422:0{0}crwdne160422:0" -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:345 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:346 msgid "Warning: Sales Order {0} already exists against Customer's Purchase Order {1}" msgstr "crwdns89468:0{0}crwdnd89468:0{1}crwdne89468:0" @@ -55569,10 +56459,12 @@ msgstr "crwdns138274:0crwdne138274:0" #. Label of a Link in the CRM Workspace #. Name of a DocType #. Label of a Link in the Support Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/crm/workspace/crm/crm.json #: erpnext/maintenance/doctype/maintenance_visit/maintenance_visit.js:103 #: erpnext/support/doctype/warranty_claim/warranty_claim.json #: erpnext/support/workspace/support/support.json +#: erpnext/workspace_sidebar/crm.json erpnext/workspace_sidebar/support.json msgid "Warranty Claim" msgstr "crwdns89476:0crwdne89476:0" @@ -55943,6 +56835,7 @@ msgstr "crwdns89678:0crwdne89678:0" #. Entry' #. Option for the 'From Voucher Type' (Select) field in DocType 'Stock #. Reservation Entry' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.js:217 #: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -55968,6 +56861,7 @@ msgstr "crwdns89678:0crwdne89678:0" #: erpnext/stock/report/serial_no_and_batch_traceability/serial_no_and_batch_traceability.py:512 #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.js:142 #: erpnext/templates/pages/material_request_info.html:45 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order" msgstr "crwdns89688:0crwdne89688:0" @@ -55981,8 +56875,10 @@ msgstr "crwdns89706:0crwdne89706:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_consumed_materials/work_order_consumed_materials.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Consumed Materials" msgstr "crwdns89708:0crwdne89708:0" @@ -56015,8 +56911,10 @@ msgstr "crwdns89718:0crwdne89718:0" #. Name of a report #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/report/work_order_summary/work_order_summary.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Work Order Summary" msgstr "crwdns89720:0crwdne89720:0" @@ -56028,8 +56926,8 @@ msgstr "crwdns89722:0{0}crwdne89722:0" msgid "Work Order cannot be raised against a Item Template" msgstr "crwdns89724:0crwdne89724:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2439 -#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2519 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2448 +#: erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py:2528 msgid "Work Order has been {0}" msgstr "crwdns89726:0{0}crwdne89726:0" @@ -56115,6 +57013,7 @@ msgstr "crwdns89760:0crwdne89760:0" #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace #. Label of the manufacturing_section (Section Break) field in DocType 'Item #. Lead Time' +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_website_operation/bom_website_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json @@ -56130,6 +57029,7 @@ msgstr "crwdns89760:0crwdne89760:0" #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json #: erpnext/templates/generators/bom.html:70 +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation" msgstr "crwdns89766:0crwdne89766:0" @@ -56176,12 +57076,14 @@ msgstr "crwdns138344:0crwdne138344:0" #. Name of a DocType #. Label of the workstation_type (Data) field in DocType 'Workstation Type' #. Label of a Link in the Manufacturing Workspace +#. Label of a Workspace Sidebar Item #: erpnext/manufacturing/doctype/bom_operation/bom_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.json #: erpnext/manufacturing/doctype/work_order_operation/work_order_operation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.json #: erpnext/manufacturing/doctype/workstation_type/workstation_type.json #: erpnext/manufacturing/workspace/manufacturing/manufacturing.json +#: erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json msgid "Workstation Type" msgstr "crwdns89782:0crwdne89782:0" @@ -56190,7 +57092,7 @@ msgstr "crwdns89782:0crwdne89782:0" msgid "Workstation Working Hour" msgstr "crwdns89794:0crwdne89794:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:453 +#: erpnext/manufacturing/doctype/workstation/workstation.py:454 msgid "Workstation is closed on the following dates as per Holiday List: {0}" msgstr "crwdns89796:0{0}crwdne89796:0" @@ -56344,6 +57246,7 @@ msgstr "crwdns138370:0crwdne138370:0" #. Label of the year (Data) field in DocType 'Fiscal Year' #: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.json +#: erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.html:9 msgid "Year Name" msgstr "crwdns138372:0crwdne138372:0" @@ -56357,7 +57260,7 @@ msgstr "crwdns138374:0crwdne138374:0" msgid "Year of Passing" msgstr "crwdns138376:0crwdne138376:0" -#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:111 +#: erpnext/accounts/doctype/fiscal_year/fiscal_year.py:85 msgid "Year start date or end date is overlapping with {0}. To avoid please set company" msgstr "crwdns89884:0{0}crwdne89884:0" @@ -56393,7 +57296,7 @@ msgstr "crwdns143568:0crwdne143568:0" msgid "You can also copy-paste this link in your browser" msgstr "crwdns89938:0crwdne89938:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:113 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:123 msgid "You can also set default CWIP account in Company {}" msgstr "crwdns89940:0crwdne89940:0" @@ -56401,6 +57304,10 @@ msgstr "crwdns89940:0crwdne89940:0" msgid "You can change the parent account to a Balance Sheet account or select a different account." msgstr "crwdns89942:0crwdne89942:0" +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:186 +msgid "You can either configure default depreciation accounts in the Company or set the required accounts in the following rows:

                " +msgstr "crwdns195908:0crwdne195908:0" + #: erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py:703 msgid "You can not enter current voucher in 'Against Journal Entry' column" msgstr "crwdns89946:0crwdne89946:0" @@ -56430,11 +57337,11 @@ msgstr "crwdns89956:0crwdne89956:0" msgid "You can use {0} to reconcile against {1} later." msgstr "crwdns195096:0{0}crwdnd195096:0{1}crwdne195096:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1314 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1315 msgid "You can't make any changes to Job Card since Work Order is closed." msgstr "crwdns89960:0crwdne89960:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:218 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:219 msgid "You can't process the serial number {0} as it has already been used in the SABB {1}. {2} if you want to inward same serial number multiple times then enabled 'Allow existing Serial No to be Manufactured/Received again' in the {3}" msgstr "crwdns151954:0{0}crwdnd151954:0{1}crwdnd151954:0{2}crwdnd151954:0{3}crwdne151954:0" @@ -56474,7 +57381,7 @@ msgstr "crwdns89976:0crwdne89976:0" msgid "You cannot enable both the settings '{0}' and '{1}'." msgstr "crwdns155682:0{0}crwdnd155682:0{1}crwdne155682:0" -#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:156 +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:157 msgid "You cannot outward following {0} as either they are Delivered, Inactive or located in a different warehouse." msgstr "crwdns164336:0{0}crwdne164336:0" @@ -56522,7 +57429,7 @@ msgstr "crwdns89994:0crwdne89994:0" msgid "You have already selected items from {0} {1}" msgstr "crwdns89996:0{0}crwdnd89996:0{1}crwdne89996:0" -#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:363 +#: erpnext/projects/doctype/project/project.py:364 msgid "You have been invited to collaborate on the project {0}." msgstr "crwdns152236:0{0}crwdne152236:0" @@ -56642,6 +57549,10 @@ msgstr "crwdns151718:0crwdne151718:0" msgid "as a percentage of finished item quantity" msgstr "crwdns90052:0crwdne90052:0" +#: erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py:1472 +msgid "as of {0}" +msgstr "crwdns195910:0{0}crwdne195910:0" + #: erpnext/www/book_appointment/index.html:43 msgid "at" msgstr "crwdns90054:0crwdne90054:0" @@ -56922,7 +57833,7 @@ msgstr "crwdns155016:0crwdne155016:0" msgid "via BOM Update Tool" msgstr "crwdns90190:0crwdne90190:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:111 +#: erpnext/assets/doctype/asset_category/asset_category.py:121 msgid "you must select Capital Work in Progress Account in accounts table" msgstr "crwdns90194:0crwdne90194:0" @@ -56970,7 +57881,7 @@ msgstr "crwdns90214:0{0}crwdne90214:0" msgid "{0} Number {1} is already used in {2} {3}" msgstr "crwdns90216:0{0}crwdnd90216:0{1}crwdnd90216:0{2}crwdnd90216:0{3}crwdne90216:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1629 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:1638 msgid "{0} Operating Cost for operation {1}" msgstr "crwdns158412:0{0}crwdnd158412:0{1}crwdne158412:0" @@ -57047,14 +57958,14 @@ msgstr "crwdns90248:0{0}crwdnd90248:0{1}crwdne90248:0" msgid "{0} cannot be zero" msgstr "crwdns148886:0{0}crwdne148886:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:919 -#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1035 -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1259 -#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:322 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:915 +#: erpnext/manufacturing/doctype/production_plan/production_plan.py:1031 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1258 +#: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.py:323 msgid "{0} created" msgstr "crwdns90250:0{0}crwdne90250:0" -#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:31 +#: erpnext/utilities/bulk_transaction.py:33 msgid "{0} creation for the following records will be skipped." msgstr "crwdns162030:0{0}crwdne162030:0" @@ -57062,11 +57973,11 @@ msgstr "crwdns162030:0{0}crwdne162030:0" msgid "{0} currency must be same as company's default currency. Please select another account." msgstr "crwdns90252:0{0}crwdne90252:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:291 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:295 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and Purchase Orders to this supplier should be issued with caution." msgstr "crwdns90254:0{0}crwdnd90254:0{1}crwdne90254:0" -#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:127 +#: erpnext/buying/doctype/request_for_quotation/request_for_quotation.py:128 msgid "{0} currently has a {1} Supplier Scorecard standing, and RFQs to this supplier should be issued with caution." msgstr "crwdns90256:0{0}crwdnd90256:0{1}crwdne90256:0" @@ -57134,7 +58045,7 @@ msgstr "crwdns112176:0{0}crwdnd112176:0{1}crwdne112176:0" msgid "{0} is blocked so this transaction cannot proceed" msgstr "crwdns90274:0{0}crwdne90274:0" -#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:505 +#: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:508 msgid "{0} is in Draft. Submit it before creating the Asset." msgstr "crwdns162036:0{0}crwdne162036:0" @@ -57155,7 +58066,7 @@ msgstr "crwdns90282:0{0}crwdnd90282:0{1}crwdnd90282:0{2}crwdne90282:0" msgid "{0} is mandatory. Maybe Currency Exchange record is not created for {1} to {2}." msgstr "crwdns90284:0{0}crwdnd90284:0{1}crwdnd90284:0{2}crwdne90284:0" -#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:234 +#: erpnext/selling/doctype/customer/customer.py:235 msgid "{0} is not a company bank account" msgstr "crwdns90286:0{0}crwdne90286:0" @@ -57215,7 +58126,7 @@ msgstr "crwdns90308:0{0}crwdne90308:0" msgid "{0} not allowed to transact with {1}. Please change the Company or add the Company in the 'Allowed To Transact With'-Section in the Customer record." msgstr "crwdns112674:0{0}crwdnd112674:0{1}crwdne112674:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:573 +#: erpnext/manufacturing/doctype/bom/bom.py:574 msgid "{0} not found for item {1}" msgstr "crwdns90312:0{0}crwdnd90312:0{1}crwdne90312:0" @@ -57235,13 +58146,13 @@ msgstr "crwdns90318:0{0}crwdnd90318:0{1}crwdnd90318:0{2}crwdnd90318:0{3}crwdne90 msgid "{0} units are reserved for Item {1} in Warehouse {2}, please un-reserve the same to {3} the Stock Reconciliation." msgstr "crwdns90320:0{0}crwdnd90320:0{1}crwdnd90320:0{2}crwdnd90320:0{3}crwdne90320:0" -#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1017 +#: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1016 msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses." msgstr "crwdns127854:0{0}crwdnd127854:0{1}crwdne127854:0" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py:1009 -msgid "{0} units of Item {1} is picked in another Pick List." -msgstr "crwdns90324:0{0}crwdnd90324:0{1}crwdne90324:0" +msgid "{0} units of Item {1} is not available in any of the warehouses. Other Pick Lists exist for this item." +msgstr "crwdns195912:0{0}crwdnd195912:0{1}crwdne195912:0" #: erpnext/stock/doctype/stock_ledger_entry/stock_ledger_entry.py:144 msgid "{0} units of {1} are required in {2} with the inventory dimension: {3} on {4} {5} for {6} to complete the transaction." @@ -57284,7 +58195,7 @@ msgstr "crwdns90338:0{0}crwdne90338:0" msgid "{0} will be set as the {1} in subsequently scanned items" msgstr "crwdns158360:0{0}crwdnd158360:0{1}crwdne158360:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:987 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:988 msgid "{0} {1}" msgstr "crwdns90340:0{0}crwdnd90340:0{1}crwdne90340:0" @@ -57322,8 +58233,8 @@ msgstr "crwdns90352:0{0}crwdnd90352:0{1}crwdne90352:0" msgid "{0} {1} has already been partly paid. Please use the 'Get Outstanding Invoice' or the 'Get Outstanding Orders' button to get the latest outstanding amounts." msgstr "crwdns90354:0{0}crwdnd90354:0{1}crwdne90354:0" -#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:431 -#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:596 +#: erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.py:435 +#: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py:597 #: erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py:247 msgid "{0} {1} has been modified. Please refresh." msgstr "crwdns90356:0{0}crwdnd90356:0{1}crwdne90356:0" @@ -57482,8 +58393,8 @@ msgstr "crwdns90428:0{0}crwdne90428:0" msgid "{0}'s {1} cannot be after {2}'s Expected End Date." msgstr "crwdns90430:0{0}crwdnd90430:0{1}crwdnd90430:0{2}crwdne90430:0" -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1286 -#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1294 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1287 +#: erpnext/manufacturing/doctype/job_card/job_card.py:1295 msgid "{0}, complete the operation {1} before the operation {2}." msgstr "crwdns90432:0{0}crwdnd90432:0{1}crwdnd90432:0{2}crwdne90432:0" @@ -57519,11 +58430,11 @@ msgstr "crwdns160624:0{0}crwdnd160624:0{1}crwdne160624:0" msgid "{0}: {1} must be less than {2}" msgstr "crwdns90436:0{0}crwdnd90436:0{1}crwdnd90436:0{2}crwdne90436:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1002 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:1019 msgid "{count} Assets created for {item_code}" msgstr "crwdns154278:0{count}crwdnd154278:0{item_code}crwdne154278:0" -#: erpnext/controllers/buying_controller.py:900 +#: erpnext/controllers/buying_controller.py:917 msgid "{doctype} {name} is cancelled or closed." msgstr "crwdns154280:0{doctype}crwdnd154280:0{name}crwdne154280:0" @@ -57564,7 +58475,7 @@ msgstr "crwdns90460:0crwdne90460:0" msgid "{} {} is already linked with {} {}" msgstr "crwdns90462:0crwdne90462:0" -#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:388 +#: erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction.py:390 msgid "{} {} is not affecting bank account {}" msgstr "crwdns154435:0crwdne154435:0" From 15dfc08a3181063f18147af0ad6170393531cfae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sudharsanan11 Date: Wed, 18 Feb 2026 23:59:42 +0530 Subject: [PATCH 106/260] fix(stock): validate company for receipt documents and expense accounts --- .../landed_cost_voucher.py | 36 ++++++++++++++++++- 1 file changed, 35 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py index a43223552b5..5ccef63cbbc 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +++ b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py @@ -75,6 +75,7 @@ class LandedCostVoucher(Document): self.check_mandatory() self.validate_receipt_documents() self.validate_line_items() + self.validate_expense_accounts() init_landed_taxes_and_totals(self) self.set_total_taxes_and_charges() if not self.get("items"): @@ -116,11 +117,27 @@ class LandedCostVoucher(Document): receipt_documents = [] for d in self.get("purchase_receipts"): - docstatus = frappe.db.get_value(d.receipt_document_type, d.receipt_document, "docstatus") + docstatus, company = frappe.get_cached_value( + d.receipt_document_type, d.receipt_document, ["docstatus", "company"] + ) if docstatus != 1: msg = f"Row {d.idx}: {d.receipt_document_type} {frappe.bold(d.receipt_document)} must be submitted" frappe.throw(_(msg), title=_("Invalid Document")) + if company != self.company: + frappe.throw( + _( + "Row {0}: {1} {2} is linked to company {3}. Please select a document belonging to company {4}." + ).format( + d.idx, + d.receipt_document_type, + frappe.bold(d.receipt_document), + frappe.bold(company), + frappe.bold(self.company), + ), + title=_("Incorrect Company"), + ) + if d.receipt_document_type == "Purchase Invoice": update_stock = frappe.db.get_value( d.receipt_document_type, d.receipt_document, "update_stock" @@ -152,6 +169,23 @@ class LandedCostVoucher(Document): _("Row {0}: Cost center is required for an item {1}").format(item.idx, item.item_code) ) + def validate_expense_accounts(self): + for t in self.taxes: + company = frappe.get_cached_value("Account", t.expense_account, "company") + + if company != self.company: + frappe.throw( + _( + "Row {0}: Expense Account {1} is linked to company {2}. Please select an account belonging to company {3}." + ).format( + t.idx, + frappe.bold(t.expense_account), + frappe.bold(company), + frappe.bold(self.company), + ), + title=_("Incorrect Account"), + ) + def set_total_taxes_and_charges(self): self.total_taxes_and_charges = sum(flt(d.base_amount) for d in self.get("taxes")) From d54d0c25a23ac65c6fe1fd971bdcc0c1cab5ca1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sudharsanan11 Date: Fri, 20 Feb 2026 12:15:40 +0530 Subject: [PATCH 107/260] fix: set company based expense account --- .../landed_cost_voucher/test_landed_cost_voucher.py | 11 +++++++++-- 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/test_landed_cost_voucher.py b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/test_landed_cost_voucher.py index e55b67e34eb..44607b8a3dd 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/test_landed_cost_voucher.py +++ b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/test_landed_cost_voucher.py @@ -1259,6 +1259,7 @@ def make_landed_cost_voucher(**args): lcv = frappe.new_doc("Landed Cost Voucher") lcv.company = args.company or "_Test Company" lcv.distribute_charges_based_on = args.distribute_charges_based_on or "Amount" + expense_account = get_expense_account(args.company or "_Test Company") lcv.set( "purchase_receipts", @@ -1279,7 +1280,7 @@ def make_landed_cost_voucher(**args): [ { "description": "Shipping Charges", - "expense_account": args.expense_account or "Expenses Included In Valuation - TCP1", + "expense_account": args.expense_account or expense_account, "amount": args.charges, } ], @@ -1299,6 +1300,7 @@ def create_landed_cost_voucher(receipt_document_type, receipt_document, company, lcv = frappe.new_doc("Landed Cost Voucher") lcv.company = company lcv.distribute_charges_based_on = "Amount" + expense_account = get_expense_account(company) lcv.set( "purchase_receipts", @@ -1318,7 +1320,7 @@ def create_landed_cost_voucher(receipt_document_type, receipt_document, company, [ { "description": "Insurance Charges", - "expense_account": "Expenses Included In Valuation - TCP1", + "expense_account": expense_account, "amount": charges, } ], @@ -1333,6 +1335,11 @@ def create_landed_cost_voucher(receipt_document_type, receipt_document, company, return lcv +def get_expense_account(company): + company_abbr = frappe.get_cached_value("Company", company, "abbr") + return f"Expenses Included In Valuation - {company_abbr}" + + def distribute_landed_cost_on_items(lcv): based_on = lcv.distribute_charges_based_on.lower() total = sum(flt(d.get(based_on)) for d in lcv.get("items")) From d58171987c4a63de234acfd2c1f2cd53c767ad03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sudharsanan11 Date: Mon, 23 Feb 2026 01:59:25 +0530 Subject: [PATCH 108/260] test(stock): add test to validate company for receipts and expense accounts --- .../landed_cost_voucher.py | 6 ++++ .../test_landed_cost_voucher.py | 33 +++++++++++++++++++ 2 files changed, 39 insertions(+) diff --git a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py index 5ccef63cbbc..e0d5cfadef3 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +++ b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py @@ -14,6 +14,10 @@ from erpnext.controllers.taxes_and_totals import init_landed_taxes_and_totals from erpnext.stock.doctype.serial_no.serial_no import get_serial_nos +class IncorrectCompanyValidationError(frappe.ValidationError): + pass + + class LandedCostVoucher(Document): # begin: auto-generated types # This code is auto-generated. Do not modify anything in this block. @@ -136,6 +140,7 @@ class LandedCostVoucher(Document): frappe.bold(self.company), ), title=_("Incorrect Company"), + exc=IncorrectCompanyValidationError, ) if d.receipt_document_type == "Purchase Invoice": @@ -184,6 +189,7 @@ class LandedCostVoucher(Document): frappe.bold(self.company), ), title=_("Incorrect Account"), + exc=IncorrectCompanyValidationError, ) def set_total_taxes_and_charges(self): diff --git a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/test_landed_cost_voucher.py b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/test_landed_cost_voucher.py index 44607b8a3dd..fce35178d70 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/test_landed_cost_voucher.py +++ b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/test_landed_cost_voucher.py @@ -178,6 +178,39 @@ class TestLandedCostVoucher(IntegrationTestCase): self.assertEqual(last_sle.qty_after_transaction, last_sle_after_landed_cost.qty_after_transaction) self.assertEqual(last_sle_after_landed_cost.stock_value - last_sle.stock_value, 50.0) + def test_lcv_validates_company(self): + from erpnext.stock.doctype.landed_cost_voucher.landed_cost_voucher import ( + IncorrectCompanyValidationError, + ) + + company_a = "_Test Company" + company_b = "_Test Company with perpetual inventory" + + pr = make_purchase_receipt( + company=company_a, + warehouse="Stores - _TC", + qty=1, + rate=100, + ) + + lcv = make_landed_cost_voucher( + company=company_b, + receipt_document_type="Purchase Receipt", + receipt_document=pr.name, + charges=50, + do_not_save=True, + ) + + self.assertRaises(IncorrectCompanyValidationError, lcv.validate_receipt_documents) + lcv.company = company_a + + self.assertRaises(IncorrectCompanyValidationError, lcv.validate_expense_accounts) + lcv.taxes[0].expense_account = get_expense_account(company_a) + + lcv.save() + distribute_landed_cost_on_items(lcv) + lcv.submit() + def test_landed_cost_voucher_for_zero_purchase_rate(self): "Test impact of LCV on future stock balances." from erpnext.stock.doctype.item.test_item import make_item From cfbdfcf5156c323a4bc2f4f0d465893340869474 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sudharsanan11 Date: Mon, 23 Feb 2026 02:32:40 +0530 Subject: [PATCH 109/260] test(manufacturing): add test to validate the planned qty --- .../doctype/work_order/test_work_order.py | 27 +++++++++++++++++++ 1 file changed, 27 insertions(+) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py index 571e43a3d30..08f5e2eaf56 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/test_work_order.py @@ -598,6 +598,33 @@ class TestWorkOrder(IntegrationTestCase): work_order1.cancel() work_order.cancel() + def test_planned_qty_updates_after_closing_work_order(self): + item_code = "_Test FG Item" + fg_warehouse = "_Test Warehouse 1 - _TC" + + planned_before = ( + frappe.db.get_value("Bin", {"item_code": item_code, "warehouse": fg_warehouse}, "planned_qty") + or 0 + ) + + wo = make_wo_order_test_record(item=item_code, fg_warehouse=fg_warehouse, qty=10) + + planned_after_submit = ( + frappe.db.get_value("Bin", {"item_code": item_code, "warehouse": fg_warehouse}, "planned_qty") + or 0 + ) + self.assertEqual(planned_after_submit, planned_before + 10) + + close_work_order(wo.name, "Closed") + + self.assertEqual(frappe.db.get_value("Work Order", wo.name, "status"), "Closed") + + planned_after_close = ( + frappe.db.get_value("Bin", {"item_code": item_code, "warehouse": fg_warehouse}, "planned_qty") + or 0 + ) + self.assertEqual(planned_after_close, planned_before) + def test_work_order_with_non_transfer_item(self): frappe.db.set_single_value("Manufacturing Settings", "backflush_raw_materials_based_on", "BOM") From 7100d61f3ce65158eeff60483113ee77e07da1dc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Fri, 20 Feb 2026 13:08:52 +0530 Subject: [PATCH 110/260] refactor: add type hints to controller functions --- erpnext/controllers/accounts_controller.py | 29 +++++-- erpnext/controllers/item_variant.py | 14 +++- erpnext/controllers/queries.py | 76 ++++++++++++------- .../controllers/sales_and_purchase_return.py | 6 +- erpnext/controllers/stock_controller.py | 8 +- .../controllers/subcontracting_controller.py | 9 ++- .../subcontracting_inward_controller.py | 4 +- erpnext/controllers/taxes_and_totals.py | 2 +- erpnext/controllers/trends.py | 6 +- 9 files changed, 101 insertions(+), 53 deletions(-) diff --git a/erpnext/controllers/accounts_controller.py b/erpnext/controllers/accounts_controller.py index 9d81a6318c0..494fc1ab44c 100644 --- a/erpnext/controllers/accounts_controller.py +++ b/erpnext/controllers/accounts_controller.py @@ -13,6 +13,7 @@ from frappe.query_builder import Criterion, DocType from frappe.query_builder.custom import ConstantColumn from frappe.query_builder.functions import Abs, Sum from frappe.utils import ( + DateTimeLikeObject, add_days, add_months, cint, @@ -3113,12 +3114,14 @@ class AccountsController(TransactionBase): @frappe.whitelist() -def get_tax_rate(account_head): +def get_tax_rate(account_head: str): return frappe.get_cached_value("Account", account_head, ["tax_rate", "account_name"], as_dict=True) @frappe.whitelist() -def get_default_taxes_and_charges(master_doctype, tax_template=None, company=None): +def get_default_taxes_and_charges( + master_doctype: str, tax_template: str | None = None, company: str | None = None +): if not company: return {} @@ -3136,7 +3139,7 @@ def get_default_taxes_and_charges(master_doctype, tax_template=None, company=Non @frappe.whitelist() -def get_taxes_and_charges(master_doctype, master_name): +def get_taxes_and_charges(master_doctype: str, master_name: str): if not master_name: return from frappe.model import child_table_fields, default_fields @@ -3548,7 +3551,11 @@ def update_invoice_status(): @frappe.whitelist() def get_payment_terms( - terms_template, posting_date=None, grand_total=None, base_grand_total=None, bill_date=None + terms_template: str, + posting_date: DateTimeLikeObject | None = None, + grand_total: float | None = None, + base_grand_total: float | None = None, + bill_date: DateTimeLikeObject | None = None, ): if not terms_template: return @@ -3565,7 +3572,11 @@ def get_payment_terms( @frappe.whitelist() def get_payment_term_details( - term, posting_date=None, grand_total=None, base_grand_total=None, bill_date=None + term: str | frappe._dict, + posting_date: DateTimeLikeObject | None = None, + grand_total: float | None = None, + base_grand_total: float | None = None, + bill_date: DateTimeLikeObject | None = None, ): term_details = frappe._dict() if isinstance(term, str): @@ -3820,7 +3831,9 @@ def validate_and_delete_children(parent, data, ordered_item=None) -> bool: @frappe.whitelist() -def update_child_qty_rate(parent_doctype, trans_items, parent_doctype_name, child_docname="items"): +def update_child_qty_rate( + parent_doctype: str, trans_items: str, parent_doctype_name: str, child_docname: str = "items" +): from erpnext.buying.doctype.supplier_quotation.supplier_quotation import get_purchased_items from erpnext.selling.doctype.quotation.quotation import get_ordered_items @@ -4292,7 +4305,7 @@ def update_gl_dict_with_app_based_fields(doc, gl_dict): @frappe.whitelist() -def get_missing_company_details(doctype, docname): +def get_missing_company_details(doctype: str, docname: str): from frappe.contacts.doctype.address.address import get_address_display_list company = frappe.db.get_value(doctype, docname, "company") @@ -4348,7 +4361,7 @@ def get_missing_company_details(doctype, docname): @frappe.whitelist() -def update_company_master_and_address(current_doctype, name, company, details): +def update_company_master_and_address(current_doctype: str, name: str, company: str, details: dict | str): from frappe.utils import validate_email_address if isinstance(details, str): diff --git a/erpnext/controllers/item_variant.py b/erpnext/controllers/item_variant.py index 77599e3a009..f539ef15536 100644 --- a/erpnext/controllers/item_variant.py +++ b/erpnext/controllers/item_variant.py @@ -25,7 +25,13 @@ class ItemTemplateCannotHaveStock(frappe.ValidationError): @frappe.whitelist() -def get_variant(template, args=None, variant=None, manufacturer=None, manufacturer_part_no=None): +def get_variant( + template: str, + args: dict | str | None = None, + variant: str | None = None, + manufacturer: str | None = None, + manufacturer_part_no: str | None = None, +): """ Validates Attributes and their Values, then looks for an exactly matching Item Variant @@ -198,7 +204,7 @@ def find_variant(template, args, variant_item_code=None): @frappe.whitelist() -def create_variant(item, args, use_template_image=False): +def create_variant(item: str, args: dict | str, use_template_image: bool = False): use_template_image = frappe.parse_json(use_template_image) if isinstance(args, str): args = json.loads(args) @@ -223,7 +229,7 @@ def create_variant(item, args, use_template_image=False): @frappe.whitelist() -def enqueue_multiple_variant_creation(item, args, use_template_image=False): +def enqueue_multiple_variant_creation(item: str, args: dict | str, use_template_image: bool = False): use_template_image = frappe.parse_json(use_template_image) # There can be innumerable attribute combinations, enqueue if isinstance(args, str): @@ -403,7 +409,7 @@ def make_variant_item_code(template_item_code, template_item_name, variant): @frappe.whitelist() -def create_variant_doc_for_quick_entry(template, args): +def create_variant_doc_for_quick_entry(template: str, args: dict | str): variant_based_on = frappe.db.get_value("Item", template, "variant_based_on") args = json.loads(args) if variant_based_on == "Manufacturer": diff --git a/erpnext/controllers/queries.py b/erpnext/controllers/queries.py index e96d155701e..11216712a4e 100644 --- a/erpnext/controllers/queries.py +++ b/erpnext/controllers/queries.py @@ -22,12 +22,12 @@ from erpnext.stock.get_item_details import ItemDetailsCtx, _get_item_tax_templat @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs def employee_query( - doctype, - txt, - searchfield, - start, - page_len, - filters, + doctype: str, + txt: str, + searchfield: str, + start: int, + page_len: int, + filters: dict, reference_doctype: str | None = None, ignore_user_permissions: bool = False, ): @@ -91,7 +91,7 @@ def has_ignored_field(reference_doctype, doctype): # searches for leads which are not converted @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def lead_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def lead_query(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): doctype = "Lead" fields = get_fields(doctype, ["name", "lead_name", "company_name"]) @@ -127,7 +127,7 @@ def lead_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def tax_account_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def tax_account_query(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): doctype = "Account" company_currency = erpnext.get_company_currency(filters.get("company")) @@ -174,7 +174,9 @@ def tax_account_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def item_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters, as_dict=False): +def item_query( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict, as_dict: bool = False +): doctype = "Item" conditions = [] @@ -280,7 +282,7 @@ def item_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters, as_dict=Fals @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def bom(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def bom(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): doctype = "BOM" conditions = [] fields = get_fields(doctype, ["name", "item"]) @@ -312,7 +314,7 @@ def bom(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_project_name(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_project_name(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): proj = qb.DocType("Project") qb_filter_and_conditions = [] qb_filter_or_conditions = [] @@ -363,7 +365,9 @@ def get_project_name(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_delivery_notes_to_be_billed(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters, as_dict): +def get_delivery_notes_to_be_billed( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict, as_dict: bool +): doctype = "Delivery Note" fields = get_fields(doctype, ["name", "customer", "posting_date"]) @@ -399,7 +403,7 @@ def get_delivery_notes_to_be_billed(doctype, txt, searchfield, start, page_len, @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_batch_no(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_batch_no(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): doctype = "Batch" meta = frappe.get_meta(doctype, cached=True) searchfields = meta.get_search_fields() @@ -559,7 +563,7 @@ def get_batches_from_serial_and_batch_bundle(searchfields, txt, filters, start=0 @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_account_list(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_account_list(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): doctype = "Account" filter_list = [] @@ -590,7 +594,7 @@ def get_account_list(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_blanket_orders(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_blanket_orders(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): bo = frappe.qb.DocType("Blanket Order") bo_item = frappe.qb.DocType("Blanket Order Item") @@ -615,7 +619,7 @@ def get_blanket_orders(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_income_account(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_income_account(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): from erpnext.controllers.queries import get_match_cond # income account can be any Credit account, @@ -649,7 +653,15 @@ def get_income_account(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_filtered_dimensions(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters, reference_doctype=None): +def get_filtered_dimensions( + doctype: str, + txt: str, + searchfield: str, + start: int, + page_len: int, + filters: dict, + reference_doctype: str | None = None, +): from erpnext.accounts.doctype.accounting_dimension_filter.accounting_dimension_filter import ( get_dimension_filter_map, ) @@ -703,7 +715,7 @@ def get_filtered_dimensions(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters, @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_expense_account(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_expense_account(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): from erpnext.controllers.queries import get_match_cond if not filters: @@ -728,7 +740,7 @@ def get_expense_account(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def warehouse_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def warehouse_query(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): # Should be used when item code is passed in filters. doctype = "Warehouse" conditions, bin_conditions = [], [] @@ -776,7 +788,7 @@ def get_doctype_wise_filters(filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_batch_numbers(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_batch_numbers(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): query = """select batch_id from `tabBatch` where disabled = 0 and (expiry_date >= CURRENT_DATE or expiry_date IS NULL) @@ -790,7 +802,9 @@ def get_batch_numbers(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def item_manufacturer_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def item_manufacturer_query( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict +): item_filters = [ ["manufacturer", "like", "%" + txt + "%"], ["item_code", "=", filters.get("item_code")], @@ -809,7 +823,7 @@ def item_manufacturer_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters) @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_purchase_receipts(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_purchase_receipts(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): query = """ select pr.name from `tabPurchase Receipt` pr, `tabPurchase Receipt Item` pritem @@ -826,7 +840,7 @@ def get_purchase_receipts(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_purchase_invoices(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_purchase_invoices(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): query = """ select pi.name from `tabPurchase Invoice` pi, `tabPurchase Invoice Item` piitem @@ -843,7 +857,9 @@ def get_purchase_invoices(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_doctypes_for_closing(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_doctypes_for_closing( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict +): doctypes = frappe.get_hooks("period_closing_doctypes") if txt: doctypes = [d for d in doctypes if txt.lower() in d.lower()] @@ -852,7 +868,7 @@ def get_doctypes_for_closing(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_tax_template(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_tax_template(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): item_doc = frappe.get_cached_doc("Item", filters.get("item_code")) item_group = filters.get("item_group") company = filters.get("company") @@ -918,7 +934,9 @@ def get_fields(doctype, fields=None): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_payment_terms_for_references(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters) -> list: +def get_payment_terms_for_references( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict +): terms = [] if filters: terms = frappe.db.get_all( @@ -933,7 +951,9 @@ def get_payment_terms_for_references(doctype, txt, searchfield, start, page_len, @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_filtered_child_rows(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters) -> list: +def get_filtered_child_rows( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict +): table = frappe.qb.DocType(doctype) query = ( frappe.qb.from_(table) @@ -961,7 +981,7 @@ def get_filtered_child_rows(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters) @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_item_uom_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_item_uom_query(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): if frappe.get_single_value("Stock Settings", "allow_uom_with_conversion_rate_defined_in_item"): query_filters = {"parent": filters.get("item_code")} diff --git a/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py b/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py index f78ea1b48c8..6b947557a56 100644 --- a/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py +++ b/erpnext/controllers/sales_and_purchase_return.py @@ -1269,20 +1269,20 @@ def get_available_serial_nos(serial_nos, warehouse): @frappe.whitelist() -def get_payment_data(invoice): +def get_payment_data(invoice: str): payment = frappe.db.get_all("Sales Invoice Payment", {"parent": invoice}, ["mode_of_payment", "amount"]) return payment @frappe.whitelist() -def get_invoice_item_returned_qty(doctype, invoice, customer, item_row_name): +def get_invoice_item_returned_qty(doctype: str, invoice: str, customer: str, item_row_name: str): is_return, docstatus = frappe.db.get_value(doctype, invoice, ["is_return", "docstatus"]) if not is_return and docstatus == 1: return get_returned_qty_map_for_row(invoice, customer, item_row_name, doctype) @frappe.whitelist() -def is_invoice_returnable(doctype, invoice): +def is_invoice_returnable(doctype: str, invoice: str): is_return, docstatus, customer = frappe.db.get_value( doctype, invoice, ["is_return", "docstatus", "customer"] ) diff --git a/erpnext/controllers/stock_controller.py b/erpnext/controllers/stock_controller.py index 7ff2c4061f2..4bd0a804597 100644 --- a/erpnext/controllers/stock_controller.py +++ b/erpnext/controllers/stock_controller.py @@ -1891,7 +1891,7 @@ class StockController(AccountsController): @frappe.whitelist() -def show_accounting_ledger_preview(company, doctype, docname): +def show_accounting_ledger_preview(company: str, doctype: str, docname: str): filters = frappe._dict(company=company, include_dimensions=1) doc = frappe.get_lazy_doc(doctype, docname) doc.run_method("before_gl_preview") @@ -1904,7 +1904,7 @@ def show_accounting_ledger_preview(company, doctype, docname): @frappe.whitelist() -def show_stock_ledger_preview(company, doctype, docname): +def show_stock_ledger_preview(company: str, doctype: str, docname: str): filters = frappe._dict(company=company) doc = frappe.get_lazy_doc(doctype, docname) doc.run_method("before_sl_preview") @@ -2065,7 +2065,7 @@ def repost_required_for_queue(doc: StockController) -> bool: @frappe.whitelist() -def check_item_quality_inspection(doctype, items): +def check_item_quality_inspection(doctype: str, items: str | list[dict]): if isinstance(items, str): items = json.loads(items) @@ -2087,7 +2087,7 @@ def check_item_quality_inspection(doctype, items): @frappe.whitelist() -def make_quality_inspections(doctype, docname, items, inspection_type): +def make_quality_inspections(doctype: str, docname: str, items: str | list[dict], inspection_type: str): if isinstance(items, str): items = json.loads(items) diff --git a/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py b/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py index 11ad4f4d2ef..f214501c5b1 100644 --- a/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py +++ b/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py @@ -1368,7 +1368,10 @@ def get_pending_subcontracted_quantity(doctype, name): @frappe.whitelist() def make_rm_stock_entry( - subcontract_order, rm_items=None, order_doctype="Subcontracting Order", target_doc=None + subcontract_order: str, + rm_items: str | list[dict], + order_doctype: str = "Subcontracting Order", + target_doc: dict | None = None, ): if subcontract_order: subcontract_order = frappe.get_doc(order_doctype, subcontract_order) @@ -1555,7 +1558,9 @@ def make_return_stock_entry_for_subcontract( @frappe.whitelist() -def get_materials_from_supplier(subcontract_order, rm_details, order_doctype="Subcontracting Order"): +def get_materials_from_supplier( + subcontract_order: str, rm_details: str | list[dict], order_doctype: str = "Subcontracting Order" +): if isinstance(rm_details, str): rm_details = json.loads(rm_details) diff --git a/erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py b/erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py index 1a3ff66b825..1167cdcb59d 100644 --- a/erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py +++ b/erpnext/controllers/subcontracting_inward_controller.py @@ -1104,7 +1104,9 @@ class SubcontractingInwardController: @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_fg_reference_names(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_fg_reference_names( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict +): return frappe.get_all( "Subcontracting Inward Order Item", limit_start=start, diff --git a/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py b/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py index 773bd25ec4a..6ebcd8810bf 100644 --- a/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +++ b/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py @@ -1184,7 +1184,7 @@ def get_itemised_tax_breakup_html(doc): @frappe.whitelist() -def get_round_off_applicable_accounts(company, account_list): +def get_round_off_applicable_accounts(company: str, account_list: list): # required to set correct region with temporary_flag("company", company): return get_regional_round_off_accounts(company, account_list) diff --git a/erpnext/controllers/trends.py b/erpnext/controllers/trends.py index 476bde248cc..6e9bcf865df 100644 --- a/erpnext/controllers/trends.py +++ b/erpnext/controllers/trends.py @@ -4,7 +4,7 @@ import frappe from frappe import _ -from frappe.utils import getdate +from frappe.utils import DateTimeLikeObject, getdate def get_columns(filters, trans): @@ -304,7 +304,9 @@ def get_period_wise_query(bet_dates, trans_date, query_details): @frappe.whitelist(allow_guest=True) -def get_period_date_ranges(period, fiscal_year=None, year_start_date=None): +def get_period_date_ranges( + period: str, fiscal_year: str | None = None, year_start_date: DateTimeLikeObject | None = None +): from dateutil.relativedelta import relativedelta if not year_start_date: From 021aa63e24443625ff0621eaf1148ac075f637db Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Fri, 20 Feb 2026 15:20:47 +0530 Subject: [PATCH 111/260] fix: incorrect type hint --- erpnext/controllers/accounts_controller.py | 5 ++-- erpnext/controllers/queries.py | 28 ++++++++++++++----- erpnext/controllers/stock_controller.py | 2 +- .../controllers/subcontracting_controller.py | 4 +-- 4 files changed, 27 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/erpnext/controllers/accounts_controller.py b/erpnext/controllers/accounts_controller.py index 494fc1ab44c..8223ab55c57 100644 --- a/erpnext/controllers/accounts_controller.py +++ b/erpnext/controllers/accounts_controller.py @@ -3139,7 +3139,7 @@ def get_default_taxes_and_charges( @frappe.whitelist() -def get_taxes_and_charges(master_doctype: str, master_name: str): +def get_taxes_and_charges(master_doctype: str, master_name: str | None = None): if not master_name: return from frappe.model import child_table_fields, default_fields @@ -3564,6 +3564,7 @@ def get_payment_terms( schedule = [] for d in terms_doc.get("terms"): + d = frappe._dict(d.as_dict()) term_details = get_payment_term_details(d, posting_date, grand_total, base_grand_total, bill_date) schedule.append(term_details) @@ -3612,7 +3613,7 @@ def get_payment_term_details( term_details.due_date = get_due_date(term, posting_date) term_details.discount_date = get_discount_date(term, posting_date) - if getdate(term_details.due_date) < getdate(posting_date): + if posting_date and getdate(term_details.due_date) < getdate(posting_date): term_details.due_date = posting_date return term_details diff --git a/erpnext/controllers/queries.py b/erpnext/controllers/queries.py index 11216712a4e..c3503da61a4 100644 --- a/erpnext/controllers/queries.py +++ b/erpnext/controllers/queries.py @@ -27,7 +27,7 @@ def employee_query( searchfield: str, start: int, page_len: int, - filters: dict, + filters: dict | str | None = None, reference_doctype: str | None = None, ignore_user_permissions: bool = False, ): @@ -91,7 +91,9 @@ def has_ignored_field(reference_doctype, doctype): # searches for leads which are not converted @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def lead_query(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): +def lead_query( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict | None = None +): doctype = "Lead" fields = get_fields(doctype, ["name", "lead_name", "company_name"]) @@ -175,7 +177,13 @@ def tax_account_query(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs def item_query( - doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict, as_dict: bool = False + doctype: str, + txt: str, + searchfield: str, + start: int, + page_len: int, + filters: dict | str | None = None, + as_dict: bool = False, ): doctype = "Item" conditions = [] @@ -282,7 +290,9 @@ def item_query( @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def bom(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): +def bom( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict | str | None = None +): doctype = "BOM" conditions = [] fields = get_fields(doctype, ["name", "item"]) @@ -314,7 +324,9 @@ def bom(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, fil @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_project_name(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): +def get_project_name( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict | None = None +): proj = qb.DocType("Project") qb_filter_and_conditions = [] qb_filter_or_conditions = [] @@ -563,7 +575,9 @@ def get_batches_from_serial_and_batch_bundle(searchfields, txt, filters, start=0 @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_account_list(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): +def get_account_list( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict | list +): doctype = "Account" filter_list = [] @@ -740,7 +754,7 @@ def get_expense_account(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, pa @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def warehouse_query(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): +def warehouse_query(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: list): # Should be used when item code is passed in filters. doctype = "Warehouse" conditions, bin_conditions = [], [] diff --git a/erpnext/controllers/stock_controller.py b/erpnext/controllers/stock_controller.py index 4bd0a804597..ea356f2a21e 100644 --- a/erpnext/controllers/stock_controller.py +++ b/erpnext/controllers/stock_controller.py @@ -2087,7 +2087,7 @@ def check_item_quality_inspection(doctype: str, items: str | list[dict]): @frappe.whitelist() -def make_quality_inspections(doctype: str, docname: str, items: str | list[dict], inspection_type: str): +def make_quality_inspections(doctype: str, docname: str, items: str | list, inspection_type: str): if isinstance(items, str): items = json.loads(items) diff --git a/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py b/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py index f214501c5b1..79b78b5544a 100644 --- a/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py +++ b/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py @@ -1369,7 +1369,7 @@ def get_pending_subcontracted_quantity(doctype, name): @frappe.whitelist() def make_rm_stock_entry( subcontract_order: str, - rm_items: str | list[dict], + rm_items: str | list | None = None, order_doctype: str = "Subcontracting Order", target_doc: dict | None = None, ): @@ -1559,7 +1559,7 @@ def make_return_stock_entry_for_subcontract( @frappe.whitelist() def get_materials_from_supplier( - subcontract_order: str, rm_details: str | list[dict], order_doctype: str = "Subcontracting Order" + subcontract_order: str, rm_details: str | list, order_doctype: str = "Subcontracting Order" ): if isinstance(rm_details, str): rm_details = json.loads(rm_details) From e088a596c7d42ec1b44c299c008e58c44ce0e36c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Mon, 23 Feb 2026 12:49:41 +0530 Subject: [PATCH 112/260] fix: remove unnecessary guest access from get_period_date_ranges --- erpnext/controllers/trends.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/controllers/trends.py b/erpnext/controllers/trends.py index 6e9bcf865df..752ec87d501 100644 --- a/erpnext/controllers/trends.py +++ b/erpnext/controllers/trends.py @@ -303,7 +303,7 @@ def get_period_wise_query(bet_dates, trans_date, query_details): return query_details -@frappe.whitelist(allow_guest=True) +@frappe.whitelist() def get_period_date_ranges( period: str, fiscal_year: str | None = None, year_start_date: DateTimeLikeObject | None = None ): From 8e14249335af066ee8d4fd38d81a448f2dcc9f7a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Mon, 23 Feb 2026 12:31:04 +0530 Subject: [PATCH 113/260] fix: use stock qty instead of qty when updating transferred qty in WO --- erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py index 29cfa79befd..87e3f2937ec 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py @@ -1543,6 +1543,7 @@ class WorkOrder(Document): "operation": item.operation or operation, "item_code": item.item_code, "item_name": item.item_name, + "stock_uom": item.stock_uom, "description": item.description, "allow_alternative_item": item.allow_alternative_item, "required_qty": item.qty, @@ -1580,7 +1581,7 @@ class WorkOrder(Document): .select( ste_child.item_code, ste_child.original_item, - fn.Sum(ste_child.qty).as_("qty"), + fn.Sum(ste_child.transfer_qty).as_("qty"), ) .where( (ste.docstatus == 1) @@ -1653,7 +1654,7 @@ class WorkOrder(Document): .select( ste_child.item_code, ste_child.original_item, - fn.Sum(ste_child.qty).as_("qty"), + fn.Sum(ste_child.transfer_qty).as_("qty"), ) .where( (ste.docstatus == 1) @@ -2165,7 +2166,7 @@ def get_consumed_qty(work_order, item_code): frappe.qb.from_(stock_entry) .inner_join(stock_entry_detail) .on(stock_entry_detail.parent == stock_entry.name) - .select(fn.Sum(stock_entry_detail.qty).as_("qty")) + .select(fn.Sum(stock_entry_detail.transfer_qty).as_("qty")) .where( (stock_entry.work_order == work_order) & (stock_entry.purpose.isin(["Manufacture", "Material Consumption for Manufacture"])) From 36776098381a87d97f0370bc2707e7916a5823c8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Mon, 23 Feb 2026 13:08:26 +0530 Subject: [PATCH 114/260] refactor: correct type hint for rm_items --- erpnext/controllers/subcontracting_controller.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py b/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py index 79b78b5544a..ddb2f590855 100644 --- a/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py +++ b/erpnext/controllers/subcontracting_controller.py @@ -1369,7 +1369,7 @@ def get_pending_subcontracted_quantity(doctype, name): @frappe.whitelist() def make_rm_stock_entry( subcontract_order: str, - rm_items: str | list | None = None, + rm_items: list | None = None, order_doctype: str = "Subcontracting Order", target_doc: dict | None = None, ): From 371efce88a2b1df2d159e98547be02296590772d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Mon, 23 Feb 2026 01:39:17 +0530 Subject: [PATCH 115/260] feat: standard print format for Sales Order and Purchase Invoice --- .../purchase_invoice_standard/__init__.py | 0 .../purchase_invoice_standard.json | 33 +++++++++++++++++++ .../__init__.py | 0 .../purchase_invoice_with_item_image.json | 33 +++++++++++++++++++ .../purchase_order_with_item_image.json | 4 +-- erpnext/controllers/accounts_controller.py | 4 ++- erpnext/public/js/print.js | 13 +++++++- .../sales_order_standard/__init__.py | 0 .../sales_order_standard.json | 33 +++++++++++++++++++ .../sales_order_with_item_image/__init__.py | 0 .../sales_order_with_item_image.json | 33 +++++++++++++++++++ 11 files changed, 149 insertions(+), 4 deletions(-) create mode 100644 erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_standard/__init__.py create mode 100644 erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_standard/purchase_invoice_standard.json create mode 100644 erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_with_item_image/__init__.py create mode 100644 erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_with_item_image/purchase_invoice_with_item_image.json create mode 100644 erpnext/selling/print_format/sales_order_standard/__init__.py create mode 100644 erpnext/selling/print_format/sales_order_standard/sales_order_standard.json create mode 100644 erpnext/selling/print_format/sales_order_with_item_image/__init__.py create mode 100644 erpnext/selling/print_format/sales_order_with_item_image/sales_order_with_item_image.json diff --git a/erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_standard/__init__.py b/erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_standard/__init__.py new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_standard/purchase_invoice_standard.json b/erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_standard/purchase_invoice_standard.json new file mode 100644 index 00000000000..4e4d3d0575f --- /dev/null +++ b/erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_standard/purchase_invoice_standard.json @@ -0,0 +1,33 @@ +{ + "absolute_value": 0, + "align_labels_right": 0, + "creation": "2026-02-20 18:45:58.615902", + "custom_format": 1, + "default_print_language": "en", + "disabled": 0, + "doc_type": "Purchase Invoice", + "docstatus": 0, + "doctype": "Print Format", + "font_size": 14, + "html": "{%- macro add_header(page_num, max_pages, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings=None, print_heading_template=None) -%}\n\t{% if letter_head and not no_letterhead %}\n\t\t
                {{ letter_head }}
                \n\t{% endif %}\n\t{% if print_heading_template %}\n\t\t{{ frappe.render_template(print_heading_template, {\"doc\":doc}) }}\n\t{% endif %}\n{%- endmacro -%}\n\n{% for page in layout %}\n
                \n\t
                \n\t\t{{ add_header(loop.index, layout|len, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings) }}\n\t
                \n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==2-%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"CANCELLED\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==0 and (print_settings==None or print_settings.add_draft_heading) -%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"DRAFT\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\n\t\n\t
                \n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t\t{{ _(\"Supplier Name\") }}: {{doc.supplier_name }}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{{ _(\"Due Date\") }}: {{\n\t\t\t\t\tfrappe.utils.format_date(doc.due_date) }}\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Invoice Number\") }}: {{ doc.name }}\n\t\t\t\t\t{{ _(\"Invoice Date\") }}: {{\n\t\t\t\t\tfrappe.utils.format_date(doc.posting_date) }}\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Supplier Address\") }}:
                \n\t\t\t\t\t{% if doc.supplier_address %}\n\t\t\t\t\t\t{% set supplier_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.supplier_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.supplier_name }}
                \n\t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.address_line1 or \"\" }}
                \n\t\t\t\t\t\t{% if supplier_address.address_line2 %}{{ supplier_address.address_line2 }}
                {% endif %}\n\t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.city or \"\" }} {{ supplier_address.state or \"\" }} {{ supplier_address.pincode or \"\" }} {{ supplier_address.country or \"\" }}
                \n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Company Address\") }}:
                \n {% if doc.billing_address %}\n {% set billing_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.billing_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.company }}
                \n {{ billing_address.get(\"address_line1\") or \"\" }}
                \n {% if billing_address.get(\"address_line2\") %}{{ billing_address.get(\"address_line2\") }}
                {% endif %}\n {{ billing_address.get(\"city\") or \"\" }}, {{ billing_address.get(\"state\") or \"\" }} {{ billing_address.get(\"pincode\") or \"\" }}, {{ billing_address.get(\"country\") or \"\" }}
                \n {% endif %}\n\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t{% set item_naming_by = frappe.db.get_single_value(\"Stock Settings\", \"item_naming_by\") %}\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t{% for item in doc.items %}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t{% endfor %}\n\t\t\t\n\t\t
                {{ _(\"No\") }}{{ _(\"Item\") }}{{ _(\"Item Code\") }}{{ _(\"Quantity\") }}{{ _(\"Rate\") }}{{ _(\"Amount\") }}
                {{ loop.index }}{{ item.item_name }}{{ item.item_code }}{{ item.get_formatted(\"qty\", 0) }} {{ item.uom }}{{ item.get_formatted(\"net_rate\", doc) }}\n\t\t\t\t\t\t{{ item.get_formatted(\"net_amount\", doc) }}\n\t\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t

                {{ _(\"Total in words\") }}

                \n\t\t\t\t
                {{ doc.in_words }}
                \n\t\t\t
                \n\t\t\t\t \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Net Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t\t{%- for tax in doc.taxes -%}\n\t\t\t\t\t\t{%- if (tax.tax_amount or print_settings.print_taxes_with_zero_amount) and (not tax.included_in_print_rate or doc.flags.show_inclusive_tax_in_print) -%}\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t\t{%- endfor -%}\n\t\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Grand Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Sub Total:\") }}
                {{ doc.get_formatted(\"total\", doc) }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ tax.get_formatted(\"description\") }} ({{ tax.get_formatted(\"rate\") }}%):
                {{ tax.get_formatted(\"tax_amount\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ _(\"Grand Total:\") }}{{ doc.get_formatted(\"grand_total\", doc) }}
                \n\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t{% if doc.terms %}\n\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                {{ _(\"Terms and Conditions\") }}
                \n\t\t\t\t{{ doc.terms}}\n\t\t\t
                \n\t\t\t{% endif %}\n\t
                \n
                \n{% endfor %}\n", + "idx": 0, + "line_breaks": 0, + "margin_bottom": 15.0, + "margin_left": 15.0, + "margin_right": 15.0, + "margin_top": 15.0, + "modified": "2026-02-23 00:46:57.038144", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Accounts", + "name": "Purchase Invoice Standard", + "owner": "Administrator", + "page_number": "Hide", + "pdf_generator": "wkhtmltopdf", + "print_format_builder": 0, + "print_format_builder_beta": 0, + "print_format_for": "DocType", + "print_format_type": "Jinja", + "raw_printing": 0, + "show_section_headings": 0, + "standard": "Yes" +} diff --git a/erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_with_item_image/__init__.py b/erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_with_item_image/__init__.py new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_with_item_image/purchase_invoice_with_item_image.json b/erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_with_item_image/purchase_invoice_with_item_image.json new file mode 100644 index 00000000000..310a2f1b0cb --- /dev/null +++ b/erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_with_item_image/purchase_invoice_with_item_image.json @@ -0,0 +1,33 @@ +{ + "absolute_value": 0, + "align_labels_right": 0, + "creation": "2026-02-20 18:47:19.416106", + "custom_format": 1, + "default_print_language": "en", + "disabled": 0, + "doc_type": "Purchase Invoice", + "docstatus": 0, + "doctype": "Print Format", + "font_size": 14, + "html": "{%- macro add_header(page_num, max_pages, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings=None, print_heading_template=None) -%}\n\n{% if letter_head and not no_letterhead %}\n
                {{ letter_head }}
                \n{% endif %}\n{% if print_heading_template %}\n{{ frappe.render_template(print_heading_template, {\"doc\":doc}) }}\n{% endif %}\n{%- endmacro -%}\n\n{% for page in layout %}\n
                \n\t
                \n\t\t{{ add_header(loop.index, layout|len, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings) }}\n\t
                \n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==2-%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"CANCELLED\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==0 and (print_settings==None or print_settings.add_draft_heading) -%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"DRAFT\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\n\t\n\n\t
                \n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                Supplier Name:
                \n\t\t\t\t\t\t
                Supplier Address:
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.supplier_name }}
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n \t\t\t\t\t{% if doc.supplier_address %}\n \t\t\t\t\t\t{% set supplier_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.supplier_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.supplier_name }}
                \n \t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.address_line1 or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t\t{% if supplier_address.address_line2 %}{{ supplier_address.address_line2 }}
                {% endif %}\n \t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.city or \"\" }} {{ supplier_address.state or \"\" }} {{ supplier_address.pincode or \"\" }} {{ supplier_address.country or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Purchase Invoice:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.name }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Posting Date:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.posting_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Due By:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.due_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t{% set item_naming_by = frappe.db.get_single_value(\"Stock Settings\", \"item_naming_by\") %}\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t{% for item in doc.items %}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t{% endfor %}\n\t\t\t\n\t\t
                {{ _(\"No\") }}{{ _(\"Item\") }}{{ _(\"Item Code\") }}{{ _(\"Quantity\") }}{{ _(\"Rate\") }}{{ _(\"Amount\") }}
                {{ loop.index }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% if item.image %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t{{ item.item_name }}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ item.item_code }}{{ item.get_formatted(\"qty\", 0) }} {{ item.uom }}{{ item.get_formatted(\"net_rate\", doc) }}{{ item.get_formatted(\"net_amount\", doc) }}
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Net Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- for tax in doc.taxes -%}\n\t\t\t\t\t{%- if (tax.tax_amount or print_settings.print_taxes_with_zero_amount) and (not tax.included_in_print_rate or doc.flags.show_inclusive_tax_in_print) -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- endfor -%}\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Grand Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t
                {{ _(\"Sub Total:\") }}{{ doc.get_formatted(\"total\", doc) }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ tax.get_formatted(\"description\") }} ({{ tax.get_formatted(\"rate\") }}%):{{ tax.get_formatted(\"tax_amount\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                \n\t\t
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t {{ _(\"In Words: \") }}{{ doc.in_words }}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Grand Total:\") }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"grand_total\", doc) }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t
                \n\n\n\t\t\n\t\t{% if doc.terms %}\n\t\t
                \n\t\t\t
                {{ _(\"Terms and Conditions\") }}
                \n\t\t\t{{ doc.terms}}\n\t\t
                \n\t\t{% endif %}\n\t
                \n
                \n{% endfor %}\n", + "idx": 0, + "line_breaks": 0, + "margin_bottom": 15.0, + "margin_left": 15.0, + "margin_right": 15.0, + "margin_top": 15.0, + "modified": "2026-02-23 00:55:47.184575", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Accounts", + "name": "Purchase Invoice with Item Image", + "owner": "Administrator", + "page_number": "Hide", + "pdf_generator": "wkhtmltopdf", + "print_format_builder": 0, + "print_format_builder_beta": 0, + "print_format_for": "DocType", + "print_format_type": "Jinja", + "raw_printing": 0, + "show_section_headings": 0, + "standard": "Yes" +} diff --git a/erpnext/buying/print_format/purchase_order_with_item_image/purchase_order_with_item_image.json b/erpnext/buying/print_format/purchase_order_with_item_image/purchase_order_with_item_image.json index 2f4c09b0cb6..df27dbbe479 100644 --- a/erpnext/buying/print_format/purchase_order_with_item_image/purchase_order_with_item_image.json +++ b/erpnext/buying/print_format/purchase_order_with_item_image/purchase_order_with_item_image.json @@ -9,14 +9,14 @@ "docstatus": 0, "doctype": "Print Format", "font_size": 14, - "html": "{%- macro add_header(page_num, max_pages, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings=None, print_heading_template=None) -%}\n\n{% if letter_head and not no_letterhead %}\n
                {{ letter_head }}
                \n{% endif %}\n{% if print_heading_template %}\n{{ frappe.render_template(print_heading_template, {\"doc\":doc}) }}\n{% endif %}\n{%- endmacro -%}\n\n{% for page in layout %}\n
                \n\t
                \n\t\t{{ add_header(loop.index, layout|len, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings) }}\n\t
                \n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==2-%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"CANCELLED\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==0 and (print_settings==None or print_settings.add_draft_heading) -%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"DRAFT\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\n\t\n\n\t
                \n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                Customer Name:
                \n\t\t\t\t\t\t
                Supplier Address:
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.supplier_name }}
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n \t\t\t\t\t{% if doc.supplier_address %}\n \t\t\t\t\t\t{% set supplier_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.supplier_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.supplier_name }}
                \n \t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.address_line1 or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t\t{% if supplier_address.address_line2 %}{{ supplier_address.address_line2 }}
                {% endif %}\n \t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.city or \"\" }} {{ supplier_address.state or \"\" }} {{ supplier_address.pincode or \"\" }} {{ supplier_address.country or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Purchase Order:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.name }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Order Date:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.transaction_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Required By:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.schedule_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t{% set item_naming_by = frappe.db.get_single_value(\"Stock Settings\", \"item_naming_by\") %}\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t{% for item in doc.items %}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t{% endfor %}\n\t\t\t\n\t\t
                {{ _(\"No\") }}{{ _(\"Item\") }}{{ _(\"Item Code\") }}{{ _(\"Quantity\") }}{{ _(\"Rate\") }}{{ _(\"Amount\") }}
                {{ loop.index }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% if item.image %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t{{ item.item_name }}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ item.item_code }}{{ item.get_formatted(\"qty\", 0) }} {{ item.uom }}{{ item.get_formatted(\"net_rate\", doc) }}{{ item.get_formatted(\"net_amount\", doc) }}
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Net Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- for tax in doc.taxes -%}\n\t\t\t\t\t{%- if (tax.tax_amount or print_settings.print_taxes_with_zero_amount) and (not tax.included_in_print_rate or doc.flags.show_inclusive_tax_in_print) -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- endfor -%}\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Grand Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t
                {{ _(\"Sub Total:\") }}{{ doc.get_formatted(\"total\", doc) }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ tax.get_formatted(\"description\") }} ({{ tax.get_formatted(\"rate\") }}%):{{ tax.get_formatted(\"tax_amount\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                \n\t\t
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t {{ _(\"In Words: \") }}{{ doc.in_words }}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Grand Total:\") }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"grand_total\", doc) }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t
                \n\n\n\t\t\n\t\t{% if doc.terms %}\n\t\t
                \n\t\t\t
                {{ _(\"Terms and Conditions\") }}
                \n\t\t\t{{ doc.terms}}\n\t\t
                \n\t\t{% endif %}\n\t
                \n
                \n{% endfor %}\n", + "html": "{%- macro add_header(page_num, max_pages, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings=None, print_heading_template=None) -%}\n\n{% if letter_head and not no_letterhead %}\n
                {{ letter_head }}
                \n{% endif %}\n{% if print_heading_template %}\n{{ frappe.render_template(print_heading_template, {\"doc\":doc}) }}\n{% endif %}\n{%- endmacro -%}\n\n{% for page in layout %}\n
                \n\t
                \n\t\t{{ add_header(loop.index, layout|len, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings) }}\n\t
                \n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==2-%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"CANCELLED\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==0 and (print_settings==None or print_settings.add_draft_heading) -%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"DRAFT\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\n\t\n\n\t
                \n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                Supplier Name:
                \n\t\t\t\t\t\t
                Supplier Address:
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.supplier_name }}
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n \t\t\t\t\t{% if doc.supplier_address %}\n \t\t\t\t\t\t{% set supplier_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.supplier_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.supplier_name }}
                \n \t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.address_line1 or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t\t{% if supplier_address.address_line2 %}{{ supplier_address.address_line2 }}
                {% endif %}\n \t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.city or \"\" }} {{ supplier_address.state or \"\" }} {{ supplier_address.pincode or \"\" }} {{ supplier_address.country or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Purchase Order:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.name }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Order Date:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.transaction_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Required By:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.schedule_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t{% set item_naming_by = frappe.db.get_single_value(\"Stock Settings\", \"item_naming_by\") %}\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t{% for item in doc.items %}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t{% endfor %}\n\t\t\t\n\t\t
                {{ _(\"No\") }}{{ _(\"Item\") }}{{ _(\"Item Code\") }}{{ _(\"Quantity\") }}{{ _(\"Rate\") }}{{ _(\"Amount\") }}
                {{ loop.index }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% if item.image %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t{{ item.item_name }}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ item.item_code }}{{ item.get_formatted(\"qty\", 0) }} {{ item.uom }}{{ item.get_formatted(\"net_rate\", doc) }}{{ item.get_formatted(\"net_amount\", doc) }}
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Net Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- for tax in doc.taxes -%}\n\t\t\t\t\t{%- if (tax.tax_amount or print_settings.print_taxes_with_zero_amount) and (not tax.included_in_print_rate or doc.flags.show_inclusive_tax_in_print) -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- endfor -%}\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Grand Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t
                {{ _(\"Sub Total:\") }}{{ doc.get_formatted(\"total\", doc) }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ tax.get_formatted(\"description\") }} ({{ tax.get_formatted(\"rate\") }}%):{{ tax.get_formatted(\"tax_amount\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                \n\t\t
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t {{ _(\"In Words: \") }}{{ doc.in_words }}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Grand Total:\") }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"grand_total\", doc) }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t
                \n\n\n\t\t\n\t\t{% if doc.terms %}\n\t\t
                \n\t\t\t
                {{ _(\"Terms and Conditions\") }}
                \n\t\t\t{{ doc.terms}}\n\t\t
                \n\t\t{% endif %}\n\t
                \n
                \n{% endfor %}\n", "idx": 0, "line_breaks": 0, "margin_bottom": 15.0, "margin_left": 15.0, "margin_right": 15.0, "margin_top": 15.0, - "modified": "2025-11-30 20:07:51.896474", + "modified": "2026-02-23 01:34:16.965402", "modified_by": "Administrator", "module": "Buying", "name": "Purchase Order with Item Image", diff --git a/erpnext/controllers/accounts_controller.py b/erpnext/controllers/accounts_controller.py index 8223ab55c57..4b864ccad12 100644 --- a/erpnext/controllers/accounts_controller.py +++ b/erpnext/controllers/accounts_controller.py @@ -4310,7 +4310,7 @@ def get_missing_company_details(doctype: str, docname: str): from frappe.contacts.doctype.address.address import get_address_display_list company = frappe.db.get_value(doctype, docname, "company") - if doctype == "Purchase Order": + if doctype in ["Purchase Order", "Purchase Invoice"]: company_address = frappe.db.get_value(doctype, docname, "billing_address") else: company_address = frappe.db.get_value(doctype, docname, "company_address") @@ -4406,6 +4406,8 @@ def update_doc_company_address(current_doctype, docname, company_address, detail address_field_map = { "Purchase Order": ("billing_address", "billing_address_display"), + "Purchase Invoice": ("billing_address", "billing_address_display"), + "Sales Order": ("company_address", "company_address_display"), "Sales Invoice": ("company_address", "company_address_display"), "Delivery Note": ("company_address", "company_address_display"), "POS Invoice": ("company_address", "company_address_display"), diff --git a/erpnext/public/js/print.js b/erpnext/public/js/print.js index 105a580aed6..4f397ef2047 100644 --- a/erpnext/public/js/print.js +++ b/erpnext/public/js/print.js @@ -1,11 +1,22 @@ -const doctype_list = ["Sales Invoice", "Delivery Note", "Purchase Order", "POS Invoice"]; +const doctype_list = [ + "Sales Order", + "Sales Invoice", + "Delivery Note", + "Purchase Order", + "Purchase Invoice", + "POS Invoice", +]; const allowed_print_formats = [ + "Sales Order Standard", + "Sales Order with Item Image", "Sales Invoice Standard", "Sales Invoice with Item Image", "Delivery Note Standard", "Delivery Note with Item Image", "Purchase Order Standard", "Purchase Order with Item Image", + "Purchase Invoice Standard", + "Purchase Invoice with Item Image", "POS Invoice Standard", "POS Invoice with Item Image", ]; diff --git a/erpnext/selling/print_format/sales_order_standard/__init__.py b/erpnext/selling/print_format/sales_order_standard/__init__.py new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/erpnext/selling/print_format/sales_order_standard/sales_order_standard.json b/erpnext/selling/print_format/sales_order_standard/sales_order_standard.json new file mode 100644 index 00000000000..13651985c2e --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/print_format/sales_order_standard/sales_order_standard.json @@ -0,0 +1,33 @@ +{ + "absolute_value": 0, + "align_labels_right": 0, + "creation": "2026-02-23 01:03:48.196656", + "custom_format": 1, + "default_print_language": "en", + "disabled": 0, + "doc_type": "Sales Order", + "docstatus": 0, + "doctype": "Print Format", + "font_size": 14, + "html": "\n\n{%- macro add_header(page_num, max_pages, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings=None, print_heading_template=None) -%}\n\t{% if letter_head and not no_letterhead %}\n\t\t
                {{ letter_head }}
                \n\t{% endif %}\n\t{% if print_heading_template %}\n\t\t{{ frappe.render_template(print_heading_template, {\"doc\":doc}) }}\n\t{% endif %}\n{%- endmacro -%}\n\n{% for page in layout %}\n
                \n\t
                \n\t\t{{ add_header(loop.index, layout|len, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings) }}\n\t
                \n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==2-%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"CANCELLED\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==0 and (print_settings==None or print_settings.add_draft_heading) -%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"DRAFT\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\n\t\n\t
                \n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t\t{{ _(\"Customer Name\") }}: {{doc.customer_name }}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{{ _(\"Dilevery Date\") }}: {{\n\t\t\t\t\tfrappe.utils.format_date(doc.delivery_date) }}\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Sales Order\") }}: {{ doc.name }}\n\t\t\t\t\t{{ _(\"Posting Date\") }}: {{\n\t\t\t\t\tfrappe.utils.format_date(doc.transaction_date) }}\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Bill From\") }}:
                \n\t\t\t\t\t{% if doc.company_address %}\n {% set company_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.company_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.company }}
                \n {{ company_address.get(\"address_line1\") or \"\" }}
                \n {% if company_address.get(\"address_line2\") %}{{ company_address.get(\"address_line2\") }}
                {% endif %}\n {{ company_address.get(\"city\") or \"\" }}, {{ company_address.get(\"state\") or \"\" }} {{ company_address.get(\"pincode\") or \"\" }}, {{ company_address.get(\"country\") or \"\" }}
                \n {% endif %}\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Bill To\") }}:
                \n\t\t\t\t {% if doc.customer_address %}\n\t\t\t\t\t\t{% set customer_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.customer_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.customer_name }}
                \n\t\t\t\t\t\t{{ customer_address.address_line1 or \"\" }}
                \n\t\t\t\t\t\t{% if customer_address.address_line2 %}{{ customer_address.address_line2 }}
                {% endif %}\n\t\t\t\t\t\t{{ customer_address.city or \"\" }} {{ customer_address.state or \"\" }} {{ customer_address.pincode or \"\" }} {{ customer_address.country or \"\" }}
                \n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t{% set item_naming_by = frappe.db.get_single_value(\"Stock Settings\", \"item_naming_by\") %}\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t{% for item in doc.items %}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t{% endfor %}\n\t\t\t\n\t\t
                {{ _(\"No\") }}{{ _(\"Item\") }}{{ _(\"Item Code\") }}{{ _(\"Quantity\") }}{{ _(\"Rate\") }}{{ _(\"Amount\") }}
                {{ loop.index }}{{ item.item_name }}{{ item.item_code }}{{ item.get_formatted(\"qty\", 0) }} {{ item.uom }}{{ item.get_formatted(\"net_rate\", doc) }}\n\t\t\t\t\t\t{{ item.get_formatted(\"net_amount\", doc) }}\n\t\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t

                {{ _(\"Total in words\") }}

                \n\t\t\t\t
                {{ doc.in_words }}
                \n\t\t\t
                \n\t\t\t\t \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Net Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t\t{%- for tax in doc.taxes -%}\n\t\t\t\t\t\t{%- if (tax.tax_amount or print_settings.print_taxes_with_zero_amount) and (not tax.included_in_print_rate or doc.flags.show_inclusive_tax_in_print) -%}\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t\t{%- endfor -%}\n\t\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Grand Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Sub Total:\") }}
                {{ doc.get_formatted(\"total\", doc) }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ tax.get_formatted(\"description\") }} ({{ tax.get_formatted(\"rate\") }}%):
                {{ tax.get_formatted(\"tax_amount\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ _(\"Grand Total:\") }}{{ doc.get_formatted(\"grand_total\", doc) }}
                \n\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t{% if doc.terms %}\n\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                {{ _(\"Terms and Conditions\") }}
                \n\t\t\t\t{{ doc.terms}}\n\t\t\t
                \n\t\t\t{% endif %}\n\t
                \n
                \n{% endfor %}\n", + "idx": 0, + "line_breaks": 0, + "margin_bottom": 15.0, + "margin_left": 15.0, + "margin_right": 15.0, + "margin_top": 15.0, + "modified": "2026-02-23 01:06:39.568460", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Selling", + "name": "Sales Order Standard", + "owner": "Administrator", + "page_number": "Hide", + "pdf_generator": "wkhtmltopdf", + "print_format_builder": 0, + "print_format_builder_beta": 0, + "print_format_for": "DocType", + "print_format_type": "Jinja", + "raw_printing": 0, + "show_section_headings": 0, + "standard": "Yes" +} diff --git a/erpnext/selling/print_format/sales_order_with_item_image/__init__.py b/erpnext/selling/print_format/sales_order_with_item_image/__init__.py new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/erpnext/selling/print_format/sales_order_with_item_image/sales_order_with_item_image.json b/erpnext/selling/print_format/sales_order_with_item_image/sales_order_with_item_image.json new file mode 100644 index 00000000000..d27fa63154d --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/print_format/sales_order_with_item_image/sales_order_with_item_image.json @@ -0,0 +1,33 @@ +{ + "absolute_value": 0, + "align_labels_right": 0, + "creation": "2026-02-23 01:08:54.564508", + "custom_format": 1, + "default_print_language": "en", + "disabled": 0, + "doc_type": "Sales Order", + "docstatus": 0, + "doctype": "Print Format", + "font_size": 14, + "html": "{%- macro add_header(page_num, max_pages, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings=None, print_heading_template=None) -%}\n\n{% if letter_head and not no_letterhead %}\n
                {{ letter_head }}
                \n{% endif %}\n{% if print_heading_template %}\n{{ frappe.render_template(print_heading_template, {\"doc\":doc}) }}\n{% endif %}\n{%- endmacro -%}\n\n{% for page in layout %}\n
                \n\t
                \n\t\t{{ add_header(loop.index, layout|len, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings) }}\n\t
                \n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==2-%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"CANCELLED\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==0 and (print_settings==None or print_settings.add_draft_heading) -%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"DRAFT\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\n\t\n\n\t
                \n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                Customer Name:
                \n\t\t\t\t\t\t
                Bill to:
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.customer_name }}
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n \t\t\t\t\t{% if doc.customer_address %}\n \t\t\t\t\t\t{% set customer_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.customer_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n \t\t\t\t\t\t{{ customer_address.address_line1 or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t\t{% if customer_address.address_line2 %}{{ customer_address.address_line2 }}
                {% endif %}\n \t\t\t\t\t\t{{ customer_address.city or \"\" }} {{ customer_address.state or \"\" }} {{ customer_address.pincode or \"\" }} {{ customer_address.country or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                Sales Order:
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.name }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                Order Date:
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.transaction_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                Delivery Date:
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.delivery_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t{% set item_naming_by = frappe.db.get_single_value(\"Stock Settings\", \"item_naming_by\") %}\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t{% for item in doc.items %}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t{% endfor %}\n\t\t\t\n\t\t
                {{ _(\"No\") }}{{ _(\"Item\") }}{{ _(\"Item Code\") }}{{ _(\"Quantity\") }}{{ _(\"Rate\") }}{{ _(\"Amount\") }}
                {{ loop.index }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% if item.image %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t{{ item.item_name }}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ item.item_code }}{{ item.get_formatted(\"qty\", 0) }} {{ item.uom }}{{ item.get_formatted(\"net_rate\", doc) }}{{ item.get_formatted(\"net_amount\", doc) }}
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Net Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- for tax in doc.taxes -%}\n\t\t\t\t\t{%- if (tax.tax_amount or print_settings.print_taxes_with_zero_amount) and (not tax.included_in_print_rate or doc.flags.show_inclusive_tax_in_print) -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- endfor -%}\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Grand Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t
                {{ _(\"Sub Total:\") }}{{ doc.get_formatted(\"total\", doc) }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ tax.get_formatted(\"description\") }} ({{ tax.get_formatted(\"rate\") }}%):{{ tax.get_formatted(\"tax_amount\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                \n\t\t
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t {{ _(\"In Words: \") }}{{ doc.in_words }}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Grand Total:\") }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"grand_total\", doc) }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t
                \n\n\n\t\t\n\t\t{% if doc.terms %}\n\t\t
                \n\t\t\t
                {{ _(\"Terms and Conditions\") }}
                \n\t\t\t{{ doc.terms}}\n\t\t
                \n\t\t{% endif %}\n\t
                \n
                \n{% endfor %}\n", + "idx": 0, + "line_breaks": 0, + "margin_bottom": 15.0, + "margin_left": 15.0, + "margin_right": 15.0, + "margin_top": 15.0, + "modified": "2026-02-23 01:08:54.564508", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Selling", + "name": "Sales Order with Item Image", + "owner": "Administrator", + "page_number": "Hide", + "pdf_generator": "wkhtmltopdf", + "print_format_builder": 0, + "print_format_builder_beta": 0, + "print_format_for": "DocType", + "print_format_type": "Jinja", + "raw_printing": 0, + "show_section_headings": 0, + "standard": "Yes" +} From cbea4493c1530e9b64f42ce428d315d57a2c5aa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Mon, 23 Feb 2026 13:05:48 +0530 Subject: [PATCH 116/260] refactor: add translation and fix typo --- .../purchase_invoice_with_item_image.json | 4 ++-- .../purchase_order_with_item_image.json | 4 ++-- .../sales_order_standard/sales_order_standard.json | 4 ++-- .../sales_order_with_item_image.json | 4 ++-- 4 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_with_item_image/purchase_invoice_with_item_image.json b/erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_with_item_image/purchase_invoice_with_item_image.json index 310a2f1b0cb..ddcd4b48d5a 100644 --- a/erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_with_item_image/purchase_invoice_with_item_image.json +++ b/erpnext/accounts/print_format/purchase_invoice_with_item_image/purchase_invoice_with_item_image.json @@ -9,14 +9,14 @@ "docstatus": 0, "doctype": "Print Format", "font_size": 14, - "html": "{%- macro add_header(page_num, max_pages, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings=None, print_heading_template=None) -%}\n\n{% if letter_head and not no_letterhead %}\n
                {{ letter_head }}
                \n{% endif %}\n{% if print_heading_template %}\n{{ frappe.render_template(print_heading_template, {\"doc\":doc}) }}\n{% endif %}\n{%- endmacro -%}\n\n{% for page in layout %}\n
                \n\t
                \n\t\t{{ add_header(loop.index, layout|len, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings) }}\n\t
                \n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==2-%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"CANCELLED\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==0 and (print_settings==None or print_settings.add_draft_heading) -%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"DRAFT\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\n\t\n\n\t
                \n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                Supplier Name:
                \n\t\t\t\t\t\t
                Supplier Address:
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.supplier_name }}
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n \t\t\t\t\t{% if doc.supplier_address %}\n \t\t\t\t\t\t{% set supplier_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.supplier_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.supplier_name }}
                \n \t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.address_line1 or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t\t{% if supplier_address.address_line2 %}{{ supplier_address.address_line2 }}
                {% endif %}\n \t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.city or \"\" }} {{ supplier_address.state or \"\" }} {{ supplier_address.pincode or \"\" }} {{ supplier_address.country or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Purchase Invoice:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.name }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Posting Date:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.posting_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Due By:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.due_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t{% set item_naming_by = frappe.db.get_single_value(\"Stock Settings\", \"item_naming_by\") %}\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t{% for item in doc.items %}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t{% endfor %}\n\t\t\t\n\t\t
                {{ _(\"No\") }}{{ _(\"Item\") }}{{ _(\"Item Code\") }}{{ _(\"Quantity\") }}{{ _(\"Rate\") }}{{ _(\"Amount\") }}
                {{ loop.index }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% if item.image %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t{{ item.item_name }}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ item.item_code }}{{ item.get_formatted(\"qty\", 0) }} {{ item.uom }}{{ item.get_formatted(\"net_rate\", doc) }}{{ item.get_formatted(\"net_amount\", doc) }}
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Net Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- for tax in doc.taxes -%}\n\t\t\t\t\t{%- if (tax.tax_amount or print_settings.print_taxes_with_zero_amount) and (not tax.included_in_print_rate or doc.flags.show_inclusive_tax_in_print) -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- endfor -%}\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Grand Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t
                {{ _(\"Sub Total:\") }}{{ doc.get_formatted(\"total\", doc) }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ tax.get_formatted(\"description\") }} ({{ tax.get_formatted(\"rate\") }}%):{{ tax.get_formatted(\"tax_amount\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                \n\t\t
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t {{ _(\"In Words: \") }}{{ doc.in_words }}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Grand Total:\") }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"grand_total\", doc) }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t
                \n\n\n\t\t\n\t\t{% if doc.terms %}\n\t\t
                \n\t\t\t
                {{ _(\"Terms and Conditions\") }}
                \n\t\t\t{{ doc.terms}}\n\t\t
                \n\t\t{% endif %}\n\t
                \n
                \n{% endfor %}\n", + "html": "{%- macro add_header(page_num, max_pages, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings=None, print_heading_template=None) -%}\n\n{% if letter_head and not no_letterhead %}\n
                {{ letter_head }}
                \n{% endif %}\n{% if print_heading_template %}\n{{ frappe.render_template(print_heading_template, {\"doc\":doc}) }}\n{% endif %}\n{%- endmacro -%}\n\n{% for page in layout %}\n
                \n\t
                \n\t\t{{ add_header(loop.index, layout|len, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings) }}\n\t
                \n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==2-%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"CANCELLED\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==0 and (print_settings==None or print_settings.add_draft_heading) -%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"DRAFT\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\n\t\n\n\t
                \n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Supplier Name:\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Supplier Address:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.supplier_name }}
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n \t\t\t\t\t{% if doc.supplier_address %}\n \t\t\t\t\t\t{% set supplier_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.supplier_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.supplier_name }}
                \n \t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.address_line1 or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t\t{% if supplier_address.address_line2 %}{{ supplier_address.address_line2 }}
                {% endif %}\n \t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.city or \"\" }} {{ supplier_address.state or \"\" }} {{ supplier_address.pincode or \"\" }} {{ supplier_address.country or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Purchase Invoice:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.name }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Posting Date:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.posting_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Due By:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.due_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t{% set item_naming_by = frappe.db.get_single_value(\"Stock Settings\", \"item_naming_by\") %}\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t{% for item in doc.items %}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t{% endfor %}\n\t\t\t\n\t\t
                {{ _(\"No\") }}{{ _(\"Item\") }}{{ _(\"Item Code\") }}{{ _(\"Quantity\") }}{{ _(\"Rate\") }}{{ _(\"Amount\") }}
                {{ loop.index }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% if item.image %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t{{ item.item_name }}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ item.item_code }}{{ item.get_formatted(\"qty\", 0) }} {{ item.uom }}{{ item.get_formatted(\"net_rate\", doc) }}{{ item.get_formatted(\"net_amount\", doc) }}
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Net Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- for tax in doc.taxes -%}\n\t\t\t\t\t{%- if (tax.tax_amount or print_settings.print_taxes_with_zero_amount) and (not tax.included_in_print_rate or doc.flags.show_inclusive_tax_in_print) -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- endfor -%}\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Grand Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t
                {{ _(\"Sub Total:\") }}{{ doc.get_formatted(\"total\", doc) }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ tax.get_formatted(\"description\") }} ({{ tax.get_formatted(\"rate\") }}%):{{ tax.get_formatted(\"tax_amount\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                \n\t\t
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t {{ _(\"In Words: \") }}{{ doc.in_words }}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Grand Total:\") }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"grand_total\", doc) }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t
                \n\n\n\t\t\n\t\t{% if doc.terms %}\n\t\t
                \n\t\t\t
                {{ _(\"Terms and Conditions\") }}
                \n\t\t\t{{ doc.terms}}\n\t\t
                \n\t\t{% endif %}\n\t
                \n
                \n{% endfor %}\n", "idx": 0, "line_breaks": 0, "margin_bottom": 15.0, "margin_left": 15.0, "margin_right": 15.0, "margin_top": 15.0, - "modified": "2026-02-23 00:55:47.184575", + "modified": "2026-02-23 12:58:12.227646", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Purchase Invoice with Item Image", diff --git a/erpnext/buying/print_format/purchase_order_with_item_image/purchase_order_with_item_image.json b/erpnext/buying/print_format/purchase_order_with_item_image/purchase_order_with_item_image.json index df27dbbe479..b70401ea0a2 100644 --- a/erpnext/buying/print_format/purchase_order_with_item_image/purchase_order_with_item_image.json +++ b/erpnext/buying/print_format/purchase_order_with_item_image/purchase_order_with_item_image.json @@ -9,14 +9,14 @@ "docstatus": 0, "doctype": "Print Format", "font_size": 14, - "html": "{%- macro add_header(page_num, max_pages, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings=None, print_heading_template=None) -%}\n\n{% if letter_head and not no_letterhead %}\n
                {{ letter_head }}
                \n{% endif %}\n{% if print_heading_template %}\n{{ frappe.render_template(print_heading_template, {\"doc\":doc}) }}\n{% endif %}\n{%- endmacro -%}\n\n{% for page in layout %}\n
                \n\t
                \n\t\t{{ add_header(loop.index, layout|len, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings) }}\n\t
                \n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==2-%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"CANCELLED\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==0 and (print_settings==None or print_settings.add_draft_heading) -%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"DRAFT\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\n\t\n\n\t
                \n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                Supplier Name:
                \n\t\t\t\t\t\t
                Supplier Address:
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.supplier_name }}
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n \t\t\t\t\t{% if doc.supplier_address %}\n \t\t\t\t\t\t{% set supplier_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.supplier_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.supplier_name }}
                \n \t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.address_line1 or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t\t{% if supplier_address.address_line2 %}{{ supplier_address.address_line2 }}
                {% endif %}\n \t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.city or \"\" }} {{ supplier_address.state or \"\" }} {{ supplier_address.pincode or \"\" }} {{ supplier_address.country or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Purchase Order:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.name }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Order Date:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.transaction_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Required By:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.schedule_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t{% set item_naming_by = frappe.db.get_single_value(\"Stock Settings\", \"item_naming_by\") %}\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t{% for item in doc.items %}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t{% endfor %}\n\t\t\t\n\t\t
                {{ _(\"No\") }}{{ _(\"Item\") }}{{ _(\"Item Code\") }}{{ _(\"Quantity\") }}{{ _(\"Rate\") }}{{ _(\"Amount\") }}
                {{ loop.index }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% if item.image %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t{{ item.item_name }}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ item.item_code }}{{ item.get_formatted(\"qty\", 0) }} {{ item.uom }}{{ item.get_formatted(\"net_rate\", doc) }}{{ item.get_formatted(\"net_amount\", doc) }}
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Net Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- for tax in doc.taxes -%}\n\t\t\t\t\t{%- if (tax.tax_amount or print_settings.print_taxes_with_zero_amount) and (not tax.included_in_print_rate or doc.flags.show_inclusive_tax_in_print) -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- endfor -%}\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Grand Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t
                {{ _(\"Sub Total:\") }}{{ doc.get_formatted(\"total\", doc) }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ tax.get_formatted(\"description\") }} ({{ tax.get_formatted(\"rate\") }}%):{{ tax.get_formatted(\"tax_amount\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                \n\t\t
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t {{ _(\"In Words: \") }}{{ doc.in_words }}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Grand Total:\") }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"grand_total\", doc) }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t
                \n\n\n\t\t\n\t\t{% if doc.terms %}\n\t\t
                \n\t\t\t
                {{ _(\"Terms and Conditions\") }}
                \n\t\t\t{{ doc.terms}}\n\t\t
                \n\t\t{% endif %}\n\t
                \n
                \n{% endfor %}\n", + "html": "{%- macro add_header(page_num, max_pages, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings=None, print_heading_template=None) -%}\n\n{% if letter_head and not no_letterhead %}\n
                {{ letter_head }}
                \n{% endif %}\n{% if print_heading_template %}\n{{ frappe.render_template(print_heading_template, {\"doc\":doc}) }}\n{% endif %}\n{%- endmacro -%}\n\n{% for page in layout %}\n
                \n\t
                \n\t\t{{ add_header(loop.index, layout|len, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings) }}\n\t
                \n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==2-%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"CANCELLED\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==0 and (print_settings==None or print_settings.add_draft_heading) -%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"DRAFT\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\n\t\n\n\t
                \n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Supplier Name:\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Supplier Address:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.supplier_name }}
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n \t\t\t\t\t{% if doc.supplier_address %}\n \t\t\t\t\t\t{% set supplier_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.supplier_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.supplier_name }}
                \n \t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.address_line1 or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t\t{% if supplier_address.address_line2 %}{{ supplier_address.address_line2 }}
                {% endif %}\n \t\t\t\t\t\t{{ supplier_address.city or \"\" }} {{ supplier_address.state or \"\" }} {{ supplier_address.pincode or \"\" }} {{ supplier_address.country or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Purchase Order:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.name }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Order Date:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.transaction_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Required By:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.schedule_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t{% set item_naming_by = frappe.db.get_single_value(\"Stock Settings\", \"item_naming_by\") %}\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t{% for item in doc.items %}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t{% endfor %}\n\t\t\t\n\t\t
                {{ _(\"No\") }}{{ _(\"Item\") }}{{ _(\"Item Code\") }}{{ _(\"Quantity\") }}{{ _(\"Rate\") }}{{ _(\"Amount\") }}
                {{ loop.index }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% if item.image %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t{{ item.item_name }}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ item.item_code }}{{ item.get_formatted(\"qty\", 0) }} {{ item.uom }}{{ item.get_formatted(\"net_rate\", doc) }}{{ item.get_formatted(\"net_amount\", doc) }}
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Net Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- for tax in doc.taxes -%}\n\t\t\t\t\t{%- if (tax.tax_amount or print_settings.print_taxes_with_zero_amount) and (not tax.included_in_print_rate or doc.flags.show_inclusive_tax_in_print) -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- endfor -%}\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Grand Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t
                {{ _(\"Sub Total:\") }}{{ doc.get_formatted(\"total\", doc) }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ tax.get_formatted(\"description\") }} ({{ tax.get_formatted(\"rate\") }}%):{{ tax.get_formatted(\"tax_amount\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                \n\t\t
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t {{ _(\"In Words: \") }}{{ doc.in_words }}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Grand Total:\") }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"grand_total\", doc) }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t
                \n\n\n\t\t\n\t\t{% if doc.terms %}\n\t\t
                \n\t\t\t
                {{ _(\"Terms and Conditions\") }}
                \n\t\t\t{{ doc.terms}}\n\t\t
                \n\t\t{% endif %}\n\t
                \n
                \n{% endfor %}\n", "idx": 0, "line_breaks": 0, "margin_bottom": 15.0, "margin_left": 15.0, "margin_right": 15.0, "margin_top": 15.0, - "modified": "2026-02-23 01:34:16.965402", + "modified": "2026-02-23 14:15:59.698407", "modified_by": "Administrator", "module": "Buying", "name": "Purchase Order with Item Image", diff --git a/erpnext/selling/print_format/sales_order_standard/sales_order_standard.json b/erpnext/selling/print_format/sales_order_standard/sales_order_standard.json index 13651985c2e..0df19107c1b 100644 --- a/erpnext/selling/print_format/sales_order_standard/sales_order_standard.json +++ b/erpnext/selling/print_format/sales_order_standard/sales_order_standard.json @@ -9,14 +9,14 @@ "docstatus": 0, "doctype": "Print Format", "font_size": 14, - "html": "\n\n{%- macro add_header(page_num, max_pages, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings=None, print_heading_template=None) -%}\n\t{% if letter_head and not no_letterhead %}\n\t\t
                {{ letter_head }}
                \n\t{% endif %}\n\t{% if print_heading_template %}\n\t\t{{ frappe.render_template(print_heading_template, {\"doc\":doc}) }}\n\t{% endif %}\n{%- endmacro -%}\n\n{% for page in layout %}\n
                \n\t
                \n\t\t{{ add_header(loop.index, layout|len, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings) }}\n\t
                \n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==2-%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"CANCELLED\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==0 and (print_settings==None or print_settings.add_draft_heading) -%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"DRAFT\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\n\t\n\t
                \n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t\t{{ _(\"Customer Name\") }}: {{doc.customer_name }}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{{ _(\"Dilevery Date\") }}: {{\n\t\t\t\t\tfrappe.utils.format_date(doc.delivery_date) }}\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Sales Order\") }}: {{ doc.name }}\n\t\t\t\t\t{{ _(\"Posting Date\") }}: {{\n\t\t\t\t\tfrappe.utils.format_date(doc.transaction_date) }}\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Bill From\") }}:
                \n\t\t\t\t\t{% if doc.company_address %}\n {% set company_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.company_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.company }}
                \n {{ company_address.get(\"address_line1\") or \"\" }}
                \n {% if company_address.get(\"address_line2\") %}{{ company_address.get(\"address_line2\") }}
                {% endif %}\n {{ company_address.get(\"city\") or \"\" }}, {{ company_address.get(\"state\") or \"\" }} {{ company_address.get(\"pincode\") or \"\" }}, {{ company_address.get(\"country\") or \"\" }}
                \n {% endif %}\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Bill To\") }}:
                \n\t\t\t\t {% if doc.customer_address %}\n\t\t\t\t\t\t{% set customer_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.customer_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.customer_name }}
                \n\t\t\t\t\t\t{{ customer_address.address_line1 or \"\" }}
                \n\t\t\t\t\t\t{% if customer_address.address_line2 %}{{ customer_address.address_line2 }}
                {% endif %}\n\t\t\t\t\t\t{{ customer_address.city or \"\" }} {{ customer_address.state or \"\" }} {{ customer_address.pincode or \"\" }} {{ customer_address.country or \"\" }}
                \n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t{% set item_naming_by = frappe.db.get_single_value(\"Stock Settings\", \"item_naming_by\") %}\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t{% for item in doc.items %}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t{% endfor %}\n\t\t\t\n\t\t
                {{ _(\"No\") }}{{ _(\"Item\") }}{{ _(\"Item Code\") }}{{ _(\"Quantity\") }}{{ _(\"Rate\") }}{{ _(\"Amount\") }}
                {{ loop.index }}{{ item.item_name }}{{ item.item_code }}{{ item.get_formatted(\"qty\", 0) }} {{ item.uom }}{{ item.get_formatted(\"net_rate\", doc) }}\n\t\t\t\t\t\t{{ item.get_formatted(\"net_amount\", doc) }}\n\t\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t

                {{ _(\"Total in words\") }}

                \n\t\t\t\t
                {{ doc.in_words }}
                \n\t\t\t
                \n\t\t\t\t \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Net Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t\t{%- for tax in doc.taxes -%}\n\t\t\t\t\t\t{%- if (tax.tax_amount or print_settings.print_taxes_with_zero_amount) and (not tax.included_in_print_rate or doc.flags.show_inclusive_tax_in_print) -%}\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t\t{%- endfor -%}\n\t\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Grand Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Sub Total:\") }}
                {{ doc.get_formatted(\"total\", doc) }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ tax.get_formatted(\"description\") }} ({{ tax.get_formatted(\"rate\") }}%):
                {{ tax.get_formatted(\"tax_amount\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ _(\"Grand Total:\") }}{{ doc.get_formatted(\"grand_total\", doc) }}
                \n\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t{% if doc.terms %}\n\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                {{ _(\"Terms and Conditions\") }}
                \n\t\t\t\t{{ doc.terms}}\n\t\t\t
                \n\t\t\t{% endif %}\n\t
                \n
                \n{% endfor %}\n", + "html": "\n\n{%- macro add_header(page_num, max_pages, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings=None, print_heading_template=None) -%}\n\t{% if letter_head and not no_letterhead %}\n\t\t
                {{ letter_head }}
                \n\t{% endif %}\n\t{% if print_heading_template %}\n\t\t{{ frappe.render_template(print_heading_template, {\"doc\":doc}) }}\n\t{% endif %}\n{%- endmacro -%}\n\n{% for page in layout %}\n
                \n\t
                \n\t\t{{ add_header(loop.index, layout|len, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings) }}\n\t
                \n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==2-%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"CANCELLED\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==0 and (print_settings==None or print_settings.add_draft_heading) -%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"DRAFT\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\n\t\n\t
                \n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t\t{{ _(\"Customer Name\") }}: {{doc.customer_name }}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{{ _(\"Delievery Date\") }}: {{\n\t\t\t\t\tfrappe.utils.format_date(doc.delivery_date) }}\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Sales Order\") }}: {{ doc.name }}\n\t\t\t\t\t{{ _(\"Posting Date\") }}: {{\n\t\t\t\t\tfrappe.utils.format_date(doc.transaction_date) }}\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Bill From\") }}:
                \n\t\t\t\t\t{% if doc.company_address %}\n {% set company_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.company_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.company }}
                \n {{ company_address.get(\"address_line1\") or \"\" }}
                \n {% if company_address.get(\"address_line2\") %}{{ company_address.get(\"address_line2\") }}
                {% endif %}\n {{ company_address.get(\"city\") or \"\" }}, {{ company_address.get(\"state\") or \"\" }} {{ company_address.get(\"pincode\") or \"\" }}, {{ company_address.get(\"country\") or \"\" }}
                \n {% endif %}\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Bill To\") }}:
                \n\t\t\t\t {% if doc.customer_address %}\n\t\t\t\t\t\t{% set customer_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.customer_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n {{ doc.customer_name }}
                \n\t\t\t\t\t\t{{ customer_address.address_line1 or \"\" }}
                \n\t\t\t\t\t\t{% if customer_address.address_line2 %}{{ customer_address.address_line2 }}
                {% endif %}\n\t\t\t\t\t\t{{ customer_address.city or \"\" }} {{ customer_address.state or \"\" }} {{ customer_address.pincode or \"\" }} {{ customer_address.country or \"\" }}
                \n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t{% set item_naming_by = frappe.db.get_single_value(\"Stock Settings\", \"item_naming_by\") %}\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t{% for item in doc.items %}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t{% endfor %}\n\t\t\t\n\t\t
                {{ _(\"No\") }}{{ _(\"Item\") }}{{ _(\"Item Code\") }}{{ _(\"Quantity\") }}{{ _(\"Rate\") }}{{ _(\"Amount\") }}
                {{ loop.index }}{{ item.item_name }}{{ item.item_code }}{{ item.get_formatted(\"qty\", 0) }} {{ item.uom }}{{ item.get_formatted(\"net_rate\", doc) }}\n\t\t\t\t\t\t{{ item.get_formatted(\"net_amount\", doc) }}\n\t\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t

                {{ _(\"Total in words\") }}

                \n\t\t\t\t
                {{ doc.in_words }}
                \n\t\t\t
                \n\t\t\t\t \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Net Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t\t{%- for tax in doc.taxes -%}\n\t\t\t\t\t\t{%- if (tax.tax_amount or print_settings.print_taxes_with_zero_amount) and (not tax.included_in_print_rate or doc.flags.show_inclusive_tax_in_print) -%}\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t\t{%- endfor -%}\n\t\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Grand Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t
                {{ _(\"Sub Total:\") }}
                {{ doc.get_formatted(\"total\", doc) }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ tax.get_formatted(\"description\") }} ({{ tax.get_formatted(\"rate\") }}%):
                {{ tax.get_formatted(\"tax_amount\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ _(\"Grand Total:\") }}{{ doc.get_formatted(\"grand_total\", doc) }}
                \n\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t{% if doc.terms %}\n\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                {{ _(\"Terms and Conditions\") }}
                \n\t\t\t\t{{ doc.terms}}\n\t\t\t
                \n\t\t\t{% endif %}\n\t
                \n
                \n{% endfor %}\n", "idx": 0, "line_breaks": 0, "margin_bottom": 15.0, "margin_left": 15.0, "margin_right": 15.0, "margin_top": 15.0, - "modified": "2026-02-23 01:06:39.568460", + "modified": "2026-02-23 13:04:24.036955", "modified_by": "Administrator", "module": "Selling", "name": "Sales Order Standard", diff --git a/erpnext/selling/print_format/sales_order_with_item_image/sales_order_with_item_image.json b/erpnext/selling/print_format/sales_order_with_item_image/sales_order_with_item_image.json index d27fa63154d..25cd22bcf66 100644 --- a/erpnext/selling/print_format/sales_order_with_item_image/sales_order_with_item_image.json +++ b/erpnext/selling/print_format/sales_order_with_item_image/sales_order_with_item_image.json @@ -9,14 +9,14 @@ "docstatus": 0, "doctype": "Print Format", "font_size": 14, - "html": "{%- macro add_header(page_num, max_pages, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings=None, print_heading_template=None) -%}\n\n{% if letter_head and not no_letterhead %}\n
                {{ letter_head }}
                \n{% endif %}\n{% if print_heading_template %}\n{{ frappe.render_template(print_heading_template, {\"doc\":doc}) }}\n{% endif %}\n{%- endmacro -%}\n\n{% for page in layout %}\n
                \n\t
                \n\t\t{{ add_header(loop.index, layout|len, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings) }}\n\t
                \n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==2-%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"CANCELLED\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==0 and (print_settings==None or print_settings.add_draft_heading) -%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"DRAFT\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\n\t\n\n\t
                \n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                Customer Name:
                \n\t\t\t\t\t\t
                Bill to:
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.customer_name }}
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n \t\t\t\t\t{% if doc.customer_address %}\n \t\t\t\t\t\t{% set customer_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.customer_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n \t\t\t\t\t\t{{ customer_address.address_line1 or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t\t{% if customer_address.address_line2 %}{{ customer_address.address_line2 }}
                {% endif %}\n \t\t\t\t\t\t{{ customer_address.city or \"\" }} {{ customer_address.state or \"\" }} {{ customer_address.pincode or \"\" }} {{ customer_address.country or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                Sales Order:
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.name }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                Order Date:
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.transaction_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                Delivery Date:
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.delivery_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t{% set item_naming_by = frappe.db.get_single_value(\"Stock Settings\", \"item_naming_by\") %}\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t{% for item in doc.items %}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t{% endfor %}\n\t\t\t\n\t\t
                {{ _(\"No\") }}{{ _(\"Item\") }}{{ _(\"Item Code\") }}{{ _(\"Quantity\") }}{{ _(\"Rate\") }}{{ _(\"Amount\") }}
                {{ loop.index }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% if item.image %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t{{ item.item_name }}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ item.item_code }}{{ item.get_formatted(\"qty\", 0) }} {{ item.uom }}{{ item.get_formatted(\"net_rate\", doc) }}{{ item.get_formatted(\"net_amount\", doc) }}
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Net Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- for tax in doc.taxes -%}\n\t\t\t\t\t{%- if (tax.tax_amount or print_settings.print_taxes_with_zero_amount) and (not tax.included_in_print_rate or doc.flags.show_inclusive_tax_in_print) -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- endfor -%}\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Grand Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t
                {{ _(\"Sub Total:\") }}{{ doc.get_formatted(\"total\", doc) }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ tax.get_formatted(\"description\") }} ({{ tax.get_formatted(\"rate\") }}%):{{ tax.get_formatted(\"tax_amount\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                \n\t\t
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t {{ _(\"In Words: \") }}{{ doc.in_words }}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Grand Total:\") }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"grand_total\", doc) }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t
                \n\n\n\t\t\n\t\t{% if doc.terms %}\n\t\t
                \n\t\t\t
                {{ _(\"Terms and Conditions\") }}
                \n\t\t\t{{ doc.terms}}\n\t\t
                \n\t\t{% endif %}\n\t
                \n
                \n{% endfor %}\n", + "html": "{%- macro add_header(page_num, max_pages, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings=None, print_heading_template=None) -%}\n\n{% if letter_head and not no_letterhead %}\n
                {{ letter_head }}
                \n{% endif %}\n{% if print_heading_template %}\n{{ frappe.render_template(print_heading_template, {\"doc\":doc}) }}\n{% endif %}\n{%- endmacro -%}\n\n{% for page in layout %}\n
                \n\t
                \n\t\t{{ add_header(loop.index, layout|len, doc, letter_head, no_letterhead, footer, print_settings) }}\n\t
                \n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==2-%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"CANCELLED\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\t{%- if doc.meta.is_submittable and doc.docstatus==0 and (print_settings==None or print_settings.add_draft_heading) -%}\n\t\t
                \n\t\t\t

                {{ _(\"DRAFT\") }}

                \n\t\t
                \n\t{%- endif -%}\n\n\t\n\n\t
                \n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                Customer Name:
                \n\t\t\t\t\t\t
                Bill to:
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.customer_name }}
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n \t\t\t\t\t{% if doc.customer_address %}\n \t\t\t\t\t\t{% set customer_address = frappe.db.get_value(\"Address\", doc.customer_address, [\"address_line1\", \"address_line2\", \"city\", \"state\", \"pincode\", \"country\"], as_dict=True) %}\n \t\t\t\t\t\t{{ customer_address.address_line1 or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t\t{% if customer_address.address_line2 %}{{ customer_address.address_line2 }}
                {% endif %}\n \t\t\t\t\t\t{{ customer_address.city or \"\" }} {{ customer_address.state or \"\" }} {{ customer_address.pincode or \"\" }} {{ customer_address.country or \"\" }}
                \n \t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Sales Order:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ doc.name }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Order Date:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.transaction_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Delivery Date:\") }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                {{ frappe.utils.format_date(doc.delivery_date) }}
                \n\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t
                \n\n\t\t\n\t\t{% set item_naming_by = frappe.db.get_single_value(\"Stock Settings\", \"item_naming_by\") %}\n\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\n\t\t\t\t{% for item in doc.items %}\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% if item_naming_by != \"Item Code\" %}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{% endif %}\n\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t{% endfor %}\n\t\t\t\n\t\t
                {{ _(\"No\") }}{{ _(\"Item\") }}{{ _(\"Item Code\") }}{{ _(\"Quantity\") }}{{ _(\"Rate\") }}{{ _(\"Amount\") }}
                {{ loop.index }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% if item.image %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t{% endif %}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t{{ item.item_name }}\n\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ item.item_code }}{{ item.get_formatted(\"qty\", 0) }} {{ item.uom }}{{ item.get_formatted(\"net_rate\", doc) }}{{ item.get_formatted(\"net_amount\", doc) }}
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Net Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- for tax in doc.taxes -%}\n\t\t\t\t\t{%- if (tax.tax_amount or print_settings.print_taxes_with_zero_amount) and (not tax.included_in_print_rate or doc.flags.show_inclusive_tax_in_print) -%}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t\t{%- endfor -%}\n\t\t\t\t{%- if doc.apply_discount_on == \"Grand Total\" -%}\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t{%- endif -%}\n\t\t\t
                {{ _(\"Sub Total:\") }}{{ doc.get_formatted(\"total\", doc) }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                {{ tax.get_formatted(\"description\") }} ({{ tax.get_formatted(\"rate\") }}%):{{ tax.get_formatted(\"tax_amount\") }}
                \n\t\t\t\t\t\t\t{{ _(\"Discount\") }} ({{ doc.additional_discount_percentage }}%):\n\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"discount_amount\", doc) }}
                \n\t\t
                \n\n\t\t
                \n\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\n\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t\t\t {{ _(\"In Words: \") }}{{ doc.in_words }}\n\t\t\t\t\t\t
                \n\t\t\t\t\t
                {{ _(\"Grand Total:\") }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t\t\t{{ doc.get_formatted(\"grand_total\", doc) }}\n\t\t\t\t\t\t\n\t\t\t\t\t
                \n\t\t
                \n\n\n\t\t\n\t\t{% if doc.terms %}\n\t\t
                \n\t\t\t
                {{ _(\"Terms and Conditions\") }}
                \n\t\t\t{{ doc.terms}}\n\t\t
                \n\t\t{% endif %}\n\t
                \n
                \n{% endfor %}\n", "idx": 0, "line_breaks": 0, "margin_bottom": 15.0, "margin_left": 15.0, "margin_right": 15.0, "margin_top": 15.0, - "modified": "2026-02-23 01:08:54.564508", + "modified": "2026-02-23 13:00:02.496058", "modified_by": "Administrator", "module": "Selling", "name": "Sales Order with Item Image", From b7f45e6963c9fd9d62549fdff0af00547ae83d33 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pandiyan37 Date: Mon, 23 Feb 2026 13:25:18 +0530 Subject: [PATCH 117/260] fix(work_order): update returned qty --- erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py index 29cfa79befd..62ac8a9ce1c 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py @@ -557,7 +557,7 @@ class WorkOrder(Document): if status != self.status: self.db_set("status", status) - self.update_required_items() + self.update_required_items() return status or self.status From 2b72aab6711e1ac45fd8b61270678479b553381e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mahsem <137205921+mahsem@users.noreply.github.com> Date: Mon, 23 Feb 2026 10:34:30 +0100 Subject: [PATCH 118/260] fix: typo --- erpnext/workspace_sidebar/payments.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/workspace_sidebar/payments.json b/erpnext/workspace_sidebar/payments.json index faaf3b589c2..4f3fc47dc77 100644 --- a/erpnext/workspace_sidebar/payments.json +++ b/erpnext/workspace_sidebar/payments.json @@ -78,7 +78,7 @@ "collapsible": 1, "indent": 0, "keep_closed": 0, - "label": "Payment Reconciliaition", + "label": "Payment Reconciliation", "link_to": "Payment Reconciliation", "link_type": "DocType", "show_arrow": 0, From 7b3c10769b73521838d2efda7bb8e1f156070d81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Mon, 23 Feb 2026 15:42:57 +0530 Subject: [PATCH 119/260] fix: update modified timestamp in json --- erpnext/workspace_sidebar/payments.json | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/workspace_sidebar/payments.json b/erpnext/workspace_sidebar/payments.json index 4f3fc47dc77..587eb6aef20 100644 --- a/erpnext/workspace_sidebar/payments.json +++ b/erpnext/workspace_sidebar/payments.json @@ -195,7 +195,7 @@ "type": "Link" } ], - "modified": "2026-01-26 21:25:37.877020", + "modified": "2026-02-23 15:38:05.061694", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Payments", From 8b2a9710190a108022da0375ecf19f99504a4ba8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sudharsanan Ashok <135326972+Sudharsanan11@users.noreply.github.com> Date: Mon, 23 Feb 2026 16:58:13 +0530 Subject: [PATCH 120/260] fix(manufacturing): remove delete query of job card & batch and serial no (#52840) * fix(manufacturing): remove delete query of batch and serial no * fix(manufacturing): remove delete query of job card * fix: remove delete function call for work order --- .../manufacturing/doctype/routing/test_routing.py | 1 - .../manufacturing/doctype/work_order/work_order.py | 13 ------------- 2 files changed, 14 deletions(-) diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/routing/test_routing.py b/erpnext/manufacturing/doctype/routing/test_routing.py index 27dcade6195..4c6e8df5752 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/routing/test_routing.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/routing/test_routing.py @@ -56,7 +56,6 @@ class TestRouting(IntegrationTestCase): self.assertEqual(job_card_doc.total_completed_qty, 10) wo_doc.cancel() - wo_doc.delete() def test_update_bom_operation_time(self): """Update cost shouldn't update routing times.""" diff --git a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py index 780749a4f27..bde3c80d1fc 100644 --- a/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py +++ b/erpnext/manufacturing/doctype/work_order/work_order.py @@ -780,7 +780,6 @@ class WorkOrder(Document): self.db_set("status", "Cancelled") self.on_close_or_cancel() - self.delete_job_card() def on_close_or_cancel(self): if self.production_plan and frappe.db.exists( @@ -794,7 +793,6 @@ class WorkOrder(Document): self.update_planned_qty() self.update_ordered_qty() self.update_reserved_qty_for_production() - self.delete_auto_created_batch_and_serial_no() if self.reserve_stock: self.update_stock_reservation() @@ -926,13 +924,6 @@ class WorkOrder(Document): ) ) - def delete_auto_created_batch_and_serial_no(self): - for row in frappe.get_all("Serial No", filters={"work_order": self.name}): - frappe.delete_doc("Serial No", row.name) - - for row in frappe.get_all("Batch", filters={"reference_name": self.name}): - frappe.delete_doc("Batch", row.name) - def make_serial_nos(self, args): item_details = frappe.get_cached_value( "Item", self.production_item, ["serial_no_series", "item_name", "description"], as_dict=1 @@ -1384,10 +1375,6 @@ class WorkOrder(Document): if self.actual_start_date and self.actual_end_date: self.lead_time = flt(time_diff_in_hours(self.actual_end_date, self.actual_start_date) * 60) - def delete_job_card(self): - for d in frappe.get_all("Job Card", ["name"], {"work_order": self.name}): - frappe.delete_doc("Job Card", d.name) - def validate_production_item(self): if frappe.get_cached_value("Item", self.production_item, "has_variants"): frappe.throw(_("Work Order cannot be raised against a Item Template"), ItemHasVariantError) From 60d2f2d30463a71a7cfd8ae9783cc4f227b7cb1f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: l0gesh29 Date: Mon, 23 Feb 2026 17:20:54 +0530 Subject: [PATCH 121/260] fix: populate doctypes to be ignored table in validate --- .../transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py b/erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py index 245befce842..a76c37e2fee 100644 --- a/erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py +++ b/erpnext/setup/doctype/transaction_deletion_record/transaction_deletion_record.py @@ -165,6 +165,8 @@ class TransactionDeletionRecord(Document): def validate(self): frappe.only_for("System Manager") + if not self.doctypes_to_be_ignored: + self.populate_doctypes_to_be_ignored_table() self.validate_to_delete_list() def validate_to_delete_list(self): From 96aa37eff5386ce81438bfcd42e4f09939bafac2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: diptanilsaha Date: Mon, 23 Feb 2026 17:43:08 +0530 Subject: [PATCH 122/260] fix: material request on receive notification condition --- .../material_request_receipt_notification.json | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.json b/erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.json index 6ef2ea30418..d39354df5fc 100644 --- a/erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.json +++ b/erpnext/manufacturing/notification/material_request_receipt_notification/material_request_receipt_notification.json @@ -2,6 +2,7 @@ "attach_print": 0, "channel": "Email", "condition": "doc.status == \"Received\" or doc.status == \"Partially Received\"", + "condition_type": "Python", "creation": "2019-04-29 11:53:23.981418", "days_in_advance": 0, "docstatus": 0, @@ -11,16 +12,18 @@ "event": "Value Change", "idx": 0, "is_standard": 1, + "message": "

                {{ _(\"Material Request Type\") }}: {{ doc.material_request_type }}
                \n{{ _(\"Company\") }}: {{ doc.company }}

                \n\n

                {{ _(\"Order Summary\") }}

                \n\n\n \n \n \n \n {% for item in doc.items %}\n {% if frappe.utils.flt(item.received_qty, 2) > 0.0 %}\n \n \n \n \n {% endif %}\n {% endfor %}\n
                {{ _(\"Item Name\") }}{{ _(\"Received Quantity\") }}
                {{ item.item_code }}{{ frappe.utils.flt(item.received_qty, 2) }}
                \n", "message_type": "HTML", "method": "", - "modified": "2023-11-17 08:53:29.525296", + "minutes_offset": 0, + "modified": "2026-02-23 17:41:43.982194", "modified_by": "Administrator", "module": "Manufacturing", "name": "Material Request Receipt Notification", "owner": "Administrator", "recipients": [ { - "receiver_by_document_field": "requested_by" + "receiver_by_document_field": "owner" } ], "send_system_notification": 0, From 3e87059939e6f294f9872fc09b548607cc462fa7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: diptanilsaha Date: Mon, 23 Feb 2026 17:43:36 +0530 Subject: [PATCH 123/260] fix: fiscal year notification subject --- .../notification_for_new_fiscal_year.json | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.json b/erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.json index b1016a43c37..be9f2179eed 100644 --- a/erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.json +++ b/erpnext/accounts/notification/notification_for_new_fiscal_year/notification_for_new_fiscal_year.json @@ -15,7 +15,7 @@ "message": "

                {{ _(\"New Fiscal Year - {0}\").format(doc.name) }}

                \n\n

                {{ _(\"A new fiscal year has been automatically created.\") }}

                \n\n

                {{ _(\"Fiscal Year Details\") }}

                \n\n\n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n \n {% if doc.companies|length > 0 %}\n \n \n \n \n {% for idx in range(1, doc.companies|length) %}\n \n \n \n {% endfor %}\n {% endif %}\n
                {{ _(\"Year Name\") }}{{ doc.name }}
                {{ _(\"Start Date\") }}{{ frappe.format_value(doc.year_start_date) }}
                {{ _(\"End Date\") }}{{ frappe.format_value(doc.year_end_date) }}
                \n {% if doc.companies|length < 2 %}\n {{ _(\"Company\") }}\n {% else %}\n {{ _(\"Companies\") }}\n {% endif %}\n {{ doc.companies[0].company }}
                {{ doc.companies[idx].company }}
                \n\n{% if doc.disabled %}\n

                {{ _(\"The fiscal year has been automatically created in a Disabled state to maintain consistency with the previous fiscal year's status.\") }}

                \n{% endif %}\n\n

                {{ _(\"Please review the {0} configuration and complete any required financial setup activities.\").format(frappe.utils.get_link_to_form(\"Fiscal Year\", doc.name, frappe.bold(\"Fiscal Year\"))) }}

                ", "message_type": "HTML", "minutes_offset": 0, - "modified": "2026-02-21 12:14:54.736795", + "modified": "2026-02-23 17:37:03.755394", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Notification for new fiscal year", @@ -30,5 +30,5 @@ ], "send_system_notification": 0, "send_to_all_assignees": 0, - "subject": "{{ _(\"New Fiscal Year {0} - Review Required\").format(doc.name) }}" + "subject": "New Fiscal Year {{ doc.name }} - Review Required" } From a85a0aef5247b8fa0317c0071a379be084f8044e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Mon, 23 Feb 2026 14:52:23 +0530 Subject: [PATCH 124/260] fix: standalone sales invoice return should not fallback to item master for valuation rate --- .../sales_invoice_item.json | 3 +- .../report/gross_profit/test_gross_profit.py | 1 + erpnext/controllers/selling_controller.py | 55 +++++++++++-------- erpnext/stock/stock_ledger.py | 24 ++++---- erpnext/stock/utils.py | 3 +- 5 files changed, 46 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json index 28a2256e2ec..c90e1ff42d2 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice_item/sales_invoice_item.json @@ -843,6 +843,7 @@ "fieldtype": "Currency", "label": "Incoming Rate (Costing)", "no_copy": 1, + "non_negative": 1, "options": "Company:company:default_currency", "print_hide": 1 }, @@ -1009,7 +1010,7 @@ "idx": 1, "istable": 1, "links": [], - "modified": "2026-02-15 21:08:57.341638", + "modified": "2026-02-23 14:37:14.853941", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Sales Invoice Item", diff --git a/erpnext/accounts/report/gross_profit/test_gross_profit.py b/erpnext/accounts/report/gross_profit/test_gross_profit.py index 159c1086018..bf52e127544 100644 --- a/erpnext/accounts/report/gross_profit/test_gross_profit.py +++ b/erpnext/accounts/report/gross_profit/test_gross_profit.py @@ -444,6 +444,7 @@ class TestGrossProfit(IntegrationTestCase): qty=-1, rate=100, posting_date=nowdate(), do_not_save=True, do_not_submit=True ) sinv.is_return = 1 + sinv.items[0].allow_zero_valuation_rate = 1 sinv = sinv.save().submit() filters = frappe._dict( diff --git a/erpnext/controllers/selling_controller.py b/erpnext/controllers/selling_controller.py index 0f883eeb50f..6db30b41a8a 100644 --- a/erpnext/controllers/selling_controller.py +++ b/erpnext/controllers/selling_controller.py @@ -498,10 +498,34 @@ class SellingController(StockController): sales_order.update_reserved_qty(so_item_rows) def set_incoming_rate(self): + def reset_incoming_rate(): + old_item = next( + ( + item + for item in (old_doc.get("items") + (old_doc.get("packed_items") or [])) + if item.name == d.name + ), + None, + ) + if old_item: + old_qty = flt(old_item.get("stock_qty") or old_item.get("actual_qty") or old_item.get("qty")) + if ( + old_item.item_code != d.item_code + or old_item.warehouse != d.warehouse + or old_qty != qty + or old_item.serial_no != d.serial_no + or get_serial_nos(old_item.serial_and_batch_bundle) + != get_serial_nos(d.serial_and_batch_bundle) + or old_item.batch_no != d.batch_no + or get_batch_nos(old_item.serial_and_batch_bundle) + != get_batch_nos(d.serial_and_batch_bundle) + ): + d.incoming_rate = 0 + if self.doctype not in ("Delivery Note", "Sales Invoice"): return - from erpnext.stock.serial_batch_bundle import get_batch_nos + from erpnext.stock.serial_batch_bundle import get_batch_nos, get_serial_nos allow_at_arms_length_price = frappe.get_cached_value( "Stock Settings", None, "allow_internal_transfer_at_arms_length_price" @@ -510,6 +534,8 @@ class SellingController(StockController): "Selling Settings", "set_zero_rate_for_expired_batch" ) + is_standalone = self.is_return and not self.return_against + old_doc = self.get_doc_before_save() items = self.get("items") + (self.get("packed_items") or []) for d in items: @@ -541,27 +567,7 @@ class SellingController(StockController): qty = flt(d.get("stock_qty") or d.get("actual_qty") or d.get("qty")) if old_doc: - old_item = next( - ( - item - for item in (old_doc.get("items") + (old_doc.get("packed_items") or [])) - if item.name == d.name - ), - None, - ) - if old_item: - old_qty = flt( - old_item.get("stock_qty") or old_item.get("actual_qty") or old_item.get("qty") - ) - if ( - old_item.item_code != d.item_code - or old_item.warehouse != d.warehouse - or old_qty != qty - or old_item.batch_no != d.batch_no - or get_batch_nos(old_item.serial_and_batch_bundle) - != get_batch_nos(d.serial_and_batch_bundle) - ): - d.incoming_rate = 0 + reset_incoming_rate() if ( not d.incoming_rate @@ -583,11 +589,12 @@ class SellingController(StockController): "voucher_type": self.doctype, "voucher_no": self.name, "voucher_detail_no": d.name, - "allow_zero_valuation": d.get("allow_zero_valuation"), + "allow_zero_valuation": d.get("allow_zero_valuation_rate"), "batch_no": d.batch_no, "serial_no": d.serial_no, }, - raise_error_if_no_rate=False, + raise_error_if_no_rate=is_standalone, + fallbacks=not is_standalone, ) if ( diff --git a/erpnext/stock/stock_ledger.py b/erpnext/stock/stock_ledger.py index 1dd7cd0be05..1f1b37c06bf 100644 --- a/erpnext/stock/stock_ledger.py +++ b/erpnext/stock/stock_ledger.py @@ -1908,6 +1908,7 @@ def get_valuation_rate( allow_zero_rate=False, currency=None, company=None, + fallbacks=True, raise_error_if_no_rate=True, batch_no=None, serial_and_batch_bundle=None, @@ -1968,23 +1969,20 @@ def get_valuation_rate( ): return flt(last_valuation_rate[0][0]) - # If negative stock allowed, and item delivered without any incoming entry, - # system does not found any SLE, then take valuation rate from Item - valuation_rate = frappe.db.get_value("Item", item_code, "valuation_rate") - - if not valuation_rate: - # try Item Standard rate - valuation_rate = frappe.db.get_value("Item", item_code, "standard_rate") - - if not valuation_rate: - # try in price list - valuation_rate = frappe.db.get_value( + if fallbacks: + # If negative stock allowed, and item delivered without any incoming entry, + # system does not found any SLE, then take valuation rate from Item + if rate := ( + frappe.db.get_value("Item", item_code, "valuation_rate") + or frappe.db.get_value("Item", item_code, "standard_rate") + or frappe.db.get_value( "Item Price", dict(item_code=item_code, buying=1, currency=currency), "price_list_rate" ) + ): + return flt(rate) if ( not allow_zero_rate - and not valuation_rate and raise_error_if_no_rate and cint(erpnext.is_perpetual_inventory_enabled(company)) ): @@ -2014,8 +2012,6 @@ def get_valuation_rate( frappe.throw(msg=msg, title=_("Valuation Rate Missing")) - return valuation_rate - def update_qty_in_future_sle(args, allow_negative_stock=False): """Recalculate Qty after Transaction in future SLEs based on current SLE.""" diff --git a/erpnext/stock/utils.py b/erpnext/stock/utils.py index 7a60dcb64fc..b4f25e22e04 100644 --- a/erpnext/stock/utils.py +++ b/erpnext/stock/utils.py @@ -237,7 +237,7 @@ def _create_bin(item_code, warehouse): @frappe.whitelist() -def get_incoming_rate(args, raise_error_if_no_rate=True): +def get_incoming_rate(args, raise_error_if_no_rate=True, fallbacks: bool = True): """Get Incoming Rate based on valuation method""" from erpnext.stock.stock_ledger import get_previous_sle, get_valuation_rate @@ -325,6 +325,7 @@ def get_incoming_rate(args, raise_error_if_no_rate=True): args.get("allow_zero_valuation"), currency=erpnext.get_company_currency(args.get("company")), company=args.get("company"), + fallbacks=fallbacks, raise_error_if_no_rate=raise_error_if_no_rate, ) From db00860662a37b846a32cab5c97dca2d8974c165 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Mihir Kandoi Date: Mon, 23 Feb 2026 17:50:24 +0530 Subject: [PATCH 125/260] fix: link field displays incorrect value when empty --- erpnext/public/js/utils.js | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/erpnext/public/js/utils.js b/erpnext/public/js/utils.js index 455107ef201..3d3b86a15c5 100755 --- a/erpnext/public/js/utils.js +++ b/erpnext/public/js/utils.js @@ -1073,12 +1073,14 @@ frappe.form.link_formatters["Project"] = function (value, doc, df) { * @returns {string} - The link value with the added title. */ function add_link_title(value, doc, df, title_field) { - if (doc && value && doc[title_field] && doc[title_field] !== value && doc[df.fieldname] === value) { - return value + ": " + doc[title_field]; - } else if (!value && doc.doctype && doc[title_field] && doc.doctype == df.parent) { - return doc[title_field]; - } else { - return value; + if (value && doc[title_field]) { + if (doc[title_field] !== value && doc[df.fieldname] === value) { + return value + ": " + doc[title_field]; + } else if (doc.doctype == df.parent) { + return doc[title_field]; + } else { + return value; + } } } From 7df9d951c6784f623f0ac00f8ffb5a7eba1ff3c1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ravibharathi656 Date: Mon, 23 Feb 2026 17:58:47 +0530 Subject: [PATCH 126/260] fix: skip empty dimension values in exchange gain loss --- erpnext/accounts/utils.py | 3 ++- 1 file changed, 2 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/accounts/utils.py b/erpnext/accounts/utils.py index b8e5e965f14..75b08c2f28e 100644 --- a/erpnext/accounts/utils.py +++ b/erpnext/accounts/utils.py @@ -500,7 +500,8 @@ def _build_dimensions_dict_for_exc_gain_loss( dimensions_dict = frappe._dict() if entry and active_dimensions: for dim in active_dimensions: - dimensions_dict[dim.fieldname] = entry.get(dim.fieldname) + if entry_dimension := entry.get(dim.fieldname): + dimensions_dict[dim.fieldname] = entry_dimension return dimensions_dict From ae3453c84b68b4dedddc269f32f964f0b3cdc066 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Imesha Sudasingha Date: Mon, 23 Feb 2026 20:42:08 +0530 Subject: [PATCH 127/260] Merge pull request #52544 from one-highflyer/fix/improve-reserved-serial-no-error-message fix(stock): improve error message when serial no is reserved via SRE (cherry picked from commit 71248ff40bbeb399378a0797f268f45b224f08ae) --- .../serial_and_batch_bundle.py | 44 +++++++++++++++++-- 1 file changed, 40 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py index e81c320adc4..c38a73a13eb 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py +++ b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py @@ -299,10 +299,20 @@ class SerialandBatchBundle(Document): for serial_no in serial_nos: if not serial_no_warehouse.get(serial_no) or serial_no_warehouse.get(serial_no) != self.warehouse: - self.throw_error_message( - f"Serial No {bold(serial_no)} is not present in the warehouse {bold(self.warehouse)}.", - SerialNoWarehouseError, - ) + reservation = get_serial_no_reservation(self.item_code, serial_no, self.warehouse) + if reservation: + self.throw_error_message( + f"Serial No {bold(serial_no)} is in warehouse {bold(self.warehouse)}" + f" but is reserved for {reservation.voucher_type} {bold(reservation.voucher_no)}" + f" via {get_link_to_form('Stock Reservation Entry', reservation.name)}." + f" Please use an unreserved serial number or cancel the reservation.", + SerialNoWarehouseError, + ) + else: + self.throw_error_message( + f"Serial No {bold(serial_no)} is not present in the warehouse {bold(self.warehouse)}.", + SerialNoWarehouseError, + ) def validate_serial_nos_duplicate(self): # Don't inward same serial number multiple times @@ -2585,6 +2595,32 @@ def get_reserved_serial_nos_for_sre(kwargs) -> list: return query.run(as_dict=True) +def get_serial_no_reservation(item_code: str, serial_no: str, warehouse: str) -> _dict | None: + """Returns the Stock Reservation Entry that has reserved the given serial number, if any.""" + + sre = frappe.qb.DocType("Stock Reservation Entry") + sb_entry = frappe.qb.DocType("Serial and Batch Entry") + result = ( + frappe.qb.from_(sre) + .inner_join(sb_entry) + .on(sre.name == sb_entry.parent) + .select(sre.name, sre.voucher_type, sre.voucher_no) + .where( + (sre.docstatus == 1) + & (sre.item_code == item_code) + & (sre.warehouse == warehouse) + & (sre.status.notin(["Delivered", "Cancelled", "Closed"])) + & (sre.reservation_based_on == "Serial and Batch") + & (sb_entry.serial_no == serial_no) + & (sb_entry.qty != sb_entry.delivered_qty) + ) + .limit(1) + .run(as_dict=True) + ) + + return result[0] if result else None + + def get_reserved_batches_for_pos(kwargs) -> dict: """Returns a dict of `Batch No` followed by the `Qty` reserved in POS Invoices.""" From 0e356dc2e3a2154e3b9f62555d43872a372f2a03 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rohit Waghchaure Date: Mon, 23 Feb 2026 13:38:28 +0530 Subject: [PATCH 128/260] fix: sales and purchase modules forms clean-up --- .../purchase_invoice/purchase_invoice.json | 12 ++--- .../doctype/sales_invoice/sales_invoice.json | 24 ++++++--- .../purchase_order/purchase_order.json | 10 ++-- .../doctype/sales_order/sales_order.json | 6 +-- .../doctype/delivery_note/delivery_note.json | 52 ++++++++++++------- .../purchase_receipt/purchase_receipt.json | 10 ++-- 6 files changed, 68 insertions(+), 46 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json index f11396d9e35..3926e27e519 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.json @@ -86,18 +86,18 @@ "taxes_and_charges_deducted", "total_taxes_and_charges", "totals_section", + "use_company_roundoff_cost_center", "grand_total", + "in_words", + "column_break8", "disable_rounded_total", "rounding_adjustment", - "column_break8", - "use_company_roundoff_cost_center", - "in_words", "rounded_total", "base_totals_section", "base_grand_total", - "base_rounding_adjustment", - "column_break_hcca", "base_in_words", + "column_break_hcca", + "base_rounding_adjustment", "base_rounded_total", "section_break_ttrv", "total_advance", @@ -1689,7 +1689,7 @@ "idx": 204, "is_submittable": 1, "links": [], - "modified": "2026-02-05 20:45:16.964500", + "modified": "2026-02-23 13:23:57.269770", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Purchase Invoice", diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json index 4fd8f9e6e79..b577d599c6e 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.json @@ -78,21 +78,23 @@ "column_break_47", "total_taxes_and_charges", "totals_section", + "use_company_roundoff_cost_center", "grand_total", - "rounding_adjustment", "in_words", "column_break5", - "rounded_total", "disable_rounded_total", - "total_advance", - "outstanding_amount", - "use_company_roundoff_cost_center", + "rounding_adjustment", + "rounded_total", "base_totals_section", "base_grand_total", - "base_rounding_adjustment", "base_in_words", "column_break_xjag", + "base_rounding_adjustment", "base_rounded_total", + "section_break_vacb", + "total_advance", + "column_break_rdks", + "outstanding_amount", "section_tax_withholding_entry", "tax_withholding_group", "ignore_tax_withholding_threshold", @@ -2307,6 +2309,14 @@ "fieldname": "utm_analytics_section", "fieldtype": "Section Break", "label": "UTM Analytics" + }, + { + "fieldname": "section_break_vacb", + "fieldtype": "Section Break" + }, + { + "fieldname": "column_break_rdks", + "fieldtype": "Column Break" } ], "grid_page_length": 50, @@ -2320,7 +2330,7 @@ "link_fieldname": "consolidated_invoice" } ], - "modified": "2026-02-10 11:59:07.819903", + "modified": "2026-02-23 13:29:00.301842", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Sales Invoice", diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json index 8c5f2acd694..33e6f99626f 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json +++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.json @@ -77,16 +77,16 @@ "total_taxes_and_charges", "totals_section", "grand_total", + "in_words", + "column_break4", "disable_rounded_total", "rounding_adjustment", - "column_break4", - "in_words", "rounded_total", "base_totals_section", "base_grand_total", - "base_rounding_adjustment", - "column_break_jkoz", "base_in_words", + "column_break_jkoz", + "base_rounding_adjustment", "base_rounded_total", "section_break_tnkm", "advance_paid", @@ -1318,7 +1318,7 @@ "idx": 105, "is_submittable": 1, "links": [], - "modified": "2026-02-06 17:07:24.249692", + "modified": "2026-02-23 13:22:33.323946", "modified_by": "Administrator", "module": "Buying", "name": "Purchase Order", diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json index 47c2da2cc70..b217a8c67a3 100644 --- a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json +++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json @@ -73,14 +73,14 @@ "in_words", "disable_rounded_total", "column_break_nuxg", - "rounded_total", "rounding_adjustment", + "rounded_total", "base_totals_section", "base_grand_total", "base_in_words", "column_break_bgfw", - "base_rounded_total", "base_rounding_adjustment", + "base_rounded_total", "section_break_efew", "advance_paid", "additional_discount_section", @@ -1731,7 +1731,7 @@ "idx": 105, "is_submittable": 1, "links": [], - "modified": "2026-02-10 11:55:52.796522", + "modified": "2026-02-23 13:25:56.665392", "modified_by": "Administrator", "module": "Selling", "name": "Sales Order", diff --git a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json index 35e96aa8ce1..11c8bc7b754 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json +++ b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.json @@ -66,17 +66,19 @@ "base_total_taxes_and_charges", "column_break_47", "total_taxes_and_charges", - "totals", - "base_grand_total", - "base_rounding_adjustment", - "base_rounded_total", - "base_in_words", - "column_break3", + "totals_section", "grand_total", + "in_words", + "column_break3", + "disable_rounded_total", "rounding_adjustment", "rounded_total", - "in_words", - "disable_rounded_total", + "base_totals_section", + "base_grand_total", + "base_in_words", + "column_break_ydwe", + "base_rounding_adjustment", + "base_rounded_total", "section_break_49", "apply_discount_on", "base_discount_amount", @@ -751,17 +753,10 @@ "options": "currency", "print_hide": 1 }, - { - "fieldname": "totals", - "fieldtype": "Section Break", - "label": "Totals", - "oldfieldtype": "Section Break", - "options": "fa fa-money" - }, { "fieldname": "base_grand_total", "fieldtype": "Currency", - "label": "Grand Total (Company Currency)", + "label": "Grand Total", "oldfieldname": "grand_total", "oldfieldtype": "Currency", "options": "Company:company:default_currency", @@ -774,7 +769,7 @@ "depends_on": "eval:!doc.disable_rounded_total", "fieldname": "base_rounding_adjustment", "fieldtype": "Currency", - "label": "Rounding Adjustment (Company Currency)", + "label": "Rounding Adjustment", "no_copy": 1, "options": "Company:company:default_currency", "print_hide": 1, @@ -784,7 +779,7 @@ "depends_on": "eval:!doc.disable_rounded_total", "fieldname": "base_rounded_total", "fieldtype": "Currency", - "label": "Rounded Total (Company Currency)", + "label": "Rounded Total", "oldfieldname": "rounded_total", "oldfieldtype": "Currency", "options": "Company:company:default_currency", @@ -797,7 +792,7 @@ "description": "In Words will be visible once you save the Delivery Note.", "fieldname": "base_in_words", "fieldtype": "Data", - "label": "In Words (Company Currency)", + "label": "In Words", "length": 240, "oldfieldname": "in_words", "oldfieldtype": "Data", @@ -1435,13 +1430,30 @@ { "fieldname": "column_break_neoj", "fieldtype": "Column Break" + }, + { + "fieldname": "totals_section", + "fieldtype": "Section Break", + "label": "Totals", + "oldfieldtype": "Section Break", + "options": "fa fa-money" + }, + { + "fieldname": "base_totals_section", + "fieldtype": "Section Break", + "label": "Totals (Company Currency)", + "options": "Company:company:default_currency" + }, + { + "fieldname": "column_break_ydwe", + "fieldtype": "Column Break" } ], "icon": "fa fa-truck", "idx": 146, "is_submittable": 1, "links": [], - "modified": "2026-02-10 14:35:08.523130", + "modified": "2026-02-23 23:04:39.097097", "modified_by": "Administrator", "module": "Stock", "name": "Delivery Note", diff --git a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json index b16dc1b32e1..e13837b5f10 100755 --- a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json +++ b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.json @@ -79,16 +79,16 @@ "total_taxes_and_charges", "totals_section", "grand_total", + "in_words", + "column_break_50", "disable_rounded_total", "rounding_adjustment", - "column_break_50", - "in_words", "rounded_total", "base_totals_section", "base_grand_total", - "base_rounding_adjustment", - "column_break_ugyv", "base_in_words", + "column_break_ugyv", + "base_rounding_adjustment", "base_rounded_total", "section_break_42", "apply_discount_on", @@ -1302,7 +1302,7 @@ "idx": 261, "is_submittable": 1, "links": [], - "modified": "2026-02-04 14:36:41.087460", + "modified": "2026-02-23 16:56:41.075091", "modified_by": "Administrator", "module": "Stock", "name": "Purchase Receipt", From 792a1a7ab7b8030a71beb02039848bf8347dea34 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rohit Waghchaure Date: Fri, 20 Feb 2026 20:59:03 +0530 Subject: [PATCH 129/260] feat: module onboarding --- .../accounting_onboarding.json | 41 ++++++++++ .../chart_of_accounts/chart_of_accounts.json | 20 +++++ .../create_payment_entry.json | 21 +++++ .../create_sales_invoice.json | 20 +++++ .../review_accounts_settings.json | 21 +++++ .../setup_sales_taxes/setup_sales_taxes.json | 22 ++++++ .../view_balance_sheet.json | 23 ++++++ .../asset_onboarding/asset_onboarding.json | 44 +++++++++++ .../create_asset_category.json | 20 +++++ .../create_asset_item/create_asset_item.json | 21 +++++ .../create_asset_location.json | 20 +++++ .../create_existing_asset.json | 21 +++++ .../learn_asset/learn_asset.json | 20 +++++ .../view_balance_sheet.json | 23 ++++++ .../purchase_order/purchase_order.json | 76 ++++++++++++++++++ .../supplier_form_tour.json | 42 ++++++++++ .../buying_onboarding/buying_onboarding.json | 41 ++++++++++ .../create_item/create_item.json | 20 +++++ .../create_purchase_invoice.json | 20 +++++ .../create_purchase_order.json | 21 +++++ .../create_supplier/create_supplier.json | 22 ++++++ .../review_buying_settings.json | 21 +++++ .../setup_company/setup_company.json | 21 +++++ .../view_purchase_order_analysis.json | 23 ++++++ .../manufacturing_onboarding.json | 44 +++++++++++ .../create_bill_of_materials.json | 20 +++++ .../create_finished_goods.json | 21 +++++ .../create_operations/create_operations.json | 20 +++++ .../create_raw_materials.json | 21 +++++ .../create_work_order/create_work_order.json | 20 +++++ .../review_manufacturing_settings.json | 20 +++++ .../view_work_order_summary_report.json | 23 ++++++ .../projects_onboarding.json | 35 +++++++++ .../create_project/create_project.json | 20 +++++ .../create_tasks/create_tasks.json | 20 +++++ .../create_timesheet/create_timesheet.json | 20 +++++ .../view_project_summary.json | 23 ++++++ .../customer_form_tour.json | 42 ++++++++++ .../form_tour/sales_order/sales_order.json | 77 +++++++++++++++++++ .../selling_onboarding.json | 41 ++++++++++ .../stock_onboarding/stock_onboarding.json | 44 +++++++++++ .../create_customer/create_customer.json | 21 +++++ .../create_delivery_note.json | 20 +++++ .../create_item/create_item.json | 20 +++++ .../create_sales_invoice.json | 20 +++++ .../create_sales_order.json | 21 +++++ .../review_selling_settings.json | 20 +++++ .../setup_company/setup_company.json | 21 +++++ .../view_sales_order_analysis.json | 23 ++++++ .../view_stock_balance_report.json | 23 ++++++ .../stock_onboarding/stock_onboarding.json | 44 +++++++++++ .../create_delivery_note.json | 20 +++++ .../create_item/create_item.json | 20 +++++ .../create_purchase_receipt.json | 20 +++++ .../create_transfer_entry.json | 21 +++++ .../review_stock_settings.json | 20 +++++ .../setup_warehouse/setup_warehouse.json | 20 +++++ .../view_stock_balance_report.json | 23 ++++++ .../subcontracting_onboarding.json | 47 +++++++++++ .../create_bill_of_materials.json | 20 +++++ .../create_raw_materials.json | 21 +++++ .../create_service_item.json | 21 +++++ .../create_subcontracted_item.json | 21 +++++ .../create_subcontracting_order.json | 20 +++++ .../create_subcontracting_po.json | 21 +++++ .../learn_subcontracting.json | 20 +++++ erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json | 14 +++- erpnext/workspace_sidebar/assets.json | 14 +++- erpnext/workspace_sidebar/buying.json | 3 +- .../workspace_sidebar/financial_reports.json | 3 +- erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json | 17 +++- erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json | 3 +- erpnext/workspace_sidebar/payments.json | 3 +- erpnext/workspace_sidebar/projects.json | 14 +--- erpnext/workspace_sidebar/selling.json | 3 +- erpnext/workspace_sidebar/stock.json | 3 +- erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json | 36 ++++++++- erpnext/workspace_sidebar/taxes.json | 3 +- 78 files changed, 1815 insertions(+), 24 deletions(-) create mode 100644 erpnext/accounts/module_onboarding/accounting_onboarding/accounting_onboarding.json create mode 100644 erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json create mode 100644 erpnext/accounts/onboarding_step/create_payment_entry/create_payment_entry.json create mode 100644 erpnext/accounts/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json create mode 100644 erpnext/accounts/onboarding_step/review_accounts_settings/review_accounts_settings.json create mode 100644 erpnext/accounts/onboarding_step/setup_sales_taxes/setup_sales_taxes.json create mode 100644 erpnext/accounts/onboarding_step/view_balance_sheet/view_balance_sheet.json create mode 100644 erpnext/assets/module_onboarding/asset_onboarding/asset_onboarding.json create mode 100644 erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_category/create_asset_category.json create mode 100644 erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_item/create_asset_item.json create mode 100644 erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_location/create_asset_location.json create mode 100644 erpnext/assets/onboarding_step/create_existing_asset/create_existing_asset.json create mode 100644 erpnext/assets/onboarding_step/learn_asset/learn_asset.json create mode 100644 erpnext/assets/onboarding_step/view_balance_sheet/view_balance_sheet.json create mode 100644 erpnext/buying/form_tour/purchase_order/purchase_order.json create mode 100644 erpnext/buying/form_tour/supplier_form_tour/supplier_form_tour.json create mode 100644 erpnext/buying/module_onboarding/buying_onboarding/buying_onboarding.json create mode 100644 erpnext/buying/onboarding_step/create_item/create_item.json create mode 100644 erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_invoice/create_purchase_invoice.json create mode 100644 erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json create mode 100644 erpnext/buying/onboarding_step/create_supplier/create_supplier.json create mode 100644 erpnext/buying/onboarding_step/review_buying_settings/review_buying_settings.json create mode 100644 erpnext/buying/onboarding_step/setup_company/setup_company.json create mode 100644 erpnext/buying/onboarding_step/view_purchase_order_analysis/view_purchase_order_analysis.json create mode 100644 erpnext/manufacturing/module_onboarding/manufacturing_onboarding/manufacturing_onboarding.json create mode 100644 erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json create mode 100644 erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_finished_goods/create_finished_goods.json create mode 100644 erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json create mode 100644 erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json create mode 100644 erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_work_order/create_work_order.json create mode 100644 erpnext/manufacturing/onboarding_step/review_manufacturing_settings/review_manufacturing_settings.json create mode 100644 erpnext/manufacturing/onboarding_step/view_work_order_summary_report/view_work_order_summary_report.json create mode 100644 erpnext/projects/module_onboarding/projects_onboarding/projects_onboarding.json create mode 100644 erpnext/projects/onboarding_step/create_project/create_project.json create mode 100644 erpnext/projects/onboarding_step/create_tasks/create_tasks.json create mode 100644 erpnext/projects/onboarding_step/create_timesheet/create_timesheet.json create mode 100644 erpnext/projects/onboarding_step/view_project_summary/view_project_summary.json create mode 100644 erpnext/selling/form_tour/customer_form_tour/customer_form_tour.json create mode 100644 erpnext/selling/form_tour/sales_order/sales_order.json create mode 100644 erpnext/selling/module_onboarding/selling_onboarding/selling_onboarding.json create mode 100644 erpnext/selling/module_onboarding/stock_onboarding/stock_onboarding.json create mode 100644 erpnext/selling/onboarding_step/create_customer/create_customer.json create mode 100644 erpnext/selling/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json create mode 100644 erpnext/selling/onboarding_step/create_item/create_item.json create mode 100644 erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json create mode 100644 erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_order/create_sales_order.json create mode 100644 erpnext/selling/onboarding_step/review_selling_settings/review_selling_settings.json create mode 100644 erpnext/selling/onboarding_step/setup_company/setup_company.json create mode 100644 erpnext/selling/onboarding_step/view_sales_order_analysis/view_sales_order_analysis.json create mode 100644 erpnext/selling/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json create mode 100644 erpnext/stock/module_onboarding/stock_onboarding/stock_onboarding.json create mode 100644 erpnext/stock/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json create mode 100644 erpnext/stock/onboarding_step/create_item/create_item.json create mode 100644 erpnext/stock/onboarding_step/create_purchase_receipt/create_purchase_receipt.json create mode 100644 erpnext/stock/onboarding_step/create_transfer_entry/create_transfer_entry.json create mode 100644 erpnext/stock/onboarding_step/review_stock_settings/review_stock_settings.json create mode 100644 erpnext/stock/onboarding_step/setup_warehouse/setup_warehouse.json create mode 100644 erpnext/stock/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json create mode 100644 erpnext/subcontracting/module_onboarding/subcontracting_onboarding/subcontracting_onboarding.json create mode 100644 erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json create mode 100644 erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json create mode 100644 erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_service_item/create_service_item.json create mode 100644 erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracted_item/create_subcontracted_item.json create mode 100644 erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_order/create_subcontracting_order.json create mode 100644 erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_po/create_subcontracting_po.json create mode 100644 erpnext/subcontracting/onboarding_step/learn_subcontracting/learn_subcontracting.json diff --git a/erpnext/accounts/module_onboarding/accounting_onboarding/accounting_onboarding.json b/erpnext/accounts/module_onboarding/accounting_onboarding/accounting_onboarding.json new file mode 100644 index 00000000000..2893787e93b --- /dev/null +++ b/erpnext/accounts/module_onboarding/accounting_onboarding/accounting_onboarding.json @@ -0,0 +1,41 @@ +{ + "allow_roles": [ + { + "role": "Accounts Manager" + }, + { + "role": "Accounts User" + } + ], + "creation": "2026-02-22 18:26:42.015787", + "docstatus": 0, + "doctype": "Module Onboarding", + "idx": 4, + "is_complete": 0, + "modified": "2026-02-23 22:51:34.267812", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Accounts", + "name": "Accounting Onboarding", + "owner": "Administrator", + "steps": [ + { + "step": "Chart of Accounts" + }, + { + "step": "Setup Sales taxes" + }, + { + "step": "Create Sales Invoice" + }, + { + "step": "Create Payment Entry" + }, + { + "step": "View Balance Sheet" + }, + { + "step": "Review Accounts Settings" + } + ], + "title": "Accounting Onboarding" +} diff --git a/erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json b/erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json new file mode 100644 index 00000000000..b9759eb336b --- /dev/null +++ b/erpnext/accounts/onboarding_step/chart_of_accounts/chart_of_accounts.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Go to Page", + "action_label": "Configure Chart of Accounts", + "creation": "2026-02-22 18:28:15.401383", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 1, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:44:45.540780", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Chart of Accounts", + "owner": "Administrator", + "path": "Tree/Account", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Review Chart of Accounts", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/accounts/onboarding_step/create_payment_entry/create_payment_entry.json b/erpnext/accounts/onboarding_step/create_payment_entry/create_payment_entry.json new file mode 100644 index 00000000000..4bc723ab71a --- /dev/null +++ b/erpnext/accounts/onboarding_step/create_payment_entry/create_payment_entry.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Payment Entry", + "creation": "2026-02-23 19:22:12.005360", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:19:56.482245", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Payment Entry", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Payment Entry", + "route_options": "{\n \"payment_type\": \"Receive\",\n \"party_type\": \"Customer\"\n}", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Payment Entry", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/accounts/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json b/erpnext/accounts/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json new file mode 100644 index 00000000000..d00db0e71f9 --- /dev/null +++ b/erpnext/accounts/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Sales Invoice", + "creation": "2026-02-20 13:42:38.439574", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 2, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:16:40.931428", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Sales Invoice", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Sales Invoice", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Sales Invoice", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/accounts/onboarding_step/review_accounts_settings/review_accounts_settings.json b/erpnext/accounts/onboarding_step/review_accounts_settings/review_accounts_settings.json new file mode 100644 index 00000000000..cfadb487dee --- /dev/null +++ b/erpnext/accounts/onboarding_step/review_accounts_settings/review_accounts_settings.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Update Settings", + "action_label": "Review Accounts Settings", + "creation": "2026-02-23 19:27:06.055104", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 1, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:16:40.855407", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Review Accounts Settings", + "owner": "Administrator", + "path": "desk/accounts-settings", + "reference_document": "Accounts Settings", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Review Accounts Settings", + "validate_action": 0 +} diff --git a/erpnext/accounts/onboarding_step/setup_sales_taxes/setup_sales_taxes.json b/erpnext/accounts/onboarding_step/setup_sales_taxes/setup_sales_taxes.json new file mode 100644 index 00000000000..8e5ea84098f --- /dev/null +++ b/erpnext/accounts/onboarding_step/setup_sales_taxes/setup_sales_taxes.json @@ -0,0 +1,22 @@ +{ + "action": "Go to Page", + "action_label": "Setup Sales Taxes", + "creation": "2026-02-22 18:30:18.750391", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "form_tour": "", + "idx": 1, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:44:42.373227", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Setup Sales taxes", + "owner": "Administrator", + "path": "/desk/sales-taxes-and-charges-template", + "reference_document": "Sales Taxes and Charges Template", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Setup Sales taxes", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/accounts/onboarding_step/view_balance_sheet/view_balance_sheet.json b/erpnext/accounts/onboarding_step/view_balance_sheet/view_balance_sheet.json new file mode 100644 index 00000000000..e81c0ab2bf4 --- /dev/null +++ b/erpnext/accounts/onboarding_step/view_balance_sheet/view_balance_sheet.json @@ -0,0 +1,23 @@ +{ + "action": "View Report", + "action_label": "View Balance Sheet", + "creation": "2026-02-23 19:22:57.651194", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:44:39.178107", + "modified_by": "Administrator", + "name": "View Balance Sheet", + "owner": "Administrator", + "reference_report": "Balance Sheet", + "report_description": "View Balance Sheet", + "report_reference_doctype": "GL Entry", + "report_type": "Script Report", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "View Balance Sheet", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/assets/module_onboarding/asset_onboarding/asset_onboarding.json b/erpnext/assets/module_onboarding/asset_onboarding/asset_onboarding.json new file mode 100644 index 00000000000..fe4bac23091 --- /dev/null +++ b/erpnext/assets/module_onboarding/asset_onboarding/asset_onboarding.json @@ -0,0 +1,44 @@ +{ + "allow_roles": [ + { + "role": "Accounts Manager" + }, + { + "role": "Accounts User" + }, + { + "role": "Quality Manager" + } + ], + "creation": "2026-02-23 20:56:50.917521", + "docstatus": 0, + "doctype": "Module Onboarding", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "modified": "2026-02-23 22:51:11.027665", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Assets", + "name": "Asset Onboarding", + "owner": "Administrator", + "steps": [ + { + "step": "Learn Asset" + }, + { + "step": "Create Asset Category" + }, + { + "step": "Create Asset Item" + }, + { + "step": "Create Asset Location" + }, + { + "step": "Create Existing Asset" + }, + { + "step": "View Balance Sheet" + } + ], + "title": "Assets Setup!" +} diff --git a/erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_category/create_asset_category.json b/erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_category/create_asset_category.json new file mode 100644 index 00000000000..adfa7f8555d --- /dev/null +++ b/erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_category/create_asset_category.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Asset Category", + "creation": "2026-02-23 20:50:50.211884", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 1, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:50:50.211884", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Asset Category", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Asset Category", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Asset Category", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_item/create_asset_item.json b/erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_item/create_asset_item.json new file mode 100644 index 00000000000..91757b67001 --- /dev/null +++ b/erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_item/create_asset_item.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Asset Item", + "creation": "2026-02-23 20:52:40.135614", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 1, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:31:53.211343", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Asset Item", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Item", + "route_options": "{\n \"is_fixed_asset\": 1,\n \"is_stock_item\": 0\n}", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 1, + "title": "Create Asset Item", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_location/create_asset_location.json b/erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_location/create_asset_location.json new file mode 100644 index 00000000000..015a0ff325a --- /dev/null +++ b/erpnext/assets/onboarding_step/create_asset_location/create_asset_location.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Asset Location", + "creation": "2026-02-23 20:53:07.450876", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:53:07.450876", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Asset Location", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Location", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Asset Location", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/assets/onboarding_step/create_existing_asset/create_existing_asset.json b/erpnext/assets/onboarding_step/create_existing_asset/create_existing_asset.json new file mode 100644 index 00000000000..8d6eb30ba53 --- /dev/null +++ b/erpnext/assets/onboarding_step/create_existing_asset/create_existing_asset.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Existing Asset", + "creation": "2026-02-23 20:54:25.961869", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 3, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:31:48.789836", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Existing Asset", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Asset", + "route_options": "{\n \"asset_type\": \"Existing Asset\"\n}", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 1, + "title": "Create Existing Asset", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/assets/onboarding_step/learn_asset/learn_asset.json b/erpnext/assets/onboarding_step/learn_asset/learn_asset.json new file mode 100644 index 00000000000..54377ef0ac2 --- /dev/null +++ b/erpnext/assets/onboarding_step/learn_asset/learn_asset.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "View Docs", + "action_label": "Learn Asset", + "creation": "2026-02-23 21:00:47.254648", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:44:25.734547", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Learn Asset", + "owner": "Administrator", + "path": "https://docs.frappe.io/erpnext/assets/setup/asset-category", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Learn Asset", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/assets/onboarding_step/view_balance_sheet/view_balance_sheet.json b/erpnext/assets/onboarding_step/view_balance_sheet/view_balance_sheet.json new file mode 100644 index 00000000000..e81c0ab2bf4 --- /dev/null +++ b/erpnext/assets/onboarding_step/view_balance_sheet/view_balance_sheet.json @@ -0,0 +1,23 @@ +{ + "action": "View Report", + "action_label": "View Balance Sheet", + "creation": "2026-02-23 19:22:57.651194", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:44:39.178107", + "modified_by": "Administrator", + "name": "View Balance Sheet", + "owner": "Administrator", + "reference_report": "Balance Sheet", + "report_description": "View Balance Sheet", + "report_reference_doctype": "GL Entry", + "report_type": "Script Report", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "View Balance Sheet", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/buying/form_tour/purchase_order/purchase_order.json b/erpnext/buying/form_tour/purchase_order/purchase_order.json new file mode 100644 index 00000000000..9b9cf1d899c --- /dev/null +++ b/erpnext/buying/form_tour/purchase_order/purchase_order.json @@ -0,0 +1,76 @@ +{ + "creation": "2026-02-22 17:08:01.825015", + "docstatus": 0, + "doctype": "Form Tour", + "first_document": 0, + "idx": 0, + "include_name_field": 0, + "is_standard": 1, + "list_name": "List", + "modified": "2026-02-22 18:25:11.421464", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Buying", + "name": "Purchase Order", + "new_document_form": 0, + "owner": "Administrator", + "reference_doctype": "Purchase Order", + "report_name": "", + "save_on_complete": 1, + "steps": [ + { + "description": "Select a Supplier", + "fieldname": "supplier", + "fieldtype": "Link", + "has_next_condition": 0, + "hide_buttons": 0, + "is_table_field": 0, + "label": "Supplier", + "modal_trigger": 0, + "next_on_click": 0, + "offset_x": 0, + "offset_y": 0, + "popover_element": 0, + "position": "Right", + "title": "Supplier", + "ui_tour": 0 + }, + { + "description": "Set the \"Required By\" date for the materials. This sets the \"Required By\" date for all the items.\n", + "fieldname": "schedule_date", + "fieldtype": "Date", + "has_next_condition": 0, + "hide_buttons": 0, + "is_table_field": 0, + "label": "Required By", + "modal_trigger": 0, + "next_on_click": 0, + "offset_x": 0, + "offset_y": 0, + "popover_element": 0, + "position": "Top Right", + "title": "Required By", + "ui_tour": 0 + }, + { + "description": "Items to be purchased can be added here.", + "fieldname": "items", + "fieldtype": "Table", + "has_next_condition": 0, + "hide_buttons": 0, + "is_table_field": 0, + "label": "Items", + "modal_trigger": 0, + "next_on_click": 0, + "offset_x": 0, + "offset_y": 0, + "popover_element": 0, + "position": "Bottom", + "title": "Items Table", + "ui_tour": 0 + } + ], + "title": "Purchase Order", + "track_steps": 0, + "ui_tour": 0, + "view_name": "Workspaces" +} diff --git a/erpnext/buying/form_tour/supplier_form_tour/supplier_form_tour.json b/erpnext/buying/form_tour/supplier_form_tour/supplier_form_tour.json new file mode 100644 index 00000000000..05916bc73c7 --- /dev/null +++ b/erpnext/buying/form_tour/supplier_form_tour/supplier_form_tour.json @@ -0,0 +1,42 @@ +{ + "creation": "2026-02-22 16:46:17.299107", + "docstatus": 0, + "doctype": "Form Tour", + "first_document": 0, + "idx": 0, + "include_name_field": 0, + "is_standard": 1, + "list_name": "List", + "modified": "2026-02-22 16:46:17.299107", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Buying", + "name": "Supplier Form Tour", + "new_document_form": 0, + "owner": "Administrator", + "reference_doctype": "Supplier", + "report_name": "", + "save_on_complete": 1, + "steps": [ + { + "description": "Enter the Full Name of the Supplier", + "fieldname": "supplier_name", + "fieldtype": "Data", + "has_next_condition": 0, + "hide_buttons": 0, + "is_table_field": 0, + "label": "Supplier Name", + "modal_trigger": 0, + "next_on_click": 0, + "offset_x": 0, + "offset_y": 0, + "popover_element": 0, + "position": "Left", + "title": "Full Name", + "ui_tour": 0 + } + ], + "title": "Supplier Form Tour", + "track_steps": 0, + "ui_tour": 0, + "view_name": "Workspaces" +} diff --git a/erpnext/buying/module_onboarding/buying_onboarding/buying_onboarding.json b/erpnext/buying/module_onboarding/buying_onboarding/buying_onboarding.json new file mode 100644 index 00000000000..080cadf8163 --- /dev/null +++ b/erpnext/buying/module_onboarding/buying_onboarding/buying_onboarding.json @@ -0,0 +1,41 @@ +{ + "allow_roles": [ + { + "role": "Purchase Manager" + }, + { + "role": "Purchase User" + } + ], + "creation": "2026-02-19 10:53:58.761773", + "docstatus": 0, + "doctype": "Module Onboarding", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "modified": "2026-02-23 22:51:40.644920", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Buying", + "name": "Buying Onboarding", + "owner": "Administrator", + "steps": [ + { + "step": "Create Supplier" + }, + { + "step": "Create Item" + }, + { + "step": "Create Purchase Order" + }, + { + "step": "Create Purchase Invoice" + }, + { + "step": "View Purchase Order Analysis" + }, + { + "step": "Review Buying Settings" + } + ], + "title": "Buying Setup! " +} diff --git a/erpnext/buying/onboarding_step/create_item/create_item.json b/erpnext/buying/onboarding_step/create_item/create_item.json new file mode 100644 index 00000000000..eb917d65b4f --- /dev/null +++ b/erpnext/buying/onboarding_step/create_item/create_item.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Item", + "creation": "2026-02-19 12:38:40.865013", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 7, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:30:37.698459", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Item", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Item", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Item", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_invoice/create_purchase_invoice.json b/erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_invoice/create_purchase_invoice.json new file mode 100644 index 00000000000..8c35d155793 --- /dev/null +++ b/erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_invoice/create_purchase_invoice.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Purchase Invoice", + "creation": "2026-02-19 12:38:14.868162", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 5, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:26:00.223899", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Purchase Invoice", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Purchase Invoice", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Purchase Invoice", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json b/erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json new file mode 100644 index 00000000000..307a7d74546 --- /dev/null +++ b/erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Purchase Order", + "creation": "2026-02-19 12:13:44.068135", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "form_tour": "Purchase Order", + "idx": 2, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:16:40.891958", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Purchase Order", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Purchase Order", + "show_form_tour": 1, + "show_full_form": 1, + "title": "Create Purchase Order", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/buying/onboarding_step/create_supplier/create_supplier.json b/erpnext/buying/onboarding_step/create_supplier/create_supplier.json new file mode 100644 index 00000000000..580fefedf16 --- /dev/null +++ b/erpnext/buying/onboarding_step/create_supplier/create_supplier.json @@ -0,0 +1,22 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create supplier", + "creation": "2026-02-19 10:53:56.936107", + "description": "", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "form_tour": "Supplier Form Tour", + "idx": 2, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:16:40.903633", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Supplier", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Supplier", + "show_form_tour": 1, + "show_full_form": 1, + "title": "Create Supplier", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/buying/onboarding_step/review_buying_settings/review_buying_settings.json b/erpnext/buying/onboarding_step/review_buying_settings/review_buying_settings.json new file mode 100644 index 00000000000..c51ed7d7bb6 --- /dev/null +++ b/erpnext/buying/onboarding_step/review_buying_settings/review_buying_settings.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Update Settings", + "action_label": "Review Buying Settings", + "creation": "2026-02-23 20:27:23.664752", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 1, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:16:40.845870", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Review Buying Settings", + "owner": "Administrator", + "path": "desk/buying-settings", + "reference_document": "Buying Settings", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Review Buying Settings", + "validate_action": 0 +} diff --git a/erpnext/buying/onboarding_step/setup_company/setup_company.json b/erpnext/buying/onboarding_step/setup_company/setup_company.json new file mode 100644 index 00000000000..89ae9a52553 --- /dev/null +++ b/erpnext/buying/onboarding_step/setup_company/setup_company.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Go to Page", + "action_label": "Set up company", + "creation": "2026-02-20 11:12:50.373049", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 1, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-22 16:44:20.499954", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Setup Company", + "owner": "Administrator", + "path": "company", + "reference_document": "Company", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Setup Company", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/buying/onboarding_step/view_purchase_order_analysis/view_purchase_order_analysis.json b/erpnext/buying/onboarding_step/view_purchase_order_analysis/view_purchase_order_analysis.json new file mode 100644 index 00000000000..656b5c1fb44 --- /dev/null +++ b/erpnext/buying/onboarding_step/view_purchase_order_analysis/view_purchase_order_analysis.json @@ -0,0 +1,23 @@ +{ + "action": "View Report", + "action_label": "View Purchase Order Analysis", + "creation": "2026-02-23 20:26:29.245112", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:44:35.794807", + "modified_by": "Administrator", + "name": "View Purchase Order Analysis", + "owner": "Administrator", + "reference_report": "Purchase Order Analysis", + "report_description": "View Purchase Order Analysis", + "report_reference_doctype": "Purchase Order", + "report_type": "Script Report", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "View Purchase Order Analysis", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/manufacturing/module_onboarding/manufacturing_onboarding/manufacturing_onboarding.json b/erpnext/manufacturing/module_onboarding/manufacturing_onboarding/manufacturing_onboarding.json new file mode 100644 index 00000000000..613b855aee4 --- /dev/null +++ b/erpnext/manufacturing/module_onboarding/manufacturing_onboarding/manufacturing_onboarding.json @@ -0,0 +1,44 @@ +{ + "allow_roles": [ + { + "role": "Manufacturing Manager" + }, + { + "role": "Manufacturing User" + } + ], + "creation": "2026-02-20 13:31:02.066000", + "docstatus": 0, + "doctype": "Module Onboarding", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "modified": "2026-02-23 22:51:27.390568", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Manufacturing", + "name": "Manufacturing Onboarding", + "owner": "Administrator", + "steps": [ + { + "step": "Create Raw Materials" + }, + { + "step": "Create Finished Goods" + }, + { + "step": "Create Operations" + }, + { + "step": "Create Bill of Materials" + }, + { + "step": "Create Work Order" + }, + { + "step": "View Work Order Summary Report" + }, + { + "step": "Review Manufacturing Settings" + } + ], + "title": "Manufacturing Setup!" +} diff --git a/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json b/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json new file mode 100644 index 00000000000..5b0658d1dfe --- /dev/null +++ b/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Bill of Materials", + "creation": "2026-02-20 13:31:41.740588", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:38:57.652419", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Bill of Materials", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "BOM", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Bill of Materials", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_finished_goods/create_finished_goods.json b/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_finished_goods/create_finished_goods.json new file mode 100644 index 00000000000..40a0f5557f3 --- /dev/null +++ b/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_finished_goods/create_finished_goods.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Finished Good", + "creation": "2026-02-23 20:34:23.487974", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 2, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:46:41.661631", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Finished Goods", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Item", + "route_options": "{\n \"item_group\": \"Products\"\n}", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 1, + "title": "Create Finished Goods", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json b/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json new file mode 100644 index 00000000000..3118781253f --- /dev/null +++ b/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_operations/create_operations.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Operation", + "creation": "2026-02-23 20:37:18.796925", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:46:20.181836", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Operations", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Operation", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Operations", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json b/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json new file mode 100644 index 00000000000..79f1fa49830 --- /dev/null +++ b/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Raw Material", + "creation": "2026-02-23 20:34:00.158852", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:45:51.319162", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Raw Materials", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Item", + "route_options": "{\n \"item_group\": \"Raw Material\"\n}", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 1, + "title": "Create Raw Materials", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_work_order/create_work_order.json b/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_work_order/create_work_order.json new file mode 100644 index 00000000000..56492a7c030 --- /dev/null +++ b/erpnext/manufacturing/onboarding_step/create_work_order/create_work_order.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Work Order", + "creation": "2026-02-20 13:32:09.873246", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 1, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:39:05.143316", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Work Order", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Work Order", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Work Order", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/manufacturing/onboarding_step/review_manufacturing_settings/review_manufacturing_settings.json b/erpnext/manufacturing/onboarding_step/review_manufacturing_settings/review_manufacturing_settings.json new file mode 100644 index 00000000000..a6663bf9365 --- /dev/null +++ b/erpnext/manufacturing/onboarding_step/review_manufacturing_settings/review_manufacturing_settings.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Update Settings", + "action_label": "Review Manufacturing Settings", + "creation": "2026-02-23 20:40:09.799067", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 1, + "is_complete": 0, + "is_single": 1, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:16:40.834966", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Review Manufacturing Settings", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Manufacturing Settings", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Review Manufacturing Settings", + "validate_action": 0 +} diff --git a/erpnext/manufacturing/onboarding_step/view_work_order_summary_report/view_work_order_summary_report.json b/erpnext/manufacturing/onboarding_step/view_work_order_summary_report/view_work_order_summary_report.json new file mode 100644 index 00000000000..62875c8904f --- /dev/null +++ b/erpnext/manufacturing/onboarding_step/view_work_order_summary_report/view_work_order_summary_report.json @@ -0,0 +1,23 @@ +{ + "action": "View Report", + "action_label": "View Work Order Summary", + "creation": "2026-02-20 13:35:44.259865", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:44:32.658354", + "modified_by": "Administrator", + "name": "View Work Order Summary Report", + "owner": "Administrator", + "reference_report": "Work Order Summary", + "report_description": "Work Order Summary Report", + "report_reference_doctype": "Work Order", + "report_type": "Script Report", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "View Work Order Summary Report", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/projects/module_onboarding/projects_onboarding/projects_onboarding.json b/erpnext/projects/module_onboarding/projects_onboarding/projects_onboarding.json new file mode 100644 index 00000000000..64cc95e1b2d --- /dev/null +++ b/erpnext/projects/module_onboarding/projects_onboarding/projects_onboarding.json @@ -0,0 +1,35 @@ +{ + "allow_roles": [ + { + "role": "Projects Manager" + }, + { + "role": "Projects User" + } + ], + "creation": "2026-02-23 22:48:31.160647", + "docstatus": 0, + "doctype": "Module Onboarding", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "modified": "2026-02-23 22:50:58.003699", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Projects", + "name": "Projects Onboarding", + "owner": "Administrator", + "steps": [ + { + "step": "Create Project" + }, + { + "step": "Create Tasks" + }, + { + "step": "Create Timesheet" + }, + { + "step": "View Project Summary" + } + ], + "title": "Projects Setup!" +} diff --git a/erpnext/projects/onboarding_step/create_project/create_project.json b/erpnext/projects/onboarding_step/create_project/create_project.json new file mode 100644 index 00000000000..45dd6f3b56b --- /dev/null +++ b/erpnext/projects/onboarding_step/create_project/create_project.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Project", + "creation": "2026-02-23 22:45:12.002328", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:45:16.888863", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Project", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Project", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Project", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/projects/onboarding_step/create_tasks/create_tasks.json b/erpnext/projects/onboarding_step/create_tasks/create_tasks.json new file mode 100644 index 00000000000..a7ac4beb752 --- /dev/null +++ b/erpnext/projects/onboarding_step/create_tasks/create_tasks.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Task", + "creation": "2026-02-23 22:45:36.152388", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:45:44.116610", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Tasks", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Task", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Tasks", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/projects/onboarding_step/create_timesheet/create_timesheet.json b/erpnext/projects/onboarding_step/create_timesheet/create_timesheet.json new file mode 100644 index 00000000000..b7fc6de2c6f --- /dev/null +++ b/erpnext/projects/onboarding_step/create_timesheet/create_timesheet.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Timesheet", + "creation": "2026-02-23 22:47:00.120262", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:47:00.120262", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Timesheet", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Timesheet", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Timesheet", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/projects/onboarding_step/view_project_summary/view_project_summary.json b/erpnext/projects/onboarding_step/view_project_summary/view_project_summary.json new file mode 100644 index 00000000000..c41c014c8b4 --- /dev/null +++ b/erpnext/projects/onboarding_step/view_project_summary/view_project_summary.json @@ -0,0 +1,23 @@ +{ + "action": "View Report", + "action_label": "View Project Summary", + "creation": "2026-02-23 22:47:20.530482", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:50:38.294138", + "modified_by": "Administrator", + "name": "View Project Summary", + "owner": "Administrator", + "reference_report": "Project Summary", + "report_description": "View Project Summary", + "report_reference_doctype": "Project", + "report_type": "Script Report", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "View Project Summary", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/selling/form_tour/customer_form_tour/customer_form_tour.json b/erpnext/selling/form_tour/customer_form_tour/customer_form_tour.json new file mode 100644 index 00000000000..0558837f3e9 --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/form_tour/customer_form_tour/customer_form_tour.json @@ -0,0 +1,42 @@ +{ + "creation": "2026-02-21 08:42:14.071639", + "docstatus": 0, + "doctype": "Form Tour", + "first_document": 0, + "idx": 0, + "include_name_field": 0, + "is_standard": 1, + "list_name": "List", + "modified": "2026-02-21 08:42:14.071639", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Selling", + "name": "Customer Form Tour", + "new_document_form": 0, + "owner": "Administrator", + "reference_doctype": "Customer", + "report_name": "", + "save_on_complete": 1, + "steps": [ + { + "description": "Enter the Full Name of the Customer", + "fieldname": "customer_name", + "fieldtype": "Data", + "has_next_condition": 0, + "hide_buttons": 0, + "is_table_field": 0, + "label": "Customer Name", + "modal_trigger": 0, + "next_on_click": 0, + "offset_x": 0, + "offset_y": 0, + "popover_element": 0, + "position": "Left", + "title": "Full Name", + "ui_tour": 0 + } + ], + "title": "Customer Form Tour", + "track_steps": 0, + "ui_tour": 0, + "view_name": "Workspaces" +} diff --git a/erpnext/selling/form_tour/sales_order/sales_order.json b/erpnext/selling/form_tour/sales_order/sales_order.json new file mode 100644 index 00000000000..70c8ebd6ba7 --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/form_tour/sales_order/sales_order.json @@ -0,0 +1,77 @@ +{ + "creation": "2026-02-22 17:13:52.268911", + "docstatus": 0, + "doctype": "Form Tour", + "first_document": 0, + "idx": 0, + "include_name_field": 0, + "is_standard": 1, + "list_name": "List", + "modified": "2026-02-22 18:24:10.811411", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Selling", + "name": "Sales Order", + "new_document_form": 0, + "owner": "Administrator", + "reference_doctype": "Sales Order", + "report_name": "", + "save_on_complete": 1, + "steps": [ + { + "description": "Select a customer.", + "fieldname": "customer", + "fieldtype": "Link", + "has_next_condition": 1, + "hide_buttons": 0, + "is_table_field": 0, + "label": "Customer", + "modal_trigger": 0, + "next_on_click": 0, + "next_step_condition": "customer", + "offset_x": 0, + "offset_y": 0, + "popover_element": 0, + "position": "Right", + "title": "Select Customer", + "ui_tour": 0 + }, + { + "description": "Set the \"Delivery Date\" for the items. This sets the \"Delivery Date\" for all the line items.", + "fieldname": "delivery_date", + "fieldtype": "Date", + "has_next_condition": 0, + "hide_buttons": 0, + "is_table_field": 0, + "label": "Delivery Date", + "modal_trigger": 0, + "next_on_click": 0, + "offset_x": 0, + "offset_y": 0, + "popover_element": 0, + "position": "Top Right", + "title": "Select Delivery Date", + "ui_tour": 0 + }, + { + "description": "You can add items here.", + "fieldname": "items", + "fieldtype": "Table", + "has_next_condition": 0, + "hide_buttons": 0, + "is_table_field": 0, + "label": "Items", + "modal_trigger": 0, + "next_on_click": 0, + "offset_x": 0, + "offset_y": 0, + "popover_element": 0, + "position": "Bottom", + "title": "List of items", + "ui_tour": 0 + } + ], + "title": "Sales Order", + "track_steps": 0, + "ui_tour": 0, + "view_name": "Workspaces" +} diff --git a/erpnext/selling/module_onboarding/selling_onboarding/selling_onboarding.json b/erpnext/selling/module_onboarding/selling_onboarding/selling_onboarding.json new file mode 100644 index 00000000000..4fe19815e2c --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/module_onboarding/selling_onboarding/selling_onboarding.json @@ -0,0 +1,41 @@ +{ + "allow_roles": [ + { + "role": "Sales Manager" + }, + { + "role": "Sales User" + } + ], + "creation": "2026-02-20 13:37:52.144254", + "docstatus": 0, + "doctype": "Module Onboarding", + "idx": 1, + "is_complete": 0, + "modified": "2026-02-23 22:51:47.297028", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Selling", + "name": "Selling Onboarding", + "owner": "Administrator", + "steps": [ + { + "step": "Create Customer" + }, + { + "step": "Create Item" + }, + { + "step": "Create Sales Order" + }, + { + "step": "Create Sales Invoice" + }, + { + "step": "View Sales Order Analysis" + }, + { + "step": "Review Selling Settings" + } + ], + "title": "Selling Setup!" +} diff --git a/erpnext/selling/module_onboarding/stock_onboarding/stock_onboarding.json b/erpnext/selling/module_onboarding/stock_onboarding/stock_onboarding.json new file mode 100644 index 00000000000..5900d57af5e --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/module_onboarding/stock_onboarding/stock_onboarding.json @@ -0,0 +1,44 @@ +{ + "allow_roles": [ + { + "role": "Stock Manager" + }, + { + "role": "Stock User" + } + ], + "creation": "2026-02-20 13:52:55.989409", + "docstatus": 0, + "doctype": "Module Onboarding", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "modified": "2026-02-20 13:53:46.461261", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Selling", + "name": "Stock Onboarding", + "owner": "Administrator", + "steps": [ + { + "step": "Setup Warehouse" + }, + { + "step": "Create Item" + }, + { + "step": "Create Purchase Receipt" + }, + { + "step": "Create Delivery Note" + }, + { + "step": "View Stock Balance Report" + }, + { + "step": "View Stock Ledger Report" + }, + { + "step": "Create Stock Entry" + } + ], + "title": "Onboarding for Stock!" +} diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/create_customer/create_customer.json b/erpnext/selling/onboarding_step/create_customer/create_customer.json new file mode 100644 index 00000000000..42c4ff97290 --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/create_customer/create_customer.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Customer", + "creation": "2026-02-20 13:38:17.043231", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "form_tour": "Customer Form Tour", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 19:27:53.808219", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Customer", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Customer", + "show_form_tour": 1, + "show_full_form": 1, + "title": "Create Customer", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json b/erpnext/selling/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json new file mode 100644 index 00000000000..0357d08ec69 --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create delivery note", + "creation": "2026-02-20 13:42:13.571273", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 3, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 17:38:50.095742", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Delivery Note", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Delivery Note", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Delivery Note", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/create_item/create_item.json b/erpnext/selling/onboarding_step/create_item/create_item.json new file mode 100644 index 00000000000..eb917d65b4f --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/create_item/create_item.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Item", + "creation": "2026-02-19 12:38:40.865013", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 7, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:30:37.698459", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Item", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Item", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Item", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json b/erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json new file mode 100644 index 00000000000..d00db0e71f9 --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Sales Invoice", + "creation": "2026-02-20 13:42:38.439574", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 2, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:16:40.931428", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Sales Invoice", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Sales Invoice", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Sales Invoice", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_order/create_sales_order.json b/erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_order/create_sales_order.json new file mode 100644 index 00000000000..77c81c0cc71 --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_order/create_sales_order.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Sales Order", + "creation": "2026-02-20 13:41:48.164961", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "form_tour": "Sales Order", + "idx": 1, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:22:32.252346", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Sales Order", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Sales Order", + "show_form_tour": 1, + "show_full_form": 1, + "title": "Create Sales Order", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/review_selling_settings/review_selling_settings.json b/erpnext/selling/onboarding_step/review_selling_settings/review_selling_settings.json new file mode 100644 index 00000000000..f8f86321b4d --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/review_selling_settings/review_selling_settings.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Update Settings", + "action_label": "Review Selling Settings", + "creation": "2026-02-23 20:23:57.678471", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 1, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:41:50.847375", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Review Selling Settings", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Selling Settings", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Review Selling Settings", + "validate_action": 0 +} diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/setup_company/setup_company.json b/erpnext/selling/onboarding_step/setup_company/setup_company.json new file mode 100644 index 00000000000..98c2d9fa693 --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/setup_company/setup_company.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Go to Page", + "action_label": "Setup Company", + "creation": "2026-02-20 11:12:50.373049", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 1, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-20 11:37:46.922137", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Setup Company", + "owner": "Administrator", + "path": "company", + "reference_document": "Company", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Setup Company", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/view_sales_order_analysis/view_sales_order_analysis.json b/erpnext/selling/onboarding_step/view_sales_order_analysis/view_sales_order_analysis.json new file mode 100644 index 00000000000..9763e3c18d9 --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/view_sales_order_analysis/view_sales_order_analysis.json @@ -0,0 +1,23 @@ +{ + "action": "View Report", + "action_label": "View Sales Order Analysis", + "creation": "2026-02-23 20:23:26.469799", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:44:22.792553", + "modified_by": "Administrator", + "name": "View Sales Order Analysis", + "owner": "Administrator", + "reference_report": "Sales Order Analysis", + "report_description": "View Sales Order Analysis", + "report_reference_doctype": "Sales Order", + "report_type": "Script Report", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "View Sales Order Analysis", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json b/erpnext/selling/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json new file mode 100644 index 00000000000..3269a2b5ae2 --- /dev/null +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json @@ -0,0 +1,23 @@ +{ + "action": "View Report", + "action_label": "View Stock Balance Report", + "creation": "2026-02-20 13:52:54.499787", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-20 13:52:54.499787", + "modified_by": "Administrator", + "name": "View Stock Balance Report", + "owner": "Administrator", + "reference_report": "Stock Balance", + "report_description": "View Stock Balance Report", + "report_reference_doctype": "Stock Ledger Entry", + "report_type": "Script Report", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "View Stock Balance Report", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/stock/module_onboarding/stock_onboarding/stock_onboarding.json b/erpnext/stock/module_onboarding/stock_onboarding/stock_onboarding.json new file mode 100644 index 00000000000..dbc838eb83c --- /dev/null +++ b/erpnext/stock/module_onboarding/stock_onboarding/stock_onboarding.json @@ -0,0 +1,44 @@ +{ + "allow_roles": [ + { + "role": "Stock Manager" + }, + { + "role": "Stock User" + } + ], + "creation": "2026-02-20 13:52:55.989409", + "docstatus": 0, + "doctype": "Module Onboarding", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "modified": "2026-02-23 22:51:17.460108", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Stock", + "name": "Stock Onboarding", + "owner": "Administrator", + "steps": [ + { + "step": "Setup Warehouse" + }, + { + "step": "Create Item" + }, + { + "step": "Create Purchase Receipt" + }, + { + "step": "Create Transfer Entry" + }, + { + "step": "Create Delivery Note" + }, + { + "step": "View Stock Balance Report" + }, + { + "step": "Review Stock Settings" + } + ], + "title": "Stock Setup!" +} diff --git a/erpnext/stock/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json b/erpnext/stock/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json new file mode 100644 index 00000000000..95ea0b623f6 --- /dev/null +++ b/erpnext/stock/onboarding_step/create_delivery_note/create_delivery_note.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Delivery Note", + "creation": "2026-02-20 13:42:13.571273", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 4, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:46:26.502448", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Delivery Note", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Delivery Note", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Delivery Note", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/stock/onboarding_step/create_item/create_item.json b/erpnext/stock/onboarding_step/create_item/create_item.json new file mode 100644 index 00000000000..eb917d65b4f --- /dev/null +++ b/erpnext/stock/onboarding_step/create_item/create_item.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Item", + "creation": "2026-02-19 12:38:40.865013", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 7, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:30:37.698459", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Item", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Item", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Item", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/stock/onboarding_step/create_purchase_receipt/create_purchase_receipt.json b/erpnext/stock/onboarding_step/create_purchase_receipt/create_purchase_receipt.json new file mode 100644 index 00000000000..a32643bef18 --- /dev/null +++ b/erpnext/stock/onboarding_step/create_purchase_receipt/create_purchase_receipt.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Purchase Receipt", + "creation": "2026-02-20 11:45:17.070361", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 8, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:46:16.048231", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Purchase Receipt", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Purchase Receipt", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Purchase Receipt", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/stock/onboarding_step/create_transfer_entry/create_transfer_entry.json b/erpnext/stock/onboarding_step/create_transfer_entry/create_transfer_entry.json new file mode 100644 index 00000000000..75098f55802 --- /dev/null +++ b/erpnext/stock/onboarding_step/create_transfer_entry/create_transfer_entry.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Transfer Entry", + "creation": "2026-02-23 20:46:00.481014", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 1, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:27:39.024468", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Transfer Entry", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Stock Entry", + "route_options": "{\n \"purpose\": \"Material Transfer\",\n \"stock_entry_type\": \"Material Transfer\"\n}", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Transfer Entry", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/stock/onboarding_step/review_stock_settings/review_stock_settings.json b/erpnext/stock/onboarding_step/review_stock_settings/review_stock_settings.json new file mode 100644 index 00000000000..53a01b72170 --- /dev/null +++ b/erpnext/stock/onboarding_step/review_stock_settings/review_stock_settings.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Update Settings", + "action_label": "Review Stock Settings", + "creation": "2026-02-23 20:47:10.585461", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 1, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:47:10.585461", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Review Stock Settings", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Stock Settings", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Review Stock Settings", + "validate_action": 0 +} diff --git a/erpnext/stock/onboarding_step/setup_warehouse/setup_warehouse.json b/erpnext/stock/onboarding_step/setup_warehouse/setup_warehouse.json new file mode 100644 index 00000000000..e40de5cb24c --- /dev/null +++ b/erpnext/stock/onboarding_step/setup_warehouse/setup_warehouse.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Go to Page", + "action_label": "Create Warehouses", + "creation": "2026-02-20 13:51:56.762299", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 3, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:44:19.352448", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Setup Warehouse", + "owner": "Administrator", + "path": "Tree/Warehouse", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Setup Warehouse", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/stock/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json b/erpnext/stock/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json new file mode 100644 index 00000000000..a91844b34fc --- /dev/null +++ b/erpnext/stock/onboarding_step/view_stock_balance_report/view_stock_balance_report.json @@ -0,0 +1,23 @@ +{ + "action": "View Report", + "action_label": "View Stock Balance", + "creation": "2026-02-20 13:52:54.499787", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:44:15.256551", + "modified_by": "Administrator", + "name": "View Stock Balance Report", + "owner": "Administrator", + "reference_report": "Stock Balance", + "report_description": "View Stock Balance Report", + "report_reference_doctype": "Stock Ledger Entry", + "report_type": "Script Report", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "View Stock Balance Report", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/subcontracting/module_onboarding/subcontracting_onboarding/subcontracting_onboarding.json b/erpnext/subcontracting/module_onboarding/subcontracting_onboarding/subcontracting_onboarding.json new file mode 100644 index 00000000000..afd9160103b --- /dev/null +++ b/erpnext/subcontracting/module_onboarding/subcontracting_onboarding/subcontracting_onboarding.json @@ -0,0 +1,47 @@ +{ + "allow_roles": [ + { + "role": "Purchase Manager" + }, + { + "role": "Purchase User" + }, + { + "role": "Purchase Master Manager" + } + ], + "creation": "2026-02-23 22:35:59.372486", + "docstatus": 0, + "doctype": "Module Onboarding", + "idx": 1, + "is_complete": 0, + "modified": "2026-02-23 22:51:04.595547", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Subcontracting", + "name": "Subcontracting Onboarding", + "owner": "Administrator", + "steps": [ + { + "step": "Learn Subcontracting" + }, + { + "step": "Create Service Item" + }, + { + "step": "Create Subcontracted Item" + }, + { + "step": "Create Raw Materials" + }, + { + "step": "Create Bill of Materials" + }, + { + "step": "Create Subcontracting PO" + }, + { + "step": "Create Subcontracting Order" + } + ], + "title": "Subcontracting Setup!" +} diff --git a/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json b/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json new file mode 100644 index 00000000000..5b0658d1dfe --- /dev/null +++ b/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_bill_of_materials/create_bill_of_materials.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Bill of Materials", + "creation": "2026-02-20 13:31:41.740588", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 20:38:57.652419", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Bill of Materials", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "BOM", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Bill of Materials", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json b/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json new file mode 100644 index 00000000000..79f1fa49830 --- /dev/null +++ b/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_raw_materials/create_raw_materials.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Raw Material", + "creation": "2026-02-23 20:34:00.158852", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:45:51.319162", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Raw Materials", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Item", + "route_options": "{\n \"item_group\": \"Raw Material\"\n}", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 1, + "title": "Create Raw Materials", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_service_item/create_service_item.json b/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_service_item/create_service_item.json new file mode 100644 index 00000000000..3737669dfd1 --- /dev/null +++ b/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_service_item/create_service_item.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Service Item", + "creation": "2026-02-23 22:29:22.864871", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:31:09.968918", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Service Item", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Item", + "route_options": "{\n \"is_stock_item\": 0\n}", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 1, + "title": "Create Service Item", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracted_item/create_subcontracted_item.json b/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracted_item/create_subcontracted_item.json new file mode 100644 index 00000000000..bb91259e2b3 --- /dev/null +++ b/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracted_item/create_subcontracted_item.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Subcontracted Item", + "creation": "2026-02-23 22:29:55.407745", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:31:05.640971", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Subcontracted Item", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Item", + "route_options": "{\n \"is_stock_item\": 1,\n \"is_sub_contracted_item\": 1\n}", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 1, + "title": "Create Subcontracted Item", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_order/create_subcontracting_order.json b/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_order/create_subcontracting_order.json new file mode 100644 index 00000000000..e2421a28901 --- /dev/null +++ b/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_order/create_subcontracting_order.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Subcontracting Order", + "creation": "2026-02-23 22:34:00.983907", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:34:00.983907", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Subcontracting Order", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Subcontracting Order", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Subcontracting Order", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_po/create_subcontracting_po.json b/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_po/create_subcontracting_po.json new file mode 100644 index 00000000000..617b72678be --- /dev/null +++ b/erpnext/subcontracting/onboarding_step/create_subcontracting_po/create_subcontracting_po.json @@ -0,0 +1,21 @@ +{ + "action": "Create Entry", + "action_label": "Create Subcontracting Purchase Order", + "creation": "2026-02-23 22:41:57.634121", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:41:57.634121", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Create Subcontracting PO", + "owner": "Administrator", + "reference_document": "Purchase Order", + "route_options": "{\n \"is_subcontracted\": 1\n}", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Create Subcontracting PO", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/subcontracting/onboarding_step/learn_subcontracting/learn_subcontracting.json b/erpnext/subcontracting/onboarding_step/learn_subcontracting/learn_subcontracting.json new file mode 100644 index 00000000000..40099dc6b64 --- /dev/null +++ b/erpnext/subcontracting/onboarding_step/learn_subcontracting/learn_subcontracting.json @@ -0,0 +1,20 @@ +{ + "action": "View Docs", + "action_label": "Learn Subcontracting", + "creation": "2026-02-23 22:28:56.357254", + "docstatus": 0, + "doctype": "Onboarding Step", + "idx": 0, + "is_complete": 0, + "is_single": 0, + "is_skipped": 0, + "modified": "2026-02-23 22:44:10.161713", + "modified_by": "Administrator", + "name": "Learn Subcontracting", + "owner": "Administrator", + "path": "https://docs.frappe.io/erpnext/user/manual/en/subcontracting", + "show_form_tour": 0, + "show_full_form": 0, + "title": "Learn Subcontracting", + "validate_action": 1 +} diff --git a/erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json b/erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json index ab5269b44f9..df28f57238a 100644 --- a/erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json +++ b/erpnext/workspace_sidebar/accounts_setup.json @@ -160,6 +160,17 @@ "show_arrow": 0, "type": "Link" }, + { + "child": 1, + "collapsible": 1, + "indent": 0, + "keep_closed": 0, + "label": "Sales Taxes", + "link_to": "Sales Taxes and Charges Template", + "link_type": "DocType", + "show_arrow": 0, + "type": "Link" + }, { "child": 0, "collapsible": 1, @@ -277,9 +288,10 @@ "type": "Link" } ], - "modified": "2026-01-23 16:43:27.989825", + "modified": "2026-02-23 22:20:51.043478", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", + "module_onboarding": "Accounting Onboarding", "name": "Accounts Setup", "owner": "Administrator", "standard": 1, diff --git a/erpnext/workspace_sidebar/assets.json b/erpnext/workspace_sidebar/assets.json index 5f54ce2bd35..75610cf828d 100644 --- a/erpnext/workspace_sidebar/assets.json +++ b/erpnext/workspace_sidebar/assets.json @@ -221,6 +221,17 @@ "show_arrow": 0, "type": "Section Break" }, + { + "child": 1, + "collapsible": 1, + "indent": 0, + "keep_closed": 0, + "label": "Item", + "link_to": "Item", + "link_type": "DocType", + "show_arrow": 0, + "type": "Link" + }, { "child": 1, "collapsible": 1, @@ -258,9 +269,10 @@ "url": "" } ], - "modified": "2026-01-10 00:06:13.218453", + "modified": "2026-02-23 20:57:05.930062", "modified_by": "Administrator", "module": "Assets", + "module_onboarding": "Asset Onboarding", "name": "Assets", "owner": "Administrator", "standard": 1, diff --git a/erpnext/workspace_sidebar/buying.json b/erpnext/workspace_sidebar/buying.json index ec7f6a3ccd4..0aeec49948f 100644 --- a/erpnext/workspace_sidebar/buying.json +++ b/erpnext/workspace_sidebar/buying.json @@ -369,9 +369,10 @@ "type": "Link" } ], - "modified": "2026-01-10 00:06:12.979668", + "modified": "2026-02-20 15:19:47.010810", "modified_by": "Administrator", "module": "Buying", + "module_onboarding": "Buying Onboarding", "name": "Buying", "owner": "Administrator", "standard": 1, diff --git a/erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json b/erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json index 52cfb4fd9ec..afdfc5d1494 100644 --- a/erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json +++ b/erpnext/workspace_sidebar/financial_reports.json @@ -381,9 +381,10 @@ "type": "Link" } ], - "modified": "2026-01-10 00:06:13.168391", + "modified": "2026-02-22 18:35:48.416287", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", + "module_onboarding": "Accounting Onboarding", "name": "Financial Reports", "owner": "Administrator", "standard": 1, diff --git a/erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json b/erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json index 99a6b367953..0c4a5a8c369 100644 --- a/erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json +++ b/erpnext/workspace_sidebar/invoicing.json @@ -219,7 +219,7 @@ "collapsible": 1, "indent": 0, "keep_closed": 0, - "label": "Payment Reconciliation", + "label": "Payment Reconciliaition", "link_to": "Payment Reconciliation", "link_type": "DocType", "show_arrow": 0, @@ -312,11 +312,24 @@ "link_type": "Workspace", "show_arrow": 0, "type": "Link" + }, + { + "child": 0, + "collapsible": 1, + "icon": "settings", + "indent": 0, + "keep_closed": 0, + "label": "Settings", + "link_to": "Accounts Settings", + "link_type": "DocType", + "show_arrow": 0, + "type": "Link" } ], - "modified": "2026-01-26 21:23:15.665712", + "modified": "2026-02-23 19:50:17.815817", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", + "module_onboarding": "Accounting Onboarding", "name": "Invoicing", "owner": "Administrator", "standard": 1, diff --git a/erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json b/erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json index 3570184eb5e..422921c162a 100644 --- a/erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json +++ b/erpnext/workspace_sidebar/manufacturing.json @@ -437,9 +437,10 @@ "type": "Link" } ], - "modified": "2026-01-29 16:41:40.416652", + "modified": "2026-02-20 16:45:00.399936", "modified_by": "Administrator", "module": "Manufacturing", + "module_onboarding": "Manufacturing Onboarding", "name": "Manufacturing", "owner": "Administrator", "standard": 1, diff --git a/erpnext/workspace_sidebar/payments.json b/erpnext/workspace_sidebar/payments.json index 587eb6aef20..f866f93802c 100644 --- a/erpnext/workspace_sidebar/payments.json +++ b/erpnext/workspace_sidebar/payments.json @@ -195,9 +195,10 @@ "type": "Link" } ], - "modified": "2026-02-23 15:38:05.061694", + "modified": "2026-02-23 16:38:05.061694", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", + "module_onboarding": "Accounting Onboarding", "name": "Payments", "owner": "Administrator", "standard": 1, diff --git a/erpnext/workspace_sidebar/projects.json b/erpnext/workspace_sidebar/projects.json index ec0960aa32a..18ffb5cff93 100644 --- a/erpnext/workspace_sidebar/projects.json +++ b/erpnext/workspace_sidebar/projects.json @@ -188,17 +188,6 @@ "show_arrow": 0, "type": "Link" }, - { - "child": 1, - "collapsible": 1, - "indent": 0, - "keep_closed": 0, - "label": "Project Profitability", - "link_to": "Project Profitability", - "link_type": "Report", - "show_arrow": 0, - "type": "Link" - }, { "child": 1, "collapsible": 1, @@ -223,9 +212,10 @@ "type": "Link" } ], - "modified": "2026-01-10 00:06:13.151947", + "modified": "2026-02-23 22:49:54.941187", "modified_by": "Administrator", "module": "Projects", + "module_onboarding": "Projects Onboarding", "name": "Projects", "owner": "Administrator", "standard": 1, diff --git a/erpnext/workspace_sidebar/selling.json b/erpnext/workspace_sidebar/selling.json index 6b5b9707fe7..e844e37f54d 100644 --- a/erpnext/workspace_sidebar/selling.json +++ b/erpnext/workspace_sidebar/selling.json @@ -687,9 +687,10 @@ "type": "Link" } ], - "modified": "2026-02-16 23:48:24.611112", + "modified": "2026-02-20 16:44:44.931581", "modified_by": "Administrator", "module": "Selling", + "module_onboarding": "Selling Onboarding", "name": "Selling", "owner": "Administrator", "standard": 1, diff --git a/erpnext/workspace_sidebar/stock.json b/erpnext/workspace_sidebar/stock.json index 14c5faa24e8..7e5f086c312 100644 --- a/erpnext/workspace_sidebar/stock.json +++ b/erpnext/workspace_sidebar/stock.json @@ -625,9 +625,10 @@ "type": "Link" } ], - "modified": "2026-01-10 00:06:12.912403", + "modified": "2026-02-20 16:45:15.295668", "modified_by": "Administrator", "module": "Stock", + "module_onboarding": "Stock Onboarding", "name": "Stock", "owner": "Administrator", "standard": 1, diff --git a/erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json b/erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json index 31618a4a860..e2aa91fcfa6 100644 --- a/erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json +++ b/erpnext/workspace_sidebar/subcontracting.json @@ -136,6 +136,39 @@ "show_arrow": 0, "type": "Link" }, + { + "child": 0, + "collapsible": 1, + "icon": "database", + "indent": 1, + "keep_closed": 0, + "label": "Setup", + "link_type": "DocType", + "show_arrow": 0, + "type": "Section Break" + }, + { + "child": 1, + "collapsible": 1, + "indent": 0, + "keep_closed": 0, + "label": "Item", + "link_to": "Item", + "link_type": "DocType", + "show_arrow": 0, + "type": "Link" + }, + { + "child": 1, + "collapsible": 1, + "indent": 0, + "keep_closed": 0, + "label": "Bill of Materials", + "link_to": "BOM", + "link_type": "DocType", + "show_arrow": 0, + "type": "Link" + }, { "child": 0, "collapsible": 1, @@ -197,9 +230,10 @@ "type": "Link" } ], - "modified": "2026-01-12 13:12:47.927785", + "modified": "2026-02-23 22:40:17.130101", "modified_by": "Administrator", "module": "Buying", + "module_onboarding": "Subcontracting Onboarding", "name": "Subcontracting", "owner": "Administrator", "standard": 1, diff --git a/erpnext/workspace_sidebar/taxes.json b/erpnext/workspace_sidebar/taxes.json index 64b343ca215..f743f15c6c9 100644 --- a/erpnext/workspace_sidebar/taxes.json +++ b/erpnext/workspace_sidebar/taxes.json @@ -148,9 +148,10 @@ "type": "Link" } ], - "modified": "2026-02-01 00:00:00.000000", + "modified": "2026-02-22 18:36:08.105306", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", + "module_onboarding": "Accounting Onboarding", "name": "Taxes", "owner": "Administrator", "standard": 1, From d638f3e03396fab37c0f9b7e8e8e3cb31a4274f0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sowmya <106989392+SowmyaArunachalam@users.noreply.github.com> Date: Tue, 24 Feb 2026 11:47:48 +0530 Subject: [PATCH 130/260] fix(sales-order): update quotation status while cancelling sales order (#52822) * fix(sales-order): update quotation status while cancelling sales order * test: validate quotation status * chore: remove submit --- .../doctype/quotation/test_quotation.py | 25 +++++++++++++++++++ .../doctype/sales_order/sales_order.py | 2 +- 2 files changed, 26 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/selling/doctype/quotation/test_quotation.py b/erpnext/selling/doctype/quotation/test_quotation.py index 76bc799f458..0a93d2a566d 100644 --- a/erpnext/selling/doctype/quotation/test_quotation.py +++ b/erpnext/selling/doctype/quotation/test_quotation.py @@ -1000,6 +1000,31 @@ class TestQuotation(IntegrationTestCase): so1.submit() self.assertRaises(frappe.ValidationError, so2.submit) + def test_quotation_status(self): + quotation = make_quotation() + + so1 = make_sales_order(quotation.name) + so1.delivery_date = nowdate() + so1.submit() + quotation.reload() + self.assertEqual(quotation.status, "Ordered") + so1.cancel() + + quotation.reload() + self.assertEqual(quotation.status, "Open") + + so2 = make_sales_order(quotation.name) + so2.delivery_date = nowdate() + so2.items[0].qty = 1 + so2.submit() + quotation.reload() + self.assertEqual(quotation.status, "Partially Ordered") + + so2.cancel() + + quotation.reload() + self.assertEqual(quotation.status, "Open") + def enable_calculate_bundle_price(enable=1): selling_settings = frappe.get_doc("Selling Settings") diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py index 3cfdfa15890..38a540807c6 100755 --- a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py +++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.py @@ -531,7 +531,7 @@ class SalesOrder(SellingController): "Unreconcile Payment Entries", ) super().on_cancel() - + super().update_prevdoc_status() # Cannot cancel closed SO if self.status == "Closed": frappe.throw(_("Closed order cannot be cancelled. Unclose to cancel.")) From f7ff61be5dd9fecb6a8666a86fb267d812688b09 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Shllokkk Date: Mon, 23 Feb 2026 23:24:08 +0530 Subject: [PATCH 131/260] refactor(accounts): add type hints for whitelisted functions --- erpnext/accounts/custom/address.py | 2 +- .../account_balance_timeline.py | 18 ++-- erpnext/accounts/doctype/account/account.py | 10 ++- .../chart_of_accounts/chart_of_accounts.py | 10 ++- .../accounting_dimension.py | 4 +- .../doctype/bank_account/bank_account.py | 2 +- .../bank_reconciliation_tool.py | 78 ++++++++--------- .../bank_statement_import.py | 14 ++-- .../bank_transaction_upload.py | 2 +- erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py | 2 +- .../chart_of_accounts_importer.py | 12 +-- .../cheque_print_template.py | 2 +- .../exchange_rate_revaluation.py | 7 +- .../invoice_discounting.py | 2 +- .../doctype/journal_entry/journal_entry.py | 63 +++++++++----- .../doctype/ledger_merge/ledger_merge.py | 2 +- .../loyalty_program/loyalty_program.py | 28 +++---- .../opening_invoice_creation_tool.py | 2 +- .../accounts/doctype/party_link/party_link.py | 2 +- .../doctype/payment_entry/payment_entry.py | 40 +++++---- .../doctype/payment_order/payment_order.py | 6 +- .../payment_reconciliation.py | 6 +- .../payment_request/payment_request.py | 14 ++-- .../period_closing_voucher.py | 2 +- .../pos_closing_entry/pos_closing_entry.py | 6 +- .../doctype/pos_invoice/pos_invoice.py | 21 +++-- .../doctype/pos_profile/pos_profile.py | 4 +- .../doctype/pricing_rule/pricing_rule.py | 13 ++- .../process_statement_of_accounts.py | 8 +- .../purchase_invoice/purchase_invoice.py | 17 ++-- .../repost_accounting_ledger.py | 6 +- .../repost_payment_ledger.py | 4 +- .../doctype/sales_invoice/sales_invoice.py | 21 +++-- .../doctype/share_transfer/share_transfer.py | 16 ++-- .../subscription_plan/subscription_plan.py | 8 +- erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py | 2 +- .../unreconcile_payment.py | 2 +- erpnext/accounts/party.py | 73 +++++++++------- erpnext/accounts/report/utils.py | 7 +- erpnext/accounts/utils.py | 84 +++++++++++-------- 40 files changed, 363 insertions(+), 259 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/custom/address.py b/erpnext/accounts/custom/address.py index 5ea8b1d1ca8..d00bd01085e 100644 --- a/erpnext/accounts/custom/address.py +++ b/erpnext/accounts/custom/address.py @@ -52,7 +52,7 @@ class ERPNextAddress(Address): @frappe.whitelist() -def get_shipping_address(company, address=None): +def get_shipping_address(company: str, address: str | None = None): filters = [ ["Dynamic Link", "link_doctype", "=", "Company"], ["Dynamic Link", "link_name", "=", company], diff --git a/erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py b/erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py index 01e6c48397c..261e68ca015 100644 --- a/erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py +++ b/erpnext/accounts/dashboard_chart_source/account_balance_timeline/account_balance_timeline.py @@ -13,15 +13,15 @@ from frappe.utils.nestedset import get_descendants_of @frappe.whitelist() @cache_source def get( - chart_name=None, - chart=None, - no_cache=None, - filters=None, - from_date=None, - to_date=None, - timespan=None, - time_interval=None, - heatmap_year=None, + chart_name: str | None = None, + chart: str | dict | None = None, + no_cache: bool | None = None, + filters: str | dict | None = None, + from_date: str | None = None, + to_date: str | None = None, + timespan: str | None = None, + time_interval: str | None = None, + heatmap_year: str | None = None, ): if chart_name: chart = frappe.get_doc("Dashboard Chart", chart_name) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/account/account.py b/erpnext/accounts/doctype/account/account.py index 3e32f6b8817..efd7c32171c 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/account/account.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/account/account.py @@ -471,7 +471,7 @@ class Account(NestedSet): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_parent_account(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_parent_account(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): return frappe.db.sql( """select name from tabAccount where is_group = 1 and docstatus != 2 and company = {} @@ -515,7 +515,9 @@ def get_account_autoname(account_number, account_name, company): @frappe.whitelist() -def update_account_number(name, account_name, account_number=None, from_descendant=False): +def update_account_number( + name: str, account_name: str, account_number: str | None = None, from_descendant: bool = False +): _ensure_idle_system() account = frappe.get_cached_doc("Account", name) if not account: @@ -577,7 +579,7 @@ def update_account_number(name, account_name, account_number=None, from_descenda @frappe.whitelist() -def merge_account(old, new): +def merge_account(old: str, new: str): _ensure_idle_system() # Validate properties before merging new_account = frappe.get_cached_doc("Account", new) @@ -614,7 +616,7 @@ def merge_account(old, new): @frappe.whitelist() -def get_root_company(company): +def get_root_company(company: str): # return the topmost company in the hierarchy ancestors = get_ancestors_of("Company", company, "lft asc") return [ancestors[0]] if ancestors else [] diff --git a/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/chart_of_accounts.py b/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/chart_of_accounts.py index c905bc56943..35aaf0c84af 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/chart_of_accounts.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/account/chart_of_accounts/chart_of_accounts.py @@ -99,7 +99,7 @@ def identify_is_group(child): @frappe.whitelist() -def get_chart(chart_template, existing_company=None): +def get_chart(chart_template: str, existing_company: str | None = None): chart = {} if existing_company: return get_account_tree_from_existing_company(existing_company) @@ -132,7 +132,7 @@ def get_chart(chart_template, existing_company=None): @frappe.whitelist() -def get_charts_for_country(country, with_standard=False): +def get_charts_for_country(country: str, with_standard: bool = False): charts = [] def _get_chart_name(content): @@ -225,7 +225,7 @@ def build_account_tree(tree, parent, all_accounts): @frappe.whitelist() -def validate_bank_account(coa, bank_account): +def validate_bank_account(coa: str, bank_account: str): accounts = [] chart = get_chart(coa) @@ -244,7 +244,9 @@ def validate_bank_account(coa, bank_account): @frappe.whitelist() -def build_tree_from_json(chart_template, chart_data=None, from_coa_importer=False): +def build_tree_from_json( + chart_template: str, chart_data: dict | None = None, from_coa_importer: bool = False +): """get chart template from its folder and parse the json to be rendered as tree""" chart = chart_data or get_chart(chart_template) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py b/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py index ff8094ba432..019f1da8f77 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/accounting_dimension/accounting_dimension.py @@ -210,7 +210,7 @@ def delete_accounting_dimension(doc): @frappe.whitelist() -def disable_dimension(doc): +def disable_dimension(doc: str): if frappe.in_test: toggle_disabling(doc=doc) else: @@ -286,7 +286,7 @@ def get_dimension_with_children(doctype, dimensions): @frappe.whitelist() -def get_dimensions(with_cost_center_and_project=False): +def get_dimensions(with_cost_center_and_project: str | bool = False): c = frappe.qb.DocType("Accounting Dimension Detail") p = frappe.qb.DocType("Accounting Dimension") dimension_filters = ( diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py index c0dc6467f8f..bc301d85896 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_account/bank_account.py @@ -115,7 +115,7 @@ def get_default_company_bank_account(company, party_type, party): @frappe.whitelist() -def get_bank_account_details(bank_account): +def get_bank_account_details(bank_account: str): return frappe.get_cached_value( "Bank Account", bank_account, ["account", "bank", "bank_account_no"], as_dict=1 ) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py index 2fd49c962f7..f5485c44d7a 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_reconciliation_tool/bank_reconciliation_tool.py @@ -47,7 +47,7 @@ class BankReconciliationTool(Document): @frappe.whitelist() -def get_bank_transactions(bank_account, from_date=None, to_date=None): +def get_bank_transactions(bank_account: str, from_date: str | None = None, to_date: str | None = None): # returns bank transactions for a bank account filters = [] filters.append(["bank_account", "=", bank_account]) @@ -80,7 +80,7 @@ def get_bank_transactions(bank_account, from_date=None, to_date=None): @frappe.whitelist() -def get_account_balance(bank_account, till_date, company): +def get_account_balance(bank_account: str, till_date: str, company: str): # returns account balance till the specified date account = frappe.db.get_value("Bank Account", bank_account, "account") filters = frappe._dict( @@ -106,7 +106,9 @@ def get_account_balance(bank_account, till_date, company): @frappe.whitelist() -def update_bank_transaction(bank_transaction_name, reference_number, party_type=None, party=None): +def update_bank_transaction( + bank_transaction_name: str, reference_number: str, party_type: str | None = None, party: str | None = None +): # updates bank transaction based on the new parameters provided by the user from Vouchers bank_transaction = frappe.get_doc("Bank Transaction", bank_transaction_name) bank_transaction.reference_number = reference_number @@ -135,16 +137,16 @@ def update_bank_transaction(bank_transaction_name, reference_number, party_type= @frappe.whitelist() def create_journal_entry_bts( - bank_transaction_name, - reference_number=None, - reference_date=None, - posting_date=None, - entry_type=None, - second_account=None, - mode_of_payment=None, - party_type=None, - party=None, - allow_edit=None, + bank_transaction_name: str, + reference_number: str | None = None, + reference_date: str | None = None, + posting_date: str | None = None, + entry_type: str | None = None, + second_account: str | None = None, + mode_of_payment: str | None = None, + party_type: str | None = None, + party: str | None = None, + allow_edit: bool | None = None, ): # Create a new journal entry based on the bank transaction bank_transaction = frappe.db.get_values( @@ -294,17 +296,17 @@ def create_journal_entry_bts( @frappe.whitelist() def create_payment_entry_bts( - bank_transaction_name, - reference_number=None, - reference_date=None, - party_type=None, - party=None, - posting_date=None, - mode_of_payment=None, - project=None, - cost_center=None, - allow_edit=None, - company_bank_account=None, + bank_transaction_name: str, + reference_number: str | None = None, + reference_date: str | None = None, + party_type: str | None = None, + party: str | None = None, + posting_date: str | None = None, + mode_of_payment: str | None = None, + project: str | None = None, + cost_center: str | None = None, + allow_edit: bool | None = None, + company_bank_account: str | None = None, ): # Create a new payment entry based on the bank transaction bank_transaction = frappe.db.get_values( @@ -371,12 +373,12 @@ def create_payment_entry_bts( @frappe.whitelist() def auto_reconcile_vouchers( - bank_account, - from_date=None, - to_date=None, - filter_by_reference_date=None, - from_reference_date=None, - to_reference_date=None, + bank_account: str, + from_date: str | None = None, + to_date: str | None = None, + filter_by_reference_date: str | None = None, + from_reference_date: str | None = None, + to_reference_date: str | None = None, ): bank_transactions = get_bank_transactions(bank_account) @@ -471,7 +473,7 @@ def get_auto_reconcile_message(partially_reconciled, reconciled): @frappe.whitelist() -def reconcile_vouchers(bank_transaction_name, vouchers): +def reconcile_vouchers(bank_transaction_name: str, vouchers: str): # updated clear date of all the vouchers based on the bank transaction vouchers = json.loads(vouchers) transaction = frappe.get_doc("Bank Transaction", bank_transaction_name) @@ -487,13 +489,13 @@ def reconcile_vouchers(bank_transaction_name, vouchers): @frappe.whitelist() def get_linked_payments( - bank_transaction_name, - document_types=None, - from_date=None, - to_date=None, - filter_by_reference_date=None, - from_reference_date=None, - to_reference_date=None, + bank_transaction_name: str, + document_types: list[str] | None = None, + from_date: str | None = None, + to_date: str | None = None, + filter_by_reference_date: str | None = None, + from_reference_date: str | None = None, + to_reference_date: str | None = None, ): # get all matching payments for a bank transaction transaction = frappe.get_doc("Bank Transaction", bank_transaction_name) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py index 9371148e256..facaf80c008 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_statement_import/bank_statement_import.py @@ -143,7 +143,7 @@ def preprocess_mt940_content(content: str) -> str: @frappe.whitelist() -def convert_mt940_to_csv(data_import, mt940_file_path): +def convert_mt940_to_csv(data_import: str, mt940_file_path: str): doc = frappe.get_doc("Bank Statement Import", data_import) _file_doc, content = get_file(mt940_file_path) @@ -208,26 +208,28 @@ def convert_mt940_to_csv(data_import, mt940_file_path): @frappe.whitelist() -def get_preview_from_template(data_import, import_file=None, google_sheets_url=None): +def get_preview_from_template( + data_import: str, import_file: str | None = None, google_sheets_url: str | None = None +): return frappe.get_doc("Bank Statement Import", data_import).get_preview_from_template( import_file, google_sheets_url ) @frappe.whitelist() -def form_start_import(data_import): +def form_start_import(data_import: str): job_id = frappe.get_doc("Bank Statement Import", data_import).start_import() return job_id is not None @frappe.whitelist() -def download_errored_template(data_import_name): +def download_errored_template(data_import_name: str): data_import = frappe.get_doc("Bank Statement Import", data_import_name) data_import.export_errored_rows() @frappe.whitelist() -def download_import_log(data_import_name): +def download_import_log(data_import_name: str): return frappe.get_doc("Bank Statement Import", data_import_name).download_import_log() @@ -363,7 +365,7 @@ def write_xlsx(data, sheet_name, wb=None, column_widths=None, file_path=None): @frappe.whitelist() -def get_import_status(docname): +def get_import_status(docname: str): import_status = {} data_import = frappe.get_doc("Bank Statement Import", docname) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_upload.py b/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_upload.py index a03f406b789..d0d0188cbd3 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_upload.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/bank_transaction/bank_transaction_upload.py @@ -35,7 +35,7 @@ def upload_bank_statement(): @frappe.whitelist() -def create_bank_entries(columns, data, bank_account): +def create_bank_entries(columns: str, data: str, bank_account: str): header_map = get_header_mapping(columns, bank_account) success = 0 diff --git a/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py b/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py index 8a8a7f7b1ef..f2bf3bfbf36 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/budget/budget.py @@ -845,7 +845,7 @@ def get_fiscal_year_date_range(from_fiscal_year, to_fiscal_year): @frappe.whitelist() -def revise_budget(budget_name): +def revise_budget(budget_name: str): old_budget = frappe.get_doc("Budget", budget_name) if old_budget.docstatus == 1: diff --git a/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py b/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py index 9c4f2f8fd49..d6ad87e9fbd 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/chart_of_accounts_importer/chart_of_accounts_importer.py @@ -57,7 +57,7 @@ def validate_columns(data): @frappe.whitelist() -def validate_company(company): +def validate_company(company: str): parent_company, allow_account_creation_against_child_company = frappe.get_cached_value( "Company", company, ["parent_company", "allow_account_creation_against_child_company"] ) @@ -74,7 +74,7 @@ def validate_company(company): @frappe.whitelist() -def import_coa(file_name, company): +def import_coa(file_name: str, company: str): # delete existing data for accounts unset_existing_data(company) @@ -159,7 +159,9 @@ def generate_data_from_excel(file_doc, extension, as_dict=False): @frappe.whitelist() -def get_coa(doctype, parent, is_root=False, file_name=None, for_validate=0): +def get_coa( + doctype: str, parent: str, is_root: bool = False, file_name: str | None = None, for_validate: int = 0 +): """called by tree view (to fetch node's children)""" file_doc, extension = get_file(file_name) @@ -307,7 +309,7 @@ def build_response_as_excel(writer): @frappe.whitelist() -def download_template(file_type, template_type, company): +def download_template(file_type: str, template_type: str, company: str): writer = get_template(template_type, company) if file_type == "CSV": @@ -361,7 +363,7 @@ def get_sample_template(writer, company): @frappe.whitelist() -def validate_accounts(file_doc, extension): +def validate_accounts(file_doc: Document, extension: str): if extension == "csv": accounts = generate_data_from_csv(file_doc, as_dict=True) else: diff --git a/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py b/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py index 4b1394ede17..4e33af7265d 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/cheque_print_template/cheque_print_template.py @@ -47,7 +47,7 @@ class ChequePrintTemplate(Document): @frappe.whitelist() -def create_or_update_cheque_print_format(template_name): +def create_or_update_cheque_print_format(template_name: str): if not frappe.db.exists("Print Format", template_name): cheque_print = frappe.new_doc("Print Format") cheque_print.update( diff --git a/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py b/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py index 0c21bbb2e0b..9342b0e99e9 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/exchange_rate_revaluation/exchange_rate_revaluation.py @@ -614,7 +614,12 @@ def calculate_exchange_rate_using_last_gle(company, account, party_type, party): @frappe.whitelist() def get_account_details( - company, posting_date, account, party_type=None, party=None, rounding_loss_allowance: float | None = None + company: str, + posting_date: str, + account: str, + party_type: str | None = None, + party: str | None = None, + rounding_loss_allowance: float = 0.0, ): if not (company and posting_date): frappe.throw(_("Company and Posting Date is mandatory")) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py b/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py index 5d3c2b987ba..0eb90b139b9 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/invoice_discounting/invoice_discounting.py @@ -317,7 +317,7 @@ class InvoiceDiscounting(AccountsController): @frappe.whitelist() -def get_invoices(filters): +def get_invoices(filters: str): filters = frappe._dict(json.loads(filters)) cond = [] if filters.customer: diff --git a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py index 6428896acae..ec537a61ce2 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/journal_entry/journal_entry.py @@ -7,6 +7,7 @@ import json import frappe from frappe import _, msgprint, scrub from frappe.core.doctype.submission_queue.submission_queue import queue_submission +from frappe.model.document import Document from frappe.utils import comma_and, cstr, flt, fmt_money, formatdate, get_link_to_form, nowdate import erpnext @@ -1215,7 +1216,7 @@ class JournalEntry(AccountsController): cancel_exchange_gain_loss_journal(frappe._dict(doctype=self.doctype, name=self.name)) @frappe.whitelist() - def get_balance(self, difference_account=None): + def get_balance(self, difference_account: str | None = None): if not self.get("accounts"): msgprint(_("'Entries' cannot be empty"), raise_exception=True) else: @@ -1321,7 +1322,12 @@ class JournalEntry(AccountsController): @frappe.whitelist() def get_default_bank_cash_account( - company, account_type=None, mode_of_payment=None, account=None, *, fetch_balance=True + company: str, + account_type: str | None = None, + mode_of_payment: str | None = None, + account: str | None = None, + *, + fetch_balance: bool = True, ): from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice.sales_invoice import get_bank_cash_account @@ -1370,7 +1376,12 @@ def get_default_bank_cash_account( @frappe.whitelist() def get_payment_entry_against_order( - dt, dn, amount=None, debit_in_account_currency=None, journal_entry=False, bank_account=None + dt: str, + dn: str, + amount: float | None = None, + debit_in_account_currency: str | None = None, + journal_entry: bool = False, + bank_account: str | None = None, ): ref_doc = frappe.get_doc(dt, dn) @@ -1415,7 +1426,12 @@ def get_payment_entry_against_order( @frappe.whitelist() def get_payment_entry_against_invoice( - dt, dn, amount=None, debit_in_account_currency=None, journal_entry=False, bank_account=None + dt: str, + dn: str, + amount: float | None = None, + debit_in_account_currency: str | None = None, + journal_entry: bool = False, + bank_account: str | None = None, ): ref_doc = frappe.get_doc(dt, dn) if dt == "Sales Invoice": @@ -1528,7 +1544,7 @@ def get_payment_entry(ref_doc, args): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_against_jv(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_against_jv(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): if not frappe.db.has_column("Journal Entry", searchfield): return [] @@ -1559,7 +1575,7 @@ def get_against_jv(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() -def get_outstanding(args): +def get_outstanding(args: str | dict): if not frappe.has_permission("Account"): frappe.msgprint(_("No Permission"), raise_exception=1) @@ -1619,7 +1635,7 @@ def get_outstanding(args): @frappe.whitelist() -def get_party_account_and_currency(company, party_type, party): +def get_party_account_and_currency(company: str, party_type: str, party: str): if not frappe.has_permission("Account"): frappe.msgprint(_("No Permission"), raise_exception=1) @@ -1632,7 +1648,14 @@ def get_party_account_and_currency(company, party_type, party): @frappe.whitelist() -def get_account_details_and_party_type(account, date, company, debit=None, credit=None, exchange_rate=None): +def get_account_details_and_party_type( + account: str, + date: str, + company: str, + debit: str | None = None, + credit: str | None = None, + exchange_rate: str | None = None, +): """Returns dict of account details and party type to be set in Journal Entry on selection of account.""" if not frappe.has_permission("Account"): frappe.msgprint(_("No Permission"), raise_exception=1) @@ -1681,15 +1704,15 @@ def get_account_details_and_party_type(account, date, company, debit=None, credi @frappe.whitelist() def get_exchange_rate( - posting_date, - account=None, - account_currency=None, - company=None, - reference_type=None, - reference_name=None, - debit=None, - credit=None, - exchange_rate=None, + posting_date: str, + account: str | None = None, + account_currency: str | None = None, + company: str | None = None, + reference_type: str | None = None, + reference_name: str | None = None, + debit: float | str | None = None, + credit: float | str | None = None, + exchange_rate: str | None = None, ): # Ensure exchange_rate is always numeric to avoid calculation errors if isinstance(exchange_rate, str): @@ -1726,7 +1749,7 @@ def get_exchange_rate( @frappe.whitelist() -def get_average_exchange_rate(account): +def get_average_exchange_rate(account: str): exchange_rate = 0 bank_balance_in_account_currency = get_balance_on(account) if bank_balance_in_account_currency: @@ -1737,7 +1760,7 @@ def get_average_exchange_rate(account): @frappe.whitelist() -def make_inter_company_journal_entry(name, voucher_type, company): +def make_inter_company_journal_entry(name: str, voucher_type: str, company: str): journal_entry = frappe.new_doc("Journal Entry") journal_entry.voucher_type = voucher_type journal_entry.company = company @@ -1747,7 +1770,7 @@ def make_inter_company_journal_entry(name, voucher_type, company): @frappe.whitelist() -def make_reverse_journal_entry(source_name, target_doc=None): +def make_reverse_journal_entry(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): existing_reverse = frappe.db.exists("Journal Entry", {"reversal_of": source_name, "docstatus": 1}) if existing_reverse: frappe.throw( diff --git a/erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py b/erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py index 008b4115f5f..d65c9f6780e 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/ledger_merge/ledger_merge.py @@ -55,7 +55,7 @@ class LedgerMerge(Document): @frappe.whitelist() -def form_start_merge(docname): +def form_start_merge(docname: str): return frappe.get_doc("Ledger Merge", docname).start_merge() diff --git a/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py b/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py index 701558f2c0b..010d5b8017f 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/loyalty_program/loyalty_program.py @@ -88,13 +88,13 @@ def get_loyalty_details( @frappe.whitelist() def get_loyalty_program_details_with_points( - customer, - loyalty_program=None, - expiry_date=None, - company=None, - silent=False, - include_expired_entry=False, - current_transaction_amount=0, + customer: str, + loyalty_program: str | None = None, + expiry_date: str | None = None, + company: str | None = None, + silent: bool = False, + include_expired_entry: bool = False, + current_transaction_amount: int | float = 0, ): lp_details = get_loyalty_program_details(customer, loyalty_program, company=company, silent=silent) loyalty_program = frappe.get_doc("Loyalty Program", loyalty_program) @@ -119,12 +119,12 @@ def get_loyalty_program_details_with_points( @frappe.whitelist() def get_loyalty_program_details( - customer, - loyalty_program=None, - expiry_date=None, - company=None, - silent=False, - include_expired_entry=False, + customer: str, + loyalty_program: str | None = None, + expiry_date: str | None = None, + company: str | None = None, + silent: bool = False, + include_expired_entry: bool = False, ): lp_details = frappe._dict() @@ -146,7 +146,7 @@ def get_loyalty_program_details( @frappe.whitelist() -def get_redeemption_factor(loyalty_program=None, customer=None): +def get_redeemption_factor(loyalty_program: str | None = None, customer: str | None = None): customer_loyalty_program = None if not loyalty_program: customer_loyalty_program = frappe.db.get_value("Customer", customer, "loyalty_program") diff --git a/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py b/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py index 2f3a893a73f..4b5c8bcfeb8 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/opening_invoice_creation_tool/opening_invoice_creation_tool.py @@ -293,7 +293,7 @@ def publish(index, total, doctype): @frappe.whitelist() -def get_temporary_opening_account(company=None): +def get_temporary_opening_account(company: str | None = None): if not company: return diff --git a/erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py b/erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py index 1ed837eada7..8232c82f337 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/party_link/party_link.py @@ -67,7 +67,7 @@ class PartyLink(Document): @frappe.whitelist() -def create_party_link(primary_role, primary_party, secondary_party): +def create_party_link(primary_role: str, primary_party: str, secondary_party: str): party_link = frappe.new_doc("Party Link") party_link.primary_role = primary_role party_link.primary_party = primary_party diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py index b0d754a3f23..77164bd7a9f 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_entry/payment_entry.py @@ -1867,7 +1867,9 @@ class PaymentEntry(AccountsController): frappe.response["matched_payment_requests"] = matched_payment_requests @frappe.whitelist() - def allocate_amount_to_references(self, paid_amount, paid_amount_change, allocate_payment_amount): + def allocate_amount_to_references( + self, paid_amount: float, paid_amount_change: bool, allocate_payment_amount: bool + ): """ Allocate `Allocated Amount` and `Payment Request` against `Reference` based on `Paid Amount` and `Outstanding Amount`.\n :param paid_amount: Paid Amount / Received Amount. @@ -2039,7 +2041,7 @@ class PaymentEntry(AccountsController): ) @frappe.whitelist() - def set_matched_payment_requests(self, matched_payment_requests): + def set_matched_payment_requests(self, matched_payment_requests: str | list | None): """ Set `Payment Request` against `Reference` based on `matched_payment_requests`.\n :param matched_payment_requests: List of tuple of matched Payment Requests. @@ -2255,7 +2257,7 @@ def validate_inclusive_tax(tax, doc): @frappe.whitelist() -def get_outstanding_reference_documents(args, validate=False): +def get_outstanding_reference_documents(args: str | dict, validate: bool = False): if isinstance(args, str): args = json.loads(args) @@ -2670,7 +2672,7 @@ def get_negative_outstanding_invoices( @frappe.whitelist() -def get_party_details(company, party_type, party, date, cost_center=None): +def get_party_details(company: str, party_type: str, party: str, date: str, cost_center: str | None = None): bank_account = "" party_bank_account = "" @@ -2696,7 +2698,7 @@ def get_party_details(company, party_type, party, date, cost_center=None): @frappe.whitelist() -def get_account_details(account, date, cost_center=None): +def get_account_details(account: str, date: str, cost_center: str | None = None): frappe.has_permission("Payment Entry", throw=True) # to check if the passed account is accessible under reference doctype Payment Entry @@ -2716,7 +2718,7 @@ def get_account_details(account, date, cost_center=None): @frappe.whitelist() -def get_company_defaults(company): +def get_company_defaults(company: str): fields = ["write_off_account", "exchange_gain_loss_account", "cost_center"] return frappe.get_cached_value("Company", company, fields, as_dict=1) @@ -2755,7 +2757,11 @@ def get_outstanding_on_journal_entry(voucher_no, party_type, party): @frappe.whitelist() def get_reference_details( - reference_doctype, reference_name, party_account_currency, party_type=None, party=None + reference_doctype: str, + reference_name: str, + party_account_currency: str, + party_type: str | None = None, + party: str | None = None, ): total_amount = outstanding_amount = exchange_rate = account = None @@ -2846,15 +2852,15 @@ def get_reference_details( @frappe.whitelist() def get_payment_entry( - dt, - dn, - party_amount=None, - bank_account=None, - bank_amount=None, - party_type=None, - payment_type=None, - reference_date=None, - created_from_payment_request=False, + dt: str, + dn: str, + party_amount: str | None = None, + bank_account: str | None = None, + bank_amount: float | None = None, + party_type: str | None = None, + payment_type: str | None = None, + reference_date: str | None = None, + created_from_payment_request: str | None = None, ): doc = frappe.get_doc(dt, dn) over_billing_allowance = frappe.get_single_value("Accounts Settings", "over_billing_allowance") @@ -3520,7 +3526,7 @@ def get_paid_amount(dt, dn, party_type, party, account, due_date): @frappe.whitelist() -def make_payment_order(source_name, target_doc=None): +def make_payment_order(source_name: str, target_doc: str | None = None): from frappe.model.mapper import get_mapped_doc def set_missing_values(source, target): diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py index a4c596249b1..5f1651a9f7c 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_order/payment_order.py @@ -59,7 +59,7 @@ class PaymentOrder(Document): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_mop_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_mop_query(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): return frappe.db.sql( """ select mode_of_payment from `tabPayment Order Reference` where parent = %(parent)s and mode_of_payment like %(txt)s @@ -70,7 +70,7 @@ def get_mop_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_supplier_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_supplier_query(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): return frappe.db.sql( """ select supplier from `tabPayment Order Reference` where parent = %(parent)s and supplier like %(txt)s and @@ -81,7 +81,7 @@ def get_supplier_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() -def make_payment_records(name, supplier, mode_of_payment=None): +def make_payment_records(name: str, supplier: str, mode_of_payment: str | None = None): doc = frappe.get_doc("Payment Order", name) make_journal_entry(doc, supplier, mode_of_payment) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py index cbb579a2d09..d1ffca800a3 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_reconciliation/payment_reconciliation.py @@ -433,7 +433,9 @@ class PaymentReconciliation(Document): return frappe.get_single_value("Accounts Settings", "auto_reconcile_payments") @frappe.whitelist() - def calculate_difference_on_allocation_change(self, payment_entry, invoice, allocated_amount): + def calculate_difference_on_allocation_change( + self, payment_entry: list, invoice: list, allocated_amount: float + ): invoice_exchange_map = self.get_invoice_exchange_map(invoice, payment_entry) invoice[0]["exchange_rate"] = invoice_exchange_map.get(invoice[0].get("invoice_number")) if payment_entry[0].get("reference_type") in ["Sales Invoice", "Purchase Invoice"]: @@ -445,7 +447,7 @@ class PaymentReconciliation(Document): return new_difference_amount @frappe.whitelist() - def allocate_entries(self, args): + def allocate_entries(self, args: dict): self.validate_entries() exc_gain_loss_posting_date = frappe.db.get_single_value( diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py index fd28dab5a29..315072cef91 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py @@ -812,7 +812,7 @@ def get_payment_gateway_account(filter): @frappe.whitelist() -def get_print_format_list(ref_doctype): +def get_print_format_list(ref_doctype: str): print_format_list = ["Standard"] print_format_list.extend( @@ -823,12 +823,12 @@ def get_print_format_list(ref_doctype): @frappe.whitelist() -def resend_payment_email(docname): +def resend_payment_email(docname: str): return frappe.get_doc("Payment Request", docname).send_email() @frappe.whitelist() -def make_payment_entry(docname): +def make_payment_entry(docname: str): doc = frappe.get_doc("Payment Request", docname) return doc.create_payment_entry(submit=False).as_dict() @@ -921,7 +921,7 @@ def get_dummy_message(doc): @frappe.whitelist() -def get_subscription_details(reference_doctype, reference_name): +def get_subscription_details(reference_doctype: str, reference_name: str): if reference_doctype == "Sales Invoice": subscriptions = frappe.db.sql( """SELECT parent as sub_name FROM `tabSubscription Invoice` WHERE invoice=%s""", @@ -937,7 +937,7 @@ def get_subscription_details(reference_doctype, reference_name): @frappe.whitelist() -def make_payment_order(source_name, target_doc=None): +def make_payment_order(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): from frappe.model.mapper import get_mapped_doc def set_missing_values(source, target): @@ -985,7 +985,9 @@ def validate_payment(doc, method=None): @frappe.whitelist() -def get_open_payment_requests_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_open_payment_requests_query( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict +): # permission checks in `get_list()` filters = frappe._dict(filters) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py b/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py index d29a96b7e8d..760f7523be0 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/period_closing_voucher/period_closing_voucher.py @@ -515,7 +515,7 @@ def delete_closing_entries(voucher_no): @frappe.whitelist() -def get_period_start_end_date(fiscal_year, company): +def get_period_start_end_date(fiscal_year: str, company: str): fy_start_date, fy_end_date = frappe.db.get_value( "Fiscal Year", fiscal_year, ["year_start_date", "year_end_date"] ) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py b/erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py index ea93b23aa11..566688fd1fe 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_closing_entry/pos_closing_entry.py @@ -2,6 +2,8 @@ # For license information, please see license.txt +from datetime import datetime + import frappe from frappe import _ from frappe.query_builder import DocType @@ -252,13 +254,13 @@ class POSClosingEntry(StatusUpdater): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_cashiers(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_cashiers(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): cashiers_list = frappe.get_all("POS Profile User", filters=filters, fields=["user"], as_list=1) return [c for c in cashiers_list] @frappe.whitelist() -def get_invoices(start, end, pos_profile, user): +def get_invoices(start: str | datetime, end: str | datetime, pos_profile: str, user: str): invoice_doctype = frappe.db.get_single_value("POS Settings", "invoice_type") sales_inv_query = build_invoice_query("Sales Invoice", user, pos_profile, start, end) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py index 503c19c7ff8..46628a25576 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_invoice/pos_invoice.py @@ -4,6 +4,7 @@ import frappe from frappe import _, bold +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import map_child_doc, map_doc from frappe.query_builder.functions import IfNull, Sum from frappe.utils import cint, flt, get_link_to_form, getdate, nowdate @@ -753,7 +754,7 @@ class POSInvoice(SalesInvoice): return profile @frappe.whitelist() - def set_missing_values(self, for_validate=False): + def set_missing_values(self, for_validate: bool = False): profile = self.set_pos_fields(for_validate) if not self.debit_to: @@ -854,7 +855,7 @@ class POSInvoice(SalesInvoice): return frappe.get_doc("Payment Request", pr) @frappe.whitelist() - def update_payments(self, payments): + def update_payments(self, payments: list): if self.status == "Consolidated": frappe.throw(_("Create Payment Entry for Consolidated POS Invoices.")) @@ -897,7 +898,7 @@ class POSInvoice(SalesInvoice): @frappe.whitelist() -def get_stock_availability(item_code, warehouse): +def get_stock_availability(item_code: str, warehouse: str): if frappe.db.get_value("Item", item_code, "is_stock_item"): is_stock_item = True bin_qty = get_bin_qty(item_code, warehouse) @@ -1020,14 +1021,14 @@ def get_pos_reserved_qty_from_table(child_table, item_code, warehouse): @frappe.whitelist() -def make_sales_return(source_name, target_doc=None): +def make_sales_return(source_name: str, target_doc: Document | None = None): from erpnext.controllers.sales_and_purchase_return import make_return_doc return make_return_doc("POS Invoice", source_name, target_doc) @frappe.whitelist() -def make_merge_log(invoices): +def make_merge_log(invoices: str | list): import json if isinstance(invoices, str): @@ -1077,7 +1078,15 @@ def add_return_modes(doc, pos_profile): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def item_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters, as_dict=False): +def item_query( + doctype: str, + txt: str, + searchfield: str, + start: int, + page_len: int, + filters: str | dict, + as_dict: bool = False, +): if pos_profile := filters.get("pos_profile")[1]: pos_profile = frappe.get_cached_doc("POS Profile", pos_profile) if item_groups := get_item_group(pos_profile): diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py b/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py index 128d77589eb..7a51edfb169 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/pos_profile/pos_profile.py @@ -275,7 +275,7 @@ def get_child_nodes(group_type, root): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def pos_profile_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def pos_profile_query(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): user = frappe.session["user"] company = filters.get("company") or frappe.defaults.get_user_default("company") @@ -319,7 +319,7 @@ def pos_profile_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() -def set_default_profile(pos_profile, company): +def set_default_profile(pos_profile: str, company: str): modified = now() user = frappe.session.user diff --git a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py index 5a4f3ca3249..59380a12026 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/pricing_rule/pricing_rule.py @@ -320,7 +320,7 @@ class PricingRule(Document): @frappe.whitelist() -def apply_pricing_rule(args, doc=None): +def apply_pricing_rule(args: str | dict, doc: str | None = None): """ args = { "items": [{"doctype": "", "name": "", "item_code": "", "brand": "", "item_group": ""}, ...], @@ -618,7 +618,12 @@ def apply_price_discount_rule(pricing_rule, item_details, args): @frappe.whitelist() -def remove_pricing_rule_for_item(pricing_rules, item_details, item_code=None, rate=None): +def remove_pricing_rule_for_item( + pricing_rules: str | None, + item_details: str | frappe._dict, + item_code: str | None = None, + rate: float | None = None, +): from erpnext.accounts.doctype.pricing_rule.utils import ( get_applied_pricing_rules, get_pricing_rule_items, @@ -666,7 +671,7 @@ def remove_pricing_rule_for_item(pricing_rules, item_details, item_code=None, ra @frappe.whitelist() -def remove_pricing_rules(item_list): +def remove_pricing_rules(item_list: str | list): if isinstance(item_list, str): item_list = json.loads(item_list) @@ -704,7 +709,7 @@ def set_transaction_type(args): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_item_uoms(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_item_uoms(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): items = [filters.get("value")] if filters.get("apply_on") != "Item Code": field = frappe.scrub(filters.get("apply_on")) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py b/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py index 3a4b2941b3b..3994538059c 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/process_statement_of_accounts.py @@ -420,7 +420,7 @@ def get_context(customer, doc): @frappe.whitelist() -def fetch_customers(customer_collection, collection_name, primary_mandatory): +def fetch_customers(customer_collection: str, collection_name: str, primary_mandatory: str | int): customer_list = [] customers = [] @@ -460,7 +460,7 @@ def fetch_customers(customer_collection, collection_name, primary_mandatory): @frappe.whitelist() -def get_customer_emails(customer_name, primary_mandatory, billing_and_primary=True): +def get_customer_emails(customer_name: str, primary_mandatory: str | int, billing_and_primary: bool = True): """Returns first email from Contact Email table as a Billing email when Is Billing Contact checked and Primary email- email with Is Primary checked""" @@ -506,7 +506,7 @@ def get_customer_emails(customer_name, primary_mandatory, billing_and_primary=Tr @frappe.whitelist() -def download_statements(document_name): +def download_statements(document_name: str): doc = frappe.get_doc("Process Statement Of Accounts", document_name) report = get_report_pdf(doc) if report: @@ -516,7 +516,7 @@ def download_statements(document_name): @frappe.whitelist() -def send_emails(document_name, from_scheduler=False, posting_date=None): +def send_emails(document_name: str, from_scheduler: bool = False, posting_date: str | None = None): doc = frappe.get_doc("Process Statement Of Accounts", document_name) report = get_report_pdf(doc, consolidated=False) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py index 2d6d9fd8c51..60d7a24a33b 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.py @@ -6,6 +6,7 @@ import json import frappe from frappe import _, qb, throw +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.query_builder.functions import Sum from frappe.utils import cint, cstr, flt, formatdate, get_link_to_form, getdate, nowdate @@ -1941,14 +1942,14 @@ def make_regional_gl_entries(gl_entries, doc): @frappe.whitelist() -def make_debit_note(source_name, target_doc=None): +def make_debit_note(source_name: str, target_doc: Document | None = None): from erpnext.controllers.sales_and_purchase_return import make_return_doc return make_return_doc("Purchase Invoice", source_name, target_doc) @frappe.whitelist() -def make_stock_entry(source_name, target_doc=None): +def make_stock_entry(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): doc = get_mapped_doc( "Purchase Invoice", source_name, @@ -1966,35 +1967,37 @@ def make_stock_entry(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def change_release_date(name, release_date=None): +def change_release_date(name: str, release_date: str | None = None): if frappe.db.exists("Purchase Invoice", name): pi = frappe.get_lazy_doc("Purchase Invoice", name) pi.db_set("release_date", release_date) @frappe.whitelist() -def unblock_invoice(name): +def unblock_invoice(name: str): if frappe.db.exists("Purchase Invoice", name): pi = frappe.get_lazy_doc("Purchase Invoice", name) pi.unblock_invoice() @frappe.whitelist() -def block_invoice(name, release_date, hold_comment=None): +def block_invoice(name: str, release_date: str, hold_comment: str | None = None): if frappe.db.exists("Purchase Invoice", name): pi = frappe.get_lazy_doc("Purchase Invoice", name) pi.block_invoice(hold_comment, release_date) @frappe.whitelist() -def make_inter_company_sales_invoice(source_name, target_doc=None): +def make_inter_company_sales_invoice(source_name: str, target_doc: Document | None = None): from erpnext.accounts.doctype.sales_invoice.sales_invoice import make_inter_company_transaction return make_inter_company_transaction("Purchase Invoice", source_name, target_doc) @frappe.whitelist() -def make_purchase_receipt(source_name, target_doc=None, args=None): +def make_purchase_receipt( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, args: str | dict | None = None +): if args is None: args = {} if isinstance(args, str): diff --git a/erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py b/erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py index 4ffd8ff02c7..78d0a0c225e 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/repost_accounting_ledger/repost_accounting_ledger.py @@ -152,7 +152,7 @@ class RepostAccountingLedger(Document): @frappe.whitelist() -def start_repost(account_repost_doc=str) -> None: +def start_repost(account_repost_doc: str | None = None) -> None: from erpnext.accounts.general_ledger import make_reverse_gl_entries frappe.flags.through_repost_accounting_ledger = True @@ -286,7 +286,9 @@ def validate_docs_for_voucher_types(doc_voucher_types): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_repost_allowed_types(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_repost_allowed_types( + doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict +): filters = {"allowed": True} if txt: diff --git a/erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.py b/erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.py index 6fd1b0f2bf2..5f2ec5316ff 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/repost_payment_ledger/repost_payment_ledger.py @@ -21,7 +21,7 @@ def repost_ple_for_voucher(voucher_type, voucher_no, gle_map=None): @frappe.whitelist() -def start_payment_ledger_repost(docname=None): +def start_payment_ledger_repost(docname: str | None = None): """ Repost Payment Ledger Entries for Vouchers through Background Job """ @@ -119,7 +119,7 @@ class RepostPaymentLedger(Document): @frappe.whitelist() -def execute_repost_payment_ledger(docname): +def execute_repost_payment_ledger(docname: str): """Repost Payment Ledger Entries by background job.""" job_name = "payment_ledger_repost_" + docname diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py index b6261cc5707..89098c08ab9 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.py @@ -6,6 +6,7 @@ import frappe import frappe.utils from frappe import _, msgprint, throw from frappe.contacts.doctype.address.address import get_address_display +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.model.utils import get_fetch_values from frappe.query_builder import Case @@ -741,7 +742,7 @@ class SalesInvoice(SellingController): pos_invoice_doc.cancel() @frappe.whitelist() - def set_missing_values(self, for_validate=False): + def set_missing_values(self, for_validate: bool = False): pos = self.set_pos_fields(for_validate) if not self.debit_to: @@ -2409,7 +2410,7 @@ def get_list_context(context=None): @frappe.whitelist() -def get_bank_cash_account(mode_of_payment, company): +def get_bank_cash_account(mode_of_payment: str, company: str): account = frappe.db.get_value( "Mode of Payment Account", {"parent": mode_of_payment, "company": company}, "default_account" ) @@ -2424,7 +2425,7 @@ def get_bank_cash_account(mode_of_payment, company): @frappe.whitelist() -def make_maintenance_schedule(source_name, target_doc=None): +def make_maintenance_schedule(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): doclist = get_mapped_doc( "Sales Invoice", source_name, @@ -2441,7 +2442,7 @@ def make_maintenance_schedule(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_delivery_note(source_name, target_doc=None): +def make_delivery_note(source_name: str, target_doc: Document | None = None): def set_missing_values(source, target): target.run_method("set_missing_values") target.run_method("set_po_nos") @@ -2490,7 +2491,7 @@ def make_delivery_note(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_sales_return(source_name, target_doc=None): +def make_sales_return(source_name: str, target_doc: Document | None = None): from erpnext.controllers.sales_and_purchase_return import make_return_doc return make_return_doc("Sales Invoice", source_name, target_doc) @@ -2584,7 +2585,7 @@ def validate_inter_company_transaction(doc, doctype): @frappe.whitelist() -def make_inter_company_purchase_invoice(source_name, target_doc=None): +def make_inter_company_purchase_invoice(source_name: str, target_doc: Document | None = None): return make_inter_company_transaction("Sales Invoice", source_name, target_doc) @@ -2962,7 +2963,7 @@ def update_address(doc, address_field, address_display_field, address_name): @frappe.whitelist() -def get_loyalty_programs(customer): +def get_loyalty_programs(customer: str): """sets applicable loyalty program to the customer or returns a list of applicable programs""" from erpnext.selling.doctype.customer.customer import get_loyalty_programs @@ -2980,7 +2981,7 @@ def get_loyalty_programs(customer): @frappe.whitelist() -def create_invoice_discounting(source_name, target_doc=None): +def create_invoice_discounting(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): invoice = frappe.get_doc("Sales Invoice", source_name) invoice_discounting = frappe.new_doc("Invoice Discounting") invoice_discounting.company = invoice.company @@ -3072,7 +3073,9 @@ def get_mode_of_payment_info(mode_of_payment, company): @frappe.whitelist() -def create_dunning(source_name, target_doc=None, ignore_permissions=False): +def create_dunning( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, ignore_permissions: bool = False +): from frappe.model.mapper import get_mapped_doc def postprocess_dunning(source, target): diff --git a/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py b/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py index bc8659406f8..c2f5510f852 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/share_transfer/share_transfer.py @@ -342,14 +342,14 @@ class ShareTransfer(Document): @frappe.whitelist() def make_jv_entry( - company, - account, - amount, - payment_account, - credit_applicant_type, - credit_applicant, - debit_applicant_type, - debit_applicant, + company: str, + account: str, + amount: float, + payment_account: str, + credit_applicant_type: str, + credit_applicant: str, + debit_applicant_type: str, + debit_applicant: str, ): journal_entry = frappe.new_doc("Journal Entry") journal_entry.voucher_type = "Journal Entry" diff --git a/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py b/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py index cdfa3e56d9f..776c82e165e 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/subscription_plan/subscription_plan.py @@ -43,7 +43,13 @@ class SubscriptionPlan(Document): @frappe.whitelist() def get_plan_rate( - plan, quantity=1, customer=None, start_date=None, end_date=None, prorate_factor=1, party=None + plan: str, + quantity: int = 1, + customer: str | None = None, + start_date: str | None = None, + end_date: str | None = None, + prorate_factor: float = 1, + party: str | None = None, ): plan = frappe.get_doc("Subscription Plan", plan) if plan.price_determination == "Fixed Rate": diff --git a/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py b/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py index f122e41ef70..6863aa15b28 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/tax_rule/tax_rule.py @@ -135,7 +135,7 @@ class TaxRule(Document): @frappe.whitelist() -def get_party_details(party, party_type, args=None): +def get_party_details(party: str, party_type: str, args: dict | None = None): out = {} billing_address, shipping_address = None, None if args: diff --git a/erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py b/erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py index 02cad39de8f..6be667d97fb 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/unreconcile_payment/unreconcile_payment.py @@ -194,7 +194,7 @@ def get_linked_advances(company, docname): @frappe.whitelist() -def create_unreconcile_doc_for_selection(selections=None): +def create_unreconcile_doc_for_selection(selections: str | None = None): if selections: selections = json.loads(selections) # assuming each row is a unique voucher diff --git a/erpnext/accounts/party.py b/erpnext/accounts/party.py index 749ddd819ec..de16db50850 100644 --- a/erpnext/accounts/party.py +++ b/erpnext/accounts/party.py @@ -55,22 +55,22 @@ class DuplicatePartyAccountError(frappe.ValidationError): @frappe.whitelist() def get_party_details( - party=None, - account=None, - party_type="Customer", - company=None, - posting_date=None, - bill_date=None, - price_list=None, - currency=None, - doctype=None, - ignore_permissions=False, - fetch_payment_terms_template=True, - party_address=None, - company_address=None, - shipping_address=None, - dispatch_address=None, - pos_profile=None, + party: str | None = None, + account: str | None = None, + party_type: str = "Customer", + company: str | None = None, + posting_date: str | None = None, + bill_date: str | None = None, + price_list: str | None = None, + currency: str | None = None, + doctype: str | None = None, + ignore_permissions: bool = False, + fetch_payment_terms_template: bool = True, + party_address: str | None = None, + company_address: str | None = None, + shipping_address: str | None = None, + dispatch_address: str | None = None, + pos_profile: str | None = None, ): if not party: return frappe._dict() @@ -416,7 +416,9 @@ def set_account_and_due_date(party, account, party_type, company, posting_date, @frappe.whitelist() -def get_party_account(party_type, party=None, company=None, include_advance=False): +def get_party_account( + party_type: str, party: str | None = None, company: str | None = None, include_advance: bool = False +): """Returns the account for the given `party`. Will first search in party (Customer / Supplier) record, if not found, will search in group (Customer Group / Supplier Group), @@ -501,7 +503,7 @@ def get_party_advance_account(party_type, party, company): @frappe.whitelist() -def get_party_bank_account(party_type, party): +def get_party_bank_account(party_type: str, party: str): return frappe.db.get_value("Bank Account", {"party_type": party_type, "party": party, "is_default": 1}) @@ -619,7 +621,14 @@ def validate_party_accounts(doc): @frappe.whitelist() -def get_due_date(posting_date, party_type, party, company=None, bill_date=None, template_name=None): +def get_due_date( + posting_date: str, + party_type: str, + party: str, + company: str | None = None, + bill_date: str | None = None, + template_name: str | None = None, +): """Get due date from `Payment Terms Template`""" due_date = None if (bill_date or posting_date) and party: @@ -701,7 +710,9 @@ def validate_due_date_with_template(posting_date, due_date, bill_date, template_ @frappe.whitelist() -def get_address_tax_category(tax_category=None, billing_address=None, shipping_address=None): +def get_address_tax_category( + tax_category: str | None = None, billing_address: str | None = None, shipping_address: str | None = None +): addr_tax_category_from = frappe.get_single_value( "Accounts Settings", "determine_address_tax_category_from" ) @@ -717,16 +728,16 @@ def get_address_tax_category(tax_category=None, billing_address=None, shipping_a @frappe.whitelist() def set_taxes( - party, - party_type, - posting_date, - company, - customer_group=None, - supplier_group=None, - tax_category=None, - billing_address=None, - shipping_address=None, - use_for_shopping_cart=None, + party: str, + party_type: str, + posting_date: str | None, + company: str, + customer_group: str | None = None, + supplier_group: str | None = None, + tax_category: str | None = None, + billing_address: str | None = None, + shipping_address: str | None = None, + use_for_shopping_cart: int | None = None, ): from erpnext.accounts.doctype.tax_rule.tax_rule import get_party_details, get_tax_template @@ -766,7 +777,7 @@ def set_taxes( @frappe.whitelist() -def get_payment_terms_template(party_name, party_type, company=None): +def get_payment_terms_template(party_name: str, party_type: str, company: str | None = None): if party_type not in ("Customer", "Supplier"): return template = None diff --git a/erpnext/accounts/report/utils.py b/erpnext/accounts/report/utils.py index bf604a36db0..58ee9d211a6 100644 --- a/erpnext/accounts/report/utils.py +++ b/erpnext/accounts/report/utils.py @@ -147,7 +147,12 @@ def get_appropriate_company(filters): @frappe.whitelist() -def get_invoiced_item_gross_margin(sales_invoice=None, item_code=None, company=None, with_item_data=False): +def get_invoiced_item_gross_margin( + sales_invoice: str | None = None, + item_code: str | None = None, + company: str | None = None, + with_item_data: bool = False, +): from erpnext.accounts.report.gross_profit.gross_profit import GrossProfitGenerator sales_invoice = sales_invoice or frappe.form_dict.get("sales_invoice") diff --git a/erpnext/accounts/utils.py b/erpnext/accounts/utils.py index b8e5e965f14..d6f031dca70 100644 --- a/erpnext/accounts/utils.py +++ b/erpnext/accounts/utils.py @@ -3,6 +3,7 @@ from collections import defaultdict +from datetime import date from json import loads from typing import TYPE_CHECKING, Optional @@ -60,15 +61,15 @@ OUTSTANDING_DOCTYPES = frozenset(["Sales Invoice", "Purchase Invoice", "Fees"]) @frappe.whitelist() def get_fiscal_year( - date=None, - fiscal_year=None, - label="Date", - verbose=1, - company=None, - as_dict=False, - boolean=None, - raise_on_missing=True, - truncate=False, + date: str | date | None = None, + fiscal_year: str | None = None, + label: str = "Date", + verbose: int = 1, + company: str | None = None, + as_dict: bool = False, + boolean: str | None = None, + raise_on_missing: bool = True, + truncate: bool = False, ): if isinstance(raise_on_missing, str): raise_on_missing = loads(raise_on_missing) @@ -93,14 +94,14 @@ def get_fiscal_year( def get_fiscal_years( - transaction_date=None, - fiscal_year=None, - label="Date", - verbose=1, - company=None, - as_dict=False, - boolean=None, - raise_on_missing=True, + transaction_date: str | None = None, + fiscal_year: str | None = None, + label: str = "Date", + verbose: int = 1, + company: str | None = None, + as_dict: bool = False, + boolean: str | None = None, + raise_on_missing: bool = True, ): if transaction_date: transaction_date = getdate(transaction_date) @@ -171,7 +172,7 @@ def _get_fiscal_years(company=None): @frappe.whitelist() -def get_fiscal_year_filter_field(company=None): +def get_fiscal_year_filter_field(company: str | None = None): field = {"fieldtype": "Select", "options": [], "operator": "Between", "query_value": True} fiscal_years = get_fiscal_years(company=company) for fiscal_year in fiscal_years: @@ -199,18 +200,18 @@ def validate_fiscal_year(date, fiscal_year, company, label="Date", doc=None): @frappe.whitelist() def get_balance_on( - account=None, - date=None, - party_type=None, - party=None, - company=None, - in_account_currency=True, - cost_center=None, - ignore_account_permission=False, - account_type=None, - start_date=None, - finance_book=None, - include_default_fb_balances=False, + account: str | None = None, + date: str | None = None, + party_type: str | None = None, + party: str | None = None, + company: str | None = None, + in_account_currency: bool = True, + cost_center: str | None = None, + ignore_account_permission: bool = False, + account_type: str | None = None, + start_date: str | None = None, + finance_book: str | None = None, + include_default_fb_balances: bool = False, ): if not account and frappe.form_dict.get("account"): account = frappe.form_dict.get("account") @@ -437,7 +438,7 @@ def get_count_on(account, fieldname, date): @frappe.whitelist() -def add_ac(args=None): +def add_ac(args: frappe._dict | None = None): from frappe.desk.treeview import make_tree_args if not args: @@ -469,7 +470,7 @@ def add_ac(args=None): @frappe.whitelist() -def add_cc(args=None): +def add_cc(args: frappe._dict | None = None): from frappe.desk.treeview import make_tree_args if not args: @@ -1153,7 +1154,7 @@ def remove_ref_doc_link_from_pe( @frappe.whitelist() -def get_company_default(company, fieldname, ignore_validation=False): +def get_company_default(company: str, fieldname: str, ignore_validation: bool = False): value = frappe.get_cached_value("Company", company, fieldname) if not ignore_validation and not value: @@ -1338,7 +1339,9 @@ def get_companies(): @frappe.whitelist() -def get_children(doctype, parent, company, is_root=False, include_disabled=False): +def get_children( + doctype: str, parent: str, company: str, is_root: bool = False, include_disabled: bool = False +): if isinstance(include_disabled, str): include_disabled = loads(include_disabled) from erpnext.accounts.report.financial_statements import sort_accounts @@ -1371,7 +1374,12 @@ def get_children(doctype, parent, company, is_root=False, include_disabled=False @frappe.whitelist() -def get_account_balances(accounts, company, finance_book=None, include_default_fb_balances=False): +def get_account_balances( + accounts: str | list, + company: str, + finance_book: str | None = None, + include_default_fb_balances: bool = False, +): if isinstance(accounts, str): accounts = loads(accounts) @@ -1464,7 +1472,9 @@ def create_payment_gateway_account(gateway, payment_channel="Email", company=Non @frappe.whitelist() -def update_cost_center(docname, cost_center_name, cost_center_number, company, merge): +def update_cost_center( + docname: str, cost_center_name: str, cost_center_number: str, company: str, merge: bool +): """ Renames the document by adding the number as a prefix to the current name and updates all transaction where it was present. @@ -1544,7 +1554,7 @@ def parse_naming_series_variable(doc, variable): @frappe.whitelist() -def get_coa(doctype, parent, is_root=None, chart=None): +def get_coa(doctype: str, parent: str, is_root: bool | None = None, chart: str | None = None): from erpnext.accounts.doctype.account.chart_of_accounts.chart_of_accounts import ( build_tree_from_json, ) From 60108590b07d89fffe080c457d5c159d0f3be7a6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jatin3128 Date: Sat, 6 Dec 2025 20:56:44 +0530 Subject: [PATCH 132/260] feat(payment_request): add option to calculate request amount using payment schedule --- .../doctype/payment_reference/__init__.py | 0 .../payment_reference/payment_reference.json | 90 +++++++++++++++++++ .../payment_reference/payment_reference.py | 28 ++++++ .../payment_request/payment_request.js | 26 ++++++ .../payment_request/payment_request.json | 20 ++++- .../payment_request/payment_request.py | 62 +++++++++++++ .../payment_request/test_payment_request.py | 68 ++++++++++++++ 7 files changed, 293 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 erpnext/accounts/doctype/payment_reference/__init__.py create mode 100644 erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json create mode 100644 erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.py diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/__init__.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/__init__.py new file mode 100644 index 00000000000..e69de29bb2d diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json b/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json new file mode 100644 index 00000000000..32d947d00dd --- /dev/null +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json @@ -0,0 +1,90 @@ +{ + "actions": [], + "allow_rename": 1, + "creation": "2025-12-02 17:50:08.648006", + "doctype": "DocType", + "editable_grid": 1, + "engine": "InnoDB", + "field_order": [ + "payment_term", + "manually_selected", + "auto_selected", + "section_break_fjhh", + "description", + "section_break_mjlv", + "due_date", + "column_break_qghl", + "amount" + ], + "fields": [ + { + "fieldname": "payment_term", + "fieldtype": "Link", + "in_list_view": 1, + "label": "Payment Term", + "options": "Payment Term" + }, + { + "collapsible": 1, + "fieldname": "section_break_fjhh", + "fieldtype": "Section Break", + "label": "Description" + }, + { + "fieldname": "description", + "fieldtype": "Small Text", + "in_list_view": 1, + "label": "Description" + }, + { + "fieldname": "section_break_mjlv", + "fieldtype": "Section Break" + }, + { + "fieldname": "due_date", + "fieldtype": "Date", + "in_list_view": 1, + "label": "Due Date" + }, + { + "fieldname": "column_break_qghl", + "fieldtype": "Column Break" + }, + { + "fieldname": "amount", + "fieldtype": "Currency", + "in_list_view": 1, + "label": "Amount", + "precision": "2" + }, + { + "default": "0", + "fieldname": "manually_selected", + "fieldtype": "Check", + "hidden": 1, + "label": "Manually Selected" + }, + { + "default": "1", + "fieldname": "auto_selected", + "fieldtype": "Check", + "hidden": 1, + "label": "Auto Selected" + } + ], + "grid_page_length": 50, + "index_web_pages_for_search": 1, + "istable": 1, + "links": [], + "modified": "2025-12-05 11:26:29.877050", + "modified_by": "Administrator", + "module": "Accounts", + "name": "Payment Reference", + "owner": "Administrator", + "permissions": [], + "row_format": "Dynamic", + "rows_threshold_for_grid_search": 20, + "sort_field": "creation", + "sort_order": "DESC", + "states": [] +} diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.py new file mode 100644 index 00000000000..8c67a247dc5 --- /dev/null +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.py @@ -0,0 +1,28 @@ +# Copyright (c) 2025, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors +# For license information, please see license.txt + +# import frappe +from frappe.model.document import Document + + +class PaymentReference(Document): + # begin: auto-generated types + # This code is auto-generated. Do not modify anything in this block. + + from typing import TYPE_CHECKING + + if TYPE_CHECKING: + from frappe.types import DF + + amount: DF.Currency + auto_selected: DF.Check + description: DF.SmallText | None + due_date: DF.Date | None + manually_selected: DF.Check + parent: DF.Data + parentfield: DF.Data + parenttype: DF.Data + payment_term: DF.Link | None + # end: auto-generated types + + pass diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js index 1d4c8d5280d..9696a6bfc2a 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.js @@ -105,3 +105,29 @@ frappe.ui.form.on("Payment Request", "is_a_subscription", function (frm) { }); } }); + +frappe.ui.form.on("Payment Request", "calculate_total_amount_by_selected_rows", function (frm) { + if (frm.doc.docstatus !== 0) { + frappe.msgprint(__("Cannot fetch selected rows for submitted Payment Request")); + return; + } + const selected = frm.get_selected()?.payment_reference || []; + if (!selected.length) { + frappe.throw(__("No rows selected")); + } + let total = 0; + selected.forEach((name) => { + const row = frm.doc.payment_reference.find((d) => d.name === name); + if (row) { + row.manually_selected = 1; + + total += row.amount; + } + }); + frm.doc.payment_reference.forEach((row) => { + row.auto_selected = 0; + }); + frm.set_value("grand_total", total); + frm.refresh_field("grand_total"); + frm.save(); +}); diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json index 81b879c285d..adff47f4639 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json @@ -19,6 +19,9 @@ "column_break_4", "reference_doctype", "reference_name", + "payment_reference_section", + "payment_reference", + "calculate_total_amount_by_selected_rows", "transaction_details", "grand_total", "currency", @@ -457,6 +460,21 @@ "fieldname": "phone_number", "fieldtype": "Data", "label": "Phone Number" + }, + { + "fieldname": "payment_reference_section", + "fieldtype": "Section Break" + }, + { + "fieldname": "calculate_total_amount_by_selected_rows", + "fieldtype": "Button", + "label": "Calculate Total Amount by Selected Rows" + }, + { + "fieldname": "payment_reference", + "fieldtype": "Table", + "label": "Payment Reference", + "options": "Payment Reference" } ], "grid_page_length": 50, @@ -464,7 +482,7 @@ "index_web_pages_for_search": 1, "is_submittable": 1, "links": [], - "modified": "2025-08-29 11:52:48.555415", + "modified": "2025-12-05 11:27:51.406257", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Payment Request", diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py index fd28dab5a29..3437655dff3 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py @@ -45,6 +45,7 @@ class PaymentRequest(Document): if TYPE_CHECKING: from frappe.types import DF + from erpnext.accounts.doctype.payment_reference.payment_reference import PaymentReference from erpnext.accounts.doctype.subscription_plan_detail.subscription_plan_detail import ( SubscriptionPlanDetail, ) @@ -78,6 +79,7 @@ class PaymentRequest(Document): payment_gateway: DF.ReadOnly | None payment_gateway_account: DF.Link | None payment_order: DF.Link | None + payment_reference: DF.Table[PaymentReference] payment_request_type: DF.Literal["Outward", "Inward"] payment_url: DF.Data | None phone_number: DF.Data | None @@ -597,6 +599,8 @@ def make_payment_request(**args): "Payment Request", draft_payment_request, "grand_total", grand_total, update_modified=False ) pr = frappe.get_doc("Payment Request", draft_payment_request) + + set_payment_references(pr, ref_doc) else: bank_account = ( get_party_bank_account(args.get("party_type"), args.get("party")) @@ -617,6 +621,8 @@ def make_payment_request(**args): party_account = get_party_account(party_type, ref_doc.get(party_type.lower()), ref_doc.company) party_account_currency = get_account_currency(party_account) + set_payment_references(pr, ref_doc) + pr.update( { "payment_gateway_account": gateway_account.get("name"), @@ -1024,3 +1030,59 @@ def get_irequests_of_payment_request(doc: str | None = None) -> list: }, ) return res + + +def set_payment_references(payment_request, ref_doc): + if not hasattr(ref_doc, "payment_schedule") or not ref_doc.payment_schedule: + return + + existing_refs = get_existing_payment_references(ref_doc.name) + + existing_map = {make_key(r.payment_term, r.due_date, r.amount): r for r in existing_refs} + + payment_request.reference = [] + + for row in ref_doc.payment_schedule: + key = make_key(row.payment_term, row.due_date, row.payment_amount) + + existing = existing_map.get(key) + if existing and (existing.manually_selected or existing.auto_selected): + continue + + payment_request.append( + "payment_reference", + { + "payment_term": row.payment_term, + "description": row.description, + "due_date": row.due_date, + "amount": row.payment_amount, + }, + ) + + +def make_key(payment_term, due_date, amount): + return (payment_term, due_date, flt(amount)) + + +def get_existing_payment_references(reference_name): + PR = frappe.qb.DocType("Payment Request") + PRF = frappe.qb.DocType("Payment Reference") + + result = ( + frappe.qb.from_(PR) + .join(PRF) + .on(PR.name == PRF.parent) + .select( + PRF.payment_term, + PRF.due_date, + PRF.amount, + PRF.manually_selected, + PRF.auto_selected, + PRF.parent, + ) + .where(PR.reference_name == reference_name) + .where(PR.docstatus == 1) + .where(PR.status.isin(["Initiated", "Partially Paid", "Payment Ordered", "Paid"])) + ).run(as_dict=True) + + return result diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py index 26e2ee7c60f..81c6969ad36 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py @@ -850,3 +850,71 @@ class TestPaymentRequest(IntegrationTestCase): pr.load_from_db() self.assertEqual(pr.grand_total, pi.outstanding_amount) + + def test_payment_schedule_row_selection(self): + from frappe.utils import add_days, nowdate + + po = create_purchase_order(do_not_save=1, currency="INR", qty=1, rate=86) + + po.payment_schedule = [] + + po.append("payment_schedule", {"due_date": nowdate(), "payment_amount": 33}) + po.append("payment_schedule", {"due_date": add_days(nowdate(), 1), "payment_amount": 33}) + po.append("payment_schedule", {"due_date": add_days(nowdate(), 2), "payment_amount": 20}) + + po.save() + po.submit() + + pr1 = make_payment_request( + dt="Purchase Order", + dn=po.name, + mute_email=1, + submit_doc=False, + return_doc=True, + ) + pr1.payment_reference[0].manually_selected = 1 + pr1.payment_reference[1].auto_selected = 0 + pr1.payment_reference[2].manually_selected = 1 + pr1.grand_total = 53 + pr1.submit() + + pr2 = make_payment_request( + dt="Purchase Order", + dn=po.name, + mute_email=1, + submit_doc=False, + return_doc=True, + ) + + self.assertEqual(len(pr2.payment_reference), 1) + self.assertEqual(pr2.payment_reference[0].amount, 33) + + def test_auto_selected_rows_are_not_reused(self): + from frappe.utils import add_days, nowdate + + po = create_purchase_order(do_not_save=1, currency="INR", qty=1, rate=80) + po.payment_schedule = [] + po.append("payment_schedule", {"due_date": nowdate(), "payment_amount": 40}) + po.append("payment_schedule", {"due_date": add_days(nowdate(), 1), "payment_amount": 10}) + po.append("payment_schedule", {"due_date": add_days(nowdate(), 2), "payment_amount": 30}) + po.save() + po.submit() + + pr1 = make_payment_request( + dt="Purchase Order", + dn=po.name, + mute_email=1, + submit_doc=False, + return_doc=True, + ) + + pr1.submit() + + with self.assertRaises(frappe.ValidationError): + make_payment_request( + dt="Purchase Order", + dn=po.name, + mute_email=1, + submit_doc=False, + return_doc=True, + ) From e476dff842f7323642b18a3a32eb0c5827375ab7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jatin3128 Date: Fri, 16 Jan 2026 05:39:43 +0530 Subject: [PATCH 133/260] feat(payment request): create payment request as per payment schedules --- .../payment_reference/payment_reference.json | 24 +-- .../payment_reference/payment_reference.py | 3 +- .../payment_request/payment_request.json | 12 +- .../payment_request/payment_request.py | 188 ++++++++++++++---- .../payment_request/test_payment_request.py | 135 +++++++++---- .../purchase_invoice/purchase_invoice.js | 2 +- .../doctype/sales_invoice/sales_invoice.js | 2 +- .../doctype/purchase_order/purchase_order.js | 2 +- erpnext/public/js/controllers/transaction.js | 99 +++++++++ .../doctype/sales_order/sales_order.js | 2 +- 10 files changed, 363 insertions(+), 106 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json b/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json index 32d947d00dd..a1adb181d35 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.json @@ -7,8 +7,8 @@ "engine": "InnoDB", "field_order": [ "payment_term", - "manually_selected", - "auto_selected", + "column_break_lnjp", + "payment_schedule", "section_break_fjhh", "description", "section_break_mjlv", @@ -58,25 +58,23 @@ "precision": "2" }, { - "default": "0", - "fieldname": "manually_selected", - "fieldtype": "Check", - "hidden": 1, - "label": "Manually Selected" + "fieldname": "column_break_lnjp", + "fieldtype": "Column Break" }, { - "default": "1", - "fieldname": "auto_selected", - "fieldtype": "Check", - "hidden": 1, - "label": "Auto Selected" + "allow_on_submit": 1, + "fieldname": "payment_schedule", + "fieldtype": "Link", + "label": "Payment Schedule", + "options": "Payment Schedule", + "read_only": 1 } ], "grid_page_length": 50, "index_web_pages_for_search": 1, "istable": 1, "links": [], - "modified": "2025-12-05 11:26:29.877050", + "modified": "2026-01-19 02:21:36.455830", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Payment Reference", diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.py index 8c67a247dc5..6e1956644c9 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_reference/payment_reference.py @@ -15,13 +15,12 @@ class PaymentReference(Document): from frappe.types import DF amount: DF.Currency - auto_selected: DF.Check description: DF.SmallText | None due_date: DF.Date | None - manually_selected: DF.Check parent: DF.Data parentfield: DF.Data parenttype: DF.Data + payment_schedule: DF.Link | None payment_term: DF.Link | None # end: auto-generated types diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json index adff47f4639..8fcf1f2f41f 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.json @@ -21,7 +21,6 @@ "reference_name", "payment_reference_section", "payment_reference", - "calculate_total_amount_by_selected_rows", "transaction_details", "grand_total", "currency", @@ -160,6 +159,7 @@ "label": "Amount", "non_negative": 1, "options": "currency", + "read_only_depends_on": "eval:doc.payment_reference.length>0", "reqd": 1 }, { @@ -465,16 +465,12 @@ "fieldname": "payment_reference_section", "fieldtype": "Section Break" }, - { - "fieldname": "calculate_total_amount_by_selected_rows", - "fieldtype": "Button", - "label": "Calculate Total Amount by Selected Rows" - }, { "fieldname": "payment_reference", "fieldtype": "Table", "label": "Payment Reference", - "options": "Payment Reference" + "options": "Payment Reference", + "read_only": 1 } ], "grid_page_length": 50, @@ -482,7 +478,7 @@ "index_web_pages_for_search": 1, "is_submittable": 1, "links": [], - "modified": "2025-12-05 11:27:51.406257", + "modified": "2026-01-13 12:53:00.963274", "modified_by": "Administrator", "module": "Accounts", "name": "Payment Request", diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py index 3437655dff3..c95945bf6e2 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/payment_request.py @@ -111,15 +111,36 @@ class PaymentRequest(Document): if self.get("__islocal"): self.status = "Draft" self.validate_reference_document() + self.validate_against_payment_reference() self.validate_payment_request_amount() # self.validate_currency() self.validate_subscription_details() + def validate_against_payment_reference(self): + if not self.payment_reference: + return + + expected = sum(flt(r.amount) for r in self.payment_reference) + if flt(expected, self.precision("grand_total")) != flt(self.grand_total): + frappe.throw(_("Grand Total must match sum of Payment References")) + + seen = set() + for r in self.payment_reference: + if not r.payment_schedule: + continue # legacy mode → skip + + if r.payment_schedule in seen: + frappe.throw(_("Duplicate Payment Schedule selected")) + + seen.add(r.payment_schedule) + def validate_reference_document(self): if not self.reference_doctype or not self.reference_name: frappe.throw(_("To create a Payment Request reference document is required")) def validate_payment_request_amount(self): + if self.payment_reference: + return if self.grand_total == 0: frappe.throw( _("{0} cannot be zero").format(self.get_label_from_fieldname("grand_total")), @@ -554,9 +575,63 @@ def make_payment_request(**args): ref_doc = args.ref_doc or frappe.get_doc(args.dt, args.dn) if not args.get("company"): args.company = ref_doc.company + gateway_account = get_gateway_details(args) or frappe._dict() - grand_total = get_amount(ref_doc, gateway_account.get("payment_account")) + # Schedule-based PRs are allowed only if no Payment Entry exists for this document. + # Any existing Payment Entry forces legacy (amount-based) flow. + selected_payment_schedules = json.loads(args.get("schedules")) if args.get("schedules") else [] + + # Backend guard: + # If any Payment Entry exists, schedule-based PRs are not allowed. + if selected_payment_schedules and get_existing_payment_entry(ref_doc.name): + frappe.throw( + _( + "Payment Schedule based Payment Requests cannot be created because a Payment Entry already exists for this document." + ) + ) + + has_payment_entry = bool(get_existing_payment_entry(ref_doc.name)) + + payment_reference = [] + + if selected_payment_schedules: + existing_payment_references = get_existing_payment_references(ref_doc.name) + + if existing_payment_references: + existing_ids = {r["payment_schedule"] for r in existing_payment_references} + selected_ids = {r["name"] for r in selected_payment_schedules} + duplicate_ids = existing_ids & selected_ids + + if duplicate_ids: + duplicate_schedules = [] + for row in selected_payment_schedules: + if row["name"] in duplicate_ids: + existing_ref = next( + (r for r in existing_payment_references if r["payment_schedule"] == row["name"]), + {}, + ) + existing_pr = existing_ref.get("parent") + duplicate_schedules.append( + f"Payment Term: {row.get('payment_term')}, " + f"Due Date: {row.get('due_date')}, " + f"Amount: {row.get('payment_amount')} " + f"(already requested in PR {existing_pr})" + ) + frappe.throw( + _("The following payment schedule(s) already exist:\n{0}").format( + "\n".join(duplicate_schedules) + ) + ) + + payment_reference = set_payment_references(args.get("schedules")) + + # Determine grand_total + if selected_payment_schedules and not has_payment_entry: + grand_total = sum(row.get("payment_amount") for row in selected_payment_schedules) + else: + grand_total = get_amount(ref_doc, gateway_account.get("payment_account")) + if not grand_total: frappe.throw(_("Payment Entry is already created")) @@ -566,7 +641,6 @@ def make_payment_request(**args): loyalty_amount = validate_loyalty_points(ref_doc, int(args.loyalty_points)) # sets fields on ref_doc ref_doc.db_update() grand_total = grand_total - loyalty_amount - # fetches existing payment request `grand_total` amount existing_payment_request_amount = get_existing_payment_request_amount(ref_doc) @@ -586,21 +660,20 @@ def make_payment_request(**args): else: # If PR's are processed, cancel all of them. cancel_old_payment_requests(ref_doc.doctype, ref_doc.name) - else: + elif not selected_payment_schedules: grand_total = validate_and_calculate_grand_total(grand_total, existing_payment_request_amount) - draft_payment_request = frappe.db.get_value( "Payment Request", {"reference_doctype": ref_doc.doctype, "reference_name": ref_doc.name, "docstatus": 0}, ) if draft_payment_request: - frappe.db.set_value( - "Payment Request", draft_payment_request, "grand_total", grand_total, update_modified=False - ) pr = frappe.get_doc("Payment Request", draft_payment_request) - set_payment_references(pr, ref_doc) + if selected_payment_schedules: + apply_payment_references(pr, payment_reference) + pr.save() + else: bank_account = ( get_party_bank_account(args.get("party_type"), args.get("party")) @@ -621,8 +694,6 @@ def make_payment_request(**args): party_account = get_party_account(party_type, ref_doc.get(party_type.lower()), ref_doc.company) party_account_currency = get_account_currency(party_account) - set_payment_references(pr, ref_doc) - pr.update( { "payment_gateway_account": gateway_account.get("name"), @@ -657,7 +728,10 @@ def make_payment_request(**args): } ) - # Update dimensions + if selected_payment_schedules: + apply_payment_references(pr, payment_reference) + + # Dimensions pr.update( { "cost_center": ref_doc.get("cost_center"), @@ -686,6 +760,51 @@ def make_payment_request(**args): return pr.as_dict() +def apply_payment_references(pr, payment_reference): + existing_refs = pr.get("payment_reference") or [] + + existing_ids = {r.get("payment_schedule") for r in existing_refs if r.get("payment_schedule")} + new_refs = [r for r in (payment_reference or []) if r.get("payment_schedule") not in existing_ids] + pr.set("payment_reference", existing_refs + new_refs) + pr.set("grand_total", sum(flt(r.get("amount")) for r in pr.get("payment_reference"))) + + +def set_payment_references(payment_schedules): + payment_schedules = json.loads(payment_schedules) if payment_schedules else [] + payment_reference = [] + + for row in payment_schedules: + payment_reference.append( + { + "payment_term": row.get("payment_term"), + "payment_schedule": row.get("name"), + "description": row.get("description"), + "due_date": row.get("due_date"), + "amount": row.get("payment_amount"), + } + ) + + return payment_reference + + +def get_existing_payment_entry(ref_docname): + pe = frappe.qb.DocType("Payment Entry") + per = frappe.qb.DocType("Payment Entry Reference") + + existing_pe = ( + frappe.qb.from_(pe) + .join(per) + .on(per.parent == pe.name) + .select(pe.name) + .where(pe.docstatus < 2) + .where(per.reference_name == ref_docname) + .limit(1) + .run() + ) + + return existing_pe + + def get_amount(ref_doc, payment_account=None): """get amount based on doctype""" grand_total = 0 @@ -1032,36 +1151,20 @@ def get_irequests_of_payment_request(doc: str | None = None) -> list: return res -def set_payment_references(payment_request, ref_doc): +@frappe.whitelist() +def get_available_payment_schedules(reference_doctype, reference_name): + ref_doc = frappe.get_doc(reference_doctype, reference_name) + if not hasattr(ref_doc, "payment_schedule") or not ref_doc.payment_schedule: - return + return [] - existing_refs = get_existing_payment_references(ref_doc.name) + if get_existing_payment_entry(reference_name): + return [] - existing_map = {make_key(r.payment_term, r.due_date, r.amount): r for r in existing_refs} + existing_refs = get_existing_payment_references(reference_name) + existing_ids = {r["payment_schedule"] for r in existing_refs if r.get("payment_schedule")} - payment_request.reference = [] - - for row in ref_doc.payment_schedule: - key = make_key(row.payment_term, row.due_date, row.payment_amount) - - existing = existing_map.get(key) - if existing and (existing.manually_selected or existing.auto_selected): - continue - - payment_request.append( - "payment_reference", - { - "payment_term": row.payment_term, - "description": row.description, - "due_date": row.due_date, - "amount": row.payment_amount, - }, - ) - - -def make_key(payment_term, due_date, amount): - return (payment_term, due_date, flt(amount)) + return [r for r in ref_doc.payment_schedule if r.name not in existing_ids] def get_existing_payment_references(reference_name): @@ -1075,14 +1178,15 @@ def get_existing_payment_references(reference_name): .select( PRF.payment_term, PRF.due_date, - PRF.amount, - PRF.manually_selected, - PRF.auto_selected, + PRF.amount.as_("payment_amount"), + PRF.payment_schedule, PRF.parent, ) .where(PR.reference_name == reference_name) - .where(PR.docstatus == 1) - .where(PR.status.isin(["Initiated", "Partially Paid", "Payment Ordered", "Paid"])) + .where(PR.docstatus < 2) + .where( + PR.status.isin(["Draft", "Requested", "Initiated", "Partially Paid", "Payment Ordered", "Paid"]) + ) ).run(as_dict=True) return result diff --git a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py index 81c6969ad36..c59846d69b7 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/payment_request/test_payment_request.py @@ -1,11 +1,13 @@ # Copyright (c) 2015, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and Contributors # See license.txt +import json import re from unittest.mock import patch import frappe from frappe.tests import IntegrationTestCase +from frappe.utils import add_days, nowdate from erpnext.accounts.doctype.payment_entry.payment_entry import get_payment_entry from erpnext.accounts.doctype.payment_entry.test_payment_entry import create_payment_terms_template @@ -851,64 +853,122 @@ class TestPaymentRequest(IntegrationTestCase): self.assertEqual(pr.grand_total, pi.outstanding_amount) - def test_payment_schedule_row_selection(self): - from frappe.utils import add_days, nowdate - - po = create_purchase_order(do_not_save=1, currency="INR", qty=1, rate=86) - + def test_payment_request_grand_total_from_selected_schedules(self): + po = create_purchase_order(do_not_save=1, currency="INR", qty=1, rate=100) po.payment_schedule = [] - po.append("payment_schedule", {"due_date": nowdate(), "payment_amount": 33}) - po.append("payment_schedule", {"due_date": add_days(nowdate(), 1), "payment_amount": 33}) - po.append("payment_schedule", {"due_date": add_days(nowdate(), 2), "payment_amount": 20}) + po.append("payment_schedule", {"due_date": nowdate(), "payment_amount": 30}) + po.append("payment_schedule", {"due_date": add_days(nowdate(), 1), "payment_amount": 30}) + po.append("payment_schedule", {"due_date": add_days(nowdate(), 2), "payment_amount": 40}) po.save() po.submit() - pr1 = make_payment_request( - dt="Purchase Order", - dn=po.name, - mute_email=1, - submit_doc=False, - return_doc=True, - ) - pr1.payment_reference[0].manually_selected = 1 - pr1.payment_reference[1].auto_selected = 0 - pr1.payment_reference[2].manually_selected = 1 - pr1.grand_total = 53 - pr1.submit() - - pr2 = make_payment_request( + schedules = json.dumps( + [ + { + "payment_term": row.payment_term, + "name": row.name, + "due_date": row.due_date, + "payment_amount": row.payment_amount, + "description": row.description, + } + for row in [po.payment_schedule[0], po.payment_schedule[2]] + ] + ) + pr = make_payment_request( dt="Purchase Order", dn=po.name, mute_email=1, submit_doc=False, return_doc=True, + schedules=schedules, ) - self.assertEqual(len(pr2.payment_reference), 1) - self.assertEqual(pr2.payment_reference[0].amount, 33) + pr.submit() - def test_auto_selected_rows_are_not_reused(self): + self.assertEqual(pr.grand_total, 70) + self.assertEqual(len(pr.payment_reference), 2) + + def test_draft_pr_reuse_merges_payment_references(self): from frappe.utils import add_days, nowdate - po = create_purchase_order(do_not_save=1, currency="INR", qty=1, rate=80) + po = create_purchase_order(do_not_save=1, currency="INR", qty=1, rate=100) po.payment_schedule = [] - po.append("payment_schedule", {"due_date": nowdate(), "payment_amount": 40}) - po.append("payment_schedule", {"due_date": add_days(nowdate(), 1), "payment_amount": 10}) - po.append("payment_schedule", {"due_date": add_days(nowdate(), 2), "payment_amount": 30}) + po.append("payment_schedule", {"due_date": nowdate(), "payment_amount": 50}) + po.append("payment_schedule", {"due_date": add_days(nowdate(), 1), "payment_amount": 50}) + po.save() + po.submit() + schedules = json.dumps( + [ + { + "payment_term": row.payment_term, + "name": row.name, + "due_date": row.due_date, + "payment_amount": row.payment_amount, + "description": row.description, + } + for row in [po.payment_schedule[0]] + ] + ) + pr = make_payment_request( + dt="Purchase Order", + dn=po.name, + mute_email=1, + submit_doc=False, + return_doc=True, + schedules=schedules, + ) + + pr.save() + schedules = json.dumps( + [ + { + "payment_term": row.payment_term, + "name": row.name, + "due_date": row.due_date, + "payment_amount": row.payment_amount, + "description": row.description, + } + for row in [po.payment_schedule[1]] + ] + ) + # call make_payment_request again → reuse draft + pr_reused = make_payment_request( + dt="Purchase Order", + dn=po.name, + mute_email=1, + submit_doc=False, + return_doc=True, + schedules=schedules, + ) + + self.assertEqual(pr.name, pr_reused.name) + self.assertEqual(pr_reused.grand_total, 100) + self.assertEqual(len(pr_reused.payment_reference), 2) + + def test_schedule_pr_not_allowed_if_payment_entry_exists(self): + po = create_purchase_order(do_not_save=1, currency="INR", qty=1, rate=100) + po.payment_schedule = [] + row = po.append("payment_schedule", {"due_date": nowdate(), "payment_amount": 100}) po.save() po.submit() - pr1 = make_payment_request( - dt="Purchase Order", - dn=po.name, - mute_email=1, - submit_doc=False, - return_doc=True, - ) + # create PE first + pr = make_payment_request(dt="Purchase Order", dn=po.name, mute_email=1, submit_doc=1, return_doc=1) + pr.create_payment_entry() - pr1.submit() + schedules = json.dumps( + [ + { + "name": row.name, + "payment_term": row.payment_term, + "due_date": row.due_date, + "payment_amount": row.payment_amount, + "description": row.description, + } + ] + ) with self.assertRaises(frappe.ValidationError): make_payment_request( @@ -917,4 +977,5 @@ class TestPaymentRequest(IntegrationTestCase): mute_email=1, submit_doc=False, return_doc=True, + schedules=schedules, ) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js index 2ba0e06295d..e214d2f4416 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js +++ b/erpnext/accounts/doctype/purchase_invoice/purchase_invoice.js @@ -134,7 +134,7 @@ erpnext.accounts.PurchaseInvoice = class PurchaseInvoice extends erpnext.buying. this.frm.add_custom_button( __("Payment Request"), function () { - me.make_payment_request(); + me.make_payment_request_with_schedule(); }, __("Create") ); diff --git a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js index 6682270b4c9..64728cd1e0a 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js +++ b/erpnext/accounts/doctype/sales_invoice/sales_invoice.js @@ -138,7 +138,7 @@ erpnext.accounts.SalesInvoiceController = class SalesInvoiceController extends ( this.frm.add_custom_button( __("Payment Request"), function () { - me.make_payment_request(); + me.make_payment_request_with_schedule(); }, __("Create") ); diff --git a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js index 073312a8450..87435f19393 100644 --- a/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js +++ b/erpnext/buying/doctype/purchase_order/purchase_order.js @@ -428,7 +428,7 @@ erpnext.buying.PurchaseOrderController = class PurchaseOrderController extends ( this.frm.add_custom_button( __("Payment Request"), function () { - me.make_payment_request(); + me.make_payment_request_with_schedule(); }, __("Create") ); diff --git a/erpnext/public/js/controllers/transaction.js b/erpnext/public/js/controllers/transaction.js index 1f35bf8b0ed..d76c721166d 100644 --- a/erpnext/public/js/controllers/transaction.js +++ b/erpnext/public/js/controllers/transaction.js @@ -450,7 +450,106 @@ erpnext.TransactionController = class TransactionController extends erpnext.taxe }, }); } + make_payment_request_with_schedule = async function () { + let frm = this.frm; + const { message: schedules } = await frappe.call({ + method: "erpnext.accounts.doctype.payment_request.payment_request.get_available_payment_schedules", + args: { + reference_doctype: frm.doctype, + reference_name: frm.doc.name, + }, + }); + if (!schedules.length) { + this.make_payment_request(); + return; + } + if (!schedules || !schedules.length) { + frappe.msgprint(__("No pending payment schedules available.")); + return; + } + + const dialog = new frappe.ui.Dialog({ + title: __("Select Payment Schedule"), + fields: [ + { + fieldtype: "Table", + fieldname: "payment_schedules", + label: __("Payment Schedules"), + cannot_add_rows: true, + in_place_edit: false, + data: schedules, + fields: [ + { + fieldtype: "Data", + fieldname: "name", + label: __("Schedule Name"), + read_only: 1, + }, + { + fieldtype: "Data", + fieldname: "payment_term", + label: __("Payment Term"), + in_list_view: 1, + read_only: 1, + }, + { + fieldtype: "Date", + fieldname: "due_date", + label: __("Due Date"), + in_list_view: 1, + read_only: 1, + }, + { + fieldtype: "Currency", + fieldname: "payment_amount", + label: __("Amount"), + in_list_view: 1, + read_only: 1, + }, + ], + }, + ], + primary_action_label: __("Create Payment Request"), + primary_action: async () => { + const values = dialog.get_values(); + const selected = values.payment_schedules.filter((r) => r.__checked); + + if (!selected.length) { + frappe.msgprint(__("Please select at least one schedule.")); + return; + } + console.log(selected); + dialog.hide(); + let me = this; + const payment_request_type = ["Sales Order", "Sales Invoice"].includes(this.frm.doc.doctype) + ? "Inward" + : "Outward"; + const { message: pr_name } = await frappe.call({ + method: "erpnext.accounts.doctype.payment_request.payment_request.make_payment_request", + args: { + dt: me.frm.doc.doctype, + dn: me.frm.doc.name, + recipient_id: me.frm.doc.contact_email, + payment_request_type: payment_request_type, + party_type: payment_request_type == "Outward" ? "Supplier" : "Customer", + party: payment_request_type == "Outward" ? me.frm.doc.supplier : me.frm.doc.customer, + party_name: + payment_request_type == "Outward" + ? me.frm.doc.supplier_name + : me.frm.doc.customer_name, + reference_doctype: frm.doctype, + reference_name: frm.docname, + schedules: selected, + }, + }); + + frappe.set_route("Form", "Payment Request", pr_name.name); + }, + }); + + dialog.show(); + }; onload_post_render() { if ( this.frm.doc.__islocal && diff --git a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js index c228c45b175..c47ce90a865 100644 --- a/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js +++ b/erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.js @@ -1150,7 +1150,7 @@ erpnext.selling.SalesOrderController = class SalesOrderController extends erpnex if (flt(doc.per_billed) < 100 + frappe.boot.sysdefaults.over_billing_allowance) { this.frm.add_custom_button( __("Payment Request"), - () => this.make_payment_request(), + () => this.make_payment_request_with_schedule(), __("Create") ); From 2f3ac06eff9de730f1b420e6e52e89d351cc2b08 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Tue, 24 Feb 2026 15:36:41 +0530 Subject: [PATCH 134/260] fix: type hint for get_round_off_applicable_accounts --- erpnext/controllers/taxes_and_totals.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py b/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py index 6ebcd8810bf..aae4d9b60dc 100644 --- a/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py +++ b/erpnext/controllers/taxes_and_totals.py @@ -1184,7 +1184,7 @@ def get_itemised_tax_breakup_html(doc): @frappe.whitelist() -def get_round_off_applicable_accounts(company: str, account_list: list): +def get_round_off_applicable_accounts(company: str, account_list: list | str): # required to set correct region with temporary_flag("company", company): return get_regional_round_off_accounts(company, account_list) From ed7315d78e706176eedd6ee87fc88bd3c81ece35 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rohit Waghchaure Date: Tue, 24 Feb 2026 17:00:02 +0530 Subject: [PATCH 135/260] fix: remove form tour for sales and purchase order --- .../purchase_order/purchase_order.json | 76 ------------------ .../buying_onboarding/buying_onboarding.json | 2 +- .../create_item/create_item.json | 2 +- .../create_purchase_order.json | 6 +- .../review_buying_settings.json | 2 +- .../form_tour/sales_order/sales_order.json | 77 ------------------- .../selling_onboarding.json | 2 +- .../create_customer/create_customer.json | 2 +- .../create_item/create_item.json | 2 +- .../create_sales_invoice.json | 2 +- .../create_sales_order.json | 6 +- .../review_selling_settings.json | 2 +- .../view_sales_order_analysis.json | 2 +- 13 files changed, 15 insertions(+), 168 deletions(-) delete mode 100644 erpnext/buying/form_tour/purchase_order/purchase_order.json delete mode 100644 erpnext/selling/form_tour/sales_order/sales_order.json diff --git a/erpnext/buying/form_tour/purchase_order/purchase_order.json b/erpnext/buying/form_tour/purchase_order/purchase_order.json deleted file mode 100644 index 9b9cf1d899c..00000000000 --- a/erpnext/buying/form_tour/purchase_order/purchase_order.json +++ /dev/null @@ -1,76 +0,0 @@ -{ - "creation": "2026-02-22 17:08:01.825015", - "docstatus": 0, - "doctype": "Form Tour", - "first_document": 0, - "idx": 0, - "include_name_field": 0, - "is_standard": 1, - "list_name": "List", - "modified": "2026-02-22 18:25:11.421464", - "modified_by": "Administrator", - "module": "Buying", - "name": "Purchase Order", - "new_document_form": 0, - "owner": "Administrator", - "reference_doctype": "Purchase Order", - "report_name": "", - "save_on_complete": 1, - "steps": [ - { - "description": "Select a Supplier", - "fieldname": "supplier", - "fieldtype": "Link", - "has_next_condition": 0, - "hide_buttons": 0, - "is_table_field": 0, - "label": "Supplier", - "modal_trigger": 0, - "next_on_click": 0, - "offset_x": 0, - "offset_y": 0, - "popover_element": 0, - "position": "Right", - "title": "Supplier", - "ui_tour": 0 - }, - { - "description": "Set the \"Required By\" date for the materials. This sets the \"Required By\" date for all the items.\n", - "fieldname": "schedule_date", - "fieldtype": "Date", - "has_next_condition": 0, - "hide_buttons": 0, - "is_table_field": 0, - "label": "Required By", - "modal_trigger": 0, - "next_on_click": 0, - "offset_x": 0, - "offset_y": 0, - "popover_element": 0, - "position": "Top Right", - "title": "Required By", - "ui_tour": 0 - }, - { - "description": "Items to be purchased can be added here.", - "fieldname": "items", - "fieldtype": "Table", - "has_next_condition": 0, - "hide_buttons": 0, - "is_table_field": 0, - "label": "Items", - "modal_trigger": 0, - "next_on_click": 0, - "offset_x": 0, - "offset_y": 0, - "popover_element": 0, - "position": "Bottom", - "title": "Items Table", - "ui_tour": 0 - } - ], - "title": "Purchase Order", - "track_steps": 0, - "ui_tour": 0, - "view_name": "Workspaces" -} diff --git a/erpnext/buying/module_onboarding/buying_onboarding/buying_onboarding.json b/erpnext/buying/module_onboarding/buying_onboarding/buying_onboarding.json index 080cadf8163..96d08fecb1a 100644 --- a/erpnext/buying/module_onboarding/buying_onboarding/buying_onboarding.json +++ b/erpnext/buying/module_onboarding/buying_onboarding/buying_onboarding.json @@ -12,7 +12,7 @@ "doctype": "Module Onboarding", "idx": 0, "is_complete": 0, - "modified": "2026-02-23 22:51:40.644920", + "modified": "2026-02-24 16:57:55.172763", "modified_by": "Administrator", "module": "Buying", "name": "Buying Onboarding", diff --git a/erpnext/buying/onboarding_step/create_item/create_item.json b/erpnext/buying/onboarding_step/create_item/create_item.json index eb917d65b4f..f1dc6a0ac91 100644 --- a/erpnext/buying/onboarding_step/create_item/create_item.json +++ b/erpnext/buying/onboarding_step/create_item/create_item.json @@ -8,7 +8,7 @@ "is_complete": 0, "is_single": 0, "is_skipped": 0, - "modified": "2026-02-23 20:30:37.698459", + "modified": "2026-02-24 16:57:14.098288", "modified_by": "Administrator", "name": "Create Item", "owner": "Administrator", diff --git a/erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json b/erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json index 307a7d74546..c39c5404046 100644 --- a/erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json +++ b/erpnext/buying/onboarding_step/create_purchase_order/create_purchase_order.json @@ -4,17 +4,17 @@ "creation": "2026-02-19 12:13:44.068135", "docstatus": 0, "doctype": "Onboarding Step", - "form_tour": "Purchase Order", + "form_tour": "", "idx": 2, "is_complete": 0, "is_single": 0, "is_skipped": 0, - "modified": "2026-02-23 22:16:40.891958", + "modified": "2026-02-24 16:57:37.904322", "modified_by": "Administrator", "name": "Create Purchase Order", "owner": "Administrator", "reference_document": "Purchase Order", - "show_form_tour": 1, + "show_form_tour": 0, "show_full_form": 1, "title": "Create Purchase Order", "validate_action": 1 diff --git a/erpnext/buying/onboarding_step/review_buying_settings/review_buying_settings.json b/erpnext/buying/onboarding_step/review_buying_settings/review_buying_settings.json index c51ed7d7bb6..2703b14c6f9 100644 --- a/erpnext/buying/onboarding_step/review_buying_settings/review_buying_settings.json +++ b/erpnext/buying/onboarding_step/review_buying_settings/review_buying_settings.json @@ -8,7 +8,7 @@ "is_complete": 0, "is_single": 1, "is_skipped": 0, - "modified": "2026-02-23 22:16:40.845870", + "modified": "2026-02-24 16:57:14.031766", "modified_by": "Administrator", "name": "Review Buying Settings", "owner": "Administrator", diff --git a/erpnext/selling/form_tour/sales_order/sales_order.json b/erpnext/selling/form_tour/sales_order/sales_order.json deleted file mode 100644 index 70c8ebd6ba7..00000000000 --- a/erpnext/selling/form_tour/sales_order/sales_order.json +++ /dev/null @@ -1,77 +0,0 @@ -{ - "creation": "2026-02-22 17:13:52.268911", - "docstatus": 0, - "doctype": "Form Tour", - "first_document": 0, - "idx": 0, - "include_name_field": 0, - "is_standard": 1, - "list_name": "List", - "modified": "2026-02-22 18:24:10.811411", - "modified_by": "Administrator", - "module": "Selling", - "name": "Sales Order", - "new_document_form": 0, - "owner": "Administrator", - "reference_doctype": "Sales Order", - "report_name": "", - "save_on_complete": 1, - "steps": [ - { - "description": "Select a customer.", - "fieldname": "customer", - "fieldtype": "Link", - "has_next_condition": 1, - "hide_buttons": 0, - "is_table_field": 0, - "label": "Customer", - "modal_trigger": 0, - "next_on_click": 0, - "next_step_condition": "customer", - "offset_x": 0, - "offset_y": 0, - "popover_element": 0, - "position": "Right", - "title": "Select Customer", - "ui_tour": 0 - }, - { - "description": "Set the \"Delivery Date\" for the items. This sets the \"Delivery Date\" for all the line items.", - "fieldname": "delivery_date", - "fieldtype": "Date", - "has_next_condition": 0, - "hide_buttons": 0, - "is_table_field": 0, - "label": "Delivery Date", - "modal_trigger": 0, - "next_on_click": 0, - "offset_x": 0, - "offset_y": 0, - "popover_element": 0, - "position": "Top Right", - "title": "Select Delivery Date", - "ui_tour": 0 - }, - { - "description": "You can add items here.", - "fieldname": "items", - "fieldtype": "Table", - "has_next_condition": 0, - "hide_buttons": 0, - "is_table_field": 0, - "label": "Items", - "modal_trigger": 0, - "next_on_click": 0, - "offset_x": 0, - "offset_y": 0, - "popover_element": 0, - "position": "Bottom", - "title": "List of items", - "ui_tour": 0 - } - ], - "title": "Sales Order", - "track_steps": 0, - "ui_tour": 0, - "view_name": "Workspaces" -} diff --git a/erpnext/selling/module_onboarding/selling_onboarding/selling_onboarding.json b/erpnext/selling/module_onboarding/selling_onboarding/selling_onboarding.json index 4fe19815e2c..d211ab6abf1 100644 --- a/erpnext/selling/module_onboarding/selling_onboarding/selling_onboarding.json +++ b/erpnext/selling/module_onboarding/selling_onboarding/selling_onboarding.json @@ -12,7 +12,7 @@ "doctype": "Module Onboarding", "idx": 1, "is_complete": 0, - "modified": "2026-02-23 22:51:47.297028", + "modified": "2026-02-24 16:57:50.753045", "modified_by": "Administrator", "module": "Selling", "name": "Selling Onboarding", diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/create_customer/create_customer.json b/erpnext/selling/onboarding_step/create_customer/create_customer.json index 42c4ff97290..142c395e55c 100644 --- a/erpnext/selling/onboarding_step/create_customer/create_customer.json +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/create_customer/create_customer.json @@ -9,7 +9,7 @@ "is_complete": 0, "is_single": 0, "is_skipped": 0, - "modified": "2026-02-23 19:27:53.808219", + "modified": "2026-02-24 16:57:14.111070", "modified_by": "Administrator", "name": "Create Customer", "owner": "Administrator", diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/create_item/create_item.json b/erpnext/selling/onboarding_step/create_item/create_item.json index eb917d65b4f..f1dc6a0ac91 100644 --- a/erpnext/selling/onboarding_step/create_item/create_item.json +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/create_item/create_item.json @@ -8,7 +8,7 @@ "is_complete": 0, "is_single": 0, "is_skipped": 0, - "modified": "2026-02-23 20:30:37.698459", + "modified": "2026-02-24 16:57:14.098288", "modified_by": "Administrator", "name": "Create Item", "owner": "Administrator", diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json b/erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json index d00db0e71f9..6d16e625d21 100644 --- a/erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_invoice/create_sales_invoice.json @@ -8,7 +8,7 @@ "is_complete": 0, "is_single": 0, "is_skipped": 0, - "modified": "2026-02-23 22:16:40.931428", + "modified": "2026-02-24 16:57:14.087292", "modified_by": "Administrator", "name": "Create Sales Invoice", "owner": "Administrator", diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_order/create_sales_order.json b/erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_order/create_sales_order.json index 77c81c0cc71..ed87a015aba 100644 --- a/erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_order/create_sales_order.json +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/create_sales_order/create_sales_order.json @@ -4,17 +4,17 @@ "creation": "2026-02-20 13:41:48.164961", "docstatus": 0, "doctype": "Onboarding Step", - "form_tour": "Sales Order", + "form_tour": "", "idx": 1, "is_complete": 0, "is_single": 0, "is_skipped": 0, - "modified": "2026-02-23 20:22:32.252346", + "modified": "2026-02-24 16:57:29.877286", "modified_by": "Administrator", "name": "Create Sales Order", "owner": "Administrator", "reference_document": "Sales Order", - "show_form_tour": 1, + "show_form_tour": 0, "show_full_form": 1, "title": "Create Sales Order", "validate_action": 1 diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/review_selling_settings/review_selling_settings.json b/erpnext/selling/onboarding_step/review_selling_settings/review_selling_settings.json index f8f86321b4d..29aac361bee 100644 --- a/erpnext/selling/onboarding_step/review_selling_settings/review_selling_settings.json +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/review_selling_settings/review_selling_settings.json @@ -8,7 +8,7 @@ "is_complete": 0, "is_single": 1, "is_skipped": 0, - "modified": "2026-02-23 20:41:50.847375", + "modified": "2026-02-24 16:57:14.062699", "modified_by": "Administrator", "name": "Review Selling Settings", "owner": "Administrator", diff --git a/erpnext/selling/onboarding_step/view_sales_order_analysis/view_sales_order_analysis.json b/erpnext/selling/onboarding_step/view_sales_order_analysis/view_sales_order_analysis.json index 9763e3c18d9..46a6a56b58e 100644 --- a/erpnext/selling/onboarding_step/view_sales_order_analysis/view_sales_order_analysis.json +++ b/erpnext/selling/onboarding_step/view_sales_order_analysis/view_sales_order_analysis.json @@ -8,7 +8,7 @@ "is_complete": 0, "is_single": 0, "is_skipped": 0, - "modified": "2026-02-23 22:44:22.792553", + "modified": "2026-02-24 16:57:14.075341", "modified_by": "Administrator", "name": "View Sales Order Analysis", "owner": "Administrator", From 13995a64b8b9dd891e86a8fd1360db94d9df06e4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nishka Gosalia Date: Fri, 20 Feb 2026 16:37:50 +0530 Subject: [PATCH 136/260] refactor(stock): adding type hint for stock module --- erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.py | 7 ++- .../dashboard/warehouse_capacity_dashboard.py | 14 +++--- .../stock_value_by_item_group.py | 20 ++++---- .../warehouse_wise_stock_value.py | 20 ++++---- erpnext/stock/doctype/batch/batch.py | 31 +++++++------ .../doctype/delivery_note/delivery_note.py | 23 ++++++---- .../doctype/delivery_trip/delivery_trip.py | 10 ++-- .../inventory_dimension.py | 13 ++++-- erpnext/stock/doctype/item/item.py | 6 +-- .../item_alternative/item_alternative.py | 4 +- .../item_manufacturer/item_manufacturer.py | 2 +- .../landed_cost_voucher.py | 10 ++-- .../material_request/material_request.py | 34 +++++++++----- .../stock/doctype/packed_item/packed_item.py | 2 +- .../doctype/packing_slip/packing_slip.py | 2 +- erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py | 32 +++++++++---- .../purchase_receipt/purchase_receipt.py | 18 +++++--- .../doctype/putaway_rule/putaway_rule.py | 8 ++-- .../quality_inspection/quality_inspection.py | 10 ++-- .../quick_stock_balance.py | 3 +- .../repost_item_valuation.py | 2 +- .../serial_and_batch_bundle.py | 40 +++++++++++----- erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py | 2 +- erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py | 6 +-- .../stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py | 22 +++++---- .../stock_reconciliation.py | 25 +++++++--- erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py | 15 ++++-- erpnext/stock/get_item_details.py | 46 ++++++++++++------- .../incorrect_serial_and_batch_bundle.py | 2 +- .../serial_and_batch_summary.py | 8 ++-- .../stock_and_account_value_comparison.py | 2 +- .../stock_ledger_invariant_check.py | 2 +- .../stock_qty_vs_batch_qty.py | 2 +- erpnext/stock/utils.py | 20 ++++---- 34 files changed, 294 insertions(+), 169 deletions(-) diff --git a/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.py b/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.py index d77ed7a6212..279a0017c03 100644 --- a/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.py +++ b/erpnext/stock/dashboard/item_dashboard.py @@ -9,7 +9,12 @@ from erpnext.stock.doctype.stock_reservation_entry.stock_reservation_entry impor @frappe.whitelist() def get_data( - item_code=None, warehouse=None, item_group=None, start=0, sort_by="actual_qty", sort_order="desc" + item_code: str | None = None, + warehouse: str | None = None, + item_group: str | None = None, + start: int = 0, + sort_by: str = "actual_qty", + sort_order: str = "desc", ): """Return data to render the item dashboard""" filters = [] diff --git a/erpnext/stock/dashboard/warehouse_capacity_dashboard.py b/erpnext/stock/dashboard/warehouse_capacity_dashboard.py index 75b2951e30b..cbebc99ba55 100644 --- a/erpnext/stock/dashboard/warehouse_capacity_dashboard.py +++ b/erpnext/stock/dashboard/warehouse_capacity_dashboard.py @@ -7,13 +7,13 @@ from erpnext.stock.utils import get_stock_balance @frappe.whitelist() def get_data( - item_code=None, - warehouse=None, - parent_warehouse=None, - company=None, - start=0, - sort_by="stock_capacity", - sort_order="desc", + item_code: str | None = None, + warehouse: str | None = None, + parent_warehouse: str | None = None, + company: str | None = None, + start: int = 0, + sort_by: str = "stock_capacity", + sort_order: str = "desc", ): """Return data to render the warehouse capacity dashboard.""" filters = get_filters(item_code, warehouse, parent_warehouse, company) diff --git a/erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.py b/erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.py index af760516ffd..f0123632df9 100644 --- a/erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.py +++ b/erpnext/stock/dashboard_chart_source/stock_value_by_item_group/stock_value_by_item_group.py @@ -2,6 +2,8 @@ # License: GNU General Public License v3. See license.txt +from typing import Any + import frappe from frappe import _ from frappe.query_builder.functions import Sum @@ -11,15 +13,15 @@ from frappe.utils.dashboard import cache_source @frappe.whitelist() @cache_source def get( - chart_name=None, - chart=None, - no_cache=None, - filters=None, - from_date=None, - to_date=None, - timespan=None, - time_interval=None, - heatmap_year=None, + chart_name: str | None = None, + chart: Any = None, + no_cache: Any = None, + filters: dict | str | None = None, + from_date: Any = None, + to_date: Any = None, + timespan: Any = None, + time_interval: Any = None, + heatmap_year: Any = None, ): if filters and isinstance(filters, str): filters = frappe.parse_json(filters) diff --git a/erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py b/erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py index 13ac541256e..ebbef531154 100644 --- a/erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py +++ b/erpnext/stock/dashboard_chart_source/warehouse_wise_stock_value/warehouse_wise_stock_value.py @@ -2,6 +2,8 @@ # License: GNU General Public License v3. See license.txt +from typing import Any + import frappe from frappe import _ from frappe.utils.dashboard import cache_source @@ -10,15 +12,15 @@ from frappe.utils.dashboard import cache_source @frappe.whitelist() @cache_source def get( - chart_name=None, - chart=None, - no_cache=None, - filters=None, - from_date=None, - to_date=None, - timespan=None, - time_interval=None, - heatmap_year=None, + chart_name: str | None = None, + chart: Any | None = None, + no_cache: Any | None = None, + filters: dict | str | None = None, + from_date: Any | None = None, + to_date: Any | None = None, + timespan: Any | None = None, + time_interval: Any | None = None, + heatmap_year: Any | None = None, ): labels, datapoints = [], [] filters = frappe.parse_json(filters) diff --git a/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py b/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py index c67060a8699..b3df23bf2f4 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py +++ b/erpnext/stock/doctype/batch/batch.py @@ -2,6 +2,7 @@ # License: GNU General Public License v3. See license.txt +import datetime from collections import OrderedDict, defaultdict import frappe @@ -10,7 +11,7 @@ from frappe.model.document import Document from frappe.model.naming import make_autoname, revert_series_if_last from frappe.query_builder.functions import CurDate, Sum from frappe.utils import cint, flt, get_link_to_form -from frappe.utils.data import add_days +from frappe.utils.data import DateTimeLikeObject, add_days from frappe.utils.jinja import render_template @@ -235,18 +236,18 @@ class Batch(Document): @frappe.whitelist() def get_batch_qty( - batch_no=None, - warehouse=None, - item_code=None, - creation=None, - posting_datetime=None, - posting_date=None, - posting_time=None, - ignore_voucher_nos=None, - for_stock_levels=False, - consider_negative_batches=False, - do_not_check_future_batches=False, - ignore_reserved_stock=False, + batch_no: str | None = None, + warehouse: str | None = None, + item_code: str | None = None, + creation: DateTimeLikeObject | None = None, + posting_datetime: DateTimeLikeObject | None = None, + posting_date: DateTimeLikeObject | None = None, + posting_time: datetime.timedelta | None = None, + ignore_voucher_nos: list | None = None, + for_stock_levels: bool = False, + consider_negative_batches: bool = False, + do_not_check_future_batches: bool = False, + ignore_reserved_stock: bool = False, ): """Returns batch actual qty if warehouse is passed, or returns dict of qty by warehouse if warehouse is None @@ -295,7 +296,7 @@ def get_batch_qty( @frappe.whitelist() -def get_batches_by_oldest(item_code, warehouse): +def get_batches_by_oldest(item_code: str, warehouse: str): """Returns the oldest batch and qty for the given item_code and warehouse""" batches = get_batch_qty(item_code=item_code, warehouse=warehouse) batches_dates = [[batch, frappe.get_value("Batch", batch.batch_no, "expiry_date")] for batch in batches] @@ -447,7 +448,7 @@ def make_batch(kwargs): @frappe.whitelist() -def get_pos_reserved_batch_qty(filters): +def get_pos_reserved_batch_qty(filters: dict | str): import json if isinstance(filters, str): diff --git a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py index 07c1623a182..9e92054c741 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py +++ b/erpnext/stock/doctype/delivery_note/delivery_note.py @@ -8,6 +8,7 @@ import frappe from frappe import _ from frappe.contacts.doctype.address.address import get_company_address from frappe.desk.notifications import clear_doctype_notifications +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.model.utils import get_fetch_values from frappe.query_builder import DocType @@ -846,7 +847,9 @@ def get_returned_qty_map(delivery_note): @frappe.whitelist() -def make_sales_invoice(source_name, target_doc=None, args=None): +def make_sales_invoice( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, args: dict | str | None = None +): if args is None: args = {} if isinstance(args, str): @@ -975,7 +978,9 @@ def make_sales_invoice(source_name, target_doc=None, args=None): @frappe.whitelist() -def make_delivery_trip(source_name, target_doc=None, kwargs=None): +def make_delivery_trip( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, kwargs: dict | None = None +): if not target_doc: target_doc = frappe.new_doc("Delivery Trip") doclist = get_mapped_doc( @@ -1001,7 +1006,9 @@ def make_delivery_trip(source_name, target_doc=None, kwargs=None): @frappe.whitelist() -def make_installation_note(source_name, target_doc=None, kwargs=None): +def make_installation_note( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, kwargs: dict | None = None +): def update_item(obj, target, source_parent): target.qty = flt(obj.qty) - flt(obj.installed_qty) target.serial_no = obj.serial_no @@ -1029,7 +1036,7 @@ def make_installation_note(source_name, target_doc=None, kwargs=None): @frappe.whitelist() -def make_packing_slip(source_name, target_doc=None): +def make_packing_slip(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): def set_missing_values(source, target): target.run_method("set_missing_values") @@ -1084,7 +1091,7 @@ def make_packing_slip(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_shipment(source_name, target_doc=None): +def make_shipment(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): def postprocess(source, target): user = frappe.db.get_value( "User", frappe.session.user, ["email", "full_name", "phone", "mobile_no"], as_dict=1 @@ -1159,20 +1166,20 @@ def make_shipment(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_sales_return(source_name, target_doc=None): +def make_sales_return(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): from erpnext.controllers.sales_and_purchase_return import make_return_doc return make_return_doc("Delivery Note", source_name, target_doc) @frappe.whitelist() -def update_delivery_note_status(docname, status): +def update_delivery_note_status(docname: str, status: str): dn = frappe.get_lazy_doc("Delivery Note", docname) dn.update_status(status) @frappe.whitelist() -def make_inter_company_purchase_receipt(source_name, target_doc=None): +def make_inter_company_purchase_receipt(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): return make_inter_company_transaction("Delivery Note", source_name, target_doc) diff --git a/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py b/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py index 24223e123f2..e59472c5294 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py +++ b/erpnext/stock/doctype/delivery_trip/delivery_trip.py @@ -150,7 +150,7 @@ class DeliveryTrip(Document): frappe.msgprint(_("Delivery Notes {0} updated").format(", ".join(delivery_notes_updated))) @frappe.whitelist() - def process_route(self, optimize): + def process_route(self, optimize: bool): """ Estimate the arrival times for each stop in the Delivery Trip. If `optimize` is True, the stops will be re-arranged, based @@ -305,7 +305,7 @@ class DeliveryTrip(Document): @frappe.whitelist() -def get_contact_and_address(name): +def get_contact_and_address(name: str): out = frappe._dict() get_default_contact(out, name) @@ -367,7 +367,7 @@ def get_default_address(out, name): @frappe.whitelist() -def get_contact_display(contact): +def get_contact_display(contact: str): contact_info = frappe.db.get_value( "Contact", contact, ["first_name", "last_name", "phone", "mobile_no"], as_dict=1 ) @@ -403,7 +403,7 @@ def sanitize_address(address): @frappe.whitelist() -def notify_customers(delivery_trip): +def notify_customers(delivery_trip: str): delivery_trip = frappe.get_doc("Delivery Trip", delivery_trip) context = delivery_trip.as_dict() @@ -468,7 +468,7 @@ def get_attachments(delivery_stop): @frappe.whitelist() -def get_driver_email(driver): +def get_driver_email(driver: str): employee = frappe.db.get_value("Driver", driver, "employee") email = frappe.db.get_value("Employee", employee, "prefered_email") return {"email": email} diff --git a/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py b/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py index 469e4d5e53a..6f3bdc7dc7d 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py +++ b/erpnext/stock/doctype/inventory_dimension/inventory_dimension.py @@ -1,6 +1,8 @@ # Copyright (c) 2022, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors # For license information, please see license.txt +from typing import Any + import frappe from frappe import _, bold, scrub from frappe.custom.doctype.custom_field.custom_field import create_custom_fields @@ -306,7 +308,12 @@ def field_exists(doctype, fieldname) -> str or None: @frappe.whitelist() def get_inventory_documents( - doctype=None, txt=None, searchfield=None, start=None, page_len=None, filters=None + doctype: Any | None = None, + txt: str | None = None, + searchfield: str | None = None, + start: int | None = None, + page_len: int | None = None, + filters: dict | None = None, ): and_filters = [["DocField", "parent", "not in", ["Batch", "Serial No", "Item Price"]]] or_filters = [ @@ -395,13 +402,13 @@ def get_inventory_dimensions(): @frappe.whitelist() -def delete_dimension(dimension): +def delete_dimension(dimension: str): doc = frappe.get_doc("Inventory Dimension", dimension) doc.delete() @frappe.whitelist() -def get_parent_fields(child_doctype, dimension_name): +def get_parent_fields(child_doctype: str, dimension_name: str): parent_doctypes = frappe.get_all("DocField", fields=["parent"], filters={"options": child_doctype}) fields = [] diff --git a/erpnext/stock/doctype/item/item.py b/erpnext/stock/doctype/item/item.py index e9e82a3c08b..327e1bb09c4 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/item/item.py +++ b/erpnext/stock/doctype/item/item.py @@ -1341,7 +1341,7 @@ def set_item_default(item_code, company, fieldname, value): @frappe.whitelist() -def get_item_details(item_code, company=None): +def get_item_details(item_code: str, company: str | None = None): out = frappe._dict() if company: out = get_item_defaults(item_code, company) or frappe._dict() @@ -1353,7 +1353,7 @@ def get_item_details(item_code, company=None): @frappe.whitelist() -def get_uom_conv_factor(uom, stock_uom): +def get_uom_conv_factor(uom: str | None, stock_uom: str | None): """Get UOM conversion factor from uom to stock_uom e.g. uom = "Kg", stock_uom = "Gram" then returns 1000.0 """ @@ -1399,7 +1399,7 @@ def get_uom_conv_factor(uom, stock_uom): @frappe.whitelist() -def get_item_attribute(parent, attribute_value=""): +def get_item_attribute(parent: str, attribute_value: str = ""): """Used for providing auto-completions in child table.""" if not frappe.has_permission("Item"): frappe.throw(_("No Permission")) diff --git a/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py b/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py index a73a82fc1e6..b2923b4a828 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py +++ b/erpnext/stock/doctype/item_alternative/item_alternative.py @@ -2,6 +2,8 @@ # For license information, please see license.txt +from typing import Any + import frappe from frappe import _ from frappe.model.document import Document @@ -83,7 +85,7 @@ class ItemAlternative(Document): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_alternative_items(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_alternative_items(doctype: Any, txt: str, searchfield: Any, start: int, page_len: int, filters: dict): return frappe.db.sql( f""" (select alternative_item_code from `tabItem Alternative` where item_code = %(item_code)s and alternative_item_code like %(txt)s) diff --git a/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py b/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py index 715f09b9356..f6f77db1f39 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py +++ b/erpnext/stock/doctype/item_manufacturer/item_manufacturer.py @@ -86,7 +86,7 @@ class ItemManufacturer(Document): @frappe.whitelist() -def get_item_manufacturer_part_no(item_code, manufacturer): +def get_item_manufacturer_part_no(item_code: str, manufacturer: str): return frappe.db.get_value( "Item Manufacturer", {"item_code": item_code, "manufacturer": manufacturer}, diff --git a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py index a43223552b5..9bb1b485059 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py +++ b/erpnext/stock/doctype/landed_cost_voucher/landed_cost_voucher.py @@ -2,6 +2,8 @@ # For license information, please see license.txt +from typing import Any + import frappe from frappe import _ from frappe.model.document import Document @@ -221,7 +223,7 @@ class LandedCostVoucher(Document): ) @frappe.whitelist() - def get_receipt_document_details(self, receipt_document_type, receipt_document): + def get_receipt_document_details(self, receipt_document_type: str, receipt_document: str): if receipt_document_type in [ "Purchase Invoice", "Purchase Receipt", @@ -356,7 +358,7 @@ class LandedCostVoucher(Document): ) @frappe.whitelist() - def get_vendor_invoice_amount(self, vendor_invoice): + def get_vendor_invoice_amount(self, vendor_invoice: str): filters = frappe._dict( { "name": vendor_invoice, @@ -427,7 +429,9 @@ def get_pr_items(purchase_receipt): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_vendor_invoices(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_vendor_invoices( + doctype: str, txt: str | None, searchfield: Any, start: int, page_len: int, filters: dict +): if not frappe.has_permission("Purchase Invoice", "read"): return [] diff --git a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py index 1868730ffd3..d76689d0c62 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py +++ b/erpnext/stock/doctype/material_request/material_request.py @@ -6,10 +6,12 @@ import json +from typing import Any import frappe import frappe.defaults from frappe import _, msgprint +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.query_builder import Order from frappe.query_builder.functions import Sum @@ -479,14 +481,16 @@ def get_list_context(context=None): @frappe.whitelist() -def update_status(name, status): +def update_status(name: str, status: str): material_request = frappe.get_doc("Material Request", name) material_request.check_permission("write") material_request.update_status(status) @frappe.whitelist() -def make_purchase_order(source_name, target_doc=None, args=None): +def make_purchase_order( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, args: dict | str | None = None +): if args is None: args = {} if isinstance(args, str): @@ -563,7 +567,7 @@ def make_purchase_order(source_name, target_doc=None, args=None): @frappe.whitelist() -def make_request_for_quotation(source_name, target_doc=None): +def make_request_for_quotation(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): doclist = get_mapped_doc( "Material Request", source_name, @@ -588,7 +592,9 @@ def make_request_for_quotation(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_purchase_order_based_on_supplier(source_name, target_doc=None, args=None): +def make_purchase_order_based_on_supplier( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, args: dict | None = None +): mr = source_name supplier_items = get_items_based_on_default_supplier(args.get("supplier")) @@ -631,7 +637,7 @@ def make_purchase_order_based_on_supplier(source_name, target_doc=None, args=Non @frappe.whitelist() -def get_items_based_on_default_supplier(supplier): +def get_items_based_on_default_supplier(supplier: str): supplier_items = [ d.parent for d in frappe.db.get_all( @@ -644,7 +650,9 @@ def get_items_based_on_default_supplier(supplier): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_material_requests_based_on_supplier(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_material_requests_based_on_supplier( + doctype: Any, txt: str, searchfield: Any, start: int, page_len: int, filters: dict +): supplier = filters.get("supplier") supplier_items = get_items_based_on_default_supplier(supplier) @@ -688,7 +696,9 @@ def get_material_requests_based_on_supplier(doctype, txt, searchfield, start, pa @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_default_supplier_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_default_supplier_query( + doctype: Any, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict +): doc = frappe.get_doc("Material Request", filters.get("doc")) item_list = [] for d in doc.items: @@ -718,7 +728,7 @@ def get_default_supplier_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filte @frappe.whitelist() -def make_supplier_quotation(source_name, target_doc=None): +def make_supplier_quotation(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): def postprocess(source, target_doc): set_missing_values(source, target_doc) @@ -748,7 +758,7 @@ def make_supplier_quotation(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_stock_entry(source_name, target_doc=None): +def make_stock_entry(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): def update_item(obj, target, source_parent): qty = ( flt(flt(obj.stock_qty) - flt(obj.ordered_qty)) / target.conversion_factor @@ -841,7 +851,7 @@ def make_stock_entry(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def raise_work_orders(material_request, company): +def raise_work_orders(material_request: str, company: str): mr = frappe.get_doc("Material Request", material_request) errors = [] work_orders = [] @@ -912,7 +922,7 @@ def raise_work_orders(material_request, company): @frappe.whitelist() -def create_pick_list(source_name, target_doc=None): +def create_pick_list(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): def update_item(obj, target, source_parent): qty = flt((obj.stock_qty - obj.picked_qty) / target.conversion_factor, obj.precision("qty")) target.qty = qty @@ -951,7 +961,7 @@ def create_pick_list(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_in_transit_stock_entry(source_name, in_transit_warehouse): +def make_in_transit_stock_entry(source_name: str, in_transit_warehouse: str): ste_doc = make_stock_entry(source_name) ste_doc.add_to_transit = 1 ste_doc.to_warehouse = in_transit_warehouse diff --git a/erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.py b/erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.py index 9477b85131d..455ea9e96bf 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.py +++ b/erpnext/stock/doctype/packed_item/packed_item.py @@ -366,7 +366,7 @@ def on_doctype_update(): @frappe.whitelist() -def get_items_from_product_bundle(row): +def get_items_from_product_bundle(row: str): row, items = ItemDetailsCtx(json.loads(row)), [] bundled_items = get_product_bundle_items(row["item_code"]) diff --git a/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py b/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py index 587d7ecd337..9544a7a3766 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py +++ b/erpnext/stock/doctype/packing_slip/packing_slip.py @@ -206,7 +206,7 @@ class PackingSlip(StatusUpdater): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def item_details(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def item_details(doctype: str, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: dict): from erpnext.controllers.queries import get_match_cond return frappe.db.sql( diff --git a/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py b/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py index f71ab2d18f7..723cd0a6da2 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py +++ b/erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.py @@ -4,9 +4,11 @@ import json from collections import OrderedDict, defaultdict from itertools import groupby +from typing import Any import frappe from frappe import _, bold +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import map_child_doc from frappe.query_builder import Case from frappe.query_builder.custom import GROUP_CONCAT @@ -428,7 +430,7 @@ class PickList(TransactionBase): frappe.get_doc("Sales Order", sales_order, for_update=True).update_picking_status() @frappe.whitelist() - def create_stock_reservation_entries(self, notify=True) -> None: + def create_stock_reservation_entries(self, notify: bool = True) -> None: """Creates Stock Reservation Entries for Sales Order Items against Pick List.""" so_items_details_map = {} @@ -455,7 +457,7 @@ class PickList(TransactionBase): ) @frappe.whitelist() - def cancel_stock_reservation_entries(self, notify=True) -> None: + def cancel_stock_reservation_entries(self, notify: bool = True) -> None: """Cancel Stock Reservation Entries for Sales Order Items created against Pick List.""" from erpnext.stock.doctype.stock_reservation_entry.stock_reservation_entry import ( @@ -480,7 +482,7 @@ class PickList(TransactionBase): ) @frappe.whitelist() - def set_item_locations(self, save=False): + def set_item_locations(self, save: bool = False): self.validate_for_qty() items = self.aggregate_item_qty() picked_items_details = self.get_picked_items_details(items) @@ -1209,7 +1211,7 @@ def get_available_item_locations_for_other_item( @frappe.whitelist() -def create_delivery_note(source_name, target_doc=None): +def create_delivery_note(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): pick_list = frappe.get_doc("Pick List", source_name) validate_item_locations(pick_list) sales_dict = dict() @@ -1280,7 +1282,9 @@ def create_dn_wo_so(pick_list, delivery_note=None): @frappe.whitelist() -def create_dn_for_pick_lists(source_name, target_doc=None, kwargs=None): +def create_dn_for_pick_lists( + source_name: str, target_doc: str | Document | None = None, kwargs: dict | str | None = None +): """Get Items from Multiple Pick Lists and create a Delivery Note for filtered customer""" if kwargs is None: kwargs = {} @@ -1428,7 +1432,7 @@ def add_product_bundles_to_delivery_note( @frappe.whitelist() -def create_stock_entry(pick_list): +def create_stock_entry(pick_list: str): pick_list = frappe.get_doc(json.loads(pick_list)) validate_item_locations(pick_list) @@ -1454,7 +1458,15 @@ def create_stock_entry(pick_list): @frappe.whitelist() -def get_pending_work_orders(doctype, txt, searchfield, start, page_length, filters, as_dict): +def get_pending_work_orders( + doctype: Any, + txt: str, + searchfield: str, + start: int, + page_length: int, + filters: dict, + as_dict: bool = False, +): wo = frappe.qb.DocType("Work Order") return ( frappe.qb.from_(wo) @@ -1474,7 +1486,9 @@ def get_pending_work_orders(doctype, txt, searchfield, start, page_length, filte @frappe.whitelist() -def get_item_details(item_code, uom=None, warehouse=None, company=None): +def get_item_details( + item_code: str, uom: str | None = None, warehouse: str | None = None, company: str | None = None +): details = frappe.db.get_value("Item", item_code, "stock_uom", as_dict=1) details.uom = uom or details.stock_uom if uom: @@ -1610,7 +1624,7 @@ def get_rejected_warehouses(): @frappe.whitelist() -def get_pick_list_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_pick_list_query(doctype: Any, txt: str, searchfield: Any, start: int, page_len: int, filters: dict): frappe.has_permission("Pick List", throw=True) if not filters.get("company"): diff --git a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py index f3e56c3b239..11d0c163a0a 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py +++ b/erpnext/stock/doctype/purchase_receipt/purchase_receipt.py @@ -7,6 +7,7 @@ import json import frappe from frappe import _, throw from frappe.desk.notifications import clear_doctype_notifications +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.query_builder.functions import Abs, CombineDatetime, Sum from frappe.utils import cint, flt, get_datetime, getdate, nowdate @@ -246,7 +247,8 @@ class PurchaseReceipt(BuyingController): from erpnext.stock.doctype.putaway_rule.putaway_rule import apply_putaway_rule if self.get("items") and self.apply_putaway_rule and not self.get("is_return"): - apply_putaway_rule(self.doctype, self.get("items"), self.company) + if items := apply_putaway_rule(self.doctype, self.get("items"), self.company): + self.items = items def validate(self): self.validate_posting_time() @@ -1401,7 +1403,9 @@ def get_item_wise_returned_qty(pr_doc): @frappe.whitelist() -def make_purchase_invoice(source_name, target_doc=None, args=None): +def make_purchase_invoice( + source_name: str | None, target_doc: str | Document | None = None, args: dict | str | None = None +): if args is None: args = {} if isinstance(args, str): @@ -1554,14 +1558,14 @@ def get_returned_qty_map(purchase_receipt): @frappe.whitelist() -def make_purchase_return_against_rejected_warehouse(source_name): +def make_purchase_return_against_rejected_warehouse(source_name: str): from erpnext.controllers.sales_and_purchase_return import make_return_doc return make_return_doc("Purchase Receipt", source_name, return_against_rejected_qty=True) @frappe.whitelist() -def make_purchase_return(source_name, target_doc=None): +def make_purchase_return(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): from erpnext.controllers.sales_and_purchase_return import make_return_doc return make_return_doc("Purchase Receipt", source_name, target_doc) @@ -1574,7 +1578,7 @@ def update_purchase_receipt_status(docname, status): @frappe.whitelist() -def make_stock_entry(source_name, target_doc=None): +def make_stock_entry(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): def set_missing_values(source, target): target.stock_entry_type = "Material Transfer" target.purpose = "Material Transfer" @@ -1634,7 +1638,7 @@ def make_stock_entry(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def make_inter_company_delivery_note(source_name, target_doc=None): +def make_inter_company_delivery_note(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): return make_inter_company_transaction("Purchase Receipt", source_name, target_doc) @@ -1644,7 +1648,7 @@ def update_regional_gl_entries(gl_list, doc): @frappe.whitelist() -def make_lcv(doctype, docname): +def make_lcv(doctype: str, docname: str): landed_cost_voucher = frappe.new_doc("Landed Cost Voucher") details = frappe.db.get_value(doctype, docname, ["supplier", "company", "base_grand_total"], as_dict=1) diff --git a/erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py b/erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py index c78842a5fe2..382b7106552 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py +++ b/erpnext/stock/doctype/putaway_rule/putaway_rule.py @@ -90,7 +90,7 @@ class PutawayRule(Document): @frappe.whitelist() -def get_available_putaway_capacity(rule): +def get_available_putaway_capacity(rule: str): stock_capacity, item_code, warehouse = frappe.db.get_value( "Putaway Rule", rule, ["stock_capacity", "item_code", "warehouse"] ) @@ -100,7 +100,9 @@ def get_available_putaway_capacity(rule): @frappe.whitelist() -def apply_putaway_rule(doctype, items, company, sync=None, purpose=None): +def apply_putaway_rule( + doctype: str, items: list | str, company: str, sync: str | bool | None = None, purpose: str | None = None +): """Applies Putaway Rule on line items. items: List of Purchase Receipt/Stock Entry Items @@ -193,8 +195,8 @@ def apply_putaway_rule(doctype, items, company, sync=None, purpose=None): show_unassigned_items_message(items_not_accomodated) if updated_table and _items_changed(items, updated_table, doctype): - items[:] = updated_table frappe.msgprint(_("Applied putaway rules."), alert=True) + return updated_table if sync and json.loads(sync): # sync with client side return items diff --git a/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py b/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py index 67fc49acb8a..127164509a8 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py +++ b/erpnext/stock/doctype/quality_inspection/quality_inspection.py @@ -2,6 +2,8 @@ # License: GNU General Public License v3. See license.txt +from typing import Any + import frappe from frappe import _ from frappe.model.document import Document @@ -364,7 +366,7 @@ class QualityInspection(Document): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def item_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def item_query(doctype: Any, txt: str | None, searchfield: Any, start: int, page_len: int, filters: dict): from frappe.desk.reportview import get_match_cond from_doctype = cstr(filters.get("from")) @@ -420,7 +422,9 @@ def item_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def quality_inspection_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def quality_inspection_query( + doctype: Any, txt: str | None, searchfield: Any, start: int, page_len: int, filters: dict +): return frappe.get_all( "Quality Inspection", limit_start=start, @@ -437,7 +441,7 @@ def quality_inspection_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters @frappe.whitelist() -def make_quality_inspection(source_name, target_doc=None): +def make_quality_inspection(source_name: str, target_doc: Document | str | None = None): def postprocess(source, doc): doc.inspected_by = frappe.session.user doc.get_quality_inspection_template() diff --git a/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py b/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py index 7b7bffe91eb..ecd016a4ecf 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py +++ b/erpnext/stock/doctype/quick_stock_balance/quick_stock_balance.py @@ -5,6 +5,7 @@ import frappe from frappe import _ from frappe.model.document import Document +from frappe.utils.data import DateTimeLikeObject from erpnext.stock.utils import get_stock_balance, get_stock_value_on @@ -32,7 +33,7 @@ class QuickStockBalance(Document): @frappe.whitelist() -def get_stock_item_details(warehouse, date, item=None, barcode=None): +def get_stock_item_details(warehouse: str, date: str, item: str | None = None, barcode: str | None = None): out = {} if barcode: out["item"] = frappe.db.get_value("Item Barcode", filters={"barcode": barcode}, fieldname=["parent"]) diff --git a/erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py b/erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py index 7be0b09169e..a83b25a1450 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py +++ b/erpnext/stock/doctype/repost_item_valuation/repost_item_valuation.py @@ -332,7 +332,7 @@ class RepostItemValuation(Document): @frappe.whitelist() -def bulk_restart_reposting(names): +def bulk_restart_reposting(names: str): names = json.loads(names) for name in names: doc = frappe.get_doc("Repost Item Valuation", name) diff --git a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py index c38a73a13eb..9e4063d6b27 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py +++ b/erpnext/stock/doctype/serial_and_batch_bundle/serial_and_batch_bundle.py @@ -5,6 +5,7 @@ import collections import csv import json from collections import Counter, defaultdict +from typing import Any import frappe import frappe.query_builder @@ -27,6 +28,7 @@ from frappe.utils import ( ) from frappe.utils.csvutils import build_csv_response +from erpnext.stock.doctype.purchase_receipt_item.purchase_receipt_item import PurchaseReceiptItem from erpnext.stock.serial_batch_bundle import ( BatchNoValuation, SerialNoValuation, @@ -1631,7 +1633,7 @@ class SerialandBatchBundle(Document): self.delink_reference_from_batch() @frappe.whitelist() - def add_serial_batch(self, data): + def add_serial_batch(self, data: str | dict): serial_nos, batch_nos = [], [] if isinstance(data, str): data = parse_json(data) @@ -1658,7 +1660,7 @@ class SerialandBatchBundle(Document): @frappe.whitelist() -def download_blank_csv_template(content): +def download_blank_csv_template(content: str | list): csv_data = [] if isinstance(content, str): content = parse_json(content) @@ -1672,7 +1674,7 @@ def download_blank_csv_template(content): @frappe.whitelist() -def upload_csv_file(item_code, file_path): +def upload_csv_file(item_code: str, file_path: str): serial_nos, batch_nos = [], [] serial_nos, batch_nos = get_serial_batch_from_csv(item_code, file_path) @@ -1770,7 +1772,7 @@ def get_serial_batch_from_data(item_code, kwargs): @frappe.whitelist() -def create_serial_nos(item_code, serial_nos): +def create_serial_nos(item_code: str, serial_nos: list | str): serial_nos = get_serial_batch_from_data( item_code, { @@ -1887,7 +1889,9 @@ def make_batch_nos(item_code, batch_nos): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def item_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters, as_dict=False): +def item_query( + doctype: Any, txt: str, searchfield: str, start: int, page_len: int, filters: Any, as_dict: bool = False +): item_filters = {"disabled": 0} if txt: item_filters["name"] = ("like", f"%{txt}%") @@ -1902,7 +1906,13 @@ def item_query(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters, as_dict=Fals @frappe.whitelist() -def get_serial_batch_ledgers(item_code=None, docstatus=None, voucher_no=None, name=None, child_row=None): +def get_serial_batch_ledgers( + item_code: str | None = None, + docstatus: str | list | int | None = None, + voucher_no: str | None = None, + name: str | list | None = None, + child_row: dict | str | None = None, +): filters = get_filters_for_bundle( item_code=item_code, docstatus=docstatus, voucher_no=voucher_no, name=name, child_row=child_row ) @@ -1978,7 +1988,13 @@ def get_reference_serial_and_batch_bundle(child_row): @frappe.whitelist() -def add_serial_batch_ledgers(entries, child_row, doc, warehouse, do_not_save=False) -> object: +def add_serial_batch_ledgers( + entries: list | str, + child_row: PurchaseReceiptItem | dict | str, + doc: Document, + warehouse: str | None = None, + do_not_save: bool = False, +): if isinstance(child_row, str): child_row = frappe._dict(parse_json(child_row)) @@ -2131,7 +2147,7 @@ def update_serial_batch_no_ledgers(bundle, entries, child_row, parent_doc, wareh @frappe.whitelist() -def update_serial_or_batch(bundle_id, serial_no=None, batch_no=None): +def update_serial_or_batch(bundle_id: str, serial_no: str | None = None, batch_no: str | None = None): if batch_no and not serial_no: if qty := frappe.db.get_value( "Serial and Batch Entry", {"parent": bundle_id, "batch_no": batch_no}, "qty" @@ -3303,12 +3319,14 @@ def get_stock_ledgers_batches(kwargs): @frappe.whitelist() -def get_batch_no_from_serial_no(serial_no): +def get_batch_no_from_serial_no(serial_no: str): return frappe.get_cached_value("Serial No", serial_no, "batch_no") @frappe.whitelist() -def is_serial_batch_no_exists(item_code, type_of_transaction, serial_no=None, batch_no=None): +def is_serial_batch_no_exists( + item_code: str, type_of_transaction: str, serial_no: str | None = None, batch_no: str | None = None +): if serial_no and not frappe.db.exists("Serial No", serial_no): if type_of_transaction != "Inward": frappe.throw(_("Serial No {0} does not exists").format(serial_no)) @@ -3337,7 +3355,7 @@ def make_batch_no(batch_no, item_code): @frappe.whitelist() -def is_duplicate_serial_no(bundle_id, serial_no): +def is_duplicate_serial_no(bundle_id: str, serial_no: str): return frappe.db.exists("Serial and Batch Entry", {"parent": bundle_id, "serial_no": serial_no}) diff --git a/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py b/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py index 42fef027aba..8a01b08575c 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py +++ b/erpnext/stock/doctype/serial_no/serial_no.py @@ -221,7 +221,7 @@ def auto_fetch_serial_number( @frappe.whitelist() -def get_pos_reserved_serial_nos(filters): +def get_pos_reserved_serial_nos(filters: str | dict): if isinstance(filters, str): filters = json.loads(filters) diff --git a/erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py b/erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py index ae5a4214d24..816293a388a 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py +++ b/erpnext/stock/doctype/shipment/shipment.py @@ -114,19 +114,19 @@ class Shipment(Document): @frappe.whitelist() -def get_address_name(ref_doctype, docname): +def get_address_name(ref_doctype: str, docname: str): # Return address name return get_party_shipping_address(ref_doctype, docname) @frappe.whitelist() -def get_contact_name(ref_doctype, docname): +def get_contact_name(ref_doctype: str, docname: str): # Return address name return get_default_contact(ref_doctype, docname) @frappe.whitelist() -def get_company_contact(user): +def get_company_contact(user: str): contact = frappe.db.get_value( "User", user, diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py index 2e2639080cf..eae822ab2da 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py +++ b/erpnext/stock/doctype/stock_entry/stock_entry.py @@ -7,6 +7,7 @@ from collections import defaultdict import frappe from frappe import _, bold +from frappe.model.document import Document from frappe.model.mapper import get_mapped_doc from frappe.query_builder import DocType from frappe.query_builder.functions import Sum @@ -215,7 +216,10 @@ class StockEntry(StockController, SubcontractingInwardController): apply_rule = self.apply_putaway_rule and (self.purpose in ["Material Transfer", "Material Receipt"]) if self.get("items") and apply_rule: - apply_putaway_rule(self.doctype, self.get("items"), self.company, purpose=self.purpose) + if items := apply_putaway_rule( + self.doctype, self.get("items"), self.company, purpose=self.purpose + ): + self.items = items if self.project: for item in self.items: @@ -2094,7 +2098,7 @@ class StockEntry(StockController, SubcontractingInwardController): return False @frappe.whitelist() - def get_item_details(self, args: ItemDetailsCtx = None, for_update=False): + def get_item_details(self, args: ItemDetailsCtx | None = None, for_update: bool = False): item = frappe.qb.DocType("Item") item_default = frappe.qb.DocType("Item Default") @@ -3515,7 +3519,7 @@ class StockEntry(StockController, SubcontractingInwardController): @frappe.whitelist() -def move_sample_to_retention_warehouse(company, items): +def move_sample_to_retention_warehouse(company: str, items: str | list): from erpnext.stock.serial_batch_bundle import ( SerialBatchCreation, get_batch_nos, @@ -3596,7 +3600,7 @@ def move_sample_to_retention_warehouse(company, items): @frappe.whitelist() -def make_stock_in_entry(source_name, target_doc=None): +def make_stock_in_entry(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): def set_missing_values(source, target): target.stock_entry_type = "Material Transfer" target.set_missing_values() @@ -3647,7 +3651,7 @@ def make_stock_in_entry(source_name, target_doc=None): @frappe.whitelist() -def get_work_order_details(work_order, company): +def get_work_order_details(work_order: str, company: str): work_order = frappe.get_doc("Work Order", work_order) pending_qty_to_produce = flt(work_order.qty) - flt(work_order.produced_qty) @@ -3766,7 +3770,7 @@ def get_valuation_rate_for_finished_good_entry(work_order): @frappe.whitelist() -def get_uom_details(item_code, uom, qty): +def get_uom_details(item_code: str, uom: str, qty: float | None): """Returns dict `{"conversion_factor": [value], "transfer_qty": qty * [value]}` :param args: dict with `item_code`, `uom` and `qty`""" conversion_factor = get_conversion_factor(item_code, uom).get("conversion_factor") @@ -3825,7 +3829,7 @@ def get_expired_batches(): @frappe.whitelist() -def get_warehouse_details(args): +def get_warehouse_details(args: str | dict): if isinstance(args, str): args = json.loads(args) @@ -3847,7 +3851,7 @@ def get_warehouse_details(args): @frappe.whitelist() -def validate_sample_quantity(item_code, sample_quantity, qty, batch_no=None): +def validate_sample_quantity(item_code: str, sample_quantity: int, qty: float, batch_no: str | None = None): if cint(qty) < cint(sample_quantity): frappe.throw( _("Sample quantity {0} cannot be more than received quantity {1}").format(sample_quantity, qty) @@ -3916,7 +3920,7 @@ def get_supplied_items( @frappe.whitelist() -def get_items_from_subcontract_order(source_name, target_doc=None): +def get_items_from_subcontract_order(source_name: str, target_doc: str | Document | None = None): from erpnext.controllers.subcontracting_controller import make_rm_stock_entry if isinstance(target_doc, str): diff --git a/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py b/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py index bb8f6e9cc7a..bb9a749664f 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py +++ b/erpnext/stock/doctype/stock_reconciliation/stock_reconciliation.py @@ -2,9 +2,12 @@ # License: GNU General Public License v3. See license.txt +from datetime import datetime, timedelta + import frappe from frappe import _, bold, json, msgprint from frappe.utils import add_to_date, cint, cstr, flt, now +from frappe.utils.data import DateTimeLikeObject import erpnext from erpnext.accounts.utils import get_company_default @@ -16,6 +19,7 @@ from erpnext.stock.doctype.serial_and_batch_bundle.serial_and_batch_bundle impor get_available_serial_nos, ) from erpnext.stock.doctype.serial_no.serial_no import get_serial_nos +from erpnext.stock.doctype.stock_reconciliation_item.stock_reconciliation_item import StockReconciliationItem from erpnext.stock.utils import get_combine_datetime, get_incoming_rate, get_stock_balance @@ -1260,7 +1264,14 @@ def get_batch_qty_for_stock_reco( @frappe.whitelist() -def get_items(warehouse, posting_date, posting_time, company, item_code=None, ignore_empty_stock=False): +def get_items( + warehouse: str, + posting_date: DateTimeLikeObject, + posting_time: DateTimeLikeObject, + company: str, + item_code: str | None = None, + ignore_empty_stock: bool | str | int = False, +): ignore_empty_stock = cint(ignore_empty_stock) items = [] if item_code and warehouse: @@ -1426,13 +1437,13 @@ def get_itemwise_batch(warehouse, posting_date, company, item_code=None): def get_stock_balance_for( item_code: str, warehouse: str, - posting_date, - posting_time, + posting_date: DateTimeLikeObject, + posting_time: DateTimeLikeObject | timedelta, batch_no: str | None = None, with_valuation_rate: bool = True, - inventory_dimensions_dict=None, - row=None, - company=None, + inventory_dimensions_dict: dict | None = None, + row: StockReconciliationItem | str | dict | None = None, + company: str | None = None, ): frappe.has_permission("Stock Reconciliation", "write", throw=True) @@ -1519,7 +1530,7 @@ def get_stock_balance_for( @frappe.whitelist() -def get_difference_account(purpose, company): +def get_difference_account(purpose: str, company: str): if purpose == "Stock Reconciliation": account = get_company_default(company, "stock_adjustment_account") else: diff --git a/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py b/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py index c2c553457b0..79cabd4d3e4 100644 --- a/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py +++ b/erpnext/stock/doctype/warehouse/warehouse.py @@ -3,6 +3,7 @@ import json +from typing import Any import frappe from frappe import _, throw @@ -191,7 +192,13 @@ class Warehouse(NestedSet): @frappe.whitelist() -def get_children(doctype, parent=None, company=None, is_root=False, include_disabled=False): +def get_children( + doctype: str, + parent: str | None = None, + company: str | None = None, + is_root: bool = False, + include_disabled: bool | str = False, +): if is_root: parent = "" @@ -224,7 +231,7 @@ def add_node(): @frappe.whitelist() -def convert_to_group_or_ledger(docname=None): +def convert_to_group_or_ledger(docname: str | None = None): if not docname: docname = frappe.form_dict.docname return frappe.get_doc("Warehouse", docname).convert_to_group_or_ledger() @@ -299,7 +306,9 @@ def apply_warehouse_filter(query, sle, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_warehouses_for_reorder(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_warehouses_for_reorder( + doctype: str, txt: Any, searchfield: Any, start: int, page_len: int, filters: dict +): filters = frappe._dict(filters or {}) if filters.warehouse and not frappe.db.exists("Warehouse", filters.warehouse): diff --git a/erpnext/stock/get_item_details.py b/erpnext/stock/get_item_details.py index 085eab4fd1f..121922574eb 100644 --- a/erpnext/stock/get_item_details.py +++ b/erpnext/stock/get_item_details.py @@ -3,6 +3,7 @@ import json +from typing import Any import frappe from frappe import _, throw @@ -54,7 +55,12 @@ def _preprocess_ctx(ctx): @frappe.whitelist() @erpnext.normalize_ctx_input(ItemDetailsCtx) -def get_item_details(ctx, doc=None, for_validate=False, overwrite_warehouse=True) -> ItemDetails: +def get_item_details( + ctx: ItemDetailsCtx, + doc: Document | str | None = None, + for_validate: bool = False, + overwrite_warehouse: bool = True, +): """ ctx = { "item_code": "", @@ -649,7 +655,13 @@ def get_barcode_data(items_list=None, item_code=None): @frappe.whitelist() -def get_item_tax_info(doc, tax_category, item_codes, item_rates=None, item_tax_templates=None): +def get_item_tax_info( + doc: Document | str | None, + tax_category: str, + item_codes: list, + item_rates: dict | None = None, + item_tax_templates: dict | None = None, +): out = {} if item_tax_templates is None: @@ -690,7 +702,7 @@ def get_item_tax_info(doc, tax_category, item_codes, item_rates=None, item_tax_t @frappe.whitelist() @erpnext.normalize_ctx_input(ItemDetailsCtx) -def get_item_tax_template(ctx, item=None, out: ItemDetails | None = None): +def get_item_tax_template(ctx: ItemDetailsCtx, item: Document | None = None, out: ItemDetails | None = None): """ Determines item_tax template from item or parent item groups. @@ -821,7 +833,7 @@ def is_within_valid_range(ctx: ItemDetailsCtx, tax) -> bool: @frappe.whitelist() -def get_item_tax_map(*, doc: str | dict | Document, tax_template: str | None = None, as_json=True): +def get_item_tax_map(*, doc: str | dict | Document, tax_template: str | None = None, as_json: bool = True): doc = parse_json(doc) item_tax_map = {} for t in (t for t in (doc.get("taxes") or []) if not t.get("set_by_item_tax_template")): @@ -838,7 +850,7 @@ def get_item_tax_map(*, doc: str | dict | Document, tax_template: str | None = N @frappe.whitelist() @erpnext.normalize_ctx_input(ItemDetailsCtx) -def calculate_service_end_date(ctx: ItemDetailsCtx, item=None): +def calculate_service_end_date(ctx: ItemDetailsCtx, item: Document | None = None): _preprocess_ctx(ctx) if not item: item = frappe.get_cached_doc("Item", ctx.item_code) @@ -1156,7 +1168,7 @@ def get_item_price( @frappe.whitelist() -def get_batch_based_item_price(pctx: ItemPriceCtx | dict | str, item_code) -> float: +def get_batch_based_item_price(pctx: ItemPriceCtx | dict | str, item_code: str): pctx = parse_json(pctx) item_price = get_item_price(pctx, item_code, force_batch_no=True) @@ -1172,7 +1184,7 @@ def get_batch_based_item_price(pctx: ItemPriceCtx | dict | str, item_code) -> fl @erpnext.normalize_ctx_input(ItemDetailsCtx) -def get_price_list_rate_for(ctx: ItemDetailsCtx, item_code): +def get_price_list_rate_for(ctx: ItemDetailsCtx, item_code: str): """ :param customer: link to Customer DocType :param supplier: link to Supplier DocType @@ -1355,7 +1367,7 @@ def get_pos_profile_item_details_(ctx: ItemDetailsCtx, company, pos_profile=None @frappe.whitelist() -def get_pos_profile(company, pos_profile=None, user=None): +def get_pos_profile(company: str, pos_profile: str | None = None, user: str | None = None): if pos_profile: return frappe.get_cached_doc("POS Profile", pos_profile) @@ -1391,7 +1403,7 @@ def get_pos_profile(company, pos_profile=None, user=None): @frappe.whitelist() -def get_conversion_factor(item_code, uom): +def get_conversion_factor(item_code: str | None, uom: str): item = frappe.get_cached_value("Item", item_code, ["variant_of", "stock_uom"], as_dict=True) if not item_code or not item or uom == item.stock_uom: return {"conversion_factor": 1.0} @@ -1422,7 +1434,7 @@ def get_conversion_factor(item_code, uom): @frappe.whitelist() -def get_projected_qty(item_code, warehouse): +def get_projected_qty(item_code: str, warehouse: str): return { "projected_qty": frappe.db.get_value( "Bin", {"item_code": item_code, "warehouse": warehouse}, "projected_qty" @@ -1431,7 +1443,9 @@ def get_projected_qty(item_code, warehouse): @frappe.whitelist() -def get_bin_details(item_code, warehouse, company=None, include_child_warehouses=False): +def get_bin_details( + item_code: str, warehouse: str | None, company: str | None = None, include_child_warehouses: bool = False +): bin_details = {"projected_qty": 0, "actual_qty": 0, "reserved_qty": 0} if warehouse: @@ -1472,7 +1486,7 @@ def get_company_total_stock(item_code, company): @frappe.whitelist() -def get_batch_qty(batch_no, warehouse, item_code): +def get_batch_qty(batch_no: str, warehouse: str, item_code: str): from erpnext.stock.doctype.batch import batch if batch_no: @@ -1481,7 +1495,7 @@ def get_batch_qty(batch_no, warehouse, item_code): @frappe.whitelist() @erpnext.normalize_ctx_input(ItemDetailsCtx) -def apply_price_list(ctx, as_doc=False, doc=None): +def apply_price_list(ctx: ItemDetailsCtx, as_doc: bool = False, doc: Document | None = None): """Apply pricelist on a document-like dict object and return as {'parent': dict, 'children': list} @@ -1581,7 +1595,7 @@ def get_price_list_currency_and_exchange_rate(ctx: ItemDetailsCtx): @frappe.whitelist() -def get_default_bom(item_code=None): +def get_default_bom(item_code: str | None = None): def _get_bom(item): bom = frappe.get_all("BOM", dict(item=item, is_active=True, is_default=True, docstatus=1), limit=1) return bom[0].name if bom else None @@ -1599,7 +1613,7 @@ def get_default_bom(item_code=None): @frappe.whitelist() -def get_valuation_rate(item_code, company, warehouse=None): +def get_valuation_rate(item_code: str, company: str, warehouse: str | None = None): if frappe.get_cached_value("Warehouse", warehouse, "is_group"): return {"valuation_rate": 0.0} @@ -1640,7 +1654,7 @@ def get_gross_profit(out: ItemDetails): @frappe.whitelist() -def get_serial_no(_args, serial_nos=None, sales_order=None): +def get_serial_no(_args: Any, serial_nos: list | None = None, sales_order: str | None = None): serial_nos = serial_nos or [] return serial_nos diff --git a/erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py b/erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py index 0b27d697a4d..e191da4ff73 100644 --- a/erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py +++ b/erpnext/stock/report/incorrect_serial_and_batch_bundle/incorrect_serial_and_batch_bundle.py @@ -134,7 +134,7 @@ def get_linked_cancelled_sabb(filters): @frappe.whitelist() -def fix_sabb_entries(selected_rows): +def fix_sabb_entries(selected_rows: str | list): if isinstance(selected_rows, str): selected_rows = frappe.parse_json(selected_rows) diff --git a/erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py b/erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py index 8d26e74a0f5..39e707d3b77 100644 --- a/erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py +++ b/erpnext/stock/report/serial_and_batch_summary/serial_and_batch_summary.py @@ -1,6 +1,8 @@ # Copyright (c) 2023, Frappe Technologies Pvt. Ltd. and contributors # For license information, please see license.txt +from typing import Any + import frappe from frappe import _ @@ -179,7 +181,7 @@ def get_columns(filters, data): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_voucher_type(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_voucher_type(doctype: Any, txt: str, searchfield: Any, start: int, page_len: int, filters: dict): child_doctypes = frappe.get_all( "DocField", filters={"fieldname": "serial_and_batch_bundle"}, @@ -196,7 +198,7 @@ def get_voucher_type(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_serial_nos(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_serial_nos(doctype: Any, txt: str, searchfield: Any, start: int, page_len: int, filters: dict): query_filters = {} if txt: @@ -224,7 +226,7 @@ def get_serial_nos(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): @frappe.whitelist() @frappe.validate_and_sanitize_search_inputs -def get_batch_nos(doctype, txt, searchfield, start, page_len, filters): +def get_batch_nos(doctype: Any, txt: str, searchfield: Any, start: int, page_len: int, filters: dict): query_filters = {} if filters.get("voucher_no") and txt: diff --git a/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py b/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py index 8afe1d72e27..d3654606613 100644 --- a/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py +++ b/erpnext/stock/report/stock_and_account_value_comparison/stock_and_account_value_comparison.py @@ -174,7 +174,7 @@ def get_columns(filters): @frappe.whitelist() -def create_reposting_entries(rows, company): +def create_reposting_entries(rows: str | list, company: str): if isinstance(rows, str): rows = parse_json(rows) diff --git a/erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py b/erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py index 954acf998d8..edfcde2de2c 100644 --- a/erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py +++ b/erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py @@ -296,7 +296,7 @@ def get_columns(): @frappe.whitelist() -def create_reposting_entries(rows, item_code=None, warehouse=None): +def create_reposting_entries(rows: str | list, item_code: str | None = None, warehouse: str | None = None): if isinstance(rows, str): rows = parse_json(rows) diff --git a/erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py b/erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py index 87c5e1419cc..df3dc62c27f 100644 --- a/erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py +++ b/erpnext/stock/report/stock_qty_vs_batch_qty/stock_qty_vs_batch_qty.py @@ -100,7 +100,7 @@ def get_data(filters=None): @frappe.whitelist() -def update_batch_qty(selected_batches=None): +def update_batch_qty(selected_batches: str | None = None): if not selected_batches: return diff --git a/erpnext/stock/utils.py b/erpnext/stock/utils.py index b4f25e22e04..3ec8f401741 100644 --- a/erpnext/stock/utils.py +++ b/erpnext/stock/utils.py @@ -2,12 +2,14 @@ # License: GNU General Public License v3. See license.txt +import datetime import json import frappe from frappe import _ from frappe.query_builder.functions import IfNull, Sum from frappe.utils import cstr, flt, get_link_to_form, get_time, getdate, nowdate, nowtime +from frappe.utils.data import DateTimeLikeObject import erpnext from erpnext.stock.doctype.serial_and_batch_bundle.serial_and_batch_bundle import get_available_serial_nos @@ -93,13 +95,13 @@ def get_stock_value_on( @frappe.whitelist() def get_stock_balance( - item_code, - warehouse, - posting_date=None, - posting_time=None, - with_valuation_rate=False, - with_serial_no=False, - inventory_dimensions_dict=None, + item_code: str, + warehouse: str, + posting_date: DateTimeLikeObject | None = None, + posting_time: DateTimeLikeObject | datetime.timedelta | None = None, + with_valuation_rate: bool = False, + with_serial_no: bool = False, + inventory_dimensions_dict: dict | None = None, ): """Returns stock balance quantity at given warehouse on given posting date or current date. @@ -165,7 +167,7 @@ def get_serial_nos_data(serial_nos): @frappe.whitelist() -def get_latest_stock_qty(item_code, warehouse=None): +def get_latest_stock_qty(item_code: str, warehouse: str | None = None): values, condition = [item_code], "" if warehouse: lft, rgt, is_group = frappe.db.get_value("Warehouse", warehouse, ["lft", "rgt", "is_group"]) @@ -237,7 +239,7 @@ def _create_bin(item_code, warehouse): @frappe.whitelist() -def get_incoming_rate(args, raise_error_if_no_rate=True, fallbacks: bool = True): +def get_incoming_rate(args: dict | str, raise_error_if_no_rate: bool = True, fallbacks: bool = True): """Get Incoming Rate based on valuation method""" from erpnext.stock.stock_ledger import get_previous_sle, get_valuation_rate From bdcb2c1512bf013a68275848f13d3711f5c9ff2a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Harsh Patadia <142822496+harshp4114@users.noreply.github.com> Date: Tue, 24 Feb 2026 18:06:47 +0530 Subject: [PATCH 137/260] refactor: separate construction of chart related data from `get_columns()` (#52824) * fix: avoid hardcoded column slicing for Profit & Loss chart data * refactor: improve parameter naming and reduce code repetion by using same function get_period_columns() * refactor: improved parameter naming in get_data() and get_chart_data() --- .../report/balance_sheet/balance_sheet.py | 15 ++--- .../accounts/report/cash_flow/cash_flow.py | 8 +-- .../consolidated_financial_statement.py | 62 +++++++++++-------- .../profit_and_loss_statement.py | 15 ++--- .../production_analytics.py | 29 ++++----- .../report/stock_analytics/stock_analytics.py | 32 ++++++---- 6 files changed, 92 insertions(+), 69 deletions(-) diff --git a/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py b/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py index 68f4b7800c1..97a903133da 100644 --- a/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py +++ b/erpnext/accounts/report/balance_sheet/balance_sheet.py @@ -102,7 +102,7 @@ def execute(filters=None): filters.periodicity, period_list, filters.accumulated_values, company=filters.company ) - chart = get_chart_data(filters, columns, asset, liability, equity, currency) + chart = get_chart_data(filters, period_list, asset, liability, equity, currency) report_summary, primitive_summary = get_report_summary( period_list, asset, liability, equity, provisional_profit_loss, currency, filters @@ -231,18 +231,19 @@ def get_report_summary( ], (net_asset - net_liability + net_equity) -def get_chart_data(filters, columns, asset, liability, equity, currency): - labels = [d.get("label") for d in columns[4:]] +def get_chart_data(filters, chart_columns, asset, liability, equity, currency): + labels = [col.get("label") for col in chart_columns] asset_data, liability_data, equity_data = [], [], [] - for p in columns[4:]: + for col in chart_columns: + key = col.get("key") or col.get("fieldname") if asset: - asset_data.append(asset[-2].get(p.get("fieldname"))) + asset_data.append(asset[-2].get(key)) if liability: - liability_data.append(liability[-2].get(p.get("fieldname"))) + liability_data.append(liability[-2].get(key)) if equity: - equity_data.append(equity[-2].get(p.get("fieldname"))) + equity_data.append(equity[-2].get(key)) datasets = [] if asset_data: diff --git a/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py b/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py index 02a1f87a8d9..462d34b874f 100644 --- a/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py +++ b/erpnext/accounts/report/cash_flow/cash_flow.py @@ -145,7 +145,7 @@ def execute(filters=None): True, ) - chart = get_chart_data(columns, data, company_currency) + chart = get_chart_data(period_list, data, company_currency) report_summary = get_report_summary(summary_data, company_currency) @@ -417,12 +417,12 @@ def get_report_summary(summary_data, currency): return report_summary -def get_chart_data(columns, data, currency): - labels = [d.get("label") for d in columns[2:]] +def get_chart_data(period_list, data, currency): + labels = [period.get("label") for period in period_list] datasets = [ { "name": section.get("section").replace("'", ""), - "values": [section.get(d.get("fieldname")) for d in columns[2:]], + "values": [section.get(period.get("key")) for period in period_list], } for section in data if section.get("parent_section") is None and section.get("currency") diff --git a/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py b/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py index 4d4eb520933..cee7822286c 100644 --- a/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py +++ b/erpnext/accounts/report/consolidated_financial_statement/consolidated_financial_statement.py @@ -48,22 +48,25 @@ def execute(filters=None): return columns, data, message, chart fiscal_year = get_fiscal_year_data(filters.get("from_fiscal_year"), filters.get("to_fiscal_year")) - companies_column, companies = get_companies(filters) - columns = get_columns(companies_column, filters) + company_list, companies = get_companies(filters) + company_columns = get_company_columns(company_list, filters) + columns = get_columns(company_columns) if filters.get("report") == "Balance Sheet": data, message, chart, report_summary = get_balance_sheet_data( - fiscal_year, companies, columns, filters + fiscal_year, companies, company_columns, filters ) elif filters.get("report") == "Profit and Loss Statement": - data, message, chart, report_summary = get_profit_loss_data(fiscal_year, companies, columns, filters) + data, message, chart, report_summary = get_profit_loss_data( + fiscal_year, companies, company_columns, filters + ) else: data, report_summary = get_cash_flow_data(fiscal_year, companies, filters) return columns, data, message, chart, report_summary -def get_balance_sheet_data(fiscal_year, companies, columns, filters): +def get_balance_sheet_data(fiscal_year, companies, company_columns, filters): asset = get_data(companies, "Asset", "Debit", fiscal_year, filters=filters) liability = get_data(companies, "Liability", "Credit", fiscal_year, filters=filters) @@ -116,7 +119,7 @@ def get_balance_sheet_data(fiscal_year, companies, columns, filters): True, ) - chart = get_chart_data(filters, columns, asset, liability, equity, company_currency) + chart = get_chart_data(filters, company_columns, asset, liability, equity, company_currency) return data, message, chart, report_summary @@ -164,7 +167,7 @@ def get_root_account_name(root_type, company): return root_account[0][0] -def get_profit_loss_data(fiscal_year, companies, columns, filters): +def get_profit_loss_data(fiscal_year, companies, company_columns, filters): income, expense, net_profit_loss = get_income_expense_data(companies, fiscal_year, filters) company_currency = get_company_currency(filters) @@ -174,7 +177,7 @@ def get_profit_loss_data(fiscal_year, companies, columns, filters): if net_profit_loss: data.append(net_profit_loss) - chart = get_pl_chart_data(filters, columns, income, expense, net_profit_loss, company_currency) + chart = get_pl_chart_data(filters, company_columns, income, expense, net_profit_loss, company_currency) report_summary, primitive_summary = get_pl_summary( companies, "", income, expense, net_profit_loss, company_currency, filters, True @@ -280,7 +283,30 @@ def get_account_type_based_data(account_type, companies, fiscal_year, filters): return data -def get_columns(companies, filters): +def get_company_columns(companies, filters): + company_columns = [] + for company in companies: + apply_currency_formatter = 1 if not filters.presentation_currency else 0 + currency = filters.presentation_currency + if not currency: + currency = erpnext.get_company_currency(company) + + company_columns.append( + { + "fieldname": company, + "label": f"{company} ({currency})", + "fieldtype": "Currency", + "options": "currency", + "width": 150, + "apply_currency_formatter": apply_currency_formatter, + "company_name": company, + } + ) + + return company_columns + + +def get_columns(company_columns): columns = [ { "fieldname": "account", @@ -298,23 +324,7 @@ def get_columns(companies, filters): }, ] - for company in companies: - apply_currency_formatter = 1 if not filters.presentation_currency else 0 - currency = filters.presentation_currency - if not currency: - currency = erpnext.get_company_currency(company) - - columns.append( - { - "fieldname": company, - "label": f"{company} ({currency})", - "fieldtype": "Currency", - "options": "currency", - "width": 150, - "apply_currency_formatter": apply_currency_formatter, - "company_name": company, - } - ) + columns.extend(company_columns) return columns diff --git a/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py b/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py index 9cbdbee6316..74290ec21b4 100644 --- a/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py +++ b/erpnext/accounts/report/profit_and_loss_statement/profit_and_loss_statement.py @@ -68,7 +68,7 @@ def execute(filters=None): currency = filters.presentation_currency or frappe.get_cached_value( "Company", filters.company, "default_currency" ) - chart = get_chart_data(filters, columns, income, expense, net_profit_loss, currency) + chart = get_chart_data(filters, period_list, income, expense, net_profit_loss, currency) report_summary, primitive_summary = get_report_summary( period_list, filters.periodicity, income, expense, net_profit_loss, currency, filters @@ -162,18 +162,19 @@ def get_net_profit_loss(income, expense, period_list, company, currency=None, co return net_profit_loss -def get_chart_data(filters, columns, income, expense, net_profit_loss, currency): - labels = [d.get("label") for d in columns[4:]] +def get_chart_data(filters, chart_columns, income, expense, net_profit_loss, currency): + labels = [col.get("label") for col in chart_columns] income_data, expense_data, net_profit = [], [], [] - for p in columns[4:]: + for col in chart_columns: + key = col.get("key") or col.get("fieldname") if income: - income_data.append(income[-2].get(p.get("fieldname"))) + income_data.append(income[-2].get(key)) if expense: - expense_data.append(expense[-2].get(p.get("fieldname"))) + expense_data.append(expense[-2].get(key)) if net_profit_loss: - net_profit.append(net_profit_loss.get(p.get("fieldname"))) + net_profit.append(net_profit_loss.get(key)) datasets = [] if income_data: diff --git a/erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py b/erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py index 41fd4dd0e82..9da87022e46 100644 --- a/erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py +++ b/erpnext/manufacturing/report/production_analytics/production_analytics.py @@ -6,24 +6,25 @@ import frappe from frappe import _, scrub from frappe.utils import getdate, today -from erpnext.stock.report.stock_analytics.stock_analytics import get_period, get_period_date_ranges +from erpnext.stock.report.stock_analytics.stock_analytics import ( + get_period, + get_period_columns, + get_period_date_ranges, +) WORK_ORDER_STATUS_LIST = ["Not Started", "Overdue", "Pending", "Completed", "Closed", "Stopped"] def execute(filters=None): - columns = get_columns(filters) - data, chart = get_data(filters, columns) + period_columns = get_period_columns(filters) + columns = get_columns(period_columns) + data, chart = get_data(filters, period_columns) return columns, data, None, chart -def get_columns(filters): +def get_columns(period_columns): columns = [{"label": _("Status"), "fieldname": "status", "fieldtype": "Data", "width": 140}] - ranges = get_period_date_ranges(filters) - - for _dummy, end_date in ranges: - period = get_period(end_date, filters) - columns.append({"label": _(period), "fieldname": scrub(period), "fieldtype": "Float", "width": 120}) + columns.extend(period_columns) return columns @@ -49,7 +50,7 @@ def get_work_orders(filters): ) -def get_data(filters, columns): +def get_data(filters, period_columns): ranges = build_ranges(filters) period_labels = [scrub(pd) for _fd, _td, pd in ranges] periodic_data = {status: {pd: 0 for pd in period_labels} for status in WORK_ORDER_STATUS_LIST} @@ -84,7 +85,7 @@ def get_data(filters, columns): row[scrub(period)] = periodic_data[status].get(scrub(period), 0) data.append(row) - chart = get_chart_data(periodic_data, columns) + chart = get_chart_data(periodic_data, period_columns) return data, chart @@ -103,9 +104,9 @@ def build_ranges(filters): return ranges -def get_chart_data(periodic_data, columns): - period_labels = [d.get("label") for d in columns[1:]] - period_fieldnames = [d.get("fieldname") for d in columns[1:]] +def get_chart_data(periodic_data, period_columns): + period_labels = [col.get("label") for col in period_columns] + period_fieldnames = [col.get("fieldname") for col in period_columns] datasets = [] for status in WORK_ORDER_STATUS_LIST: diff --git a/erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py b/erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py index 36f0f2e5be6..02facc2ff59 100644 --- a/erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py +++ b/erpnext/stock/report/stock_analytics/stock_analytics.py @@ -16,14 +16,29 @@ from erpnext.stock.utils import is_reposting_item_valuation_in_progress def execute(filters=None): is_reposting_item_valuation_in_progress() filters = frappe._dict(filters or {}) - columns = get_columns(filters) + period_columns = get_period_columns(filters) + columns = get_columns(period_columns) data = get_data(filters) - chart = get_chart_data(columns) + chart = get_chart_data(period_columns) return columns, data, None, chart -def get_columns(filters): +def get_period_columns(filters): + period_columns = [] + ranges = get_period_date_ranges(filters) + + for _dummy, end_date in ranges: + period = get_period(end_date, filters) + + period_columns.append( + {"label": _(period), "fieldname": scrub(period), "fieldtype": "Float", "width": 120} + ) + + return period_columns + + +def get_columns(period_columns): columns = [ {"label": _("Item"), "options": "Item", "fieldname": "name", "fieldtype": "Link", "width": 140}, { @@ -44,12 +59,7 @@ def get_columns(filters): {"label": _("UOM"), "fieldname": "uom", "fieldtype": "Data", "width": 120}, ] - ranges = get_period_date_ranges(filters) - - for _dummy, end_date in ranges: - period = get_period(end_date, filters) - - columns.append({"label": _(period), "fieldname": scrub(period), "fieldtype": "Float", "width": 120}) + columns.extend(period_columns) return columns @@ -249,8 +259,8 @@ def get_data(filters): return data -def get_chart_data(columns): - labels = [d.get("label") for d in columns[5:]] +def get_chart_data(period_columns): + labels = [col.get("label") for col in period_columns] chart = {"data": {"labels": labels, "datasets": []}} chart["type"] = "line" From 0ea22f9796de62ce3fdee62192bedd32f09d8c5e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Mon, 23 Feb 2026 17:33:26 +0530 Subject: [PATCH 138/260] feat: default letterhead and print format --- erpnext/setup/install.py | 27 +++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 27 insertions(+) diff --git a/erpnext/setup/install.py b/erpnext/setup/install.py index 94706443d6b..d224aa017b0 100644 --- a/erpnext/setup/install.py +++ b/erpnext/setup/install.py @@ -35,6 +35,7 @@ def after_install(): update_roles() make_default_operations() update_pegged_currencies() + set_default_print_formats() create_letter_head() frappe.db.commit() @@ -301,6 +302,31 @@ def update_pegged_currencies(): doc.save() +def set_default_print_formats(): + default_map = { + "Sales Order": "Sales Order with Item Image", + "Sales Invoice": "Sales Invoice with Item Image", + "Delivery Note": "Delivery Note with Item Image", + "Purchase Order": "Purchase Order with Item Image", + "Purchase Invoice": "Purchase Invoice with Item Image", + "POS Invoice": "POS Invoice with Item Image", + } + + for doctype, print_format in default_map.items(): + if frappe.get_meta(doctype).default_print_format: + continue + + frappe.make_property_setter( + { + "doctype": doctype, + "doctype_or_field": "DocType", + "property": "default_print_format", + "value": print_format, + }, + validate_fields_for_doctype=False, + ) + + def create_letter_head(): base_path = frappe.get_app_path("erpnext", "accounts", "letterhead") @@ -318,6 +344,7 @@ def create_letter_head(): "letter_head_name": name, "source": "HTML", "content": content, + "is_default": 1 if name == "Company Letterhead - Grey" else 0, } ) doc.insert(ignore_permissions=True) From fbf5529ddd26c8b65d51e156ce322ad78854b4da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Mon, 23 Feb 2026 18:09:41 +0530 Subject: [PATCH 139/260] fix: add missing property_type --- erpnext/setup/install.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/erpnext/setup/install.py b/erpnext/setup/install.py index d224aa017b0..3337ec63252 100644 --- a/erpnext/setup/install.py +++ b/erpnext/setup/install.py @@ -322,6 +322,7 @@ def set_default_print_formats(): "doctype_or_field": "DocType", "property": "default_print_format", "value": print_format, + "property_type": "Link", }, validate_fields_for_doctype=False, ) From 570f574758cc14151034cfb1a5a6d9066447930a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Mon, 23 Feb 2026 18:52:08 +0530 Subject: [PATCH 140/260] test: debugging the issue --- erpnext/setup/install.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/setup/install.py b/erpnext/setup/install.py index 3337ec63252..e7740d253df 100644 --- a/erpnext/setup/install.py +++ b/erpnext/setup/install.py @@ -345,7 +345,7 @@ def create_letter_head(): "letter_head_name": name, "source": "HTML", "content": content, - "is_default": 1 if name == "Company Letterhead - Grey" else 0, + "is_default": 1 if name == "Company Letterhead" else 0, } ) doc.insert(ignore_permissions=True) From 8a2cb96c2ae3333650e2f805f557c69743b0d6d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: khushi8112 Date: Tue, 24 Feb 2026 18:24:09 +0530 Subject: [PATCH 141/260] fix: test cases related to default letterhead change --- .../test_process_statement_of_accounts.py | 11 +++++++++++ erpnext/setup/install.py | 5 ++++- 2 files changed, 15 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/test_process_statement_of_accounts.py b/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/test_process_statement_of_accounts.py index 7d5cfb90af8..2d599fee1af 100644 --- a/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/test_process_statement_of_accounts.py +++ b/erpnext/accounts/doctype/process_statement_of_accounts/test_process_statement_of_accounts.py @@ -18,8 +18,19 @@ class TestProcessStatementOfAccounts(AccountsTestMixin, IntegrationTestCase): @classmethod def setUpClass(cls): super().setUpClass() + letterhead = frappe.get_doc("Letter Head", "Company Letterhead - Grey") + letterhead.is_default = 0 + letterhead.save() cls.enterClassContext(cls.change_settings("Selling Settings", validate_selling_price=0)) + @classmethod + def tearDownClass(cls): + super().tearDownClass() + letterhead = frappe.get_doc("Letter Head", "Company Letterhead - Grey") + letterhead.is_default = 1 + letterhead.save() + frappe.db.commit() # nosemgrep + def setUp(self): self.create_company() self.create_customer() diff --git a/erpnext/setup/install.py b/erpnext/setup/install.py index e7740d253df..726906ac6cb 100644 --- a/erpnext/setup/install.py +++ b/erpnext/setup/install.py @@ -316,6 +316,9 @@ def set_default_print_formats(): if frappe.get_meta(doctype).default_print_format: continue + if not frappe.db.exists("Print Format", print_format): + continue + frappe.make_property_setter( { "doctype": doctype, @@ -345,7 +348,7 @@ def create_letter_head(): "letter_head_name": name, "source": "HTML", "content": content, - "is_default": 1 if name == "Company Letterhead" else 0, + "is_default": 1 if name == "Company Letterhead - Grey" else 0, } ) doc.insert(ignore_permissions=True) From dced32088c86953ce7d4c140071fd17a23151749 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MochaMind Date: Tue, 24 Feb 2026 22:27:22 +0530 Subject: [PATCH 142/260] fix: Spanish translations --- erpnext/locale/es.po | 858 ++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 431 insertions(+), 427 deletions(-) diff --git a/erpnext/locale/es.po b/erpnext/locale/es.po index 471efc7661c..67c4ca84a41 100644 --- a/erpnext/locale/es.po +++ b/erpnext/locale/es.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: frappe\n" "Report-Msgid-Bugs-To: hello@frappe.io\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-22 09:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-02-22 16:37\n" +"PO-Revision-Date: 2026-02-24 16:57\n" "Last-Translator: hello@frappe.io\n" "Language-Team: Spanish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr " Nombre" #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:144 #: erpnext/public/js/bom_configurator/bom_configurator.bundle.js:185 msgid " Phantom Item" -msgstr "" +msgstr " Objeto fantasma" #: erpnext/accounts/report/item_wise_sales_register/item_wise_sales_register.py:595 msgid " Rate" @@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "% Pérdida por Proceso" #. Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "% Produced" -msgstr "" +msgstr "% Producido" #. Label of the progress (Percent) field in DocType 'Task' #: erpnext/projects/doctype/task/task.json @@ -214,13 +214,13 @@ msgstr "% Progreso" #. 'Subcontracting Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "% Raw Material Received" -msgstr "" +msgstr "% Materia Prima Recibida" #. Label of the per_raw_material_returned (Percent) field in DocType #. 'Subcontracting Inward Order' #: erpnext/subcontracting/doctype/subcontracting_inward_order/subcontracting_inward_order.json msgid "% Raw Material Returned" -msgstr "" +msgstr "% Materia Prima Devuelta" #. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Purchase Order' #. Label of the per_received (Percent) field in DocType 'Material Request' @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "% de materiales facturados contra esta Orden de Venta" #: erpnext/stock/doctype/pick_list/pick_list.json #, python-format msgid "% of materials delivered against this Pick List" -msgstr "" +msgstr "% de materiales entregados contra esta Lista de Selección" #. Description of the '% Delivered' (Percent) field in DocType 'Sales Order' #: erpnext/selling/doctype/sales_order/sales_order.json @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "La cuenta de '{0}' ya está siendo utilizada por {1}. Utilice otra cuent #: erpnext/accounts/doctype/pos_settings/pos_settings.py:44 msgid "'{0}' has been already added." -msgstr "" +msgstr "'{0}' ya ha sido añadido." #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:302 #: erpnext/setup/doctype/company/company.py:313 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "(D) Valor del balance de las existencias" #. Description of the 'Capacity' (Int) field in DocType 'Item Lead Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "(Daily Yield * No of Units Produced) / 100" -msgstr "" +msgstr "(Rendimiento diario * Nº de unidades producidas) / 100" #: erpnext/stock/report/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison/fifo_queue_vs_qty_after_transaction_comparison.py:199 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:238 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "(G) Suma del Cambio en el Valor de Stock" #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "(Good Units Produced / Total Units Produced) × 100" -msgstr "" +msgstr "(Unidades Buenas Producidas / Total de Unidades Producidas) × 100" #: erpnext/stock/report/stock_ledger_invariant_check/stock_ledger_invariant_check.py:263 #: erpnext/stock/report/stock_ledger_variance/stock_ledger_variance.py:166 @@ -436,13 +436,13 @@ msgstr "(K) Valoración = Valor (D) ÷ Cant. (A)" #. DocType 'Budget' #: erpnext/accounts/doctype/budget/budget.json msgid "(Purchase Order + Material Request + Actual Expense)" -msgstr "" +msgstr "(Orden de compra + Solicitud de material + Gasto real)" #. Description of the 'No of Units Produced' (Int) field in DocType 'Item Lead #. Time' #: erpnext/stock/doctype/item_lead_time/item_lead_time.json msgid "(Total Workstation Time / Manufacturing Time) * 60" -msgstr "" +msgstr "(Tiempo total del puesto de trabajo / Tiempo de fabricación) * 60" #. Description of the 'From No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' #. Description of the 'To No' (Int) field in DocType 'Share Transfer' @@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "<0" #: erpnext/assets/doctype/asset/asset.py:544 msgid "Cannot create asset.

                You're trying to create {0} asset(s) from {2} {3}.
                However, only {1} item(s) were purchased and {4} asset(s) already exist against {5}." -msgstr "" +msgstr "No se puede crear el activo.

                Está intentando crear {0} activo(s) de {2} {3}.
                Sin embargo, sólo se han comprado {1} artículo(s) y {4} activo(s) ya existe(n) contra {5}." #: erpnext/crm/doctype/appointment_booking_settings/appointment_booking_settings.py:59 msgid "From Time cannot be later than To Time for {0}" @@ -781,11 +781,11 @@ msgstr "